1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
5 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
6 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
10 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
14 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
23 #: geeqie.desktop.in:3
26 msgstr "Névjegy - Geeqie"
28 # src/preferences.cc:676
29 #: geeqie.desktop.in:4
34 # src/preferences.cc:660
35 #: geeqie.desktop.in:5
37 msgid "View and manage images"
38 msgstr "Következő kép előtöltése"
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
41 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
44 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
46 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
47 "can be used to manage large collections of images."
50 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
55 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
56 msgid "Import all images from camera"
59 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
64 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
65 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
68 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
71 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
73 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
74 msgid "Crop image from marked rectangle"
77 # src/preferences.cc:645
78 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
83 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
84 msgid "Display random image from Collections and current folder"
88 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
90 msgid "Apply the orientation to image content"
91 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
93 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
97 #: plugins/template.desktop.in:7
101 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
102 msgid "Tethered photography"
105 #: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
106 #: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
110 #: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
114 #: src/advanced-exif.cc:494
118 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
119 #: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
120 #: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
121 #: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
125 #: src/advanced-exif.cc:496
129 # src/preferences.cc:401
130 #: src/advanced-exif.cc:497
134 #: src/advanced-exif.cc:498
142 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
148 #: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
153 #: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
156 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
158 # src/ui-pathsel.cc:799
159 #: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
164 # src/preferences.cc:369
175 # src/ui-pathsel.cc:799
179 msgstr "Fájl dátuma:"
183 msgid "Location and GPS"
187 #: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
191 #: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
196 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
199 msgstr "Mozgatás _fel"
202 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
204 msgstr "Mozgatás _fel"
207 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
209 msgstr "Mozgatás _le"
211 #: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
213 msgid "Move to _bottom"
221 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
222 #: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
223 #: src/toolbar.cc:229
227 # src/collect-table.cc:86
233 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
234 #: src/bar-comment.cc:236
236 msgid "Add text to selected files"
238 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
241 #: src/bar-comment.cc:237
242 msgid "Replace existing text in selected files"
245 #: src/bar-exif.cc:225
246 msgid "<empty label, fixme>"
250 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
252 msgid "Configure entry"
253 msgstr "A Geeqie beállítása"
255 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
256 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
261 #: src/bar-exif.cc:578
265 #: src/bar-exif.cc:587
269 #: src/bar-exif.cc:596
270 msgid "Show only if set"
273 #: src/bar-exif.cc:597
274 msgid "Editable (supported only for XMP)"
278 #: src/bar-exif.cc:646
280 msgid "Configure \"%s\""
281 msgstr "A Geeqie beállítása"
283 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
284 #: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
286 msgid "Remove \"%s\""
290 #: src/bar-exif.cc:648
295 # src/ui-pathsel.cc:764
296 #: src/bar-exif.cc:661
298 msgid "Show hidden entries"
299 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
301 #: src/bar-gps.cc:187
305 "Do you want to geocode image %s?"
308 #: src/bar-gps.cc:192
312 "Do you want to geocode %i images?"
315 #: src/bar-gps.cc:197
318 "This image is already geocoded!"
321 #: src/bar-gps.cc:202
324 "One image is already geocoded!"
327 #: src/bar-gps.cc:207
331 "%i Images are already geocoded!"
334 #: src/bar-gps.cc:212
342 # src/preferences.cc:660
343 #: src/bar-gps.cc:214
345 msgid "Geocode images"
346 msgstr "Következő kép előtöltése"
348 #: src/bar-gps.cc:218
349 msgid "Write lat/long to meta-data?"
352 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
353 #: src/bar-gps.cc:732
358 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
359 #: src/bar-gps.cc:750
361 msgid "Zoom level %i"
364 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
365 #: src/bar-gps.cc:755
368 msgstr "Indexképek betöltése..."
370 #: src/bar-gps.cc:821
371 msgid "Enable markers"
374 #: src/bar-gps.cc:823
375 msgid "Centre map on marker"
378 #: src/bar-gps.cc:845
380 "Move map centre to marker\n"
384 #: src/bar-gps.cc:850
386 "Move map centre to marker\n"
390 # src/preferences.cc:693
391 #: src/bar-gps.cc:854
393 msgid "Map centering"
394 msgstr "Mérési módszer"
396 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
397 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
402 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
403 #: src/bar-gps.cc:969
408 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
409 msgid "Histogram on _Red"
412 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
413 msgid "Histogram on _Green"
416 #: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
417 msgid "Histogram on _Blue"
420 #: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
421 msgid "_Histogram on RGB"
424 #: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
425 msgid "Histogram on _Value"
428 #: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
429 msgid "Li_near Histogram"
432 #: src/bar-histogram.cc:243
433 msgid "L_og Histogram"
436 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
437 #: src/bar-keywords.cc:490
439 msgid "Add selected keywords to selected files"
441 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
444 #: src/bar-keywords.cc:491
445 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
448 # src/preferences.cc:915
449 #: src/bar-keywords.cc:962
454 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
455 #: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
458 msgstr "/Nézet/I_konok"
461 #: src/bar-keywords.cc:969
463 msgid "Configure keyword"
464 msgstr "A Geeqie beállítása"
466 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
467 #: src/bar-keywords.cc:975
470 msgstr "/Nézet/I_konok"
473 #: src/bar-keywords.cc:984
475 msgid "Keyword type:"
478 #: src/bar-keywords.cc:986
479 msgid "Active keyword"
483 #: src/bar-keywords.cc:989
488 #: src/bar-keywords.cc:1063
489 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
492 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
493 #: src/bar-keywords.cc:1065
495 msgid "Marks Keywords"
496 msgstr "/Nézet/I_konok"
498 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
499 #: src/bar-keywords.cc:1338
501 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
503 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
506 #: src/bar-keywords.cc:1344
511 #: src/bar-keywords.cc:1351
514 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
516 #: src/bar-keywords.cc:1359
518 msgid "Connect \"%s\" to mark"
521 # src/preferences.cc:915
522 #: src/bar-keywords.cc:1366
527 #: src/bar-keywords.cc:1376
529 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
532 #: src/bar-keywords.cc:1383
533 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
536 #: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
537 msgid "Expand checked"
540 #: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
541 msgid "Collapse unchecked"
544 #: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
545 msgid "Hide unchecked"
548 #: src/bar-keywords.cc:1397
549 msgid "Revert all hidden"
552 # src/ui-pathsel.cc:764
553 #: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
556 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
558 #: src/bar-keywords.cc:1400
562 #: src/bar-keywords.cc:1401
566 #: src/bar-keywords.cc:1405
567 msgid "On any change"
570 # src/ui-tabcomp.cc:171
571 #: src/bar-keywords.cc:1901
573 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
574 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
577 #: src/bar-rating.cc:167
580 msgstr "Szűrők visszaállítása"
582 #: src/bar-rating.cc:171
587 #: src/bar-sort.cc:435
589 msgid "Sort Manager Operations"
590 msgstr "Rendezés kezelő"
592 #: src/bar-sort.cc:438
594 "Additional operations utilising plugins\n"
595 "may be included by setting:\n"
597 "X-Geeqie-Filter=true\n"
599 "in the plugin file."
602 # src/utilops.cc:1144
603 #: src/bar-sort.cc:506
614 # src/collect-dlg.cc:206
615 #: src/bar-sort.cc:507
617 msgid "Collection exists"
618 msgstr "Üres a gyűjtemény"
620 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
621 #: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
624 "Failed to save the collection:\n"
627 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
630 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
631 #: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
633 msgstr "Sikertelen mentés"
635 #: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
637 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
639 # src/preferences.cc:897
640 #: src/bar-sort.cc:561
642 msgid "Add Collection"
643 msgstr "Gyűjtemények"
645 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
646 #: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
651 #: src/bar-sort.cc:658
653 msgstr "Rendezés kezelő"
656 #: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
660 # src/preferences.cc:897
661 #: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
663 msgstr "Gyűjtemények"
666 #: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
667 #: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
668 #: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
673 #: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
674 #: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
675 #: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
679 # src/collect-table.cc:86
680 #: src/bar-sort.cc:722
685 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
686 #: src/bar-sort.cc:725
688 msgid "Add selection"
689 msgstr "Nincs kijelölés"
691 #: src/bar-sort.cc:740
692 msgid "Undo last image"
693 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
699 "error saving sim cache data: %s\n"
701 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
704 #: src/cache-maint.cc:72
706 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
707 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
709 # src/cache-maint.cc:245
710 #: src/cache-maint.cc:78
712 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
713 msgstr "Indexképek törlése..."
715 #: src/cache-maint.cc:94
717 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
718 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
720 # src/cache-maint.cc:245
721 #: src/cache-maint.cc:111
723 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
724 msgstr "Indexképek törlése..."
726 # src/preferences.cc:400
727 #: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
728 #: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
729 #: src/preferences.cc:3043
734 #: src/cache-maint.cc:374
736 msgid "Removing old metadata..."
737 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
739 # src/cache-maint.cc:245
740 #: src/cache-maint.cc:378
742 msgid "Clearing cached thumbnails..."
743 msgstr "Indexképek törlése..."
745 # src/cache-maint.cc:249
746 #: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
748 msgid "Removing old thumbnails..."
749 msgstr "Régi indexképek törlése..."
751 #: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
756 #: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
761 # src/collect-dlg.cc:59
762 #: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
763 #: src/preferences.cc:3125
765 msgid "Invalid folder"
766 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
768 #: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
769 #: src/preferences.cc:3126
770 msgid "The specified folder can not be found."
773 # src/preferences.cc:603
774 #: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
776 msgid "Create thumbnails"
777 msgstr "Indexképek tárolása"
779 #: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
780 #: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
786 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
787 #: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
791 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
792 #: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
793 #: src/preferences.cc:3180
795 msgid "Select folder"
796 msgstr "Nincs kijelölés"
798 # src/collect-dlg.cc:59
799 #: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
801 msgid "Include subfolders"
802 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
804 #: src/cache-maint.cc:915
805 msgid "Store thumbnails local to source images"
808 #: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
809 #: src/preferences.cc:3192
810 msgid "click start to begin"
813 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
814 #: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
818 # src/cache-maint.cc:245
819 #: src/cache-maint.cc:1152
820 msgid "Clearing thumbnails..."
821 msgstr "Indexképek törlése..."
823 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
824 #: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
825 #: src/cache-maint.cc:1748
827 msgstr "Gyorstár ürítése"
829 # src/preferences.cc:163
830 #: src/cache-maint.cc:1237
833 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
834 "that have been saved to disk, continue?"
836 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
837 "ami a lemezen van. Folytatod?"
839 #: src/cache-maint.cc:1282
844 # src/utilops.cc:1151
845 #: src/cache-maint.cc:1531
847 msgid "Create sim. files"
848 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
850 # src/preferences.cc:603
851 #: src/cache-maint.cc:1542
853 msgid "Create sim. files recursively"
854 msgstr "Indexképek megjelenítése"
856 #: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
858 msgid "Background cache maintenance"
859 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
861 #: src/cache-maint.cc:1658
863 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
864 "and .sim files, and create new\n"
865 "thumbnails and .sim files"
868 #: src/cache-maint.cc:1702
870 msgid "Cache Maintenance"
871 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
873 #: src/cache-maint.cc:1714
874 msgid "Cache and Data Maintenance"
877 # src/preferences.cc:603
878 #: src/cache-maint.cc:1718
880 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
881 msgstr "Indexképek megjelenítése"
883 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
884 #: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
889 #: src/cache-maint.cc:1727
890 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
893 # src/preferences.cc:603
894 #: src/cache-maint.cc:1732
896 msgid "Delete all cached data."
897 msgstr "Indexképek tárolása"
899 # src/preferences.cc:603
900 #: src/cache-maint.cc:1735
902 msgid "Shared thumbnail cache"
903 msgstr "Indexképek megjelenítése"
905 #: src/cache-maint.cc:1746
906 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
909 # src/preferences.cc:603
910 #: src/cache-maint.cc:1751
912 msgid "Delete all cached thumbnails."
913 msgstr "Indexképek tárolása"
915 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
916 # src/utilops.cc:1095
917 #: src/cache-maint.cc:1757
922 #: src/cache-maint.cc:1760
923 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
926 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
927 #: src/cache-maint.cc:1763
929 msgid "File similarity cache"
930 msgstr "Gyorstár ürítése"
932 # src/utilops.cc:1216
933 #: src/cache-maint.cc:1767
937 # src/preferences.cc:603
938 #: src/cache-maint.cc:1770
940 msgid "Create sim. files recursively."
941 msgstr "Indexképek megjelenítése"
943 #: src/cache-maint.cc:1782
944 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
947 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
948 #: src/cache-maint.cc:1788
951 msgstr "Nincs kijelölés"
953 #: src/cache-maint.cc:1791
954 msgid "Run cache maintenance as a background job."
957 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
958 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
959 #: src/image-overlay.cc:343
964 #: src/collect.cc:495
966 msgid "Untitled (%d)"
967 msgstr "Névtelen (%d)"
970 #: src/collect.cc:1141
972 msgid "%s - Collection - %s"
973 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
975 # src/collect.cc:1048
976 #: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
977 msgid "Close collection"
978 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
980 # src/collect.cc:1048
981 #: src/collect.cc:1258
983 "Collection has been modified.\n"
986 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
989 #: src/collect.cc:1261
993 # src/collect-dlg.cc:58
994 #: src/collect-dlg.cc:67
999 "is a folder, collections are files"
1001 "A megjelölt elérési út:\n"
1003 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
1005 # src/collect-dlg.cc:59
1006 #: src/collect-dlg.cc:68
1007 msgid "Invalid filename"
1008 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
1010 # src/collect-dlg.cc:69
1011 #: src/collect-dlg.cc:77
1012 msgid "Overwrite File"
1013 msgstr "Fájl felülírása"
1015 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
1016 #: src/collect-dlg.cc:82
1018 msgid "Overwrite existing file?"
1019 msgstr "Fájl felülírása"
1021 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
1022 #: src/collect-dlg.cc:84
1027 #: src/collect-dlg.cc:135
1029 msgid "No such file '%s'."
1032 #: src/collect-dlg.cc:140
1034 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1037 #: src/collect-dlg.cc:145
1039 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1042 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1043 #: src/collect-dlg.cc:151
1045 msgid "Can not open collection file"
1047 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1050 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1051 #: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
1052 msgid "Save collection"
1053 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1055 # src/collect-dlg.cc:172
1056 #: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
1057 msgid "Open collection"
1058 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1060 # src/collect-dlg.cc:180
1061 #: src/collect-dlg.cc:218
1062 msgid "Append collection"
1063 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1065 # src/collect-dlg.cc:182
1066 #: src/collect-dlg.cc:219
1071 # src/collect-dlg.cc:194
1072 #: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
1073 msgid "Collection Files"
1074 msgstr "Gyűjteményfájlok"
1076 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1077 #: src/collect-io.cc:406
1079 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1081 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1085 #: src/collect-io.cc:431
1088 "error saving collection file: %s\n"
1090 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1092 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1093 # src/utilops.cc:1095
1094 #: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
1095 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
1096 #: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
1100 # src/utilops.cc:601
1101 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
1102 #: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
1103 #: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
1104 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
1105 #: src/view-file/view-file.cc:717
1107 msgid "Move to Trash"
1108 msgstr "Mozgatás _fel"
1110 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1111 #: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
1112 #: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
1114 msgid "Close window"
1115 msgstr "Ablak _bezárása"
1117 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
1118 #: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
1119 #: src/search.cc:365
1123 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1124 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1125 #: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
1126 #: src/search.cc:366
1128 msgid "View in new window"
1129 msgstr "Nézet új _ablakban"
1131 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
1132 #: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
1133 #: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
1134 #: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
1135 #: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
1137 msgstr "Mindet kijelölni"
1139 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1140 #: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
1141 #: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
1142 #: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
1143 #: src/view-file/view-file.cc:1142
1145 msgstr "Nincs kijelölés"
1147 # src/preferences.cc:906
1148 #: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
1150 msgid "Rectangular selection"
1151 msgstr "Derékszögű kijelölés"
1153 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1154 #: src/collect-table.cc:93
1156 msgid "Select single file"
1157 msgstr "Nincs kijelölés"
1159 # src/preferences.cc:660
1160 #: src/collect-table.cc:94
1162 msgid "Toggle select image"
1163 msgstr "Következő kép előtöltése"
1165 # src/collect-table.cc:624
1166 #: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
1168 msgid "Append from file selection"
1169 msgstr "Csatolás fájllistából"
1171 # src/collect-table.cc:625
1172 #: src/collect-table.cc:96
1174 msgid "Append from collection"
1175 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1177 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1178 #: src/collect-table.cc:98
1180 msgid "Save collection as"
1181 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1183 # src/ui-pathsel.cc:764
1184 #: src/collect-table.cc:99
1186 msgid "Show filename text"
1187 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1190 #: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
1191 msgid "Sort by name"
1192 msgstr "Rendezés név szerint"
1195 #: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
1196 msgid "Sort by number"
1197 msgstr "Rendezés szám szerint"
1200 #: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
1201 msgid "Sort by date"
1202 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1205 #: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
1206 msgid "Sort by size"
1207 msgstr "Rendezés méret szerint"
1210 #: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
1211 msgid "Sort by path"
1212 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1214 # src/ui-pathsel.cc:799
1215 #: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
1216 #: src/toolbar.cc:106
1222 #: src/collect-table.cc:249
1224 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1225 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1227 # src/collect-table.cc:86
1228 #: src/collect-table.cc:256
1230 msgid "%s, %d images"
1233 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
1234 #: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
1238 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1239 #: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
1240 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1241 msgid "Loading thumbs..."
1242 msgstr "Indexképek betöltése..."
1245 #: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
1246 #: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
1250 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1251 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1252 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
1253 #: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
1254 #: src/view-file/view-file.cc:698
1255 msgid "View in _new window"
1256 msgstr "Nézet új _ablakban"
1258 # src/preferences.cc:710
1259 #: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1261 msgid "Go to original"
1262 msgstr "Eredeti méret"
1264 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
1265 #: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
1267 msgstr "_Eltávolítás"
1269 # src/collect-table.cc:625
1270 #: src/collect-table.cc:1000
1271 msgid "Append from collection..."
1272 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1274 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1275 #: src/collect-table.cc:1004
1278 msgstr "Nincs kijelölés"
1280 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1281 #: src/collect-table.cc:1010
1283 msgid "Invert selection"
1284 msgstr "Nincs kijelölés"
1286 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
1288 #: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
1289 #: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
1290 #: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
1292 msgstr "_Másolás..."
1294 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1296 #: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
1297 #: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
1298 #: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
1300 msgstr "M_ozgatás..."
1302 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
1304 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
1305 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
1306 #: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
1308 msgstr "Át_nevezés..."
