1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
25 msgstr "Névjegy - Geeqie"
27 # src/preferences.c:676
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
33 # src/preferences.c:660
34 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
36 msgid "View and manage images"
37 msgstr "Következő kép előtöltése"
39 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
40 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
43 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
44 msgid "Import GQView metadata"
48 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
50 msgid "Apply the orientation to image content"
51 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
53 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
57 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
61 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
62 msgid "Edit UFRaw ID file"
65 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
66 msgid "UFRaw Batch recursive"
69 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
70 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
74 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
78 #: ../src/advanced_exif.c:385
82 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
83 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
84 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
85 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
89 #: ../src/advanced_exif.c:387
93 # src/preferences.c:401
94 #: ../src/advanced_exif.c:388
98 #: ../src/advanced_exif.c:389
107 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
113 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
118 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
121 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
123 # src/ui_pathsel.c:799
134 # src/ui_pathsel.c:799
135 #. other pre-configured panes
139 msgstr "Fájl dátuma:"
143 msgid "Location and GPS"
147 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
151 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
159 msgstr "Mozgatás _fel"
162 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
164 msgstr "Mozgatás _fel"
167 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
169 msgstr "Mozgatás _le"
173 msgid "Move to _bottom"
176 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
181 # src/collect-table.c:86
187 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
188 #: ../src/bar_comment.c:216
190 msgid "Add text to selected files"
192 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
195 #: ../src/bar_comment.c:217
196 msgid "Replace existing text in selected files"
199 #: ../src/bar_exif.c:221
200 msgid "<empty label, fixme>"
204 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
206 msgid "Configure entry"
207 msgstr "A Geeqie beállítása"
209 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
211 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
216 #: ../src/bar_exif.c:565
220 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
224 #: ../src/bar_exif.c:583
225 msgid "Show only if set"
228 #: ../src/bar_exif.c:584
229 msgid "Editable (supported only for XMP)"
234 #: ../src/bar_exif.c:620
236 msgid "Configure \"%s\""
237 msgstr "A Geeqie beállítása"
239 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
240 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
242 msgid "Remove \"%s\""
245 # src/ui_pathsel.c:764
246 #: ../src/bar_exif.c:633
248 msgid "Show hidden entries"
249 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
251 #: ../src/bar_gps.c:187
255 "Do you want to geocode image %s?"
258 #: ../src/bar_gps.c:192
262 "Do you want to geocode %i images?"
265 #: ../src/bar_gps.c:197
269 "This image is already geocoded!"
272 #: ../src/bar_gps.c:202
276 "One image is already geocoded!"
279 #: ../src/bar_gps.c:207
283 "%i Images are already geocoded!"
286 #: ../src/bar_gps.c:212
294 # src/preferences.c:660
295 #: ../src/bar_gps.c:214
297 msgid "Geocode images"
298 msgstr "Következő kép előtöltése"
300 #: ../src/bar_gps.c:218
301 msgid "Write lat/long to meta-data?"
304 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
305 #: ../src/bar_gps.c:728
310 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
311 #: ../src/bar_gps.c:746
313 msgid "Zoom level %i"
316 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
317 #: ../src/bar_gps.c:751
320 msgstr "Indexképek betöltése..."
322 #: ../src/bar_gps.c:817
323 msgid "Enable markers"
326 #: ../src/bar_gps.c:819
327 msgid "Centre map on marker"
330 #: ../src/bar_gps.c:841
332 "Move map centre to marker\n"
336 #: ../src/bar_gps.c:846
338 "Move map centre to marker\n"
342 # src/preferences.c:693
343 #: ../src/bar_gps.c:850
345 msgid "Map centering"
346 msgstr "Mérési módszer"
348 #. use the same strings as in layout_util.c
349 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
350 msgid "Histogram on _Red"
353 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
354 msgid "Histogram on _Green"
357 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
358 msgid "Histogram on _Blue"
361 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
362 msgid "_Histogram on RGB"
365 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
366 msgid "Histogram on _Value"
369 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
370 msgid "Li_near Histogram"
373 #: ../src/bar_histogram.c:266
374 msgid "L_og Histogram"
377 #: ../src/bar_keywords.c:463
378 msgid "Add keywords to selected files"
381 #: ../src/bar_keywords.c:464
382 msgid "Replace existing keywords in selected files"
385 # src/preferences.c:915
386 #: ../src/bar_keywords.c:935
391 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
392 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
393 #: ../src/bar_keywords.c:1258
396 msgstr "/Nézet/I_konok"
399 #: ../src/bar_keywords.c:942
401 msgid "Configure keyword"
402 msgstr "A Geeqie beállítása"
404 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
405 #: ../src/bar_keywords.c:948
408 msgstr "/Nézet/I_konok"
411 #: ../src/bar_keywords.c:957
413 msgid "Keyword type:"
416 #: ../src/bar_keywords.c:959
417 msgid "Active keyword"
421 #: ../src/bar_keywords.c:962
426 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
427 #: ../src/bar_keywords.c:1262
429 msgid "Add keyword to all selected images"
431 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
434 #: ../src/bar_keywords.c:1282
439 #: ../src/bar_keywords.c:1289
442 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
444 #: ../src/bar_keywords.c:1294
446 msgid "Connect \"%s\" to mark"
449 # src/preferences.c:915
450 #: ../src/bar_keywords.c:1301
455 #: ../src/bar_keywords.c:1311
457 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
461 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
462 msgid "Expand checked"
465 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
466 msgid "Collapse unchecked"
469 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
470 msgid "Hide unchecked"
473 #: ../src/bar_keywords.c:1326
474 msgid "Revert all hidden"
477 # src/ui_pathsel.c:764
478 #: ../src/bar_keywords.c:1328
481 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
483 #: ../src/bar_keywords.c:1329
487 #: ../src/bar_keywords.c:1330
491 #: ../src/bar_keywords.c:1334
492 msgid "On any change"
496 #: ../src/bar_sort.c:500
507 # src/collect-dlg.c:206
508 #: ../src/bar_sort.c:501
510 msgid "Collection exists"
511 msgstr "Üres a gyűjtemény"
513 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
514 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
517 "Failed to save the collection:\n"
520 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
523 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
524 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
526 msgstr "Sikertelen mentés"
528 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
530 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
532 # src/preferences.c:897
533 #: ../src/bar_sort.c:555
535 msgid "Add Collection"
536 msgstr "Gyűjtemények"
538 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
539 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
544 #: ../src/bar_sort.c:650
546 msgstr "Rendezés kezelő"
549 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
550 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
554 # src/preferences.c:897
555 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
557 msgstr "Gyűjtemények"
560 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
565 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
569 # src/collect-table.c:86
570 #: ../src/bar_sort.c:710
575 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
576 #: ../src/bar_sort.c:713
578 msgid "Add selection"
579 msgstr "Nincs kijelölés"
581 #: ../src/bar_sort.c:726
582 msgid "Undo last image"
583 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
586 #: ../src/cache.c:172
589 "error saving sim cache data: %s\n"
591 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
593 # src/preferences.c:400
594 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
595 #: ../src/editors.c:1189
600 #: ../src/cache_maint.c:313
602 msgid "Removing old metadata..."
603 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
605 # src/cache_maint.c:245
606 #: ../src/cache_maint.c:317
608 msgid "Clearing cached thumbnails..."
609 msgstr "Indexképek törlése..."
611 # src/cache_maint.c:249
612 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
614 msgid "Removing old thumbnails..."
615 msgstr "Régi indexképek törlése..."
617 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
621 # src/collect-dlg.c:59
622 #: ../src/cache_maint.c:732
624 msgid "Invalid folder"
625 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
627 #: ../src/cache_maint.c:733
628 msgid "The specified folder can not be found."
631 # src/preferences.c:603
632 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
634 msgid "Create thumbnails"
635 msgstr "Indexképek tárolása"
637 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
643 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
647 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
648 #: ../src/cache_maint.c:820
650 msgid "Select folder"
651 msgstr "Nincs kijelölés"
653 # src/collect-dlg.c:59
654 #: ../src/cache_maint.c:824
656 msgid "Include subfolders"
657 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
659 #: ../src/cache_maint.c:825
660 msgid "Store thumbnails local to source images"
663 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
664 msgid "click start to begin"
667 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
668 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
672 # src/cache_maint.c:245
673 #: ../src/cache_maint.c:1048
674 msgid "Clearing thumbnails..."
675 msgstr "Indexképek törlése..."
677 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
678 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
679 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
681 msgstr "Gyorstár ürítése"
683 # src/preferences.c:163
684 #: ../src/cache_maint.c:1135
686 "This will remove all thumbnails that have\n"
687 "been saved to disk, continue?"
689 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
690 "ami a lemezen van. Folytatod?"
692 #: ../src/cache_maint.c:1180
697 #: ../src/cache_maint.c:1205
699 msgid "Cache Maintenance"
700 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
702 #: ../src/cache_maint.c:1217
703 msgid "Cache and Data Maintenance"
706 # src/fullscreen.c:117
707 #: ../src/cache_maint.c:1221
709 msgid "Thumbnail cache"
710 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
712 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
713 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
714 #: ../src/cache_maint.c:1271
719 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
720 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
723 # src/preferences.c:603
724 #: ../src/cache_maint.c:1235
726 msgid "Delete all cached data."
727 msgstr "Indexképek tárolása"
729 # src/preferences.c:603
730 #: ../src/cache_maint.c:1238
732 msgid "Shared thumbnail cache"
733 msgstr "Indexképek megjelenítése"
735 # src/preferences.c:603
736 #: ../src/cache_maint.c:1254
738 msgid "Delete all cached thumbnails."
739 msgstr "Indexképek tárolása"
741 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
743 #: ../src/cache_maint.c:1260
748 #: ../src/cache_maint.c:1263
749 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
752 #: ../src/cache_maint.c:1274
753 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
756 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
757 #. When does this occur ??
758 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
759 #: ../src/image-overlay.c:622
764 #: ../src/collect.c:343
766 msgid "Untitled (%d)"
767 msgstr "Névtelen (%d)"
770 #: ../src/collect.c:985
772 msgid "%s - Collection - %s"
773 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
776 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
777 msgid "Close collection"
778 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
781 #: ../src/collect.c:1102
783 "Collection has been modified.\n"
786 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
789 #: ../src/collect.c:1105
793 # src/collect-dlg.c:58
794 #: ../src/collect-dlg.c:67
799 "is a folder, collections are files"
801 "A megjelölt elérési út:\n"
803 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
805 # src/collect-dlg.c:59
806 #: ../src/collect-dlg.c:68
807 msgid "Invalid filename"
808 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
810 # src/collect-dlg.c:69
811 #: ../src/collect-dlg.c:77
812 msgid "Overwrite File"
813 msgstr "Fájl felülírása"
815 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
816 #: ../src/collect-dlg.c:82
818 msgid "Overwrite existing file?"
819 msgstr "Fájl felülírása"
821 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
822 #: ../src/collect-dlg.c:84
827 #: ../src/collect-dlg.c:135
829 msgid "No such file '%s'."
832 #: ../src/collect-dlg.c:140
834 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
837 #: ../src/collect-dlg.c:145
839 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
842 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
843 #: ../src/collect-dlg.c:151
845 msgid "Can not open collection file"
847 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
850 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
851 #: ../src/collect-dlg.c:203
852 msgid "Save collection"
853 msgstr "Gyűjtemény mentése"
855 # src/collect-dlg.c:172
856 #: ../src/collect-dlg.c:210
857 msgid "Open collection"
858 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
860 # src/collect-dlg.c:180
861 #: ../src/collect-dlg.c:218
862 msgid "Append collection"
863 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
865 # src/collect-dlg.c:182
866 #: ../src/collect-dlg.c:219
871 # src/collect-dlg.c:194
872 #: ../src/collect-dlg.c:236
873 msgid "Collection Files"
874 msgstr "Gyűjteményfájlok"
876 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
877 #: ../src/collect-io.c:356
879 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
881 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
885 #: ../src/collect-io.c:381
888 "error saving collection file: %s\n"
890 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
893 #: ../src/collect-table.c:211
895 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
896 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
898 # src/collect-table.c:86
899 #: ../src/collect-table.c:218
901 msgid "%s, %d images"
904 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
905 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
906 #: ../src/layout_util.c:2621
910 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
911 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
912 #: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
913 msgid "Loading thumbs..."
914 msgstr "Indexképek betöltése..."
917 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
918 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
922 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
923 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
924 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
925 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
926 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
927 #: ../src/view_file/view_file.c:581
928 msgid "View in _new window"
929 msgstr "Nézet új _ablakban"
931 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
932 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
933 #: ../src/search.c:1073
935 msgstr "_Eltávolítás"
937 # src/collect-table.c:624
938 #: ../src/collect-table.c:912
939 msgid "Append from file list"
940 msgstr "Csatolás fájllistából"
942 # src/collect-table.c:625
943 #: ../src/collect-table.c:914
944 msgid "Append from collection..."
945 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
947 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
948 #: ../src/collect-table.c:918
951 msgstr "Nincs kijelölés"
953 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
954 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
955 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
957 msgstr "Mindet kijelölni"
959 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
960 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
961 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
963 msgstr "Nincs kijelölés"
965 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
966 #: ../src/collect-table.c:924
968 msgid "Invert selection"
969 msgstr "Nincs kijelölés"
971 # src/preferences.c:906
972 #: ../src/collect-table.c:926
974 msgid "Rectangular selection"
975 msgstr "Derékszögű kijelölés"
977 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
979 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
980 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
981 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
982 #: ../src/view_file/view_file.c:585
986 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
988 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
989 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
990 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
991 #: ../src/view_file/view_file.c:587
993 msgstr "M_ozgatás..."
995 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
997 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
998 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
999 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
1000 #: ../src/view_file/view_file.c:589
1002 msgstr "Át_nevezés..."
1004 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1006 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
1007 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
1008 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
1009 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
1010 #: ../src/view_file/view_file.c:591
1015 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
1016 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
1017 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
1022 # src/preferences.c:645
1023 #: ../src/collect-table.c:952
1029 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
1033 # src/ui_pathsel.c:764
1034 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
1035 msgid "Show filename _text"
1036 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1038 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1039 #: ../src/collect-table.c:960
1040 msgid "_Save collection"
1041 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1043 # src/collect-table.c:642
1044 #: ../src/collect-table.c:962
1045 msgid "Save collection _as..."
1046 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1048 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1049 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
1050 #: ../src/view_file/view_file.c:602
1051 msgid "_Find duplicates..."
1052 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1055 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
1056 #: ../src/search.c:1059
1059 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1061 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1062 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
1064 msgid "Dropped list includes folders."
1065 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1067 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1068 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
1069 msgid "_Add contents"
1072 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1073 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
1074 msgid "Add contents _recursive"
1075 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1077 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1078 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
1080 msgid "_Skip folders"
1081 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1083 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1084 # src/ui_utildlg.c:105
1085 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
1086 #: ../src/view_dir.c:426
1090 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
1094 #: ../src/color-man.c:436
1095 msgid "Adobe RGB compatible"
1098 # src/ui_pathsel.c:697
1099 #: ../src/color-man.c:453
1101 msgid "Custom profile"
1102 msgstr "Minden fájl"
1104 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1108 #: ../src/desktop_file.c:83
1109 msgid "Please specify file name."
