1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
25 msgstr "Névjegy - Geeqie"
27 # src/preferences.c:676
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
33 # src/preferences.c:660
34 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
36 msgid "View and manage images"
37 msgstr "Következő kép előtöltése"
39 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
40 msgid "A lightweight image viewer"
43 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
44 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
47 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
49 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
50 "can be used to manage large collections of images."
53 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
58 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
59 msgid "Import all images from camera"
62 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
66 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
67 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
70 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
73 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
75 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
76 msgid "Crop image from marked rectangle"
79 # src/preferences.c:645
80 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
85 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
86 msgid "Display random image from Collections and current folder"
90 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
92 msgid "Apply the orientation to image content"
93 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
95 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
99 #. The name which appears in the menu:
100 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
104 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
105 msgid "Tethered photography"
108 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
112 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
113 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
116 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
117 msgid "Edit UFRaw ID file"
120 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
121 msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
124 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
125 msgid "UFRaw Batch recursive"
128 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
129 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
132 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
133 #: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
134 #: ../src/search.c:3574
138 #: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
142 #: ../src/advanced_exif.c:441
146 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
147 #: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
148 #: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
149 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
153 #: ../src/advanced_exif.c:443
157 # src/preferences.c:401
158 #: ../src/advanced_exif.c:444
162 #: ../src/advanced_exif.c:445
171 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
177 #: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
178 #: ../src/search.c:3493
183 #: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
186 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
188 # src/ui_pathsel.c:799
189 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
194 # src/preferences.c:369
205 # src/ui_pathsel.c:799
206 #. other pre-configured panes
210 msgstr "Fájl dátuma:"
214 msgid "Location and GPS"
218 #: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
222 #: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
227 #: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
230 msgstr "Mozgatás _fel"
233 #: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
235 msgstr "Mozgatás _fel"
238 #: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
240 msgstr "Mozgatás _le"
242 #: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
244 msgid "Move to _bottom"
247 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
248 #: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
252 # src/collect-table.c:86
258 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
259 #: ../src/bar_comment.c:225
261 msgid "Add text to selected files"
263 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
266 #: ../src/bar_comment.c:226
267 msgid "Replace existing text in selected files"
270 #: ../src/bar_exif.c:233
271 msgid "<empty label, fixme>"
275 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
277 msgid "Configure entry"
278 msgstr "A Geeqie beállítása"
280 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
282 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
287 #: ../src/bar_exif.c:586
291 #: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
295 #: ../src/bar_exif.c:604
296 msgid "Show only if set"
299 #: ../src/bar_exif.c:605
300 msgid "Editable (supported only for XMP)"
305 #: ../src/bar_exif.c:654
307 msgid "Configure \"%s\""
308 msgstr "A Geeqie beállítása"
310 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
311 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
313 msgid "Remove \"%s\""
317 #: ../src/bar_exif.c:656
322 # src/ui_pathsel.c:764
323 #: ../src/bar_exif.c:669
325 msgid "Show hidden entries"
326 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
328 #: ../src/bar_gps.c:187
332 "Do you want to geocode image %s?"
335 #: ../src/bar_gps.c:192
339 "Do you want to geocode %i images?"
342 #: ../src/bar_gps.c:197
346 "This image is already geocoded!"
349 #: ../src/bar_gps.c:202
353 "One image is already geocoded!"
356 #: ../src/bar_gps.c:207
360 "%i Images are already geocoded!"
363 #: ../src/bar_gps.c:212
371 # src/preferences.c:660
372 #: ../src/bar_gps.c:214
374 msgid "Geocode images"
375 msgstr "Következő kép előtöltése"
377 #: ../src/bar_gps.c:218
378 msgid "Write lat/long to meta-data?"
381 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
382 #: ../src/bar_gps.c:721
387 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
388 #: ../src/bar_gps.c:739
390 msgid "Zoom level %i"
393 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
394 #: ../src/bar_gps.c:744
397 msgstr "Indexképek betöltése..."
399 #: ../src/bar_gps.c:810
400 msgid "Enable markers"
403 #: ../src/bar_gps.c:812
404 msgid "Centre map on marker"
407 #: ../src/bar_gps.c:834
409 "Move map centre to marker\n"
413 #: ../src/bar_gps.c:839
415 "Move map centre to marker\n"
419 # src/preferences.c:693
420 #: ../src/bar_gps.c:843
422 msgid "Map centering"
423 msgstr "Mérési módszer"
425 #. use the same strings as in layout_util.c
426 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
427 msgid "Histogram on _Red"
430 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
431 msgid "Histogram on _Green"
434 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
435 msgid "Histogram on _Blue"
438 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
439 msgid "_Histogram on RGB"
442 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
443 msgid "Histogram on _Value"
446 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
447 msgid "Li_near Histogram"
450 #: ../src/bar_histogram.c:266
451 msgid "L_og Histogram"
454 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
455 #: ../src/bar_keywords.c:488
457 msgid "Add selected keywords to selected files"
459 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
462 #: ../src/bar_keywords.c:489
463 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
466 # src/preferences.c:915
467 #: ../src/bar_keywords.c:960
472 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
473 #: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
474 #: ../src/bar_keywords.c:1312
477 msgstr "/Nézet/I_konok"
480 #: ../src/bar_keywords.c:967
482 msgid "Configure keyword"
483 msgstr "A Geeqie beállítása"
485 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
486 #: ../src/bar_keywords.c:973
489 msgstr "/Nézet/I_konok"
492 #: ../src/bar_keywords.c:982
494 msgid "Keyword type:"
497 #: ../src/bar_keywords.c:984
498 msgid "Active keyword"
502 #: ../src/bar_keywords.c:987
507 #: ../src/bar_keywords.c:1061
508 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
511 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
512 #: ../src/bar_keywords.c:1063
514 msgid "Marks Keywords"
515 msgstr "/Nézet/I_konok"
517 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
518 #: ../src/bar_keywords.c:1336
520 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
522 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
525 #: ../src/bar_keywords.c:1342
530 #: ../src/bar_keywords.c:1349
533 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
535 #: ../src/bar_keywords.c:1357
537 msgid "Connect \"%s\" to mark"
540 # src/preferences.c:915
541 #: ../src/bar_keywords.c:1364
546 #: ../src/bar_keywords.c:1374
548 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
551 #: ../src/bar_keywords.c:1381
553 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
557 #: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
558 msgid "Expand checked"
561 #: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
562 msgid "Collapse unchecked"
565 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
566 msgid "Hide unchecked"
569 #: ../src/bar_keywords.c:1395
570 msgid "Revert all hidden"
573 # src/ui_pathsel.c:764
574 #: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
577 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
579 #: ../src/bar_keywords.c:1398
583 #: ../src/bar_keywords.c:1399
587 #: ../src/bar_keywords.c:1403
588 msgid "On any change"
591 # src/ui_tabcomp.c:171
592 #: ../src/bar_keywords.c:1899
594 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
595 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
598 #: ../src/bar_sort.c:435
600 msgid "Sort Manager Operations"
601 msgstr "Rendezés kezelő"
603 #: ../src/bar_sort.c:438
605 "Additional operations utilising plugins\n"
606 "may be included by setting:\n"
608 "X-Geeqie-Filter=true\n"
610 "in the plugin file."
614 #: ../src/bar_sort.c:506
625 # src/collect-dlg.c:206
626 #: ../src/bar_sort.c:507
628 msgid "Collection exists"
629 msgstr "Üres a gyűjtemény"
631 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
632 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
635 "Failed to save the collection:\n"
638 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
641 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
642 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
644 msgstr "Sikertelen mentés"
646 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
648 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
650 # src/preferences.c:897
651 #: ../src/bar_sort.c:561
653 msgid "Add Collection"
654 msgstr "Gyűjtemények"
656 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
657 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
662 #: ../src/bar_sort.c:658
664 msgstr "Rendezés kezelő"
667 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
668 #: ../src/ui_pathsel.c:1100
672 # src/preferences.c:897
673 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
675 msgstr "Gyűjtemények"
678 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
679 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
684 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
685 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
689 # src/collect-table.c:86
690 #: ../src/bar_sort.c:722
695 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
696 #: ../src/bar_sort.c:725
698 msgid "Add selection"
699 msgstr "Nincs kijelölés"
701 #: ../src/bar_sort.c:740
702 msgid "Undo last image"
703 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
706 #: ../src/cache.c:173
709 "error saving sim cache data: %s\n"
711 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
713 # src/preferences.c:400
714 #: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
715 #: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
716 #: ../src/preferences.c:2839
721 #: ../src/cache_maint.c:314
723 msgid "Removing old metadata..."
724 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
726 # src/cache_maint.c:245
727 #: ../src/cache_maint.c:318
729 msgid "Clearing cached thumbnails..."
730 msgstr "Indexképek törlése..."
732 # src/cache_maint.c:249
733 #: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
735 msgid "Removing old thumbnails..."
736 msgstr "Régi indexképek törlése..."
738 #: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
743 #: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
748 # src/collect-dlg.c:59
749 #: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
751 msgid "Invalid folder"
752 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
754 #: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
755 msgid "The specified folder can not be found."
758 # src/preferences.c:603
759 #: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
761 msgid "Create thumbnails"
762 msgstr "Indexképek tárolása"
764 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
765 #: ../src/preferences.c:2960
771 #: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
772 #: ../src/preferences.c:3311
776 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
777 #: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
779 msgid "Select folder"
780 msgstr "Nincs kijelölés"
782 # src/collect-dlg.c:59
783 #: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
785 msgid "Include subfolders"
786 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
788 #: ../src/cache_maint.c:838
789 msgid "Store thumbnails local to source images"
792 #: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
793 #: ../src/preferences.c:2988
794 msgid "click start to begin"
797 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
798 #: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
802 # src/cache_maint.c:245
803 #: ../src/cache_maint.c:1065
804 msgid "Clearing thumbnails..."
805 msgstr "Indexképek törlése..."
807 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
808 #: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
809 #: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
811 msgstr "Gyorstár ürítése"
813 # src/preferences.c:163
814 #: ../src/cache_maint.c:1152
817 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
818 "that have been saved to disk, continue?"
820 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
821 "ami a lemezen van. Folytatod?"
823 #: ../src/cache_maint.c:1197
829 #: ../src/cache_maint.c:1391
831 msgid "Create sim. files"
832 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
834 # src/preferences.c:603
835 #: ../src/cache_maint.c:1402
837 msgid "Create sim. files recursively"
838 msgstr "Indexképek megjelenítése"
840 #: ../src/cache_maint.c:1464
842 msgid "Cache Maintenance"
843 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
845 #: ../src/cache_maint.c:1476
846 msgid "Cache and Data Maintenance"
849 # src/preferences.c:603
850 #: ../src/cache_maint.c:1480
852 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
853 msgstr "Indexképek megjelenítése"
855 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
856 #: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
857 #: ../src/cache_maint.c:1541
862 #: ../src/cache_maint.c:1489
863 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
866 # src/preferences.c:603
867 #: ../src/cache_maint.c:1494
869 msgid "Delete all cached data."
870 msgstr "Indexképek tárolása"
872 # src/preferences.c:603
873 #: ../src/cache_maint.c:1497
875 msgid "Shared thumbnail cache"
876 msgstr "Indexképek megjelenítése"
878 #: ../src/cache_maint.c:1508
879 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
882 # src/preferences.c:603
883 #: ../src/cache_maint.c:1513
885 msgid "Delete all cached thumbnails."
886 msgstr "Indexképek tárolása"
888 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
890 #: ../src/cache_maint.c:1519
895 #: ../src/cache_maint.c:1522
896 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
899 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
900 #: ../src/cache_maint.c:1525
902 msgid "File similarity cache"
903 msgstr "Gyorstár ürítése"
906 #: ../src/cache_maint.c:1529
910 # src/preferences.c:603
911 #: ../src/cache_maint.c:1532
913 msgid "Create sim. files recursively."
914 msgstr "Indexképek megjelenítése"
916 #: ../src/cache_maint.c:1544
917 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
920 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
921 #. When does this occur ??
922 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
923 #: ../src/image-overlay.c:348
928 #: ../src/collect.c:497
930 msgid "Untitled (%d)"
931 msgstr "Névtelen (%d)"
934 #: ../src/collect.c:1143
936 msgid "%s - Collection - %s"
937 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
940 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
941 msgid "Close collection"
942 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
945 #: ../src/collect.c:1260
947 "Collection has been modified.\n"
950 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
953 #: ../src/collect.c:1263
957 # src/collect-dlg.c:58
958 #: ../src/collect-dlg.c:67
963 "is a folder, collections are files"
965 "A megjelölt elérési út:\n"
967 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
969 # src/collect-dlg.c:59
970 #: ../src/collect-dlg.c:68
971 msgid "Invalid filename"
972 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
974 # src/collect-dlg.c:69
975 #: ../src/collect-dlg.c:77
976 msgid "Overwrite File"
977 msgstr "Fájl felülírása"
979 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
980 #: ../src/collect-dlg.c:82
982 msgid "Overwrite existing file?"
983 msgstr "Fájl felülírása"
985 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
986 #: ../src/collect-dlg.c:84
991 #: ../src/collect-dlg.c:135
993 msgid "No such file '%s'."
996 #: ../src/collect-dlg.c:140
998 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1001 #: ../src/collect-dlg.c:145
1003 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1006 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1007 #: ../src/collect-dlg.c:151
1009 msgid "Can not open collection file"
1011 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1014 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1015 #: ../src/collect-dlg.c:203
1016 msgid "Save collection"
1017 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1019 # src/collect-dlg.c:172
1020 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
1021 msgid "Open collection"
1022 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1024 # src/collect-dlg.c:180
1025 #: ../src/collect-dlg.c:218
1026 msgid "Append collection"
1027 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1029 # src/collect-dlg.c:182
1030 #: ../src/collect-dlg.c:219
1035 # src/collect-dlg.c:194
1036 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
1037 msgid "Collection Files"
1038 msgstr "Gyűjteményfájlok"
1040 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1041 #: ../src/collect-io.c:406
1043 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1045 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1049 #: ../src/collect-io.c:431
1052 "error saving collection file: %s\n"
1054 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1057 #: ../src/collect-table.c:214
1059 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1060 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1062 # src/collect-table.c:86
1063 #: ../src/collect-table.c:221
1065 msgid "%s, %d images"
1068 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1069 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
1070 #: ../src/layout_util.c:3638
1074 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1075 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
1076 #: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
1077 msgid "Loading thumbs..."
1078 msgstr "Indexképek betöltése..."
1081 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
1082 #: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
1086 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1087 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1088 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
1089 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
1090 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
1091 #: ../src/view_file/view_file.c:615
1092 msgid "View in _new window"
1093 msgstr "Nézet új _ablakban"
1095 # src/preferences.c:710
1096 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
1098 msgid "Go to original"
1099 msgstr "Eredeti méret"
1101 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1102 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
1104 msgstr "_Eltávolítás"
1106 # src/collect-table.c:624
1107 #: ../src/collect-table.c:971
1109 msgid "Append from file selection"
1110 msgstr "Csatolás fájllistából"
1112 # src/collect-table.c:625
1113 #: ../src/collect-table.c:973
1114 msgid "Append from collection..."
1115 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1117 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1118 #: ../src/collect-table.c:977
1121 msgstr "Nincs kijelölés"
1123 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1124 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
1125 #: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
1126 #: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
1127 #: ../src/view_file/view_file.c:1042
1129 msgstr "Mindet kijelölni"
1131 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1132 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
1133 #: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
1134 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
1136 msgstr "Nincs kijelölés"
1138 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1139 #: ../src/collect-table.c:983
1141 msgid "Invert selection"
1142 msgstr "Nincs kijelölés"
1144 # src/preferences.c:906
1145 #: ../src/collect-table.c:985
1147 msgid "Rectangular selection"
1148 msgstr "Derékszögű kijelölés"
1150 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1152 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
1153 #: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
1154 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
1155 #: ../src/view_file/view_file.c:619
1157 msgstr "_Másolás..."
1159 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1161 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
1162 #: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
1163 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
1164 #: ../src/view_file/view_file.c:621
1166 msgstr "M_ozgatás..."
1168 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1170 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
1171 #: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
1172 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
1173 #: ../src/view_file/view_file.c:623
1175 msgstr "Át_nevezés..."
1178 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
1179 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
1180 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
1186 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
1187 #: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
1188 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
1190 msgid "_Copy path unquoted"
1193 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1195 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
1196 #: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
1197 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
1198 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
1199 #: ../src/view_file/view_file.c:631
1201 msgid "Move to Trash..."
1202 msgstr "M_ozgatás..."
1205 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
1206 #: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
1207 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
1209 msgid "Move to Trash"
1210 msgstr "Mozgatás _fel"
1212 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1214 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
1215 #: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
1216 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
1220 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1222 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
1223 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
1224 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
1225 #: ../src/view_file/view_file.c:636
1229 # src/preferences.c:645
1230 #: ../src/collect-table.c:1021
1236 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
1237 #: ../src/view_file/view_file.c:661
1241 # src/ui_pathsel.c:764
1242 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
1243 msgid "Show filename _text"
1244 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1247 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
1248 #: ../src/view_file/view_file.c:689
1250 msgid "Show star rating"
1251 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1253 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1254 #: ../src/collect-table.c:1031
1255 msgid "_Save collection"
1256 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1258 # src/collect-table.c:642
1259 #: ../src/collect-table.c:1033
1260 msgid "Save collection _as..."
1261 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1263 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1264 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
1265 #: ../src/view_file/view_file.c:646
1266 msgid "_Find duplicates..."
1267 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1270 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
1271 #: ../src/search.c:1139
1274 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1276 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1277 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
1279 msgid "Dropped list includes folders."
1280 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1282 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1283 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
1284 msgid "_Add contents"
1287 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1288 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
1289 msgid "Add contents _recursive"
1290 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1292 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1293 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
1295 msgid "_Skip folders"
1296 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1298 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1299 # src/ui_utildlg.c:105
1300 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
1301 #: ../src/view_dir.c:432
1305 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1309 #: ../src/color-man.c:436
1310 msgid "Adobe RGB compatible"
1313 # src/ui_pathsel.c:697
1314 #: ../src/color-man.c:452
1316 msgid "Custom profile"
1317 msgstr "Minden fájl"
1320 #: ../src/debug.c:55
1323 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1325 #: ../src/debug.c:56
1329 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1333 #: ../src/desktop_file.c:83
1334 msgid "Please specify file name."
