1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
5 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
6 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
10 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
14 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
23 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
26 msgstr "Névjegy - Geeqie"
28 # src/preferences.cc:676
29 #: geeqie.desktop.in:4
34 # src/preferences.cc:660
35 #: geeqie.desktop.in:5
37 msgid "View and manage images"
38 msgstr "Következő kép előtöltése"
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
41 msgid "A lightweight image viewer"
44 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
45 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
48 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
50 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
51 "can be used to manage large collections of images."
54 # src/preferences.cc:676
55 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
58 msgstr "A kép megjelenítése"
60 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
64 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
68 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
72 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
77 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
78 msgid "Import all images from camera"
81 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
86 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
87 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
90 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
93 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
95 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
96 msgid "Crop image from marked rectangle"
99 # src/preferences.cc:645
100 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
105 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
106 msgid "Display random image from Collections and current folder"
110 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
112 msgid "Apply the orientation to image content"
113 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
115 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
119 #: plugins/template.desktop.in:7
123 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
124 msgid "Tethered photography"
127 #: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
128 #: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
132 #: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
136 #: src/advanced-exif.cc:487
140 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
141 #: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
142 #: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
143 #: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
147 #: src/advanced-exif.cc:489
151 # src/preferences.cc:401
152 #: src/advanced-exif.cc:490
156 #: src/advanced-exif.cc:491
164 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
170 #: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
175 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
178 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
180 # src/ui-pathsel.cc:799
181 #: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
186 # src/preferences.cc:369
197 # src/ui-pathsel.cc:799
201 msgstr "Fájl dátuma:"
205 msgid "Location and GPS"
209 #: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
213 #: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
218 #: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
221 msgstr "Mozgatás _fel"
224 #: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
226 msgstr "Mozgatás _fel"
229 #: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
231 msgstr "Mozgatás _le"
233 #: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
235 msgid "Move to _bottom"
243 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
244 #: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
245 #: src/toolbar.cc:222
249 # src/collect-table.cc:86
255 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
256 #: src/bar-comment.cc:235
258 msgid "Add text to selected files"
260 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
263 #: src/bar-comment.cc:236
264 msgid "Replace existing text in selected files"
267 #: src/bar-exif.cc:218
268 msgid "<empty label, fixme>"
272 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
274 msgid "Configure entry"
275 msgstr "A Geeqie beállítása"
277 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
278 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
283 #: src/bar-exif.cc:571
287 #: src/bar-exif.cc:580
291 #: src/bar-exif.cc:589
292 msgid "Show only if set"
295 #: src/bar-exif.cc:590
296 msgid "Editable (supported only for XMP)"
300 #: src/bar-exif.cc:639
302 msgid "Configure \"%s\""
303 msgstr "A Geeqie beállítása"
305 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
306 #: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
308 msgid "Remove \"%s\""
312 #: src/bar-exif.cc:641
317 # src/ui-pathsel.cc:764
318 #: src/bar-exif.cc:654
320 msgid "Show hidden entries"
321 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
323 #: src/bar-gps.cc:186
327 "Do you want to geocode image %s?"
330 #: src/bar-gps.cc:191
334 "Do you want to geocode %i images?"
337 #: src/bar-gps.cc:196
340 "This image is already geocoded!"
343 #: src/bar-gps.cc:201
346 "One image is already geocoded!"
349 #: src/bar-gps.cc:206
353 "%i Images are already geocoded!"
356 #: src/bar-gps.cc:211
364 # src/preferences.cc:660
365 #: src/bar-gps.cc:213
367 msgid "Geocode images"
368 msgstr "Következő kép előtöltése"
370 #: src/bar-gps.cc:217
371 msgid "Write lat/long to meta-data?"
374 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
375 #: src/bar-gps.cc:732
380 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
381 #: src/bar-gps.cc:750
383 msgid "Zoom level %i"
386 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
387 #: src/bar-gps.cc:755
390 msgstr "Indexképek betöltése..."
392 #: src/bar-gps.cc:821
393 msgid "Enable markers"
396 #: src/bar-gps.cc:823
397 msgid "Centre map on marker"
400 #: src/bar-gps.cc:845
402 "Move map centre to marker\n"
406 #: src/bar-gps.cc:850
408 "Move map centre to marker\n"
412 # src/preferences.cc:693
413 #: src/bar-gps.cc:854
415 msgid "Map centering"
416 msgstr "Mérési módszer"
418 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
419 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
424 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
425 #: src/bar-gps.cc:969
430 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
431 msgid "Histogram on _Red"
434 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
435 msgid "Histogram on _Green"
438 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
439 msgid "Histogram on _Blue"
442 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
443 msgid "_Histogram on RGB"
446 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
447 msgid "Histogram on _Value"
450 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
451 msgid "Li_near Histogram"
454 #: src/bar-histogram.cc:240
455 msgid "L_og Histogram"
458 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
459 #: src/bar-keywords.cc:483
461 msgid "Add selected keywords to selected files"
463 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
466 #: src/bar-keywords.cc:484
467 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
470 # src/preferences.cc:915
471 #: src/bar-keywords.cc:955
476 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
477 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
480 msgstr "/Nézet/I_konok"
483 #: src/bar-keywords.cc:962
485 msgid "Configure keyword"
486 msgstr "A Geeqie beállítása"
488 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
489 #: src/bar-keywords.cc:968
492 msgstr "/Nézet/I_konok"
495 #: src/bar-keywords.cc:977
497 msgid "Keyword type:"
500 #: src/bar-keywords.cc:979
501 msgid "Active keyword"
505 #: src/bar-keywords.cc:982
510 #: src/bar-keywords.cc:1056
511 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
514 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
515 #: src/bar-keywords.cc:1058
517 msgid "Marks Keywords"
518 msgstr "/Nézet/I_konok"
520 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
521 #: src/bar-keywords.cc:1331
523 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
525 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
528 #: src/bar-keywords.cc:1337
533 #: src/bar-keywords.cc:1344
536 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
538 #: src/bar-keywords.cc:1352
540 msgid "Connect \"%s\" to mark"
543 # src/preferences.cc:915
544 #: src/bar-keywords.cc:1359
549 #: src/bar-keywords.cc:1369
551 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
554 #: src/bar-keywords.cc:1376
555 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
558 #: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
559 msgid "Expand checked"
562 #: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
563 msgid "Collapse unchecked"
566 #: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
567 msgid "Hide unchecked"
570 #: src/bar-keywords.cc:1390
571 msgid "Revert all hidden"
574 # src/ui-pathsel.cc:764
575 #: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
578 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
580 #: src/bar-keywords.cc:1393
584 #: src/bar-keywords.cc:1394
588 #: src/bar-keywords.cc:1398
589 msgid "On any change"
592 # src/ui-tabcomp.cc:171
593 #: src/bar-keywords.cc:1897
595 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
596 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
599 #: src/bar-rating.cc:166
602 msgstr "Szűrők visszaállítása"
604 #: src/bar-rating.cc:170
609 #: src/bar-sort.cc:432
611 msgid "Sort Manager Operations"
612 msgstr "Rendezés kezelő"
614 #: src/bar-sort.cc:435
616 "Additional operations utilising plugins\n"
617 "may be included by setting:\n"
619 "X-Geeqie-Filter=true\n"
621 "in the plugin file."
624 # src/utilops.cc:1144
625 #: src/bar-sort.cc:515
636 # src/collect-dlg.cc:206
637 #: src/bar-sort.cc:516
639 msgid "Collection exists"
640 msgstr "Üres a gyűjtemény"
642 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
643 #: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
646 "Failed to save the collection:\n"
649 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
652 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
653 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
655 msgstr "Sikertelen mentés"
657 #: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
659 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
661 # src/preferences.cc:897
662 #: src/bar-sort.cc:570
664 msgid "Add Collection"
665 msgstr "Gyűjtemények"
667 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
668 #: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
673 #: src/bar-sort.cc:667
675 msgstr "Rendezés kezelő"
678 #: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
682 # src/preferences.cc:897
683 #: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
685 msgstr "Gyűjtemények"
687 #: src/bar-sort.cc:684
688 msgid "See the Help file for additional functions"
692 #: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
693 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
694 #: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
695 #: src/utilops.cc:2353
700 #: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
701 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
702 #: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
703 #: src/utilops.cc:2303
707 # src/collect-table.cc:86
708 #: src/bar-sort.cc:732
713 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
714 #: src/bar-sort.cc:735
716 msgid "Add selection"
717 msgstr "Nincs kijelölés"
719 #: src/bar-sort.cc:750
720 msgid "Undo last image"
721 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
723 #: src/bar-sort.cc:753
724 msgid "Functions additional to Copy and Move"
731 "error saving sim cache data: %s\n"
733 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
736 #: src/cache-maint.cc:70
738 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
739 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
741 # src/cache-maint.cc:245
742 #: src/cache-maint.cc:76
744 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
745 msgstr "Indexképek törlése..."
747 #: src/cache-maint.cc:92
749 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
750 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
752 # src/cache-maint.cc:245
753 #: src/cache-maint.cc:109
755 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
756 msgstr "Indexképek törlése..."
758 # src/preferences.cc:400
759 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
760 #: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
761 #: src/preferences.cc:3059
766 #: src/cache-maint.cc:372
768 msgid "Removing old metadata..."
769 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
771 # src/cache-maint.cc:245
772 #: src/cache-maint.cc:376
774 msgid "Clearing cached thumbnails..."
775 msgstr "Indexképek törlése..."
777 # src/cache-maint.cc:249
778 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
780 msgid "Removing old thumbnails..."
781 msgstr "Régi indexképek törlése..."
783 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
788 #: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
793 # src/collect-dlg.cc:59
794 #: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
795 #: src/preferences.cc:3141
797 msgid "Invalid folder"
798 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
800 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
801 #: src/preferences.cc:3142
802 msgid "The specified folder can not be found."
805 # src/preferences.cc:603
806 #: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
808 msgid "Create thumbnails"
809 msgstr "Indexképek tárolása"
811 #: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
812 #: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
818 #: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
819 #: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
823 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
824 #: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
825 #: src/preferences.cc:3196
827 msgid "Select folder"
828 msgstr "Nincs kijelölés"
830 # src/collect-dlg.cc:59
831 #: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
833 msgid "Include subfolders"
834 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
836 #: src/cache-maint.cc:911
837 msgid "Store thumbnails local to source images"
840 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
841 #: src/preferences.cc:3208
842 msgid "click start to begin"
845 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
846 #: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
850 # src/cache-maint.cc:245
851 #: src/cache-maint.cc:1148
852 msgid "Clearing thumbnails..."
853 msgstr "Indexképek törlése..."
855 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
856 #: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
857 #: src/cache-maint.cc:1744
859 msgstr "Gyorstár ürítése"
861 # src/preferences.cc:163
862 #: src/cache-maint.cc:1233
865 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
866 "that have been saved to disk, continue?"
868 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
869 "ami a lemezen van. Folytatod?"
871 #: src/cache-maint.cc:1278
876 # src/utilops.cc:1151
877 #: src/cache-maint.cc:1527
879 msgid "Create sim. files"
880 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
882 # src/preferences.cc:603
883 #: src/cache-maint.cc:1538
885 msgid "Create sim. files recursively"
886 msgstr "Indexképek megjelenítése"
888 #: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
890 msgid "Background cache maintenance"
891 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
893 #: src/cache-maint.cc:1654
895 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
896 "and .sim files, and create new\n"
897 "thumbnails and .sim files"
900 #: src/cache-maint.cc:1698
902 msgid "Cache Maintenance"
903 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
905 #: src/cache-maint.cc:1710
906 msgid "Cache and Data Maintenance"
909 # src/preferences.cc:603
910 #: src/cache-maint.cc:1714
912 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
913 msgstr "Indexképek megjelenítése"
915 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
916 #: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
921 #: src/cache-maint.cc:1723
922 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
925 # src/preferences.cc:603
926 #: src/cache-maint.cc:1728
928 msgid "Delete all cached data."
929 msgstr "Indexképek tárolása"
931 # src/preferences.cc:603
932 #: src/cache-maint.cc:1731
934 msgid "Shared thumbnail cache"
935 msgstr "Indexképek megjelenítése"
937 #: src/cache-maint.cc:1742
938 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
941 # src/preferences.cc:603
942 #: src/cache-maint.cc:1747
944 msgid "Delete all cached thumbnails."
945 msgstr "Indexképek tárolása"
947 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
948 # src/utilops.cc:1095
949 #: src/cache-maint.cc:1753
954 #: src/cache-maint.cc:1756
955 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
958 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
959 #: src/cache-maint.cc:1759
961 msgid "File similarity cache"
962 msgstr "Gyorstár ürítése"
964 # src/utilops.cc:1216
965 #: src/cache-maint.cc:1763
969 # src/preferences.cc:603
970 #: src/cache-maint.cc:1766
972 msgid "Create sim. files recursively."
973 msgstr "Indexképek megjelenítése"
975 #: src/cache-maint.cc:1778
976 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
979 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
980 #: src/cache-maint.cc:1784
983 msgstr "Nincs kijelölés"
985 #: src/cache-maint.cc:1787
986 msgid "Run cache maintenance as a background job."
989 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
990 #: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
991 #: src/image-overlay.cc:341
996 #: src/collect.cc:485
998 msgid "Untitled (%d)"
999 msgstr "Névtelen (%d)"
1001 # src/collect.cc:930
1002 #: src/collect.cc:1126
1004 msgid "%s - Collection - %s"
1005 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
1007 # src/collect.cc:1048
1008 #: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
1009 msgid "Close collection"
1010 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
1012 # src/collect.cc:1048
1013 #: src/collect.cc:1243
1015 "Collection has been modified.\n"
1018 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
1021 #: src/collect.cc:1246
1025 # src/collect-dlg.cc:58
1026 #: src/collect-dlg.cc:64
1031 "is a folder, collections are files"
1033 "A megjelölt elérési út:\n"
1035 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
1037 # src/collect-dlg.cc:59
1038 #: src/collect-dlg.cc:65
1039 msgid "Invalid filename"
1040 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
1042 # src/collect-dlg.cc:69
1043 #: src/collect-dlg.cc:74
1044 msgid "Overwrite File"
1045 msgstr "Fájl felülírása"
1047 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
1048 #: src/collect-dlg.cc:79
1050 msgid "Overwrite existing file?"
1051 msgstr "Fájl felülírása"
1053 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
1054 #: src/collect-dlg.cc:81
1059 #: src/collect-dlg.cc:132
1061 msgid "No such file '%s'."
1064 #: src/collect-dlg.cc:137
1066 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1069 #: src/collect-dlg.cc:142
1071 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1074 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1075 #: src/collect-dlg.cc:148
1077 msgid "Can not open collection file"
1079 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1082 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1083 #: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
1084 msgid "Save collection"
1085 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1087 # src/collect-dlg.cc:172
1088 #: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
1089 msgid "Open collection"
1090 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1092 # src/collect-dlg.cc:180
1093 #: src/collect-dlg.cc:215
1094 msgid "Append collection"
1095 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1097 # src/collect-dlg.cc:182
1098 #: src/collect-dlg.cc:216
1103 # src/collect-dlg.cc:194
1104 #: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
1105 msgid "Collection Files"
1106 msgstr "Gyűjteményfájlok"
1108 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1109 #: src/collect-io.cc:405
1111 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1113 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1117 #: src/collect-io.cc:430
1120 "error saving collection file: %s\n"
1122 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1124 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1125 # src/utilops.cc:1095
1126 #: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1127 #: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
1128 #: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
1132 # src/utilops.cc:601
1133 #: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
1134 #: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1135 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
1136 #: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
1137 #: src/view-file/view-file.cc:714
1139 msgid "Move to Trash"
1140 msgstr "Mozgatás _fel"
1142 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1143 #: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1144 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
1145 #: src/search.cc:356
1147 msgid "Close window"
1148 msgstr "Ablak _bezárása"
1150 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
1151 #: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
1152 #: src/search.cc:357
1156 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1157 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1158 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
1159 #: src/search.cc:358
1161 msgid "View in new window"
1162 msgstr "Nézet új _ablakban"
1164 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
1165 #: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
1166 #: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
1167 #: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
1168 #: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
1169 #: src/view-file/view-file.cc:1133
1171 msgstr "Mindet kijelölni"
1173 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1174 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
1175 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
1176 #: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
1177 #: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
1179 msgstr "Nincs kijelölés"
1181 # src/preferences.cc:906
1182 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
1184 msgid "Rectangular selection"
1185 msgstr "Derékszögű kijelölés"
1187 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1188 #: src/collect-table.cc:86
1190 msgid "Select single file"
1191 msgstr "Nincs kijelölés"
1193 # src/preferences.cc:660
1194 #: src/collect-table.cc:87
1196 msgid "Toggle select image"
1197 msgstr "Következő kép előtöltése"
1199 # src/collect-table.cc:624
1200 #: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
1202 msgid "Append from file selection"
1203 msgstr "Csatolás fájllistából"
1205 # src/collect-table.cc:625
1206 #: src/collect-table.cc:89
1208 msgid "Append from collection"
1209 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1211 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1212 #: src/collect-table.cc:91
1214 msgid "Save collection as"
1215 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1217 # src/ui-pathsel.cc:764
1218 #: src/collect-table.cc:92
1220 msgid "Show filename text"
1221 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1224 #: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
1225 msgid "Sort by name"
1226 msgstr "Rendezés név szerint"
1229 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
1230 msgid "Sort by date"
1231 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1234 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
1235 msgid "Sort by size"
1236 msgstr "Rendezés méret szerint"
1239 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
1240 msgid "Sort by path"
1241 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1243 # src/ui-pathsel.cc:799
1244 #: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
1245 #: src/toolbar.cc:102
1251 #: src/collect-table.cc:241
1253 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1254 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1256 # src/collect-table.cc:86
1257 #: src/collect-table.cc:248
1259 msgid "%s, %d images"
1262 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
1263 #: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
1267 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1268 #: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
1269 #: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
1270 msgid "Loading thumbs..."
1271 msgstr "Indexképek betöltése..."
1274 #: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
1275 #: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
1279 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1280 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1281 #: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
1282 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
1283 #: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
1284 msgid "View in _new window"
1285 msgstr "Nézet új _ablakban"
1287 # src/preferences.cc:710
1288 #: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
1290 msgid "Go to original"
1291 msgstr "Eredeti méret"
1293 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
1294 #: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
1296 msgstr "_Eltávolítás"
1298 # src/collect-table.cc:625
1299 #: src/collect-table.cc:991
1300 msgid "Append from collection..."
1301 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1303 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1304 #: src/collect-table.cc:995
1307 msgstr "Nincs kijelölés"
1309 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1310 #: src/collect-table.cc:1001
1312 msgid "Invert selection"
1313 msgstr "Nincs kijelölés"
1315 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
1317 #: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
1318 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
1319 #: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
1320 #: src/view-file/view-file.cc:701
1322 msgstr "_Másolás..."
1324 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1326 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
1327 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
1328 #: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
1329 #: src/view-file/view-file.cc:703
1331 msgstr "M_ozgatás..."
1333 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
1335 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
1336 #: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
1337 #: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
1338 #: src/view-file/view-file.cc:705
1340 msgstr "Át_nevezés..."
