1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
25 msgstr "Névjegy - Geeqie"
27 # src/preferences.c:676
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
33 # src/preferences.c:660
34 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
36 msgid "View and manage images"
37 msgstr "Következő kép előtöltése"
39 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
40 msgid "A lightweight image viewer"
43 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
44 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
47 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
49 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
50 "can be used to manage large collections of images."
53 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
58 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
59 msgid "Import all images from camera"
62 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
66 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
67 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
70 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
73 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
75 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
76 msgid "Crop image from marked rectangle"
79 # src/preferences.c:645
80 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
85 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
86 msgid "Display random image from Collections and current folder"
90 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
92 msgid "Apply the orientation to image content"
93 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
95 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
99 #. The name which appears in the menu:
100 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
104 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
105 msgid "Tethered photography"
108 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
109 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
110 #: ../src/search.c:3609
114 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
118 #: ../src/advanced_exif.c:466
122 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
123 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
124 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
125 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
129 #: ../src/advanced_exif.c:468
133 # src/preferences.c:401
134 #: ../src/advanced_exif.c:469
138 #: ../src/advanced_exif.c:470
147 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
153 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
154 #: ../src/search.c:3528
159 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
162 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
164 # src/ui_pathsel.c:799
165 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
170 # src/preferences.c:369
181 # src/ui_pathsel.c:799
182 #. other pre-configured panes
186 msgstr "Fájl dátuma:"
190 msgid "Location and GPS"
194 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
198 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
203 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
206 msgstr "Mozgatás _fel"
209 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
211 msgstr "Mozgatás _fel"
214 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
216 msgstr "Mozgatás _le"
218 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
220 msgid "Move to _bottom"
228 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
229 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
230 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
234 # src/collect-table.c:86
240 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
241 #: ../src/bar_comment.c:232
243 msgid "Add text to selected files"
245 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
248 #: ../src/bar_comment.c:233
249 msgid "Replace existing text in selected files"
252 #: ../src/bar_exif.c:233
253 msgid "<empty label, fixme>"
257 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
259 msgid "Configure entry"
260 msgstr "A Geeqie beállítása"
262 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
264 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
269 #: ../src/bar_exif.c:586
273 #: ../src/bar_exif.c:595
277 #: ../src/bar_exif.c:604
278 msgid "Show only if set"
281 #: ../src/bar_exif.c:605
282 msgid "Editable (supported only for XMP)"
287 #: ../src/bar_exif.c:654
289 msgid "Configure \"%s\""
290 msgstr "A Geeqie beállítása"
292 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
293 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
295 msgid "Remove \"%s\""
299 #: ../src/bar_exif.c:656
304 # src/ui_pathsel.c:764
305 #: ../src/bar_exif.c:669
307 msgid "Show hidden entries"
308 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
310 #: ../src/bar_gps.c:187
314 "Do you want to geocode image %s?"
317 #: ../src/bar_gps.c:192
321 "Do you want to geocode %i images?"
324 #: ../src/bar_gps.c:197
328 "This image is already geocoded!"
331 #: ../src/bar_gps.c:202
335 "One image is already geocoded!"
338 #: ../src/bar_gps.c:207
342 "%i Images are already geocoded!"
345 #: ../src/bar_gps.c:212
353 # src/preferences.c:660
354 #: ../src/bar_gps.c:214
356 msgid "Geocode images"
357 msgstr "Következő kép előtöltése"
359 #: ../src/bar_gps.c:218
360 msgid "Write lat/long to meta-data?"
363 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
364 #: ../src/bar_gps.c:732
369 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
370 #: ../src/bar_gps.c:750
372 msgid "Zoom level %i"
375 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
376 #: ../src/bar_gps.c:755
379 msgstr "Indexképek betöltése..."
381 #: ../src/bar_gps.c:821
382 msgid "Enable markers"
385 #: ../src/bar_gps.c:823
386 msgid "Centre map on marker"
389 #: ../src/bar_gps.c:845
391 "Move map centre to marker\n"
395 #: ../src/bar_gps.c:850
397 "Move map centre to marker\n"
401 # src/preferences.c:693
402 #: ../src/bar_gps.c:854
404 msgid "Map centering"
405 msgstr "Mérési módszer"
407 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
408 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
409 #: ../src/preferences.c:2275
414 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
415 #: ../src/bar_gps.c:970
420 #. use the same strings as in layout_util.c
421 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
422 msgid "Histogram on _Red"
425 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
426 msgid "Histogram on _Green"
429 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
430 msgid "Histogram on _Blue"
433 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
434 msgid "_Histogram on RGB"
437 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
438 msgid "Histogram on _Value"
441 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
442 msgid "Li_near Histogram"
445 #: ../src/bar_histogram.c:266
446 msgid "L_og Histogram"
449 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
450 #: ../src/bar_keywords.c:490
452 msgid "Add selected keywords to selected files"
454 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
457 #: ../src/bar_keywords.c:491
458 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
461 # src/preferences.c:915
462 #: ../src/bar_keywords.c:962
467 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
468 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
469 #: ../src/bar_keywords.c:1314
472 msgstr "/Nézet/I_konok"
475 #: ../src/bar_keywords.c:969
477 msgid "Configure keyword"
478 msgstr "A Geeqie beállítása"
480 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
481 #: ../src/bar_keywords.c:975
484 msgstr "/Nézet/I_konok"
487 #: ../src/bar_keywords.c:984
489 msgid "Keyword type:"
492 #: ../src/bar_keywords.c:986
493 msgid "Active keyword"
497 #: ../src/bar_keywords.c:989
502 #: ../src/bar_keywords.c:1063
503 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
506 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
507 #: ../src/bar_keywords.c:1065
509 msgid "Marks Keywords"
510 msgstr "/Nézet/I_konok"
512 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
513 #: ../src/bar_keywords.c:1338
515 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
517 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
520 #: ../src/bar_keywords.c:1344
525 #: ../src/bar_keywords.c:1351
528 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
530 #: ../src/bar_keywords.c:1359
532 msgid "Connect \"%s\" to mark"
535 # src/preferences.c:915
536 #: ../src/bar_keywords.c:1366
541 #: ../src/bar_keywords.c:1376
543 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
546 #: ../src/bar_keywords.c:1383
548 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
552 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
553 msgid "Expand checked"
556 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
557 msgid "Collapse unchecked"
560 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
561 msgid "Hide unchecked"
564 #: ../src/bar_keywords.c:1397
565 msgid "Revert all hidden"
568 # src/ui_pathsel.c:764
569 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
572 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
574 #: ../src/bar_keywords.c:1400
578 #: ../src/bar_keywords.c:1401
582 #: ../src/bar_keywords.c:1405
583 msgid "On any change"
586 # src/ui_tabcomp.c:171
587 #: ../src/bar_keywords.c:1901
589 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
590 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
593 #: ../src/bar_sort.c:435
595 msgid "Sort Manager Operations"
596 msgstr "Rendezés kezelő"
598 #: ../src/bar_sort.c:438
600 "Additional operations utilising plugins\n"
601 "may be included by setting:\n"
603 "X-Geeqie-Filter=true\n"
605 "in the plugin file."
609 #: ../src/bar_sort.c:506
620 # src/collect-dlg.c:206
621 #: ../src/bar_sort.c:507
623 msgid "Collection exists"
624 msgstr "Üres a gyűjtemény"
626 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
627 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
630 "Failed to save the collection:\n"
633 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
636 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
637 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
639 msgstr "Sikertelen mentés"
641 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
643 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
645 # src/preferences.c:897
646 #: ../src/bar_sort.c:561
648 msgid "Add Collection"
649 msgstr "Gyűjtemények"
651 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
652 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
657 #: ../src/bar_sort.c:658
659 msgstr "Rendezés kezelő"
662 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
663 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
667 # src/preferences.c:897
668 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
670 msgstr "Gyűjtemények"
673 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
674 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
675 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
676 #: ../src/utilops.c:2371
681 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
682 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
683 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
684 #: ../src/utilops.c:2321
688 # src/collect-table.c:86
689 #: ../src/bar_sort.c:722
694 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
695 #: ../src/bar_sort.c:725
697 msgid "Add selection"
698 msgstr "Nincs kijelölés"
700 #: ../src/bar_sort.c:740
701 msgid "Undo last image"
702 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
705 #: ../src/cache.c:173
708 "error saving sim cache data: %s\n"
710 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
713 #: ../src/cache_maint.c:72
715 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
716 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
718 # src/cache_maint.c:245
719 #: ../src/cache_maint.c:78
721 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
722 msgstr "Indexképek törlése..."
724 #: ../src/cache_maint.c:94
726 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
727 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
729 # src/cache_maint.c:245
730 #: ../src/cache_maint.c:111
732 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
733 msgstr "Indexképek törlése..."
735 # src/preferences.c:400
736 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
737 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
738 #: ../src/preferences.c:3044
743 #: ../src/cache_maint.c:374
745 msgid "Removing old metadata..."
746 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
748 # src/cache_maint.c:245
749 #: ../src/cache_maint.c:378
751 msgid "Clearing cached thumbnails..."
752 msgstr "Indexképek törlése..."
754 # src/cache_maint.c:249
755 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
757 msgid "Removing old thumbnails..."
758 msgstr "Régi indexképek törlése..."
760 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
765 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
770 # src/collect-dlg.c:59
771 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
772 #: ../src/preferences.c:3126
774 msgid "Invalid folder"
775 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
777 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
778 #: ../src/preferences.c:3127
779 msgid "The specified folder can not be found."
782 # src/preferences.c:603
783 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
785 msgid "Create thumbnails"
786 msgstr "Indexképek tárolása"
788 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
789 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
795 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
796 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
800 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
801 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
802 #: ../src/preferences.c:3181
804 msgid "Select folder"
805 msgstr "Nincs kijelölés"
807 # src/collect-dlg.c:59
808 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
810 msgid "Include subfolders"
811 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
813 #: ../src/cache_maint.c:915
814 msgid "Store thumbnails local to source images"
817 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
818 #: ../src/preferences.c:3193
819 msgid "click start to begin"
822 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
823 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
827 # src/cache_maint.c:245
828 #: ../src/cache_maint.c:1152
829 msgid "Clearing thumbnails..."
830 msgstr "Indexképek törlése..."
832 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
833 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
834 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
836 msgstr "Gyorstár ürítése"
838 # src/preferences.c:163
839 #: ../src/cache_maint.c:1239
842 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
843 "that have been saved to disk, continue?"
845 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
846 "ami a lemezen van. Folytatod?"
848 #: ../src/cache_maint.c:1284
854 #: ../src/cache_maint.c:1537
856 msgid "Create sim. files"
857 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
859 # src/preferences.c:603
860 #: ../src/cache_maint.c:1548
862 msgid "Create sim. files recursively"
863 msgstr "Indexképek megjelenítése"
865 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
867 msgid "Background cache maintenance"
868 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
870 #: ../src/cache_maint.c:1664
872 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
873 "and .sim files, and create new\n"
874 "thumbnails and .sim files"
877 #: ../src/cache_maint.c:1708
879 msgid "Cache Maintenance"
880 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
882 #: ../src/cache_maint.c:1720
883 msgid "Cache and Data Maintenance"
886 # src/preferences.c:603
887 #: ../src/cache_maint.c:1724
889 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
890 msgstr "Indexképek megjelenítése"
892 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
893 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
894 #: ../src/cache_maint.c:1785
899 #: ../src/cache_maint.c:1733
900 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
903 # src/preferences.c:603
904 #: ../src/cache_maint.c:1738
906 msgid "Delete all cached data."
907 msgstr "Indexképek tárolása"
909 # src/preferences.c:603
910 #: ../src/cache_maint.c:1741
912 msgid "Shared thumbnail cache"
913 msgstr "Indexképek megjelenítése"
915 #: ../src/cache_maint.c:1752
916 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
919 # src/preferences.c:603
920 #: ../src/cache_maint.c:1757
922 msgid "Delete all cached thumbnails."
923 msgstr "Indexképek tárolása"
925 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
927 #: ../src/cache_maint.c:1763
932 #: ../src/cache_maint.c:1766
933 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
936 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
937 #: ../src/cache_maint.c:1769
939 msgid "File similarity cache"
940 msgstr "Gyorstár ürítése"
943 #: ../src/cache_maint.c:1773
947 # src/preferences.c:603
948 #: ../src/cache_maint.c:1776
950 msgid "Create sim. files recursively."
951 msgstr "Indexképek megjelenítése"
953 #: ../src/cache_maint.c:1788
954 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
957 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
958 #: ../src/cache_maint.c:1794
961 msgstr "Nincs kijelölés"
963 #: ../src/cache_maint.c:1797
964 msgid "Run cache maintenance as a background job."
967 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
968 #. When does this occur ??
969 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
970 #: ../src/image-overlay.c:343
975 #: ../src/collect.c:497
977 msgid "Untitled (%d)"
978 msgstr "Névtelen (%d)"
981 #: ../src/collect.c:1143
983 msgid "%s - Collection - %s"
984 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
987 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
988 msgid "Close collection"
989 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
992 #: ../src/collect.c:1260
994 "Collection has been modified.\n"
997 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
1000 #: ../src/collect.c:1263
1004 # src/collect-dlg.c:58
1005 #: ../src/collect-dlg.c:67
1010 "is a folder, collections are files"
1012 "A megjelölt elérési út:\n"
1014 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
1016 # src/collect-dlg.c:59
1017 #: ../src/collect-dlg.c:68
1018 msgid "Invalid filename"
1019 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
1021 # src/collect-dlg.c:69
1022 #: ../src/collect-dlg.c:77
1023 msgid "Overwrite File"
1024 msgstr "Fájl felülírása"
1026 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
1027 #: ../src/collect-dlg.c:82
1029 msgid "Overwrite existing file?"
1030 msgstr "Fájl felülírása"
1032 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
1033 #: ../src/collect-dlg.c:84
1038 #: ../src/collect-dlg.c:135
1040 msgid "No such file '%s'."
1043 #: ../src/collect-dlg.c:140
1045 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1048 #: ../src/collect-dlg.c:145
1050 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1053 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1054 #: ../src/collect-dlg.c:151
1056 msgid "Can not open collection file"
1058 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1061 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1062 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
1063 msgid "Save collection"
1064 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1066 # src/collect-dlg.c:172
1067 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
1068 msgid "Open collection"
1069 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1071 # src/collect-dlg.c:180
1072 #: ../src/collect-dlg.c:218
1073 msgid "Append collection"
1074 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1076 # src/collect-dlg.c:182
1077 #: ../src/collect-dlg.c:219
1082 # src/collect-dlg.c:194
1083 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
1084 msgid "Collection Files"
1085 msgstr "Gyűjteményfájlok"
1087 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1088 #: ../src/collect-io.c:406
1090 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1092 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1096 #: ../src/collect-io.c:431
1099 "error saving collection file: %s\n"
1101 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1103 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
1104 # src/utilops.c:1095
1105 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
1106 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1107 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1112 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1113 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1114 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1115 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1116 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1118 msgid "Move to Trash"
1119 msgstr "Mozgatás _fel"
1121 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1122 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1123 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1124 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1126 msgid "Close window"
1127 msgstr "Ablak _bezárása"
1129 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
1130 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1131 #: ../src/search.c:365
1135 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1136 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1137 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1138 #: ../src/search.c:366
1140 msgid "View in new window"
1141 msgstr "Nézet új _ablakban"
1143 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1144 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1145 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1146 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1147 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1148 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1150 msgstr "Mindet kijelölni"
1152 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1153 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1154 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1155 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1156 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1158 msgstr "Nincs kijelölés"
1160 # src/preferences.c:906
1161 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1163 msgid "Rectangular selection"
1164 msgstr "Derékszögű kijelölés"
1166 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1167 #: ../src/collect-table.c:93
1169 msgid "Select single file"
1170 msgstr "Nincs kijelölés"
1172 # src/preferences.c:660
1173 #: ../src/collect-table.c:94
1175 msgid "Toggle select image"
1176 msgstr "Következő kép előtöltése"
1178 # src/collect-table.c:624
1179 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1181 msgid "Append from file selection"
1182 msgstr "Csatolás fájllistából"
1184 # src/collect-table.c:625
1185 #: ../src/collect-table.c:96
1187 msgid "Append from collection"
1188 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1190 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1191 #: ../src/collect-table.c:98
1193 msgid "Save collection as"
1194 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1196 # src/ui_pathsel.c:764
1197 #: ../src/collect-table.c:99
1199 msgid "Show filename text"
1200 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1203 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1204 msgid "Sort by name"
1205 msgstr "Rendezés név szerint"
1208 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1209 msgid "Sort by number"
1210 msgstr "Rendezés szám szerint"
1213 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1214 msgid "Sort by date"
1215 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1218 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1219 msgid "Sort by size"
1220 msgstr "Rendezés méret szerint"
1223 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1224 msgid "Sort by path"
1225 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1227 # src/ui_pathsel.c:799
1228 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1229 #: ../src/toolbar.c:106
1235 #: ../src/collect-table.c:249
1237 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1238 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1240 # src/collect-table.c:86
1241 #: ../src/collect-table.c:256
1243 msgid "%s, %d images"
1246 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1247 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1248 #: ../src/layout_util.c:3664
1252 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1253 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1254 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1255 msgid "Loading thumbs..."
1256 msgstr "Indexképek betöltése..."
1259 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1260 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1264 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1265 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1266 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1267 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1268 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1269 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1270 msgid "View in _new window"
1271 msgstr "Nézet új _ablakban"
1273 # src/preferences.c:710
1274 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1276 msgid "Go to original"
1277 msgstr "Eredeti méret"
1279 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1280 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1282 msgstr "_Eltávolítás"
1284 # src/collect-table.c:625
1285 #: ../src/collect-table.c:1015
1286 msgid "Append from collection..."
1287 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1289 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1290 #: ../src/collect-table.c:1019
1293 msgstr "Nincs kijelölés"
1295 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1296 #: ../src/collect-table.c:1025
1298 msgid "Invert selection"
1299 msgstr "Nincs kijelölés"
1301 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1303 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1304 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1305 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1306 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1308 msgstr "_Másolás..."
1310 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1312 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1313 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1314 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1315 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1317 msgstr "M_ozgatás..."
1319 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1321 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1322 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1323 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1324 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1326 msgstr "Át_nevezés..."
1329 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1330 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1336 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1337 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1339 msgid "_Copy path unquoted"
1342 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1344 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1345 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1346 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1347 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1348 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1350 msgid "Move to Trash..."
1351 msgstr "M_ozgatás..."
1353 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1355 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1356 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1357 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1361 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1363 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1364 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1365 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1366 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1370 # src/preferences.c:645
1371 #: ../src/collect-table.c:1063
1377 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1378 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1382 # src/ui_pathsel.c:764
1383 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1384 msgid "Show filename _text"
1385 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1388 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1389 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1391 msgid "Show star rating"
1392 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1394 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1395 #: ../src/collect-table.c:1073
1396 msgid "_Save collection"
1397 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1399 # src/collect-table.c:642
1400 #: ../src/collect-table.c:1075
1401 msgid "Save collection _as..."
