1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: geeqie.desktop.in:3
25 msgstr "Névjegy - Geeqie"
27 # src/preferences.c:676
28 #: geeqie.desktop.in:4
33 # src/preferences.c:660
34 #: geeqie.desktop.in:5
36 msgid "View and manage images"
37 msgstr "Következő kép előtöltése"
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
40 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
43 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
45 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
46 "can be used to manage large collections of images."
49 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
54 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
55 msgid "Import all images from camera"
58 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
63 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
64 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
67 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
70 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
72 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
73 msgid "Crop image from marked rectangle"
76 # src/preferences.c:645
77 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
82 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
83 msgid "Display random image from Collections and current folder"
87 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
89 msgid "Apply the orientation to image content"
90 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
92 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
96 #: plugins/template.desktop.in:7
100 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
101 msgid "Tethered photography"
104 #: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:133
105 #: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
109 #: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
113 #: src/advanced_exif.c:494
117 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
118 #: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
119 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
120 #: src/utilops.c:507 src/view_file/view_file_list.c:2228
124 #: src/advanced_exif.c:496
128 # src/preferences.c:401
129 #: src/advanced_exif.c:497
133 #: src/advanced_exif.c:498
141 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
147 #: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
152 #: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
155 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
157 # src/ui_pathsel.c:799
158 #: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
163 # src/preferences.c:369
174 # src/ui_pathsel.c:799
178 msgstr "Fájl dátuma:"
182 msgid "Location and GPS"
186 #: src/bar.c:211 src/exif.c:340
190 #: src/bar.c:214 src/bar_gps.c:1023
195 #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
198 msgstr "Mozgatás _fel"
201 #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
203 msgstr "Mozgatás _fel"
206 #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
208 msgstr "Mozgatás _le"
210 #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
212 msgid "Move to _bottom"
220 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
221 #: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
226 # src/collect-table.c:86
232 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
233 #: src/bar_comment.c:236
235 msgid "Add text to selected files"
237 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
240 #: src/bar_comment.c:237
241 msgid "Replace existing text in selected files"
244 #: src/bar_exif.c:225
245 msgid "<empty label, fixme>"
249 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
251 msgid "Configure entry"
252 msgstr "A Geeqie beállítása"
254 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
255 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
260 #: src/bar_exif.c:578
264 #: src/bar_exif.c:587
268 #: src/bar_exif.c:596
269 msgid "Show only if set"
272 #: src/bar_exif.c:597
273 msgid "Editable (supported only for XMP)"
277 #: src/bar_exif.c:646
279 msgid "Configure \"%s\""
280 msgstr "A Geeqie beállítása"
282 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
283 #: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
285 msgid "Remove \"%s\""
289 #: src/bar_exif.c:648
294 # src/ui_pathsel.c:764
295 #: src/bar_exif.c:661
297 msgid "Show hidden entries"
298 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
304 "Do you want to geocode image %s?"
311 "Do you want to geocode %i images?"
317 "This image is already geocoded!"
323 "One image is already geocoded!"
330 "%i Images are already geocoded!"
341 # src/preferences.c:660
344 msgid "Geocode images"
345 msgstr "Következő kép előtöltése"
348 msgid "Write lat/long to meta-data?"
351 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
357 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
360 msgid "Zoom level %i"
363 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
367 msgstr "Indexképek betöltése..."
370 msgid "Enable markers"
374 msgid "Centre map on marker"
379 "Move map centre to marker\n"
385 "Move map centre to marker\n"
389 # src/preferences.c:693
392 msgid "Map centering"
393 msgstr "Mérési módszer"
395 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
396 #: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
401 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
407 #: src/bar_histogram.c:234 src/layout_util.c:2672
408 msgid "Histogram on _Red"
411 #: src/bar_histogram.c:235 src/layout_util.c:2673
412 msgid "Histogram on _Green"
415 #: src/bar_histogram.c:236 src/layout_util.c:2674
416 msgid "Histogram on _Blue"
419 #: src/bar_histogram.c:237 src/layout_util.c:2675
420 msgid "_Histogram on RGB"
423 #: src/bar_histogram.c:238 src/layout_util.c:2676
424 msgid "Histogram on _Value"
427 #: src/bar_histogram.c:242 src/layout_util.c:2680
428 msgid "Li_near Histogram"
431 #: src/bar_histogram.c:243
432 msgid "L_og Histogram"
435 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
436 #: src/bar_keywords.c:490
438 msgid "Add selected keywords to selected files"
440 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
443 #: src/bar_keywords.c:491
444 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
447 # src/preferences.c:915
448 #: src/bar_keywords.c:962
453 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
454 #: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
457 msgstr "/Nézet/I_konok"
460 #: src/bar_keywords.c:969
462 msgid "Configure keyword"
463 msgstr "A Geeqie beállítása"
465 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
466 #: src/bar_keywords.c:975
469 msgstr "/Nézet/I_konok"
472 #: src/bar_keywords.c:984
474 msgid "Keyword type:"
477 #: src/bar_keywords.c:986
478 msgid "Active keyword"
482 #: src/bar_keywords.c:989
487 #: src/bar_keywords.c:1063
488 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
491 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
492 #: src/bar_keywords.c:1065
494 msgid "Marks Keywords"
495 msgstr "/Nézet/I_konok"
497 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
498 #: src/bar_keywords.c:1338
500 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
502 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
505 #: src/bar_keywords.c:1344
510 #: src/bar_keywords.c:1351
513 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
515 #: src/bar_keywords.c:1359
517 msgid "Connect \"%s\" to mark"
520 # src/preferences.c:915
521 #: src/bar_keywords.c:1366
526 #: src/bar_keywords.c:1376
528 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
531 #: src/bar_keywords.c:1383
532 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
535 #: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
536 msgid "Expand checked"
539 #: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
540 msgid "Collapse unchecked"
543 #: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
544 msgid "Hide unchecked"
547 #: src/bar_keywords.c:1397
548 msgid "Revert all hidden"
551 # src/ui_pathsel.c:764
552 #: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
555 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
557 #: src/bar_keywords.c:1400
561 #: src/bar_keywords.c:1401
565 #: src/bar_keywords.c:1405
566 msgid "On any change"
569 # src/ui_tabcomp.c:171
570 #: src/bar_keywords.c:1901
572 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
573 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
576 #: src/bar_rating.c:167
579 msgstr "Szűrők visszaállítása"
581 #: src/bar_rating.c:171
586 #: src/bar_sort.c:435
588 msgid "Sort Manager Operations"
589 msgstr "Rendezés kezelő"
591 #: src/bar_sort.c:438
593 "Additional operations utilising plugins\n"
594 "may be included by setting:\n"
596 "X-Geeqie-Filter=true\n"
598 "in the plugin file."
602 #: src/bar_sort.c:506
613 # src/collect-dlg.c:206
614 #: src/bar_sort.c:507
616 msgid "Collection exists"
617 msgstr "Üres a gyűjtemény"
619 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
620 #: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
623 "Failed to save the collection:\n"
626 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
629 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
630 #: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
632 msgstr "Sikertelen mentés"
634 #: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
636 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
638 # src/preferences.c:897
639 #: src/bar_sort.c:561
641 msgid "Add Collection"
642 msgstr "Gyűjtemények"
644 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
645 #: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
650 #: src/bar_sort.c:658
652 msgstr "Rendezés kezelő"
655 #: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
659 # src/preferences.c:897
660 #: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
662 msgstr "Gyűjtemények"
665 #: src/bar_sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
666 #: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
667 #: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
672 #: src/bar_sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
673 #: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
674 #: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
678 # src/collect-table.c:86
679 #: src/bar_sort.c:722
684 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
685 #: src/bar_sort.c:725
687 msgid "Add selection"
688 msgstr "Nincs kijelölés"
690 #: src/bar_sort.c:740
691 msgid "Undo last image"
692 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
698 "error saving sim cache data: %s\n"
700 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
703 #: src/cache_maint.c:72
705 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
706 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
708 # src/cache_maint.c:245
709 #: src/cache_maint.c:78
711 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
712 msgstr "Indexképek törlése..."
714 #: src/cache_maint.c:94
716 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
717 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
719 # src/cache_maint.c:245
720 #: src/cache_maint.c:111
722 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
723 msgstr "Indexképek törlése..."
725 # src/preferences.c:400
726 #: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
727 #: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
728 #: src/preferences.c:3043
733 #: src/cache_maint.c:374
735 msgid "Removing old metadata..."
736 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
738 # src/cache_maint.c:245
739 #: src/cache_maint.c:378
741 msgid "Clearing cached thumbnails..."
742 msgstr "Indexképek törlése..."
744 # src/cache_maint.c:249
745 #: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
747 msgid "Removing old thumbnails..."
748 msgstr "Régi indexképek törlése..."
750 #: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
755 #: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
760 # src/collect-dlg.c:59
761 #: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
762 #: src/preferences.c:3125
764 msgid "Invalid folder"
765 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
767 #: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
768 #: src/preferences.c:3126
769 msgid "The specified folder can not be found."
772 # src/preferences.c:603
773 #: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
775 msgid "Create thumbnails"
776 msgstr "Indexképek tárolása"
778 #: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
779 #: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
785 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
786 #: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
790 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
791 #: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
792 #: src/preferences.c:3180
794 msgid "Select folder"
795 msgstr "Nincs kijelölés"
797 # src/collect-dlg.c:59
798 #: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
800 msgid "Include subfolders"
801 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
803 #: src/cache_maint.c:915
804 msgid "Store thumbnails local to source images"
807 #: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
808 #: src/preferences.c:3192
809 msgid "click start to begin"
812 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
813 #: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
817 # src/cache_maint.c:245
818 #: src/cache_maint.c:1152
819 msgid "Clearing thumbnails..."
820 msgstr "Indexképek törlése..."
822 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
823 #: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
824 #: src/cache_maint.c:1748
826 msgstr "Gyorstár ürítése"
828 # src/preferences.c:163
829 #: src/cache_maint.c:1237
832 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
833 "that have been saved to disk, continue?"
835 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
836 "ami a lemezen van. Folytatod?"
838 #: src/cache_maint.c:1282
844 #: src/cache_maint.c:1531
846 msgid "Create sim. files"
847 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
849 # src/preferences.c:603
850 #: src/cache_maint.c:1542
852 msgid "Create sim. files recursively"
853 msgstr "Indexképek megjelenítése"
855 #: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
857 msgid "Background cache maintenance"
858 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
860 #: src/cache_maint.c:1658
862 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
863 "and .sim files, and create new\n"
864 "thumbnails and .sim files"
867 #: src/cache_maint.c:1702
869 msgid "Cache Maintenance"
870 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
872 #: src/cache_maint.c:1714
873 msgid "Cache and Data Maintenance"
876 # src/preferences.c:603
877 #: src/cache_maint.c:1718
879 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
880 msgstr "Indexképek megjelenítése"
882 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
883 #: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
888 #: src/cache_maint.c:1727
889 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
892 # src/preferences.c:603
893 #: src/cache_maint.c:1732
895 msgid "Delete all cached data."
896 msgstr "Indexképek tárolása"
898 # src/preferences.c:603
899 #: src/cache_maint.c:1735
901 msgid "Shared thumbnail cache"
902 msgstr "Indexképek megjelenítése"
904 #: src/cache_maint.c:1746
905 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
908 # src/preferences.c:603
909 #: src/cache_maint.c:1751
911 msgid "Delete all cached thumbnails."
912 msgstr "Indexképek tárolása"
914 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
916 #: src/cache_maint.c:1757
921 #: src/cache_maint.c:1760
922 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
925 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
926 #: src/cache_maint.c:1763
928 msgid "File similarity cache"
929 msgstr "Gyorstár ürítése"
932 #: src/cache_maint.c:1767
936 # src/preferences.c:603
937 #: src/cache_maint.c:1770
939 msgid "Create sim. files recursively."
940 msgstr "Indexképek megjelenítése"
942 #: src/cache_maint.c:1782
943 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
946 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
947 #: src/cache_maint.c:1788
950 msgstr "Nincs kijelölés"
952 #: src/cache_maint.c:1791
953 msgid "Run cache maintenance as a background job."
956 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
957 #: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
958 #: src/image-overlay.c:343
965 msgid "Untitled (%d)"
966 msgstr "Névtelen (%d)"
969 #: src/collect.c:1141
971 msgid "%s - Collection - %s"
972 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
975 #: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
976 msgid "Close collection"
977 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
980 #: src/collect.c:1258
982 "Collection has been modified.\n"
985 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
988 #: src/collect.c:1261
992 # src/collect-dlg.c:58
993 #: src/collect-dlg.c:67
998 "is a folder, collections are files"
1000 "A megjelölt elérési út:\n"
1002 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
1004 # src/collect-dlg.c:59
1005 #: src/collect-dlg.c:68
1006 msgid "Invalid filename"
1007 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
1009 # src/collect-dlg.c:69
1010 #: src/collect-dlg.c:77
1011 msgid "Overwrite File"
1012 msgstr "Fájl felülírása"
1014 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
1015 #: src/collect-dlg.c:82
1017 msgid "Overwrite existing file?"
1018 msgstr "Fájl felülírása"
1020 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
1021 #: src/collect-dlg.c:84
1026 #: src/collect-dlg.c:135
1028 msgid "No such file '%s'."
1031 #: src/collect-dlg.c:140
1033 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1036 #: src/collect-dlg.c:145
1038 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1041 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1042 #: src/collect-dlg.c:151
1044 msgid "Can not open collection file"
1046 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1049 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1050 #: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
1051 msgid "Save collection"
1052 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1054 # src/collect-dlg.c:172
1055 #: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
1056 msgid "Open collection"
1057 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1059 # src/collect-dlg.c:180
1060 #: src/collect-dlg.c:218
1061 msgid "Append collection"
1062 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1064 # src/collect-dlg.c:182
1065 #: src/collect-dlg.c:219
1070 # src/collect-dlg.c:194
1071 #: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
1072 msgid "Collection Files"
1073 msgstr "Gyűjteményfájlok"
1075 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1076 #: src/collect-io.c:406
1078 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1080 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1084 #: src/collect-io.c:431
1087 "error saving collection file: %s\n"
1089 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1091 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1092 # src/utilops.c:1095
1093 #: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
1094 #: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
1095 #: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
1100 #: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
1101 #: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
1102 #: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
1103 #: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
1104 #: src/view_file/view_file.c:717
1106 msgid "Move to Trash"
1107 msgstr "Mozgatás _fel"
1109 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1110 #: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
1111 #: src/layout_util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
1113 msgid "Close window"
1114 msgstr "Ablak _bezárása"
1116 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
1117 #: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
1122 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1123 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1124 #: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout_util.c:2586
1127 msgid "View in new window"
1128 msgstr "Nézet új _ablakban"
1130 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1131 #: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
1132 #: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout_util.c:2490 src/preferences.c:810
1133 #: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
1134 #: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
1136 msgstr "Mindet kijelölni"
1138 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1139 #: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
1140 #: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout_util.c:2491
1141 #: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
1142 #: src/view_file/view_file.c:1142
1144 msgstr "Nincs kijelölés"
1146 # src/preferences.c:906
1147 #: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
1149 msgid "Rectangular selection"
1150 msgstr "Derékszögű kijelölés"
1152 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1153 #: src/collect-table.c:93
1155 msgid "Select single file"
1156 msgstr "Nincs kijelölés"
1158 # src/preferences.c:660
1159 #: src/collect-table.c:94
1161 msgid "Toggle select image"
1162 msgstr "Következő kép előtöltése"
1164 # src/collect-table.c:624
1165 #: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
1167 msgid "Append from file selection"
1168 msgstr "Csatolás fájllistából"
1170 # src/collect-table.c:625
1171 #: src/collect-table.c:96
1173 msgid "Append from collection"
1174 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1176 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1177 #: src/collect-table.c:98
1179 msgid "Save collection as"
1180 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1182 # src/ui_pathsel.c:764
1183 #: src/collect-table.c:99
1185 msgid "Show filename text"
1186 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1189 #: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
1190 msgid "Sort by name"
1191 msgstr "Rendezés név szerint"
1194 #: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
1195 msgid "Sort by number"
1196 msgstr "Rendezés szám szerint"
1199 #: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
1200 msgid "Sort by date"
1201 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1204 #: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
1205 msgid "Sort by size"
1206 msgstr "Rendezés méret szerint"
1209 #: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
1210 msgid "Sort by path"
1211 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1213 # src/ui_pathsel.c:799
1214 #: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
1215 #: src/toolbar.c:106
1221 #: src/collect-table.c:249
1223 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1224 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1226 # src/collect-table.c:86
1227 #: src/collect-table.c:256
1229 msgid "%s, %d images"
1232 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1233 #: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
1237 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1238 #: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
1239 #: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
1240 msgid "Loading thumbs..."
1241 msgstr "Indexképek betöltése..."
1244 #: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
1245 #: src/layout_util.c:2471 src/search.c:1153
1249 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1250 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1251 #: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
1252 #: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
1253 #: src/view_file/view_file.c:698
1254 msgid "View in _new window"
1255 msgstr "Nézet új _ablakban"
1257 # src/preferences.c:710
1258 #: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
1260 msgid "Go to original"
1261 msgstr "Eredeti méret"
1263 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1264 #: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
1266 msgstr "_Eltávolítás"
1268 # src/collect-table.c:625
1269 #: src/collect-table.c:1000
1270 msgid "Append from collection..."
1271 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1273 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1274 #: src/collect-table.c:1004
1277 msgstr "Nincs kijelölés"
1279 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1280 #: src/collect-table.c:1010
1282 msgid "Invert selection"
1283 msgstr "Nincs kijelölés"
1285 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1287 #: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
1288 #: src/layout_image.c:801 src/layout_util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
1289 #: src/search.c:1177 src/view_file/view_file.c:704
1291 msgstr "_Másolás..."
1293 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1295 #: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
1296 #: src/layout_image.c:803 src/layout_util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
1297 #: src/search.c:1179 src/view_file/view_file.c:706
1299 msgstr "M_ozgatás..."
1301 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1303 #: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
1304 #: src/layout_image.c:805 src/layout_util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
1305 #: src/search.c:1181 src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
1307 msgstr "Át_nevezés..."
1310 #: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
1311 #: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
1317 #: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
1318 #: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
1320 msgid "_Copy path unquoted"
1323 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1325 #: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
1326 #: src/layout_image.c:814 src/layout_util.c:2486 src/layout_util.c:2487
1327 #: src/layout_util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
1328 #: src/view_file/view_file.c:716
1330 msgid "Move to Trash..."
1331 msgstr "M_ozgatás..."