1112 # src/utilops.c:1151
1113 #: ../src/desktop_file.c:95
1115 msgid "Could not create directory"
1116 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1119 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1121 msgid "Desktop file"
1122 msgstr "Munkaasztal"
1124 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1125 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1128 "Unable to delete file:\n"
1131 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1134 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1135 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1136 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1137 msgid "File deletion failed"
1138 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1140 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1141 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1142 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1144 msgstr "Fájl törlése"
1146 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1147 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1150 "About to delete the file:\n"
1153 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1157 #: ../src/desktop_file.c:383
1160 msgstr "Munkaasztal"
1162 # src/preferences.c:915
1163 #: ../src/desktop_file.c:467
1165 msgstr "Szerkesztők"
1167 #: ../src/desktop_file.c:544
1171 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1172 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1173 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1174 #: ../src/utilops.c:501
1179 #: ../src/dupe.c:108
1180 msgid "Drop files to compare them."
1181 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1183 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1184 #: ../src/dupe.c:112
1190 #: ../src/dupe.c:116
1192 msgid "%d matches found in %d files"
1193 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1195 #: ../src/dupe.c:121
1197 msgstr "[1. halmaz]"
1200 #: ../src/dupe.c:1488
1201 msgid "Reading checksums..."
1202 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1205 #: ../src/dupe.c:1521
1206 msgid "Reading dimensions..."
1207 msgstr "Méretek beolvasása..."
1210 #: ../src/dupe.c:1555
1211 msgid "Reading similarity data..."
1212 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1214 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1215 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1216 msgid "Comparing..."
1217 msgstr "Összehasonlítás..."
1219 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1220 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1222 msgstr "Rendezés..."
1224 #: ../src/dupe.c:2332
1225 msgid "Select group _1 duplicates"
1228 #: ../src/dupe.c:2334
1229 msgid "Select group _2 duplicates"
1233 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
1234 msgid "Add to new collection"
1235 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
1237 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1238 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1242 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1243 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1244 msgid "Close _window"
1245 msgstr "Ablak _bezárása"
1248 #: ../src/dupe.c:2524
1250 msgid "%d files (set 2)"
1251 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1253 #: ../src/dupe.c:2740
1255 msgid "Name case-insensitive"
1256 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1258 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1259 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1260 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1261 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
1265 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1266 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1267 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1268 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1272 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1273 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1274 #: ../src/search.c:3087
1279 #: ../src/dupe.c:2744
1281 msgstr "Ellenőrző összeg"
1284 #: ../src/dupe.c:2746
1285 msgid "Similarity (high)"
1286 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1289 #: ../src/dupe.c:2747
1294 #: ../src/dupe.c:2748
1295 msgid "Similarity (low)"
1296 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1299 #: ../src/dupe.c:2749
1300 msgid "Similarity (custom)"
1301 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1303 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1304 #: ../src/dupe.c:3232
1306 msgid "Find duplicates"
1307 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1310 #: ../src/dupe.c:3314
1312 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1315 #: ../src/dupe.c:3327
1317 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1319 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1320 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1324 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1325 #: ../src/dupe.c:3343
1327 msgid "Ignore Rotation"
1331 #: ../src/dupe.c:3351
1332 msgid "Compare two file sets"
1333 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1336 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1340 # src/preferences.c:875
1341 #: ../src/dupe.c:3379
1343 msgid "Custom Threshold"
1344 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1346 #: ../src/editors.c:289
1348 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1352 #. flash fired (bit 0)
1353 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1357 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1361 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1362 #: ../src/editors.c:515
1364 msgstr "leállítás..."
1366 #: ../src/editors.c:536
1367 msgid "Edit command results"
1368 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1370 #: ../src/editors.c:539
1372 msgid "Output of %s"
1373 msgstr "%s kimenete"
1376 #: ../src/editors.c:1066
1379 "Failed to run command:\n"
1382 "Sikertelen futtatás:\n"
1386 #: ../src/editors.c:1193
1387 msgid "stopped by user"
1390 #: ../src/editors.c:1278
1398 #: ../src/editors.c:1280
1400 msgid "Invalid editor command"
1401 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1403 #: ../src/editors.c:1367
1404 msgid "Editor template is empty."
1407 #: ../src/editors.c:1368
1408 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1411 #: ../src/editors.c:1369
1412 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1415 #: ../src/editors.c:1370
1416 msgid "Can't find matching file type."
1419 #: ../src/editors.c:1371
1420 msgid "Can't execute external editor."
1423 #: ../src/editors.c:1372
1424 msgid "External editor returned error status."
1427 #: ../src/editors.c:1373
1428 msgid "File was skipped."
1431 #: ../src/editors.c:1374
1432 msgid "Unknown error."
1435 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1436 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1437 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1438 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1442 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1444 #: ../src/exif.c:143
1448 #: ../src/exif.c:144
1452 #: ../src/exif.c:145
1453 msgid "bottom right"
1456 #: ../src/exif.c:146
1460 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1462 #: ../src/exif.c:147
1466 #: ../src/exif.c:148
1470 #: ../src/exif.c:149
1471 msgid "right bottom"
1474 #: ../src/exif.c:150
1478 #: ../src/exif.c:157
1482 #: ../src/exif.c:158
1486 #: ../src/exif.c:170
1490 #: ../src/exif.c:171
1491 msgid "center weighted"
1494 #: ../src/exif.c:172
1498 #: ../src/exif.c:173
1502 #: ../src/exif.c:174
1503 msgid "multi-segment"
1506 #: ../src/exif.c:175
1510 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1514 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1516 msgstr "nem meghatározott"
1518 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1522 # src/preferences.c:401
1523 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1524 #: ../src/exif.c:304
1528 #: ../src/exif.c:184
1532 #: ../src/exif.c:185
1536 # src/utilops.c:1216
1537 #: ../src/exif.c:186
1541 #: ../src/exif.c:187
1545 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1549 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1553 #: ../src/exif.c:195
1557 #: ../src/exif.c:196
1561 #: ../src/exif.c:197
1562 msgid "tungsten (incandescent)"
1565 #: ../src/exif.c:198
1567 msgstr "villanófény"
1569 #: ../src/exif.c:199
1570 msgid "fine weather"
1573 #: ../src/exif.c:200
1574 msgid "cloudy weather"
1577 #: ../src/exif.c:201
1581 #: ../src/exif.c:202
1582 msgid "daylight fluorescent"
1585 #: ../src/exif.c:203
1586 msgid "day white fluorescent"
1589 #: ../src/exif.c:204
1590 msgid "cool white fluorescent"
1593 #: ../src/exif.c:205
1594 msgid "white fluorescent"
1597 #: ../src/exif.c:206
1598 msgid "standard light A"
1601 #: ../src/exif.c:207
1602 msgid "standard light B"
1605 #: ../src/exif.c:208
1606 msgid "standard light C"
1609 #: ../src/exif.c:209
1613 #: ../src/exif.c:210
1617 #: ../src/exif.c:211
1621 #: ../src/exif.c:212
1625 #: ../src/exif.c:213
1626 msgid "ISO studio tungsten"
1629 #: ../src/exif.c:221
1630 msgid "yes, not detected by strobe"
1633 #: ../src/exif.c:222
1634 msgid "yes, detected by strobe"
1637 #: ../src/exif.c:228
1638 msgid "uncalibrated"
1641 #: ../src/exif.c:234
1642 msgid "1 chip color area"
1645 #: ../src/exif.c:235
1646 msgid "2 chip color area"
1649 #: ../src/exif.c:236
1650 msgid "3 chip color area"
1653 #: ../src/exif.c:237
1654 msgid "color sequential area"
1657 # src/preferences.c:369
1658 #: ../src/exif.c:238
1663 #: ../src/exif.c:239
1664 msgid "color sequential linear"
1667 #: ../src/exif.c:244
1668 msgid "digital still camera"
1671 #: ../src/exif.c:249
1672 msgid "direct photo"
1675 #: ../src/exif.c:255
1678 msgstr "automatikus"
1680 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1682 msgstr "automatikus"
1684 # src/preferences.c:930
1685 #: ../src/exif.c:262
1687 msgid "auto bracket"
1688 msgstr "Automatikus átnevezés"
1690 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1691 #: ../src/exif.c:273
1696 #: ../src/exif.c:276
1701 # src/preferences.c:400
1702 #: ../src/exif.c:281
1707 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1708 #: ../src/exif.c:282
1713 #: ../src/exif.c:283
1714 msgid "high gain up"
1717 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1718 #: ../src/exif.c:284
1720 msgid "low gain down"
1721 msgstr "Ablak _bezárása"
1723 #: ../src/exif.c:285
1724 msgid "high gain down"
1727 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1731 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1735 #: ../src/exif.c:298
1739 #: ../src/exif.c:299
1744 #: ../src/exif.c:312
1748 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1749 #: ../src/exif.c:313
1754 #: ../src/exif.c:314
1758 # src/preferences.c:676
1759 #: ../src/exif.c:324
1762 msgstr "Kép mérete:"
1764 #: ../src/exif.c:325
1766 msgid "Image Height"
1769 #: ../src/exif.c:326
1770 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1774 #: ../src/exif.c:327
1777 msgstr "Tömörítési arány:"
1780 #: ../src/exif.c:328
1781 msgid "Image description"
1782 msgstr "Kép leírása"
1784 #: ../src/exif.c:329
1789 #: ../src/exif.c:330
1791 msgid "Camera model"
1794 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1795 #: ../src/exif.c:331
1799 #: ../src/exif.c:332
1801 msgid "X resolution"
1804 #: ../src/exif.c:333
1806 msgid "Y Resolution"
1809 #: ../src/exif.c:334
1811 msgid "Resolution units"
1814 #: ../src/exif.c:335
1818 #: ../src/exif.c:337
1822 #: ../src/exif.c:338
1823 msgid "Primary chromaticities"
1826 #: ../src/exif.c:339
1827 msgid "YCbCy coefficients"
1830 #: ../src/exif.c:340
1831 msgid "YCbCr positioning"
1834 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
1835 #: ../src/exif.c:341
1837 msgid "Black white reference"
1838 msgstr "Geeqie - átnevezés"
1840 #: ../src/exif.c:343
1841 msgid "SubIFD Exif offset"
1845 #: ../src/exif.c:345
1846 msgid "Exposure time (seconds)"
1849 #: ../src/exif.c:346
1853 #: ../src/exif.c:347
1854 msgid "Exposure program"
1857 #: ../src/exif.c:348
1859 msgid "Spectral Sensitivity"
1860 msgstr "ISO érzékenység"
1862 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1863 msgid "ISO sensitivity"
1864 msgstr "ISO érzékenység"
1866 #: ../src/exif.c:350
1867 msgid "Optoelectric conversion factor"
1870 #: ../src/exif.c:351
1871 msgid "Exif version"
1874 #: ../src/exif.c:352
1875 msgid "Date original"
1876 msgstr "Készítés időpontja"
1878 #: ../src/exif.c:353
1879 msgid "Date digitized"
1880 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1882 # src/ui_pathsel.c:799
1883 #: ../src/exif.c:354
1885 msgid "Pixel format"
1886 msgstr "Fájl dátuma:"
1889 #: ../src/exif.c:355
1891 msgid "Compression ratio"
1892 msgstr "Tömörítési arány:"
1894 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1895 msgid "Shutter speed"
1896 msgstr "Zársebesség"
1898 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1902 #: ../src/exif.c:358
1906 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1907 msgid "Exposure bias"
1910 #: ../src/exif.c:360
1912 msgid "Maximum aperture"
1915 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1916 msgid "Subject distance"
1917 msgstr "Tárgytávolság"
1919 # src/preferences.c:693
1920 #: ../src/exif.c:362
1921 msgid "Metering mode"
1922 msgstr "Mérési módszer"
1924 #: ../src/exif.c:363
1925 msgid "Light source"
1928 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1930 msgstr "Villanófény"
1932 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1933 msgid "Focal length"
1934 msgstr "Gyújtótávolság"
1936 #: ../src/exif.c:366
1938 msgid "Subject area"
1939 msgstr "Tárgytávolság"
1941 #: ../src/exif.c:367
1946 #: ../src/exif.c:368
1949 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1951 #: ../src/exif.c:369
1952 msgid "Subsecond time"
1955 #: ../src/exif.c:370
1957 msgid "Subsecond time original"
1958 msgstr "Készítés időpontja"
1960 #: ../src/exif.c:371
1962 msgid "Subsecond time digitized"
1963 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1965 #: ../src/exif.c:372
1966 msgid "FlashPix version"
1969 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
1970 #: ../src/exif.c:373
1975 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1976 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1980 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1985 #: ../src/exif.c:377
1988 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
1990 #: ../src/exif.c:378
1991 msgid "ExifR98 extension"
1994 #: ../src/exif.c:379
1996 msgid "Flash strength"
1997 msgstr "Gyújtótávolság"
1999 #: ../src/exif.c:380
2000 msgid "Spatial frequency response"
2003 #: ../src/exif.c:381
2004 msgid "X Pixel density"
2007 #: ../src/exif.c:382
2008 msgid "Y Pixel density"
2011 #: ../src/exif.c:383
2012 msgid "Pixel density units"
2015 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2016 #: ../src/exif.c:384
2018 msgid "Subject location"
2019 msgstr "Nincs kijelölés"
2022 #: ../src/exif.c:386
2025 msgstr "Rendezetlen"
2028 #: ../src/exif.c:387
2033 #: ../src/exif.c:388
2038 #: ../src/exif.c:389
2039 msgid "Color filter array pattern"
2042 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2043 # src/utilops.c:1095
2044 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2045 #: ../src/exif.c:391
2047 msgid "Render process"
2050 #: ../src/exif.c:392
2051 msgid "Exposure mode"
2054 #: ../src/exif.c:393
2055 msgid "White balance"
2058 #: ../src/exif.c:394
2059 msgid "Digital zoom ratio"
2062 #: ../src/exif.c:395
2064 msgid "Focal length (35mm)"
2065 msgstr "Gyújtótávolság"
2067 #: ../src/exif.c:396
2068 msgid "Scene capture type"
2072 #: ../src/exif.c:397
2074 msgid "Gain control"
2075 msgstr "Külön eszköztár"
2077 #: ../src/exif.c:398
2082 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
2087 #: ../src/exif.c:400
2091 #: ../src/exif.c:401
2092 msgid "Device setting"
2095 #: ../src/exif.c:402
2097 msgid "Subject range"
2098 msgstr "Tárgytávolság"
2100 # src/preferences.c:676
2101 #: ../src/exif.c:403
2103 msgid "Image serial number"
2104 msgstr "Kép mérete:"
2106 #: ../src/exif.c:1110
2107 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2110 #: ../src/exif.c:1116
2111 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2114 #: ../src/exif-common.c:349
2119 #: ../src/exif-common.c:378
2123 # src/preferences.c:400
2124 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
2126 msgstr "bekapcsolva"
2128 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
2130 msgstr "kikapcsolva"
2132 #: ../src/exif-common.c:394
2133 msgid "not detected by strobe"
2136 #: ../src/exif-common.c:395
2137 msgid "detected by strobe"
2140 #. we ignore flash function (bit 5)
2142 #: ../src/exif-common.c:400
2143 msgid "red-eye reduction"
2144 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2146 #: ../src/exif-common.c:420
2150 #: ../src/exif-common.c:453
2154 #: ../src/exif-common.c:461
2158 #: ../src/exif-common.c:556
2159 msgid "Above Sea Level"
2162 #: ../src/exif-common.c:556
2163 msgid "Below Sea Level"
2166 #: ../src/exif-common.c:564
2171 #: ../src/exif-common.c:571
2173 msgid "Focal length 35mm"
2174 msgstr "Gyújtótávolság"
2176 #: ../src/exif-common.c:574
2181 # src/ui_pathsel.c:697
2182 #: ../src/exif-common.c:575
2184 msgid "Color profile"
2185 msgstr "Minden fájl"
2187 #: ../src/exif-common.c:576
2188 msgid "GPS position"
2191 #: ../src/exif-common.c:577
2192 msgid "GPS altitude"
2196 #: ../src/exif-common.c:578
2201 # src/ui_pathsel.c:799
2202 #: ../src/exif-common.c:579
2205 msgstr "Fájl dátuma:"
2208 #: ../src/exif-common.c:580
2213 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2214 #: ../src/filedata.c:109
2219 #: ../src/filedata.c:113
2224 #: ../src/filedata.c:117
2229 #: ../src/filedata.c:122
2234 #: ../src/filedata.c:2555
2235 msgid "file or directory does not exist"
2238 # src/utilops.c:1144
2239 #: ../src/filedata.c:2561
2241 msgid "destination already exists"
2247 #: ../src/filedata.c:2567
2248 msgid "destination can't be overwritten"
2251 #: ../src/filedata.c:2573