1310 # src/utilops.cc:592
1311 #: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
1312 #: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
1317 # src/utilops.cc:592
1318 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
1319 #: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
1321 msgid "_Copy path unquoted"
1324 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1326 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
1327 #: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
1328 #: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
1329 #: src/view-file/view-file.cc:716
1331 msgid "Move to Trash..."
1332 msgstr "M_ozgatás..."
1334 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
1336 #: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
1337 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
1338 #: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
1342 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1343 # src/utilops.cc:764
1344 #: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
1345 #: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
1346 #: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
1350 # src/preferences.cc:645
1351 #: src/collect-table.cc:1048
1357 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
1361 # src/ui-pathsel.cc:764
1362 #: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
1363 msgid "Show filename _text"
1364 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1367 #: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
1368 #: src/view-file/view-file.cc:774
1370 msgid "Show star rating"
1371 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1373 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1374 #: src/collect-table.cc:1058
1375 msgid "_Save collection"
1376 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1378 # src/collect-table.cc:642
1379 #: src/collect-table.cc:1060
1380 msgid "Save collection _as..."
1381 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1383 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1384 #: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
1385 #: src/view-file/view-file.cc:731
1386 msgid "_Find duplicates..."
1387 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1390 #: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
1391 #: src/search.cc:1174
1394 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1396 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
1397 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
1399 msgid "Dropped list includes folders."
1400 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1402 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1403 #: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
1404 msgid "_Add contents"
1407 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
1408 #: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
1409 msgid "Add contents _recursive"
1410 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1412 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
1413 #: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
1415 msgid "_Skip folders"
1416 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1418 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
1419 # src/ui-utildlg.cc:105
1420 #: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
1421 #: src/view-dir.cc:431
1425 #: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
1429 #: src/color-man.cc:440
1430 msgid "Adobe RGB compatible"
1433 # src/ui-pathsel.cc:697
1434 #: src/color-man.cc:456
1436 msgid "Custom profile"
1437 msgstr "Minden fájl"
1443 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1449 #: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
1453 #: src/desktop-file.cc:83
1454 msgid "Please specify file name."
1457 # src/utilops.cc:1151
1458 #: src/desktop-file.cc:95
1460 msgid "Could not create directory"
1461 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1463 # src/utilops.cc:989
1464 #: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
1466 msgid "Desktop file"
1467 msgstr "Munkaasztal"
1469 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
1470 #: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
1473 "Unable to delete file:\n"
1476 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1479 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
1480 #: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
1481 #: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
1482 msgid "File deletion failed"
1483 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1485 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
1486 #: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
1487 #: src/ui-pathsel.cc:545
1489 msgstr "Fájl törlése"
1491 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
1492 #: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
1495 "About to delete the file:\n"
1498 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1501 # src/utilops.cc:989
1502 #: src/desktop-file.cc:384
1505 msgstr "Munkaasztal"
1507 #: src/desktop-file.cc:549
1511 #: src/desktop-file.cc:618
1515 #: src/desktop-file.cc:640
1519 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1520 #: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
1521 #: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
1525 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1526 # src/utilops.cc:764
1527 #: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
1528 #: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
1532 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1533 #: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
1534 #: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
1535 #: src/window.cc:400
1540 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1541 #: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
1543 msgid "Toggle thumbs"
1544 msgstr "Indexképek betöltése..."
1546 # src/collect-table.cc:624
1547 #: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
1549 msgid "Collection from selection"
1550 msgstr "Csatolás fájllistából"
1552 # src/collect-dlg.cc:182
1559 msgid "Select group 1 duplicates"
1563 msgid "Select group 2 duplicates"
1568 msgid "Drop files to compare them."
1569 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1571 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
1580 msgid "%d matches found in %d files"
1581 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1585 msgstr "[1. halmaz]"
1589 msgid "Reading checksums..."
1590 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1594 msgid "Reading dimensions..."
1595 msgstr "Méretek beolvasása..."
1599 msgid "Reading similarity data..."
1600 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1602 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1603 #: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
1604 msgid "Comparing..."
1605 msgstr "Összehasonlítás..."
1607 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1608 #: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
1610 msgstr "Rendezés..."
1612 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1621 msgid "Loading file list"
1622 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1625 msgid "Select group _1 duplicates"
1629 msgid "Select group _2 duplicates"
1632 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1633 #: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
1637 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1638 #: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
1639 msgid "Close _window"
1640 msgstr "Ablak _bezárása"
1645 msgid "%d files (set 2)"
1646 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1650 msgid "Name case-insensitive"
1651 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1653 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
1654 #: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
1655 #: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
1659 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
1660 #: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
1661 #: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
1662 #: src/view-file/view-file-list.cc:2244
1666 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1667 #: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
1674 msgstr "Ellenőrző összeg"
1679 msgid "Similarity (high - 95)"
1680 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1685 msgid "Similarity (med. - 90)"
1686 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1691 msgid "Similarity (low - 85)"
1692 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1696 msgid "Similarity (custom)"
1697 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1699 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1702 msgid "Name ≠ content"
1707 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1708 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1710 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1711 #: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
1712 #: src/toolbar.cc:92
1714 msgid "Find duplicates"
1715 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1717 # src/preferences.cc:645
1718 #: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
1723 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1724 #: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
1729 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1730 #: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
1731 #: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
1734 msgstr "Rendezés..."
1739 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1741 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1742 #: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
1749 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1751 # src/preferences.cc:875
1754 msgid "Custom Threshold"
1755 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1758 #: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
1762 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1765 msgid "Ignore Orientation"
1770 msgid "Compare two file sets"
1771 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1774 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1780 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1781 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1787 #: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
1797 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1803 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
1807 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
1811 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1818 msgid "Export Files"
1827 msgid "Export to csv"
1831 msgid "Export to tab-delimited"
1834 #: src/editors.cc:309
1836 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1839 # src/utilops.cc:343
1840 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
1844 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
1848 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1849 #: src/editors.cc:571
1851 msgstr "leállítás..."
1853 #: src/editors.cc:592
1854 msgid "Edit command results"
1855 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1857 #: src/editors.cc:595
1859 msgid "Output of %s"
1860 msgstr "%s kimenete"
1862 # src/ui-help.cc:191
1863 #: src/editors.cc:1122
1866 "Failed to run command:\n"
1869 "Sikertelen futtatás:\n"
1873 #: src/editors.cc:1249
1874 msgid "stopped by user"
1877 #: src/editors.cc:1334
1884 # src/utilops.cc:543
1885 #: src/editors.cc:1336
1887 msgid "Invalid editor command"
1888 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1890 #: src/editors.cc:1423
1891 msgid "Editor template is empty."
1894 #: src/editors.cc:1424
1895 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1898 #: src/editors.cc:1425
1899 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1902 #: src/editors.cc:1426
1903 msgid "Can't find matching file type."
1906 #: src/editors.cc:1427
1907 msgid "Can't execute external editor."
1910 #: src/editors.cc:1428
1911 msgid "External editor returned error status."
1914 #: src/editors.cc:1429
1915 msgid "File was skipped."
1918 #: src/editors.cc:1430
1919 msgid "Unknown error."
1922 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
1923 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
1924 #: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
1925 #: src/exif-common.cc:474
1929 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1930 # src/utilops.cc:764
1940 msgid "bottom right"
1947 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1948 # src/utilops.cc:764
1958 msgid "right bottom"
1978 msgid "center weighted"
1990 msgid "multi-segment"
1997 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
2001 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
2003 msgstr "nem meghatározott"
2005 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
2009 # src/preferences.cc:401
2010 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
2022 # src/utilops.cc:1216
2032 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
2036 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
2049 msgid "tungsten (incandescent)"
2054 msgstr "villanófény"
2058 msgid "fine weather"
2062 msgid "cloudy weather"
2070 msgid "daylight fluorescent"
2073 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2076 msgid "day white fluorescent"
2077 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2079 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2082 msgid "cool white fluorescent"
2083 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2086 msgid "white fluorescent"
2089 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2092 msgid "standard light A"
2095 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2098 msgid "standard light B"
2101 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2104 msgid "standard light C"
2124 msgid "ISO studio tungsten"
2128 msgid "yes, not detected by strobe"
2132 msgid "yes, detected by strobe"
2136 msgid "uncalibrated"
2140 msgid "1 chip color area"
2144 msgid "2 chip color area"
2148 msgid "3 chip color area"
2152 msgid "color sequential area"
2155 # src/preferences.cc:369
2162 msgid "color sequential linear"
2166 msgid "digital still camera"
2170 msgid "direct photo"
2176 msgstr "automatikus"
2178 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
2180 msgstr "automatikus"
2182 # src/preferences.cc:930
2185 msgid "auto bracket"
2186 msgstr "Automatikus átnevezés"
2188 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2199 # src/preferences.cc:400
2205 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2211 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2214 msgid "high gain up"
2217 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2220 msgid "low gain down"
2221 msgstr "Ablak _bezárása"
2223 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2226 msgid "high gain down"
2227 msgstr "Ablak _bezárása"
2229 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2233 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2250 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2260 # src/preferences.cc:676
2264 msgstr "Kép mérete:"
2268 msgid "Image Height"
2272 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2279 msgstr "Tömörítési arány:"
2281 # src/utilops.cc:539
2283 msgid "Image description"
2284 msgstr "Kép leírása"
2293 msgid "Camera model"
2296 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
2303 msgid "X resolution"
2308 msgid "Y Resolution"
2313 msgid "Resolution units"
2325 msgid "Primary chromaticities"
2329 msgid "YCbCy coefficients"
2333 msgid "YCbCr positioning"
2336 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2339 msgid "Black white reference"
2340 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2343 msgid "SubIFD Exif offset"
2347 msgid "Exposure time (seconds)"
2355 msgid "Exposure program"
2360 msgid "Spectral Sensitivity"
2361 msgstr "ISO érzékenység"
2363 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
2364 msgid "ISO sensitivity"
2365 msgstr "ISO érzékenység"
2367 # src/collect-dlg.cc:172
2370 msgid "Optoelectric conversion factor"
2371 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2376 msgid "Exif version"
2377 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2380 msgid "Date original"
2381 msgstr "Készítés időpontja"
2383 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2384 msgid "Date digitized"
2385 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2387 # src/ui-pathsel.cc:799
2390 msgid "Pixel format"
2391 msgstr "Fájl dátuma:"
2396 msgid "Compression ratio"
2397 msgstr "Tömörítési arány:"
2399 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
2400 msgid "Shutter speed"
2401 msgstr "Zársebesség"
2403 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
2412 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
2413 msgid "Exposure bias"
2418 msgid "Maximum aperture"
2421 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
2422 msgid "Subject distance"
2423 msgstr "Tárgytávolság"
2425 # src/preferences.cc:693
2427 msgid "Metering mode"
2428 msgstr "Mérési módszer"
2431 msgid "Light source"
2434 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
2436 msgstr "Villanófény"
2438 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
2439 msgid "Focal length"
2440 msgstr "Gyújtótávolság"
2444 msgid "Subject area"
2445 msgstr "Tárgytávolság"
2455 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
2459 msgid "Subsecond time"
2460 msgstr "Készítés időpontja"
2464 msgid "Subsecond time original"
2465 msgstr "Készítés időpontja"
2469 msgid "Subsecond time digitized"
2470 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2473 msgid "FlashPix version"
2476 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2486 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2488 # src/preferences.cc:823
2491 msgid "ExifR98 extension"
2492 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2496 msgid "Flash strength"
2497 msgstr "Gyújtótávolság"
2500 msgid "Spatial frequency response"
2504 msgid "X Pixel density"
2508 msgid "Y Pixel density"
2512 msgid "Pixel density units"
2515 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
2518 msgid "Subject location"
2519 msgstr "Nincs kijelölés"
2525 msgstr "Rendezetlen"
2539 msgid "Color filter array pattern"
2542 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
2543 # src/utilops.cc:1095
2546 msgid "Render process"
2550 msgid "Exposure mode"
2554 msgid "White balance"
2558 msgid "Digital zoom ratio"
2563 msgid "Focal length (35mm)"
2564 msgstr "Gyújtótávolság"
2568 msgid "Scene capture type"
2574 msgid "Gain control"
2575 msgstr "Külön eszköztár"
2582 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
2592 msgid "Device setting"
2597 msgid "Subject range"
2598 msgstr "Tárgytávolság"
2600 # src/preferences.cc:676
2603 msgid "Image serial number"
2604 msgstr "Kép mérete:"
2607 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2611 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2614 #: src/exif-common.cc:403
2619 #: src/exif-common.cc:432
2623 # src/preferences.cc:400
2624 #: src/exif-common.cc:436
2626 msgstr "bekapcsolva"
2628 #: src/exif-common.cc:439
2630 msgstr "kikapcsolva"
2632 #: src/exif-common.cc:448
2633 msgid "not detected by strobe"
2636 #: src/exif-common.cc:449
2637 msgid "detected by strobe"
2640 #: src/exif-common.cc:454
2641 msgid "red-eye reduction"
2642 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2644 #: src/exif-common.cc:474
2648 #: src/exif-common.cc:507
2652 #: src/exif-common.cc:515
2656 #: src/exif-common.cc:610
2657 msgid "Above Sea Level"
2660 #: src/exif-common.cc:610
2661 msgid "Below Sea Level"
2664 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
2669 #: src/exif-common.cc:917
2671 msgid "DateDigitized"
2672 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2674 #: src/exif-common.cc:923
2676 msgid "Focal length 35mm"
2677 msgstr "Gyújtótávolság"
2679 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
2684 # src/ui-pathsel.cc:697
2685 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
2687 msgid "Color profile"
2688 msgstr "Minden fájl"
2690 #: src/exif-common.cc:928
2691 msgid "GPS position"
2694 #: src/exif-common.cc:929
2695 msgid "GPS altitude"
2698 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
2703 # src/preferences.cc:369
2704 #: src/exif-common.cc:931
2710 #: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
2712 msgid "Country name"
2713 msgstr "Rendezés név szerint"
2716 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
2718 msgid "Country code"
2719 msgstr "Rendezés név szerint"
2722 #: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
2725 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2728 #: src/exif-common.cc:935
2733 # src/ui-pathsel.cc:799
2734 #: src/exif-common.cc:936
2737 msgstr "Fájl dátuma:"
2739 # src/utilops.cc:980
2740 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
2746 #: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
2751 # src/utilops.cc:980
2752 #: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
2757 # src/ui-pathsel.cc:799
2758 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
2761 msgstr "Fájl dátuma:"
2763 # src/ui-pathsel.cc:799
2764 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
2767 msgstr "Fájl dátuma:"
2770 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
2775 # src/ui-pathsel.cc:799
2776 #: src/exif-common.cc:943
2779 msgstr "Fájl dátuma:"
2781 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
2785 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
2786 #: src/filedata.cc:112
2791 #: src/filedata.cc:116
2796 #: src/filedata.cc:120
2801 #: src/filedata.cc:125
2806 #: src/filedata.cc:2766
2807 msgid "file or directory does not exist"
2810 # src/utilops.cc:1144
2811 #: src/filedata.cc:2772
2813 msgid "destination already exists"
2819 #: src/filedata.cc:2778
2820 msgid "destination can't be overwritten"
2823 #: src/filedata.cc:2784
2824 msgid "destination directory is not writable"
2827 #: src/filedata.cc:2790
2828 msgid "destination directory does not exist"
2831 #: src/filedata.cc:2796
2832 msgid "source directory is not writable"
2835 #: src/filedata.cc:2802
2837 msgid "no read permission"
2838 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2840 #: src/filedata.cc:2808
2841 msgid "file is readonly"
2844 #: src/filedata.cc:2814
2845 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2848 # src/utilops.cc:451
2849 #: src/filedata.cc:2820
2851 msgid "source and destination are the same"
2852 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2854 # src/utilops.cc:451
2855 #: src/filedata.cc:2826
2857 msgid "source and destination have different extension"
2858 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2860 #: src/filedata.cc:2832
2861 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2864 #: src/filedata.cc:2838
2865 msgid "another destination file has the same filename"
2868 # src/ui-tabcomp.cc:171
2869 #: src/filedata.cc:3393
2871 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2872 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2874 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
2875 #: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
2876 #: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
2877 #: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
2878 #: src/preferences.cc:2438
2881 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2884 #: src/fullscreen.cc:425
2889 #: src/fullscreen.cc:433
2893 #: src/fullscreen.cc:439
2897 #: src/fullscreen.cc:674
2898 msgid "Determined by Window Manager"
2901 #: src/fullscreen.cc:675
2902 msgid "Active screen"
2905 #: src/fullscreen.cc:677
2906 msgid "Active monitor"
2909 #: src/histogram.cc:121
2910 msgid "Log Histogram on Red"
2913 #: src/histogram.cc:122
2914 msgid "Log Histogram on Green"
2917 #: src/histogram.cc:123
2918 msgid "Log Histogram on Blue"
2921 #: src/histogram.cc:124
2922 msgid "Log Histogram on RGB"
2925 #: src/histogram.cc:125
2926 msgid "Log Histogram on value"
2929 #: src/histogram.cc:130
2930 msgid "Linear Histogram on Red"
2933 #: src/histogram.cc:131
2934 msgid "Linear Histogram on Green"
2937 #: src/histogram.cc:132
2938 msgid "Linear Histogram on Blue"
2941 #: src/histogram.cc:133
2942 msgid "Linear Histogram on RGB"
2945 #: src/histogram.cc:134
2946 msgid "Linear Histogram on value"
2949 # src/ui-tabcomp.cc:171
2950 #: src/history-list.cc:291
2952 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2953 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2955 # src/preferences.cc:897
2958 msgid " (Collection %s)"
2959 msgstr "Gyűjtemények"
2961 #: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
2963 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2966 #: src/image-load-j2k.cc:202
2967 msgid "Could not open file for reading"
2970 #: src/image-load-j2k.cc:212
2971 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2974 #: src/image-load-j2k.cc:219