1333 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1335 #: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
1336 #: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
1337 #: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
1341 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1343 #: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
1344 #: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
1345 #: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
1349 # src/preferences.c:645
1350 #: src/collect-table.c:1048
1356 #: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
1360 # src/ui_pathsel.c:764
1361 #: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
1362 msgid "Show filename _text"
1363 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1366 #: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
1367 #: src/view_file/view_file.c:774
1369 msgid "Show star rating"
1370 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1372 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1373 #: src/collect-table.c:1058
1374 msgid "_Save collection"
1375 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1377 # src/collect-table.c:642
1378 #: src/collect-table.c:1060
1379 msgid "Save collection _as..."
1380 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1382 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1383 #: src/collect-table.c:1063 src/layout_util.c:2526
1384 #: src/view_file/view_file.c:731
1385 msgid "_Find duplicates..."
1386 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1389 #: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout_util.c:2528
1390 #: src/search.c:1174
1393 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1395 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1396 #: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
1398 msgid "Dropped list includes folders."
1399 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1401 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1402 #: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
1403 msgid "_Add contents"
1406 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1407 #: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
1408 msgid "Add contents _recursive"
1409 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1411 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1412 #: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
1414 msgid "_Skip folders"
1415 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1417 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1418 # src/ui_utildlg.c:105
1419 #: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
1420 #: src/view_dir.c:431
1424 #: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
1428 #: src/color-man.c:440
1429 msgid "Adobe RGB compatible"
1432 # src/ui_pathsel.c:697
1433 #: src/color-man.c:456
1435 msgid "Custom profile"
1436 msgstr "Minden fájl"
1442 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1448 #: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
1452 #: src/desktop_file.c:83
1453 msgid "Please specify file name."
1456 # src/utilops.c:1151
1457 #: src/desktop_file.c:95
1459 msgid "Could not create directory"
1460 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1463 #: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
1465 msgid "Desktop file"
1466 msgstr "Munkaasztal"
1468 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1469 #: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
1472 "Unable to delete file:\n"
1475 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1478 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1479 #: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
1480 #: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
1481 msgid "File deletion failed"
1482 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1484 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1485 #: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
1486 #: src/ui_pathsel.c:545
1488 msgstr "Fájl törlése"
1490 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1491 #: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
1494 "About to delete the file:\n"
1497 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1501 #: src/desktop_file.c:384
1504 msgstr "Munkaasztal"
1506 #: src/desktop_file.c:549
1510 #: src/desktop_file.c:618
1514 #: src/desktop_file.c:640
1518 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1519 #: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
1520 #: src/search.c:3698 src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
1524 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1526 #: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
1527 #: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
1531 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1532 #: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
1533 #: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view_file/view_file.c:1188
1539 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1540 #: src/dupe.c:160 src/search.c:363
1542 msgid "Toggle thumbs"
1543 msgstr "Indexképek betöltése..."
1545 # src/collect-table.c:624
1546 #: src/dupe.c:164 src/search.c:367
1548 msgid "Collection from selection"
1549 msgstr "Csatolás fájllistából"
1551 # src/collect-dlg.c:182
1558 msgid "Select group 1 duplicates"
1562 msgid "Select group 2 duplicates"
1567 msgid "Drop files to compare them."
1568 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1570 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1579 msgid "%d matches found in %d files"
1580 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1584 msgstr "[1. halmaz]"
1588 msgid "Reading checksums..."
1589 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1593 msgid "Reading dimensions..."
1594 msgstr "Méretek beolvasása..."
1598 msgid "Reading similarity data..."
1599 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1601 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1602 #: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
1603 msgid "Comparing..."
1604 msgstr "Összehasonlítás..."
1606 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1607 #: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
1609 msgstr "Rendezés..."
1611 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1620 msgid "Loading file list"
1621 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1624 msgid "Select group _1 duplicates"
1628 msgid "Select group _2 duplicates"
1631 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1632 #: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
1636 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1637 #: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
1638 msgid "Close _window"
1639 msgstr "Ablak _bezárása"
1644 msgid "%d files (set 2)"
1645 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1649 msgid "Name case-insensitive"
1650 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1652 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1653 #: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
1654 #: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view_file/view_file_list.c:2240
1658 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1659 #: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
1660 #: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
1661 #: src/view_file/view_file_list.c:2244
1665 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1666 #: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
1673 msgstr "Ellenőrző összeg"
1678 msgid "Similarity (high - 95)"
1679 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1684 msgid "Similarity (med. - 90)"
1685 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1690 msgid "Similarity (low - 85)"
1691 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1695 msgid "Similarity (custom)"
1696 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1698 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1701 msgid "Name ≠ content"
1706 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1707 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1709 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1710 #: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
1713 msgid "Find duplicates"
1714 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1716 # src/preferences.c:645
1717 #: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
1722 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1723 #: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
1728 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1729 #: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
1730 #: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
1733 msgstr "Rendezés..."
1738 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1740 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1741 #: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
1748 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1750 # src/preferences.c:875
1753 msgid "Custom Threshold"
1754 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1757 #: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
1761 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1764 msgid "Ignore Orientation"
1769 msgid "Compare two file sets"
1770 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1773 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1779 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1780 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1786 #: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1796 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1802 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
1806 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
1810 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1817 msgid "Export Files"
1826 msgid "Export to csv"
1830 msgid "Export to tab-delimited"
1833 #: src/editors.c:309
1835 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1839 #: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
1843 #: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
1847 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1848 #: src/editors.c:571
1850 msgstr "leállítás..."
1852 #: src/editors.c:592
1853 msgid "Edit command results"
1854 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1856 #: src/editors.c:595
1858 msgid "Output of %s"
1859 msgstr "%s kimenete"
1862 #: src/editors.c:1122
1865 "Failed to run command:\n"
1868 "Sikertelen futtatás:\n"
1872 #: src/editors.c:1249
1873 msgid "stopped by user"
1876 #: src/editors.c:1334
1884 #: src/editors.c:1336
1886 msgid "Invalid editor command"
1887 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1889 #: src/editors.c:1423
1890 msgid "Editor template is empty."
1893 #: src/editors.c:1424
1894 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1897 #: src/editors.c:1425
1898 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1901 #: src/editors.c:1426
1902 msgid "Can't find matching file type."
1905 #: src/editors.c:1427
1906 msgid "Can't execute external editor."
1909 #: src/editors.c:1428
1910 msgid "External editor returned error status."
1913 #: src/editors.c:1429
1914 msgid "File was skipped."
1917 #: src/editors.c:1430
1918 msgid "Unknown error."
1921 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1922 #: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
1923 #: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
1924 #: src/exif-common.c:474
1928 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1939 msgid "bottom right"
1946 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1957 msgid "right bottom"
1977 msgid "center weighted"
1989 msgid "multi-segment"
1996 #: src/exif.c:174 src/exif.c:212
2000 #: src/exif.c:179 src/exif.c:231
2002 msgstr "nem meghatározott"
2004 #: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
2008 # src/preferences.c:401
2009 #: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
2021 # src/utilops.c:1216
2031 #: src/exif.c:186 src/exif.c:273
2035 #: src/exif.c:187 src/exif.c:272
2048 msgid "tungsten (incandescent)"
2053 msgstr "villanófény"
2057 msgid "fine weather"
2061 msgid "cloudy weather"
2069 msgid "daylight fluorescent"
2072 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2075 msgid "day white fluorescent"
2076 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2078 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2081 msgid "cool white fluorescent"
2082 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2085 msgid "white fluorescent"
2088 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2091 msgid "standard light A"
2094 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2097 msgid "standard light B"
2100 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2103 msgid "standard light C"
2123 msgid "ISO studio tungsten"
2127 msgid "yes, not detected by strobe"
2131 msgid "yes, detected by strobe"
2135 msgid "uncalibrated"
2139 msgid "1 chip color area"
2143 msgid "2 chip color area"
2147 msgid "3 chip color area"
2151 msgid "color sequential area"
2154 # src/preferences.c:369
2161 msgid "color sequential linear"
2165 msgid "digital still camera"
2169 msgid "direct photo"
2175 msgstr "automatikus"
2177 #: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
2179 msgstr "automatikus"
2181 # src/preferences.c:930
2184 msgid "auto bracket"
2185 msgstr "Automatikus átnevezés"
2187 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2198 # src/preferences.c:400
2204 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2210 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2213 msgid "high gain up"
2216 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2219 msgid "low gain down"
2220 msgstr "Ablak _bezárása"
2222 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2225 msgid "high gain down"
2226 msgstr "Ablak _bezárása"
2228 #: src/exif.c:289 src/exif.c:303
2232 #: src/exif.c:290 src/exif.c:304
2249 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2259 # src/preferences.c:676
2263 msgstr "Kép mérete:"
2267 msgid "Image Height"
2271 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2278 msgstr "Tömörítési arány:"
2282 msgid "Image description"
2283 msgstr "Kép leírása"
2292 msgid "Camera model"
2295 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2302 msgid "X resolution"
2307 msgid "Y Resolution"
2312 msgid "Resolution units"
2324 msgid "Primary chromaticities"
2328 msgid "YCbCy coefficients"
2332 msgid "YCbCr positioning"
2335 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2338 msgid "Black white reference"
2339 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2342 msgid "SubIFD Exif offset"
2346 msgid "Exposure time (seconds)"
2354 msgid "Exposure program"
2359 msgid "Spectral Sensitivity"
2360 msgstr "ISO érzékenység"
2362 #: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
2363 msgid "ISO sensitivity"
2364 msgstr "ISO érzékenység"
2366 # src/collect-dlg.c:172
2369 msgid "Optoelectric conversion factor"
2370 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2375 msgid "Exif version"
2376 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2379 msgid "Date original"
2380 msgstr "Készítés időpontja"
2382 #: src/exif.c:351 src/osd.c:57
2383 msgid "Date digitized"
2384 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2386 # src/ui_pathsel.c:799
2389 msgid "Pixel format"
2390 msgstr "Fájl dátuma:"
2395 msgid "Compression ratio"
2396 msgstr "Tömörítési arány:"
2398 #: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
2399 msgid "Shutter speed"
2400 msgstr "Zársebesség"
2402 #: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
2411 #: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
2412 msgid "Exposure bias"
2417 msgid "Maximum aperture"
2420 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
2421 msgid "Subject distance"
2422 msgstr "Tárgytávolság"
2424 # src/preferences.c:693
2426 msgid "Metering mode"
2427 msgstr "Mérési módszer"
2430 msgid "Light source"
2433 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
2435 msgstr "Villanófény"
2437 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
2438 msgid "Focal length"
2439 msgstr "Gyújtótávolság"
2443 msgid "Subject area"
2444 msgstr "Tárgytávolság"
2454 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
2458 msgid "Subsecond time"
2459 msgstr "Készítés időpontja"
2463 msgid "Subsecond time original"
2464 msgstr "Készítés időpontja"
2468 msgid "Subsecond time digitized"
2469 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2472 msgid "FlashPix version"
2475 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2485 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2487 # src/preferences.c:823
2490 msgid "ExifR98 extension"
2491 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2495 msgid "Flash strength"
2496 msgstr "Gyújtótávolság"
2499 msgid "Spatial frequency response"
2503 msgid "X Pixel density"
2507 msgid "Y Pixel density"
2511 msgid "Pixel density units"
2514 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2517 msgid "Subject location"
2518 msgstr "Nincs kijelölés"
2524 msgstr "Rendezetlen"
2538 msgid "Color filter array pattern"
2541 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2542 # src/utilops.c:1095
2545 msgid "Render process"
2549 msgid "Exposure mode"
2553 msgid "White balance"
2557 msgid "Digital zoom ratio"
2562 msgid "Focal length (35mm)"
2563 msgstr "Gyújtótávolság"
2567 msgid "Scene capture type"
2573 msgid "Gain control"
2574 msgstr "Külön eszköztár"
2581 #: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
2591 msgid "Device setting"
2596 msgid "Subject range"
2597 msgstr "Tárgytávolság"
2599 # src/preferences.c:676
2602 msgid "Image serial number"
2603 msgstr "Kép mérete:"
2606 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2610 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2613 #: src/exif-common.c:403
2618 #: src/exif-common.c:432
2622 # src/preferences.c:400
2623 #: src/exif-common.c:436
2625 msgstr "bekapcsolva"
2627 #: src/exif-common.c:439
2629 msgstr "kikapcsolva"
2631 #: src/exif-common.c:448
2632 msgid "not detected by strobe"
2635 #: src/exif-common.c:449
2636 msgid "detected by strobe"
2639 #: src/exif-common.c:454
2640 msgid "red-eye reduction"
2641 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2643 #: src/exif-common.c:474
2647 #: src/exif-common.c:507
2651 #: src/exif-common.c:515
2655 #: src/exif-common.c:610
2656 msgid "Above Sea Level"
2659 #: src/exif-common.c:610
2660 msgid "Below Sea Level"
2663 #: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
2668 #: src/exif-common.c:917
2670 msgid "DateDigitized"
2671 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2673 #: src/exif-common.c:923
2675 msgid "Focal length 35mm"
2676 msgstr "Gyújtótávolság"
2678 #: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
2683 # src/ui_pathsel.c:697
2684 #: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
2686 msgid "Color profile"
2687 msgstr "Minden fájl"
2689 #: src/exif-common.c:928
2690 msgid "GPS position"
2693 #: src/exif-common.c:929
2694 msgid "GPS altitude"
2697 #: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
2702 # src/preferences.c:369
2703 #: src/exif-common.c:931
2709 #: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
2711 msgid "Country name"
2712 msgstr "Rendezés név szerint"
2715 #: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
2717 msgid "Country code"
2718 msgstr "Rendezés név szerint"
2721 #: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
2724 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2727 #: src/exif-common.c:935
2732 # src/ui_pathsel.c:799
2733 #: src/exif-common.c:936
2736 msgstr "Fájl dátuma:"
2739 #: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
2745 #: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
2751 #: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
2756 # src/ui_pathsel.c:799
2757 #: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
2760 msgstr "Fájl dátuma:"
2762 # src/ui_pathsel.c:799
2763 #: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
2766 msgstr "Fájl dátuma:"
2769 #: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
2774 # src/ui_pathsel.c:799
2775 #: src/exif-common.c:943
2778 msgstr "Fájl dátuma:"
2780 #: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
2784 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2785 #: src/filedata.c:112
2790 #: src/filedata.c:116
2795 #: src/filedata.c:120
2800 #: src/filedata.c:125
2805 #: src/filedata.c:2766
2806 msgid "file or directory does not exist"
2809 # src/utilops.c:1144
2810 #: src/filedata.c:2772
2812 msgid "destination already exists"
2818 #: src/filedata.c:2778
2819 msgid "destination can't be overwritten"
2822 #: src/filedata.c:2784
2823 msgid "destination directory is not writable"
2826 #: src/filedata.c:2790
2827 msgid "destination directory does not exist"
2830 #: src/filedata.c:2796
2831 msgid "source directory is not writable"
2834 #: src/filedata.c:2802
2836 msgid "no read permission"
2837 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2839 #: src/filedata.c:2808
2840 msgid "file is readonly"
2843 #: src/filedata.c:2814
2844 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2848 #: src/filedata.c:2820
2850 msgid "source and destination are the same"
2851 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2854 #: src/filedata.c:2826
2856 msgid "source and destination have different extension"
2857 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2859 #: src/filedata.c:2832
2860 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2863 #: src/filedata.c:2838
2864 msgid "another destination file has the same filename"
2867 # src/ui_tabcomp.c:171
2868 #: src/filedata.c:3393
2870 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2871 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2873 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2874 #: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout_util.c:2588
2875 #: src/layout_util.c:2589 src/layout_util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
2876 #: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
2877 #: src/preferences.c:2438
2880 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2883 #: src/fullscreen.c:425
2888 #: src/fullscreen.c:433
2892 #: src/fullscreen.c:439
2896 #: src/fullscreen.c:674
2897 msgid "Determined by Window Manager"
2900 #: src/fullscreen.c:675
2901 msgid "Active screen"
2904 #: src/fullscreen.c:677
2905 msgid "Active monitor"
2908 #: src/histogram.c:121
2909 msgid "Log Histogram on Red"
2912 #: src/histogram.c:122
2913 msgid "Log Histogram on Green"
2916 #: src/histogram.c:123
2917 msgid "Log Histogram on Blue"
2920 #: src/histogram.c:124
2921 msgid "Log Histogram on RGB"
2924 #: src/histogram.c:125
2925 msgid "Log Histogram on value"
2928 #: src/histogram.c:130
2929 msgid "Linear Histogram on Red"
2932 #: src/histogram.c:131
2933 msgid "Linear Histogram on Green"
2936 #: src/histogram.c:132
2937 msgid "Linear Histogram on Blue"
2940 #: src/histogram.c:133
2941 msgid "Linear Histogram on RGB"
2944 #: src/histogram.c:134
2945 msgid "Linear Histogram on value"
2948 # src/ui_tabcomp.c:171
2949 #: src/history_list.c:291
2951 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2952 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2954 # src/preferences.c:897
2957 msgid " (Collection %s)"
2958 msgstr "Gyűjtemények"
2960 #: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
2962 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2965 #: src/image_load_j2k.c:202
2966 msgid "Could not open file for reading"
2969 #: src/image_load_j2k.c:212
2970 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2973 #: src/image_load_j2k.c:219
2974 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2977 #: src/image_load_j2k.c:227
2978 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2981 #: src/image_load_j2k.c:233
2982 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2985 #: src/image_load_j2k.c:239
2986 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2989 #: src/image_load_j2k.c:246
2990 msgid "JP2 image not rgb"
2994 #: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