2252 msgid "destination directory is not writable"
2255 #: ../src/filedata.c:2579
2256 msgid "destination directory does not exist"
2259 #: ../src/filedata.c:2585
2260 msgid "source directory is not writable"
2263 #: ../src/filedata.c:2591
2265 msgid "no read permission"
2266 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2268 #: ../src/filedata.c:2597
2269 msgid "file is readonly"
2272 #: ../src/filedata.c:2603
2273 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2277 #: ../src/filedata.c:2609
2279 msgid "source and destination are the same"
2280 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2283 #: ../src/filedata.c:2615
2285 msgid "source and destination have different extension"
2286 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2288 #: ../src/filedata.c:2621
2289 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2292 #: ../src/filedata.c:2627
2293 msgid "another destination file has the same filename"
2296 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2297 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2298 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2301 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2304 #: ../src/fullscreen.c:413
2309 #: ../src/fullscreen.c:421
2313 #: ../src/fullscreen.c:427
2317 #: ../src/fullscreen.c:661
2318 msgid "Determined by Window Manager"
2321 #: ../src/fullscreen.c:662
2322 msgid "Active screen"
2325 #: ../src/fullscreen.c:664
2326 msgid "Active monitor"
2329 #: ../src/histogram.c:121
2330 msgid "Log Histogram on Red"
2333 #: ../src/histogram.c:122
2334 msgid "Log Histogram on Green"
2337 #: ../src/histogram.c:123
2338 msgid "Log Histogram on Blue"
2341 #: ../src/histogram.c:124
2342 msgid "Log Histogram on RGB"
2345 #: ../src/histogram.c:125
2346 msgid "Log Histogram on value"
2349 #: ../src/histogram.c:130
2350 msgid "Linear Histogram on Red"
2353 #: ../src/histogram.c:131
2354 msgid "Linear Histogram on Green"
2357 #: ../src/histogram.c:132
2358 msgid "Linear Histogram on Blue"
2361 #: ../src/histogram.c:133
2362 msgid "Linear Histogram on RGB"
2365 #: ../src/histogram.c:134
2366 msgid "Linear Histogram on value"
2369 # src/ui_tabcomp.c:171
2370 #: ../src/history_list.c:140
2372 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2373 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2375 # src/preferences.c:897
2376 #: ../src/image.c:173
2378 msgid " (Collection %s)"
2379 msgstr "Gyűjtemények"
2381 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2383 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2386 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2387 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2388 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2389 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2393 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2394 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2395 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2396 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2398 msgstr "Kicsinyítés"
2400 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2401 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2402 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2403 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2407 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2408 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2409 msgid "Fit image to _window"
2410 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
2412 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2413 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2414 msgid "Set as _wallpaper"
2415 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
2417 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2418 msgid "_Go to directory view"
2421 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2422 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2423 msgid "_Stop slideshow"
2424 msgstr "Diavetítés _leállítása"
2426 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2427 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2428 msgid "Continue slides_how"
2429 msgstr "Diavetítés _folytatása"
2431 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2432 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2433 #: ../src/layout_image.c:715
2434 msgid "Pause slides_how"
2435 msgstr "Diavetítés s_zünet"
2437 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2438 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2439 msgid "_Start slideshow"
2440 msgstr "_Diavetítés indítása"
2442 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2443 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2444 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2445 msgid "Exit _full screen"
2446 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
2448 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2449 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2450 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2451 msgid "_Full screen"
2452 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2454 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2455 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2456 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2457 msgid "C_lose window"
2458 msgstr "Ablak _bezárása"
2461 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
2465 #: ../src/layout.c:481
2466 msgid "Scroll to top left corner"
2469 #: ../src/layout.c:486
2470 msgid "Scroll to image center"
2473 #: ../src/layout.c:491
2474 msgid "Keep the region from previous image"
2478 #: ../src/layout.c:578
2480 msgstr " Diavetítés"
2483 #: ../src/layout.c:582
2488 #: ../src/layout.c:598
2490 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2491 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
2494 #: ../src/layout.c:605
2496 msgid "%s, %d files%s"
2497 msgstr "%s, %d fájl%s"
2500 #: ../src/layout.c:610
2505 #: ../src/layout.c:656
2507 msgid "(no read permission) %s bytes"
2508 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2511 #: ../src/layout.c:660
2513 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2514 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2517 #: ../src/layout.c:668
2519 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2520 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2522 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2523 #: ../src/layout.c:754
2525 msgid "Select sort order"
2526 msgstr "Nincs kijelölés"
2528 # src/collect-dlg.c:59
2529 #: ../src/layout.c:759
2531 msgid "Folder contents (files selected)"
2532 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
2535 #: ../src/layout.c:768
2537 msgid "(Image dimensions) Image size"
2538 msgstr "Kép leírása"
2540 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2541 #: ../src/layout.c:778
2543 msgid "Select zoom mode"
2544 msgstr "Nincs kijelölés"
2546 #. expand only in small format
2547 #: ../src/layout.c:788
2548 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2551 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2555 #: ../src/layout.c:2051
2556 msgid "Window options and layout"
2559 # src/preferences.c:551
2560 #: ../src/layout.c:2116
2562 msgid "General options"
2565 #: ../src/layout.c:2118
2566 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2569 # src/preferences.c:581
2570 #: ../src/layout.c:2126
2572 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
2574 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
2575 #: ../src/layout.c:2129
2577 msgid "Show date in directories list view"
2578 msgstr "Új könyvtár"
2580 #: ../src/layout.c:2132
2581 msgid "Exit program when this window is closed"
2584 # src/preferences.c:559
2585 #: ../src/layout.c:2135
2587 msgid "Start-up directory:"
2588 msgstr "Induló könyvtár"
2590 #: ../src/layout.c:2137
2594 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
2595 #: ../src/layout.c:2140
2597 msgid "Restore last path"
2598 msgstr "Mindet kijelölni"
2601 #: ../src/layout.c:2143
2606 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2608 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
2610 # src/collect-dlg.c:59
2611 #: ../src/layout.c:2394
2613 msgid "Invalid geometry\n"
2614 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
2617 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2621 # src/preferences.c:676
2622 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2623 #: ../src/print.c:133
2625 msgstr "A kép megjelenítése"
2627 #: ../src/layout_config.c:358
2628 msgid "(drag to change order)"
2629 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
2631 #: ../src/layout_image.c:728
2636 #: ../src/layout_image.c:732
2637 msgid "Hide file _list"
2638 msgstr "Fájllista _rejtése"
2640 #: ../src/layout_image.c:1912
2642 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2645 #: ../src/layout_image.c:1920
2647 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2650 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
2651 #: ../src/layout_util.c:514
2653 msgid "Operation failed:\n"
2654 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
2656 # src/utilops.c:1151
2657 #: ../src/layout_util.c:517
2659 msgid "Cannot create tmp file"
2660 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
2662 # src/ui_pathsel.c:799
2663 #: ../src/layout_util.c:520
2668 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2669 #: ../src/layout_util.c:524
2671 msgid "Image orientation"
2675 #: ../src/layout_util.c:1692
2680 #: ../src/layout_util.c:1693
2685 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2687 msgstr "_Szerkesztés"
2689 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2690 #: ../src/layout_util.c:1695
2693 msgstr "Nincs kijelölés"
2695 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2696 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2698 msgid "_Orientation"
2701 # src/ui_pathsel.c:799
2702 #: ../src/layout_util.c:1697
2707 #: ../src/layout_util.c:1698
2708 msgid "E_xternal Editors"
2712 #: ../src/layout_util.c:1699
2714 msgid "P_references"
2715 msgstr "_Tulajdonságok..."
2717 #: ../src/layout_util.c:1701
2718 msgid "_Files and Folders"
2721 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2722 #: ../src/layout_util.c:1702
2728 #: ../src/layout_util.c:1703
2730 msgid "_Color Management"
2731 msgstr "Rendezés kezelő"
2733 #: ../src/layout_util.c:1704
2734 msgid "_Connected Zoom"
2737 #: ../src/layout_util.c:1705
2741 #: ../src/layout_util.c:1706
2745 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2747 msgid "Image _Overlay"
2748 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
2751 #: ../src/layout_util.c:1708
2756 #: ../src/layout_util.c:1710
2758 msgid "_First Image"
2759 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2761 #: ../src/layout_util.c:1710
2764 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2766 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2767 #: ../src/layout_util.c:1713
2768 msgid "_Previous Image"
2771 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2772 #: ../src/layout_util.c:1713
2774 msgid "Previous Image"
2775 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2777 # src/preferences.c:660
2778 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2779 #: ../src/layout_util.c:1716
2782 msgstr "Következő kép előtöltése"
2784 # src/preferences.c:660
2785 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2786 #: ../src/layout_util.c:1716
2789 msgstr "Következő kép előtöltése"
2791 #: ../src/layout_util.c:1717
2794 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2796 #: ../src/layout_util.c:1717
2799 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
2801 #: ../src/layout_util.c:1718
2805 #: ../src/layout_util.c:1718
2809 # src/ui_pathsel.c:754
2810 #: ../src/layout_util.c:1719
2813 msgstr "Saját könyvtár"
2815 # src/ui_pathsel.c:754
2816 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2817 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2819 msgstr "Saját könyvtár"
2821 #: ../src/layout_util.c:1720
2825 #: ../src/layout_util.c:1720
2830 #: ../src/layout_util.c:1722
2833 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2836 #: ../src/layout_util.c:1722
2839 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2841 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2842 #: ../src/layout_util.c:1723
2844 msgid "_New collection"
2845 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
2847 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
2848 #: ../src/layout_util.c:1723
2850 msgid "New collection"
2851 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
2853 # src/collect-dlg.c:172
2854 #: ../src/layout_util.c:1724
2856 msgid "_Open collection..."
2857 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2859 # src/collect-dlg.c:172
2860 #: ../src/layout_util.c:1724
2862 msgid "Open collection..."
2863 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2866 #: ../src/layout_util.c:1725
2868 msgid "Open recen_t"
2869 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
2872 #: ../src/layout_util.c:1725
2875 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
2877 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2878 #: ../src/layout_util.c:1726
2881 msgstr "Rendezés..."
2883 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2884 #: ../src/layout_util.c:1726
2887 msgstr "Rendezés..."
2889 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
2890 #: ../src/layout_util.c:1727
2892 msgid "Find duplicates..."
2893 msgstr "_Duplikációk keresése..."
2895 #: ../src/layout_util.c:1728
2898 msgstr "Haladó nézet"
2900 #: ../src/layout_util.c:1728
2903 msgstr "Haladó nézet"
2906 #: ../src/layout_util.c:1729
2909 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
2911 #: ../src/layout_util.c:1730
2913 msgid "N_ew folder..."
2914 msgstr "Új mappa..."
2916 #: ../src/layout_util.c:1730
2918 msgid "New folder..."
2919 msgstr "Új mappa..."
2921 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
2923 #: ../src/layout_util.c:1731
2926 msgstr "_Másolás..."
2928 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
2930 #: ../src/layout_util.c:1732
2933 msgstr "M_ozgatás..."
2935 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
2937 #: ../src/layout_util.c:1733
2940 msgstr "Át_nevezés..."
2942 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
2944 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2945 #: ../src/layout_util.c:1736
2950 # src/preferences.c:823
2951 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
2953 msgid "Enable file _grouping"
2954 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2956 # src/preferences.c:823
2957 #: ../src/layout_util.c:1737
2959 msgid "Enable file grouping"
2960 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2962 # src/preferences.c:823
2963 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
2965 msgid "Disable file groupi_ng"
2966 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2968 # src/preferences.c:823
2969 #: ../src/layout_util.c:1738
2971 msgid "Disable file grouping"
2972 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2975 #: ../src/layout_util.c:1739
2977 msgid "_Copy path to clipboard"
2980 #: ../src/layout_util.c:1739
2981 msgid "Copy path to clipboard"
2984 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2985 #: ../src/layout_util.c:1740
2987 msgid "Close window"
2988 msgstr "Ablak _bezárása"
2990 # src/preferences.c:684
2991 #: ../src/layout_util.c:1741
2996 # src/preferences.c:684
2997 #: ../src/layout_util.c:1741
3003 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
3004 msgid "_Rotate clockwise"
3005 msgstr "Forgatás _jobbra"
3008 #: ../src/layout_util.c:1742
3010 msgid "Rotate clockwise"
3011 msgstr "Forgatás _jobbra"
3013 #: ../src/layout_util.c:1743
3017 # src/ui_pathsel.c:799
3018 #: ../src/layout_util.c:1743
3023 #: ../src/layout_util.c:1744
3027 # src/ui_pathsel.c:799
3028 #: ../src/layout_util.c:1744
3033 #: ../src/layout_util.c:1745
3037 # src/ui_pathsel.c:799
3038 #: ../src/layout_util.c:1745
3043 #: ../src/layout_util.c:1746
3047 # src/ui_pathsel.c:799
3048 #: ../src/layout_util.c:1746
3053 #: ../src/layout_util.c:1747
3057 # src/ui_pathsel.c:799
3058 #: ../src/layout_util.c:1747
3063 #: ../src/layout_util.c:1748
3067 # src/ui_pathsel.c:799
3068 #: ../src/layout_util.c:1748
3073 #: ../src/layout_util.c:1749
3077 #: ../src/layout_util.c:1749
3082 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
3083 msgid "Rotate _counterclockwise"
3084 msgstr "Forgatás _balra"
3087 #: ../src/layout_util.c:1750
3089 msgid "Rotate counterclockwise"
3090 msgstr "Forgatás _balra"
3093 #: ../src/layout_util.c:1751
3096 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3099 #: ../src/layout_util.c:1751
3102 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3105 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
3107 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3110 #: ../src/layout_util.c:1752
3113 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3116 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
3118 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
3121 #: ../src/layout_util.c:1753
3124 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
3126 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
3128 msgid "_Original state"
3129 msgstr "Eredeti név"
3131 #: ../src/layout_util.c:1754
3133 msgid "Original state"
3134 msgstr "Eredeti név"
3136 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3137 #: ../src/layout_util.c:1755
3140 msgstr "Mindet kijelölni"
3142 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3143 #: ../src/layout_util.c:1756
3145 msgid "Select _none"
3146 msgstr "Nincs kijelölés"
3148 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3149 #: ../src/layout_util.c:1757
3151 msgid "_Invert Selection"
3152 msgstr "Nincs kijelölés"
3154 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3155 #: ../src/layout_util.c:1757
3157 msgid "Invert Selection"
3158 msgstr "Nincs kijelölés"
3161 #: ../src/layout_util.c:1758
3163 msgid "P_references..."