1337 # src/utilops.c:1151
1338 #: ../src/desktop_file.c:95
1340 msgid "Could not create directory"
1341 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1344 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1346 msgid "Desktop file"
1347 msgstr "Munkaasztal"
1349 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1350 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
1353 "Unable to delete file:\n"
1356 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1359 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1360 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
1361 #: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
1362 msgid "File deletion failed"
1363 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1365 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1366 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
1367 #: ../src/ui_pathsel.c:546
1369 msgstr "Fájl törlése"
1371 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1372 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
1375 "About to delete the file:\n"
1378 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1382 #: ../src/desktop_file.c:384
1385 msgstr "Munkaasztal"
1387 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1391 #: ../src/desktop_file.c:618
1395 #: ../src/desktop_file.c:640
1399 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1400 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
1401 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
1402 #: ../src/utilops.c:511
1407 #: ../src/dupe.c:225
1408 msgid "Drop files to compare them."
1409 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1411 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1412 #: ../src/dupe.c:229
1418 #: ../src/dupe.c:233
1420 msgid "%d matches found in %d files"
1421 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1423 #: ../src/dupe.c:238
1425 msgstr "[1. halmaz]"
1428 #: ../src/dupe.c:2291
1429 msgid "Reading checksums..."
1430 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1433 #: ../src/dupe.c:2327
1434 msgid "Reading dimensions..."
1435 msgstr "Méretek beolvasása..."
1438 #: ../src/dupe.c:2419
1439 msgid "Reading similarity data..."
1440 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1442 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1443 #. End of setup not done
1444 #: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
1445 msgid "Comparing..."
1446 msgstr "Összehasonlítás..."
1448 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1449 #: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
1451 msgstr "Rendezés..."
1453 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1454 #: ../src/dupe.c:2547
1460 #: ../src/dupe.c:2976
1462 msgid "Loading file list"
1463 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1465 #: ../src/dupe.c:3472
1466 msgid "Select group _1 duplicates"
1469 #: ../src/dupe.c:3474
1470 msgid "Select group _2 duplicates"
1473 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1474 #: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
1478 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1479 #: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
1480 msgid "Close _window"
1481 msgstr "Ablak _bezárása"
1484 #: ../src/dupe.c:3682
1486 msgid "%d files (set 2)"
1487 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1489 #: ../src/dupe.c:3908
1491 msgid "Name case-insensitive"
1492 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1494 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1495 #: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
1496 #: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
1497 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1501 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1502 #: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
1503 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1504 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1508 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1509 #: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1514 #: ../src/dupe.c:3912
1516 msgstr "Ellenőrző összeg"
1519 #: ../src/dupe.c:3914
1521 msgid "Similarity (high - 95)"
1522 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1525 #: ../src/dupe.c:3915
1527 msgid "Similarity (med. - 90)"
1528 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1531 #: ../src/dupe.c:3916
1533 msgid "Similarity (low - 85)"
1534 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1537 #: ../src/dupe.c:3917
1538 msgid "Similarity (custom)"
1539 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1541 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1542 #: ../src/dupe.c:3918
1544 msgid "Name ≠ content"
1547 #: ../src/dupe.c:3919
1549 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1550 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1552 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1553 #: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
1554 #: ../src/toolbar.c:92
1556 msgid "Find duplicates"
1557 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1559 # src/preferences.c:645
1560 #: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
1565 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1566 #: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
1571 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1572 #: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
1573 #: ../src/preferences.c:2025
1576 msgstr "Rendezés..."
1579 #: ../src/dupe.c:4676
1581 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1583 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1584 #: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
1589 #: ../src/dupe.c:4721
1591 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1593 # src/preferences.c:875
1594 #: ../src/dupe.c:4729
1596 msgid "Custom Threshold"
1597 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1600 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1604 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1605 #: ../src/dupe.c:4746
1607 msgid "Ignore Orientation"
1611 #: ../src/dupe.c:4754
1612 msgid "Compare two file sets"
1613 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1615 #: ../src/dupe.c:4956
1616 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1620 #: ../src/dupe.c:5187
1622 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1623 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1625 #: ../src/dupe.c:5193
1629 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1635 #: ../src/dupe.c:5193
1639 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1640 #: ../src/dupe.c:5193
1645 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1646 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
1650 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
1654 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1655 #: ../src/dupe.c:5193
1660 #: ../src/dupe.c:5324
1661 msgid "Export Files"
1664 #: ../src/dupe.c:5350
1669 #: ../src/dupe.c:5355
1670 msgid "Export to csv"
1673 #: ../src/dupe.c:5357
1674 msgid "Export to tab-delimited"
1677 #: ../src/editors.c:309
1679 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1683 #. flash fired (bit 0)
1684 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1688 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1692 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1693 #: ../src/editors.c:571
1695 msgstr "leállítás..."
1697 #: ../src/editors.c:592
1698 msgid "Edit command results"
1699 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1701 #: ../src/editors.c:595
1703 msgid "Output of %s"
1704 msgstr "%s kimenete"
1707 #: ../src/editors.c:1122
1710 "Failed to run command:\n"
1713 "Sikertelen futtatás:\n"
1717 #: ../src/editors.c:1249
1718 msgid "stopped by user"
1721 #: ../src/editors.c:1334
1729 #: ../src/editors.c:1336
1731 msgid "Invalid editor command"
1732 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1734 #: ../src/editors.c:1423
1735 msgid "Editor template is empty."
1738 #: ../src/editors.c:1424
1739 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1742 #: ../src/editors.c:1425
1743 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1746 #: ../src/editors.c:1426
1747 msgid "Can't find matching file type."
1750 #: ../src/editors.c:1427
1751 msgid "Can't execute external editor."
1754 #: ../src/editors.c:1428
1755 msgid "External editor returned error status."
1758 #: ../src/editors.c:1429
1759 msgid "File was skipped."
1762 #: ../src/editors.c:1430
1763 msgid "Unknown error."
1766 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1767 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1768 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1769 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1773 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1775 #: ../src/exif.c:143
1779 #: ../src/exif.c:144
1783 #: ../src/exif.c:145
1784 msgid "bottom right"
1787 #: ../src/exif.c:146
1791 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1793 #: ../src/exif.c:147
1797 #: ../src/exif.c:148
1801 #: ../src/exif.c:149
1802 msgid "right bottom"
1805 #: ../src/exif.c:150
1809 #: ../src/exif.c:157
1813 #: ../src/exif.c:158
1817 #: ../src/exif.c:170
1821 #: ../src/exif.c:171
1822 msgid "center weighted"
1825 #: ../src/exif.c:172
1829 #: ../src/exif.c:173
1833 #: ../src/exif.c:174
1834 msgid "multi-segment"
1837 #: ../src/exif.c:175
1841 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1845 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1847 msgstr "nem meghatározott"
1849 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1853 # src/preferences.c:401
1854 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1855 #: ../src/exif.c:304
1859 #: ../src/exif.c:184
1863 #: ../src/exif.c:185
1867 # src/utilops.c:1216
1868 #: ../src/exif.c:186
1872 #: ../src/exif.c:187
1876 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1880 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1884 #: ../src/exif.c:195
1888 #: ../src/exif.c:196
1892 #: ../src/exif.c:197
1893 msgid "tungsten (incandescent)"
1896 #: ../src/exif.c:198
1898 msgstr "villanófény"
1900 #: ../src/exif.c:199
1901 msgid "fine weather"
1904 #: ../src/exif.c:200
1905 msgid "cloudy weather"
1908 #: ../src/exif.c:201
1912 #: ../src/exif.c:202
1913 msgid "daylight fluorescent"
1916 #: ../src/exif.c:203
1917 msgid "day white fluorescent"
1920 #: ../src/exif.c:204
1921 msgid "cool white fluorescent"
1924 #: ../src/exif.c:205
1925 msgid "white fluorescent"
1928 #: ../src/exif.c:206
1929 msgid "standard light A"
1932 #: ../src/exif.c:207
1933 msgid "standard light B"
1936 #: ../src/exif.c:208
1937 msgid "standard light C"
1940 #: ../src/exif.c:209
1944 #: ../src/exif.c:210
1948 #: ../src/exif.c:211
1952 #: ../src/exif.c:212
1956 #: ../src/exif.c:213
1957 msgid "ISO studio tungsten"
1960 #: ../src/exif.c:221
1961 msgid "yes, not detected by strobe"
1964 #: ../src/exif.c:222
1965 msgid "yes, detected by strobe"
1968 #: ../src/exif.c:228
1969 msgid "uncalibrated"
1972 #: ../src/exif.c:234
1973 msgid "1 chip color area"
1976 #: ../src/exif.c:235
1977 msgid "2 chip color area"
1980 #: ../src/exif.c:236
1981 msgid "3 chip color area"
1984 #: ../src/exif.c:237
1985 msgid "color sequential area"
1988 # src/preferences.c:369
1989 #: ../src/exif.c:238
1994 #: ../src/exif.c:239
1995 msgid "color sequential linear"
1998 #: ../src/exif.c:244
1999 msgid "digital still camera"
2002 #: ../src/exif.c:249
2003 msgid "direct photo"
2006 #: ../src/exif.c:255
2009 msgstr "automatikus"
2011 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
2013 msgstr "automatikus"
2015 # src/preferences.c:930
2016 #: ../src/exif.c:262
2018 msgid "auto bracket"
2019 msgstr "Automatikus átnevezés"
2021 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2022 #: ../src/exif.c:273
2027 #: ../src/exif.c:276
2032 # src/preferences.c:400
2033 #: ../src/exif.c:281
2038 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2039 #: ../src/exif.c:282
2044 #: ../src/exif.c:283
2045 msgid "high gain up"
2048 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2049 #: ../src/exif.c:284
2051 msgid "low gain down"
2052 msgstr "Ablak _bezárása"
2054 #: ../src/exif.c:285
2055 msgid "high gain down"
2058 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2062 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2066 #: ../src/exif.c:298
2070 #: ../src/exif.c:299
2075 #: ../src/exif.c:312
2079 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2080 #: ../src/exif.c:313
2085 #: ../src/exif.c:314
2089 # src/preferences.c:676
2090 #: ../src/exif.c:324
2093 msgstr "Kép mérete:"
2095 #: ../src/exif.c:325
2097 msgid "Image Height"
2100 #: ../src/exif.c:326
2101 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2105 #: ../src/exif.c:327
2108 msgstr "Tömörítési arány:"
2111 #: ../src/exif.c:328
2112 msgid "Image description"
2113 msgstr "Kép leírása"
2115 #: ../src/exif.c:329
2120 #: ../src/exif.c:330
2122 msgid "Camera model"
2125 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2126 #: ../src/exif.c:331
2130 #: ../src/exif.c:332
2132 msgid "X resolution"
2135 #: ../src/exif.c:333
2137 msgid "Y Resolution"
2140 #: ../src/exif.c:334
2142 msgid "Resolution units"
2145 #: ../src/exif.c:335
2149 #: ../src/exif.c:337
2153 #: ../src/exif.c:338
2154 msgid "Primary chromaticities"
2157 #: ../src/exif.c:339
2158 msgid "YCbCy coefficients"
2161 #: ../src/exif.c:340
2162 msgid "YCbCr positioning"
2165 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2166 #: ../src/exif.c:341
2168 msgid "Black white reference"
2169 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2171 #: ../src/exif.c:343
2172 msgid "SubIFD Exif offset"
2176 #: ../src/exif.c:345
2177 msgid "Exposure time (seconds)"
2180 #: ../src/exif.c:346
2184 #: ../src/exif.c:347
2185 msgid "Exposure program"
2188 #: ../src/exif.c:348
2190 msgid "Spectral Sensitivity"
2191 msgstr "ISO érzékenység"
2193 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2194 msgid "ISO sensitivity"
2195 msgstr "ISO érzékenység"
2197 #: ../src/exif.c:350
2198 msgid "Optoelectric conversion factor"
2201 #: ../src/exif.c:351
2202 msgid "Exif version"
2205 #: ../src/exif.c:352
2206 msgid "Date original"
2207 msgstr "Készítés időpontja"
2209 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2210 msgid "Date digitized"
2211 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2213 # src/ui_pathsel.c:799
2214 #: ../src/exif.c:354
2216 msgid "Pixel format"
2217 msgstr "Fájl dátuma:"
2220 #: ../src/exif.c:355
2222 msgid "Compression ratio"
2223 msgstr "Tömörítési arány:"
2225 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2226 msgid "Shutter speed"
2227 msgstr "Zársebesség"
2229 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2233 #: ../src/exif.c:358
2237 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2238 msgid "Exposure bias"
2241 #: ../src/exif.c:360
2243 msgid "Maximum aperture"
2246 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2247 msgid "Subject distance"
2248 msgstr "Tárgytávolság"
2250 # src/preferences.c:693
2251 #: ../src/exif.c:362
2252 msgid "Metering mode"
2253 msgstr "Mérési módszer"
2255 #: ../src/exif.c:363
2256 msgid "Light source"
2259 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2261 msgstr "Villanófény"
2263 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2264 msgid "Focal length"
2265 msgstr "Gyújtótávolság"
2267 #: ../src/exif.c:366
2269 msgid "Subject area"
2270 msgstr "Tárgytávolság"
2272 #: ../src/exif.c:367
2277 #: ../src/exif.c:368
2280 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
2282 #: ../src/exif.c:369
2283 msgid "Subsecond time"
2286 #: ../src/exif.c:370
2288 msgid "Subsecond time original"
2289 msgstr "Készítés időpontja"
2291 #: ../src/exif.c:371
2293 msgid "Subsecond time digitized"
2294 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2296 #: ../src/exif.c:372
2297 msgid "FlashPix version"
2300 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2301 #: ../src/exif.c:373
2307 #: ../src/exif.c:377
2310 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2312 #: ../src/exif.c:378
2313 msgid "ExifR98 extension"
2316 #: ../src/exif.c:379
2318 msgid "Flash strength"
2319 msgstr "Gyújtótávolság"
2321 #: ../src/exif.c:380
2322 msgid "Spatial frequency response"
2325 #: ../src/exif.c:381
2326 msgid "X Pixel density"
2329 #: ../src/exif.c:382
2330 msgid "Y Pixel density"
2333 #: ../src/exif.c:383
2334 msgid "Pixel density units"
2337 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2338 #: ../src/exif.c:384
2340 msgid "Subject location"
2341 msgstr "Nincs kijelölés"
2344 #: ../src/exif.c:386
2347 msgstr "Rendezetlen"
2350 #: ../src/exif.c:387
2355 #: ../src/exif.c:388
2360 #: ../src/exif.c:389
2361 msgid "Color filter array pattern"
2364 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2365 # src/utilops.c:1095
2366 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2367 #: ../src/exif.c:391
2369 msgid "Render process"
2372 #: ../src/exif.c:392
2373 msgid "Exposure mode"
2376 #: ../src/exif.c:393
2377 msgid "White balance"
2380 #: ../src/exif.c:394
2381 msgid "Digital zoom ratio"
2384 #: ../src/exif.c:395
2386 msgid "Focal length (35mm)"
2387 msgstr "Gyújtótávolság"
2389 #: ../src/exif.c:396
2390 msgid "Scene capture type"
2394 #: ../src/exif.c:397
2396 msgid "Gain control"
2397 msgstr "Külön eszköztár"
2399 #: ../src/exif.c:398
2404 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
2409 #: ../src/exif.c:400
2413 #: ../src/exif.c:401
2414 msgid "Device setting"
2417 #: ../src/exif.c:402
2419 msgid "Subject range"
2420 msgstr "Tárgytávolság"
2422 # src/preferences.c:676
2423 #: ../src/exif.c:403
2425 msgid "Image serial number"
2426 msgstr "Kép mérete:"
2428 #: ../src/exif.c:1110
2429 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2432 #: ../src/exif.c:1116
2433 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2436 #: ../src/exif-common.c:405
2441 #: ../src/exif-common.c:434
2445 # src/preferences.c:400
2446 #: ../src/exif-common.c:438
2448 msgstr "bekapcsolva"
2450 #: ../src/exif-common.c:441
2452 msgstr "kikapcsolva"
2454 #: ../src/exif-common.c:450
2455 msgid "not detected by strobe"
2458 #: ../src/exif-common.c:451
2459 msgid "detected by strobe"
2462 #. we ignore flash function (bit 5)
2464 #: ../src/exif-common.c:456
2465 msgid "red-eye reduction"
2466 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2468 #: ../src/exif-common.c:476
2472 #: ../src/exif-common.c:509
2476 #: ../src/exif-common.c:517
2480 #: ../src/exif-common.c:612
2481 msgid "Above Sea Level"
2484 #: ../src/exif-common.c:612
2485 msgid "Below Sea Level"
2488 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2493 #: ../src/exif-common.c:919
2495 msgid "DateDigitized"
2496 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2498 #: ../src/exif-common.c:925
2500 msgid "Focal length 35mm"
2501 msgstr "Gyújtótávolság"
2503 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2508 # src/ui_pathsel.c:697
2509 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2511 msgid "Color profile"
2512 msgstr "Minden fájl"
2514 #: ../src/exif-common.c:930
2515 msgid "GPS position"
2518 #: ../src/exif-common.c:931
2519 msgid "GPS altitude"
2522 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2527 # src/preferences.c:369
2528 #: ../src/exif-common.c:933
2534 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2536 msgid "Country name"
2537 msgstr "Rendezés név szerint"
2539 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2540 msgid "Country code"
2544 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2547 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2550 #: ../src/exif-common.c:937
2555 # src/ui_pathsel.c:799
2556 #: ../src/exif-common.c:938
2559 msgstr "Fájl dátuma:"
2562 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2568 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2574 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2579 # src/ui_pathsel.c:799
2580 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2583 msgstr "Fájl dátuma:"
2585 # src/ui_pathsel.c:799
2586 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2589 msgstr "Fájl dátuma:"
2592 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2597 #: ../src/exif-common.c:945
2601 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2605 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2606 #: ../src/filedata.c:112
2611 #: ../src/filedata.c:116
2616 #: ../src/filedata.c:120
2621 #: ../src/filedata.c:125
2626 #: ../src/filedata.c:2770
2627 msgid "file or directory does not exist"
2630 # src/utilops.c:1144
2631 #: ../src/filedata.c:2776
2633 msgid "destination already exists"
2639 #: ../src/filedata.c:2782
2640 msgid "destination can't be overwritten"
2643 #: ../src/filedata.c:2788
2644 msgid "destination directory is not writable"
2647 #: ../src/filedata.c:2794
2648 msgid "destination directory does not exist"
2651 #: ../src/filedata.c:2800
2652 msgid "source directory is not writable"
2655 #: ../src/filedata.c:2806
2657 msgid "no read permission"
2658 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2660 #: ../src/filedata.c:2812
2661 msgid "file is readonly"
2664 #: ../src/filedata.c:2818
2665 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2669 #: ../src/filedata.c:2824
2671 msgid "source and destination are the same"
2672 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2675 #: ../src/filedata.c:2830
2677 msgid "source and destination have different extension"
2678 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2680 #: ../src/filedata.c:2836
2681 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2684 #: ../src/filedata.c:2842
2685 msgid "another destination file has the same filename"
2688 # src/ui_tabcomp.c:171
2689 #: ../src/filedata.c:3396
