1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
5 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
6 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
10 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
14 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
23 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
26 msgstr "Névjegy - Geeqie"
28 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
29 msgid "A lightweight image viewer"
32 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
34 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
35 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
36 "used to manage large collections of images."
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
41 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
42 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
43 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
44 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
45 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
46 "powerful Image searches."
49 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
51 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
52 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
53 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
54 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
55 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
56 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
59 # src/preferences.cc:676
60 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
63 msgstr "A kép megjelenítése"
65 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
69 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
73 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
77 # src/preferences.cc:676
78 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
83 # src/preferences.cc:660
84 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
86 msgid "View and manage images"
87 msgstr "Következő kép előtöltése"
89 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
90 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
93 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
98 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
99 msgid "Import all images from camera"
102 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
107 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
108 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
111 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
114 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
116 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
117 msgid "Crop image from marked rectangle"
120 # src/collect-dlg.cc:174
121 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
126 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
127 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
130 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
134 # src/preferences.cc:645
135 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
140 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
141 msgid "Display random image from Collections and current folder"
144 # src/preferences.cc:660
145 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
148 msgstr "Következő kép előtöltése"
150 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
151 msgid "Downsize an image"
155 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
157 msgid "Apply the orientation to image content"
158 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
160 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
164 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
165 msgid "Tethered photography"
168 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
173 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
175 msgid "Display videos in Geeqie"
176 msgstr "Fájlok törlése"
178 #: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
179 #: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
183 #: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
187 #: src/advanced-exif.cc:512
191 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
192 #: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
193 #: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
194 #: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
198 #: src/advanced-exif.cc:514
202 # src/preferences.cc:401
203 #: src/advanced-exif.cc:515
207 #: src/advanced-exif.cc:516
211 # src/utilops.cc:1151
212 #: src/archives.cc:183
214 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
215 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
217 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
218 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
221 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
227 #: src/archives.cc:222
228 msgid "Warning: libarchive not installed"
235 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
241 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
246 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
249 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
251 # src/ui-pathsel.cc:799
252 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
257 # src/preferences.cc:369
268 # src/ui-pathsel.cc:799
272 msgstr "Fájl dátuma:"
276 msgid "Location and GPS"
280 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
284 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
289 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
292 msgstr "Mozgatás _fel"
295 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
297 msgstr "Mozgatás _fel"
300 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
302 msgstr "Mozgatás _le"
304 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
306 msgid "Move to _bottom"
314 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
315 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
316 #: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
320 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
321 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
325 # src/collect-table.cc:86
331 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
332 #: src/bar-comment.cc:250
334 msgid "Add text to selected files"
336 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
339 #: src/bar-comment.cc:251
340 msgid "Replace existing text in selected files"
343 #: src/bar-exif.cc:236
344 msgid "<empty label, fixme>"
348 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
350 msgid "Configure entry"
351 msgstr "A Geeqie beállítása"
353 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
354 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
359 #: src/bar-exif.cc:595
363 #: src/bar-exif.cc:604
367 #: src/bar-exif.cc:613
368 msgid "Show only if set"
371 #: src/bar-exif.cc:614
372 msgid "Editable (supported only for XMP)"
376 #: src/bar-exif.cc:670
378 msgid "Configure \"%s\""
379 msgstr "A Geeqie beállítása"
381 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
382 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
384 msgid "Remove \"%s\""
388 #: src/bar-exif.cc:672
393 # src/ui-pathsel.cc:764
394 #: src/bar-exif.cc:685
396 msgid "Show hidden entries"
397 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
399 #: src/bar-gps.cc:206
403 "Do you want to geocode image %s?"
406 #: src/bar-gps.cc:211
410 "Do you want to geocode %i images?"
413 #: src/bar-gps.cc:216
416 "This image is already geocoded!"
419 #: src/bar-gps.cc:221
422 "One image is already geocoded!"
425 #: src/bar-gps.cc:226
429 "%i Images are already geocoded!"
432 #: src/bar-gps.cc:229
437 "Position: %lf %lf \n"
440 # src/preferences.cc:660
441 #: src/bar-gps.cc:231
443 msgid "Geocode images"
444 msgstr "Következő kép előtöltése"
446 #: src/bar-gps.cc:235
447 msgid "Write lat/long to meta-data?"
450 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
451 #: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
452 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
456 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
457 #: src/bar-gps.cc:750
462 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
463 #: src/bar-gps.cc:766
465 msgid "Zoom level %i"
468 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
469 #: src/bar-gps.cc:771
472 msgstr "Indexképek betöltése..."
474 #: src/bar-gps.cc:837
475 msgid "Enable markers"
478 #: src/bar-gps.cc:839
479 msgid "Centre map on marker"
482 #: src/bar-gps.cc:861
484 "Move map centre to marker\n"
488 #: src/bar-gps.cc:866
490 "Move map centre to marker\n"
494 # src/preferences.cc:693
495 #: src/bar-gps.cc:870
497 msgid "Map centering"
498 msgstr "Mérési módszer"
500 # src/preferences.cc:693
501 #: src/bar-gps.cc:872
503 msgid "Map Centering"
504 msgstr "Mérési módszer"
506 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
507 #: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
512 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
513 #: src/bar-gps.cc:1000
518 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
519 msgid "Histogram on _Red"
522 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
523 msgid "Histogram on _Green"
526 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
527 msgid "Histogram on _Blue"
530 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
531 msgid "_Histogram on RGB"
534 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
535 msgid "Histogram on _Value"
538 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
539 msgid "Li_near Histogram"
542 #: src/bar-histogram.cc:252
543 msgid "L_og Histogram"
546 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
547 #: src/bar-keywords.cc:483
549 msgid "Add selected keywords to selected files"
551 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
554 #: src/bar-keywords.cc:484
555 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
558 # src/preferences.cc:915
559 #: src/bar-keywords.cc:955
564 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
565 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
568 msgstr "/Nézet/I_konok"
571 #: src/bar-keywords.cc:962
573 msgid "Configure keyword"
574 msgstr "A Geeqie beállítása"
576 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
577 #: src/bar-keywords.cc:968
580 msgstr "/Nézet/I_konok"
583 #: src/bar-keywords.cc:977
585 msgid "Keyword type:"
588 #: src/bar-keywords.cc:979
589 msgid "Active keyword"
593 #: src/bar-keywords.cc:982
598 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
599 #: src/bar-keywords.cc:1053
601 msgid "Marks Keywords"
602 msgstr "/Nézet/I_konok"
604 #: src/bar-keywords.cc:1056
605 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
608 #: src/bar-keywords.cc:1056
609 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
612 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
613 #: src/bar-keywords.cc:1325
615 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
617 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
620 #: src/bar-keywords.cc:1331
625 #: src/bar-keywords.cc:1338
628 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
630 #: src/bar-keywords.cc:1346
632 msgid "Connect \"%s\" to mark"
635 # src/preferences.cc:915
636 #: src/bar-keywords.cc:1353
641 #: src/bar-keywords.cc:1363
643 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
646 #: src/bar-keywords.cc:1370
647 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
650 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
651 msgid "Expand checked"
654 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
655 msgid "Collapse unchecked"
658 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
659 msgid "Hide unchecked"
662 #: src/bar-keywords.cc:1384
663 msgid "Revert all hidden"
666 # src/ui-pathsel.cc:764
667 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
670 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
672 #: src/bar-keywords.cc:1387
676 #: src/bar-keywords.cc:1388
680 #: src/bar-keywords.cc:1392
681 msgid "On any change"
685 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
687 msgid "Keyword autocomplete"
690 # src/ui-tabcomp.cc:171
691 #: src/bar-keywords.cc:1785
693 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
694 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
697 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
700 msgstr "Szűrők visszaállítása"
702 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
707 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
709 msgid "Sort Manager Operations"
710 msgstr "Rendezés kezelő"
712 #: src/bar-sort.cc:447
714 "Additional operations utilising plugins\n"
715 "may be included by setting:\n"
717 "X-Geeqie-Filter=true\n"
719 "in the plugin file."
723 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
724 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
725 #: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
726 #: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
727 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
731 # src/utilops.cc:1144
732 #: src/bar-sort.cc:527
743 # src/collect-dlg.cc:206
744 #: src/bar-sort.cc:528
746 msgid "Collection exists"
747 msgstr "Üres a gyűjtemény"
749 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
750 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
753 "Failed to save the collection:\n"
756 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
759 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
760 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
762 msgstr "Sikertelen mentés"
764 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
766 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
768 # src/preferences.cc:897
769 #: src/bar-sort.cc:582
771 msgid "Add Collection"
772 msgstr "Gyűjtemények"
774 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
775 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
780 #: src/bar-sort.cc:680
782 msgstr "Rendezés kezelő"
785 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
789 # src/preferences.cc:897
790 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
792 msgstr "Gyűjtemények"
794 #: src/bar-sort.cc:697
795 msgid "See the Help file for additional functions"
799 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
800 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
801 #: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
806 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
807 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
808 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
812 # src/collect-table.cc:86
813 #: src/bar-sort.cc:745
818 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
819 #: src/bar-sort.cc:748
821 msgid "Add selection"
822 msgstr "Nincs kijelölés"
824 #: src/bar-sort.cc:762
828 #: src/bar-sort.cc:763
829 msgid "Undo last image"
830 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
832 #: src/bar-sort.cc:766
833 msgid "Functions additional to Copy and Move"
840 "error saving sim cache data: %s\n"
842 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
845 #: src/cache-maint.cc:88
847 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
848 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
850 # src/cache-maint.cc:245
851 #: src/cache-maint.cc:94
853 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
854 msgstr "Indexképek törlése..."
856 #: src/cache-maint.cc:110
858 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
859 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
861 # src/cache-maint.cc:245
862 #: src/cache-maint.cc:127
864 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
865 msgstr "Indexképek törlése..."
867 # src/preferences.cc:400
868 #: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
869 #: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
870 #: src/preferences.cc:3098
875 #: src/cache-maint.cc:390
877 msgid "Removing old metadata..."
878 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
880 # src/cache-maint.cc:245
881 #: src/cache-maint.cc:394
883 msgid "Clearing cached thumbnails..."
884 msgstr "Indexképek törlése..."
886 # src/cache-maint.cc:249
887 #: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
889 msgid "Removing old thumbnails..."
890 msgstr "Régi indexképek törlése..."
892 #: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
896 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
897 #: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
898 #: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
899 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
900 #: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
901 #: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
902 #: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
907 #: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
908 #: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
909 #: src/search.cc:3757
914 #: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
919 # src/collect-dlg.cc:59
920 #: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
921 #: src/preferences.cc:3181
923 msgid "Invalid folder"
924 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
926 #: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
927 #: src/preferences.cc:3182
928 msgid "The specified folder can not be found."
931 # src/preferences.cc:603
932 #: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
934 msgid "Create thumbnails"
935 msgstr "Indexképek tárolása"
937 #: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
938 #: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
944 #: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
945 #: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
949 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
950 #: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
951 #: src/preferences.cc:3236
953 msgid "Select folder"
954 msgstr "Nincs kijelölés"
956 # src/collect-dlg.cc:59
957 #: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
959 msgid "Include subfolders"
960 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
962 #: src/cache-maint.cc:930
963 msgid "Store thumbnails local to source images"
966 #: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
967 #: src/preferences.cc:3248
968 msgid "click start to begin"
971 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
972 #: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
976 # src/cache-maint.cc:245
977 #: src/cache-maint.cc:1167
978 msgid "Clearing thumbnails..."
979 msgstr "Indexképek törlése..."
981 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
982 #: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
983 #: src/cache-maint.cc:1763
985 msgstr "Gyorstár ürítése"
987 # src/preferences.cc:163
988 #: src/cache-maint.cc:1252
991 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
992 "that have been saved to disk, continue?"
994 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
995 "ami a lemezen van. Folytatod?"
997 #: src/cache-maint.cc:1297
1002 # src/utilops.cc:1151
1003 #: src/cache-maint.cc:1546
1005 msgid "Create sim. files"
1006 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1008 # src/preferences.cc:603
1009 #: src/cache-maint.cc:1557
1011 msgid "Create sim. files recursively"
1012 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1014 #: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
1016 msgid "Background cache maintenance"
1017 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
1019 #: src/cache-maint.cc:1673
1021 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
1022 "and .sim files, and create new\n"
1023 "thumbnails and .sim files"
1026 #: src/cache-maint.cc:1717
1028 msgid "Cache Maintenance"
1029 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
1031 #: src/cache-maint.cc:1729
1032 msgid "Cache and Data Maintenance"
1035 # src/preferences.cc:603
1036 #: src/cache-maint.cc:1733
1038 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
1039 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1041 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1042 #: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
1047 #: src/cache-maint.cc:1742
1048 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
1051 # src/preferences.cc:603
1052 #: src/cache-maint.cc:1747
1054 msgid "Delete all cached data."
1055 msgstr "Indexképek tárolása"
1057 # src/preferences.cc:603
1058 #: src/cache-maint.cc:1750
1060 msgid "Shared thumbnail cache"
1061 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1063 #: src/cache-maint.cc:1761
1064 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
1067 # src/preferences.cc:603
1068 #: src/cache-maint.cc:1766
1070 msgid "Delete all cached thumbnails."
1071 msgstr "Indexképek tárolása"
1073 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1074 # src/utilops.cc:1095
1075 #: src/cache-maint.cc:1772
1080 #: src/cache-maint.cc:1775
1081 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
1084 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
1085 #: src/cache-maint.cc:1778
1087 msgid "File similarity cache"
1088 msgstr "Gyorstár ürítése"
1090 # src/utilops.cc:1216
1091 #: src/cache-maint.cc:1782
1095 # src/preferences.cc:603
1096 #: src/cache-maint.cc:1785
1098 msgid "Create sim. files recursively."
1099 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1101 #: src/cache-maint.cc:1797
1102 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1105 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1106 #: src/cache-maint.cc:1803
1109 msgstr "Nincs kijelölés"
1111 #: src/cache-maint.cc:1806
1112 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1115 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
1116 #: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
1117 #: src/image-overlay.cc:364
1121 # src/collect.cc:333
1122 #: src/collect.cc:493
1124 msgid "Untitled (%d)"
1125 msgstr "Névtelen (%d)"
1127 # src/collect.cc:930
1128 #: src/collect.cc:1139
1130 msgid "%s - Collection - %s"
1131 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
1133 # src/collect.cc:1048
1134 #: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
1135 msgid "Close collection"
1136 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
1138 # src/collect.cc:1048
1139 #: src/collect.cc:1257
1141 "Collection has been modified.\n"
1144 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
1147 #: src/collect.cc:1260
1151 # src/collect-dlg.cc:68
1152 #: src/collect-dlg.cc:68
1154 msgid "Overwrite collection"
1156 "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
1159 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
1160 #: src/collect-dlg.cc:69
1162 msgid "Overwrite existing collection?"
1163 msgstr "Fájl felülírása"
1165 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
1166 #: src/collect-dlg.cc:70
1171 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1172 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
1173 msgid "Save collection"
1174 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1176 # src/collect-dlg.cc:172
1177 #: src/collect-dlg.cc:152
1179 msgid "Existing collections:"
1180 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1182 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1183 #: src/collect-dlg.cc:183
1185 msgid "Save collection as:"
1186 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1188 # src/collect-dlg.cc:180
1189 #: src/collect-dlg.cc:203
1190 msgid "Append collection"
1191 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1193 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1194 #: src/collect-dlg.cc:210
1196 msgid "Select from existing collections:"
1197 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1199 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
1200 # src/ui-utildlg.cc:105
1201 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
1202 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
1203 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1207 # src/collect-dlg.cc:182
1208 #: src/collect-dlg.cc:212
1213 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1214 #: src/collect-io.cc:424
1216 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1218 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1222 #: src/collect-io.cc:449
1225 "error saving collection file: %s\n"
1227 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1229 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1230 # src/utilops.cc:1095
1231 #: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1232 #: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
1233 #: src/utilops.cc:2926
1237 # src/utilops.cc:601
1238 #: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
1239 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1240 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
1241 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
1242 #: src/view-file/view-file.cc:730
1244 msgid "Move to Trash"
1245 msgstr "Mozgatás _fel"
1247 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1248 #: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1249 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
1250 #: src/search.cc:379
1252 msgid "Close window"
1253 msgstr "Ablak _bezárása"
1255 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
1256 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
1257 #: src/search.cc:380
1261 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1262 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1263 #: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
1264 #: src/search.cc:381
1266 msgid "View in new window"
1267 msgstr "Nézet új _ablakban"
1269 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
1270 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
1271 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
1272 #: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
1273 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1275 msgstr "Mindet kijelölni"
1277 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1278 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
1279 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
1280 #: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
1282 msgstr "Nincs kijelölés"
1284 # src/preferences.cc:906
1285 #: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
1287 msgid "Rectangular selection"
1288 msgstr "Derékszögű kijelölés"
1290 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1291 #: src/collect-table.cc:113
1293 msgid "Select single file"
1294 msgstr "Nincs kijelölés"
1296 # src/preferences.cc:660
1297 #: src/collect-table.cc:114
1299 msgid "Toggle select image"
1300 msgstr "Következő kép előtöltése"
1302 # src/collect-table.cc:624
1303 #: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
1305 msgid "Append from file selection"
1306 msgstr "Csatolás fájllistából"
1308 # src/collect-table.cc:625
1309 #: src/collect-table.cc:116
1311 msgid "Append from collection"
1312 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1314 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1315 #: src/collect-table.cc:118
1317 msgid "Save collection as"
1318 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1320 # src/ui-pathsel.cc:764
1321 #: src/collect-table.cc:119
1323 msgid "Show filename text"
1324 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1327 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
1328 msgid "Sort by name"
1329 msgstr "Rendezés név szerint"
1332 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
1333 msgid "Sort by date"
1334 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1337 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
1338 msgid "Sort by size"
1339 msgstr "Rendezés méret szerint"
1342 #: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
1343 msgid "Sort by path"
1344 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1346 # src/ui-pathsel.cc:799
1347 #: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
1352 # src/collect-dlg.cc:180
1353 #: src/collect-table.cc:125
1355 msgid "Append (Append collection dialog)"
1356 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1358 #: src/collect-table.cc:126
1359 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1363 #: src/collect-table.cc:271
1365 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1366 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1368 # src/collect-table.cc:86
1369 #: src/collect-table.cc:278
1371 msgid "%s, %d images"
1374 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
1375 #: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
1376 #: src/layout-util.cc:3693
1380 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1381 #: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
1382 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1383 msgid "Loading thumbs..."
1384 msgstr "Indexképek betöltése..."
1387 #: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1388 #: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
1392 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1393 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1394 #: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1395 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
1396 #: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
1397 msgid "View in _new window"
1398 msgstr "Nézet új _ablakban"
1400 # src/preferences.cc:710
1401 #: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1403 msgid "Go to original"
1404 msgstr "Eredeti méret"
1406 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
1407 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1409 msgstr "_Eltávolítás"
1411 # src/collect-table.cc:625
1412 #: src/collect-table.cc:1022
1413 msgid "Append from collection..."
1414 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1416 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1417 #: src/collect-table.cc:1026
1420 msgstr "Nincs kijelölés"
1422 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1423 #: src/collect-table.cc:1032
1425 msgid "Invert selection"
1426 msgstr "Nincs kijelölés"
1428 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
1430 #: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1431 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
1432 #: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
1433 #: src/view-file/view-file.cc:717
1435 msgstr "_Másolás..."
1437 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1439 #: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1440 #: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
1441 #: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
1442 #: src/view-file/view-file.cc:719
1444 msgstr "M_ozgatás..."
1446 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
1448 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1449 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
1450 #: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
1451 #: src/view-file/view-file.cc:721
1453 msgstr "Át_nevezés..."
1455 # src/utilops.cc:592
1456 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1457 #: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
1462 # src/utilops.cc:592
1463 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1464 #: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
1466 msgid "_Copy path unquoted"
1469 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1471 #: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1472 #: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
1473 #: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
1474 #: src/view-file/view-file.cc:729
1476 msgid "Move to Trash..."