3164 msgstr "_Tulajdonságok..."
3167 #: ../src/layout_util.c:1758
3169 msgid "Preferences..."
3170 msgstr "_Tulajdonságok..."
3173 #: ../src/layout_util.c:1759
3175 msgid "Configure _Editors..."
3176 msgstr "A Geeqie beállítása"
3179 #: ../src/layout_util.c:1759
3181 msgid "Configure Editors..."
3182 msgstr "A Geeqie beállítása"
3185 #: ../src/layout_util.c:1760
3187 msgid "_Configure this window..."
3188 msgstr "A Geeqie beállítása"
3191 #: ../src/layout_util.c:1760
3193 msgid "Configure this window..."
3194 msgstr "A Geeqie beállítása"
3196 #: ../src/layout_util.c:1761
3197 msgid "_Thumbnail maintenance..."
3200 # src/fullscreen.c:117
3201 #: ../src/layout_util.c:1761
3203 msgid "Thumbnail maintenance..."
3204 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3206 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3207 #: ../src/layout_util.c:1762
3209 msgid "Set as wallpaper"
3210 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
3212 #: ../src/layout_util.c:1763
3213 msgid "_Save metadata"
3216 #: ../src/layout_util.c:1763
3217 msgid "Save metadata"
3220 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3221 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
3225 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3226 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
3228 msgstr "Kicsinyítés"
3230 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3231 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
3237 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
3238 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3240 msgid "_Zoom to fit"
3241 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3244 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
3247 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3249 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
3250 msgid "Fit _Horizontally"
3253 #: ../src/layout_util.c:1772
3254 msgid "Fit Horizontally"
3257 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
3259 msgid "Fit _Vertically"
3262 #: ../src/layout_util.c:1773
3264 msgid "Fit Vertically"
3267 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3268 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
3273 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3274 #: ../src/layout_util.c:1774
3279 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3280 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
3285 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3286 #: ../src/layout_util.c:1775
3291 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3292 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
3297 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3298 #: ../src/layout_util.c:1776
3303 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3304 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
3309 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3310 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
3315 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3316 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
3321 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
3322 msgid "Connected Zoom in"
3325 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3326 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
3328 msgid "Connected Zoom out"
3329 msgstr "Kicsinyítés"
3332 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3334 msgid "Connected Zoom 1:1"
3335 msgstr "1:1 méretarány"
3338 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3340 msgid "Connected Zoom to fit"
3341 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3343 #: ../src/layout_util.c:1788
3344 msgid "Connected Fit Horizontally"
3347 #: ../src/layout_util.c:1789
3348 msgid "Connected Fit Vertically"
3352 #: ../src/layout_util.c:1790
3354 msgid "Connected Zoom 2:1"
3355 msgstr "1:1 méretarány"
3358 #: ../src/layout_util.c:1791
3360 msgid "Connected Zoom 3:1"
3361 msgstr "1:1 méretarány"
3364 #: ../src/layout_util.c:1792
3366 msgid "Connected Zoom 4:1"
3367 msgstr "1:1 méretarány"
3369 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3370 #: ../src/layout_util.c:1793
3372 msgid "Connected Zoom 1:2"
3375 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3376 #: ../src/layout_util.c:1794
3378 msgid "Connected Zoom 1:3"
3381 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3382 #: ../src/layout_util.c:1795
3384 msgid "Connected Zoom 1:4"
3387 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3388 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3389 #: ../src/layout_util.c:1796
3391 msgid "_View in new window"
3392 msgstr "Nézet új _ablakban"
3394 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3395 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3396 #: ../src/layout_util.c:1796
3398 msgid "View in new window"
3399 msgstr "Nézet új _ablakban"
3401 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3402 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3403 #: ../src/layout_util.c:1799
3405 msgid "F_ull screen"
3406 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3408 # src/fullscreen.c:117
3409 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3411 msgid "_Leave full screen"
3412 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3414 # src/fullscreen.c:117
3415 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3417 msgid "Leave full screen"
3418 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3420 #: ../src/layout_util.c:1802
3421 msgid "_Cycle through overlay modes"
3424 #: ../src/layout_util.c:1802
3425 msgid "Cycle through Overlay modes"
3428 #: ../src/layout_util.c:1803
3429 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3432 #: ../src/layout_util.c:1803
3433 msgid "Cycle through histogram channels"
3436 #: ../src/layout_util.c:1804
3437 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3440 #: ../src/layout_util.c:1804
3441 msgid "Cycle through histogram modes"
3445 #: ../src/layout_util.c:1805
3447 msgid "_Hide file list"
3448 msgstr "Fájllista _rejtése"
3451 #: ../src/layout_util.c:1805
3453 msgid "Hide file list"
3454 msgstr "Fájllista _rejtése"
3456 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3457 #: ../src/layout_util.c:1806
3459 msgid "_Pause slideshow"
3460 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3462 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3463 #: ../src/layout_util.c:1806
3465 msgid "Pause slideshow"
3466 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3468 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3469 #: ../src/layout_util.c:1807
3474 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3475 #: ../src/layout_util.c:1807
3481 #: ../src/layout_util.c:1808
3484 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3487 #: ../src/layout_util.c:1808
3490 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3493 #: ../src/layout_util.c:1809
3495 msgid "_Keyboard shortcuts"
3496 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
3499 #: ../src/layout_util.c:1809
3501 msgid "Keyboard shortcuts"
3502 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
3505 #: ../src/layout_util.c:1810
3507 msgid "_Keyboard map"
3508 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
3510 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
3511 #: ../src/layout_util.c:1810
3513 msgid "Keyboard map"
3514 msgstr "Indexképek betöltése..."
3517 #: ../src/layout_util.c:1811
3519 msgid "_Release notes"
3520 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
3523 #: ../src/layout_util.c:1811
3525 msgid "Release notes"
3526 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
3529 #: ../src/layout_util.c:1812
3532 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3535 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3538 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3540 # src/preferences.c:773
3541 #: ../src/layout_util.c:1813
3546 # src/preferences.c:773
3547 #: ../src/layout_util.c:1813
3552 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3553 #: ../src/layout_util.c:1814
3555 msgid "_Exif window"
3556 msgstr "Ablak _bezárása"
3559 #: ../src/layout_util.c:1814
3562 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3564 #: ../src/layout_util.c:1815
3565 msgid "_Cycle through stereo modes"
3568 #: ../src/layout_util.c:1815
3569 msgid "Cycle through stereo modes"
3572 # src/preferences.c:660
3573 #: ../src/layout_util.c:1816
3576 msgstr "Következő kép előtöltése"
3578 # src/preferences.c:660
3579 #: ../src/layout_util.c:1816
3582 msgstr "Következő kép előtöltése"
3584 #: ../src/layout_util.c:1817
3586 msgid "_Previous Pane"
3587 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3589 #: ../src/layout_util.c:1817
3591 msgid "Previous Pane"
3592 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3594 #: ../src/layout_util.c:1818
3598 #: ../src/layout_util.c:1818
3602 #: ../src/layout_util.c:1819
3606 #: ../src/layout_util.c:1819
3610 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3611 #: ../src/layout_util.c:1820
3613 msgid "_Write orientation to file"
3614 msgstr "Fájl felülírása"
3616 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3617 #: ../src/layout_util.c:1820
3619 msgid "Write orientation to file"
3620 msgstr "Fájl felülírása"
3622 #: ../src/layout_util.c:1821
3623 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3626 #: ../src/layout_util.c:1821
3627 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3630 # src/preferences.c:603
3631 #: ../src/layout_util.c:1826
3633 msgid "Show _Thumbnails"
3634 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
3636 # src/preferences.c:603
3637 #: ../src/layout_util.c:1826
3639 msgid "Show Thumbnails"
3640 msgstr "Indexképek megjelenítése"
3642 # src/ui_pathsel.c:764
3643 #: ../src/layout_util.c:1827
3646 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3648 # src/ui_pathsel.c:764
3649 #: ../src/layout_util.c:1827
3652 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3654 # src/ui_pathsel.c:799
3655 #: ../src/layout_util.c:1828
3658 msgstr "Fájl dátuma:"
3660 # src/ui_pathsel.c:764
3661 #: ../src/layout_util.c:1828
3663 msgid "Show Pixel Info"
3664 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3667 #: ../src/layout_util.c:1829
3669 msgid "_Float file list"
3670 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
3673 #: ../src/layout_util.c:1829
3675 msgid "Float file list"
3676 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
3679 #: ../src/layout_util.c:1830
3681 msgid "Hide tool_bar"
3682 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3685 #: ../src/layout_util.c:1830
3687 msgid "Hide toolbar"
3688 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3690 #: ../src/layout_util.c:1831
3691 msgid "_Info sidebar"
3694 #: ../src/layout_util.c:1831
3695 msgid "Info sidebar"
3699 #: ../src/layout_util.c:1832
3701 msgid "Sort _manager"
3702 msgstr "Rendezés kezelő"
3705 #: ../src/layout_util.c:1832
3707 msgid "Sort manager"
3708 msgstr "Rendezés kezelő"
3711 #: ../src/layout_util.c:1833
3714 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3716 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3717 #: ../src/layout_util.c:1834
3719 msgid "Toggle _slideshow"
3720 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3722 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3723 #: ../src/layout_util.c:1834
3725 msgid "Toggle slideshow"
3726 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3728 #: ../src/layout_util.c:1835
3729 msgid "Use _color profiles"
3732 # src/ui_pathsel.c:697
3733 #: ../src/layout_util.c:1835
3735 msgid "Use color profiles"
3736 msgstr "Minden fájl"
3738 #: ../src/layout_util.c:1836
3739 msgid "Use profile from _image"
3742 #: ../src/layout_util.c:1836
3743 msgid "Use profile from image"
3746 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3747 #: ../src/layout_util.c:1837
3749 msgid "Toggle _grayscale"
3750 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3752 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3753 #: ../src/layout_util.c:1837
3755 msgid "Toggle grayscale"
3756 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3758 #: ../src/layout_util.c:1838
3760 msgid "Image Overlay"
3761 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3763 #: ../src/layout_util.c:1839
3764 msgid "_Show Histogram"
3767 #: ../src/layout_util.c:1839
3768 msgid "Show Histogram"
3771 # src/preferences.c:906
3772 #: ../src/layout_util.c:1840
3774 msgid "Rectangular Selection"
3775 msgstr "Derékszögű kijelölés"
3777 #: ../src/layout_util.c:1841
3778 msgid "GIF _animation"
3781 #: ../src/layout_util.c:1841
3782 msgid "Toggle GIF animation"
3786 #: ../src/layout_util.c:1842
3788 msgid "_Exif rotate"
3789 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
3792 #: ../src/layout_util.c:1842
3795 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
3797 # src/preferences.c:676
3798 #: ../src/layout_util.c:1846
3801 msgstr "Kép mérete:"
3804 #: ../src/layout_util.c:1846
3806 msgid "View Images as List"
3807 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
3809 #: ../src/layout_util.c:1847
3814 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3815 #: ../src/layout_util.c:1847
3817 msgid "View Images as Icons"
3820 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3821 #: ../src/layout_util.c:1851
3823 msgid "T_oggle Folder View"
3824 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3826 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3827 #: ../src/layout_util.c:1851
3829 msgid "Toggle Folders View"
3830 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3832 #: ../src/layout_util.c:1855
3836 #: ../src/layout_util.c:1855
3837 msgid "Split Horizontal"
3840 #: ../src/layout_util.c:1856
3845 #: ../src/layout_util.c:1856
3847 msgid "Split Vertical"
3850 #: ../src/layout_util.c:1857
3854 #: ../src/layout_util.c:1857
3858 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3859 #: ../src/layout_util.c:1858
3864 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
3865 #: ../src/layout_util.c:1858
3867 msgid "Split Single"
3870 #: ../src/layout_util.c:1862
3871 msgid "Input _0: sRGB"
3874 #: ../src/layout_util.c:1862
3875 msgid "Input 0: sRGB"
3878 #: ../src/layout_util.c:1863
3879 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3882 #: ../src/layout_util.c:1863
3883 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3886 #: ../src/layout_util.c:1864
3890 #: ../src/layout_util.c:1864
3894 #: ../src/layout_util.c:1865
3898 #: ../src/layout_util.c:1865
3902 #: ../src/layout_util.c:1866
3906 #: ../src/layout_util.c:1866
3910 #: ../src/layout_util.c:1867
3914 #: ../src/layout_util.c:1867
3918 #: ../src/layout_util.c:1871
3919 msgid "Histogram on Red"
3922 #: ../src/layout_util.c:1872
3923 msgid "Histogram on Green"
3926 #: ../src/layout_util.c:1873
3927 msgid "Histogram on Blue"
3930 #: ../src/layout_util.c:1874
3931 msgid "Histogram on RGB"
3934 #: ../src/layout_util.c:1875
3935 msgid "Histogram on Value"
3938 #: ../src/layout_util.c:1879
3939 msgid "Linear Histogram"
3942 #: ../src/layout_util.c:1880
3943 msgid "_Log Histogram"
3946 #: ../src/layout_util.c:1880
3947 msgid "Log Histogram"
3950 #: ../src/layout_util.c:1884
3954 #: ../src/layout_util.c:1884
3958 #: ../src/layout_util.c:1885
3959 msgid "_Side by Side"
3962 #: ../src/layout_util.c:1885
3963 msgid "Stereo Side by Side"
3966 #: ../src/layout_util.c:1886
3970 #: ../src/layout_util.c:1886
3971 msgid "Stereo Cross"
3974 #: ../src/layout_util.c:1887
3978 #: ../src/layout_util.c:1887
3982 #: ../src/layout_util.c:2203
3987 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
3989 msgid "_Set mark %d"
3992 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3993 #: ../src/layout_util.c:2204
3996 msgstr "Mindet kijelölni"
3998 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
4000 msgid "_Reset mark %d"
4003 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4004 #: ../src/layout_util.c:2205
4006 msgid "Reset mark %d"
4007 msgstr "Mindet kijelölni"
4009 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
4010 #: ../src/view_file/view_file.c:535
4012 msgid "_Toggle mark %d"
4015 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4016 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
4018 msgid "Toggle mark %d"
4019 msgstr "Mindet kijelölni"
4021 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4022 #: ../src/layout_util.c:2208
4024 msgid "Se_lect mark %d"
4025 msgstr "Mindet kijelölni"
4027 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4028 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
4030 msgid "Select mark %d"
4031 msgstr "Mindet kijelölni"
4033 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4034 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
4036 msgid "_Select mark %d"
4037 msgstr "Mindet kijelölni"
4039 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
4041 msgid "_Add mark %d"
4042 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
4044 #: ../src/layout_util.c:2210
4047 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
4049 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
4051 msgid "_Intersection with mark %d"
4054 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4055 #: ../src/layout_util.c:2211
4057 msgid "Intersection with mark %d"
4058 msgstr "Mindet kijelölni"
4060 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
4062 msgid "_Unselect mark %d"
4065 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4066 #: ../src/layout_util.c:2212
4068 msgid "Unselect mark %d"
4069 msgstr "Mindet kijelölni"
4071 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4072 #: ../src/layout_util.c:2213
4074 msgid "_Filter mark %d"
4075 msgstr "Mindet kijelölni"
4077 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4078 #: ../src/layout_util.c:2213
4080 msgid "Filter mark %d"
4081 msgstr "Mindet kijelölni"
4083 #: ../src/layout_util.c:2595
4085 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4088 #: ../src/layout_util.c:2601
4089 msgid "No unsaved metadata"
4092 #: ../src/layout_util.c:2648
4095 "Image profile: %s\n"
4096 "Screen profile: %s"
4099 #: ../src/layout_util.c:2656
4100 msgid "Click to enable color management"
4103 #: ../src/layout_util.c:2661
4104 msgid "Color profiles not supported"
4107 #: ../src/layout_util.c:2683
4109 msgid "Input _%d: %s"
4112 #. something went badly wrong
4113 #: ../src/lirc.c:209
4115 msgid "disconnected from LIRC\n"
4118 #: ../src/lirc.c:234
4121 "could not read LIRC config file\n"
4122 "please read the documentation of LIRC to \n"
4123 "know how to create a proper config file\n"
4126 #: ../src/logwindow.c:131
4130 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
4131 msgid "Debug level:"
4135 #: ../src/main.c:352
4138 "Usage: %s [options] [path]\n"
4141 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
4145 #: ../src/main.c:353
4146 msgid "valid options are:\n"
4147 msgstr "érvényes opciók:\n"
4150 #: ../src/main.c:354
4152 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4153 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
4156 #: ../src/main.c:355
4158 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4159 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
4162 #: ../src/main.c:356
4164 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4165 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
4168 #: ../src/main.c:357
4170 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4171 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
4174 #: ../src/main.c:358
4177 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4179 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4182 #: ../src/main.c:359
4183 msgid " --blank start with blank file list\n"
4186 #: ../src/main.c:360
4187 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
4191 #: ../src/main.c:361
4194 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4196 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4200 #: ../src/main.c:362
4202 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
4204 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4208 #: ../src/main.c:364
4210 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4211 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
4213 #: ../src/main.c:365
4214 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4218 #: ../src/main.c:367
4220 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4221 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
4223 #: ../src/main.c:368
4224 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
4228 #: ../src/main.c:369
4230 msgid " -v, --version print version info\n"
4231 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
4234 #: ../src/main.c:370
4237 " -h, --help show this message\n"
4240 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
4244 #: ../src/main.c:383
4247 "invalid or ignored: %s\n"
4248 "Use --help for options\n"
4250 "érvénytelen opció: %s\n"
4251 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
4254 #: ../src/main.c:412
4256 msgid "Invalid or ignored remote options: "
4258 "érvénytelen opció: %s\n"
4259 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
4261 #: ../src/main.c:421
4264 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
4268 #: ../src/main.c:523
4270 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4271 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
4274 #: ../src/main.c:527
4276 msgid "Could not create dir:%s\n"
4277 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
4280 #: ../src/main.c:579
4282 msgid "error saving file: %s\n"
4283 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
4286 #: ../src/main.c:598
4289 "error saving file: %s\n"
4291 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
4294 #: ../src/main.c:708
4299 # src/preferences.c:684
4300 #: ../src/main.c:713
4306 #: ../src/main.c:715
4308 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4310 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
4311 "Kilép ennek ellenére?"
