1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
25 msgstr "Névjegy - Geeqie"
27 # src/preferences.c:676
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
33 # src/preferences.c:660
34 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
36 msgid "View and manage images"
37 msgstr "Következő kép előtöltése"
39 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
40 msgid "A lightweight image viewer"
43 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
44 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
47 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
49 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
50 "can be used to manage large collections of images."
53 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
58 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
59 msgid "Import all images from camera"
62 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
66 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
67 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
70 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
73 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
75 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
76 msgid "Crop image from marked rectangle"
79 # src/preferences.c:645
80 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
85 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
86 msgid "Display random image from Collections and current folder"
90 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
92 msgid "Apply the orientation to image content"
93 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
95 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
99 #. The name which appears in the menu:
100 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
104 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
105 msgid "Tethered photography"
108 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
109 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246
110 #: ../src/search.c:3574
114 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771
118 #: ../src/advanced_exif.c:466
122 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
123 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933
124 #: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
125 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
129 #: ../src/advanced_exif.c:468
133 # src/preferences.c:401
134 #: ../src/advanced_exif.c:469
138 #: ../src/advanced_exif.c:470
147 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
153 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259
154 #: ../src/search.c:3493
159 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
162 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
164 # src/ui_pathsel.c:799
165 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
170 # src/preferences.c:369
181 # src/ui_pathsel.c:799
182 #. other pre-configured panes
186 msgstr "Fájl dátuma:"
190 msgid "Location and GPS"
194 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
198 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
203 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
206 msgstr "Mozgatás _fel"
209 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
211 msgstr "Mozgatás _fel"
214 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
216 msgstr "Mozgatás _le"
218 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
220 msgid "Move to _bottom"
228 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
229 #: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229
233 # src/collect-table.c:86
239 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
240 #: ../src/bar_comment.c:232
242 msgid "Add text to selected files"
244 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
247 #: ../src/bar_comment.c:233
248 msgid "Replace existing text in selected files"
251 #: ../src/bar_exif.c:233
252 msgid "<empty label, fixme>"
256 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
258 msgid "Configure entry"
259 msgstr "A Geeqie beállítása"
261 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
263 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
268 #: ../src/bar_exif.c:586
272 #: ../src/bar_exif.c:595
276 #: ../src/bar_exif.c:604
277 msgid "Show only if set"
280 #: ../src/bar_exif.c:605
281 msgid "Editable (supported only for XMP)"
286 #: ../src/bar_exif.c:654
288 msgid "Configure \"%s\""
289 msgstr "A Geeqie beállítása"
291 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
292 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
294 msgid "Remove \"%s\""
298 #: ../src/bar_exif.c:656
303 # src/ui_pathsel.c:764
304 #: ../src/bar_exif.c:669
306 msgid "Show hidden entries"
307 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
309 #: ../src/bar_gps.c:187
313 "Do you want to geocode image %s?"
316 #: ../src/bar_gps.c:192
320 "Do you want to geocode %i images?"
323 #: ../src/bar_gps.c:197
327 "This image is already geocoded!"
330 #: ../src/bar_gps.c:202
334 "One image is already geocoded!"
337 #: ../src/bar_gps.c:207
341 "%i Images are already geocoded!"
344 #: ../src/bar_gps.c:212
352 # src/preferences.c:660
353 #: ../src/bar_gps.c:214
355 msgid "Geocode images"
356 msgstr "Következő kép előtöltése"
358 #: ../src/bar_gps.c:218
359 msgid "Write lat/long to meta-data?"
362 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
363 #: ../src/bar_gps.c:732
368 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
369 #: ../src/bar_gps.c:750
371 msgid "Zoom level %i"
374 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
375 #: ../src/bar_gps.c:755
378 msgstr "Indexképek betöltése..."