1342 # src/utilops.cc:592
1343 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
1344 #: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
1349 # src/utilops.cc:592
1350 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
1351 #: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
1353 msgid "_Copy path unquoted"
1356 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1358 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
1359 #: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
1360 #: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
1361 #: src/view-file/view-file.cc:713
1363 msgid "Move to Trash..."
1364 msgstr "M_ozgatás..."
1366 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
1368 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
1369 #: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
1370 #: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
1374 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1375 # src/utilops.cc:764
1376 #: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
1377 #: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
1378 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
1382 # src/preferences.cc:645
1383 #: src/collect-table.cc:1039
1389 #: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
1393 # src/ui-pathsel.cc:764
1394 #: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
1395 msgid "Show filename _text"
1396 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1399 #: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
1400 #: src/view-file/view-file.cc:771
1402 msgid "Show star rating"
1403 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1405 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1406 #: src/collect-table.cc:1049
1407 msgid "_Save collection"
1408 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1410 # src/collect-table.cc:642
1411 #: src/collect-table.cc:1051
1412 msgid "Save collection _as..."
1413 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1415 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1416 #: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
1417 #: src/view-file/view-file.cc:728
1418 msgid "_Find duplicates..."
1419 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1422 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
1423 #: src/search.cc:1166
1426 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1428 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
1429 #: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
1431 msgid "Dropped list includes folders."
1432 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1434 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1435 #: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
1436 msgid "_Add contents"
1439 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
1440 #: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
1441 msgid "Add contents _recursive"
1442 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1444 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
1445 #: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
1447 msgid "_Skip folders"
1448 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1450 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
1451 # src/ui-utildlg.cc:105
1452 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
1453 #: src/view-dir.cc:503
1457 #: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
1461 #: src/color-man.cc:439
1462 msgid "Adobe RGB compatible"
1465 # src/ui-pathsel.cc:697
1466 #: src/color-man.cc:455
1468 msgid "Custom profile"
1469 msgstr "Minden fájl"
1475 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1481 #: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
1485 #: src/desktop-file.cc:77
1486 msgid "Please specify file name."
1489 # src/utilops.cc:1151
1490 #: src/desktop-file.cc:89
1492 msgid "Could not create directory"
1493 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1495 # src/utilops.cc:989
1496 #: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
1498 msgid "Desktop file"
1499 msgstr "Munkaasztal"
1501 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
1502 #: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
1505 "Unable to delete file:\n"
1508 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1511 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
1512 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
1513 #: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
1514 msgid "File deletion failed"
1515 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1517 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
1518 #: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
1519 #: src/ui-pathsel.cc:531
1521 msgstr "Fájl törlése"
1523 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
1524 #: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
1527 "About to delete the file:\n"
1530 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1533 # src/utilops.cc:989
1534 #: src/desktop-file.cc:378
1537 msgstr "Munkaasztal"
1539 #: src/desktop-file.cc:543
1543 #: src/desktop-file.cc:612
1547 #: src/desktop-file.cc:634
1551 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1552 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
1553 #: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
1557 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1558 # src/utilops.cc:764
1559 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
1560 #: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
1561 #: src/utilops.cc:2212
1565 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1566 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
1567 #: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
1568 #: src/window.cc:399
1573 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1574 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
1576 msgid "Toggle thumbs"
1577 msgstr "Indexképek betöltése..."
1579 # src/collect-table.cc:624
1580 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
1582 msgid "Collection from selection"
1583 msgstr "Csatolás fájllistából"
1585 # src/collect-dlg.cc:182
1592 msgid "Select group 1 duplicates"
1596 msgid "Select group 2 duplicates"
1601 msgid "Drop files to compare them."
1602 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1604 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
1613 msgid "%d matches found in %d files"
1614 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1618 msgstr "[1. halmaz]"
1622 msgid "Reading checksums..."
1623 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1627 msgid "Reading dimensions..."
1628 msgstr "Méretek beolvasása..."
1632 msgid "Reading similarity data..."
1633 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1635 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1636 #: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
1637 msgid "Comparing..."
1638 msgstr "Összehasonlítás..."
1640 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1641 #: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
1643 msgstr "Rendezés..."
1645 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1654 msgid "Loading file list"
1655 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1658 msgid "Select group _1 duplicates"
1662 msgid "Select group _2 duplicates"
1665 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1666 #: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
1670 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1671 #: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
1672 msgid "Close _window"
1673 msgstr "Ablak _bezárása"
1678 msgid "%d files (set 2)"
1679 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1683 msgid "Name case-insensitive"
1684 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1686 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
1687 #: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
1688 #: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
1689 #: src/view-file/view-file-list.cc:2213
1693 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
1694 #: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
1695 #: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
1696 #: src/view-file/view-file-list.cc:2217
1700 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1701 #: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
1708 msgstr "Ellenőrző összeg"
1713 msgid "Similarity (high - 95)"
1714 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1719 msgid "Similarity (med. - 90)"
1720 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1725 msgid "Similarity (low - 85)"
1726 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1730 msgid "Similarity (custom)"
1731 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1733 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1736 msgid "Name ≠ content"
1741 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1742 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1744 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1745 #: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
1746 #: src/toolbar.cc:88
1748 msgid "Find duplicates"
1749 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1751 # src/preferences.cc:645
1752 #: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
1757 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1758 #: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
1763 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1764 #: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
1765 #: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
1768 msgstr "Rendezés..."
1773 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1775 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1776 #: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
1783 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1785 # src/preferences.cc:875
1788 msgid "Custom Threshold"
1789 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1792 #: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
1796 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1799 msgid "Ignore Orientation"
1804 msgid "Compare two file sets"
1805 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1808 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1814 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1815 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1821 #: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
1831 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1837 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
1841 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
1845 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1852 msgid "Export Files"
1861 msgid "Export to csv"
1865 msgid "Export to tab-delimited"
1868 #: src/editors.cc:303
1870 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1873 # src/utilops.cc:343
1874 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
1878 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
1882 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1883 #: src/editors.cc:565
1885 msgstr "leállítás..."
1887 #: src/editors.cc:586
1888 msgid "Edit command results"
1889 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1891 #: src/editors.cc:589
1893 msgid "Output of %s"
1894 msgstr "%s kimenete"
1896 # src/ui-help.cc:191
1897 #: src/editors.cc:1116
1900 "Failed to run command:\n"
1903 "Sikertelen futtatás:\n"
1907 #: src/editors.cc:1245
1908 msgid "stopped by user"
1911 #: src/editors.cc:1330
1918 # src/utilops.cc:543
1919 #: src/editors.cc:1332
1921 msgid "Invalid editor command"
1922 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1924 #: src/editors.cc:1419
1925 msgid "Editor template is empty."
1928 #: src/editors.cc:1420
1929 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1932 #: src/editors.cc:1421
1933 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1936 #: src/editors.cc:1422
1937 msgid "Can't find matching file type."
1940 #: src/editors.cc:1423
1941 msgid "Can't execute external editor."
1944 #: src/editors.cc:1424
1945 msgid "External editor returned error status."
1948 #: src/editors.cc:1425
1949 msgid "File was skipped."
1952 #: src/editors.cc:1426
1953 msgid "Unknown error."
1956 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
1957 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1958 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1959 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
1963 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1964 # src/utilops.cc:764
1974 msgid "bottom right"
1981 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1982 # src/utilops.cc:764
1992 msgid "right bottom"
2012 msgid "center weighted"
2024 msgid "multi-segment"
2031 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
2035 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
2037 msgstr "nem meghatározott"
2039 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
2043 # src/preferences.cc:401
2044 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
2057 # src/utilops.cc:1216
2067 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
2071 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
2084 msgid "tungsten (incandescent)"
2089 msgstr "villanófény"
2093 msgid "fine weather"
2097 msgid "cloudy weather"
2105 msgid "daylight fluorescent"
2108 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2111 msgid "day white fluorescent"
2112 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2114 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2117 msgid "cool white fluorescent"
2118 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2121 msgid "white fluorescent"
2124 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2127 msgid "standard light A"
2130 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2133 msgid "standard light B"
2136 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2139 msgid "standard light C"
2159 msgid "ISO studio tungsten"
2163 msgid "yes, not detected by strobe"
2167 msgid "yes, detected by strobe"
2171 msgid "uncalibrated"
2175 msgid "1 chip color area"
2179 msgid "2 chip color area"
2183 msgid "3 chip color area"
2187 msgid "color sequential area"
2190 # src/preferences.cc:369
2197 msgid "color sequential linear"
2201 msgid "digital still camera"
2205 msgid "direct photo"
2211 msgstr "automatikus"
2213 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
2215 msgstr "automatikus"
2217 # src/preferences.cc:930
2220 msgid "auto bracket"
2221 msgstr "Automatikus átnevezés"
2223 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2234 # src/preferences.cc:400
2240 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2246 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2249 msgid "high gain up"
2252 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2255 msgid "low gain down"
2256 msgstr "Ablak _bezárása"
2258 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2261 msgid "high gain down"
2262 msgstr "Ablak _bezárása"
2264 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2268 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2285 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2295 # src/preferences.cc:676
2299 msgstr "Kép mérete:"
2303 msgid "Image Height"
2307 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2314 msgstr "Tömörítési arány:"
2316 # src/utilops.cc:539
2318 msgid "Image description"
2319 msgstr "Kép leírása"
2328 msgid "Camera model"
2331 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
2338 msgid "X resolution"
2343 msgid "Y Resolution"
2348 msgid "Resolution units"
2360 msgid "Primary chromaticities"
2364 msgid "YCbCy coefficients"
2368 msgid "YCbCr positioning"
2371 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2374 msgid "Black white reference"
2375 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2378 msgid "SubIFD Exif offset"
2382 msgid "Exposure time (seconds)"
2390 msgid "Exposure program"
2395 msgid "Spectral Sensitivity"
2396 msgstr "ISO érzékenység"
2398 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
2399 msgid "ISO sensitivity"
2400 msgstr "ISO érzékenység"
2402 # src/collect-dlg.cc:172
2405 msgid "Optoelectric conversion factor"
2406 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2411 msgid "Exif version"
2412 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2415 msgid "Date original"
2416 msgstr "Készítés időpontja"
2418 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2419 msgid "Date digitized"
2420 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2422 # src/ui-pathsel.cc:799
2425 msgid "Pixel format"
2426 msgstr "Fájl dátuma:"
2431 msgid "Compression ratio"
2432 msgstr "Tömörítési arány:"
2434 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
2435 msgid "Shutter speed"
2436 msgstr "Zársebesség"
2438 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
2447 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
2448 msgid "Exposure bias"
2453 msgid "Maximum aperture"
2456 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
2457 msgid "Subject distance"
2458 msgstr "Tárgytávolság"
2460 # src/preferences.cc:693
2462 msgid "Metering mode"
2463 msgstr "Mérési módszer"
2466 msgid "Light source"
2469 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
2471 msgstr "Villanófény"
2473 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
2474 msgid "Focal length"
2475 msgstr "Gyújtótávolság"
2479 msgid "Subject area"
2480 msgstr "Tárgytávolság"
2490 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
2494 msgid "Subsecond time"
2495 msgstr "Készítés időpontja"
2499 msgid "Subsecond time original"
2500 msgstr "Készítés időpontja"
2504 msgid "Subsecond time digitized"
2505 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2508 msgid "FlashPix version"
2511 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2521 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2523 # src/preferences.cc:823
2526 msgid "ExifR98 extension"
2527 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2531 msgid "Flash strength"
2532 msgstr "Gyújtótávolság"
2535 msgid "Spatial frequency response"
2539 msgid "X Pixel density"
2543 msgid "Y Pixel density"
2547 msgid "Pixel density units"
2550 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
2553 msgid "Subject location"
2554 msgstr "Nincs kijelölés"
2560 msgstr "Rendezetlen"
2574 msgid "Color filter array pattern"
2577 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
2578 # src/utilops.cc:1095
2581 msgid "Render process"
2585 msgid "Exposure mode"
2589 msgid "White balance"
2593 msgid "Digital zoom ratio"
2598 msgid "Focal length (35mm)"
2599 msgstr "Gyújtótávolság"
2603 msgid "Scene capture type"
2609 msgid "Gain control"
2610 msgstr "Külön eszköztár"
2617 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
2627 msgid "Device setting"
2632 msgid "Subject range"
2633 msgstr "Tárgytávolság"
2635 # src/preferences.cc:676
2638 msgid "Image serial number"
2639 msgstr "Kép mérete:"
2642 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2646 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2649 #: src/exif-common.cc:390
2654 #: src/exif-common.cc:419
2658 # src/preferences.cc:400
2659 #: src/exif-common.cc:423
2661 msgstr "bekapcsolva"
2663 #: src/exif-common.cc:426
2665 msgstr "kikapcsolva"
2667 #: src/exif-common.cc:435
2668 msgid "not detected by strobe"
2671 #: src/exif-common.cc:436
2672 msgid "detected by strobe"
2675 #: src/exif-common.cc:441
2676 msgid "red-eye reduction"
2677 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2679 #: src/exif-common.cc:461
2683 #: src/exif-common.cc:494
2687 #: src/exif-common.cc:502
2691 #: src/exif-common.cc:597
2692 msgid "Above Sea Level"
2695 #: src/exif-common.cc:597
2696 msgid "Below Sea Level"
2699 #: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
2704 #: src/exif-common.cc:904
2706 msgid "DateDigitized"
2707 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2709 #: src/exif-common.cc:910
2711 msgid "Focal length 35mm"
2712 msgstr "Gyújtótávolság"
2714 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
2719 # src/ui-pathsel.cc:697
2720 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
2722 msgid "Color profile"
2723 msgstr "Minden fájl"
2725 #: src/exif-common.cc:915
2726 msgid "GPS position"
2729 #: src/exif-common.cc:916
2730 msgid "GPS altitude"
2733 #: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
2738 # src/preferences.cc:369
2739 #: src/exif-common.cc:918
2745 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
2747 msgid "Country name"
2748 msgstr "Rendezés név szerint"
2751 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
2753 msgid "Country code"
2754 msgstr "Rendezés név szerint"
2757 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
2760 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2763 #: src/exif-common.cc:922
2768 # src/ui-pathsel.cc:799
2769 #: src/exif-common.cc:923
2772 msgstr "Fájl dátuma:"
2774 # src/utilops.cc:980
2775 #: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
2781 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
2786 # src/utilops.cc:980
2787 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
2792 # src/ui-pathsel.cc:799
2793 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
2796 msgstr "Fájl dátuma:"
2798 # src/ui-pathsel.cc:799
2799 #: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
2802 msgstr "Fájl dátuma:"
2805 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
2810 # src/ui-pathsel.cc:799
2811 #: src/exif-common.cc:930
2814 msgstr "Fájl dátuma:"
2816 #: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
2820 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
2821 #: src/filedata.cc:111
2826 #: src/filedata.cc:115
2831 #: src/filedata.cc:119
2836 #: src/filedata.cc:124
2841 #: src/filedata.cc:2798
2842 msgid "file or directory does not exist"
2845 # src/utilops.cc:1144
2846 #: src/filedata.cc:2804
2848 msgid "destination already exists"
2854 #: src/filedata.cc:2810
2855 msgid "destination can't be overwritten"
2858 #: src/filedata.cc:2816
2859 msgid "destination directory is not writable"
2862 #: src/filedata.cc:2822
2863 msgid "destination directory does not exist"
2866 #: src/filedata.cc:2828
2867 msgid "source directory is not writable"
2870 #: src/filedata.cc:2834
2872 msgid "no read permission"
2873 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2875 #: src/filedata.cc:2840
2876 msgid "file is readonly"
2879 #: src/filedata.cc:2846
2880 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2883 # src/utilops.cc:451
2884 #: src/filedata.cc:2852
2886 msgid "source and destination are the same"
2887 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2889 # src/utilops.cc:451
2890 #: src/filedata.cc:2858
2892 msgid "source and destination have different extension"
2893 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2895 #: src/filedata.cc:2864
2896 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2899 #: src/filedata.cc:2870
2900 msgid "another destination file has the same filename"
2903 # src/ui-tabcomp.cc:171
2904 #: src/filedata.cc:3421
2906 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2907 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2909 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
2910 #: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
2911 #: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
2912 #: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
2913 #: src/preferences.cc:2455
2916 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2919 #: src/fullscreen.cc:424
2924 #: src/fullscreen.cc:432
2928 #: src/fullscreen.cc:438
2932 #: src/fullscreen.cc:673
2933 msgid "Determined by Window Manager"
2936 #: src/fullscreen.cc:674
2937 msgid "Active screen"
2940 #: src/fullscreen.cc:676
2941 msgid "Active monitor"
2944 #: src/histogram.cc:121
2945 msgid "Log Histogram on Red"
2948 #: src/histogram.cc:122
2949 msgid "Log Histogram on Green"
2952 #: src/histogram.cc:123
2953 msgid "Log Histogram on Blue"
2956 #: src/histogram.cc:124
2957 msgid "Log Histogram on RGB"
2960 #: src/histogram.cc:125
2961 msgid "Log Histogram on value"
2964 #: src/histogram.cc:130
2965 msgid "Linear Histogram on Red"
2968 #: src/histogram.cc:131
2969 msgid "Linear Histogram on Green"
2972 #: src/histogram.cc:132
2973 msgid "Linear Histogram on Blue"
2976 #: src/histogram.cc:133
2977 msgid "Linear Histogram on RGB"
2980 #: src/histogram.cc:134
2981 msgid "Linear Histogram on value"
2984 # src/ui-tabcomp.cc:171
2985 #: src/history-list.cc:290
2987 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2988 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2990 # src/preferences.cc:897
2993 msgid " (Collection %s)"
2994 msgstr "Gyűjtemények"
2996 #: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
2998 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
3001 #: src/image-load-j2k.cc:201
3002 msgid "Could not open file for reading"
3005 #: src/image-load-j2k.cc:211
3006 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