1402 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1404 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1405 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1406 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1407 msgid "_Find duplicates..."
1408 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1411 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1412 #: ../src/search.c:1174
1415 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1417 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1418 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1420 msgid "Dropped list includes folders."
1421 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1423 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1424 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1425 msgid "_Add contents"
1428 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1429 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1430 msgid "Add contents _recursive"
1431 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1433 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1434 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1436 msgid "_Skip folders"
1437 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1439 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1440 # src/ui_utildlg.c:105
1441 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1442 #: ../src/view_dir.c:431
1446 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1450 #: ../src/color-man.c:436
1451 msgid "Adobe RGB compatible"
1454 # src/ui_pathsel.c:697
1455 #: ../src/color-man.c:452
1457 msgid "Custom profile"
1458 msgstr "Minden fájl"
1461 #: ../src/debug.c:55
1464 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1466 #: ../src/debug.c:56
1470 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1474 #: ../src/desktop_file.c:83
1475 msgid "Please specify file name."
1478 # src/utilops.c:1151
1479 #: ../src/desktop_file.c:95
1481 msgid "Could not create directory"
1482 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1485 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1487 msgid "Desktop file"
1488 msgstr "Munkaasztal"
1490 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1491 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1494 "Unable to delete file:\n"
1497 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1500 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1501 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1502 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1503 msgid "File deletion failed"
1504 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1506 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1507 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1508 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1510 msgstr "Fájl törlése"
1512 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1513 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1516 "About to delete the file:\n"
1519 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1523 #: ../src/desktop_file.c:384
1526 msgstr "Munkaasztal"
1528 #: ../src/desktop_file.c:549
1532 #: ../src/desktop_file.c:618
1536 #: ../src/desktop_file.c:640
1540 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1541 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1542 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1543 #: ../src/utilops.c:511
1547 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1549 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1550 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1551 #: ../src/utilops.c:2230
1555 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1556 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1557 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1562 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1563 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1565 msgid "Toggle thumbs"
1566 msgstr "Indexképek betöltése..."
1568 # src/collect-table.c:624
1569 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1571 msgid "Collection from selection"
1572 msgstr "Csatolás fájllistából"
1574 # src/collect-dlg.c:182
1575 #: ../src/dupe.c:165
1580 #: ../src/dupe.c:167
1581 msgid "Select group 1 duplicates"
1584 #: ../src/dupe.c:168
1585 msgid "Select group 2 duplicates"
1589 #: ../src/dupe.c:255
1590 msgid "Drop files to compare them."
1591 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1593 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1594 #: ../src/dupe.c:259
1600 #: ../src/dupe.c:263
1602 msgid "%d matches found in %d files"
1603 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1605 #: ../src/dupe.c:268
1607 msgstr "[1. halmaz]"
1610 #: ../src/dupe.c:2344
1611 msgid "Reading checksums..."
1612 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1615 #: ../src/dupe.c:2380
1616 msgid "Reading dimensions..."
1617 msgstr "Méretek beolvasása..."
1620 #: ../src/dupe.c:2472
1621 msgid "Reading similarity data..."
1622 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1624 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1625 #. End of setup not done
1626 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1627 msgid "Comparing..."
1628 msgstr "Összehasonlítás..."
1630 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1631 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1633 msgstr "Rendezés..."
1635 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1636 #: ../src/dupe.c:2600
1642 #: ../src/dupe.c:3033
1644 msgid "Loading file list"
1645 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1647 #: ../src/dupe.c:3536
1648 msgid "Select group _1 duplicates"
1651 #: ../src/dupe.c:3538
1652 msgid "Select group _2 duplicates"
1655 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1656 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1660 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1661 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1662 msgid "Close _window"
1663 msgstr "Ablak _bezárása"
1666 #: ../src/dupe.c:3746
1668 msgid "%d files (set 2)"
1669 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1671 #: ../src/dupe.c:3979
1673 msgid "Name case-insensitive"
1674 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1676 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1677 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1678 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1679 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1683 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1684 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1685 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1686 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1690 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1691 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1696 #: ../src/dupe.c:3983
1698 msgstr "Ellenőrző összeg"
1701 #: ../src/dupe.c:3985
1703 msgid "Similarity (high - 95)"
1704 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1707 #: ../src/dupe.c:3986
1709 msgid "Similarity (med. - 90)"
1710 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1713 #: ../src/dupe.c:3987
1715 msgid "Similarity (low - 85)"
1716 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1719 #: ../src/dupe.c:3988
1720 msgid "Similarity (custom)"
1721 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1723 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1724 #: ../src/dupe.c:3989
1726 msgid "Name ≠ content"
1729 #: ../src/dupe.c:3990
1731 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1732 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1734 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1735 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1736 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1738 msgid "Find duplicates"
1739 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1741 # src/preferences.c:645
1742 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1747 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1748 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1753 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1754 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1755 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1758 msgstr "Rendezés..."
1761 #: ../src/dupe.c:4747
1763 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1765 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1766 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1771 #: ../src/dupe.c:4793
1773 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1775 # src/preferences.c:875
1776 #: ../src/dupe.c:4801
1778 msgid "Custom Threshold"
1779 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1782 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1786 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1787 #: ../src/dupe.c:4818
1789 msgid "Ignore Orientation"
1793 #: ../src/dupe.c:4826
1794 msgid "Compare two file sets"
1795 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1797 #: ../src/dupe.c:5030
1798 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1802 #: ../src/dupe.c:5283
1804 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1805 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1807 #: ../src/dupe.c:5289
1811 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1817 #: ../src/dupe.c:5289
1821 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1822 #: ../src/dupe.c:5289
1827 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1828 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1832 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1836 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1837 #: ../src/dupe.c:5289
1842 #: ../src/dupe.c:5420
1843 msgid "Export Files"
1846 #: ../src/dupe.c:5446
1851 #: ../src/dupe.c:5451
1852 msgid "Export to csv"
1855 #: ../src/dupe.c:5453
1856 msgid "Export to tab-delimited"
1859 #: ../src/editors.c:309
1861 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1865 #. flash fired (bit 0)
1866 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1870 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1874 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1875 #: ../src/editors.c:571
1877 msgstr "leállítás..."
1879 #: ../src/editors.c:592
1880 msgid "Edit command results"
1881 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1883 #: ../src/editors.c:595
1885 msgid "Output of %s"
1886 msgstr "%s kimenete"
1889 #: ../src/editors.c:1122
1892 "Failed to run command:\n"
1895 "Sikertelen futtatás:\n"
1899 #: ../src/editors.c:1249
1900 msgid "stopped by user"
1903 #: ../src/editors.c:1334
1911 #: ../src/editors.c:1336
1913 msgid "Invalid editor command"
1914 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1916 #: ../src/editors.c:1423
1917 msgid "Editor template is empty."
1920 #: ../src/editors.c:1424
1921 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1924 #: ../src/editors.c:1425
1925 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1928 #: ../src/editors.c:1426
1929 msgid "Can't find matching file type."
1932 #: ../src/editors.c:1427
1933 msgid "Can't execute external editor."
1936 #: ../src/editors.c:1428
1937 msgid "External editor returned error status."
1940 #: ../src/editors.c:1429
1941 msgid "File was skipped."
1944 #: ../src/editors.c:1430
1945 msgid "Unknown error."
1948 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1949 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1950 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1951 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1955 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1957 #: ../src/exif.c:143
1961 #: ../src/exif.c:144
1965 #: ../src/exif.c:145
1966 msgid "bottom right"
1969 #: ../src/exif.c:146
1973 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1975 #: ../src/exif.c:147
1979 #: ../src/exif.c:148
1983 #: ../src/exif.c:149
1984 msgid "right bottom"
1987 #: ../src/exif.c:150
1991 #: ../src/exif.c:157
1995 #: ../src/exif.c:158
1999 #: ../src/exif.c:170
2003 #: ../src/exif.c:171
2004 msgid "center weighted"
2007 #: ../src/exif.c:172
2011 #: ../src/exif.c:173
2015 #: ../src/exif.c:174
2016 msgid "multi-segment"
2019 #: ../src/exif.c:175
2023 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
2027 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
2029 msgstr "nem meghatározott"
2031 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
2035 # src/preferences.c:401
2036 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
2037 #: ../src/exif.c:304
2041 #: ../src/exif.c:184
2045 #: ../src/exif.c:185
2049 # src/utilops.c:1216
2050 #: ../src/exif.c:186
2054 #: ../src/exif.c:187
2058 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
2062 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
2066 #: ../src/exif.c:195
2070 #: ../src/exif.c:196
2074 #: ../src/exif.c:197
2075 msgid "tungsten (incandescent)"
2078 #: ../src/exif.c:198
2080 msgstr "villanófény"
2082 #: ../src/exif.c:199
2083 msgid "fine weather"
2086 #: ../src/exif.c:200
2087 msgid "cloudy weather"
2090 #: ../src/exif.c:201
2094 #: ../src/exif.c:202
2095 msgid "daylight fluorescent"
2098 #: ../src/exif.c:203
2099 msgid "day white fluorescent"
2102 #: ../src/exif.c:204
2103 msgid "cool white fluorescent"
2106 #: ../src/exif.c:205
2107 msgid "white fluorescent"
2110 #: ../src/exif.c:206
2111 msgid "standard light A"
2114 #: ../src/exif.c:207
2115 msgid "standard light B"
2118 #: ../src/exif.c:208
2119 msgid "standard light C"
2122 #: ../src/exif.c:209
2126 #: ../src/exif.c:210
2130 #: ../src/exif.c:211
2134 #: ../src/exif.c:212
2138 #: ../src/exif.c:213
2139 msgid "ISO studio tungsten"
2142 #: ../src/exif.c:221
2143 msgid "yes, not detected by strobe"
2146 #: ../src/exif.c:222
2147 msgid "yes, detected by strobe"
2150 #: ../src/exif.c:228
2151 msgid "uncalibrated"
2154 #: ../src/exif.c:234
2155 msgid "1 chip color area"
2158 #: ../src/exif.c:235
2159 msgid "2 chip color area"
2162 #: ../src/exif.c:236
2163 msgid "3 chip color area"
2166 #: ../src/exif.c:237
2167 msgid "color sequential area"
2170 # src/preferences.c:369
2171 #: ../src/exif.c:238
2176 #: ../src/exif.c:239
2177 msgid "color sequential linear"
2180 #: ../src/exif.c:244
2181 msgid "digital still camera"
2184 #: ../src/exif.c:249
2185 msgid "direct photo"
2188 #: ../src/exif.c:255
2191 msgstr "automatikus"
2193 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
2195 msgstr "automatikus"
2197 # src/preferences.c:930
2198 #: ../src/exif.c:262
2200 msgid "auto bracket"
2201 msgstr "Automatikus átnevezés"
2203 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2204 #: ../src/exif.c:273
2209 #: ../src/exif.c:276
2214 # src/preferences.c:400
2215 #: ../src/exif.c:281
2220 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2221 #: ../src/exif.c:282
2226 #: ../src/exif.c:283
2227 msgid "high gain up"
2230 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2231 #: ../src/exif.c:284
2233 msgid "low gain down"
2234 msgstr "Ablak _bezárása"
2236 #: ../src/exif.c:285
2237 msgid "high gain down"
2240 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2244 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2248 #: ../src/exif.c:298
2252 #: ../src/exif.c:299
2257 #: ../src/exif.c:312
2261 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2262 #: ../src/exif.c:313
2267 #: ../src/exif.c:314
2271 # src/preferences.c:676
2272 #: ../src/exif.c:324
2275 msgstr "Kép mérete:"
2277 #: ../src/exif.c:325
2279 msgid "Image Height"
2282 #: ../src/exif.c:326
2283 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2287 #: ../src/exif.c:327
2290 msgstr "Tömörítési arány:"
2293 #: ../src/exif.c:328
2294 msgid "Image description"
2295 msgstr "Kép leírása"
2297 #: ../src/exif.c:329
2302 #: ../src/exif.c:330
2304 msgid "Camera model"
2307 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2308 #: ../src/exif.c:331
2312 #: ../src/exif.c:332
2314 msgid "X resolution"
2317 #: ../src/exif.c:333
2319 msgid "Y Resolution"
2322 #: ../src/exif.c:334
2324 msgid "Resolution units"
2327 #: ../src/exif.c:335
2331 #: ../src/exif.c:337
2335 #: ../src/exif.c:338
2336 msgid "Primary chromaticities"
2339 #: ../src/exif.c:339
2340 msgid "YCbCy coefficients"
2343 #: ../src/exif.c:340
2344 msgid "YCbCr positioning"
2347 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2348 #: ../src/exif.c:341
2350 msgid "Black white reference"
2351 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2353 #: ../src/exif.c:343
2354 msgid "SubIFD Exif offset"
2358 #: ../src/exif.c:345
2359 msgid "Exposure time (seconds)"
2362 #: ../src/exif.c:346
2366 #: ../src/exif.c:347
2367 msgid "Exposure program"
2370 #: ../src/exif.c:348
2372 msgid "Spectral Sensitivity"
2373 msgstr "ISO érzékenység"
2375 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2376 msgid "ISO sensitivity"
2377 msgstr "ISO érzékenység"
2379 #: ../src/exif.c:350
2380 msgid "Optoelectric conversion factor"
2383 #: ../src/exif.c:351
2384 msgid "Exif version"
2387 #: ../src/exif.c:352
2388 msgid "Date original"
2389 msgstr "Készítés időpontja"
2391 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2392 msgid "Date digitized"
2393 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2395 # src/ui_pathsel.c:799
2396 #: ../src/exif.c:354
2398 msgid "Pixel format"
2399 msgstr "Fájl dátuma:"
2402 #: ../src/exif.c:355
2404 msgid "Compression ratio"
2405 msgstr "Tömörítési arány:"
2407 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2408 msgid "Shutter speed"
2409 msgstr "Zársebesség"
2411 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2415 #: ../src/exif.c:358
2419 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2420 msgid "Exposure bias"
2423 #: ../src/exif.c:360
2425 msgid "Maximum aperture"
2428 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2429 msgid "Subject distance"
2430 msgstr "Tárgytávolság"
2432 # src/preferences.c:693
2433 #: ../src/exif.c:362
2434 msgid "Metering mode"
2435 msgstr "Mérési módszer"
2437 #: ../src/exif.c:363
2438 msgid "Light source"
2441 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2443 msgstr "Villanófény"
2445 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2446 msgid "Focal length"
2447 msgstr "Gyújtótávolság"
2449 #: ../src/exif.c:366
2451 msgid "Subject area"
2452 msgstr "Tárgytávolság"
2454 #: ../src/exif.c:367
2459 #: ../src/exif.c:368
2462 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
2464 #: ../src/exif.c:369
2465 msgid "Subsecond time"
2468 #: ../src/exif.c:370
2470 msgid "Subsecond time original"
2471 msgstr "Készítés időpontja"
2473 #: ../src/exif.c:371
2475 msgid "Subsecond time digitized"
2476 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2478 #: ../src/exif.c:372
2479 msgid "FlashPix version"
2482 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2483 #: ../src/exif.c:373
2489 #: ../src/exif.c:377
2492 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2494 #: ../src/exif.c:378
2495 msgid "ExifR98 extension"
2498 #: ../src/exif.c:379
2500 msgid "Flash strength"
2501 msgstr "Gyújtótávolság"
2503 #: ../src/exif.c:380
2504 msgid "Spatial frequency response"
2507 #: ../src/exif.c:381
2508 msgid "X Pixel density"
2511 #: ../src/exif.c:382
2512 msgid "Y Pixel density"
2515 #: ../src/exif.c:383
2516 msgid "Pixel density units"
2519 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2520 #: ../src/exif.c:384
2522 msgid "Subject location"
2523 msgstr "Nincs kijelölés"
2526 #: ../src/exif.c:386
2529 msgstr "Rendezetlen"
2532 #: ../src/exif.c:387
2537 #: ../src/exif.c:388
2542 #: ../src/exif.c:389
2543 msgid "Color filter array pattern"
2546 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2547 # src/utilops.c:1095
2548 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2549 #: ../src/exif.c:391
2551 msgid "Render process"
2554 #: ../src/exif.c:392
2555 msgid "Exposure mode"
2558 #: ../src/exif.c:393
2559 msgid "White balance"
2562 #: ../src/exif.c:394
2563 msgid "Digital zoom ratio"
2566 #: ../src/exif.c:395
2568 msgid "Focal length (35mm)"
2569 msgstr "Gyújtótávolság"
2571 #: ../src/exif.c:396
2572 msgid "Scene capture type"
2576 #: ../src/exif.c:397
2578 msgid "Gain control"
2579 msgstr "Külön eszköztár"
2581 #: ../src/exif.c:398
2586 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2591 #: ../src/exif.c:400
2595 #: ../src/exif.c:401
2596 msgid "Device setting"
2599 #: ../src/exif.c:402
2601 msgid "Subject range"
2602 msgstr "Tárgytávolság"
2604 # src/preferences.c:676
2605 #: ../src/exif.c:403
2607 msgid "Image serial number"
2608 msgstr "Kép mérete:"
2610 #: ../src/exif.c:1110
2611 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2614 #: ../src/exif.c:1116
2615 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2618 #: ../src/exif-common.c:405
2623 #: ../src/exif-common.c:434
2627 # src/preferences.c:400
2628 #: ../src/exif-common.c:438
2630 msgstr "bekapcsolva"
2632 #: ../src/exif-common.c:441
2634 msgstr "kikapcsolva"
2636 #: ../src/exif-common.c:450
2637 msgid "not detected by strobe"
2640 #: ../src/exif-common.c:451
2641 msgid "detected by strobe"
2644 #. we ignore flash function (bit 5)
2646 #: ../src/exif-common.c:456
2647 msgid "red-eye reduction"
2648 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2650 #: ../src/exif-common.c:476
2654 #: ../src/exif-common.c:509
2658 #: ../src/exif-common.c:517
2662 #: ../src/exif-common.c:612
2663 msgid "Above Sea Level"
2666 #: ../src/exif-common.c:612
2667 msgid "Below Sea Level"
2670 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2675 #: ../src/exif-common.c:919
2677 msgid "DateDigitized"
2678 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2680 #: ../src/exif-common.c:925
2682 msgid "Focal length 35mm"
2683 msgstr "Gyújtótávolság"
2685 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2690 # src/ui_pathsel.c:697
2691 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2693 msgid "Color profile"
2694 msgstr "Minden fájl"
2696 #: ../src/exif-common.c:930
2697 msgid "GPS position"
2700 #: ../src/exif-common.c:931
2701 msgid "GPS altitude"
2704 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2709 # src/preferences.c:369
2710 #: ../src/exif-common.c:933
2716 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2718 msgid "Country name"
2719 msgstr "Rendezés név szerint"
2721 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2722 msgid "Country code"
2726 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2729 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2732 #: ../src/exif-common.c:937
2737 # src/ui_pathsel.c:799
2738 #: ../src/exif-common.c:938
2741 msgstr "Fájl dátuma:"
2744 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2750 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2756 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2761 # src/ui_pathsel.c:799
2762 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2765 msgstr "Fájl dátuma:"
2767 # src/ui_pathsel.c:799
2768 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2771 msgstr "Fájl dátuma:"
2774 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2779 #: ../src/exif-common.c:945
2783 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2787 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2788 #: ../src/filedata.c:112
2793 #: ../src/filedata.c:116
2798 #: ../src/filedata.c:120
2803 #: ../src/filedata.c:125
2808 #: ../src/filedata.c:2771
2809 msgid "file or directory does not exist"
2812 # src/utilops.c:1144
2813 #: ../src/filedata.c:2777
2815 msgid "destination already exists"
2821 #: ../src/filedata.c:2783
2822 msgid "destination can't be overwritten"
2825 #: ../src/filedata.c:2789
2826 msgid "destination directory is not writable"
2829 #: ../src/filedata.c:2795
2830 msgid "destination directory does not exist"
2833 #: ../src/filedata.c:2801
2834 msgid "source directory is not writable"
2837 #: ../src/filedata.c:2807
2839 msgid "no read permission"
2840 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2842 #: ../src/filedata.c:2813
2843 msgid "file is readonly"
2846 #: ../src/filedata.c:2819
2847 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2851 #: ../src/filedata.c:2825