4314 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
4315 msgid "Command line"
4319 #: ../src/menu.c:141
4320 msgid "Sort by size"
4321 msgstr "Rendezés méret szerint"
4324 #: ../src/menu.c:144
4325 msgid "Sort by date"
4326 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4329 #: ../src/menu.c:147
4331 msgid "Sort by file creation date"
4332 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4335 #: ../src/menu.c:150
4337 msgid "Sort by Exif-date"
4338 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4341 #: ../src/menu.c:153
4343 msgstr "Rendezetlen"
4346 #: ../src/menu.c:156
4347 msgid "Sort by path"
4348 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
4351 #: ../src/menu.c:159
4352 msgid "Sort by number"
4353 msgstr "Rendezés szám szerint"
4356 #: ../src/menu.c:162
4358 msgid "Sort by rating"
4359 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4362 #: ../src/menu.c:166
4363 msgid "Sort by name"
4364 msgstr "Rendezés név szerint"
4366 # src/preferences.c:710
4367 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
4368 msgid "Zoom to original size"
4369 msgstr "Eredeti méret"
4371 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
4372 #: ../src/menu.c:235
4373 msgid "Fit image to window"
4374 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
4376 # src/preferences.c:722
4377 #: ../src/menu.c:238
4378 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4379 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
4381 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4382 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
4388 #: ../src/menu.c:318
4390 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4392 #: ../src/metadata.c:1700
4396 #: ../src/metadata.c:1701
4400 #: ../src/metadata.c:1702
4404 #: ../src/metadata.c:1703
4408 #: ../src/metadata.c:1704
4413 #: ../src/metadata.c:1705
4418 #: ../src/metadata.c:1706
4422 #: ../src/metadata.c:1707
4427 #: ../src/metadata.c:1708
4431 #: ../src/metadata.c:1709
4435 #: ../src/metadata.c:1710
4439 #: ../src/metadata.c:1711
4443 #: ../src/metadata.c:1712
4447 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
4448 #: ../src/metadata.c:1713
4453 #: ../src/metadata.c:1714
4458 #: ../src/metadata.c:1715
4461 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
4463 #: ../src/metadata.c:1716
4467 #: ../src/metadata.c:1717
4471 #: ../src/metadata.c:1718
4475 #: ../src/metadata.c:1719
4479 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4480 #: ../src/metadata.c:1720
4483 msgstr "Rendezés..."
4485 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4490 #: ../src/metadata.c:1722
4494 #: ../src/metadata.c:1723
4499 # src/ui_pathsel.c:799
4500 #: ../src/metadata.c:1724
4505 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4509 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4513 #: ../src/metadata.c:1727
4517 #: ../src/metadata.c:1728
4521 #: ../src/metadata.c:1729
4525 #: ../src/metadata.c:1730
4529 #: ../src/metadata.c:1731
4531 msgid "Architecture"
4534 #: ../src/metadata.c:1732
4538 #: ../src/metadata.c:1733
4542 #: ../src/metadata.c:1734
4546 #: ../src/metadata.c:1735
4550 #: ../src/metadata.c:1736
4554 #: ../src/metadata.c:1737
4558 #: ../src/metadata.c:1738
4562 #: ../src/metadata.c:1741
4566 # src/preferences.c:897
4567 #: ../src/metadata.c:1742
4570 msgstr "Gyűjtemények"
4572 #: ../src/metadata.c:1743
4577 #: ../src/metadata.c:1744
4582 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
4583 #: ../src/metadata.c:1745
4586 msgstr "Nincs kijelölés"
4588 #: ../src/metadata.c:1746
4592 #: ../src/metadata.c:1747
4597 #: ../src/metadata.c:1748
4601 #: ../src/metadata.c:1749
4605 #: ../src/metadata.c:1750
4609 #: ../src/metadata.c:1751
4613 #: ../src/metadata.c:1752
4614 msgid "Sunny weather"
4617 #: ../src/metadata.c:1753
4622 #: ../src/metadata.c:1754
4625 msgstr "_Szerkesztés"
4627 #: ../src/metadata.c:1755
4630 msgstr "Alapértelmezések"
4632 #: ../src/metadata.c:1756
4636 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4641 #: ../src/metadata.c:1758
4642 msgid "Black and White"
4645 #: ../src/metadata.c:1759
4650 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4652 msgstr "Munkaasztal"
4654 # src/collect-table.c:86
4655 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4657 msgid "%d images, %s"
4660 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4662 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4665 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4666 msgid "Folder not supported"
4670 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4672 msgid "Reading image data..."
4673 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
4675 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
4676 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4678 msgid "Sorting images..."
4679 msgstr "Rendezés..."
4682 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4686 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4687 #: ../src/preferences.c:1621
4692 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
4693 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4698 # src/preferences.c:595
4699 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4700 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4704 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4705 msgid "Folder not found"
4708 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4709 msgid "The entered path is not a folder"
4712 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4715 msgstr "Haladó nézet"
4717 # src/preferences.c:369
4718 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4723 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
4724 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4730 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4732 msgid "Folders (flower)"
4735 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4740 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4745 # src/preferences.c:676
4746 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4749 msgstr "A kép megjelenítése"
4751 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4752 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4754 msgid "Small Thumbnails"
4757 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
4758 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4760 msgid "Normal Thumbnails"
4763 # src/cache_maint.c:252
4764 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4766 msgid "Large Thumbnails"
4767 msgstr "Indexképek törlése"
4769 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4773 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4777 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4781 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4785 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4789 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4790 msgid "Pan View Performance"
4793 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4794 msgid "Pan view performance may be poor."
4797 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4799 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4800 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4804 # src/preferences.c:603
4805 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4806 msgid "Cache thumbnails"
4807 msgstr "Indexképek tárolása"
4809 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4810 msgid "Use shared thumbnail cache"
4813 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4814 msgid "Do not show this dialog again"
4818 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4820 msgid "Sort by E_xif date"
4821 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4823 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4824 msgid "_Show Exif information"
4827 # src/ui_pathsel.c:764
4828 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4831 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4833 # src/preferences.c:400
4834 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4840 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4845 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4849 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4853 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
4854 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4857 msgstr "Fájl törlése"
4859 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4863 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4867 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4871 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4876 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4881 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4883 msgid "Keyword Filter:"
4884 msgstr "Rendezetlen"
4886 # src/ui_pathsel.c:799
4887 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4891 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4892 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4894 msgid "Removed keyword…"
4895 msgstr "/Nézet/I_konok"
4897 # src/ui_pathsel.c:799
4898 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4903 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4907 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4912 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4914 msgid "filename found"
4917 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4919 msgid "partial match"
4922 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4926 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
4927 #: ../src/preferences.c:106
4932 # src/preferences.c:676
4933 #: ../src/preferences.c:108
4936 msgstr "A kép megjelenítése"
4938 # src/preferences.c:367
4939 #: ../src/preferences.c:507
4940 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4941 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
4943 # src/preferences.c:368
4944 #: ../src/preferences.c:509
4948 # src/preferences.c:369
4949 #: ../src/preferences.c:511
4953 # src/preferences.c:370
4954 #: ../src/preferences.c:513
4955 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4956 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
4958 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4961 msgstr "automatikus"
4963 # src/preferences.c:660
4964 #: ../src/preferences.c:661
4966 msgid "Single image"
4967 msgstr "Következő kép előtöltése"
4969 #: ../src/preferences.c:663
4970 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4973 #: ../src/preferences.c:665
4974 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4977 #: ../src/preferences.c:667
4978 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4981 #: ../src/preferences.c:669
4982 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4985 #: ../src/preferences.c:671
4986 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4989 #: ../src/preferences.c:673
4990 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4993 #: ../src/preferences.c:675
4994 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4997 #: ../src/preferences.c:677
4998 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5001 #: ../src/preferences.c:679
5002 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5005 #: ../src/preferences.c:682
5006 msgid "Side by Side"
5009 #: ../src/preferences.c:683
5010 msgid "Side by Side Half size"
5014 #: ../src/preferences.c:690
5016 msgid "Top - Bottom"
5017 msgstr "fájlnévről a következőre:"
5019 #: ../src/preferences.c:691
5020 msgid "Top - Bottom Half size"
5023 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
5024 msgid "Fixed position"
5028 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
5029 msgid "Reset filters"
5030 msgstr "Szűrők visszaállítása"
5032 #: ../src/preferences.c:1001
5034 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5037 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
5040 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
5041 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
5043 msgstr "Kuka ürítése"
5045 #: ../src/preferences.c:1032
5046 msgid "This will remove the trash contents."
5047 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
5049 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
5050 msgid "Reset image overlay template string"
5053 #: ../src/preferences.c:1080
5056 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5059 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
5062 # src/preferences.c:551
5063 #: ../src/preferences.c:1434
5067 # src/preferences.c:597
5068 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
5072 #: ../src/preferences.c:1448
5073 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
5076 #: ../src/preferences.c:1454
5078 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
5082 #: ../src/preferences.c:1457
5083 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5086 # src/preferences.c:615
5087 #: ../src/preferences.c:1460
5091 # src/preferences.c:628
5092 #: ../src/preferences.c:1463
5094 msgid "Delay between image change:"
5095 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
5097 #: ../src/preferences.c:1463
5101 # src/preferences.c:645
5102 #: ../src/preferences.c:1469
5106 # src/preferences.c:647
5107 #: ../src/preferences.c:1470
5111 #: ../src/preferences.c:1472
5112 msgid "Image loading and caching"
5115 # src/preferences.c:735
5116 #: ../src/preferences.c:1474
5118 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
5119 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
5121 # src/preferences.c:660
5122 #: ../src/preferences.c:1476
5123 msgid "Preload next image"
5124 msgstr "Következő kép előtöltése"
5127 #: ../src/preferences.c:1479
5128 msgid "Refresh on file change"
5129 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
5131 #: ../src/preferences.c:1482
5132 msgid "Info sidebar heights"
5135 #: ../src/preferences.c:1483
5136 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5139 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5140 #: ../src/preferences.c:1485
5143 msgstr "/Nézet/I_konok"
5146 #: ../src/preferences.c:1491
5149 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
5151 # src/ui_pathsel.c:799
5152 #: ../src/preferences.c:1494
5157 #: ../src/preferences.c:1520
5158 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
5161 #: ../src/preferences.c:1524
5162 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5165 #: ../src/preferences.c:1528
5167 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
5168 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
5170 # src/preferences.c:794
5171 #: ../src/preferences.c:1536
5173 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
5174 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
5176 # src/preferences.c:751
5177 #: ../src/preferences.c:1544
5178 msgid "Zoom increment:"
5179 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
5181 # src/collect-dlg.c:182
5182 #: ../src/preferences.c:1549
5187 #: ../src/preferences.c:1551
5188 msgid "Use custom border color in window mode"
5191 #: ../src/preferences.c:1554
5192 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5195 #: ../src/preferences.c:1557
5197 msgid "Border color"
5198 msgstr "Fekete háttér"
5200 #: ../src/preferences.c:1562
5201 msgid "Alpha channel color 1"
5204 #: ../src/preferences.c:1565
5205 msgid "Alpha channel color 2"
5208 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
5209 #: ../src/preferences.c:1571
5214 #: ../src/preferences.c:1573
5216 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5217 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
5219 # src/preferences.c:773
5220 #: ../src/preferences.c:1590
5224 #: ../src/preferences.c:1592
5229 # src/preferences.c:782
5230 #: ../src/preferences.c:1594
5231 msgid "Remember window positions"
5232 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
5234 #: ../src/preferences.c:1597
5235 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5238 # src/preferences.c:784
5239 #: ../src/preferences.c:1601
5240 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5241 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
5243 # src/preferences.c:787
5244 #: ../src/preferences.c:1606
5245 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5246 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
5248 # src/preferences.c:794
5249 #: ../src/preferences.c:1610
5250 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5251 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
5253 # src/preferences.c:676
5254 #: ../src/preferences.c:1625
5256 msgid "Smooth image flip"
5257 msgstr "Kép mérete:"
5259 #: ../src/preferences.c:1627
5260 msgid "Disable screen saver"
5263 #: ../src/preferences.c:1631
5264 msgid "Overlay Screen Display"
5267 #: ../src/preferences.c:1633
5268 msgid "Image overlay template"
5271 #: ../src/preferences.c:1646
5273 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
5274 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
5276 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
5278 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
5279 "the formatted camera name,\n"
5280 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
5281 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
5282 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
5283 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
5284 "variables with a separator.\n"
5285 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
5286 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
5288 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
5289 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
5290 "disappear when no data is available.\n"
5293 # src/preferences.c:400
5294 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
5297 msgstr "bekapcsolva"
5299 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
5303 #: ../src/preferences.c:1680
5306 msgstr "Fekete háttér"
5308 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
5309 #: ../src/preferences.c:2298
5311 msgstr "Alapértelmezések"
5313 #: ../src/preferences.c:1740
5314 msgid "Show hidden files or folders"
5317 #: ../src/preferences.c:1742
5318 msgid "Show parent folder (..)"