2975 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2978 #: src/image-load-j2k.cc:227
2979 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2982 #: src/image-load-j2k.cc:233
2983 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2986 #: src/image-load-j2k.cc:239
2987 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2990 #: src/image-load-j2k.cc:246
2991 msgid "JP2 image not rgb"
2995 #: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
2998 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3000 # src/preferences.cc:676
3001 #: src/img-view.cc:100
3003 msgid "Rotate mirror"
3004 msgstr "Kép mérete:"
3006 # src/preferences.cc:676
3007 #: src/img-view.cc:101
3010 msgstr "Kép mérete:"
3013 #: src/img-view.cc:102
3015 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3016 msgstr "Forgatás _balra"
3019 #: src/img-view.cc:103
3021 msgid " Rotate clockwise 90°"
3022 msgstr "Forgatás _jobbra"
3024 #: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
3027 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3029 # src/preferences.cc:660
3030 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
3033 msgstr "Következő kép előtöltése"
3035 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3036 #: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
3037 #: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
3038 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
3042 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3043 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
3044 #: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
3046 msgstr "Kicsinyítés"
3049 #: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
3050 #: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
3051 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
3054 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3056 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3057 #: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
3058 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
3059 #: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
3060 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
3065 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3066 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
3067 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
3072 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3073 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
3074 #: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
3079 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3080 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
3081 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
3086 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3087 #: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
3088 #: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
3093 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3094 #: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
3095 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
3100 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3101 #: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
3102 #: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
3108 #: src/img-view.cc:126
3110 msgid "Zoom fit window width"
3111 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3114 #: src/img-view.cc:127
3116 msgid "Zoom fit window height"
3117 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3119 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3120 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
3122 msgid "Toggle slideshow"
3123 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3125 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3126 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
3127 #: src/toolbar.cc:138
3129 msgid "Pause slideshow"
3130 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3132 # src/preferences.cc:645
3133 #: src/img-view.cc:130
3135 msgid "Reload image"
3138 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3139 #: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
3142 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3144 #: src/img-view.cc:134
3146 msgid "Image overlay"
3147 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3149 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3150 #: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
3152 msgid "Exit fullscreen"
3153 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3155 #: src/img-view.cc:137
3160 # src/utilops.cc:1151
3161 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
3162 #: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
3164 msgid "Cannot open archive file"
3165 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3167 # src/preferences.cc:773
3168 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
3169 #: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
3170 #: src/view-file/view-file.cc:396
3172 msgid "See the Log Window"
3175 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3176 #: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
3177 #: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
3178 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
3182 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3183 #: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
3184 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
3185 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
3187 msgstr "Kicsinyítés"
3189 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3190 #: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
3191 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3192 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
3196 #: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
3197 msgid "_Go to directory view"
3200 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3201 #: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
3202 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
3204 msgid "Toggle _slideshow"
3205 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3207 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
3208 #: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
3209 msgid "Continue slides_how"
3210 msgstr "Diavetítés _folytatása"
3212 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3213 #: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
3214 #: src/layout-image.cc:847
3215 msgid "Pause slides_how"
3216 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3218 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3219 #: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
3220 msgid "Exit _full screen"
3221 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3223 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3224 #: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
3225 msgid "_Full screen"
3226 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3228 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3229 #: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
3230 msgid "C_lose window"
3231 msgstr "Ablak _bezárása"
3234 #: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
3238 #: src/layout.cc:554
3239 msgid "Scroll to top left corner"
3242 #: src/layout.cc:559
3243 msgid "Scroll to image center"
3246 #: src/layout.cc:564
3247 msgid "Keep the region from previous image"
3251 #: src/layout.cc:677
3253 msgid " Slideshow ["
3254 msgstr " Diavetítés"
3257 #: src/layout.cc:681
3263 #: src/layout.cc:714
3265 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3266 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3269 #: src/layout.cc:722
3271 msgid "%s, %d files%s"
3272 msgstr "%s, %d fájl%s"
3275 #: src/layout.cc:728
3280 #: src/layout.cc:778
3282 msgid "(no read permission) %s bytes"
3283 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
3286 #: src/layout.cc:782
3288 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3289 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3292 #: src/layout.cc:795
3294 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3295 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3298 #: src/layout.cc:799
3300 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3301 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3303 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3304 #: src/layout.cc:891
3306 msgid "Select sort order"
3307 msgstr "Nincs kijelölés"
3309 # src/collect-dlg.cc:59
3310 #: src/layout.cc:896
3313 "Folder contents (files selected)\n"
3314 "Slideshow [time interval]"
3315 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3317 # src/utilops.cc:539
3318 #: src/layout.cc:907
3320 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3321 msgstr "Kép leírása"
3323 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3324 #: src/layout.cc:918
3326 msgid "Select zoom and scroll mode"
3327 msgstr "Nincs kijelölés"
3329 #: src/layout.cc:930
3330 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3333 #: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
3337 #: src/layout.cc:2294
3338 msgid "Window options and layout"
3341 # src/preferences.cc:551
3342 #: src/layout.cc:2363
3344 msgid "General options"
3347 #: src/layout.cc:2365
3348 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3351 # src/preferences.cc:581
3352 #: src/layout.cc:2373
3354 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3356 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
3357 #: src/layout.cc:2376
3359 msgid "Show date in directories list view"
3360 msgstr "Új könyvtár"
3362 # src/preferences.cc:559
3363 #: src/layout.cc:2379
3365 msgid "Start-up directory:"
3366 msgstr "Induló könyvtár"
3368 #: src/layout.cc:2381
3372 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3373 #: src/layout.cc:2384
3375 msgid "Restore last path"
3376 msgstr "Mindet kijelölni"
3378 # src/utilops.cc:592
3379 #: src/layout.cc:2387
3384 #: src/layout.cc:2391
3386 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
3388 # src/collect-dlg.cc:59
3389 #: src/layout.cc:2712
3391 msgid "Invalid geometry\n"
3392 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3395 #: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
3399 # src/preferences.cc:676
3400 #: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
3401 #: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
3403 msgstr "A kép megjelenítése"
3405 #: src/layout-config.cc:358
3406 msgid "(drag to change order)"
3407 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
3410 #: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
3411 #: src/view-file/view-file.cc:701
3413 msgid "Open archive"
3414 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3416 # src/utilops.cc:592
3417 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
3418 #: src/view-file/view-file.cc:710
3420 msgid "_Copy path to clipboard"
3423 # src/utilops.cc:592
3424 #: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
3425 #: src/view-file/view-file.cc:712
3427 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3430 # src/utilops.cc:592
3431 #: src/layout-image.cc:809
3433 msgid "Copy _image to clipboard"
3436 #: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
3437 msgid "GIF _animation"
3441 #: src/layout-image.cc:864
3442 msgid "Hide file _list"
3443 msgstr "Fájllista _rejtése"
3445 #: src/layout-image.cc:2116
3447 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3450 #: src/layout-image.cc:2124
3452 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3455 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3456 #: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
3459 msgstr "Kuka ürítése"
3461 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
3462 #: src/layout-util.cc:591
3464 msgid "Operation failed:\n"
3465 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3467 # src/preferences.cc:823
3468 #: src/layout-util.cc:594
3470 msgid "No file extension\n"
3471 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3473 # src/utilops.cc:1151
3474 #: src/layout-util.cc:596
3476 msgid "Cannot create tmp file\n"
3477 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3479 #: src/layout-util.cc:598
3480 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3483 #: src/layout-util.cc:600
3484 msgid "File is not writable\n"
3487 # src/ui-pathsel.cc:799
3488 #: src/layout-util.cc:602
3490 msgid "Exiftran error\n"
3494 #: src/layout-util.cc:604
3496 msgid "Mogrify error\n"
3497 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3499 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3500 #: src/layout-util.cc:608
3502 msgid "Image orientation"
3505 #: src/layout-util.cc:2080
3507 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3510 # src/ui-pathsel.cc:307
3511 #: src/layout-util.cc:2154
3513 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3514 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
3517 #: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
3519 msgid "Rename window"
3520 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3522 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3523 #: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
3525 msgid "Delete window"
3526 msgstr "Ablak _bezárása"
3528 #: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
3533 #: src/layout-util.cc:2407
3535 msgid "rename window"
3536 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3538 #: src/layout-util.cc:2438
3539 msgid "Delete window layout"
3543 #: src/layout-util.cc:2464
3548 #: src/layout-util.cc:2465
3553 #: src/layout-util.cc:2466
3555 msgstr "_Szerkesztés"
3557 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3558 #: src/layout-util.cc:2467
3561 msgstr "Nincs kijelölés"
3563 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3564 #: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
3566 msgid "_Orientation"
3569 # src/ui-pathsel.cc:799
3570 #: src/layout-util.cc:2469
3576 #: src/layout-util.cc:2470
3578 msgid "P_references"
3579 msgstr "_Tulajdonságok..."
3581 # src/ui-pathsel.cc:764
3582 #: src/layout-util.cc:2472
3584 msgid "_Files and Folders"
3585 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3587 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3588 #: src/layout-util.cc:2473
3594 #: src/layout-util.cc:2474
3596 msgid "_Color Management"
3597 msgstr "Rendezés kezelő"
3599 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3600 #: src/layout-util.cc:2475
3602 msgid "_Connected Zoom"
3603 msgstr "Kicsinyítés"
3605 #: src/layout-util.cc:2476
3609 #: src/layout-util.cc:2477
3613 #: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
3615 msgid "Image _Overlay"
3616 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3618 #: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
3622 # src/preferences.cc:773
3623 #: src/layout-util.cc:2480
3629 #: src/layout-util.cc:2481
3634 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
3636 #: src/layout-util.cc:2483
3639 msgstr "_Másolás..."
3641 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
3643 #: src/layout-util.cc:2484
3646 msgstr "M_ozgatás..."
3648 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
3650 #: src/layout-util.cc:2485
3653 msgstr "Át_nevezés..."
3655 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
3657 #: src/layout-util.cc:2489
3662 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3663 #: src/layout-util.cc:2490
3666 msgstr "Mindet kijelölni"
3668 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3669 #: src/layout-util.cc:2491
3671 msgid "Select _none"
3672 msgstr "Nincs kijelölés"
3674 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3675 #: src/layout-util.cc:2492
3677 msgid "_Invert Selection"
3678 msgstr "Nincs kijelölés"
3680 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3681 #: src/layout-util.cc:2492
3683 msgid "Invert Selection"
3684 msgstr "Nincs kijelölés"
3686 # src/preferences.cc:684
3687 #: src/layout-util.cc:2494
3692 # src/preferences.cc:684
3693 #: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
3698 #: src/layout-util.cc:2495
3700 msgid "_First Image"
3701 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3703 #: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
3706 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3708 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3710 msgid "_Previous Image"
3711 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3713 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3714 #: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
3716 msgid "Previous Image"
3717 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3719 # src/preferences.cc:660
3720 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3723 msgstr "Következő kép előtöltése"
3725 # src/preferences.cc:660
3726 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3727 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
3730 msgstr "Következő kép előtöltése"
3732 # src/preferences.cc:676
3733 #: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
3735 msgid "Image Forward"
3736 msgstr "Kép mérete:"
3738 #: src/layout-util.cc:2502
3739 msgid "Forward in image history"
3742 #: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
3745 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3747 #: src/layout-util.cc:2503
3748 msgid "Back in image history"
3751 #: src/layout-util.cc:2505
3754 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3756 #: src/layout-util.cc:2505
3757 msgid "First Page of multi-page image"
3760 #: src/layout-util.cc:2506
3763 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3765 #: src/layout-util.cc:2506
3766 msgid "Last Page of multi-page image"
3769 # src/preferences.cc:660
3770 #: src/layout-util.cc:2507
3773 msgstr "Következő kép előtöltése"
3775 #: src/layout-util.cc:2507
3776 msgid "Next Page of multi-page image"
3779 #: src/layout-util.cc:2508
3781 msgid "_Previous Page"
3782 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3784 #: src/layout-util.cc:2508
3785 msgid "Previous Page of multi-page image"
3788 #: src/layout-util.cc:2512
3791 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3793 #: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
3796 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3798 #: src/layout-util.cc:2513
3802 #: src/layout-util.cc:2513
3803 msgid "Back in folder history"
3806 # src/preferences.cc:676
3807 #: src/layout-util.cc:2514
3810 msgstr "Kép mérete:"
3812 #: src/layout-util.cc:2514
3813 msgid "Forward in folder history"
3816 # src/ui-pathsel.cc:754
3817 #: src/layout-util.cc:2515
3820 msgstr "Saját könyvtár"
3822 # src/ui-pathsel.cc:754
3823 #: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
3824 #: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
3826 msgstr "Saját könyvtár"
3828 #: src/layout-util.cc:2516
3832 #: src/layout-util.cc:2516
3834 msgid "Up one folder"
3835 msgstr "Új mappa..."
3838 #: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
3841 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3843 #: src/layout-util.cc:2518
3846 msgstr "Alapértelmezések"
3849 #: src/layout-util.cc:2518
3851 msgid "New window (default)"
3852 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3854 # src/preferences.cc:581
3855 #: src/layout-util.cc:2519
3857 msgid "from current"
3858 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3860 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
3861 #: src/layout-util.cc:2522
3863 msgid "_New collection"
3864 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3866 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
3867 #: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
3869 msgid "New collection"
3870 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3872 # src/collect-dlg.cc:172
3873 #: src/layout-util.cc:2523
3875 msgid "_Open collection..."
3876 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3878 # src/collect-dlg.cc:172
3879 #: src/layout-util.cc:2523
3881 msgid "Open collection..."
3882 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3885 #: src/layout-util.cc:2524
3887 msgid "Open recen_t"
3888 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3890 # src/collect-dlg.cc:172
3891 #: src/layout-util.cc:2524
3893 msgid "Open recent collection"
3894 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3896 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
3897 #: src/layout-util.cc:2525
3900 msgstr "Rendezés..."
3902 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
3903 #: src/layout-util.cc:2525
3906 msgstr "Rendezés..."
3908 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
3909 #: src/layout-util.cc:2526
3911 msgid "Find duplicates..."
3912 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3914 #: src/layout-util.cc:2527
3917 msgstr "Haladó nézet"
3919 #: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
3922 msgstr "Haladó nézet"
3925 #: src/layout-util.cc:2528
3928 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3930 #: src/layout-util.cc:2529
3932 msgid "N_ew folder..."
3933 msgstr "Új mappa..."
3935 #: src/layout-util.cc:2529
3937 msgid "New folder..."
3938 msgstr "Új mappa..."
3940 # src/preferences.cc:823
3941 #: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
3943 msgid "Enable file _grouping"
3944 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3946 # src/preferences.cc:823
3947 #: src/layout-util.cc:2530
3949 msgid "Enable file grouping"
3950 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3952 # src/preferences.cc:823
3953 #: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
3955 msgid "Disable file groupi_ng"
3956 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3958 # src/preferences.cc:823
3959 #: src/layout-util.cc:2531
3961 msgid "Disable file grouping"
3962 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3964 # src/utilops.cc:592
3965 #: src/layout-util.cc:2532
3967 msgid "Copy path to clipboard"
3970 # src/utilops.cc:592
3971 #: src/layout-util.cc:2533
3973 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3976 # src/ui-pathsel.cc:799
3977 #: src/layout-util.cc:2534
3982 # src/ui-pathsel.cc:799
3983 #: src/layout-util.cc:2534
3988 # src/ui-pathsel.cc:799
3989 #: src/layout-util.cc:2535
3994 # src/ui-pathsel.cc:799
3995 #: src/layout-util.cc:2535
4000 # src/ui-pathsel.cc:799
4001 #: src/layout-util.cc:2536
4006 # src/ui-pathsel.cc:799
4007 #: src/layout-util.cc:2536
4012 # src/ui-pathsel.cc:799
4013 #: src/layout-util.cc:2537
4018 # src/ui-pathsel.cc:799
4019 #: src/layout-util.cc:2537
4024 # src/ui-pathsel.cc:799
4025 #: src/layout-util.cc:2538
4030 # src/ui-pathsel.cc:799
4031 #: src/layout-util.cc:2538
4036 # src/ui-pathsel.cc:799
4037 #: src/layout-util.cc:2539
4042 # src/ui-pathsel.cc:799
4043 #: src/layout-util.cc:2539
4048 # src/ui-pathsel.cc:799
4049 #: src/layout-util.cc:2540
4054 # src/ui-pathsel.cc:799
4055 #: src/layout-util.cc:2540
4061 #: src/layout-util.cc:2541
4063 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4064 msgstr "Forgatás _jobbra"
4067 #: src/layout-util.cc:2541
4069 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4070 msgstr "Forgatás _jobbra"
4073 #: src/layout-util.cc:2542
4075 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4076 msgstr "Forgatás _balra"
4079 #: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
4080 #: src/toolbar.cc:111
4082 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4083 msgstr "Forgatás _balra"
4086 #: src/layout-util.cc:2543
4088 msgid "Rotate 1_80°"
4089 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4092 #: src/layout-util.cc:2543
4094 msgid "Image Rotate 180°"
4095 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4098 #: src/layout-util.cc:2544
4100 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
4102 # src/preferences.cc:676
4103 #: src/layout-util.cc:2544
4105 msgid "Image Mirror"
4106 msgstr "Kép mérete:"
4109 #: src/layout-util.cc:2545
4111 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
4113 # src/preferences.cc:676
4114 #: src/layout-util.cc:2545
4117 msgstr "Kép mérete:"
4119 #: src/layout-util.cc:2546
4121 msgid "_Original state"
4122 msgstr "Eredeti név"
4124 #: src/layout-util.cc:2546
4126 msgid "Image rotate Original state"
4127 msgstr "Eredeti név"
4130 #: src/layout-util.cc:2547
4132 msgid "P_references..."
4133 msgstr "_Tulajdonságok..."
4136 #: src/layout-util.cc:2547
4138 msgid "Preferences..."
4139 msgstr "_Tulajdonságok..."
4142 #: src/layout-util.cc:2548
4144 msgid "Configure _Plugins..."
4145 msgstr "A Geeqie beállítása"
4148 #: src/layout-util.cc:2548
4150 msgid "Configure Plugins..."
4151 msgstr "A Geeqie beállítása"
4154 #: src/layout-util.cc:2549
4156 msgid "_Configure this window..."
4157 msgstr "A Geeqie beállítása"
4160 #: src/layout-util.cc:2549
4162 msgid "Configure this window..."
4163 msgstr "A Geeqie beállítása"
4165 #: src/layout-util.cc:2550
4167 msgid "_Cache maintenance..."
4168 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4170 #: src/layout-util.cc:2550
4172 msgid "Cache maintenance..."