2853 msgid "source and destination are the same"
2854 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2857 #: ../src/filedata.c:2831
2859 msgid "source and destination have different extension"
2860 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2862 #: ../src/filedata.c:2837
2863 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2866 #: ../src/filedata.c:2843
2867 msgid "another destination file has the same filename"
2870 # src/ui_tabcomp.c:171
2871 #: ../src/filedata.c:3398
2873 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2874 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2876 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2877 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2878 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2879 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2880 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2883 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2886 #: ../src/fullscreen.c:425
2891 #: ../src/fullscreen.c:433
2895 #: ../src/fullscreen.c:439
2899 #: ../src/fullscreen.c:674
2900 msgid "Determined by Window Manager"
2903 #: ../src/fullscreen.c:675
2904 msgid "Active screen"
2907 #: ../src/fullscreen.c:677
2908 msgid "Active monitor"
2911 #: ../src/histogram.c:121
2912 msgid "Log Histogram on Red"
2915 #: ../src/histogram.c:122
2916 msgid "Log Histogram on Green"
2919 #: ../src/histogram.c:123
2920 msgid "Log Histogram on Blue"
2923 #: ../src/histogram.c:124
2924 msgid "Log Histogram on RGB"
2927 #: ../src/histogram.c:125
2928 msgid "Log Histogram on value"
2931 #: ../src/histogram.c:130
2932 msgid "Linear Histogram on Red"
2935 #: ../src/histogram.c:131
2936 msgid "Linear Histogram on Green"
2939 #: ../src/histogram.c:132
2940 msgid "Linear Histogram on Blue"
2943 #: ../src/histogram.c:133
2944 msgid "Linear Histogram on RGB"
2947 #: ../src/histogram.c:134
2948 msgid "Linear Histogram on value"
2951 # src/ui_tabcomp.c:171
2952 #: ../src/history_list.c:289
2954 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2955 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2957 # src/preferences.c:897
2958 #: ../src/image.c:350
2960 msgid " (Collection %s)"
2961 msgstr "Gyűjtemények"
2963 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2965 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2968 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2969 msgid "Could not open file for reading"
2972 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2973 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2976 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2977 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2980 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2981 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2984 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2985 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2988 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2989 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2992 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2993 msgid "JP2 image not rgb"
2997 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2998 #: ../src/toolbar.c:112
3001 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3003 # src/preferences.c:676
3004 #: ../src/img-view.c:100
3006 msgid "Rotate mirror"
3007 msgstr "Kép mérete:"
3009 # src/preferences.c:676
3010 #: ../src/img-view.c:101
3013 msgstr "Kép mérete:"
3016 #: ../src/img-view.c:102
3018 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3019 msgstr "Forgatás _balra"
3022 #: ../src/img-view.c:103
3024 msgid " Rotate clockwise 90°"
3025 msgstr "Forgatás _jobbra"
3027 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
3028 #: ../src/img-view.c:107
3031 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3033 # src/preferences.c:660
3034 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
3035 #: ../src/img-view.c:111
3038 msgstr "Következő kép előtöltése"
3040 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3041 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
3042 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
3043 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
3047 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3048 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
3049 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
3051 msgstr "Kicsinyítés"
3054 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
3055 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
3056 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
3059 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3061 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3062 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
3063 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
3064 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
3065 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
3070 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3071 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
3072 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
3077 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3078 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
3079 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
3084 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3085 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
3086 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
3091 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3092 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
3093 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
3098 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3099 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
3100 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
3105 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3106 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
3107 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
3113 #: ../src/img-view.c:126
3115 msgid "Zoom fit window width"
3116 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3119 #: ../src/img-view.c:127
3121 msgid "Zoom fit window height"
3122 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3124 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3125 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
3127 msgid "Toggle slideshow"
3128 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3130 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3131 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
3132 #: ../src/toolbar.c:138
3134 msgid "Pause slideshow"
3135 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3137 # src/preferences.c:645
3138 #: ../src/img-view.c:130
3140 msgid "Reload image"
3143 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3144 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
3147 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3149 #: ../src/img-view.c:134
3151 msgid "Image overlay"
3152 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3154 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3155 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
3157 msgid "Exit fullscreen"
3158 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3160 #: ../src/img-view.c:137
3165 # src/utilops.c:1151
3166 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
3167 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
3169 msgid "Cannot open archive file"
3170 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3172 # src/preferences.c:773
3173 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
3174 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
3175 #: ../src/view_file/view_file.c:396
3177 msgid "See the Log Window"
3180 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3181 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
3182 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
3183 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
3187 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3188 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
3189 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
3190 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
3192 msgstr "Kicsinyítés"
3194 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3195 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
3196 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
3197 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
3201 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3202 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
3203 msgid "Set as _wallpaper"
3204 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
3206 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
3207 msgid "_Go to directory view"
3210 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
3211 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
3212 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
3214 msgid "Toggle _slideshow"
3215 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3217 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
3218 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
3219 msgid "Continue slides_how"
3220 msgstr "Diavetítés _folytatása"
3222 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
3223 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
3224 #: ../src/layout_image.c:859
3225 msgid "Pause slides_how"
3226 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3228 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
3229 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
3230 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
3231 msgid "Exit _full screen"
3232 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3234 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
3235 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
3236 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
3237 msgid "_Full screen"
3238 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3240 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3241 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
3242 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
3243 msgid "C_lose window"
3244 msgstr "Ablak _bezárása"
3247 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
3251 #: ../src/layout.c:581
3252 msgid "Scroll to top left corner"
3255 #: ../src/layout.c:586
3256 msgid "Scroll to image center"
3259 #: ../src/layout.c:591
3260 msgid "Keep the region from previous image"
3264 #: ../src/layout.c:704
3266 msgid " Slideshow ["
3267 msgstr " Diavetítés"
3270 #: ../src/layout.c:708
3276 #: ../src/layout.c:741
3278 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3279 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3282 #: ../src/layout.c:749
3284 msgid "%s, %d files%s"
3285 msgstr "%s, %d fájl%s"
3288 #: ../src/layout.c:755
3293 #: ../src/layout.c:805
3295 msgid "(no read permission) %s bytes"
3296 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
3299 #: ../src/layout.c:809
3301 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3302 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3305 #: ../src/layout.c:822
3307 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3308 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3311 #: ../src/layout.c:826
3313 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3314 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3316 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3317 #: ../src/layout.c:918
3319 msgid "Select sort order"
3320 msgstr "Nincs kijelölés"
3322 # src/collect-dlg.c:59
3323 #: ../src/layout.c:923
3326 "Folder contents (files selected)\n"
3327 "Slideshow [time interval]"
3328 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3331 #: ../src/layout.c:934
3333 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3334 msgstr "Kép leírása"
3336 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3337 #: ../src/layout.c:945
3339 msgid "Select zoom and scroll mode"
3340 msgstr "Nincs kijelölés"
3342 #: ../src/layout.c:957
3343 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3346 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3350 #: ../src/layout.c:2310
3351 msgid "Window options and layout"
3354 # src/preferences.c:551
3355 #: ../src/layout.c:2379
3357 msgid "General options"
3360 #: ../src/layout.c:2381
3361 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3364 # src/preferences.c:581
3365 #: ../src/layout.c:2389
3367 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3369 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3370 #: ../src/layout.c:2392
3372 msgid "Show date in directories list view"
3373 msgstr "Új könyvtár"
3375 # src/preferences.c:559
3376 #: ../src/layout.c:2395
3378 msgid "Start-up directory:"
3379 msgstr "Induló könyvtár"
3381 #: ../src/layout.c:2397
3385 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3386 #: ../src/layout.c:2400
3388 msgid "Restore last path"
3389 msgstr "Mindet kijelölni"
3392 #: ../src/layout.c:2403
3397 #: ../src/layout.c:2407
3399 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
3401 # src/collect-dlg.c:59
3402 #: ../src/layout.c:2738
3404 msgid "Invalid geometry\n"
3405 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3408 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3412 # src/preferences.c:676
3413 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3414 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3416 msgstr "A kép megjelenítése"
3418 #: ../src/layout_config.c:358
3419 msgid "(drag to change order)"
3420 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
3423 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3424 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3426 msgid "Open archive"
3427 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3430 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3431 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3433 msgid "_Copy path to clipboard"
3437 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3438 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3440 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3444 #: ../src/layout_image.c:821
3446 msgid "Copy _image to clipboard"
3449 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3450 msgid "GIF _animation"
3454 #: ../src/layout_image.c:876
3455 msgid "Hide file _list"
3456 msgstr "Fájllista _rejtése"
3458 #: ../src/layout_image.c:2122
3460 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3463 #: ../src/layout_image.c:2130
3465 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3468 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3469 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3472 msgstr "Kuka ürítése"
3474 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3475 #: ../src/layout_util.c:591
3477 msgid "Operation failed:\n"
3478 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3480 # src/preferences.c:823
3481 #: ../src/layout_util.c:594
3483 msgid "No file extension\n"
3484 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3486 # src/utilops.c:1151
3487 #: ../src/layout_util.c:596
3489 msgid "Cannot create tmp file\n"
3490 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3492 #: ../src/layout_util.c:598
3493 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3496 #: ../src/layout_util.c:600
3497 msgid "File is not writable\n"
3500 # src/ui_pathsel.c:799
3501 #: ../src/layout_util.c:602
3503 msgid "Exiftran error\n"
3507 #: ../src/layout_util.c:604
3509 msgid "Mogrify error\n"
3510 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3512 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3513 #: ../src/layout_util.c:608
3515 msgid "Image orientation"
3518 #: ../src/layout_util.c:2069
3520 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3523 # src/ui_pathsel.c:307
3524 #: ../src/layout_util.c:2143
3526 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3527 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
3530 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3531 #: ../src/layout_util.c:2509
3533 msgid "Rename window"
3534 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3536 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3537 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3538 #: ../src/layout_util.c:2510
3540 msgid "Delete window"
3541 msgstr "Ablak _bezárása"
3543 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3548 #: ../src/layout_util.c:2396
3550 msgid "rename window"
3551 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3553 #: ../src/layout_util.c:2427
3554 msgid "Delete window layout"
3558 #: ../src/layout_util.c:2453
3563 #: ../src/layout_util.c:2454
3568 #: ../src/layout_util.c:2455
3570 msgstr "_Szerkesztés"
3572 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3573 #: ../src/layout_util.c:2456
3576 msgstr "Nincs kijelölés"
3578 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3579 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3581 msgid "_Orientation"
3584 # src/ui_pathsel.c:799
3585 #: ../src/layout_util.c:2458
3591 #: ../src/layout_util.c:2459
3593 msgid "P_references"
3594 msgstr "_Tulajdonságok..."
3596 #: ../src/layout_util.c:2461
3597 msgid "_Files and Folders"
3600 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3601 #: ../src/layout_util.c:2462
3607 #: ../src/layout_util.c:2463
3609 msgid "_Color Management"
3610 msgstr "Rendezés kezelő"
3612 #: ../src/layout_util.c:2464
3613 msgid "_Connected Zoom"
3616 #: ../src/layout_util.c:2465
3620 #: ../src/layout_util.c:2466
3624 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3626 msgid "Image _Overlay"
3627 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3629 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3633 # src/preferences.c:773
3634 #: ../src/layout_util.c:2469
3640 #: ../src/layout_util.c:2470
3645 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3647 #: ../src/layout_util.c:2472
3650 msgstr "_Másolás..."
3652 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3654 #: ../src/layout_util.c:2473
3657 msgstr "M_ozgatás..."
3659 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3661 #: ../src/layout_util.c:2474
3664 msgstr "Át_nevezés..."
3666 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3668 #: ../src/layout_util.c:2478
3673 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3674 #: ../src/layout_util.c:2479
3677 msgstr "Mindet kijelölni"
3679 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3680 #: ../src/layout_util.c:2480
3682 msgid "Select _none"
3683 msgstr "Nincs kijelölés"
3685 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3686 #: ../src/layout_util.c:2481
3688 msgid "_Invert Selection"
3689 msgstr "Nincs kijelölés"
3691 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3692 #: ../src/layout_util.c:2481
3694 msgid "Invert Selection"
3695 msgstr "Nincs kijelölés"
3697 # src/preferences.c:684
3698 #: ../src/layout_util.c:2483
3703 # src/preferences.c:684
3704 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3709 #: ../src/layout_util.c:2484
3711 msgid "_First Image"
3712 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3714 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3717 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3719 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3720 #: ../src/layout_util.c:2487
3721 msgid "_Previous Image"
3724 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3725 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3727 msgid "Previous Image"
3728 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3730 # src/preferences.c:660
3731 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3732 #: ../src/layout_util.c:2500
3735 msgstr "Következő kép előtöltése"
3737 # src/preferences.c:660
3738 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3739 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3742 msgstr "Következő kép előtöltése"
3744 # src/preferences.c:676
3745 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3747 msgid "Image Forward"
3748 msgstr "Kép mérete:"
3750 #: ../src/layout_util.c:2491
3751 msgid "Forward in image history"
3754 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3757 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3759 #: ../src/layout_util.c:2492
3760 msgid "Back in image history"
3763 #: ../src/layout_util.c:2494
3766 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3768 #: ../src/layout_util.c:2494
3769 msgid "First Page of multi-page image"
3772 #: ../src/layout_util.c:2495
3775 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3777 #: ../src/layout_util.c:2495
3778 msgid "Last Page of multi-page image"
3781 # src/preferences.c:660
3782 #: ../src/layout_util.c:2496
3785 msgstr "Következő kép előtöltése"
3787 #: ../src/layout_util.c:2496
3788 msgid "Next Page of multi-page image"
3791 #: ../src/layout_util.c:2497
3793 msgid "_Previous Page"
3794 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3796 #: ../src/layout_util.c:2497
3797 msgid "Previous Page of multi-page image"
3800 #: ../src/layout_util.c:2501
3803 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3805 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3808 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3810 #: ../src/layout_util.c:2502
3814 #: ../src/layout_util.c:2502
3815 msgid "Back in folder history"
3818 #: ../src/layout_util.c:2503
3822 #: ../src/layout_util.c:2503
3823 msgid "Forward in folder history"
3826 # src/ui_pathsel.c:754
3827 #: ../src/layout_util.c:2504
3830 msgstr "Saját könyvtár"
3832 # src/ui_pathsel.c:754
3833 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3834 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3836 msgstr "Saját könyvtár"
3838 #: ../src/layout_util.c:2505
3842 #: ../src/layout_util.c:2505
3844 msgid "Up one folder"
3845 msgstr "Új mappa..."
3848 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3851 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3853 #: ../src/layout_util.c:2507
3856 msgstr "Alapértelmezések"
3859 #: ../src/layout_util.c:2507
3861 msgid "New window (default)"
3862 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3864 # src/preferences.c:581
3865 #: ../src/layout_util.c:2508
3867 msgid "from current"
3868 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3870 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3871 #: ../src/layout_util.c:2511
3873 msgid "_New collection"
3874 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3876 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3877 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3878 #: ../src/toolbar.c:89
3880 msgid "New collection"
3881 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3883 # src/collect-dlg.c:172
3884 #: ../src/layout_util.c:2512
3886 msgid "_Open collection..."
3887 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3889 # src/collect-dlg.c:172
3890 #: ../src/layout_util.c:2512
3892 msgid "Open collection..."
3893 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3896 #: ../src/layout_util.c:2513
3898 msgid "Open recen_t"
3899 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3901 # src/collect-dlg.c:172
3902 #: ../src/layout_util.c:2513
3904 msgid "Open recent collection"
3905 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3907 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3908 #: ../src/layout_util.c:2514
3911 msgstr "Rendezés..."
3913 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3914 #: ../src/layout_util.c:2514
3917 msgstr "Rendezés..."
3919 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3920 #: ../src/layout_util.c:2515
3922 msgid "Find duplicates..."
3923 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3925 #: ../src/layout_util.c:2516
3928 msgstr "Haladó nézet"
3930 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3933 msgstr "Haladó nézet"
3936 #: ../src/layout_util.c:2517
3939 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3941 #: ../src/layout_util.c:2518
3943 msgid "N_ew folder..."
3944 msgstr "Új mappa..."
3946 #: ../src/layout_util.c:2518
3948 msgid "New folder..."
3949 msgstr "Új mappa..."