380 #: ../src/bar_gps.c:821
381 msgid "Enable markers"
384 #: ../src/bar_gps.c:823
385 msgid "Centre map on marker"
388 #: ../src/bar_gps.c:845
390 "Move map centre to marker\n"
394 #: ../src/bar_gps.c:850
396 "Move map centre to marker\n"
400 # src/preferences.c:693
401 #: ../src/bar_gps.c:854
403 msgid "Map centering"
404 msgstr "Mérési módszer"
406 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
407 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
408 #: ../src/preferences.c:2267
413 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
414 #: ../src/bar_gps.c:970
419 #. use the same strings as in layout_util.c
420 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656
421 msgid "Histogram on _Red"
424 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657
425 msgid "Histogram on _Green"
428 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658
429 msgid "Histogram on _Blue"
432 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659
433 msgid "_Histogram on RGB"
436 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660
437 msgid "Histogram on _Value"
440 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664
441 msgid "Li_near Histogram"
444 #: ../src/bar_histogram.c:266
445 msgid "L_og Histogram"
448 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
449 #: ../src/bar_keywords.c:490
451 msgid "Add selected keywords to selected files"
453 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
456 #: ../src/bar_keywords.c:491
457 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
460 # src/preferences.c:915
461 #: ../src/bar_keywords.c:962
466 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
467 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
468 #: ../src/bar_keywords.c:1314
471 msgstr "/Nézet/I_konok"
474 #: ../src/bar_keywords.c:969
476 msgid "Configure keyword"
477 msgstr "A Geeqie beállítása"
479 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
480 #: ../src/bar_keywords.c:975
483 msgstr "/Nézet/I_konok"
486 #: ../src/bar_keywords.c:984
488 msgid "Keyword type:"
491 #: ../src/bar_keywords.c:986
492 msgid "Active keyword"
496 #: ../src/bar_keywords.c:989
501 #: ../src/bar_keywords.c:1063
502 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
505 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
506 #: ../src/bar_keywords.c:1065
508 msgid "Marks Keywords"
509 msgstr "/Nézet/I_konok"
511 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
512 #: ../src/bar_keywords.c:1338
514 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
516 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
519 #: ../src/bar_keywords.c:1344
524 #: ../src/bar_keywords.c:1351
527 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
529 #: ../src/bar_keywords.c:1359
531 msgid "Connect \"%s\" to mark"
534 # src/preferences.c:915
535 #: ../src/bar_keywords.c:1366
540 #: ../src/bar_keywords.c:1376
542 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
545 #: ../src/bar_keywords.c:1383
547 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
551 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
552 msgid "Expand checked"
555 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
556 msgid "Collapse unchecked"
559 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
560 msgid "Hide unchecked"
563 #: ../src/bar_keywords.c:1397
564 msgid "Revert all hidden"
567 # src/ui_pathsel.c:764
568 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946
571 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
573 #: ../src/bar_keywords.c:1400
577 #: ../src/bar_keywords.c:1401
581 #: ../src/bar_keywords.c:1405
582 msgid "On any change"
585 # src/ui_tabcomp.c:171
586 #: ../src/bar_keywords.c:1901
588 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
589 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
592 #: ../src/bar_sort.c:435
594 msgid "Sort Manager Operations"
595 msgstr "Rendezés kezelő"
597 #: ../src/bar_sort.c:438
599 "Additional operations utilising plugins\n"
600 "may be included by setting:\n"
602 "X-Geeqie-Filter=true\n"
604 "in the plugin file."
608 #: ../src/bar_sort.c:506
619 # src/collect-dlg.c:206
620 #: ../src/bar_sort.c:507
622 msgid "Collection exists"
623 msgstr "Üres a gyűjtemény"
625 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
626 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
629 "Failed to save the collection:\n"
632 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
635 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
636 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
638 msgstr "Sikertelen mentés"
640 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
642 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
644 # src/preferences.c:897
645 #: ../src/bar_sort.c:561
647 msgid "Add Collection"
648 msgstr "Gyűjtemények"
650 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
651 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
656 #: ../src/bar_sort.c:658
658 msgstr "Rendezés kezelő"
661 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861
662 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
666 # src/preferences.c:897
667 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
669 msgstr "Gyűjtemények"
672 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797
673 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371
678 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798
679 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321
683 # src/collect-table.c:86
684 #: ../src/bar_sort.c:722
689 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
690 #: ../src/bar_sort.c:725
692 msgid "Add selection"
693 msgstr "Nincs kijelölés"
695 #: ../src/bar_sort.c:740
696 msgid "Undo last image"
697 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
700 #: ../src/cache.c:173
703 "error saving sim cache data: %s\n"
705 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
708 #: ../src/cache_maint.c:72
710 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
711 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
713 # src/cache_maint.c:245
714 #: ../src/cache_maint.c:78
716 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
717 msgstr "Indexképek törlése..."
719 # src/cache_maint.c:245
720 #: ../src/cache_maint.c:111
722 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
723 msgstr "Indexképek törlése..."
725 # src/preferences.c:400
726 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
727 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244
728 #: ../src/preferences.c:3036
733 #: ../src/cache_maint.c:374
735 msgid "Removing old metadata..."