3009 #: src/image-load-j2k.cc:218
3010 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
3013 #: src/image-load-j2k.cc:226
3014 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
3017 #: src/image-load-j2k.cc:232
3018 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
3021 #: src/image-load-j2k.cc:238
3022 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
3025 #: src/image-load-j2k.cc:245
3026 msgid "JP2 image not rgb"
3030 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
3033 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3035 # src/preferences.cc:676
3036 #: src/img-view.cc:93
3038 msgid "Rotate mirror"
3039 msgstr "Kép mérete:"
3041 # src/preferences.cc:676
3042 #: src/img-view.cc:94
3045 msgstr "Kép mérete:"
3048 #: src/img-view.cc:95
3050 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3051 msgstr "Forgatás _balra"
3054 #: src/img-view.cc:96
3056 msgid " Rotate clockwise 90°"
3057 msgstr "Forgatás _jobbra"
3059 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
3062 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3064 # src/preferences.cc:660
3065 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
3066 #: src/img-view.cc:104
3069 msgstr "Következő kép előtöltése"
3071 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3072 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
3073 #: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
3074 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
3078 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3079 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
3080 #: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
3082 msgstr "Kicsinyítés"
3085 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
3086 #: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
3087 #: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
3090 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3092 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3093 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
3094 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
3095 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
3096 #: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
3101 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3102 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
3103 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
3108 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3109 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
3110 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
3115 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3116 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
3117 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
3122 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3123 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
3124 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
3129 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3130 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
3131 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
3136 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3137 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
3138 #: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
3144 #: src/img-view.cc:119
3146 msgid "Zoom fit window width"
3147 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3150 #: src/img-view.cc:120
3152 msgid "Zoom fit window height"
3153 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3155 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3156 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
3158 msgid "Toggle slideshow"
3159 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3161 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3162 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
3163 #: src/toolbar.cc:134
3165 msgid "Pause slideshow"
3166 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3168 # src/preferences.cc:645
3169 #: src/img-view.cc:123
3171 msgid "Reload image"
3174 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3175 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
3178 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3180 #: src/img-view.cc:127
3182 msgid "Image overlay"
3183 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3185 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3186 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
3188 msgid "Exit fullscreen"
3189 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3191 #: src/img-view.cc:130
3196 # src/utilops.cc:1151
3197 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
3198 #: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
3200 msgid "Cannot open archive file"
3201 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3203 # src/preferences.cc:773
3204 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
3205 #: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
3206 #: src/view-file/view-file.cc:393
3208 msgid "See the Log Window"
3211 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3212 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
3213 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
3214 #: src/pan-view/pan-view.cc:2366
3218 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3219 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
3220 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
3221 #: src/pan-view/pan-view.cc:2368
3223 msgstr "Kicsinyítés"
3225 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3226 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
3227 #: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
3228 #: src/pan-view/pan-view.cc:2370
3232 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
3233 msgid "_Go to directory view"
3236 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3237 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
3238 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
3240 msgid "Toggle _slideshow"
3241 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3243 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
3244 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
3245 msgid "Continue slides_how"
3246 msgstr "Diavetítés _folytatása"
3248 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3249 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
3250 #: src/layout-image.cc:851
3251 msgid "Pause slides_how"
3252 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3254 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3255 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
3256 msgid "Exit _full screen"
3257 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3259 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3260 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
3261 msgid "_Full screen"
3262 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3264 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3265 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
3266 msgid "C_lose window"
3267 msgstr "Ablak _bezárása"
3270 #: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
3274 #: src/layout.cc:536
3275 msgid "Scroll to top left corner"
3278 #: src/layout.cc:541
3279 msgid "Scroll to image center"
3282 #: src/layout.cc:546
3283 msgid "Keep the region from previous image"
3287 #: src/layout.cc:648
3289 msgid " Slideshow ["
3290 msgstr " Diavetítés"
3293 #: src/layout.cc:652
3299 #: src/layout.cc:685
3301 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3302 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3305 #: src/layout.cc:693
3307 msgid "%s, %d files%s"
3308 msgstr "%s, %d fájl%s"
3311 #: src/layout.cc:699
3316 #: src/layout.cc:749
3318 msgid "(no read permission) %s bytes"
3319 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
3322 #: src/layout.cc:753
3324 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3325 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3328 #: src/layout.cc:766
3330 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3331 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3334 #: src/layout.cc:770
3336 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3337 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3339 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3340 #: src/layout.cc:862
3342 msgid "Select sort order"
3343 msgstr "Nincs kijelölés"
3345 # src/collect-dlg.cc:59
3346 #: src/layout.cc:867
3349 "Folder contents (files selected)\n"
3350 "Slideshow [time interval]"
3351 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3353 # src/utilops.cc:539
3354 #: src/layout.cc:878
3356 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3357 msgstr "Kép leírása"
3359 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3360 #: src/layout.cc:889
3362 msgid "Select zoom and scroll mode"
3363 msgstr "Nincs kijelölés"
3365 #: src/layout.cc:901
3366 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3369 #: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
3373 #: src/layout.cc:2264
3374 msgid "Window options and layout"
3377 # src/preferences.cc:551
3378 #: src/layout.cc:2333
3380 msgid "General options"
3383 #: src/layout.cc:2335
3384 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3387 # src/preferences.cc:581
3388 #: src/layout.cc:2343
3390 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3392 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
3393 #: src/layout.cc:2346
3395 msgid "Show date in directories list view"
3396 msgstr "Új könyvtár"
3398 # src/preferences.cc:559
3399 #: src/layout.cc:2349
3401 msgid "Start-up directory:"
3402 msgstr "Induló könyvtár"
3404 #: src/layout.cc:2351
3408 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3409 #: src/layout.cc:2354
3411 msgid "Restore last path"
3412 msgstr "Mindet kijelölni"
3414 # src/utilops.cc:592
3415 #: src/layout.cc:2357
3420 #: src/layout.cc:2361
3422 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
3424 # src/collect-dlg.cc:59
3425 #: src/layout.cc:2681
3427 msgid "Invalid geometry\n"
3428 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3431 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
3435 # src/preferences.cc:676
3436 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
3437 #: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
3439 msgstr "A kép megjelenítése"
3441 #: src/layout-config.cc:353
3442 msgid "(drag to change order)"
3443 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
3446 #: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
3447 #: src/view-file/view-file.cc:698
3449 msgid "Open archive"
3450 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3452 # src/utilops.cc:592
3453 #: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
3454 #: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
3456 msgid "_Copy path to clipboard"
3459 # src/utilops.cc:592
3460 #: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
3461 #: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
3463 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3466 # src/utilops.cc:592
3467 #: src/layout-image.cc:813
3469 msgid "Copy _image to clipboard"
3472 #: src/layout-image.cc:864
3473 msgid "GIF _animation"
3477 #: src/layout-image.cc:868
3478 msgid "Hide file _list"
3479 msgstr "Fájllista _rejtése"
3481 #: src/layout-image.cc:2108
3483 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3486 #: src/layout-image.cc:2116
3488 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3491 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3492 #: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
3495 msgstr "Kuka ürítése"
3497 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
3498 #: src/layout-util.cc:587
3500 msgid "Operation failed:\n"
3501 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3503 # src/preferences.cc:823
3504 #: src/layout-util.cc:590
3506 msgid "No file extension\n"
3507 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3509 # src/utilops.cc:1151
3510 #: src/layout-util.cc:592
3512 msgid "Cannot create tmp file\n"
3513 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3515 #: src/layout-util.cc:594
3516 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3519 #: src/layout-util.cc:596
3520 msgid "File is not writable\n"
3523 # src/ui-pathsel.cc:799
3524 #: src/layout-util.cc:598
3526 msgid "Exiftran error\n"
3530 #: src/layout-util.cc:600
3532 msgid "Mogrify error\n"
3533 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3535 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3536 #: src/layout-util.cc:604
3538 msgid "Image orientation"
3541 #: src/layout-util.cc:2074
3543 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3546 # src/ui-pathsel.cc:307
3547 #: src/layout-util.cc:2148
3549 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3550 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
3553 #: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
3555 msgid "Rename window"
3556 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3558 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3559 #: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
3561 msgid "Delete window"
3562 msgstr "Ablak _bezárása"
3564 #: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
3569 #: src/layout-util.cc:2401
3571 msgid "rename window"
3572 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3574 #: src/layout-util.cc:2432
3575 msgid "Delete window layout"
3579 #: src/layout-util.cc:2458
3584 #: src/layout-util.cc:2459
3589 #: src/layout-util.cc:2460
3591 msgstr "_Szerkesztés"
3593 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3594 #: src/layout-util.cc:2461
3597 msgstr "Nincs kijelölés"
3599 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3600 #: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
3602 msgid "_Orientation"
3605 # src/ui-pathsel.cc:799
3606 #: src/layout-util.cc:2463
3612 #: src/layout-util.cc:2464
3614 msgid "P_references"
3615 msgstr "_Tulajdonságok..."
3617 # src/ui-pathsel.cc:764
3618 #: src/layout-util.cc:2466
3620 msgid "_Files and Folders"
3621 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3623 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3624 #: src/layout-util.cc:2467
3630 #: src/layout-util.cc:2468
3632 msgid "_Color Management"
3633 msgstr "Rendezés kezelő"
3635 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3636 #: src/layout-util.cc:2469
3638 msgid "_Connected Zoom"
3639 msgstr "Kicsinyítés"
3641 #: src/layout-util.cc:2470
3645 #: src/layout-util.cc:2471
3649 #: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
3651 msgid "Image _Overlay"
3652 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3654 #: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
3658 # src/preferences.cc:773
3659 #: src/layout-util.cc:2474
3665 #: src/layout-util.cc:2475
3670 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
3672 #: src/layout-util.cc:2477
3675 msgstr "_Másolás..."
3677 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
3679 #: src/layout-util.cc:2478
3682 msgstr "M_ozgatás..."
3684 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
3686 #: src/layout-util.cc:2479
3689 msgstr "Át_nevezés..."
3691 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
3693 #: src/layout-util.cc:2483
3698 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3699 #: src/layout-util.cc:2484
3702 msgstr "Mindet kijelölni"
3704 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3705 #: src/layout-util.cc:2485
3707 msgid "Select _none"
3708 msgstr "Nincs kijelölés"
3710 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3711 #: src/layout-util.cc:2486
3713 msgid "_Invert Selection"
3714 msgstr "Nincs kijelölés"
3716 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3717 #: src/layout-util.cc:2486
3719 msgid "Invert Selection"
3720 msgstr "Nincs kijelölés"
3722 # src/preferences.cc:684
3723 #: src/layout-util.cc:2488
3728 # src/preferences.cc:684
3729 #: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
3734 #: src/layout-util.cc:2489
3736 msgid "_First Image"
3737 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3739 #: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
3742 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3744 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3746 msgid "_Previous Image"
3747 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3749 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3750 #: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
3752 msgid "Previous Image"
3753 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3755 # src/preferences.cc:660
3756 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3759 msgstr "Következő kép előtöltése"
3761 # src/preferences.cc:660
3762 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3763 #: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
3766 msgstr "Következő kép előtöltése"
3768 # src/preferences.cc:676
3769 #: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
3771 msgid "Image Forward"
3772 msgstr "Kép mérete:"
3774 #: src/layout-util.cc:2496
3775 msgid "Forward in image history"
3778 #: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
3781 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3783 #: src/layout-util.cc:2497
3784 msgid "Back in image history"
3787 #: src/layout-util.cc:2499
3790 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3792 #: src/layout-util.cc:2499
3793 msgid "First Page of multi-page image"
3796 #: src/layout-util.cc:2500
3799 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3801 #: src/layout-util.cc:2500
3802 msgid "Last Page of multi-page image"
3805 # src/preferences.cc:660
3806 #: src/layout-util.cc:2501
3809 msgstr "Következő kép előtöltése"
3811 #: src/layout-util.cc:2501
3812 msgid "Next Page of multi-page image"
3815 #: src/layout-util.cc:2502
3817 msgid "_Previous Page"
3818 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3820 #: src/layout-util.cc:2502
3821 msgid "Previous Page of multi-page image"
3824 #: src/layout-util.cc:2506
3827 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3829 #: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
3832 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3834 #: src/layout-util.cc:2507
3838 #: src/layout-util.cc:2507
3839 msgid "Back in folder history"
3842 # src/preferences.cc:676
3843 #: src/layout-util.cc:2508
3846 msgstr "Kép mérete:"
3848 #: src/layout-util.cc:2508
3849 msgid "Forward in folder history"
3852 # src/ui-pathsel.cc:754
3853 #: src/layout-util.cc:2509
3856 msgstr "Saját könyvtár"
3858 # src/ui-pathsel.cc:754
3859 #: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
3860 #: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
3862 msgstr "Saját könyvtár"
3864 #: src/layout-util.cc:2510
3868 #: src/layout-util.cc:2510
3870 msgid "Up one folder"
3871 msgstr "Új mappa..."
3874 #: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
3877 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3879 #: src/layout-util.cc:2512
3882 msgstr "Alapértelmezések"
3885 #: src/layout-util.cc:2512
3887 msgid "New window (default)"
3888 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3890 # src/preferences.cc:581
3891 #: src/layout-util.cc:2513
3893 msgid "from current"
3894 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3896 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
3897 #: src/layout-util.cc:2516
3899 msgid "_New collection"
3900 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3902 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
3903 #: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
3904 #: src/toolbar.cc:85
3906 msgid "New collection"
3907 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3909 # src/collect-dlg.cc:172
3910 #: src/layout-util.cc:2517
3912 msgid "_Open collection..."
3913 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3915 # src/collect-dlg.cc:172
3916 #: src/layout-util.cc:2517
3918 msgid "Open collection..."
3919 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3922 #: src/layout-util.cc:2518
3924 msgid "Open recen_t"
3925 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3927 # src/collect-dlg.cc:172
3928 #: src/layout-util.cc:2518
3930 msgid "Open recent collection"
3931 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3933 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
3934 #: src/layout-util.cc:2519
3937 msgstr "Rendezés..."
3939 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
3940 #: src/layout-util.cc:2519
3943 msgstr "Rendezés..."
3945 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
3946 #: src/layout-util.cc:2520
3948 msgid "Find duplicates..."
3949 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3951 #: src/layout-util.cc:2521
3954 msgstr "Haladó nézet"
3956 #: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
3959 msgstr "Haladó nézet"
3962 #: src/layout-util.cc:2522
3965 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3967 #: src/layout-util.cc:2523
3969 msgid "N_ew folder..."
3970 msgstr "Új mappa..."
3972 #: src/layout-util.cc:2523
3974 msgid "New folder..."
3975 msgstr "Új mappa..."
3977 # src/preferences.cc:823
3978 #: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
3980 msgid "Enable file _grouping"
3981 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3983 # src/preferences.cc:823
3984 #: src/layout-util.cc:2524
3986 msgid "Enable file grouping"
3987 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3989 # src/preferences.cc:823
3990 #: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
3992 msgid "Disable file groupi_ng"
3993 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3995 # src/preferences.cc:823
3996 #: src/layout-util.cc:2525
3998 msgid "Disable file grouping"
3999 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
4001 # src/utilops.cc:592
4002 #: src/layout-util.cc:2526
4004 msgid "Copy path to clipboard"
4007 # src/utilops.cc:592
4008 #: src/layout-util.cc:2527
4010 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
4013 # src/ui-pathsel.cc:799
4014 #: src/layout-util.cc:2528
4019 # src/ui-pathsel.cc:799
4020 #: src/layout-util.cc:2528
4025 # src/ui-pathsel.cc:799
4026 #: src/layout-util.cc:2529
4031 # src/ui-pathsel.cc:799
4032 #: src/layout-util.cc:2529
4037 # src/ui-pathsel.cc:799
4038 #: src/layout-util.cc:2530
4043 # src/ui-pathsel.cc:799
4044 #: src/layout-util.cc:2530
4049 # src/ui-pathsel.cc:799
4050 #: src/layout-util.cc:2531
4055 # src/ui-pathsel.cc:799
4056 #: src/layout-util.cc:2531
4061 # src/ui-pathsel.cc:799
4062 #: src/layout-util.cc:2532
4067 # src/ui-pathsel.cc:799
4068 #: src/layout-util.cc:2532
4073 # src/ui-pathsel.cc:799
4074 #: src/layout-util.cc:2533
4079 # src/ui-pathsel.cc:799
4080 #: src/layout-util.cc:2533
4085 # src/ui-pathsel.cc:799
4086 #: src/layout-util.cc:2534
4091 # src/ui-pathsel.cc:799
4092 #: src/layout-util.cc:2534
4098 #: src/layout-util.cc:2535
4100 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4101 msgstr "Forgatás _jobbra"
4104 #: src/layout-util.cc:2535
4106 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4107 msgstr "Forgatás _jobbra"
4110 #: src/layout-util.cc:2536
4112 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4113 msgstr "Forgatás _balra"
4116 #: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
4117 #: src/toolbar.cc:107
4119 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4120 msgstr "Forgatás _balra"
4123 #: src/layout-util.cc:2537
4125 msgid "Rotate 1_80°"
4126 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4129 #: src/layout-util.cc:2537
4131 msgid "Image Rotate 180°"
4132 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4135 #: src/layout-util.cc:2538
4137 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
4139 # src/preferences.cc:676
4140 #: src/layout-util.cc:2538
4142 msgid "Image Mirror"
4143 msgstr "Kép mérete:"
4146 #: src/layout-util.cc:2539
4148 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
4150 # src/preferences.cc:676
4151 #: src/layout-util.cc:2539
4154 msgstr "Kép mérete:"
4156 #: src/layout-util.cc:2540
4158 msgid "_Original state"
4159 msgstr "Eredeti név"
4161 #: src/layout-util.cc:2540
4163 msgid "Image rotate Original state"
4164 msgstr "Eredeti név"
4167 #: src/layout-util.cc:2541
4169 msgid "P_references..."
4170 msgstr "_Tulajdonságok..."
4173 #: src/layout-util.cc:2541
4175 msgid "Preferences..."
4176 msgstr "_Tulajdonságok..."
4179 #: src/layout-util.cc:2542
4181 msgid "Configure _Plugins..."
4182 msgstr "A Geeqie beállítása"
4185 #: src/layout-util.cc:2542
4187 msgid "Configure Plugins..."
4188 msgstr "A Geeqie beállítása"
4191 #: src/layout-util.cc:2543
4193 msgid "_Configure this window..."
4194 msgstr "A Geeqie beállítása"
4197 #: src/layout-util.cc:2543
4199 msgid "Configure this window..."
4200 msgstr "A Geeqie beállítása"
4202 #: src/layout-util.cc:2544
4204 msgid "_Cache maintenance..."
4205 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4207 #: src/layout-util.cc:2544
4209 msgid "Cache maintenance..."