3951 # src/preferences.c:823
3952 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3954 msgid "Enable file _grouping"
3955 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3957 # src/preferences.c:823
3958 #: ../src/layout_util.c:2519
3960 msgid "Enable file grouping"
3961 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3963 # src/preferences.c:823
3964 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3966 msgid "Disable file groupi_ng"
3967 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3969 # src/preferences.c:823
3970 #: ../src/layout_util.c:2520
3972 msgid "Disable file grouping"
3973 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3975 #: ../src/layout_util.c:2521
3976 msgid "Copy path to clipboard"
3980 #: ../src/layout_util.c:2522
3982 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3985 #: ../src/layout_util.c:2523
3989 # src/ui_pathsel.c:799
3990 #: ../src/layout_util.c:2523
3995 #: ../src/layout_util.c:2524
3999 # src/ui_pathsel.c:799
4000 #: ../src/layout_util.c:2524
4005 #: ../src/layout_util.c:2525
4009 # src/ui_pathsel.c:799
4010 #: ../src/layout_util.c:2525
4015 #: ../src/layout_util.c:2526
4019 # src/ui_pathsel.c:799
4020 #: ../src/layout_util.c:2526
4025 #: ../src/layout_util.c:2527
4029 # src/ui_pathsel.c:799
4030 #: ../src/layout_util.c:2527
4035 #: ../src/layout_util.c:2528
4039 # src/ui_pathsel.c:799
4040 #: ../src/layout_util.c:2528
4045 #: ../src/layout_util.c:2529
4049 #: ../src/layout_util.c:2529
4054 #: ../src/layout_util.c:2530
4056 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4057 msgstr "Forgatás _jobbra"
4060 #: ../src/layout_util.c:2530
4062 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4063 msgstr "Forgatás _jobbra"
4066 #: ../src/layout_util.c:2531
4068 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4069 msgstr "Forgatás _balra"
4072 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
4073 #: ../src/toolbar.c:111
4075 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4076 msgstr "Forgatás _balra"
4079 #: ../src/layout_util.c:2532
4081 msgid "Rotate 1_80°"
4082 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4085 #: ../src/layout_util.c:2532
4087 msgid "Image Rotate 180°"
4088 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4091 #: ../src/layout_util.c:2533
4093 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
4095 # src/preferences.c:676
4096 #: ../src/layout_util.c:2533
4098 msgid "Image Mirror"
4099 msgstr "Kép mérete:"
4102 #: ../src/layout_util.c:2534
4104 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
4106 # src/preferences.c:676
4107 #: ../src/layout_util.c:2534
4110 msgstr "Kép mérete:"
4112 #: ../src/layout_util.c:2535
4114 msgid "_Original state"
4115 msgstr "Eredeti név"
4117 #: ../src/layout_util.c:2535
4119 msgid "Image rotate Original state"
4120 msgstr "Eredeti név"
4123 #: ../src/layout_util.c:2536
4125 msgid "P_references..."
4126 msgstr "_Tulajdonságok..."
4129 #: ../src/layout_util.c:2536
4131 msgid "Preferences..."
4132 msgstr "_Tulajdonságok..."
4135 #: ../src/layout_util.c:2537
4137 msgid "Configure _Plugins..."
4138 msgstr "A Geeqie beállítása"
4141 #: ../src/layout_util.c:2537
4143 msgid "Configure Plugins..."
4144 msgstr "A Geeqie beállítása"
4147 #: ../src/layout_util.c:2538
4149 msgid "_Configure this window..."
4150 msgstr "A Geeqie beállítása"
4153 #: ../src/layout_util.c:2538
4155 msgid "Configure this window..."
4156 msgstr "A Geeqie beállítása"
4158 #: ../src/layout_util.c:2539
4160 msgid "_Cache maintenance..."
4161 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4163 #: ../src/layout_util.c:2539
4165 msgid "Cache maintenance..."
4166 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4168 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
4169 #: ../src/layout_util.c:2540
4171 msgid "Set as wallpaper"
4172 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4174 #: ../src/layout_util.c:2541
4175 msgid "_Save metadata"
4178 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
4179 msgid "Save metadata"
4183 #: ../src/layout_util.c:2542
4185 msgid "Keyword autocomplete"
4186 msgstr "Rendezetlen"
4189 #: ../src/layout_util.c:2542
4191 msgid "Keyword Autocomplete"
4192 msgstr "Rendezetlen"
4195 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
4196 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
4198 msgid "_Zoom to fit"
4199 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4201 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
4202 msgid "Fit _Horizontally"
4205 #: ../src/layout_util.c:2551
4206 msgid "Fit Horizontally"
4209 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
4211 msgid "Fit _Vertically"
4214 #: ../src/layout_util.c:2552
4216 msgid "Fit Vertically"
4219 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4220 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
4225 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4226 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
4231 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4232 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
4237 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
4238 #: ../src/toolbar.c:128
4239 msgid "Connected Zoom in"
4242 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
4243 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
4245 msgid "Connected Zoom out"
4246 msgstr "Kicsinyítés"
4249 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
4251 msgid "Connected Zoom 1:1"
4252 msgstr "1:1 méretarány"
4255 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
4257 msgid "Connected Zoom to fit"
4258 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4260 #: ../src/layout_util.c:2567
4261 msgid "Connected Fit Horizontally"
4264 #: ../src/layout_util.c:2568
4265 msgid "Connected Fit Vertically"
4269 #: ../src/layout_util.c:2569
4271 msgid "Connected Zoom 2:1"
4272 msgstr "1:1 méretarány"
4275 #: ../src/layout_util.c:2570
4277 msgid "Connected Zoom 3:1"
4278 msgstr "1:1 méretarány"
4281 #: ../src/layout_util.c:2571
4283 msgid "Connected Zoom 4:1"
4284 msgstr "1:1 méretarány"
4286 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4287 #: ../src/layout_util.c:2572
4289 msgid "Connected Zoom 1:2"
4292 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4293 #: ../src/layout_util.c:2573
4295 msgid "Connected Zoom 1:3"
4298 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4299 #: ../src/layout_util.c:2574
4301 msgid "Connected Zoom 1:4"
4304 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4305 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4306 #: ../src/layout_util.c:2575
4308 msgid "_View in new window"
4309 msgstr "Nézet új _ablakban"
4311 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4312 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
4313 #: ../src/layout_util.c:2579
4315 msgid "F_ull screen"
4316 msgstr "Teljes ké_pernyő"
4318 # src/fullscreen.c:117
4319 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
4321 msgid "_Leave full screen"
4322 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4324 # src/fullscreen.c:117
4325 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
4327 msgid "Leave full screen"
4328 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4330 #: ../src/layout_util.c:2582
4331 msgid "_Cycle through overlay modes"
4334 #: ../src/layout_util.c:2582
4335 msgid "Cycle through Overlay modes"
4338 #: ../src/layout_util.c:2583
4339 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4342 #: ../src/layout_util.c:2583
4343 msgid "Cycle through histogram channels"
4346 #: ../src/layout_util.c:2584
4347 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4350 #: ../src/layout_util.c:2584
4351 msgid "Cycle through histogram modes"
4355 #: ../src/layout_util.c:2585
4357 msgid "_Hide file list"
4358 msgstr "Fájllista _rejtése"
4361 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
4363 msgid "Hide file list"
4364 msgstr "Fájllista _rejtése"
4366 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4367 #: ../src/layout_util.c:2586
4369 msgid "_Pause slideshow"
4370 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4372 #: ../src/layout_util.c:2587
4377 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
4379 msgid "Slideshow Faster"
4380 msgstr " Diavetítés"
4382 #: ../src/layout_util.c:2588
4387 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
4389 msgid "Slideshow Slower"
4390 msgstr " Diavetítés"
4392 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4393 #: ../src/layout_util.c:2589
4398 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4399 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
4404 #: ../src/layout_util.c:2590
4406 msgid "_Help manual"
4409 #: ../src/layout_util.c:2590
4414 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
4415 msgid "On-line help search"
4419 #: ../src/layout_util.c:2592
4421 msgid "_Keyboard shortcuts"
4422 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4425 #: ../src/layout_util.c:2592
4427 msgid "Keyboard shortcuts"
4428 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4431 #: ../src/layout_util.c:2593
4433 msgid "_Keyboard map"
4434 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4436 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4437 #: ../src/layout_util.c:2593
4439 msgid "Keyboard map"
4440 msgstr "Indexképek betöltése..."
4442 #: ../src/layout_util.c:2594
4446 #: ../src/layout_util.c:2594
4450 #: ../src/layout_util.c:2595
4455 #: ../src/layout_util.c:2595
4457 msgid "ChangeLog notes"
4458 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4460 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4461 msgid "Search and Run command"
4464 #: ../src/layout_util.c:2596
4465 msgid "Search commands by keyword and run them"
4469 #: ../src/layout_util.c:2597
4472 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4475 #: ../src/layout_util.c:2597
4478 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4480 # src/preferences.c:773
4481 #: ../src/layout_util.c:2598
4486 # src/preferences.c:773
4487 #: ../src/layout_util.c:2598
4492 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4493 #: ../src/layout_util.c:2599
4495 msgid "_Exif window"
4496 msgstr "Ablak _bezárása"
4499 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4502 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4504 #: ../src/layout_util.c:2600
4505 msgid "_Cycle through stereo modes"
4508 #: ../src/layout_util.c:2600
4509 msgid "Cycle through stereo modes"
4512 # src/preferences.c:660
4513 #: ../src/layout_util.c:2601
4516 msgstr "Következő kép előtöltése"
4518 # src/preferences.c:660
4519 #: ../src/layout_util.c:2601
4521 msgid "Next Split Pane"
4522 msgstr "Következő kép előtöltése"
4524 #: ../src/layout_util.c:2602
4526 msgid "_Previous Pane"
4527 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4529 #: ../src/layout_util.c:2602
4531 msgid "Previous Split Pane"
4532 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4534 #: ../src/layout_util.c:2603
4538 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4539 #: ../src/layout_util.c:2603
4541 msgid "Up Split Pane"
4544 #: ../src/layout_util.c:2604
4548 #: ../src/layout_util.c:2604
4549 msgid "Down Split Pane"
4552 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4553 #: ../src/layout_util.c:2605
4555 msgid "_Write orientation to file"
4556 msgstr "Fájl felülírása"
4558 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4559 #: ../src/layout_util.c:2605
4561 msgid "Write orientation to file"
4562 msgstr "Fájl felülírása"
4564 #: ../src/layout_util.c:2606
4565 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4568 #: ../src/layout_util.c:2606
4569 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4572 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4573 #: ../src/layout_util.c:2607
4575 msgid "Clear Marks..."
4576 msgstr "Kuka ürítése"
4578 # src/preferences.c:603
4579 #: ../src/layout_util.c:2611
4581 msgid "Show _Thumbnails"
4582 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
4584 # src/preferences.c:603
4585 #: ../src/layout_util.c:2611
4587 msgid "Show Thumbnails"
4588 msgstr "Indexképek megjelenítése"
4590 # src/ui_pathsel.c:764
4591 #: ../src/layout_util.c:2612
4594 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4596 # src/ui_pathsel.c:764
4597 #: ../src/layout_util.c:2612
4600 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4602 # src/ui_pathsel.c:764
4603 #: ../src/layout_util.c:2613
4605 msgid "Show File Filter"
4606 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4608 # src/ui_pathsel.c:799
4609 #: ../src/layout_util.c:2614
4612 msgstr "Fájl dátuma:"
4614 # src/ui_pathsel.c:764
4615 #: ../src/layout_util.c:2614
4617 msgid "Show Pixel Info"
4618 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4621 #: ../src/layout_util.c:2615
4624 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4626 #: ../src/layout_util.c:2615
4627 msgid "Hide alpha channel"
4631 #: ../src/layout_util.c:2616
4633 msgid "_Float file list"
4634 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4637 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4639 msgid "Float file list"
4640 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4643 #: ../src/layout_util.c:2617
4645 msgid "Hide tool_bar"
4646 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4649 #: ../src/layout_util.c:2617
4651 msgid "Hide toolbar"
4652 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4654 #: ../src/layout_util.c:2618
4655 msgid "_Info sidebar"
4658 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4659 msgid "Info sidebar"
4663 #: ../src/layout_util.c:2619
4665 msgid "Sort _manager"
4666 msgstr "Rendezés kezelő"
4669 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4671 msgid "Sort manager"
4672 msgstr "Rendezés kezelő"
4675 #: ../src/layout_util.c:2620
4678 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4680 #: ../src/layout_util.c:2622
4681 msgid "Use _color profiles"
4684 # src/ui_pathsel.c:697
4685 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4687 msgid "Use color profiles"
4688 msgstr "Minden fájl"
4690 #: ../src/layout_util.c:2623
4691 msgid "Use profile from _image"
4694 #: ../src/layout_util.c:2623
4695 msgid "Use profile from image"
4698 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4699 #: ../src/layout_util.c:2624
4701 msgid "Toggle _grayscale"
4702 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4704 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4705 #: ../src/layout_util.c:2624
4707 msgid "Toggle grayscale"
4708 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4710 #: ../src/layout_util.c:2625
4712 msgid "Image Overlay"
4713 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4715 #: ../src/layout_util.c:2626
4716 msgid "_Show Histogram"
4719 #: ../src/layout_util.c:2626
4720 msgid "Show Histogram"
4723 # src/preferences.c:906
4724 #: ../src/layout_util.c:2627
4726 msgid "Rectangular Selection"
4727 msgstr "Derékszögű kijelölés"
4729 #: ../src/layout_util.c:2628
4730 msgid "Toggle GIF animation"
4734 #: ../src/layout_util.c:2629
4736 msgid "_Exif rotate"
4737 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4740 #: ../src/layout_util.c:2629
4742 msgid "Toggle Exif rotate"
4743 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4745 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4746 msgid "Draw Rectangle"
4749 #: ../src/layout_util.c:2631
4750 msgid "Over/Under Exposed"
4753 #: ../src/layout_util.c:2631
4754 msgid "Highlight over/under exposed"
4757 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4758 msgid "Split Pane Sync"
4761 # src/preferences.c:676
4762 #: ../src/layout_util.c:2636
4764 msgid "Images as _List"
4765 msgstr "Kép mérete:"
4768 #: ../src/layout_util.c:2636
4770 msgid "View Images as List"
4771 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4773 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4774 #: ../src/layout_util.c:2637
4776 msgid "Images as I_cons"
4779 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4780 #: ../src/layout_util.c:2637
4782 msgid "View Images as Icons"
4785 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4786 #: ../src/layout_util.c:2641
4788 msgid "T_oggle Folder View"
4789 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4791 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4792 #: ../src/layout_util.c:2641
4794 msgid "Toggle Folders View"
4795 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4797 #: ../src/layout_util.c:2645
4801 #: ../src/layout_util.c:2645
4803 msgid "Split panes horizontal."
4806 #: ../src/layout_util.c:2646
4811 #: ../src/layout_util.c:2646
4813 msgid "Split panes vertical"
4816 #: ../src/layout_util.c:2647
4820 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4821 #: ../src/layout_util.c:2647
4823 msgid "Split panes quad"
4826 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4827 #: ../src/layout_util.c:2648
4832 # src/preferences.c:660
4833 #: ../src/layout_util.c:2648
4836 msgstr "Következő kép előtöltése"
4838 #: ../src/layout_util.c:2652
4839 msgid "Input _0: sRGB"
4842 #: ../src/layout_util.c:2652
4843 msgid "Input 0: sRGB"
4846 #: ../src/layout_util.c:2653
4847 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4850 #: ../src/layout_util.c:2653
4851 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4854 #: ../src/layout_util.c:2654
4858 #: ../src/layout_util.c:2654
4862 #: ../src/layout_util.c:2655
4866 #: ../src/layout_util.c:2655
4870 #: ../src/layout_util.c:2656
4874 #: ../src/layout_util.c:2656
4878 #: ../src/layout_util.c:2657
4882 #: ../src/layout_util.c:2657
4886 #: ../src/layout_util.c:2661
4887 msgid "Histogram on Red"
4890 #: ../src/layout_util.c:2662
4891 msgid "Histogram on Green"
4894 #: ../src/layout_util.c:2663
4895 msgid "Histogram on Blue"
4898 #: ../src/layout_util.c:2664
4899 msgid "Histogram on RGB"
4902 #: ../src/layout_util.c:2665
4903 msgid "Histogram on Value"
4906 #: ../src/layout_util.c:2669
4907 msgid "Linear Histogram"
4910 #: ../src/layout_util.c:2670
4911 msgid "_Log Histogram"
4914 #: ../src/layout_util.c:2670
4915 msgid "Log Histogram"
4918 #: ../src/layout_util.c:2674
4922 #: ../src/layout_util.c:2674
4926 #: ../src/layout_util.c:2675
4927 msgid "_Side by Side"
4930 #: ../src/layout_util.c:2675
4931 msgid "Stereo Side by Side"
4934 #: ../src/layout_util.c:2676
4938 #: ../src/layout_util.c:2676
4939 msgid "Stereo Cross"
4942 #: ../src/layout_util.c:2677
4946 #: ../src/layout_util.c:2677
4950 #: ../src/layout_util.c:3013
4955 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4957 msgid "_Set mark %d"
4960 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4961 #: ../src/layout_util.c:3014
4964 msgstr "Mindet kijelölni"
4966 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4968 msgid "_Reset mark %d"
4971 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4972 #: ../src/layout_util.c:3015
4974 msgid "Reset mark %d"
4975 msgstr "Mindet kijelölni"
4977 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4978 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4980 msgid "_Toggle mark %d"
4983 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4984 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4986 msgid "Toggle mark %d"
4987 msgstr "Mindet kijelölni"
4989 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4990 #: ../src/layout_util.c:3018
4992 msgid "Se_lect mark %d"
4993 msgstr "Mindet kijelölni"
4995 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4996 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4998 msgid "Select mark %d"
4999 msgstr "Mindet kijelölni"
5001 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5002 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
5004 msgid "_Select mark %d"
5005 msgstr "Mindet kijelölni"
5007 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
5009 msgid "_Add mark %d"
5010 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5012 #: ../src/layout_util.c:3020
5015 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5017 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
5019 msgid "_Intersection with mark %d"
5022 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5023 #: ../src/layout_util.c:3021
5025 msgid "Intersection with mark %d"
5026 msgstr "Mindet kijelölni"
5028 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
5030 msgid "_Unselect mark %d"
5033 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5034 #: ../src/layout_util.c:3022
5036 msgid "Unselect mark %d"
5037 msgstr "Mindet kijelölni"
5039 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5040 #: ../src/layout_util.c:3023
5042 msgid "_Filter mark %d"
5043 msgstr "Mindet kijelölni"
5045 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5046 #: ../src/layout_util.c:3023
5048 msgid "Filter mark %d"
5049 msgstr "Mindet kijelölni"
5051 #: ../src/layout_util.c:3638
5053 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5056 #: ../src/layout_util.c:3644
5057 msgid "No unsaved metadata"
5060 #: ../src/layout_util.c:3692
5063 "Image profile: %s\n"
5064 "Screen profile: %s"
5067 #: ../src/layout_util.c:3700
5068 msgid "Click to enable color management"
5071 #: ../src/layout_util.c:3705
5072 msgid "Color profiles not supported"
5075 #: ../src/layout_util.c:3727
5077 msgid "Input _%d: %s"
5080 #. something went badly wrong
5081 #: ../src/lirc.c:209
5083 msgid "disconnected from LIRC\n"
5086 #: ../src/lirc.c:234
5089 "could not read LIRC config file\n"
5090 "please read the documentation of LIRC to \n"
5091 "know how to create a proper config file\n"
5094 #: ../src/logwindow.c:350
5098 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
5099 msgid "Debug level:"
5102 # src/preferences.c:766
5103 #: ../src/logwindow.c:405
5105 msgid "Pause scrolling"
5106 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5108 # src/preferences.c:823
5109 #: ../src/logwindow.c:413
5111 msgid "Enable line wrap"
5112 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5114 # src/ui_pathsel.c:799
5115 #: ../src/logwindow.c:421
5117 msgid "Enable timer data"
5118 msgstr "Fájl dátuma:"
5120 #: ../src/logwindow.c:441
5121 msgid "Search for text in log window"
5124 #: ../src/logwindow.c:450
5125 msgid "Search backwards"
5128 #: ../src/logwindow.c:460
5129 msgid "Search forwards"
5132 #: ../src/logwindow.c:470
5133 msgid "Highlight all"
5136 # src/preferences.c:812
5137 #: ../src/logwindow.c:476
5139 msgid "Filter regexp"
5143 #: ../src/main.c:593
5146 "Usage: %s [options] [path]\n"
5149 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
5153 #: ../src/main.c:594
5155 msgid "Valid options:\n"
5156 msgstr "érvényes opciók:\n"
5158 #: ../src/main.c:595
5159 msgid " --blank start with blank file list\n"
5162 #: ../src/main.c:596
5164 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5167 #: ../src/main.c:597
5169 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5174 #: ../src/main.c:598
5176 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
5177 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
5179 #: ../src/main.c:599
5180 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
5184 #: ../src/main.c:600
5186 msgid " -h, --help show this message\n"
5188 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
5192 #: ../src/main.c:601
5195 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5197 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5201 #: ../src/main.c:602
5203 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
5204 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5206 #: ../src/main.c:603
5207 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
5211 #: ../src/main.c:604
5214 " -r, --remote send following commands to open window\n"
5216 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5220 #: ../src/main.c:605
5222 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
5224 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5228 #: ../src/main.c:606
5230 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
5231 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
5234 #: ../src/main.c:607
5236 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
5237 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5240 #: ../src/main.c:608
5242 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
5243 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
5246 #: ../src/main.c:609
5248 msgid " -v, --version print version info\n"
5249 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5252 #: ../src/main.c:610
5254 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
5255 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5258 #: ../src/main.c:612
5260 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
5261 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5263 #: ../src/main.c:613
5264 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
5267 # src/utilops.c:1151
5268 #: ../src/main.c:875
5270 msgid "Cannot load "
5271 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5273 # src/preferences.c:667
5274 #: ../src/main.c:881
5276 msgid "Configuration file path "
5277 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5279 # src/preferences.c:559
5280 #: ../src/main.c:881
5282 msgid " is not a file\n"
5283 msgstr "Induló könyvtár"
5285 # src/preferences.c:559
5286 #: ../src/main.c:888
5288 msgid " is not a folder\n"
5289 msgstr "Induló könyvtár"
5291 #: ../src/main.c:895
5292 msgid "No path parameter given\n"
5296 #: ../src/main.c:957
5298 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5299 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
5302 #: ../src/main.c:961
5304 msgid "Could not create dir:%s\n"
5305 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
5308 #: ../src/main.c:1013
5310 msgid "error saving file: %s\n"
5311 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5314 #: ../src/main.c:1032
5317 "error saving file: %s\n"
5319 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5322 #: ../src/main.c:1182
5327 # src/preferences.c:684
5328 #: ../src/main.c:1187
5334 #: ../src/main.c:1189
5336 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5338 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
5339 "Kilép ennek ellenére?"