736 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
738 # src/cache_maint.c:245
739 #: ../src/cache_maint.c:378
741 msgid "Clearing cached thumbnails..."
742 msgstr "Indexképek törlése..."
744 # src/cache_maint.c:249
745 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
747 msgid "Removing old thumbnails..."
748 msgstr "Régi indexképek törlése..."
750 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
755 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
760 # src/collect-dlg.c:59
761 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
762 #: ../src/preferences.c:3118
764 msgid "Invalid folder"
765 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
767 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
768 #: ../src/preferences.c:3119
769 msgid "The specified folder can not be found."
772 # src/preferences.c:603
773 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
775 msgid "Create thumbnails"
776 msgstr "Indexképek tárolása"
778 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
779 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157
785 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
786 #: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508
790 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
791 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
792 #: ../src/preferences.c:3173
794 msgid "Select folder"
795 msgstr "Nincs kijelölés"
797 # src/collect-dlg.c:59
798 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177
800 msgid "Include subfolders"
801 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
803 #: ../src/cache_maint.c:915
804 msgid "Store thumbnails local to source images"
807 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
808 #: ../src/preferences.c:3185
809 msgid "click start to begin"
812 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
813 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170
817 # src/cache_maint.c:245
818 #: ../src/cache_maint.c:1152
819 msgid "Clearing thumbnails..."
820 msgstr "Indexképek törlése..."
822 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
823 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
824 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
826 msgstr "Gyorstár ürítése"
828 # src/preferences.c:163
829 #: ../src/cache_maint.c:1239
832 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
833 "that have been saved to disk, continue?"
835 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
836 "ami a lemezen van. Folytatod?"
838 #: ../src/cache_maint.c:1284
844 #: ../src/cache_maint.c:1537
846 msgid "Create sim. files"
847 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
849 # src/preferences.c:603
850 #: ../src/cache_maint.c:1548
852 msgid "Create sim. files recursively"
853 msgstr "Indexképek megjelenítése"
855 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
857 msgid "Background cache maintenance"
858 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
860 #: ../src/cache_maint.c:1664
862 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
863 "and .sim files, and create new\n"
864 "thumbnails and .sim files"
867 #: ../src/cache_maint.c:1708
869 msgid "Cache Maintenance"
870 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
872 #: ../src/cache_maint.c:1720
873 msgid "Cache and Data Maintenance"
876 # src/preferences.c:603
877 #: ../src/cache_maint.c:1724
879 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
880 msgstr "Indexképek megjelenítése"
882 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
883 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
884 #: ../src/cache_maint.c:1785
889 #: ../src/cache_maint.c:1733
890 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
893 # src/preferences.c:603
894 #: ../src/cache_maint.c:1738
896 msgid "Delete all cached data."
897 msgstr "Indexképek tárolása"
899 # src/preferences.c:603
900 #: ../src/cache_maint.c:1741
902 msgid "Shared thumbnail cache"
903 msgstr "Indexképek megjelenítése"
905 #: ../src/cache_maint.c:1752
906 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
909 # src/preferences.c:603
910 #: ../src/cache_maint.c:1757
912 msgid "Delete all cached thumbnails."
913 msgstr "Indexképek tárolása"
915 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
917 #: ../src/cache_maint.c:1763
922 #: ../src/cache_maint.c:1766
923 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
926 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
927 #: ../src/cache_maint.c:1769
929 msgid "File similarity cache"
930 msgstr "Gyorstár ürítése"
933 #: ../src/cache_maint.c:1773
937 # src/preferences.c:603
938 #: ../src/cache_maint.c:1776
940 msgid "Create sim. files recursively."
941 msgstr "Indexképek megjelenítése"
943 #: ../src/cache_maint.c:1788
944 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
947 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
948 #: ../src/cache_maint.c:1794
951 msgstr "Nincs kijelölés"
953 #: ../src/cache_maint.c:1797
954 msgid "Run cache maintenance as a background job."
957 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
958 #. When does this occur ??