1477 msgstr "M_ozgatás..."
1479 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
1481 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1482 #: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
1483 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1487 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1488 # src/utilops.cc:764
1489 #: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1490 #: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
1491 #: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
1495 # src/preferences.cc:645
1496 #: src/collect-table.cc:1070
1502 #: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1503 #: src/view-file/view-file.cc:761
1507 # src/ui-pathsel.cc:764
1508 #: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
1509 msgid "Show filename _text"
1510 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1513 #: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
1514 #: src/view-file/view-file.cc:789
1516 msgid "Show star rating"
1517 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1519 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1520 #: src/collect-table.cc:1080
1521 msgid "_Save collection"
1522 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1524 # src/collect-table.cc:642
1525 #: src/collect-table.cc:1082
1526 msgid "Save collection _as..."
1527 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1529 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1530 #: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
1531 #: src/view-file/view-file.cc:744
1532 msgid "_Find duplicates..."
1533 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1536 #: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
1537 #: src/search.cc:1184
1540 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1542 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
1543 #: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
1545 msgid "Dropped list includes folders."
1546 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1548 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1549 #: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
1550 msgid "_Add contents"
1553 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
1554 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
1555 msgid "Add contents _recursive"
1556 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1558 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
1559 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
1561 msgid "_Skip folders"
1562 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1564 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1568 #: src/color-man.cc:459
1569 msgid "Adobe RGB compatible"
1572 # src/ui-pathsel.cc:697
1573 #: src/color-man.cc:475
1575 msgid "Custom profile"
1576 msgstr "Minden fájl"
1582 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1588 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1592 #: src/desktop-file.cc:96
1593 msgid "Please specify file name."
1596 # src/utilops.cc:1151
1597 #: src/desktop-file.cc:108
1599 msgid "Could not create directory"
1600 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1602 # src/utilops.cc:989
1603 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1605 msgid "Desktop file"
1606 msgstr "Munkaasztal"
1608 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
1609 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
1612 "Unable to delete file:\n"
1615 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1618 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
1619 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
1620 #: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
1621 msgid "File deletion failed"
1622 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1624 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
1625 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
1626 #: src/ui-pathsel.cc:544
1628 msgstr "Fájl törlése"
1630 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1631 # src/utilops.cc:764
1632 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1633 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
1634 #: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
1638 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
1639 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
1642 "About to delete the file:\n"
1645 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1648 # src/utilops.cc:989
1649 #: src/desktop-file.cc:397
1652 msgstr "Munkaasztal"
1654 #: src/desktop-file.cc:564
1658 #: src/desktop-file.cc:589
1663 #: src/desktop-file.cc:595
1666 msgstr "_Szerkesztés"
1668 #: src/desktop-file.cc:632
1672 #: src/desktop-file.cc:654
1676 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1677 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
1678 #: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
1682 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1683 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
1684 #: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
1685 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1690 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1691 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
1693 msgid "Toggle thumbs"
1694 msgstr "Indexképek betöltése..."
1696 # src/collect-table.cc:624
1697 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
1699 msgid "Collection from selection"
1700 msgstr "Csatolás fájllistából"
1702 # src/collect-dlg.cc:182
1709 msgid "Select group 1 duplicates"
1713 msgid "Select group 2 duplicates"
1718 msgid "Drop files to compare them."
1719 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1721 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
1730 msgid "%d matches found in %d files"
1731 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1735 msgstr "[1. halmaz]"
1739 msgid "Reading checksums..."
1740 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1744 msgid "Reading dimensions..."
1745 msgstr "Méretek beolvasása..."
1749 msgid "Reading similarity data..."
1750 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1752 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1753 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1754 msgid "Comparing..."
1755 msgstr "Összehasonlítás..."
1757 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1761 msgstr "Összehasonlítás..."
1763 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1764 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
1766 msgstr "Rendezés..."
1768 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1777 msgid "Loading file list"
1778 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1781 msgid "Image thumbprint debug info"
1785 msgid "Select group _1 duplicates"
1789 msgid "Select group _2 duplicates"
1792 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1793 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1797 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1798 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1799 msgid "Close _window"
1800 msgstr "Ablak _bezárása"
1805 msgid "%d files (set 2)"
1806 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1810 msgid "Name case-insensitive"
1811 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1813 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
1814 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
1815 #: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
1816 #: src/view-file/view-file-list.cc:2187
1820 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
1821 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
1822 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
1823 #: src/view-file/view-file-list.cc:2191
1827 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1828 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
1835 msgstr "Ellenőrző összeg"
1840 msgid "Similarity (high - 95)"
1841 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1846 msgid "Similarity (med. - 90)"
1847 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1852 msgid "Similarity (low - 85)"
1853 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1857 msgid "Similarity (custom)"
1858 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1860 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1863 msgid "Name ≠ content"
1868 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1869 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1871 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1872 #: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
1874 msgid "Find duplicates"
1875 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1877 # src/preferences.cc:645
1878 #: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
1883 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1884 #: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
1889 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1890 #: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
1891 #: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
1894 msgstr "Rendezés..."
1899 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1901 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1902 #: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
1909 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1911 # src/preferences.cc:875
1914 msgid "Custom Threshold"
1915 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1918 #: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1925 msgid "Sort by group totals"
1926 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1928 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1931 msgid "Ignore Orientation"
1934 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1937 msgid "Ignore image orientation"
1942 msgid "Compare two file sets"
1943 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1946 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1952 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1953 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1959 #: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1969 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1975 #: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
1979 #: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
1983 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1990 msgid "Export duplicates data"
1994 msgid "Export Files"
2003 msgid "Export to csv"
2007 msgid "Export to tab-delimited"
2010 #: src/editors.cc:320
2012 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
2015 # src/utilops.cc:343
2016 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
2020 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
2024 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
2025 #: src/editors.cc:582
2027 msgstr "leállítás..."
2029 #: src/editors.cc:603
2030 msgid "Edit command results"
2031 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
2033 #: src/editors.cc:606
2035 msgid "Output of %s"
2036 msgstr "%s kimenete"
2038 # src/ui-help.cc:191
2039 #: src/editors.cc:1144
2042 "Failed to run command:\n"
2045 "Sikertelen futtatás:\n"
2049 #: src/editors.cc:1273
2050 msgid "stopped by user"
2053 #: src/editors.cc:1358
2060 # src/utilops.cc:543
2061 #: src/editors.cc:1360
2063 msgid "Invalid editor command"
2064 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
2066 #: src/editors.cc:1447
2067 msgid "Editor template is empty."
2070 #: src/editors.cc:1448
2071 msgid "Editor template has incorrect syntax."
2074 #: src/editors.cc:1449
2075 msgid "Editor template uses incompatible macros."
2078 #: src/editors.cc:1450
2079 msgid "Can't find matching file type."
2082 #: src/editors.cc:1451
2083 msgid "Can't execute external editor."
2086 #: src/editors.cc:1452
2087 msgid "External editor returned error status."
2090 #: src/editors.cc:1453
2091 msgid "File was skipped."
2094 #: src/editors.cc:1454
2095 msgid "Unknown error."
2098 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
2099 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
2100 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
2101 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
2105 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
2106 # src/utilops.cc:764
2116 msgid "bottom right"
2123 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
2124 # src/utilops.cc:764
2134 msgid "right bottom"
2154 msgid "center weighted"
2166 msgid "multi-segment"
2173 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
2177 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
2179 msgstr "nem meghatározott"
2181 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
2185 # src/preferences.cc:401
2186 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
2199 # src/utilops.cc:1216
2209 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
2213 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
2226 msgid "tungsten (incandescent)"
2231 msgstr "villanófény"
2235 msgid "fine weather"
2239 msgid "cloudy weather"
2247 msgid "daylight fluorescent"
2250 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2253 msgid "day white fluorescent"
2254 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2256 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2259 msgid "cool white fluorescent"
2260 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2263 msgid "white fluorescent"
2266 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2269 msgid "standard light A"
2272 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2275 msgid "standard light B"
2278 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2281 msgid "standard light C"
2301 msgid "ISO studio tungsten"
2305 msgid "yes, not detected by strobe"
2309 msgid "yes, detected by strobe"
2313 msgid "uncalibrated"
2317 msgid "1 chip color area"
2321 msgid "2 chip color area"
2325 msgid "3 chip color area"
2329 msgid "color sequential area"
2332 # src/preferences.cc:369
2339 msgid "color sequential linear"
2343 msgid "digital still camera"
2347 msgid "direct photo"
2353 msgstr "automatikus"
2355 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2357 msgstr "automatikus"
2359 # src/preferences.cc:930
2362 msgid "auto bracket"
2363 msgstr "Automatikus átnevezés"
2365 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2376 # src/preferences.cc:400
2382 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2388 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2391 msgid "high gain up"
2394 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2397 msgid "low gain down"
2398 msgstr "Ablak _bezárása"
2400 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2403 msgid "high gain down"
2404 msgstr "Ablak _bezárása"
2406 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2410 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2427 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2437 # src/preferences.cc:676
2441 msgstr "Kép mérete:"
2445 msgid "Image Height"
2449 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2456 msgstr "Tömörítési arány:"
2458 # src/utilops.cc:539
2460 msgid "Image description"
2461 msgstr "Kép leírása"
2470 msgid "Camera model"
2473 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
2480 msgid "X resolution"
2485 msgid "Y Resolution"
2490 msgid "Resolution units"
2502 msgid "Primary chromaticities"
2506 msgid "YCbCy coefficients"
2510 msgid "YCbCr positioning"
2513 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2516 msgid "Black white reference"
2517 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2520 msgid "SubIFD Exif offset"
2524 msgid "Exposure time (seconds)"
2532 msgid "Exposure program"
2537 msgid "Spectral Sensitivity"
2538 msgstr "ISO érzékenység"
2540 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2541 msgid "ISO sensitivity"
2542 msgstr "ISO érzékenység"
2544 # src/collect-dlg.cc:172
2547 msgid "Optoelectric conversion factor"
2548 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2553 msgid "Exif version"
2554 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2557 msgid "Date original"
2558 msgstr "Készítés időpontja"
2560 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2561 msgid "Date digitized"
2562 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2564 # src/ui-pathsel.cc:799
2567 msgid "Pixel format"
2568 msgstr "Fájl dátuma:"
2573 msgid "Compression ratio"
2574 msgstr "Tömörítési arány:"
2576 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2577 msgid "Shutter speed"
2578 msgstr "Zársebesség"
2580 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2589 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2590 msgid "Exposure bias"
2595 msgid "Maximum aperture"
2598 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2599 msgid "Subject distance"
2600 msgstr "Tárgytávolság"
2602 # src/preferences.cc:693
2604 msgid "Metering mode"
2605 msgstr "Mérési módszer"
2608 msgid "Light source"
2611 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2613 msgstr "Villanófény"
2615 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2616 msgid "Focal length"
2617 msgstr "Gyújtótávolság"
2621 msgid "Subject area"
2622 msgstr "Tárgytávolság"
2632 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
2636 msgid "Subsecond time"
2637 msgstr "Készítés időpontja"
2641 msgid "Subsecond time original"
2642 msgstr "Készítés időpontja"
2646 msgid "Subsecond time digitized"
2647 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2650 msgid "FlashPix version"
2653 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2663 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2665 # src/preferences.cc:823
2668 msgid "ExifR98 extension"
2669 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2673 msgid "Flash strength"
2674 msgstr "Gyújtótávolság"
2677 msgid "Spatial frequency response"
2681 msgid "X Pixel density"
2685 msgid "Y Pixel density"
2689 msgid "Pixel density units"
2692 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
2695 msgid "Subject location"
2696 msgstr "Nincs kijelölés"
2702 msgstr "Rendezetlen"
2716 msgid "Color filter array pattern"
2719 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
2720 # src/utilops.cc:1095
2723 msgid "Render process"
2727 msgid "Exposure mode"
2731 msgid "White balance"
2735 msgid "Digital zoom ratio"
2740 msgid "Focal length (35mm)"
2741 msgstr "Gyújtótávolság"
2745 msgid "Scene capture type"
2751 msgid "Gain control"
2752 msgstr "Külön eszköztár"
2759 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
2769 msgid "Device setting"
2774 msgid "Subject range"
2775 msgstr "Tárgytávolság"
2777 # src/preferences.cc:676
2780 msgid "Image serial number"
2781 msgstr "Kép mérete:"
2784 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2788 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2791 #: src/exif-common.cc:409
2796 #: src/exif-common.cc:437
2800 # src/preferences.cc:400
2801 #: src/exif-common.cc:441
2803 msgstr "bekapcsolva"
2805 #: src/exif-common.cc:444
2807 msgstr "kikapcsolva"
2809 #: src/exif-common.cc:453
2810 msgid "not detected by strobe"
2813 #: src/exif-common.cc:454
2814 msgid "detected by strobe"
2817 #: src/exif-common.cc:459
2818 msgid "red-eye reduction"
2819 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2821 #: src/exif-common.cc:478
2825 #: src/exif-common.cc:511
2829 #: src/exif-common.cc:519
2833 #: src/exif-common.cc:613
2834 msgid "Above Sea Level"
2837 #: src/exif-common.cc:613
2838 msgid "Below Sea Level"
2841 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2846 #: src/exif-common.cc:920
2848 msgid "DateDigitized"
2849 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2851 #: src/exif-common.cc:926
2853 msgid "Focal length 35mm"
2854 msgstr "Gyújtótávolság"
2856 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2861 # src/ui-pathsel.cc:697
2862 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2864 msgid "Color profile"
2865 msgstr "Minden fájl"
2867 #: src/exif-common.cc:931
2868 msgid "GPS position"
2871 #: src/exif-common.cc:932
2872 msgid "GPS altitude"
2875 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2880 # src/preferences.cc:369
2881 #: src/exif-common.cc:934
2887 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2889 msgid "Country name"
2890 msgstr "Rendezés név szerint"
2893 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2895 msgid "Country code"
2896 msgstr "Rendezés név szerint"
2899 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2902 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2905 #: src/exif-common.cc:938
2910 # src/ui-pathsel.cc:799
2911 #: src/exif-common.cc:939
2914 msgstr "Fájl dátuma:"
2916 # src/utilops.cc:980
2917 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2923 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2928 # src/utilops.cc:980
2929 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2934 # src/ui-pathsel.cc:799
2935 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2938 msgstr "Fájl dátuma:"
2940 # src/ui-pathsel.cc:799
2941 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2944 msgstr "Fájl dátuma:"
2947 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2952 # src/ui-pathsel.cc:799
2953 #: src/exif-common.cc:946
2956 msgstr "Fájl dátuma:"
2958 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2962 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
2963 #: src/filedata.cc:134
2968 #: src/filedata.cc:138
2973 #: src/filedata.cc:142
2978 #: src/filedata.cc:147
2983 #: src/filedata.cc:2826
2984 msgid "file or directory does not exist"
2987 # src/utilops.cc:1144
2988 #: src/filedata.cc:2832
2990 msgid "destination already exists"
2996 #: src/filedata.cc:2838
2997 msgid "destination can't be overwritten"
3000 #: src/filedata.cc:2844
3001 msgid "destination directory is not writable"
3004 #: src/filedata.cc:2850
3005 msgid "destination directory does not exist"
3008 #: src/filedata.cc:2856
3009 msgid "source directory is not writable"
3012 #: src/filedata.cc:2862
3014 msgid "no read permission"
3015 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
3017 #: src/filedata.cc:2868
3018 msgid "file is readonly"
3021 #: src/filedata.cc:2874
3022 msgid "destination already exists and will be overwritten"
3025 # src/utilops.cc:451
3026 #: src/filedata.cc:2880
3028 msgid "source and destination are the same"
3029 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
3031 # src/utilops.cc:451
3032 #: src/filedata.cc:2886
3034 msgid "source and destination have different extension"
3035 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
3037 #: src/filedata.cc:2892
3038 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
3041 #: src/filedata.cc:2898
3042 msgid "another destination file has the same filename"
3045 # src/ui-tabcomp.cc:171
3046 #: src/filedata.cc:3460
3048 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
3049 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
3052 #: src/fullscreen.cc:288
3057 #: src/fullscreen.cc:297
3061 #: src/fullscreen.cc:303
3065 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3066 #: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
3067 #: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
3068 #: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
3069 #: src/preferences.cc:2502
3072 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3074 #: src/fullscreen.cc:647
3075 msgid "Determined by Window Manager"
3078 #: src/fullscreen.cc:648
3079 msgid "Active screen"
3082 #: src/fullscreen.cc:650
3083 msgid "Active monitor"
3086 #: src/histogram.cc:129
3087 msgid "Log Histogram on Red"
3090 #: src/histogram.cc:130
3091 msgid "Log Histogram on Green"
3094 #: src/histogram.cc:131
3095 msgid "Log Histogram on Blue"
3098 #: src/histogram.cc:132
3099 msgid "Log Histogram on RGB"
3102 #: src/histogram.cc:133
3103 msgid "Log Histogram on value"
3106 #: src/histogram.cc:138
3107 msgid "Linear Histogram on Red"
3110 #: src/histogram.cc:139
3111 msgid "Linear Histogram on Green"
3114 #: src/histogram.cc:140
3115 msgid "Linear Histogram on Blue"
3118 #: src/histogram.cc:141
3119 msgid "Linear Histogram on RGB"
3122 #: src/histogram.cc:142
3123 msgid "Linear Histogram on value"
3126 # src/ui-tabcomp.cc:171
3127 #: src/history-list.cc:295
3129 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3130 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
3132 # src/preferences.cc:897
3135 msgid " (Collection %s)"
3136 msgstr "Gyűjtemények"
3138 #: src/image-load-j2k.cc:222
3139 msgid "Could not open file for reading"
3142 #: src/image-load-j2k.cc:232
3143 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
3146 #: src/image-load-j2k.cc:239
3147 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
3150 #: src/image-load-j2k.cc:247
3151 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
3154 #: src/image-load-j2k.cc:253
3155 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
3158 #: src/image-load-j2k.cc:259
3159 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
3162 #: src/image-load-j2k.cc:266
3163 msgid "JP2 image not rgb"
3166 #: src/image-load-jpeg.cc:157
3168 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
3172 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
3175 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3177 # src/preferences.cc:676
3178 #: src/img-view.cc:106
3180 msgid "Rotate mirror"
3181 msgstr "Kép mérete:"
3183 # src/preferences.cc:676
3184 #: src/img-view.cc:107
3187 msgstr "Kép mérete:"
3190 #: src/img-view.cc:108
3192 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3193 msgstr "Forgatás _balra"
3196 #: src/img-view.cc:109
3198 msgid " Rotate clockwise 90°"
3199 msgstr "Forgatás _jobbra"
3201 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
3202 #: src/img-view.cc:113
3205 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3207 # src/preferences.cc:660
3208 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
3209 #: src/img-view.cc:117
3212 msgstr "Következő kép előtöltése"
3214 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3215 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
3216 #: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
3217 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
3221 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3222 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
3223 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
3225 msgstr "Kicsinyítés"
3228 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
3229 #: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
3232 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3234 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3235 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
3236 #: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
3237 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
3242 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3243 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
3248 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3249 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
3254 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3255 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
3260 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3261 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
3262 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
3267 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3268 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
3269 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
3274 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3275 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
3276 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
3282 #: src/img-view.cc:132
3284 msgid "Zoom fit window width"
3285 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3288 #: src/img-view.cc:133
3290 msgid "Zoom fit window height"
3291 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3293 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3294 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
3296 msgid "Toggle slideshow"
3297 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3299 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3300 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
3302 msgid "Pause slideshow"
3303 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3305 # src/preferences.cc:645
3306 #: src/img-view.cc:136
3308 msgid "Reload image"
3311 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3312 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
3315 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3317 #: src/img-view.cc:140
3319 msgid "Image overlay"
3320 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3322 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3323 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
3325 msgid "Exit fullscreen"
3326 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3328 #: src/img-view.cc:143
3333 # src/utilops.cc:1151
3334 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
3335 #: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
3337 msgid "Cannot open archive file"
3338 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3340 # src/preferences.cc:773
3341 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
3342 #: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
3343 #: src/view-file/view-file.cc:395
3345 msgid "See the Log Window"
3348 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3349 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
3350 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
3351 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
3355 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3356 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
3357 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
3358 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
3360 msgstr "Kicsinyítés"
3362 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3363 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
3364 #: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
3365 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
3369 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
3370 msgid "_Go to directory view"
3373 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3374 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
3375 #: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
3377 msgid "Toggle _slideshow"
3378 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3380 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
3381 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
3382 msgid "Continue slides_how"
3383 msgstr "Diavetítés _folytatása"
3385 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3386 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
3387 #: src/layout-image.cc:888
3388 msgid "Pause slides_how"
3389 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3391 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3392 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
3393 msgid "Exit _full screen"
3394 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3396 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3397 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
3398 msgid "_Full screen"
3399 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3401 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3402 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
3403 msgid "C_lose window"
3404 msgstr "Ablak _bezárása"
3406 # src/collect-dlg.cc:173
3407 #: src/layout.cc:442
3409 msgid "Open application menu"
3410 msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
3413 #: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3417 #: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3418 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3422 #: src/layout.cc:632
3423 msgid "Scroll to top left corner"
3426 #: src/layout.cc:637
3427 msgid "Scroll to image center"
3430 #: src/layout.cc:642
3431 msgid "Keep the region from previous image"
3435 #: src/layout.cc:744
3437 msgid " Slideshow ["
3438 msgstr " Diavetítés"
3441 #: src/layout.cc:748
3447 #: src/layout.cc:779
3449 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3450 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3453 #: src/layout.cc:787
3455 msgid "%s, %d files%s"
3456 msgstr "%s, %d fájl%s"
3459 #: src/layout.cc:793
3464 #: src/layout.cc:840
3466 msgid "(no read permission) %s bytes"
3467 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
3470 #: src/layout.cc:844
3472 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3473 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3476 #: src/layout.cc:858
3478 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3479 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3482 #: src/layout.cc:862
3484 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3485 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3487 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3488 #: src/layout.cc:954
3490 msgid "Select sort order"
3491 msgstr "Nincs kijelölés"
3493 # src/collect-dlg.cc:59
3494 #: src/layout.cc:959
3497 "Folder contents (files selected)\n"
3498 "Slideshow [time interval]"
3499 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3501 # src/utilops.cc:539
3502 #: src/layout.cc:970
3504 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3505 msgstr "Kép leírása"
3507 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3508 #: src/layout.cc:981
3510 msgid "Select zoom and scroll mode"
3511 msgstr "Nincs kijelölés"
3513 #: src/layout.cc:993
3514 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3517 #: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
3521 #: src/layout.cc:2398
3522 msgid "Window options and layout"
3525 #: src/layout.cc:2441
3529 # src/preferences.cc:551
3530 #: src/layout.cc:2467
3532 msgid "General options"
3535 #: src/layout.cc:2469
3536 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3539 # src/preferences.cc:581
3540 #: src/layout.cc:2477
3542 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3544 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
3545 #: src/layout.cc:2480
3547 msgid "Show date in directories list view"
3548 msgstr "Új könyvtár"
3550 # src/preferences.cc:559
3551 #: src/layout.cc:2483
3553 msgid "Start-up directory:"
3554 msgstr "Induló könyvtár"
3556 #: src/layout.cc:2485
3560 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3561 #: src/layout.cc:2488
3563 msgid "Restore last path"
3564 msgstr "Mindet kijelölni"
3566 # src/utilops.cc:592
3567 #: src/layout.cc:2491
3572 #: src/layout.cc:2495
3574 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
3576 # src/collect-dlg.cc:59
3577 #: src/layout.cc:2794
3579 msgid "Invalid geometry\n"
3580 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3583 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
3587 # src/preferences.cc:676
3588 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
3589 #: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
3591 msgstr "A kép megjelenítése"
3593 #: src/layout-config.cc:428
3594 msgid "(drag to change order)"
3595 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
3598 #: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
3599 #: src/view-file/view-file.cc:714
3601 msgid "Open archive"
3602 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3604 # src/utilops.cc:592
3605 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
3606 #: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
3608 msgid "_Copy path to clipboard"
3611 # src/utilops.cc:592
3612 #: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
3613 #: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
3615 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3618 # src/utilops.cc:592
3619 #: src/layout-image.cc:850
3621 msgid "Copy _image to clipboard"
3624 #: src/layout-image.cc:901
3625 msgid "GIF _animation"
3629 #: src/layout-image.cc:905
3630 msgid "Hide file _list"
3631 msgstr "Fájllista _rejtése"
3634 #: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
3636 msgid "Hide Selectable Bars"
3637 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3639 #: src/layout-image.cc:2160
3641 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3644 #: src/layout-image.cc:2168
3646 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3649 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3650 #: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
3653 msgstr "Kuka ürítése"
3655 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3656 #: src/layout-util.cc:260
3658 msgid "Clear all marks?"
