1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
25 msgstr "Névjegy - Geeqie"
27 # src/preferences.c:676
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
33 # src/preferences.c:660
34 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
36 msgid "View and manage images"
37 msgstr "Következő kép előtöltése"
39 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
40 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
43 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
44 msgid "Import GQView metadata"
48 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
50 msgid "Apply the orientation to image content"
51 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
53 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
57 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
61 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
62 msgid "Edit UFRaw ID file"
65 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
66 msgid "UFRaw Batch recursive"
69 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
70 #: ../src/preferences.c:1754
74 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
78 #: ../src/advanced_exif.c:377
82 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
83 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
84 #: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
85 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
89 #: ../src/advanced_exif.c:379
93 # src/preferences.c:401
94 #: ../src/advanced_exif.c:380
98 #: ../src/advanced_exif.c:381
107 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
113 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
118 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
121 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
128 # src/ui_pathsel.c:799
129 #. other pre-configured panes
133 msgstr "Fájl dátuma:"
137 msgid "Location and GPS"
141 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
145 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
153 msgstr "Mozgatás _fel"
156 #: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
158 msgstr "Mozgatás _fel"
161 #: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
163 msgstr "Mozgatás _le"
167 msgid "Move to _bottom"
170 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
175 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
176 #: ../src/bar_comment.c:195
178 msgid "Add text to selected files"
180 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
183 #: ../src/bar_comment.c:196
184 msgid "Replace existing text in selected files"
187 #: ../src/bar_exif.c:213
188 msgid "<empty label, fixme>"
192 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
194 msgid "Configure entry"
195 msgstr "A Geeqie beállítása"
197 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
199 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
204 #: ../src/bar_exif.c:557
208 #: ../src/bar_exif.c:566
212 #: ../src/bar_exif.c:575
213 msgid "Show only if set"
216 #: ../src/bar_exif.c:576
217 msgid "Editable (supported only for XMP)"
222 #: ../src/bar_exif.c:612
224 msgid "Configure \"%s\""
225 msgstr "A Geeqie beállítása"
227 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
228 #: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
230 msgid "Remove \"%s\""
233 # src/ui_pathsel.c:764
234 #: ../src/bar_exif.c:625
236 msgid "Show hidden entries"
237 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
239 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
240 #: ../src/bar_gps.c:483
245 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
246 #: ../src/bar_gps.c:501
248 msgid "Zoom level %i"
251 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
252 #: ../src/bar_gps.c:506
255 msgstr "Indexképek betöltése..."
257 #: ../src/bar_gps.c:572
258 msgid "Enable markers"
261 #: ../src/bar_gps.c:574
262 msgid "Centre map on marker"
265 #: ../src/bar_gps.c:596
267 "Move map centre to marker\n"
271 #: ../src/bar_gps.c:601
273 "Move map centre to marker\n"
277 #: ../src/bar_gps.c:610
278 msgid "Map Centreing"
281 #. use the same strings as in layout_util.c
282 #: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
283 msgid "Histogram on _Red"
286 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
287 msgid "Histogram on _Green"
290 #: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
291 msgid "Histogram on _Blue"
294 #: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
295 msgid "_Histogram on RGB"
298 #: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
299 msgid "Histogram on _Value"
302 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
303 msgid "Li_near Histogram"
306 #: ../src/bar_histogram.c:258
307 msgid "L_og Histogram"
310 #: ../src/bar_keywords.c:403
311 msgid "Add keywords to selected files"
314 #: ../src/bar_keywords.c:404
315 msgid "Replace existing keywords in selected files"
318 # src/preferences.c:915
319 #: ../src/bar_keywords.c:875
324 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
325 #: ../src/bar_keywords.c:875
328 msgstr "/Nézet/I_konok"
331 #: ../src/bar_keywords.c:882
333 msgid "Configure keyword"
334 msgstr "A Geeqie beállítása"
336 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
337 #: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
340 msgstr "/Nézet/I_konok"
342 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
343 #: ../src/bar_keywords.c:888
346 msgstr "/Nézet/I_konok"
349 #: ../src/bar_keywords.c:897
351 msgid "Keyword type:"
354 #: ../src/bar_keywords.c:899
355 msgid "Active keyword"
359 #: ../src/bar_keywords.c:902
364 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
365 #: ../src/bar_keywords.c:1147
367 msgid "Add keyword to all selected images"
369 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
372 #: ../src/bar_keywords.c:1167
377 #: ../src/bar_keywords.c:1174
380 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
382 #: ../src/bar_keywords.c:1179
384 msgid "Connect \"%s\" to mark"
387 # src/preferences.c:915
388 #: ../src/bar_keywords.c:1186
393 #: ../src/bar_keywords.c:1196
395 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
399 #: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
400 msgid "Expand checked"
403 #: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
404 msgid "Collapse unchecked"
407 #: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
408 msgid "Hide unchecked"
411 # src/ui_pathsel.c:764
412 #: ../src/bar_keywords.c:1211
415 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
417 #: ../src/bar_keywords.c:1214
418 msgid "On any change"
422 #: ../src/bar_sort.c:449
433 # src/collect-dlg.c:206
434 #: ../src/bar_sort.c:450
436 msgid "Collection exists"
437 msgstr "Üres a gyűjtemény"
439 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
440 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
443 "Failed to save the collection:\n"
446 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
449 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
450 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
452 msgstr "Sikertelen mentés"
454 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
456 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
458 # src/preferences.c:897
459 #: ../src/bar_sort.c:504
461 msgid "Add Collection"
462 msgstr "Gyűjtemények"
464 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
465 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
470 #: ../src/bar_sort.c:597
472 msgstr "Rendezés kezelő"
475 #: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
479 # src/preferences.c:897
480 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
482 msgstr "Gyűjtemények"
485 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
490 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
494 # src/collect-table.c:86
495 #: ../src/bar_sort.c:657
500 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
501 #: ../src/bar_sort.c:660
503 msgid "Add selection"
504 msgstr "Nincs kijelölés"
506 #: ../src/bar_sort.c:673
507 msgid "Undo last image"
508 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
511 #: ../src/cache.c:163
514 "error saving sim cache data: %s\n"
516 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
518 # src/preferences.c:400
519 #: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
520 #: ../src/editors.c:1177
525 #: ../src/cache_maint.c:288
527 msgid "Removing old metadata..."
528 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
530 # src/cache_maint.c:245
531 #: ../src/cache_maint.c:292
533 msgid "Clearing cached thumbnails..."
534 msgstr "Indexképek törlése..."
536 # src/cache_maint.c:249
537 #: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
539 msgid "Removing old thumbnails..."
540 msgstr "Régi indexképek törlése..."
542 #: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
546 # src/collect-dlg.c:59
547 #: ../src/cache_maint.c:660
549 msgid "Invalid folder"
550 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
552 #: ../src/cache_maint.c:661
553 msgid "The specified folder can not be found."
556 # src/preferences.c:603
557 #: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
559 msgid "Create thumbnails"
560 msgstr "Indexképek tárolása"
562 #: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
568 #: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
572 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
573 #: ../src/cache_maint.c:716
575 msgid "Select folder"
576 msgstr "Nincs kijelölés"
578 # src/collect-dlg.c:59
579 #: ../src/cache_maint.c:720
581 msgid "Include subfolders"
582 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
584 #: ../src/cache_maint.c:721
585 msgid "Store thumbnails local to source images"
588 #: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
589 msgid "click start to begin"
592 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
593 #: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
597 # src/cache_maint.c:245
598 #: ../src/cache_maint.c:918
599 msgid "Clearing thumbnails..."
600 msgstr "Indexképek törlése..."
602 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
603 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
604 #: ../src/cache_maint.c:1097
606 msgstr "Gyorstár ürítése"
608 # src/preferences.c:163
609 #: ../src/cache_maint.c:988
611 "This will remove all thumbnails that have\n"
612 "been saved to disk, continue?"
614 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
615 "ami a lemezen van. Folytatod?"
617 #: ../src/cache_maint.c:1030
622 #: ../src/cache_maint.c:1055
624 msgid "Cache Maintenance"
625 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
627 #: ../src/cache_maint.c:1065
628 msgid "Cache and Data Maintenance"
631 # src/fullscreen.c:117
632 #: ../src/cache_maint.c:1069
634 msgid "Thumbnail cache"
635 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
637 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
638 #: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
639 #: ../src/cache_maint.c:1117
644 #: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
645 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
648 # src/preferences.c:603
649 #: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
651 msgid "Delete all cached thumbnails."
652 msgstr "Indexképek tárolása"
654 # src/preferences.c:603
655 #: ../src/cache_maint.c:1086
657 msgid "Shared thumbnail cache"
658 msgstr "Indexképek megjelenítése"
660 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
662 #: ../src/cache_maint.c:1106
667 #: ../src/cache_maint.c:1109
668 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
671 #: ../src/cache_maint.c:1120
672 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
675 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
676 #. When does this occur ??
677 #: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
678 #: ../src/image-overlay.c:609
683 #: ../src/collect.c:335
685 msgid "Untitled (%d)"
686 msgstr "Névtelen (%d)"
689 #: ../src/collect.c:968
691 msgid "%s - Collection - %s"
692 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
695 #: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
696 msgid "Close collection"
697 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
700 #: ../src/collect.c:1085
702 "Collection has been modified.\n"
705 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
708 #: ../src/collect.c:1088
712 # src/collect-dlg.c:58
713 #: ../src/collect-dlg.c:59
718 "is a folder, collections are files"
720 "A megjelölt elérési út:\n"
722 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
724 # src/collect-dlg.c:59
725 #: ../src/collect-dlg.c:60
726 msgid "Invalid filename"
727 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
729 # src/collect-dlg.c:69
730 #: ../src/collect-dlg.c:69
731 msgid "Overwrite File"
732 msgstr "Fájl felülírása"
734 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
735 #: ../src/collect-dlg.c:74
737 msgid "Overwrite existing file?"
738 msgstr "Fájl felülírása"
740 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
741 #: ../src/collect-dlg.c:76
746 #: ../src/collect-dlg.c:127
748 msgid "No such file '%s'."
751 #: ../src/collect-dlg.c:132
753 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
756 #: ../src/collect-dlg.c:137
758 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
761 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
762 #: ../src/collect-dlg.c:143
764 msgid "Can not open collection file"
766 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
769 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
770 #: ../src/collect-dlg.c:195
771 msgid "Save collection"
772 msgstr "Gyűjtemény mentése"
774 # src/collect-dlg.c:172
775 #: ../src/collect-dlg.c:202
776 msgid "Open collection"
777 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
779 # src/collect-dlg.c:180
780 #: ../src/collect-dlg.c:210
781 msgid "Append collection"
782 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
784 # src/collect-dlg.c:182
785 #: ../src/collect-dlg.c:211
790 # src/collect-dlg.c:194
791 #: ../src/collect-dlg.c:228
792 msgid "Collection Files"
793 msgstr "Gyűjteményfájlok"
795 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
796 #: ../src/collect-io.c:348
798 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
800 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
804 #: ../src/collect-io.c:373
807 "error saving collection file: %s\n"
809 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
812 #: ../src/collect-table.c:211
814 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
815 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
817 # src/collect-table.c:86
818 #: ../src/collect-table.c:218
820 msgid "%s, %d images"
823 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
824 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
825 #: ../src/layout_util.c:2153
829 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
830 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
831 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
832 msgid "Loading thumbs..."
833 msgstr "Indexképek betöltése..."
836 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
837 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
841 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
842 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
843 #: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
844 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
845 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
846 msgid "View in _new window"
847 msgstr "Nézet új _ablakban"
849 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
850 #: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
851 #: ../src/search.c:1028
853 msgstr "_Eltávolítás"
855 # src/collect-table.c:624
856 #: ../src/collect-table.c:876
857 msgid "Append from file list"
858 msgstr "Csatolás fájllistából"
860 # src/collect-table.c:625
861 #: ../src/collect-table.c:878
862 msgid "Append from collection..."
863 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
865 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
866 #: ../src/collect-table.c:882
869 msgstr "Nincs kijelölés"
871 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
872 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
873 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
875 msgstr "Mindet kijelölni"
877 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
878 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
879 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
881 msgstr "Nincs kijelölés"
883 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
884 #: ../src/collect-table.c:888
886 msgid "Invert selection"
887 msgstr "Nincs kijelölés"
889 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
891 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
892 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
893 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
897 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
899 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
900 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
901 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
903 msgstr "M_ozgatás..."
905 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
907 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
908 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
909 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
911 msgstr "Át_nevezés..."
913 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
915 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
916 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
917 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
918 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
923 #: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
924 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
925 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
930 # src/preferences.c:645
931 #: ../src/collect-table.c:914
937 #: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
941 # src/ui_pathsel.c:764
942 #: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
943 msgid "Show filename _text"
944 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
946 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
947 #: ../src/collect-table.c:922
948 msgid "_Save collection"
949 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
951 # src/collect-table.c:642
952 #: ../src/collect-table.c:924
953 msgid "Save collection _as..."
954 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
956 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
957 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
958 msgid "_Find duplicates..."
959 msgstr "_Duplikációk keresése..."
962 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
963 #: ../src/search.c:1014
966 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
968 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
969 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
971 msgid "Dropped list includes folders."
972 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
974 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
975 #: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
976 msgid "_Add contents"
979 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
980 #: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
981 msgid "Add contents _recursive"
982 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
984 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
985 #: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
987 msgid "_Skip folders"
988 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
990 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
991 # src/ui_utildlg.c:105
992 #: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
993 #: ../src/view_dir.c:417
997 #: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
1001 #: ../src/color-man.c:428
1002 msgid "Adobe RGB compatible"
1005 # src/ui_pathsel.c:697
1006 #: ../src/color-man.c:445
1008 msgid "Custom profile"
1009 msgstr "Minden fájl"
1011 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
1015 #: ../src/desktop_file.c:74
1016 msgid "Please specify file name."
1019 # src/utilops.c:1151
1020 #: ../src/desktop_file.c:86
1022 msgid "Could not create directory"
1023 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1026 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
1028 msgid "Desktop file"
1029 msgstr "Munkaasztal"
1031 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1032 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
1035 "Unable to delete file:\n"
1038 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1041 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1042 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
1043 #: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
1044 msgid "File deletion failed"
1045 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1047 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1048 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
1049 #: ../src/ui_pathsel.c:536
1051 msgstr "Fájl törlése"
1053 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1054 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
1057 "About to delete the file:\n"
1060 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1064 #: ../src/desktop_file.c:374
1067 msgstr "Munkaasztal"
1069 # src/preferences.c:915
1070 #: ../src/desktop_file.c:453
1072 msgstr "Szerkesztők"
1074 #: ../src/desktop_file.c:524
1078 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1079 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
1080 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
1081 #: ../src/utilops.c:458
1086 #: ../src/dupe.c:100
1087 msgid "Drop files to compare them."