2691 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2692 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2694 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2695 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
2696 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
2699 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2702 #: ../src/fullscreen.c:425
2707 #: ../src/fullscreen.c:433
2711 #: ../src/fullscreen.c:439
2715 #: ../src/fullscreen.c:674
2716 msgid "Determined by Window Manager"
2719 #: ../src/fullscreen.c:675
2720 msgid "Active screen"
2723 #: ../src/fullscreen.c:677
2724 msgid "Active monitor"
2727 #: ../src/histogram.c:121
2728 msgid "Log Histogram on Red"
2731 #: ../src/histogram.c:122
2732 msgid "Log Histogram on Green"
2735 #: ../src/histogram.c:123
2736 msgid "Log Histogram on Blue"
2739 #: ../src/histogram.c:124
2740 msgid "Log Histogram on RGB"
2743 #: ../src/histogram.c:125
2744 msgid "Log Histogram on value"
2747 #: ../src/histogram.c:130
2748 msgid "Linear Histogram on Red"
2751 #: ../src/histogram.c:131
2752 msgid "Linear Histogram on Green"
2755 #: ../src/histogram.c:132
2756 msgid "Linear Histogram on Blue"
2759 #: ../src/histogram.c:133
2760 msgid "Linear Histogram on RGB"
2763 #: ../src/histogram.c:134
2764 msgid "Linear Histogram on value"
2767 # src/ui_tabcomp.c:171
2768 #: ../src/history_list.c:289
2770 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2771 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2773 # src/preferences.c:897
2774 #: ../src/image.c:350
2776 msgid " (Collection %s)"
2777 msgstr "Gyűjtemények"
2779 #: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
2781 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2784 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2785 msgid "Could not open file for reading"
2788 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2789 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2792 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2793 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2796 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2797 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2800 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2801 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2804 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2805 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2808 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2809 msgid "JP2 image not rgb"
2812 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2813 #: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
2814 #: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
2815 #: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2819 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2820 #: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
2821 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
2822 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
2824 msgstr "Kicsinyítés"
2826 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2827 #: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
2828 #: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
2829 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2833 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2834 #: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
2835 msgid "Fit image to _window"
2836 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
2838 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2839 #: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
2840 msgid "Set as _wallpaper"
2841 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
2843 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
2844 msgid "_Go to directory view"
2847 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2848 #: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
2849 msgid "_Stop slideshow"
2850 msgstr "Diavetítés _leállítása"
2852 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2853 #: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
2854 msgid "Continue slides_how"
2855 msgstr "Diavetítés _folytatása"
2857 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2858 #: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
2859 #: ../src/layout_image.c:825
2860 msgid "Pause slides_how"
2861 msgstr "Diavetítés s_zünet"
2863 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2864 #: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
2865 msgid "_Start slideshow"
2866 msgstr "_Diavetítés indítása"
2868 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2869 #: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
2870 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
2871 msgid "Exit _full screen"
2872 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
2874 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2875 #: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
2876 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
2877 msgid "_Full screen"
2878 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2880 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2881 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
2882 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
2883 msgid "C_lose window"
2884 msgstr "Ablak _bezárása"
2887 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
2891 #: ../src/layout.c:568
2892 msgid "Scroll to top left corner"
2895 #: ../src/layout.c:573
2896 msgid "Scroll to image center"
2899 #: ../src/layout.c:578
2900 msgid "Keep the region from previous image"
2904 #: ../src/layout.c:683
2906 msgstr " Diavetítés"
2909 #: ../src/layout.c:687
2914 #: ../src/layout.c:703
2916 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2917 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
2920 #: ../src/layout.c:710
2922 msgid "%s, %d files%s"
2923 msgstr "%s, %d fájl%s"
2926 #: ../src/layout.c:715
2931 #: ../src/layout.c:764
2933 msgid "(no read permission) %s bytes"
2934 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2937 #: ../src/layout.c:768
2939 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2940 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2943 #: ../src/layout.c:781
2945 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2946 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2949 #: ../src/layout.c:785
2951 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2952 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2954 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2955 #: ../src/layout.c:876
2957 msgid "Select sort order"
2958 msgstr "Nincs kijelölés"
2960 # src/collect-dlg.c:59
2961 #: ../src/layout.c:882
2963 msgid "Folder contents (files selected)"
2964 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
2967 #: ../src/layout.c:893
2969 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2970 msgstr "Kép leírása"
2972 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2973 #: ../src/layout.c:904
2975 msgid "Select zoom and scroll mode"
2976 msgstr "Nincs kijelölés"
2978 #: ../src/layout.c:916
2979 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2982 #: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
2986 #: ../src/layout.c:2270
2987 msgid "Window options and layout"
2990 # src/preferences.c:551
2991 #: ../src/layout.c:2339
2993 msgid "General options"
2996 #: ../src/layout.c:2341
2997 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3000 # src/preferences.c:581
3001 #: ../src/layout.c:2349
3003 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3005 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3006 #: ../src/layout.c:2352
3008 msgid "Show date in directories list view"
3009 msgstr "Új könyvtár"
3011 # src/preferences.c:559
3012 #: ../src/layout.c:2355
3014 msgid "Start-up directory:"
3015 msgstr "Induló könyvtár"
3017 #: ../src/layout.c:2357
3021 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3022 #: ../src/layout.c:2360
3024 msgid "Restore last path"
3025 msgstr "Mindet kijelölni"
3028 #: ../src/layout.c:2363
3033 #: ../src/layout.c:2367
3035 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
3037 # src/collect-dlg.c:59
3038 #: ../src/layout.c:2694
3040 msgid "Invalid geometry\n"
3041 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3044 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
3048 # src/preferences.c:676
3049 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
3050 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
3052 msgstr "A kép megjelenítése"
3054 #: ../src/layout_config.c:358
3055 msgid "(drag to change order)"
3056 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
3058 # src/utilops.c:1090
3059 #: ../src/layout_image.c:787
3062 msgstr "Fájl átnevezése:"
3064 #: ../src/layout_image.c:838
3069 #: ../src/layout_image.c:842
3070 msgid "Hide file _list"
3071 msgstr "Fájllista _rejtése"
3073 #: ../src/layout_image.c:2065
3075 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3078 #: ../src/layout_image.c:2073
3080 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3083 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3084 #: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
3087 msgstr "Kuka ürítése"
3089 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3090 #: ../src/layout_util.c:616
3092 msgid "Operation failed:\n"
3093 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3095 # src/preferences.c:823
3096 #: ../src/layout_util.c:619
3098 msgid "No file extension\n"
3099 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3101 # src/utilops.c:1151
3102 #: ../src/layout_util.c:621
3104 msgid "Cannot create tmp file\n"
3105 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3107 #: ../src/layout_util.c:623
3108 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3111 #: ../src/layout_util.c:625
3112 msgid "File is not writable\n"
3115 # src/ui_pathsel.c:799
3116 #: ../src/layout_util.c:627
3118 msgid "Exiftran error\n"
3122 #: ../src/layout_util.c:629
3124 msgid "Mogrify error\n"
3125 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3127 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3128 #: ../src/layout_util.c:633
3130 msgid "Image orientation"
3133 #: ../src/layout_util.c:2084
3135 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3138 # src/ui_pathsel.c:307
3139 #: ../src/layout_util.c:2158
3141 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3142 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
3145 #: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
3146 #: ../src/layout_util.c:2471
3148 msgid "Rename window"
3149 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3151 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3152 #: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
3153 #: ../src/layout_util.c:2472
3155 msgid "Delete window"
3156 msgstr "Ablak _bezárása"
3158 #: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
3163 #: ../src/layout_util.c:2375
3165 msgid "rename window"
3166 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3168 #: ../src/layout_util.c:2406
3169 msgid "Delete window layout"
3173 #: ../src/layout_util.c:2427
3178 #: ../src/layout_util.c:2428
3183 #: ../src/layout_util.c:2429
3185 msgstr "_Szerkesztés"
3187 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3188 #: ../src/layout_util.c:2430
3191 msgstr "Nincs kijelölés"
3193 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3194 #: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
3196 msgid "_Orientation"
3199 # src/ui_pathsel.c:799
3200 #: ../src/layout_util.c:2432
3206 #: ../src/layout_util.c:2433
3208 msgid "P_references"
3209 msgstr "_Tulajdonságok..."
3211 #: ../src/layout_util.c:2435
3212 msgid "_Files and Folders"
3215 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3216 #: ../src/layout_util.c:2436
3222 #: ../src/layout_util.c:2437
3224 msgid "_Color Management"
3225 msgstr "Rendezés kezelő"
3227 #: ../src/layout_util.c:2438
3228 msgid "_Connected Zoom"
3231 #: ../src/layout_util.c:2439
3235 #: ../src/layout_util.c:2440
3239 #: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
3241 msgid "Image _Overlay"
3242 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3244 #: ../src/layout_util.c:2442
3248 # src/preferences.c:773
3249 #: ../src/layout_util.c:2443
3255 #: ../src/layout_util.c:2444
3260 #: ../src/layout_util.c:2446
3262 msgid "_First Image"
3263 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3265 #: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
3268 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3270 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
3271 #: ../src/layout_util.c:2449
3272 msgid "_Previous Image"
3275 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
3276 #: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
3278 msgid "Previous Image"
3279 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3281 # src/preferences.c:660
3282 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3283 #: ../src/layout_util.c:2462
3286 msgstr "Következő kép előtöltése"
3288 # src/preferences.c:660
3289 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3290 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
3293 msgstr "Következő kép előtöltése"
3295 # src/preferences.c:676
3296 #: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
3298 msgid "Image Forward"
3299 msgstr "Kép mérete:"
3301 #: ../src/layout_util.c:2453
3302 msgid "Forward in image history"
3305 #: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
3308 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3310 #: ../src/layout_util.c:2454
3311 msgid "Back in image history"
3314 #: ../src/layout_util.c:2456
3317 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3319 #: ../src/layout_util.c:2456
3320 msgid "First Page of multi-page image"
3323 #: ../src/layout_util.c:2457
3326 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3328 #: ../src/layout_util.c:2457
3329 msgid "Last Page of multi-page image"
3332 # src/preferences.c:660
3333 #: ../src/layout_util.c:2458
3336 msgstr "Következő kép előtöltése"
3338 #: ../src/layout_util.c:2458
3339 msgid "Next Page of multi-page image"
3342 #: ../src/layout_util.c:2459
3344 msgid "_Previous Page"
3345 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3347 #: ../src/layout_util.c:2459
3348 msgid "Previous Page of multi-page image"
3351 #: ../src/layout_util.c:2463
3354 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3356 #: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
3359 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3361 #: ../src/layout_util.c:2464
3365 #: ../src/layout_util.c:2464
3366 msgid "Back in folder history"
3369 #: ../src/layout_util.c:2465
3373 #: ../src/layout_util.c:2465
3374 msgid "Forward in folder history"
3377 # src/ui_pathsel.c:754
3378 #: ../src/layout_util.c:2466
3381 msgstr "Saját könyvtár"
3383 # src/ui_pathsel.c:754
3384 #: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
3385 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
3387 msgstr "Saját könyvtár"
3389 #: ../src/layout_util.c:2467
3393 #: ../src/layout_util.c:2467
3395 msgid "Up one folder"
3396 msgstr "Új mappa..."
3399 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
3402 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3404 #: ../src/layout_util.c:2469
3407 msgstr "Alapértelmezések"
3409 # src/preferences.c:581
3410 #: ../src/layout_util.c:2470
3412 msgid "from current"
3413 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3415 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3416 #: ../src/layout_util.c:2473
3418 msgid "_New collection"
3419 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3421 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3422 #: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
3423 #: ../src/toolbar.c:89
3425 msgid "New collection"
3426 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3428 # src/collect-dlg.c:172
3429 #: ../src/layout_util.c:2474
3431 msgid "_Open collection..."
3432 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3434 # src/collect-dlg.c:172
3435 #: ../src/layout_util.c:2474
3437 msgid "Open collection..."
3438 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3441 #: ../src/layout_util.c:2475
3443 msgid "Open recen_t"
3444 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3446 # src/collect-dlg.c:172
3447 #: ../src/layout_util.c:2475
3449 msgid "Open recent collection"
3450 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3452 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3453 #: ../src/layout_util.c:2476
3456 msgstr "Rendezés..."
3458 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3459 #: ../src/layout_util.c:2476
3462 msgstr "Rendezés..."
3464 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3465 #: ../src/layout_util.c:2477
3467 msgid "Find duplicates..."
3468 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3470 #: ../src/layout_util.c:2478
3473 msgstr "Haladó nézet"
3475 #: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
3478 msgstr "Haladó nézet"
3481 #: ../src/layout_util.c:2479
3484 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3486 #: ../src/layout_util.c:2480
3488 msgid "N_ew folder..."
3489 msgstr "Új mappa..."
3491 #: ../src/layout_util.c:2480
3493 msgid "New folder..."
3494 msgstr "Új mappa..."
3496 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3498 #: ../src/layout_util.c:2481
3501 msgstr "_Másolás..."
3503 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3505 #: ../src/layout_util.c:2482
3508 msgstr "M_ozgatás..."
3510 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3512 #: ../src/layout_util.c:2483
3515 msgstr "Át_nevezés..."
3517 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3519 #: ../src/layout_util.c:2487
3524 # src/preferences.c:823
3525 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
3527 msgid "Enable file _grouping"
3528 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3530 # src/preferences.c:823
3531 #: ../src/layout_util.c:2488
3533 msgid "Enable file grouping"
3534 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3536 # src/preferences.c:823
3537 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
3539 msgid "Disable file groupi_ng"
3540 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3542 # src/preferences.c:823
3543 #: ../src/layout_util.c:2489
3545 msgid "Disable file grouping"
3546 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3549 #: ../src/layout_util.c:2490
3551 msgid "_Copy path to clipboard"
3554 #: ../src/layout_util.c:2490
3555 msgid "Copy path to clipboard"
3559 #: ../src/layout_util.c:2491
3561 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3565 #: ../src/layout_util.c:2491
3567 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3570 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3571 #: ../src/layout_util.c:2492
3573 msgid "Close window"
3574 msgstr "Ablak _bezárása"
3576 # src/preferences.c:684
3577 #: ../src/layout_util.c:2493
3582 # src/preferences.c:684
3583 #: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
3589 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
3591 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3592 msgstr "Forgatás _jobbra"
3595 #: ../src/layout_util.c:2494
3597 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3598 msgstr "Forgatás _jobbra"
3600 #: ../src/layout_util.c:2495
3604 # src/ui_pathsel.c:799
3605 #: ../src/layout_util.c:2495
3610 #: ../src/layout_util.c:2496
3614 # src/ui_pathsel.c:799
3615 #: ../src/layout_util.c:2496
3620 #: ../src/layout_util.c:2497
3624 # src/ui_pathsel.c:799
3625 #: ../src/layout_util.c:2497
3630 #: ../src/layout_util.c:2498
3634 # src/ui_pathsel.c:799
3635 #: ../src/layout_util.c:2498
3640 #: ../src/layout_util.c:2499
3644 # src/ui_pathsel.c:799
3645 #: ../src/layout_util.c:2499
3650 #: ../src/layout_util.c:2500
3654 # src/ui_pathsel.c:799
3655 #: ../src/layout_util.c:2500
3660 #: ../src/layout_util.c:2501
3664 #: ../src/layout_util.c:2501
3669 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
3671 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3672 msgstr "Forgatás _balra"
3675 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
3677 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3678 msgstr "Forgatás _balra"
3681 #: ../src/layout_util.c:2503
3683 msgid "Rotate 1_80°"
3684 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3687 #: ../src/layout_util.c:2503
3689 msgid "Image Rotate 180°"
3690 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3693 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
3695 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3697 # src/preferences.c:676
3698 #: ../src/layout_util.c:2504
3700 msgid "Image Mirror"
3701 msgstr "Kép mérete:"
3704 #: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
3706 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
3708 # src/preferences.c:676
3709 #: ../src/layout_util.c:2505
3712 msgstr "Kép mérete:"
3714 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
3716 msgid "_Original state"
3717 msgstr "Eredeti név"
3719 #: ../src/layout_util.c:2506
3721 msgid "Image rotate Original state"
3722 msgstr "Eredeti név"
3724 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3725 #: ../src/layout_util.c:2507
3728 msgstr "Mindet kijelölni"
3730 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3731 #: ../src/layout_util.c:2508
3733 msgid "Select _none"
3734 msgstr "Nincs kijelölés"
3736 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3737 #: ../src/layout_util.c:2509
3739 msgid "_Invert Selection"
3740 msgstr "Nincs kijelölés"
3742 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3743 #: ../src/layout_util.c:2509
3745 msgid "Invert Selection"
3746 msgstr "Nincs kijelölés"
3749 #: ../src/layout_util.c:2510
3751 msgid "P_references..."
3752 msgstr "_Tulajdonságok..."
3755 #: ../src/layout_util.c:2510
3757 msgid "Preferences..."
3758 msgstr "_Tulajdonságok..."