3659 msgstr "Kuka ürítése"
3661 #: src/layout-util.cc:260
3663 "This will clear all marks for all images,\n"
3664 "including those linked to keywords"
3667 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
3668 #: src/layout-util.cc:619
3670 msgid "Operation failed:\n"
3671 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3673 # src/preferences.cc:823
3674 #: src/layout-util.cc:622
3676 msgid "No file extension\n"
3677 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3679 # src/utilops.cc:1151
3680 #: src/layout-util.cc:624
3682 msgid "Cannot create tmp file\n"
3683 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3685 #: src/layout-util.cc:626
3686 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3689 #: src/layout-util.cc:628
3690 msgid "File is not writable\n"
3693 # src/ui-pathsel.cc:799
3694 #: src/layout-util.cc:630
3696 msgid "Exiftran error\n"
3700 #: src/layout-util.cc:632
3702 msgid "Mogrify error\n"
3703 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3705 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3706 #: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
3708 msgid "Image orientation"
3711 #: src/layout-util.cc:2248
3713 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3716 # src/ui-pathsel.cc:307
3717 #: src/layout-util.cc:2323
3719 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3720 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
3723 #: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
3725 msgid "Rename window"
3726 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3728 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3729 #: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
3731 msgid "Delete window"
3732 msgstr "Ablak _bezárása"
3734 #: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
3739 #: src/layout-util.cc:2579
3741 msgid "rename window"
3742 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3744 #: src/layout-util.cc:2610
3745 msgid "Delete window layout"
3749 #: src/layout-util.cc:2636
3752 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3755 #: src/layout-util.cc:2636
3758 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3760 #: src/layout-util.cc:2637
3762 msgid "_Original state"
3763 msgstr "Eredeti név"
3765 #: src/layout-util.cc:2637
3767 msgid "Image rotate Original state"
3768 msgstr "Eredeti név"
3770 #: src/layout-util.cc:2638
3774 #: src/layout-util.cc:2638
3775 msgid "Back in folder history"
3778 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3779 #: src/layout-util.cc:2639
3781 msgid "Clear Marks..."
3782 msgstr "Kuka ürítése"
3785 #: src/layout-util.cc:2641
3787 msgid "_Color Management"
3788 msgstr "Rendezés kezelő"
3791 #: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
3793 msgid "Connected Zoom 1:1"
3794 msgstr "1:1 méretarány"
3796 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3797 #: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
3803 #: src/layout-util.cc:2644
3805 msgid "Connected Zoom 2:1"
3806 msgstr "1:1 méretarány"
3808 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3809 #: src/layout-util.cc:2645
3811 msgid "Connected Zoom 1:4"
3814 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3815 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
3821 #: src/layout-util.cc:2646
3823 msgid "Connected Zoom 3:1"
3824 msgstr "1:1 méretarány"
3826 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3827 #: src/layout-util.cc:2647
3829 msgid "Connected Zoom 1:3"
3832 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3833 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3839 #: src/layout-util.cc:2648
3841 msgid "Connected Zoom 4:1"
3842 msgstr "1:1 méretarány"
3844 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3845 #: src/layout-util.cc:2649
3847 msgid "Connected Zoom 1:2"
3850 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3852 msgid "Fit _Horizontally"
3855 #: src/layout-util.cc:2650
3857 msgid "Connected Fit Horizontally"
3860 #: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
3862 msgid "Fit _Vertically"
3865 #: src/layout-util.cc:2651
3867 msgid "Connected Fit Vertically"
3871 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
3872 #: src/layout-util.cc:2782
3874 msgid "_Zoom to fit"
3875 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3878 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
3880 msgid "Connected Zoom to fit"
3881 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3883 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3884 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
3886 msgid "Connected Zoom in"
3887 msgstr "Kicsinyítés"
3889 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3890 #: src/layout-util.cc:2656
3892 msgid "_Connected Zoom"
3893 msgstr "Kicsinyítés"
3895 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3896 #: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
3898 msgid "Connected Zoom out"
3899 msgstr "Kicsinyítés"
3901 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
3903 #: src/layout-util.cc:2659
3906 msgstr "_Másolás..."
3908 # src/utilops.cc:592
3909 #: src/layout-util.cc:2660
3911 msgid "Copy path to clipboard"
3914 # src/utilops.cc:592
3915 #: src/layout-util.cc:2661
3917 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3920 # src/preferences.cc:823
3921 #: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
3923 msgid "Disable file groupi_ng"
3924 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3926 # src/preferences.cc:823
3927 #: src/layout-util.cc:2666
3929 msgid "Disable file grouping"
3930 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3933 #: src/layout-util.cc:2667
3935 msgstr "_Szerkesztés"
3937 # src/preferences.cc:823
3938 #: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
3940 msgid "Enable file _grouping"
3941 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3943 # src/preferences.cc:823
3944 #: src/layout-util.cc:2668
3946 msgid "Enable file grouping"
3947 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3949 # src/fullscreen.cc:117
3950 #: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
3952 msgid "_Leave full screen"
3953 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3955 # src/fullscreen.cc:117
3956 #: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
3958 msgid "Leave full screen"
3959 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3961 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3962 #: src/layout-util.cc:2671
3964 msgid "_Exif window"
3965 msgstr "Ablak _bezárása"
3968 #: src/layout-util.cc:2671
3971 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3973 # src/ui-pathsel.cc:764
3974 #: src/layout-util.cc:2672
3976 msgid "_Files and Folders"
3977 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3980 #: src/layout-util.cc:2673
3985 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
3986 #: src/layout-util.cc:2674
3988 msgid "Find duplicates..."
3989 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3991 #: src/layout-util.cc:2675
3993 msgid "_First Image"
3994 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3996 #: src/layout-util.cc:2675
3999 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4001 #: src/layout-util.cc:2676
4004 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4006 #: src/layout-util.cc:2676
4007 msgid "First Page of multi-page image"
4011 #: src/layout-util.cc:2677
4013 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
4015 # src/preferences.cc:676
4016 #: src/layout-util.cc:2677
4019 msgstr "Kép mérete:"
4021 # src/preferences.cc:676
4022 #: src/layout-util.cc:2678
4025 msgstr "Kép mérete:"
4027 #: src/layout-util.cc:2678
4028 msgid "Forward in folder history"
4031 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
4032 #: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
4034 msgid "F_ull screen"
4035 msgstr "Teljes ké_pernyő"
4037 #: src/layout-util.cc:2682
4042 #: src/layout-util.cc:2683
4045 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4048 #: src/layout-util.cc:2683
4050 msgid "ChangeLog notes"
4051 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4053 #: src/layout-util.cc:2684
4055 msgid "_Help manual"
4058 #: src/layout-util.cc:2684
4064 #: src/layout-util.cc:2685
4066 msgid "_Keyboard map"
4067 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4069 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
4070 #: src/layout-util.cc:2685
4072 msgid "Keyboard map"
4073 msgstr "Indexképek betöltése..."
4076 #: src/layout-util.cc:2686
4081 #: src/layout-util.cc:2687
4085 #: src/layout-util.cc:2687
4089 #: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
4090 msgid "On-line help search"
4094 #: src/layout-util.cc:2689
4096 msgid "_Keyboard shortcuts"
4097 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4100 #: src/layout-util.cc:2689
4102 msgid "Keyboard shortcuts"
4103 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4106 #: src/layout-util.cc:2690
4108 msgid "_Hide file list"
4109 msgstr "Fájllista _rejtése"
4112 #: src/layout-util.cc:2690
4114 msgid "Hide file list"
4115 msgstr "Fájllista _rejtése"
4117 #: src/layout-util.cc:2691
4118 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4121 #: src/layout-util.cc:2691
4122 msgid "Cycle through histogram channels"
4125 #: src/layout-util.cc:2692
4126 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4129 #: src/layout-util.cc:2692
4130 msgid "Cycle through histogram modes"
4133 # src/ui-pathsel.cc:754
4134 #: src/layout-util.cc:2693
4137 msgstr "Saját könyvtár"
4139 # src/ui-pathsel.cc:754
4140 #: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
4141 #: src/ui-pathsel.cc:1024
4143 msgstr "Saját könyvtár"
4145 #: src/layout-util.cc:2694
4148 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4150 #: src/layout-util.cc:2694
4151 msgid "Back in image history"
4154 # src/preferences.cc:676
4155 #: src/layout-util.cc:2695
4157 msgid "Image Forward"
4158 msgstr "Kép mérete:"
4160 #: src/layout-util.cc:2695
4161 msgid "Forward in image history"
4164 #: src/layout-util.cc:2696
4165 msgid "_Cycle through overlay modes"
4168 #: src/layout-util.cc:2696
4169 msgid "Cycle through Overlay modes"
4173 #: src/layout-util.cc:2697
4175 msgid "Keyword Autocomplete"
4176 msgstr "Rendezetlen"
4178 #: src/layout-util.cc:2698
4181 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4183 #: src/layout-util.cc:2698
4186 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4188 #: src/layout-util.cc:2699
4191 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4193 #: src/layout-util.cc:2699
4194 msgid "Last Page of multi-page image"
4198 #: src/layout-util.cc:2700
4200 msgid "_Configure this window..."
4201 msgstr "A Geeqie beállítása"
4204 #: src/layout-util.cc:2700
4206 msgid "Configure this window..."
4207 msgstr "A Geeqie beállítása"
4209 # src/preferences.cc:773
4210 #: src/layout-util.cc:2701
4215 # src/preferences.cc:773
4216 #: src/layout-util.cc:2701
4221 #: src/layout-util.cc:2702
4223 msgid "_Cache maintenance..."
4224 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4226 #: src/layout-util.cc:2702
4228 msgid "Cache maintenance..."
4229 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4232 #: src/layout-util.cc:2703
4234 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
4236 # src/preferences.cc:676
4237 #: src/layout-util.cc:2703
4239 msgid "Image Mirror"
4240 msgstr "Kép mérete:"
4242 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
4244 #: src/layout-util.cc:2704
4247 msgstr "M_ozgatás..."
4249 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4250 #: src/layout-util.cc:2705
4252 msgid "_New collection"
4253 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
4255 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4256 #: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
4258 msgid "New collection"
4259 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
4261 #: src/layout-util.cc:2706
4263 msgid "N_ew folder..."
4264 msgstr "Új mappa..."
4266 #: src/layout-util.cc:2706
4268 msgid "New folder..."
4269 msgstr "Új mappa..."
4271 #: src/layout-util.cc:2707
4274 msgstr "Alapértelmezések"
4277 #: src/layout-util.cc:2707
4279 msgid "New window (default)"
4280 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4282 # src/preferences.cc:581
4283 #: src/layout-util.cc:2708
4285 msgid "from current"
4286 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
4289 #: src/layout-util.cc:2709
4292 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4294 # src/preferences.cc:660
4295 #: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
4298 msgstr "Következő kép előtöltése"
4300 # src/preferences.cc:660
4301 #: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
4304 msgstr "Következő kép előtöltése"
4306 # src/preferences.cc:660
4307 #: src/layout-util.cc:2713
4310 msgstr "Következő kép előtöltése"
4312 #: src/layout-util.cc:2713
4313 msgid "Next Page of multi-page image"
4316 # src/collect-dlg.cc:172
4317 #: src/layout-util.cc:2715
4319 msgid "_Open collection..."
4320 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
4322 # src/collect-dlg.cc:172
4323 #: src/layout-util.cc:2715
4325 msgid "Open collection..."
4326 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
4328 #: src/layout-util.cc:2716
4333 #: src/layout-util.cc:2717
4335 msgid "Open recen_t"
4336 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
4338 # src/collect-dlg.cc:172
4339 #: src/layout-util.cc:2717
4341 msgid "Open recent collection"
4342 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
4344 # src/collect-dlg.cc:172
4345 #: src/layout-util.cc:2718
4347 msgid "Open With..."
4348 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
4350 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4351 #: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
4353 msgid "_Orientation"
4356 #: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
4358 msgid "Image _Overlay"
4359 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4361 #: src/layout-util.cc:2721
4364 msgstr "Haladó nézet"
4366 #: src/layout-util.cc:2721
4369 msgstr "Haladó nézet"
4371 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
4373 #: src/layout-util.cc:2722
4379 #: src/layout-util.cc:2723
4381 msgid "Configure _Plugins..."
4382 msgstr "A Geeqie beállítása"
4385 #: src/layout-util.cc:2723
4387 msgid "Configure Plugins..."
4388 msgstr "A Geeqie beállítása"
4390 #: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
4395 #: src/layout-util.cc:2725
4397 msgid "P_references..."
4398 msgstr "_Tulajdonságok..."
4401 #: src/layout-util.cc:2725
4403 msgid "Preferences..."
4404 msgstr "_Tulajdonságok..."
4407 #: src/layout-util.cc:2726
4409 msgid "P_references"
4410 msgstr "_Tulajdonságok..."
4412 #: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
4414 msgid "_Previous Image"
4415 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4417 #: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
4419 msgid "Previous Image"
4420 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4422 #: src/layout-util.cc:2730
4424 msgid "_Previous Page"
4425 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4427 #: src/layout-util.cc:2730
4428 msgid "Previous Page of multi-page image"
4432 #: src/layout-util.cc:2731
4435 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
4437 # src/preferences.cc:684
4438 #: src/layout-util.cc:2732
4443 # src/preferences.cc:684
4444 #: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
4449 # src/ui-pathsel.cc:799
4450 #: src/layout-util.cc:2733
4455 # src/ui-pathsel.cc:799
4456 #: src/layout-util.cc:2733
4461 # src/ui-pathsel.cc:799
4462 #: src/layout-util.cc:2734
4467 # src/ui-pathsel.cc:799
4468 #: src/layout-util.cc:2734
4473 # src/ui-pathsel.cc:799
4474 #: src/layout-util.cc:2735
4479 # src/ui-pathsel.cc:799
4480 #: src/layout-util.cc:2735
4485 # src/ui-pathsel.cc:799
4486 #: src/layout-util.cc:2736
4491 # src/ui-pathsel.cc:799
4492 #: src/layout-util.cc:2736
4497 # src/ui-pathsel.cc:799
4498 #: src/layout-util.cc:2737
4503 # src/ui-pathsel.cc:799
4504 #: src/layout-util.cc:2737
4509 # src/ui-pathsel.cc:799
4510 #: src/layout-util.cc:2738
4515 # src/ui-pathsel.cc:799
4516 #: src/layout-util.cc:2738
4521 # src/ui-pathsel.cc:799
4522 #: src/layout-util.cc:2739
4527 # src/ui-pathsel.cc:799
4528 #: src/layout-util.cc:2739
4533 # src/ui-pathsel.cc:799
4534 #: src/layout-util.cc:2740
4539 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4540 #: src/layout-util.cc:2741
4545 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4546 #: src/layout-util.cc:2741
4551 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
4553 #: src/layout-util.cc:2742
4556 msgstr "Át_nevezés..."