5342 #: ../src/menu.c:149
5344 msgid "Sort by file creation date"
5345 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5348 #: ../src/menu.c:152
5350 msgid "Sort by Exif date original"
5351 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5354 #: ../src/menu.c:155
5356 msgid "Sort by Exif date digitized"
5357 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5360 #: ../src/menu.c:158
5362 msgstr "Rendezetlen"
5365 #: ../src/menu.c:167
5367 msgid "Sort by rating"
5368 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5371 #: ../src/menu.c:170
5373 msgid "Sort by class"
5374 msgstr "Rendezés méret szerint"
5376 # src/preferences.c:710
5377 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
5378 msgid "Zoom to original size"
5379 msgstr "Eredeti méret"
5381 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5382 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
5383 msgid "Fit image to window"
5384 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
5386 # src/preferences.c:722
5387 #: ../src/menu.c:274
5388 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5389 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
5392 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
5394 msgid "Rotate clockwise 90°"
5395 msgstr "Forgatás _jobbra"
5398 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
5401 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
5404 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
5407 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
5409 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
5411 msgid "Original state"
5412 msgstr "Eredeti név"
5414 # src/preferences.c:897
5415 #: ../src/menu.c:462
5417 msgid "_Add to Collection"
5418 msgstr "Gyűjtemények"
5420 #: ../src/metadata.c:1735
5424 #: ../src/metadata.c:1736
5428 #: ../src/metadata.c:1737
5432 #: ../src/metadata.c:1738
5436 #: ../src/metadata.c:1739
5441 #: ../src/metadata.c:1740
5446 #: ../src/metadata.c:1741
5450 #: ../src/metadata.c:1742
5455 #: ../src/metadata.c:1743
5459 #: ../src/metadata.c:1744
5463 #: ../src/metadata.c:1745
5467 #: ../src/metadata.c:1746
5471 #: ../src/metadata.c:1747
5475 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5476 #: ../src/metadata.c:1748
5481 #: ../src/metadata.c:1749
5486 #: ../src/metadata.c:1750
5489 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
5491 #: ../src/metadata.c:1751
5495 #: ../src/metadata.c:1752
5499 #: ../src/metadata.c:1753
5503 #: ../src/metadata.c:1754
5507 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5508 #: ../src/metadata.c:1755
5511 msgstr "Rendezés..."
5513 #: ../src/metadata.c:1756
5518 #: ../src/metadata.c:1757
5522 #: ../src/metadata.c:1758
5527 # src/ui_pathsel.c:799
5528 #: ../src/metadata.c:1759
5533 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
5537 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
5541 #: ../src/metadata.c:1762
5545 #: ../src/metadata.c:1763
5549 #: ../src/metadata.c:1764
5553 #: ../src/metadata.c:1765
5557 #: ../src/metadata.c:1766
5559 msgid "Architecture"
5562 #: ../src/metadata.c:1767
5566 #: ../src/metadata.c:1768
5570 #: ../src/metadata.c:1769
5574 #: ../src/metadata.c:1770
5578 #: ../src/metadata.c:1771
5582 #: ../src/metadata.c:1772
5586 #: ../src/metadata.c:1773
5590 #: ../src/metadata.c:1776
5594 # src/preferences.c:897
5595 #: ../src/metadata.c:1777
5598 msgstr "Gyűjtemények"
5600 #: ../src/metadata.c:1778
5605 #: ../src/metadata.c:1779
5610 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5611 #: ../src/metadata.c:1780
5614 msgstr "Nincs kijelölés"
5616 #: ../src/metadata.c:1781
5620 #: ../src/metadata.c:1782
5625 #: ../src/metadata.c:1783
5629 #: ../src/metadata.c:1784
5633 #: ../src/metadata.c:1785
5637 #: ../src/metadata.c:1786
5641 #: ../src/metadata.c:1787
5642 msgid "Sunny weather"
5645 #: ../src/metadata.c:1788
5650 #: ../src/metadata.c:1789
5653 msgstr "_Szerkesztés"
5655 #: ../src/metadata.c:1790
5658 msgstr "Alapértelmezések"
5660 #: ../src/metadata.c:1791
5664 #: ../src/metadata.c:1792
5669 #: ../src/metadata.c:1793
5670 msgid "Black and White"
5673 #: ../src/metadata.c:1794
5677 #: ../src/misc.c:395
5678 msgid "Warning: libarchive not installed"
5681 # src/utilops.c:1151
5682 #: ../src/misc.c:422
5684 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5685 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5687 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5688 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5691 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5698 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5700 msgstr "Munkaasztal"
5702 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5703 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5706 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5708 # src/preferences.c:897
5709 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5712 msgstr "Gyűjtemények"
5714 # src/preferences.c:676
5718 msgstr "Kép mérete:"
5723 msgid "Images total"
5724 msgstr "Kép leírása"
5726 # src/ui_pathsel.c:799
5729 msgid "File page no."
5730 msgstr "Fájl dátuma:"
5732 # src/preferences.c:676
5736 msgstr "Kép mérete:"
5740 msgid "ShutterSpeed"
5741 msgstr "Zársebesség"
5749 msgid "Focal len. 35mm"
5750 msgstr "Gyújtótávolság"
5760 # src/preferences.c:369
5766 # src/utilops.c:1216
5773 msgid "© Contributor"
5783 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5786 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5787 msgid "Display Find search bar"
5790 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5792 msgid "Start search"
5793 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
5795 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5796 msgid "Hide Find search bar"
5799 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5801 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5806 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5808 msgid "Scroll right"
5811 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5815 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5819 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5820 msgid "Scroll left faster"
5823 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5824 msgid "Scroll right faster"
5827 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5828 msgid "Scroll up faster"
5832 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5834 msgid "Scroll down faster"
5835 msgstr " Diavetítés"
5837 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5838 msgid "Scroll display half screen up"
5841 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5842 msgid "Scroll display half screen down"
5845 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5846 msgid "Scroll display half screen left"
5849 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5850 msgid "Scroll display half screen right"
5853 # src/collect-table.c:86
5854 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5856 msgid "%d images, %s"
5859 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5861 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5864 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5865 msgid "Folder not supported"
5869 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5871 msgid "Reading image data..."
5872 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
5874 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5875 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5877 msgid "Sorting images..."
5878 msgstr "Rendezés..."
5881 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5885 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5886 #: ../src/preferences.c:2477
5891 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5892 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5897 # src/preferences.c:595
5898 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5902 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5903 msgid "Folder not found"
5906 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5907 msgid "The entered path is not a folder"
5910 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5913 msgstr "Haladó nézet"
5915 # src/preferences.c:369
5916 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5921 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5922 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5928 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5930 msgid "Folders (flower)"
5933 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5938 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5943 # src/preferences.c:676
5944 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5947 msgstr "A kép megjelenítése"
5949 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5950 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5952 msgid "Small Thumbnails"
5955 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5956 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5958 msgid "Normal Thumbnails"
5961 # src/cache_maint.c:252
5962 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5964 msgid "Large Thumbnails"
5965 msgstr "Indexképek törlése"
5967 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5971 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5975 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5979 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5983 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5987 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5988 msgid "Pan View Performance"
5991 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5992 msgid "Pan view performance may be poor."
5995 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5997 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5998 "pan view the following options can be enabled.\n"
6000 "Note that both options must be enabled to\n"
6001 "notice a change in performance."
6004 # src/preferences.c:603
6005 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
6006 msgid "Cache thumbnails"
6007 msgstr "Indexképek tárolása"
6009 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
6010 msgid "Use shared thumbnail cache"
6013 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
6014 msgid "Do not show this dialog again"
6017 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
6022 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
6024 msgid "Sort by E_xif date"
6025 msgstr "Rendezés dátum szerint"
6027 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
6028 msgid "_Show Exif information"
6031 # src/ui_pathsel.c:764
6032 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
6035 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6037 # src/preferences.c:400
6038 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
6044 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
6049 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
6053 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
6057 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
6058 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
6061 msgstr "Fájl törlése"
6063 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
6067 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6071 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
6075 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
6080 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
6082 msgid "Keyword Filter:"
6083 msgstr "Rendezetlen"
6085 # src/ui_pathsel.c:799
6086 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
6090 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6091 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
6093 msgid "Removed keyword…"
6094 msgstr "/Nézet/I_konok"
6096 # src/ui_pathsel.c:799
6097 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
6102 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
6106 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
6111 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
6113 msgid "filename found"
6116 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
6118 msgid "partial match"
6121 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
6125 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
6126 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
6131 # src/preferences.c:676
6132 #: ../src/preferences.c:127
6135 msgstr "A kép megjelenítése"
6137 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
6142 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
6145 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
6147 #: ../src/preferences.c:132
6152 # src/preferences.c:367
6153 #: ../src/preferences.c:657
6154 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6155 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
6157 # src/preferences.c:368
6158 #: ../src/preferences.c:659
6162 # src/preferences.c:370
6163 #: ../src/preferences.c:661
6165 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6166 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
6168 #: ../src/preferences.c:684
6172 #: ../src/preferences.c:712
6176 #: ../src/preferences.c:714
6180 #: ../src/preferences.c:716
6184 #: ../src/preferences.c:756
6188 #: ../src/preferences.c:758
6192 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
6196 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
6200 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
6204 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
6207 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6209 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
6212 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6214 # src/preferences.c:660
6215 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
6218 msgstr "Következő kép előtöltése"
6220 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
6222 msgid "Previous Page"
6223 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
6226 #: ../src/preferences.c:791
6229 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6231 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
6232 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
6235 msgstr "Rendezés..."
6237 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
6238 #: ../src/utilops.c:3210
6241 msgstr "Új mappa..."
6243 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
6244 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
6246 msgid "Close Window"
6247 msgstr "Ablak _bezárása"
6249 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6250 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
6252 msgid "Select invert"
6253 msgstr "Nincs kijelölés"
6255 # src/ui_pathsel.c:764
6256 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
6258 msgid "Show file filter"
6259 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6261 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
6262 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
6264 msgid "Select rectangle"
6265 msgstr "Mindet kijelölni"
6268 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
6271 msgstr "_Tulajdonságok..."
6274 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
6276 msgid "Configure this window"
6277 msgstr "A Geeqie beállítása"
6279 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
6281 msgid "Cache maintenance"
6282 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6284 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
6286 msgid "Fit Horizontaly"
6289 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
6291 msgid "Fit vertically"
6294 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6295 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
6300 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6301 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
6304 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6306 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
6307 msgid "Over Under Exposed"
6311 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
6312 #: ../src/window.c:308
6316 # src/preferences.c:603
6317 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
6319 msgid "Show thumbnails"
6320 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
6322 # src/ui_pathsel.c:764
6323 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
6326 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6328 #: ../src/preferences.c:961
6331 msgstr "automatikus"
6333 # src/preferences.c:660
6334 #: ../src/preferences.c:1043
6336 msgid "Single image"
6337 msgstr "Következő kép előtöltése"
6339 #: ../src/preferences.c:1045
6340 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6343 #: ../src/preferences.c:1047
6344 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6347 #: ../src/preferences.c:1049
6348 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6351 #: ../src/preferences.c:1051
6352 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6355 #: ../src/preferences.c:1053
6356 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6359 #: ../src/preferences.c:1055
6360 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6363 #: ../src/preferences.c:1057
6364 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6367 #: ../src/preferences.c:1059
6368 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6371 #: ../src/preferences.c:1061
6372 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6375 #: ../src/preferences.c:1064
6376 msgid "Side by Side"
6379 #: ../src/preferences.c:1065
6380 msgid "Side by Side Half size"
6384 #: ../src/preferences.c:1072
6386 msgid "Top - Bottom"
6387 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6389 #: ../src/preferences.c:1073
6390 msgid "Top - Bottom Half size"
6393 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
6394 msgid "Fixed position"
6398 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
6399 msgid "Reset filters"
6400 msgstr "Szűrők visszaállítása"
6402 #: ../src/preferences.c:1414
6404 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6407 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6410 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6411 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
6413 msgstr "Kuka ürítése"
6415 #: ../src/preferences.c:1445
6416 msgid "This will remove the trash contents."
6417 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6419 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
6420 msgid "Reset image overlay template string"
6423 #: ../src/preferences.c:1493
6426 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6429 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6432 # src/preferences.c:551
6433 #: ../src/preferences.c:2001
6437 # src/preferences.c:597
6438 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
6442 # src/ui_pathsel.c:697
6443 #: ../src/preferences.c:2010
6445 msgid "Custom size: "
6446 msgstr "Minden fájl"
6448 #: ../src/preferences.c:2011
6453 #: ../src/preferences.c:2012
6458 # src/preferences.c:610
6459 #: ../src/preferences.c:2014
6461 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6462 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6464 #: ../src/preferences.c:2022
6465 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6468 #: ../src/preferences.c:2029
6469 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6472 #: ../src/preferences.c:2036
6473 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6476 #: ../src/preferences.c:2042
6477 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6481 #: ../src/preferences.c:2045
6483 msgid "Thumbnail color management"
6484 msgstr "Rendezés kezelő"
6486 # src/collect-dlg.c:194
6487 #: ../src/preferences.c:2048
6489 msgid "Collection preview:"
6490 msgstr "Gyűjteményfájlok"
6492 #: ../src/preferences.c:2051
6493 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6496 #: ../src/preferences.c:2054
6497 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6500 # src/ui_pathsel.c:799
6501 #: ../src/preferences.c:2063
6506 #: ../src/preferences.c:2070
6507 msgid "Star character: "
6510 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
6511 msgid "Display selected character"
6514 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
6516 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6517 "characters may be found on the Internet."
6520 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
6521 #: ../src/preferences.c:2252
6524 msgstr "Alapértelmezések"
6526 #: ../src/preferences.c:2102
6527 msgid "Rejected character: "
6530 # src/preferences.c:615
6531 #: ../src/preferences.c:2134
6535 # src/preferences.c:628
6536 #: ../src/preferences.c:2145
6538 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6539 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6541 # src/preferences.c:645
6542 #: ../src/preferences.c:2161
6546 # src/preferences.c:647
6547 #: ../src/preferences.c:2162
6551 #: ../src/preferences.c:2166
6552 msgid "Image loading and caching"
6555 # src/preferences.c:735
6556 #: ../src/preferences.c:2168
6558 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6559 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
6561 # src/preferences.c:660
6562 #: ../src/preferences.c:2170
6563 msgid "Preload next image"
6564 msgstr "Következő kép előtöltése"
6567 #: ../src/preferences.c:2173
6568 msgid "Refresh on file change"
6569 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
6571 #: ../src/preferences.c:2179
6572 msgid "Expand menu and toolbar"
6575 #: ../src/preferences.c:2181
6577 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6581 #: ../src/preferences.c:2183
6582 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6585 # src/ui_pathsel.c:799
6586 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
6588 msgid "Timezone database"
6589 msgstr "Fájl dátuma:"
6591 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
6595 #: ../src/preferences.c:2217
6599 #: ../src/preferences.c:2220
6600 msgid "Download database from: "
6603 #: ../src/preferences.c:2226
6605 "No Internet connection!\n"
6606 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6607 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6610 #: ../src/preferences.c:2230
6612 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6613 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6616 #: ../src/preferences.c:2236
6617 msgid "On-line help search engine"
6620 #: ../src/preferences.c:2243
6622 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6623 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6624 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6627 #: ../src/preferences.c:2285
6628 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
6631 #: ../src/preferences.c:2293
6632 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6635 # src/preferences.c:751
6636 #: ../src/preferences.c:2301
6637 msgid "Zoom increment:"
6638 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
6640 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
6641 #: ../src/preferences.c:2308
6644 msgstr "Kicsinyítés"
6646 #: ../src/preferences.c:2313
6648 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6649 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
6651 #: ../src/preferences.c:2319
6654 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6655 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6656 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6657 "100% is full-size."
6660 #: ../src/preferences.c:2322
6662 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6665 #: ../src/preferences.c:2328
6667 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6668 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6669 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6670 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6671 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6675 #: ../src/preferences.c:2330
6680 # src/ui_pathsel.c:799
6681 #: ../src/preferences.c:2334
6684 msgstr "Fájl dátuma:"
6686 #: ../src/preferences.c:2334
6687 msgid "(Requires restart)"
6690 #: ../src/preferences.c:2337
6692 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6693 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6694 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6695 "a large image is seen."