2997 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
2999 # src/preferences.c:676
3000 #: src/img-view.c:100
3002 msgid "Rotate mirror"
3003 msgstr "Kép mérete:"
3005 # src/preferences.c:676
3006 #: src/img-view.c:101
3009 msgstr "Kép mérete:"
3012 #: src/img-view.c:102
3014 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3015 msgstr "Forgatás _balra"
3018 #: src/img-view.c:103
3020 msgid " Rotate clockwise 90°"
3021 msgstr "Forgatás _jobbra"
3023 #: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
3026 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3028 # src/preferences.c:660
3029 #: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
3032 msgstr "Következő kép előtöltése"
3034 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3035 #: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout_util.c:2554
3036 #: src/layout_util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
3037 #: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
3041 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3042 #: src/img-view.c:114 src/layout_util.c:2556 src/layout_util.c:2557
3043 #: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
3045 msgstr "Kicsinyítés"
3048 #: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
3049 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:2560 src/layout_util.c:2561
3050 #: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
3053 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3055 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3056 #: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
3057 #: src/layout_util.c:2558 src/layout_util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
3058 #: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
3059 #: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
3064 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3065 #: src/img-view.c:120 src/layout_util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
3066 #: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
3071 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3072 #: src/img-view.c:121 src/layout_util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
3073 #: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
3078 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3079 #: src/img-view.c:122 src/layout_util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
3080 #: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
3085 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3086 #: src/img-view.c:123 src/layout_util.c:2569 src/layout_util.c:2585
3087 #: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
3092 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3093 #: src/img-view.c:124 src/layout_util.c:2568 src/layout_util.c:2584
3094 #: src/pan-view/pan-view.c:118
3099 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3100 #: src/img-view.c:125 src/layout_util.c:2567 src/layout_util.c:2583
3101 #: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
3107 #: src/img-view.c:126
3109 msgid "Zoom fit window width"
3110 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3113 #: src/img-view.c:127
3115 msgid "Zoom fit window height"
3116 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3118 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3119 #: src/img-view.c:128 src/layout_util.c:2632
3121 msgid "Toggle slideshow"
3122 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3124 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3125 #: src/img-view.c:129 src/layout_util.c:2597 src/preferences.c:842
3126 #: src/toolbar.c:138
3128 msgid "Pause slideshow"
3129 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3131 # src/preferences.c:645
3132 #: src/img-view.c:130
3134 msgid "Reload image"
3137 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3138 #: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
3141 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3143 #: src/img-view.c:134
3145 msgid "Image overlay"
3146 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3148 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3149 #: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
3151 msgid "Exit fullscreen"
3152 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3154 #: src/img-view.c:137
3159 # src/utilops.c:1151
3160 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1891
3161 #: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
3163 msgid "Cannot open archive file"
3164 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3166 # src/preferences.c:773
3167 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1891
3168 #: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
3169 #: src/view_file/view_file.c:396
3171 msgid "See the Log Window"
3174 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3175 #: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:2554
3176 #: src/layout_util.c:2555 src/layout_util.c:2570 src/layout_util.c:2571
3177 #: src/pan-view/pan-view.c:2382
3181 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3182 #: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:2556
3183 #: src/layout_util.c:2557 src/layout_util.c:2572 src/layout_util.c:2573
3184 #: src/pan-view/pan-view.c:2384
3186 msgstr "Kicsinyítés"
3188 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3189 #: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/layout_util.c:2558
3190 #: src/layout_util.c:2559 src/layout_util.c:2574 src/layout_util.c:2575
3191 #: src/pan-view/pan-view.c:2386
3195 #: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
3196 msgid "_Go to directory view"
3199 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3200 #: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
3201 #: src/layout_image.c:846 src/layout_util.c:2632
3203 msgid "Toggle _slideshow"
3204 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3206 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
3207 #: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
3208 msgid "Continue slides_how"
3209 msgstr "Diavetítés _folytatása"
3211 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3212 #: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
3213 #: src/layout_image.c:847
3214 msgid "Pause slides_how"
3215 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3217 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3218 #: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
3219 msgid "Exit _full screen"
3220 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3222 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3223 #: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
3224 msgid "_Full screen"
3225 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3227 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3228 #: src/img-view.c:1476 src/layout_util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
3229 msgid "C_lose window"
3230 msgstr "Ablak _bezárása"
3233 #: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
3238 msgid "Scroll to top left corner"
3242 msgid "Scroll to image center"
3246 msgid "Keep the region from previous image"
3252 msgid " Slideshow ["
3253 msgstr " Diavetítés"
3264 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3265 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3270 msgid "%s, %d files%s"
3271 msgstr "%s, %d fájl%s"
3281 msgid "(no read permission) %s bytes"
3282 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
3287 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3288 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3293 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3294 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3299 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3300 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3302 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3305 msgid "Select sort order"
3306 msgstr "Nincs kijelölés"
3308 # src/collect-dlg.c:59
3312 "Folder contents (files selected)\n"
3313 "Slideshow [time interval]"
3314 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3319 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3320 msgstr "Kép leírása"
3322 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3325 msgid "Select zoom and scroll mode"
3326 msgstr "Nincs kijelölés"
3329 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3332 #: src/layout.c:1625 src/layout_config.c:67
3336 #: src/layout.c:2294
3337 msgid "Window options and layout"
3340 # src/preferences.c:551
3341 #: src/layout.c:2363
3343 msgid "General options"
3346 #: src/layout.c:2365
3347 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3350 # src/preferences.c:581
3351 #: src/layout.c:2373
3353 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3355 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3356 #: src/layout.c:2376
3358 msgid "Show date in directories list view"
3359 msgstr "Új könyvtár"
3361 # src/preferences.c:559
3362 #: src/layout.c:2379
3364 msgid "Start-up directory:"
3365 msgstr "Induló könyvtár"
3367 #: src/layout.c:2381
3371 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3372 #: src/layout.c:2384
3374 msgid "Restore last path"
3375 msgstr "Mindet kijelölni"
3378 #: src/layout.c:2387
3383 #: src/layout.c:2391
3385 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
3387 # src/collect-dlg.c:59
3388 #: src/layout.c:2712
3390 msgid "Invalid geometry\n"
3391 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3394 #: src/layout_config.c:67 src/ui_pathsel.c:1179
3398 # src/preferences.c:676
3399 #: src/layout_config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
3400 #: src/search.c:2261 src/search.c:3606
3402 msgstr "A kép megjelenítése"
3404 #: src/layout_config.c:358
3405 msgid "(drag to change order)"
3406 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
3409 #: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/layout_util.c:2587
3410 #: src/view_file/view_file.c:701
3412 msgid "Open archive"
3413 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3416 #: src/layout_image.c:807 src/layout_util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
3417 #: src/view_file/view_file.c:710
3419 msgid "_Copy path to clipboard"
3423 #: src/layout_image.c:808 src/layout_util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
3424 #: src/view_file/view_file.c:712
3426 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3430 #: src/layout_image.c:809
3432 msgid "Copy _image to clipboard"
3435 #: src/layout_image.c:860 src/layout_util.c:2639
3436 msgid "GIF _animation"
3440 #: src/layout_image.c:864
3441 msgid "Hide file _list"
3442 msgstr "Fájllista _rejtése"
3444 #: src/layout_image.c:2116
3446 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3449 #: src/layout_image.c:2124
3451 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3454 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3455 #: src/layout_util.c:244 src/layout_util.c:2618
3458 msgstr "Kuka ürítése"
3460 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3461 #: src/layout_util.c:591
3463 msgid "Operation failed:\n"
3464 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3466 # src/preferences.c:823
3467 #: src/layout_util.c:594
3469 msgid "No file extension\n"
3470 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3472 # src/utilops.c:1151
3473 #: src/layout_util.c:596
3475 msgid "Cannot create tmp file\n"
3476 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3478 #: src/layout_util.c:598
3479 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3482 #: src/layout_util.c:600
3483 msgid "File is not writable\n"
3486 # src/ui_pathsel.c:799
3487 #: src/layout_util.c:602
3489 msgid "Exiftran error\n"
3493 #: src/layout_util.c:604
3495 msgid "Mogrify error\n"
3496 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3498 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3499 #: src/layout_util.c:608
3501 msgid "Image orientation"
3504 #: src/layout_util.c:2080
3506 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3509 # src/ui_pathsel.c:307
3510 #: src/layout_util.c:2154
3512 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3513 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
3516 #: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404 src/layout_util.c:2520
3518 msgid "Rename window"
3519 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3521 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3522 #: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435 src/layout_util.c:2521
3524 msgid "Delete window"
3525 msgstr "Ablak _bezárása"
3527 #: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
3532 #: src/layout_util.c:2407
3534 msgid "rename window"
3535 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3537 #: src/layout_util.c:2438
3538 msgid "Delete window layout"
3542 #: src/layout_util.c:2464
3547 #: src/layout_util.c:2465
3552 #: src/layout_util.c:2466
3554 msgstr "_Szerkesztés"
3556 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3557 #: src/layout_util.c:2467
3560 msgstr "Nincs kijelölés"
3562 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3563 #: src/layout_util.c:2468 src/menu.c:411
3565 msgid "_Orientation"
3568 # src/ui_pathsel.c:799
3569 #: src/layout_util.c:2469
3575 #: src/layout_util.c:2470
3577 msgid "P_references"
3578 msgstr "_Tulajdonságok..."
3580 # src/ui_pathsel.c:764
3581 #: src/layout_util.c:2472
3583 msgid "_Files and Folders"
3584 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3586 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3587 #: src/layout_util.c:2473
3593 #: src/layout_util.c:2474
3595 msgid "_Color Management"
3596 msgstr "Rendezés kezelő"
3598 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3599 #: src/layout_util.c:2475
3601 msgid "_Connected Zoom"
3602 msgstr "Kicsinyítés"
3604 #: src/layout_util.c:2476
3608 #: src/layout_util.c:2477
3612 #: src/layout_util.c:2478 src/layout_util.c:2636
3614 msgid "Image _Overlay"
3615 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3617 #: src/layout_util.c:2479 src/menu.c:121
3621 # src/preferences.c:773
3622 #: src/layout_util.c:2480
3628 #: src/layout_util.c:2481
3633 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3635 #: src/layout_util.c:2483
3638 msgstr "_Másolás..."
3640 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3642 #: src/layout_util.c:2484
3645 msgstr "M_ozgatás..."
3647 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3649 #: src/layout_util.c:2485
3652 msgstr "Át_nevezés..."
3654 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3656 #: src/layout_util.c:2489
3661 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3662 #: src/layout_util.c:2490
3665 msgstr "Mindet kijelölni"
3667 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3668 #: src/layout_util.c:2491
3670 msgid "Select _none"
3671 msgstr "Nincs kijelölés"
3673 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3674 #: src/layout_util.c:2492
3676 msgid "_Invert Selection"
3677 msgstr "Nincs kijelölés"
3679 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3680 #: src/layout_util.c:2492
3682 msgid "Invert Selection"
3683 msgstr "Nincs kijelölés"
3685 # src/preferences.c:684
3686 #: src/layout_util.c:2494
3691 # src/preferences.c:684
3692 #: src/layout_util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
3697 #: src/layout_util.c:2495
3699 msgid "_First Image"
3700 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3702 #: src/layout_util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
3705 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3707 #: src/layout_util.c:2496 src/layout_util.c:2497 src/layout_util.c:2498
3709 msgid "_Previous Image"
3710 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3712 #: src/layout_util.c:2496 src/layout_util.c:2497 src/layout_util.c:2498
3713 #: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
3715 msgid "Previous Image"
3716 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3718 # src/preferences.c:660
3719 #: src/layout_util.c:2499 src/layout_util.c:2500 src/layout_util.c:2511
3722 msgstr "Következő kép előtöltése"
3724 # src/preferences.c:660
3725 #: src/layout_util.c:2499 src/layout_util.c:2500 src/layout_util.c:2511
3726 #: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
3729 msgstr "Következő kép előtöltése"
3731 # src/preferences.c:676
3732 #: src/layout_util.c:2502 src/toolbar.c:86
3734 msgid "Image Forward"
3735 msgstr "Kép mérete:"
3737 #: src/layout_util.c:2502
3738 msgid "Forward in image history"
3741 #: src/layout_util.c:2503 src/toolbar.c:87
3744 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3746 #: src/layout_util.c:2503
3747 msgid "Back in image history"
3750 #: src/layout_util.c:2505
3753 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3755 #: src/layout_util.c:2505
3756 msgid "First Page of multi-page image"
3759 #: src/layout_util.c:2506
3762 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3764 #: src/layout_util.c:2506
3765 msgid "Last Page of multi-page image"
3768 # src/preferences.c:660
3769 #: src/layout_util.c:2507
3772 msgstr "Következő kép előtöltése"
3774 #: src/layout_util.c:2507
3775 msgid "Next Page of multi-page image"
3778 #: src/layout_util.c:2508
3780 msgid "_Previous Page"
3781 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3783 #: src/layout_util.c:2508
3784 msgid "Previous Page of multi-page image"
3787 #: src/layout_util.c:2512
3790 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3792 #: src/layout_util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
3795 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3797 #: src/layout_util.c:2513
3801 #: src/layout_util.c:2513
3802 msgid "Back in folder history"
3805 # src/preferences.c:676
3806 #: src/layout_util.c:2514
3809 msgstr "Kép mérete:"
3811 #: src/layout_util.c:2514
3812 msgid "Forward in folder history"
3815 # src/ui_pathsel.c:754
3816 #: src/layout_util.c:2515
3819 msgstr "Saját könyvtár"
3821 # src/ui_pathsel.c:754
3822 #: src/layout_util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
3823 #: src/toolbar.c:80 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
3825 msgstr "Saját könyvtár"
3827 #: src/layout_util.c:2516
3831 #: src/layout_util.c:2516
3833 msgid "Up one folder"
3834 msgstr "Új mappa..."
3837 #: src/layout_util.c:2517 src/toolbar.c:88
3840 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3842 #: src/layout_util.c:2518
3845 msgstr "Alapértelmezések"
3848 #: src/layout_util.c:2518
3850 msgid "New window (default)"
3851 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3853 # src/preferences.c:581
3854 #: src/layout_util.c:2519
3856 msgid "from current"
3857 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3859 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3860 #: src/layout_util.c:2522
3862 msgid "_New collection"
3863 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3865 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3866 #: src/layout_util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
3868 msgid "New collection"
3869 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3871 # src/collect-dlg.c:172
3872 #: src/layout_util.c:2523
3874 msgid "_Open collection..."
3875 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3877 # src/collect-dlg.c:172
3878 #: src/layout_util.c:2523
3880 msgid "Open collection..."
3881 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3884 #: src/layout_util.c:2524
3886 msgid "Open recen_t"
3887 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3889 # src/collect-dlg.c:172
3890 #: src/layout_util.c:2524
3892 msgid "Open recent collection"
3893 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3895 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3896 #: src/layout_util.c:2525
3899 msgstr "Rendezés..."
3901 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3902 #: src/layout_util.c:2525
3905 msgstr "Rendezés..."
3907 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3908 #: src/layout_util.c:2526
3910 msgid "Find duplicates..."
3911 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3913 #: src/layout_util.c:2527
3916 msgstr "Haladó nézet"
3918 #: src/layout_util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
3921 msgstr "Haladó nézet"
3924 #: src/layout_util.c:2528
3927 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3929 #: src/layout_util.c:2529
3931 msgid "N_ew folder..."
3932 msgstr "Új mappa..."
3934 #: src/layout_util.c:2529
3936 msgid "New folder..."
3937 msgstr "Új mappa..."
3939 # src/preferences.c:823
3940 #: src/layout_util.c:2530 src/view_file/view_file.c:725
3942 msgid "Enable file _grouping"
3943 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3945 # src/preferences.c:823
3946 #: src/layout_util.c:2530
3948 msgid "Enable file grouping"
3949 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3951 # src/preferences.c:823
3952 #: src/layout_util.c:2531 src/view_file/view_file.c:727
3954 msgid "Disable file groupi_ng"
3955 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3957 # src/preferences.c:823
3958 #: src/layout_util.c:2531
3960 msgid "Disable file grouping"
3961 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3964 #: src/layout_util.c:2532
3966 msgid "Copy path to clipboard"
3970 #: src/layout_util.c:2533
3972 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3975 # src/ui_pathsel.c:799
3976 #: src/layout_util.c:2534
3981 # src/ui_pathsel.c:799
3982 #: src/layout_util.c:2534
3987 # src/ui_pathsel.c:799
3988 #: src/layout_util.c:2535
3993 # src/ui_pathsel.c:799
3994 #: src/layout_util.c:2535
3999 # src/ui_pathsel.c:799
4000 #: src/layout_util.c:2536
4005 # src/ui_pathsel.c:799
4006 #: src/layout_util.c:2536
4011 # src/ui_pathsel.c:799
4012 #: src/layout_util.c:2537
4017 # src/ui_pathsel.c:799
4018 #: src/layout_util.c:2537
4023 # src/ui_pathsel.c:799
4024 #: src/layout_util.c:2538
4029 # src/ui_pathsel.c:799
4030 #: src/layout_util.c:2538
4035 # src/ui_pathsel.c:799
4036 #: src/layout_util.c:2539
4041 # src/ui_pathsel.c:799
4042 #: src/layout_util.c:2539
4047 # src/ui_pathsel.c:799
4048 #: src/layout_util.c:2540
4053 # src/ui_pathsel.c:799
4054 #: src/layout_util.c:2540
4060 #: src/layout_util.c:2541
4062 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4063 msgstr "Forgatás _jobbra"
4066 #: src/layout_util.c:2541
4068 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4069 msgstr "Forgatás _jobbra"
4072 #: src/layout_util.c:2542
4074 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4075 msgstr "Forgatás _balra"
4078 #: src/layout_util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
4079 #: src/toolbar.c:111
4081 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4082 msgstr "Forgatás _balra"
4085 #: src/layout_util.c:2543
4087 msgid "Rotate 1_80°"
4088 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4091 #: src/layout_util.c:2543
4093 msgid "Image Rotate 180°"
4094 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4097 #: src/layout_util.c:2544
4099 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
4101 # src/preferences.c:676
4102 #: src/layout_util.c:2544
4104 msgid "Image Mirror"
4105 msgstr "Kép mérete:"
4108 #: src/layout_util.c:2545
4110 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
4112 # src/preferences.c:676
4113 #: src/layout_util.c:2545
4116 msgstr "Kép mérete:"
4118 #: src/layout_util.c:2546
4120 msgid "_Original state"
4121 msgstr "Eredeti név"
4123 #: src/layout_util.c:2546
4125 msgid "Image rotate Original state"
4126 msgstr "Eredeti név"
4129 #: src/layout_util.c:2547
4131 msgid "P_references..."
4132 msgstr "_Tulajdonságok..."
4135 #: src/layout_util.c:2547
4137 msgid "Preferences..."
4138 msgstr "_Tulajdonságok..."
4141 #: src/layout_util.c:2548
4143 msgid "Configure _Plugins..."
4144 msgstr "A Geeqie beállítása"
4147 #: src/layout_util.c:2548
4149 msgid "Configure Plugins..."
4150 msgstr "A Geeqie beállítása"
4153 #: src/layout_util.c:2549
4155 msgid "_Configure this window..."
4156 msgstr "A Geeqie beállítása"
4159 #: src/layout_util.c:2549
4161 msgid "Configure this window..."
4162 msgstr "A Geeqie beállítása"
4164 #: src/layout_util.c:2550
4166 msgid "_Cache maintenance..."
4167 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4169 #: src/layout_util.c:2550
4171 msgid "Cache maintenance..."