4559 #: src/layout-util.cc:2744
4561 msgid "Rotate 1_80°"
4562 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4565 #: src/layout-util.cc:2744
4567 msgid "Image Rotate 180°"
4568 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4571 #: src/layout-util.cc:2745
4573 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4574 msgstr "Forgatás _balra"
4577 #: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
4579 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4580 msgstr "Forgatás _balra"
4583 #: src/layout-util.cc:2746
4585 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4586 msgstr "Forgatás _jobbra"
4589 #: src/layout-util.cc:2746
4591 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4592 msgstr "Forgatás _jobbra"
4594 # src/preferences.cc:660
4595 #: src/layout-util.cc:2747
4597 msgid "_Save metadata"
4598 msgstr "Következő kép előtöltése"
4600 # src/preferences.cc:660
4601 #: src/layout-util.cc:2747
4603 msgid "Save metadata"
4604 msgstr "Következő kép előtöltése"
4606 #: src/layout-util.cc:2748
4607 msgid "Search and Run command"
4610 #: src/layout-util.cc:2748
4611 msgid "Search commands by keyword and run them"
4614 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4615 #: src/layout-util.cc:2749
4618 msgstr "Rendezés..."
4620 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4621 #: src/layout-util.cc:2749
4624 msgstr "Rendezés..."
4626 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4627 #: src/layout-util.cc:2750
4630 msgstr "Mindet kijelölni"
4632 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4633 #: src/layout-util.cc:2751
4635 msgid "_Invert Selection"
4636 msgstr "Nincs kijelölés"
4638 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4639 #: src/layout-util.cc:2751
4641 msgid "Invert Selection"
4642 msgstr "Nincs kijelölés"
4644 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4645 #: src/layout-util.cc:2752
4648 msgstr "Nincs kijelölés"
4650 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4651 #: src/layout-util.cc:2753
4653 msgid "Select _none"
4654 msgstr "Nincs kijelölés"
4656 #: src/layout-util.cc:2754
4661 #: src/layout-util.cc:2754
4663 msgid "Slideshow Faster"
4664 msgstr " Diavetítés"
4666 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
4667 #: src/layout-util.cc:2755
4669 msgid "_Pause slideshow"
4670 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4672 #: src/layout-util.cc:2756
4677 #: src/layout-util.cc:2756
4679 msgid "Slideshow Slower"
4680 msgstr " Diavetítés"
4682 # src/preferences.cc:660
4683 #: src/layout-util.cc:2757
4686 msgstr "Következő kép előtöltése"
4688 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4689 #: src/layout-util.cc:2757
4691 msgid "Down Split Pane"
4694 #: src/layout-util.cc:2758
4698 # src/preferences.cc:660
4699 #: src/layout-util.cc:2759
4702 msgstr "Következő kép előtöltése"
4704 # src/preferences.cc:660
4705 #: src/layout-util.cc:2759
4707 msgid "Next Split Pane"
4708 msgstr "Következő kép előtöltése"
4710 #: src/layout-util.cc:2760
4712 msgid "_Previous Pane"
4713 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4715 #: src/layout-util.cc:2760
4717 msgid "Previous Split Pane"
4718 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4720 # src/preferences.cc:660
4721 #: src/layout-util.cc:2761
4724 msgstr "Következő kép előtöltése"
4726 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4727 #: src/layout-util.cc:2761
4729 msgid "Up Split Pane"
4732 #: src/layout-util.cc:2762
4733 msgid "_Cycle through stereo modes"
4736 #: src/layout-util.cc:2762
4737 msgid "Cycle through stereo modes"
4740 #: src/layout-util.cc:2763
4744 #: src/layout-util.cc:2764
4748 #: src/layout-util.cc:2764
4750 msgid "Up one folder"
4751 msgstr "Új mappa..."
4753 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
4754 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
4755 #: src/layout-util.cc:2765
4757 msgid "_View in new window"
4758 msgstr "Nézet új _ablakban"
4760 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4761 #: src/layout-util.cc:2767
4762 msgid "Set as _wallpaper"
4763 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4765 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4766 #: src/layout-util.cc:2767
4768 msgid "Set as wallpaper"
4769 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4771 # src/preferences.cc:773
4772 #: src/layout-util.cc:2768
4777 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4778 #: src/layout-util.cc:2769
4780 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4781 msgstr "Fájl felülírása"
4783 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4784 #: src/layout-util.cc:2769
4786 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4787 msgstr "Fájl felülírása"
4789 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4790 #: src/layout-util.cc:2770
4792 msgid "_Write orientation to file"
4793 msgstr "Fájl felülírása"
4795 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4796 #: src/layout-util.cc:2770
4798 msgid "Write orientation to file"
4799 msgstr "Fájl felülírása"
4801 #: src/layout-util.cc:2779
4803 msgid "Fit Horizontally"
4806 #: src/layout-util.cc:2780
4808 msgid "Fit Vertically"
4811 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
4812 #: src/layout-util.cc:2785
4817 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4818 #: src/layout-util.cc:2791
4823 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4824 #: src/layout-util.cc:2791
4826 msgid "Toggle animation"
4827 msgstr "Mindet kijelölni"
4829 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4830 #: src/layout-util.cc:2792
4832 msgid "Draw Rectangle"
4833 msgstr "Mindet kijelölni"
4836 #: src/layout-util.cc:2793
4838 msgid "_Exif rotate"
4839 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4842 #: src/layout-util.cc:2793
4844 msgid "Toggle Exif rotate"
4845 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4848 #: src/layout-util.cc:2794
4850 msgid "_Float file list"
4851 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4854 #: src/layout-util.cc:2794
4856 msgid "Float file list"
4857 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4859 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4860 #: src/layout-util.cc:2795
4862 msgid "Toggle _grayscale"
4863 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4865 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4866 #: src/layout-util.cc:2795
4868 msgid "Toggle grayscale"
4869 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4871 # src/ui-pathsel.cc:764
4872 #: src/layout-util.cc:2796
4874 msgid "Hide Bars and Files"
4875 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4878 #: src/layout-util.cc:2798
4881 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4884 #: src/layout-util.cc:2798
4886 msgid "Hide alpha channel"
4887 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4889 #: src/layout-util.cc:2799
4890 msgid "_Show Histogram"
4894 #: src/layout-util.cc:2799
4896 msgid "Show Histogram"
4897 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4899 #: src/layout-util.cc:2800
4901 msgid "Image Overlay"
4902 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4904 #: src/layout-util.cc:2801
4905 msgid "Over/Under Exposed"
4908 #: src/layout-util.cc:2801
4909 msgid "Highlight over/under exposed"
4912 # src/preferences.cc:906
4913 #: src/layout-util.cc:2802
4915 msgid "Rectangular Selection"
4916 msgstr "Derékszögű kijelölés"
4918 #: src/layout-util.cc:2803
4919 msgid "_Info sidebar"
4922 #: src/layout-util.cc:2803
4923 msgid "Info sidebar"
4927 #: src/layout-util.cc:2804
4929 msgid "Sort _manager"
4930 msgstr "Rendezés kezelő"
4933 #: src/layout-util.cc:2804
4935 msgid "Sort manager"
4936 msgstr "Rendezés kezelő"
4938 # src/ui-pathsel.cc:764
4939 #: src/layout-util.cc:2805
4941 msgid "Show File Filter"
4942 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4944 # src/ui-pathsel.cc:799
4945 #: src/layout-util.cc:2806
4948 msgstr "Fájl dátuma:"
4950 # src/ui-pathsel.cc:764
4951 #: src/layout-util.cc:2806
4953 msgid "Show Pixel Info"
4954 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4956 # src/ui-pathsel.cc:764
4957 #: src/layout-util.cc:2807
4960 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4962 # src/ui-pathsel.cc:764
4963 #: src/layout-util.cc:2807
4966 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4968 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4969 #: src/layout-util.cc:2809
4971 msgid "Split Pane Sync"
4974 # src/preferences.cc:603
4975 #: src/layout-util.cc:2810
4977 msgid "Show _Thumbnails"
4978 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
4980 # src/preferences.cc:603
4981 #: src/layout-util.cc:2810
4983 msgid "Show Thumbnails"
4984 msgstr "Indexképek megjelenítése"
4986 # src/ui-pathsel.cc:697
4987 #: src/layout-util.cc:2811
4989 msgid "Use _color profiles"
4990 msgstr "Minden fájl"
4992 # src/ui-pathsel.cc:697
4993 #: src/layout-util.cc:2811
4995 msgid "Use color profiles"
4996 msgstr "Minden fájl"
4998 #: src/layout-util.cc:2812
4999 msgid "Use profile from _image"
5002 #: src/layout-util.cc:2812
5003 msgid "Use profile from image"
5006 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
5007 #: src/layout-util.cc:2816
5009 msgid "Images as I_cons"
5012 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
5013 #: src/layout-util.cc:2816
5015 msgid "View Images as Icons"
5018 # src/preferences.cc:676
5019 #: src/layout-util.cc:2817
5021 msgid "Images as _List"
5022 msgstr "Kép mérete:"
5025 #: src/layout-util.cc:2817
5027 msgid "View Images as List"
5028 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
5030 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
5031 #: src/layout-util.cc:2821
5033 msgid "T_oggle Folder View"
5034 msgstr "Diavetítés _leállítása"
5036 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
5037 #: src/layout-util.cc:2821
5039 msgid "Toggle Folders View"
5040 msgstr "Diavetítés _leállítása"
5042 #: src/layout-util.cc:2825
5047 #: src/layout-util.cc:2825
5049 msgid "Split panes horizontal."
5052 #: src/layout-util.cc:2826
5056 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
5057 #: src/layout-util.cc:2826
5059 msgid "Split panes quad"
5062 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
5063 #: src/layout-util.cc:2827
5068 # src/preferences.cc:660
5069 #: src/layout-util.cc:2827
5072 msgstr "Következő kép előtöltése"
5074 #: src/layout-util.cc:2828
5078 #: src/layout-util.cc:2828
5080 msgid "Split panes triple"
5083 #: src/layout-util.cc:2829
5088 #: src/layout-util.cc:2829
5090 msgid "Split panes vertical"
5093 #: src/layout-util.cc:2833
5094 msgid "Input _0: sRGB"
5097 #: src/layout-util.cc:2833
5098 msgid "Input 0: sRGB"
5101 #: src/layout-util.cc:2834
5102 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
5105 #: src/layout-util.cc:2834
5106 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
5109 #: src/layout-util.cc:2835
5113 #: src/layout-util.cc:2835
5117 #: src/layout-util.cc:2836
5121 #: src/layout-util.cc:2836
5125 #: src/layout-util.cc:2837
5129 #: src/layout-util.cc:2837
5133 #: src/layout-util.cc:2838
5137 #: src/layout-util.cc:2838
5141 #: src/layout-util.cc:2842
5142 msgid "Histogram on Blue"
5145 #: src/layout-util.cc:2843
5146 msgid "Histogram on Green"
5149 #: src/layout-util.cc:2844
5150 msgid "Histogram on RGB"
5153 #: src/layout-util.cc:2845
5154 msgid "Histogram on Red"
5157 #: src/layout-util.cc:2846
5158 msgid "Histogram on Value"
5161 #: src/layout-util.cc:2850
5162 msgid "Linear Histogram"
5165 #: src/layout-util.cc:2851
5166 msgid "_Log Histogram"
5169 #: src/layout-util.cc:2851
5170 msgid "Log Histogram"
5173 #: src/layout-util.cc:2855
5177 #: src/layout-util.cc:2855
5181 #: src/layout-util.cc:2856
5185 #: src/layout-util.cc:2856
5186 msgid "Stereo Cross"
5189 #: src/layout-util.cc:2857
5193 #: src/layout-util.cc:2857
5197 #: src/layout-util.cc:2858
5198 msgid "_Side by Side"
5201 #: src/layout-util.cc:2858
5202 msgid "Stereo Side by Side"
5205 #: src/layout-util.cc:2913
5210 #: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
5212 msgid "_Set mark %d"
5215 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5216 #: src/layout-util.cc:2914
5219 msgstr "Mindet kijelölni"
5221 #: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
5223 msgid "_Reset mark %d"
5226 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5227 #: src/layout-util.cc:2915
5229 msgid "Reset mark %d"
5230 msgstr "Mindet kijelölni"
5232 #: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
5233 #: src/view-file/view-file.cc:665
5235 msgid "_Toggle mark %d"
5238 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5239 #: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
5241 msgid "Toggle mark %d"
5242 msgstr "Mindet kijelölni"
5244 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5245 #: src/layout-util.cc:2918
5247 msgid "Se_lect mark %d"
5248 msgstr "Mindet kijelölni"
5250 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5251 #: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
5253 msgid "Select mark %d"
5254 msgstr "Mindet kijelölni"
5256 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5257 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
5259 msgid "_Select mark %d"
5260 msgstr "Mindet kijelölni"
5262 #: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
5264 msgid "_Add mark %d"
5265 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5267 #: src/layout-util.cc:2920
5270 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5272 #: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
5274 msgid "_Intersection with mark %d"
5277 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5278 #: src/layout-util.cc:2921
5280 msgid "Intersection with mark %d"
5281 msgstr "Mindet kijelölni"
5283 #: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
5285 msgid "_Unselect mark %d"
5288 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5289 #: src/layout-util.cc:2922
5291 msgid "Unselect mark %d"
5292 msgstr "Mindet kijelölni"
5294 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5295 #: src/layout-util.cc:2923
5297 msgid "_Filter mark %d"
5298 msgstr "Mindet kijelölni"
5300 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5301 #: src/layout-util.cc:2923
5303 msgid "Filter mark %d"
5304 msgstr "Mindet kijelölni"
5306 #: src/layout-util.cc:3667
5308 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5311 #: src/layout-util.cc:3673
5312 msgid "No unsaved metadata"
5315 #: src/layout-util.cc:3721
5318 "Image profile: %s\n"
5319 "Screen profile: %s"
5322 #: src/layout-util.cc:3729
5323 msgid "Click to enable color management"
5326 #: src/layout-util.cc:3734
5327 msgid "Color profiles not supported"
5330 #: src/layout-util.cc:3756
5332 msgid "Input _%d: %s"
5335 #: src/logwindow.cc:395
5339 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
5340 msgid "Debug level:"
5343 # src/preferences.cc:766
5344 #: src/logwindow.cc:449
5346 msgid "Pause scrolling"
5347 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5349 # src/preferences.cc:823
5350 #: src/logwindow.cc:457
5352 msgid "Enable line wrap"
5353 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5355 # src/ui-pathsel.cc:799
5356 #: src/logwindow.cc:464
5359 msgstr "Fájl dátuma:"
5361 # src/ui-pathsel.cc:799
5362 #: src/logwindow.cc:465
5364 msgid "Enable timer data"
5365 msgstr "Fájl dátuma:"
5367 #: src/logwindow.cc:485
5368 msgid "Search for text in log window"
5371 #: src/logwindow.cc:494
5372 msgid "Search backwards"
5375 #: src/logwindow.cc:504
5376 msgid "Search forwards"
5379 #: src/logwindow.cc:514
5380 msgid "Highlight all"
5383 # src/preferences.cc:812
5384 #: src/logwindow.cc:520
5386 msgid "Filter regexp"
5393 "Usage: %s [options] [path]\n"
5396 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
5402 msgid "Valid options:\n"
5403 msgstr "érvényes opciók:\n"
5406 msgid " --blank start with blank file list\n"
5411 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5416 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5423 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
5424 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
5427 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
5433 msgid " -h, --help show this message\n"
5435 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
5442 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5444 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5450 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
5451 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5454 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
5461 " -r, --remote send following commands to open window\n"
5463 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5469 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
5471 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5477 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
5478 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
5483 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
5484 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5489 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
5490 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
5495 msgid " -v, --version print version info\n"
5496 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5501 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
5502 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5507 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
5508 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5513 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
5514 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5516 # src/utilops.cc:1151
5519 msgid "Cannot load "
5520 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5522 # src/preferences.cc:667
5525 msgid "Configuration file path "
5526 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5528 # src/preferences.cc:559
5531 msgid " is not a file\n"
5532 msgstr "Induló könyvtár"
5534 # src/preferences.cc:559
5537 msgid " is not a folder\n"
5538 msgstr "Induló könyvtár"
5541 msgid "No path parameter given\n"
5547 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5548 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
5553 msgid "Could not create dir:%s\n"
5554 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
5559 msgid "error saving file: %s\n"
5560 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5566 "error saving file: %s\n"
5568 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5576 # src/preferences.cc:684
5585 msgid "Collections have been modified.\n"
5587 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
5588 "Kilép ennek ellenére?"
5593 "%d windows are open.\n"
5598 msgid "Quit anyway?"
5604 msgid "Sort by file creation date"
5605 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5610 msgid "Sort by Exif date original"
5611 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5616 msgid "Sort by Exif date digitized"
5617 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5622 msgstr "Rendezetlen"
5626 msgid "Sort by number"
5627 msgstr "Rendezés szám szerint"
5632 msgid "Sort by rating"
5633 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5638 msgid "Sort by class"
5639 msgstr "Rendezés méret szerint"
5641 # src/preferences.cc:710
5642 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
5643 msgid "Zoom to original size"
5644 msgstr "Eredeti méret"
5646 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
5647 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
5648 msgid "Fit image to window"
5649 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
5651 # src/preferences.cc:722
5653 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5654 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
5659 msgid "Rotate clockwise 90°"
5660 msgstr "Forgatás _jobbra"
5666 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
5672 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
5676 msgid "Original state"
5677 msgstr "Eredeti név"
5679 # src/preferences.cc:897
5682 msgid "_Add to Collection"
5683 msgstr "Gyűjtemények"
5685 #: src/metadata.cc:1752
5689 #: src/metadata.cc:1753
5693 #: src/metadata.cc:1754
5697 #: src/metadata.cc:1755
5701 #: src/metadata.cc:1756
5706 #: src/metadata.cc:1757
5711 #: src/metadata.cc:1758
5715 #: src/metadata.cc:1759
5720 #: src/metadata.cc:1760
5724 #: src/metadata.cc:1761
5728 #: src/metadata.cc:1762
5732 #: src/metadata.cc:1763
5736 #: src/metadata.cc:1764
5740 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
5741 #: src/metadata.cc:1765
5746 #: src/metadata.cc:1766
5751 #: src/metadata.cc:1767
5754 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
5756 #: src/metadata.cc:1768
5760 #: src/metadata.cc:1769
5764 #: src/metadata.cc:1770
5768 #: src/metadata.cc:1771
5772 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5773 #: src/metadata.cc:1772
5776 msgstr "Rendezés..."
5778 #: src/metadata.cc:1773
5783 #: src/metadata.cc:1774
5787 #: src/metadata.cc:1775
5792 # src/ui-pathsel.cc:799
5793 #: src/metadata.cc:1776
5798 #: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
5802 #: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
5806 #: src/metadata.cc:1779
5810 #: src/metadata.cc:1780
5814 #: src/metadata.cc:1781
5818 #: src/metadata.cc:1782
5822 #: src/metadata.cc:1783
5824 msgid "Architecture"
5827 #: src/metadata.cc:1784
5831 #: src/metadata.cc:1785
5835 #: src/metadata.cc:1786
5839 #: src/metadata.cc:1787
5843 #: src/metadata.cc:1788
5847 #: src/metadata.cc:1789
5851 #: src/metadata.cc:1790
5855 #: src/metadata.cc:1793
5859 # src/preferences.cc:897
5860 #: src/metadata.cc:1794
5863 msgstr "Gyűjtemények"
5865 #: src/metadata.cc:1795
5870 #: src/metadata.cc:1796
5875 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
5876 #: src/metadata.cc:1797
5879 msgstr "Nincs kijelölés"
5881 #: src/metadata.cc:1798
5885 #: src/metadata.cc:1799
5890 #: src/metadata.cc:1800
5894 #: src/metadata.cc:1801
5898 #: src/metadata.cc:1802
5902 #: src/metadata.cc:1803
5906 #: src/metadata.cc:1804
5907 msgid "Sunny weather"
5910 #: src/metadata.cc:1805
5915 #: src/metadata.cc:1806
5918 msgstr "_Szerkesztés"
5920 #: src/metadata.cc:1807
5923 msgstr "Alapértelmezések"
5925 #: src/metadata.cc:1808
5929 #: src/metadata.cc:1809
5934 #: src/metadata.cc:1810
5935 msgid "Black and White"
5938 #: src/metadata.cc:1811
5942 # src/utilops.cc:989
5943 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
5945 msgstr "Munkaasztal"
5947 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
5948 #: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
5951 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5953 # src/preferences.cc:897
5954 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
5957 msgstr "Gyűjtemények"
5959 # src/preferences.cc:676
5963 msgstr "Kép mérete:"
5965 # src/utilops.cc:539
5968 msgid "Images total"
5969 msgstr "Kép leírása"
5971 # src/ui-pathsel.cc:799
5974 msgid "File page no."