5321 #: ../src/preferences.c:1744
5322 msgid "Case sensitive sort"
5323 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
5325 #: ../src/preferences.c:1746
5326 msgid "Natural sort order"
5329 # src/preferences.c:823
5330 #: ../src/preferences.c:1748
5332 msgid "Disable file extension checks"
5333 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5335 # src/preferences.c:823
5336 #: ../src/preferences.c:1751
5337 msgid "Disable File Filtering"
5338 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5340 #: ../src/preferences.c:1755
5341 msgid "Grouping sidecar extensions"
5344 # src/ui_pathsel.c:799
5345 #: ../src/preferences.c:1762
5348 msgstr "Fájl dátuma:"
5350 #: ../src/preferences.c:1819
5354 #: ../src/preferences.c:1836
5358 #: ../src/preferences.c:1847
5359 msgid "Sidecar is allowed"
5362 #: ../src/preferences.c:1893
5363 msgid "Metadata writing process"
5366 #: ../src/preferences.c:1895
5367 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
5370 #: ../src/preferences.c:1897
5372 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
5376 #: ../src/preferences.c:1900
5378 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
5382 #: ../src/preferences.c:1906
5384 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
5387 #: ../src/preferences.c:1909
5389 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
5392 #: ../src/preferences.c:1915
5393 msgid "Step 1: Write to image files"
5396 #: ../src/preferences.c:1923
5398 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
5402 #: ../src/preferences.c:1926
5403 msgid "Warn if the image files are unwritable"
5406 #: ../src/preferences.c:1929
5407 msgid "Ask before writing to image files"
5410 #: ../src/preferences.c:1932
5411 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
5414 #: ../src/preferences.c:1935
5415 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
5418 #: ../src/preferences.c:1940
5420 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
5424 #: ../src/preferences.c:1944
5425 msgid "Miscellaneous"
5428 #: ../src/preferences.c:1945
5430 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
5434 #: ../src/preferences.c:1948
5435 msgid "Allow keywords to differ only in case"
5438 #: ../src/preferences.c:1951
5439 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
5442 #: ../src/preferences.c:1957
5443 msgid "Auto-save options"
5446 #: ../src/preferences.c:1959
5447 msgid "Write metadata after timeout"
5450 #: ../src/preferences.c:1965
5451 msgid "Timeout (seconds):"
5454 # src/preferences.c:628
5455 #: ../src/preferences.c:1968
5457 msgid "Write metadata on image change"
5458 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
5460 #: ../src/preferences.c:1971
5461 msgid "Write metadata on directory change"
5464 #: ../src/preferences.c:2011
5468 #: ../src/preferences.c:2013
5469 msgid "Relative Colorimetric"
5472 #: ../src/preferences.c:2017
5473 msgid "Absolute Colorimetric"
5477 #: ../src/preferences.c:2042
5479 msgid "Color management"
5480 msgstr "Rendezés kezelő"
5482 # src/ui_pathsel.c:697
5483 #: ../src/preferences.c:2044
5485 msgid "Input profiles"
5486 msgstr "Minden fájl"
5488 #: ../src/preferences.c:2052
5492 # src/preferences.c:930
5493 #: ../src/preferences.c:2055
5495 msgstr "Megjelenített név a menüben"
5497 # src/ui_pathsel.c:799
5498 #: ../src/preferences.c:2058
5503 #: ../src/preferences.c:2066
5508 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5509 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
5511 msgid "Select color profile"
5512 msgstr "Nincs kijelölés"
5514 # src/ui_pathsel.c:697
5515 #: ../src/preferences.c:2090
5517 msgid "Screen profile"
5518 msgstr "Minden fájl"
5520 #: ../src/preferences.c:2094
5521 msgid "Use system screen profile if available"
5524 #: ../src/preferences.c:2099
5528 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5529 # src/utilops.c:1095
5530 #: ../src/preferences.c:2105
5532 msgid "Render Intent:"
5535 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
5539 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5541 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
5545 # src/preferences.c:667
5546 #: ../src/preferences.c:2129
5547 msgid "Confirm file delete"
5548 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5550 # src/preferences.c:669
5551 #: ../src/preferences.c:2131
5552 msgid "Enable Delete key"
5553 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
5555 # src/preferences.c:667
5556 #: ../src/preferences.c:2134
5558 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
5560 #: ../src/preferences.c:2152
5562 msgid "Maximum size:"
5563 msgstr "Maximális méret (MB)"
5565 #: ../src/preferences.c:2152
5569 #: ../src/preferences.c:2154
5570 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5573 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
5574 #: ../src/preferences.c:2155
5578 #: ../src/preferences.c:2168
5579 msgid "Descend folders in tree view"
5580 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
5582 # src/preferences.c:658
5583 #: ../src/preferences.c:2171
5584 msgid "In place renaming"
5585 msgstr "Átnevezés helyben"
5587 #: ../src/preferences.c:2174
5588 msgid "List directory view uses single click to enter"
5591 #: ../src/preferences.c:2177
5592 msgid "Recent folder list maximum size"
5595 #: ../src/preferences.c:2180
5596 msgid "Drag'n drop icon size"
5599 #: ../src/preferences.c:2183
5604 # src/preferences.c:764
5605 #: ../src/preferences.c:2185
5606 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5607 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
5609 #: ../src/preferences.c:2187
5610 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5613 # src/preferences.c:766
5614 #: ../src/preferences.c:2189
5615 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5616 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5618 #: ../src/preferences.c:2191
5619 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5622 #: ../src/preferences.c:2195
5626 # src/preferences.c:773
5627 #: ../src/preferences.c:2200
5629 msgid "Log Window max. lines:"
5632 #: ../src/preferences.c:2218
5636 #: ../src/preferences.c:2220
5637 msgid "Accelerators"
5640 #: ../src/preferences.c:2239
5645 #: ../src/preferences.c:2261
5649 #: ../src/preferences.c:2272
5655 #: ../src/preferences.c:2303
5657 msgid "Reset selected"
5658 msgstr "Szűrők visszaállítása"
5660 #: ../src/preferences.c:2319
5664 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5665 msgid "Windowed stereo mode"
5668 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5670 msgid "Mirror left image"
5671 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5673 # src/preferences.c:660
5674 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5676 msgid "Flip left image"
5677 msgstr "Következő kép előtöltése"
5679 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5681 msgid "Mirror right image"
5682 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5684 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5686 msgid "Flip right image"
5687 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5689 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5690 msgid "Swap left and right images"
5693 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5694 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5697 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
5698 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5700 msgid "Fullscreen stereo mode"
5701 msgstr "Teljes ké_pernyő"
5703 #: ../src/preferences.c:2345
5704 msgid "Use different settings for fullscreen"
5707 #: ../src/preferences.c:2375
5711 #: ../src/preferences.c:2377
5715 #: ../src/preferences.c:2379
5720 #: ../src/preferences.c:2381
5726 #: ../src/preferences.c:2397
5729 msgstr "_Tulajdonságok..."
5731 # src/preferences.c:1041
5732 #: ../src/preferences.c:2551
5737 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5738 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5742 "Released under the GNU General Public License"
5746 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
5750 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) "
5754 #: ../src/preferences.c:2570
5756 msgstr "Köszönet..."
5758 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5759 #: ../src/print.c:134
5762 msgstr "Nincs kijelölés"
5764 #: ../src/print.c:135
5768 #: ../src/print.c:146
5769 msgid "One image per page"
5772 #: ../src/print.c:147
5776 #: ../src/print.c:160
5778 msgid "Default printer"
5779 msgstr "Alapértelmezések"
5781 #: ../src/print.c:161
5782 msgid "Custom printer"
5785 #: ../src/print.c:162
5786 msgid "PostScript file"
5789 # src/preferences.c:676
5790 #: ../src/print.c:163
5793 msgstr "Kép mérete:"
5795 #: ../src/print.c:177
5796 msgid "jpeg, low quality"
5799 #: ../src/print.c:178
5800 msgid "jpeg, normal quality"
5803 #: ../src/print.c:179
5804 msgid "jpeg, high quality"
5808 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5813 #: ../src/print.c:376
5817 #: ../src/print.c:377
5822 #: ../src/print.c:378
5827 #: ../src/print.c:379
5831 #: ../src/print.c:391
5837 #: ../src/print.c:392
5842 #: ../src/print.c:393
5858 #: ../src/print.c:405
5859 msgid "Envelope #10"
5863 #: ../src/print.c:406
5868 #: ../src/print.c:407
5873 #: ../src/print.c:408
5878 #: ../src/print.c:409
5883 #: ../src/print.c:410
5888 #: ../src/print.c:411
5893 #: ../src/print.c:412
5898 #: ../src/print.c:413
5902 #: ../src/print.c:569
5904 msgid "page %d of %d"
5905 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
5907 #: ../src/print.c:761
5911 #: ../src/print.c:1069
5914 "Unable to open pipe for writing.\n"
5918 # src/ui_pathsel.c:307
5919 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5921 msgid "A file with name %s already exists."
5922 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
5924 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5926 msgid "Failure writing to file %s"
5929 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5930 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5931 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5934 #: ../src/print.c:1952
5939 # src/ui_pathsel.c:799
5940 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5942 msgid "Printing error"
5945 #: ../src/print.c:1978
5947 msgid "An error occured printing to %s."
5950 #: ../src/print.c:1982
5953 msgstr "Alapértelmezések"
5955 # src/ui_pathsel.c:799
5956 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5961 #: ../src/print.c:2601
5963 msgid "Printing %d pages to %s."
5966 # src/preferences.c:401
5967 #: ../src/print.c:2701
5972 #: ../src/print.c:2776
5976 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5977 #: ../src/print.c:2820
5979 msgid "Orientation:"
5982 #: ../src/print.c:2952
5984 msgid "Destination:"
5988 #: ../src/print.c:3000
5990 msgid "<printer name>"
5993 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
5994 #: ../src/print.c:3089
5999 #: ../src/print.c:3207
6004 #: ../src/print.c:3378
6009 # src/preferences.c:676
6010 #: ../src/print.c:3390
6012 msgstr "Kép mérete:"
6014 # src/preferences.c:676
6015 #: ../src/print.c:3394
6018 msgstr "Kép mérete:"
6020 #: ../src/print.c:3420
6025 #: ../src/print.c:3443
6029 #: ../src/print.c:3445
6033 #: ../src/print.c:3448
6038 #: ../src/print.c:3451
6044 #: ../src/print.c:3454
6047 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6049 # src/ui_pathsel.c:799
6050 #: ../src/print.c:3463
6055 #: ../src/print.c:3469
6056 msgid "Custom printer:"
6059 # src/ui_pathsel.c:799
6060 #: ../src/print.c:3478
6065 # src/ui_pathsel.c:799
6066 #: ../src/print.c:3487
6068 msgid "File format:"
6069 msgstr "Fájl dátuma:"
6071 #: ../src/print.c:3492
6075 # src/preferences.c:782
6076 #: ../src/print.c:3500
6078 msgid "Remember print settings"
6079 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6082 #: ../src/rcfile.c:91
6084 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6085 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
6088 #: ../src/rcfile.c:525
6090 msgid "error saving config file: %s\n"
6091 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
6094 #: ../src/rcfile.c:583
6097 "error saving config file: %s\n"
6099 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
6101 # src/preferences.c:660
6102 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
6103 #: ../src/remote.c:719
6106 msgstr "Következő kép előtöltése"
6108 #: ../src/remote.c:720
6109 msgid "previous image"
6112 #: ../src/remote.c:721
6115 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6117 #: ../src/remote.c:722
6120 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6122 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6123 #: ../src/remote.c:723
6125 msgid "toggle full screen"
6126 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
6128 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6129 #: ../src/remote.c:724
6131 msgid "start full screen"
6132 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
6134 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
6135 #: ../src/remote.c:725
6137 msgid "stop full screen"
6138 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
6140 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6141 #: ../src/remote.c:726
6143 msgid "toggle slide show"
6144 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6146 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6147 #: ../src/remote.c:727
6149 msgid "start slide show"
6150 msgstr "_Diavetítés indítása"
6152 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6153 #: ../src/remote.c:728
6155 msgid "stop slide show"
6156 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6158 #: ../src/remote.c:729
6162 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
6163 #: ../src/remote.c:729
6165 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6166 msgstr "_Diavetítés indítása"
6168 #: ../src/remote.c:730
6172 #: ../src/remote.c:730
6173 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
6176 #: ../src/remote.c:731
6181 #: ../src/remote.c:732
6184 msgstr "Geeqie Eszközök"
6186 #: ../src/remote.c:733
6190 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
6191 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
6192 #: ../src/remote.c:742
6196 #: ../src/remote.c:734
6197 msgid "load configuration from FILE"
6200 #: ../src/remote.c:735
6201 msgid "get list of sidecars of FILE"
6204 #: ../src/remote.c:736
6205 msgid "get destination path of FILE"
6208 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6209 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6210 #: ../src/remote.c:737
6212 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
6213 msgstr "Nézet új _ablakban"
6215 #: ../src/remote.c:738
6216 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
6219 #: ../src/remote.c:739
6220 msgid "print filename of current image"
6223 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
6224 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
6225 #: ../src/remote.c:740
6227 msgid "open FILE in new window"
6228 msgstr "Nézet új _ablakban"
6230 #: ../src/remote.c:741
6231 msgid "clear command line collection list"
6235 #: ../src/remote.c:742
6237 msgid "add FILE to command line collection list"
6238 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
6240 #: ../src/remote.c:743
6241 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6244 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
6248 # src/preferences.c:603
6249 #: ../src/remote.c:744
6251 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6252 msgstr "Indexképek megjelenítése"
6254 # src/preferences.c:603
6255 #: ../src/remote.c:745
6257 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6258 msgstr "Indexképek megjelenítése"
6260 #: ../src/remote.c:746
6261 msgid " clean the metadata cache"
6265 #: ../src/remote.c:747
6270 # src/preferences.c:603
6271 #: ../src/remote.c:747
6273 msgid " render thumbnails"
6274 msgstr "Indexképek tárolása"
6277 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
6282 # src/preferences.c:603
6283 #: ../src/remote.c:748
6285 msgid "render thumbnails recursively"
6286 msgstr "Indexképek megjelenítése"
6288 # src/preferences.c:603
6289 #: ../src/remote.c:749
6291 msgid " render thumbnails (see Help)"
6292 msgstr "Indexképek tárolása"
6295 #: ../src/remote.c:750
6300 #: ../src/remote.c:750
6301 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6304 #: ../src/remote.c:815
6305 msgid "Remote command list:\n"
6308 #: ../src/remote.c:834
6311 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6314 #: ../src/remote.c:884
6316 msgid "Remote %s not running, starting..."