3761 #: ../src/layout_util.c:2511
3763 msgid "Configure _Plugins..."
3764 msgstr "A Geeqie beállítása"
3767 #: ../src/layout_util.c:2511
3769 msgid "Configure Plugins..."
3770 msgstr "A Geeqie beállítása"
3773 #: ../src/layout_util.c:2512
3775 msgid "_Configure this window..."
3776 msgstr "A Geeqie beállítása"
3779 #: ../src/layout_util.c:2512
3781 msgid "Configure this window..."
3782 msgstr "A Geeqie beállítása"
3784 #: ../src/layout_util.c:2513
3786 msgid "_Cache maintenance..."
3787 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3789 #: ../src/layout_util.c:2513
3791 msgid "Cache maintenance..."
3792 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3794 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3795 #: ../src/layout_util.c:2514
3797 msgid "Set as wallpaper"
3798 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
3800 #: ../src/layout_util.c:2515
3801 msgid "_Save metadata"
3804 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
3805 msgid "Save metadata"
3809 #: ../src/layout_util.c:2516
3811 msgid "Keyword autocomplete"
3812 msgstr "Rendezetlen"
3815 #: ../src/layout_util.c:2516
3817 msgid "Keyword Autocomplete"
3818 msgstr "Rendezetlen"
3820 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3821 #: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
3822 #: ../src/toolbar.c:115
3826 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3827 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
3828 #: ../src/toolbar.c:116
3830 msgstr "Kicsinyítés"
3832 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3833 #: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
3834 #: ../src/toolbar.c:117
3840 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
3841 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3843 msgid "_Zoom to fit"
3844 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3847 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
3848 #: ../src/toolbar.c:118
3851 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3853 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
3854 msgid "Fit _Horizontally"
3857 #: ../src/layout_util.c:2525
3858 msgid "Fit Horizontally"
3861 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
3863 msgid "Fit _Vertically"
3866 #: ../src/layout_util.c:2526
3868 msgid "Fit Vertically"
3871 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3872 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
3877 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3878 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
3883 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3884 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
3889 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3890 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
3895 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3896 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
3901 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3902 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
3907 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3908 #: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
3909 #: ../src/toolbar.c:124
3914 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3915 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
3920 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3921 #: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
3922 #: ../src/toolbar.c:126
3927 #: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
3928 #: ../src/toolbar.c:127
3929 msgid "Connected Zoom in"
3932 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3933 #: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
3935 msgid "Connected Zoom out"
3936 msgstr "Kicsinyítés"
3939 #: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
3941 msgid "Connected Zoom 1:1"
3942 msgstr "1:1 méretarány"
3945 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3947 msgid "Connected Zoom to fit"
3948 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3950 #: ../src/layout_util.c:2541
3951 msgid "Connected Fit Horizontally"
3954 #: ../src/layout_util.c:2542
3955 msgid "Connected Fit Vertically"
3959 #: ../src/layout_util.c:2543
3961 msgid "Connected Zoom 2:1"
3962 msgstr "1:1 méretarány"
3965 #: ../src/layout_util.c:2544
3967 msgid "Connected Zoom 3:1"
3968 msgstr "1:1 méretarány"
3971 #: ../src/layout_util.c:2545
3973 msgid "Connected Zoom 4:1"
3974 msgstr "1:1 méretarány"
3976 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3977 #: ../src/layout_util.c:2546
3979 msgid "Connected Zoom 1:2"
3982 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3983 #: ../src/layout_util.c:2547
3985 msgid "Connected Zoom 1:3"
3988 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3989 #: ../src/layout_util.c:2548
3991 msgid "Connected Zoom 1:4"
3994 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
3995 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
3996 #: ../src/layout_util.c:2549
3998 msgid "_View in new window"
3999 msgstr "Nézet új _ablakban"
4001 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4002 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4003 #: ../src/layout_util.c:2549
4005 msgid "View in new window"
4006 msgstr "Nézet új _ablakban"
4008 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4009 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
4010 #: ../src/layout_util.c:2552
4012 msgid "F_ull screen"
4013 msgstr "Teljes ké_pernyő"
4015 # src/fullscreen.c:117
4016 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
4018 msgid "_Leave full screen"
4019 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4021 # src/fullscreen.c:117
4022 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
4024 msgid "Leave full screen"
4025 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4027 #: ../src/layout_util.c:2555
4028 msgid "_Cycle through overlay modes"
4031 #: ../src/layout_util.c:2555
4032 msgid "Cycle through Overlay modes"
4035 #: ../src/layout_util.c:2556
4036 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4039 #: ../src/layout_util.c:2556
4040 msgid "Cycle through histogram channels"
4043 #: ../src/layout_util.c:2557
4044 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4047 #: ../src/layout_util.c:2557
4048 msgid "Cycle through histogram modes"
4052 #: ../src/layout_util.c:2558
4054 msgid "_Hide file list"
4055 msgstr "Fájllista _rejtése"
4058 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
4060 msgid "Hide file list"
4061 msgstr "Fájllista _rejtése"
4063 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4064 #: ../src/layout_util.c:2559
4066 msgid "_Pause slideshow"
4067 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4069 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4070 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
4072 msgid "Pause slideshow"
4073 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4075 #: ../src/layout_util.c:2560
4080 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
4082 msgid "Slideshow Faster"
4083 msgstr " Diavetítés"
4085 #: ../src/layout_util.c:2561
4090 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
4092 msgid "Slideshow Slower"
4093 msgstr " Diavetítés"
4095 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4096 #: ../src/layout_util.c:2562
4101 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4102 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
4108 #: ../src/layout_util.c:2563
4111 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4114 #: ../src/layout_util.c:2563
4117 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4119 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
4120 msgid "On-line help search"
4124 #: ../src/layout_util.c:2565
4126 msgid "_Keyboard shortcuts"
4127 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4130 #: ../src/layout_util.c:2565
4132 msgid "Keyboard shortcuts"
4133 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4136 #: ../src/layout_util.c:2566
4138 msgid "_Keyboard map"
4139 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4141 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4142 #: ../src/layout_util.c:2566
4144 msgid "Keyboard map"
4145 msgstr "Indexképek betöltése..."
4148 #: ../src/layout_util.c:2567
4150 msgid "_Release notes"
4151 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
4154 #: ../src/layout_util.c:2567
4156 msgid "Release notes"
4157 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
4159 #: ../src/layout_util.c:2568
4164 #: ../src/layout_util.c:2568
4166 msgid "ChangeLog notes"
4167 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4169 #: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
4170 msgid "Search and Run command"
4173 #: ../src/layout_util.c:2569
4174 msgid "Search commands by keyword and run them"
4178 #: ../src/layout_util.c:2570
4181 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4184 #: ../src/layout_util.c:2570
4187 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4189 # src/preferences.c:773
4190 #: ../src/layout_util.c:2571
4195 # src/preferences.c:773
4196 #: ../src/layout_util.c:2571
4201 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4202 #: ../src/layout_util.c:2572
4204 msgid "_Exif window"
4205 msgstr "Ablak _bezárása"
4208 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
4211 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4213 #: ../src/layout_util.c:2573
4214 msgid "_Cycle through stereo modes"
4217 #: ../src/layout_util.c:2573
4218 msgid "Cycle through stereo modes"
4221 # src/preferences.c:660
4222 #: ../src/layout_util.c:2574
4225 msgstr "Következő kép előtöltése"
4227 # src/preferences.c:660
4228 #: ../src/layout_util.c:2574
4230 msgid "Next Split Pane"
4231 msgstr "Következő kép előtöltése"
4233 #: ../src/layout_util.c:2575
4235 msgid "_Previous Pane"
4236 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4238 #: ../src/layout_util.c:2575
4240 msgid "Previous Split Pane"
4241 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4243 #: ../src/layout_util.c:2576
4247 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4248 #: ../src/layout_util.c:2576
4250 msgid "Up Split Pane"
4253 #: ../src/layout_util.c:2577
4257 #: ../src/layout_util.c:2577
4258 msgid "Down Split Pane"
4261 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4262 #: ../src/layout_util.c:2578
4264 msgid "_Write orientation to file"
4265 msgstr "Fájl felülírása"
4267 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4268 #: ../src/layout_util.c:2578
4270 msgid "Write orientation to file"
4271 msgstr "Fájl felülírása"
4273 #: ../src/layout_util.c:2579
4274 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4277 #: ../src/layout_util.c:2579
4278 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4281 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4282 #: ../src/layout_util.c:2580
4284 msgid "Clear Marks..."
4285 msgstr "Kuka ürítése"
4287 # src/preferences.c:603
4288 #: ../src/layout_util.c:2584
4290 msgid "Show _Thumbnails"
4291 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
4293 # src/preferences.c:603
4294 #: ../src/layout_util.c:2584
4296 msgid "Show Thumbnails"
4297 msgstr "Indexképek megjelenítése"
4299 # src/ui_pathsel.c:764
4300 #: ../src/layout_util.c:2585
4303 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4305 # src/ui_pathsel.c:764
4306 #: ../src/layout_util.c:2585
4309 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4311 # src/ui_pathsel.c:764
4312 #: ../src/layout_util.c:2586
4314 msgid "Show File Filter"
4315 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4317 # src/ui_pathsel.c:799
4318 #: ../src/layout_util.c:2587
4321 msgstr "Fájl dátuma:"
4323 # src/ui_pathsel.c:764
4324 #: ../src/layout_util.c:2587
4326 msgid "Show Pixel Info"
4327 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4330 #: ../src/layout_util.c:2588
4333 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4335 #: ../src/layout_util.c:2588
4336 msgid "Hide alpha channel"
4340 #: ../src/layout_util.c:2589
4342 msgid "_Float file list"
4343 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4346 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
4348 msgid "Float file list"
4349 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4352 #: ../src/layout_util.c:2590
4354 msgid "Hide tool_bar"
4355 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4358 #: ../src/layout_util.c:2590
4360 msgid "Hide toolbar"
4361 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4363 #: ../src/layout_util.c:2591
4364 msgid "_Info sidebar"
4367 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
4368 msgid "Info sidebar"
4372 #: ../src/layout_util.c:2592
4374 msgid "Sort _manager"
4375 msgstr "Rendezés kezelő"
4378 #: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
4380 msgid "Sort manager"
4381 msgstr "Rendezés kezelő"
4384 #: ../src/layout_util.c:2593
4387 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4389 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4390 #: ../src/layout_util.c:2594
4392 msgid "Toggle _slideshow"
4393 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4395 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4396 #: ../src/layout_util.c:2594
4398 msgid "Toggle slideshow"
4399 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4401 #: ../src/layout_util.c:2595
4402 msgid "Use _color profiles"
4405 # src/ui_pathsel.c:697
4406 #: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
4408 msgid "Use color profiles"
4409 msgstr "Minden fájl"
4411 #: ../src/layout_util.c:2596
4412 msgid "Use profile from _image"
4415 #: ../src/layout_util.c:2596
4416 msgid "Use profile from image"
4419 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4420 #: ../src/layout_util.c:2597
4422 msgid "Toggle _grayscale"
4423 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4425 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4426 #: ../src/layout_util.c:2597
4428 msgid "Toggle grayscale"
4429 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4431 #: ../src/layout_util.c:2598
4433 msgid "Image Overlay"
4434 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4436 #: ../src/layout_util.c:2599
4437 msgid "_Show Histogram"
4440 #: ../src/layout_util.c:2599
4441 msgid "Show Histogram"
4444 # src/ui_pathsel.c:764
4445 #: ../src/layout_util.c:2600
4447 msgid "_Show Guidelines"
4448 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4450 # src/ui_pathsel.c:764
4451 #: ../src/layout_util.c:2600
4453 msgid "Show Guidelines"
4454 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4456 # src/preferences.c:906
4457 #: ../src/layout_util.c:2601
4459 msgid "Rectangular Selection"
4460 msgstr "Derékszögű kijelölés"
4462 #: ../src/layout_util.c:2602
4463 msgid "GIF _animation"
4466 #: ../src/layout_util.c:2602
4467 msgid "Toggle GIF animation"
4471 #: ../src/layout_util.c:2603
4473 msgid "_Exif rotate"
4474 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4477 #: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
4480 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4482 #: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
4483 msgid "Draw Rectangle"
4486 #: ../src/layout_util.c:2605
4487 msgid "Over/Under Exposed"
4490 #: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
4491 msgid "Split Pane Sync"
4494 # src/preferences.c:676
4495 #: ../src/layout_util.c:2610
4498 msgstr "Kép mérete:"
4501 #: ../src/layout_util.c:2610
4503 msgid "View Images as List"
4504 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4506 #: ../src/layout_util.c:2611
4511 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4512 #: ../src/layout_util.c:2611
4514 msgid "View Images as Icons"
4517 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4518 #: ../src/layout_util.c:2615
4520 msgid "T_oggle Folder View"
4521 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4523 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4524 #: ../src/layout_util.c:2615
4526 msgid "Toggle Folders View"
4527 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4529 #: ../src/layout_util.c:2619
4533 #: ../src/layout_util.c:2619
4534 msgid "Split Horizontal"
4537 #: ../src/layout_util.c:2620
4542 #: ../src/layout_util.c:2620
4544 msgid "Split Vertical"
4547 #: ../src/layout_util.c:2621
4551 #: ../src/layout_util.c:2621
4555 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4556 #: ../src/layout_util.c:2622
4561 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4562 #: ../src/layout_util.c:2622
4564 msgid "Split Single"
4567 #: ../src/layout_util.c:2626
4568 msgid "Input _0: sRGB"
4571 #: ../src/layout_util.c:2626
4572 msgid "Input 0: sRGB"
4575 #: ../src/layout_util.c:2627
4576 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4579 #: ../src/layout_util.c:2627
4580 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4583 #: ../src/layout_util.c:2628
4587 #: ../src/layout_util.c:2628
4591 #: ../src/layout_util.c:2629
4595 #: ../src/layout_util.c:2629
4599 #: ../src/layout_util.c:2630
4603 #: ../src/layout_util.c:2630
4607 #: ../src/layout_util.c:2631
4611 #: ../src/layout_util.c:2631
4615 #: ../src/layout_util.c:2635
4616 msgid "Histogram on Red"
4619 #: ../src/layout_util.c:2636
4620 msgid "Histogram on Green"
4623 #: ../src/layout_util.c:2637
4624 msgid "Histogram on Blue"
4627 #: ../src/layout_util.c:2638
4628 msgid "Histogram on RGB"
4631 #: ../src/layout_util.c:2639
4632 msgid "Histogram on Value"
4635 #: ../src/layout_util.c:2643
4636 msgid "Linear Histogram"
4639 #: ../src/layout_util.c:2644
4640 msgid "_Log Histogram"
4643 #: ../src/layout_util.c:2644
4644 msgid "Log Histogram"
4647 #: ../src/layout_util.c:2648
4651 #: ../src/layout_util.c:2648
4655 #: ../src/layout_util.c:2649
4656 msgid "_Side by Side"
4659 #: ../src/layout_util.c:2649
4660 msgid "Stereo Side by Side"
4663 #: ../src/layout_util.c:2650
4667 #: ../src/layout_util.c:2650
4668 msgid "Stereo Cross"
4671 #: ../src/layout_util.c:2651
4675 #: ../src/layout_util.c:2651
4679 #: ../src/layout_util.c:2987
4684 #: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
4686 msgid "_Set mark %d"
4689 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4690 #: ../src/layout_util.c:2988
4693 msgstr "Mindet kijelölni"
4695 #: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
4697 msgid "_Reset mark %d"
4700 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4701 #: ../src/layout_util.c:2989
4703 msgid "Reset mark %d"
4704 msgstr "Mindet kijelölni"
4706 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4707 #: ../src/view_file/view_file.c:569
4709 msgid "_Toggle mark %d"
4712 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4713 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4715 msgid "Toggle mark %d"
4716 msgstr "Mindet kijelölni"
4718 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4719 #: ../src/layout_util.c:2992
4721 msgid "Se_lect mark %d"
4722 msgstr "Mindet kijelölni"
4724 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4725 #: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
4727 msgid "Select mark %d"
4728 msgstr "Mindet kijelölni"
4730 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4731 #: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
4733 msgid "_Select mark %d"
4734 msgstr "Mindet kijelölni"
4736 #: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
4738 msgid "_Add mark %d"
4739 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
4741 #: ../src/layout_util.c:2994
4744 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
4746 #: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
4748 msgid "_Intersection with mark %d"
4751 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4752 #: ../src/layout_util.c:2995
4754 msgid "Intersection with mark %d"
4755 msgstr "Mindet kijelölni"
4757 #: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
4759 msgid "_Unselect mark %d"
4762 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4763 #: ../src/layout_util.c:2996
4765 msgid "Unselect mark %d"
4766 msgstr "Mindet kijelölni"
4768 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4769 #: ../src/layout_util.c:2997
4771 msgid "_Filter mark %d"
4772 msgstr "Mindet kijelölni"
4774 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4775 #: ../src/layout_util.c:2997
4777 msgid "Filter mark %d"
4778 msgstr "Mindet kijelölni"
4780 #: ../src/layout_util.c:3612
4782 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4785 #: ../src/layout_util.c:3618
4786 msgid "No unsaved metadata"
4789 #: ../src/layout_util.c:3666
4792 "Image profile: %s\n"
4793 "Screen profile: %s"
4796 #: ../src/layout_util.c:3674
4797 msgid "Click to enable color management"
4800 #: ../src/layout_util.c:3679
4801 msgid "Color profiles not supported"
4804 #: ../src/layout_util.c:3701
4806 msgid "Input _%d: %s"
4809 #. something went badly wrong
4810 #: ../src/lirc.c:209
4812 msgid "disconnected from LIRC\n"
4815 #: ../src/lirc.c:234
4818 "could not read LIRC config file\n"
4819 "please read the documentation of LIRC to \n"
4820 "know how to create a proper config file\n"
4823 #: ../src/logwindow.c:355
4827 #: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
4828 msgid "Debug level:"
4831 # src/preferences.c:766
4832 #: ../src/logwindow.c:410
4834 msgid "Pause scrolling"
4835 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
4837 # src/preferences.c:823
4838 #: ../src/logwindow.c:418
4840 msgid "Enable line wrap"
4841 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
4843 # src/ui_pathsel.c:799
4844 #: ../src/logwindow.c:426
4846 msgid "Enable timer data"
4847 msgstr "Fájl dátuma:"
4849 #: ../src/logwindow.c:446
4850 msgid "Search for text in log window"
4853 #: ../src/logwindow.c:455
4854 msgid "Search backwards"
4857 #: ../src/logwindow.c:465
4858 msgid "Search forwards"
4861 #: ../src/logwindow.c:475
4862 msgid "Highlight all"
4865 # src/preferences.c:812
4866 #: ../src/logwindow.c:481
4868 msgid "Filter regexp"
4872 #: ../src/main.c:386
4875 "Usage: %s [options] [path]\n"
4878 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
4882 #: ../src/main.c:387
4883 msgid "valid options are:\n"
4884 msgstr "érvényes opciók:\n"
4887 #: ../src/main.c:388
4889 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4890 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
4893 #: ../src/main.c:389
4895 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4896 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
4899 #: ../src/main.c:390
4901 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4902 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
4905 #: ../src/main.c:391
4907 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4908 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
4911 #: ../src/main.c:392
4914 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4916 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4919 #: ../src/main.c:393
4920 msgid " --blank start with blank file list\n"
4923 #: ../src/main.c:394
4924 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
4928 #: ../src/main.c:395
4930 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4931 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
4934 #: ../src/main.c:396
4937 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4939 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4943 #: ../src/main.c:397
4945 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
4947 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4951 #: ../src/main.c:399
4953 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4954 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
4956 #: ../src/main.c:400
4957 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4961 #: ../src/main.c:402
4963 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4964 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
4966 #: ../src/main.c:403
4967 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
4971 #: ../src/main.c:404
4973 msgid " -v, --version print version info\n"
4974 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
4977 #: ../src/main.c:405
4979 msgid " -h, --help show this message\n"
4981 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
4984 #: ../src/main.c:406
4986 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4992 #: ../src/main.c:657
4994 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4995 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
4998 #: ../src/main.c:661
5000 msgid "Could not create dir:%s\n"
5001 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
5004 #: ../src/main.c:713
5006 msgid "error saving file: %s\n"
5007 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5010 #: ../src/main.c:732
5013 "error saving file: %s\n"
5015 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5018 #: ../src/main.c:859
5023 # src/preferences.c:684
5024 #: ../src/main.c:864
5030 #: ../src/main.c:866
5032 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5034 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
5035 "Kilép ennek ellenére?"