5975 msgstr "Fájl dátuma:"
5977 # src/preferences.cc:676
5981 msgstr "Kép mérete:"
5985 msgid "ShutterSpeed"
5986 msgstr "Zársebesség"
5994 msgid "Focal len. 35mm"
5995 msgstr "Gyújtótávolság"
6005 # src/preferences.cc:369
6011 # src/ui-pathsel.cc:799
6017 # src/utilops.cc:1216
6024 msgid "© Contributor"
6034 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
6037 #: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
6038 msgid "Display Find search bar"
6041 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
6043 msgid "Start search"
6044 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6046 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
6047 msgid "Hide Find search bar"
6050 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
6051 # src/utilops.cc:764
6052 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
6057 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
6059 msgid "Scroll right"
6062 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
6063 # src/utilops.cc:764
6064 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
6070 #: src/pan-view/pan-view.cc:155
6073 msgstr " Diavetítés"
6076 #: src/pan-view/pan-view.cc:156
6078 msgid "Scroll left faster"
6079 msgstr " Diavetítés"
6081 #: src/pan-view/pan-view.cc:157
6083 msgid "Scroll right faster"
6087 #: src/pan-view/pan-view.cc:158
6089 msgid "Scroll up faster"
6090 msgstr " Diavetítés"
6093 #: src/pan-view/pan-view.cc:159
6095 msgid "Scroll down faster"
6096 msgstr " Diavetítés"
6098 #: src/pan-view/pan-view.cc:160
6099 msgid "Scroll display half screen up"
6102 #: src/pan-view/pan-view.cc:161
6103 msgid "Scroll display half screen down"
6106 #: src/pan-view/pan-view.cc:162
6107 msgid "Scroll display half screen left"
6110 #: src/pan-view/pan-view.cc:163
6111 msgid "Scroll display half screen right"
6114 # src/collect-table.cc:86
6115 #: src/pan-view/pan-view.cc:544
6117 msgid "%d images, %s"
6120 #: src/pan-view/pan-view.cc:554
6122 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
6125 #: src/pan-view/pan-view.cc:555
6126 msgid "Folder not supported"
6130 #: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
6132 msgid "Reading image data..."
6133 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
6135 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
6136 #: src/pan-view/pan-view.cc:1162
6138 msgid "Sorting images..."
6139 msgstr "Rendezés..."
6141 # src/utilops.cc:980
6142 #: src/pan-view/pan-view.cc:1495
6146 #: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
6147 #: src/preferences.cc:2506
6152 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
6153 #: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
6158 # src/preferences.cc:595
6159 #: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
6163 #: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
6164 msgid "Folder not found"
6167 #: src/pan-view/pan-view.cc:1807
6168 msgid "The entered path is not a folder"
6171 #: src/pan-view/pan-view.cc:1893
6174 msgstr "Haladó nézet"
6176 # src/preferences.cc:369
6177 #: src/pan-view/pan-view.cc:1917
6182 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
6183 #: src/pan-view/pan-view.cc:1918
6189 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
6191 msgid "Folders (flower)"
6194 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
6199 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
6204 # src/preferences.cc:676
6205 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930
6208 msgstr "A kép megjelenítése"
6210 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6211 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931
6213 msgid "Small Thumbnails"
6216 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6217 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932
6219 msgid "Normal Thumbnails"
6222 # src/cache-maint.cc:252
6223 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
6225 msgid "Large Thumbnails"
6226 msgstr "Indexképek törlése"
6228 #: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
6232 #: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
6236 #: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
6240 #: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
6244 #: src/pan-view/pan-view.cc:1938
6248 #: src/pan-view/pan-view.cc:2083
6249 msgid "Pan View Performance"
6252 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
6253 msgid "Pan view performance may be poor."
6256 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
6258 "To improve the performance of thumbnails in\n"
6259 "pan view the following options can be enabled.\n"
6261 "Note that both options must be enabled to\n"
6262 "notice a change in performance."
6265 # src/preferences.cc:603
6266 #: src/pan-view/pan-view.cc:2097
6267 msgid "Cache thumbnails"
6268 msgstr "Indexképek tárolása"
6270 #: src/pan-view/pan-view.cc:2099
6271 msgid "Use shared thumbnail cache"
6274 #: src/pan-view/pan-view.cc:2105
6275 msgid "Do not show this dialog again"
6278 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
6283 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
6285 msgid "Sort by E_xif date"
6286 msgstr "Rendezés dátum szerint"
6288 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
6289 msgid "_Show Exif information"
6292 # src/ui-pathsel.cc:764
6293 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
6296 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6298 # src/preferences.cc:400
6299 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
6305 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
6310 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
6314 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
6318 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
6319 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
6322 msgstr "Fájl törlése"
6324 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
6328 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
6332 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
6336 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
6341 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
6343 msgid "Keyword Filter:"
6344 msgstr "Rendezetlen"
6346 # src/ui-pathsel.cc:799
6347 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
6351 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6352 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
6354 msgid "Removed keyword…"
6355 msgstr "/Nézet/I_konok"
6357 # src/ui-pathsel.cc:799
6358 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
6363 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
6367 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
6371 # src/utilops.cc:980
6372 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
6374 msgid "filename found"
6377 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
6379 msgid "partial match"
6382 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
6386 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
6387 #: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
6392 # src/preferences.cc:676
6393 #: src/preferences.cc:158
6396 msgstr "A kép megjelenítése"
6398 #: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
6403 #: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
6406 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
6408 #: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
6413 # src/preferences.cc:367
6414 #: src/preferences.cc:708
6415 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6416 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
6418 # src/preferences.cc:368
6419 #: src/preferences.cc:710
6423 # src/preferences.cc:370
6424 #: src/preferences.cc:712
6426 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6427 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
6429 #: src/preferences.cc:735
6433 #: src/preferences.cc:763
6437 #: src/preferences.cc:765
6441 #: src/preferences.cc:767
6445 #: src/preferences.cc:807
6449 #: src/preferences.cc:809
6453 #: src/preferences.cc:942
6456 msgstr "automatikus"
6458 # src/preferences.cc:660
6459 #: src/preferences.cc:1024
6461 msgid "Single image"
6462 msgstr "Következő kép előtöltése"
6464 #: src/preferences.cc:1026
6465 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6468 #: src/preferences.cc:1028
6469 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6472 #: src/preferences.cc:1030
6473 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6476 #: src/preferences.cc:1032
6477 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6480 #: src/preferences.cc:1034
6481 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6484 #: src/preferences.cc:1036
6485 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6488 #: src/preferences.cc:1038
6489 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6492 #: src/preferences.cc:1040
6493 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6496 #: src/preferences.cc:1042
6497 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6500 #: src/preferences.cc:1045
6501 msgid "Side by Side"
6504 #: src/preferences.cc:1046
6505 msgid "Side by Side Half size"
6508 # src/utilops.cc:989
6509 #: src/preferences.cc:1053
6511 msgid "Top - Bottom"
6512 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6514 #: src/preferences.cc:1054
6515 msgid "Top - Bottom Half size"
6518 #: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
6519 msgid "Fixed position"
6522 # src/utilops.cc:707
6523 #: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
6524 msgid "Reset filters"
6525 msgstr "Szűrők visszaállítása"
6527 #: src/preferences.cc:1409
6529 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6532 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6535 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
6536 #: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
6538 msgstr "Kuka ürítése"
6540 #: src/preferences.cc:1440
6541 msgid "This will remove the trash contents."
6542 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6544 #: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
6545 msgid "Reset image overlay template string"
6548 #: src/preferences.cc:1488
6551 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6554 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6557 #: src/preferences.cc:1529
6559 msgid "Image Overlay Font"
6560 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6562 #: src/preferences.cc:1575
6564 msgid "Image Overlay Text Color"
6565 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6567 #: src/preferences.cc:1624
6569 msgid "Image Overlay Background Color"
6570 msgstr "Fekete háttér"
6572 # src/preferences.cc:551
6573 #: src/preferences.cc:2025
6577 # src/preferences.cc:597
6578 #: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
6582 # src/ui-pathsel.cc:697
6583 #: src/preferences.cc:2034
6585 msgid "Custom size: "
6586 msgstr "Minden fájl"
6588 #: src/preferences.cc:2035
6593 #: src/preferences.cc:2036
6598 # src/preferences.cc:610
6599 #: src/preferences.cc:2038
6601 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6602 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6604 #: src/preferences.cc:2046
6605 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6608 #: src/preferences.cc:2053
6609 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6612 #: src/preferences.cc:2060
6613 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6616 #: src/preferences.cc:2066
6617 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6621 #: src/preferences.cc:2069
6623 msgid "Thumbnail color management"
6624 msgstr "Rendezés kezelő"
6626 # src/collect-dlg.cc:194
6627 #: src/preferences.cc:2072
6629 msgid "Collection preview:"
6630 msgstr "Gyűjteményfájlok"
6632 #: src/preferences.cc:2075
6633 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6636 #: src/preferences.cc:2078
6637 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6640 #: src/preferences.cc:2091
6641 msgid "Star character: "
6644 #: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
6645 msgid "Display selected character"
6648 #: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
6650 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6651 "characters may be found on the Internet."
6654 #: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
6657 msgstr "Alapértelmezések"
6659 #: src/preferences.cc:2123
6660 msgid "Rejected character: "
6663 # src/preferences.cc:615
6664 #: src/preferences.cc:2155
6668 # src/preferences.cc:628
6669 #: src/preferences.cc:2166
6671 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6672 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6674 # src/preferences.cc:645
6675 #: src/preferences.cc:2182
6679 # src/preferences.cc:647
6680 #: src/preferences.cc:2183
6684 #: src/preferences.cc:2187
6685 msgid "Image loading and caching"
6688 # src/preferences.cc:735
6689 #: src/preferences.cc:2189
6691 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6692 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
6694 # src/preferences.cc:660
6695 #: src/preferences.cc:2191
6696 msgid "Preload next image"
6697 msgstr "Következő kép előtöltése"
6700 #: src/preferences.cc:2194
6701 msgid "Refresh on file change"
6702 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
6704 # src/preferences.cc:930
6705 #: src/preferences.cc:2200
6708 msgstr "Megjelenített név a menüben"
6710 #: src/preferences.cc:2202
6712 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6716 #: src/preferences.cc:2204
6718 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
6723 #: src/preferences.cc:2208
6725 msgid "Expand toolbar"
6726 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
6728 #: src/preferences.cc:2210
6730 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6734 #: src/preferences.cc:2212
6735 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6738 # src/preferences.cc:930
6739 #: src/preferences.cc:2218
6742 msgstr "Megjelenített név a menüben"
6744 #: src/preferences.cc:2221
6749 #: src/preferences.cc:2224
6754 #: src/preferences.cc:2226
6756 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6757 "will toggle the display of the bars selected here"
6760 #: src/preferences.cc:2232
6761 msgid "AppImage updates notifications"
6764 #: src/preferences.cc:2234
6768 #: src/preferences.cc:2235
6770 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6771 "current. Requires an Internet connection"
6774 # src/ui-pathsel.cc:799
6775 #: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
6777 msgid "Timezone database"
6778 msgstr "Fájl dátuma:"
6780 #: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
6784 #: src/preferences.cc:2271
6788 #: src/preferences.cc:2274
6789 msgid "Download database from: "
6792 #: src/preferences.cc:2280
6794 "No Internet connection!\n"
6795 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6796 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6799 #: src/preferences.cc:2284
6801 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6802 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6805 #: src/preferences.cc:2290
6806 msgid "On-line help search engine"
6809 #: src/preferences.cc:2297
6811 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6812 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6813 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6816 #: src/preferences.cc:2330
6817 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6820 # src/preferences.cc:751
6821 #: src/preferences.cc:2334
6822 msgid "Zoom increment:"
6823 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
6825 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
6826 #: src/preferences.cc:2341
6829 msgstr "Kicsinyítés"
6831 #: src/preferences.cc:2346
6833 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6834 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
6836 #: src/preferences.cc:2352
6839 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6840 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6841 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6842 "100% is full-size."
6845 #: src/preferences.cc:2355
6847 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6850 #: src/preferences.cc:2361
6852 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6853 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6854 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6855 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6856 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6860 #: src/preferences.cc:2363
6865 # src/ui-pathsel.cc:799
6866 #: src/preferences.cc:2366
6869 msgstr "Fájl dátuma:"
6871 #: src/preferences.cc:2366
6872 msgid "(Requires restart)"
6875 #: src/preferences.cc:2369
6877 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6878 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6879 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6880 "a large image is seen."
6883 # src/collect-dlg.cc:182
6884 #: src/preferences.cc:2371
6889 #: src/preferences.cc:2373
6890 msgid "Use custom border color in window mode"
6893 #: src/preferences.cc:2376
6894 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6897 #: src/preferences.cc:2379
6899 msgid "Border color"
6900 msgstr "Fekete háttér"
6902 #: src/preferences.cc:2384
6903 msgid "Alpha channel color 1"
6906 #: src/preferences.cc:2387
6907 msgid "Alpha channel color 2"
6910 # src/preferences.cc:773
6911 #: src/preferences.cc:2455
6915 #: src/preferences.cc:2457
6920 # src/preferences.cc:782
6921 #: src/preferences.cc:2459
6923 msgid "Remember session"
6924 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6926 #: src/preferences.cc:2462
6927 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6930 # src/preferences.cc:782
6931 #: src/preferences.cc:2466
6933 msgid "Remember window workspace"
6934 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6936 # src/preferences.cc:784
6937 #: src/preferences.cc:2470
6938 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6939 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
6941 # src/preferences.cc:782
6942 #: src/preferences.cc:2473
6944 msgid "Remember dialog window positions"
6945 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6948 #: src/preferences.cc:2476
6950 msgid "Show window IDs"
6951 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6953 #: src/preferences.cc:2480
6954 msgid "Use current layout for default: "
6957 #: src/preferences.cc:2485
6959 "Current window layout\n"
6960 "has been set as default"
6963 # src/preferences.cc:787
6964 #: src/preferences.cc:2491
6965 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6966 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
6968 # src/preferences.cc:794
6969 #: src/preferences.cc:2495
6970 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6971 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
6973 # src/preferences.cc:676
6974 #: src/preferences.cc:2510
6976 msgid "Smooth image flip"
6977 msgstr "Kép mérete:"
6979 #: src/preferences.cc:2512
6980 msgid "Disable screen saver"
6983 #: src/preferences.cc:2529
6987 #: src/preferences.cc:2533
6988 msgid "Overlay Screen Display"
6991 #: src/preferences.cc:2545
6992 msgid "Image overlay template"
6995 #: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
6996 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6999 # src/preferences.cc:400
7000 #: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
7003 msgstr "bekapcsolva"
7005 #: src/preferences.cc:2569
7009 #: src/preferences.cc:2573
7012 msgstr "Fekete háttér"
7014 #: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
7016 msgstr "Alapértelmezések"
7018 #: src/preferences.cc:2595
7019 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
7022 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
7023 #: src/preferences.cc:2599
7025 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
7028 #: src/preferences.cc:2604
7029 msgid "Field separators"
7032 #: src/preferences.cc:2608
7034 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
7035 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
7038 #: src/preferences.cc:2613
7039 msgid "Field maximum length"
7042 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
7043 #: src/preferences.cc:2617
7048 #: src/preferences.cc:2622
7049 msgid "Pre- and post- text"
7052 #: src/preferences.cc:2626
7054 "Text shown only if the field is non-null:\n"
7055 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
7056 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
7059 #: src/preferences.cc:2631
7060 msgid "Pango markup"
7063 #: src/preferences.cc:2635
7066 "<u>underline</u>\n"
7068 "<s>strikethrough</s>"
7071 # src/ui-pathsel.cc:764
7072 #: src/preferences.cc:2736
7074 msgid "File Filters"
7075 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7077 #: src/preferences.cc:2740
7078 msgid "Show hidden files or folders"
7081 #: src/preferences.cc:2742
7082 msgid "Show parent folder (..)"
7085 #: src/preferences.cc:2744
7086 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
7089 # src/preferences.cc:823
7090 #: src/preferences.cc:2745
7092 msgid "Disable file extension checks"
7093 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
7095 # src/preferences.cc:823
7096 #: src/preferences.cc:2748
7097 msgid "Disable File Filtering"
7098 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
7100 #: src/preferences.cc:2752
7101 msgid "Grouping sidecar extensions"
7104 # src/ui-pathsel.cc:799
7105 #: src/preferences.cc:2759
7108 msgstr "Fájl dátuma:"
7110 #: src/preferences.cc:2781
7114 #: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
7118 #: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
7122 #: src/preferences.cc:2863
7123 msgid "Sidecar is allowed"
7126 #: src/preferences.cc:2912
7127 msgid "Metadata writing sequence"
7130 #: src/preferences.cc:2914
7131 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
7134 #: src/preferences.cc:2916
7136 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
7137 "process will stop when the first successful write occurs."
7140 #: src/preferences.cc:2920
7141 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
7144 #: src/preferences.cc:2924
7148 #: src/preferences.cc:2924
7150 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
7154 #: src/preferences.cc:2927
7155 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
7158 #: src/preferences.cc:2927
7162 #: src/preferences.cc:2927
7163 msgid "Sidecar Is Allowed"
7166 #: src/preferences.cc:2927
7167 msgid " columns of the File Filters tab)"
7170 #: src/preferences.cc:2937
7174 #: src/preferences.cc:2937
7175 msgid ") Save metadata in the folder "
7178 #: src/preferences.cc:2937
7179 msgid " local to the image folder (non-standard)"
7182 #: src/preferences.cc:2942
7186 #: src/preferences.cc:2942
7187 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
7190 #: src/preferences.cc:2951
7191 msgid "Step 1 Options:"
7194 #: src/preferences.cc:2959
7196 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
7200 #: src/preferences.cc:2960
7201 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
7204 #: src/preferences.cc:2962
7205 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
7208 #: src/preferences.cc:2964
7209 msgid "Ask before writing to image files"
7212 #: src/preferences.cc:2967
7213 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
7216 # src/utilops.cc:1151
7217 #: src/preferences.cc:2969
7219 msgid "Create sidecar files named "
7220 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7222 #: src/preferences.cc:2969
7223 msgid " (as opposed to the normal "
7226 #: src/preferences.cc:2975
7227 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7230 #: src/preferences.cc:2980
7232 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7236 #: src/preferences.cc:2984
7237 msgid "Miscellaneous"
7240 #: src/preferences.cc:2985
7241 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7244 #: src/preferences.cc:2986
7245 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7248 #: src/preferences.cc:2988
7249 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7252 #: src/preferences.cc:2989
7253 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7256 #: src/preferences.cc:2991
7257 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7260 #: src/preferences.cc:2992
7262 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7263 "issued on an image will be written to metadata\n"
7264 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7265 "will be lost when Geeqie closes"
7268 #: src/preferences.cc:3000
7269 msgid "Auto-save options"
7272 #: src/preferences.cc:3002
7273 msgid "Write metadata after timeout"
7276 #: src/preferences.cc:3007
7277 msgid "Timeout (seconds):"
7280 # src/preferences.cc:628
7281 #: src/preferences.cc:3009
7283 msgid "Write metadata on image change"
7284 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
7286 #: src/preferences.cc:3011
7287 msgid "Write metadata on directory change"
7291 #: src/preferences.cc:3016
7293 msgid "Spelling checks"
7294 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
7296 #: src/preferences.cc:3018
7297 msgid "Check spelling - Requires restart"
7300 #: src/preferences.cc:3019
7302 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7306 # src/preferences.cc:660
7307 #: src/preferences.cc:3024
7309 msgid "Pre-load metadata"
7310 msgstr "Következő kép előtöltése"
7312 #: src/preferences.cc:3026
7313 msgid "Read metadata in background"
7316 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
7317 #: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
7319 msgid "Search for keywords"
7320 msgstr "/Nézet/I_konok"
7322 #: src/preferences.cc:3328
7323 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7326 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
7327 #: src/preferences.cc:3332
7330 msgstr "Rendezés..."