4173 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4175 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4176 #: src/layout-util.cc:2551
4177 msgid "Set as _wallpaper"
4178 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4180 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4181 #: src/layout-util.cc:2551
4183 msgid "Set as wallpaper"
4184 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4186 # src/preferences.cc:660
4187 #: src/layout-util.cc:2552
4189 msgid "_Save metadata"
4190 msgstr "Következő kép előtöltése"
4192 # src/preferences.cc:660
4193 #: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
4195 msgid "Save metadata"
4196 msgstr "Következő kép előtöltése"
4199 #: src/layout-util.cc:2553
4201 msgid "Keyword autocomplete"
4202 msgstr "Rendezetlen"
4205 #: src/layout-util.cc:2553
4207 msgid "Keyword Autocomplete"
4208 msgstr "Rendezetlen"
4211 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
4212 #: src/layout-util.cc:2577
4214 msgid "_Zoom to fit"
4215 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4217 #: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
4219 msgid "Fit _Horizontally"
4222 #: src/layout-util.cc:2562
4224 msgid "Fit Horizontally"
4227 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
4229 msgid "Fit _Vertically"
4232 #: src/layout-util.cc:2563
4234 msgid "Fit Vertically"
4237 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4238 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
4243 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4244 #: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
4249 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4250 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
4255 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
4256 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
4257 #: src/toolbar.cc:128
4259 msgid "Connected Zoom in"
4260 msgstr "Kicsinyítés"
4262 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
4263 #: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
4265 msgid "Connected Zoom out"
4266 msgstr "Kicsinyítés"
4269 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
4271 msgid "Connected Zoom 1:1"
4272 msgstr "1:1 méretarány"
4275 #: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
4277 msgid "Connected Zoom to fit"
4278 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4280 #: src/layout-util.cc:2578
4282 msgid "Connected Fit Horizontally"
4285 #: src/layout-util.cc:2579
4287 msgid "Connected Fit Vertically"
4291 #: src/layout-util.cc:2580
4293 msgid "Connected Zoom 2:1"
4294 msgstr "1:1 méretarány"
4297 #: src/layout-util.cc:2581
4299 msgid "Connected Zoom 3:1"
4300 msgstr "1:1 méretarány"
4303 #: src/layout-util.cc:2582
4305 msgid "Connected Zoom 4:1"
4306 msgstr "1:1 méretarány"
4308 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4309 #: src/layout-util.cc:2583
4311 msgid "Connected Zoom 1:2"
4314 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4315 #: src/layout-util.cc:2584
4317 msgid "Connected Zoom 1:3"
4320 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4321 #: src/layout-util.cc:2585
4323 msgid "Connected Zoom 1:4"
4326 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
4327 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
4328 #: src/layout-util.cc:2586
4330 msgid "_View in new window"
4331 msgstr "Nézet új _ablakban"
4333 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
4334 #: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
4336 msgid "F_ull screen"
4337 msgstr "Teljes ké_pernyő"
4339 # src/fullscreen.cc:117
4340 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
4342 msgid "_Leave full screen"
4343 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4345 # src/fullscreen.cc:117
4346 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
4348 msgid "Leave full screen"
4349 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4351 #: src/layout-util.cc:2593
4352 msgid "_Cycle through overlay modes"
4355 #: src/layout-util.cc:2593
4356 msgid "Cycle through Overlay modes"
4359 #: src/layout-util.cc:2594
4360 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4363 #: src/layout-util.cc:2594
4364 msgid "Cycle through histogram channels"
4367 #: src/layout-util.cc:2595
4368 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4371 #: src/layout-util.cc:2595
4372 msgid "Cycle through histogram modes"
4376 #: src/layout-util.cc:2596
4378 msgid "_Hide file list"
4379 msgstr "Fájllista _rejtése"
4382 #: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
4384 msgid "Hide file list"
4385 msgstr "Fájllista _rejtése"
4387 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
4388 #: src/layout-util.cc:2597
4390 msgid "_Pause slideshow"
4391 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4393 #: src/layout-util.cc:2598
4398 #: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
4400 msgid "Slideshow Faster"
4401 msgstr " Diavetítés"
4403 #: src/layout-util.cc:2599
4408 #: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
4410 msgid "Slideshow Slower"
4411 msgstr " Diavetítés"
4413 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4414 #: src/layout-util.cc:2600
4419 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4420 #: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
4425 #: src/layout-util.cc:2601
4427 msgid "_Help manual"
4430 #: src/layout-util.cc:2601
4435 #: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
4436 msgid "On-line help search"
4440 #: src/layout-util.cc:2603
4442 msgid "_Keyboard shortcuts"
4443 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4446 #: src/layout-util.cc:2603
4448 msgid "Keyboard shortcuts"
4449 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4452 #: src/layout-util.cc:2604
4454 msgid "_Keyboard map"
4455 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4457 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
4458 #: src/layout-util.cc:2604
4460 msgid "Keyboard map"
4461 msgstr "Indexképek betöltése..."
4463 #: src/layout-util.cc:2605
4467 #: src/layout-util.cc:2605
4472 #: src/layout-util.cc:2606
4475 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4478 #: src/layout-util.cc:2606
4480 msgid "ChangeLog notes"
4481 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4483 #: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
4484 msgid "Search and Run command"
4487 #: src/layout-util.cc:2607
4488 msgid "Search commands by keyword and run them"
4492 #: src/layout-util.cc:2608
4495 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4498 #: src/layout-util.cc:2608
4501 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4503 # src/preferences.cc:773
4504 #: src/layout-util.cc:2609
4509 # src/preferences.cc:773
4510 #: src/layout-util.cc:2609
4515 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
4516 #: src/layout-util.cc:2610
4518 msgid "_Exif window"
4519 msgstr "Ablak _bezárása"
4522 #: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
4525 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4527 #: src/layout-util.cc:2611
4528 msgid "_Cycle through stereo modes"
4531 #: src/layout-util.cc:2611
4532 msgid "Cycle through stereo modes"
4535 # src/preferences.cc:660
4536 #: src/layout-util.cc:2612
4539 msgstr "Következő kép előtöltése"
4541 # src/preferences.cc:660
4542 #: src/layout-util.cc:2612
4544 msgid "Next Split Pane"
4545 msgstr "Következő kép előtöltése"
4547 #: src/layout-util.cc:2613
4549 msgid "_Previous Pane"
4550 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4552 #: src/layout-util.cc:2613
4554 msgid "Previous Split Pane"
4555 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4557 # src/preferences.cc:660
4558 #: src/layout-util.cc:2614
4561 msgstr "Következő kép előtöltése"
4563 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4564 #: src/layout-util.cc:2614
4566 msgid "Up Split Pane"
4569 # src/preferences.cc:660
4570 #: src/layout-util.cc:2615
4573 msgstr "Következő kép előtöltése"
4575 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4576 #: src/layout-util.cc:2615
4578 msgid "Down Split Pane"
4581 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4582 #: src/layout-util.cc:2616
4584 msgid "_Write orientation to file"
4585 msgstr "Fájl felülírása"
4587 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4588 #: src/layout-util.cc:2616
4590 msgid "Write orientation to file"
4591 msgstr "Fájl felülírása"
4593 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4594 #: src/layout-util.cc:2617
4596 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4597 msgstr "Fájl felülírása"
4599 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4600 #: src/layout-util.cc:2617
4602 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4603 msgstr "Fájl felülírása"
4605 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
4606 #: src/layout-util.cc:2618
4608 msgid "Clear Marks..."
4609 msgstr "Kuka ürítése"
4611 # src/preferences.cc:603
4612 #: src/layout-util.cc:2622
4614 msgid "Show _Thumbnails"
4615 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
4617 # src/preferences.cc:603
4618 #: src/layout-util.cc:2622
4620 msgid "Show Thumbnails"
4621 msgstr "Indexképek megjelenítése"
4623 # src/ui-pathsel.cc:764
4624 #: src/layout-util.cc:2623
4627 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4629 # src/ui-pathsel.cc:764
4630 #: src/layout-util.cc:2623
4633 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4635 # src/ui-pathsel.cc:764
4636 #: src/layout-util.cc:2624
4638 msgid "Show File Filter"
4639 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4641 # src/ui-pathsel.cc:799
4642 #: src/layout-util.cc:2625
4645 msgstr "Fájl dátuma:"
4647 # src/ui-pathsel.cc:764
4648 #: src/layout-util.cc:2625
4650 msgid "Show Pixel Info"
4651 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4654 #: src/layout-util.cc:2626
4657 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4660 #: src/layout-util.cc:2626
4662 msgid "Hide alpha channel"
4663 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4666 #: src/layout-util.cc:2627
4668 msgid "_Float file list"
4669 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4672 #: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
4674 msgid "Float file list"
4675 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4678 #: src/layout-util.cc:2628
4680 msgid "Hide tool_bar"
4681 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4684 #: src/layout-util.cc:2628
4686 msgid "Hide toolbar"
4687 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4689 #: src/layout-util.cc:2629
4690 msgid "_Info sidebar"
4693 #: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
4694 msgid "Info sidebar"
4698 #: src/layout-util.cc:2630
4700 msgid "Sort _manager"
4701 msgstr "Rendezés kezelő"
4704 #: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
4706 msgid "Sort manager"
4707 msgstr "Rendezés kezelő"
4710 #: src/layout-util.cc:2631
4713 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4715 # src/ui-pathsel.cc:697
4716 #: src/layout-util.cc:2633
4718 msgid "Use _color profiles"
4719 msgstr "Minden fájl"
4721 # src/ui-pathsel.cc:697
4722 #: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
4724 msgid "Use color profiles"
4725 msgstr "Minden fájl"
4727 #: src/layout-util.cc:2634
4728 msgid "Use profile from _image"
4731 #: src/layout-util.cc:2634
4732 msgid "Use profile from image"
4735 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4736 #: src/layout-util.cc:2635
4738 msgid "Toggle _grayscale"
4739 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4741 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4742 #: src/layout-util.cc:2635
4744 msgid "Toggle grayscale"
4745 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4747 #: src/layout-util.cc:2636
4749 msgid "Image Overlay"
4750 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4752 #: src/layout-util.cc:2637
4753 msgid "_Show Histogram"
4757 #: src/layout-util.cc:2637
4759 msgid "Show Histogram"
4760 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4762 # src/preferences.cc:906
4763 #: src/layout-util.cc:2638
4765 msgid "Rectangular Selection"
4766 msgstr "Derékszögű kijelölés"
4768 #: src/layout-util.cc:2639
4769 msgid "Toggle GIF animation"
4773 #: src/layout-util.cc:2640
4775 msgid "_Exif rotate"
4776 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4779 #: src/layout-util.cc:2640
4781 msgid "Toggle Exif rotate"
4782 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4784 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4785 #: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
4787 msgid "Draw Rectangle"
4788 msgstr "Mindet kijelölni"
4790 #: src/layout-util.cc:2642
4791 msgid "Over/Under Exposed"
4794 #: src/layout-util.cc:2642
4795 msgid "Highlight over/under exposed"
4798 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4799 #: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
4801 msgid "Split Pane Sync"
4804 # src/preferences.cc:676
4805 #: src/layout-util.cc:2647
4807 msgid "Images as _List"
4808 msgstr "Kép mérete:"
4811 #: src/layout-util.cc:2647
4813 msgid "View Images as List"
4814 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4816 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4817 #: src/layout-util.cc:2648
4819 msgid "Images as I_cons"
4822 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4823 #: src/layout-util.cc:2648
4825 msgid "View Images as Icons"
4828 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4829 #: src/layout-util.cc:2652
4831 msgid "T_oggle Folder View"
4832 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4834 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4835 #: src/layout-util.cc:2652
4837 msgid "Toggle Folders View"
4838 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4840 #: src/layout-util.cc:2656
4845 #: src/layout-util.cc:2656
4847 msgid "Split panes horizontal."
4850 #: src/layout-util.cc:2657
4855 #: src/layout-util.cc:2657
4857 msgid "Split panes vertical"
4860 #: src/layout-util.cc:2658
4864 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4865 #: src/layout-util.cc:2658
4867 msgid "Split panes quad"
4870 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4871 #: src/layout-util.cc:2659
4876 # src/preferences.cc:660
4877 #: src/layout-util.cc:2659
4880 msgstr "Következő kép előtöltése"
4882 #: src/layout-util.cc:2663
4883 msgid "Input _0: sRGB"
4886 #: src/layout-util.cc:2663
4887 msgid "Input 0: sRGB"
4890 #: src/layout-util.cc:2664
4891 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4894 #: src/layout-util.cc:2664
4895 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4898 #: src/layout-util.cc:2665
4902 #: src/layout-util.cc:2665
4906 #: src/layout-util.cc:2666
4910 #: src/layout-util.cc:2666
4914 #: src/layout-util.cc:2667
4918 #: src/layout-util.cc:2667
4922 #: src/layout-util.cc:2668
4926 #: src/layout-util.cc:2668
4930 #: src/layout-util.cc:2672
4931 msgid "Histogram on Red"
4934 #: src/layout-util.cc:2673
4935 msgid "Histogram on Green"
4938 #: src/layout-util.cc:2674
4939 msgid "Histogram on Blue"
4942 #: src/layout-util.cc:2675
4943 msgid "Histogram on RGB"
4946 #: src/layout-util.cc:2676
4947 msgid "Histogram on Value"
4950 #: src/layout-util.cc:2680
4951 msgid "Linear Histogram"
4954 #: src/layout-util.cc:2681
4955 msgid "_Log Histogram"
4958 #: src/layout-util.cc:2681
4959 msgid "Log Histogram"
4962 #: src/layout-util.cc:2685
4966 #: src/layout-util.cc:2685
4970 #: src/layout-util.cc:2686
4971 msgid "_Side by Side"
4974 #: src/layout-util.cc:2686
4975 msgid "Stereo Side by Side"
4978 #: src/layout-util.cc:2687
4982 #: src/layout-util.cc:2687
4983 msgid "Stereo Cross"
4986 #: src/layout-util.cc:2688
4990 #: src/layout-util.cc:2688
4994 #: src/layout-util.cc:3021
4999 #: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
5001 msgid "_Set mark %d"
5004 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5005 #: src/layout-util.cc:3022
5008 msgstr "Mindet kijelölni"
5010 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
5012 msgid "_Reset mark %d"
5015 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5016 #: src/layout-util.cc:3023
5018 msgid "Reset mark %d"
5019 msgstr "Mindet kijelölni"
5021 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
5023 msgid "_Toggle mark %d"
5026 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5027 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
5029 msgid "Toggle mark %d"
5030 msgstr "Mindet kijelölni"
5032 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5033 #: src/layout-util.cc:3026
5035 msgid "Se_lect mark %d"
5036 msgstr "Mindet kijelölni"
5038 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5039 #: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
5041 msgid "Select mark %d"
5042 msgstr "Mindet kijelölni"
5044 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5045 #: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
5047 msgid "_Select mark %d"
5048 msgstr "Mindet kijelölni"
5050 #: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
5052 msgid "_Add mark %d"
5053 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5055 #: src/layout-util.cc:3028
5058 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5060 #: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
5062 msgid "_Intersection with mark %d"
5065 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5066 #: src/layout-util.cc:3029
5068 msgid "Intersection with mark %d"
5069 msgstr "Mindet kijelölni"
5071 #: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
5073 msgid "_Unselect mark %d"
5076 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5077 #: src/layout-util.cc:3030
5079 msgid "Unselect mark %d"
5080 msgstr "Mindet kijelölni"
5082 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5083 #: src/layout-util.cc:3031
5085 msgid "_Filter mark %d"
5086 msgstr "Mindet kijelölni"
5088 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5089 #: src/layout-util.cc:3031
5091 msgid "Filter mark %d"
5092 msgstr "Mindet kijelölni"
5094 #: src/layout-util.cc:3646
5096 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5099 #: src/layout-util.cc:3652
5100 msgid "No unsaved metadata"
5103 #: src/layout-util.cc:3700
5106 "Image profile: %s\n"
5107 "Screen profile: %s"
5110 #: src/layout-util.cc:3708
5111 msgid "Click to enable color management"
5114 #: src/layout-util.cc:3713
5115 msgid "Color profiles not supported"
5118 #: src/layout-util.cc:3735
5120 msgid "Input _%d: %s"
5123 #: src/logwindow.cc:326
5127 #: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
5128 msgid "Debug level:"
5131 # src/preferences.cc:766
5132 #: src/logwindow.cc:381
5134 msgid "Pause scrolling"
5135 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5137 # src/preferences.cc:823
5138 #: src/logwindow.cc:389
5140 msgid "Enable line wrap"
5141 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5143 # src/ui-pathsel.cc:799
5144 #: src/logwindow.cc:397
5146 msgid "Enable timer data"
5147 msgstr "Fájl dátuma:"
5149 #: src/logwindow.cc:417
5150 msgid "Search for text in log window"
5153 #: src/logwindow.cc:426
5154 msgid "Search backwards"
5157 #: src/logwindow.cc:436
5158 msgid "Search forwards"
5161 #: src/logwindow.cc:446
5162 msgid "Highlight all"
5165 # src/preferences.cc:812
5166 #: src/logwindow.cc:452
5168 msgid "Filter regexp"
5175 "Usage: %s [options] [path]\n"
5178 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
5184 msgid "Valid options:\n"
5185 msgstr "érvényes opciók:\n"
5188 msgid " --blank start with blank file list\n"
5193 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5198 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5205 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
5206 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
5209 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
5215 msgid " -h, --help show this message\n"
5217 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
5224 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5226 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5232 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
5233 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5236 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
5243 " -r, --remote send following commands to open window\n"
5245 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5251 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
5253 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5259 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
5260 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
5265 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
5266 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5271 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
5272 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
5277 msgid " -v, --version print version info\n"
5278 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5283 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
5284 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5289 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
5290 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5293 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
5296 # src/utilops.cc:1151
5299 msgid "Cannot load "
5300 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5302 # src/preferences.cc:667
5305 msgid "Configuration file path "
5306 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5308 # src/preferences.cc:559
5311 msgid " is not a file\n"
5312 msgstr "Induló könyvtár"
5314 # src/preferences.cc:559
5317 msgid " is not a folder\n"
5318 msgstr "Induló könyvtár"
5321 msgid "No path parameter given\n"
5327 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5328 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
5333 msgid "Could not create dir:%s\n"
5334 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
5339 msgid "error saving file: %s\n"
5340 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5346 "error saving file: %s\n"
5348 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5356 # src/preferences.cc:684
5365 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5367 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
5368 "Kilép ennek ellenére?"
5373 msgid "Sort by file creation date"
5374 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5379 msgid "Sort by Exif date original"
5380 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5385 msgid "Sort by Exif date digitized"
5386 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5391 msgstr "Rendezetlen"
5396 msgid "Sort by rating"
5397 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5402 msgid "Sort by class"
5403 msgstr "Rendezés méret szerint"
5405 # src/preferences.cc:710
5406 #: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
5407 msgid "Zoom to original size"
5408 msgstr "Eredeti méret"
5410 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
5411 #: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
5412 msgid "Fit image to window"
5413 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
5415 # src/preferences.cc:722
5417 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5418 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
5421 #: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
5423 msgid "Rotate clockwise 90°"
5424 msgstr "Forgatás _jobbra"
5427 #: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
5430 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
5433 #: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
5436 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
5438 #: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
5440 msgid "Original state"
5441 msgstr "Eredeti név"
5443 # src/preferences.cc:897
5446 msgid "_Add to Collection"
5447 msgstr "Gyűjtemények"
5449 #: src/metadata.cc:1739
5453 #: src/metadata.cc:1740
5457 #: src/metadata.cc:1741
5461 #: src/metadata.cc:1742
5465 #: src/metadata.cc:1743
5470 #: src/metadata.cc:1744
5475 #: src/metadata.cc:1745
5479 #: src/metadata.cc:1746
5484 #: src/metadata.cc:1747
5488 #: src/metadata.cc:1748
5492 #: src/metadata.cc:1749
5496 #: src/metadata.cc:1750
5500 #: src/metadata.cc:1751
5504 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
5505 #: src/metadata.cc:1752
5510 #: src/metadata.cc:1753
5515 #: src/metadata.cc:1754
5518 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
5520 #: src/metadata.cc:1755
5524 #: src/metadata.cc:1756
5528 #: src/metadata.cc:1757
5532 #: src/metadata.cc:1758
5536 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5537 #: src/metadata.cc:1759
5540 msgstr "Rendezés..."