4172 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4174 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
4175 #: src/layout_util.c:2551
4176 msgid "Set as _wallpaper"
4177 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4179 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
4180 #: src/layout_util.c:2551
4182 msgid "Set as wallpaper"
4183 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4185 # src/preferences.c:660
4186 #: src/layout_util.c:2552
4188 msgid "_Save metadata"
4189 msgstr "Következő kép előtöltése"
4191 # src/preferences.c:660
4192 #: src/layout_util.c:2552 src/toolbar.c:136
4194 msgid "Save metadata"
4195 msgstr "Következő kép előtöltése"
4198 #: src/layout_util.c:2553
4200 msgid "Keyword autocomplete"
4201 msgstr "Rendezetlen"
4204 #: src/layout_util.c:2553
4206 msgid "Keyword Autocomplete"
4207 msgstr "Rendezetlen"
4210 #: src/layout_util.c:2560 src/layout_util.c:2561 src/layout_util.c:2576
4211 #: src/layout_util.c:2577
4213 msgid "_Zoom to fit"
4214 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4216 #: src/layout_util.c:2562 src/layout_util.c:2578
4218 msgid "Fit _Horizontally"
4221 #: src/layout_util.c:2562
4223 msgid "Fit Horizontally"
4226 #: src/layout_util.c:2563 src/layout_util.c:2579
4228 msgid "Fit _Vertically"
4231 #: src/layout_util.c:2563
4233 msgid "Fit Vertically"
4236 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4237 #: src/layout_util.c:2564 src/layout_util.c:2580
4242 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4243 #: src/layout_util.c:2565 src/layout_util.c:2581
4248 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4249 #: src/layout_util.c:2566 src/layout_util.c:2582
4254 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
4255 #: src/layout_util.c:2570 src/layout_util.c:2571 src/preferences.c:837
4256 #: src/toolbar.c:128
4258 msgid "Connected Zoom in"
4259 msgstr "Kicsinyítés"
4261 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
4262 #: src/layout_util.c:2572 src/layout_util.c:2573
4264 msgid "Connected Zoom out"
4265 msgstr "Kicsinyítés"
4268 #: src/layout_util.c:2574 src/layout_util.c:2575
4270 msgid "Connected Zoom 1:1"
4271 msgstr "1:1 méretarány"
4274 #: src/layout_util.c:2576 src/layout_util.c:2577
4276 msgid "Connected Zoom to fit"
4277 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4279 #: src/layout_util.c:2578
4281 msgid "Connected Fit Horizontally"
4284 #: src/layout_util.c:2579
4286 msgid "Connected Fit Vertically"
4290 #: src/layout_util.c:2580
4292 msgid "Connected Zoom 2:1"
4293 msgstr "1:1 méretarány"
4296 #: src/layout_util.c:2581
4298 msgid "Connected Zoom 3:1"
4299 msgstr "1:1 méretarány"
4302 #: src/layout_util.c:2582
4304 msgid "Connected Zoom 4:1"
4305 msgstr "1:1 méretarány"
4307 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4308 #: src/layout_util.c:2583
4310 msgid "Connected Zoom 1:2"
4313 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4314 #: src/layout_util.c:2584
4316 msgid "Connected Zoom 1:3"
4319 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4320 #: src/layout_util.c:2585
4322 msgid "Connected Zoom 1:4"
4325 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4326 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4327 #: src/layout_util.c:2586
4329 msgid "_View in new window"
4330 msgstr "Nézet új _ablakban"
4332 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4333 #: src/layout_util.c:2588 src/layout_util.c:2589 src/layout_util.c:2590
4335 msgid "F_ull screen"
4336 msgstr "Teljes ké_pernyő"
4338 # src/fullscreen.c:117
4339 #: src/layout_util.c:2591 src/layout_util.c:2592
4341 msgid "_Leave full screen"
4342 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4344 # src/fullscreen.c:117
4345 #: src/layout_util.c:2591 src/layout_util.c:2592
4347 msgid "Leave full screen"
4348 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4350 #: src/layout_util.c:2593
4351 msgid "_Cycle through overlay modes"
4354 #: src/layout_util.c:2593
4355 msgid "Cycle through Overlay modes"
4358 #: src/layout_util.c:2594
4359 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4362 #: src/layout_util.c:2594
4363 msgid "Cycle through histogram channels"
4366 #: src/layout_util.c:2595
4367 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4370 #: src/layout_util.c:2595
4371 msgid "Cycle through histogram modes"
4375 #: src/layout_util.c:2596
4377 msgid "_Hide file list"
4378 msgstr "Fájllista _rejtése"
4381 #: src/layout_util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
4383 msgid "Hide file list"
4384 msgstr "Fájllista _rejtése"
4386 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4387 #: src/layout_util.c:2597
4389 msgid "_Pause slideshow"
4390 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4392 #: src/layout_util.c:2598
4397 #: src/layout_util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
4399 msgid "Slideshow Faster"
4400 msgstr " Diavetítés"
4402 #: src/layout_util.c:2599
4407 #: src/layout_util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
4409 msgid "Slideshow Slower"
4410 msgstr " Diavetítés"
4412 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4413 #: src/layout_util.c:2600
4418 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4419 #: src/layout_util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
4424 #: src/layout_util.c:2601
4426 msgid "_Help manual"
4429 #: src/layout_util.c:2601
4434 #: src/layout_util.c:2602 src/window.c:371
4435 msgid "On-line help search"
4439 #: src/layout_util.c:2603
4441 msgid "_Keyboard shortcuts"
4442 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4445 #: src/layout_util.c:2603
4447 msgid "Keyboard shortcuts"
4448 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4451 #: src/layout_util.c:2604
4453 msgid "_Keyboard map"
4454 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4456 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4457 #: src/layout_util.c:2604
4459 msgid "Keyboard map"
4460 msgstr "Indexképek betöltése..."
4462 #: src/layout_util.c:2605
4466 #: src/layout_util.c:2605
4471 #: src/layout_util.c:2606
4474 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4477 #: src/layout_util.c:2606
4479 msgid "ChangeLog notes"
4480 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4482 #: src/layout_util.c:2607 src/search_and_run.c:291
4483 msgid "Search and Run command"
4486 #: src/layout_util.c:2607
4487 msgid "Search commands by keyword and run them"
4491 #: src/layout_util.c:2608
4494 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4497 #: src/layout_util.c:2608
4500 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4502 # src/preferences.c:773
4503 #: src/layout_util.c:2609
4508 # src/preferences.c:773
4509 #: src/layout_util.c:2609
4514 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4515 #: src/layout_util.c:2610
4517 msgid "_Exif window"
4518 msgstr "Ablak _bezárása"
4521 #: src/layout_util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
4524 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4526 #: src/layout_util.c:2611
4527 msgid "_Cycle through stereo modes"
4530 #: src/layout_util.c:2611
4531 msgid "Cycle through stereo modes"
4534 # src/preferences.c:660
4535 #: src/layout_util.c:2612
4538 msgstr "Következő kép előtöltése"
4540 # src/preferences.c:660
4541 #: src/layout_util.c:2612
4543 msgid "Next Split Pane"
4544 msgstr "Következő kép előtöltése"
4546 #: src/layout_util.c:2613
4548 msgid "_Previous Pane"
4549 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4551 #: src/layout_util.c:2613
4553 msgid "Previous Split Pane"
4554 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4556 # src/preferences.c:660
4557 #: src/layout_util.c:2614
4560 msgstr "Következő kép előtöltése"
4562 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4563 #: src/layout_util.c:2614
4565 msgid "Up Split Pane"
4568 # src/preferences.c:660
4569 #: src/layout_util.c:2615
4572 msgstr "Következő kép előtöltése"
4574 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4575 #: src/layout_util.c:2615
4577 msgid "Down Split Pane"
4580 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4581 #: src/layout_util.c:2616
4583 msgid "_Write orientation to file"
4584 msgstr "Fájl felülírása"
4586 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4587 #: src/layout_util.c:2616
4589 msgid "Write orientation to file"
4590 msgstr "Fájl felülírása"
4592 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4593 #: src/layout_util.c:2617
4595 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4596 msgstr "Fájl felülírása"
4598 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4599 #: src/layout_util.c:2617
4601 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4602 msgstr "Fájl felülírása"
4604 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4605 #: src/layout_util.c:2618
4607 msgid "Clear Marks..."
4608 msgstr "Kuka ürítése"
4610 # src/preferences.c:603
4611 #: src/layout_util.c:2622
4613 msgid "Show _Thumbnails"
4614 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
4616 # src/preferences.c:603
4617 #: src/layout_util.c:2622
4619 msgid "Show Thumbnails"
4620 msgstr "Indexképek megjelenítése"
4622 # src/ui_pathsel.c:764
4623 #: src/layout_util.c:2623
4626 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4628 # src/ui_pathsel.c:764
4629 #: src/layout_util.c:2623
4632 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4634 # src/ui_pathsel.c:764
4635 #: src/layout_util.c:2624
4637 msgid "Show File Filter"
4638 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4640 # src/ui_pathsel.c:799
4641 #: src/layout_util.c:2625
4644 msgstr "Fájl dátuma:"
4646 # src/ui_pathsel.c:764
4647 #: src/layout_util.c:2625
4649 msgid "Show Pixel Info"
4650 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4653 #: src/layout_util.c:2626
4656 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4659 #: src/layout_util.c:2626
4661 msgid "Hide alpha channel"
4662 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4665 #: src/layout_util.c:2627
4667 msgid "_Float file list"
4668 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4671 #: src/layout_util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
4673 msgid "Float file list"
4674 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4677 #: src/layout_util.c:2628
4679 msgid "Hide tool_bar"
4680 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4683 #: src/layout_util.c:2628
4685 msgid "Hide toolbar"
4686 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4688 #: src/layout_util.c:2629
4689 msgid "_Info sidebar"
4692 #: src/layout_util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
4693 msgid "Info sidebar"
4697 #: src/layout_util.c:2630
4699 msgid "Sort _manager"
4700 msgstr "Rendezés kezelő"
4703 #: src/layout_util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
4705 msgid "Sort manager"
4706 msgstr "Rendezés kezelő"
4709 #: src/layout_util.c:2631
4712 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4714 # src/ui_pathsel.c:697
4715 #: src/layout_util.c:2633
4717 msgid "Use _color profiles"
4718 msgstr "Minden fájl"
4720 # src/ui_pathsel.c:697
4721 #: src/layout_util.c:2633 src/toolbar.c:135
4723 msgid "Use color profiles"
4724 msgstr "Minden fájl"
4726 #: src/layout_util.c:2634
4727 msgid "Use profile from _image"
4730 #: src/layout_util.c:2634
4731 msgid "Use profile from image"
4734 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4735 #: src/layout_util.c:2635
4737 msgid "Toggle _grayscale"
4738 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4740 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4741 #: src/layout_util.c:2635
4743 msgid "Toggle grayscale"
4744 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4746 #: src/layout_util.c:2636
4748 msgid "Image Overlay"
4749 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4751 #: src/layout_util.c:2637
4752 msgid "_Show Histogram"
4756 #: src/layout_util.c:2637
4758 msgid "Show Histogram"
4759 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4761 # src/preferences.c:906
4762 #: src/layout_util.c:2638
4764 msgid "Rectangular Selection"
4765 msgstr "Derékszögű kijelölés"
4767 #: src/layout_util.c:2639
4768 msgid "Toggle GIF animation"
4772 #: src/layout_util.c:2640
4774 msgid "_Exif rotate"
4775 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4778 #: src/layout_util.c:2640
4780 msgid "Toggle Exif rotate"
4781 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4783 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4784 #: src/layout_util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
4786 msgid "Draw Rectangle"
4787 msgstr "Mindet kijelölni"
4789 #: src/layout_util.c:2642
4790 msgid "Over/Under Exposed"
4793 #: src/layout_util.c:2642
4794 msgid "Highlight over/under exposed"
4797 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4798 #: src/layout_util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
4800 msgid "Split Pane Sync"
4803 # src/preferences.c:676
4804 #: src/layout_util.c:2647
4806 msgid "Images as _List"
4807 msgstr "Kép mérete:"
4810 #: src/layout_util.c:2647
4812 msgid "View Images as List"
4813 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4815 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4816 #: src/layout_util.c:2648
4818 msgid "Images as I_cons"
4821 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4822 #: src/layout_util.c:2648
4824 msgid "View Images as Icons"
4827 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4828 #: src/layout_util.c:2652
4830 msgid "T_oggle Folder View"
4831 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4833 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4834 #: src/layout_util.c:2652
4836 msgid "Toggle Folders View"
4837 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4839 #: src/layout_util.c:2656
4844 #: src/layout_util.c:2656
4846 msgid "Split panes horizontal."
4849 #: src/layout_util.c:2657
4854 #: src/layout_util.c:2657
4856 msgid "Split panes vertical"
4859 #: src/layout_util.c:2658
4863 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4864 #: src/layout_util.c:2658
4866 msgid "Split panes quad"
4869 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4870 #: src/layout_util.c:2659
4875 # src/preferences.c:660
4876 #: src/layout_util.c:2659
4879 msgstr "Következő kép előtöltése"
4881 #: src/layout_util.c:2663
4882 msgid "Input _0: sRGB"
4885 #: src/layout_util.c:2663
4886 msgid "Input 0: sRGB"
4889 #: src/layout_util.c:2664
4890 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4893 #: src/layout_util.c:2664
4894 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4897 #: src/layout_util.c:2665
4901 #: src/layout_util.c:2665
4905 #: src/layout_util.c:2666
4909 #: src/layout_util.c:2666
4913 #: src/layout_util.c:2667
4917 #: src/layout_util.c:2667
4921 #: src/layout_util.c:2668
4925 #: src/layout_util.c:2668
4929 #: src/layout_util.c:2672
4930 msgid "Histogram on Red"
4933 #: src/layout_util.c:2673
4934 msgid "Histogram on Green"
4937 #: src/layout_util.c:2674
4938 msgid "Histogram on Blue"
4941 #: src/layout_util.c:2675
4942 msgid "Histogram on RGB"
4945 #: src/layout_util.c:2676
4946 msgid "Histogram on Value"
4949 #: src/layout_util.c:2680
4950 msgid "Linear Histogram"
4953 #: src/layout_util.c:2681
4954 msgid "_Log Histogram"
4957 #: src/layout_util.c:2681
4958 msgid "Log Histogram"
4961 #: src/layout_util.c:2685
4965 #: src/layout_util.c:2685
4969 #: src/layout_util.c:2686
4970 msgid "_Side by Side"
4973 #: src/layout_util.c:2686
4974 msgid "Stereo Side by Side"
4977 #: src/layout_util.c:2687
4981 #: src/layout_util.c:2687
4982 msgid "Stereo Cross"
4985 #: src/layout_util.c:2688
4989 #: src/layout_util.c:2688
4993 #: src/layout_util.c:3021
4998 #: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
5000 msgid "_Set mark %d"
5003 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5004 #: src/layout_util.c:3022
5007 msgstr "Mindet kijelölni"
5009 #: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
5011 msgid "_Reset mark %d"
5014 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5015 #: src/layout_util.c:3023
5017 msgid "Reset mark %d"
5018 msgstr "Mindet kijelölni"
5020 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
5022 msgid "_Toggle mark %d"
5025 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5026 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
5028 msgid "Toggle mark %d"
5029 msgstr "Mindet kijelölni"
5031 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5032 #: src/layout_util.c:3026
5034 msgid "Se_lect mark %d"
5035 msgstr "Mindet kijelölni"
5037 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5038 #: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
5040 msgid "Select mark %d"
5041 msgstr "Mindet kijelölni"
5043 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5044 #: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
5046 msgid "_Select mark %d"
5047 msgstr "Mindet kijelölni"
5049 #: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
5051 msgid "_Add mark %d"
5052 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5054 #: src/layout_util.c:3028
5057 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5059 #: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
5061 msgid "_Intersection with mark %d"
5064 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5065 #: src/layout_util.c:3029
5067 msgid "Intersection with mark %d"
5068 msgstr "Mindet kijelölni"
5070 #: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
5072 msgid "_Unselect mark %d"
5075 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5076 #: src/layout_util.c:3030
5078 msgid "Unselect mark %d"
5079 msgstr "Mindet kijelölni"
5081 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5082 #: src/layout_util.c:3031
5084 msgid "_Filter mark %d"
5085 msgstr "Mindet kijelölni"
5087 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5088 #: src/layout_util.c:3031
5090 msgid "Filter mark %d"
5091 msgstr "Mindet kijelölni"
5093 #: src/layout_util.c:3646
5095 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5098 #: src/layout_util.c:3652
5099 msgid "No unsaved metadata"
5102 #: src/layout_util.c:3700
5105 "Image profile: %s\n"
5106 "Screen profile: %s"
5109 #: src/layout_util.c:3708
5110 msgid "Click to enable color management"
5113 #: src/layout_util.c:3713
5114 msgid "Color profiles not supported"
5117 #: src/layout_util.c:3735
5119 msgid "Input _%d: %s"
5122 #: src/logwindow.c:326
5126 #: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
5127 msgid "Debug level:"
5130 # src/preferences.c:766
5131 #: src/logwindow.c:381
5133 msgid "Pause scrolling"
5134 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5136 # src/preferences.c:823
5137 #: src/logwindow.c:389
5139 msgid "Enable line wrap"
5140 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5142 # src/ui_pathsel.c:799
5143 #: src/logwindow.c:397
5145 msgid "Enable timer data"
5146 msgstr "Fájl dátuma:"
5148 #: src/logwindow.c:417
5149 msgid "Search for text in log window"
5152 #: src/logwindow.c:426
5153 msgid "Search backwards"
5156 #: src/logwindow.c:436
5157 msgid "Search forwards"
5160 #: src/logwindow.c:446
5161 msgid "Highlight all"
5164 # src/preferences.c:812
5165 #: src/logwindow.c:452
5167 msgid "Filter regexp"
5174 "Usage: %s [options] [path]\n"
5177 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
5183 msgid "Valid options:\n"
5184 msgstr "érvényes opciók:\n"
5187 msgid " --blank start with blank file list\n"
5192 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5197 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5204 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
5205 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
5208 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
5214 msgid " -h, --help show this message\n"
5216 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
5223 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5225 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5231 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
5232 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5235 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
5242 " -r, --remote send following commands to open window\n"
5244 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5250 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
5252 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5258 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
5259 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
5264 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
5265 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5270 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
5271 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
5276 msgid " -v, --version print version info\n"
5277 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5282 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
5283 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5288 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
5289 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5292 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
5295 # src/utilops.c:1151
5298 msgid "Cannot load "
5299 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5301 # src/preferences.c:667
5304 msgid "Configuration file path "
5305 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5307 # src/preferences.c:559
5310 msgid " is not a file\n"
5311 msgstr "Induló könyvtár"
5313 # src/preferences.c:559
5316 msgid " is not a folder\n"
5317 msgstr "Induló könyvtár"
5320 msgid "No path parameter given\n"
5326 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5327 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
5332 msgid "Could not create dir:%s\n"
5333 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
5338 msgid "error saving file: %s\n"
5339 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5345 "error saving file: %s\n"
5347 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5355 # src/preferences.c:684
5364 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5366 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
5367 "Kilép ennek ellenére?"