1088 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1090 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1091 #: ../src/dupe.c:104
1097 #: ../src/dupe.c:108
1099 msgid "%d matches found in %d files"
1100 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1102 #: ../src/dupe.c:113
1104 msgstr "[1. halmaz]"
1107 #: ../src/dupe.c:1440
1108 msgid "Reading checksums..."
1109 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1112 #: ../src/dupe.c:1473
1113 msgid "Reading dimensions..."
1114 msgstr "Méretek beolvasása..."
1117 #: ../src/dupe.c:1507
1118 msgid "Reading similarity data..."
1119 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1121 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1122 #: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
1123 msgid "Comparing..."
1124 msgstr "Összehasonlítás..."
1126 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1127 #: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
1129 msgstr "Rendezés..."
1131 #: ../src/dupe.c:2246
1132 msgid "Select group _1 duplicates"
1135 #: ../src/dupe.c:2248
1136 msgid "Select group _2 duplicates"
1140 #: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
1141 msgid "Add to new collection"
1142 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
1144 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1145 #: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
1149 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1150 #: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
1151 msgid "Close _window"
1152 msgstr "Ablak _bezárása"
1155 #: ../src/dupe.c:2438
1157 msgid "%d files (set 2)"
1158 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1160 #: ../src/dupe.c:2643
1162 msgid "Name case-insensitive"
1163 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1165 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1166 #: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
1167 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
1171 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1172 #: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
1173 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
1174 #: ../src/view_file_list.c:1988
1178 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1179 #: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
1180 #: ../src/search.c:2793
1185 #: ../src/dupe.c:2647
1187 msgstr "Ellenőrző összeg"
1190 #: ../src/dupe.c:2649
1191 msgid "Similarity (high)"
1192 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1195 #: ../src/dupe.c:2650
1200 #: ../src/dupe.c:2651
1201 msgid "Similarity (low)"
1202 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1205 #: ../src/dupe.c:2652
1206 msgid "Similarity (custom)"
1207 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1209 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1210 #: ../src/dupe.c:3083
1212 msgid "Find duplicates"
1213 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1216 #: ../src/dupe.c:3165
1218 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1221 #: ../src/dupe.c:3178
1223 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1225 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1226 #: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
1231 #: ../src/dupe.c:3193
1232 msgid "Compare two file sets"
1233 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1235 #: ../src/editors.c:281
1237 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1241 #. flash fired (bit 0)
1242 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
1246 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
1250 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1251 #: ../src/editors.c:507
1253 msgstr "leállítás..."
1255 #: ../src/editors.c:528
1256 msgid "Edit command results"
1257 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1259 #: ../src/editors.c:531
1261 msgid "Output of %s"
1262 msgstr "%s kimenete"
1265 #: ../src/editors.c:1054
1268 "Failed to run command:\n"
1271 "Sikertelen futtatás:\n"
1275 #: ../src/editors.c:1181
1276 msgid "stopped by user"
1279 #: ../src/editors.c:1266
1287 #: ../src/editors.c:1268
1289 msgid "Invalid editor command"
1290 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1292 #: ../src/editors.c:1355
1293 msgid "Editor template is empty."
1296 #: ../src/editors.c:1356
1297 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1300 #: ../src/editors.c:1357
1301 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1304 #: ../src/editors.c:1358
1305 msgid "Can't find matching file type."
1308 #: ../src/editors.c:1359
1309 msgid "Can't execute external editor."
1312 #: ../src/editors.c:1360
1313 msgid "External editor returned error status."
1316 #: ../src/editors.c:1361
1317 msgid "File was skipped."
1320 #: ../src/editors.c:1362
1321 msgid "Unknown error."
1324 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1325 #: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
1326 #: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
1327 #: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
1331 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1333 #: ../src/exif.c:149
1337 #: ../src/exif.c:150
1341 #: ../src/exif.c:151
1342 msgid "bottom right"
1345 #: ../src/exif.c:152
1349 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1351 #: ../src/exif.c:153
1355 #: ../src/exif.c:154
1359 #: ../src/exif.c:155
1360 msgid "right bottom"
1363 #: ../src/exif.c:156
1367 #: ../src/exif.c:163
1371 #: ../src/exif.c:164
1375 #: ../src/exif.c:176
1379 #: ../src/exif.c:177
1380 msgid "center weighted"
1383 #: ../src/exif.c:178
1387 #: ../src/exif.c:179
1391 #: ../src/exif.c:180
1392 msgid "multi-segment"
1395 #: ../src/exif.c:181
1399 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
1403 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
1405 msgstr "nem meghatározott"
1407 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
1411 # src/preferences.c:401
1412 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
1413 #: ../src/exif.c:310
1417 #: ../src/exif.c:190
1421 #: ../src/exif.c:191
1425 # src/utilops.c:1216
1426 #: ../src/exif.c:192
1430 #: ../src/exif.c:193
1434 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
1438 #: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
1442 #: ../src/exif.c:201
1446 #: ../src/exif.c:202
1450 #: ../src/exif.c:203
1451 msgid "tungsten (incandescent)"
1454 #: ../src/exif.c:204
1456 msgstr "villanófény"
1458 #: ../src/exif.c:205
1459 msgid "fine weather"
1462 #: ../src/exif.c:206
1463 msgid "cloudy weather"
1466 #: ../src/exif.c:207
1470 #: ../src/exif.c:208
1471 msgid "daylight fluorescent"
1474 #: ../src/exif.c:209
1475 msgid "day white fluorescent"
1478 #: ../src/exif.c:210
1479 msgid "cool white fluorescent"
1482 #: ../src/exif.c:211
1483 msgid "white fluorescent"
1486 #: ../src/exif.c:212
1487 msgid "standard light A"
1490 #: ../src/exif.c:213
1491 msgid "standard light B"
1494 #: ../src/exif.c:214
1495 msgid "standard light C"
1498 #: ../src/exif.c:215
1502 #: ../src/exif.c:216
1506 #: ../src/exif.c:217
1510 #: ../src/exif.c:218
1514 #: ../src/exif.c:219
1515 msgid "ISO studio tungsten"
1518 #: ../src/exif.c:227
1519 msgid "yes, not detected by strobe"
1522 #: ../src/exif.c:228
1523 msgid "yes, detected by strobe"
1526 #: ../src/exif.c:234
1527 msgid "uncalibrated"
1530 #: ../src/exif.c:240
1531 msgid "1 chip color area"
1534 #: ../src/exif.c:241
1535 msgid "2 chip color area"
1538 #: ../src/exif.c:242
1539 msgid "3 chip color area"
1542 #: ../src/exif.c:243
1543 msgid "color sequential area"
1546 # src/preferences.c:369
1547 #: ../src/exif.c:244
1552 #: ../src/exif.c:245
1553 msgid "color sequential linear"
1556 #: ../src/exif.c:250
1557 msgid "digital still camera"
1560 #: ../src/exif.c:255
1561 msgid "direct photo"
1564 #: ../src/exif.c:261
1567 msgstr "automatikus"
1569 #: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
1571 msgstr "automatikus"
1573 # src/preferences.c:930
1574 #: ../src/exif.c:268
1576 msgid "auto bracket"
1577 msgstr "Automatikus átnevezés"
1579 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1580 #: ../src/exif.c:279
1585 #: ../src/exif.c:282
1590 # src/preferences.c:400
1591 #: ../src/exif.c:287
1596 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1597 #: ../src/exif.c:288
1602 #: ../src/exif.c:289
1603 msgid "high gain up"
1606 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1607 #: ../src/exif.c:290
1609 msgid "low gain down"
1610 msgstr "Ablak _bezárása"
1612 #: ../src/exif.c:291
1613 msgid "high gain down"
1616 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
1620 #: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
1624 #: ../src/exif.c:304
1628 #: ../src/exif.c:305
1633 #: ../src/exif.c:318
1637 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1638 #: ../src/exif.c:319
1643 #: ../src/exif.c:320
1647 # src/preferences.c:676
1648 #: ../src/exif.c:330
1651 msgstr "Kép mérete:"
1653 #: ../src/exif.c:331
1655 msgid "Image Height"
1658 #: ../src/exif.c:332
1659 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1663 #: ../src/exif.c:333
1666 msgstr "Tömörítési arány:"
1669 #: ../src/exif.c:334
1670 msgid "Image description"
1671 msgstr "Kép leírása"
1673 #: ../src/exif.c:335
1678 #: ../src/exif.c:336
1680 msgid "Camera model"
1683 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1684 #: ../src/exif.c:337
1688 #: ../src/exif.c:338
1690 msgid "X resolution"
1693 #: ../src/exif.c:339
1695 msgid "Y Resolution"
1698 #: ../src/exif.c:340
1700 msgid "Resolution units"
1703 #: ../src/exif.c:341
1707 #: ../src/exif.c:343
1711 #: ../src/exif.c:344
1712 msgid "Primary chromaticities"
1715 #: ../src/exif.c:345
1716 msgid "YCbCy coefficients"
1719 #: ../src/exif.c:346
1720 msgid "YCbCr positioning"
1723 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1724 #: ../src/exif.c:347
1726 msgid "Black white reference"
1727 msgstr "Geeqie - átnevezés"
1729 #: ../src/exif.c:349
1730 msgid "SubIFD Exif offset"
1734 #: ../src/exif.c:351
1735 msgid "Exposure time (seconds)"
1738 #: ../src/exif.c:352
1742 #: ../src/exif.c:353
1743 msgid "Exposure program"
1746 #: ../src/exif.c:354
1748 msgid "Spectral Sensitivity"
1749 msgstr "ISO érzékenység"
1751 #: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
1752 msgid "ISO sensitivity"
1753 msgstr "ISO érzékenység"
1755 #: ../src/exif.c:356
1756 msgid "Optoelectric conversion factor"
1759 #: ../src/exif.c:357
1760 msgid "Exif version"
1763 #: ../src/exif.c:358
1764 msgid "Date original"
1765 msgstr "Készítés időpontja"
1767 #: ../src/exif.c:359
1768 msgid "Date digitized"
1769 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1771 # src/ui_pathsel.c:799
1772 #: ../src/exif.c:360
1774 msgid "Pixel format"
1775 msgstr "Fájl dátuma:"
1778 #: ../src/exif.c:361
1780 msgid "Compression ratio"
1781 msgstr "Tömörítési arány:"
1783 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
1784 msgid "Shutter speed"
1785 msgstr "Zársebesség"
1787 #: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
1791 #: ../src/exif.c:364
1795 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
1796 msgid "Exposure bias"
1799 #: ../src/exif.c:366
1801 msgid "Maximum aperture"
1804 #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
1805 msgid "Subject distance"
1806 msgstr "Tárgytávolság"
1808 # src/preferences.c:693
1809 #: ../src/exif.c:368
1810 msgid "Metering mode"
1811 msgstr "Mérési módszer"
1813 #: ../src/exif.c:369
1814 msgid "Light source"
1817 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
1819 msgstr "Villanófény"
1821 #: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
1822 msgid "Focal length"
1823 msgstr "Gyújtótávolság"
1825 #: ../src/exif.c:372
1827 msgid "Subject area"
1828 msgstr "Tárgytávolság"
1830 #: ../src/exif.c:373
1835 #: ../src/exif.c:374
1838 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1840 #: ../src/exif.c:375
1841 msgid "Subsecond time"
1844 #: ../src/exif.c:376
1846 msgid "Subsecond time original"
1847 msgstr "Készítés időpontja"
1849 #: ../src/exif.c:377
1851 msgid "Subsecond time digitized"
1852 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1854 #: ../src/exif.c:378
1855 msgid "FlashPix version"
1858 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1859 #: ../src/exif.c:379
1864 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1865 #: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
1869 #: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
1874 #: ../src/exif.c:383
1877 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
1879 #: ../src/exif.c:384
1880 msgid "ExifR98 extension"
1883 #: ../src/exif.c:385
1885 msgid "Flash strength"
1886 msgstr "Gyújtótávolság"
1888 #: ../src/exif.c:386
1889 msgid "Spatial frequency response"
1892 #: ../src/exif.c:387
1893 msgid "X Pixel density"
1896 #: ../src/exif.c:388
1897 msgid "Y Pixel density"
1900 #: ../src/exif.c:389
1901 msgid "Pixel density units"
1904 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1905 #: ../src/exif.c:390
1907 msgid "Subject location"
1908 msgstr "Nincs kijelölés"
1911 #: ../src/exif.c:392
1914 msgstr "Rendezetlen"
1917 #: ../src/exif.c:393
1922 #: ../src/exif.c:394
1927 #: ../src/exif.c:395
1928 msgid "Color filter array pattern"
1931 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1932 # src/utilops.c:1095
1933 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1934 #: ../src/exif.c:397
1936 msgid "Render process"
1939 #: ../src/exif.c:398
1940 msgid "Exposure mode"
1943 #: ../src/exif.c:399
1944 msgid "White balance"
1947 #: ../src/exif.c:400
1948 msgid "Digital zoom ratio"
1951 #: ../src/exif.c:401
1953 msgid "Focal length (35mm)"
1954 msgstr "Gyújtótávolság"
1956 #: ../src/exif.c:402
1957 msgid "Scene capture type"
1961 #: ../src/exif.c:403
1963 msgid "Gain control"
1964 msgstr "Külön eszköztár"
1966 #: ../src/exif.c:404
1971 #: ../src/exif.c:405
1976 #: ../src/exif.c:406
1980 #: ../src/exif.c:407
1981 msgid "Device setting"
1984 #: ../src/exif.c:408
1986 msgid "Subject range"
1987 msgstr "Tárgytávolság"
1989 # src/preferences.c:676
1990 #: ../src/exif.c:409
1992 msgid "Image serial number"
1993 msgstr "Kép mérete:"
1995 #: ../src/exif-common.c:337
2000 #: ../src/exif-common.c:366
2004 # src/preferences.c:400
2005 #: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
2007 msgstr "bekapcsolva"
2009 #: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
2011 msgstr "kikapcsolva"
2013 #: ../src/exif-common.c:382
2014 msgid "not detected by strobe"
2017 #: ../src/exif-common.c:383
2018 msgid "detected by strobe"
2021 #. we ignore flash function (bit 5)
2023 #: ../src/exif-common.c:388
2024 msgid "red-eye reduction"
2025 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2027 #: ../src/exif-common.c:408
2031 #: ../src/exif-common.c:441
2035 #: ../src/exif-common.c:449
2039 #: ../src/exif-common.c:544
2040 msgid "Above Sea Level"
2043 #: ../src/exif-common.c:544
2044 msgid "Below Sea Level"
2047 #: ../src/exif-common.c:552
2052 #: ../src/exif-common.c:559
2054 msgid "Focal length 35mm"
2055 msgstr "Gyújtótávolság"
2057 #: ../src/exif-common.c:562
2062 # src/ui_pathsel.c:697
2063 #: ../src/exif-common.c:563
2065 msgid "Color profile"
2066 msgstr "Minden fájl"
2068 #: ../src/exif-common.c:564
2069 msgid "GPS position"
2072 #: ../src/exif-common.c:565
2073 msgid "GPS altitude"
2077 #: ../src/exif-common.c:566
2082 # src/ui_pathsel.c:799
2083 #: ../src/exif-common.c:567
2086 msgstr "Fájl dátuma:"
2089 #: ../src/exif-common.c:568
2094 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2095 #: ../src/filedata.c:101
2100 #: ../src/filedata.c:105
2105 #: ../src/filedata.c:109
2110 #: ../src/filedata.c:114
2115 #: ../src/filedata.c:2458
2116 msgid "file or directory does not exist"
2119 # src/utilops.c:1144
2120 #: ../src/filedata.c:2464
2122 msgid "destination already exists"
2128 #: ../src/filedata.c:2470
2129 msgid "destination can't be overwritten"