4210 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4212 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4213 #: src/layout-util.cc:2545
4214 msgid "Set as _wallpaper"
4215 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4217 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4218 #: src/layout-util.cc:2545
4220 msgid "Set as wallpaper"
4221 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4223 # src/preferences.cc:660
4224 #: src/layout-util.cc:2546
4226 msgid "_Save metadata"
4227 msgstr "Következő kép előtöltése"
4229 # src/preferences.cc:660
4230 #: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
4232 msgid "Save metadata"
4233 msgstr "Következő kép előtöltése"
4236 #: src/layout-util.cc:2547
4238 msgid "Keyword autocomplete"
4239 msgstr "Rendezetlen"
4242 #: src/layout-util.cc:2547
4244 msgid "Keyword Autocomplete"
4245 msgstr "Rendezetlen"
4248 #: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
4249 #: src/layout-util.cc:2571
4251 msgid "_Zoom to fit"
4252 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4254 #: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
4256 msgid "Fit _Horizontally"
4259 #: src/layout-util.cc:2556
4261 msgid "Fit Horizontally"
4264 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
4266 msgid "Fit _Vertically"
4269 #: src/layout-util.cc:2557
4271 msgid "Fit Vertically"
4274 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4275 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
4280 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4281 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
4286 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4287 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
4292 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
4293 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
4294 #: src/toolbar.cc:124
4296 msgid "Connected Zoom in"
4297 msgstr "Kicsinyítés"
4299 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
4300 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
4302 msgid "Connected Zoom out"
4303 msgstr "Kicsinyítés"
4306 #: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
4308 msgid "Connected Zoom 1:1"
4309 msgstr "1:1 méretarány"
4312 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
4314 msgid "Connected Zoom to fit"
4315 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4317 #: src/layout-util.cc:2572
4319 msgid "Connected Fit Horizontally"
4322 #: src/layout-util.cc:2573
4324 msgid "Connected Fit Vertically"
4328 #: src/layout-util.cc:2574
4330 msgid "Connected Zoom 2:1"
4331 msgstr "1:1 méretarány"
4334 #: src/layout-util.cc:2575
4336 msgid "Connected Zoom 3:1"
4337 msgstr "1:1 méretarány"
4340 #: src/layout-util.cc:2576
4342 msgid "Connected Zoom 4:1"
4343 msgstr "1:1 méretarány"
4345 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4346 #: src/layout-util.cc:2577
4348 msgid "Connected Zoom 1:2"
4351 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4352 #: src/layout-util.cc:2578
4354 msgid "Connected Zoom 1:3"
4357 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
4358 #: src/layout-util.cc:2579
4360 msgid "Connected Zoom 1:4"
4363 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
4364 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
4365 #: src/layout-util.cc:2580
4367 msgid "_View in new window"
4368 msgstr "Nézet új _ablakban"
4370 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
4371 #: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
4373 msgid "F_ull screen"
4374 msgstr "Teljes ké_pernyő"
4376 # src/fullscreen.cc:117
4377 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
4379 msgid "_Leave full screen"
4380 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4382 # src/fullscreen.cc:117
4383 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
4385 msgid "Leave full screen"
4386 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4388 #: src/layout-util.cc:2587
4389 msgid "_Cycle through overlay modes"
4392 #: src/layout-util.cc:2587
4393 msgid "Cycle through Overlay modes"
4396 #: src/layout-util.cc:2588
4397 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4400 #: src/layout-util.cc:2588
4401 msgid "Cycle through histogram channels"
4404 #: src/layout-util.cc:2589
4405 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4408 #: src/layout-util.cc:2589
4409 msgid "Cycle through histogram modes"
4413 #: src/layout-util.cc:2590
4415 msgid "_Hide file list"
4416 msgstr "Fájllista _rejtése"
4419 #: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
4421 msgid "Hide file list"
4422 msgstr "Fájllista _rejtése"
4424 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
4425 #: src/layout-util.cc:2591
4427 msgid "_Pause slideshow"
4428 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4430 #: src/layout-util.cc:2592
4435 #: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
4437 msgid "Slideshow Faster"
4438 msgstr " Diavetítés"
4440 #: src/layout-util.cc:2593
4445 #: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
4447 msgid "Slideshow Slower"
4448 msgstr " Diavetítés"
4450 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4451 #: src/layout-util.cc:2594
4456 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4457 #: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
4462 #: src/layout-util.cc:2595
4464 msgid "_Help manual"
4467 #: src/layout-util.cc:2595
4472 #: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
4473 msgid "On-line help search"
4477 #: src/layout-util.cc:2597
4479 msgid "_Keyboard shortcuts"
4480 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4483 #: src/layout-util.cc:2597
4485 msgid "Keyboard shortcuts"
4486 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4489 #: src/layout-util.cc:2598
4491 msgid "_Keyboard map"
4492 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4494 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
4495 #: src/layout-util.cc:2598
4497 msgid "Keyboard map"
4498 msgstr "Indexképek betöltése..."
4500 #: src/layout-util.cc:2599
4504 #: src/layout-util.cc:2599
4509 #: src/layout-util.cc:2600
4512 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4515 #: src/layout-util.cc:2600
4517 msgid "ChangeLog notes"
4518 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4520 #: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
4521 msgid "Search and Run command"
4524 #: src/layout-util.cc:2601
4525 msgid "Search commands by keyword and run them"
4529 #: src/layout-util.cc:2602
4532 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4535 #: src/layout-util.cc:2602
4538 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4540 # src/preferences.cc:773
4541 #: src/layout-util.cc:2603
4546 # src/preferences.cc:773
4547 #: src/layout-util.cc:2603
4552 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
4553 #: src/layout-util.cc:2604
4555 msgid "_Exif window"
4556 msgstr "Ablak _bezárása"
4559 #: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
4562 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4564 #: src/layout-util.cc:2605
4565 msgid "_Cycle through stereo modes"
4568 #: src/layout-util.cc:2605
4569 msgid "Cycle through stereo modes"
4572 # src/preferences.cc:660
4573 #: src/layout-util.cc:2606
4576 msgstr "Következő kép előtöltése"
4578 # src/preferences.cc:660
4579 #: src/layout-util.cc:2606
4581 msgid "Next Split Pane"
4582 msgstr "Következő kép előtöltése"
4584 #: src/layout-util.cc:2607
4586 msgid "_Previous Pane"
4587 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4589 #: src/layout-util.cc:2607
4591 msgid "Previous Split Pane"
4592 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4594 # src/preferences.cc:660
4595 #: src/layout-util.cc:2608
4598 msgstr "Következő kép előtöltése"
4600 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4601 #: src/layout-util.cc:2608
4603 msgid "Up Split Pane"
4606 # src/preferences.cc:660
4607 #: src/layout-util.cc:2609
4610 msgstr "Következő kép előtöltése"
4612 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4613 #: src/layout-util.cc:2609
4615 msgid "Down Split Pane"
4618 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4619 #: src/layout-util.cc:2610
4621 msgid "_Write orientation to file"
4622 msgstr "Fájl felülírása"
4624 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4625 #: src/layout-util.cc:2610
4627 msgid "Write orientation to file"
4628 msgstr "Fájl felülírása"
4630 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4631 #: src/layout-util.cc:2611
4633 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4634 msgstr "Fájl felülírása"
4636 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4637 #: src/layout-util.cc:2611
4639 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4640 msgstr "Fájl felülírása"
4642 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
4643 #: src/layout-util.cc:2612
4645 msgid "Clear Marks..."
4646 msgstr "Kuka ürítése"
4648 # src/preferences.cc:603
4649 #: src/layout-util.cc:2616
4651 msgid "Show _Thumbnails"
4652 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
4654 # src/preferences.cc:603
4655 #: src/layout-util.cc:2616
4657 msgid "Show Thumbnails"
4658 msgstr "Indexképek megjelenítése"
4660 # src/ui-pathsel.cc:764
4661 #: src/layout-util.cc:2617
4664 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4666 # src/ui-pathsel.cc:764
4667 #: src/layout-util.cc:2617
4670 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4672 # src/ui-pathsel.cc:764
4673 #: src/layout-util.cc:2618
4675 msgid "Show File Filter"
4676 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4678 # src/ui-pathsel.cc:799
4679 #: src/layout-util.cc:2619
4682 msgstr "Fájl dátuma:"
4684 # src/ui-pathsel.cc:764
4685 #: src/layout-util.cc:2619
4687 msgid "Show Pixel Info"
4688 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4691 #: src/layout-util.cc:2620
4694 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4697 #: src/layout-util.cc:2620
4699 msgid "Hide alpha channel"
4700 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4703 #: src/layout-util.cc:2621
4705 msgid "_Float file list"
4706 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4709 #: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
4711 msgid "Float file list"
4712 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4715 #: src/layout-util.cc:2622
4717 msgid "Hide tool_bar"
4718 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4721 #: src/layout-util.cc:2622
4723 msgid "Hide toolbar"
4724 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4726 #: src/layout-util.cc:2623
4727 msgid "_Info sidebar"
4730 #: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
4731 msgid "Info sidebar"
4735 #: src/layout-util.cc:2624
4737 msgid "Sort _manager"
4738 msgstr "Rendezés kezelő"
4741 #: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
4743 msgid "Sort manager"
4744 msgstr "Rendezés kezelő"
4747 #: src/layout-util.cc:2625
4750 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4752 # src/ui-pathsel.cc:697
4753 #: src/layout-util.cc:2627
4755 msgid "Use _color profiles"
4756 msgstr "Minden fájl"
4758 # src/ui-pathsel.cc:697
4759 #: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
4761 msgid "Use color profiles"
4762 msgstr "Minden fájl"
4764 #: src/layout-util.cc:2628
4765 msgid "Use profile from _image"
4768 #: src/layout-util.cc:2628
4769 msgid "Use profile from image"
4772 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4773 #: src/layout-util.cc:2629
4775 msgid "Toggle _grayscale"
4776 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4778 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4779 #: src/layout-util.cc:2629
4781 msgid "Toggle grayscale"
4782 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4784 #: src/layout-util.cc:2630
4786 msgid "Image Overlay"
4787 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4789 #: src/layout-util.cc:2631
4790 msgid "_Show Histogram"
4794 #: src/layout-util.cc:2631
4796 msgid "Show Histogram"
4797 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4799 # src/preferences.cc:906
4800 #: src/layout-util.cc:2632
4802 msgid "Rectangular Selection"
4803 msgstr "Derékszögű kijelölés"
4805 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4806 #: src/layout-util.cc:2633
4811 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4812 #: src/layout-util.cc:2633
4814 msgid "Toggle animation"
4815 msgstr "Mindet kijelölni"
4818 #: src/layout-util.cc:2634
4820 msgid "_Exif rotate"
4821 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4824 #: src/layout-util.cc:2634
4826 msgid "Toggle Exif rotate"
4827 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4829 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4830 #: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
4832 msgid "Draw Rectangle"
4833 msgstr "Mindet kijelölni"
4835 #: src/layout-util.cc:2636
4836 msgid "Over/Under Exposed"
4839 #: src/layout-util.cc:2636
4840 msgid "Highlight over/under exposed"
4843 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4844 #: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
4846 msgid "Split Pane Sync"
4849 # src/preferences.cc:676
4850 #: src/layout-util.cc:2641
4852 msgid "Images as _List"
4853 msgstr "Kép mérete:"
4856 #: src/layout-util.cc:2641
4858 msgid "View Images as List"
4859 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4861 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4862 #: src/layout-util.cc:2642
4864 msgid "Images as I_cons"
4867 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4868 #: src/layout-util.cc:2642
4870 msgid "View Images as Icons"
4873 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4874 #: src/layout-util.cc:2646
4876 msgid "T_oggle Folder View"
4877 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4879 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4880 #: src/layout-util.cc:2646
4882 msgid "Toggle Folders View"
4883 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4885 #: src/layout-util.cc:2650
4890 #: src/layout-util.cc:2650
4892 msgid "Split panes horizontal."
4895 #: src/layout-util.cc:2651
4900 #: src/layout-util.cc:2651
4902 msgid "Split panes vertical"
4905 #: src/layout-util.cc:2652
4909 #: src/layout-util.cc:2652
4911 msgid "Split panes triple"
4914 #: src/layout-util.cc:2653
4918 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4919 #: src/layout-util.cc:2653
4921 msgid "Split panes quad"
4924 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4925 #: src/layout-util.cc:2654
4930 # src/preferences.cc:660
4931 #: src/layout-util.cc:2654
4934 msgstr "Következő kép előtöltése"
4936 #: src/layout-util.cc:2658
4937 msgid "Input _0: sRGB"
4940 #: src/layout-util.cc:2658
4941 msgid "Input 0: sRGB"
4944 #: src/layout-util.cc:2659
4945 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4948 #: src/layout-util.cc:2659
4949 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4952 #: src/layout-util.cc:2660
4956 #: src/layout-util.cc:2660
4960 #: src/layout-util.cc:2661
4964 #: src/layout-util.cc:2661
4968 #: src/layout-util.cc:2662
4972 #: src/layout-util.cc:2662
4976 #: src/layout-util.cc:2663
4980 #: src/layout-util.cc:2663
4984 #: src/layout-util.cc:2667
4985 msgid "Histogram on Red"
4988 #: src/layout-util.cc:2668
4989 msgid "Histogram on Green"
4992 #: src/layout-util.cc:2669
4993 msgid "Histogram on Blue"
4996 #: src/layout-util.cc:2670
4997 msgid "Histogram on RGB"
5000 #: src/layout-util.cc:2671
5001 msgid "Histogram on Value"
5004 #: src/layout-util.cc:2675
5005 msgid "Linear Histogram"
5008 #: src/layout-util.cc:2676
5009 msgid "_Log Histogram"
5012 #: src/layout-util.cc:2676
5013 msgid "Log Histogram"
5016 #: src/layout-util.cc:2680
5020 #: src/layout-util.cc:2680
5024 #: src/layout-util.cc:2681
5025 msgid "_Side by Side"
5028 #: src/layout-util.cc:2681
5029 msgid "Stereo Side by Side"
5032 #: src/layout-util.cc:2682
5036 #: src/layout-util.cc:2682
5037 msgid "Stereo Cross"
5040 #: src/layout-util.cc:2683
5044 #: src/layout-util.cc:2683
5048 #: src/layout-util.cc:3017
5053 #: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
5055 msgid "_Set mark %d"
5058 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5059 #: src/layout-util.cc:3018
5062 msgstr "Mindet kijelölni"
5064 #: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
5066 msgid "_Reset mark %d"
5069 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5070 #: src/layout-util.cc:3019
5072 msgid "Reset mark %d"
5073 msgstr "Mindet kijelölni"
5075 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
5076 #: src/view-file/view-file.cc:649
5078 msgid "_Toggle mark %d"
5081 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5082 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
5084 msgid "Toggle mark %d"
5085 msgstr "Mindet kijelölni"
5087 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5088 #: src/layout-util.cc:3022
5090 msgid "Se_lect mark %d"
5091 msgstr "Mindet kijelölni"
5093 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5094 #: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
5096 msgid "Select mark %d"
5097 msgstr "Mindet kijelölni"
5099 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5100 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
5102 msgid "_Select mark %d"
5103 msgstr "Mindet kijelölni"
5105 #: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
5107 msgid "_Add mark %d"
5108 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5110 #: src/layout-util.cc:3024
5113 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5115 #: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
5117 msgid "_Intersection with mark %d"
5120 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5121 #: src/layout-util.cc:3025
5123 msgid "Intersection with mark %d"
5124 msgstr "Mindet kijelölni"
5126 #: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
5128 msgid "_Unselect mark %d"
5131 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5132 #: src/layout-util.cc:3026
5134 msgid "Unselect mark %d"
5135 msgstr "Mindet kijelölni"
5137 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5138 #: src/layout-util.cc:3027
5140 msgid "_Filter mark %d"
5141 msgstr "Mindet kijelölni"
5143 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5144 #: src/layout-util.cc:3027
5146 msgid "Filter mark %d"
5147 msgstr "Mindet kijelölni"
5149 #: src/layout-util.cc:3642
5151 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5154 #: src/layout-util.cc:3648
5155 msgid "No unsaved metadata"
5158 #: src/layout-util.cc:3696
5161 "Image profile: %s\n"
5162 "Screen profile: %s"
5165 #: src/layout-util.cc:3704
5166 msgid "Click to enable color management"
5169 #: src/layout-util.cc:3709
5170 msgid "Color profiles not supported"
5173 #: src/layout-util.cc:3731
5175 msgid "Input _%d: %s"
5178 #: src/logwindow.cc:400
5182 #: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
5183 msgid "Debug level:"
5186 # src/preferences.cc:766
5187 #: src/logwindow.cc:455
5189 msgid "Pause scrolling"
5190 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5192 # src/preferences.cc:823
5193 #: src/logwindow.cc:463
5195 msgid "Enable line wrap"
5196 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5198 # src/ui-pathsel.cc:799
5199 #: src/logwindow.cc:471
5201 msgid "Enable timer data"
5202 msgstr "Fájl dátuma:"
5204 #: src/logwindow.cc:491
5205 msgid "Search for text in log window"
5208 #: src/logwindow.cc:500
5209 msgid "Search backwards"
5212 #: src/logwindow.cc:510
5213 msgid "Search forwards"
5216 #: src/logwindow.cc:520
5217 msgid "Highlight all"
5220 # src/preferences.cc:812
5221 #: src/logwindow.cc:526
5223 msgid "Filter regexp"
5230 "Usage: %s [options] [path]\n"
5233 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
5239 msgid "Valid options:\n"
5240 msgstr "érvényes opciók:\n"
5243 msgid " --blank start with blank file list\n"
5248 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5253 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5260 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
5261 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
5264 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
5270 msgid " -h, --help show this message\n"
5272 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
5279 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5281 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5287 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
5288 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5291 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
5298 " -r, --remote send following commands to open window\n"
5300 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5306 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
5308 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5314 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
5315 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
5320 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
5321 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5326 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
5327 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
5332 msgid " -v, --version print version info\n"
5333 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5338 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
5339 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5344 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
5345 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5348 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
5351 # src/utilops.cc:1151
5354 msgid "Cannot load "
5355 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5357 # src/preferences.cc:667
5360 msgid "Configuration file path "
5361 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5363 # src/preferences.cc:559
5366 msgid " is not a file\n"
5367 msgstr "Induló könyvtár"
5369 # src/preferences.cc:559
5372 msgid " is not a folder\n"
5373 msgstr "Induló könyvtár"
5376 msgid "No path parameter given\n"
5382 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5383 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
5388 msgid "Could not create dir:%s\n"
5389 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
5394 msgid "error saving file: %s\n"
5395 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5401 "error saving file: %s\n"
5403 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5411 # src/preferences.cc:684
5420 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5422 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
5423 "Kilép ennek ellenére?"
5428 msgid "Sort by file creation date"
5429 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5434 msgid "Sort by Exif date original"
5435 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5440 msgid "Sort by Exif date digitized"
5441 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5446 msgstr "Rendezetlen"
5451 msgid "Sort by rating"
5452 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5457 msgid "Sort by class"
5458 msgstr "Rendezés méret szerint"
5460 # src/preferences.cc:710
5461 #: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
5462 msgid "Zoom to original size"
5463 msgstr "Eredeti méret"
5465 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
5466 #: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
5467 msgid "Fit image to window"
5468 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
5470 # src/preferences.cc:722
5472 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5473 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
5476 #: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
5478 msgid "Rotate clockwise 90°"
5479 msgstr "Forgatás _jobbra"
5482 #: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
5485 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
5488 #: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
5491 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
5493 #: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
5495 msgid "Original state"
5496 msgstr "Eredeti név"
5498 # src/preferences.cc:897
5501 msgid "_Add to Collection"
5502 msgstr "Gyűjtemények"
5504 #: src/metadata.cc:1737
5508 #: src/metadata.cc:1738
5512 #: src/metadata.cc:1739
5516 #: src/metadata.cc:1740
5520 #: src/metadata.cc:1741
5525 #: src/metadata.cc:1742
5530 #: src/metadata.cc:1743
5534 #: src/metadata.cc:1744
5539 #: src/metadata.cc:1745
5543 #: src/metadata.cc:1746
5547 #: src/metadata.cc:1747
5551 #: src/metadata.cc:1748
5555 #: src/metadata.cc:1749
5559 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
5560 #: src/metadata.cc:1750
5565 #: src/metadata.cc:1751
5570 #: src/metadata.cc:1752
5573 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
5575 #: src/metadata.cc:1753
5579 #: src/metadata.cc:1754
5583 #: src/metadata.cc:1755
5587 #: src/metadata.cc:1756
5591 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5592 #: src/metadata.cc:1757
5595 msgstr "Rendezés..."