5372 msgid "Sort by file creation date"
5373 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5378 msgid "Sort by Exif date original"
5379 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5384 msgid "Sort by Exif date digitized"
5385 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5390 msgstr "Rendezetlen"
5395 msgid "Sort by rating"
5396 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5401 msgid "Sort by class"
5402 msgstr "Rendezés méret szerint"
5404 # src/preferences.c:710
5405 #: src/menu.c:273 src/menu.c:282
5406 msgid "Zoom to original size"
5407 msgstr "Eredeti méret"
5409 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5410 #: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
5411 msgid "Fit image to window"
5412 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
5414 # src/preferences.c:722
5416 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5417 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
5420 #: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
5422 msgid "Rotate clockwise 90°"
5423 msgstr "Forgatás _jobbra"
5426 #: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
5429 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
5432 #: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
5435 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
5437 #: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
5439 msgid "Original state"
5440 msgstr "Eredeti név"
5442 # src/preferences.c:897
5445 msgid "_Add to Collection"
5446 msgstr "Gyűjtemények"
5448 #: src/metadata.c:1739
5452 #: src/metadata.c:1740
5456 #: src/metadata.c:1741
5460 #: src/metadata.c:1742
5464 #: src/metadata.c:1743
5469 #: src/metadata.c:1744
5474 #: src/metadata.c:1745
5478 #: src/metadata.c:1746
5483 #: src/metadata.c:1747
5487 #: src/metadata.c:1748
5491 #: src/metadata.c:1749
5495 #: src/metadata.c:1750
5499 #: src/metadata.c:1751
5503 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5504 #: src/metadata.c:1752
5509 #: src/metadata.c:1753
5514 #: src/metadata.c:1754
5517 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
5519 #: src/metadata.c:1755
5523 #: src/metadata.c:1756
5527 #: src/metadata.c:1757
5531 #: src/metadata.c:1758
5535 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5536 #: src/metadata.c:1759
5539 msgstr "Rendezés..."
5541 #: src/metadata.c:1760
5546 #: src/metadata.c:1761
5550 #: src/metadata.c:1762
5555 # src/ui_pathsel.c:799
5556 #: src/metadata.c:1763
5561 #: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
5565 #: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
5569 #: src/metadata.c:1766
5573 #: src/metadata.c:1767
5577 #: src/metadata.c:1768
5581 #: src/metadata.c:1769
5585 #: src/metadata.c:1770
5587 msgid "Architecture"
5590 #: src/metadata.c:1771
5594 #: src/metadata.c:1772
5598 #: src/metadata.c:1773
5602 #: src/metadata.c:1774
5606 #: src/metadata.c:1775
5610 #: src/metadata.c:1776
5614 #: src/metadata.c:1777
5618 #: src/metadata.c:1780
5622 # src/preferences.c:897
5623 #: src/metadata.c:1781
5626 msgstr "Gyűjtemények"
5628 #: src/metadata.c:1782
5633 #: src/metadata.c:1783
5638 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5639 #: src/metadata.c:1784
5642 msgstr "Nincs kijelölés"
5644 #: src/metadata.c:1785
5648 #: src/metadata.c:1786
5653 #: src/metadata.c:1787
5657 #: src/metadata.c:1788
5661 #: src/metadata.c:1789
5665 #: src/metadata.c:1790
5669 #: src/metadata.c:1791
5670 msgid "Sunny weather"
5673 #: src/metadata.c:1792
5678 #: src/metadata.c:1793
5681 msgstr "_Szerkesztés"
5683 #: src/metadata.c:1794
5686 msgstr "Alapértelmezések"
5688 #: src/metadata.c:1795
5692 #: src/metadata.c:1796
5697 #: src/metadata.c:1797
5698 msgid "Black and White"
5701 #: src/metadata.c:1798
5706 msgid "Warning: libarchive not installed"
5709 # src/utilops.c:1151
5712 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5713 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5715 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5716 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5719 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5726 #: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
5728 msgstr "Munkaasztal"
5730 #: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
5731 #: src/search.c:3631 src/view_file/view_file.c:915
5734 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5736 # src/preferences.c:897
5737 #: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
5740 msgstr "Gyűjtemények"
5742 # src/preferences.c:676
5746 msgstr "Kép mérete:"
5751 msgid "Images total"
5752 msgstr "Kép leírása"
5754 # src/ui_pathsel.c:799
5757 msgid "File page no."
5758 msgstr "Fájl dátuma:"
5760 # src/preferences.c:676
5764 msgstr "Kép mérete:"
5768 msgid "ShutterSpeed"
5769 msgstr "Zársebesség"
5777 msgid "Focal len. 35mm"
5778 msgstr "Gyújtótávolság"
5788 # src/preferences.c:369
5794 # src/ui_pathsel.c:799
5800 # src/utilops.c:1216
5807 msgid "© Contributor"
5817 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5820 #: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
5821 msgid "Display Find search bar"
5824 #: src/pan-view/pan-view.c:105
5826 msgid "Start search"
5827 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
5829 #: src/pan-view/pan-view.c:107
5830 msgid "Hide Find search bar"
5833 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5835 #: src/pan-view/pan-view.c:124
5840 #: src/pan-view/pan-view.c:125
5842 msgid "Scroll right"
5845 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5847 #: src/pan-view/pan-view.c:126
5853 #: src/pan-view/pan-view.c:127
5856 msgstr " Diavetítés"
5859 #: src/pan-view/pan-view.c:128
5861 msgid "Scroll left faster"
5862 msgstr " Diavetítés"
5864 #: src/pan-view/pan-view.c:129
5866 msgid "Scroll right faster"
5870 #: src/pan-view/pan-view.c:130
5872 msgid "Scroll up faster"
5873 msgstr " Diavetítés"
5876 #: src/pan-view/pan-view.c:131
5878 msgid "Scroll down faster"
5879 msgstr " Diavetítés"
5881 #: src/pan-view/pan-view.c:132
5882 msgid "Scroll display half screen up"
5885 #: src/pan-view/pan-view.c:133
5886 msgid "Scroll display half screen down"
5889 #: src/pan-view/pan-view.c:134
5890 msgid "Scroll display half screen left"
5893 #: src/pan-view/pan-view.c:135
5894 msgid "Scroll display half screen right"
5897 # src/collect-table.c:86
5898 #: src/pan-view/pan-view.c:510
5900 msgid "%d images, %s"
5903 #: src/pan-view/pan-view.c:520
5905 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5908 #: src/pan-view/pan-view.c:521
5909 msgid "Folder not supported"
5913 #: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
5915 msgid "Reading image data..."
5916 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
5918 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5919 #: src/pan-view/pan-view.c:1148
5921 msgid "Sorting images..."
5922 msgstr "Rendezés..."
5925 #: src/pan-view/pan-view.c:1483
5929 #: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
5930 #: src/preferences.c:2442
5935 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5936 #: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
5941 # src/preferences.c:595
5942 #: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
5946 #: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
5947 msgid "Folder not found"
5950 #: src/pan-view/pan-view.c:1797
5951 msgid "The entered path is not a folder"
5954 #: src/pan-view/pan-view.c:1882
5957 msgstr "Haladó nézet"
5959 # src/preferences.c:369
5960 #: src/pan-view/pan-view.c:1907
5965 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5966 #: src/pan-view/pan-view.c:1908
5972 #: src/pan-view/pan-view.c:1910
5974 msgid "Folders (flower)"
5977 #: src/pan-view/pan-view.c:1911
5982 #: src/pan-view/pan-view.c:1920
5987 # src/preferences.c:676
5988 #: src/pan-view/pan-view.c:1921
5991 msgstr "A kép megjelenítése"
5993 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5994 #: src/pan-view/pan-view.c:1922
5996 msgid "Small Thumbnails"
5999 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
6000 #: src/pan-view/pan-view.c:1923
6002 msgid "Normal Thumbnails"
6005 # src/cache_maint.c:252
6006 #: src/pan-view/pan-view.c:1924
6008 msgid "Large Thumbnails"
6009 msgstr "Indexképek törlése"
6011 #: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
6015 #: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
6019 #: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
6023 #: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
6027 #: src/pan-view/pan-view.c:1929
6031 #: src/pan-view/pan-view.c:2084
6032 msgid "Pan View Performance"
6035 #: src/pan-view/pan-view.c:2091
6036 msgid "Pan view performance may be poor."
6039 #: src/pan-view/pan-view.c:2092
6041 "To improve the performance of thumbnails in\n"
6042 "pan view the following options can be enabled.\n"
6044 "Note that both options must be enabled to\n"
6045 "notice a change in performance."
6048 # src/preferences.c:603
6049 #: src/pan-view/pan-view.c:2098
6050 msgid "Cache thumbnails"
6051 msgstr "Indexképek tárolása"
6053 #: src/pan-view/pan-view.c:2100
6054 msgid "Use shared thumbnail cache"
6057 #: src/pan-view/pan-view.c:2106
6058 msgid "Do not show this dialog again"
6061 #: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
6066 #: src/pan-view/pan-view.c:2432
6068 msgid "Sort by E_xif date"
6069 msgstr "Rendezés dátum szerint"
6071 #: src/pan-view/pan-view.c:2438
6072 msgid "_Show Exif information"
6075 # src/ui_pathsel.c:764
6076 #: src/pan-view/pan-view.c:2440
6079 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6081 # src/preferences.c:400
6082 #: src/pan-view/pan-view.c:2444
6088 #: src/pan-view/pan-view.c:2448
6093 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
6097 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
6101 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6102 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
6105 msgstr "Fájl törlése"
6107 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
6111 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6115 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6119 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
6124 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
6126 msgid "Keyword Filter:"
6127 msgstr "Rendezetlen"
6129 # src/ui_pathsel.c:799
6130 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
6134 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6135 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
6137 msgid "Removed keyword…"
6138 msgstr "/Nézet/I_konok"
6140 # src/ui_pathsel.c:799
6141 #: src/pan-view/pan-view-search.c:41
6146 #: src/pan-view/pan-view-search.c:66
6150 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
6155 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
6157 msgid "filename found"
6160 #: src/pan-view/pan-view-search.c:163
6162 msgid "partial match"
6165 #: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
6169 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
6170 #: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
6175 # src/preferences.c:676
6176 #: src/preferences.c:132
6179 msgstr "A kép megjelenítése"
6181 #: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
6186 #: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
6189 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
6191 #: src/preferences.c:137
6196 # src/preferences.c:367
6197 #: src/preferences.c:664
6198 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6199 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
6201 # src/preferences.c:368
6202 #: src/preferences.c:666
6206 # src/preferences.c:370
6207 #: src/preferences.c:668
6209 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6210 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
6212 #: src/preferences.c:691
6216 #: src/preferences.c:719
6220 #: src/preferences.c:721
6224 #: src/preferences.c:723
6228 #: src/preferences.c:763
6232 #: src/preferences.c:765
6236 #: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
6240 # src/preferences.c:676
6241 #: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
6244 msgstr "Kép mérete:"
6246 #: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
6250 #: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
6253 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6255 #: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
6258 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6260 # src/preferences.c:660
6261 #: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
6264 msgstr "Következő kép előtöltése"
6266 #: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
6268 msgid "Previous Page"
6269 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6272 #: src/preferences.c:798
6275 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6277 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6278 #: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
6281 msgstr "Rendezés..."
6283 #: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui_pathsel.c:1049
6284 #: src/utilops.c:3189
6287 msgstr "Új mappa..."
6289 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
6290 #: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
6292 msgid "Close Window"
6293 msgstr "Ablak _bezárása"
6295 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6296 #: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
6298 msgid "Select invert"
6299 msgstr "Nincs kijelölés"
6301 # src/ui_pathsel.c:764
6302 #: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
6304 msgid "Show file filter"
6305 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6307 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6308 #: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
6310 msgid "Select rectangle"
6311 msgstr "Mindet kijelölni"
6314 #: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
6317 msgstr "_Tulajdonságok..."
6320 #: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
6322 msgid "Configure this window"
6323 msgstr "A Geeqie beállítása"
6325 #: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
6327 msgid "Cache maintenance"
6328 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6330 #: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
6332 msgid "Fit Horizontaly"
6335 #: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
6337 msgid "Fit vertically"
6340 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6341 #: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
6346 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6347 #: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
6350 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6352 #: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
6353 msgid "Over Under Exposed"
6357 #: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
6361 # src/preferences.c:603
6362 #: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
6364 msgid "Show thumbnails"
6365 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
6367 # src/ui_pathsel.c:764
6368 #: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
6371 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6373 #: src/preferences.c:968
6376 msgstr "automatikus"
6378 # src/preferences.c:660
6379 #: src/preferences.c:1050
6381 msgid "Single image"
6382 msgstr "Következő kép előtöltése"
6384 #: src/preferences.c:1052
6385 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6388 #: src/preferences.c:1054
6389 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6392 #: src/preferences.c:1056
6393 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6396 #: src/preferences.c:1058
6397 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6400 #: src/preferences.c:1060
6401 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6404 #: src/preferences.c:1062
6405 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6408 #: src/preferences.c:1064
6409 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6412 #: src/preferences.c:1066
6413 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6416 #: src/preferences.c:1068
6417 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6420 #: src/preferences.c:1071
6421 msgid "Side by Side"
6424 #: src/preferences.c:1072
6425 msgid "Side by Side Half size"
6429 #: src/preferences.c:1079
6431 msgid "Top - Bottom"
6432 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6434 #: src/preferences.c:1080
6435 msgid "Top - Bottom Half size"
6438 #: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
6439 msgid "Fixed position"
6443 #: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
6444 msgid "Reset filters"
6445 msgstr "Szűrők visszaállítása"
6447 #: src/preferences.c:1441
6449 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6452 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6455 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6456 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
6458 msgstr "Kuka ürítése"
6460 #: src/preferences.c:1472
6461 msgid "This will remove the trash contents."
6462 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6464 #: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
6465 msgid "Reset image overlay template string"
6468 #: src/preferences.c:1520
6471 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6474 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6477 # src/preferences.c:551
6478 #: src/preferences.c:1971
6482 # src/preferences.c:597
6483 #: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
6487 # src/ui_pathsel.c:697
6488 #: src/preferences.c:1980
6490 msgid "Custom size: "
6491 msgstr "Minden fájl"
6493 #: src/preferences.c:1981
6498 #: src/preferences.c:1982
6503 # src/preferences.c:610
6504 #: src/preferences.c:1984
6506 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6507 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6509 #: src/preferences.c:1992
6510 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6513 #: src/preferences.c:1999
6514 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6517 #: src/preferences.c:2006
6518 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6521 #: src/preferences.c:2012
6522 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6526 #: src/preferences.c:2015
6528 msgid "Thumbnail color management"
6529 msgstr "Rendezés kezelő"
6531 # src/collect-dlg.c:194
6532 #: src/preferences.c:2018
6534 msgid "Collection preview:"
6535 msgstr "Gyűjteményfájlok"
6537 #: src/preferences.c:2021
6538 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6541 #: src/preferences.c:2024
6542 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6545 #: src/preferences.c:2040
6546 msgid "Star character: "
6549 #: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
6550 msgid "Display selected character"
6553 #: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
6555 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6556 "characters may be found on the Internet."
6559 #: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
6562 msgstr "Alapértelmezések"
6564 #: src/preferences.c:2072
6565 msgid "Rejected character: "
6568 # src/preferences.c:615
6569 #: src/preferences.c:2104
6573 # src/preferences.c:628
6574 #: src/preferences.c:2115
6576 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6577 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6579 # src/preferences.c:645
6580 #: src/preferences.c:2131
6584 # src/preferences.c:647
6585 #: src/preferences.c:2132
6589 #: src/preferences.c:2136
6590 msgid "Image loading and caching"
6593 # src/preferences.c:735
6594 #: src/preferences.c:2138
6596 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6597 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
6599 # src/preferences.c:660
6600 #: src/preferences.c:2140
6601 msgid "Preload next image"
6602 msgstr "Következő kép előtöltése"
6605 #: src/preferences.c:2143
6606 msgid "Refresh on file change"
6607 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
6609 #: src/preferences.c:2149
6610 msgid "Expand menu and toolbar"
6613 #: src/preferences.c:2151
6615 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6619 #: src/preferences.c:2153
6620 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6623 # src/ui_pathsel.c:799
6624 #: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
6626 msgid "Timezone database"
6627 msgstr "Fájl dátuma:"
6629 #: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
6633 #: src/preferences.c:2187
6637 #: src/preferences.c:2190
6638 msgid "Download database from: "
6641 #: src/preferences.c:2196
6643 "No Internet connection!\n"
6644 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6645 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6648 #: src/preferences.c:2200
6650 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6651 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6654 #: src/preferences.c:2206
6655 msgid "On-line help search engine"
6658 #: src/preferences.c:2213
6660 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6661 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6662 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6665 #: src/preferences.c:2262
6666 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6669 # src/preferences.c:751
6670 #: src/preferences.c:2270
6671 msgid "Zoom increment:"
6672 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
6674 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
6675 #: src/preferences.c:2277
6678 msgstr "Kicsinyítés"
6680 #: src/preferences.c:2282
6682 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6683 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
6685 #: src/preferences.c:2288
6688 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6689 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6690 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6691 "100% is full-size."
6694 #: src/preferences.c:2291
6696 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6699 #: src/preferences.c:2297
6701 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6702 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6703 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6704 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6705 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6709 #: src/preferences.c:2299
6714 # src/ui_pathsel.c:799
6715 #: src/preferences.c:2303
6718 msgstr "Fájl dátuma:"
6720 #: src/preferences.c:2303
6721 msgid "(Requires restart)"
6724 #: src/preferences.c:2306
6726 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6727 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6728 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6729 "a large image is seen."