5038 #: ../src/menu.c:143
5039 msgid "Sort by size"
5040 msgstr "Rendezés méret szerint"
5043 #: ../src/menu.c:146
5044 msgid "Sort by date"
5045 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5048 #: ../src/menu.c:149
5050 msgid "Sort by file creation date"
5051 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5054 #: ../src/menu.c:152
5056 msgid "Sort by Exif date original"
5057 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5060 #: ../src/menu.c:155
5062 msgid "Sort by Exif date digitized"
5063 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5066 #: ../src/menu.c:158
5068 msgstr "Rendezetlen"
5071 #: ../src/menu.c:161
5072 msgid "Sort by path"
5073 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
5076 #: ../src/menu.c:164
5077 msgid "Sort by number"
5078 msgstr "Rendezés szám szerint"
5081 #: ../src/menu.c:167
5083 msgid "Sort by rating"
5084 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5087 #: ../src/menu.c:170
5089 msgid "Sort by class"
5090 msgstr "Rendezés méret szerint"
5093 #: ../src/menu.c:174
5094 msgid "Sort by name"
5095 msgstr "Rendezés név szerint"
5097 # src/preferences.c:710
5098 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
5099 msgid "Zoom to original size"
5100 msgstr "Eredeti méret"
5102 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5103 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
5104 msgid "Fit image to window"
5105 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
5107 # src/preferences.c:722
5108 #: ../src/menu.c:274
5109 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5110 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
5112 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5113 #: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
5119 #: ../src/menu.c:354
5121 msgid "Rotate _180°"
5122 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
5124 # src/preferences.c:897
5125 #: ../src/menu.c:459
5127 msgid "_Add to Collection"
5128 msgstr "Gyűjtemények"
5130 #: ../src/metadata.c:1733
5134 #: ../src/metadata.c:1734
5138 #: ../src/metadata.c:1735
5142 #: ../src/metadata.c:1736
5146 #: ../src/metadata.c:1737
5151 #: ../src/metadata.c:1738
5156 #: ../src/metadata.c:1739
5160 #: ../src/metadata.c:1740
5165 #: ../src/metadata.c:1741
5169 #: ../src/metadata.c:1742
5173 #: ../src/metadata.c:1743
5177 #: ../src/metadata.c:1744
5181 #: ../src/metadata.c:1745
5185 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5186 #: ../src/metadata.c:1746
5191 #: ../src/metadata.c:1747
5196 #: ../src/metadata.c:1748
5199 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
5201 #: ../src/metadata.c:1749
5205 #: ../src/metadata.c:1750
5209 #: ../src/metadata.c:1751
5213 #: ../src/metadata.c:1752
5217 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5218 #: ../src/metadata.c:1753
5221 msgstr "Rendezés..."
5223 #: ../src/metadata.c:1754
5228 #: ../src/metadata.c:1755
5232 #: ../src/metadata.c:1756
5237 # src/ui_pathsel.c:799
5238 #: ../src/metadata.c:1757
5243 #: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
5247 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
5251 #: ../src/metadata.c:1760
5255 #: ../src/metadata.c:1761
5259 #: ../src/metadata.c:1762
5263 #: ../src/metadata.c:1763
5267 #: ../src/metadata.c:1764
5269 msgid "Architecture"
5272 #: ../src/metadata.c:1765
5276 #: ../src/metadata.c:1766
5280 #: ../src/metadata.c:1767
5284 #: ../src/metadata.c:1768
5288 #: ../src/metadata.c:1769
5292 #: ../src/metadata.c:1770
5296 #: ../src/metadata.c:1771
5300 #: ../src/metadata.c:1774
5304 # src/preferences.c:897
5305 #: ../src/metadata.c:1775
5308 msgstr "Gyűjtemények"
5310 #: ../src/metadata.c:1776
5315 #: ../src/metadata.c:1777
5320 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5321 #: ../src/metadata.c:1778
5324 msgstr "Nincs kijelölés"
5326 #: ../src/metadata.c:1779
5330 #: ../src/metadata.c:1780
5335 #: ../src/metadata.c:1781
5339 #: ../src/metadata.c:1782
5343 #: ../src/metadata.c:1783
5347 #: ../src/metadata.c:1784
5351 #: ../src/metadata.c:1785
5352 msgid "Sunny weather"
5355 #: ../src/metadata.c:1786
5360 #: ../src/metadata.c:1787
5363 msgstr "_Szerkesztés"
5365 #: ../src/metadata.c:1788
5368 msgstr "Alapértelmezések"
5370 #: ../src/metadata.c:1789
5374 #: ../src/metadata.c:1790
5379 #: ../src/metadata.c:1791
5380 msgid "Black and White"
5383 #: ../src/metadata.c:1792
5388 #: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
5390 msgstr "Munkaasztal"
5392 #: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
5393 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
5396 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5398 # src/preferences.c:897
5399 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
5402 msgstr "Gyűjtemények"
5404 # src/preferences.c:676
5408 msgstr "Kép mérete:"
5413 msgid "Images total"
5414 msgstr "Kép leírása"
5416 # src/ui_pathsel.c:799
5419 msgid "File page no."
5420 msgstr "Fájl dátuma:"
5422 # src/preferences.c:676
5426 msgstr "Kép mérete:"
5430 msgid "ShutterSpeed"
5431 msgstr "Zársebesség"
5439 msgid "Focal len. 35mm"
5440 msgstr "Gyújtótávolság"
5450 # src/preferences.c:369
5456 # src/utilops.c:1216
5463 msgid "© Contributor"
5473 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5476 # src/collect-table.c:86
5477 #: ../src/pan-view/pan-view.c:455
5479 msgid "%d images, %s"
5482 #: ../src/pan-view/pan-view.c:465
5484 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5487 #: ../src/pan-view/pan-view.c:466
5488 msgid "Folder not supported"
5492 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
5494 msgid "Reading image data..."
5495 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
5497 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5498 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
5500 msgid "Sorting images..."
5501 msgstr "Rendezés..."
5504 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
5508 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
5509 #: ../src/preferences.c:2337
5514 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5515 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5520 # src/preferences.c:595
5521 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
5525 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
5526 msgid "Folder not found"
5529 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
5530 msgid "The entered path is not a folder"
5533 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
5536 msgstr "Haladó nézet"
5538 # src/preferences.c:369
5539 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5544 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5545 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
5551 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
5553 msgid "Folders (flower)"
5556 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
5561 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
5566 # src/preferences.c:676
5567 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
5570 msgstr "A kép megjelenítése"
5572 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5573 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
5575 msgid "Small Thumbnails"
5578 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5579 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
5581 msgid "Normal Thumbnails"
5584 # src/cache_maint.c:252
5585 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
5587 msgid "Large Thumbnails"
5588 msgstr "Indexképek törlése"
5590 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
5594 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
5598 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
5602 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
5606 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5610 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
5611 msgid "Pan View Performance"
5614 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5615 msgid "Pan view performance may be poor."
5618 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
5620 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5621 "pan view the following options can be enabled.\n"
5623 "Note that both options must be enabled to\n"
5624 "notice a change in performance."
5627 # src/preferences.c:603
5628 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5629 msgid "Cache thumbnails"
5630 msgstr "Indexképek tárolása"
5632 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
5633 msgid "Use shared thumbnail cache"
5636 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
5637 msgid "Do not show this dialog again"
5640 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
5645 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
5647 msgid "Sort by E_xif date"
5648 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5650 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
5651 msgid "_Show Exif information"
5654 # src/ui_pathsel.c:764
5655 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
5658 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
5660 # src/preferences.c:400
5661 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
5667 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
5672 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5676 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5680 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5681 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5684 msgstr "Fájl törlése"
5686 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5690 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5694 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5698 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5703 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5705 msgid "Keyword Filter:"
5706 msgstr "Rendezetlen"
5708 # src/ui_pathsel.c:799
5709 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
5713 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5714 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
5716 msgid "Removed keyword…"
5717 msgstr "/Nézet/I_konok"
5719 # src/ui_pathsel.c:799
5720 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5725 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5729 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5734 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5736 msgid "filename found"
5739 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5741 msgid "partial match"
5744 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5748 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
5749 #: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5754 # src/preferences.c:676
5755 #: ../src/preferences.c:116
5758 msgstr "A kép megjelenítése"
5760 #: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5765 #: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5768 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
5770 # src/preferences.c:367
5771 #: ../src/preferences.c:612
5772 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5773 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
5775 # src/preferences.c:368
5776 #: ../src/preferences.c:614
5780 # src/preferences.c:370
5781 #: ../src/preferences.c:616
5783 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5784 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
5786 #: ../src/preferences.c:639
5790 #: ../src/preferences.c:667
5794 #: ../src/preferences.c:669
5798 #: ../src/preferences.c:671
5802 #: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
5806 #: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
5810 #: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
5814 #: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
5817 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5819 #: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
5822 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5824 # src/preferences.c:660
5825 #: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
5828 msgstr "Következő kép előtöltése"
5830 #: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
5832 msgid "Previous Page"
5833 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5836 #: ../src/preferences.c:705
5839 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
5841 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5842 #: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
5845 msgstr "Rendezés..."
5847 #: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
5848 #: ../src/utilops.c:3204
5851 msgstr "Új mappa..."
5853 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5854 # src/utilops.c:1095
5855 #: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
5856 #: ../src/utilops.c:2882
5860 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5862 #: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
5863 #: ../src/utilops.c:2229
5867 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
5868 #: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
5870 msgid "Close Window"
5871 msgstr "Ablak _bezárása"
5873 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5874 #: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
5876 msgid "Select invert"
5877 msgstr "Nincs kijelölés"
5879 # src/ui_pathsel.c:764
5880 #: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
5882 msgid "Show file filter"
5883 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
5885 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5886 #: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
5888 msgid "Select rectangle"
5889 msgstr "Mindet kijelölni"
5891 # src/ui_pathsel.c:799
5892 #: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
5898 #: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
5901 msgstr "_Tulajdonságok..."
5904 #: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
5906 msgid "Configure this window"
5907 msgstr "A Geeqie beállítása"
5909 #: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
5911 msgid "Cache maintenance"
5912 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
5915 #: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
5917 msgid "Rotate clockwise 90°"
5918 msgstr "Forgatás _jobbra"
5921 #: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
5924 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
5927 #: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
5930 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
5933 #: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
5936 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
5938 #: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
5940 msgid "Original state"
5941 msgstr "Eredeti név"
5943 #: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
5945 msgid "Fit Horizontaly"
5948 #: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
5950 msgid "Fit vertically"
5953 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
5954 #: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
5959 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
5960 #: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
5963 msgstr "Diavetítés _leállítása"
5965 #: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
5966 msgid "Over Under Exposed"
5970 #: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
5971 #: ../src/window.c:308
5975 # src/preferences.c:603
5976 #: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
5978 msgid "Show thumbnails"
5979 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
5981 # src/ui_pathsel.c:764
5982 #: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
5985 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
5987 # src/ui_pathsel.c:764
5988 #: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
5990 msgid "Show guidelines"
5991 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
5993 #: ../src/preferences.c:876
5996 msgstr "automatikus"
5998 # src/preferences.c:660
5999 #: ../src/preferences.c:958
6001 msgid "Single image"
6002 msgstr "Következő kép előtöltése"
6004 #: ../src/preferences.c:960
6005 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6008 #: ../src/preferences.c:962
6009 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6012 #: ../src/preferences.c:964
6013 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6016 #: ../src/preferences.c:966
6017 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6020 #: ../src/preferences.c:968
6021 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6024 #: ../src/preferences.c:970
6025 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6028 #: ../src/preferences.c:972
6029 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6032 #: ../src/preferences.c:974
6033 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6036 #: ../src/preferences.c:976
6037 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6040 #: ../src/preferences.c:979
6041 msgid "Side by Side"
6044 #: ../src/preferences.c:980
6045 msgid "Side by Side Half size"
6049 #: ../src/preferences.c:987
6051 msgid "Top - Bottom"
6052 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6054 #: ../src/preferences.c:988
6055 msgid "Top - Bottom Half size"
6058 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
6059 msgid "Fixed position"
6063 #: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
6064 msgid "Reset filters"
6065 msgstr "Szűrők visszaállítása"
6067 #: ../src/preferences.c:1329
6069 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6072 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6075 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6076 #: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
6078 msgstr "Kuka ürítése"
6080 #: ../src/preferences.c:1360
6081 msgid "This will remove the trash contents."
6082 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6084 #: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
6085 msgid "Reset image overlay template string"
6088 #: ../src/preferences.c:1408
6091 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6094 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6097 # src/preferences.c:551
6098 #: ../src/preferences.c:1915
6102 # src/preferences.c:597
6103 #: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
6107 # src/ui_pathsel.c:697
6108 #: ../src/preferences.c:1924
6110 msgid "Custom size: "
6111 msgstr "Minden fájl"
6113 #: ../src/preferences.c:1925
6118 #: ../src/preferences.c:1926
6123 # src/preferences.c:610
6124 #: ../src/preferences.c:1928
6126 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6127 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6129 #: ../src/preferences.c:1936
6130 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6133 #: ../src/preferences.c:1943
6134 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6137 #: ../src/preferences.c:1950
6138 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6141 #: ../src/preferences.c:1956
6142 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6146 #: ../src/preferences.c:1959
6148 msgid "Thumbnail color management"
6149 msgstr "Rendezés kezelő"
6151 # src/collect-dlg.c:194
6152 #: ../src/preferences.c:1962
6154 msgid "Collection preview:"
6155 msgstr "Gyűjteményfájlok"
6157 #: ../src/preferences.c:1965
6158 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6161 #: ../src/preferences.c:1968
6162 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6165 # src/ui_pathsel.c:799
6166 #: ../src/preferences.c:1977
6171 #: ../src/preferences.c:1984
6172 msgid "Star character: "
6175 #: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
6176 msgid "Display selected character"
6179 #: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
6181 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6182 "characters may be found on the Internet."
6185 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
6186 #: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
6187 #: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
6192 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
6193 #: ../src/preferences.c:2184
6196 msgstr "Alapértelmezések"
6198 #: ../src/preferences.c:2016
6199 msgid "Rejected character: "
6202 # src/preferences.c:615
6203 #: ../src/preferences.c:2048
6207 # src/preferences.c:628
6208 #: ../src/preferences.c:2059
6210 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6211 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6213 # src/preferences.c:645
6214 #: ../src/preferences.c:2075
6218 # src/preferences.c:647
6219 #: ../src/preferences.c:2076
6223 #: ../src/preferences.c:2080
6224 msgid "Image loading and caching"
6227 # src/preferences.c:735
6228 #: ../src/preferences.c:2082
6230 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6231 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
6233 # src/preferences.c:660
6234 #: ../src/preferences.c:2084
6235 msgid "Preload next image"
6236 msgstr "Következő kép előtöltése"
6239 #: ../src/preferences.c:2087
6240 msgid "Refresh on file change"
6241 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
6243 #: ../src/preferences.c:2093
6244 msgid "Expand menu and toolbar"
6247 #: ../src/preferences.c:2095
6249 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6253 #: ../src/preferences.c:2097
6254 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6257 #: ../src/preferences.c:2101
6258 msgid "Info sidebar heights"
6261 #: ../src/preferences.c:2102
6262 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
6265 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6266 #: ../src/preferences.c:2104
6269 msgstr "/Nézet/I_konok"
6272 #: ../src/preferences.c:2110
6275 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
6277 # src/ui_pathsel.c:799
6278 #: ../src/preferences.c:2113
6283 #: ../src/preferences.c:2119
6284 msgid "Show predefined keyword tree"
6287 #: ../src/preferences.c:2121
6289 "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
6293 # src/ui_pathsel.c:799
6294 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
6296 msgid "Timezone database"
6297 msgstr "Fájl dátuma:"
6299 #: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
6303 #: ../src/preferences.c:2153
6307 #: ../src/preferences.c:2158
6309 "No Internet connection!\n"
6310 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6311 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6314 #: ../src/preferences.c:2162
6316 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6317 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6320 #: ../src/preferences.c:2168
6321 msgid "On-line help search engine"
6324 #: ../src/preferences.c:2175
6326 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6327 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6328 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6331 #: ../src/preferences.c:2217
6332 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
6335 #: ../src/preferences.c:2225
6336 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6339 # src/preferences.c:751
6340 #: ../src/preferences.c:2233
6341 msgid "Zoom increment:"
6342 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
6344 #: ../src/preferences.c:2241
6346 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6347 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
6349 #: ../src/preferences.c:2247
6352 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6353 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6354 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6355 "100% is full-size."