5597 #: src/metadata.cc:1758
5602 #: src/metadata.cc:1759
5606 #: src/metadata.cc:1760
5611 # src/ui-pathsel.cc:799
5612 #: src/metadata.cc:1761
5617 #: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
5621 #: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
5625 #: src/metadata.cc:1764
5629 #: src/metadata.cc:1765
5633 #: src/metadata.cc:1766
5637 #: src/metadata.cc:1767
5641 #: src/metadata.cc:1768
5643 msgid "Architecture"
5646 #: src/metadata.cc:1769
5650 #: src/metadata.cc:1770
5654 #: src/metadata.cc:1771
5658 #: src/metadata.cc:1772
5662 #: src/metadata.cc:1773
5666 #: src/metadata.cc:1774
5670 #: src/metadata.cc:1775
5674 #: src/metadata.cc:1778
5678 # src/preferences.cc:897
5679 #: src/metadata.cc:1779
5682 msgstr "Gyűjtemények"
5684 #: src/metadata.cc:1780
5689 #: src/metadata.cc:1781
5694 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
5695 #: src/metadata.cc:1782
5698 msgstr "Nincs kijelölés"
5700 #: src/metadata.cc:1783
5704 #: src/metadata.cc:1784
5709 #: src/metadata.cc:1785
5713 #: src/metadata.cc:1786
5717 #: src/metadata.cc:1787
5721 #: src/metadata.cc:1788
5725 #: src/metadata.cc:1789
5726 msgid "Sunny weather"
5729 #: src/metadata.cc:1790
5734 #: src/metadata.cc:1791
5737 msgstr "_Szerkesztés"
5739 #: src/metadata.cc:1792
5742 msgstr "Alapértelmezések"
5744 #: src/metadata.cc:1793
5748 #: src/metadata.cc:1794
5753 #: src/metadata.cc:1795
5754 msgid "Black and White"
5757 #: src/metadata.cc:1796
5762 msgid "Warning: libarchive not installed"
5765 # src/utilops.cc:1151
5768 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5769 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5771 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5772 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5775 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5781 # src/utilops.cc:989
5782 #: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
5784 msgstr "Munkaasztal"
5786 #: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
5787 #: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
5790 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5792 # src/preferences.cc:897
5793 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
5796 msgstr "Gyűjtemények"
5798 # src/preferences.cc:676
5802 msgstr "Kép mérete:"
5804 # src/utilops.cc:539
5807 msgid "Images total"
5808 msgstr "Kép leírása"
5810 # src/ui-pathsel.cc:799
5813 msgid "File page no."
5814 msgstr "Fájl dátuma:"
5816 # src/preferences.cc:676
5820 msgstr "Kép mérete:"
5824 msgid "ShutterSpeed"
5825 msgstr "Zársebesség"
5833 msgid "Focal len. 35mm"
5834 msgstr "Gyújtótávolság"
5844 # src/preferences.cc:369
5850 # src/ui-pathsel.cc:799
5856 # src/utilops.cc:1216
5863 msgid "© Contributor"
5873 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5876 #: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
5877 msgid "Display Find search bar"
5880 #: src/pan-view/pan-view.cc:97
5882 msgid "Start search"
5883 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
5885 #: src/pan-view/pan-view.cc:99
5886 msgid "Hide Find search bar"
5889 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5890 # src/utilops.cc:764
5891 #: src/pan-view/pan-view.cc:116
5896 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5898 msgid "Scroll right"
5901 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
5902 # src/utilops.cc:764
5903 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5909 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5912 msgstr " Diavetítés"
5915 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5917 msgid "Scroll left faster"
5918 msgstr " Diavetítés"
5920 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5922 msgid "Scroll right faster"
5926 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5928 msgid "Scroll up faster"
5929 msgstr " Diavetítés"
5932 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5934 msgid "Scroll down faster"
5935 msgstr " Diavetítés"
5937 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5938 msgid "Scroll display half screen up"
5941 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5942 msgid "Scroll display half screen down"
5945 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5946 msgid "Scroll display half screen left"
5949 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5950 msgid "Scroll display half screen right"
5953 # src/collect-table.cc:86
5954 #: src/pan-view/pan-view.cc:502
5956 msgid "%d images, %s"
5959 #: src/pan-view/pan-view.cc:512
5961 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5964 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5965 msgid "Folder not supported"
5969 #: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
5971 msgid "Reading image data..."
5972 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
5974 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5975 #: src/pan-view/pan-view.cc:1140
5977 msgid "Sorting images..."
5978 msgstr "Rendezés..."
5980 # src/utilops.cc:980
5981 #: src/pan-view/pan-view.cc:1467
5985 #: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
5986 #: src/preferences.cc:2459
5991 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
5992 #: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
5997 # src/preferences.cc:595
5998 #: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
6002 #: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
6003 msgid "Folder not found"
6006 #: src/pan-view/pan-view.cc:1781
6007 msgid "The entered path is not a folder"
6010 #: src/pan-view/pan-view.cc:1866
6013 msgstr "Haladó nézet"
6015 # src/preferences.cc:369
6016 #: src/pan-view/pan-view.cc:1891
6021 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
6022 #: src/pan-view/pan-view.cc:1892
6028 #: src/pan-view/pan-view.cc:1894
6030 msgid "Folders (flower)"
6033 #: src/pan-view/pan-view.cc:1895
6038 #: src/pan-view/pan-view.cc:1904
6043 # src/preferences.cc:676
6044 #: src/pan-view/pan-view.cc:1905
6047 msgstr "A kép megjelenítése"
6049 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6050 #: src/pan-view/pan-view.cc:1906
6052 msgid "Small Thumbnails"
6055 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6056 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
6058 msgid "Normal Thumbnails"
6061 # src/cache-maint.cc:252
6062 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
6064 msgid "Large Thumbnails"
6065 msgstr "Indexképek törlése"
6067 #: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
6071 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
6075 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
6079 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
6083 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
6087 #: src/pan-view/pan-view.cc:2068
6088 msgid "Pan View Performance"
6091 #: src/pan-view/pan-view.cc:2075
6092 msgid "Pan view performance may be poor."
6095 #: src/pan-view/pan-view.cc:2076
6097 "To improve the performance of thumbnails in\n"
6098 "pan view the following options can be enabled.\n"
6100 "Note that both options must be enabled to\n"
6101 "notice a change in performance."
6104 # src/preferences.cc:603
6105 #: src/pan-view/pan-view.cc:2082
6106 msgid "Cache thumbnails"
6107 msgstr "Indexképek tárolása"
6109 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
6110 msgid "Use shared thumbnail cache"
6113 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
6114 msgid "Do not show this dialog again"
6117 #: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
6122 #: src/pan-view/pan-view.cc:2416
6124 msgid "Sort by E_xif date"
6125 msgstr "Rendezés dátum szerint"
6127 #: src/pan-view/pan-view.cc:2422
6128 msgid "_Show Exif information"
6131 # src/ui-pathsel.cc:764
6132 #: src/pan-view/pan-view.cc:2424
6135 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6137 # src/preferences.cc:400
6138 #: src/pan-view/pan-view.cc:2428
6144 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
6149 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
6153 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
6157 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
6158 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
6161 msgstr "Fájl törlése"
6163 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
6167 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
6171 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
6175 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
6180 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
6182 msgid "Keyword Filter:"
6183 msgstr "Rendezetlen"
6185 # src/ui-pathsel.cc:799
6186 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
6190 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6191 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
6193 msgid "Removed keyword…"
6194 msgstr "/Nézet/I_konok"
6196 # src/ui-pathsel.cc:799
6197 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
6202 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
6206 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
6210 # src/utilops.cc:980
6211 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
6213 msgid "filename found"
6216 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
6218 msgid "partial match"
6221 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
6225 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
6226 #: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
6231 # src/preferences.cc:676
6232 #: src/preferences.cc:129
6235 msgstr "A kép megjelenítése"
6237 #: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
6242 #: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
6245 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
6247 #: src/preferences.cc:134
6252 # src/preferences.cc:367
6253 #: src/preferences.cc:663
6254 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6255 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
6257 # src/preferences.cc:368
6258 #: src/preferences.cc:665
6262 # src/preferences.cc:370
6263 #: src/preferences.cc:667
6265 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6266 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
6268 #: src/preferences.cc:690
6272 #: src/preferences.cc:718
6276 #: src/preferences.cc:720
6280 #: src/preferences.cc:722
6284 #: src/preferences.cc:762
6288 #: src/preferences.cc:764
6292 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
6296 # src/preferences.cc:676
6297 #: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
6300 msgstr "Kép mérete:"
6302 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
6306 #: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
6309 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6311 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
6314 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6316 # src/preferences.cc:660
6317 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
6320 msgstr "Következő kép előtöltése"
6322 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
6324 msgid "Previous Page"
6325 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6328 #: src/preferences.cc:796
6331 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6333 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
6334 #: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
6337 msgstr "Rendezés..."
6339 #: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
6340 #: src/utilops.cc:3295
6343 msgstr "Új mappa..."
6345 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
6346 #: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
6348 msgid "Close Window"
6349 msgstr "Ablak _bezárása"
6351 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
6352 #: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
6354 msgid "Select invert"
6355 msgstr "Nincs kijelölés"
6357 # src/ui-pathsel.cc:764
6358 #: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
6360 msgid "Show file filter"
6361 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6363 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
6364 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
6366 msgid "Select rectangle"
6367 msgstr "Mindet kijelölni"
6370 #: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
6373 msgstr "_Tulajdonságok..."
6376 #: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
6378 msgid "Configure this window"
6379 msgstr "A Geeqie beállítása"
6381 #: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
6383 msgid "Cache maintenance"
6384 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6386 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
6388 msgid "Fit Horizontaly"
6391 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
6393 msgid "Fit vertically"
6396 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
6397 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
6402 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
6403 #: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
6406 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6408 #: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
6409 msgid "Over Under Exposed"
6413 #: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
6414 #: src/window.cc:308
6418 # src/preferences.cc:603
6419 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
6421 msgid "Show thumbnails"
6422 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
6424 # src/ui-pathsel.cc:764
6425 #: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
6428 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6430 #: src/preferences.cc:966
6433 msgstr "automatikus"
6435 # src/preferences.cc:660
6436 #: src/preferences.cc:1048
6438 msgid "Single image"
6439 msgstr "Következő kép előtöltése"
6441 #: src/preferences.cc:1050
6442 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6445 #: src/preferences.cc:1052
6446 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6449 #: src/preferences.cc:1054
6450 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6453 #: src/preferences.cc:1056
6454 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6457 #: src/preferences.cc:1058
6458 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6461 #: src/preferences.cc:1060
6462 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6465 #: src/preferences.cc:1062
6466 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6469 #: src/preferences.cc:1064
6470 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6473 #: src/preferences.cc:1066
6474 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6477 #: src/preferences.cc:1069
6478 msgid "Side by Side"
6481 #: src/preferences.cc:1070
6482 msgid "Side by Side Half size"
6485 # src/utilops.cc:989
6486 #: src/preferences.cc:1077
6488 msgid "Top - Bottom"
6489 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6491 #: src/preferences.cc:1078
6492 msgid "Top - Bottom Half size"
6495 #: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
6496 msgid "Fixed position"
6499 # src/utilops.cc:707
6500 #: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
6501 msgid "Reset filters"
6502 msgstr "Szűrők visszaállítása"
6504 #: src/preferences.cc:1439
6506 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6509 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6512 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
6513 #: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
6515 msgstr "Kuka ürítése"
6517 #: src/preferences.cc:1470
6518 msgid "This will remove the trash contents."
6519 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6521 #: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
6522 msgid "Reset image overlay template string"
6525 #: src/preferences.cc:1518
6528 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6531 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6534 # src/preferences.cc:551
6535 #: src/preferences.cc:1977
6539 # src/preferences.cc:597
6540 #: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
6544 # src/ui-pathsel.cc:697
6545 #: src/preferences.cc:1986
6547 msgid "Custom size: "
6548 msgstr "Minden fájl"
6550 #: src/preferences.cc:1987
6555 #: src/preferences.cc:1988
6560 # src/preferences.cc:610
6561 #: src/preferences.cc:1990
6563 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6564 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6566 #: src/preferences.cc:1998
6567 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6570 #: src/preferences.cc:2005
6571 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6574 #: src/preferences.cc:2012
6575 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6578 #: src/preferences.cc:2018
6579 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6583 #: src/preferences.cc:2021
6585 msgid "Thumbnail color management"
6586 msgstr "Rendezés kezelő"
6588 # src/collect-dlg.cc:194
6589 #: src/preferences.cc:2024
6591 msgid "Collection preview:"
6592 msgstr "Gyűjteményfájlok"
6594 #: src/preferences.cc:2027
6595 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6598 #: src/preferences.cc:2030
6599 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6602 #: src/preferences.cc:2046
6603 msgid "Star character: "
6606 #: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
6607 msgid "Display selected character"
6610 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
6612 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6613 "characters may be found on the Internet."
6616 #: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
6619 msgstr "Alapértelmezések"
6621 #: src/preferences.cc:2078
6622 msgid "Rejected character: "
6625 # src/preferences.cc:615
6626 #: src/preferences.cc:2110
6630 # src/preferences.cc:628
6631 #: src/preferences.cc:2121
6633 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6634 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6636 # src/preferences.cc:645
6637 #: src/preferences.cc:2137
6641 # src/preferences.cc:647
6642 #: src/preferences.cc:2138
6646 #: src/preferences.cc:2142
6647 msgid "Image loading and caching"
6650 # src/preferences.cc:735
6651 #: src/preferences.cc:2144
6653 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6654 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
6656 # src/preferences.cc:660
6657 #: src/preferences.cc:2146
6658 msgid "Preload next image"
6659 msgstr "Következő kép előtöltése"
6662 #: src/preferences.cc:2149
6663 msgid "Refresh on file change"
6664 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
6666 #: src/preferences.cc:2155
6667 msgid "Expand menu and toolbar"
6670 #: src/preferences.cc:2157
6672 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6676 #: src/preferences.cc:2159
6677 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6680 #: src/preferences.cc:2165
6681 msgid "AppImage updates notifications"
6684 #: src/preferences.cc:2167
6688 #: src/preferences.cc:2168
6690 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6691 "current. Requires an Internet connection"
6694 # src/ui-pathsel.cc:799
6695 #: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
6697 msgid "Timezone database"
6698 msgstr "Fájl dátuma:"
6700 #: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
6704 #: src/preferences.cc:2204
6708 #: src/preferences.cc:2207
6709 msgid "Download database from: "
6712 #: src/preferences.cc:2213
6714 "No Internet connection!\n"
6715 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6716 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6719 #: src/preferences.cc:2217
6721 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6722 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6725 #: src/preferences.cc:2223
6726 msgid "On-line help search engine"
6729 #: src/preferences.cc:2230
6731 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6732 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6733 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6736 #: src/preferences.cc:2279
6737 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6740 # src/preferences.cc:751
6741 #: src/preferences.cc:2287
6742 msgid "Zoom increment:"
6743 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
6745 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
6746 #: src/preferences.cc:2294
6749 msgstr "Kicsinyítés"
6751 #: src/preferences.cc:2299
6753 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6754 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
6756 #: src/preferences.cc:2305
6759 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6760 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6761 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6762 "100% is full-size."
6765 #: src/preferences.cc:2308
6767 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6770 #: src/preferences.cc:2314
6772 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6773 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6774 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6775 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6776 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6780 #: src/preferences.cc:2316
6785 # src/ui-pathsel.cc:799
6786 #: src/preferences.cc:2320
6789 msgstr "Fájl dátuma:"
6791 #: src/preferences.cc:2320
6792 msgid "(Requires restart)"
6795 #: src/preferences.cc:2323
6797 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6798 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6799 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6800 "a large image is seen."
6803 # src/collect-dlg.cc:182
6804 #: src/preferences.cc:2325
6809 #: src/preferences.cc:2327
6810 msgid "Use custom border color in window mode"
6813 #: src/preferences.cc:2330
6814 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6817 #: src/preferences.cc:2333
6819 msgid "Border color"
6820 msgstr "Fekete háttér"
6822 #: src/preferences.cc:2338
6823 msgid "Alpha channel color 1"
6826 #: src/preferences.cc:2341
6827 msgid "Alpha channel color 2"
6830 # src/preferences.cc:773
6831 #: src/preferences.cc:2408
6835 #: src/preferences.cc:2410
6840 # src/preferences.cc:782
6841 #: src/preferences.cc:2412
6843 msgid "Remember session"
6844 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6846 #: src/preferences.cc:2415
6847 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6850 # src/preferences.cc:782
6851 #: src/preferences.cc:2419
6853 msgid "Remember window workspace"
6854 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6856 # src/preferences.cc:784
6857 #: src/preferences.cc:2423
6858 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6859 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
6861 # src/preferences.cc:782
6862 #: src/preferences.cc:2426
6864 msgid "Remember dialog window positions"
6865 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6868 #: src/preferences.cc:2429
6870 msgid "Show window IDs"
6871 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6873 #: src/preferences.cc:2433
6874 msgid "Use current layout for default: "
6877 #: src/preferences.cc:2438
6879 "Current window layout\n"
6880 "has been set as default"
6883 # src/preferences.cc:787
6884 #: src/preferences.cc:2444
6885 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6886 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
6888 # src/preferences.cc:794
6889 #: src/preferences.cc:2448
6890 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6891 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
6893 # src/preferences.cc:676
6894 #: src/preferences.cc:2463
6896 msgid "Smooth image flip"
6897 msgstr "Kép mérete:"
6899 #: src/preferences.cc:2465
6900 msgid "Disable screen saver"
6903 #: src/preferences.cc:2483
6907 #: src/preferences.cc:2487
6908 msgid "Overlay Screen Display"
6911 #: src/preferences.cc:2499
6912 msgid "Image overlay template"
6915 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
6916 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6919 # src/preferences.cc:400
6920 #: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
6923 msgstr "bekapcsolva"
6925 #: src/preferences.cc:2523
6929 #: src/preferences.cc:2528
6932 msgstr "Fekete háttér"
6934 #: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
6936 msgstr "Alapértelmezések"
6938 #: src/preferences.cc:2551
6939 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6942 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6943 #: src/preferences.cc:2555
6945 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6948 #: src/preferences.cc:2560
6949 msgid "Field separators"
6952 #: src/preferences.cc:2564
6954 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6955 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6958 #: src/preferences.cc:2569
6959 msgid "Field maximum length"
6962 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
6963 #: src/preferences.cc:2573
6968 #: src/preferences.cc:2578
6969 msgid "Pre- and post- text"
6972 #: src/preferences.cc:2582
6974 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6975 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6976 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6979 #: src/preferences.cc:2587
6980 msgid "Pango markup"
6983 #: src/preferences.cc:2591
6986 "<u>underline</u>\n"
6988 "<s>strikethrough</s>"
6991 # src/ui-pathsel.cc:764
6992 #: src/preferences.cc:2692
6994 msgid "File Filters"
6995 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6997 #: src/preferences.cc:2696
6998 msgid "Show hidden files or folders"
7001 #: src/preferences.cc:2698
7002 msgid "Show parent folder (..)"