5542 #: src/metadata.cc:1760
5547 #: src/metadata.cc:1761
5551 #: src/metadata.cc:1762
5556 # src/ui-pathsel.cc:799
5557 #: src/metadata.cc:1763
5562 #: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
5566 #: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
5570 #: src/metadata.cc:1766
5574 #: src/metadata.cc:1767
5578 #: src/metadata.cc:1768
5582 #: src/metadata.cc:1769
5586 #: src/metadata.cc:1770
5588 msgid "Architecture"
5591 #: src/metadata.cc:1771
5595 #: src/metadata.cc:1772
5599 #: src/metadata.cc:1773
5603 #: src/metadata.cc:1774
5607 #: src/metadata.cc:1775
5611 #: src/metadata.cc:1776
5615 #: src/metadata.cc:1777
5619 #: src/metadata.cc:1780
5623 # src/preferences.cc:897
5624 #: src/metadata.cc:1781
5627 msgstr "Gyűjtemények"
5629 #: src/metadata.cc:1782
5634 #: src/metadata.cc:1783
5639 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
5640 #: src/metadata.cc:1784
5643 msgstr "Nincs kijelölés"
5645 #: src/metadata.cc:1785
5649 #: src/metadata.cc:1786
5654 #: src/metadata.cc:1787
5658 #: src/metadata.cc:1788
5662 #: src/metadata.cc:1789
5666 #: src/metadata.cc:1790
5670 #: src/metadata.cc:1791
5671 msgid "Sunny weather"
5674 #: src/metadata.cc:1792
5679 #: src/metadata.cc:1793
5682 msgstr "_Szerkesztés"
5684 #: src/metadata.cc:1794
5687 msgstr "Alapértelmezések"
5689 #: src/metadata.cc:1795
5693 #: src/metadata.cc:1796
5698 #: src/metadata.cc:1797
5699 msgid "Black and White"
5702 #: src/metadata.cc:1798
5707 msgid "Warning: libarchive not installed"
5710 # src/utilops.cc:1151
5713 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5714 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5716 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5717 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5720 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5726 # src/utilops.cc:989
5727 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
5729 msgstr "Munkaasztal"
5731 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
5732 #: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
5735 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5737 # src/preferences.cc:897
5738 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
5741 msgstr "Gyűjtemények"
5743 # src/preferences.cc:676
5747 msgstr "Kép mérete:"
5749 # src/utilops.cc:539
5752 msgid "Images total"
5753 msgstr "Kép leírása"
5755 # src/ui-pathsel.cc:799
5758 msgid "File page no."
5759 msgstr "Fájl dátuma:"
5761 # src/preferences.cc:676
5765 msgstr "Kép mérete:"
5769 msgid "ShutterSpeed"
5770 msgstr "Zársebesség"
5778 msgid "Focal len. 35mm"
5779 msgstr "Gyújtótávolság"
5789 # src/preferences.cc:369
5795 # src/ui-pathsel.cc:799
5801 # src/utilops.cc:1216
5808 msgid "© Contributor"
5818 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5821 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
5822 msgid "Display Find search bar"
5825 #: src/pan-view/pan-view.cc:105
5827 msgid "Start search"
5828 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
5830 #: src/pan-view/pan-view.cc:107
5831 msgid "Hide Find search bar"
5834 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5835 # src/utilops.cc:764
5836 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5841 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5843 msgid "Scroll right"
5846 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5847 # src/utilops.cc:764
5848 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5854 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5857 msgstr " Diavetítés"
5860 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5862 msgid "Scroll left faster"
5863 msgstr " Diavetítés"
5865 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
5867 msgid "Scroll right faster"
5871 #: src/pan-view/pan-view.cc:130
5873 msgid "Scroll up faster"
5874 msgstr " Diavetítés"
5877 #: src/pan-view/pan-view.cc:131
5879 msgid "Scroll down faster"
5880 msgstr " Diavetítés"
5882 #: src/pan-view/pan-view.cc:132
5883 msgid "Scroll display half screen up"
5886 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
5887 msgid "Scroll display half screen down"
5890 #: src/pan-view/pan-view.cc:134
5891 msgid "Scroll display half screen left"
5894 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
5895 msgid "Scroll display half screen right"
5898 # src/collect-table.cc:86
5899 #: src/pan-view/pan-view.cc:510
5901 msgid "%d images, %s"
5904 #: src/pan-view/pan-view.cc:520
5906 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5909 #: src/pan-view/pan-view.cc:521
5910 msgid "Folder not supported"
5914 #: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
5916 msgid "Reading image data..."
5917 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
5919 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5920 #: src/pan-view/pan-view.cc:1148
5922 msgid "Sorting images..."
5923 msgstr "Rendezés..."
5925 # src/utilops.cc:980
5926 #: src/pan-view/pan-view.cc:1483
5930 #: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
5931 #: src/preferences.cc:2442
5936 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
5937 #: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5942 # src/preferences.cc:595
5943 #: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
5947 #: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
5948 msgid "Folder not found"
5951 #: src/pan-view/pan-view.cc:1797
5952 msgid "The entered path is not a folder"
5955 #: src/pan-view/pan-view.cc:1882
5958 msgstr "Haladó nézet"
5960 # src/preferences.cc:369
5961 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5966 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
5967 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5973 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910
5975 msgid "Folders (flower)"
5978 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911
5983 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
5988 # src/preferences.cc:676
5989 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
5992 msgstr "A kép megjelenítése"
5994 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
5995 #: src/pan-view/pan-view.cc:1922
5997 msgid "Small Thumbnails"
6000 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6001 #: src/pan-view/pan-view.cc:1923
6003 msgid "Normal Thumbnails"
6006 # src/cache-maint.cc:252
6007 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
6009 msgid "Large Thumbnails"
6010 msgstr "Indexképek törlése"
6012 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
6016 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
6020 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
6024 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
6028 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
6032 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
6033 msgid "Pan View Performance"
6036 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
6037 msgid "Pan view performance may be poor."
6040 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
6042 "To improve the performance of thumbnails in\n"
6043 "pan view the following options can be enabled.\n"
6045 "Note that both options must be enabled to\n"
6046 "notice a change in performance."
6049 # src/preferences.cc:603
6050 #: src/pan-view/pan-view.cc:2098
6051 msgid "Cache thumbnails"
6052 msgstr "Indexképek tárolása"
6054 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
6055 msgid "Use shared thumbnail cache"
6058 #: src/pan-view/pan-view.cc:2106
6059 msgid "Do not show this dialog again"
6062 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
6067 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
6069 msgid "Sort by E_xif date"
6070 msgstr "Rendezés dátum szerint"
6072 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
6073 msgid "_Show Exif information"
6076 # src/ui-pathsel.cc:764
6077 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
6080 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6082 # src/preferences.cc:400
6083 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
6089 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
6094 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
6098 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
6102 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
6103 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
6106 msgstr "Fájl törlése"
6108 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
6112 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
6116 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
6120 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
6125 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
6127 msgid "Keyword Filter:"
6128 msgstr "Rendezetlen"
6130 # src/ui-pathsel.cc:799
6131 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
6135 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6136 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
6138 msgid "Removed keyword…"
6139 msgstr "/Nézet/I_konok"
6141 # src/ui-pathsel.cc:799
6142 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
6147 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
6151 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
6155 # src/utilops.cc:980
6156 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
6158 msgid "filename found"
6161 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
6163 msgid "partial match"
6166 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
6170 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
6171 #: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
6176 # src/preferences.cc:676
6177 #: src/preferences.cc:132
6180 msgstr "A kép megjelenítése"
6182 #: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
6187 #: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
6190 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
6192 #: src/preferences.cc:137
6197 # src/preferences.cc:367
6198 #: src/preferences.cc:664
6199 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6200 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
6202 # src/preferences.cc:368
6203 #: src/preferences.cc:666
6207 # src/preferences.cc:370
6208 #: src/preferences.cc:668
6210 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6211 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
6213 #: src/preferences.cc:691
6217 #: src/preferences.cc:719
6221 #: src/preferences.cc:721
6225 #: src/preferences.cc:723
6229 #: src/preferences.cc:763
6233 #: src/preferences.cc:765
6237 #: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
6241 # src/preferences.cc:676
6242 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
6245 msgstr "Kép mérete:"
6247 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
6251 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
6254 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6256 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
6259 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6261 # src/preferences.cc:660
6262 #: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
6265 msgstr "Következő kép előtöltése"
6267 #: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
6269 msgid "Previous Page"
6270 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6273 #: src/preferences.cc:798
6276 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6278 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
6279 #: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
6282 msgstr "Rendezés..."
6284 #: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
6285 #: src/utilops.cc:3189
6288 msgstr "Új mappa..."
6290 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
6291 #: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
6293 msgid "Close Window"
6294 msgstr "Ablak _bezárása"
6296 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
6297 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
6299 msgid "Select invert"
6300 msgstr "Nincs kijelölés"
6302 # src/ui-pathsel.cc:764
6303 #: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
6305 msgid "Show file filter"
6306 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6308 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
6309 #: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
6311 msgid "Select rectangle"
6312 msgstr "Mindet kijelölni"
6315 #: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
6318 msgstr "_Tulajdonságok..."
6321 #: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
6323 msgid "Configure this window"
6324 msgstr "A Geeqie beállítása"
6326 #: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
6328 msgid "Cache maintenance"
6329 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6331 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
6333 msgid "Fit Horizontaly"
6336 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
6338 msgid "Fit vertically"
6341 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
6342 #: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
6347 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
6348 #: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
6351 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6353 #: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
6354 msgid "Over Under Exposed"
6358 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
6362 # src/preferences.cc:603
6363 #: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
6365 msgid "Show thumbnails"
6366 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
6368 # src/ui-pathsel.cc:764
6369 #: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
6372 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6374 #: src/preferences.cc:968
6377 msgstr "automatikus"
6379 # src/preferences.cc:660
6380 #: src/preferences.cc:1050
6382 msgid "Single image"
6383 msgstr "Következő kép előtöltése"
6385 #: src/preferences.cc:1052
6386 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6389 #: src/preferences.cc:1054
6390 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6393 #: src/preferences.cc:1056
6394 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6397 #: src/preferences.cc:1058
6398 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6401 #: src/preferences.cc:1060
6402 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6405 #: src/preferences.cc:1062
6406 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6409 #: src/preferences.cc:1064
6410 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6413 #: src/preferences.cc:1066
6414 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6417 #: src/preferences.cc:1068
6418 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6421 #: src/preferences.cc:1071
6422 msgid "Side by Side"
6425 #: src/preferences.cc:1072
6426 msgid "Side by Side Half size"
6429 # src/utilops.cc:989
6430 #: src/preferences.cc:1079
6432 msgid "Top - Bottom"
6433 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6435 #: src/preferences.cc:1080
6436 msgid "Top - Bottom Half size"
6439 #: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
6440 msgid "Fixed position"
6443 # src/utilops.cc:707
6444 #: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
6445 msgid "Reset filters"
6446 msgstr "Szűrők visszaállítása"
6448 #: src/preferences.cc:1441
6450 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6453 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6456 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
6457 #: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
6459 msgstr "Kuka ürítése"
6461 #: src/preferences.cc:1472
6462 msgid "This will remove the trash contents."
6463 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6465 #: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
6466 msgid "Reset image overlay template string"
6469 #: src/preferences.cc:1520
6472 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6475 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6478 # src/preferences.cc:551
6479 #: src/preferences.cc:1971
6483 # src/preferences.cc:597
6484 #: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
6488 # src/ui-pathsel.cc:697
6489 #: src/preferences.cc:1980
6491 msgid "Custom size: "
6492 msgstr "Minden fájl"
6494 #: src/preferences.cc:1981
6499 #: src/preferences.cc:1982
6504 # src/preferences.cc:610
6505 #: src/preferences.cc:1984
6507 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6508 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6510 #: src/preferences.cc:1992
6511 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6514 #: src/preferences.cc:1999
6515 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6518 #: src/preferences.cc:2006
6519 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6522 #: src/preferences.cc:2012
6523 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6527 #: src/preferences.cc:2015
6529 msgid "Thumbnail color management"
6530 msgstr "Rendezés kezelő"
6532 # src/collect-dlg.cc:194
6533 #: src/preferences.cc:2018
6535 msgid "Collection preview:"
6536 msgstr "Gyűjteményfájlok"
6538 #: src/preferences.cc:2021
6539 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6542 #: src/preferences.cc:2024
6543 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6546 #: src/preferences.cc:2040
6547 msgid "Star character: "
6550 #: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
6551 msgid "Display selected character"
6554 #: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
6556 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6557 "characters may be found on the Internet."
6560 #: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
6563 msgstr "Alapértelmezések"
6565 #: src/preferences.cc:2072
6566 msgid "Rejected character: "
6569 # src/preferences.cc:615
6570 #: src/preferences.cc:2104
6574 # src/preferences.cc:628
6575 #: src/preferences.cc:2115
6577 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6578 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6580 # src/preferences.cc:645
6581 #: src/preferences.cc:2131
6585 # src/preferences.cc:647
6586 #: src/preferences.cc:2132
6590 #: src/preferences.cc:2136
6591 msgid "Image loading and caching"
6594 # src/preferences.cc:735
6595 #: src/preferences.cc:2138
6597 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6598 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
6600 # src/preferences.cc:660
6601 #: src/preferences.cc:2140
6602 msgid "Preload next image"
6603 msgstr "Következő kép előtöltése"
6606 #: src/preferences.cc:2143
6607 msgid "Refresh on file change"
6608 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
6610 #: src/preferences.cc:2149
6611 msgid "Expand menu and toolbar"
6614 #: src/preferences.cc:2151
6616 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6620 #: src/preferences.cc:2153
6621 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6624 # src/ui-pathsel.cc:799
6625 #: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
6627 msgid "Timezone database"
6628 msgstr "Fájl dátuma:"
6630 #: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
6634 #: src/preferences.cc:2187
6638 #: src/preferences.cc:2190
6639 msgid "Download database from: "
6642 #: src/preferences.cc:2196
6644 "No Internet connection!\n"
6645 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6646 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6649 #: src/preferences.cc:2200
6651 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6652 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6655 #: src/preferences.cc:2206
6656 msgid "On-line help search engine"
6659 #: src/preferences.cc:2213
6661 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6662 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6663 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6666 #: src/preferences.cc:2262
6667 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6670 # src/preferences.cc:751
6671 #: src/preferences.cc:2270
6672 msgid "Zoom increment:"
6673 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
6675 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
6676 #: src/preferences.cc:2277
6679 msgstr "Kicsinyítés"
6681 #: src/preferences.cc:2282
6683 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6684 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
6686 #: src/preferences.cc:2288
6689 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6690 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6691 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6692 "100% is full-size."
6695 #: src/preferences.cc:2291
6697 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6700 #: src/preferences.cc:2297
6702 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6703 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6704 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6705 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6706 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6710 #: src/preferences.cc:2299
6715 # src/ui-pathsel.cc:799
6716 #: src/preferences.cc:2303
6719 msgstr "Fájl dátuma:"
6721 #: src/preferences.cc:2303
6722 msgid "(Requires restart)"
6725 #: src/preferences.cc:2306
6727 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6728 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6729 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6730 "a large image is seen."
6733 # src/collect-dlg.cc:182
6734 #: src/preferences.cc:2308
6739 #: src/preferences.cc:2310
6740 msgid "Use custom border color in window mode"
6743 #: src/preferences.cc:2313
6744 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6747 #: src/preferences.cc:2316
6749 msgid "Border color"
6750 msgstr "Fekete háttér"
6752 #: src/preferences.cc:2321
6753 msgid "Alpha channel color 1"
6756 #: src/preferences.cc:2324
6757 msgid "Alpha channel color 2"
6760 # src/preferences.cc:773
6761 #: src/preferences.cc:2391
6765 #: src/preferences.cc:2393
6770 # src/preferences.cc:782
6771 #: src/preferences.cc:2395
6773 msgid "Remember session"
6774 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6776 #: src/preferences.cc:2398
6777 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6780 # src/preferences.cc:782
6781 #: src/preferences.cc:2402
6783 msgid "Remember window workspace"
6784 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6786 # src/preferences.cc:784
6787 #: src/preferences.cc:2406
6788 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6789 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
6791 # src/preferences.cc:782
6792 #: src/preferences.cc:2409
6794 msgid "Remember dialog window positions"
6795 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6798 #: src/preferences.cc:2412
6800 msgid "Show window IDs"
6801 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6803 #: src/preferences.cc:2416
6804 msgid "Use current layout for default: "
6807 #: src/preferences.cc:2421
6809 "Current window layout\n"
6810 "has been set as default"
6813 # src/preferences.cc:787
6814 #: src/preferences.cc:2427
6815 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6816 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
6818 # src/preferences.cc:794
6819 #: src/preferences.cc:2431
6820 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6821 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
6823 # src/preferences.cc:676
6824 #: src/preferences.cc:2446
6826 msgid "Smooth image flip"
6827 msgstr "Kép mérete:"
6829 #: src/preferences.cc:2448
6830 msgid "Disable screen saver"
6833 #: src/preferences.cc:2466
6837 #: src/preferences.cc:2470
6838 msgid "Overlay Screen Display"
6841 #: src/preferences.cc:2482
6842 msgid "Image overlay template"
6845 #: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
6846 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6849 # src/preferences.cc:400
6850 #: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
6853 msgstr "bekapcsolva"
6855 #: src/preferences.cc:2506
6859 #: src/preferences.cc:2511
6862 msgstr "Fekete háttér"
6864 #: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
6866 msgstr "Alapértelmezések"
6868 #: src/preferences.cc:2534
6869 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6872 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6873 #: src/preferences.cc:2538
6875 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6878 #: src/preferences.cc:2543
6879 msgid "Field separators"
6882 #: src/preferences.cc:2547
6884 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6885 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6888 #: src/preferences.cc:2552
6889 msgid "Field maximum length"
6892 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
6893 #: src/preferences.cc:2556
6898 #: src/preferences.cc:2561
6899 msgid "Pre- and post- text"
6902 #: src/preferences.cc:2565
6904 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6905 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6906 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6909 #: src/preferences.cc:2570
6910 msgid "Pango markup"
6913 #: src/preferences.cc:2574
6916 "<u>underline</u>\n"
6918 "<s>strikethrough</s>"
6921 # src/ui-pathsel.cc:764
6922 #: src/preferences.cc:2675
6924 msgid "File Filters"
6925 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6927 #: src/preferences.cc:2679
6928 msgid "Show hidden files or folders"
6931 #: src/preferences.cc:2681
6932 msgid "Show parent folder (..)"