6732 # src/collect-dlg.c:182
6733 #: src/preferences.c:2308
6738 #: src/preferences.c:2310
6739 msgid "Use custom border color in window mode"
6742 #: src/preferences.c:2313
6743 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6746 #: src/preferences.c:2316
6748 msgid "Border color"
6749 msgstr "Fekete háttér"
6751 #: src/preferences.c:2321
6752 msgid "Alpha channel color 1"
6755 #: src/preferences.c:2324
6756 msgid "Alpha channel color 2"
6759 # src/preferences.c:773
6760 #: src/preferences.c:2391
6764 #: src/preferences.c:2393
6769 # src/preferences.c:782
6770 #: src/preferences.c:2395
6772 msgid "Remember session"
6773 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6775 #: src/preferences.c:2398
6776 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6779 # src/preferences.c:782
6780 #: src/preferences.c:2402
6782 msgid "Remember window workspace"
6783 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6785 # src/preferences.c:784
6786 #: src/preferences.c:2406
6787 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6788 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
6790 # src/preferences.c:782
6791 #: src/preferences.c:2409
6793 msgid "Remember dialog window positions"
6794 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6797 #: src/preferences.c:2412
6799 msgid "Show window IDs"
6800 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6802 #: src/preferences.c:2416
6803 msgid "Use current layout for default: "
6806 #: src/preferences.c:2421
6808 "Current window layout\n"
6809 "has been set as default"
6812 # src/preferences.c:787
6813 #: src/preferences.c:2427
6814 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6815 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
6817 # src/preferences.c:794
6818 #: src/preferences.c:2431
6819 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6820 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
6822 # src/preferences.c:676
6823 #: src/preferences.c:2446
6825 msgid "Smooth image flip"
6826 msgstr "Kép mérete:"
6828 #: src/preferences.c:2448
6829 msgid "Disable screen saver"
6832 #: src/preferences.c:2466
6836 #: src/preferences.c:2470
6837 msgid "Overlay Screen Display"
6840 #: src/preferences.c:2482
6841 msgid "Image overlay template"
6844 #: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
6845 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6848 # src/preferences.c:400
6849 #: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
6852 msgstr "bekapcsolva"
6854 #: src/preferences.c:2506
6858 #: src/preferences.c:2511
6861 msgstr "Fekete háttér"
6863 #: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
6865 msgstr "Alapértelmezések"
6867 #: src/preferences.c:2534
6868 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6871 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6872 #: src/preferences.c:2538
6874 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6877 #: src/preferences.c:2543
6878 msgid "Field separators"
6881 #: src/preferences.c:2547
6883 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6884 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6887 #: src/preferences.c:2552
6888 msgid "Field maximum length"
6891 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6892 #: src/preferences.c:2556
6897 #: src/preferences.c:2561
6898 msgid "Pre- and post- text"
6901 #: src/preferences.c:2565
6903 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6904 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6905 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6908 #: src/preferences.c:2570
6909 msgid "Pango markup"
6912 #: src/preferences.c:2574
6915 "<u>underline</u>\n"
6917 "<s>strikethrough</s>"
6920 # src/ui_pathsel.c:764
6921 #: src/preferences.c:2675
6923 msgid "File Filters"
6924 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6926 #: src/preferences.c:2679
6927 msgid "Show hidden files or folders"
6930 #: src/preferences.c:2681
6931 msgid "Show parent folder (..)"
6934 #: src/preferences.c:2683
6935 msgid "Case sensitive sort"
6936 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
6938 #: src/preferences.c:2685
6939 msgid "Natural sort order"
6942 # src/preferences.c:823
6943 #: src/preferences.c:2687
6945 msgid "Disable file extension checks"
6946 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6948 # src/preferences.c:823
6949 #: src/preferences.c:2690
6950 msgid "Disable File Filtering"
6951 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6953 #: src/preferences.c:2694
6954 msgid "Grouping sidecar extensions"
6957 # src/ui_pathsel.c:799
6958 #: src/preferences.c:2701
6961 msgstr "Fájl dátuma:"
6963 #: src/preferences.c:2723
6967 #: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
6971 #: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
6975 #: src/preferences.c:2805
6976 msgid "Sidecar is allowed"
6979 #: src/preferences.c:2854
6980 msgid "Metadata writing sequence"
6983 #: src/preferences.c:2856
6984 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6987 #: src/preferences.c:2858
6989 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6990 "process will stop when the first successful write occurs."
6993 #: src/preferences.c:2862
6994 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6997 #: src/preferences.c:2866
7001 #: src/preferences.c:2866
7003 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
7007 #: src/preferences.c:2869
7008 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
7011 #: src/preferences.c:2869
7015 #: src/preferences.c:2869
7016 msgid "Sidecar Is Allowed"
7019 #: src/preferences.c:2869
7020 msgid " columns of the File Filters tab)"
7023 #: src/preferences.c:2879
7027 #: src/preferences.c:2879
7028 msgid ") Save metadata in the folder "
7031 #: src/preferences.c:2879
7032 msgid " local to the image folder (non-standard)"
7035 #: src/preferences.c:2884
7039 #: src/preferences.c:2884
7040 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
7043 #: src/preferences.c:2893
7044 msgid "Step 1 Options:"
7047 #: src/preferences.c:2901
7049 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
7053 #: src/preferences.c:2902
7054 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
7057 #: src/preferences.c:2904
7058 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
7061 #: src/preferences.c:2906
7062 msgid "Ask before writing to image files"
7065 #: src/preferences.c:2909
7066 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
7069 # src/utilops.c:1151
7070 #: src/preferences.c:2911
7072 msgid "Create sidecar files named "
7073 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7075 #: src/preferences.c:2911
7076 msgid " (as opposed to the normal "
7079 #: src/preferences.c:2917
7080 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7083 #: src/preferences.c:2922
7085 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7089 #: src/preferences.c:2926
7090 msgid "Miscellaneous"
7093 #: src/preferences.c:2927
7094 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7097 #: src/preferences.c:2928
7098 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7101 #: src/preferences.c:2930
7102 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7105 #: src/preferences.c:2931
7106 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7109 #: src/preferences.c:2933
7110 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7113 #: src/preferences.c:2934
7115 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7116 "issued on an image will be written to metadata\n"
7117 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7118 "will be lost when Geeqie closes"
7121 #: src/preferences.c:2942
7122 msgid "Auto-save options"
7125 #: src/preferences.c:2944
7126 msgid "Write metadata after timeout"
7129 #: src/preferences.c:2949
7130 msgid "Timeout (seconds):"
7133 # src/preferences.c:628
7134 #: src/preferences.c:2951
7136 msgid "Write metadata on image change"
7137 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
7139 #: src/preferences.c:2953
7140 msgid "Write metadata on directory change"
7144 #: src/preferences.c:2958
7146 msgid "Spelling checks"
7147 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
7149 #: src/preferences.c:2960
7150 msgid "Check spelling - Requires restart"
7153 #: src/preferences.c:2961
7155 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7159 # src/preferences.c:660
7160 #: src/preferences.c:2966
7162 msgid "Pre-load metadata"
7163 msgstr "Következő kép előtöltése"
7165 #: src/preferences.c:2968
7166 msgid "Read metadata in background"
7169 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7170 #: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
7172 msgid "Search for keywords"
7173 msgstr "/Nézet/I_konok"
7175 #: src/preferences.c:3271
7176 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7179 #: src/preferences.c:3362
7183 #: src/preferences.c:3364
7184 msgid "Relative Colorimetric"
7187 #: src/preferences.c:3368
7188 msgid "Absolute Colorimetric"
7192 #: src/preferences.c:3392
7194 msgid "Color management"
7195 msgstr "Rendezés kezelő"
7197 # src/ui_pathsel.c:697
7198 #: src/preferences.c:3394
7200 msgid "Input profiles"
7201 msgstr "Minden fájl"
7203 #: src/preferences.c:3402
7207 # src/preferences.c:930
7208 #: src/preferences.c:3405
7210 msgstr "Megjelenített név a menüben"
7212 # src/ui_pathsel.c:799
7213 #: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
7218 #: src/preferences.c:3416
7223 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7224 #: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
7226 msgid "Select color profile"
7227 msgstr "Nincs kijelölés"
7229 # src/ui_pathsel.c:697
7230 #: src/preferences.c:3440
7232 msgid "Screen profile"
7233 msgstr "Minden fájl"
7235 #: src/preferences.c:3444
7236 msgid "Use system screen profile if available"
7239 #: src/preferences.c:3449
7243 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7244 # src/utilops.c:1095
7245 #: src/preferences.c:3455
7247 msgid "Render Intent:"
7250 #: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
7254 # src/preferences.c:667
7255 #: src/preferences.c:3512
7257 msgid "Confirm permanent file delete"
7258 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7260 # src/preferences.c:667
7261 #: src/preferences.c:3514
7263 msgid "Confirm move file to Trash"
7264 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7266 # src/preferences.c:669
7267 #: src/preferences.c:3516
7268 msgid "Enable Delete key"
7269 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
7271 #: src/preferences.c:3519
7272 msgid "Use Geeqie trash location"
7275 #: src/preferences.c:3537
7277 msgid "Maximum size:"
7278 msgstr "Maximális méret (MB)"
7280 #: src/preferences.c:3537
7284 #: src/preferences.c:3539
7285 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7288 #: src/preferences.c:3552
7289 msgid "Use system Trash bin"
7292 #: src/preferences.c:3555
7293 msgid "Use no trash at all"
7296 #: src/preferences.c:3565
7297 msgid "Descend folders in tree view"
7298 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
7300 # src/preferences.c:658
7301 #: src/preferences.c:3568
7302 msgid "In place renaming"
7303 msgstr "Átnevezés helyben"
7305 #: src/preferences.c:3571
7306 msgid "List directory view uses single click to enter"
7309 # src/collect-dlg.c:206
7310 #: src/preferences.c:3574
7312 msgid "Circular selection lists"
7313 msgstr "Üres a gyűjtemény"
7315 #: src/preferences.c:3576
7316 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7319 #: src/preferences.c:3578
7320 msgid "Save marks on exit"
7323 #: src/preferences.c:3582
7324 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7327 # src/collect-dlg.c:172
7328 #: src/preferences.c:3586
7330 msgid "Open collections on top"
7331 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
7333 #: src/preferences.c:3590
7334 msgid "Hide window in fullscreen"
7337 #: src/preferences.c:3594
7338 msgid "Recent folder list maximum size"
7341 #: src/preferences.c:3597
7342 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7345 #: src/preferences.c:3598
7347 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7348 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7351 #: src/preferences.c:3600
7352 msgid "Drag'n drop icon size"
7355 #: src/preferences.c:3604
7356 msgid "Drag`n drop default action:"
7360 #: src/preferences.c:3607
7362 msgid "Copy path clipboard selection:"
7365 #: src/preferences.c:3611
7370 # src/preferences.c:764
7371 #: src/preferences.c:3613
7372 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7373 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
7375 #: src/preferences.c:3615
7376 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7379 # src/preferences.c:766
7380 #: src/preferences.c:3617
7381 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7382 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
7384 #: src/preferences.c:3619
7385 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7388 #: src/preferences.c:3621
7389 msgid "Open archive by left click on image"
7392 #: src/preferences.c:3623
7393 msgid "Play video by left click on image"
7396 #: src/preferences.c:3626
7400 #: src/preferences.c:3630
7401 msgid "Mouse button Back:"
7404 #: src/preferences.c:3632
7405 msgid "Mouse button Forward:"
7408 #: src/preferences.c:3636
7412 # src/collect-dlg.c:69
7413 #: src/preferences.c:3638
7415 msgid "Override disable GPU"
7416 msgstr "Fájl felülírása"
7418 #: src/preferences.c:3645
7422 # src/ui_pathsel.c:799
7423 #: src/preferences.c:3650
7426 msgstr "Fájl dátuma:"
7428 # src/preferences.c:773
7429 #: src/preferences.c:3653
7431 msgid "Log Window max. lines:"
7434 #: src/preferences.c:3671
7438 #: src/preferences.c:3673
7439 msgid "Accelerators"
7442 #: src/preferences.c:3692
7447 #: src/preferences.c:3714
7451 #: src/preferences.c:3725
7457 #: src/preferences.c:3756
7459 msgid "Reset selected"
7460 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7462 #: src/preferences.c:3771
7464 msgid "Toolbar Main"
7467 #: src/preferences.c:3787
7469 msgid "Toolbar Status"
7472 #: src/preferences.c:3815
7476 #: src/preferences.c:3816
7477 msgid "External preview extraction"
7480 #: src/preferences.c:3818
7481 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
7484 # src/preferences.c:825
7485 #: src/preferences.c:3855
7487 msgid "Usable file types:\n"
7488 msgstr "Kezelt fájltípusok:"
7490 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7491 #: src/preferences.c:3861
7493 msgid "File identification tool"
7494 msgstr "Fájl felülírása"
7496 #: src/preferences.c:3864
7497 msgid "Select file identification tool"
7500 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7501 #: src/preferences.c:3868
7503 msgid "Preview extraction tool"
7504 msgstr "Fájl felülírása"
7506 #: src/preferences.c:3871
7507 msgid "Select preview extraction tool"
7510 #: src/preferences.c:3884
7511 msgid "Thread pool limits"
7514 #: src/preferences.c:3891
7515 msgid "Duplicate check:"
7518 #: src/preferences.c:3891
7519 msgid "max. threads"
7522 #: src/preferences.c:3892
7523 msgid "Set to 0 for unlimited"
7526 #: src/preferences.c:3905
7530 #: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
7531 msgid "Windowed stereo mode"
7534 #: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
7536 msgid "Mirror left image"
7537 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7539 # src/preferences.c:660
7540 #: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
7542 msgid "Flip left image"
7543 msgstr "Következő kép előtöltése"
7545 #: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
7547 msgid "Mirror right image"
7548 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7550 #: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
7552 msgid "Flip right image"
7553 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7555 #: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
7556 msgid "Swap left and right images"
7559 #: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
7560 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7563 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7564 #: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
7566 msgid "Fullscreen stereo mode"
7567 msgstr "Teljes ké_pernyő"
7569 #: src/preferences.c:3931
7570 msgid "Use different settings for fullscreen"
7573 #: src/preferences.c:3961
7577 #: src/preferences.c:3963
7581 #: src/preferences.c:3965
7586 #: src/preferences.c:3967
7592 #: src/preferences.c:4143
7594 msgid "About Geeqie"
7595 msgstr "Névjegy - Geeqie"
7597 #: src/preferences.c:4153
7598 msgid "translator-credits"
7601 #: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
7602 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7605 #: src/preferences.c:4234
7606 msgid "Error: Timezone database download failed"
7609 #: src/preferences.c:4276
7610 msgid "Timezone database download failed"
7613 #: src/preferences.c:4287
7614 msgid "Downloading timezone database"
7622 # src/ui_pathsel.c:764
7625 msgid "Show image text"
7626 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7631 msgstr "Kezdő szöveg"
7633 # src/ui_pathsel.c:764
7636 msgid "Show page text"
7637 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7640 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7646 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7647 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
7652 msgid "error saving config file: %s\n"
7653 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7656 #: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
7659 "error saving config file: %s\n"
7661 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7666 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7667 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7671 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7679 #: src/remote.c:1079
7684 #: src/remote.c:1084
7686 msgid "Page no: %d/%d\n"
7689 #: src/remote.c:1092
7691 msgid "Country name: %s\n"
7694 #: src/remote.c:1099
7696 msgid "Country code: %s\n"
7699 #: src/remote.c:1106
7701 msgid "Timezone: %s\n"
7704 #: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
7705 msgid "lua error: no data"
7708 #: src/remote.c:1399
7710 msgid "previous image"
7711 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7713 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7714 #: src/remote.c:1400
7716 msgid "close window"
7717 msgstr "Ablak _bezárása"
7719 #: src/remote.c:1401
7720 msgid "<FILE>|layout ID"
7723 #: src/remote.c:1401
7724 msgid "load configuration from FILE"
7727 #: src/remote.c:1402
7728 msgid "clean the metadata cache"
7732 #: src/remote.c:1403
7737 # src/preferences.c:603
7738 #: src/remote.c:1403
7740 msgid " render thumbnails"
7741 msgstr "Indexképek tárolása"
7744 #: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
7749 # src/preferences.c:603
7750 #: src/remote.c:1404
7752 msgid "render thumbnails recursively"
7753 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7755 # src/preferences.c:603
7756 #: src/remote.c:1405
7758 msgid " render thumbnails (see Help)"
7759 msgstr "Indexképek tárolása"
7762 #: src/remote.c:1406
7767 # src/preferences.c:603
7768 #: src/remote.c:1406
7770 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7771 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7773 #: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
7777 # src/preferences.c:603
7778 #: src/remote.c:1407
7780 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7781 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7783 # src/preferences.c:603
7784 #: src/remote.c:1408
7786 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7787 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7789 #: src/remote.c:1409
7790 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7793 #: src/remote.c:1409
7794 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7797 #: src/remote.c:1410
7800 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7802 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7803 #: src/remote.c:1411
7805 msgid "toggle full screen"
7806 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7808 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7809 msgid "<FILE>|<URL>"
7812 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7813 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7814 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
7816 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7817 msgstr "Nézet új _ablakban"
7819 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7820 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7821 #: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7823 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7824 msgstr "Nézet új _ablakban"
7826 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7827 #: src/remote.c:1416
7829 msgid "start full screen"
7830 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7832 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7833 #: src/remote.c:1417
7835 msgid "stop full screen"
7836 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7838 #: src/remote.c:1418
7842 # src/collect-dlg.c:59
7843 #: src/remote.c:1418
7845 msgid "set window geometry"
7846 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7848 #: src/remote.c:1419
7849 msgid "<COLLECTION>"
7852 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7853 #: src/remote.c:1419
7855 msgid "get collection content"
7856 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
7858 # src/collect-dlg.c:166
7859 #: src/remote.c:1420
7861 msgid "get collection list"
7862 msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
7864 #: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
7865 #: src/remote.c:1451
7869 #: src/remote.c:1421
7870 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7873 # src/ui_pathsel.c:799
7874 #: src/remote.c:1422
7876 msgid "get file info"
7877 msgstr "Fájl dátuma:"
7879 #: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
7883 #: src/remote.c:1423
7884 msgid "get list of files and class"
7887 # src/preferences.c:603
7888 #: src/remote.c:1424
7890 msgid "get list of files and class recursive"
7891 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7893 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7894 # src/utilops.c:1095
7895 #: src/remote.c:1425
7897 msgid "get rectangle co-ordinates"
7900 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7901 # src/utilops.c:1095
7902 #: src/remote.c:1426
7904 msgid "get render intent"
7907 #: src/remote.c:1427
7908 msgid "get list of sidecars of FILE"
7911 #: src/remote.c:1428
7915 #: src/remote.c:1428
7916 msgid "window id for following commands"
7919 #: src/remote.c:1429
7922 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7925 #: src/remote.c:1430
7927 msgid "add FILE to command line collection list"
7928 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
7931 #: src/remote.c:1431
7933 msgid "clear command line collection list"
7934 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
7936 #: src/remote.c:1433
7937 msgid "<FILE>,<lua script>"
7940 #: src/remote.c:1433
7941 msgid "run lua script on FILE"
7945 #: src/remote.c:1435
7948 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
7950 # src/preferences.c:660
7951 #: src/remote.c:1436
7954 msgstr "Következő kép előtöltése"
7956 #: src/remote.c:1437
7957 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7960 #: src/remote.c:1438
7961 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7964 #: src/remote.c:1439
7968 #: src/remote.c:1439
7969 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7972 #: src/remote.c:1440
7976 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7977 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7978 #: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
7980 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7981 msgstr "Nézet új _ablakban"
7983 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7984 #: src/remote.c:1443
7986 msgid "toggle slide show"
7987 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7989 #: src/remote.c:1444
7993 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7994 #: src/remote.c:1444
7996 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7997 msgstr "_Diavetítés indítása"
7999 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
8000 #: src/remote.c:1445
8002 msgid "start slide show"
8003 msgstr "_Diavetítés indítása"
8005 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
8006 #: src/remote.c:1446
8008 msgid "stop slide show"
8009 msgstr "Diavetítés _leállítása"
8011 #: src/remote.c:1447
8012 msgid "print filename [and Collection] of current image"
8016 #: src/remote.c:1448
8019 msgstr "Geeqie Eszközök"
8022 #: src/remote.c:1449
8025 msgstr "Geeqie Eszközök"
8027 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
8028 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
8029 #: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
8031 msgid "open FILE in new window"
8032 msgstr "Nézet új _ablakban"
8034 #: src/remote.c:1516
8035 msgid "Remote command list:\n"
8038 #: src/remote.c:1534
8042 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
8044 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
8048 #: src/remote.c:1584
8050 msgid "Remote %s not running, starting..."