7005 #: src/preferences.cc:2700
7006 msgid "Case sensitive sort"
7007 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
7009 #: src/preferences.cc:2702
7010 msgid "Natural sort order - Requires restart"
7013 # src/preferences.cc:823
7014 #: src/preferences.cc:2704
7016 msgid "Disable file extension checks"
7017 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
7019 # src/preferences.cc:823
7020 #: src/preferences.cc:2707
7021 msgid "Disable File Filtering"
7022 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
7024 #: src/preferences.cc:2711
7025 msgid "Grouping sidecar extensions"
7028 # src/ui-pathsel.cc:799
7029 #: src/preferences.cc:2718
7032 msgstr "Fájl dátuma:"
7034 #: src/preferences.cc:2740
7038 #: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
7042 #: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
7046 #: src/preferences.cc:2822
7047 msgid "Sidecar is allowed"
7050 #: src/preferences.cc:2871
7051 msgid "Metadata writing sequence"
7054 #: src/preferences.cc:2873
7055 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
7058 #: src/preferences.cc:2875
7060 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
7061 "process will stop when the first successful write occurs."
7064 #: src/preferences.cc:2879
7065 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
7068 #: src/preferences.cc:2883
7072 #: src/preferences.cc:2883
7074 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
7078 #: src/preferences.cc:2886
7079 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
7082 #: src/preferences.cc:2886
7086 #: src/preferences.cc:2886
7087 msgid "Sidecar Is Allowed"
7090 #: src/preferences.cc:2886
7091 msgid " columns of the File Filters tab)"
7094 #: src/preferences.cc:2896
7098 #: src/preferences.cc:2896
7099 msgid ") Save metadata in the folder "
7102 #: src/preferences.cc:2896
7103 msgid " local to the image folder (non-standard)"
7106 #: src/preferences.cc:2901
7110 #: src/preferences.cc:2901
7111 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
7114 #: src/preferences.cc:2910
7115 msgid "Step 1 Options:"
7118 #: src/preferences.cc:2918
7120 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
7124 #: src/preferences.cc:2919
7125 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
7128 #: src/preferences.cc:2921
7129 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
7132 #: src/preferences.cc:2923
7133 msgid "Ask before writing to image files"
7136 #: src/preferences.cc:2926
7137 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
7140 # src/utilops.cc:1151
7141 #: src/preferences.cc:2928
7143 msgid "Create sidecar files named "
7144 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7146 #: src/preferences.cc:2928
7147 msgid " (as opposed to the normal "
7150 #: src/preferences.cc:2934
7151 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7154 #: src/preferences.cc:2939
7156 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7160 #: src/preferences.cc:2943
7161 msgid "Miscellaneous"
7164 #: src/preferences.cc:2944
7165 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7168 #: src/preferences.cc:2945
7169 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7172 #: src/preferences.cc:2947
7173 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7176 #: src/preferences.cc:2948
7177 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7180 #: src/preferences.cc:2950
7181 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7184 #: src/preferences.cc:2951
7186 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7187 "issued on an image will be written to metadata\n"
7188 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7189 "will be lost when Geeqie closes"
7192 #: src/preferences.cc:2959
7193 msgid "Auto-save options"
7196 #: src/preferences.cc:2961
7197 msgid "Write metadata after timeout"
7200 #: src/preferences.cc:2966
7201 msgid "Timeout (seconds):"
7204 # src/preferences.cc:628
7205 #: src/preferences.cc:2968
7207 msgid "Write metadata on image change"
7208 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
7210 #: src/preferences.cc:2970
7211 msgid "Write metadata on directory change"
7215 #: src/preferences.cc:2975
7217 msgid "Spelling checks"
7218 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
7220 #: src/preferences.cc:2977
7221 msgid "Check spelling - Requires restart"
7224 #: src/preferences.cc:2978
7226 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7230 # src/preferences.cc:660
7231 #: src/preferences.cc:2983
7233 msgid "Pre-load metadata"
7234 msgstr "Következő kép előtöltése"
7236 #: src/preferences.cc:2985
7237 msgid "Read metadata in background"
7240 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
7241 #: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
7243 msgid "Search for keywords"
7244 msgstr "/Nézet/I_konok"
7246 #: src/preferences.cc:3287
7247 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7250 #: src/preferences.cc:3378
7254 #: src/preferences.cc:3380
7255 msgid "Relative Colorimetric"
7258 #: src/preferences.cc:3384
7259 msgid "Absolute Colorimetric"
7263 #: src/preferences.cc:3408
7265 msgid "Color management"
7266 msgstr "Rendezés kezelő"
7268 # src/ui-pathsel.cc:697
7269 #: src/preferences.cc:3410
7271 msgid "Input profiles"
7272 msgstr "Minden fájl"
7274 #: src/preferences.cc:3418
7278 # src/preferences.cc:930
7279 #: src/preferences.cc:3421
7281 msgstr "Megjelenített név a menüben"
7283 # src/ui-pathsel.cc:799
7284 #: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
7289 #: src/preferences.cc:3432
7294 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
7295 #: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
7297 msgid "Select color profile"
7298 msgstr "Nincs kijelölés"
7300 # src/ui-pathsel.cc:697
7301 #: src/preferences.cc:3456
7303 msgid "Screen profile"
7304 msgstr "Minden fájl"
7306 #: src/preferences.cc:3460
7307 msgid "Use system screen profile if available"
7310 #: src/preferences.cc:3465
7314 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7315 # src/utilops.cc:1095
7316 #: src/preferences.cc:3471
7318 msgid "Render Intent:"
7321 #: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
7325 # src/preferences.cc:667
7326 #: src/preferences.cc:3528
7328 msgid "Confirm permanent file delete"
7329 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7331 # src/preferences.cc:667
7332 #: src/preferences.cc:3530
7334 msgid "Confirm move file to Trash"
7335 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7337 # src/preferences.cc:669
7338 #: src/preferences.cc:3532
7339 msgid "Enable Delete key"
7340 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
7342 #: src/preferences.cc:3535
7343 msgid "Use Geeqie trash location"
7346 #: src/preferences.cc:3553
7348 msgid "Maximum size:"
7349 msgstr "Maximális méret (MB)"
7351 #: src/preferences.cc:3553
7355 #: src/preferences.cc:3555
7356 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7359 #: src/preferences.cc:3568
7360 msgid "Use system Trash bin"
7363 #: src/preferences.cc:3571
7364 msgid "Use no trash at all"
7367 #: src/preferences.cc:3581
7368 msgid "Descend folders in tree view"
7369 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
7371 # src/preferences.cc:658
7372 #: src/preferences.cc:3584
7373 msgid "In place renaming"
7374 msgstr "Átnevezés helyben"
7376 #: src/preferences.cc:3587
7377 msgid "List directory view uses single click to enter"
7380 # src/collect-dlg.cc:206
7381 #: src/preferences.cc:3590
7383 msgid "Circular selection lists"
7384 msgstr "Üres a gyűjtemény"
7386 #: src/preferences.cc:3592
7387 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7390 #: src/preferences.cc:3594
7391 msgid "Save marks on exit"
7394 #: src/preferences.cc:3598
7395 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7398 # src/collect-dlg.cc:172
7399 #: src/preferences.cc:3602
7401 msgid "Open collections on top"
7402 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
7404 #: src/preferences.cc:3606
7405 msgid "Hide window in fullscreen"
7408 #: src/preferences.cc:3610
7409 msgid "Recent folder list maximum size"
7412 #: src/preferences.cc:3613
7413 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7416 #: src/preferences.cc:3614
7418 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7419 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7422 #: src/preferences.cc:3616
7423 msgid "Drag'n drop icon size"
7426 #: src/preferences.cc:3620
7427 msgid "Drag`n drop default action:"
7430 # src/utilops.cc:592
7431 #: src/preferences.cc:3623
7433 msgid "Copy path clipboard selection:"
7436 #: src/preferences.cc:3627
7441 # src/preferences.cc:764
7442 #: src/preferences.cc:3629
7443 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7444 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
7446 #: src/preferences.cc:3631
7447 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7450 # src/preferences.cc:766
7451 #: src/preferences.cc:3633
7452 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7453 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
7455 #: src/preferences.cc:3635
7456 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7459 #: src/preferences.cc:3637
7460 msgid "Open archive by left click on image"
7463 #: src/preferences.cc:3639
7464 msgid "Play video by left click on image"
7467 #: src/preferences.cc:3642
7471 #: src/preferences.cc:3646
7472 msgid "Mouse button Back:"
7475 #: src/preferences.cc:3648
7476 msgid "Mouse button Forward:"
7479 #: src/preferences.cc:3652
7483 # src/collect-dlg.cc:69
7484 #: src/preferences.cc:3654
7486 msgid "Override disable GPU"
7487 msgstr "Fájl felülírása"
7489 #: src/preferences.cc:3661
7493 # src/ui-pathsel.cc:799
7494 #: src/preferences.cc:3666
7497 msgstr "Fájl dátuma:"
7499 # src/preferences.cc:773
7500 #: src/preferences.cc:3669
7502 msgid "Log Window max. lines:"
7505 #: src/preferences.cc:3687
7509 #: src/preferences.cc:3689
7510 msgid "Accelerators"
7513 #: src/preferences.cc:3708
7518 #: src/preferences.cc:3730
7522 #: src/preferences.cc:3741
7527 # src/utilops.cc:707
7528 #: src/preferences.cc:3772
7530 msgid "Reset selected"
7531 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7533 #: src/preferences.cc:3774
7534 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
7537 # src/utilops.cc:707
7538 #: src/preferences.cc:3778
7540 msgid "Clear selected"
7541 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7543 #: src/preferences.cc:3793
7545 msgid "Toolbar Main"
7548 #: src/preferences.cc:3809
7550 msgid "Toolbar Status"
7553 #: src/preferences.cc:3837
7557 #: src/preferences.cc:3838
7558 msgid "External preview extraction"
7561 #: src/preferences.cc:3840
7562 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
7565 # src/preferences.cc:825
7566 #: src/preferences.cc:3877
7568 msgid "Usable file types:\n"
7569 msgstr "Kezelt fájltípusok:"
7571 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7572 #: src/preferences.cc:3883
7574 msgid "File identification tool"
7575 msgstr "Fájl felülírása"
7577 #: src/preferences.cc:3886
7578 msgid "Select file identification tool"
7581 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7582 #: src/preferences.cc:3890
7584 msgid "Preview extraction tool"
7585 msgstr "Fájl felülírása"
7587 #: src/preferences.cc:3893
7588 msgid "Select preview extraction tool"
7591 #: src/preferences.cc:3906
7592 msgid "Thread pool limits"
7595 #: src/preferences.cc:3913
7596 msgid "Duplicate check:"
7599 #: src/preferences.cc:3913
7600 msgid "max. threads"
7603 #: src/preferences.cc:3914
7604 msgid "Set to 0 for unlimited"
7607 #: src/preferences.cc:3927
7611 #: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
7612 msgid "Windowed stereo mode"
7615 #: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
7617 msgid "Mirror left image"
7618 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7620 # src/preferences.cc:660
7621 #: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
7623 msgid "Flip left image"
7624 msgstr "Következő kép előtöltése"
7626 #: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
7628 msgid "Mirror right image"
7629 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7631 #: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
7633 msgid "Flip right image"
7634 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7636 #: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
7637 msgid "Swap left and right images"
7640 #: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
7641 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7644 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
7645 #: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
7647 msgid "Fullscreen stereo mode"
7648 msgstr "Teljes ké_pernyő"
7650 #: src/preferences.cc:3953
7651 msgid "Use different settings for fullscreen"
7654 #: src/preferences.cc:3983
7658 #: src/preferences.cc:3985
7662 #: src/preferences.cc:3987
7667 #: src/preferences.cc:3989
7673 #: src/preferences.cc:4185
7675 msgid "About Geeqie"
7676 msgstr "Névjegy - Geeqie"
7678 #: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
7679 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7682 #: src/preferences.cc:4284
7683 msgid "Error: Timezone database download failed"
7686 #: src/preferences.cc:4326
7687 msgid "Timezone database download failed"
7690 #: src/preferences.cc:4337
7691 msgid "Downloading timezone database"
7699 # src/ui-pathsel.cc:764
7702 msgid "Show image text"
7703 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7708 msgstr "Kezdő szöveg"
7710 # src/ui-pathsel.cc:764
7713 msgid "Show page text"
7714 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7717 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7723 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7724 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
7727 #: src/rcfile.cc:654
7729 msgid "error saving config file: %s\n"
7730 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7733 #: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
7736 "error saving config file: %s\n"
7738 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7741 #: src/rcfile.cc:754
7743 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7744 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7746 #: src/remote.cc:753
7748 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7751 #: src/remote.cc:787
7756 #: src/remote.cc:1269
7761 #: src/remote.cc:1274
7763 msgid "Page no: %d/%d\n"
7766 #: src/remote.cc:1282
7768 msgid "Country name: %s\n"
7771 #: src/remote.cc:1289
7773 msgid "Country code: %s\n"
7776 #: src/remote.cc:1296
7778 msgid "Timezone: %s\n"
7781 #: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
7782 msgid "lua error: no data"
7785 #: src/remote.cc:1596
7787 msgid "previous image"
7788 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7790 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
7791 #: src/remote.cc:1597
7793 msgid "close window"
7794 msgstr "Ablak _bezárása"
7796 #: src/remote.cc:1598
7797 msgid "<FILE>|layout ID"
7800 #: src/remote.cc:1598
7801 msgid "load configuration from FILE"
7804 #: src/remote.cc:1599
7805 msgid "clean the metadata cache"
7809 #: src/remote.cc:1600
7814 # src/preferences.cc:603
7815 #: src/remote.cc:1600
7817 msgid " render thumbnails"
7818 msgstr "Indexképek tárolása"
7821 #: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
7826 # src/preferences.cc:603
7827 #: src/remote.cc:1601
7829 msgid "render thumbnails recursively"
7830 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7832 # src/preferences.cc:603
7833 #: src/remote.cc:1602
7835 msgid " render thumbnails (see Help)"
7836 msgstr "Indexképek tárolása"
7839 #: src/remote.cc:1603
7844 # src/preferences.cc:603
7845 #: src/remote.cc:1603
7847 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7848 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7850 #: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
7854 # src/preferences.cc:603
7855 #: src/remote.cc:1604
7857 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7858 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7860 # src/preferences.cc:603
7861 #: src/remote.cc:1605
7863 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7864 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7866 #: src/remote.cc:1606
7867 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7870 #: src/remote.cc:1606
7871 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7874 #: src/remote.cc:1607
7877 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7879 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7880 #: src/remote.cc:1608
7882 msgid "toggle full screen"
7883 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7885 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7886 msgid "<FILE>|<URL>"
7889 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7890 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7891 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
7893 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7894 msgstr "Nézet új _ablakban"
7896 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
7897 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
7898 #: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7900 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7901 msgstr "Nézet új _ablakban"
7903 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7904 #: src/remote.cc:1613
7906 msgid "start full screen"
7907 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7909 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
7910 #: src/remote.cc:1614
7912 msgid "stop full screen"
7913 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7915 #: src/remote.cc:1615
7919 # src/collect-dlg.cc:59
7920 #: src/remote.cc:1615
7922 msgid "set window geometry"
7923 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7925 #: src/remote.cc:1616
7926 msgid "<COLLECTION>"
7929 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
7930 #: src/remote.cc:1616
7932 msgid "get collection content"
7933 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
7935 # src/collect-dlg.cc:166
7936 #: src/remote.cc:1617
7938 msgid "get collection list"
7939 msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
7941 #: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
7942 #: src/remote.cc:1652
7946 #: src/remote.cc:1618
7947 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7950 # src/ui-pathsel.cc:799
7951 #: src/remote.cc:1619
7953 msgid "get file info"
7954 msgstr "Fájl dátuma:"
7956 #: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
7960 #: src/remote.cc:1620
7961 msgid "get list of files and class"
7964 # src/preferences.cc:603
7965 #: src/remote.cc:1621
7967 msgid "get list of files and class recursive"
7968 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7970 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7971 # src/utilops.cc:1095
7972 #: src/remote.cc:1622
7974 msgid "get rectangle co-ordinates"
7977 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7978 # src/utilops.cc:1095
7979 #: src/remote.cc:1623
7981 msgid "get render intent"
7984 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
7985 #: src/remote.cc:1624
7987 msgid "get list of selected files"
7989 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
7992 #: src/remote.cc:1625
7993 msgid "get list of sidecars of FILE"
7996 #: src/remote.cc:1626
8000 #: src/remote.cc:1626
8001 msgid "window id for following commands"
8004 #: src/remote.cc:1627
8007 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
8010 #: src/remote.cc:1628
8012 msgid "add FILE to command line collection list"
8013 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
8016 #: src/remote.cc:1629
8018 msgid "clear command line collection list"
8019 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
8021 #: src/remote.cc:1631
8022 msgid "<FILE>,<lua script>"
8025 #: src/remote.cc:1631
8026 msgid "run lua script on FILE"
8030 #: src/remote.cc:1633
8033 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
8035 # src/preferences.cc:660
8036 #: src/remote.cc:1634
8039 msgstr "Következő kép előtöltése"
8041 #: src/remote.cc:1635
8042 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
8045 #: src/remote.cc:1636
8046 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
8049 #: src/remote.cc:1637
8053 #: src/remote.cc:1637
8054 msgid "use PWD as working directory for following commands"
8057 #: src/remote.cc:1638
8061 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8062 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8063 #: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
8065 msgid "bring the Geeqie window to the top"
8066 msgstr "Nézet új _ablakban"
8068 #: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
8072 #: src/remote.cc:1641
8073 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
8076 # src/collect-dlg.cc:172
8077 #: src/remote.cc:1642
8079 msgid "clears the current selection"
8080 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
8082 #: src/remote.cc:1643
8084 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
8087 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8088 #: src/remote.cc:1644
8090 msgid "toggle slide show"
8091 msgstr "Diavetítés _leállítása"
8093 #: src/remote.cc:1645
8097 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8098 #: src/remote.cc:1645
8100 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
8101 msgstr "_Diavetítés indítása"
8103 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8104 #: src/remote.cc:1646
8106 msgid "start slide show"
8107 msgstr "_Diavetítés indítása"
8109 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8110 #: src/remote.cc:1647
8112 msgid "stop slide show"
8113 msgstr "Diavetítés _leállítása"
8115 #: src/remote.cc:1648
8116 msgid "print filename [and Collection] of current image"
8120 #: src/remote.cc:1649
8123 msgstr "Geeqie Eszközök"
8126 #: src/remote.cc:1650
8129 msgstr "Geeqie Eszközök"
8131 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8132 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8133 #: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
8135 msgid "open FILE in new window"
8136 msgstr "Nézet új _ablakban"
8138 #: src/remote.cc:1717
8139 msgid "Remote command list:\n"
8142 #: src/remote.cc:1735
8146 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
8148 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
8152 #: src/remote.cc:1785
8154 msgid "Remote %s not running, starting..."