6698 # src/collect-dlg.c:182
6699 #: ../src/preferences.c:2339
6704 #: ../src/preferences.c:2341
6705 msgid "Use custom border color in window mode"
6708 #: ../src/preferences.c:2344
6709 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6712 #: ../src/preferences.c:2347
6714 msgid "Border color"
6715 msgstr "Fekete háttér"
6717 #: ../src/preferences.c:2352
6718 msgid "Alpha channel color 1"
6721 #: ../src/preferences.c:2355
6722 msgid "Alpha channel color 2"
6725 # src/preferences.c:773
6726 #: ../src/preferences.c:2424
6730 #: ../src/preferences.c:2426
6735 # src/preferences.c:782
6736 #: ../src/preferences.c:2428
6738 msgid "Remember session"
6739 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6741 #: ../src/preferences.c:2431
6742 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6745 # src/preferences.c:782
6746 #: ../src/preferences.c:2435
6748 msgid "Remember window workspace"
6749 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6751 # src/preferences.c:784
6752 #: ../src/preferences.c:2439
6753 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6754 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
6756 # src/preferences.c:782
6757 #: ../src/preferences.c:2442
6759 msgid "Remember dialog window positions"
6760 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6763 #: ../src/preferences.c:2445
6765 msgid "Show window IDs"
6766 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6768 #: ../src/preferences.c:2449
6769 msgid "Use current layout for default: "
6772 #: ../src/preferences.c:2455
6774 "Current window layout\n"
6775 "has been set as default"
6778 # src/preferences.c:787
6779 #: ../src/preferences.c:2462
6780 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6781 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
6783 # src/preferences.c:794
6784 #: ../src/preferences.c:2466
6785 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6786 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
6788 # src/preferences.c:676
6789 #: ../src/preferences.c:2481
6791 msgid "Smooth image flip"
6792 msgstr "Kép mérete:"
6794 #: ../src/preferences.c:2483
6795 msgid "Disable screen saver"
6798 #: ../src/preferences.c:2501
6802 #: ../src/preferences.c:2505
6803 msgid "Overlay Screen Display"
6806 #: ../src/preferences.c:2517
6807 msgid "Image overlay template"
6810 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6811 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6814 # src/preferences.c:400
6815 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6818 msgstr "bekapcsolva"
6820 #: ../src/preferences.c:2548
6824 #: ../src/preferences.c:2553
6827 msgstr "Fekete háttér"
6829 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6830 #: ../src/preferences.c:3734
6832 msgstr "Alapértelmezések"
6834 #: ../src/preferences.c:2576
6835 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6838 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6839 #: ../src/preferences.c:2580
6841 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6844 #: ../src/preferences.c:2585
6845 msgid "Field separators"
6848 #: ../src/preferences.c:2589
6850 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6851 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6854 #: ../src/preferences.c:2594
6855 msgid "Field maximum length"
6858 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6859 #: ../src/preferences.c:2598
6864 #: ../src/preferences.c:2603
6865 msgid "Pre- and post- text"
6868 #: ../src/preferences.c:2607
6870 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6871 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6872 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6875 #: ../src/preferences.c:2612
6876 msgid "Pango markup"
6879 #: ../src/preferences.c:2616
6882 "<u>underline</u>\n"
6884 "<s>strikethrough</s>"
6887 #: ../src/preferences.c:2711
6888 msgid "Show hidden files or folders"
6891 #: ../src/preferences.c:2713
6892 msgid "Show parent folder (..)"
6895 #: ../src/preferences.c:2715
6896 msgid "Case sensitive sort"
6897 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
6899 #: ../src/preferences.c:2717
6900 msgid "Natural sort order"
6903 # src/preferences.c:823
6904 #: ../src/preferences.c:2719
6906 msgid "Disable file extension checks"
6907 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6909 # src/preferences.c:823
6910 #: ../src/preferences.c:2722
6911 msgid "Disable File Filtering"
6912 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6914 #: ../src/preferences.c:2726
6915 msgid "Grouping sidecar extensions"
6918 # src/ui_pathsel.c:799
6919 #: ../src/preferences.c:2733
6922 msgstr "Fájl dátuma:"
6924 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6928 #: ../src/preferences.c:2815
6932 #: ../src/preferences.c:2828
6933 msgid "Sidecar is allowed"
6936 #: ../src/preferences.c:2875
6937 msgid "Metadata writing process"
6940 #: ../src/preferences.c:2877
6941 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6944 #: ../src/preferences.c:2879
6946 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6950 #: ../src/preferences.c:2887
6952 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6956 #: ../src/preferences.c:2893
6958 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6961 #: ../src/preferences.c:2896
6963 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6966 #: ../src/preferences.c:2907
6967 msgid "Step 1: Write to image files"
6970 #: ../src/preferences.c:2915
6972 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6976 #: ../src/preferences.c:2918
6977 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6980 #: ../src/preferences.c:2921
6981 msgid "Ask before writing to image files"
6984 #: ../src/preferences.c:2924
6985 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6988 #: ../src/preferences.c:2927
6989 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6992 #: ../src/preferences.c:2932
6994 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6998 #: ../src/preferences.c:2936
6999 msgid "Miscellaneous"
7002 #: ../src/preferences.c:2937
7004 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
7008 #: ../src/preferences.c:2940
7009 msgid "Allow keywords to differ only in case"
7012 #: ../src/preferences.c:2943
7013 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7016 #: ../src/preferences.c:2949
7017 msgid "Auto-save options"
7020 #: ../src/preferences.c:2951
7021 msgid "Write metadata after timeout"
7024 #: ../src/preferences.c:2957
7025 msgid "Timeout (seconds):"
7028 # src/preferences.c:628
7029 #: ../src/preferences.c:2960
7031 msgid "Write metadata on image change"
7032 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
7034 #: ../src/preferences.c:2963
7035 msgid "Write metadata on directory change"
7038 # src/preferences.c:660
7039 #: ../src/preferences.c:2966
7041 msgid "Pre-load metadata"
7042 msgstr "Következő kép előtöltése"
7044 #: ../src/preferences.c:2968
7045 msgid "Read metadata in background"
7048 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7049 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
7051 msgid "Search for keywords"
7052 msgstr "/Nézet/I_konok"
7054 #: ../src/preferences.c:3269
7055 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7058 #: ../src/preferences.c:3352
7062 #: ../src/preferences.c:3354
7063 msgid "Relative Colorimetric"
7066 #: ../src/preferences.c:3358
7067 msgid "Absolute Colorimetric"
7071 #: ../src/preferences.c:3382
7073 msgid "Color management"
7074 msgstr "Rendezés kezelő"
7076 # src/ui_pathsel.c:697
7077 #: ../src/preferences.c:3384
7079 msgid "Input profiles"
7080 msgstr "Minden fájl"
7082 #: ../src/preferences.c:3392
7086 # src/preferences.c:930
7087 #: ../src/preferences.c:3395
7089 msgstr "Megjelenített név a menüben"
7091 # src/ui_pathsel.c:799
7092 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
7097 #: ../src/preferences.c:3406
7102 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7103 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
7105 msgid "Select color profile"
7106 msgstr "Nincs kijelölés"
7108 # src/ui_pathsel.c:697
7109 #: ../src/preferences.c:3430
7111 msgid "Screen profile"
7112 msgstr "Minden fájl"
7114 #: ../src/preferences.c:3434
7115 msgid "Use system screen profile if available"
7118 #: ../src/preferences.c:3439
7122 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7123 # src/utilops.c:1095
7124 #: ../src/preferences.c:3445
7126 msgid "Render Intent:"
7129 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
7133 # src/preferences.c:667
7134 #: ../src/preferences.c:3502
7136 msgid "Confirm permanent file delete"
7137 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7139 # src/preferences.c:667
7140 #: ../src/preferences.c:3504
7142 msgid "Confirm move file to Trash"
7143 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7145 # src/preferences.c:669
7146 #: ../src/preferences.c:3506
7147 msgid "Enable Delete key"
7148 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
7150 #: ../src/preferences.c:3509
7151 msgid "Use Geeqie trash location"
7154 #: ../src/preferences.c:3527
7156 msgid "Maximum size:"
7157 msgstr "Maximális méret (MB)"
7159 #: ../src/preferences.c:3527
7163 #: ../src/preferences.c:3529
7164 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7167 #: ../src/preferences.c:3538
7168 msgid "Use system Trash bin"
7171 #: ../src/preferences.c:3541
7172 msgid "Use no trash at all"
7175 #: ../src/preferences.c:3551
7176 msgid "Descend folders in tree view"
7177 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
7179 # src/preferences.c:658
7180 #: ../src/preferences.c:3554
7181 msgid "In place renaming"
7182 msgstr "Átnevezés helyben"
7184 #: ../src/preferences.c:3557
7185 msgid "List directory view uses single click to enter"
7188 # src/collect-dlg.c:206
7189 #: ../src/preferences.c:3560
7191 msgid "Circular selection lists"
7192 msgstr "Üres a gyűjtemény"
7194 #: ../src/preferences.c:3562
7195 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7198 #: ../src/preferences.c:3564
7199 msgid "Save marks on exit"
7202 #: ../src/preferences.c:3568
7203 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7206 # src/collect-dlg.c:172
7207 #: ../src/preferences.c:3572
7209 msgid "Open collections on top"
7210 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
7212 #: ../src/preferences.c:3576
7213 msgid "Hide window in fullscreen"
7216 #: ../src/preferences.c:3580
7217 msgid "Recent folder list maximum size"
7220 #: ../src/preferences.c:3583
7221 msgid "Drag'n drop icon size"
7224 #: ../src/preferences.c:3587
7225 msgid "Drag`n drop default action:"
7229 #: ../src/preferences.c:3590
7231 msgid "Copy path clipboard selection:"
7234 #: ../src/preferences.c:3594
7239 # src/preferences.c:764
7240 #: ../src/preferences.c:3596
7241 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7242 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
7244 #: ../src/preferences.c:3598
7245 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7248 # src/preferences.c:766
7249 #: ../src/preferences.c:3600
7250 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7251 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
7253 #: ../src/preferences.c:3602
7254 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7257 #: ../src/preferences.c:3604
7258 msgid "Open archive by left click on image"
7261 #: ../src/preferences.c:3606
7262 msgid "Play video by left click on image"
7265 #: ../src/preferences.c:3609
7269 #: ../src/preferences.c:3613
7270 msgid "Mouse button Back:"
7273 #: ../src/preferences.c:3615
7274 msgid "Mouse button Forward:"
7277 #: ../src/preferences.c:3619
7281 # src/collect-dlg.c:69
7282 #: ../src/preferences.c:3621
7284 msgid "Override disable GPU"
7285 msgstr "Fájl felülírása"
7287 #: ../src/preferences.c:3628
7291 # src/ui_pathsel.c:799
7292 #: ../src/preferences.c:3633
7295 msgstr "Fájl dátuma:"
7297 # src/preferences.c:773
7298 #: ../src/preferences.c:3636
7300 msgid "Log Window max. lines:"
7303 #: ../src/preferences.c:3654
7307 #: ../src/preferences.c:3656
7308 msgid "Accelerators"
7311 #: ../src/preferences.c:3675
7316 #: ../src/preferences.c:3697
7320 #: ../src/preferences.c:3708
7326 #: ../src/preferences.c:3739
7328 msgid "Reset selected"
7329 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7331 #: ../src/preferences.c:3754
7333 msgid "Toolbar Main"
7336 #: ../src/preferences.c:3770
7338 msgid "Toolbar Status"
7341 #: ../src/preferences.c:3798
7345 #: ../src/preferences.c:3799
7346 msgid "External preview extraction"
7349 #: ../src/preferences.c:3801
7350 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
7353 # src/preferences.c:825
7354 #: ../src/preferences.c:3838
7356 msgid "Usable file types:\n"
7357 msgstr "Kezelt fájltípusok:"
7359 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7360 #: ../src/preferences.c:3844
7362 msgid "File identification tool"
7363 msgstr "Fájl felülírása"
7365 #: ../src/preferences.c:3847
7366 msgid "Select file identification tool"
7369 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7370 #: ../src/preferences.c:3851
7372 msgid "Preview extraction tool"
7373 msgstr "Fájl felülírása"
7375 #: ../src/preferences.c:3854
7376 msgid "Select preview extraction tool"
7379 #: ../src/preferences.c:3867
7380 msgid "Thread pool limits"
7383 #: ../src/preferences.c:3874
7384 msgid "Duplicate check:"
7387 #: ../src/preferences.c:3874
7388 msgid "max. threads"
7391 #: ../src/preferences.c:3875
7392 msgid "Set to 0 for unlimited"
7395 #: ../src/preferences.c:3888
7399 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
7400 msgid "Windowed stereo mode"
7403 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
7405 msgid "Mirror left image"
7406 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7408 # src/preferences.c:660
7409 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
7411 msgid "Flip left image"
7412 msgstr "Következő kép előtöltése"
7414 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
7416 msgid "Mirror right image"
7417 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7419 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
7421 msgid "Flip right image"
7422 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7424 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
7425 msgid "Swap left and right images"
7428 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
7429 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7432 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7433 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
7435 msgid "Fullscreen stereo mode"
7436 msgstr "Teljes ké_pernyő"
7438 #: ../src/preferences.c:3914
7439 msgid "Use different settings for fullscreen"
7442 #: ../src/preferences.c:3944
7446 #: ../src/preferences.c:3946
7450 #: ../src/preferences.c:3948
7455 #: ../src/preferences.c:3950
7461 #: ../src/preferences.c:4126
7463 msgid "About Geeqie"
7464 msgstr "Névjegy - Geeqie"
7466 #: ../src/preferences.c:4136
7467 msgid "translator-credits"
7470 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
7471 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7474 #: ../src/preferences.c:4217
7475 msgid "Error: Timezone database download failed"
7478 #: ../src/preferences.c:4259
7479 msgid "Timezone database download failed"
7482 #: ../src/preferences.c:4270
7483 msgid "Downloading timezone database"
7486 #: ../src/print.c:353
7491 # src/ui_pathsel.c:764
7492 #: ../src/print.c:355
7494 msgid "Show image text"
7495 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7497 #: ../src/print.c:424
7500 msgstr "Kezdő szöveg"
7502 # src/ui_pathsel.c:764
7503 #: ../src/print.c:426
7505 msgid "Show page text"
7506 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7508 #: ../src/print.c:464
7509 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7513 #: ../src/rcfile.c:91
7515 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7516 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
7519 #: ../src/rcfile.c:654
7521 msgid "error saving config file: %s\n"
7522 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7525 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
7528 "error saving config file: %s\n"
7530 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7533 #: ../src/rcfile.c:754
7535 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7536 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7538 #: ../src/remote.c:757
7540 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7543 #: ../src/remote.c:791
7548 #: ../src/remote.c:1079
7553 #: ../src/remote.c:1084
7555 msgid "Page no: %d/%d\n"
7558 #: ../src/remote.c:1092
7560 msgid "Country name: %s\n"
7563 #: ../src/remote.c:1099
7565 msgid "Country code: %s\n"
7568 #: ../src/remote.c:1106
7570 msgid "Timezone: %s\n"
7573 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
7574 msgid "lua error: no data"
7577 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
7578 #: ../src/remote.c:1399
7579 msgid "previous image"
7582 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7583 #: ../src/remote.c:1400
7585 msgid "close window"
7586 msgstr "Ablak _bezárása"
7588 #: ../src/remote.c:1401
7589 msgid "<FILE>|layout ID"
7592 #: ../src/remote.c:1401
7593 msgid " load configuration from FILE"
7596 #: ../src/remote.c:1402
7597 msgid "clean the metadata cache"
7601 #: ../src/remote.c:1403
7606 # src/preferences.c:603
7607 #: ../src/remote.c:1403
7609 msgid " render thumbnails"
7610 msgstr "Indexképek tárolása"
7613 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
7618 # src/preferences.c:603
7619 #: ../src/remote.c:1404
7621 msgid "render thumbnails recursively"
7622 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7624 # src/preferences.c:603
7625 #: ../src/remote.c:1405
7627 msgid " render thumbnails (see Help)"
7628 msgstr "Indexképek tárolása"
7631 #: ../src/remote.c:1406
7636 #: ../src/remote.c:1406
7637 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7640 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
7644 # src/preferences.c:603
7645 #: ../src/remote.c:1407
7647 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7648 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7650 # src/preferences.c:603
7651 #: ../src/remote.c:1408
7653 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7654 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7656 #: ../src/remote.c:1409
7657 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7660 #: ../src/remote.c:1409
7661 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7664 #: ../src/remote.c:1410
7667 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7669 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7670 #: ../src/remote.c:1411
7672 msgid "toggle full screen"
7673 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7675 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
7676 #: ../src/remote.c:1415
7677 msgid "<FILE>|<URL>"
7680 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7681 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7682 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
7684 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7685 msgstr "Nézet új _ablakban"
7687 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7688 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7689 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
7691 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7692 msgstr "Nézet új _ablakban"
7694 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7695 #: ../src/remote.c:1416
7697 msgid "start full screen"
7698 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7700 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7701 #: ../src/remote.c:1417
7703 msgid "stop full screen"
7704 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7706 #: ../src/remote.c:1418
7710 # src/collect-dlg.c:59
7711 #: ../src/remote.c:1418
7713 msgid "set window geometry"
7714 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7716 #: ../src/remote.c:1419
7717 msgid "<COLLECTION>"
7720 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7721 #: ../src/remote.c:1419
7723 msgid "get collection content"
7724 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
7726 # src/collect-dlg.c:166
7727 #: ../src/remote.c:1420
7729 msgid "get collection list"
7730 msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
7732 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7733 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7737 #: ../src/remote.c:1421
7738 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7741 # src/ui_pathsel.c:799
7742 #: ../src/remote.c:1422
7744 msgid "get file info"
7745 msgstr "Fájl dátuma:"
7747 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7751 #: ../src/remote.c:1423
7752 msgid "get list of files and class"
7755 #: ../src/remote.c:1424
7756 msgid "get list of files and class recursive"
7759 #: ../src/remote.c:1425
7760 msgid "get rectangle co-ordinates"
7763 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7764 # src/utilops.c:1095
7765 #: ../src/remote.c:1426
7767 msgid "get render intent"
7770 #: ../src/remote.c:1427
7771 msgid "get list of sidecars of FILE"
7774 #: ../src/remote.c:1428
7778 #: ../src/remote.c:1428
7779 msgid "window id for following commands"
7782 #: ../src/remote.c:1429
7785 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7788 #: ../src/remote.c:1430
7790 msgid "add FILE to command line collection list"
7791 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
7793 #: ../src/remote.c:1431
7794 msgid "clear command line collection list"
7797 #: ../src/remote.c:1433
7798 msgid "<FILE>,<lua script>"
7801 #: ../src/remote.c:1433
7802 msgid "run lua script on FILE"
7806 #: ../src/remote.c:1435
7809 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
7811 # src/preferences.c:660
7812 #: ../src/remote.c:1436
7815 msgstr "Következő kép előtöltése"
7817 #: ../src/remote.c:1437
7818 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7821 #: ../src/remote.c:1438
7822 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7825 #: ../src/remote.c:1439
7829 #: ../src/remote.c:1439
7830 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7833 #: ../src/remote.c:1440
7837 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7838 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7841 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7842 #: ../src/remote.c:1443
7844 msgid "toggle slide show"
7845 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7847 #: ../src/remote.c:1444
7851 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7852 #: ../src/remote.c:1444
7854 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7855 msgstr "_Diavetítés indítása"
7857 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7858 #: ../src/remote.c:1445
7860 msgid "start slide show"
7861 msgstr "_Diavetítés indítása"
7863 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7864 #: ../src/remote.c:1446
7866 msgid "stop slide show"
7867 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7869 #: ../src/remote.c:1447
7870 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7873 #: ../src/remote.c:1448
7878 #: ../src/remote.c:1449
7881 msgstr "Geeqie Eszközök"
7883 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7884 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7885 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7887 msgid "open FILE in new window"
7888 msgstr "Nézet új _ablakban"
7890 #: ../src/remote.c:1516
7891 msgid "Remote command list:\n"
7894 #: ../src/remote.c:1534
7898 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7900 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7904 #: ../src/remote.c:1584
7906 msgid "Remote %s not running, starting..."