2132 #: ../src/filedata.c:2476
2133 msgid "destination directory is not writable"
2136 #: ../src/filedata.c:2482
2137 msgid "destination directory does not exist"
2140 #: ../src/filedata.c:2488
2141 msgid "source directory is not writable"
2144 #: ../src/filedata.c:2494
2146 msgid "no read permission"
2147 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2149 #: ../src/filedata.c:2500
2150 msgid "file is readonly"
2153 #: ../src/filedata.c:2506
2154 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2158 #: ../src/filedata.c:2512
2160 msgid "source and destination are the same"
2161 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2164 #: ../src/filedata.c:2518
2166 msgid "source and destination have different extension"
2167 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2169 #: ../src/filedata.c:2524
2170 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2173 #: ../src/filedata.c:2530
2174 msgid "another destination file has the same filename"
2177 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2178 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
2179 #: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
2182 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2185 #: ../src/fullscreen.c:403
2190 #: ../src/fullscreen.c:411
2194 #: ../src/fullscreen.c:417
2198 #: ../src/fullscreen.c:651
2199 msgid "Determined by Window Manager"
2202 #: ../src/fullscreen.c:652
2203 msgid "Active screen"
2206 #: ../src/fullscreen.c:654
2207 msgid "Active monitor"
2210 #: ../src/histogram.c:113
2211 msgid "Log Histogram on Red"
2214 #: ../src/histogram.c:114
2215 msgid "Log Histogram on Green"
2218 #: ../src/histogram.c:115
2219 msgid "Log Histogram on Blue"
2222 #: ../src/histogram.c:116
2223 msgid "Log Histogram on RGB"
2226 #: ../src/histogram.c:117
2227 msgid "Log Histogram on value"
2230 #: ../src/histogram.c:122
2231 msgid "Linear Histogram on Red"
2234 #: ../src/histogram.c:123
2235 msgid "Linear Histogram on Green"
2238 #: ../src/histogram.c:124
2239 msgid "Linear Histogram on Blue"
2242 #: ../src/histogram.c:125
2243 msgid "Linear Histogram on RGB"
2246 #: ../src/histogram.c:126
2247 msgid "Linear Histogram on value"
2250 # src/ui_tabcomp.c:171
2251 #: ../src/history_list.c:131
2253 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2254 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2256 # src/preferences.c:897
2257 #: ../src/image.c:161
2259 msgid " (Collection %s)"
2260 msgstr "Gyűjtemények"
2262 #: ../src/image_load_jpeg.c:177
2264 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2267 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2268 #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
2269 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
2270 #: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
2274 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2275 #: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
2276 #: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
2277 #: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
2279 msgstr "Kicsinyítés"
2281 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2282 #: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
2283 #: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
2284 #: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
2288 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2289 #: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
2290 msgid "Fit image to _window"
2291 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
2293 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2294 #: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
2295 msgid "Set as _wallpaper"
2296 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
2298 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
2299 msgid "_Go to directory view"
2302 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2303 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
2304 msgid "_Stop slideshow"
2305 msgstr "Diavetítés _leállítása"
2307 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2308 #: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
2309 msgid "Continue slides_how"
2310 msgstr "Diavetítés _folytatása"
2312 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2313 #: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
2314 #: ../src/layout_image.c:538
2315 msgid "Pause slides_how"
2316 msgstr "Diavetítés s_zünet"
2318 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2319 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
2320 msgid "_Start slideshow"
2321 msgstr "_Diavetítés indítása"
2323 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2324 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
2325 msgid "Exit _full screen"
2326 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
2328 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2329 #: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
2330 msgid "_Full screen"
2331 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2333 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2334 #: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
2335 msgid "C_lose window"
2336 msgstr "Ablak _bezárása"
2339 #: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
2344 #: ../src/layout.c:428
2346 msgstr " Diavetítés"
2349 #: ../src/layout.c:432
2354 #: ../src/layout.c:448
2356 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2357 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
2360 #: ../src/layout.c:455
2362 msgid "%s, %d files%s"
2363 msgstr "%s, %d fájl%s"
2366 #: ../src/layout.c:460
2371 #: ../src/layout.c:506
2373 msgid "(no read permission) %s bytes"
2374 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2377 #: ../src/layout.c:510
2379 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2380 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2383 #: ../src/layout.c:518
2385 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2386 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2388 #: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
2392 #: ../src/layout.c:1865
2393 msgid "Window options and layout"
2396 # src/preferences.c:551
2397 #: ../src/layout.c:1924
2399 msgid "General options"
2402 #: ../src/layout.c:1926
2403 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2406 # src/preferences.c:581
2407 #: ../src/layout.c:1934
2409 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
2411 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2412 #: ../src/layout.c:1937
2414 msgid "Show date in directories list view"
2415 msgstr "Új könyvtár"
2417 #: ../src/layout.c:1940
2418 msgid "Exit program when this window is closed"
2421 # src/preferences.c:559
2422 #: ../src/layout.c:1943
2424 msgid "Start-up directory:"
2425 msgstr "Induló könyvtár"
2427 #: ../src/layout.c:1945
2431 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2432 #: ../src/layout.c:1948
2434 msgid "Restore last path"
2435 msgstr "Mindet kijelölni"
2438 #: ../src/layout.c:1951
2443 #: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
2445 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
2447 # src/collect-dlg.c:59
2448 #: ../src/layout.c:2198
2450 msgid "Invalid geometry\n"
2451 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
2454 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
2458 # src/preferences.c:676
2459 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
2460 #: ../src/print.c:123
2462 msgstr "A kép megjelenítése"
2464 #: ../src/layout_config.c:349
2465 msgid "(drag to change order)"
2466 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
2469 #: ../src/layout_image.c:553
2470 msgid "Hide file _list"
2471 msgstr "Fájllista _rejtése"
2473 #: ../src/layout_image.c:1616
2475 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2478 #: ../src/layout_image.c:1624
2480 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2484 #: ../src/layout_util.c:1269
2489 #: ../src/layout_util.c:1270
2494 #: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
2496 msgstr "_Szerkesztés"
2498 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2499 #: ../src/layout_util.c:1272
2502 msgstr "Nincs kijelölés"
2504 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2505 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
2507 msgid "_Orientation"
2510 #: ../src/layout_util.c:1274
2511 msgid "E_xternal Editors"
2515 #: ../src/layout_util.c:1275
2517 msgid "P_references"
2518 msgstr "_Tulajdonságok..."
2520 #: ../src/layout_util.c:1277
2521 msgid "_Files and Folders"
2524 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2525 #: ../src/layout_util.c:1278
2531 #: ../src/layout_util.c:1279
2533 msgid "_Color Management"
2534 msgstr "Rendezés kezelő"
2536 #: ../src/layout_util.c:1280
2537 msgid "_Connected Zoom"
2540 #: ../src/layout_util.c:1281
2544 #: ../src/layout_util.c:1282
2548 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
2550 msgid "Image _Overlay"
2551 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
2554 #: ../src/layout_util.c:1284
2559 #: ../src/layout_util.c:1286
2561 msgid "_First Image"
2562 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2564 #: ../src/layout_util.c:1286
2567 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2569 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2570 #: ../src/layout_util.c:1289
2571 msgid "_Previous Image"
2574 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2575 #: ../src/layout_util.c:1289
2577 msgid "Previous Image"
2578 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2580 # src/preferences.c:660
2581 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2582 #: ../src/layout_util.c:1292
2585 msgstr "Következő kép előtöltése"
2587 # src/preferences.c:660
2588 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2589 #: ../src/layout_util.c:1292
2592 msgstr "Következő kép előtöltése"
2594 #: ../src/layout_util.c:1293
2597 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2599 #: ../src/layout_util.c:1293
2602 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2604 #: ../src/layout_util.c:1294
2608 #: ../src/layout_util.c:1294
2612 # src/ui_pathsel.c:754
2613 #: ../src/layout_util.c:1295
2616 msgstr "Saját könyvtár"
2618 # src/ui_pathsel.c:754
2619 #: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
2620 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
2622 msgstr "Saját könyvtár"
2624 #: ../src/layout_util.c:1296
2628 #: ../src/layout_util.c:1296
2633 #: ../src/layout_util.c:1298
2636 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2639 #: ../src/layout_util.c:1298
2642 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2644 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2645 #: ../src/layout_util.c:1299
2647 msgid "_New collection"
2648 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
2650 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2651 #: ../src/layout_util.c:1299
2653 msgid "New collection"
2654 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
2656 # src/collect-dlg.c:172
2657 #: ../src/layout_util.c:1300
2659 msgid "_Open collection..."
2660 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2662 # src/collect-dlg.c:172
2663 #: ../src/layout_util.c:1300
2665 msgid "Open collection..."
2666 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2669 #: ../src/layout_util.c:1301
2671 msgid "Open recen_t"
2672 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
2675 #: ../src/layout_util.c:1301
2678 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
2680 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2681 #: ../src/layout_util.c:1302
2684 msgstr "Rendezés..."
2686 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2687 #: ../src/layout_util.c:1302
2690 msgstr "Rendezés..."
2692 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
2693 #: ../src/layout_util.c:1303
2695 msgid "Find duplicates..."
2696 msgstr "_Duplikációk keresése..."
2698 #: ../src/layout_util.c:1304
2701 msgstr "Haladó nézet"
2703 #: ../src/layout_util.c:1304
2706 msgstr "Haladó nézet"
2709 #: ../src/layout_util.c:1305
2712 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
2714 #: ../src/layout_util.c:1306
2716 msgid "N_ew folder..."
2717 msgstr "Új mappa..."
2719 #: ../src/layout_util.c:1306
2721 msgid "New folder..."
2722 msgstr "Új mappa..."
2724 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
2726 #: ../src/layout_util.c:1307
2729 msgstr "_Másolás..."
2731 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
2733 #: ../src/layout_util.c:1308
2736 msgstr "M_ozgatás..."
2738 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
2740 #: ../src/layout_util.c:1309
2743 msgstr "Át_nevezés..."
2745 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
2747 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
2748 #: ../src/layout_util.c:1312
2753 # src/preferences.c:823
2754 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
2756 msgid "Enable file _grouping"
2757 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2759 # src/preferences.c:823
2760 #: ../src/layout_util.c:1313
2762 msgid "Enable file grouping"
2763 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2765 # src/preferences.c:823
2766 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
2768 msgid "Disable file groupi_ng"
2769 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2771 # src/preferences.c:823
2772 #: ../src/layout_util.c:1314
2774 msgid "Disable file grouping"
2775 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2778 #: ../src/layout_util.c:1315
2780 msgid "_Copy path to clipboard"
2783 #: ../src/layout_util.c:1315
2784 msgid "Copy path to clipboard"
2787 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2788 #: ../src/layout_util.c:1316
2790 msgid "Close window"
2791 msgstr "Ablak _bezárása"
2793 # src/preferences.c:684
2794 #: ../src/layout_util.c:1317
2799 # src/preferences.c:684
2800 #: ../src/layout_util.c:1317
2806 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
2807 msgid "_Rotate clockwise"
2808 msgstr "Forgatás _jobbra"
2811 #: ../src/layout_util.c:1318
2813 msgid "Rotate clockwise"
2814 msgstr "Forgatás _jobbra"
2817 #: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
2818 msgid "Rotate _counterclockwise"
2819 msgstr "Forgatás _balra"
2822 #: ../src/layout_util.c:1319
2824 msgid "Rotate counterclockwise"
2825 msgstr "Forgatás _balra"
2828 #: ../src/layout_util.c:1320
2831 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
2834 #: ../src/layout_util.c:1320
2837 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
2840 #: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
2842 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
2845 #: ../src/layout_util.c:1321
2848 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
2851 #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
2853 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
2856 #: ../src/layout_util.c:1322
2859 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
2861 #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
2863 msgid "_Original state"
2864 msgstr "Eredeti név"
2866 #: ../src/layout_util.c:1323
2868 msgid "Original state"
2869 msgstr "Eredeti név"
2871 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2872 #: ../src/layout_util.c:1324
2875 msgstr "Mindet kijelölni"
2877 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2878 #: ../src/layout_util.c:1325
2880 msgid "Select _none"
2881 msgstr "Nincs kijelölés"
2883 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2884 #: ../src/layout_util.c:1326
2886 msgid "_Invert Selection"
2887 msgstr "Nincs kijelölés"
2889 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2890 #: ../src/layout_util.c:1326
2892 msgid "Invert Selection"
2893 msgstr "Nincs kijelölés"
2896 #: ../src/layout_util.c:1327
2898 msgid "P_references..."
2899 msgstr "_Tulajdonságok..."
2902 #: ../src/layout_util.c:1327
2904 msgid "Preferences..."