6319 #: ../src/remote.c:1020
6320 msgid "Remote not available\n"
6324 #: ../src/search.c:243
6329 #: ../src/search.c:244
6334 #: ../src/search.c:245
6337 msgstr "Alapértelmezések"
6339 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6340 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
6345 #: ../src/search.c:250
6349 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
6353 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
6357 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
6358 msgid "greater than"
6361 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
6365 #: ../src/search.c:262
6369 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
6370 #: ../src/search.c:263
6375 #: ../src/search.c:268
6379 #: ../src/search.c:269
6383 #: ../src/search.c:270
6387 #: ../src/search.c:275
6391 #: ../src/search.c:287
6393 msgid "not geocoded"
6394 msgstr "nem meghatározott"
6397 #: ../src/search.c:340
6399 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6400 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
6403 #: ../src/search.c:345
6405 msgid "%s, %d files"
6406 msgstr "%s, %d fájl%s"
6408 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6409 #: ../src/search.c:363
6411 msgid "Searching..."
6412 msgstr "Rendezés..."
6414 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
6419 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
6424 #: ../src/search.c:2317
6425 msgid "File not found"
6429 #: ../src/search.c:2318
6431 msgid "Please enter an existing file for image content."
6432 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
6434 #: ../src/search.c:2343
6435 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6439 #: ../src/search.c:2393
6441 msgid "Please enter an existing folder to search."
6442 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
6444 #: ../src/search.c:2835
6446 msgid "Image search"
6447 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6449 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6450 #: ../src/search.c:2865
6453 msgstr "Rendezés..."
6455 #: ../src/search.c:2879
6460 #: ../src/search.c:2884
6465 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
6470 #: ../src/search.c:2895
6472 msgid "File size is"
6475 # src/preferences.c:645
6476 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
6477 #: ../src/search.c:2999
6482 # src/ui_pathsel.c:799
6483 #: ../src/search.c:2908
6485 msgid "File date is"
6486 msgstr "Fájl dátuma:"
6489 #: ../src/search.c:2923
6492 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
6495 #: ../src/search.c:2928
6497 msgid "Image dimensions are"
6498 msgstr "Kép leírása"
6500 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6501 #: ../src/search.c:2949
6503 msgid "Image content is"
6507 #: ../src/search.c:2955
6508 #, fuzzy, no-c-format
6509 msgid "% similar to"
6512 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
6513 #: ../src/search.c:2992
6515 msgid "Image rating is"
6518 # src/preferences.c:676
6519 #: ../src/search.c:3006
6522 msgstr "Kép mérete:"
6524 #: ../src/search.c:3018
6528 #: ../src/search.c:3024
6532 #: ../src/search.c:3029
6534 "Enter a coordinate in the form:\n"
6536 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
6537 "or left-click on the map and paste\n"
6538 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
6539 "an internet search URL\n"
6543 # src/preferences.c:645
6544 #: ../src/search.c:3082
6549 # src/utilops.c:1151
6550 #: ../src/secure_save.c:405
6552 msgid "Cannot read the file"
6553 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6556 #: ../src/secure_save.c:407
6558 msgid "Cannot get file status"
6559 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
6561 #: ../src/secure_save.c:409
6562 msgid "Cannot access the file"
6565 # src/utilops.c:1151
6566 #: ../src/secure_save.c:411
6568 msgid "Cannot create temp file"
6569 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6571 # src/utilops.c:1151
6572 #: ../src/secure_save.c:413
6574 msgid "Cannot rename the file"
6575 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6577 #: ../src/secure_save.c:415
6578 msgid "File saving disabled by option"
6581 #: ../src/secure_save.c:417
6582 msgid "Out of memory"
6585 #: ../src/secure_save.c:419
6586 msgid "Cannot write the file"
6589 #: ../src/secure_save.c:423
6590 msgid "Secure file saving error"
6594 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
6596 msgid "Add Shortcut"
6597 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
6600 #: ../src/thumb.c:400
6601 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6603 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
6606 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
6607 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
6608 #: ../src/utilops.c:2675
6609 msgid "Delete failed"
6610 msgstr "Hiba a törlésnél"
6613 #: ../src/trash.c:89
6614 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6615 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
6617 # src/utilops.c:1151
6618 #: ../src/trash.c:146
6620 msgid "Could not create folder"
6621 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
6623 #: ../src/trash.c:168
6624 msgid "Permission denied"
6625 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
6627 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6628 #: ../src/trash.c:178
6631 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6634 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
6637 # src/preferences.c:667
6638 #: ../src/trash.c:182
6639 msgid "Turn off safe delete"
6640 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
6642 #: ../src/trash.c:201
6643 msgid "Deletion by external command"
6646 #: ../src/trash.c:209
6648 msgid " (max. %d MB)"
6651 # src/preferences.c:667
6652 #: ../src/trash.c:213
6655 "Safe delete: %s%s\n"
6657 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
6659 # src/preferences.c:667
6660 #: ../src/trash.c:218
6662 msgid "Safe delete: %s"
6663 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
6665 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6666 msgid "New Bookmark"
6667 msgstr "Új könyvjelző"
6669 # src/preferences.c:915
6670 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6671 msgid "Edit Bookmark"
6672 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
6674 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6675 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6677 msgstr "Elérési út:"
6679 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6683 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6684 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6687 msgstr "Nincs kijelölés"
6690 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6691 msgid "_Properties..."
6692 msgstr "_Tulajdonságok..."
6694 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
6695 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6697 msgstr "_Eltávolítás"
6699 #: ../src/ui_fileops.c:81
6701 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6705 #: ../src/ui_fileops.c:82
6707 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6710 #: ../src/ui_fileops.c:84
6712 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6713 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6716 #: ../src/ui_fileops.c:86
6718 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6721 #: ../src/ui_fileops.c:88
6722 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6725 #: ../src/ui_fileops.c:90
6728 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6729 "(set by the LANG environment variable)\n"
6732 #: ../src/ui_fileops.c:95
6735 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6738 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6739 msgid "[name not displayable]"
6742 #: ../src/ui_fileops.c:99
6744 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6747 #: ../src/ui_fileops.c:101
6749 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6752 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6753 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6757 #: ../src/ui_help.c:119
6763 "Nem lehet megnyitni:\n"
6766 # src/utilops.c:1090
6767 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6768 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6770 msgid "Rename failed"
6771 msgstr "Fájl átnevezése:"
6773 # src/ui_pathsel.c:313
6774 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6776 msgid "Failed to rename %s to %s."
6777 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
6779 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6780 # src/utilops.c:1095
6781 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6785 # src/preferences.c:915
6786 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6787 msgid "Add _Bookmark"
6788 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
6790 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
6792 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6796 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6799 msgstr "Új mappa..."
6801 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
6802 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6805 "Unable to create folder:\n"
6808 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
6811 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
6812 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6814 msgid "Error creating folder"
6815 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
6817 # src/ui_pathsel.c:697
6818 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6820 msgstr "Minden fájl"
6822 # src/ui_pathsel.c:764
6823 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6825 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6827 # src/ui_pathsel.c:799
6828 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6832 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6833 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6836 msgstr "Mindet kijelölni"
6838 # src/ui_pathsel.c:697
6839 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6842 msgstr "Minden fájl"
6844 #: ../src/uri_utils.c:43
6845 msgid "Drag and Drop failed"
6849 #: ../src/utilops.c:590
6853 " Continue multiple file operation?"
6855 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
6857 " Folytatja a többi fájl törlését?"
6859 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6860 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6865 #: ../src/utilops.c:774
6868 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6873 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
6874 #: ../src/utilops.c:918
6878 "Unable to start external command.\n"
6880 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
6883 # src/preferences.c:559
6884 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6885 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6886 #. * If not revert to the select directory dialog
6888 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6890 msgid "%s is not a directory"
6891 msgstr "Induló könyvtár"
6893 #: ../src/utilops.c:1028
6894 msgid "Really continue?"
6897 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6898 msgid "This operation can't continue:"
6901 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6902 msgid "Discard changes"
6905 # src/ui_pathsel.c:799
6906 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6907 #: ../src/utilops.c:1984
6909 msgid "File details"
6910 msgstr "Fájl dátuma:"
6912 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6916 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
6917 #: ../src/utilops.c:1523
6919 msgid "Write to file"
6920 msgstr "Fájl felülírása"
6923 #: ../src/utilops.c:1563
6925 msgid "Choose the destination folder."
6926 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
6929 #: ../src/utilops.c:1621
6934 # src/preferences.c:930
6935 #: ../src/utilops.c:1658
6937 msgid "Manual rename"
6938 msgstr "Megjelenített név a menüben"
6940 #: ../src/utilops.c:1663
6942 msgid "Original name:"
6943 msgstr "Eredeti név"
6946 #: ../src/utilops.c:1666
6951 # src/preferences.c:930
6952 #: ../src/utilops.c:1679
6954 msgstr "Automatikus átnevezés"
6956 #: ../src/utilops.c:1685
6958 msgstr "Kezdő szöveg"
6960 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6964 #: ../src/utilops.c:1699
6966 msgstr "Záró szöveg"
6968 #: ../src/utilops.c:1707
6970 msgstr "Számláló szélessége:"
6972 #: ../src/utilops.c:1712
6973 msgid "Formatted rename"
6976 #: ../src/utilops.c:1717
6977 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6980 #: ../src/utilops.c:1871
6981 msgid "Another operation in progress.\n"
6984 # src/ui_pathsel.c:799
6985 #: ../src/utilops.c:1927
6987 msgid "File: '%s'\n"
6990 #: ../src/utilops.c:1932
6991 msgid "with sidecar files:\n"
6994 #: ../src/utilops.c:1938
6999 #: ../src/utilops.c:1942
7005 #: ../src/utilops.c:1954
7006 msgid "no problem detected"
7009 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7010 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
7012 msgid "Exclude file"
7013 msgstr "Fájl törlése"
7015 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
7016 msgid "Overview of changed metadata"
7019 #: ../src/utilops.c:2033
7022 "The following metadata tags will be written to\n"
7026 #: ../src/utilops.c:2037
7028 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7031 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7032 #: ../src/utilops.c:2143
7034 msgid "Delete files?"
7035 msgstr "Fájl törlése"
7037 #: ../src/utilops.c:2144
7039 msgid "This will delete the following files"
7040 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
7042 #: ../src/utilops.c:2163
7043 msgid "Can't write metadata"
7046 #: ../src/utilops.c:2186
7047 msgid "Write metadata"
7050 #: ../src/utilops.c:2187
7051 msgid "Write metadata?"
7054 #: ../src/utilops.c:2188
7056 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7058 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
7061 #: ../src/utilops.c:2190
7062 msgid "Metadata writing failed"
7065 # src/utilops.c:1090
7066 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
7069 msgstr "Fájl átnevezése:"
7071 # src/utilops.c:1090
7072 #: ../src/utilops.c:2234
7075 msgstr "Fájl átnevezése:"
7077 #: ../src/utilops.c:2235
7079 msgid "This will move the following files"
7080 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
7082 # src/utilops.c:1090
7083 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
7086 msgstr "Fájl átnevezése:"
7088 # src/utilops.c:1090
7089 #: ../src/utilops.c:2284
7092 msgstr "Fájl átnevezése:"
7094 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
7095 msgid "This will copy the following files"
7098 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7099 # src/utilops.c:1095
7100 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
7104 # src/utilops.c:1090
7105 #: ../src/utilops.c:2330
7107 msgid "Rename files?"
7108 msgstr "Fájl átnevezése:"
7110 #: ../src/utilops.c:2331
7112 msgid "This will rename the following files"
7113 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
7115 #: ../src/utilops.c:2383
7116 msgid "Can't run external editor"
7119 # src/preferences.c:915
7120 #: ../src/utilops.c:2417
7123 msgstr "Szerkesztők"
7126 #: ../src/utilops.c:2418
7129 msgstr "Szerkesztők törlése"
7131 # src/preferences.c:669
7132 #: ../src/utilops.c:2421
7134 msgid "External command failed"
7135 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
7137 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7138 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
7140 msgid "Delete folder"
7141 msgstr "Nincs kijelölés"
7143 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7144 #: ../src/utilops.c:2591
7146 msgid "Delete symbolic link?"
7148 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
7151 #: ../src/utilops.c:2593
7153 "This will delete the symbolic link.\n"
7154 "The folder this link points to will not be deleted."
7157 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
7158 #: ../src/utilops.c:2595
7160 msgid "Link deletion failed"
7161 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
7164 #: ../src/utilops.c:2605
7167 "Unable to remove folder %s\n"
7168 "Permissions do not allow writing to the folder."
7169 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
7171 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7172 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
7174 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7176 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
7179 # src/collect-dlg.c:59
7180 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
7182 msgid "Folder contains subfolders"
7183 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7185 #: ../src/utilops.c:2635
7188 "Unable to delete the folder:\n"
7192 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7196 #: ../src/utilops.c:2643
7201 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7202 #: ../src/utilops.c:2664
7204 msgid "Delete folder?"
7205 msgstr "Fájl törlése"
7207 # src/collect-dlg.c:59
7208 #: ../src/utilops.c:2665
7210 msgid "The folder contains these files:"
7211 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7213 #: ../src/utilops.c:2666
7215 "This will delete the folder.\n"
7216 "The contents of this folder will also be deleted."
7219 # src/utilops.c:1090
7220 #: ../src/utilops.c:2796
7222 msgid "Rename folder?"
7223 msgstr "Fájl átnevezése:"
7225 # src/collect-dlg.c:59
7226 #: ../src/utilops.c:2797
7228 msgid "The folder contains the following files"
7229 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7231 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7232 #: ../src/utilops.c:2843
7234 msgid "Create Folder"
7235 msgstr "Nincs kijelölés"
7237 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7238 #: ../src/utilops.c:2844
7240 msgid "Create folder?"