6358 #: ../src/preferences.c:2250
6360 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6363 #: ../src/preferences.c:2256
6365 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6366 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6367 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6368 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6369 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6372 # src/collect-dlg.c:182
6373 #: ../src/preferences.c:2258
6378 #: ../src/preferences.c:2260
6379 msgid "Use custom border color in window mode"
6382 #: ../src/preferences.c:2263
6383 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6386 #: ../src/preferences.c:2266
6388 msgid "Border color"
6389 msgstr "Fekete háttér"
6391 #: ../src/preferences.c:2271
6392 msgid "Alpha channel color 1"
6395 #: ../src/preferences.c:2274
6396 msgid "Alpha channel color 2"
6399 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
6400 #: ../src/preferences.c:2280
6405 #: ../src/preferences.c:2282
6407 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
6408 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
6410 # src/preferences.c:773
6411 #: ../src/preferences.c:2296
6415 #: ../src/preferences.c:2298
6420 # src/preferences.c:782
6421 #: ../src/preferences.c:2300
6422 msgid "Remember window positions"
6423 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6425 #: ../src/preferences.c:2303
6426 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6429 # src/preferences.c:782
6430 #: ../src/preferences.c:2307
6432 msgid "Remember window workspace"
6433 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6435 # src/preferences.c:784
6436 #: ../src/preferences.c:2311
6437 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6438 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
6440 # src/preferences.c:782
6441 #: ../src/preferences.c:2314
6443 msgid "Remember dialog window positions"
6444 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6447 #: ../src/preferences.c:2317
6449 msgid "Show window IDs"
6450 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6452 # src/preferences.c:787
6453 #: ../src/preferences.c:2322
6454 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6455 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
6457 # src/preferences.c:794
6458 #: ../src/preferences.c:2326
6459 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6460 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
6462 # src/preferences.c:676
6463 #: ../src/preferences.c:2341
6465 msgid "Smooth image flip"
6466 msgstr "Kép mérete:"
6468 #: ../src/preferences.c:2343
6469 msgid "Disable screen saver"
6472 #: ../src/preferences.c:2361
6476 #: ../src/preferences.c:2365
6477 msgid "Overlay Screen Display"
6480 #: ../src/preferences.c:2377
6481 msgid "Image overlay template"
6484 #: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
6485 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6488 # src/preferences.c:400
6489 #: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6492 msgstr "bekapcsolva"
6494 #: ../src/preferences.c:2408
6498 #: ../src/preferences.c:2413
6501 msgstr "Fekete háttér"
6503 #: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
6504 #: ../src/preferences.c:3527
6506 msgstr "Alapértelmezések"
6508 #: ../src/preferences.c:2436
6509 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6512 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6513 #: ../src/preferences.c:2440
6515 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6518 #: ../src/preferences.c:2445
6519 msgid "Field separators"
6522 #: ../src/preferences.c:2449
6524 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6525 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6528 #: ../src/preferences.c:2454
6529 msgid "Field maximum length"
6532 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6533 #: ../src/preferences.c:2458
6538 #: ../src/preferences.c:2463
6539 msgid "Pre- and post- text"
6542 #: ../src/preferences.c:2467
6544 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6545 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6546 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6549 #: ../src/preferences.c:2472
6550 msgid "Pango markup"
6553 #: ../src/preferences.c:2476
6556 "<u>underline</u>\n"
6558 "<s>strikethrough</s>"
6561 #: ../src/preferences.c:2517
6562 msgid "Show hidden files or folders"
6565 #: ../src/preferences.c:2519
6566 msgid "Show parent folder (..)"
6569 #: ../src/preferences.c:2521
6570 msgid "Case sensitive sort"
6571 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
6573 #: ../src/preferences.c:2523
6574 msgid "Natural sort order"
6577 # src/preferences.c:823
6578 #: ../src/preferences.c:2525
6580 msgid "Disable file extension checks"
6581 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6583 # src/preferences.c:823
6584 #: ../src/preferences.c:2528
6585 msgid "Disable File Filtering"
6586 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6588 #: ../src/preferences.c:2532
6589 msgid "Grouping sidecar extensions"
6592 # src/ui_pathsel.c:799
6593 #: ../src/preferences.c:2539
6596 msgstr "Fájl dátuma:"
6598 #: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
6602 #: ../src/preferences.c:2613
6606 #: ../src/preferences.c:2624
6607 msgid "Sidecar is allowed"
6610 #: ../src/preferences.c:2670
6611 msgid "Metadata writing process"
6614 #: ../src/preferences.c:2672
6615 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6618 #: ../src/preferences.c:2674
6620 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6624 #: ../src/preferences.c:2682
6626 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6630 #: ../src/preferences.c:2688
6632 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6635 #: ../src/preferences.c:2691
6637 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6640 #: ../src/preferences.c:2702
6641 msgid "Step 1: Write to image files"
6644 #: ../src/preferences.c:2710
6646 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6650 #: ../src/preferences.c:2713
6651 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6654 #: ../src/preferences.c:2716
6655 msgid "Ask before writing to image files"
6658 #: ../src/preferences.c:2719
6659 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6662 #: ../src/preferences.c:2722
6663 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6666 #: ../src/preferences.c:2727
6668 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6672 #: ../src/preferences.c:2731
6673 msgid "Miscellaneous"
6676 #: ../src/preferences.c:2732
6678 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6682 #: ../src/preferences.c:2735
6683 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6686 #: ../src/preferences.c:2738
6687 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6690 #: ../src/preferences.c:2744
6691 msgid "Auto-save options"
6694 #: ../src/preferences.c:2746
6695 msgid "Write metadata after timeout"
6698 #: ../src/preferences.c:2752
6699 msgid "Timeout (seconds):"
6702 # src/preferences.c:628
6703 #: ../src/preferences.c:2755
6705 msgid "Write metadata on image change"
6706 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6708 #: ../src/preferences.c:2758
6709 msgid "Write metadata on directory change"
6712 # src/preferences.c:660
6713 #: ../src/preferences.c:2761
6715 msgid "Pre-load metadata"
6716 msgstr "Következő kép előtöltése"
6718 #: ../src/preferences.c:2763
6719 msgid "Read metadata in background"
6722 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6723 #: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
6725 msgid "Search for keywords"
6726 msgstr "/Nézet/I_konok"
6728 #: ../src/preferences.c:3064
6729 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6732 #: ../src/preferences.c:3147
6736 #: ../src/preferences.c:3149
6737 msgid "Relative Colorimetric"
6740 #: ../src/preferences.c:3153
6741 msgid "Absolute Colorimetric"
6745 #: ../src/preferences.c:3177
6747 msgid "Color management"
6748 msgstr "Rendezés kezelő"
6750 # src/ui_pathsel.c:697
6751 #: ../src/preferences.c:3179
6753 msgid "Input profiles"
6754 msgstr "Minden fájl"
6756 #: ../src/preferences.c:3187
6760 # src/preferences.c:930
6761 #: ../src/preferences.c:3190
6763 msgstr "Megjelenített név a menüben"
6765 # src/ui_pathsel.c:799
6766 #: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
6771 #: ../src/preferences.c:3201
6776 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6777 #: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
6779 msgid "Select color profile"
6780 msgstr "Nincs kijelölés"
6782 # src/ui_pathsel.c:697
6783 #: ../src/preferences.c:3225
6785 msgid "Screen profile"
6786 msgstr "Minden fájl"
6788 #: ../src/preferences.c:3229
6789 msgid "Use system screen profile if available"
6792 #: ../src/preferences.c:3234
6796 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6797 # src/utilops.c:1095
6798 #: ../src/preferences.c:3240
6800 msgid "Render Intent:"
6803 #: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
6807 # src/preferences.c:667
6808 #: ../src/preferences.c:3297
6810 msgid "Confirm permanent file delete"
6811 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
6813 # src/preferences.c:667
6814 #: ../src/preferences.c:3299
6816 msgid "Confirm move file to Trash"
6817 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
6819 # src/preferences.c:669
6820 #: ../src/preferences.c:3301
6821 msgid "Enable Delete key"
6822 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
6824 #: ../src/preferences.c:3304
6825 msgid "Use Geeqie trash location"
6828 #: ../src/preferences.c:3322
6830 msgid "Maximum size:"
6831 msgstr "Maximális méret (MB)"
6833 #: ../src/preferences.c:3322
6837 #: ../src/preferences.c:3324
6838 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6841 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
6842 #: ../src/preferences.c:3325
6846 #: ../src/preferences.c:3333
6847 msgid "Use system Trash bin"
6850 #: ../src/preferences.c:3336
6851 msgid "Use no trash at all"
6854 #: ../src/preferences.c:3346
6855 msgid "Descend folders in tree view"
6856 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
6858 # src/preferences.c:658
6859 #: ../src/preferences.c:3349
6860 msgid "In place renaming"
6861 msgstr "Átnevezés helyben"
6863 #: ../src/preferences.c:3352
6864 msgid "List directory view uses single click to enter"
6867 # src/collect-dlg.c:206
6868 #: ../src/preferences.c:3355
6870 msgid "Circular selection lists"
6871 msgstr "Üres a gyűjtemény"
6873 #: ../src/preferences.c:3357
6874 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6877 #: ../src/preferences.c:3359
6878 msgid "Save marks on exit"
6881 #: ../src/preferences.c:3363
6882 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6885 # src/collect-dlg.c:172
6886 #: ../src/preferences.c:3367
6888 msgid "Open collections on top"
6889 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
6891 #: ../src/preferences.c:3371
6892 msgid "Hide window in fullscreen"
6895 #: ../src/preferences.c:3375
6896 msgid "Recent folder list maximum size"
6899 #: ../src/preferences.c:3378
6900 msgid "Drag'n drop icon size"
6903 #: ../src/preferences.c:3382
6904 msgid "Drag`n drop default action:"
6908 #: ../src/preferences.c:3385
6910 msgid "Copy path clipboard selection:"
6913 #: ../src/preferences.c:3389
6918 # src/preferences.c:764
6919 #: ../src/preferences.c:3391
6920 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6921 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
6923 #: ../src/preferences.c:3393
6924 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6927 # src/preferences.c:766
6928 #: ../src/preferences.c:3395
6929 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6930 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
6932 #: ../src/preferences.c:3397
6933 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6936 #: ../src/preferences.c:3399
6937 msgid "Play video by left click on image"
6940 #: ../src/preferences.c:3402
6944 #: ../src/preferences.c:3406
6945 msgid "Mouse button Back:"
6948 #: ../src/preferences.c:3408
6949 msgid "Mouse button Forward:"
6952 #: ../src/preferences.c:3412
6956 # src/collect-dlg.c:69
6957 #: ../src/preferences.c:3414
6959 msgid "Override disable GPU"
6960 msgstr "Fájl felülírása"
6962 #: ../src/preferences.c:3421
6966 # src/ui_pathsel.c:799
6967 #: ../src/preferences.c:3426
6970 msgstr "Fájl dátuma:"
6972 # src/preferences.c:773
6973 #: ../src/preferences.c:3429
6975 msgid "Log Window max. lines:"
6978 #: ../src/preferences.c:3447
6982 #: ../src/preferences.c:3449
6983 msgid "Accelerators"
6986 #: ../src/preferences.c:3468
6991 #: ../src/preferences.c:3490
6995 #: ../src/preferences.c:3501
7001 #: ../src/preferences.c:3532
7003 msgid "Reset selected"
7004 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7006 #: ../src/preferences.c:3547
7008 msgid "Toolbar Main"
7011 #: ../src/preferences.c:3563
7013 msgid "Toolbar Status"
7016 #: ../src/preferences.c:3580
7020 #: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
7021 msgid "Windowed stereo mode"
7024 #: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
7026 msgid "Mirror left image"
7027 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7029 # src/preferences.c:660
7030 #: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
7032 msgid "Flip left image"
7033 msgstr "Következő kép előtöltése"
7035 #: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
7037 msgid "Mirror right image"
7038 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7040 #: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
7042 msgid "Flip right image"
7043 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7045 #: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
7046 msgid "Swap left and right images"
7049 #: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
7050 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7053 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7054 #: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
7056 msgid "Fullscreen stereo mode"
7057 msgstr "Teljes ké_pernyő"
7059 #: ../src/preferences.c:3606
7060 msgid "Use different settings for fullscreen"
7063 #: ../src/preferences.c:3636
7067 #: ../src/preferences.c:3638
7071 #: ../src/preferences.c:3640
7076 #: ../src/preferences.c:3642
7082 #: ../src/preferences.c:3808
7084 msgid "About Geeqie"
7085 msgstr "Névjegy - Geeqie"
7087 #: ../src/preferences.c:3818
7088 msgid "translator-credits"
7091 #: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
7092 msgid "Timezone database download failed"
7095 #: ../src/preferences.c:3927
7096 msgid "Downloading timezone database"
7099 #: ../src/print.c:353
7104 # src/ui_pathsel.c:764
7105 #: ../src/print.c:355
7107 msgid "Show image text"
7108 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7110 #: ../src/print.c:424
7113 msgstr "Kezdő szöveg"
7115 # src/ui_pathsel.c:764
7116 #: ../src/print.c:426
7118 msgid "Show page text"
7119 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7122 #: ../src/rcfile.c:91
7124 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7125 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
7128 #: ../src/rcfile.c:644
7130 msgid "error saving config file: %s\n"
7131 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7134 #: ../src/rcfile.c:720
7137 "error saving config file: %s\n"
7139 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7141 #: ../src/remote.c:748
7143 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7146 #: ../src/remote.c:782
7151 #: ../src/remote.c:1067
7156 #: ../src/remote.c:1072
7158 msgid "Page no: %d/%d\n"
7161 #: ../src/remote.c:1080
7163 msgid "Country name: %s\n"
7166 #: ../src/remote.c:1087
7168 msgid "Country code: %s\n"
7171 #: ../src/remote.c:1094
7173 msgid "Timezone: %s\n"
7176 #: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
7177 msgid "lua error: no data"
7180 # src/preferences.c:660
7181 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
7182 #: ../src/remote.c:1387
7185 msgstr "Következő kép előtöltése"
7187 #: ../src/remote.c:1388
7188 msgid "previous image"
7191 #: ../src/remote.c:1389
7194 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7196 #: ../src/remote.c:1390
7199 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7201 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7202 #: ../src/remote.c:1391
7204 msgid "toggle full screen"
7205 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7207 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7208 #: ../src/remote.c:1392
7210 msgid "start full screen"
7211 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7213 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7214 #: ../src/remote.c:1393
7216 msgid "stop full screen"
7217 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7219 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7220 #: ../src/remote.c:1394
7222 msgid "toggle slide show"
7223 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7225 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7226 #: ../src/remote.c:1395
7228 msgid "start slide show"
7229 msgstr "_Diavetítés indítása"
7231 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7232 #: ../src/remote.c:1396
7234 msgid "stop slide show"
7235 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7237 #: ../src/remote.c:1397
7241 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7242 #: ../src/remote.c:1397
7244 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7245 msgstr "_Diavetítés indítása"
7247 #: ../src/remote.c:1398
7248 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7251 #: ../src/remote.c:1398
7252 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7255 #: ../src/remote.c:1399
7260 #: ../src/remote.c:1400
7263 msgstr "Geeqie Eszközök"
7265 #: ../src/remote.c:1401
7269 #: ../src/remote.c:1402
7270 msgid "<FILE>|layout ID"
7273 #: ../src/remote.c:1402
7274 msgid "load configuration from FILE"
7277 #: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
7278 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
7282 #: ../src/remote.c:1403
7283 msgid "get list of sidecars of FILE"
7286 #: ../src/remote.c:1404
7287 msgid "get destination path of FILE"
7290 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
7291 #: ../src/remote.c:1408
7292 msgid "<FILE>|<URL>"
7295 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7296 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7297 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
7299 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7300 msgstr "Nézet új _ablakban"
7302 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7303 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7304 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
7306 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7307 msgstr "Nézet új _ablakban"
7309 #: ../src/remote.c:1409
7310 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7313 #: ../src/remote.c:1410
7314 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7317 #: ../src/remote.c:1411
7318 msgid "get rectangle co-ordinates"
7321 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7322 # src/utilops.c:1095
7323 #: ../src/remote.c:1412
7325 msgid "get render intent"
7328 #: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
7332 #: ../src/remote.c:1413
7333 msgid "get list of files and class"
7336 #: ../src/remote.c:1414
7337 msgid "get list of files and class recursive"
7340 #: ../src/remote.c:1415
7341 msgid "<COLLECTION>"
7344 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7345 #: ../src/remote.c:1415
7347 msgid "get collection content"
7348 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
7350 # src/collect-dlg.c:166
7351 #: ../src/remote.c:1416
7353 msgid "get collection list"
7354 msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
7356 # src/ui_pathsel.c:799
7357 #: ../src/remote.c:1417
7359 msgid "get file info"
7360 msgstr "Fájl dátuma:"
7362 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7363 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7364 #: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
7366 msgid "open FILE in new window"
7367 msgstr "Nézet új _ablakban"
7369 #: ../src/remote.c:1420
7370 msgid "clear command line collection list"
7374 #: ../src/remote.c:1421
7376 msgid "add FILE to command line collection list"
7377 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
7379 #: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
7380 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7383 #: ../src/remote.c:1424
7387 #: ../src/remote.c:1424
7388 msgid "window id for following commands"
7392 #: ../src/remote.c:1425
7395 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
7397 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7398 #: ../src/remote.c:1426
7400 msgid "close window"
7401 msgstr "Ablak _bezárása"
7403 #: ../src/remote.c:1427
7407 # src/collect-dlg.c:59
7408 #: ../src/remote.c:1427
7410 msgid "set window geometry"
7411 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7413 #: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
7417 # src/preferences.c:603
7418 #: ../src/remote.c:1428
7420 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7421 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7423 # src/preferences.c:603
7424 #: ../src/remote.c:1429
7426 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7427 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7429 #: ../src/remote.c:1430
7430 msgid " clean the metadata cache"
7434 #: ../src/remote.c:1431
7439 # src/preferences.c:603
7440 #: ../src/remote.c:1431
7442 msgid " render thumbnails"
7443 msgstr "Indexképek tárolása"
7446 #: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
7451 # src/preferences.c:603
7452 #: ../src/remote.c:1432
7454 msgid "render thumbnails recursively"
7455 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7457 # src/preferences.c:603
7458 #: ../src/remote.c:1433
7460 msgid " render thumbnails (see Help)"
7461 msgstr "Indexképek tárolása"
7464 #: ../src/remote.c:1434
7469 #: ../src/remote.c:1434
7470 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7473 #: ../src/remote.c:1436
7474 msgid "<FILE>,<lua script>"
7477 #: ../src/remote.c:1436
7478 msgid "run lua script on FILE"
7481 #: ../src/remote.c:1438
7485 #: ../src/remote.c:1438
7486 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7489 #: ../src/remote.c:1439
7490 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7493 #: ../src/remote.c:1504
7494 msgid "Remote command list:\n"
7497 #: ../src/remote.c:1523
7500 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
7503 #: ../src/remote.c:1573
7505 msgid "Remote %s not running, starting..."