2905 msgstr "_Tulajdonságok..."
2908 #: ../src/layout_util.c:1328
2910 msgid "Configure _Editors..."
2911 msgstr "A Geeqie beállítása"
2914 #: ../src/layout_util.c:1328
2916 msgid "Configure Editors..."
2917 msgstr "A Geeqie beállítása"
2920 #: ../src/layout_util.c:1329
2922 msgid "_Configure this window..."
2923 msgstr "A Geeqie beállítása"
2926 #: ../src/layout_util.c:1329
2928 msgid "Configure this window..."
2929 msgstr "A Geeqie beállítása"
2931 #: ../src/layout_util.c:1330
2932 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2935 # src/fullscreen.c:117
2936 #: ../src/layout_util.c:1330
2938 msgid "Thumbnail maintenance..."
2939 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
2941 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2942 #: ../src/layout_util.c:1331
2944 msgid "Set as wallpaper"
2945 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
2947 #: ../src/layout_util.c:1332
2948 msgid "_Save metadata"
2951 #: ../src/layout_util.c:1332
2952 msgid "Save metadata"
2955 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2956 #: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
2960 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2961 #: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
2963 msgstr "Kicsinyítés"
2965 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2966 #: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
2972 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2973 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2975 msgid "_Zoom to fit"
2976 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
2979 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2982 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
2984 #: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
2985 msgid "Fit _Horizontally"
2988 #: ../src/layout_util.c:1341
2989 msgid "Fit Horizontally"
2992 #: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
2994 msgid "Fit _Vertically"
2997 #: ../src/layout_util.c:1342
2999 msgid "Fit Vertically"
3002 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3003 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
3008 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3009 #: ../src/layout_util.c:1343
3014 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3015 #: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
3020 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3021 #: ../src/layout_util.c:1344
3026 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3027 #: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
3032 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3033 #: ../src/layout_util.c:1345
3038 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3039 #: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
3044 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3045 #: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
3050 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3051 #: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
3056 #: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
3057 msgid "Connected Zoom in"
3060 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3061 #: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
3063 msgid "Connected Zoom out"
3064 msgstr "Kicsinyítés"
3067 #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
3069 msgid "Connected Zoom 1:1"
3070 msgstr "1:1 méretarány"
3073 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
3075 msgid "Connected Zoom to fit"
3076 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3078 #: ../src/layout_util.c:1357
3079 msgid "Connected Fit Horizontally"
3082 #: ../src/layout_util.c:1358
3083 msgid "Connected Fit Vertically"
3087 #: ../src/layout_util.c:1359
3089 msgid "Connected Zoom 2:1"
3090 msgstr "1:1 méretarány"
3093 #: ../src/layout_util.c:1360
3095 msgid "Connected Zoom 3:1"
3096 msgstr "1:1 méretarány"
3099 #: ../src/layout_util.c:1361
3101 msgid "Connected Zoom 4:1"
3102 msgstr "1:1 méretarány"
3104 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3105 #: ../src/layout_util.c:1362
3107 msgid "Connected Zoom 1:2"
3110 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3111 #: ../src/layout_util.c:1363
3113 msgid "Connected Zoom 1:3"
3116 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3117 #: ../src/layout_util.c:1364
3119 msgid "Connected Zoom 1:4"
3122 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3123 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3124 #: ../src/layout_util.c:1365
3126 msgid "_View in new window"
3127 msgstr "Nézet új _ablakban"
3129 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3130 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3131 #: ../src/layout_util.c:1365
3133 msgid "View in new window"
3134 msgstr "Nézet új _ablakban"
3136 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3137 #: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
3138 #: ../src/layout_util.c:1368
3140 msgid "F_ull screen"
3141 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3143 # src/fullscreen.c:117
3144 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
3146 msgid "_Leave full screen"
3147 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3149 # src/fullscreen.c:117
3150 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
3152 msgid "Leave full screen"
3153 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3155 #: ../src/layout_util.c:1371
3156 msgid "_Cycle through overlay modes"
3159 #: ../src/layout_util.c:1371
3160 msgid "Cycle through Overlay modes"
3163 #: ../src/layout_util.c:1372
3164 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3167 #: ../src/layout_util.c:1372
3168 msgid "Cycle through histogram channels"
3171 #: ../src/layout_util.c:1373
3172 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3175 #: ../src/layout_util.c:1373
3176 msgid "Cycle through histogram modes"
3180 #: ../src/layout_util.c:1374
3182 msgid "_Hide file list"
3183 msgstr "Fájllista _rejtése"
3186 #: ../src/layout_util.c:1374
3188 msgid "Hide file list"
3189 msgstr "Fájllista _rejtése"
3191 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3192 #: ../src/layout_util.c:1375
3194 msgid "_Pause slideshow"
3195 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3197 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3198 #: ../src/layout_util.c:1375
3200 msgid "Pause slideshow"
3201 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3203 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3204 #: ../src/layout_util.c:1376
3209 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3210 #: ../src/layout_util.c:1376
3216 #: ../src/layout_util.c:1377
3219 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3222 #: ../src/layout_util.c:1377
3225 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3228 #: ../src/layout_util.c:1378
3230 msgid "_Keyboard shortcuts"
3231 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
3234 #: ../src/layout_util.c:1378
3236 msgid "Keyboard shortcuts"
3237 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
3240 #: ../src/layout_util.c:1379
3242 msgid "_Release notes"
3243 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
3246 #: ../src/layout_util.c:1379
3248 msgid "Release notes"
3249 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
3252 #: ../src/layout_util.c:1380
3255 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3258 #: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
3261 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3263 # src/preferences.c:773
3264 #: ../src/layout_util.c:1381
3269 # src/preferences.c:773
3270 #: ../src/layout_util.c:1381
3275 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3276 #: ../src/layout_util.c:1382
3278 msgid "_Exif window"
3279 msgstr "Ablak _bezárása"
3282 #: ../src/layout_util.c:1382
3285 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3287 #: ../src/layout_util.c:1383
3288 msgid "_Cycle through stereo modes"
3291 #: ../src/layout_util.c:1383
3292 msgid "Cycle through stereo modes"
3295 # src/preferences.c:603
3296 #: ../src/layout_util.c:1388
3298 msgid "Show _Thumbnails"
3299 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
3301 # src/preferences.c:603
3302 #: ../src/layout_util.c:1388
3304 msgid "Show Thumbnails"
3305 msgstr "Indexképek megjelenítése"
3307 # src/ui_pathsel.c:764
3308 #: ../src/layout_util.c:1389
3311 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3313 # src/ui_pathsel.c:764
3314 #: ../src/layout_util.c:1389
3317 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3319 # src/ui_pathsel.c:799
3320 #: ../src/layout_util.c:1390
3323 msgstr "Fájl dátuma:"
3325 # src/ui_pathsel.c:764
3326 #: ../src/layout_util.c:1390
3328 msgid "Show Pixel Info"
3329 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3332 #: ../src/layout_util.c:1391
3334 msgid "_Float file list"
3335 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
3338 #: ../src/layout_util.c:1391
3340 msgid "Float file list"
3341 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
3344 #: ../src/layout_util.c:1392
3346 msgid "Hide tool_bar"
3347 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3350 #: ../src/layout_util.c:1392
3352 msgid "Hide toolbar"
3353 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3355 #: ../src/layout_util.c:1393
3356 msgid "_Info sidebar"
3359 #: ../src/layout_util.c:1393
3360 msgid "Info sidebar"
3364 #: ../src/layout_util.c:1394
3366 msgid "Sort _manager"
3367 msgstr "Rendezés kezelő"
3370 #: ../src/layout_util.c:1394
3372 msgid "Sort manager"
3373 msgstr "Rendezés kezelő"
3375 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3376 #: ../src/layout_util.c:1395
3378 msgid "Toggle _slideshow"
3379 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3381 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3382 #: ../src/layout_util.c:1395
3384 msgid "Toggle slideshow"
3385 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3387 #: ../src/layout_util.c:1396
3388 msgid "Use _color profiles"
3391 # src/ui_pathsel.c:697
3392 #: ../src/layout_util.c:1396
3394 msgid "Use color profiles"
3395 msgstr "Minden fájl"
3397 #: ../src/layout_util.c:1397
3398 msgid "Use profile from _image"
3401 #: ../src/layout_util.c:1397
3402 msgid "Use profile from image"
3405 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3406 #: ../src/layout_util.c:1398
3408 msgid "Toggle _grayscale"
3409 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3411 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3412 #: ../src/layout_util.c:1398
3414 msgid "Toggle grayscale"
3415 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3417 #: ../src/layout_util.c:1399
3419 msgid "Image Overlay"
3420 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3422 #: ../src/layout_util.c:1400
3423 msgid "_Show Histogram"
3426 #: ../src/layout_util.c:1400
3427 msgid "Show Histogram"
3430 # src/preferences.c:676
3431 #: ../src/layout_util.c:1404
3434 msgstr "Kép mérete:"
3437 #: ../src/layout_util.c:1404
3439 msgid "View Images as List"
3440 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
3442 #: ../src/layout_util.c:1405
3447 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3448 #: ../src/layout_util.c:1405
3450 msgid "View Images as Icons"
3454 #: ../src/layout_util.c:1409
3456 msgid "Folder Li_st"
3460 #: ../src/layout_util.c:1409
3462 msgid "View Folders as List"
3466 #: ../src/layout_util.c:1410
3468 msgid "Folder T_ree"
3472 #: ../src/layout_util.c:1410
3474 msgid "View Folders as Tree"
3477 #: ../src/layout_util.c:1414
3481 #: ../src/layout_util.c:1414
3482 msgid "Split Horizontal"
3485 #: ../src/layout_util.c:1415
3490 #: ../src/layout_util.c:1415
3492 msgid "Split Vertical"
3495 #: ../src/layout_util.c:1416
3499 #: ../src/layout_util.c:1416
3503 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3504 #: ../src/layout_util.c:1417
3509 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3510 #: ../src/layout_util.c:1417
3512 msgid "Split Single"
3515 #: ../src/layout_util.c:1421
3516 msgid "Input _0: sRGB"
3519 #: ../src/layout_util.c:1421
3520 msgid "Input 0: sRGB"
3523 #: ../src/layout_util.c:1422
3524 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3527 #: ../src/layout_util.c:1422
3528 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3531 #: ../src/layout_util.c:1423
3535 #: ../src/layout_util.c:1423
3539 #: ../src/layout_util.c:1424
3543 #: ../src/layout_util.c:1424
3547 #: ../src/layout_util.c:1425
3551 #: ../src/layout_util.c:1425
3555 #: ../src/layout_util.c:1426
3559 #: ../src/layout_util.c:1426
3563 #: ../src/layout_util.c:1430
3564 msgid "Histogram on Red"
3567 #: ../src/layout_util.c:1431
3568 msgid "Histogram on Green"
3571 #: ../src/layout_util.c:1432
3572 msgid "Histogram on Blue"
3575 #: ../src/layout_util.c:1433
3576 msgid "Histogram on RGB"
3579 #: ../src/layout_util.c:1434
3580 msgid "Histogram on Value"
3583 #: ../src/layout_util.c:1438
3584 msgid "Linear Histogram"
3587 #: ../src/layout_util.c:1439
3588 msgid "_Log Histogram"
3591 #: ../src/layout_util.c:1439
3592 msgid "Log Histogram"
3595 #: ../src/layout_util.c:1443
3599 #: ../src/layout_util.c:1443
3603 #: ../src/layout_util.c:1444
3604 msgid "_Side by Side"
3607 #: ../src/layout_util.c:1444
3608 msgid "Stereo Side by Side"
3611 #: ../src/layout_util.c:1445
3615 #: ../src/layout_util.c:1445
3616 msgid "Stereo Cross"
3619 #: ../src/layout_util.c:1446
3623 #: ../src/layout_util.c:1446
3627 #: ../src/layout_util.c:1735
3632 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
3634 msgid "_Set mark %d"
3637 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3638 #: ../src/layout_util.c:1736
3641 msgstr "Mindet kijelölni"
3643 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
3645 msgid "_Reset mark %d"
3648 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3649 #: ../src/layout_util.c:1737
3651 msgid "Reset mark %d"
3652 msgstr "Mindet kijelölni"
3654 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
3656 msgid "_Toggle mark %d"
3659 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3660 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
3662 msgid "Toggle mark %d"
3663 msgstr "Mindet kijelölni"
3665 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3666 #: ../src/layout_util.c:1740
3668 msgid "Se_lect mark %d"
3669 msgstr "Mindet kijelölni"
3671 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3672 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
3674 msgid "Select mark %d"
3675 msgstr "Mindet kijelölni"
3677 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3678 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
3680 msgid "_Select mark %d"
3681 msgstr "Mindet kijelölni"
3683 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
3685 msgid "_Add mark %d"
3686 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
3688 #: ../src/layout_util.c:1742
3691 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
3693 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
3695 msgid "_Intersection with mark %d"
3698 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3699 #: ../src/layout_util.c:1743
3701 msgid "Intersection with mark %d"
3702 msgstr "Mindet kijelölni"
3704 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
3706 msgid "_Unselect mark %d"
3709 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3710 #: ../src/layout_util.c:1744
3712 msgid "Unselect mark %d"
3713 msgstr "Mindet kijelölni"
3715 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3716 #: ../src/layout_util.c:1745
3718 msgid "_Filter mark %d"
3719 msgstr "Mindet kijelölni"
3721 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3722 #: ../src/layout_util.c:1745
3724 msgid "Filter mark %d"
3725 msgstr "Mindet kijelölni"
3727 #: ../src/layout_util.c:2127
3729 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3732 #: ../src/layout_util.c:2133
3733 msgid "No unsaved metadata"
3736 #: ../src/layout_util.c:2180
3739 "Image profile: %s\n"
3740 "Screen profile: %s"
3743 #: ../src/layout_util.c:2188
3744 msgid "Click to enable color management"
3747 #: ../src/layout_util.c:2193
3748 msgid "Color profiles not supported"
3751 #: ../src/layout_util.c:2215
3753 msgid "Input _%d: %s"
3756 #. something went badly wrong
3757 #: ../src/lirc.c:197
3759 msgid "disconnected from LIRC\n"
3762 #: ../src/lirc.c:222
3765 "could not read LIRC config file\n"
3766 "please read the documentation of LIRC to \n"
3767 "know how to create a proper config file\n"
3770 #: ../src/logwindow.c:76
3775 #: ../src/main.c:321
3778 "Usage: %s [options] [path]\n"
3781 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
3785 #: ../src/main.c:322
3786 msgid "valid options are:\n"
3787 msgstr "érvényes opciók:\n"
3790 #: ../src/main.c:323
3792 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
3793 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
3796 #: ../src/main.c:324
3798 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
3799 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
3802 #: ../src/main.c:325
3804 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
3805 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
3808 #: ../src/main.c:326
3810 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
3811 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
3814 #: ../src/main.c:327
3817 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3819 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
3822 #: ../src/main.c:328
3823 msgid " --blank start with blank file list\n"
3826 #: ../src/main.c:329
3827 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
3831 #: ../src/main.c:330
3834 " -r, --remote send following commands to open window\n"
3836 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
3840 #: ../src/main.c:331
3842 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
3844 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
3848 #: ../src/main.c:333
3850 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
3851 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
3854 #: ../src/main.c:335
3856 msgid " -v, --version print version info\n"
3857 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
3860 #: ../src/main.c:336
3863 " -h, --help show this message\n"
3866 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
3870 #: ../src/main.c:349
3873 "invalid or ignored: %s\n"
3874 "Use --help for options\n"
3876 "érvénytelen opció: %s\n"
3877 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
3880 #: ../src/main.c:378
3882 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3884 "érvénytelen opció: %s\n"
3885 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
3887 #: ../src/main.c:387
3890 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3894 #: ../src/main.c:489
3896 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3897 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
3900 #: ../src/main.c:493
3902 msgid "Could not create dir:%s\n"
3903 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
3906 #: ../src/main.c:545
3908 msgid "error saving file: %s\n"
3909 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
3912 #: ../src/main.c:564
3915 "error saving file: %s\n"
3917 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
3920 #: ../src/main.c:672
3925 # src/preferences.c:684
3926 #: ../src/main.c:677
3932 #: ../src/main.c:679
3934 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3936 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
3937 "Kilép ennek ellenére?"