8157 #: src/remote.cc:1923
8158 msgid "Remote not available\n"
8162 #: src/search.cc:262
8167 #: src/search.cc:263
8172 #: src/search.cc:264
8175 msgstr "Alapértelmezések"
8177 # src/preferences.cc:897
8178 #: src/search.cc:265
8181 msgstr "Gyűjtemények"
8183 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8184 #: src/search.cc:269
8186 msgid "name contains"
8189 # src/utilops.cc:1090
8190 #: src/search.cc:270
8193 msgstr "Fájl átnevezése:"
8195 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8196 #: src/search.cc:271
8198 msgid "path contains"
8201 #: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
8205 #: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
8209 # src/preferences.cc:603
8210 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
8212 msgid "greater than"
8213 msgstr "Indexképek tárolása"
8215 #: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
8219 #: src/search.cc:283
8223 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
8224 #: src/search.cc:284
8229 #: src/search.cc:289
8233 #: src/search.cc:290
8237 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8238 #: src/search.cc:291
8241 msgstr "Fájl törlése"
8243 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8244 #: src/search.cc:295
8249 #: src/search.cc:296
8253 #: src/search.cc:308
8255 msgid "not geocoded"
8256 msgstr "nem meghatározott"
8259 #: src/search.cc:314 src/search.cc:319
8262 msgstr "/Nézet/_Lista"
8264 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
8268 #: src/search.cc:360
8270 msgid "Start/stop search"
8271 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8274 #: src/search.cc:402
8276 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8277 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
8280 #: src/search.cc:407
8282 msgid "%s, %d files"
8283 msgstr "%s, %d fájl%s"
8285 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8286 #: src/search.cc:425
8288 msgid "Searching..."
8289 msgstr "Rendezés..."
8291 #: src/search.cc:2032
8295 #: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
8298 msgstr "Eredeti név"
8300 #: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
8303 msgstr "Digitalizálás időpontja"
8305 # src/preferences.cc:676
8306 #: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
8309 msgstr "A kép megjelenítése"
8311 #: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
8314 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
8316 #: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
8321 #: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
8326 #: src/search.cc:2688
8327 msgid "File not found"
8330 # src/utilops.cc:544
8331 #: src/search.cc:2689
8333 msgid "Please enter an existing file for image content."
8334 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8336 #: src/search.cc:2714
8337 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8340 # src/utilops.cc:544
8341 #: src/search.cc:2764
8343 msgid "Please enter an existing folder to search."
8344 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8346 # src/collect-dlg.cc:206
8347 #: src/search.cc:2810
8349 msgid "Collection not found"
8350 msgstr "Üres a gyűjtemény"
8352 # src/utilops.cc:544
8353 #: src/search.cc:2810
8355 msgid "Please enter an existing collection name."
8356 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8358 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8359 #: src/search.cc:3268
8361 msgid "Select collection"
8362 msgstr "Gyűjtemény mentése"
8364 #: src/search.cc:3338
8366 msgid "Image search"
8367 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8369 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8370 #: src/search.cc:3377
8373 msgstr "Rendezés..."
8375 #: src/search.cc:3391
8379 #: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
8384 #: src/search.cc:3421
8386 msgid "File size is"
8389 # src/preferences.cc:645
8390 #: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
8395 # src/ui-pathsel.cc:799
8396 #: src/search.cc:3434
8398 msgid "File date is"
8399 msgstr "Fájl dátuma:"
8401 #: src/search.cc:3452
8405 #: src/search.cc:3453
8407 msgid "Status Changed"
8410 # src/utilops.cc:539
8411 #: src/search.cc:3463
8413 msgid "Image dimensions are"
8414 msgstr "Kép leírása"
8416 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8417 #: src/search.cc:3484
8419 msgid "Image content is"
8423 #: src/search.cc:3490
8424 #, fuzzy, no-c-format
8425 msgid "% similar to"
8428 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
8429 #: src/search.cc:3498
8431 msgid "Ignore rotation"
8434 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8435 #: src/search.cc:3530
8437 msgid "Image rating is"
8440 # src/preferences.cc:676
8441 #: src/search.cc:3544
8444 msgstr "Kép mérete:"
8446 #: src/search.cc:3556
8450 #: src/search.cc:3562
8454 #: src/search.cc:3567
8456 "Enter a coordinate in the form:\n"
8458 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8459 "or left-click on the map and paste\n"
8460 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8461 "an internet search URL\n"
8465 # src/preferences.cc:676
8466 #: src/search.cc:3575
8469 msgstr "Kép mérete:"
8471 #: src/search.cc:3586
8475 # src/ui-pathsel.cc:764
8476 #: src/search.cc:3593
8479 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8481 # src/utilops.cc:1151
8482 #: src/secure-save.cc:405
8484 msgid "Cannot read the file"
8485 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8488 #: src/secure-save.cc:407
8490 msgid "Cannot get file status"
8491 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
8493 #: src/secure-save.cc:409
8494 msgid "Cannot access the file"
8497 # src/utilops.cc:1151
8498 #: src/secure-save.cc:411
8500 msgid "Cannot create temp file"
8501 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8503 # src/utilops.cc:1151
8504 #: src/secure-save.cc:413
8506 msgid "Cannot rename the file"
8507 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8509 #: src/secure-save.cc:415
8510 msgid "File saving disabled by option"
8513 #: src/secure-save.cc:417
8514 msgid "Out of memory"
8517 #: src/secure-save.cc:419
8518 msgid "Cannot write the file"
8521 #: src/secure-save.cc:423
8522 msgid "Secure file saving error"
8526 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
8528 msgid "Add Shortcut"
8529 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
8533 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8535 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
8539 #: src/toolbar.cc:96
8541 msgid "Open Archive"
8542 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
8544 # src/ui-pathsel.cc:799
8545 #: src/toolbar.cc:128
8548 msgstr "Fájl dátuma:"
8550 #: src/toolbar.cc:129
8551 msgid "Ignore Alpha"
8555 #: src/toolbar.cc:130
8558 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
8560 #: src/toolbar.cc:536
8561 msgid "Add Toolbar Item"
8564 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
8565 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
8566 #: src/utilops.cc:2745
8567 msgid "Delete failed"
8568 msgstr "Hiba a törlésnél"
8570 # src/utilops.cc:322
8572 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8573 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8575 # src/utilops.cc:496
8578 msgid "Unable to remove file"
8580 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
8585 # src/utilops.cc:1151
8588 msgid "Could not create folder"
8589 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8592 msgid "Permission denied"
8593 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
8595 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8599 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8602 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
8605 # src/utilops.cc:601
8609 "Move to trash failed\n"
8611 msgstr "Mozgatás _fel"
8614 msgid "Deletion by external command"
8618 msgid "Deleting without trash"
8623 msgid " (max. %d MiB)"
8629 "Using Geeqie Trash bin\n"
8634 msgid "Using system Trash bin"
8637 #: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
8638 msgid "New Bookmark"
8639 msgstr "Új könyvjelző"
8641 # src/preferences.cc:915
8642 #: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
8643 msgid "Edit Bookmark"
8644 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
8646 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
8647 #: src/ui-bookmark.cc:290
8649 msgstr "Elérési út:"
8651 #: src/ui-bookmark.cc:299
8655 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8656 #: src/ui-bookmark.cc:305
8659 msgstr "Nincs kijelölés"
8662 #: src/ui-bookmark.cc:388
8663 msgid "_Properties..."
8664 msgstr "_Tulajdonságok..."
8666 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
8667 #: src/ui-bookmark.cc:394
8669 msgstr "_Eltávolítás"
8671 #: src/ui-fileops.cc:78
8673 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8677 #: src/ui-fileops.cc:79
8679 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8682 #: src/ui-fileops.cc:81
8684 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8685 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8688 #: src/ui-fileops.cc:83
8690 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8693 #: src/ui-fileops.cc:85
8694 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8697 #: src/ui-fileops.cc:87
8700 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8701 "(set by the LANG environment variable)\n"
8704 #: src/ui-fileops.cc:92
8707 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8710 #: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
8711 msgid "[name not displayable]"
8714 #: src/ui-fileops.cc:96
8716 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8719 #: src/ui-fileops.cc:98
8721 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8724 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
8725 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8728 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8729 #: src/ui-fileops.cc:1036
8731 msgid "Web file download failed"
8732 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8734 #: src/ui-fileops.cc:1099
8735 msgid "Download web file"
8738 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
8739 #: src/ui-fileops.cc:1101
8741 msgid "Downloading "
8742 msgstr "Indexképek betöltése..."
8744 # src/ui-help.cc:191
8745 #: src/ui-help.cc:111
8751 "Nem lehet megnyitni:\n"
8754 # src/ui-pathsel.cc:307
8755 #: src/ui-pathsel.cc:418
8757 msgid "A file with name %s already exists."
8758 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
8760 # src/utilops.cc:1090
8761 #: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
8762 #: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
8764 msgid "Rename failed"
8765 msgstr "Fájl átnevezése:"
8767 # src/ui-pathsel.cc:313
8768 #: src/ui-pathsel.cc:424
8770 msgid "Failed to rename %s to %s."
8771 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
8773 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8774 # src/utilops.cc:1095
8775 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
8779 # src/preferences.cc:915
8780 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
8781 msgid "Add _Bookmark"
8782 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
8784 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8785 #: src/ui-pathsel.cc:731
8788 "Unable to create folder:\n"
8791 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8794 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
8795 #: src/ui-pathsel.cc:732
8797 msgid "Error creating folder"
8798 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
8800 # src/ui-pathsel.cc:697
8801 #: src/ui-pathsel.cc:952
8803 msgstr "Minden fájl"
8805 # src/ui-pathsel.cc:764
8806 #: src/ui-pathsel.cc:1024
8808 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8810 # src/ui-pathsel.cc:799
8811 #: src/ui-pathsel.cc:1109
8815 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
8816 #: src/ui-tabcomp.cc:856
8819 msgstr "Mindet kijelölni"
8821 # src/ui-pathsel.cc:697
8822 #: src/ui-tabcomp.cc:878
8825 msgstr "Minden fájl"
8827 #: src/ui-utildlg.cc:598
8828 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8831 #: src/uri-utils.cc:43
8832 msgid "Drag and Drop failed"
8835 # src/utilops.cc:663
8836 #: src/utilops.cc:595
8840 " Continue multiple file operation?"
8842 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8844 " Folytatja a többi fájl törlését?"
8846 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8847 #: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
8852 #: src/utilops.cc:779
8855 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8860 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
8861 #: src/utilops.cc:923
8865 "Unable to start external command.\n"
8867 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8870 # src/preferences.cc:559
8871 #: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
8873 msgid "%s is not a directory"
8874 msgstr "Induló könyvtár"
8876 # src/utilops.cc:1144
8877 #: src/utilops.cc:1027
8879 msgid "%s already exists"
8885 #: src/utilops.cc:1048
8886 msgid "Really continue?"
8889 #: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
8890 msgid "This operation can't continue:"
8893 #: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
8894 msgid "Discard changes"
8897 # src/ui-pathsel.cc:799
8898 #: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
8899 #: src/utilops.cc:2041
8901 msgid "File details"
8902 msgstr "Fájl dátuma:"
8904 #: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
8908 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
8909 #: src/utilops.cc:1560
8911 msgid "Write to file"
8912 msgstr "Fájl felülírása"
8914 # src/utilops.cc:450
8915 #: src/utilops.cc:1600
8917 msgid "Choose the destination folder."
8918 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
8920 # src/utilops.cc:980
8921 #: src/utilops.cc:1680
8926 # src/preferences.cc:930
8927 #: src/utilops.cc:1717
8929 msgid "Manual rename"
8930 msgstr "Megjelenített név a menüben"
8932 #: src/utilops.cc:1722
8934 msgid "Original name:"
8935 msgstr "Eredeti név"
8937 # src/utilops.cc:980
8938 #: src/utilops.cc:1725
8943 # src/preferences.cc:930
8944 #: src/utilops.cc:1738
8946 msgstr "Automatikus átnevezés"
8948 #: src/utilops.cc:1744
8950 msgstr "Kezdő szöveg"
8952 #: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
8956 #: src/utilops.cc:1758
8958 msgstr "Záró szöveg"
8960 #: src/utilops.cc:1766
8962 msgstr "Számláló szélessége:"
8964 #: src/utilops.cc:1771
8965 msgid "Formatted rename"
8968 #: src/utilops.cc:1776
8969 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8972 #: src/utilops.cc:1928
8973 msgid "Another operation in progress.\n"
8976 # src/ui-pathsel.cc:799
8977 #: src/utilops.cc:1984
8979 msgid "File: '%s'\n"
8982 #: src/utilops.cc:1989
8983 msgid "with sidecar files:\n"
8986 #: src/utilops.cc:1995
8991 #: src/utilops.cc:1999
8997 #: src/utilops.cc:2011
8998 msgid "no problem detected"
9001 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9002 #: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
9004 msgid "Exclude file"
9005 msgstr "Fájl törlése"
9007 #: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
9008 msgid "Overview of changed metadata"
9011 #: src/utilops.cc:2090
9014 "The following metadata tags will be written to\n"
9018 #: src/utilops.cc:2094
9019 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
9022 #: src/utilops.cc:2206
9024 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
9025 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9027 #: src/utilops.cc:2210
9029 msgid "This will permanently delete the following files"
9030 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9032 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9033 #: src/utilops.cc:2213
9035 msgid "Delete files?"
9036 msgstr "Fájl törlése"
9038 #: src/utilops.cc:2233
9039 msgid "Can't write metadata"
9042 #: src/utilops.cc:2256
9043 msgid "Write metadata"
9046 #: src/utilops.cc:2257
9047 msgid "Write metadata?"
9050 #: src/utilops.cc:2258
9052 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
9054 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
9057 #: src/utilops.cc:2260
9058 msgid "Metadata writing failed"
9061 # src/utilops.cc:1090
9062 #: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
9065 msgstr "Fájl átnevezése:"
9067 # src/utilops.cc:1090
9068 #: src/utilops.cc:2304
9071 msgstr "Fájl átnevezése:"
9073 #: src/utilops.cc:2305
9075 msgid "This will move the following files"
9076 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9078 # src/utilops.cc:1090
9079 #: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
9082 msgstr "Fájl átnevezése:"
9084 # src/utilops.cc:1090
9085 #: src/utilops.cc:2354
9088 msgstr "Fájl átnevezése:"
9090 #: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
9091 msgid "This will copy the following files"
9094 # src/utilops.cc:1090
9095 #: src/utilops.cc:2400
9097 msgid "Rename files?"
9098 msgstr "Fájl átnevezése:"
9100 #: src/utilops.cc:2401
9102 msgid "This will rename the following files"
9103 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9105 #: src/utilops.cc:2453
9106 msgid "Can't run external editor"
9109 # src/preferences.cc:915
9110 #: src/utilops.cc:2487
9113 msgstr "Szerkesztők"
9115 # src/utilops.cc:707
9116 #: src/utilops.cc:2488
9119 msgstr "Szerkesztők törlése"
9121 # src/preferences.cc:669
9122 #: src/utilops.cc:2491
9124 msgid "External command failed"
9125 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
9127 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9128 #: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
9130 msgid "Delete folder"
9131 msgstr "Nincs kijelölés"
9133 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9134 #: src/utilops.cc:2661
9136 msgid "Delete symbolic link?"
9138 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9141 #: src/utilops.cc:2663
9143 "This will delete the symbolic link.\n"
9144 "The folder this link points to will not be deleted."
9147 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
9148 #: src/utilops.cc:2665
9150 msgid "Link deletion failed"
9151 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
9153 # src/utilops.cc:322
9154 #: src/utilops.cc:2675
9157 "Unable to remove folder %s\n"
9158 "Permissions do not allow writing to the folder."
9159 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
9161 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9162 #: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
9164 msgid "Unable to list contents of folder %s"
9166 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9169 # src/collect-dlg.cc:59
9170 #: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
9172 msgid "Folder contains subfolders"
9173 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9175 #: src/utilops.cc:2705
9178 "Unable to delete the folder:\n"
9182 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
9186 #: src/utilops.cc:2713
9191 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9192 #: src/utilops.cc:2734
9194 msgid "Delete folder?"
9195 msgstr "Fájl törlése"
9197 # src/collect-dlg.cc:59
9198 #: src/utilops.cc:2735
9200 msgid "The folder contains these files:"
9201 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9203 #: src/utilops.cc:2736
9205 "This will delete the folder.\n"
9206 "The contents of this folder will also be deleted."
9209 # src/utilops.cc:1090
9210 #: src/utilops.cc:2866
9212 msgid "Rename folder?"
9213 msgstr "Fájl átnevezése:"
9215 # src/collect-dlg.cc:59
9216 #: src/utilops.cc:2867
9218 msgid "The folder contains the following files"
9219 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9221 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9222 #: src/utilops.cc:2920
9224 msgid "Create Folder"
9225 msgstr "Nincs kijelölés"
9227 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9228 #: src/utilops.cc:2921
9230 msgid "Create folder?"
9231 msgstr "Fájl törlése"
9233 # src/utilops.cc:1151
9234 #: src/utilops.cc:2924
9236 msgid "Can't create folder"
9237 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9239 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9240 #: src/utilops.cc:3298
9242 msgid "Create Folder - "
9243 msgstr "Nincs kijelölés"
9245 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9246 #: src/utilops.cc:3322
9248 msgid "Create new folder"
9249 msgstr "Fájl törlése"
9251 # src/utilops.cc:1151
9252 #: src/utilops.cc:3347
9254 msgid "Cannot create folder:"
9255 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9257 # src/utilops.cc:592
9258 #: src/view-dir.cc:483
9262 # src/utilops.cc:601
9263 #: src/view-dir.cc:485
9267 #: src/view-dir.cc:786
9268 msgid "_Up to parent"
9269 msgstr "Feljebb egy szinttel"
9272 #: src/view-dir.cc:791
9274 msgstr "_Diavetítés"
9277 #: src/view-dir.cc:793
9278 msgid "Slideshow recursive"
9279 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
9281 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
9282 #: src/view-dir.cc:797
9283 msgid "Find _duplicates..."
9284 msgstr "_Duplikációk keresése..."
9287 #: src/view-dir.cc:799
9288 msgid "Find duplicates recursive..."
9289 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
9291 #: src/view-dir.cc:804
9292 msgid "_New folder..."
9293 msgstr "Új mappa..."
9295 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9296 #: src/view-dir.cc:821
9298 msgid "View as _List"
9302 #: src/view-dir.cc:824
9304 msgid "View as _Tree"
9307 # src/ui-pathsel.cc:764
9308 #: src/view-dir.cc:837
9310 msgid "Show _hidden files"
9311 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9313 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
9314 #: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
9319 #: src/view-file/view-file.cc:746
9321 msgid "Images as List"
9322 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
9324 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9325 #: src/view-file/view-file.cc:749
9327 msgid "Images as Icons"
9330 # src/preferences.cc:603
9331 #: src/view-file/view-file.cc:755
9332 msgid "Show _thumbnails"
9333 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
9335 #: src/view-file/view-file.cc:900
9338 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
9340 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9341 #: src/view-file/view-file.cc:903
9343 msgid "Set mark text"
9344 msgstr "Mindet kijelölni"
9346 #: src/view-file/view-file.cc:904
9348 msgid "This will set or clear the mark text."
9349 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9351 #: src/view-file/view-file.cc:1181
9352 msgid "Use regular expressions"
9355 #: src/view-file/view-file.cc:1211
9359 #: src/view-file/view-file.cc:1213
9361 msgid "Case sensitive"
9362 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
9364 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9365 #: src/view-file/view-file.cc:1230
9367 msgid "Select Class filter"
9368 msgstr "Nincs kijelölés"
9370 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
9371 #: src/view-file/view-file.cc:1785
9373 msgid "Loading meta..."