959 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
960 #: ../src/image-overlay.c:343
965 #: ../src/collect.c:497
967 msgid "Untitled (%d)"
968 msgstr "Névtelen (%d)"
971 #: ../src/collect.c:1143
973 msgid "%s - Collection - %s"
974 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
977 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
978 msgid "Close collection"
979 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
982 #: ../src/collect.c:1260
984 "Collection has been modified.\n"
987 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
990 #: ../src/collect.c:1263
994 # src/collect-dlg.c:58
995 #: ../src/collect-dlg.c:67
1000 "is a folder, collections are files"
1002 "A megjelölt elérési út:\n"
1004 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
1006 # src/collect-dlg.c:59
1007 #: ../src/collect-dlg.c:68
1008 msgid "Invalid filename"
1009 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
1011 # src/collect-dlg.c:69
1012 #: ../src/collect-dlg.c:77
1013 msgid "Overwrite File"
1014 msgstr "Fájl felülírása"
1016 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
1017 #: ../src/collect-dlg.c:82
1019 msgid "Overwrite existing file?"
1020 msgstr "Fájl felülírása"
1022 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
1023 #: ../src/collect-dlg.c:84
1028 #: ../src/collect-dlg.c:135
1030 msgid "No such file '%s'."
1033 #: ../src/collect-dlg.c:140
1035 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
1038 #: ../src/collect-dlg.c:145
1040 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
1043 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1044 #: ../src/collect-dlg.c:151
1046 msgid "Can not open collection file"
1048 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1051 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1052 #: ../src/collect-dlg.c:203
1053 msgid "Save collection"
1054 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1056 # src/collect-dlg.c:172
1057 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
1058 msgid "Open collection"
1059 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1061 # src/collect-dlg.c:180
1062 #: ../src/collect-dlg.c:218
1063 msgid "Append collection"
1064 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1066 # src/collect-dlg.c:182
1067 #: ../src/collect-dlg.c:219
1072 # src/collect-dlg.c:194
1073 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
1074 msgid "Collection Files"
1075 msgstr "Gyűjteményfájlok"
1077 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
1078 #: ../src/collect-io.c:406
1080 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1082 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1086 #: ../src/collect-io.c:431
1089 "error saving collection file: %s\n"
1091 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1094 #: ../src/collect-table.c:214
1096 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1097 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1099 # src/collect-table.c:86
1100 #: ../src/collect-table.c:221
1102 msgid "%s, %d images"
1105 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1106 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924
1107 #: ../src/layout_util.c:3659
1111 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
1112 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406
1113 #: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455
1114 msgid "Loading thumbs..."
1115 msgstr "Indexképek betöltése..."
1118 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820
1119 #: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118
1123 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1124 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1125 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822
1126 #: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792
1127 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120
1128 #: ../src/view_file/view_file.c:691
1129 msgid "View in _new window"
1130 msgstr "Nézet új _ablakban"
1132 # src/preferences.c:710
1133 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345
1135 msgid "Go to original"
1136 msgstr "Eredeti méret"
1138 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
1139 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830
1141 msgstr "_Eltávolítás"
1143 # src/collect-table.c:624
1144 #: ../src/collect-table.c:971
1146 msgid "Append from file selection"
1147 msgstr "Csatolás fájllistából"
1149 # src/collect-table.c:625
1150 #: ../src/collect-table.c:973
1151 msgid "Append from collection..."
1152 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1154 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1155 #: ../src/collect-table.c:977
1158 msgstr "Nincs kijelölés"
1160 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1161 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825
1162 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123
1163 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080
1164 #: ../src/view_file/view_file.c:1130
1166 msgstr "Mindet kijelölni"
1168 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1169 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827
1170 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125
1171 #: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135
1173 msgstr "Nincs kijelölés"
1175 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1176 #: ../src/collect-table.c:983
1178 msgid "Invert selection"
1179 msgstr "Nincs kijelölés"
1181 # src/preferences.c:906
1182 #: ../src/collect-table.c:985
1184 msgid "Rectangular selection"
1185 msgstr "Derékszögű kijelölés"
1187 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
1189 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364
1190 #: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502
1191 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142
1192 #: ../src/view_file/view_file.c:697
1194 msgstr "_Másolás..."
1196 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1198 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365
1199 #: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503
1200 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144
1201 #: ../src/view_file/view_file.c:699
1203 msgstr "M_ozgatás..."
1205 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
1207 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366
1208 #: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504
1209 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735
1210 #: ../src/view_file/view_file.c:701
1212 msgstr "Át_nevezés..."
1215 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367
1216 #: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355
1217 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703
1223 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368
1224 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357
1225 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705
1227 msgid "_Copy path unquoted"
1230 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
1232 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372
1233 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505
1234 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507
1235 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155
1236 #: ../src/view_file/view_file.c:709
1238 msgid "Move to Trash..."
1239 msgstr "M_ozgatás..."