3940 #: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
3941 msgid "Command line"
3945 #: ../src/menu.c:133
3946 msgid "Sort by size"
3947 msgstr "Rendezés méret szerint"
3950 #: ../src/menu.c:136
3951 msgid "Sort by date"
3952 msgstr "Rendezés dátum szerint"
3955 #: ../src/menu.c:139
3957 msgid "Sort by file creation date"
3958 msgstr "Rendezés dátum szerint"
3961 #: ../src/menu.c:142
3963 msgid "Sort by Exif-date"
3964 msgstr "Rendezés dátum szerint"
3967 #: ../src/menu.c:145
3969 msgstr "Rendezetlen"
3972 #: ../src/menu.c:148
3973 msgid "Sort by path"
3974 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
3977 #: ../src/menu.c:151
3978 msgid "Sort by number"
3979 msgstr "Rendezés szám szerint"
3982 #: ../src/menu.c:155
3983 msgid "Sort by name"
3984 msgstr "Rendezés név szerint"
3987 #: ../src/menu.c:207
3992 #: ../src/menu.c:232
3994 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3996 #: ../src/metadata.c:1599
4000 #: ../src/metadata.c:1600
4004 #: ../src/metadata.c:1601
4008 #: ../src/metadata.c:1602
4012 #: ../src/metadata.c:1603
4017 #: ../src/metadata.c:1604
4022 #: ../src/metadata.c:1605
4026 #: ../src/metadata.c:1606
4031 #: ../src/metadata.c:1607
4035 #: ../src/metadata.c:1608
4039 #: ../src/metadata.c:1609
4043 #: ../src/metadata.c:1610
4047 #: ../src/metadata.c:1611
4051 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4052 #: ../src/metadata.c:1612
4057 #: ../src/metadata.c:1613
4062 #: ../src/metadata.c:1614
4065 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
4067 #: ../src/metadata.c:1615
4071 #: ../src/metadata.c:1616
4075 #: ../src/metadata.c:1617
4079 #: ../src/metadata.c:1618
4083 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4084 #: ../src/metadata.c:1619
4087 msgstr "Rendezés..."
4089 #: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
4094 #: ../src/metadata.c:1621
4098 #: ../src/metadata.c:1622
4103 # src/ui_pathsel.c:799
4104 #: ../src/metadata.c:1623
4109 #: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
4113 #: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
4117 #: ../src/metadata.c:1626
4121 #: ../src/metadata.c:1627
4125 #: ../src/metadata.c:1628
4129 #: ../src/metadata.c:1629
4133 #: ../src/metadata.c:1630
4135 msgid "Architecture"
4138 #: ../src/metadata.c:1631
4142 #: ../src/metadata.c:1632
4146 #: ../src/metadata.c:1633
4150 #: ../src/metadata.c:1634
4154 #: ../src/metadata.c:1635
4158 #: ../src/metadata.c:1636
4162 #: ../src/metadata.c:1637
4166 #: ../src/metadata.c:1640
4170 # src/preferences.c:897
4171 #: ../src/metadata.c:1641
4174 msgstr "Gyűjtemények"
4176 #: ../src/metadata.c:1642
4181 #: ../src/metadata.c:1643
4186 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4187 #: ../src/metadata.c:1644
4190 msgstr "Nincs kijelölés"
4192 #: ../src/metadata.c:1645
4196 #: ../src/metadata.c:1646
4201 #: ../src/metadata.c:1647
4205 #: ../src/metadata.c:1648
4209 #: ../src/metadata.c:1649
4213 #: ../src/metadata.c:1650
4217 #: ../src/metadata.c:1651
4218 msgid "Sunny weather"
4221 #: ../src/metadata.c:1652
4226 #: ../src/metadata.c:1653
4229 msgstr "_Szerkesztés"
4231 #: ../src/metadata.c:1654
4234 msgstr "Alapértelmezések"
4236 #: ../src/metadata.c:1655
4240 #: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
4245 #: ../src/metadata.c:1657
4246 msgid "Black and White"
4249 #: ../src/metadata.c:1658
4254 #: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
4256 msgstr "Munkaasztal"
4258 # src/collect-table.c:86
4259 #: ../src/pan-view.c:423
4261 msgid "%d images, %s"
4264 #: ../src/pan-view.c:433
4266 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4269 #: ../src/pan-view.c:434
4270 msgid "Folder not supported"
4274 #: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
4276 msgid "Reading image data..."
4277 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
4279 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4280 #: ../src/pan-view.c:1061
4282 msgid "Sorting images..."
4283 msgstr "Rendezés..."
4286 #: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
4290 #: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
4295 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4296 #: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
4301 # src/preferences.c:595
4302 #: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
4303 #: ../src/print.c:3417
4307 #: ../src/pan-view.c:1473
4312 #: ../src/pan-view.c:1473
4314 msgid "filename found"
4317 #: ../src/pan-view.c:1521
4319 msgid "partial match"
4322 #: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
4326 #: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
4327 msgid "Folder not found"
4330 #: ../src/pan-view.c:2072
4331 msgid "The entered path is not a folder"
4334 #: ../src/pan-view.c:2167
4337 msgstr "Haladó nézet"
4339 # src/preferences.c:369
4340 #: ../src/pan-view.c:2192
4345 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
4346 #: ../src/pan-view.c:2193
4352 #: ../src/pan-view.c:2195
4354 msgid "Folders (flower)"
4357 #: ../src/pan-view.c:2196
4362 #: ../src/pan-view.c:2205
4367 # src/preferences.c:676
4368 #: ../src/pan-view.c:2206
4371 msgstr "A kép megjelenítése"
4373 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4374 #: ../src/pan-view.c:2207
4376 msgid "Small Thumbnails"
4379 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4380 #: ../src/pan-view.c:2208
4382 msgid "Normal Thumbnails"
4385 # src/cache_maint.c:252
4386 #: ../src/pan-view.c:2209
4388 msgid "Large Thumbnails"
4389 msgstr "Indexképek törlése"
4391 #: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
4395 #: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
4399 #: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
4403 #: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
4407 #: ../src/pan-view.c:2214
4411 # src/ui_pathsel.c:799
4412 #: ../src/pan-view.c:2262
4417 #: ../src/pan-view.c:2313
4421 #: ../src/pan-view.c:2380
4422 msgid "Pan View Performance"
4425 #: ../src/pan-view.c:2387
4426 msgid "Pan view performance may be poor."
4429 #: ../src/pan-view.c:2388
4431 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4432 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4436 # src/preferences.c:603
4437 #: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
4438 msgid "Cache thumbnails"
4439 msgstr "Indexképek tárolása"
4441 #: ../src/pan-view.c:2398
4442 msgid "Use shared thumbnail cache"
4445 #: ../src/pan-view.c:2404
4446 msgid "Do not show this dialog again"
4450 #: ../src/pan-view.c:2633
4452 msgid "Sort by E_xif date"
4453 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4455 #: ../src/pan-view.c:2639
4456 msgid "_Show Exif information"
4459 # src/ui_pathsel.c:764
4460 #: ../src/pan-view.c:2641
4463 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4465 # src/preferences.c:400
4466 #: ../src/pan-view.c:2645
4472 #: ../src/pan-view.c:2649
4477 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
4478 #: ../src/preferences.c:91
4483 # src/preferences.c:676
4484 #: ../src/preferences.c:93
4487 msgstr "A kép megjelenítése"
4489 # src/preferences.c:367
4490 #: ../src/preferences.c:446
4491 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4492 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
4494 # src/preferences.c:368
4495 #: ../src/preferences.c:448
4499 # src/preferences.c:369
4500 #: ../src/preferences.c:450
4504 # src/preferences.c:370
4505 #: ../src/preferences.c:452
4506 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4507 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
4509 #: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
4512 msgstr "automatikus"
4514 # src/preferences.c:660
4515 #: ../src/preferences.c:600
4517 msgid "Single image"
4518 msgstr "Következő kép előtöltése"
4520 #: ../src/preferences.c:602
4521 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4524 #: ../src/preferences.c:604
4525 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4528 #: ../src/preferences.c:606
4529 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4532 #: ../src/preferences.c:608
4533 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4536 #: ../src/preferences.c:610
4537 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4540 #: ../src/preferences.c:612
4541 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4544 #: ../src/preferences.c:614
4545 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4548 #: ../src/preferences.c:616
4549 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4552 #: ../src/preferences.c:618
4553 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4556 #: ../src/preferences.c:621
4557 msgid "Side by Side"
4560 #: ../src/preferences.c:622
4561 msgid "Side by Side Half size"
4565 #: ../src/preferences.c:629
4567 msgid "Top - Bottom"
4568 msgstr "fájlnévről a következőre:"
4570 #: ../src/preferences.c:630
4571 msgid "Top - Bottom Half size"
4574 #: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
4575 msgid "Fixed position"
4579 #: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
4580 msgid "Reset filters"
4581 msgstr "Szűrők visszaállítása"
4583 #: ../src/preferences.c:940
4585 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4588 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
4591 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4592 #: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
4594 msgstr "Kuka ürítése"
4596 #: ../src/preferences.c:971
4597 msgid "This will remove the trash contents."
4598 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
4600 #: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
4601 msgid "Reset image overlay template string"
4604 #: ../src/preferences.c:1019
4607 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4610 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
4613 # src/preferences.c:551
4614 #: ../src/preferences.c:1314
4618 # src/preferences.c:597
4619 #: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
4623 #: ../src/preferences.c:1328
4624 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4627 #: ../src/preferences.c:1334
4629 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4633 #: ../src/preferences.c:1337
4634 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4637 # src/preferences.c:615
4638 #: ../src/preferences.c:1340
4642 # src/preferences.c:628
4643 #: ../src/preferences.c:1343
4645 msgid "Delay between image change:"
4646 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
4648 #: ../src/preferences.c:1343
4652 # src/preferences.c:645
4653 #: ../src/preferences.c:1349
4657 # src/preferences.c:647
4658 #: ../src/preferences.c:1350
4662 #: ../src/preferences.c:1352
4663 msgid "Image loading and caching"
4666 # src/preferences.c:735
4667 #: ../src/preferences.c:1354
4669 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4670 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
4672 # src/preferences.c:660
4673 #: ../src/preferences.c:1356
4674 msgid "Preload next image"
4675 msgstr "Következő kép előtöltése"
4678 #: ../src/preferences.c:1359
4679 msgid "Refresh on file change"
4680 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
4682 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4683 #: ../src/preferences.c:1377
4688 #: ../src/preferences.c:1383
4689 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4692 #: ../src/preferences.c:1387
4693 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4696 #: ../src/preferences.c:1390
4697 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
4698 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
4700 # src/preferences.c:794
4701 #: ../src/preferences.c:1394
4703 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
4704 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
4706 # src/preferences.c:751
4707 #: ../src/preferences.c:1402
4708 msgid "Zoom increment:"
4709 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
4711 # src/preferences.c:700
4712 #: ../src/preferences.c:1407
4713 msgid "When new image is selected:"
4714 msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
4716 # src/preferences.c:710
4717 #: ../src/preferences.c:1411
4718 msgid "Zoom to original size"
4719 msgstr "Eredeti méret"
4721 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
4722 #: ../src/preferences.c:1414
4723 msgid "Fit image to window"
4724 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
4726 # src/preferences.c:722
4727 #: ../src/preferences.c:1417
4728 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4729 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
4731 #: ../src/preferences.c:1423
4732 msgid "Scroll to top left corner"
4735 #: ../src/preferences.c:1426
4736 msgid "Scroll to image center"
4739 #: ../src/preferences.c:1429
4740 msgid "Keep the region from previous image"
4743 # src/collect-dlg.c:182
4744 #: ../src/preferences.c:1434
4749 #: ../src/preferences.c:1436
4750 msgid "Use custom border color in window mode"
4753 #: ../src/preferences.c:1439
4754 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4757 #: ../src/preferences.c:1442
4759 msgid "Border color"
4760 msgstr "Fekete háttér"
4762 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
4763 #: ../src/preferences.c:1445
4768 #: ../src/preferences.c:1447
4769 msgid "Auto rotate image using Exif information"
4770 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
4772 #: ../src/preferences.c:1450
4774 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4775 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
4777 # src/preferences.c:773
4778 #: ../src/preferences.c:1467
4782 #: ../src/preferences.c:1469
4787 # src/preferences.c:782
4788 #: ../src/preferences.c:1471
4789 msgid "Remember window positions"
4790 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
4792 # src/preferences.c:784
4793 #: ../src/preferences.c:1473
4794 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4795 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
4797 # src/preferences.c:787
4798 #: ../src/preferences.c:1478
4799 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4800 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
4802 # src/preferences.c:794
4803 #: ../src/preferences.c:1482
4804 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4805 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
4807 # src/preferences.c:676
4808 #: ../src/preferences.c:1497
4810 msgid "Smooth image flip"
4811 msgstr "Kép mérete:"
4813 #: ../src/preferences.c:1499
4814 msgid "Disable screen saver"
4817 #: ../src/preferences.c:1503
4818 msgid "Overlay Screen Display"
4821 #: ../src/preferences.c:1505
4822 msgid "Image overlay template"
4825 #: ../src/preferences.c:1518
4827 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4828 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4830 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4832 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4833 "the formatted camera name,\n"
4834 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4835 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4836 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4837 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4838 "variables with a separator.\n"
4839 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4840 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4842 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4843 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4844 "disappear when no data is available.\n"
4847 # src/preferences.c:400
4848 #: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
4851 msgstr "bekapcsolva"
4853 #: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
4857 #: ../src/preferences.c:1545
4860 msgstr "Fekete háttér"
4862 #: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
4863 #: ../src/preferences.c:2098
4865 msgstr "Alapértelmezések"
4867 #: ../src/preferences.c:1606
4868 msgid "Show hidden files or folders"
4871 #: ../src/preferences.c:1608
4872 msgid "Show parent folder (..)"