7909 #: ../src/remote.c:1722
7910 msgid "Remote not available\n"
7914 #: ../src/search.c:270
7919 #: ../src/search.c:271
7924 #: ../src/search.c:272
7927 msgstr "Alapértelmezések"
7929 # src/preferences.c:897
7930 #: ../src/search.c:273
7933 msgstr "Gyűjtemények"
7935 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7936 #: ../src/search.c:277
7938 msgid "name contains"
7941 # src/utilops.c:1090
7942 #: ../src/search.c:278
7945 msgstr "Fájl átnevezése:"
7947 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7948 #: ../src/search.c:279
7950 msgid "path contains"
7953 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7957 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7961 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7962 msgid "greater than"
7965 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7969 #: ../src/search.c:291
7973 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
7974 #: ../src/search.c:292
7979 #: ../src/search.c:297
7983 #: ../src/search.c:298
7987 #: ../src/search.c:299
7991 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7992 #: ../src/search.c:303
7997 #: ../src/search.c:304
8001 #: ../src/search.c:316
8003 msgid "not geocoded"
8004 msgstr "nem meghatározott"
8006 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
8010 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
8014 #: ../src/search.c:368
8015 msgid "Start/stop search"
8019 #: ../src/search.c:410
8021 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8022 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
8025 #: ../src/search.c:415
8027 msgid "%s, %d files"
8028 msgstr "%s, %d fájl%s"
8030 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8031 #: ../src/search.c:433
8033 msgid "Searching..."
8034 msgstr "Rendezés..."
8036 #: ../src/search.c:2058
8040 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
8043 msgstr "Eredeti név"
8045 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
8048 msgstr "Digitalizálás időpontja"
8050 # src/preferences.c:676
8051 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
8054 msgstr "A kép megjelenítése"
8056 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
8059 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
8061 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
8066 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
8071 #: ../src/search.c:2713
8072 msgid "File not found"
8076 #: ../src/search.c:2714
8078 msgid "Please enter an existing file for image content."
8079 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8081 #: ../src/search.c:2739
8082 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8086 #: ../src/search.c:2789
8088 msgid "Please enter an existing folder to search."
8089 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8091 # src/collect-dlg.c:206
8092 #: ../src/search.c:2835
8094 msgid "Collection not found"
8095 msgstr "Üres a gyűjtemény"
8098 #: ../src/search.c:2835
8100 msgid "Please enter an existing collection name."
8101 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8103 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
8104 #: ../src/search.c:3293
8106 msgid "Select collection"
8107 msgstr "Gyűjtemény mentése"
8109 #: ../src/search.c:3363
8111 msgid "Image search"
8112 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8114 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8115 #: ../src/search.c:3402
8118 msgstr "Rendezés..."
8120 #: ../src/search.c:3416
8124 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
8129 #: ../src/search.c:3446
8131 msgid "File size is"
8134 # src/preferences.c:645
8135 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
8136 #: ../src/search.c:3562
8141 # src/ui_pathsel.c:799
8142 #: ../src/search.c:3459
8144 msgid "File date is"
8145 msgstr "Fájl dátuma:"
8147 #: ../src/search.c:3477
8151 #: ../src/search.c:3478
8153 msgid "Status Changed"
8157 #: ../src/search.c:3488
8159 msgid "Image dimensions are"
8160 msgstr "Kép leírása"
8162 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8163 #: ../src/search.c:3509
8165 msgid "Image content is"
8169 #: ../src/search.c:3515
8170 #, fuzzy, no-c-format
8171 msgid "% similar to"
8174 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8175 #: ../src/search.c:3523
8177 msgid "Ignore rotation"
8180 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
8181 #: ../src/search.c:3555
8183 msgid "Image rating is"
8186 # src/preferences.c:676
8187 #: ../src/search.c:3569
8190 msgstr "Kép mérete:"
8192 #: ../src/search.c:3581
8196 #: ../src/search.c:3587
8200 #: ../src/search.c:3592
8202 "Enter a coordinate in the form:\n"
8204 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8205 "or left-click on the map and paste\n"
8206 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8207 "an internet search URL\n"
8211 # src/preferences.c:676
8212 #: ../src/search.c:3600
8215 msgstr "Kép mérete:"
8217 #: ../src/search.c:3611
8221 # src/ui_pathsel.c:764
8222 #: ../src/search.c:3618
8225 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8227 # src/utilops.c:1151
8228 #: ../src/secure_save.c:407
8230 msgid "Cannot read the file"
8231 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8234 #: ../src/secure_save.c:409
8236 msgid "Cannot get file status"
8237 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
8239 #: ../src/secure_save.c:411
8240 msgid "Cannot access the file"
8243 # src/utilops.c:1151
8244 #: ../src/secure_save.c:413
8246 msgid "Cannot create temp file"
8247 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8249 # src/utilops.c:1151
8250 #: ../src/secure_save.c:415
8252 msgid "Cannot rename the file"
8253 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8255 #: ../src/secure_save.c:417
8256 msgid "File saving disabled by option"
8259 #: ../src/secure_save.c:419
8260 msgid "Out of memory"
8263 #: ../src/secure_save.c:421
8264 msgid "Cannot write the file"
8267 #: ../src/secure_save.c:425
8268 msgid "Secure file saving error"
8272 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
8274 msgid "Add Shortcut"
8275 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
8278 #: ../src/thumb.c:417
8279 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8281 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
8285 #: ../src/toolbar.c:100
8287 msgid "Open Archive"
8288 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
8290 # src/ui_pathsel.c:799
8291 #: ../src/toolbar.c:132
8294 msgstr "Fájl dátuma:"
8296 #: ../src/toolbar.c:133
8297 msgid "Ignore Alpha"
8301 #: ../src/toolbar.c:134
8304 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
8306 #: ../src/toolbar.c:538
8307 msgid "Add Toolbar Item"
8310 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
8311 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
8312 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
8313 msgid "Delete failed"
8314 msgstr "Hiba a törlésnél"
8317 #: ../src/trash.c:89
8318 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8319 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8322 #: ../src/trash.c:134
8324 msgid "Unable to remove file"
8326 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
8331 # src/utilops.c:1151
8332 #: ../src/trash.c:146
8334 msgid "Could not create folder"
8335 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8337 #: ../src/trash.c:168
8338 msgid "Permission denied"
8339 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
8341 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8342 #: ../src/trash.c:177
8345 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8348 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
8351 #: ../src/trash.c:198
8352 msgid "Deletion by external command"
8355 #: ../src/trash.c:202
8356 msgid "Deleting without trash"
8359 #: ../src/trash.c:210
8361 msgid " (max. %d MiB)"
8364 #: ../src/trash.c:214
8367 "Using Geeqie Trash bin\n"
8371 #: ../src/trash.c:219
8372 msgid "Using system Trash bin"
8375 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
8376 msgid "New Bookmark"
8377 msgstr "Új könyvjelző"
8379 # src/preferences.c:915
8380 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
8381 msgid "Edit Bookmark"
8382 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
8384 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8385 #: ../src/ui_bookmark.c:306
8387 msgstr "Elérési út:"
8389 #: ../src/ui_bookmark.c:315
8393 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8394 #: ../src/ui_bookmark.c:321
8397 msgstr "Nincs kijelölés"
8400 #: ../src/ui_bookmark.c:414
8401 msgid "_Properties..."
8402 msgstr "_Tulajdonságok..."
8404 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
8405 #: ../src/ui_bookmark.c:420
8407 msgstr "_Eltávolítás"
8409 #: ../src/ui_fileops.c:90
8411 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8415 #: ../src/ui_fileops.c:91
8417 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8420 #: ../src/ui_fileops.c:93
8422 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8423 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8426 #: ../src/ui_fileops.c:95
8428 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8431 #: ../src/ui_fileops.c:97
8432 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8435 #: ../src/ui_fileops.c:99
8438 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8439 "(set by the LANG environment variable)\n"
8442 #: ../src/ui_fileops.c:104
8445 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8448 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
8449 msgid "[name not displayable]"
8452 #: ../src/ui_fileops.c:108
8454 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8457 #: ../src/ui_fileops.c:110
8459 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8462 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
8463 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8466 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8467 #: ../src/ui_fileops.c:1049
8469 msgid "Web file download failed"
8470 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8472 #: ../src/ui_fileops.c:1112
8473 msgid "Download web file"
8476 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8477 #: ../src/ui_fileops.c:1114
8479 msgid "Downloading "
8480 msgstr "Indexképek betöltése..."
8483 #: ../src/ui_help.c:119
8489 "Nem lehet megnyitni:\n"
8492 # src/ui_pathsel.c:307
8493 #: ../src/ui_pathsel.c:434
8495 msgid "A file with name %s already exists."
8496 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
8498 # src/utilops.c:1090
8499 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
8500 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
8502 msgid "Rename failed"
8503 msgstr "Fájl átnevezése:"
8505 # src/ui_pathsel.c:313
8506 #: ../src/ui_pathsel.c:440
8508 msgid "Failed to rename %s to %s."
8509 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
8511 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
8512 # src/utilops.c:1095
8513 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
8517 # src/preferences.c:915
8518 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
8519 msgid "Add _Bookmark"
8520 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
8522 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8523 #: ../src/ui_pathsel.c:761
8526 "Unable to create folder:\n"
8529 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8532 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8533 #: ../src/ui_pathsel.c:762
8535 msgid "Error creating folder"
8536 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
8538 # src/ui_pathsel.c:697
8539 #: ../src/ui_pathsel.c:982
8541 msgstr "Minden fájl"
8543 # src/ui_pathsel.c:764
8544 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
8546 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8548 # src/ui_pathsel.c:799
8549 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
8553 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8554 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
8557 msgstr "Mindet kijelölni"
8559 # src/ui_pathsel.c:697
8560 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
8563 msgstr "Minden fájl"
8565 #: ../src/uri_utils.c:43
8566 msgid "Drag and Drop failed"
8570 #: ../src/utilops.c:600
8574 " Continue multiple file operation?"
8576 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8578 " Folytatja a többi fájl törlését?"
8580 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8581 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
8586 #: ../src/utilops.c:784
8589 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8594 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8595 #: ../src/utilops.c:928
8599 "Unable to start external command.\n"
8601 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8604 # src/preferences.c:559
8605 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
8606 #. * target directory exists before continuing with the next step.
8607 #. * If not revert to the select directory dialog
8609 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
8611 msgid "%s is not a directory"
8612 msgstr "Induló könyvtár"
8614 # src/utilops.c:1144
8615 #: ../src/utilops.c:1032
8617 msgid "%s already exists"
8623 #: ../src/utilops.c:1053
8624 msgid "Really continue?"
8627 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
8628 msgid "This operation can't continue:"
8631 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
8632 msgid "Discard changes"
8635 # src/ui_pathsel.c:799
8636 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
8637 #: ../src/utilops.c:2053
8639 msgid "File details"
8640 msgstr "Fájl dátuma:"
8642 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
8646 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8647 #: ../src/utilops.c:1569
8649 msgid "Write to file"
8650 msgstr "Fájl felülírása"
8653 #: ../src/utilops.c:1609
8655 msgid "Choose the destination folder."
8656 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
8659 #: ../src/utilops.c:1692
8664 # src/preferences.c:930
8665 #: ../src/utilops.c:1729
8667 msgid "Manual rename"
8668 msgstr "Megjelenített név a menüben"
8670 #: ../src/utilops.c:1734
8672 msgid "Original name:"
8673 msgstr "Eredeti név"
8676 #: ../src/utilops.c:1737
8681 # src/preferences.c:930
8682 #: ../src/utilops.c:1750
8684 msgstr "Automatikus átnevezés"
8686 #: ../src/utilops.c:1756
8688 msgstr "Kezdő szöveg"
8690 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
8694 #: ../src/utilops.c:1770
8696 msgstr "Záró szöveg"
8698 #: ../src/utilops.c:1778
8700 msgstr "Számláló szélessége:"
8702 #: ../src/utilops.c:1783
8703 msgid "Formatted rename"
8706 #: ../src/utilops.c:1788
8707 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8710 #: ../src/utilops.c:1940
8711 msgid "Another operation in progress.\n"
8714 # src/ui_pathsel.c:799
8715 #: ../src/utilops.c:1996
8717 msgid "File: '%s'\n"
8720 #: ../src/utilops.c:2001
8721 msgid "with sidecar files:\n"
8724 #: ../src/utilops.c:2007
8729 #: ../src/utilops.c:2011
8735 #: ../src/utilops.c:2023
8736 msgid "no problem detected"
8739 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8740 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
8742 msgid "Exclude file"
8743 msgstr "Fájl törlése"
8745 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
8746 msgid "Overview of changed metadata"
8749 #: ../src/utilops.c:2102
8752 "The following metadata tags will be written to\n"
8756 #: ../src/utilops.c:2106
8758 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8761 #: ../src/utilops.c:2224
8763 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8764 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8766 #: ../src/utilops.c:2228
8768 msgid "This will permanently delete the following files"
8769 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8771 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8772 #: ../src/utilops.c:2231
8774 msgid "Delete files?"
8775 msgstr "Fájl törlése"
8777 #: ../src/utilops.c:2251
8778 msgid "Can't write metadata"
8781 #: ../src/utilops.c:2274
8782 msgid "Write metadata"
8785 #: ../src/utilops.c:2275
8786 msgid "Write metadata?"
8789 #: ../src/utilops.c:2276
8791 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8793 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
8796 #: ../src/utilops.c:2278
8797 msgid "Metadata writing failed"
8800 # src/utilops.c:1090
8801 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8804 msgstr "Fájl átnevezése:"
8806 # src/utilops.c:1090
8807 #: ../src/utilops.c:2322
8810 msgstr "Fájl átnevezése:"
8812 #: ../src/utilops.c:2323
8814 msgid "This will move the following files"
8815 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8817 # src/utilops.c:1090
8818 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8821 msgstr "Fájl átnevezése:"
8823 # src/utilops.c:1090
8824 #: ../src/utilops.c:2372
8827 msgstr "Fájl átnevezése:"
8829 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8830 msgid "This will copy the following files"
8833 # src/utilops.c:1090
8834 #: ../src/utilops.c:2418
8836 msgid "Rename files?"
8837 msgstr "Fájl átnevezése:"
8839 #: ../src/utilops.c:2419
8841 msgid "This will rename the following files"
8842 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8844 #: ../src/utilops.c:2471
8845 msgid "Can't run external editor"
8848 # src/preferences.c:915
8849 #: ../src/utilops.c:2505
8852 msgstr "Szerkesztők"
8855 #: ../src/utilops.c:2506
8858 msgstr "Szerkesztők törlése"
8860 # src/preferences.c:669
8861 #: ../src/utilops.c:2509
8863 msgid "External command failed"
8864 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
8866 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8867 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8869 msgid "Delete folder"
8870 msgstr "Nincs kijelölés"
8872 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8873 #: ../src/utilops.c:2679
8875 msgid "Delete symbolic link?"
8877 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8880 #: ../src/utilops.c:2681
8882 "This will delete the symbolic link.\n"
8883 "The folder this link points to will not be deleted."
8886 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8887 #: ../src/utilops.c:2683
8889 msgid "Link deletion failed"
8890 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8893 #: ../src/utilops.c:2693
8896 "Unable to remove folder %s\n"
8897 "Permissions do not allow writing to the folder."
8898 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8900 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8901 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8903 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8905 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8908 # src/collect-dlg.c:59
8909 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8911 msgid "Folder contains subfolders"
8912 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8914 #: ../src/utilops.c:2723
8917 "Unable to delete the folder:\n"
8921 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8925 #: ../src/utilops.c:2731
8930 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8931 #: ../src/utilops.c:2752
8933 msgid "Delete folder?"
8934 msgstr "Fájl törlése"
8936 # src/collect-dlg.c:59
8937 #: ../src/utilops.c:2753
8939 msgid "The folder contains these files:"
8940 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8942 #: ../src/utilops.c:2754
8944 "This will delete the folder.\n"
8945 "The contents of this folder will also be deleted."
8948 # src/utilops.c:1090
8949 #: ../src/utilops.c:2884
8951 msgid "Rename folder?"
8952 msgstr "Fájl átnevezése:"
8954 # src/collect-dlg.c:59
8955 #: ../src/utilops.c:2885
8957 msgid "The folder contains the following files"
8958 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8960 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8961 #: ../src/utilops.c:2938
8963 msgid "Create Folder"
8964 msgstr "Nincs kijelölés"
8966 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8967 #: ../src/utilops.c:2939
8969 msgid "Create folder?"
8970 msgstr "Fájl törlése"
8972 # src/utilops.c:1151
8973 #: ../src/utilops.c:2942
8975 msgid "Can't create folder"
8976 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8978 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8979 #: ../src/utilops.c:3213
8981 msgid "Create Folder - "
8982 msgstr "Nincs kijelölés"
8984 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8985 #: ../src/utilops.c:3237
8987 msgid "Create new folder"
8988 msgstr "Fájl törlése"
8990 # src/utilops.c:1151
8991 #: ../src/utilops.c:3262
8993 msgid "Cannot create folder:"
8994 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8997 #: ../src/view_dir.c:411
9002 #: ../src/view_dir.c:413
9006 #: ../src/view_dir.c:714
9007 msgid "_Up to parent"
9008 msgstr "Feljebb egy szinttel"
9011 #: ../src/view_dir.c:719
9013 msgstr "_Diavetítés"
9016 #: ../src/view_dir.c:721
9017 msgid "Slideshow recursive"
9018 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
9020 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
9021 #: ../src/view_dir.c:725
9022 msgid "Find _duplicates..."
9023 msgstr "_Duplikációk keresése..."
9026 #: ../src/view_dir.c:727
9027 msgid "Find duplicates recursive..."