1242 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373
1243 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363
1244 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710
1246 msgid "Move to Trash"
1247 msgstr "Mozgatás _fel"
1249 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
1251 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376
1252 #: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366
1253 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713
1257 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1259 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377
1260 #: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367
1261 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646
1262 #: ../src/view_file/view_file.c:714
1266 # src/preferences.c:645
1267 #: ../src/collect-table.c:1021
1273 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759
1274 #: ../src/view_file/view_file.c:739
1278 # src/ui_pathsel.c:764
1279 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755
1280 msgid "Show filename _text"
1281 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1284 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763
1285 #: ../src/view_file/view_file.c:767
1287 msgid "Show star rating"
1288 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1290 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1291 #: ../src/collect-table.c:1031
1292 msgid "_Save collection"
1293 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1295 # src/collect-table.c:642
1296 #: ../src/collect-table.c:1033
1297 msgid "Save collection _as..."
1298 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1300 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1301 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498
1302 #: ../src/view_file/view_file.c:724
1303 msgid "_Find duplicates..."
1304 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1307 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500
1308 #: ../src/search.c:1139
1311 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1313 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
1314 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537
1316 msgid "Dropped list includes folders."
1317 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1319 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1320 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539
1321 msgid "_Add contents"
1324 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
1325 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540
1326 msgid "Add contents _recursive"
1327 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1329 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
1330 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541
1332 msgid "_Skip folders"
1333 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1335 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
1336 # src/ui_utildlg.c:105
1337 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543
1338 #: ../src/view_dir.c:431
1342 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1346 #: ../src/color-man.c:436
1347 msgid "Adobe RGB compatible"
1350 # src/ui_pathsel.c:697
1351 #: ../src/color-man.c:452
1353 msgid "Custom profile"
1354 msgstr "Minden fájl"
1357 #: ../src/debug.c:55
1360 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1362 #: ../src/debug.c:56
1366 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1370 #: ../src/desktop_file.c:83
1371 msgid "Please specify file name."
1374 # src/utilops.c:1151
1375 #: ../src/desktop_file.c:95
1377 msgid "Could not create directory"
1378 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1381 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1383 msgid "Desktop file"
1384 msgstr "Munkaasztal"
1386 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
1387 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1390 "Unable to delete file:\n"
1393 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1396 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
1397 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1398 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1399 msgid "File deletion failed"
1400 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1402 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
1403 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1404 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1406 msgstr "Fájl törlése"
1408 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
1409 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1412 "About to delete the file:\n"
1415 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1419 #: ../src/desktop_file.c:384
1422 msgstr "Munkaasztal"
1424 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1428 #: ../src/desktop_file.c:618
1432 #: ../src/desktop_file.c:640
1436 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1437 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662
1438 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114
1439 #: ../src/utilops.c:511
1444 #: ../src/dupe.c:226
1445 msgid "Drop files to compare them."
1446 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1448 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1449 #: ../src/dupe.c:230
1455 #: ../src/dupe.c:234
1457 msgid "%d matches found in %d files"
1458 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1460 #: ../src/dupe.c:239
1462 msgstr "[1. halmaz]"
1465 #: ../src/dupe.c:2315
1466 msgid "Reading checksums..."
1467 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1470 #: ../src/dupe.c:2351
1471 msgid "Reading dimensions..."
1472 msgstr "Méretek beolvasása..."
1475 #: ../src/dupe.c:2443
1476 msgid "Reading similarity data..."
1477 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1479 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1480 #. End of setup not done
1481 #: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583
1482 msgid "Comparing..."
1483 msgstr "Összehasonlítás..."
1485 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1486 #: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035
1488 msgstr "Rendezés..."
1490 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1491 #: ../src/dupe.c:2571
1497 #: ../src/dupe.c:3002
1499 msgid "Loading file list"
1500 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1502 #: ../src/dupe.c:3498
1503 msgid "Select group _1 duplicates"
1506 #: ../src/dupe.c:3500
1507 msgid "Select group _2 duplicates"
1510 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1511 #: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832
1515 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1516 #: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835
1517 msgid "Close _window"
1518 msgstr "Ablak _bezárása"
1521 #: ../src/dupe.c:3708
1523 msgid "%d files (set 2)"
1524 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1526 #: ../src/dupe.c:3934
1528 msgid "Name case-insensitive"
1529 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1531 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
1532 #: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41
1533 #: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659
1534 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1538 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1539 #: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336
1540 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1541 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1545 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1546 #: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1551 #: ../src/dupe.c:3938
1553 msgstr "Ellenőrző összeg"
1556 #: ../src/dupe.c:3940
1558 msgid "Similarity (high - 95)"
1559 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1562 #: ../src/dupe.c:3941
1564 msgid "Similarity (med. - 90)"
1565 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1568 #: ../src/dupe.c:3942
1570 msgid "Similarity (low - 85)"
1571 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1574 #: ../src/dupe.c:3943
1575 msgid "Similarity (custom)"
1576 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1578 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
1579 #: ../src/dupe.c:3944
1581 msgid "Name ≠ content"
1584 #: ../src/dupe.c:3945
1586 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1587 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1589 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
1590 #: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795
1591 #: ../src/toolbar.c:92
1593 msgid "Find duplicates"
1594 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1596 # src/preferences.c:645
1597 #: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656
1602 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1603 #: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657
1608 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1609 #: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078
1610 #: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442
1613 msgstr "Rendezés..."