4875 #: ../src/preferences.c:1610
4876 msgid "Case sensitive sort"
4877 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
4879 # src/preferences.c:823
4880 #: ../src/preferences.c:1612
4882 msgid "Disable file extension checks"
4883 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
4885 # src/preferences.c:823
4886 #: ../src/preferences.c:1615
4887 msgid "Disable File Filtering"
4888 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
4890 #: ../src/preferences.c:1619
4891 msgid "Grouping sidecar extensions"
4894 # src/ui_pathsel.c:799
4895 #: ../src/preferences.c:1626
4898 msgstr "Fájl dátuma:"
4900 # src/ui_pathsel.c:799
4901 #: ../src/preferences.c:1648
4905 #: ../src/preferences.c:1683
4909 #: ../src/preferences.c:1700
4913 #: ../src/preferences.c:1711
4914 msgid "Sidecar is allowed"
4917 #: ../src/preferences.c:1757
4918 msgid "Metadata writing process"
4921 #: ../src/preferences.c:1759
4922 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4925 #: ../src/preferences.c:1761
4927 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4931 #: ../src/preferences.c:1764
4933 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
4937 #: ../src/preferences.c:1770
4939 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4942 #: ../src/preferences.c:1773
4944 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4947 #: ../src/preferences.c:1779
4948 msgid "Step 1: Write to image files"
4951 #: ../src/preferences.c:1787
4953 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4957 #: ../src/preferences.c:1790
4958 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4961 #: ../src/preferences.c:1793
4962 msgid "Ask before writing to image files"
4965 #: ../src/preferences.c:1796
4966 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4969 #: ../src/preferences.c:1801
4971 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4975 #: ../src/preferences.c:1805
4976 msgid "Miscellaneous"
4979 #: ../src/preferences.c:1806
4981 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4985 #: ../src/preferences.c:1809
4986 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4989 #: ../src/preferences.c:1812
4990 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4993 #: ../src/preferences.c:1818
4994 msgid "Auto-save options"
4997 #: ../src/preferences.c:1820
4998 msgid "Write metadata after timeout"
5001 #: ../src/preferences.c:1826
5002 msgid "Timeout (seconds):"
5005 # src/preferences.c:628
5006 #: ../src/preferences.c:1829
5008 msgid "Write metadata on image change"
5009 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
5011 #: ../src/preferences.c:1832
5012 msgid "Write metadata on directory change"
5016 #: ../src/preferences.c:1846
5018 msgid "Color management"
5019 msgstr "Rendezés kezelő"
5021 # src/ui_pathsel.c:697
5022 #: ../src/preferences.c:1848
5024 msgid "Input profiles"
5025 msgstr "Minden fájl"
5027 #: ../src/preferences.c:1856
5031 # src/preferences.c:930
5032 #: ../src/preferences.c:1859
5034 msgstr "Megjelenített név a menüben"
5036 # src/ui_pathsel.c:799
5037 #: ../src/preferences.c:1862
5042 #: ../src/preferences.c:1870
5047 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5048 #: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
5050 msgid "Select color profile"
5051 msgstr "Nincs kijelölés"
5053 # src/ui_pathsel.c:697
5054 #: ../src/preferences.c:1894
5056 msgid "Screen profile"
5057 msgstr "Minden fájl"
5059 #: ../src/preferences.c:1898
5060 msgid "Use system screen profile if available"
5063 #: ../src/preferences.c:1903
5067 #: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
5071 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5073 #: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
5077 # src/preferences.c:667
5078 #: ../src/preferences.c:1929
5079 msgid "Confirm file delete"
5080 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5082 # src/preferences.c:669
5083 #: ../src/preferences.c:1931
5084 msgid "Enable Delete key"
5085 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
5087 # src/preferences.c:667
5088 #: ../src/preferences.c:1934
5090 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
5092 #: ../src/preferences.c:1952
5094 msgid "Maximum size:"
5095 msgstr "Maximális méret (MB)"
5097 #: ../src/preferences.c:1952
5101 #: ../src/preferences.c:1954
5102 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5105 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
5106 #: ../src/preferences.c:1955
5110 # src/preferences.c:906
5111 #: ../src/preferences.c:1968
5113 msgid "Rectangular selection in icon view"
5114 msgstr "Derékszögű kijelölés"
5116 #: ../src/preferences.c:1971
5117 msgid "Descend folders in tree view"
5118 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
5120 # src/preferences.c:658
5121 #: ../src/preferences.c:1974
5122 msgid "In place renaming"
5123 msgstr "Átnevezés helyben"
5125 #: ../src/preferences.c:1977
5126 msgid "Open recent list maximum size"
5129 #: ../src/preferences.c:1980
5130 msgid "Drag'n drop icon size"
5133 #: ../src/preferences.c:1983
5138 # src/preferences.c:764
5139 #: ../src/preferences.c:1985
5140 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5141 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
5143 # src/preferences.c:766
5144 #: ../src/preferences.c:1987
5145 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5146 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5149 #: ../src/preferences.c:1990
5151 msgid "Similarities"
5154 # src/preferences.c:875
5155 #: ../src/preferences.c:1992
5156 msgid "Custom similarity threshold:"
5157 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
5159 #: ../src/preferences.c:1994
5160 msgid "Rotation invariant duplicate check"
5163 #: ../src/preferences.c:1998
5167 #: ../src/preferences.c:2000
5168 msgid "Debug level:"
5171 #: ../src/preferences.c:2018
5175 #: ../src/preferences.c:2020
5176 msgid "Accelerators"
5179 #: ../src/preferences.c:2039
5184 #: ../src/preferences.c:2061
5188 #: ../src/preferences.c:2072
5194 #: ../src/preferences.c:2103
5196 msgid "Reset selected"
5197 msgstr "Szűrők visszaállítása"
5199 #: ../src/preferences.c:2119
5203 #: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
5204 msgid "Windowed stereo mode"
5207 #: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
5209 msgid "Mirror left image"
5210 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5212 # src/preferences.c:660
5213 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
5215 msgid "Flip left image"
5216 msgstr "Következő kép előtöltése"
5218 #: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
5220 msgid "Mirror right image"
5221 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5223 #: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
5225 msgid "Flip right image"
5226 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5228 #: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
5229 msgid "Swap left and right images"
5232 #: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
5233 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5236 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5237 #: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
5239 msgid "Fullscreen stereo mode"
5240 msgstr "Teljes ké_pernyő"
5242 #: ../src/preferences.c:2145
5243 msgid "Use different settings for fullscreen"
5246 #: ../src/preferences.c:2175
5250 #: ../src/preferences.c:2177
5254 #: ../src/preferences.c:2179
5259 #: ../src/preferences.c:2181
5265 #: ../src/preferences.c:2197
5268 msgstr "_Tulajdonságok..."
5270 # src/preferences.c:1041
5271 #: ../src/preferences.c:2345
5276 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5277 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5281 "Released under the GNU General Public License"
5285 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
5289 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) "
5293 #: ../src/preferences.c:2364
5295 msgstr "Köszönet..."
5297 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5298 #: ../src/print.c:124
5301 msgstr "Nincs kijelölés"
5303 #: ../src/print.c:125
5307 #: ../src/print.c:136
5308 msgid "One image per page"
5311 #: ../src/print.c:137
5315 #: ../src/print.c:150
5317 msgid "Default printer"
5318 msgstr "Alapértelmezések"
5320 #: ../src/print.c:151
5321 msgid "Custom printer"
5324 #: ../src/print.c:152
5325 msgid "PostScript file"
5328 # src/preferences.c:676
5329 #: ../src/print.c:153
5332 msgstr "Kép mérete:"
5334 #: ../src/print.c:167
5335 msgid "jpeg, low quality"
5338 #: ../src/print.c:168
5339 msgid "jpeg, normal quality"
5342 #: ../src/print.c:169
5343 msgid "jpeg, high quality"
5347 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
5352 #: ../src/print.c:366
5356 #: ../src/print.c:367
5361 #: ../src/print.c:368
5366 #: ../src/print.c:369
5370 #: ../src/print.c:381
5376 #: ../src/print.c:382
5381 #: ../src/print.c:383
5397 #: ../src/print.c:395
5398 msgid "Envelope #10"
5402 #: ../src/print.c:396
5407 #: ../src/print.c:397
5412 #: ../src/print.c:398
5417 #: ../src/print.c:399
5422 #: ../src/print.c:400
5427 #: ../src/print.c:401
5432 #: ../src/print.c:402
5437 #: ../src/print.c:403
5441 #: ../src/print.c:559
5443 msgid "page %d of %d"
5444 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
5446 #: ../src/print.c:751
5450 #: ../src/print.c:1059
5453 "Unable to open pipe for writing.\n"
5457 # src/ui_pathsel.c:307
5458 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
5460 msgid "A file with name %s already exists."
5461 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
5463 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
5465 msgid "Failure writing to file %s"
5468 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
5469 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
5470 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5473 #: ../src/print.c:1942
5478 # src/ui_pathsel.c:799
5479 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
5481 msgid "Printing error"
5484 #: ../src/print.c:1968
5486 msgid "An error occured printing to %s."
5489 #: ../src/print.c:1972
5492 msgstr "Alapértelmezések"
5494 # src/ui_pathsel.c:799
5495 #: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
5500 #: ../src/print.c:2591
5502 msgid "Printing %d pages to %s."
5505 # src/preferences.c:401
5506 #: ../src/print.c:2691
5511 #: ../src/print.c:2766
5515 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5516 #: ../src/print.c:2810
5518 msgid "Orientation:"
5521 #: ../src/print.c:2942
5523 msgid "Destination:"
5527 #: ../src/print.c:2990
5529 msgid "<printer name>"
5532 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
5533 #: ../src/print.c:3079
5538 #: ../src/print.c:3197
5543 #: ../src/print.c:3368
5548 # src/preferences.c:676
5549 #: ../src/print.c:3380
5551 msgstr "Kép mérete:"
5553 # src/preferences.c:676
5554 #: ../src/print.c:3384
5557 msgstr "Kép mérete:"
5559 #: ../src/print.c:3410
5564 #: ../src/print.c:3433
5568 #: ../src/print.c:3435
5572 #: ../src/print.c:3438
5577 #: ../src/print.c:3441
5583 #: ../src/print.c:3444
5586 msgstr "fájlnévről a következőre:"
5588 # src/ui_pathsel.c:799
5589 #: ../src/print.c:3453
5594 #: ../src/print.c:3459
5595 msgid "Custom printer:"
5598 # src/ui_pathsel.c:799
5599 #: ../src/print.c:3468
5604 # src/ui_pathsel.c:799
5605 #: ../src/print.c:3477
5607 msgid "File format:"
5608 msgstr "Fájl dátuma:"
5610 #: ../src/print.c:3482
5614 # src/preferences.c:782
5615 #: ../src/print.c:3490
5617 msgid "Remember print settings"
5618 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
5621 #: ../src/rcfile.c:81
5623 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5624 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
5627 #: ../src/rcfile.c:468
5629 msgid "error saving config file: %s\n"
5630 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5633 #: ../src/rcfile.c:526
5636 "error saving config file: %s\n"
5638 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5640 # src/preferences.c:660
5641 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
5642 #: ../src/remote.c:640
5645 msgstr "Következő kép előtöltése"
5647 #: ../src/remote.c:641
5648 msgid "previous image"
5651 #: ../src/remote.c:642
5654 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5656 #: ../src/remote.c:643
5659 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5661 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5662 #: ../src/remote.c:644
5664 msgid "toggle full screen"
5665 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
5667 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5668 #: ../src/remote.c:645
5670 msgid "start full screen"
5671 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
5673 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
5674 #: ../src/remote.c:646
5676 msgid "stop full screen"
5677 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
5679 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
5680 #: ../src/remote.c:647
5682 msgid "toggle slide show"
5683 msgstr "Diavetítés _leállítása"
5685 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
5686 #: ../src/remote.c:648
5688 msgid "start slide show"
5689 msgstr "_Diavetítés indítása"
5691 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
5692 #: ../src/remote.c:649
5694 msgid "stop slide show"
5695 msgstr "Diavetítés _leállítása"
5697 #: ../src/remote.c:650
5701 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
5702 #: ../src/remote.c:650
5704 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5705 msgstr "_Diavetítés indítása"
5707 #: ../src/remote.c:651
5711 #: ../src/remote.c:651
5712 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5715 #: ../src/remote.c:652
5720 #: ../src/remote.c:653
5723 msgstr "Geeqie Eszközök"
5725 #: ../src/remote.c:654
5729 #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
5730 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
5734 #: ../src/remote.c:655
5735 msgid "load configuration from FILE"
5738 #: ../src/remote.c:656
5739 msgid "get list of sidecars of FILE"
5742 #: ../src/remote.c:657
5743 msgid "get destination path of FILE"
5746 #: ../src/remote.c:658
5750 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
5751 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
5752 #: ../src/remote.c:659
5754 msgid "open FILE in new window"
5755 msgstr "Nézet új _ablakban"
5757 #: ../src/remote.c:660
5758 msgid "clear command line collection list"
5762 #: ../src/remote.c:661
5764 msgid "add FILE to command line collection list"
5765 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
5767 #: ../src/remote.c:662
5768 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5771 #: ../src/remote.c:727
5772 msgid "Remote command list:\n"
5775 #: ../src/remote.c:746
5778 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5781 #: ../src/remote.c:796
5783 msgid "Remote %s not running, starting..."