9028 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
9030 #: ../src/view_dir.c:732
9031 msgid "_New folder..."
9032 msgstr "Új mappa..."
9034 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9035 #: ../src/view_dir.c:749
9037 msgid "View as _List"
9041 #: ../src/view_dir.c:752
9043 msgid "View as _Tree"
9046 # src/ui_pathsel.c:764
9047 #: ../src/view_dir.c:765
9049 msgid "Show _hidden files"
9050 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9052 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
9053 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
9058 #: ../src/view_file/view_file.c:749
9060 msgid "Images as List"
9061 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
9063 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9064 #: ../src/view_file/view_file.c:752
9066 msgid "Images as Icons"
9069 # src/preferences.c:603
9070 #: ../src/view_file/view_file.c:758
9071 msgid "Show _thumbnails"
9072 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
9074 #: ../src/view_file/view_file.c:904
9077 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
9079 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
9080 #: ../src/view_file/view_file.c:907
9082 msgid "Set mark text"
9083 msgstr "Mindet kijelölni"
9085 #: ../src/view_file/view_file.c:908
9087 msgid "This will set or clear the mark text."
9088 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9090 #: ../src/view_file/view_file.c:1199
9094 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
9096 msgid "Case sensitive"
9097 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
9099 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9100 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
9102 msgid "Select Class filter"
9103 msgstr "Nincs kijelölés"
9105 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
9106 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
9108 msgid "Loading meta..."
9109 msgstr "Indexképek betöltése..."
9111 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
9112 msgid " [NO GROUPING]"
9115 # src/filelist.c:810
9116 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
9119 "Invalid file name:\n"
9122 "Érvénytelen fájlnév:\n"
9125 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
9126 # src/utilops.c:1048
9127 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
9128 msgid "Error renaming file"
9129 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
9131 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
9132 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
9137 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
9142 #: ../src/window.c:374
9143 msgid "Search the on-line help files.\n"
9146 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9147 #: ../src/window.c:379
9149 msgid "Search engine:"
9150 msgstr "Rendezés..."
9152 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
9153 #: ../src/window.c:397
9155 msgid "Search terms:"
9156 msgstr "Rendezés..."
9158 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9159 #~ msgid "Fit image to _window"
9160 #~ msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
9162 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
9163 #~ msgid "_Stop slideshow"
9164 #~ msgstr "Diavetítés _leállítása"
9166 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
9167 #~ msgid "_Start slideshow"
9168 #~ msgstr "_Diavetítés indítása"
9170 # src/utilops.c:1090
9172 #~ msgid "Copy _image"
9173 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9177 #~ msgid "_Contents"
9178 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9183 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9187 #~ msgid "_Release notes"
9188 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9192 #~ msgid "Release notes"
9193 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9199 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
9201 #~ msgid "Split Single"
9206 #~ msgid "Rotate _180°"
9207 #~ msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
9209 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9211 #~ msgid "View as _Icons"
9212 #~ msgstr "_Ikonnézet"
9214 # src/ui_pathsel.c:764
9216 #~ msgid "_Show Guidelines"
9217 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9219 # src/ui_pathsel.c:764
9221 #~ msgid "Show Guidelines"
9222 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9224 # src/ui_pathsel.c:764
9226 #~ msgid "Show guidelines"
9227 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9229 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9231 #~ msgid "Keywords:"
9232 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9237 #~ msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
9239 # src/ui_pathsel.c:799
9244 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
9246 #~ msgid "Convenience"
9247 #~ msgstr "Folytatás"
9250 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9251 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9253 # src/preferences.c:782
9254 #~ msgid "Remember window positions"
9255 #~ msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
9257 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9259 #~ msgid "Ignore Rotation"
9262 # src/ui_pathsel.c:799
9267 # src/fullscreen.c:117
9269 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9270 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9275 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9276 #~ "Use --help for options\n"
9278 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9279 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9283 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9285 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9286 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9289 #~ msgid "Command line"
9290 #~ msgstr "Parancssor"
9294 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9295 #~ msgstr "Rendezés dátum szerint"
9297 # src/preferences.c:369
9299 #~ msgstr "Bilineáris"
9301 # src/preferences.c:667
9302 #~ msgid "Safe delete"
9303 #~ msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
9305 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
9307 #~ msgid "Selection"
9308 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9311 #~ msgid "Default printer"
9312 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9320 #~ msgid "centimeters"
9321 #~ msgstr "centiméter"
9329 #~ msgstr "centiméter"
9332 #~ msgid "page %d of %d"
9333 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9336 #~ msgstr "Előnézet"
9340 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9342 # src/preferences.c:401
9345 #~ msgstr "Formátum"
9347 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9349 #~ msgid "Orientation:"
9353 #~ msgid "Destination:"
9358 #~ msgid "<printer name>"
9359 #~ msgstr "Fájlnév:"
9361 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
9363 #~ msgid "Unlimited"
9364 #~ msgstr "Névtelen"
9369 #~ msgstr "Rendezés"
9371 # src/preferences.c:676
9372 #~ msgid "Image size:"
9373 #~ msgstr "Kép mérete:"
9375 # src/preferences.c:676
9377 #~ msgid "Proof size:"
9378 #~ msgstr "Kép mérete:"
9386 #~ msgstr "Magasság"
9390 #~ msgstr "Csoport:"
9395 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
9397 # src/ui_pathsel.c:799
9402 # src/ui_pathsel.c:799
9407 # src/ui_pathsel.c:799
9409 #~ msgid "File format:"
9410 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9414 #~ msgid "File name"
9415 #~ msgstr "Fájlnév:"
9419 #~ msgid "Exif date"
9420 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
9422 # src/fullscreen.c:117
9424 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9425 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9427 # src/preferences.c:667
9428 #~ msgid "Turn off safe delete"
9429 #~ msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
9431 # src/preferences.c:667
9434 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9436 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9438 # src/preferences.c:667
9440 #~ msgid "Safe delete: %s"
9441 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9443 # src/fullscreen.c:117
9445 #~ msgid "Thumbnail cache"
9446 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9448 # src/preferences.c:915
9450 #~ msgstr "Szerkesztők"
9453 #~ msgid "Add to new collection"
9454 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
9456 # src/preferences.c:794
9458 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9459 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
9461 # src/preferences.c:1041
9466 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9467 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9471 #~ "Released under the GNU General Public License"
9475 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
9479 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
9480 #~ "License) megfelelően"
9483 #~ msgid "Credits..."
9484 #~ msgstr "Köszönet..."
9486 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9488 #~ msgid "Add keywords"
9489 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9493 #~ msgid "Folder Li_st"
9494 #~ msgstr "Könyvtárak"
9498 #~ msgid "View Folders as List"
9499 #~ msgstr "Könyvtárak"
9503 #~ msgid "Folder T_ree"
9504 #~ msgstr "Könyvtárak"
9508 #~ msgid "View Folders as Tree"
9509 #~ msgstr "Fa nézet"
9511 # src/preferences.c:700
9512 #~ msgid "When new image is selected:"
9513 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
9515 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9516 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9520 #~ msgid "Similarities"
9521 #~ msgstr "Hasonlóság"
9523 #~ msgid "Advanced view"
9524 #~ msgstr "Haladó nézet"
9528 #~ msgstr "Eszközök"
9530 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9532 #~ msgid "Save comment now"
9533 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
9538 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9541 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9546 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9548 #~ msgid "Unlink failed"
9549 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
9552 #~ msgid "Background color"
9553 #~ msgstr "Fekete háttér"
9556 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9557 #~ msgstr "Fekete háttér"
9560 #~ msgid "Foreground color"
9561 #~ msgstr "Fekete háttér"
9563 # src/collect-dlg.c:206
9564 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9565 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
9567 # src/collect-table.c:82
9568 #~ msgid "%d images (%d)"
9569 #~ msgstr "%d kép (%d)"
9572 #~ msgid "_Properties"
9573 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9588 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9589 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
9592 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9593 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
9595 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9597 #~ msgid "Stay above other windows"
9598 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
9600 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9601 #~ msgid "Dimensions:"
9604 #~ msgid "Transparent:"
9605 #~ msgstr "Átlátszó:"
9608 #~ msgid "Compress ratio:"
9609 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
9611 # src/ui_pathsel.c:799
9613 #~ msgid "File type:"
9614 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9617 #~ msgstr "Tulajdonos:"
9619 #~ msgid "Image %d of %d"
9620 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9622 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9624 #~ msgid "_%d %s..."
9627 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9629 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9630 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
9632 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9634 #~ msgid "_%d empty"
9639 #~ msgstr "I_gazítás"
9641 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9643 #~ msgid "_View Directory as"
9644 #~ msgstr "Új könyvtár"
9650 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9652 #~ msgid "_Thumbnails"
9653 #~ msgstr "Indexképek"
9658 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
9662 #~ msgid "Change to home folder"
9663 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
9666 #~ msgid "Refresh file list"
9667 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
9669 # src/preferences.c:401
9672 #~ msgstr "Formátum"
9675 #~ msgid "Float Controls"
9676 #~ msgstr "Külön eszköztár"
9678 # src/preferences.c:400
9682 # src/preferences.c:401
9684 #~ msgstr "Normál minőségű"
9686 # src/preferences.c:402
9688 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
9692 #~ msgstr "Kezdet #"
9694 # src/preferences.c:613
9695 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9696 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
9698 # src/preferences.c:693
9699 #~ msgid "Dithering method:"
9700 #~ msgstr "Dithering módszer:"
9702 #~ msgid "Two pass zooming"
9703 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
9705 # src/preferences.c:927
9709 # src/preferences.c:933
9710 #~ msgid "Command Line"
9711 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
9715 #~ msgid "Properties"
9716 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9718 # src/utilops.c:1090
9720 #~ msgid "open file"
9721 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9723 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9724 #~ msgid "Error copying file"
9725 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
9731 #~ "Unable to copy file:\n"
9736 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9741 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9742 #~ msgid "Error moving file"
9743 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9749 #~ "Unable to move file:\n"
9754 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9759 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9763 #~ "Unable to rename file:\n"
9768 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9770 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
9773 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9775 #~ msgid "Overwrite file?"
9776 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9778 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9780 #~ msgid "Overwrite _all"
9781 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9785 #~ msgid "S_kip all"
9786 #~ msgstr "Mindet kihagy"
9793 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9795 #~ msgid "Existing file"
9796 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9800 #~ msgstr "Új mappa..."
9803 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9804 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
9808 #~ "Unable to copy file:\n"
9812 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9814 #~ "fájlt önmagába másolni."
9817 #~ msgid "Source to move matches destination"
9818 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
9822 #~ "Unable to move file:\n"
9826 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9828 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
9832 #~ "Unable to copy file:\n"
9836 #~ "during multiple file copy."
9838 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9840 #~ "átmásolni ide:\n"
9842 #~ "miközben több fájlt másol."
9846 #~ "Unable to move file:\n"
9850 #~ "during multiple file move."
9852 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9854 #~ "áthelyezni ide:\n"
9856 #~ "miközben több fájlt mozgat."
9859 #~ msgid "Source matches destination"
9860 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
9864 #~ "Unable to copy file:\n"
9869 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9875 #~ msgid "Invalid destination"
9876 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
9881 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9882 #~ "a folder, not a file."
9884 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
9885 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
9889 #~ msgid "Please select an existing folder."
9890 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
9894 #~ msgid "Copy multiple files"
9895 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
9899 #~ msgid "Move multiple files"
9900 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
9904 #~ msgid "File name:"
9905 #~ msgstr "Fájlnév:"
9907 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9911 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9913 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9918 #~ "Unable to delete file:\n"
9920 #~ " Continue multiple delete operation?"
9922 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9924 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
9926 #~ msgid "File %d of %d"
9927 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
9931 #~ msgid "Delete multiple files"
9932 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
9934 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
9935 #~ msgid "Review %d files"
9936 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
9938 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9942 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9945 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9948 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9950 #~ msgid "Delete file?"
9951 #~ msgstr "Fájl törlése"
9955 #~ "Unable to rename file:\n"
9960 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
9966 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9967 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9968 #~ "match the resulting name list.\n"
9970 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
9971 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
9972 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
9974 # src/ui_pathsel.c:313
9976 #~ "Failed to rename\n"
9978 #~ "The number was %d."
9980 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
9982 #~ "A %d. sorszámnál"
9986 #~ msgid "Rename multiple files"
9987 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
9989 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9991 #~ "Unable to rename file:\n"
9996 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9998 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
10001 # src/utilops.c:1144
10006 #~ "already exists."
10012 # src/utilops.c:1150
10016 #~ "already exists as a file."
10020 #~ "már létezik mint fájl."
10022 # src/utilops.c:1211
10025 #~ "Create folder in:\n"
10029 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
10030 #~ "%s könyvtárban\n"
10033 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
10036 #~ "Unable to delete folder:\n"
10040 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10045 #~ msgid "Contents:"
10046 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
10048 #~ msgid "new_folder"
10049 #~ msgstr "új könyvtár"
10053 #~ msgid "_View as"
10056 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
10058 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10059 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
10063 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10066 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
10069 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
10071 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10072 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
10077 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
10079 # src/preferences.c:821
10080 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10081 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
10084 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10085 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
10088 #~ msgid "Geeqie Tools"
10089 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
10092 #~ msgid "Help - Geeqie"
10093 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10096 #~ msgid "Geeqie - exit"
10097 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
10101 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10102 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10106 #~ msgid "Print - Geeqie"
10107 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10111 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10112 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10116 #~ msgid "Move - Geeqie"
10117 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10119 # src/utilops.c:707
10121 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
10122 #~ msgstr "Fájlok törlése"
10124 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
10126 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10127 #~ msgstr "Fájl törlése"
10131 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10132 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10136 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10137 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10140 #~ msgid "/File/tear1"
10141 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
10144 #~ msgid "/File/_New collection"
10145 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
10148 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10149 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
10152 #~ msgid "/File/sep1"
10153 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
10157 #~ msgid "/File/_Search..."
10158 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10161 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10162 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
10165 #~ msgid "/File/sep2"
10166 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
10170 #~ msgid "/File/_Print..."
10171 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10174 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10175 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
10178 #~ msgid "/File/sep3"
10179 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
10182 #~ msgid "/File/_Copy..."
10183 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
10186 #~ msgid "/File/_Move..."
10187 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
10190 #~ msgid "/File/_Rename..."
10191 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10194 #~ msgid "/File/_Delete..."
10195 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
10198 #~ msgid "/File/sep4"
10199 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
10201 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
10202 #~ msgid "/File/C_lose window"
10203 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
10207 #~ msgid "/File/_Quit"
10208 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
10212 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
10215 #~ msgid "/Edit/tear1"
10216 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
10219 #~ msgid "/Edit/editor1"
10220 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
10223 #~ msgid "/Edit/editor2"
10224 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
10227 #~ msgid "/Edit/editor3"
10228 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
10231 #~ msgid "/Edit/editor4"
10232 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
10235 #~ msgid "/Edit/editor5"
10236 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
10239 #~ msgid "/Edit/editor6"
10240 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
10243 #~ msgid "/Edit/editor7"
10244 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
10247 #~ msgid "/Edit/editor8"
10248 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
10251 #~ msgid "/Edit/editor9"
10252 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
10255 #~ msgid "/Edit/editor0"
10256 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
10259 #~ msgid "/Edit/sep1"
10260 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
10263 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10264 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
10267 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10268 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
10271 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10272 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
10275 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10276 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
10279 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10280 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
10283 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10284 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
10287 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10288 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
10291 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10292 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
10295 #~ msgid "/Edit/sep2"
10296 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
10299 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10300 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
10303 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10304 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
10307 #~ msgid "/Edit/sep3"
10308 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
10311 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10312 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
10315 #~ msgid "/Edit/sep4"
10316 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
10319 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10320 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
10324 #~ msgstr "/_Nézet"
10327 #~ msgid "/View/tear1"
10328 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
10331 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10332 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
10335 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10336 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
10339 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10340 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
10343 #~ msgid "/View/sep1"
10344 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
10347 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10348 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
10350 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
10351 #~ msgid "/View/I_cons"
10352 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10355 #~ msgid "/View/sep2"
10356 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
10359 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10360 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
10363 #~ msgid "/View/sep3"
10364 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
10367 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10368 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
10371 #~ msgid "/View/sep4"
10372 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
10375 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10376 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
10379 #~ msgid "/View/sep5"
10380 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
10383 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10384 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
10387 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10388 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
10391 #~ msgid "/Help/tear1"
10392 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
10395 #~ msgid "/Help/sep1"
10396 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
10398 # src/preferences.c:507
10399 #~ msgid "Geeqie configuration"
10400 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
10403 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10404 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
10406 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
10410 # src/collect-dlg.c:68
10412 #~ "Overwrite collection file:\n"
10415 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
10418 # src/collect-dlg.c:173
10419 #~ msgid "Open collection from:"
10420 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
10422 # src/collect-dlg.c:174
10424 #~ msgstr "Megnyitás"
10426 # src/collect-dlg.c:181
10427 #~ msgid "Append collection from:"
10428 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
10432 #~ msgstr "Kilépés"
10434 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
10435 # src/utilops.c:220
10439 # src/collect-dlg.c:59
10441 #~ msgid "Initial folder"
10442 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
10444 # src/preferences.c:569
10446 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10447 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
10449 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
10450 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10451 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
10453 # src/preferences.c:805
10454 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10455 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
10458 #~ msgstr "Hozzáadás"
10462 #~ msgid "Point size:"
10463 #~ msgstr "Fájlméret:"
10465 # src/utilops.c:338
10467 #~ "Overwrite file:\n"
10472 #~ "Fájl felülírása:\n"
10477 # src/utilops.c:343
10481 # src/utilops.c:344
10482 #~ msgid "Yes to all"
10483 #~ msgstr "Igen, mindet"
10485 # src/utilops.c:458
10487 #~ "Overwrite file:\n"
10492 #~ "Fájl felülírása:\n"
10497 # src/utilops.c:594
10503 #~ "Fájl másolása:\n"
10507 # src/utilops.c:603
10513 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
10517 # src/utilops.c:707
10518 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10519 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
10521 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
10523 #~ "Overwrite file:\n"
10525 #~ "by renaming:\n"
10528 #~ "Fájl felülírása:\n"
10530 #~ "átnevezéssel:\n"
10533 # src/utilops.c:989
10535 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
10537 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10539 #~ "Unable to create directory:\n"
10542 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
10545 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10546 #~ msgid "Error creating directory"
10547 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
10549 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10550 #~ msgid "Add contents recursive"
10551 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
10553 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10554 #~ msgid "Skip directories"
10555 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
10557 # src/utilops.c:591
10558 #~ msgid "Geeqie - copy"
10559 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
10561 # src/utilops.c:600
10562 #~ msgid "Geeqie - move"
10563 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
10565 # src/utilops.c:1145
10566 #~ msgid "Directory exists"
10567 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
10569 # src/utilops.c:1212
10570 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10571 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"