7241 msgstr "Fájl törlése"
7243 # src/utilops.c:1151
7244 #: ../src/utilops.c:2847
7246 msgid "Can't create folder"
7247 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7250 #: ../src/view_dir.c:406
7255 #: ../src/view_dir.c:408
7259 #: ../src/view_dir.c:653
7260 msgid "_Up to parent"
7261 msgstr "Feljebb egy szinttel"
7264 #: ../src/view_dir.c:658
7266 msgstr "_Diavetítés"
7269 #: ../src/view_dir.c:660
7270 msgid "Slideshow recursive"
7271 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
7273 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
7274 #: ../src/view_dir.c:664
7275 msgid "Find _duplicates..."
7276 msgstr "_Duplikációk keresése..."
7279 #: ../src/view_dir.c:666
7280 msgid "Find duplicates recursive..."
7281 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
7283 #: ../src/view_dir.c:671
7284 msgid "_New folder..."
7285 msgstr "Új mappa..."
7287 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7288 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
7290 msgid "View as _List"
7294 #: ../src/view_dir.c:688
7296 msgid "View as _Tree"
7299 # src/ui_pathsel.c:764
7300 #: ../src/view_dir.c:693
7302 msgid "Show _hidden files"
7303 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7305 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
7306 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
7310 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7311 #: ../src/view_file/view_file.c:621
7313 msgid "View as _Icons"
7316 # src/preferences.c:603
7317 #: ../src/view_file/view_file.c:627
7318 msgid "Show _thumbnails"
7319 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
7321 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
7322 msgid " [NO GROUPING]"
7325 # src/filelist.c:810
7326 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
7329 "Invalid file name:\n"
7332 "Érvénytelen fájlnév:\n"
7335 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
7336 # src/utilops.c:1048
7337 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
7338 msgid "Error renaming file"
7339 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
7342 #: ../src/window.c:261
7346 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7348 #~ msgid "Add keywords"
7349 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
7353 #~ msgid "Folder Li_st"
7354 #~ msgstr "Könyvtárak"
7358 #~ msgid "View Folders as List"
7359 #~ msgstr "Könyvtárak"
7363 #~ msgid "Folder T_ree"
7364 #~ msgstr "Könyvtárak"
7368 #~ msgid "View Folders as Tree"
7369 #~ msgstr "Fa nézet"
7371 # src/preferences.c:700
7372 #~ msgid "When new image is selected:"
7373 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
7375 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
7376 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
7380 #~ msgid "Similarities"
7381 #~ msgstr "Hasonlóság"
7383 #~ msgid "Advanced view"
7384 #~ msgstr "Haladó nézet"
7388 #~ msgstr "Eszközök"
7390 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7392 #~ msgid "Save comment now"
7393 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
7398 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
7401 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
7406 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
7408 #~ msgid "Unlink failed"
7409 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
7412 #~ msgid "Background color"
7413 #~ msgstr "Fekete háttér"
7416 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
7417 #~ msgstr "Fekete háttér"
7420 #~ msgid "Foreground color"
7421 #~ msgstr "Fekete háttér"
7423 # src/ui_pathsel.c:764
7425 #~ msgid "Show text"
7426 #~ msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7428 # src/collect-dlg.c:206
7429 #~ msgid "Collection empty"
7430 #~ msgstr "Üres a gyűjtemény"
7432 # src/collect-dlg.c:206
7433 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
7434 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
7436 # src/collect-table.c:82
7437 #~ msgid "%d images (%d)"
7438 #~ msgstr "%d kép (%d)"
7441 #~ msgid "_Properties"
7442 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
7457 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
7458 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
7461 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7462 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
7464 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
7466 #~ msgid "Stay above other windows"
7467 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
7469 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7470 #~ msgid "Dimensions:"
7473 #~ msgid "Transparent:"
7474 #~ msgstr "Átlátszó:"
7477 #~ msgid "Compress ratio:"
7478 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
7480 # src/ui_pathsel.c:799
7482 #~ msgid "File type:"
7483 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
7486 #~ msgstr "Tulajdonos:"
7488 #~ msgid "Image %d of %d"
7489 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
7492 #~ msgid "Image properties"
7493 #~ msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
7495 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
7497 #~ msgid "_%d %s..."
7500 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
7502 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7503 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
7505 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
7507 #~ msgid "_%d empty"
7512 #~ msgstr "I_gazítás"
7514 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
7516 #~ msgid "_View Directory as"
7517 #~ msgstr "Új könyvtár"
7523 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
7525 #~ msgid "_Thumbnails"
7526 #~ msgstr "Indexképek"
7531 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
7535 #~ msgid "Change to home folder"
7536 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
7539 #~ msgid "Refresh file list"
7540 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
7542 # src/preferences.c:401
7545 #~ msgstr "Formátum"
7548 #~ msgid "Float Controls"
7549 #~ msgstr "Külön eszköztár"
7551 # src/preferences.c:400
7555 # src/preferences.c:401
7557 #~ msgstr "Normál minőségű"
7559 # src/preferences.c:402
7561 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
7565 #~ msgstr "Kezdet #"
7567 # src/preferences.c:610
7568 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
7569 #~ msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
7571 # src/preferences.c:613
7572 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7573 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
7575 # src/preferences.c:693
7576 #~ msgid "Dithering method:"
7577 #~ msgstr "Dithering módszer:"
7579 #~ msgid "Two pass zooming"
7580 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
7582 # src/preferences.c:812
7583 #~ msgid "Filtering"
7586 # src/preferences.c:927
7590 # src/preferences.c:933
7591 #~ msgid "Command Line"
7592 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
7596 #~ msgid "Properties"
7597 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
7602 # src/utilops.c:1090
7604 #~ msgid "open file"
7605 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
7607 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
7608 #~ msgid "Error copying file"
7609 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
7615 #~ "Unable to copy file:\n"
7620 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
7625 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7626 #~ msgid "Error moving file"
7627 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
7633 #~ "Unable to move file:\n"
7638 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
7643 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7647 #~ "Unable to rename file:\n"
7652 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7654 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
7657 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7659 #~ msgid "Overwrite file?"
7660 #~ msgstr "Fájl felülírása"
7662 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7664 #~ msgid "Overwrite _all"
7665 #~ msgstr "Fájl felülírása"
7669 #~ msgid "S_kip all"
7670 #~ msgstr "Mindet kihagy"
7677 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
7679 #~ msgid "Existing file"
7680 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
7684 #~ msgstr "Új mappa..."
7687 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7688 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
7692 #~ "Unable to copy file:\n"
7696 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7698 #~ "fájlt önmagába másolni."
7701 #~ msgid "Source to move matches destination"
7702 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
7706 #~ "Unable to move file:\n"
7710 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7712 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
7716 #~ "Unable to copy file:\n"
7720 #~ "during multiple file copy."
7722 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
7724 #~ "átmásolni ide:\n"
7726 #~ "miközben több fájlt másol."
7730 #~ "Unable to move file:\n"
7734 #~ "during multiple file move."
7736 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
7738 #~ "áthelyezni ide:\n"
7740 #~ "miközben több fájlt mozgat."
7743 #~ msgid "Source matches destination"
7744 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
7748 #~ "Unable to copy file:\n"
7753 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
7760 #~ "Unable to move file:\n"
7765 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
7771 #~ msgid "Invalid destination"
7772 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
7777 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7778 #~ "a folder, not a file."
7780 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
7781 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
7785 #~ msgid "Please select an existing folder."
7786 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
7790 #~ msgid "Copy multiple files"
7791 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
7795 #~ msgid "Move multiple files"
7796 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
7800 #~ msgid "File name:"
7801 #~ msgstr "Fájlnév:"
7803 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7807 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7809 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7814 #~ "Unable to delete file:\n"
7816 #~ " Continue multiple delete operation?"
7818 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7820 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
7822 #~ msgid "File %d of %d"
7823 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
7827 #~ msgid "Delete multiple files"
7828 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
7830 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
7831 #~ msgid "Review %d files"
7832 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
7834 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7838 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7841 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7844 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
7846 #~ msgid "Delete file?"
7847 #~ msgstr "Fájl törlése"
7851 #~ "Unable to rename file:\n"
7856 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
7862 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7863 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7864 #~ "match the resulting name list.\n"
7866 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
7867 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
7868 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
7870 # src/ui_pathsel.c:313
7872 #~ "Failed to rename\n"
7874 #~ "The number was %d."
7876 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
7878 #~ "A %d. sorszámnál"
7882 #~ msgid "Rename multiple files"
7883 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
7885 #~ msgid "Original Name"
7886 #~ msgstr "Eredeti név"
7888 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
7890 #~ "Unable to rename file:\n"
7895 #~ "Nem lehet a(z)\n"
7897 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
7900 # src/utilops.c:1144
7905 #~ "already exists."
7911 # src/utilops.c:1150
7915 #~ "already exists as a file."
7919 #~ "már létezik mint fájl."
7921 # src/utilops.c:1211
7924 #~ "Create folder in:\n"
7928 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
7929 #~ "%s könyvtárban\n"
7932 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
7935 #~ "Unable to delete folder:\n"
7939 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
7944 #~ msgid "Contents:"
7945 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
7947 #~ msgid "new_folder"
7948 #~ msgstr "új könyvtár"
7957 #~ msgid "Change to folder:"
7958 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
7960 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7962 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7963 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
7967 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
7970 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
7973 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7975 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7976 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7981 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
7983 # src/preferences.c:821
7984 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7985 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7988 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7989 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
7992 #~ msgid "Geeqie Tools"
7993 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
7996 #~ msgid "Help - Geeqie"
7997 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8000 #~ msgid "Geeqie - exit"
8001 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
8005 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8006 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
8009 #~ msgid "About - Geeqie"
8010 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
8014 #~ msgid "Print - Geeqie"
8015 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
8019 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8020 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8024 #~ msgid "Move - Geeqie"
8025 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8029 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8030 #~ msgstr "Fájlok törlése"
8032 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8034 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8035 #~ msgstr "Fájl törlése"
8039 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8040 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8044 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8045 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
8048 #~ msgid "/File/tear1"
8049 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
8052 #~ msgid "/File/_New collection"
8053 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
8056 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8057 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
8060 #~ msgid "/File/sep1"
8061 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
8065 #~ msgid "/File/_Search..."
8066 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
8069 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8070 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
8073 #~ msgid "/File/sep2"
8074 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
8078 #~ msgid "/File/_Print..."
8079 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
8082 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8083 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
8086 #~ msgid "/File/sep3"
8087 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
8090 #~ msgid "/File/_Copy..."
8091 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
8094 #~ msgid "/File/_Move..."
8095 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
8098 #~ msgid "/File/_Rename..."
8099 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
8102 #~ msgid "/File/_Delete..."
8103 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
8106 #~ msgid "/File/sep4"
8107 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
8109 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
8110 #~ msgid "/File/C_lose window"
8111 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
8115 #~ msgid "/File/_Quit"
8116 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
8120 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
8123 #~ msgid "/Edit/tear1"
8124 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
8127 #~ msgid "/Edit/editor1"
8128 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
8131 #~ msgid "/Edit/editor2"
8132 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
8135 #~ msgid "/Edit/editor3"
8136 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
8139 #~ msgid "/Edit/editor4"
8140 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
8143 #~ msgid "/Edit/editor5"
8144 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
8147 #~ msgid "/Edit/editor6"
8148 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
8151 #~ msgid "/Edit/editor7"
8152 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
8155 #~ msgid "/Edit/editor8"
8156 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
8159 #~ msgid "/Edit/editor9"
8160 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
8163 #~ msgid "/Edit/editor0"
8164 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
8167 #~ msgid "/Edit/sep1"
8168 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
8171 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8172 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
8175 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8176 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
8179 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8180 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
8183 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8184 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
8187 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8188 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
8191 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8192 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
8195 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8196 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
8199 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8200 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
8203 #~ msgid "/Edit/sep2"
8204 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
8207 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8208 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
8211 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8212 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
8215 #~ msgid "/Edit/sep3"
8216 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
8219 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8220 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
8223 #~ msgid "/Edit/sep4"
8224 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
8227 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8228 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
8235 #~ msgid "/View/tear1"
8236 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
8239 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8240 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
8243 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8244 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
8247 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8248 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
8251 #~ msgid "/View/sep1"
8252 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
8255 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8256 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
8258 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8259 #~ msgid "/View/I_cons"
8260 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
8263 #~ msgid "/View/sep2"
8264 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
8267 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8268 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
8271 #~ msgid "/View/sep3"
8272 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
8275 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8276 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
8279 #~ msgid "/View/sep4"
8280 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
8283 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8284 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
8287 #~ msgid "/View/sep5"
8288 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
8291 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8292 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
8295 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8296 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
8299 #~ msgid "/Help/tear1"
8300 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
8303 #~ msgid "/Help/sep1"
8304 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
8306 # src/preferences.c:507
8307 #~ msgid "Geeqie configuration"
8308 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
8311 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8312 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
8314 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8317 #~ msgstr "Elérési út"
8319 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
8323 # src/collect-dlg.c:68
8325 #~ "Overwrite collection file:\n"
8328 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
8331 # src/collect-dlg.c:166
8332 #~ msgid "Save collection as:"
8333 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
8335 # src/collect-dlg.c:173
8336 #~ msgid "Open collection from:"
8337 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
8339 # src/collect-dlg.c:174
8341 #~ msgstr "Megnyitás"
8343 # src/collect-dlg.c:181
8344 #~ msgid "Append collection from:"
8345 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
8351 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
8356 # src/collect-dlg.c:59
8358 #~ msgid "Initial folder"
8359 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8361 # src/preferences.c:569
8363 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8364 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
8366 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
8367 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8368 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
8370 # src/preferences.c:805
8371 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
8372 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
8374 # src/preferences.c:825
8375 #~ msgid "Include files of type:"
8376 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
8379 #~ msgstr "Hozzáadás"
8383 #~ msgid "Point size:"
8384 #~ msgstr "Fájlméret:"
8388 #~ msgstr "Szélesség"
8392 #~ msgstr "Magasság"
8396 #~ "Overwrite file:\n"
8401 #~ "Fájl felülírása:\n"
8411 #~ msgid "Yes to all"
8412 #~ msgstr "Igen, mindet"
8416 #~ "Overwrite file:\n"
8421 #~ "Fájl felülírása:\n"
8432 #~ "Fájl másolása:\n"
8442 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
8447 #~ msgid "About to delete multiple files..."
8448 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
8450 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
8452 #~ "Overwrite file:\n"
8457 #~ "Fájl felülírása:\n"
8459 #~ "átnevezéssel:\n"
8464 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
8466 # src/utilops.c:1216
8468 #~ msgstr "Létrehozás"
8470 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8472 #~ "Unable to create directory:\n"
8475 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8478 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8479 #~ msgid "Error creating directory"
8480 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
8484 #~ msgid "Image details"
8485 #~ msgstr "Kép leírása"
8487 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
8488 #~ msgid "Add contents recursive"
8489 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
8491 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
8492 #~ msgid "Skip directories"
8493 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
8496 #~ msgid "Geeqie - copy"
8497 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
8500 #~ msgid "Geeqie - move"
8501 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
8503 # src/utilops.c:1145
8504 #~ msgid "Directory exists"
8505 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
8507 # src/utilops.c:1212
8508 #~ msgid "Geeqie - new directory"
8509 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"