5786 #: ../src/remote.c:932
5787 msgid "Remote not available\n"
5791 #: ../src/search.c:212
5796 #: ../src/search.c:213
5801 #: ../src/search.c:214
5804 msgstr "Alapértelmezések"
5806 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
5807 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
5812 #: ../src/search.c:219
5816 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
5820 #: ../src/search.c:224
5824 #: ../src/search.c:225
5825 msgid "greater than"
5828 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
5832 #: ../src/search.c:231
5836 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5837 #: ../src/search.c:232
5842 #: ../src/search.c:237
5846 #: ../src/search.c:238
5850 #: ../src/search.c:239
5854 #: ../src/search.c:244
5859 #: ../src/search.c:295
5861 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5862 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
5865 #: ../src/search.c:300
5867 msgid "%s, %d files"
5868 msgstr "%s, %d fájl%s"
5870 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5871 #: ../src/search.c:318
5873 msgid "Searching..."
5874 msgstr "Rendezés..."
5876 #: ../src/search.c:2120
5877 msgid "File not found"
5881 #: ../src/search.c:2121
5883 msgid "Please enter an existing file for image content."
5884 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
5887 #: ../src/search.c:2170
5889 msgid "Please enter an existing folder to search."
5890 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
5892 #: ../src/search.c:2588
5894 msgid "Image search"
5895 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
5897 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5898 #: ../src/search.c:2618
5901 msgstr "Rendezés..."
5903 #: ../src/search.c:2632
5908 #: ../src/search.c:2637
5913 #: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
5918 #: ../src/search.c:2648
5920 msgid "File size is"
5923 # src/preferences.c:645
5924 #: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
5929 # src/ui_pathsel.c:799
5930 #: ../src/search.c:2661
5932 msgid "File date is"
5933 msgstr "Fájl dátuma:"
5936 #: ../src/search.c:2679
5938 msgid "Image dimensions are"
5939 msgstr "Kép leírása"
5941 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
5942 #: ../src/search.c:2700
5944 msgid "Image content is"
5948 #: ../src/search.c:2706
5949 #, fuzzy, no-c-format
5950 msgid "% similar to"
5953 # src/preferences.c:645
5954 #: ../src/search.c:2788
5959 # src/utilops.c:1151
5960 #: ../src/secure_save.c:397
5962 msgid "Cannot read the file"
5963 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5966 #: ../src/secure_save.c:399
5968 msgid "Cannot get file status"
5969 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
5971 #: ../src/secure_save.c:401
5972 msgid "Cannot access the file"
5975 # src/utilops.c:1151
5976 #: ../src/secure_save.c:403
5978 msgid "Cannot create temp file"
5979 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5981 # src/utilops.c:1151
5982 #: ../src/secure_save.c:405
5984 msgid "Cannot rename the file"
5985 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5987 #: ../src/secure_save.c:407
5988 msgid "File saving disabled by option"
5991 #: ../src/secure_save.c:409
5992 msgid "Out of memory"
5995 #: ../src/secure_save.c:411
5996 msgid "Cannot write the file"
5999 #: ../src/secure_save.c:415
6000 msgid "Secure file saving error"
6004 #: ../src/thumb.c:392
6005 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6007 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
6010 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
6011 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
6012 #: ../src/utilops.c:2529
6013 msgid "Delete failed"
6014 msgstr "Hiba a törlésnél"
6017 #: ../src/trash.c:81
6018 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6019 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
6021 # src/utilops.c:1151
6022 #: ../src/trash.c:138
6024 msgid "Could not create folder"
6025 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6027 #: ../src/trash.c:160
6028 msgid "Permission denied"
6029 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
6031 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6032 #: ../src/trash.c:170
6035 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6038 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
6041 # src/preferences.c:667
6042 #: ../src/trash.c:174
6043 msgid "Turn off safe delete"
6044 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
6046 #: ../src/trash.c:193
6047 msgid "Deletion by external command"
6050 #: ../src/trash.c:201
6052 msgid " (max. %d MB)"
6055 # src/preferences.c:667
6056 #: ../src/trash.c:205
6059 "Safe delete: %s%s\n"
6061 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
6063 # src/preferences.c:667
6064 #: ../src/trash.c:210
6066 msgid "Safe delete: %s"
6067 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
6069 #: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
6070 msgid "New Bookmark"
6071 msgstr "Új könyvjelző"
6073 # src/preferences.c:915
6074 #: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
6075 msgid "Edit Bookmark"
6076 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
6078 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6079 #: ../src/ui_bookmark.c:297
6081 msgstr "Elérési út:"
6083 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6087 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6088 #: ../src/ui_bookmark.c:312
6091 msgstr "Nincs kijelölés"
6094 #: ../src/ui_bookmark.c:405
6095 msgid "_Properties..."
6096 msgstr "_Tulajdonságok..."
6098 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
6099 #: ../src/ui_bookmark.c:411
6101 msgstr "_Eltávolítás"
6103 #: ../src/ui_fileops.c:67
6105 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6109 #: ../src/ui_fileops.c:68
6111 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6114 #: ../src/ui_fileops.c:70
6116 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6117 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6120 #: ../src/ui_fileops.c:72
6122 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6125 #: ../src/ui_fileops.c:74
6126 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6129 #: ../src/ui_fileops.c:76
6132 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6133 "(set by the LANG environment variable)\n"
6136 #: ../src/ui_fileops.c:81
6139 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6142 #: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
6143 msgid "[name not displayable]"
6146 #: ../src/ui_fileops.c:85
6148 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6151 #: ../src/ui_fileops.c:87
6153 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6156 #: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
6157 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6161 #: ../src/ui_help.c:110
6167 "Nem lehet megnyitni:\n"
6170 # src/utilops.c:1090
6171 #: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
6172 #: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
6174 msgid "Rename failed"
6175 msgstr "Fájl átnevezése:"
6177 # src/ui_pathsel.c:313
6178 #: ../src/ui_pathsel.c:429
6180 msgid "Failed to rename %s to %s."
6181 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
6183 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6184 # src/utilops.c:1095
6185 #: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
6189 # src/preferences.c:915
6190 #: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
6191 msgid "Add _Bookmark"
6192 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
6194 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
6196 #: ../src/ui_pathsel.c:635
6200 #: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
6203 msgstr "Új mappa..."
6205 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6206 #: ../src/ui_pathsel.c:752
6209 "Unable to create folder:\n"
6212 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
6215 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
6216 #: ../src/ui_pathsel.c:753
6218 msgid "Error creating folder"
6219 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
6221 # src/ui_pathsel.c:697
6222 #: ../src/ui_pathsel.c:978
6224 msgstr "Minden fájl"
6226 # src/ui_pathsel.c:764
6227 #: ../src/ui_pathsel.c:1050
6229 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6231 # src/ui_pathsel.c:799
6232 #: ../src/ui_pathsel.c:1134
6236 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6237 #: ../src/ui_tabcomp.c:924
6240 msgstr "Mindet kijelölni"
6242 # src/ui_pathsel.c:697
6243 #: ../src/ui_tabcomp.c:940
6246 msgstr "Minden fájl"
6248 #: ../src/uri_utils.c:35
6249 msgid "Drag and Drop failed"
6253 #: ../src/utilops.c:547
6257 " Continue multiple file operation?"
6259 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
6261 " Folytatja a többi fájl törlését?"
6263 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6264 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
6269 #: ../src/utilops.c:731
6272 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6277 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
6278 #: ../src/utilops.c:875
6282 "Unable to start external command.\n"
6284 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
6287 # src/preferences.c:559
6288 #: ../src/utilops.c:955
6290 msgid "%s is not a directory"
6291 msgstr "Induló könyvtár"
6293 #: ../src/utilops.c:985
6294 msgid "Really continue?"
6297 #: ../src/utilops.c:999
6298 msgid "This operation can't continue:"
6301 #: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
6302 msgid "Discard changes"
6305 # src/ui_pathsel.c:799
6306 #: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
6307 #: ../src/utilops.c:1840
6309 msgid "File details"
6310 msgstr "Fájl dátuma:"
6312 #: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
6316 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
6317 #: ../src/utilops.c:1402
6319 msgid "Write to file"
6320 msgstr "Fájl felülírása"
6323 #: ../src/utilops.c:1442
6325 msgid "Choose the destination folder."
6326 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
6329 #: ../src/utilops.c:1500
6334 # src/preferences.c:930
6335 #: ../src/utilops.c:1530
6337 msgid "Manual rename"
6338 msgstr "Megjelenített név a menüben"
6340 #: ../src/utilops.c:1535
6342 msgid "Original name:"
6343 msgstr "Eredeti név"
6346 #: ../src/utilops.c:1538
6351 # src/preferences.c:930
6352 #: ../src/utilops.c:1551
6354 msgstr "Automatikus átnevezés"
6356 #: ../src/utilops.c:1557
6358 msgstr "Kezdő szöveg"
6360 #: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
6364 #: ../src/utilops.c:1571
6366 msgstr "Záró szöveg"
6368 #: ../src/utilops.c:1579
6370 msgstr "Számláló szélessége:"
6372 #: ../src/utilops.c:1584
6373 msgid "Formatted rename"
6376 #: ../src/utilops.c:1589
6377 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6380 #: ../src/utilops.c:1727
6381 msgid "Another operation in progress.\n"
6384 # src/ui_pathsel.c:799
6385 #: ../src/utilops.c:1783
6387 msgid "File: '%s'\n"
6390 #: ../src/utilops.c:1788
6391 msgid "with sidecar files:\n"
6394 #: ../src/utilops.c:1794
6399 #: ../src/utilops.c:1798
6405 #: ../src/utilops.c:1810
6406 msgid "no problem detected"
6409 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6410 #: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
6412 msgid "Exclude file"
6413 msgstr "Fájl törlése"
6415 #: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
6416 msgid "Overview of changed metadata"
6419 #: ../src/utilops.c:1889
6422 "The following metadata tags will be written to\n"
6426 #: ../src/utilops.c:1893
6428 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6431 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6432 #: ../src/utilops.c:1999
6434 msgid "Delete files?"
6435 msgstr "Fájl törlése"
6437 #: ../src/utilops.c:2000
6439 msgid "This will delete the following files"
6440 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6442 #: ../src/utilops.c:2019
6443 msgid "Can't write metadata"
6446 #: ../src/utilops.c:2042
6447 msgid "Write metadata"
6450 #: ../src/utilops.c:2043
6451 msgid "Write metadata?"
6454 #: ../src/utilops.c:2044
6456 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6458 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
6461 #: ../src/utilops.c:2046
6462 msgid "Metadata writing failed"
6465 # src/utilops.c:1090
6466 #: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
6469 msgstr "Fájl átnevezése:"
6471 # src/utilops.c:1090
6472 #: ../src/utilops.c:2089
6475 msgstr "Fájl átnevezése:"
6477 #: ../src/utilops.c:2090
6479 msgid "This will move the following files"
6480 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6482 # src/utilops.c:1090
6483 #: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
6486 msgstr "Fájl átnevezése:"
6488 # src/utilops.c:1090
6489 #: ../src/utilops.c:2138
6492 msgstr "Fájl átnevezése:"
6494 #: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
6495 msgid "This will copy the following files"
6498 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6499 # src/utilops.c:1095
6500 #: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
6504 # src/utilops.c:1090
6505 #: ../src/utilops.c:2184
6507 msgid "Rename files?"
6508 msgstr "Fájl átnevezése:"
6510 #: ../src/utilops.c:2185
6512 msgid "This will rename the following files"
6513 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6515 #: ../src/utilops.c:2237
6516 msgid "Can't run external editor"
6519 # src/preferences.c:915
6520 #: ../src/utilops.c:2271
6523 msgstr "Szerkesztők"
6526 #: ../src/utilops.c:2272
6529 msgstr "Szerkesztők törlése"
6531 # src/preferences.c:669
6532 #: ../src/utilops.c:2275
6534 msgid "External command failed"
6535 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
6537 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6538 #: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
6540 msgid "Delete folder"
6541 msgstr "Nincs kijelölés"
6543 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6544 #: ../src/utilops.c:2445
6546 msgid "Delete symbolic link?"
6548 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
6551 #: ../src/utilops.c:2447
6553 "This will delete the symbolic link.\n"
6554 "The folder this link points to will not be deleted."
6557 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
6558 #: ../src/utilops.c:2449
6560 msgid "Link deletion failed"
6561 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
6564 #: ../src/utilops.c:2459
6567 "Unable to remove folder %s\n"
6568 "Permissions do not allow writing to the folder."
6569 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
6571 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6572 #: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
6574 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6576 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
6579 # src/collect-dlg.c:59
6580 #: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
6582 msgid "Folder contains subfolders"
6583 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
6585 #: ../src/utilops.c:2489
6588 "Unable to delete the folder:\n"
6592 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6596 #: ../src/utilops.c:2497
6601 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6602 #: ../src/utilops.c:2518
6604 msgid "Delete folder?"
6605 msgstr "Fájl törlése"
6607 # src/collect-dlg.c:59
6608 #: ../src/utilops.c:2519
6610 msgid "The folder contains these files:"
6611 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
6613 #: ../src/utilops.c:2520
6615 "This will delete the folder.\n"
6616 "The contents of this folder will also be deleted."
6619 # src/utilops.c:1090
6620 #: ../src/utilops.c:2650
6622 msgid "Rename folder?"
6623 msgstr "Fájl átnevezése:"
6625 # src/collect-dlg.c:59
6626 #: ../src/utilops.c:2651
6628 msgid "The folder contains the following files"
6629 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
6631 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6632 #: ../src/utilops.c:2697
6634 msgid "Create Folder"
6635 msgstr "Nincs kijelölés"
6637 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6638 #: ../src/utilops.c:2698
6640 msgid "Create folder?"
6641 msgstr "Fájl törlése"
6643 # src/utilops.c:1151
6644 #: ../src/utilops.c:2701
6646 msgid "Can't create folder"
6647 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6650 #: ../src/view_dir.c:397
6655 #: ../src/view_dir.c:399
6659 #: ../src/view_dir.c:644
6660 msgid "_Up to parent"
6661 msgstr "Feljebb egy szinttel"
6664 #: ../src/view_dir.c:649
6666 msgstr "_Diavetítés"
6669 #: ../src/view_dir.c:651
6670 msgid "Slideshow recursive"
6671 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
6673 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
6674 #: ../src/view_dir.c:655
6675 msgid "Find _duplicates..."