7332 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
7333 #: src/preferences.cc:3334
7335 msgid "Search for existing keywords"
7336 msgstr "/Nézet/I_konok"
7338 #: src/preferences.cc:3419
7342 #: src/preferences.cc:3421
7343 msgid "Relative Colorimetric"
7346 #: src/preferences.cc:3425
7347 msgid "Absolute Colorimetric"
7350 #: src/preferences.cc:3430
7352 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
7353 "Intent is not available"
7357 #: src/preferences.cc:3449
7359 msgid "Color management"
7360 msgstr "Rendezés kezelő"
7362 # src/ui-pathsel.cc:697
7363 #: src/preferences.cc:3451
7365 msgid "Input profiles"
7366 msgstr "Minden fájl"
7368 #: src/preferences.cc:3459
7372 # src/preferences.cc:930
7373 #: src/preferences.cc:3462
7375 msgstr "Megjelenített név a menüben"
7377 # src/ui-pathsel.cc:799
7378 #: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
7383 #: src/preferences.cc:3473
7388 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
7389 #: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
7391 msgid "Select color profile"
7392 msgstr "Nincs kijelölés"
7394 # src/ui-pathsel.cc:697
7395 #: src/preferences.cc:3495
7397 msgid "Screen profile"
7398 msgstr "Minden fájl"
7400 #: src/preferences.cc:3499
7401 msgid "Use system screen profile if available"
7404 #: src/preferences.cc:3504
7408 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7409 # src/utilops.cc:1095
7410 #: src/preferences.cc:3510
7412 msgid "Render Intent:"
7415 #: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
7419 # src/preferences.cc:667
7420 #: src/preferences.cc:3565
7422 msgid "Confirm permanent file delete"
7423 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7425 # src/preferences.cc:667
7426 #: src/preferences.cc:3567
7428 msgid "Confirm move file to Trash"
7429 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7431 # src/preferences.cc:669
7432 #: src/preferences.cc:3569
7433 msgid "Enable Delete key"
7434 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
7436 #: src/preferences.cc:3572
7437 msgid "Use Geeqie trash location"
7440 #: src/preferences.cc:3590
7442 msgid "Maximum size:"
7443 msgstr "Maximális méret (MB)"
7445 #: src/preferences.cc:3590
7449 #: src/preferences.cc:3592
7450 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7453 #: src/preferences.cc:3605
7454 msgid "Use system Trash bin"
7457 #: src/preferences.cc:3608
7458 msgid "Use no trash at all"
7461 #: src/preferences.cc:3618
7462 msgid "Descend folders in tree view"
7463 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
7465 # src/preferences.cc:658
7466 #: src/preferences.cc:3621
7467 msgid "In place renaming"
7468 msgstr "Átnevezés helyben"
7470 #: src/preferences.cc:3624
7471 msgid "List directory view uses single click to enter"
7474 # src/collect-dlg.cc:206
7475 #: src/preferences.cc:3627
7477 msgid "Circular selection lists"
7478 msgstr "Üres a gyűjtemény"
7480 #: src/preferences.cc:3629
7481 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7484 #: src/preferences.cc:3631
7485 msgid "Save marks on exit"
7488 #: src/preferences.cc:3633
7490 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
7494 #: src/preferences.cc:3635
7495 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7498 #: src/preferences.cc:3639
7499 msgid "Permit duplicates in Collections"
7502 #: src/preferences.cc:3641
7503 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
7506 # src/collect-dlg.cc:172
7507 #: src/preferences.cc:3643
7509 msgid "Open collections on top"
7510 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
7512 # src/collect-dlg.cc:172
7513 #: src/preferences.cc:3645
7515 msgid "Open collections window on top"
7516 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
7518 #: src/preferences.cc:3647
7519 msgid "Hide window in fullscreen"
7522 #: src/preferences.cc:3651
7523 msgid "Recent folder list maximum size"
7526 #: src/preferences.cc:3654
7527 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7530 #: src/preferences.cc:3655
7532 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7533 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7536 #: src/preferences.cc:3657
7537 msgid "Drag'n drop icon size"
7540 #: src/preferences.cc:3661
7541 msgid "Drag`n drop default action:"
7544 # src/utilops.cc:592
7545 #: src/preferences.cc:3664
7547 msgid "Copy path clipboard selection:"
7550 #: src/preferences.cc:3668
7555 # src/preferences.cc:764
7556 #: src/preferences.cc:3670
7557 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7558 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
7560 #: src/preferences.cc:3672
7561 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7564 # src/preferences.cc:766
7565 #: src/preferences.cc:3674
7566 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7567 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
7569 #: src/preferences.cc:3676
7570 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7573 #: src/preferences.cc:3678
7574 msgid "Open archive by left click on image"
7577 #: src/preferences.cc:3680
7578 msgid "Play video by left click on image"
7581 #: src/preferences.cc:3683
7585 #: src/preferences.cc:3687
7586 msgid "Mouse button Back:"
7589 #: src/preferences.cc:3689
7590 msgid "Mouse button Forward:"
7593 #: src/preferences.cc:3693
7597 # src/collect-dlg.cc:69
7598 #: src/preferences.cc:3695
7600 msgid "Override disable GPU"
7601 msgstr "Fájl felülírása"
7603 #: src/preferences.cc:3697
7604 msgid "Contact the developers for usage"
7607 #: src/preferences.cc:3702
7611 # src/ui-pathsel.cc:799
7612 #: src/preferences.cc:3707
7615 msgstr "Fájl dátuma:"
7617 # src/preferences.cc:773
7618 #: src/preferences.cc:3710
7620 msgid "Log Window max. lines:"
7623 # src/preferences.cc:773
7624 #: src/preferences.cc:3714
7626 msgid "Log Window F1 command: "
7629 #: src/preferences.cc:3773
7633 #: src/preferences.cc:3775
7634 msgid "Accelerators"
7637 #: src/preferences.cc:3794
7642 #: src/preferences.cc:3816
7646 #: src/preferences.cc:3827
7651 # src/utilops.cc:707
7652 #: src/preferences.cc:3874
7654 msgid "Reset selected"
7655 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7657 #: src/preferences.cc:3876
7658 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
7661 # src/utilops.cc:707
7662 #: src/preferences.cc:3880
7664 msgid "Clear selected"
7665 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7667 #: src/preferences.cc:3895
7669 msgid "Toolbar Main"
7672 #: src/preferences.cc:3911
7674 msgid "Toolbar Status"
7677 #: src/preferences.cc:3941
7681 #: src/preferences.cc:3942
7682 msgid "External preview extraction"
7685 #: src/preferences.cc:3944
7686 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
7689 # src/preferences.cc:825
7690 #: src/preferences.cc:3981
7692 msgid "Usable file types:\n"
7693 msgstr "Kezelt fájltípusok:"
7695 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7696 #: src/preferences.cc:3987
7698 msgid "File identification tool"
7699 msgstr "Fájl felülírása"
7701 #: src/preferences.cc:3990
7702 msgid "Select file identification tool"
7705 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7706 #: src/preferences.cc:3994
7708 msgid "Preview extraction tool"
7709 msgstr "Fájl felülírása"
7711 #: src/preferences.cc:3997
7712 msgid "Select preview extraction tool"
7715 #: src/preferences.cc:4010
7716 msgid "Thread pool limits"
7719 #: src/preferences.cc:4012
7721 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
7722 "when running duplicate checks.\n"
7723 "The value 0 means all available cores will be used."
7726 #: src/preferences.cc:4017
7727 msgid "Duplicate check:"
7730 #: src/preferences.cc:4017
7731 msgid "max. threads"
7734 #: src/preferences.cc:4018
7735 msgid "Set to 0 for unlimited"
7738 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
7739 #: src/preferences.cc:4024
7741 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7742 msgstr "Gyorstár ürítése"
7744 #: src/preferences.cc:4026
7745 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7748 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
7749 #: src/preferences.cc:4031
7751 msgid "Use grayscale"
7752 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7754 #: src/preferences.cc:4032
7755 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7758 #: src/preferences.cc:4045
7762 #: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
7763 msgid "Windowed stereo mode"
7766 #: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
7768 msgid "Mirror left image"
7769 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7771 # src/preferences.cc:660
7772 #: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
7774 msgid "Flip left image"
7775 msgstr "Következő kép előtöltése"
7777 #: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
7779 msgid "Mirror right image"
7780 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7782 #: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
7784 msgid "Flip right image"
7785 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7787 #: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
7788 msgid "Swap left and right images"
7791 #: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
7792 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7795 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
7796 #: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
7798 msgid "Fullscreen stereo mode"
7799 msgstr "Teljes ké_pernyő"
7801 #: src/preferences.cc:4071
7802 msgid "Use different settings for fullscreen"
7805 #: src/preferences.cc:4101
7809 #: src/preferences.cc:4103
7813 #: src/preferences.cc:4105
7818 #: src/preferences.cc:4107
7824 #: src/preferences.cc:4123
7827 msgstr "_Tulajdonságok..."
7829 #: src/preferences.cc:4248
7831 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7832 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7833 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7837 #: src/preferences.cc:4266
7841 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7844 #: src/preferences.cc:4292
7846 "Project created by John Ellis\n"
7851 "Development and bug reports:\n"
7854 #: src/preferences.cc:4292
7857 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7861 #: src/preferences.cc:4300
7863 msgid "About Geeqie"
7864 msgstr "Névjegy - Geeqie"
7866 #: src/preferences.cc:4307
7870 #: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
7871 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7874 #: src/preferences.cc:4395
7875 msgid "Error: Timezone database download failed"
7878 #: src/preferences.cc:4437
7879 msgid "Timezone database download failed"
7882 #: src/preferences.cc:4448
7883 msgid "Downloading timezone database"
7891 # src/ui-pathsel.cc:764
7894 msgid "Show image text"
7895 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7897 # src/preferences.cc:369
7898 #: src/print.cc:395 src/print.cc:458
7903 # src/preferences.cc:369
7904 #: src/print.cc:398 src/print.cc:461
7909 #: src/print.cc:401 src/print.cc:464
7913 #: src/print.cc:404 src/print.cc:467
7920 msgstr "Kezdő szöveg"
7922 # src/ui-pathsel.cc:764
7925 msgid "Show page text"
7926 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7929 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7940 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7941 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
7944 #: src/rcfile.cc:699
7946 msgid "error saving config file: %s\n"
7947 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7950 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7953 "error saving config file: %s\n"
7955 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7958 #: src/rcfile.cc:798
7960 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7961 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7963 #: src/remote.cc:792
7965 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7968 #: src/remote.cc:829
7973 #: src/remote.cc:1317
7978 #: src/remote.cc:1321
7980 msgid "Page no: %d/%d\n"
7983 #: src/remote.cc:1329
7985 msgid "Country name: %s\n"
7988 #: src/remote.cc:1336
7990 msgid "Country code: %s\n"
7993 #: src/remote.cc:1343
7995 msgid "Timezone: %s\n"
7998 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
7999 msgid "lua error: no data"
8002 #: src/remote.cc:1722
8006 #: src/remote.cc:1722
8007 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
8010 #: src/remote.cc:1723
8011 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
8014 #: src/remote.cc:1724
8016 msgid "previous image"
8017 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
8019 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
8020 #: src/remote.cc:1725
8022 msgid "close window"
8023 msgstr "Ablak _bezárása"
8025 #: src/remote.cc:1726
8026 msgid "<FILE>|layout ID"
8029 #: src/remote.cc:1726
8030 msgid "load configuration from FILE"
8033 #: src/remote.cc:1727
8034 msgid "clean the metadata cache"
8038 #: src/remote.cc:1728
8043 # src/preferences.cc:603
8044 #: src/remote.cc:1728
8046 msgid " render thumbnails"
8047 msgstr "Indexképek tárolása"
8050 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
8055 # src/preferences.cc:603
8056 #: src/remote.cc:1729
8058 msgid "render thumbnails recursively"
8059 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8061 # src/preferences.cc:603
8062 #: src/remote.cc:1730
8064 msgid " render thumbnails (see Help)"
8065 msgstr "Indexképek tárolása"
8068 #: src/remote.cc:1731
8073 # src/preferences.cc:603
8074 #: src/remote.cc:1731
8076 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
8077 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8079 #: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
8083 # src/preferences.cc:603
8084 #: src/remote.cc:1732
8086 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
8087 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8089 # src/preferences.cc:603
8090 #: src/remote.cc:1733
8092 msgid "clear or clean thumbnail cache"
8093 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8095 #: src/remote.cc:1734
8096 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
8099 #: src/remote.cc:1734
8100 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
8103 #: src/remote.cc:1735
8106 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
8108 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
8109 #: src/remote.cc:1736
8111 msgid "toggle full screen"
8112 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
8114 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
8115 msgid "<FILE>|<URL>"
8118 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8119 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8120 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
8122 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
8123 msgstr "Nézet új _ablakban"
8125 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8126 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8127 #: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
8129 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
8130 msgstr "Nézet új _ablakban"
8132 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
8133 #: src/remote.cc:1741
8135 msgid "start full screen"
8136 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
8138 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
8139 #: src/remote.cc:1742
8141 msgid "stop full screen"
8142 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
8144 #: src/remote.cc:1743
8148 # src/collect-dlg.cc:59
8149 #: src/remote.cc:1743
8151 msgid "set window geometry"
8152 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8154 #: src/remote.cc:1744
8155 msgid "<COLLECTION>"
8158 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8159 #: src/remote.cc:1744
8161 msgid "get collection content"
8162 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
8164 # src/collect-dlg.cc:166
8165 #: src/remote.cc:1745
8167 msgid "get collection list"
8168 msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
8170 #: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
8171 #: src/remote.cc:1781
8175 #: src/remote.cc:1746
8176 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
8179 # src/ui-pathsel.cc:799
8180 #: src/remote.cc:1747
8182 msgid "get file info"
8183 msgstr "Fájl dátuma:"
8185 #: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
8189 #: src/remote.cc:1748
8190 msgid "get list of files and class"
8193 # src/preferences.cc:603
8194 #: src/remote.cc:1749
8196 msgid "get list of files and class recursive"
8197 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8199 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8200 # src/utilops.cc:1095
8201 #: src/remote.cc:1750
8203 msgid "get rectangle co-ordinates"
8206 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8207 # src/utilops.cc:1095
8208 #: src/remote.cc:1751
8210 msgid "get render intent"
8213 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
8214 #: src/remote.cc:1752
8216 msgid "get list of selected files"
8218 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
8221 #: src/remote.cc:1753
8222 msgid "get list of sidecars of FILE"
8225 # src/collect-dlg.cc:59
8226 #: src/remote.cc:1754
8228 msgid "get window list"
8229 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8231 #: src/remote.cc:1755
8235 #: src/remote.cc:1755
8236 msgid "window id for following commands"
8239 #: src/remote.cc:1756
8242 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
8245 #: src/remote.cc:1757
8247 msgid "add FILE to command line collection list"
8248 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
8251 #: src/remote.cc:1758
8253 msgid "clear command line collection list"
8254 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
8256 #: src/remote.cc:1760
8257 msgid "<FILE>,<lua script>"
8260 #: src/remote.cc:1760
8261 msgid "run lua script on FILE"
8265 #: src/remote.cc:1762
8268 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
8270 # src/preferences.cc:660
8271 #: src/remote.cc:1763
8274 msgstr "Következő kép előtöltése"
8276 #: src/remote.cc:1764
8277 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
8280 #: src/remote.cc:1765
8281 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
8284 #: src/remote.cc:1766
8288 #: src/remote.cc:1766
8289 msgid "use PWD as working directory for following commands"
8292 #: src/remote.cc:1767
8296 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8297 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8298 #: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
8300 msgid "bring the Geeqie window to the top"
8301 msgstr "Nézet új _ablakban"
8303 #: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
8307 #: src/remote.cc:1770
8308 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
8311 # src/collect-dlg.cc:172
8312 #: src/remote.cc:1771
8314 msgid "clears the current selection"
8315 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
8317 #: src/remote.cc:1772
8319 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
8322 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8323 #: src/remote.cc:1773
8325 msgid "toggle slide show"
8326 msgstr "Diavetítés _leállítása"
8328 #: src/remote.cc:1774
8332 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8333 #: src/remote.cc:1774
8335 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
8336 msgstr "_Diavetítés indítása"
8338 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8339 #: src/remote.cc:1775
8341 msgid "start slide show"
8342 msgstr "_Diavetítés indítása"
8344 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8345 #: src/remote.cc:1776
8347 msgid "stop slide show"
8348 msgstr "Diavetítés _leállítása"
8350 #: src/remote.cc:1777
8351 msgid "print filename [and Collection] of current image"
8355 #: src/remote.cc:1778
8358 msgstr "Geeqie Eszközök"
8361 #: src/remote.cc:1779
8364 msgstr "Geeqie Eszközök"
8366 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8367 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8368 #: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
8370 msgid "open FILE in new window"
8371 msgstr "Nézet új _ablakban"
8373 #: src/remote.cc:1847
8374 msgid "Remote command list:\n"
8377 #: src/remote.cc:1866
8381 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
8383 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
8387 #: src/remote.cc:1916
8389 msgid "Remote %s not running, starting..."
8392 #: src/remote.cc:2054
8393 msgid "Remote not available\n"
8397 #: src/search.cc:285
8402 #: src/search.cc:286
8407 #: src/search.cc:287
8410 msgstr "Alapértelmezések"
8412 # src/preferences.cc:897
8413 #: src/search.cc:288
8416 msgstr "Gyűjtemények"
8418 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8419 #: src/search.cc:292
8421 msgid "name contains"
8424 # src/utilops.cc:1090
8425 #: src/search.cc:293
8428 msgstr "Fájl átnevezése:"
8430 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8431 #: src/search.cc:294
8433 msgid "path contains"
8436 #: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
8440 #: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
8444 # src/preferences.cc:603
8445 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
8447 msgid "greater than"
8448 msgstr "Indexképek tárolása"
8450 #: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
8454 #: src/search.cc:306
8458 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
8459 #: src/search.cc:307
8464 #: src/search.cc:312
8468 #: src/search.cc:313
8472 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8473 #: src/search.cc:314
8476 msgstr "Fájl törlése"
8478 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8479 #: src/search.cc:318
8484 #: src/search.cc:319
8488 #: src/search.cc:331
8490 msgid "not geocoded"
8491 msgstr "nem meghatározott"
8494 #: src/search.cc:337 src/search.cc:342
8497 msgstr "/Nézet/_Lista"
8499 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
8503 #: src/search.cc:383
8505 msgid "Start/stop search"
8506 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8509 #: src/search.cc:425
8511 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8512 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
8515 #: src/search.cc:430
8517 msgid "%s, %d files"
8518 msgstr "%s, %d fájl%s"
8520 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8521 #: src/search.cc:448
8523 msgid "Searching..."