7508 #: ../src/remote.c:1711
7509 msgid "Remote not available\n"
7513 #: ../src/search.c:270
7518 #: ../src/search.c:271
7523 #: ../src/search.c:272
7526 msgstr "Alapértelmezések"
7528 # src/preferences.c:897
7529 #: ../src/search.c:273
7532 msgstr "Gyűjtemények"
7534 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7535 #: ../src/search.c:277
7537 msgid "name contains"
7540 # src/utilops.c:1090
7541 #: ../src/search.c:278
7544 msgstr "Fájl átnevezése:"
7546 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7547 #: ../src/search.c:279
7549 msgid "path contains"
7552 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7556 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7560 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7561 msgid "greater than"
7564 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7568 #: ../src/search.c:291
7572 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
7573 #: ../src/search.c:292
7578 #: ../src/search.c:297
7582 #: ../src/search.c:298
7586 #: ../src/search.c:299
7590 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7591 #: ../src/search.c:303
7596 #: ../src/search.c:304
7600 #: ../src/search.c:316
7602 msgid "not geocoded"
7603 msgstr "nem meghatározott"
7605 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7609 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7614 #: ../src/search.c:381
7616 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7617 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
7620 #: ../src/search.c:386
7622 msgid "%s, %d files"
7623 msgstr "%s, %d fájl%s"
7625 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7626 #: ../src/search.c:404
7628 msgid "Searching..."
7629 msgstr "Rendezés..."
7631 #: ../src/search.c:2023
7635 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
7638 msgstr "Eredeti név"
7640 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
7643 msgstr "Digitalizálás időpontja"
7645 # src/preferences.c:676
7646 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
7649 msgstr "A kép megjelenítése"
7651 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
7654 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
7656 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
7661 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
7666 #: ../src/search.c:2678
7667 msgid "File not found"
7671 #: ../src/search.c:2679
7673 msgid "Please enter an existing file for image content."
7674 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
7676 #: ../src/search.c:2704
7677 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7681 #: ../src/search.c:2754
7683 msgid "Please enter an existing folder to search."
7684 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
7686 # src/collect-dlg.c:206
7687 #: ../src/search.c:2800
7689 msgid "Collection not found"
7690 msgstr "Üres a gyűjtemény"
7693 #: ../src/search.c:2800
7695 msgid "Please enter an existing collection name."
7696 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
7698 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7699 #: ../src/search.c:3258
7701 msgid "Select collection"
7702 msgstr "Gyűjtemény mentése"
7704 #: ../src/search.c:3328
7706 msgid "Image search"
7707 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
7709 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7710 #: ../src/search.c:3367
7713 msgstr "Rendezés..."
7715 #: ../src/search.c:3381
7719 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7724 #: ../src/search.c:3411
7726 msgid "File size is"
7729 # src/preferences.c:645
7730 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7731 #: ../src/search.c:3527
7736 # src/ui_pathsel.c:799
7737 #: ../src/search.c:3424
7739 msgid "File date is"
7740 msgstr "Fájl dátuma:"
7742 #: ../src/search.c:3442
7746 #: ../src/search.c:3443
7748 msgid "Status Changed"
7752 #: ../src/search.c:3453
7754 msgid "Image dimensions are"
7755 msgstr "Kép leírása"
7757 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
7758 #: ../src/search.c:3474
7760 msgid "Image content is"
7764 #: ../src/search.c:3480
7765 #, fuzzy, no-c-format
7766 msgid "% similar to"
7769 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7770 #: ../src/search.c:3488
7772 msgid "Ignore rotation"
7775 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
7776 #: ../src/search.c:3520
7778 msgid "Image rating is"
7781 # src/preferences.c:676
7782 #: ../src/search.c:3534
7785 msgstr "Kép mérete:"
7787 #: ../src/search.c:3546
7791 #: ../src/search.c:3552
7795 #: ../src/search.c:3557
7797 "Enter a coordinate in the form:\n"
7799 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7800 "or left-click on the map and paste\n"
7801 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7802 "an internet search URL\n"
7806 # src/preferences.c:676
7807 #: ../src/search.c:3565
7810 msgstr "Kép mérete:"
7812 #: ../src/search.c:3576
7816 # src/ui_pathsel.c:764
7817 #: ../src/search.c:3583
7820 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7822 # src/utilops.c:1151
7823 #: ../src/secure_save.c:403
7825 msgid "Cannot read the file"
7826 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7829 #: ../src/secure_save.c:405
7831 msgid "Cannot get file status"
7832 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
7834 #: ../src/secure_save.c:407
7835 msgid "Cannot access the file"
7838 # src/utilops.c:1151
7839 #: ../src/secure_save.c:409
7841 msgid "Cannot create temp file"
7842 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7844 # src/utilops.c:1151
7845 #: ../src/secure_save.c:411
7847 msgid "Cannot rename the file"
7848 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7850 #: ../src/secure_save.c:413
7851 msgid "File saving disabled by option"
7854 #: ../src/secure_save.c:415
7855 msgid "Out of memory"
7858 #: ../src/secure_save.c:417
7859 msgid "Cannot write the file"
7862 #: ../src/secure_save.c:421
7863 msgid "Secure file saving error"
7867 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7869 msgid "Add Shortcut"
7870 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
7873 #: ../src/thumb.c:410
7874 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7876 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
7879 # src/ui_pathsel.c:799
7880 #: ../src/toolbar.c:131
7883 msgstr "Fájl dátuma:"
7885 #: ../src/toolbar.c:132
7886 msgid "Ignore Alpha"
7889 #: ../src/toolbar.c:538
7890 msgid "Add Toolbar Item"
7893 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
7894 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
7895 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
7896 msgid "Delete failed"
7897 msgstr "Hiba a törlésnél"
7900 #: ../src/trash.c:89
7901 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7902 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
7905 #: ../src/trash.c:134
7907 msgid "Unable to remove file"
7909 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
7914 # src/utilops.c:1151
7915 #: ../src/trash.c:146
7917 msgid "Could not create folder"
7918 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7920 #: ../src/trash.c:168
7921 msgid "Permission denied"
7922 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
7924 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
7925 #: ../src/trash.c:177
7928 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7931 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
7934 #: ../src/trash.c:198
7935 msgid "Deletion by external command"
7938 #: ../src/trash.c:202
7939 msgid "Deleting without trash"
7942 #: ../src/trash.c:210
7944 msgid " (max. %d MiB)"
7947 #: ../src/trash.c:214
7950 "Using Geeqie Trash bin\n"
7954 #: ../src/trash.c:219
7955 msgid "Using system Trash bin"
7958 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7959 msgid "New Bookmark"
7960 msgstr "Új könyvjelző"
7962 # src/preferences.c:915
7963 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7964 msgid "Edit Bookmark"
7965 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
7967 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
7968 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7970 msgstr "Elérési út:"
7972 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7976 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
7977 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7980 msgstr "Nincs kijelölés"
7983 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7984 msgid "_Properties..."
7985 msgstr "_Tulajdonságok..."
7987 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
7988 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7990 msgstr "_Eltávolítás"
7992 #: ../src/ui_fileops.c:90
7994 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7998 #: ../src/ui_fileops.c:91
8000 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8003 #: ../src/ui_fileops.c:93
8005 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8006 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8009 #: ../src/ui_fileops.c:95
8011 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8014 #: ../src/ui_fileops.c:97
8015 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8018 #: ../src/ui_fileops.c:99
8021 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8022 "(set by the LANG environment variable)\n"
8025 #: ../src/ui_fileops.c:104
8028 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8031 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
8032 msgid "[name not displayable]"
8035 #: ../src/ui_fileops.c:108
8037 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8040 #: ../src/ui_fileops.c:110
8042 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8045 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
8046 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8049 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8050 #: ../src/ui_fileops.c:1049
8052 msgid "Web file download failed"
8053 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8055 #: ../src/ui_fileops.c:1112
8056 msgid "Download web file"
8059 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8060 #: ../src/ui_fileops.c:1114
8062 msgid "Downloading "
8063 msgstr "Indexképek betöltése..."
8066 #: ../src/ui_help.c:119
8072 "Nem lehet megnyitni:\n"
8075 # src/ui_pathsel.c:307
8076 #: ../src/ui_pathsel.c:433
8078 msgid "A file with name %s already exists."
8079 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
8081 # src/utilops.c:1090
8082 #: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
8083 #: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
8085 msgid "Rename failed"
8086 msgstr "Fájl átnevezése:"
8088 # src/ui_pathsel.c:313
8089 #: ../src/ui_pathsel.c:439
8091 msgid "Failed to rename %s to %s."
8092 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
8094 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
8095 # src/utilops.c:1095
8096 #: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
8100 # src/preferences.c:915
8101 #: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
8102 msgid "Add _Bookmark"
8103 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
8105 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8106 #: ../src/ui_pathsel.c:759
8109 "Unable to create folder:\n"
8112 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8115 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8116 #: ../src/ui_pathsel.c:760
8118 msgid "Error creating folder"
8119 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
8121 # src/ui_pathsel.c:697
8122 #: ../src/ui_pathsel.c:980
8124 msgstr "Minden fájl"
8126 # src/ui_pathsel.c:764
8127 #: ../src/ui_pathsel.c:1052
8129 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8131 # src/ui_pathsel.c:799
8132 #: ../src/ui_pathsel.c:1137
8136 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8137 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
8140 msgstr "Mindet kijelölni"
8142 # src/ui_pathsel.c:697
8143 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
8146 msgstr "Minden fájl"
8148 #: ../src/uri_utils.c:43
8149 msgid "Drag and Drop failed"
8153 #: ../src/utilops.c:600
8157 " Continue multiple file operation?"
8159 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8161 " Folytatja a többi fájl törlését?"
8163 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8164 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
8169 #: ../src/utilops.c:784
8172 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8177 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8178 #: ../src/utilops.c:928
8182 "Unable to start external command.\n"
8184 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8187 # src/preferences.c:559
8188 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
8189 #. * target directory exists before continuing with the next step.
8190 #. * If not revert to the select directory dialog
8192 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
8194 msgid "%s is not a directory"
8195 msgstr "Induló könyvtár"
8197 # src/utilops.c:1144
8198 #: ../src/utilops.c:1032
8200 msgid "%s already exists"
8206 #: ../src/utilops.c:1053
8207 msgid "Really continue?"
8210 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
8211 msgid "This operation can't continue:"
8214 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
8215 msgid "Discard changes"
8218 # src/ui_pathsel.c:799
8219 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
8220 #: ../src/utilops.c:2053
8222 msgid "File details"
8223 msgstr "Fájl dátuma:"
8225 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
8229 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8230 #: ../src/utilops.c:1569
8232 msgid "Write to file"
8233 msgstr "Fájl felülírása"
8236 #: ../src/utilops.c:1609
8238 msgid "Choose the destination folder."
8239 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
8242 #: ../src/utilops.c:1692
8247 # src/preferences.c:930
8248 #: ../src/utilops.c:1729
8250 msgid "Manual rename"
8251 msgstr "Megjelenített név a menüben"
8253 #: ../src/utilops.c:1734
8255 msgid "Original name:"
8256 msgstr "Eredeti név"
8259 #: ../src/utilops.c:1737
8264 # src/preferences.c:930
8265 #: ../src/utilops.c:1750
8267 msgstr "Automatikus átnevezés"
8269 #: ../src/utilops.c:1756
8271 msgstr "Kezdő szöveg"
8273 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
8277 #: ../src/utilops.c:1770
8279 msgstr "Záró szöveg"
8281 #: ../src/utilops.c:1778
8283 msgstr "Számláló szélessége:"
8285 #: ../src/utilops.c:1783
8286 msgid "Formatted rename"
8289 #: ../src/utilops.c:1788
8290 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8293 #: ../src/utilops.c:1940
8294 msgid "Another operation in progress.\n"
8297 # src/ui_pathsel.c:799
8298 #: ../src/utilops.c:1996
8300 msgid "File: '%s'\n"
8303 #: ../src/utilops.c:2001
8304 msgid "with sidecar files:\n"
8307 #: ../src/utilops.c:2007
8312 #: ../src/utilops.c:2011
8318 #: ../src/utilops.c:2023
8319 msgid "no problem detected"
8322 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8323 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
8325 msgid "Exclude file"
8326 msgstr "Fájl törlése"
8328 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
8329 msgid "Overview of changed metadata"
8332 #: ../src/utilops.c:2102
8335 "The following metadata tags will be written to\n"
8339 #: ../src/utilops.c:2106
8341 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8344 #: ../src/utilops.c:2223
8346 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8347 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8349 #: ../src/utilops.c:2227
8351 msgid "This will permanently delete the following files"
8352 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8354 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8355 #: ../src/utilops.c:2230
8357 msgid "Delete files?"
8358 msgstr "Fájl törlése"
8360 #: ../src/utilops.c:2250
8361 msgid "Can't write metadata"
8364 #: ../src/utilops.c:2273
8365 msgid "Write metadata"
8368 #: ../src/utilops.c:2274
8369 msgid "Write metadata?"
8372 #: ../src/utilops.c:2275
8374 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8376 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
8379 #: ../src/utilops.c:2277
8380 msgid "Metadata writing failed"
8383 # src/utilops.c:1090
8384 #: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
8387 msgstr "Fájl átnevezése:"
8389 # src/utilops.c:1090
8390 #: ../src/utilops.c:2321
8393 msgstr "Fájl átnevezése:"
8395 #: ../src/utilops.c:2322
8397 msgid "This will move the following files"
8398 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8400 # src/utilops.c:1090
8401 #: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
8404 msgstr "Fájl átnevezése:"
8406 # src/utilops.c:1090
8407 #: ../src/utilops.c:2371
8410 msgstr "Fájl átnevezése:"
8412 #: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
8413 msgid "This will copy the following files"
8416 # src/utilops.c:1090
8417 #: ../src/utilops.c:2417
8419 msgid "Rename files?"
8420 msgstr "Fájl átnevezése:"
8422 #: ../src/utilops.c:2418
8424 msgid "This will rename the following files"
8425 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8427 #: ../src/utilops.c:2470
8428 msgid "Can't run external editor"
8431 # src/preferences.c:915
8432 #: ../src/utilops.c:2504
8435 msgstr "Szerkesztők"
8438 #: ../src/utilops.c:2505
8441 msgstr "Szerkesztők törlése"
8443 # src/preferences.c:669
8444 #: ../src/utilops.c:2508
8446 msgid "External command failed"
8447 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
8449 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8450 #: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
8452 msgid "Delete folder"
8453 msgstr "Nincs kijelölés"
8455 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8456 #: ../src/utilops.c:2678
8458 msgid "Delete symbolic link?"
8460 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8463 #: ../src/utilops.c:2680
8465 "This will delete the symbolic link.\n"
8466 "The folder this link points to will not be deleted."
8469 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8470 #: ../src/utilops.c:2682
8472 msgid "Link deletion failed"
8473 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8476 #: ../src/utilops.c:2692
8479 "Unable to remove folder %s\n"
8480 "Permissions do not allow writing to the folder."
8481 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8483 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8484 #: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
8486 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8488 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8491 # src/collect-dlg.c:59
8492 #: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
8494 msgid "Folder contains subfolders"
8495 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8497 #: ../src/utilops.c:2722
8500 "Unable to delete the folder:\n"
8504 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8508 #: ../src/utilops.c:2730
8513 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8514 #: ../src/utilops.c:2751
8516 msgid "Delete folder?"
8517 msgstr "Fájl törlése"
8519 # src/collect-dlg.c:59
8520 #: ../src/utilops.c:2752
8522 msgid "The folder contains these files:"
8523 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8525 #: ../src/utilops.c:2753
8527 "This will delete the folder.\n"
8528 "The contents of this folder will also be deleted."
8531 # src/utilops.c:1090
8532 #: ../src/utilops.c:2883
8534 msgid "Rename folder?"
8535 msgstr "Fájl átnevezése:"
8537 # src/collect-dlg.c:59
8538 #: ../src/utilops.c:2884
8540 msgid "The folder contains the following files"
8541 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8543 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8544 #: ../src/utilops.c:2937
8546 msgid "Create Folder"
8547 msgstr "Nincs kijelölés"
8549 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8550 #: ../src/utilops.c:2938
8552 msgid "Create folder?"