6676 msgstr "_Duplikációk keresése..."
6679 #: ../src/view_dir.c:657
6680 msgid "Find duplicates recursive..."
6681 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
6683 #: ../src/view_dir.c:662
6684 msgid "_New folder..."
6685 msgstr "Új mappa..."
6687 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6688 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
6690 msgid "View as _List"
6694 #: ../src/view_dir.c:679
6696 msgid "View as _Tree"
6699 # src/ui_pathsel.c:764
6700 #: ../src/view_dir.c:684
6702 msgid "Show _hidden files"
6703 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6705 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
6706 #: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
6710 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6711 #: ../src/view_file.c:622
6713 msgid "View as _Icons"
6716 # src/preferences.c:603
6717 #: ../src/view_file.c:628
6718 msgid "Show _thumbnails"
6719 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
6721 #: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
6722 msgid " [NO GROUPING]"
6725 # src/filelist.c:810
6726 #: ../src/view_file_list.c:451
6729 "Invalid file name:\n"
6732 "Érvénytelen fájlnév:\n"
6735 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
6736 # src/utilops.c:1048
6737 #: ../src/view_file_list.c:452
6738 msgid "Error renaming file"
6739 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
6742 #: ../src/window.c:252
6746 #~ msgid "Advanced view"
6747 #~ msgstr "Haladó nézet"
6751 #~ msgstr "Eszközök"
6753 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
6755 #~ msgid "Save comment now"
6756 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
6761 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6764 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
6769 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
6771 #~ msgid "Unlink failed"
6772 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
6775 #~ msgid "Background color"
6776 #~ msgstr "Fekete háttér"
6779 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
6780 #~ msgstr "Fekete háttér"
6783 #~ msgid "Foreground color"
6784 #~ msgstr "Fekete háttér"
6786 # src/ui_pathsel.c:764
6788 #~ msgid "Show text"
6789 #~ msgstr "Fájlnév mu_tatása"
6791 # src/collect-dlg.c:206
6792 #~ msgid "Collection empty"
6793 #~ msgstr "Üres a gyűjtemény"
6795 # src/collect-dlg.c:206
6796 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6797 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
6799 # src/collect-table.c:82
6800 #~ msgid "%d images (%d)"
6801 #~ msgstr "%d kép (%d)"
6804 #~ msgid "_Properties"
6805 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
6820 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6821 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
6824 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6825 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
6827 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
6829 #~ msgid "Stay above other windows"
6830 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
6832 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6833 #~ msgid "Dimensions:"
6836 #~ msgid "Transparent:"
6837 #~ msgstr "Átlátszó:"
6840 #~ msgid "Compress ratio:"
6841 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
6843 # src/ui_pathsel.c:799
6845 #~ msgid "File type:"
6846 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
6849 #~ msgstr "Tulajdonos:"
6852 #~ msgstr "Csoport:"
6854 #~ msgid "Image %d of %d"
6855 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
6858 #~ msgid "Image properties"
6859 #~ msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6861 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
6863 #~ msgid "_%d %s..."
6866 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
6868 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6869 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
6871 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
6873 #~ msgid "_%d empty"
6878 #~ msgstr "I_gazítás"
6880 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
6882 #~ msgid "_View Directory as"
6883 #~ msgstr "Új könyvtár"
6889 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
6891 #~ msgid "_Thumbnails"
6892 #~ msgstr "Indexképek"
6896 #~ msgid "E_xif data"
6897 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
6902 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
6906 #~ msgid "Change to home folder"
6907 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
6910 #~ msgid "Refresh file list"
6911 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
6913 # src/preferences.c:401
6916 #~ msgstr "Formátum"
6919 #~ msgid "Float Controls"
6920 #~ msgstr "Külön eszköztár"
6924 #~ msgid "Use Exif date"
6925 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
6927 # src/preferences.c:400
6931 # src/preferences.c:401
6933 #~ msgstr "Normál minőségű"
6935 # src/preferences.c:402
6937 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
6941 #~ msgstr "Kezdet #"
6943 # src/preferences.c:610
6944 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6945 #~ msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6947 # src/preferences.c:613
6948 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6949 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
6951 # src/preferences.c:693
6952 #~ msgid "Dithering method:"
6953 #~ msgstr "Dithering módszer:"
6955 #~ msgid "Two pass zooming"
6956 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
6958 # src/preferences.c:812
6959 #~ msgid "Filtering"
6962 # src/preferences.c:927
6966 # src/preferences.c:933
6967 #~ msgid "Command Line"
6968 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
6972 #~ msgid "Properties"
6973 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
6978 # src/utilops.c:1090
6980 #~ msgid "open file"
6981 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
6983 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
6984 #~ msgid "Error copying file"
6985 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
6991 #~ "Unable to copy file:\n"
6996 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
7001 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7002 #~ msgid "Error moving file"
7003 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
7009 #~ "Unable to move file:\n"
7014 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
7019 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7023 #~ "Unable to rename file:\n"
7028 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7030 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
7033 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7035 #~ msgid "Overwrite file?"
7036 #~ msgstr "Fájl felülírása"
7038 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7040 #~ msgid "Overwrite _all"
7041 #~ msgstr "Fájl felülírása"
7045 #~ msgid "S_kip all"
7046 #~ msgstr "Mindet kihagy"
7053 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7055 #~ msgid "Existing file"
7056 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
7060 #~ msgstr "Új mappa..."
7063 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7064 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
7068 #~ "Unable to copy file:\n"
7072 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7074 #~ "fájlt önmagába másolni."
7077 #~ msgid "Source to move matches destination"
7078 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
7082 #~ "Unable to move file:\n"
7086 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7088 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
7092 #~ "Unable to copy file:\n"
7096 #~ "during multiple file copy."
7098 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
7100 #~ "átmásolni ide:\n"
7102 #~ "miközben több fájlt másol."
7106 #~ "Unable to move file:\n"
7110 #~ "during multiple file move."
7112 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
7114 #~ "áthelyezni ide:\n"
7116 #~ "miközben több fájlt mozgat."
7119 #~ msgid "Source matches destination"
7120 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
7124 #~ "Unable to copy file:\n"
7129 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
7136 #~ "Unable to move file:\n"
7141 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
7147 #~ msgid "Invalid destination"
7148 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
7153 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7154 #~ "a folder, not a file."
7156 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
7157 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
7161 #~ msgid "Please select an existing folder."
7162 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
7166 #~ msgid "Copy multiple files"
7167 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
7171 #~ msgid "Move multiple files"
7172 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
7176 #~ msgid "File name:"
7177 #~ msgstr "Fájlnév:"
7179 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7183 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7185 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7190 #~ "Unable to delete file:\n"
7192 #~ " Continue multiple delete operation?"
7194 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7196 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
7198 #~ msgid "File %d of %d"
7199 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
7203 #~ msgid "Delete multiple files"
7204 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
7206 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
7207 #~ msgid "Review %d files"
7208 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
7210 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7214 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7217 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7220 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7222 #~ msgid "Delete file?"
7223 #~ msgstr "Fájl törlése"
7227 #~ "Unable to rename file:\n"
7232 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
7238 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7239 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7240 #~ "match the resulting name list.\n"
7242 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
7243 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
7244 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
7246 # src/ui_pathsel.c:313
7248 #~ "Failed to rename\n"
7250 #~ "The number was %d."
7252 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
7254 #~ "A %d. sorszámnál"
7258 #~ msgid "Rename multiple files"
7259 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
7261 #~ msgid "Original Name"
7262 #~ msgstr "Eredeti név"
7264 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7266 #~ "Unable to rename file:\n"
7271 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7273 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
7276 # src/utilops.c:1144
7281 #~ "already exists."
7287 # src/utilops.c:1150
7291 #~ "already exists as a file."
7295 #~ "már létezik mint fájl."
7297 # src/utilops.c:1211
7300 #~ "Create folder in:\n"
7304 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
7305 #~ "%s könyvtárban\n"
7308 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7311 #~ "Unable to delete folder:\n"
7315 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7320 #~ msgid "Contents:"
7321 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
7323 #~ msgid "new_folder"
7324 #~ msgstr "új könyvtár"
7333 #~ msgid "Change to folder:"
7334 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
7336 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7338 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7339 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
7343 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
7346 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
7349 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7351 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7352 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7357 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
7359 # src/preferences.c:821
7360 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7361 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7364 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7365 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
7368 #~ msgid "Geeqie Tools"
7369 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
7372 #~ msgid "Help - Geeqie"
7373 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
7376 #~ msgid "Geeqie - exit"
7377 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
7381 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7382 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
7385 #~ msgid "About - Geeqie"
7386 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
7390 #~ msgid "Print - Geeqie"
7391 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
7395 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7396 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
7400 #~ msgid "Move - Geeqie"
7401 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
7405 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7406 #~ msgstr "Fájlok törlése"
7408 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7410 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7411 #~ msgstr "Fájl törlése"
7415 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7416 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
7420 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7421 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
7424 #~ msgid "/File/tear1"
7425 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
7428 #~ msgid "/File/_New collection"
7429 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
7432 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7433 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
7436 #~ msgid "/File/sep1"
7437 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
7441 #~ msgid "/File/_Search..."
7442 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
7445 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7446 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
7449 #~ msgid "/File/sep2"
7450 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
7454 #~ msgid "/File/_Print..."
7455 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
7458 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7459 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
7462 #~ msgid "/File/sep3"
7463 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
7466 #~ msgid "/File/_Copy..."
7467 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
7470 #~ msgid "/File/_Move..."
7471 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
7474 #~ msgid "/File/_Rename..."
7475 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
7478 #~ msgid "/File/_Delete..."
7479 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
7482 #~ msgid "/File/sep4"
7483 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
7485 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7486 #~ msgid "/File/C_lose window"
7487 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
7491 #~ msgid "/File/_Quit"
7492 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
7496 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
7499 #~ msgid "/Edit/tear1"
7500 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
7503 #~ msgid "/Edit/editor1"
7504 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
7507 #~ msgid "/Edit/editor2"
7508 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
7511 #~ msgid "/Edit/editor3"
7512 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
7515 #~ msgid "/Edit/editor4"
7516 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
7519 #~ msgid "/Edit/editor5"
7520 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
7523 #~ msgid "/Edit/editor6"
7524 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
7527 #~ msgid "/Edit/editor7"
7528 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
7531 #~ msgid "/Edit/editor8"
7532 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
7535 #~ msgid "/Edit/editor9"
7536 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
7539 #~ msgid "/Edit/editor0"
7540 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
7543 #~ msgid "/Edit/sep1"
7544 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
7547 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7548 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
7551 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7552 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
7555 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7556 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
7559 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7560 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
7563 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7564 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
7567 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7568 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
7571 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7572 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
7575 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7576 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
7579 #~ msgid "/Edit/sep2"
7580 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
7583 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7584 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
7587 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7588 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
7591 #~ msgid "/Edit/sep3"
7592 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
7595 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7596 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
7599 #~ msgid "/Edit/sep4"
7600 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
7603 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7604 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
7611 #~ msgid "/View/tear1"
7612 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
7615 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7616 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
7619 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7620 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
7623 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7624 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
7627 #~ msgid "/View/sep1"
7628 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
7631 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7632 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
7634 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7635 #~ msgid "/View/I_cons"
7636 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
7639 #~ msgid "/View/sep2"
7640 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
7643 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7644 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
7647 #~ msgid "/View/sep3"
7648 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
7651 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7652 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
7655 #~ msgid "/View/sep4"
7656 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
7659 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7660 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
7663 #~ msgid "/View/sep5"
7664 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
7667 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7668 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
7671 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7672 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
7675 #~ msgid "/Help/tear1"
7676 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
7679 #~ msgid "/Help/sep1"
7680 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
7682 # src/preferences.c:507
7683 #~ msgid "Geeqie configuration"
7684 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
7687 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7688 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
7690 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
7693 #~ msgstr "Elérési út"
7695 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
7699 # src/collect-dlg.c:68
7701 #~ "Overwrite collection file:\n"
7704 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
7707 # src/collect-dlg.c:166
7708 #~ msgid "Save collection as:"
7709 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
7711 # src/collect-dlg.c:173
7712 #~ msgid "Open collection from:"
7713 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
7715 # src/collect-dlg.c:174
7717 #~ msgstr "Megnyitás"
7719 # src/collect-dlg.c:181
7720 #~ msgid "Append collection from:"
7721 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
7727 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
7732 # src/collect-dlg.c:59
7734 #~ msgid "Initial folder"
7735 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7737 # src/preferences.c:569
7739 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7740 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
7742 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
7743 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7744 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
7746 # src/preferences.c:805
7747 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7748 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
7750 # src/preferences.c:825
7751 #~ msgid "Include files of type:"
7752 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
7755 #~ msgstr "Hozzáadás"
7759 #~ msgid "Point size:"
7760 #~ msgstr "Fájlméret:"
7764 #~ msgstr "Szélesség"
7768 #~ msgstr "Magasság"
7772 #~ "Overwrite file:\n"
7777 #~ "Fájl felülírása:\n"
7787 #~ msgid "Yes to all"
7788 #~ msgstr "Igen, mindet"
7792 #~ "Overwrite file:\n"
7797 #~ "Fájl felülírása:\n"
7808 #~ "Fájl másolása:\n"
7818 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
7823 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7824 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
7826 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
7828 #~ "Overwrite file:\n"
7833 #~ "Fájl felülírása:\n"
7835 #~ "átnevezéssel:\n"
7840 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
7842 # src/utilops.c:1216
7844 #~ msgstr "Létrehozás"
7846 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7848 #~ "Unable to create directory:\n"
7851 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
7854 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
7855 #~ msgid "Error creating directory"
7856 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
7860 #~ msgid "Image details"
7861 #~ msgstr "Kép leírása"
7863 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
7864 #~ msgid "Add contents recursive"
7865 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
7867 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
7868 #~ msgid "Skip directories"
7869 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
7872 #~ msgid "Geeqie - copy"
7873 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
7876 #~ msgid "Geeqie - move"
7877 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
7879 # src/utilops.c:1145
7880 #~ msgid "Directory exists"
7881 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
7883 # src/utilops.c:1212
7884 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7885 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"