8524 msgstr "Rendezés..."
8526 #: src/search.cc:1594
8528 msgid "Image is not geocoded"
8529 msgstr "nem meghatározott"
8531 #: src/search.cc:2051
8535 #: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
8538 msgstr "Eredeti név"
8540 #: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
8543 msgstr "Digitalizálás időpontja"
8545 # src/preferences.cc:676
8546 #: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
8549 msgstr "A kép megjelenítése"
8551 #: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
8554 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
8556 #: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
8561 #: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
8566 #: src/search.cc:2714
8567 msgid "File not found"
8570 # src/utilops.cc:544
8571 #: src/search.cc:2715
8573 msgid "Please enter an existing file for image content."
8574 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8576 #: src/search.cc:2740
8577 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8580 # src/utilops.cc:544
8581 #: src/search.cc:2799
8583 msgid "Please enter an existing folder to search."
8584 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8586 # src/collect-dlg.cc:206
8587 #: src/search.cc:2845
8589 msgid "Collection not found"
8590 msgstr "Üres a gyűjtemény"
8592 # src/utilops.cc:544
8593 #: src/search.cc:2845
8595 msgid "Please enter an existing collection name."
8596 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8598 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8599 #: src/search.cc:3303
8601 msgid "Select collection"
8602 msgstr "Gyűjtemény mentése"
8604 # src/collect-dlg.cc:194
8605 #: src/search.cc:3313
8606 msgid "Collection Files"
8607 msgstr "Gyűjteményfájlok"
8609 #: src/search.cc:3372
8611 msgid "Image search"
8612 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8614 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8615 #: src/search.cc:3411
8618 msgstr "Rendezés..."
8620 #: src/search.cc:3425
8624 #: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
8628 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8629 #: src/search.cc:3451
8631 msgid "Symbolic link"
8633 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8637 #: src/search.cc:3456
8639 msgid "File size is"
8642 # src/preferences.cc:645
8643 #: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
8648 # src/ui-pathsel.cc:799
8649 #: src/search.cc:3469
8651 msgid "File date is"
8652 msgstr "Fájl dátuma:"
8654 #: src/search.cc:3487
8658 #: src/search.cc:3488
8660 msgid "Status Changed"
8663 # src/utilops.cc:539
8664 #: src/search.cc:3498
8666 msgid "Image dimensions are"
8667 msgstr "Kép leírása"
8669 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8670 #: src/search.cc:3519
8672 msgid "Image content is"
8676 #: src/search.cc:3525
8677 #, fuzzy, no-c-format
8678 msgid "% similar to"
8681 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
8682 #: src/search.cc:3533
8684 msgid "Ignore rotation"
8687 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8688 #: src/search.cc:3565
8690 msgid "Image rating is"
8693 # src/preferences.cc:676
8694 #: src/search.cc:3579
8697 msgstr "Kép mérete:"
8699 #: src/search.cc:3591
8703 #: src/search.cc:3597
8707 #: src/search.cc:3602
8709 "Enter a coordinate in the form:\n"
8711 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8712 "or left-click on the map and paste\n"
8713 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8714 "an internet search URL\n"
8718 # src/preferences.cc:676
8719 #: src/search.cc:3610
8722 msgstr "Kép mérete:"
8724 #: src/search.cc:3622
8728 # src/ui-pathsel.cc:764
8729 #: src/search.cc:3629
8732 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8734 # src/utilops.cc:1151
8735 #: src/secure-save.cc:403
8737 msgid "Cannot read the file"
8738 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8741 #: src/secure-save.cc:405
8743 msgid "Cannot get file status"
8744 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
8746 #: src/secure-save.cc:407
8747 msgid "Cannot access the file"
8750 # src/utilops.cc:1151
8751 #: src/secure-save.cc:409
8753 msgid "Cannot create temp file"
8754 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8756 # src/utilops.cc:1151
8757 #: src/secure-save.cc:411
8759 msgid "Cannot rename the file"
8760 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8762 #: src/secure-save.cc:413
8763 msgid "File saving disabled by option"
8766 #: src/secure-save.cc:415
8767 msgid "Out of memory"
8770 #: src/secure-save.cc:417
8771 msgid "Cannot write the file"
8774 #: src/secure-save.cc:421
8775 msgid "Secure file saving error"
8779 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
8781 msgid "Add Shortcut"
8782 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
8786 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8788 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
8791 #: src/toolbar.cc:468
8792 msgid "Add Toolbar Item"
8795 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
8796 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
8797 #: src/utilops.cc:2806
8798 msgid "Delete failed"
8799 msgstr "Hiba a törlésnél"
8801 # src/utilops.cc:322
8803 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8804 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8806 # src/utilops.cc:496
8809 msgid "Unable to remove file"
8811 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
8816 # src/utilops.cc:1151
8819 msgid "Could not create folder"
8820 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8823 msgid "Permission denied"
8824 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
8826 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8830 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8833 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
8836 # src/utilops.cc:601
8840 "Move to trash failed\n"
8842 msgstr "Mozgatás _fel"
8845 msgid "Deletion by external command"
8849 msgid "Deleting without trash"
8854 msgid " (max. %d MiB)"
8860 "Using Geeqie Trash bin\n"
8865 msgid "Using system Trash bin"
8868 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8869 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8872 #: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
8873 msgid "New Bookmark"
8874 msgstr "Új könyvjelző"
8876 # src/preferences.cc:915
8877 #: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
8878 msgid "Edit Bookmark"
8879 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
8881 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
8882 #: src/ui-bookmark.cc:306
8884 msgstr "Elérési út:"
8886 #: src/ui-bookmark.cc:315
8890 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8891 #: src/ui-bookmark.cc:321
8894 msgstr "Nincs kijelölés"
8897 #: src/ui-bookmark.cc:403
8898 msgid "_Properties..."
8899 msgstr "_Tulajdonságok..."
8901 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
8902 #: src/ui-bookmark.cc:409
8904 msgstr "_Eltávolítás"
8906 #: src/ui-fileops.cc:91
8908 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8912 #: src/ui-fileops.cc:92
8914 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8917 #: src/ui-fileops.cc:94
8919 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8920 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8923 #: src/ui-fileops.cc:96
8925 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8928 #: src/ui-fileops.cc:98
8929 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8932 #: src/ui-fileops.cc:100
8935 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8936 "(set by the LANG environment variable)\n"
8939 #: src/ui-fileops.cc:105
8942 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8945 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8946 msgid "[name not displayable]"
8949 #: src/ui-fileops.cc:109
8951 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8954 #: src/ui-fileops.cc:111
8956 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8959 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8960 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8963 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8964 #: src/ui-fileops.cc:1057
8966 msgid "Web file download failed"
8967 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8969 #: src/ui-fileops.cc:1120
8970 msgid "Download web file"
8973 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
8974 #: src/ui-fileops.cc:1122
8976 msgid "Downloading "
8977 msgstr "Indexképek betöltése..."
8979 # src/ui-help.cc:191
8980 #: src/ui-help.cc:121
8986 "Nem lehet megnyitni:\n"
8989 # src/ui-pathsel.cc:307
8990 #: src/ui-pathsel.cc:431
8992 msgid "A file with name %s already exists."
8993 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
8995 # src/utilops.cc:1090
8996 #: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
8997 #: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
8999 msgid "Rename failed"
9000 msgstr "Fájl átnevezése:"
9002 # src/ui-pathsel.cc:313
9003 #: src/ui-pathsel.cc:437
9005 msgid "Failed to rename %s to %s."
9006 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
9008 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
9009 # src/utilops.cc:1095
9010 #: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
9014 # src/preferences.cc:915
9015 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
9016 msgid "Add _Bookmark"
9017 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
9019 # src/ui-pathsel.cc:697
9020 #: src/ui-pathsel.cc:958
9022 msgstr "Minden fájl"
9024 #: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
9027 msgstr "Új mappa..."
9029 # src/ui-pathsel.cc:764
9030 #: src/ui-pathsel.cc:1029
9032 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9034 # src/ui-pathsel.cc:799
9035 #: src/ui-pathsel.cc:1115
9039 #: src/ui-pathsel.cc:1122
9043 "Or, e.g. png;jpg\n"
9047 #: src/ui/search-and-run.ui:30
9048 msgid "Search and Run command - Geeqie"
9051 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
9052 msgid "Search for commands and run them"
9055 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9056 #: src/ui-tabcomp.cc:839
9059 msgstr "Mindet kijelölni"
9061 # src/ui-pathsel.cc:697
9062 #: src/ui-tabcomp.cc:861
9065 msgstr "Minden fájl"
9067 #: src/uri-utils.cc:45
9068 msgid "Drag and Drop failed"
9071 # src/utilops.cc:663
9072 #: src/utilops.cc:700
9076 " Continue multiple file operation?"
9078 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9080 " Folytatja a többi fájl törlését?"
9082 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9083 #: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
9088 #: src/utilops.cc:884
9091 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
9096 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
9097 #: src/utilops.cc:1028
9101 "Unable to start external command.\n"
9103 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9106 # src/preferences.cc:559
9107 #: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
9109 msgid "%s is not a directory"
9110 msgstr "Induló könyvtár"
9112 # src/utilops.cc:1144
9113 #: src/utilops.cc:1096
9115 msgid "%s already exists"
9121 #: src/utilops.cc:1117
9122 msgid "Really continue?"
9125 #: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
9126 msgid "This operation can't continue:"
9129 #: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
9130 msgid "Discard changes"
9133 # src/ui-pathsel.cc:799
9134 #: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
9135 #: src/utilops.cc:2112
9137 msgid "File details"
9138 msgstr "Fájl dátuma:"
9140 #: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
9144 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
9145 #: src/utilops.cc:1631
9147 msgid "Write to file"
9148 msgstr "Fájl felülírása"
9150 # src/utilops.cc:450
9151 #: src/utilops.cc:1671
9153 msgid "Choose the destination folder."
9154 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
9156 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
9157 # src/utilops.cc:1095
9158 #: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
9163 # src/utilops.cc:980
9164 #: src/utilops.cc:1758
9170 #: src/utilops.cc:1773
9175 #: src/utilops.cc:1773
9180 # src/preferences.cc:930
9181 #: src/utilops.cc:1790
9183 msgid "Manual rename"
9184 msgstr "Megjelenített név a menüben"
9186 #: src/utilops.cc:1795
9188 msgid "Original name:"
9189 msgstr "Eredeti név"
9191 # src/utilops.cc:980
9192 #: src/utilops.cc:1798
9197 # src/preferences.cc:930
9198 #: src/utilops.cc:1811
9200 msgstr "Automatikus átnevezés"
9202 #: src/utilops.cc:1817
9204 msgstr "Kezdő szöveg"
9206 #: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
9210 #: src/utilops.cc:1831
9212 msgstr "Záró szöveg"
9214 #: src/utilops.cc:1839
9216 msgstr "Számláló szélessége:"
9218 #: src/utilops.cc:1844
9219 msgid "Formatted rename"
9222 #: src/utilops.cc:1849
9223 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
9226 #: src/utilops.cc:1999
9227 msgid "Another operation in progress.\n"
9230 # src/ui-pathsel.cc:799
9231 #: src/utilops.cc:2054
9233 msgid "File: '%s'\n"
9236 #: src/utilops.cc:2059
9237 msgid "with sidecar files:\n"
9240 #: src/utilops.cc:2065
9245 #: src/utilops.cc:2069
9251 #: src/utilops.cc:2082
9252 msgid "no problem detected"
9255 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9256 #: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
9258 msgid "Exclude file"
9259 msgstr "Fájl törlése"
9261 #: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
9262 msgid "Overview of changed metadata"
9265 #: src/utilops.cc:2161
9268 "The following metadata tags will be written to\n"
9272 #: src/utilops.cc:2165
9273 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
9276 #: src/utilops.cc:2271
9278 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
9279 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9281 #: src/utilops.cc:2275
9283 msgid "This will permanently delete the following files"
9284 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9286 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9287 #: src/utilops.cc:2278
9289 msgid "Delete files?"
9290 msgstr "Fájl törlése"
9292 #: src/utilops.cc:2298
9293 msgid "Can't write metadata"
9296 #: src/utilops.cc:2321
9297 msgid "Write metadata"
9300 #: src/utilops.cc:2322
9301 msgid "Write metadata?"
9304 #: src/utilops.cc:2323
9306 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
9308 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
9311 #: src/utilops.cc:2325
9312 msgid "Metadata writing failed"
9315 # src/utilops.cc:1090
9316 #: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
9319 msgstr "Fájl átnevezése:"
9321 # src/utilops.cc:1090
9322 #: src/utilops.cc:2369
9325 msgstr "Fájl átnevezése:"
9327 #: src/utilops.cc:2370
9329 msgid "This will move the following files"
9330 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9332 # src/utilops.cc:1090
9333 #: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
9336 msgstr "Fájl átnevezése:"
9338 # src/utilops.cc:1090
9339 #: src/utilops.cc:2419
9342 msgstr "Fájl átnevezése:"
9344 #: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
9345 msgid "This will copy the following files"
9348 # src/utilops.cc:1090
9349 #: src/utilops.cc:2465
9351 msgid "Rename files?"
9352 msgstr "Fájl átnevezése:"
9354 #: src/utilops.cc:2466
9356 msgid "This will rename the following files"
9357 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9359 #: src/utilops.cc:2518
9360 msgid "Can't run external editor"
9363 # src/preferences.cc:915
9364 #: src/utilops.cc:2552
9367 msgstr "Szerkesztők"
9369 # src/utilops.cc:707
9370 #: src/utilops.cc:2553
9373 msgstr "Szerkesztők törlése"
9375 # src/preferences.cc:669
9376 #: src/utilops.cc:2556
9378 msgid "External command failed"
9379 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
9381 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9382 #: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
9384 msgid "Delete folder"
9385 msgstr "Nincs kijelölés"
9387 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9388 #: src/utilops.cc:2726
9390 msgid "Delete symbolic link?"
9392 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9395 #: src/utilops.cc:2728
9397 "This will delete the symbolic link.\n"
9398 "The folder this link points to will not be deleted."
9401 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
9402 #: src/utilops.cc:2729
9404 msgid "Link deletion failed"
9405 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
9407 # src/utilops.cc:322
9408 #: src/utilops.cc:2739
9411 "Unable to remove folder %s\n"
9412 "Permissions do not allow writing to the folder."
9413 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
9415 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9416 #: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
9418 msgid "Unable to list contents of folder %s"
9420 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9423 # src/collect-dlg.cc:59
9424 #: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
9426 msgid "Folder contains subfolders"
9427 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9429 #: src/utilops.cc:2768
9432 "Unable to delete the folder:\n"
9436 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
9440 #: src/utilops.cc:2775
9445 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9446 #: src/utilops.cc:2796
9448 msgid "Delete folder?"
9449 msgstr "Fájl törlése"
9451 # src/collect-dlg.cc:59
9452 #: src/utilops.cc:2797
9454 msgid "The folder contains these files:"
9455 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9457 #: src/utilops.cc:2798
9459 "This will delete the folder.\n"
9460 "The contents of this folder will also be deleted."
9463 # src/utilops.cc:1090
9464 #: src/utilops.cc:2927
9466 msgid "Rename folder?"
9467 msgstr "Fájl átnevezése:"
9469 # src/collect-dlg.cc:59
9470 #: src/utilops.cc:2928
9472 msgid "The folder contains the following files"
9473 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9475 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9476 #: src/utilops.cc:2971
9478 msgid "Create Folder"
9479 msgstr "Nincs kijelölés"
9481 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9482 #: src/utilops.cc:2972
9484 msgid "Create folder?"
9485 msgstr "Fájl törlése"
9487 # src/utilops.cc:1151
9488 #: src/utilops.cc:2975
9490 msgid "Can't create folder"
9491 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9493 # src/utilops.cc:592
9494 #: src/view-dir.cc:471
9498 # src/utilops.cc:601
9499 #: src/view-dir.cc:473
9503 #: src/view-dir.cc:789
9504 msgid "_Up to parent"
9505 msgstr "Feljebb egy szinttel"
9508 #: src/view-dir.cc:794
9510 msgstr "_Diavetítés"
9513 #: src/view-dir.cc:796
9514 msgid "Slideshow recursive"
9515 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
9517 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
9518 #: src/view-dir.cc:800
9519 msgid "Find _duplicates..."
9520 msgstr "_Duplikációk keresése..."
9523 #: src/view-dir.cc:802
9524 msgid "Find duplicates recursive..."
9525 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
9527 #: src/view-dir.cc:807
9528 msgid "_New folder..."
9529 msgstr "Új mappa..."
9531 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9532 #: src/view-dir.cc:824
9534 msgid "View as _List"
9538 #: src/view-dir.cc:827
9540 msgid "View as _Tree"
9543 # src/ui-pathsel.cc:764
9544 #: src/view-dir.cc:848
9546 msgid "Show _hidden files"
9547 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9549 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
9550 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
9555 #: src/view-file/view-file.cc:764
9557 msgid "Images as List"
9558 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
9560 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9561 #: src/view-file/view-file.cc:767
9563 msgid "Images as Icons"
9566 # src/preferences.cc:603
9567 #: src/view-file/view-file.cc:773
9568 msgid "Show _thumbnails"
9569 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
9571 #: src/view-file/view-file.cc:917
9574 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
9576 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9577 #: src/view-file/view-file.cc:920
9579 msgid "Set mark text"
9580 msgstr "Mindet kijelölni"
9582 #: src/view-file/view-file.cc:921
9584 msgid "This will set or clear the mark text."
9585 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9587 #: src/view-file/view-file.cc:1195
9588 msgid "Use regular expressions"
9591 #: src/view-file/view-file.cc:1227
9593 msgid "Case sensitive"
9594 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
9596 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9597 #: src/view-file/view-file.cc:1244
9599 msgid "Select Class filter"
9600 msgstr "Nincs kijelölés"
9602 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
9603 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
9605 msgid "Loading meta..."
9606 msgstr "Indexképek betöltése..."
9608 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
9609 msgid " [NO GROUPING]"
9612 # src/filelist.c:810
9613 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
9616 "Invalid file name:\n"
9619 "Érvénytelen fájlnév:\n"
9622 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.cc:845
9623 # src/utilops.cc:1048
9624 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
9625 msgid "Error renaming file"
9626 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
9628 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
9629 #: src/view-file/view-file-list.cc:2179
9634 #: src/view-file/view-file-list.cc:2183
9639 #: src/window.cc:387
9640 msgid "Search the on-line help files.\n"
9643 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9644 #: src/window.cc:392
9646 msgid "Search engine:"
9647 msgstr "Rendezés..."
9649 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9650 #: src/window.cc:403
9652 msgid "Search terms:"
9653 msgstr "Rendezés..."