6935 #: src/preferences.cc:2683
6936 msgid "Case sensitive sort"
6937 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
6939 #: src/preferences.cc:2685
6940 msgid "Natural sort order"
6943 # src/preferences.cc:823
6944 #: src/preferences.cc:2687
6946 msgid "Disable file extension checks"
6947 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6949 # src/preferences.cc:823
6950 #: src/preferences.cc:2690
6951 msgid "Disable File Filtering"
6952 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6954 #: src/preferences.cc:2694
6955 msgid "Grouping sidecar extensions"
6958 # src/ui-pathsel.cc:799
6959 #: src/preferences.cc:2701
6962 msgstr "Fájl dátuma:"
6964 #: src/preferences.cc:2723
6968 #: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
6972 #: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
6976 #: src/preferences.cc:2805
6977 msgid "Sidecar is allowed"
6980 #: src/preferences.cc:2854
6981 msgid "Metadata writing sequence"
6984 #: src/preferences.cc:2856
6985 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6988 #: src/preferences.cc:2858
6990 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6991 "process will stop when the first successful write occurs."
6994 #: src/preferences.cc:2862
6995 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6998 #: src/preferences.cc:2866
7002 #: src/preferences.cc:2866
7004 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
7008 #: src/preferences.cc:2869
7009 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
7012 #: src/preferences.cc:2869
7016 #: src/preferences.cc:2869
7017 msgid "Sidecar Is Allowed"
7020 #: src/preferences.cc:2869
7021 msgid " columns of the File Filters tab)"
7024 #: src/preferences.cc:2879
7028 #: src/preferences.cc:2879
7029 msgid ") Save metadata in the folder "
7032 #: src/preferences.cc:2879
7033 msgid " local to the image folder (non-standard)"
7036 #: src/preferences.cc:2884
7040 #: src/preferences.cc:2884
7041 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
7044 #: src/preferences.cc:2893
7045 msgid "Step 1 Options:"
7048 #: src/preferences.cc:2901
7050 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
7054 #: src/preferences.cc:2902
7055 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
7058 #: src/preferences.cc:2904
7059 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
7062 #: src/preferences.cc:2906
7063 msgid "Ask before writing to image files"
7066 #: src/preferences.cc:2909
7067 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
7070 # src/utilops.cc:1151
7071 #: src/preferences.cc:2911
7073 msgid "Create sidecar files named "
7074 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7076 #: src/preferences.cc:2911
7077 msgid " (as opposed to the normal "
7080 #: src/preferences.cc:2917
7081 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7084 #: src/preferences.cc:2922
7086 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7090 #: src/preferences.cc:2926
7091 msgid "Miscellaneous"
7094 #: src/preferences.cc:2927
7095 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7098 #: src/preferences.cc:2928
7099 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7102 #: src/preferences.cc:2930
7103 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7106 #: src/preferences.cc:2931
7107 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7110 #: src/preferences.cc:2933
7111 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7114 #: src/preferences.cc:2934
7116 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7117 "issued on an image will be written to metadata\n"
7118 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7119 "will be lost when Geeqie closes"
7122 #: src/preferences.cc:2942
7123 msgid "Auto-save options"
7126 #: src/preferences.cc:2944
7127 msgid "Write metadata after timeout"
7130 #: src/preferences.cc:2949
7131 msgid "Timeout (seconds):"
7134 # src/preferences.cc:628
7135 #: src/preferences.cc:2951
7137 msgid "Write metadata on image change"
7138 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
7140 #: src/preferences.cc:2953
7141 msgid "Write metadata on directory change"
7145 #: src/preferences.cc:2958
7147 msgid "Spelling checks"
7148 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
7150 #: src/preferences.cc:2960
7151 msgid "Check spelling - Requires restart"
7154 #: src/preferences.cc:2961
7156 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7160 # src/preferences.cc:660
7161 #: src/preferences.cc:2966
7163 msgid "Pre-load metadata"
7164 msgstr "Következő kép előtöltése"
7166 #: src/preferences.cc:2968
7167 msgid "Read metadata in background"
7170 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
7171 #: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
7173 msgid "Search for keywords"
7174 msgstr "/Nézet/I_konok"
7176 #: src/preferences.cc:3271
7177 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7180 #: src/preferences.cc:3362
7184 #: src/preferences.cc:3364
7185 msgid "Relative Colorimetric"
7188 #: src/preferences.cc:3368
7189 msgid "Absolute Colorimetric"
7193 #: src/preferences.cc:3392
7195 msgid "Color management"
7196 msgstr "Rendezés kezelő"
7198 # src/ui-pathsel.cc:697
7199 #: src/preferences.cc:3394
7201 msgid "Input profiles"
7202 msgstr "Minden fájl"
7204 #: src/preferences.cc:3402
7208 # src/preferences.cc:930
7209 #: src/preferences.cc:3405
7211 msgstr "Megjelenített név a menüben"
7213 # src/ui-pathsel.cc:799
7214 #: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
7219 #: src/preferences.cc:3416
7224 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
7225 #: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
7227 msgid "Select color profile"
7228 msgstr "Nincs kijelölés"
7230 # src/ui-pathsel.cc:697
7231 #: src/preferences.cc:3440
7233 msgid "Screen profile"
7234 msgstr "Minden fájl"
7236 #: src/preferences.cc:3444
7237 msgid "Use system screen profile if available"
7240 #: src/preferences.cc:3449
7244 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7245 # src/utilops.cc:1095
7246 #: src/preferences.cc:3455
7248 msgid "Render Intent:"
7251 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
7255 # src/preferences.cc:667
7256 #: src/preferences.cc:3512
7258 msgid "Confirm permanent file delete"
7259 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7261 # src/preferences.cc:667
7262 #: src/preferences.cc:3514
7264 msgid "Confirm move file to Trash"
7265 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7267 # src/preferences.cc:669
7268 #: src/preferences.cc:3516
7269 msgid "Enable Delete key"
7270 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
7272 #: src/preferences.cc:3519
7273 msgid "Use Geeqie trash location"
7276 #: src/preferences.cc:3537
7278 msgid "Maximum size:"
7279 msgstr "Maximális méret (MB)"
7281 #: src/preferences.cc:3537
7285 #: src/preferences.cc:3539
7286 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7289 #: src/preferences.cc:3552
7290 msgid "Use system Trash bin"
7293 #: src/preferences.cc:3555
7294 msgid "Use no trash at all"
7297 #: src/preferences.cc:3565
7298 msgid "Descend folders in tree view"
7299 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
7301 # src/preferences.cc:658
7302 #: src/preferences.cc:3568
7303 msgid "In place renaming"
7304 msgstr "Átnevezés helyben"
7306 #: src/preferences.cc:3571
7307 msgid "List directory view uses single click to enter"
7310 # src/collect-dlg.cc:206
7311 #: src/preferences.cc:3574
7313 msgid "Circular selection lists"
7314 msgstr "Üres a gyűjtemény"
7316 #: src/preferences.cc:3576
7317 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7320 #: src/preferences.cc:3578
7321 msgid "Save marks on exit"
7324 #: src/preferences.cc:3582
7325 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7328 # src/collect-dlg.cc:172
7329 #: src/preferences.cc:3586
7331 msgid "Open collections on top"
7332 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
7334 #: src/preferences.cc:3590
7335 msgid "Hide window in fullscreen"
7338 #: src/preferences.cc:3594
7339 msgid "Recent folder list maximum size"
7342 #: src/preferences.cc:3597
7343 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7346 #: src/preferences.cc:3598
7348 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7349 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7352 #: src/preferences.cc:3600
7353 msgid "Drag'n drop icon size"
7356 #: src/preferences.cc:3604
7357 msgid "Drag`n drop default action:"
7360 # src/utilops.cc:592
7361 #: src/preferences.cc:3607
7363 msgid "Copy path clipboard selection:"
7366 #: src/preferences.cc:3611
7371 # src/preferences.cc:764
7372 #: src/preferences.cc:3613
7373 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7374 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
7376 #: src/preferences.cc:3615
7377 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7380 # src/preferences.cc:766
7381 #: src/preferences.cc:3617
7382 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7383 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
7385 #: src/preferences.cc:3619
7386 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7389 #: src/preferences.cc:3621
7390 msgid "Open archive by left click on image"
7393 #: src/preferences.cc:3623
7394 msgid "Play video by left click on image"
7397 #: src/preferences.cc:3626
7401 #: src/preferences.cc:3630
7402 msgid "Mouse button Back:"
7405 #: src/preferences.cc:3632
7406 msgid "Mouse button Forward:"
7409 #: src/preferences.cc:3636
7413 # src/collect-dlg.cc:69
7414 #: src/preferences.cc:3638
7416 msgid "Override disable GPU"
7417 msgstr "Fájl felülírása"
7419 #: src/preferences.cc:3645
7423 # src/ui-pathsel.cc:799
7424 #: src/preferences.cc:3650
7427 msgstr "Fájl dátuma:"
7429 # src/preferences.cc:773
7430 #: src/preferences.cc:3653
7432 msgid "Log Window max. lines:"
7435 #: src/preferences.cc:3671
7439 #: src/preferences.cc:3673
7440 msgid "Accelerators"
7443 #: src/preferences.cc:3692
7448 #: src/preferences.cc:3714
7452 #: src/preferences.cc:3725
7457 # src/utilops.cc:707
7458 #: src/preferences.cc:3756
7460 msgid "Reset selected"
7461 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7463 #: src/preferences.cc:3771
7465 msgid "Toolbar Main"
7468 #: src/preferences.cc:3787
7470 msgid "Toolbar Status"
7473 #: src/preferences.cc:3815
7477 #: src/preferences.cc:3816
7478 msgid "External preview extraction"
7481 #: src/preferences.cc:3818
7482 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
7485 # src/preferences.cc:825
7486 #: src/preferences.cc:3855
7488 msgid "Usable file types:\n"
7489 msgstr "Kezelt fájltípusok:"
7491 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7492 #: src/preferences.cc:3861
7494 msgid "File identification tool"
7495 msgstr "Fájl felülírása"
7497 #: src/preferences.cc:3864
7498 msgid "Select file identification tool"
7501 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7502 #: src/preferences.cc:3868
7504 msgid "Preview extraction tool"
7505 msgstr "Fájl felülírása"
7507 #: src/preferences.cc:3871
7508 msgid "Select preview extraction tool"
7511 #: src/preferences.cc:3884
7512 msgid "Thread pool limits"
7515 #: src/preferences.cc:3891
7516 msgid "Duplicate check:"
7519 #: src/preferences.cc:3891
7520 msgid "max. threads"
7523 #: src/preferences.cc:3892
7524 msgid "Set to 0 for unlimited"
7527 #: src/preferences.cc:3905
7531 #: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
7532 msgid "Windowed stereo mode"
7535 #: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
7537 msgid "Mirror left image"
7538 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7540 # src/preferences.cc:660
7541 #: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
7543 msgid "Flip left image"
7544 msgstr "Következő kép előtöltése"
7546 #: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
7548 msgid "Mirror right image"
7549 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7551 #: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
7553 msgid "Flip right image"
7554 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7556 #: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
7557 msgid "Swap left and right images"
7560 #: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
7561 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7564 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
7565 #: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
7567 msgid "Fullscreen stereo mode"
7568 msgstr "Teljes ké_pernyő"
7570 #: src/preferences.cc:3931
7571 msgid "Use different settings for fullscreen"
7574 #: src/preferences.cc:3961
7578 #: src/preferences.cc:3963
7582 #: src/preferences.cc:3965
7587 #: src/preferences.cc:3967
7593 #: src/preferences.cc:4143
7595 msgid "About Geeqie"
7596 msgstr "Névjegy - Geeqie"
7598 #: src/preferences.cc:4153
7599 msgid "translator-credits"
7602 #: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
7603 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7606 #: src/preferences.cc:4234
7607 msgid "Error: Timezone database download failed"
7610 #: src/preferences.cc:4276
7611 msgid "Timezone database download failed"
7614 #: src/preferences.cc:4287
7615 msgid "Downloading timezone database"
7623 # src/ui-pathsel.cc:764
7626 msgid "Show image text"
7627 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7632 msgstr "Kezdő szöveg"
7634 # src/ui-pathsel.cc:764
7637 msgid "Show page text"
7638 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7641 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7647 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7648 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
7651 #: src/rcfile.cc:657
7653 msgid "error saving config file: %s\n"
7654 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7657 #: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
7660 "error saving config file: %s\n"
7662 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7665 #: src/rcfile.cc:757
7667 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7668 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7670 #: src/remote.cc:757
7672 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7675 #: src/remote.cc:791
7680 #: src/remote.cc:1079
7685 #: src/remote.cc:1084
7687 msgid "Page no: %d/%d\n"
7690 #: src/remote.cc:1092
7692 msgid "Country name: %s\n"
7695 #: src/remote.cc:1099
7697 msgid "Country code: %s\n"
7700 #: src/remote.cc:1106
7702 msgid "Timezone: %s\n"
7705 #: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
7706 msgid "lua error: no data"
7709 #: src/remote.cc:1399
7711 msgid "previous image"
7712 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7714 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
7715 #: src/remote.cc:1400
7717 msgid "close window"
7718 msgstr "Ablak _bezárása"
7720 #: src/remote.cc:1401
7721 msgid "<FILE>|layout ID"
7724 #: src/remote.cc:1401
7725 msgid "load configuration from FILE"
7728 #: src/remote.cc:1402
7729 msgid "clean the metadata cache"
7733 #: src/remote.cc:1403
7738 # src/preferences.cc:603
7739 #: src/remote.cc:1403
7741 msgid " render thumbnails"
7742 msgstr "Indexképek tárolása"
7745 #: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
7750 # src/preferences.cc:603
7751 #: src/remote.cc:1404
7753 msgid "render thumbnails recursively"
7754 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7756 # src/preferences.cc:603
7757 #: src/remote.cc:1405
7759 msgid " render thumbnails (see Help)"
7760 msgstr "Indexképek tárolása"
7763 #: src/remote.cc:1406
7768 # src/preferences.cc:603
7769 #: src/remote.cc:1406
7771 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7772 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7774 #: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
7778 # src/preferences.cc:603
7779 #: src/remote.cc:1407
7781 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7782 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7784 # src/preferences.cc:603
7785 #: src/remote.cc:1408
7787 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7788 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7790 #: src/remote.cc:1409
7791 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7794 #: src/remote.cc:1409
7795 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7798 #: src/remote.cc:1410
7801 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7803 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7804 #: src/remote.cc:1411
7806 msgid "toggle full screen"
7807 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7809 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7810 msgid "<FILE>|<URL>"
7813 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7814 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7815 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
7817 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7818 msgstr "Nézet új _ablakban"
7820 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7821 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7822 #: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7824 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7825 msgstr "Nézet új _ablakban"
7827 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7828 #: src/remote.cc:1416
7830 msgid "start full screen"
7831 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7833 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7834 #: src/remote.cc:1417
7836 msgid "stop full screen"
7837 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7839 #: src/remote.cc:1418
7843 # src/collect-dlg.cc:59
7844 #: src/remote.cc:1418
7846 msgid "set window geometry"
7847 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7849 #: src/remote.cc:1419
7850 msgid "<COLLECTION>"
7853 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
7854 #: src/remote.cc:1419
7856 msgid "get collection content"
7857 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
7859 # src/collect-dlg.cc:166
7860 #: src/remote.cc:1420
7862 msgid "get collection list"
7863 msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
7865 #: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
7866 #: src/remote.cc:1451
7870 #: src/remote.cc:1421
7871 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7874 # src/ui-pathsel.cc:799
7875 #: src/remote.cc:1422
7877 msgid "get file info"
7878 msgstr "Fájl dátuma:"
7880 #: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
7884 #: src/remote.cc:1423
7885 msgid "get list of files and class"
7888 # src/preferences.cc:603
7889 #: src/remote.cc:1424
7891 msgid "get list of files and class recursive"
7892 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7894 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7895 # src/utilops.cc:1095
7896 #: src/remote.cc:1425
7898 msgid "get rectangle co-ordinates"
7901 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7902 # src/utilops.cc:1095
7903 #: src/remote.cc:1426
7905 msgid "get render intent"
7908 #: src/remote.cc:1427
7909 msgid "get list of sidecars of FILE"
7912 #: src/remote.cc:1428
7916 #: src/remote.cc:1428
7917 msgid "window id for following commands"
7920 #: src/remote.cc:1429
7923 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7926 #: src/remote.cc:1430
7928 msgid "add FILE to command line collection list"
7929 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
7932 #: src/remote.cc:1431
7934 msgid "clear command line collection list"
7935 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
7937 #: src/remote.cc:1433
7938 msgid "<FILE>,<lua script>"
7941 #: src/remote.cc:1433
7942 msgid "run lua script on FILE"
7946 #: src/remote.cc:1435
7949 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
7951 # src/preferences.cc:660
7952 #: src/remote.cc:1436
7955 msgstr "Következő kép előtöltése"
7957 #: src/remote.cc:1437
7958 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7961 #: src/remote.cc:1438
7962 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7965 #: src/remote.cc:1439
7969 #: src/remote.cc:1439
7970 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7973 #: src/remote.cc:1440
7977 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7978 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7979 #: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
7981 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7982 msgstr "Nézet új _ablakban"
7984 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
7985 #: src/remote.cc:1443
7987 msgid "toggle slide show"
7988 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7990 #: src/remote.cc:1444
7994 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
7995 #: src/remote.cc:1444
7997 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7998 msgstr "_Diavetítés indítása"
8000 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8001 #: src/remote.cc:1445
8003 msgid "start slide show"
8004 msgstr "_Diavetítés indítása"
8006 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8007 #: src/remote.cc:1446
8009 msgid "stop slide show"
8010 msgstr "Diavetítés _leállítása"
8012 #: src/remote.cc:1447
8013 msgid "print filename [and Collection] of current image"
8017 #: src/remote.cc:1448
8020 msgstr "Geeqie Eszközök"
8023 #: src/remote.cc:1449
8026 msgstr "Geeqie Eszközök"
8028 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8029 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8030 #: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
8032 msgid "open FILE in new window"
8033 msgstr "Nézet új _ablakban"
8035 #: src/remote.cc:1516
8036 msgid "Remote command list:\n"
8039 #: src/remote.cc:1534
8043 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
8045 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
8049 #: src/remote.cc:1584
8051 msgid "Remote %s not running, starting..."