9374 msgstr "Indexképek betöltése..."
9376 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
9377 msgid " [NO GROUPING]"
9380 # src/filelist.c:810
9381 #: src/view-file/view-file-list.cc:506
9384 "Invalid file name:\n"
9387 "Érvénytelen fájlnév:\n"
9390 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.cc:845
9391 # src/utilops.cc:1048
9392 #: src/view-file/view-file-list.cc:507
9393 msgid "Error renaming file"
9394 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
9396 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
9397 #: src/view-file/view-file-list.cc:2205
9402 #: src/view-file/view-file-list.cc:2209
9407 #: src/window.cc:373
9408 msgid "Search the on-line help files.\n"
9411 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9412 #: src/window.cc:378
9414 msgid "Search engine:"
9415 msgstr "Rendezés..."
9417 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9418 #: src/window.cc:389
9420 msgid "Search terms:"
9421 msgstr "Rendezés..."
9424 #~ msgid "Sort by number"
9425 #~ msgstr "Rendezés szám szerint"
9427 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9428 #~ msgid "Fit image to _window"
9429 #~ msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
9431 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9432 #~ msgid "_Stop slideshow"
9433 #~ msgstr "Diavetítés _leállítása"
9435 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
9436 #~ msgid "_Start slideshow"
9437 #~ msgstr "_Diavetítés indítása"
9439 # src/utilops.cc:1090
9441 #~ msgid "Copy _image"
9442 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9446 #~ msgid "_Contents"
9447 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9452 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9456 #~ msgid "_Release notes"
9457 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9461 #~ msgid "Release notes"
9462 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9468 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
9470 #~ msgid "Split Single"
9475 #~ msgid "Rotate _180°"
9476 #~ msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
9478 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9480 #~ msgid "View as _Icons"
9481 #~ msgstr "_Ikonnézet"
9483 # src/ui-pathsel.cc:764
9485 #~ msgid "_Show Guidelines"
9486 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9488 # src/ui-pathsel.cc:764
9490 #~ msgid "Show Guidelines"
9491 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9493 # src/ui-pathsel.cc:764
9495 #~ msgid "Show guidelines"
9496 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9498 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9500 #~ msgid "Keywords:"
9501 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9506 #~ msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
9508 # src/ui-pathsel.cc:799
9513 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9515 #~ msgid "Convenience"
9516 #~ msgstr "Folytatás"
9519 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9520 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9522 # src/preferences.cc:782
9523 #~ msgid "Remember window positions"
9524 #~ msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
9526 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9528 #~ msgid "Ignore Rotation"
9531 # src/ui-pathsel.cc:799
9536 # src/fullscreen.cc:117
9538 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9539 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9544 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9545 #~ "Use --help for options\n"
9547 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9548 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9552 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9554 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9555 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9558 #~ msgid "Command line"
9559 #~ msgstr "Parancssor"
9563 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9564 #~ msgstr "Rendezés dátum szerint"
9566 # src/preferences.cc:369
9568 #~ msgstr "Bilineáris"
9570 # src/preferences.cc:667
9571 #~ msgid "Safe delete"
9572 #~ msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
9574 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9576 #~ msgid "Selection"
9577 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9580 #~ msgid "Default printer"
9581 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9589 #~ msgid "centimeters"
9590 #~ msgstr "centiméter"
9598 #~ msgstr "centiméter"
9601 #~ msgid "page %d of %d"
9602 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9605 #~ msgstr "Előnézet"
9609 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9611 # src/preferences.cc:401
9614 #~ msgstr "Formátum"
9616 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9618 #~ msgid "Orientation:"
9622 #~ msgid "Destination:"
9625 # src/utilops.cc:980
9627 #~ msgid "<printer name>"
9628 #~ msgstr "Fájlnév:"
9630 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
9632 #~ msgid "Unlimited"
9633 #~ msgstr "Névtelen"
9638 #~ msgstr "Rendezés"
9640 # src/preferences.cc:676
9641 #~ msgid "Image size:"
9642 #~ msgstr "Kép mérete:"
9644 # src/preferences.cc:676
9646 #~ msgid "Proof size:"
9647 #~ msgstr "Kép mérete:"
9655 #~ msgstr "Magasság"
9659 #~ msgstr "Csoport:"
9661 # src/utilops.cc:989
9664 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
9666 # src/ui-pathsel.cc:799
9671 # src/ui-pathsel.cc:799
9676 # src/ui-pathsel.cc:799
9678 #~ msgid "File format:"
9679 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9681 # src/utilops.cc:980
9683 #~ msgid "File name"
9684 #~ msgstr "Fájlnév:"
9688 #~ msgid "Exif date"
9689 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
9691 # src/fullscreen.cc:117
9693 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9694 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9696 # src/preferences.cc:667
9697 #~ msgid "Turn off safe delete"
9698 #~ msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
9700 # src/preferences.cc:667
9703 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9705 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9707 # src/preferences.cc:667
9709 #~ msgid "Safe delete: %s"
9710 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9712 # src/fullscreen.cc:117
9714 #~ msgid "Thumbnail cache"
9715 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9717 # src/preferences.cc:915
9719 #~ msgstr "Szerkesztők"
9722 #~ msgid "Add to new collection"
9723 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
9725 # src/preferences.cc:794
9727 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9728 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
9730 # src/preferences.cc:1041
9735 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9736 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9740 #~ "Released under the GNU General Public License"
9744 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
9748 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
9749 #~ "License) megfelelően"
9752 #~ msgid "Credits..."
9753 #~ msgstr "Köszönet..."
9755 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9757 #~ msgid "Add keywords"
9758 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9762 #~ msgid "Folder Li_st"
9763 #~ msgstr "Könyvtárak"
9767 #~ msgid "View Folders as List"
9768 #~ msgstr "Könyvtárak"
9772 #~ msgid "Folder T_ree"
9773 #~ msgstr "Könyvtárak"
9777 #~ msgid "View Folders as Tree"
9778 #~ msgstr "Fa nézet"
9780 # src/preferences.cc:700
9781 #~ msgid "When new image is selected:"
9782 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
9784 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9785 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9789 #~ msgid "Similarities"
9790 #~ msgstr "Hasonlóság"
9792 #~ msgid "Advanced view"
9793 #~ msgstr "Haladó nézet"
9797 #~ msgstr "Eszközök"
9799 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
9801 #~ msgid "Save comment now"
9802 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
9804 # src/utilops.cc:496
9807 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9810 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9815 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
9817 #~ msgid "Unlink failed"
9818 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
9821 #~ msgid "Background color"
9822 #~ msgstr "Fekete háttér"
9825 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9826 #~ msgstr "Fekete háttér"
9829 #~ msgid "Foreground color"
9830 #~ msgstr "Fekete háttér"
9832 # src/collect-dlg.cc:206
9833 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9834 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
9836 # src/collect-table.cc:82
9837 #~ msgid "%d images (%d)"
9838 #~ msgstr "%d kép (%d)"
9841 #~ msgid "_Properties"
9842 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9857 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9858 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
9861 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9862 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
9864 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9866 #~ msgid "Stay above other windows"
9867 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
9869 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9870 #~ msgid "Dimensions:"
9873 #~ msgid "Transparent:"
9874 #~ msgstr "Átlátszó:"
9877 #~ msgid "Compress ratio:"
9878 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
9880 # src/ui-pathsel.cc:799
9882 #~ msgid "File type:"
9883 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9886 #~ msgstr "Tulajdonos:"
9888 #~ msgid "Image %d of %d"
9889 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9891 # src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
9893 #~ msgid "_%d %s..."
9896 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
9898 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9899 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
9901 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
9903 #~ msgid "_%d empty"
9908 #~ msgstr "I_gazítás"
9910 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
9912 #~ msgid "_View Directory as"
9913 #~ msgstr "Új könyvtár"
9919 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
9921 #~ msgid "_Thumbnails"
9922 #~ msgstr "Indexképek"
9927 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
9931 #~ msgid "Change to home folder"
9932 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
9935 #~ msgid "Refresh file list"
9936 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
9938 # src/preferences.cc:401
9941 #~ msgstr "Formátum"
9944 #~ msgid "Float Controls"
9945 #~ msgstr "Külön eszköztár"
9947 # src/preferences.cc:400
9951 # src/preferences.cc:401
9953 #~ msgstr "Normál minőségű"
9955 # src/preferences.cc:402
9957 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
9961 #~ msgstr "Kezdet #"
9963 # src/preferences.cc:613
9964 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9965 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
9967 # src/preferences.cc:693
9968 #~ msgid "Dithering method:"
9969 #~ msgstr "Dithering módszer:"
9971 #~ msgid "Two pass zooming"
9972 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
9974 # src/preferences.cc:927
9978 # src/preferences.cc:933
9979 #~ msgid "Command Line"
9980 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
9984 #~ msgid "Properties"
9985 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9987 # src/utilops.cc:1090
9989 #~ msgid "open file"
9990 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9992 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
9993 #~ msgid "Error copying file"
9994 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
9996 # src/utilops.cc:491
10000 #~ "Unable to copy file:\n"
10005 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
10010 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10011 #~ msgid "Error moving file"
10012 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
10014 # src/utilops.cc:496
10018 #~ "Unable to move file:\n"
10023 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
10028 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10032 #~ "Unable to rename file:\n"
10037 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10039 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
10042 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10044 #~ msgid "Overwrite file?"
10045 #~ msgstr "Fájl felülírása"
10047 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10049 #~ msgid "Overwrite _all"
10050 #~ msgstr "Fájl felülírása"
10052 # src/utilops.cc:345
10054 #~ msgid "S_kip all"
10055 #~ msgstr "Mindet kihagy"
10057 # src/utilops.cc:345
10062 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10064 #~ msgid "Existing file"
10065 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
10068 #~ msgid "New file"
10069 #~ msgstr "Új mappa..."
10071 # src/utilops.cc:316
10072 #~ msgid "Source to copy matches destination"
10073 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
10075 # src/utilops.cc:317
10077 #~ "Unable to copy file:\n"
10081 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10083 #~ "fájlt önmagába másolni."
10085 # src/utilops.cc:321
10086 #~ msgid "Source to move matches destination"
10087 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
10089 # src/utilops.cc:322
10091 #~ "Unable to move file:\n"
10095 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10097 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
10099 # src/utilops.cc:383
10101 #~ "Unable to copy file:\n"
10105 #~ "during multiple file copy."
10107 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
10109 #~ "átmásolni ide:\n"
10111 #~ "miközben több fájlt másol."
10113 # src/utilops.cc:388
10115 #~ "Unable to move file:\n"
10119 #~ "during multiple file move."
10121 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
10123 #~ "áthelyezni ide:\n"
10125 #~ "miközben több fájlt mozgat."
10127 # src/utilops.cc:450
10128 #~ msgid "Source matches destination"
10129 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
10131 # src/utilops.cc:491
10133 #~ "Unable to copy file:\n"
10138 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
10143 # src/utilops.cc:539
10144 #~ msgid "Invalid destination"
10145 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
10147 # src/utilops.cc:540
10150 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10151 #~ "a folder, not a file."
10153 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
10154 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
10156 # src/utilops.cc:544
10158 #~ msgid "Please select an existing folder."
10159 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
10161 # src/utilops.cc:596
10163 #~ msgid "Copy multiple files"
10164 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
10166 # src/utilops.cc:605
10168 #~ msgid "Move multiple files"
10169 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
10171 # src/utilops.cc:980
10173 #~ msgid "File name:"
10174 #~ msgstr "Fájlnév:"
10176 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10180 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10182 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10185 # src/utilops.cc:663
10187 #~ "Unable to delete file:\n"
10189 #~ " Continue multiple delete operation?"
10191 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10193 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
10195 #~ msgid "File %d of %d"
10196 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
10198 # src/utilops.cc:942
10200 #~ msgid "Delete multiple files"
10201 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10203 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
10204 #~ msgid "Review %d files"
10205 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
10207 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10211 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10214 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10217 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10219 #~ msgid "Delete file?"
10220 #~ msgstr "Fájl törlése"
10222 # src/utilops.cc:842
10224 #~ "Unable to rename file:\n"
10229 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
10235 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10236 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10237 #~ "match the resulting name list.\n"
10239 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
10240 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
10241 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
10243 # src/ui-pathsel.cc:313
10245 #~ "Failed to rename\n"
10247 #~ "The number was %d."
10249 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
10251 #~ "A %d. sorszámnál"
10253 # src/utilops.cc:942
10255 #~ msgid "Rename multiple files"
10256 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10258 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10260 #~ "Unable to rename file:\n"
10265 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10267 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
10270 # src/utilops.cc:1144
10275 #~ "already exists."
10281 # src/utilops.cc:1150
10285 #~ "already exists as a file."
10289 #~ "már létezik mint fájl."
10291 # src/utilops.cc:1211
10294 #~ "Create folder in:\n"
10298 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
10299 #~ "%s könyvtárban\n"
10302 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10305 #~ "Unable to delete folder:\n"
10309 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10314 #~ msgid "Contents:"
10315 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
10317 #~ msgid "new_folder"
10318 #~ msgstr "új könyvtár"
10322 #~ msgid "_View as"
10325 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
10327 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10328 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
10332 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10335 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
10338 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
10340 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10341 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
10343 # src/preferences.cc:821
10344 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10345 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
10348 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10349 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
10351 # src/window.cc:234
10352 #~ msgid "Geeqie Tools"
10353 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
10356 #~ msgid "Help - Geeqie"
10357 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10360 #~ msgid "Geeqie - exit"
10361 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
10365 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10366 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10370 #~ msgid "Print - Geeqie"
10371 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10375 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10376 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10380 #~ msgid "Move - Geeqie"
10381 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10383 # src/utilops.cc:707
10385 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10386 #~ msgstr "Fájlok törlése"
10388 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10390 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10391 #~ msgstr "Fájl törlése"
10395 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10396 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10400 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10401 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10404 #~ msgid "/File/tear1"
10405 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
10408 #~ msgid "/File/_New collection"
10409 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
10412 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10413 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
10416 #~ msgid "/File/sep1"
10417 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
10421 #~ msgid "/File/_Search..."
10422 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10425 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10426 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
10429 #~ msgid "/File/sep2"
10430 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
10434 #~ msgid "/File/_Print..."
10435 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10438 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10439 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
10442 #~ msgid "/File/sep3"
10443 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
10446 #~ msgid "/File/_Copy..."
10447 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
10450 #~ msgid "/File/_Move..."
10451 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
10454 #~ msgid "/File/_Rename..."
10455 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10458 #~ msgid "/File/_Delete..."
10459 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
10462 #~ msgid "/File/sep4"
10463 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
10465 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
10466 #~ msgid "/File/C_lose window"
10467 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
10471 #~ msgid "/File/_Quit"
10472 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
10476 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
10479 #~ msgid "/Edit/tear1"
10480 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
10483 #~ msgid "/Edit/editor1"
10484 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
10487 #~ msgid "/Edit/editor2"
10488 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
10491 #~ msgid "/Edit/editor3"
10492 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
10495 #~ msgid "/Edit/editor4"
10496 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
10499 #~ msgid "/Edit/editor5"
10500 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
10503 #~ msgid "/Edit/editor6"
10504 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
10507 #~ msgid "/Edit/editor7"
10508 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
10511 #~ msgid "/Edit/editor8"
10512 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
10515 #~ msgid "/Edit/editor9"
10516 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
10519 #~ msgid "/Edit/editor0"
10520 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
10523 #~ msgid "/Edit/sep1"
10524 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
10527 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10528 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
10531 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10532 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
10535 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10536 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
10539 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10540 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
10543 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10544 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
10547 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10548 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
10551 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10552 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
10555 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10556 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
10559 #~ msgid "/Edit/sep2"
10560 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
10563 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10564 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
10567 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10568 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
10571 #~ msgid "/Edit/sep3"
10572 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
10575 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10576 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
10579 #~ msgid "/Edit/sep4"
10580 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
10583 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10584 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
10588 #~ msgstr "/_Nézet"
10591 #~ msgid "/View/tear1"
10592 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
10595 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10596 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
10599 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10600 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
10603 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10604 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
10607 #~ msgid "/View/sep1"
10608 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
10611 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10612 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
10614 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10615 #~ msgid "/View/I_cons"
10616 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10619 #~ msgid "/View/sep2"
10620 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
10623 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10624 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
10627 #~ msgid "/View/sep3"
10628 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
10631 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10632 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
10635 #~ msgid "/View/sep4"
10636 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
10639 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10640 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
10643 #~ msgid "/View/sep5"
10644 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
10647 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10648 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
10651 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10652 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
10655 #~ msgid "/Help/tear1"
10656 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
10659 #~ msgid "/Help/sep1"
10660 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
10662 # src/preferences.cc:507
10663 #~ msgid "Geeqie configuration"
10664 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
10667 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10668 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
10670 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
10674 # src/collect-dlg.cc:68
10676 #~ "Overwrite collection file:\n"
10679 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
10682 # src/collect-dlg.cc:173
10683 #~ msgid "Open collection from:"
10684 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
10686 # src/collect-dlg.cc:174
10688 #~ msgstr "Megnyitás"
10690 # src/collect-dlg.cc:181
10691 #~ msgid "Append collection from:"
10692 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
10696 #~ msgstr "Kilépés"
10698 # src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
10699 # src/utilops.cc:220
10703 # src/collect-dlg.cc:59
10705 #~ msgid "Initial folder"
10706 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
10708 # src/preferences.cc:569
10710 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10711 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
10713 # src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
10714 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10715 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
10717 # src/preferences.cc:805
10718 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10719 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
10722 #~ msgstr "Hozzáadás"
10726 #~ msgid "Point size:"
10727 #~ msgstr "Fájlméret:"
10729 # src/utilops.cc:338
10731 #~ "Overwrite file:\n"
10736 #~ "Fájl felülírása:\n"
10741 # src/utilops.cc:343
10745 # src/utilops.cc:344
10746 #~ msgid "Yes to all"
10747 #~ msgstr "Igen, mindet"
10749 # src/utilops.cc:458
10751 #~ "Overwrite file:\n"
10756 #~ "Fájl felülírása:\n"
10761 # src/utilops.cc:594
10767 #~ "Fájl másolása:\n"
10771 # src/utilops.cc:603
10777 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
10781 # src/utilops.cc:707
10782 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10783 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
10785 # src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
10787 #~ "Overwrite file:\n"
10789 #~ "by renaming:\n"
10792 #~ "Fájl felülírása:\n"
10794 #~ "átnevezéssel:\n"
10797 # src/utilops.cc:989
10799 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
10801 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
10803 #~ "Unable to create directory:\n"
10806 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
10809 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
10810 #~ msgid "Error creating directory"
10811 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
10813 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
10814 #~ msgid "Add contents recursive"
10815 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
10817 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
10818 #~ msgid "Skip directories"
10819 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
10821 # src/utilops.cc:591
10822 #~ msgid "Geeqie - copy"
10823 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
10825 # src/utilops.cc:600
10826 #~ msgid "Geeqie - move"
10827 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
10829 # src/utilops.cc:1145
10830 #~ msgid "Directory exists"
10831 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
10833 # src/utilops.cc:1212
10834 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10835 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"