8553 msgstr "Fájl törlése"
8555 # src/utilops.c:1151
8556 #: ../src/utilops.c:2941
8558 msgid "Can't create folder"
8559 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8561 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8562 #: ../src/utilops.c:3207
8564 msgid "Create Folder - "
8565 msgstr "Nincs kijelölés"
8567 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8568 #: ../src/utilops.c:3231
8570 msgid "Create new folder"
8571 msgstr "Fájl törlése"
8573 # src/utilops.c:1151
8574 #: ../src/utilops.c:3256
8576 msgid "Cannot create folder:"
8577 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8580 #: ../src/view_dir.c:412
8585 #: ../src/view_dir.c:414
8589 #: ../src/view_dir.c:715
8590 msgid "_Up to parent"
8591 msgstr "Feljebb egy szinttel"
8594 #: ../src/view_dir.c:720
8596 msgstr "_Diavetítés"
8599 #: ../src/view_dir.c:722
8600 msgid "Slideshow recursive"
8601 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
8603 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
8604 #: ../src/view_dir.c:726
8605 msgid "Find _duplicates..."
8606 msgstr "_Duplikációk keresése..."
8609 #: ../src/view_dir.c:728
8610 msgid "Find duplicates recursive..."
8611 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
8613 #: ../src/view_dir.c:733
8614 msgid "_New folder..."
8615 msgstr "Új mappa..."
8617 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8618 #: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
8620 msgid "View as _List"
8624 #: ../src/view_dir.c:753
8626 msgid "View as _Tree"
8629 # src/ui_pathsel.c:764
8630 #: ../src/view_dir.c:766
8632 msgid "Show _hidden files"
8633 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8635 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
8636 #: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
8640 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8641 #: ../src/view_file/view_file.c:667
8643 msgid "View as _Icons"
8646 # src/preferences.c:603
8647 #: ../src/view_file/view_file.c:673
8648 msgid "Show _thumbnails"
8649 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
8651 #: ../src/view_file/view_file.c:809
8654 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
8656 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8657 #: ../src/view_file/view_file.c:812
8659 msgid "Set mark text"
8660 msgstr "Mindet kijelölni"
8662 #: ../src/view_file/view_file.c:813
8664 msgid "This will set or clear the mark text."
8665 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8667 #: ../src/view_file/view_file.c:1106
8669 msgid "Case sensitive"
8670 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
8672 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8673 #: ../src/view_file/view_file.c:1115
8675 msgid "Select Class filter"
8676 msgstr "Nincs kijelölés"
8678 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8679 #: ../src/view_file/view_file.c:1671
8681 msgid "Loading meta..."
8682 msgstr "Indexképek betöltése..."
8684 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
8685 msgid " [NO GROUPING]"
8688 # src/filelist.c:810
8689 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8692 "Invalid file name:\n"
8695 "Érvénytelen fájlnév:\n"
8698 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
8699 # src/utilops.c:1048
8700 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8701 msgid "Error renaming file"
8702 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
8704 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
8705 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
8710 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
8715 #: ../src/window.c:374
8716 msgid "Search the on-line help files.\n"
8719 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8720 #: ../src/window.c:379
8722 msgid "Search engine:"
8723 msgstr "Rendezés..."
8725 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8726 #: ../src/window.c:397
8728 msgid "Search terms:"
8729 msgstr "Rendezés..."
8731 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8733 #~ msgid "Ignore Rotation"
8736 # src/ui_pathsel.c:799
8743 #~ msgid "Open recent"
8744 #~ msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
8746 # src/fullscreen.c:117
8748 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8749 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
8754 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8755 #~ "Use --help for options\n"
8757 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
8758 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
8762 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8764 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
8765 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
8768 #~ msgid "Command line"
8769 #~ msgstr "Parancssor"
8773 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8774 #~ msgstr "Rendezés dátum szerint"
8776 # src/preferences.c:369
8778 #~ msgstr "Bilineáris"
8780 # src/preferences.c:667
8781 #~ msgid "Safe delete"
8782 #~ msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
8784 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8786 #~ msgid "Selection"
8787 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
8790 #~ msgid "Default printer"
8791 #~ msgstr "Alapértelmezések"
8799 #~ msgid "centimeters"
8800 #~ msgstr "centiméter"
8808 #~ msgstr "centiméter"
8811 #~ msgid "page %d of %d"
8812 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
8815 #~ msgstr "Előnézet"
8819 #~ msgstr "Alapértelmezések"
8821 # src/preferences.c:401
8824 #~ msgstr "Formátum"
8826 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8828 #~ msgid "Orientation:"
8832 #~ msgid "Destination:"
8837 #~ msgid "<printer name>"
8838 #~ msgstr "Fájlnév:"
8840 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
8842 #~ msgid "Unlimited"
8843 #~ msgstr "Névtelen"
8848 #~ msgstr "Rendezés"
8850 # src/preferences.c:676
8851 #~ msgid "Image size:"
8852 #~ msgstr "Kép mérete:"
8854 # src/preferences.c:676
8856 #~ msgid "Proof size:"
8857 #~ msgstr "Kép mérete:"
8865 #~ msgstr "Magasság"
8869 #~ msgstr "Csoport:"
8874 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
8876 # src/ui_pathsel.c:799
8881 # src/ui_pathsel.c:799
8886 # src/ui_pathsel.c:799
8888 #~ msgid "File format:"
8889 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
8891 # src/preferences.c:782
8893 #~ msgid "Remember print settings"
8894 #~ msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
8898 #~ msgid "File name"
8899 #~ msgstr "Fájlnév:"
8903 #~ msgid "Exif date"
8904 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
8906 # src/fullscreen.c:117
8908 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8909 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
8911 # src/preferences.c:667
8912 #~ msgid "Turn off safe delete"
8913 #~ msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
8915 # src/preferences.c:667
8918 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8920 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
8922 # src/preferences.c:667
8924 #~ msgid "Safe delete: %s"
8925 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
8927 # src/fullscreen.c:117
8929 #~ msgid "Thumbnail cache"
8930 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
8932 # src/preferences.c:915
8934 #~ msgstr "Szerkesztők"
8937 #~ msgid "Add to new collection"
8938 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
8940 # src/preferences.c:794
8942 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8943 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
8945 # src/preferences.c:1041
8950 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8951 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8955 #~ "Released under the GNU General Public License"
8959 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
8963 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
8964 #~ "License) megfelelően"
8967 #~ msgid "Credits..."
8968 #~ msgstr "Köszönet..."
8970 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8972 #~ msgid "Add keywords"
8973 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
8977 #~ msgid "Folder Li_st"
8978 #~ msgstr "Könyvtárak"
8982 #~ msgid "View Folders as List"
8983 #~ msgstr "Könyvtárak"
8987 #~ msgid "Folder T_ree"
8988 #~ msgstr "Könyvtárak"
8992 #~ msgid "View Folders as Tree"
8993 #~ msgstr "Fa nézet"
8995 # src/preferences.c:700
8996 #~ msgid "When new image is selected:"
8997 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
8999 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9000 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9004 #~ msgid "Similarities"
9005 #~ msgstr "Hasonlóság"
9007 #~ msgid "Advanced view"
9008 #~ msgstr "Haladó nézet"
9012 #~ msgstr "Eszközök"
9014 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9016 #~ msgid "Save comment now"
9017 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
9022 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9025 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9030 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9032 #~ msgid "Unlink failed"
9033 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
9036 #~ msgid "Background color"
9037 #~ msgstr "Fekete háttér"
9040 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9041 #~ msgstr "Fekete háttér"
9044 #~ msgid "Foreground color"
9045 #~ msgstr "Fekete háttér"
9047 # src/collect-dlg.c:206
9048 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9049 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
9051 # src/collect-table.c:82
9052 #~ msgid "%d images (%d)"
9053 #~ msgstr "%d kép (%d)"
9056 #~ msgid "_Properties"
9057 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9072 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9073 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
9076 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9077 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
9079 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9081 #~ msgid "Stay above other windows"
9082 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
9084 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9085 #~ msgid "Dimensions:"
9088 #~ msgid "Transparent:"
9089 #~ msgstr "Átlátszó:"
9092 #~ msgid "Compress ratio:"
9093 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
9095 # src/ui_pathsel.c:799
9097 #~ msgid "File type:"
9098 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9101 #~ msgstr "Tulajdonos:"
9103 #~ msgid "Image %d of %d"
9104 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9106 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9108 #~ msgid "_%d %s..."
9111 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9113 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9114 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
9116 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9118 #~ msgid "_%d empty"
9123 #~ msgstr "I_gazítás"
9125 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9127 #~ msgid "_View Directory as"
9128 #~ msgstr "Új könyvtár"
9134 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9136 #~ msgid "_Thumbnails"
9137 #~ msgstr "Indexképek"
9142 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
9146 #~ msgid "Change to home folder"
9147 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
9150 #~ msgid "Refresh file list"
9151 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
9153 # src/preferences.c:401
9156 #~ msgstr "Formátum"
9159 #~ msgid "Float Controls"
9160 #~ msgstr "Külön eszköztár"
9162 # src/preferences.c:400
9166 # src/preferences.c:401
9168 #~ msgstr "Normál minőségű"
9170 # src/preferences.c:402
9172 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
9176 #~ msgstr "Kezdet #"
9178 # src/preferences.c:613
9179 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9180 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
9182 # src/preferences.c:693
9183 #~ msgid "Dithering method:"
9184 #~ msgstr "Dithering módszer:"
9186 #~ msgid "Two pass zooming"
9187 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
9189 # src/preferences.c:927
9193 # src/preferences.c:933
9194 #~ msgid "Command Line"
9195 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
9199 #~ msgid "Properties"
9200 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9205 # src/utilops.c:1090
9207 #~ msgid "open file"
9208 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9210 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9211 #~ msgid "Error copying file"
9212 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
9218 #~ "Unable to copy file:\n"
9223 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9228 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9229 #~ msgid "Error moving file"
9230 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9236 #~ "Unable to move file:\n"
9241 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9246 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9250 #~ "Unable to rename file:\n"
9255 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9257 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
9260 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9262 #~ msgid "Overwrite file?"
9263 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9265 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9267 #~ msgid "Overwrite _all"
9268 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9272 #~ msgid "S_kip all"
9273 #~ msgstr "Mindet kihagy"
9280 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9282 #~ msgid "Existing file"
9283 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9287 #~ msgstr "Új mappa..."
9290 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9291 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
9295 #~ "Unable to copy file:\n"
9299 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9301 #~ "fájlt önmagába másolni."
9304 #~ msgid "Source to move matches destination"
9305 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
9309 #~ "Unable to move file:\n"
9313 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9315 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
9319 #~ "Unable to copy file:\n"
9323 #~ "during multiple file copy."
9325 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9327 #~ "átmásolni ide:\n"
9329 #~ "miközben több fájlt másol."
9333 #~ "Unable to move file:\n"
9337 #~ "during multiple file move."
9339 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9341 #~ "áthelyezni ide:\n"
9343 #~ "miközben több fájlt mozgat."
9346 #~ msgid "Source matches destination"
9347 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
9351 #~ "Unable to copy file:\n"
9356 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9362 #~ msgid "Invalid destination"
9363 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
9368 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9369 #~ "a folder, not a file."
9371 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
9372 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
9376 #~ msgid "Please select an existing folder."
9377 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
9381 #~ msgid "Copy multiple files"
9382 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
9386 #~ msgid "Move multiple files"
9387 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
9391 #~ msgid "File name:"
9392 #~ msgstr "Fájlnév:"
9394 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9398 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9400 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9405 #~ "Unable to delete file:\n"
9407 #~ " Continue multiple delete operation?"
9409 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9411 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
9413 #~ msgid "File %d of %d"
9414 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
9418 #~ msgid "Delete multiple files"
9419 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
9421 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
9422 #~ msgid "Review %d files"
9423 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
9425 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9429 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9432 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9435 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9437 #~ msgid "Delete file?"
9438 #~ msgstr "Fájl törlése"
9442 #~ "Unable to rename file:\n"
9447 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
9453 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9454 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9455 #~ "match the resulting name list.\n"
9457 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
9458 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
9459 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
9461 # src/ui_pathsel.c:313
9463 #~ "Failed to rename\n"
9465 #~ "The number was %d."
9467 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
9469 #~ "A %d. sorszámnál"
9473 #~ msgid "Rename multiple files"
9474 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
9476 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9478 #~ "Unable to rename file:\n"
9483 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9485 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
9488 # src/utilops.c:1144
9493 #~ "already exists."
9499 # src/utilops.c:1150
9503 #~ "already exists as a file."
9507 #~ "már létezik mint fájl."
9509 # src/utilops.c:1211
9512 #~ "Create folder in:\n"
9516 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
9517 #~ "%s könyvtárban\n"
9520 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9523 #~ "Unable to delete folder:\n"
9527 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9532 #~ msgid "Contents:"
9533 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9535 #~ msgid "new_folder"
9536 #~ msgstr "új könyvtár"
9543 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
9545 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9546 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
9550 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9553 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
9556 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
9558 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9559 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
9564 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
9566 # src/preferences.c:821
9567 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9568 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9571 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9572 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
9575 #~ msgid "Geeqie Tools"
9576 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
9579 #~ msgid "Help - Geeqie"
9580 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9583 #~ msgid "Geeqie - exit"
9584 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
9588 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9589 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
9593 #~ msgid "Print - Geeqie"
9594 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
9598 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9599 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9603 #~ msgid "Move - Geeqie"
9604 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9608 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9609 #~ msgstr "Fájlok törlése"
9611 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9613 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9614 #~ msgstr "Fájl törlése"
9618 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9619 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9623 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9624 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9627 #~ msgid "/File/tear1"
9628 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
9631 #~ msgid "/File/_New collection"
9632 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
9635 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9636 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
9639 #~ msgid "/File/sep1"
9640 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
9644 #~ msgid "/File/_Search..."
9645 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
9648 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9649 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
9652 #~ msgid "/File/sep2"
9653 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
9657 #~ msgid "/File/_Print..."
9658 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
9661 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9662 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
9665 #~ msgid "/File/sep3"
9666 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
9669 #~ msgid "/File/_Copy..."
9670 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
9673 #~ msgid "/File/_Move..."
9674 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
9677 #~ msgid "/File/_Rename..."
9678 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
9681 #~ msgid "/File/_Delete..."
9682 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
9685 #~ msgid "/File/sep4"
9686 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
9688 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
9689 #~ msgid "/File/C_lose window"
9690 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
9694 #~ msgid "/File/_Quit"
9695 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
9699 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
9702 #~ msgid "/Edit/tear1"
9703 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
9706 #~ msgid "/Edit/editor1"
9707 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
9710 #~ msgid "/Edit/editor2"
9711 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
9714 #~ msgid "/Edit/editor3"
9715 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
9718 #~ msgid "/Edit/editor4"
9719 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
9722 #~ msgid "/Edit/editor5"
9723 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
9726 #~ msgid "/Edit/editor6"
9727 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
9730 #~ msgid "/Edit/editor7"
9731 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
9734 #~ msgid "/Edit/editor8"
9735 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
9738 #~ msgid "/Edit/editor9"
9739 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
9742 #~ msgid "/Edit/editor0"
9743 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
9746 #~ msgid "/Edit/sep1"
9747 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
9750 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9751 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
9754 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9755 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
9758 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9759 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
9762 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9763 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
9766 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9767 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
9770 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9771 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
9774 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9775 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
9778 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9779 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
9782 #~ msgid "/Edit/sep2"
9783 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
9786 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9787 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
9790 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9791 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
9794 #~ msgid "/Edit/sep3"
9795 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
9798 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9799 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
9802 #~ msgid "/Edit/sep4"
9803 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
9806 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9807 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
9814 #~ msgid "/View/tear1"
9815 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
9818 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9819 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
9822 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9823 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
9826 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9827 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
9830 #~ msgid "/View/sep1"
9831 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
9834 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9835 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
9837 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9838 #~ msgid "/View/I_cons"
9839 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9842 #~ msgid "/View/sep2"
9843 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
9846 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9847 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
9850 #~ msgid "/View/sep3"
9851 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
9854 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9855 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
9858 #~ msgid "/View/sep4"
9859 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
9862 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9863 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
9866 #~ msgid "/View/sep5"
9867 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
9870 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9871 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
9874 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9875 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
9878 #~ msgid "/Help/tear1"
9879 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
9882 #~ msgid "/Help/sep1"
9883 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
9885 # src/preferences.c:507
9886 #~ msgid "Geeqie configuration"
9887 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
9890 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9891 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
9893 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
9897 # src/collect-dlg.c:68
9899 #~ "Overwrite collection file:\n"
9902 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
9905 # src/collect-dlg.c:173
9906 #~ msgid "Open collection from:"
9907 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
9909 # src/collect-dlg.c:174
9911 #~ msgstr "Megnyitás"
9913 # src/collect-dlg.c:181
9914 #~ msgid "Append collection from:"
9915 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
9921 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
9926 # src/collect-dlg.c:59
9928 #~ msgid "Initial folder"
9929 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9931 # src/preferences.c:569
9933 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9934 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
9936 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
9937 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9938 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
9940 # src/preferences.c:805
9941 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9942 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
9944 # src/preferences.c:825
9945 #~ msgid "Include files of type:"
9946 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
9949 #~ msgstr "Hozzáadás"
9953 #~ msgid "Point size:"
9954 #~ msgstr "Fájlméret:"
9958 #~ "Overwrite file:\n"
9963 #~ "Fájl felülírása:\n"
9973 #~ msgid "Yes to all"
9974 #~ msgstr "Igen, mindet"
9978 #~ "Overwrite file:\n"
9983 #~ "Fájl felülírása:\n"
9994 #~ "Fájl másolása:\n"
10004 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
10008 # src/utilops.c:707
10009 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10010 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
10012 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
10014 #~ "Overwrite file:\n"
10016 #~ "by renaming:\n"
10019 #~ "Fájl felülírása:\n"
10021 #~ "átnevezéssel:\n"
10024 # src/utilops.c:989
10026 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
10028 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10030 #~ "Unable to create directory:\n"
10033 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
10036 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10037 #~ msgid "Error creating directory"
10038 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
10040 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10041 #~ msgid "Add contents recursive"
10042 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
10044 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10045 #~ msgid "Skip directories"
10046 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
10048 # src/utilops.c:591
10049 #~ msgid "Geeqie - copy"
10050 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
10052 # src/utilops.c:600
10053 #~ msgid "Geeqie - move"
10054 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
10056 # src/utilops.c:1145
10057 #~ msgid "Directory exists"
10058 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
10060 # src/utilops.c:1212
10061 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10062 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"