8054 #: src/remote.cc:1722
8055 msgid "Remote not available\n"
8059 #: src/search.cc:270
8064 #: src/search.cc:271
8069 #: src/search.cc:272
8072 msgstr "Alapértelmezések"
8074 # src/preferences.cc:897
8075 #: src/search.cc:273
8078 msgstr "Gyűjtemények"
8080 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8081 #: src/search.cc:277
8083 msgid "name contains"
8086 # src/utilops.cc:1090
8087 #: src/search.cc:278
8090 msgstr "Fájl átnevezése:"
8092 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8093 #: src/search.cc:279
8095 msgid "path contains"
8098 #: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
8102 #: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
8106 # src/preferences.cc:603
8107 #: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
8109 msgid "greater than"
8110 msgstr "Indexképek tárolása"
8112 #: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
8116 #: src/search.cc:291
8120 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
8121 #: src/search.cc:292
8126 #: src/search.cc:297
8130 #: src/search.cc:298
8134 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8135 #: src/search.cc:299
8138 msgstr "Fájl törlése"
8140 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8141 #: src/search.cc:303
8146 #: src/search.cc:304
8150 #: src/search.cc:316
8152 msgid "not geocoded"
8153 msgstr "nem meghatározott"
8156 #: src/search.cc:322 src/search.cc:327
8159 msgstr "/Nézet/_Lista"
8161 #: src/search.cc:323 src/search.cc:328
8165 #: src/search.cc:368
8167 msgid "Start/stop search"
8168 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8171 #: src/search.cc:410
8173 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8174 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
8177 #: src/search.cc:415
8179 msgid "%s, %d files"
8180 msgstr "%s, %d fájl%s"
8182 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8183 #: src/search.cc:433
8185 msgid "Searching..."
8186 msgstr "Rendezés..."
8188 #: src/search.cc:2058
8192 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
8195 msgstr "Eredeti név"
8197 #: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
8200 msgstr "Digitalizálás időpontja"
8202 # src/preferences.cc:676
8203 #: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
8206 msgstr "A kép megjelenítése"
8208 #: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
8211 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
8213 #: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
8218 #: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
8223 #: src/search.cc:2714
8224 msgid "File not found"
8227 # src/utilops.cc:544
8228 #: src/search.cc:2715
8230 msgid "Please enter an existing file for image content."
8231 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8233 #: src/search.cc:2740
8234 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8237 # src/utilops.cc:544
8238 #: src/search.cc:2790
8240 msgid "Please enter an existing folder to search."
8241 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8243 # src/collect-dlg.cc:206
8244 #: src/search.cc:2836
8246 msgid "Collection not found"
8247 msgstr "Üres a gyűjtemény"
8249 # src/utilops.cc:544
8250 #: src/search.cc:2836
8252 msgid "Please enter an existing collection name."
8253 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8255 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8256 #: src/search.cc:3294
8258 msgid "Select collection"
8259 msgstr "Gyűjtemény mentése"
8261 #: src/search.cc:3364
8263 msgid "Image search"
8264 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8266 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8267 #: src/search.cc:3403
8270 msgstr "Rendezés..."
8272 #: src/search.cc:3417
8276 #: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
8281 #: src/search.cc:3447
8283 msgid "File size is"
8286 # src/preferences.cc:645
8287 #: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
8292 # src/ui-pathsel.cc:799
8293 #: src/search.cc:3460
8295 msgid "File date is"
8296 msgstr "Fájl dátuma:"
8298 #: src/search.cc:3478
8302 #: src/search.cc:3479
8304 msgid "Status Changed"
8307 # src/utilops.cc:539
8308 #: src/search.cc:3489
8310 msgid "Image dimensions are"
8311 msgstr "Kép leírása"
8313 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8314 #: src/search.cc:3510
8316 msgid "Image content is"
8320 #: src/search.cc:3516
8321 #, fuzzy, no-c-format
8322 msgid "% similar to"
8325 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
8326 #: src/search.cc:3524
8328 msgid "Ignore rotation"
8331 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8332 #: src/search.cc:3556
8334 msgid "Image rating is"
8337 # src/preferences.cc:676
8338 #: src/search.cc:3570
8341 msgstr "Kép mérete:"
8343 #: src/search.cc:3582
8347 #: src/search.cc:3588
8351 #: src/search.cc:3593
8353 "Enter a coordinate in the form:\n"
8355 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8356 "or left-click on the map and paste\n"
8357 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8358 "an internet search URL\n"
8362 # src/preferences.cc:676
8363 #: src/search.cc:3601
8366 msgstr "Kép mérete:"
8368 #: src/search.cc:3612
8372 # src/ui-pathsel.cc:764
8373 #: src/search.cc:3619
8376 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8378 # src/utilops.cc:1151
8379 #: src/secure-save.cc:407
8381 msgid "Cannot read the file"
8382 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8385 #: src/secure-save.cc:409
8387 msgid "Cannot get file status"
8388 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
8390 #: src/secure-save.cc:411
8391 msgid "Cannot access the file"
8394 # src/utilops.cc:1151
8395 #: src/secure-save.cc:413
8397 msgid "Cannot create temp file"
8398 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8400 # src/utilops.cc:1151
8401 #: src/secure-save.cc:415
8403 msgid "Cannot rename the file"
8404 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8406 #: src/secure-save.cc:417
8407 msgid "File saving disabled by option"
8410 #: src/secure-save.cc:419
8411 msgid "Out of memory"
8414 #: src/secure-save.cc:421
8415 msgid "Cannot write the file"
8418 #: src/secure-save.cc:425
8419 msgid "Secure file saving error"
8423 #: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
8425 msgid "Add Shortcut"
8426 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
8430 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8432 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
8436 #: src/toolbar.cc:100
8438 msgid "Open Archive"
8439 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
8441 # src/ui-pathsel.cc:799
8442 #: src/toolbar.cc:132
8445 msgstr "Fájl dátuma:"
8447 #: src/toolbar.cc:133
8448 msgid "Ignore Alpha"
8452 #: src/toolbar.cc:134
8455 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
8457 #: src/toolbar.cc:538
8458 msgid "Add Toolbar Item"
8461 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
8462 #: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
8463 #: src/utilops.cc:2742
8464 msgid "Delete failed"
8465 msgstr "Hiba a törlésnél"
8467 # src/utilops.cc:322
8469 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8470 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8472 # src/utilops.cc:496
8475 msgid "Unable to remove file"
8477 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
8482 # src/utilops.cc:1151
8485 msgid "Could not create folder"
8486 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8489 msgid "Permission denied"
8490 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
8492 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8496 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8499 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
8503 msgid "Deletion by external command"
8507 msgid "Deleting without trash"
8512 msgid " (max. %d MiB)"
8518 "Using Geeqie Trash bin\n"
8523 msgid "Using system Trash bin"
8526 #: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
8527 msgid "New Bookmark"
8528 msgstr "Új könyvjelző"
8530 # src/preferences.cc:915
8531 #: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
8532 msgid "Edit Bookmark"
8533 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
8535 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
8536 #: src/ui-bookmark.cc:304
8538 msgstr "Elérési út:"
8540 #: src/ui-bookmark.cc:313
8544 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8545 #: src/ui-bookmark.cc:319
8548 msgstr "Nincs kijelölés"
8551 #: src/ui-bookmark.cc:412
8552 msgid "_Properties..."
8553 msgstr "_Tulajdonságok..."
8555 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
8556 #: src/ui-bookmark.cc:418
8558 msgstr "_Eltávolítás"
8560 #: src/ui-fileops.cc:88
8562 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8566 #: src/ui-fileops.cc:89
8568 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8571 #: src/ui-fileops.cc:91
8573 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8574 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8577 #: src/ui-fileops.cc:93
8579 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8582 #: src/ui-fileops.cc:95
8583 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8586 #: src/ui-fileops.cc:97
8589 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8590 "(set by the LANG environment variable)\n"
8593 #: src/ui-fileops.cc:102
8596 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8599 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
8600 msgid "[name not displayable]"
8603 #: src/ui-fileops.cc:106
8605 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8608 #: src/ui-fileops.cc:108
8610 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8613 #: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
8614 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8617 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8618 #: src/ui-fileops.cc:1047
8620 msgid "Web file download failed"
8621 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8623 #: src/ui-fileops.cc:1110
8624 msgid "Download web file"
8627 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
8628 #: src/ui-fileops.cc:1112
8630 msgid "Downloading "
8631 msgstr "Indexképek betöltése..."
8633 # src/ui-help.cc:191
8634 #: src/ui-help.cc:117
8640 "Nem lehet megnyitni:\n"
8643 # src/ui-pathsel.cc:307
8644 #: src/ui-pathsel.cc:432
8646 msgid "A file with name %s already exists."
8647 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
8649 # src/utilops.cc:1090
8650 #: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
8651 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
8653 msgid "Rename failed"
8654 msgstr "Fájl átnevezése:"
8656 # src/ui-pathsel.cc:313
8657 #: src/ui-pathsel.cc:438
8659 msgid "Failed to rename %s to %s."
8660 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
8662 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8663 # src/utilops.cc:1095
8664 #: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
8668 # src/preferences.cc:915
8669 #: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
8670 msgid "Add _Bookmark"
8671 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
8673 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8674 #: src/ui-pathsel.cc:759
8677 "Unable to create folder:\n"
8680 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8683 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
8684 #: src/ui-pathsel.cc:760
8686 msgid "Error creating folder"
8687 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
8689 # src/ui-pathsel.cc:697
8690 #: src/ui-pathsel.cc:980
8692 msgstr "Minden fájl"
8694 # src/ui-pathsel.cc:764
8695 #: src/ui-pathsel.cc:1052
8697 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8699 # src/ui-pathsel.cc:799
8700 #: src/ui-pathsel.cc:1137
8704 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
8705 #: src/ui-tabcomp.cc:945
8708 msgstr "Mindet kijelölni"
8710 # src/ui-pathsel.cc:697
8711 #: src/ui-tabcomp.cc:967
8714 msgstr "Minden fájl"
8716 #: src/uri-utils.cc:43
8717 msgid "Drag and Drop failed"
8720 # src/utilops.cc:663
8721 #: src/utilops.cc:592
8725 " Continue multiple file operation?"
8727 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8729 " Folytatja a többi fájl törlését?"
8731 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8732 #: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
8737 #: src/utilops.cc:776
8740 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8745 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
8746 #: src/utilops.cc:920
8750 "Unable to start external command.\n"
8752 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8755 # src/preferences.cc:559
8756 #: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
8758 msgid "%s is not a directory"
8759 msgstr "Induló könyvtár"
8761 # src/utilops.cc:1144
8762 #: src/utilops.cc:1024
8764 msgid "%s already exists"
8770 #: src/utilops.cc:1045
8771 msgid "Really continue?"
8774 #: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
8775 msgid "This operation can't continue:"
8778 #: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
8779 msgid "Discard changes"
8782 # src/ui-pathsel.cc:799
8783 #: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
8785 msgid "File details"
8786 msgstr "Fájl dátuma:"
8788 #: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
8792 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
8793 #: src/utilops.cc:1557
8795 msgid "Write to file"
8796 msgstr "Fájl felülírása"
8798 # src/utilops.cc:450
8799 #: src/utilops.cc:1597
8801 msgid "Choose the destination folder."
8802 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
8804 # src/utilops.cc:980
8805 #: src/utilops.cc:1677
8810 # src/preferences.cc:930
8811 #: src/utilops.cc:1714
8813 msgid "Manual rename"
8814 msgstr "Megjelenített név a menüben"
8816 #: src/utilops.cc:1719
8818 msgid "Original name:"
8819 msgstr "Eredeti név"
8821 # src/utilops.cc:980
8822 #: src/utilops.cc:1722
8827 # src/preferences.cc:930
8828 #: src/utilops.cc:1735
8830 msgstr "Automatikus átnevezés"
8832 #: src/utilops.cc:1741
8834 msgstr "Kezdő szöveg"
8836 #: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
8840 #: src/utilops.cc:1755
8842 msgstr "Záró szöveg"
8844 #: src/utilops.cc:1763
8846 msgstr "Számláló szélessége:"
8848 #: src/utilops.cc:1768
8849 msgid "Formatted rename"
8852 #: src/utilops.cc:1773
8853 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8856 #: src/utilops.cc:1925
8857 msgid "Another operation in progress.\n"
8860 # src/ui-pathsel.cc:799
8861 #: src/utilops.cc:1981
8863 msgid "File: '%s'\n"
8866 #: src/utilops.cc:1986
8867 msgid "with sidecar files:\n"
8870 #: src/utilops.cc:1992
8875 #: src/utilops.cc:1996
8881 #: src/utilops.cc:2008
8882 msgid "no problem detected"
8885 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8886 #: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
8888 msgid "Exclude file"
8889 msgstr "Fájl törlése"
8891 #: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
8892 msgid "Overview of changed metadata"
8895 #: src/utilops.cc:2087
8898 "The following metadata tags will be written to\n"
8902 #: src/utilops.cc:2091
8903 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8906 #: src/utilops.cc:2203
8908 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8909 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8911 #: src/utilops.cc:2207
8913 msgid "This will permanently delete the following files"
8914 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8916 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8917 #: src/utilops.cc:2210
8919 msgid "Delete files?"
8920 msgstr "Fájl törlése"
8922 #: src/utilops.cc:2230
8923 msgid "Can't write metadata"
8926 #: src/utilops.cc:2253
8927 msgid "Write metadata"
8930 #: src/utilops.cc:2254
8931 msgid "Write metadata?"
8934 #: src/utilops.cc:2255
8936 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8938 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
8941 #: src/utilops.cc:2257
8942 msgid "Metadata writing failed"
8945 # src/utilops.cc:1090
8946 #: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
8949 msgstr "Fájl átnevezése:"
8951 # src/utilops.cc:1090
8952 #: src/utilops.cc:2301
8955 msgstr "Fájl átnevezése:"
8957 #: src/utilops.cc:2302
8959 msgid "This will move the following files"
8960 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8962 # src/utilops.cc:1090
8963 #: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
8966 msgstr "Fájl átnevezése:"
8968 # src/utilops.cc:1090
8969 #: src/utilops.cc:2351
8972 msgstr "Fájl átnevezése:"
8974 #: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
8975 msgid "This will copy the following files"
8978 # src/utilops.cc:1090
8979 #: src/utilops.cc:2397
8981 msgid "Rename files?"
8982 msgstr "Fájl átnevezése:"
8984 #: src/utilops.cc:2398
8986 msgid "This will rename the following files"
8987 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8989 #: src/utilops.cc:2450
8990 msgid "Can't run external editor"
8993 # src/preferences.cc:915
8994 #: src/utilops.cc:2484
8997 msgstr "Szerkesztők"
8999 # src/utilops.cc:707
9000 #: src/utilops.cc:2485
9003 msgstr "Szerkesztők törlése"
9005 # src/preferences.cc:669
9006 #: src/utilops.cc:2488
9008 msgid "External command failed"
9009 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
9011 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9012 #: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
9014 msgid "Delete folder"
9015 msgstr "Nincs kijelölés"
9017 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9018 #: src/utilops.cc:2658
9020 msgid "Delete symbolic link?"
9022 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9025 #: src/utilops.cc:2660
9027 "This will delete the symbolic link.\n"
9028 "The folder this link points to will not be deleted."
9031 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
9032 #: src/utilops.cc:2662
9034 msgid "Link deletion failed"
9035 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
9037 # src/utilops.cc:322
9038 #: src/utilops.cc:2672
9041 "Unable to remove folder %s\n"
9042 "Permissions do not allow writing to the folder."
9043 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
9045 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9046 #: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
9048 msgid "Unable to list contents of folder %s"
9050 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9053 # src/collect-dlg.cc:59
9054 #: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
9056 msgid "Folder contains subfolders"
9057 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9059 #: src/utilops.cc:2702
9062 "Unable to delete the folder:\n"
9066 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
9070 #: src/utilops.cc:2710
9075 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9076 #: src/utilops.cc:2731
9078 msgid "Delete folder?"
9079 msgstr "Fájl törlése"
9081 # src/collect-dlg.cc:59
9082 #: src/utilops.cc:2732
9084 msgid "The folder contains these files:"
9085 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9087 #: src/utilops.cc:2733
9089 "This will delete the folder.\n"
9090 "The contents of this folder will also be deleted."
9093 # src/utilops.cc:1090
9094 #: src/utilops.cc:2863
9096 msgid "Rename folder?"
9097 msgstr "Fájl átnevezése:"
9099 # src/collect-dlg.cc:59
9100 #: src/utilops.cc:2864
9102 msgid "The folder contains the following files"
9103 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9105 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9106 #: src/utilops.cc:2917
9108 msgid "Create Folder"
9109 msgstr "Nincs kijelölés"
9111 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9112 #: src/utilops.cc:2918
9114 msgid "Create folder?"
9115 msgstr "Fájl törlése"
9117 # src/utilops.cc:1151
9118 #: src/utilops.cc:2921
9120 msgid "Can't create folder"
9121 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9123 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9124 #: src/utilops.cc:3192
9126 msgid "Create Folder - "
9127 msgstr "Nincs kijelölés"
9129 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9130 #: src/utilops.cc:3216
9132 msgid "Create new folder"
9133 msgstr "Fájl törlése"
9135 # src/utilops.cc:1151
9136 #: src/utilops.cc:3241
9138 msgid "Cannot create folder:"
9139 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9141 # src/utilops.cc:592
9142 #: src/view-dir.cc:411
9146 # src/utilops.cc:601
9147 #: src/view-dir.cc:413
9151 #: src/view-dir.cc:714
9152 msgid "_Up to parent"
9153 msgstr "Feljebb egy szinttel"
9156 #: src/view-dir.cc:719
9158 msgstr "_Diavetítés"
9161 #: src/view-dir.cc:721
9162 msgid "Slideshow recursive"
9163 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
9165 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
9166 #: src/view-dir.cc:725
9167 msgid "Find _duplicates..."
9168 msgstr "_Duplikációk keresése..."
9171 #: src/view-dir.cc:727
9172 msgid "Find duplicates recursive..."
9173 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
9175 #: src/view-dir.cc:732
9176 msgid "_New folder..."
9177 msgstr "Új mappa..."
9179 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9180 #: src/view-dir.cc:749
9182 msgid "View as _List"
9186 #: src/view-dir.cc:752
9188 msgid "View as _Tree"
9191 # src/ui-pathsel.cc:764
9192 #: src/view-dir.cc:765
9194 msgid "Show _hidden files"
9195 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9197 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
9198 #: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
9203 #: src/view-file/view-file.cc:749
9205 msgid "Images as List"
9206 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
9208 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9209 #: src/view-file/view-file.cc:752
9211 msgid "Images as Icons"
9214 # src/preferences.cc:603
9215 #: src/view-file/view-file.cc:758
9216 msgid "Show _thumbnails"
9217 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
9219 #: src/view-file/view-file.cc:904
9222 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
9224 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9225 #: src/view-file/view-file.cc:907
9227 msgid "Set mark text"
9228 msgstr "Mindet kijelölni"
9230 #: src/view-file/view-file.cc:908
9232 msgid "This will set or clear the mark text."
9233 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9235 #: src/view-file/view-file.cc:1185
9236 msgid "Use regular expressions"
9239 #: src/view-file/view-file.cc:1215
9243 #: src/view-file/view-file.cc:1217
9245 msgid "Case sensitive"
9246 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
9248 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9249 #: src/view-file/view-file.cc:1234
9251 msgid "Select Class filter"
9252 msgstr "Nincs kijelölés"
9254 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
9255 #: src/view-file/view-file.cc:1789
9257 msgid "Loading meta..."