9655 # src/cache-maint.cc:252
9657 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
9658 #~ msgstr "Indexképek törlése"
9660 # src/collect-dlg.cc:58
9663 #~ "Specified path:\n"
9665 #~ "is a folder, collections are files"
9667 #~ "A megjelölt elérési út:\n"
9669 #~ "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
9671 # src/collect-dlg.cc:59
9672 #~ msgid "Invalid filename"
9673 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9675 # src/collect-dlg.cc:69
9676 #~ msgid "Overwrite File"
9677 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9679 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
9681 #~ msgid "Can not open collection file"
9683 #~ "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
9688 #~ msgid "Hide tool_bar"
9689 #~ msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
9691 # src/preferences.cc:676
9694 #~ msgstr "Kép mérete:"
9697 #~ msgid "First page"
9698 #~ msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
9701 #~ msgid "Last Page"
9702 #~ msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
9704 # src/preferences.cc:660
9706 #~ msgid "Next page"
9707 #~ msgstr "Következő kép előtöltése"
9710 #~ msgid "Previous Page"
9711 #~ msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
9715 #~ msgid "New _window"
9716 #~ msgstr "/Fájl/Új _ablak"
9718 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
9720 #~ msgid "Close Window"
9721 #~ msgstr "Ablak _bezárása"
9723 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9725 #~ msgid "Select invert"
9726 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9728 # src/ui-pathsel.cc:764
9730 #~ msgid "Show file filter"
9731 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9733 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9735 #~ msgid "Select rectangle"
9736 #~ msgstr "Mindet kijelölni"
9740 #~ msgid "Configure this window"
9741 #~ msgstr "A Geeqie beállítása"
9744 #~ msgid "Cache maintenance"
9745 #~ msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
9748 #~ msgid "Fit Horizontaly"
9749 #~ msgstr "részleges"
9752 #~ msgid "Fit vertically"
9753 #~ msgstr "részleges"
9755 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
9758 #~ msgstr "_1:1 nézet"
9760 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9762 #~ msgid "Grayscale"
9763 #~ msgstr "Diavetítés _leállítása"
9765 # src/preferences.cc:603
9767 #~ msgid "Show thumbnails"
9768 #~ msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
9770 # src/ui-pathsel.cc:764
9772 #~ msgid "Show marks"
9773 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9775 #~ msgid "Case sensitive sort"
9776 #~ msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
9780 #~ msgid "Open Archive"
9781 #~ msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
9783 # src/ui-pathsel.cc:799
9785 #~ msgid "Pixel Info"
9786 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9790 #~ msgid "Exif rotate"
9791 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
9793 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9796 #~ "Unable to create folder:\n"
9799 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9802 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
9804 #~ msgid "Error creating folder"
9805 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
9807 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9809 #~ msgid "Create Folder - "
9810 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9812 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9814 #~ msgid "Create new folder"
9815 #~ msgstr "Fájl törlése"
9817 # src/utilops.cc:1151
9819 #~ msgid "Cannot create folder:"
9820 #~ msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9822 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9823 #~ msgid "Fit image to _window"
9824 #~ msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
9826 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9827 #~ msgid "_Stop slideshow"
9828 #~ msgstr "Diavetítés _leállítása"
9830 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
9831 #~ msgid "_Start slideshow"
9832 #~ msgstr "_Diavetítés indítása"
9834 # src/utilops.cc:1090
9836 #~ msgid "Copy _image"
9837 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9841 #~ msgid "_Contents"
9842 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9847 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9851 #~ msgid "_Release notes"
9852 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9856 #~ msgid "Release notes"
9857 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9863 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
9865 #~ msgid "Split Single"
9870 #~ msgid "Rotate _180°"
9871 #~ msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
9873 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9875 #~ msgid "View as _Icons"
9876 #~ msgstr "_Ikonnézet"
9878 # src/ui-pathsel.cc:764
9880 #~ msgid "_Show Guidelines"
9881 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9883 # src/ui-pathsel.cc:764
9885 #~ msgid "Show Guidelines"
9886 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9888 # src/ui-pathsel.cc:764
9890 #~ msgid "Show guidelines"
9891 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9893 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9895 #~ msgid "Keywords:"
9896 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9901 #~ msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
9903 # src/ui-pathsel.cc:799
9908 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9910 #~ msgid "Convenience"
9911 #~ msgstr "Folytatás"
9914 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9915 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9917 # src/preferences.cc:782
9918 #~ msgid "Remember window positions"
9919 #~ msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
9921 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9923 #~ msgid "Ignore Rotation"
9926 # src/ui-pathsel.cc:799
9931 # src/fullscreen.cc:117
9933 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9934 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9939 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9940 #~ "Use --help for options\n"
9942 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9943 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9947 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9949 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9950 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9953 #~ msgid "Command line"
9954 #~ msgstr "Parancssor"
9958 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9959 #~ msgstr "Rendezés dátum szerint"
9961 # src/preferences.cc:369
9963 #~ msgstr "Bilineáris"
9965 # src/preferences.cc:667
9966 #~ msgid "Safe delete"
9967 #~ msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
9969 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9971 #~ msgid "Selection"
9972 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9975 #~ msgid "Default printer"
9976 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9984 #~ msgid "centimeters"
9985 #~ msgstr "centiméter"
9993 #~ msgstr "centiméter"
9996 #~ msgid "page %d of %d"
9997 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
10000 #~ msgstr "Előnézet"
10004 #~ msgstr "Alapértelmezések"
10006 # src/preferences.cc:401
10009 #~ msgstr "Formátum"
10011 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10013 #~ msgid "Orientation:"
10014 #~ msgstr "Helyzet"
10016 # src/utilops.cc:980
10018 #~ msgid "<printer name>"
10019 #~ msgstr "Fájlnév:"
10021 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
10023 #~ msgid "Unlimited"
10024 #~ msgstr "Névtelen"
10026 # src/preferences.cc:676
10027 #~ msgid "Image size:"
10028 #~ msgstr "Kép mérete:"
10030 # src/preferences.cc:676
10032 #~ msgid "Proof size:"
10033 #~ msgstr "Kép mérete:"
10041 #~ msgstr "Magasság"
10045 #~ msgstr "Csoport:"
10047 # src/utilops.cc:989
10050 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
10052 # src/ui-pathsel.cc:799
10057 # src/ui-pathsel.cc:799
10062 # src/ui-pathsel.cc:799
10064 #~ msgid "File format:"
10065 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
10067 # src/utilops.cc:980
10069 #~ msgid "File name"
10070 #~ msgstr "Fájlnév:"
10074 #~ msgid "Exif date"
10075 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
10077 # src/fullscreen.cc:117
10079 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
10080 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
10082 # src/preferences.cc:667
10083 #~ msgid "Turn off safe delete"
10084 #~ msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
10086 # src/preferences.cc:667
10089 #~ "Safe delete: %s%s\n"
10091 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
10093 # src/preferences.cc:667
10095 #~ msgid "Safe delete: %s"
10096 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
10098 # src/fullscreen.cc:117
10100 #~ msgid "Thumbnail cache"
10101 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
10103 # src/preferences.cc:915
10105 #~ msgstr "Szerkesztők"
10108 #~ msgid "Add to new collection"
10109 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
10111 # src/preferences.cc:794
10113 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
10114 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
10116 # src/preferences.cc:1041
10121 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
10122 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
10126 #~ "Released under the GNU General Public License"
10130 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
10134 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
10135 #~ "License) megfelelően"
10138 #~ msgid "Credits..."
10139 #~ msgstr "Köszönet..."
10141 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10143 #~ msgid "Add keywords"
10144 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10148 #~ msgid "Folder Li_st"
10149 #~ msgstr "Könyvtárak"
10153 #~ msgid "View Folders as List"
10154 #~ msgstr "Könyvtárak"
10158 #~ msgid "Folder T_ree"
10159 #~ msgstr "Könyvtárak"
10163 #~ msgid "View Folders as Tree"
10164 #~ msgstr "Fa nézet"
10166 # src/preferences.cc:700
10167 #~ msgid "When new image is selected:"
10168 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
10170 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
10171 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
10175 #~ msgid "Similarities"
10176 #~ msgstr "Hasonlóság"
10178 #~ msgid "Advanced view"
10179 #~ msgstr "Haladó nézet"
10183 #~ msgstr "Eszközök"
10185 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
10187 #~ msgid "Save comment now"
10188 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
10190 # src/utilops.cc:496
10193 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
10196 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
10201 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
10203 #~ msgid "Unlink failed"
10204 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
10207 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
10208 #~ msgstr "Fekete háttér"
10211 #~ msgid "Foreground color"
10212 #~ msgstr "Fekete háttér"
10214 # src/collect-dlg.cc:206
10215 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
10216 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
10218 # src/collect-table.cc:82
10219 #~ msgid "%d images (%d)"
10220 #~ msgstr "%d kép (%d)"
10223 #~ msgid "_Properties"
10224 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
10227 #~ msgid "The Gimp"
10239 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
10240 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
10243 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
10244 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
10246 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
10248 #~ msgid "Stay above other windows"
10249 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
10251 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10252 #~ msgid "Dimensions:"
10255 #~ msgid "Transparent:"
10256 #~ msgstr "Átlátszó:"
10259 #~ msgid "Compress ratio:"
10260 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
10262 # src/ui-pathsel.cc:799
10264 #~ msgid "File type:"
10265 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
10268 #~ msgstr "Tulajdonos:"
10270 #~ msgid "Image %d of %d"
10271 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
10273 # src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
10275 #~ msgid "_%d %s..."
10278 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
10280 #~ msgid "_%d (unknown)..."
10281 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
10283 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
10285 #~ msgid "_%d empty"
10290 #~ msgstr "I_gazítás"
10292 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
10294 #~ msgid "_View Directory as"
10295 #~ msgstr "Új könyvtár"
10301 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
10303 #~ msgid "_Thumbnails"
10304 #~ msgstr "Indexképek"
10309 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
10313 #~ msgid "Change to home folder"
10314 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
10317 #~ msgid "Refresh file list"
10318 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
10320 # src/preferences.cc:401
10323 #~ msgstr "Formátum"
10326 #~ msgid "Float Controls"
10327 #~ msgstr "Külön eszköztár"
10329 # src/preferences.cc:400
10333 # src/preferences.cc:401
10335 #~ msgstr "Normál minőségű"
10337 # src/preferences.cc:402
10339 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
10343 #~ msgstr "Kezdet #"
10345 # src/preferences.cc:613
10346 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
10347 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
10349 # src/preferences.cc:693
10350 #~ msgid "Dithering method:"
10351 #~ msgstr "Dithering módszer:"
10353 #~ msgid "Two pass zooming"
10354 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
10356 # src/preferences.cc:927
10360 # src/preferences.cc:933
10361 #~ msgid "Command Line"
10362 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
10366 #~ msgid "Properties"
10367 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
10369 # src/utilops.cc:1090
10371 #~ msgid "open file"
10372 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
10374 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
10375 #~ msgid "Error copying file"
10376 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
10378 # src/utilops.cc:491
10382 #~ "Unable to copy file:\n"
10387 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
10392 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10393 #~ msgid "Error moving file"
10394 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
10396 # src/utilops.cc:496
10400 #~ "Unable to move file:\n"
10405 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
10410 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10414 #~ "Unable to rename file:\n"
10419 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10421 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
10424 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10426 #~ msgid "Overwrite file?"
10427 #~ msgstr "Fájl felülírása"
10429 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10431 #~ msgid "Overwrite _all"
10432 #~ msgstr "Fájl felülírása"
10434 # src/utilops.cc:345
10436 #~ msgid "S_kip all"
10437 #~ msgstr "Mindet kihagy"
10439 # src/utilops.cc:345
10444 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10446 #~ msgid "Existing file"
10447 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
10450 #~ msgid "New file"
10451 #~ msgstr "Új mappa..."
10453 # src/utilops.cc:316
10454 #~ msgid "Source to copy matches destination"
10455 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
10457 # src/utilops.cc:317
10459 #~ "Unable to copy file:\n"
10463 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10465 #~ "fájlt önmagába másolni."
10467 # src/utilops.cc:321
10468 #~ msgid "Source to move matches destination"
10469 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
10471 # src/utilops.cc:322
10473 #~ "Unable to move file:\n"
10477 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10479 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
10481 # src/utilops.cc:383
10483 #~ "Unable to copy file:\n"
10487 #~ "during multiple file copy."
10489 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
10491 #~ "átmásolni ide:\n"
10493 #~ "miközben több fájlt másol."
10495 # src/utilops.cc:388
10497 #~ "Unable to move file:\n"
10501 #~ "during multiple file move."
10503 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
10505 #~ "áthelyezni ide:\n"
10507 #~ "miközben több fájlt mozgat."
10509 # src/utilops.cc:450
10510 #~ msgid "Source matches destination"
10511 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
10513 # src/utilops.cc:491
10515 #~ "Unable to copy file:\n"
10520 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
10525 # src/utilops.cc:539
10526 #~ msgid "Invalid destination"
10527 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
10529 # src/utilops.cc:540
10532 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10533 #~ "a folder, not a file."
10535 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
10536 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
10538 # src/utilops.cc:544
10540 #~ msgid "Please select an existing folder."
10541 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
10543 # src/utilops.cc:596
10545 #~ msgid "Copy multiple files"
10546 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
10548 # src/utilops.cc:605
10550 #~ msgid "Move multiple files"
10551 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
10553 # src/utilops.cc:980
10555 #~ msgid "File name:"
10556 #~ msgstr "Fájlnév:"
10558 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10562 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10564 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10567 # src/utilops.cc:663
10569 #~ "Unable to delete file:\n"
10571 #~ " Continue multiple delete operation?"
10573 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10575 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
10577 #~ msgid "File %d of %d"
10578 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
10580 # src/utilops.cc:942
10582 #~ msgid "Delete multiple files"
10583 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10585 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
10586 #~ msgid "Review %d files"
10587 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
10589 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10593 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10596 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10599 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10601 #~ msgid "Delete file?"
10602 #~ msgstr "Fájl törlése"
10604 # src/utilops.cc:842
10606 #~ "Unable to rename file:\n"
10611 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
10617 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10618 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10619 #~ "match the resulting name list.\n"
10621 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
10622 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
10623 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
10625 # src/ui-pathsel.cc:313
10627 #~ "Failed to rename\n"
10629 #~ "The number was %d."
10631 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
10633 #~ "A %d. sorszámnál"
10635 # src/utilops.cc:942
10637 #~ msgid "Rename multiple files"
10638 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10640 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10642 #~ "Unable to rename file:\n"
10647 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10649 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
10652 # src/utilops.cc:1144
10657 #~ "already exists."
10663 # src/utilops.cc:1150
10667 #~ "already exists as a file."
10671 #~ "már létezik mint fájl."
10673 # src/utilops.cc:1211
10676 #~ "Create folder in:\n"
10680 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
10681 #~ "%s könyvtárban\n"
10684 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10687 #~ "Unable to delete folder:\n"
10691 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10696 #~ msgid "Contents:"
10697 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
10699 #~ msgid "new_folder"
10700 #~ msgstr "új könyvtár"
10704 #~ msgid "_View as"
10707 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
10709 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10710 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
10714 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10717 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
10720 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
10722 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10723 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
10725 # src/preferences.cc:821
10726 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10727 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
10730 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10731 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
10733 # src/window.cc:234
10734 #~ msgid "Geeqie Tools"
10735 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
10738 #~ msgid "Help - Geeqie"
10739 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10742 #~ msgid "Geeqie - exit"
10743 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
10747 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10748 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10752 #~ msgid "Print - Geeqie"
10753 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10757 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10758 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10762 #~ msgid "Move - Geeqie"
10763 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10765 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10767 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10768 #~ msgstr "Fájl törlése"
10772 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10773 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10777 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10778 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10781 #~ msgid "/File/tear1"
10782 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
10785 #~ msgid "/File/_New collection"
10786 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
10789 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10790 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
10793 #~ msgid "/File/sep1"
10794 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
10798 #~ msgid "/File/_Search..."
10799 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10802 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10803 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
10806 #~ msgid "/File/sep2"
10807 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
10811 #~ msgid "/File/_Print..."
10812 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10815 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10816 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
10819 #~ msgid "/File/sep3"
10820 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
10823 #~ msgid "/File/_Copy..."
10824 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
10827 #~ msgid "/File/_Move..."
10828 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
10831 #~ msgid "/File/_Rename..."
10832 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10835 #~ msgid "/File/_Delete..."
10836 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
10839 #~ msgid "/File/sep4"
10840 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
10842 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
10843 #~ msgid "/File/C_lose window"
10844 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
10848 #~ msgid "/File/_Quit"
10849 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
10853 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
10856 #~ msgid "/Edit/tear1"
10857 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
10860 #~ msgid "/Edit/editor1"
10861 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
10864 #~ msgid "/Edit/editor2"
10865 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
10868 #~ msgid "/Edit/editor3"
10869 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
10872 #~ msgid "/Edit/editor4"
10873 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
10876 #~ msgid "/Edit/editor5"
10877 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
10880 #~ msgid "/Edit/editor6"
10881 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
10884 #~ msgid "/Edit/editor7"
10885 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
10888 #~ msgid "/Edit/editor8"
10889 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
10892 #~ msgid "/Edit/editor9"
10893 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
10896 #~ msgid "/Edit/editor0"
10897 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
10900 #~ msgid "/Edit/sep1"
10901 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
10904 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10905 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
10908 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10909 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
10912 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10913 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
10916 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10917 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
10920 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10921 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
10924 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10925 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
10928 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10929 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
10932 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10933 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
10936 #~ msgid "/Edit/sep2"
10937 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
10940 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10941 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
10944 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10945 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
10948 #~ msgid "/Edit/sep3"
10949 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
10952 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10953 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
10956 #~ msgid "/Edit/sep4"
10957 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
10960 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10961 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
10965 #~ msgstr "/_Nézet"
10968 #~ msgid "/View/tear1"
10969 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
10972 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10973 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
10976 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10977 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
10980 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10981 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
10984 #~ msgid "/View/sep1"
10985 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
10988 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10989 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
10991 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10992 #~ msgid "/View/I_cons"
10993 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10996 #~ msgid "/View/sep2"
10997 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
11000 #~ msgid "/View/F_ull screen"
11001 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
11004 #~ msgid "/View/sep3"
11005 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
11008 #~ msgid "/View/_Hide file list"
11009 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
11012 #~ msgid "/View/sep4"
11013 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
11016 #~ msgid "/View/Sort _manager"
11017 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
11020 #~ msgid "/View/sep5"
11021 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
11024 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
11025 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
11028 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
11029 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
11032 #~ msgid "/Help/tear1"
11033 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
11036 #~ msgid "/Help/sep1"
11037 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
11039 # src/preferences.cc:507
11040 #~ msgid "Geeqie configuration"
11041 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
11044 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
11045 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
11047 # src/collect-dlg.cc:181
11048 #~ msgid "Append collection from:"
11049 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
11053 #~ msgstr "Kilépés"
11055 # src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
11056 # src/utilops.cc:220
11060 # src/collect-dlg.cc:59
11062 #~ msgid "Initial folder"
11063 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
11065 # src/preferences.cc:569
11067 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
11068 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
11070 # src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
11071 #~ msgid "Zoom (scaling):"
11072 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
11074 # src/preferences.cc:805
11075 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
11076 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
11080 #~ msgid "Point size:"
11081 #~ msgstr "Fájlméret:"
11083 # src/utilops.cc:338
11085 #~ "Overwrite file:\n"
11090 #~ "Fájl felülírása:\n"
11095 # src/utilops.cc:343
11099 # src/utilops.cc:344
11100 #~ msgid "Yes to all"
11101 #~ msgstr "Igen, mindet"
11103 # src/utilops.cc:458
11105 #~ "Overwrite file:\n"
11110 #~ "Fájl felülírása:\n"
11115 # src/utilops.cc:594
11121 #~ "Fájl másolása:\n"
11125 # src/utilops.cc:603
11131 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
11135 # src/utilops.cc:707
11136 #~ msgid "About to delete multiple files..."
11137 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
11139 # src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
11141 #~ "Overwrite file:\n"
11143 #~ "by renaming:\n"
11146 #~ "Fájl felülírása:\n"
11148 #~ "átnevezéssel:\n"
11151 # src/utilops.cc:989
11153 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
11155 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
11157 #~ "Unable to create directory:\n"
11160 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
11163 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
11164 #~ msgid "Error creating directory"
11165 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
11167 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
11168 #~ msgid "Add contents recursive"
11169 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
11171 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
11172 #~ msgid "Skip directories"
11173 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
11175 # src/utilops.cc:591
11176 #~ msgid "Geeqie - copy"
11177 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
11179 # src/utilops.cc:600
11180 #~ msgid "Geeqie - move"
11181 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
11183 # src/utilops.cc:1145
11184 #~ msgid "Directory exists"
11185 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
11187 # src/utilops.cc:1212
11188 #~ msgid "Geeqie - new directory"
11189 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"