8053 #: src/remote.c:1722
8054 msgid "Remote not available\n"
8071 msgstr "Alapértelmezések"
8073 # src/preferences.c:897
8077 msgstr "Gyűjtemények"
8079 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8082 msgid "name contains"
8085 # src/utilops.c:1090
8089 msgstr "Fájl átnevezése:"
8091 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8094 msgid "path contains"
8097 #: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
8101 #: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
8105 # src/preferences.c:603
8106 #: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
8108 msgid "greater than"
8109 msgstr "Indexképek tárolása"
8111 #: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
8119 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
8133 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8137 msgstr "Fájl törlése"
8139 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8151 msgid "not geocoded"
8152 msgstr "nem meghatározott"
8155 #: src/search.c:322 src/search.c:327
8158 msgstr "/Nézet/_Lista"
8160 #: src/search.c:323 src/search.c:328
8166 msgid "Start/stop search"
8167 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8172 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8173 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
8178 msgid "%s, %d files"
8179 msgstr "%s, %d fájl%s"
8181 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8184 msgid "Searching..."
8185 msgstr "Rendezés..."
8187 #: src/search.c:2058
8191 #: src/search.c:2063 src/search.c:3480
8194 msgstr "Eredeti név"
8196 #: src/search.c:2069 src/search.c:3481
8199 msgstr "Digitalizálás időpontja"
8201 # src/preferences.c:676
8202 #: src/search.c:2266 src/search.c:3607
8205 msgstr "A kép megjelenítése"
8207 #: src/search.c:2330 src/search.c:3624
8210 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
8212 #: src/search.c:2387 src/search.c:3580
8217 #: src/search.c:2392 src/search.c:3581
8222 #: src/search.c:2714
8223 msgid "File not found"
8227 #: src/search.c:2715
8229 msgid "Please enter an existing file for image content."
8230 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8232 #: src/search.c:2740
8233 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8237 #: src/search.c:2790
8239 msgid "Please enter an existing folder to search."
8240 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8242 # src/collect-dlg.c:206
8243 #: src/search.c:2836
8245 msgid "Collection not found"
8246 msgstr "Üres a gyűjtemény"
8249 #: src/search.c:2836
8251 msgid "Please enter an existing collection name."
8252 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8254 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
8255 #: src/search.c:3294
8257 msgid "Select collection"
8258 msgstr "Gyűjtemény mentése"
8260 #: src/search.c:3364
8262 msgid "Image search"
8263 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8265 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8266 #: src/search.c:3403
8269 msgstr "Rendezés..."
8271 #: src/search.c:3417
8275 #: src/search.c:3441 src/search.c:3550
8280 #: src/search.c:3447
8282 msgid "File size is"
8285 # src/preferences.c:645
8286 #: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
8291 # src/ui_pathsel.c:799
8292 #: src/search.c:3460
8294 msgid "File date is"
8295 msgstr "Fájl dátuma:"
8297 #: src/search.c:3478
8301 #: src/search.c:3479
8303 msgid "Status Changed"
8307 #: src/search.c:3489
8309 msgid "Image dimensions are"
8310 msgstr "Kép leírása"
8312 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8313 #: src/search.c:3510
8315 msgid "Image content is"
8319 #: src/search.c:3516
8320 #, fuzzy, no-c-format
8321 msgid "% similar to"
8324 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8325 #: src/search.c:3524
8327 msgid "Ignore rotation"
8330 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8331 #: src/search.c:3556
8333 msgid "Image rating is"
8336 # src/preferences.c:676
8337 #: src/search.c:3570
8340 msgstr "Kép mérete:"
8342 #: src/search.c:3582
8346 #: src/search.c:3588
8350 #: src/search.c:3593
8352 "Enter a coordinate in the form:\n"
8354 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8355 "or left-click on the map and paste\n"
8356 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8357 "an internet search URL\n"
8361 # src/preferences.c:676
8362 #: src/search.c:3601
8365 msgstr "Kép mérete:"
8367 #: src/search.c:3612
8371 # src/ui_pathsel.c:764
8372 #: src/search.c:3619
8375 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8377 # src/utilops.c:1151
8378 #: src/secure_save.c:407
8380 msgid "Cannot read the file"
8381 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8384 #: src/secure_save.c:409
8386 msgid "Cannot get file status"
8387 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
8389 #: src/secure_save.c:411
8390 msgid "Cannot access the file"
8393 # src/utilops.c:1151
8394 #: src/secure_save.c:413
8396 msgid "Cannot create temp file"
8397 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8399 # src/utilops.c:1151
8400 #: src/secure_save.c:415
8402 msgid "Cannot rename the file"
8403 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8405 #: src/secure_save.c:417
8406 msgid "File saving disabled by option"
8409 #: src/secure_save.c:419
8410 msgid "Out of memory"
8413 #: src/secure_save.c:421
8414 msgid "Cannot write the file"
8417 #: src/secure_save.c:425
8418 msgid "Secure file saving error"
8422 #: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
8424 msgid "Add Shortcut"
8425 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
8429 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8431 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
8435 #: src/toolbar.c:100
8437 msgid "Open Archive"
8438 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
8440 # src/ui_pathsel.c:799
8441 #: src/toolbar.c:132
8444 msgstr "Fájl dátuma:"
8446 #: src/toolbar.c:133
8447 msgid "Ignore Alpha"
8451 #: src/toolbar.c:134
8454 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
8456 #: src/toolbar.c:538
8457 msgid "Add Toolbar Item"
8460 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
8461 #: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
8462 #: src/utilops.c:2742
8463 msgid "Delete failed"
8464 msgstr "Hiba a törlésnél"
8468 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8469 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8474 msgid "Unable to remove file"
8476 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
8481 # src/utilops.c:1151
8484 msgid "Could not create folder"
8485 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8488 msgid "Permission denied"
8489 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
8491 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8495 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8498 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
8502 msgid "Deletion by external command"
8506 msgid "Deleting without trash"
8511 msgid " (max. %d MiB)"
8517 "Using Geeqie Trash bin\n"
8522 msgid "Using system Trash bin"
8525 #: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
8526 msgid "New Bookmark"
8527 msgstr "Új könyvjelző"
8529 # src/preferences.c:915
8530 #: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
8531 msgid "Edit Bookmark"
8532 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
8534 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8535 #: src/ui_bookmark.c:304
8537 msgstr "Elérési út:"
8539 #: src/ui_bookmark.c:313
8543 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8544 #: src/ui_bookmark.c:319
8547 msgstr "Nincs kijelölés"
8550 #: src/ui_bookmark.c:412
8551 msgid "_Properties..."
8552 msgstr "_Tulajdonságok..."
8554 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
8555 #: src/ui_bookmark.c:418
8557 msgstr "_Eltávolítás"
8559 #: src/ui_fileops.c:88
8561 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8565 #: src/ui_fileops.c:89
8567 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8570 #: src/ui_fileops.c:91
8572 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8573 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8576 #: src/ui_fileops.c:93
8578 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8581 #: src/ui_fileops.c:95
8582 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8585 #: src/ui_fileops.c:97
8588 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8589 "(set by the LANG environment variable)\n"
8592 #: src/ui_fileops.c:102
8595 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8598 #: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
8599 msgid "[name not displayable]"
8602 #: src/ui_fileops.c:106
8604 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8607 #: src/ui_fileops.c:108
8609 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8612 #: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
8613 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8616 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8617 #: src/ui_fileops.c:1047
8619 msgid "Web file download failed"
8620 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8622 #: src/ui_fileops.c:1110
8623 msgid "Download web file"
8626 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8627 #: src/ui_fileops.c:1112
8629 msgid "Downloading "
8630 msgstr "Indexképek betöltése..."
8633 #: src/ui_help.c:117
8639 "Nem lehet megnyitni:\n"
8642 # src/ui_pathsel.c:307
8643 #: src/ui_pathsel.c:432
8645 msgid "A file with name %s already exists."
8646 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
8648 # src/utilops.c:1090
8649 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
8650 #: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
8652 msgid "Rename failed"
8653 msgstr "Fájl átnevezése:"
8655 # src/ui_pathsel.c:313
8656 #: src/ui_pathsel.c:438
8658 msgid "Failed to rename %s to %s."
8659 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
8661 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
8662 # src/utilops.c:1095
8663 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
8667 # src/preferences.c:915
8668 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
8669 msgid "Add _Bookmark"
8670 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
8672 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8673 #: src/ui_pathsel.c:759
8676 "Unable to create folder:\n"
8679 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8682 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8683 #: src/ui_pathsel.c:760
8685 msgid "Error creating folder"
8686 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
8688 # src/ui_pathsel.c:697
8689 #: src/ui_pathsel.c:980
8691 msgstr "Minden fájl"
8693 # src/ui_pathsel.c:764
8694 #: src/ui_pathsel.c:1052
8696 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8698 # src/ui_pathsel.c:799
8699 #: src/ui_pathsel.c:1137
8703 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8704 #: src/ui_tabcomp.c:945
8707 msgstr "Mindet kijelölni"
8709 # src/ui_pathsel.c:697
8710 #: src/ui_tabcomp.c:967
8713 msgstr "Minden fájl"
8715 #: src/uri_utils.c:43
8716 msgid "Drag and Drop failed"
8720 #: src/utilops.c:592
8724 " Continue multiple file operation?"
8726 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8728 " Folytatja a többi fájl törlését?"
8730 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8731 #: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
8736 #: src/utilops.c:776
8739 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8744 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8745 #: src/utilops.c:920
8749 "Unable to start external command.\n"
8751 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8754 # src/preferences.c:559
8755 #: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
8757 msgid "%s is not a directory"
8758 msgstr "Induló könyvtár"
8760 # src/utilops.c:1144
8761 #: src/utilops.c:1024
8763 msgid "%s already exists"
8769 #: src/utilops.c:1045
8770 msgid "Really continue?"
8773 #: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
8774 msgid "This operation can't continue:"
8777 #: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
8778 msgid "Discard changes"
8781 # src/ui_pathsel.c:799
8782 #: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
8784 msgid "File details"
8785 msgstr "Fájl dátuma:"
8787 #: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
8791 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8792 #: src/utilops.c:1557
8794 msgid "Write to file"
8795 msgstr "Fájl felülírása"
8798 #: src/utilops.c:1597
8800 msgid "Choose the destination folder."
8801 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
8804 #: src/utilops.c:1677
8809 # src/preferences.c:930
8810 #: src/utilops.c:1714
8812 msgid "Manual rename"
8813 msgstr "Megjelenített név a menüben"
8815 #: src/utilops.c:1719
8817 msgid "Original name:"
8818 msgstr "Eredeti név"
8821 #: src/utilops.c:1722
8826 # src/preferences.c:930
8827 #: src/utilops.c:1735
8829 msgstr "Automatikus átnevezés"
8831 #: src/utilops.c:1741
8833 msgstr "Kezdő szöveg"
8835 #: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
8839 #: src/utilops.c:1755
8841 msgstr "Záró szöveg"
8843 #: src/utilops.c:1763
8845 msgstr "Számláló szélessége:"
8847 #: src/utilops.c:1768
8848 msgid "Formatted rename"
8851 #: src/utilops.c:1773
8852 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8855 #: src/utilops.c:1925
8856 msgid "Another operation in progress.\n"
8859 # src/ui_pathsel.c:799
8860 #: src/utilops.c:1981
8862 msgid "File: '%s'\n"
8865 #: src/utilops.c:1986
8866 msgid "with sidecar files:\n"
8869 #: src/utilops.c:1992
8874 #: src/utilops.c:1996
8880 #: src/utilops.c:2008
8881 msgid "no problem detected"
8884 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8885 #: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
8887 msgid "Exclude file"
8888 msgstr "Fájl törlése"
8890 #: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
8891 msgid "Overview of changed metadata"
8894 #: src/utilops.c:2087
8897 "The following metadata tags will be written to\n"
8901 #: src/utilops.c:2091
8902 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8905 #: src/utilops.c:2203
8907 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8908 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8910 #: src/utilops.c:2207
8912 msgid "This will permanently delete the following files"
8913 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8915 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8916 #: src/utilops.c:2210
8918 msgid "Delete files?"
8919 msgstr "Fájl törlése"
8921 #: src/utilops.c:2230
8922 msgid "Can't write metadata"
8925 #: src/utilops.c:2253
8926 msgid "Write metadata"
8929 #: src/utilops.c:2254
8930 msgid "Write metadata?"
8933 #: src/utilops.c:2255
8935 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8937 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
8940 #: src/utilops.c:2257
8941 msgid "Metadata writing failed"
8944 # src/utilops.c:1090
8945 #: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
8948 msgstr "Fájl átnevezése:"
8950 # src/utilops.c:1090
8951 #: src/utilops.c:2301
8954 msgstr "Fájl átnevezése:"
8956 #: src/utilops.c:2302
8958 msgid "This will move the following files"
8959 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8961 # src/utilops.c:1090
8962 #: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
8965 msgstr "Fájl átnevezése:"
8967 # src/utilops.c:1090
8968 #: src/utilops.c:2351
8971 msgstr "Fájl átnevezése:"
8973 #: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
8974 msgid "This will copy the following files"
8977 # src/utilops.c:1090
8978 #: src/utilops.c:2397
8980 msgid "Rename files?"
8981 msgstr "Fájl átnevezése:"
8983 #: src/utilops.c:2398
8985 msgid "This will rename the following files"
8986 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8988 #: src/utilops.c:2450
8989 msgid "Can't run external editor"
8992 # src/preferences.c:915
8993 #: src/utilops.c:2484
8996 msgstr "Szerkesztők"
8999 #: src/utilops.c:2485
9002 msgstr "Szerkesztők törlése"
9004 # src/preferences.c:669
9005 #: src/utilops.c:2488
9007 msgid "External command failed"
9008 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
9010 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9011 #: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
9013 msgid "Delete folder"
9014 msgstr "Nincs kijelölés"
9016 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
9017 #: src/utilops.c:2658
9019 msgid "Delete symbolic link?"
9021 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9024 #: src/utilops.c:2660
9026 "This will delete the symbolic link.\n"
9027 "The folder this link points to will not be deleted."
9030 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
9031 #: src/utilops.c:2662
9033 msgid "Link deletion failed"
9034 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
9037 #: src/utilops.c:2672
9040 "Unable to remove folder %s\n"
9041 "Permissions do not allow writing to the folder."
9042 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
9044 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
9045 #: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
9047 msgid "Unable to list contents of folder %s"
9049 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9052 # src/collect-dlg.c:59
9053 #: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
9055 msgid "Folder contains subfolders"
9056 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9058 #: src/utilops.c:2702
9061 "Unable to delete the folder:\n"
9065 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
9069 #: src/utilops.c:2710
9074 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9075 #: src/utilops.c:2731
9077 msgid "Delete folder?"
9078 msgstr "Fájl törlése"
9080 # src/collect-dlg.c:59
9081 #: src/utilops.c:2732
9083 msgid "The folder contains these files:"
9084 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9086 #: src/utilops.c:2733
9088 "This will delete the folder.\n"
9089 "The contents of this folder will also be deleted."
9092 # src/utilops.c:1090
9093 #: src/utilops.c:2863
9095 msgid "Rename folder?"
9096 msgstr "Fájl átnevezése:"
9098 # src/collect-dlg.c:59
9099 #: src/utilops.c:2864
9101 msgid "The folder contains the following files"
9102 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9104 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9105 #: src/utilops.c:2917
9107 msgid "Create Folder"
9108 msgstr "Nincs kijelölés"
9110 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9111 #: src/utilops.c:2918
9113 msgid "Create folder?"
9114 msgstr "Fájl törlése"
9116 # src/utilops.c:1151
9117 #: src/utilops.c:2921
9119 msgid "Can't create folder"
9120 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9122 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9123 #: src/utilops.c:3192
9125 msgid "Create Folder - "
9126 msgstr "Nincs kijelölés"
9128 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9129 #: src/utilops.c:3216
9131 msgid "Create new folder"
9132 msgstr "Fájl törlése"
9134 # src/utilops.c:1151
9135 #: src/utilops.c:3241
9137 msgid "Cannot create folder:"
9138 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9141 #: src/view_dir.c:411
9146 #: src/view_dir.c:413
9150 #: src/view_dir.c:714
9151 msgid "_Up to parent"
9152 msgstr "Feljebb egy szinttel"
9155 #: src/view_dir.c:719
9157 msgstr "_Diavetítés"
9160 #: src/view_dir.c:721
9161 msgid "Slideshow recursive"
9162 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
9164 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
9165 #: src/view_dir.c:725
9166 msgid "Find _duplicates..."
9167 msgstr "_Duplikációk keresése..."
9170 #: src/view_dir.c:727
9171 msgid "Find duplicates recursive..."
9172 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
9174 #: src/view_dir.c:732
9175 msgid "_New folder..."
9176 msgstr "Új mappa..."
9178 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9179 #: src/view_dir.c:749
9181 msgid "View as _List"
9185 #: src/view_dir.c:752
9187 msgid "View as _Tree"
9190 # src/ui_pathsel.c:764
9191 #: src/view_dir.c:765
9193 msgid "Show _hidden files"
9194 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9196 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
9197 #: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
9202 #: src/view_file/view_file.c:749
9204 msgid "Images as List"
9205 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
9207 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9208 #: src/view_file/view_file.c:752
9210 msgid "Images as Icons"
9213 # src/preferences.c:603
9214 #: src/view_file/view_file.c:758
9215 msgid "Show _thumbnails"
9216 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
9218 #: src/view_file/view_file.c:904
9221 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
9223 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
9224 #: src/view_file/view_file.c:907
9226 msgid "Set mark text"
9227 msgstr "Mindet kijelölni"
9229 #: src/view_file/view_file.c:908
9231 msgid "This will set or clear the mark text."