9258 msgstr "Indexképek betöltése..."
9260 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
9261 msgid " [NO GROUPING]"
9264 # src/filelist.c:810
9265 #: src/view-file/view-file-list.cc:515
9268 "Invalid file name:\n"
9271 "Érvénytelen fájlnév:\n"
9274 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.cc:845
9275 # src/utilops.cc:1048
9276 #: src/view-file/view-file-list.cc:516
9277 msgid "Error renaming file"
9278 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
9280 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
9281 #: src/view-file/view-file-list.cc:2232
9286 #: src/view-file/view-file-list.cc:2236
9291 #: src/window.cc:374
9292 msgid "Search the on-line help files.\n"
9295 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9296 #: src/window.cc:379
9298 msgid "Search engine:"
9299 msgstr "Rendezés..."
9301 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9302 #: src/window.cc:390
9304 msgid "Search terms:"
9305 msgstr "Rendezés..."
9307 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9308 #~ msgid "Fit image to _window"
9309 #~ msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
9311 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9312 #~ msgid "_Stop slideshow"
9313 #~ msgstr "Diavetítés _leállítása"
9315 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
9316 #~ msgid "_Start slideshow"
9317 #~ msgstr "_Diavetítés indítása"
9319 # src/utilops.cc:1090
9321 #~ msgid "Copy _image"
9322 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9326 #~ msgid "_Contents"
9327 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9332 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9336 #~ msgid "_Release notes"
9337 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9341 #~ msgid "Release notes"
9342 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9348 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
9350 #~ msgid "Split Single"
9355 #~ msgid "Rotate _180°"
9356 #~ msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
9358 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9360 #~ msgid "View as _Icons"
9361 #~ msgstr "_Ikonnézet"
9363 # src/ui-pathsel.cc:764
9365 #~ msgid "_Show Guidelines"
9366 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9368 # src/ui-pathsel.cc:764
9370 #~ msgid "Show Guidelines"
9371 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9373 # src/ui-pathsel.cc:764
9375 #~ msgid "Show guidelines"
9376 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9378 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9380 #~ msgid "Keywords:"
9381 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9386 #~ msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
9388 # src/ui-pathsel.cc:799
9393 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9395 #~ msgid "Convenience"
9396 #~ msgstr "Folytatás"
9399 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9400 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9402 # src/preferences.cc:782
9403 #~ msgid "Remember window positions"
9404 #~ msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
9406 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9408 #~ msgid "Ignore Rotation"
9411 # src/ui-pathsel.cc:799
9416 # src/fullscreen.cc:117
9418 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9419 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9424 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9425 #~ "Use --help for options\n"
9427 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9428 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9432 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9434 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9435 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9438 #~ msgid "Command line"
9439 #~ msgstr "Parancssor"
9443 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9444 #~ msgstr "Rendezés dátum szerint"
9446 # src/preferences.cc:369
9448 #~ msgstr "Bilineáris"
9450 # src/preferences.cc:667
9451 #~ msgid "Safe delete"
9452 #~ msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
9454 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9456 #~ msgid "Selection"
9457 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9460 #~ msgid "Default printer"
9461 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9469 #~ msgid "centimeters"
9470 #~ msgstr "centiméter"
9478 #~ msgstr "centiméter"
9481 #~ msgid "page %d of %d"
9482 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9485 #~ msgstr "Előnézet"
9489 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9491 # src/preferences.cc:401
9494 #~ msgstr "Formátum"
9496 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9498 #~ msgid "Orientation:"
9502 #~ msgid "Destination:"
9505 # src/utilops.cc:980
9507 #~ msgid "<printer name>"
9508 #~ msgstr "Fájlnév:"
9510 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
9512 #~ msgid "Unlimited"
9513 #~ msgstr "Névtelen"
9518 #~ msgstr "Rendezés"
9520 # src/preferences.cc:676
9521 #~ msgid "Image size:"
9522 #~ msgstr "Kép mérete:"
9524 # src/preferences.cc:676
9526 #~ msgid "Proof size:"
9527 #~ msgstr "Kép mérete:"
9535 #~ msgstr "Magasság"
9539 #~ msgstr "Csoport:"
9541 # src/utilops.cc:989
9544 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
9546 # src/ui-pathsel.cc:799
9551 # src/ui-pathsel.cc:799
9556 # src/ui-pathsel.cc:799
9558 #~ msgid "File format:"
9559 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9561 # src/utilops.cc:980
9563 #~ msgid "File name"
9564 #~ msgstr "Fájlnév:"
9568 #~ msgid "Exif date"
9569 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
9571 # src/fullscreen.cc:117
9573 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9574 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9576 # src/preferences.cc:667
9577 #~ msgid "Turn off safe delete"
9578 #~ msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
9580 # src/preferences.cc:667
9583 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9585 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9587 # src/preferences.cc:667
9589 #~ msgid "Safe delete: %s"
9590 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9592 # src/fullscreen.cc:117
9594 #~ msgid "Thumbnail cache"
9595 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9597 # src/preferences.cc:915
9599 #~ msgstr "Szerkesztők"
9602 #~ msgid "Add to new collection"
9603 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
9605 # src/preferences.cc:794
9607 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9608 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
9610 # src/preferences.cc:1041
9615 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9616 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9620 #~ "Released under the GNU General Public License"
9624 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
9628 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
9629 #~ "License) megfelelően"
9632 #~ msgid "Credits..."
9633 #~ msgstr "Köszönet..."
9635 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9637 #~ msgid "Add keywords"
9638 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9642 #~ msgid "Folder Li_st"
9643 #~ msgstr "Könyvtárak"
9647 #~ msgid "View Folders as List"
9648 #~ msgstr "Könyvtárak"
9652 #~ msgid "Folder T_ree"
9653 #~ msgstr "Könyvtárak"
9657 #~ msgid "View Folders as Tree"
9658 #~ msgstr "Fa nézet"
9660 # src/preferences.cc:700
9661 #~ msgid "When new image is selected:"
9662 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
9664 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9665 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9669 #~ msgid "Similarities"
9670 #~ msgstr "Hasonlóság"
9672 #~ msgid "Advanced view"
9673 #~ msgstr "Haladó nézet"
9677 #~ msgstr "Eszközök"
9679 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
9681 #~ msgid "Save comment now"
9682 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
9684 # src/utilops.cc:496
9687 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9690 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9695 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
9697 #~ msgid "Unlink failed"
9698 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
9701 #~ msgid "Background color"
9702 #~ msgstr "Fekete háttér"
9705 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9706 #~ msgstr "Fekete háttér"
9709 #~ msgid "Foreground color"
9710 #~ msgstr "Fekete háttér"
9712 # src/collect-dlg.cc:206
9713 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9714 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
9716 # src/collect-table.cc:82
9717 #~ msgid "%d images (%d)"
9718 #~ msgstr "%d kép (%d)"
9721 #~ msgid "_Properties"
9722 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9737 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9738 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
9741 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9742 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
9744 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9746 #~ msgid "Stay above other windows"
9747 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
9749 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9750 #~ msgid "Dimensions:"
9753 #~ msgid "Transparent:"
9754 #~ msgstr "Átlátszó:"
9757 #~ msgid "Compress ratio:"
9758 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
9760 # src/ui-pathsel.cc:799
9762 #~ msgid "File type:"
9763 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9766 #~ msgstr "Tulajdonos:"
9768 #~ msgid "Image %d of %d"
9769 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9771 # src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
9773 #~ msgid "_%d %s..."
9776 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
9778 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9779 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
9781 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
9783 #~ msgid "_%d empty"
9788 #~ msgstr "I_gazítás"
9790 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
9792 #~ msgid "_View Directory as"
9793 #~ msgstr "Új könyvtár"
9799 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
9801 #~ msgid "_Thumbnails"
9802 #~ msgstr "Indexképek"
9807 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
9811 #~ msgid "Change to home folder"
9812 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
9815 #~ msgid "Refresh file list"
9816 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
9818 # src/preferences.cc:401
9821 #~ msgstr "Formátum"
9824 #~ msgid "Float Controls"
9825 #~ msgstr "Külön eszköztár"
9827 # src/preferences.cc:400
9831 # src/preferences.cc:401
9833 #~ msgstr "Normál minőségű"
9835 # src/preferences.cc:402
9837 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
9841 #~ msgstr "Kezdet #"
9843 # src/preferences.cc:613
9844 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9845 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
9847 # src/preferences.cc:693
9848 #~ msgid "Dithering method:"
9849 #~ msgstr "Dithering módszer:"
9851 #~ msgid "Two pass zooming"
9852 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
9854 # src/preferences.cc:927
9858 # src/preferences.cc:933
9859 #~ msgid "Command Line"
9860 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
9864 #~ msgid "Properties"
9865 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9867 # src/utilops.cc:1090
9869 #~ msgid "open file"
9870 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9872 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
9873 #~ msgid "Error copying file"
9874 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
9876 # src/utilops.cc:491
9880 #~ "Unable to copy file:\n"
9885 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9890 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
9891 #~ msgid "Error moving file"
9892 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9894 # src/utilops.cc:496
9898 #~ "Unable to move file:\n"
9903 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9908 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
9912 #~ "Unable to rename file:\n"
9917 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9919 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
9922 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
9924 #~ msgid "Overwrite file?"
9925 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9927 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
9929 #~ msgid "Overwrite _all"
9930 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9932 # src/utilops.cc:345
9934 #~ msgid "S_kip all"
9935 #~ msgstr "Mindet kihagy"
9937 # src/utilops.cc:345
9942 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
9944 #~ msgid "Existing file"
9945 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9949 #~ msgstr "Új mappa..."
9951 # src/utilops.cc:316
9952 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9953 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
9955 # src/utilops.cc:317
9957 #~ "Unable to copy file:\n"
9961 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9963 #~ "fájlt önmagába másolni."
9965 # src/utilops.cc:321
9966 #~ msgid "Source to move matches destination"
9967 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
9969 # src/utilops.cc:322
9971 #~ "Unable to move file:\n"
9975 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9977 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
9979 # src/utilops.cc:383
9981 #~ "Unable to copy file:\n"
9985 #~ "during multiple file copy."
9987 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9989 #~ "átmásolni ide:\n"
9991 #~ "miközben több fájlt másol."
9993 # src/utilops.cc:388
9995 #~ "Unable to move file:\n"
9999 #~ "during multiple file move."
10001 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
10003 #~ "áthelyezni ide:\n"
10005 #~ "miközben több fájlt mozgat."
10007 # src/utilops.cc:450
10008 #~ msgid "Source matches destination"
10009 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
10011 # src/utilops.cc:491
10013 #~ "Unable to copy file:\n"
10018 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
10023 # src/utilops.cc:539
10024 #~ msgid "Invalid destination"
10025 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
10027 # src/utilops.cc:540
10030 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10031 #~ "a folder, not a file."
10033 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
10034 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
10036 # src/utilops.cc:544
10038 #~ msgid "Please select an existing folder."
10039 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
10041 # src/utilops.cc:596
10043 #~ msgid "Copy multiple files"
10044 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
10046 # src/utilops.cc:605
10048 #~ msgid "Move multiple files"
10049 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
10051 # src/utilops.cc:980
10053 #~ msgid "File name:"
10054 #~ msgstr "Fájlnév:"
10056 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10060 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10062 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10065 # src/utilops.cc:663
10067 #~ "Unable to delete file:\n"
10069 #~ " Continue multiple delete operation?"
10071 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10073 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
10075 #~ msgid "File %d of %d"
10076 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
10078 # src/utilops.cc:942
10080 #~ msgid "Delete multiple files"
10081 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10083 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
10084 #~ msgid "Review %d files"
10085 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
10087 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10091 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10094 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10097 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10099 #~ msgid "Delete file?"
10100 #~ msgstr "Fájl törlése"
10102 # src/utilops.cc:842
10104 #~ "Unable to rename file:\n"
10109 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
10115 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10116 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10117 #~ "match the resulting name list.\n"
10119 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
10120 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
10121 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
10123 # src/ui-pathsel.cc:313
10125 #~ "Failed to rename\n"
10127 #~ "The number was %d."
10129 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
10131 #~ "A %d. sorszámnál"
10133 # src/utilops.cc:942
10135 #~ msgid "Rename multiple files"
10136 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10138 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10140 #~ "Unable to rename file:\n"
10145 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10147 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
10150 # src/utilops.cc:1144
10155 #~ "already exists."
10161 # src/utilops.cc:1150
10165 #~ "already exists as a file."
10169 #~ "már létezik mint fájl."
10171 # src/utilops.cc:1211
10174 #~ "Create folder in:\n"
10178 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
10179 #~ "%s könyvtárban\n"
10182 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10185 #~ "Unable to delete folder:\n"
10189 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10194 #~ msgid "Contents:"
10195 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
10197 #~ msgid "new_folder"
10198 #~ msgstr "új könyvtár"
10202 #~ msgid "_View as"
10205 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
10207 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10208 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
10212 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10215 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
10218 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
10220 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10221 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
10223 # src/preferences.cc:821
10224 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10225 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
10228 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10229 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
10231 # src/window.cc:234
10232 #~ msgid "Geeqie Tools"
10233 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
10236 #~ msgid "Help - Geeqie"
10237 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10240 #~ msgid "Geeqie - exit"
10241 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
10245 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10246 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10250 #~ msgid "Print - Geeqie"
10251 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10255 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10256 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10260 #~ msgid "Move - Geeqie"
10261 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10263 # src/utilops.cc:707
10265 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10266 #~ msgstr "Fájlok törlése"
10268 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10270 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10271 #~ msgstr "Fájl törlése"
10275 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10276 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10280 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10281 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10284 #~ msgid "/File/tear1"
10285 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
10288 #~ msgid "/File/_New collection"
10289 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
10292 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10293 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
10296 #~ msgid "/File/sep1"
10297 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
10301 #~ msgid "/File/_Search..."
10302 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10305 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10306 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
10309 #~ msgid "/File/sep2"
10310 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
10314 #~ msgid "/File/_Print..."
10315 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10318 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10319 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
10322 #~ msgid "/File/sep3"
10323 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
10326 #~ msgid "/File/_Copy..."
10327 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
10330 #~ msgid "/File/_Move..."
10331 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
10334 #~ msgid "/File/_Rename..."
10335 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10338 #~ msgid "/File/_Delete..."
10339 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
10342 #~ msgid "/File/sep4"
10343 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
10345 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
10346 #~ msgid "/File/C_lose window"
10347 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
10351 #~ msgid "/File/_Quit"
10352 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
10356 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
10359 #~ msgid "/Edit/tear1"
10360 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
10363 #~ msgid "/Edit/editor1"
10364 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
10367 #~ msgid "/Edit/editor2"
10368 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
10371 #~ msgid "/Edit/editor3"
10372 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
10375 #~ msgid "/Edit/editor4"
10376 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
10379 #~ msgid "/Edit/editor5"
10380 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
10383 #~ msgid "/Edit/editor6"
10384 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
10387 #~ msgid "/Edit/editor7"
10388 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
10391 #~ msgid "/Edit/editor8"
10392 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
10395 #~ msgid "/Edit/editor9"
10396 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
10399 #~ msgid "/Edit/editor0"
10400 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
10403 #~ msgid "/Edit/sep1"
10404 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
10407 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10408 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
10411 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10412 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
10415 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10416 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
10419 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10420 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
10423 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10424 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
10427 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10428 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
10431 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10432 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
10435 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10436 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
10439 #~ msgid "/Edit/sep2"
10440 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
10443 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10444 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
10447 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10448 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
10451 #~ msgid "/Edit/sep3"
10452 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
10455 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10456 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
10459 #~ msgid "/Edit/sep4"
10460 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
10463 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10464 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
10468 #~ msgstr "/_Nézet"
10471 #~ msgid "/View/tear1"
10472 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
10475 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10476 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
10479 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10480 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
10483 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10484 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
10487 #~ msgid "/View/sep1"
10488 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
10491 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10492 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
10494 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10495 #~ msgid "/View/I_cons"
10496 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10499 #~ msgid "/View/sep2"
10500 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
10503 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10504 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
10507 #~ msgid "/View/sep3"
10508 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
10511 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10512 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
10515 #~ msgid "/View/sep4"
10516 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
10519 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10520 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
10523 #~ msgid "/View/sep5"
10524 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
10527 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10528 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
10531 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10532 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
10535 #~ msgid "/Help/tear1"
10536 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
10539 #~ msgid "/Help/sep1"
10540 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
10542 # src/preferences.cc:507
10543 #~ msgid "Geeqie configuration"
10544 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
10547 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10548 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
10550 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
10554 # src/collect-dlg.cc:68
10556 #~ "Overwrite collection file:\n"
10559 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
10562 # src/collect-dlg.cc:173
10563 #~ msgid "Open collection from:"
10564 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
10566 # src/collect-dlg.cc:174
10568 #~ msgstr "Megnyitás"
10570 # src/collect-dlg.cc:181
10571 #~ msgid "Append collection from:"
10572 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
10576 #~ msgstr "Kilépés"
10578 # src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
10579 # src/utilops.cc:220
10583 # src/collect-dlg.cc:59
10585 #~ msgid "Initial folder"
10586 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
10588 # src/preferences.cc:569
10590 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10591 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
10593 # src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
10594 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10595 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
10597 # src/preferences.cc:805
10598 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10599 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
10602 #~ msgstr "Hozzáadás"
10606 #~ msgid "Point size:"
10607 #~ msgstr "Fájlméret:"
10609 # src/utilops.cc:338
10611 #~ "Overwrite file:\n"
10616 #~ "Fájl felülírása:\n"
10621 # src/utilops.cc:343
10625 # src/utilops.cc:344
10626 #~ msgid "Yes to all"
10627 #~ msgstr "Igen, mindet"
10629 # src/utilops.cc:458
10631 #~ "Overwrite file:\n"
10636 #~ "Fájl felülírása:\n"
10641 # src/utilops.cc:594
10647 #~ "Fájl másolása:\n"
10651 # src/utilops.cc:603
10657 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
10661 # src/utilops.cc:707
10662 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10663 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
10665 # src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
10667 #~ "Overwrite file:\n"
10669 #~ "by renaming:\n"
10672 #~ "Fájl felülírása:\n"
10674 #~ "átnevezéssel:\n"
10677 # src/utilops.cc:989
10679 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
10681 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
10683 #~ "Unable to create directory:\n"
10686 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
10689 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
10690 #~ msgid "Error creating directory"
10691 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
10693 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
10694 #~ msgid "Add contents recursive"
10695 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
10697 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
10698 #~ msgid "Skip directories"
10699 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
10701 # src/utilops.cc:591
10702 #~ msgid "Geeqie - copy"
10703 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
10705 # src/utilops.cc:600
10706 #~ msgid "Geeqie - move"
10707 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
10709 # src/utilops.cc:1145
10710 #~ msgid "Directory exists"
10711 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
10713 # src/utilops.cc:1212
10714 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10715 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"