9232 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9234 #: src/view_file/view_file.c:1185
9235 msgid "Use regular expressions"
9238 #: src/view_file/view_file.c:1215
9242 #: src/view_file/view_file.c:1217
9244 msgid "Case sensitive"
9245 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
9247 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9248 #: src/view_file/view_file.c:1234
9250 msgid "Select Class filter"
9251 msgstr "Nincs kijelölés"
9253 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
9254 #: src/view_file/view_file.c:1789
9256 msgid "Loading meta..."
9257 msgstr "Indexképek betöltése..."
9259 #: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
9260 msgid " [NO GROUPING]"
9263 # src/filelist.c:810
9264 #: src/view_file/view_file_list.c:515
9267 "Invalid file name:\n"
9270 "Érvénytelen fájlnév:\n"
9273 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
9274 # src/utilops.c:1048
9275 #: src/view_file/view_file_list.c:516
9276 msgid "Error renaming file"
9277 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
9279 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
9280 #: src/view_file/view_file_list.c:2232
9285 #: src/view_file/view_file_list.c:2236
9291 msgid "Search the on-line help files.\n"
9294 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9297 msgid "Search engine:"
9298 msgstr "Rendezés..."
9300 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9303 msgid "Search terms:"
9304 msgstr "Rendezés..."
9306 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9307 #~ msgid "Fit image to _window"
9308 #~ msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
9310 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
9311 #~ msgid "_Stop slideshow"
9312 #~ msgstr "Diavetítés _leállítása"
9314 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
9315 #~ msgid "_Start slideshow"
9316 #~ msgstr "_Diavetítés indítása"
9318 # src/utilops.c:1090
9320 #~ msgid "Copy _image"
9321 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9325 #~ msgid "_Contents"
9326 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9331 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9335 #~ msgid "_Release notes"
9336 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9340 #~ msgid "Release notes"
9341 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9347 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
9349 #~ msgid "Split Single"
9354 #~ msgid "Rotate _180°"
9355 #~ msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
9357 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9359 #~ msgid "View as _Icons"
9360 #~ msgstr "_Ikonnézet"
9362 # src/ui_pathsel.c:764
9364 #~ msgid "_Show Guidelines"
9365 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9367 # src/ui_pathsel.c:764
9369 #~ msgid "Show Guidelines"
9370 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9372 # src/ui_pathsel.c:764
9374 #~ msgid "Show guidelines"
9375 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9377 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9379 #~ msgid "Keywords:"
9380 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9385 #~ msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
9387 # src/ui_pathsel.c:799
9392 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
9394 #~ msgid "Convenience"
9395 #~ msgstr "Folytatás"
9398 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9399 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9401 # src/preferences.c:782
9402 #~ msgid "Remember window positions"
9403 #~ msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
9405 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9407 #~ msgid "Ignore Rotation"
9410 # src/ui_pathsel.c:799
9415 # src/fullscreen.c:117
9417 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9418 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9423 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9424 #~ "Use --help for options\n"
9426 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9427 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9431 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9433 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9434 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9437 #~ msgid "Command line"
9438 #~ msgstr "Parancssor"
9442 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9443 #~ msgstr "Rendezés dátum szerint"
9445 # src/preferences.c:369
9447 #~ msgstr "Bilineáris"
9449 # src/preferences.c:667
9450 #~ msgid "Safe delete"
9451 #~ msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
9453 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9455 #~ msgid "Selection"
9456 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9459 #~ msgid "Default printer"
9460 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9468 #~ msgid "centimeters"
9469 #~ msgstr "centiméter"
9477 #~ msgstr "centiméter"
9480 #~ msgid "page %d of %d"
9481 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9484 #~ msgstr "Előnézet"
9488 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9490 # src/preferences.c:401
9493 #~ msgstr "Formátum"
9495 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9497 #~ msgid "Orientation:"
9501 #~ msgid "Destination:"
9506 #~ msgid "<printer name>"
9507 #~ msgstr "Fájlnév:"
9509 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
9511 #~ msgid "Unlimited"
9512 #~ msgstr "Névtelen"
9517 #~ msgstr "Rendezés"
9519 # src/preferences.c:676
9520 #~ msgid "Image size:"
9521 #~ msgstr "Kép mérete:"
9523 # src/preferences.c:676
9525 #~ msgid "Proof size:"
9526 #~ msgstr "Kép mérete:"
9534 #~ msgstr "Magasság"
9538 #~ msgstr "Csoport:"
9543 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
9545 # src/ui_pathsel.c:799
9550 # src/ui_pathsel.c:799
9555 # src/ui_pathsel.c:799
9557 #~ msgid "File format:"
9558 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9562 #~ msgid "File name"
9563 #~ msgstr "Fájlnév:"
9567 #~ msgid "Exif date"
9568 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
9570 # src/fullscreen.c:117
9572 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9573 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9575 # src/preferences.c:667
9576 #~ msgid "Turn off safe delete"
9577 #~ msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
9579 # src/preferences.c:667
9582 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9584 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9586 # src/preferences.c:667
9588 #~ msgid "Safe delete: %s"
9589 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9591 # src/fullscreen.c:117
9593 #~ msgid "Thumbnail cache"
9594 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9596 # src/preferences.c:915
9598 #~ msgstr "Szerkesztők"
9601 #~ msgid "Add to new collection"
9602 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
9604 # src/preferences.c:794
9606 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9607 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
9609 # src/preferences.c:1041
9614 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9615 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9619 #~ "Released under the GNU General Public License"
9623 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
9627 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
9628 #~ "License) megfelelően"
9631 #~ msgid "Credits..."
9632 #~ msgstr "Köszönet..."
9634 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9636 #~ msgid "Add keywords"
9637 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9641 #~ msgid "Folder Li_st"
9642 #~ msgstr "Könyvtárak"
9646 #~ msgid "View Folders as List"
9647 #~ msgstr "Könyvtárak"
9651 #~ msgid "Folder T_ree"
9652 #~ msgstr "Könyvtárak"
9656 #~ msgid "View Folders as Tree"
9657 #~ msgstr "Fa nézet"
9659 # src/preferences.c:700
9660 #~ msgid "When new image is selected:"
9661 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
9663 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9664 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9668 #~ msgid "Similarities"
9669 #~ msgstr "Hasonlóság"
9671 #~ msgid "Advanced view"
9672 #~ msgstr "Haladó nézet"
9676 #~ msgstr "Eszközök"
9678 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9680 #~ msgid "Save comment now"
9681 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
9686 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9689 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9694 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9696 #~ msgid "Unlink failed"
9697 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
9700 #~ msgid "Background color"
9701 #~ msgstr "Fekete háttér"
9704 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9705 #~ msgstr "Fekete háttér"
9708 #~ msgid "Foreground color"
9709 #~ msgstr "Fekete háttér"
9711 # src/collect-dlg.c:206
9712 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9713 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
9715 # src/collect-table.c:82
9716 #~ msgid "%d images (%d)"
9717 #~ msgstr "%d kép (%d)"
9720 #~ msgid "_Properties"
9721 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9736 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9737 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
9740 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9741 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
9743 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9745 #~ msgid "Stay above other windows"
9746 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
9748 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9749 #~ msgid "Dimensions:"
9752 #~ msgid "Transparent:"
9753 #~ msgstr "Átlátszó:"
9756 #~ msgid "Compress ratio:"
9757 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
9759 # src/ui_pathsel.c:799
9761 #~ msgid "File type:"
9762 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9765 #~ msgstr "Tulajdonos:"
9767 #~ msgid "Image %d of %d"
9768 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9770 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9772 #~ msgid "_%d %s..."
9775 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9777 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9778 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
9780 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9782 #~ msgid "_%d empty"
9787 #~ msgstr "I_gazítás"
9789 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9791 #~ msgid "_View Directory as"
9792 #~ msgstr "Új könyvtár"
9798 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9800 #~ msgid "_Thumbnails"
9801 #~ msgstr "Indexképek"
9806 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
9810 #~ msgid "Change to home folder"
9811 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
9814 #~ msgid "Refresh file list"
9815 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
9817 # src/preferences.c:401
9820 #~ msgstr "Formátum"
9823 #~ msgid "Float Controls"
9824 #~ msgstr "Külön eszköztár"
9826 # src/preferences.c:400
9830 # src/preferences.c:401
9832 #~ msgstr "Normál minőségű"
9834 # src/preferences.c:402
9836 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
9840 #~ msgstr "Kezdet #"
9842 # src/preferences.c:613
9843 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9844 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
9846 # src/preferences.c:693
9847 #~ msgid "Dithering method:"
9848 #~ msgstr "Dithering módszer:"
9850 #~ msgid "Two pass zooming"
9851 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
9853 # src/preferences.c:927
9857 # src/preferences.c:933
9858 #~ msgid "Command Line"
9859 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
9863 #~ msgid "Properties"
9864 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9866 # src/utilops.c:1090
9868 #~ msgid "open file"
9869 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9871 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9872 #~ msgid "Error copying file"
9873 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
9879 #~ "Unable to copy file:\n"
9884 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9889 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9890 #~ msgid "Error moving file"
9891 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9897 #~ "Unable to move file:\n"
9902 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9907 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9911 #~ "Unable to rename file:\n"
9916 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9918 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
9921 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9923 #~ msgid "Overwrite file?"
9924 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9926 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9928 #~ msgid "Overwrite _all"
9929 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9933 #~ msgid "S_kip all"
9934 #~ msgstr "Mindet kihagy"
9941 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9943 #~ msgid "Existing file"
9944 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9948 #~ msgstr "Új mappa..."
9951 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9952 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
9956 #~ "Unable to copy file:\n"
9960 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9962 #~ "fájlt önmagába másolni."
9965 #~ msgid "Source to move matches destination"
9966 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
9970 #~ "Unable to move file:\n"
9974 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9976 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
9980 #~ "Unable to copy file:\n"
9984 #~ "during multiple file copy."
9986 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9988 #~ "átmásolni ide:\n"
9990 #~ "miközben több fájlt másol."
9994 #~ "Unable to move file:\n"
9998 #~ "during multiple file move."
10000 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
10002 #~ "áthelyezni ide:\n"
10004 #~ "miközben több fájlt mozgat."
10006 # src/utilops.c:450
10007 #~ msgid "Source matches destination"
10008 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
10010 # src/utilops.c:491
10012 #~ "Unable to copy file:\n"
10017 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
10022 # src/utilops.c:539
10023 #~ msgid "Invalid destination"
10024 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
10026 # src/utilops.c:540
10029 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10030 #~ "a folder, not a file."
10032 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
10033 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
10035 # src/utilops.c:544
10037 #~ msgid "Please select an existing folder."
10038 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
10040 # src/utilops.c:596
10042 #~ msgid "Copy multiple files"
10043 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
10045 # src/utilops.c:605
10047 #~ msgid "Move multiple files"
10048 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
10050 # src/utilops.c:980
10052 #~ msgid "File name:"
10053 #~ msgstr "Fájlnév:"
10055 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10059 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10061 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10064 # src/utilops.c:663
10066 #~ "Unable to delete file:\n"
10068 #~ " Continue multiple delete operation?"
10070 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10072 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
10074 #~ msgid "File %d of %d"
10075 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
10077 # src/utilops.c:942
10079 #~ msgid "Delete multiple files"
10080 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10082 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
10083 #~ msgid "Review %d files"
10084 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
10086 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10090 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10093 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10096 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
10098 #~ msgid "Delete file?"
10099 #~ msgstr "Fájl törlése"
10101 # src/utilops.c:842
10103 #~ "Unable to rename file:\n"
10108 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
10114 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10115 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10116 #~ "match the resulting name list.\n"
10118 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
10119 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
10120 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
10122 # src/ui_pathsel.c:313
10124 #~ "Failed to rename\n"
10126 #~ "The number was %d."
10128 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
10130 #~ "A %d. sorszámnál"
10132 # src/utilops.c:942
10134 #~ msgid "Rename multiple files"
10135 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10137 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
10139 #~ "Unable to rename file:\n"
10144 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10146 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
10149 # src/utilops.c:1144
10154 #~ "already exists."
10160 # src/utilops.c:1150
10164 #~ "already exists as a file."
10168 #~ "már létezik mint fájl."
10170 # src/utilops.c:1211
10173 #~ "Create folder in:\n"
10177 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
10178 #~ "%s könyvtárban\n"
10181 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10184 #~ "Unable to delete folder:\n"
10188 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10193 #~ msgid "Contents:"
10194 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
10196 #~ msgid "new_folder"
10197 #~ msgstr "új könyvtár"
10201 #~ msgid "_View as"
10204 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
10206 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10207 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
10211 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10214 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
10217 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
10219 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10220 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
10222 # src/preferences.c:821
10223 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10224 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
10227 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10228 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
10231 #~ msgid "Geeqie Tools"
10232 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
10235 #~ msgid "Help - Geeqie"
10236 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10239 #~ msgid "Geeqie - exit"
10240 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
10244 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10245 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10249 #~ msgid "Print - Geeqie"
10250 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10254 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10255 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10259 #~ msgid "Move - Geeqie"
10260 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10262 # src/utilops.c:707
10264 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10265 #~ msgstr "Fájlok törlése"
10267 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
10269 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10270 #~ msgstr "Fájl törlése"
10274 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10275 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10279 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10280 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10283 #~ msgid "/File/tear1"
10284 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
10287 #~ msgid "/File/_New collection"
10288 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
10291 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10292 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
10295 #~ msgid "/File/sep1"
10296 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
10300 #~ msgid "/File/_Search..."
10301 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10304 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10305 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
10308 #~ msgid "/File/sep2"
10309 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
10313 #~ msgid "/File/_Print..."
10314 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10317 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10318 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
10321 #~ msgid "/File/sep3"
10322 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
10325 #~ msgid "/File/_Copy..."
10326 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
10329 #~ msgid "/File/_Move..."
10330 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
10333 #~ msgid "/File/_Rename..."
10334 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10337 #~ msgid "/File/_Delete..."
10338 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
10341 #~ msgid "/File/sep4"
10342 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
10344 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
10345 #~ msgid "/File/C_lose window"
10346 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
10350 #~ msgid "/File/_Quit"
10351 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
10355 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
10358 #~ msgid "/Edit/tear1"
10359 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
10362 #~ msgid "/Edit/editor1"
10363 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
10366 #~ msgid "/Edit/editor2"
10367 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
10370 #~ msgid "/Edit/editor3"
10371 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
10374 #~ msgid "/Edit/editor4"
10375 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
10378 #~ msgid "/Edit/editor5"
10379 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
10382 #~ msgid "/Edit/editor6"
10383 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
10386 #~ msgid "/Edit/editor7"
10387 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
10390 #~ msgid "/Edit/editor8"
10391 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
10394 #~ msgid "/Edit/editor9"
10395 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
10398 #~ msgid "/Edit/editor0"
10399 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
10402 #~ msgid "/Edit/sep1"
10403 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
10406 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10407 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
10410 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10411 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
10414 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10415 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
10418 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10419 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
10422 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10423 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
10426 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10427 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
10430 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10431 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
10434 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10435 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
10438 #~ msgid "/Edit/sep2"
10439 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
10442 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10443 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
10446 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10447 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
10450 #~ msgid "/Edit/sep3"
10451 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
10454 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10455 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
10458 #~ msgid "/Edit/sep4"
10459 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
10462 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10463 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
10467 #~ msgstr "/_Nézet"
10470 #~ msgid "/View/tear1"
10471 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
10474 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10475 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
10478 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10479 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
10482 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10483 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
10486 #~ msgid "/View/sep1"
10487 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
10490 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10491 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
10493 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
10494 #~ msgid "/View/I_cons"
10495 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10498 #~ msgid "/View/sep2"
10499 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
10502 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10503 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
10506 #~ msgid "/View/sep3"
10507 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
10510 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10511 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
10514 #~ msgid "/View/sep4"
10515 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
10518 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10519 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
10522 #~ msgid "/View/sep5"
10523 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
10526 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10527 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
10530 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10531 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
10534 #~ msgid "/Help/tear1"
10535 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
10538 #~ msgid "/Help/sep1"
10539 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
10541 # src/preferences.c:507
10542 #~ msgid "Geeqie configuration"
10543 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
10546 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10547 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
10549 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
10553 # src/collect-dlg.c:68
10555 #~ "Overwrite collection file:\n"
10558 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
10561 # src/collect-dlg.c:173
10562 #~ msgid "Open collection from:"
10563 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
10565 # src/collect-dlg.c:174
10567 #~ msgstr "Megnyitás"
10569 # src/collect-dlg.c:181
10570 #~ msgid "Append collection from:"
10571 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
10575 #~ msgstr "Kilépés"
10577 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
10578 # src/utilops.c:220
10582 # src/collect-dlg.c:59
10584 #~ msgid "Initial folder"
10585 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
10587 # src/preferences.c:569
10589 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10590 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
10592 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
10593 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10594 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
10596 # src/preferences.c:805
10597 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10598 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
10601 #~ msgstr "Hozzáadás"
10605 #~ msgid "Point size:"
10606 #~ msgstr "Fájlméret:"
10608 # src/utilops.c:338
10610 #~ "Overwrite file:\n"
10615 #~ "Fájl felülírása:\n"
10620 # src/utilops.c:343
10624 # src/utilops.c:344
10625 #~ msgid "Yes to all"
10626 #~ msgstr "Igen, mindet"
10628 # src/utilops.c:458
10630 #~ "Overwrite file:\n"
10635 #~ "Fájl felülírása:\n"
10640 # src/utilops.c:594
10646 #~ "Fájl másolása:\n"
10650 # src/utilops.c:603
10656 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
10660 # src/utilops.c:707
10661 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10662 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
10664 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
10666 #~ "Overwrite file:\n"
10668 #~ "by renaming:\n"
10671 #~ "Fájl felülírása:\n"
10673 #~ "átnevezéssel:\n"
10676 # src/utilops.c:989
10678 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
10680 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10682 #~ "Unable to create directory:\n"
10685 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
10688 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10689 #~ msgid "Error creating directory"
10690 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
10692 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10693 #~ msgid "Add contents recursive"
10694 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
10696 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10697 #~ msgid "Skip directories"
10698 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
10700 # src/utilops.c:591
10701 #~ msgid "Geeqie - copy"
10702 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
10704 # src/utilops.c:600
10705 #~ msgid "Geeqie - move"
10706 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
10708 # src/utilops.c:1145
10709 #~ msgid "Directory exists"
10710 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
10712 # src/utilops.c:1212
10713 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10714 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"