1616 #: ../src/dupe.c:4702
1618 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1620 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1621 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675
1626 #: ../src/dupe.c:4747
1628 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1630 # src/preferences.c:875
1631 #: ../src/dupe.c:4755
1633 msgid "Custom Threshold"
1634 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1637 #: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1641 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1642 #: ../src/dupe.c:4772
1644 msgid "Ignore Orientation"
1648 #: ../src/dupe.c:4780
1649 msgid "Compare two file sets"
1650 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1652 #: ../src/dupe.c:4982
1653 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1657 #: ../src/dupe.c:5235
1659 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1660 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1662 #: ../src/dupe.c:5241
1666 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1672 #: ../src/dupe.c:5241
1676 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1677 #: ../src/dupe.c:5241
1682 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1683 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932
1687 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934
1691 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
1692 #: ../src/dupe.c:5241
1697 #: ../src/dupe.c:5372
1698 msgid "Export Files"
1701 #: ../src/dupe.c:5398
1706 #: ../src/dupe.c:5403
1707 msgid "Export to csv"
1710 #: ../src/dupe.c:5405
1711 msgid "Export to tab-delimited"
1714 #: ../src/editors.c:308
1716 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1720 #. flash fired (bit 0)
1721 #: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1725 #: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1729 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1730 #: ../src/editors.c:570
1732 msgstr "leállítás..."
1734 #: ../src/editors.c:591
1735 msgid "Edit command results"
1736 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
1738 #: ../src/editors.c:594
1740 msgid "Output of %s"
1741 msgstr "%s kimenete"
1744 #: ../src/editors.c:1121
1747 "Failed to run command:\n"
1750 "Sikertelen futtatás:\n"
1754 #: ../src/editors.c:1248
1755 msgid "stopped by user"
1758 #: ../src/editors.c:1333
1766 #: ../src/editors.c:1335
1768 msgid "Invalid editor command"
1769 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
1771 #: ../src/editors.c:1422
1772 msgid "Editor template is empty."
1775 #: ../src/editors.c:1423
1776 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1779 #: ../src/editors.c:1424
1780 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1783 #: ../src/editors.c:1425
1784 msgid "Can't find matching file type."
1787 #: ../src/editors.c:1426
1788 msgid "Can't execute external editor."
1791 #: ../src/editors.c:1427
1792 msgid "External editor returned error status."
1795 #: ../src/editors.c:1428
1796 msgid "File was skipped."
1799 #: ../src/editors.c:1429
1800 msgid "Unknown error."
1803 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1804 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1805 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1806 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1810 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1812 #: ../src/exif.c:143
1816 #: ../src/exif.c:144
1820 #: ../src/exif.c:145
1821 msgid "bottom right"
1824 #: ../src/exif.c:146
1828 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
1830 #: ../src/exif.c:147
1834 #: ../src/exif.c:148
1838 #: ../src/exif.c:149
1839 msgid "right bottom"
1842 #: ../src/exif.c:150
1846 #: ../src/exif.c:157
1850 #: ../src/exif.c:158
1854 #: ../src/exif.c:170
1858 #: ../src/exif.c:171
1859 msgid "center weighted"
1862 #: ../src/exif.c:172
1866 #: ../src/exif.c:173
1870 #: ../src/exif.c:174
1871 msgid "multi-segment"
1874 #: ../src/exif.c:175
1878 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1882 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1884 msgstr "nem meghatározott"
1886 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1890 # src/preferences.c:401
1891 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1892 #: ../src/exif.c:304
1896 #: ../src/exif.c:184
1900 #: ../src/exif.c:185
1904 # src/utilops.c:1216
1905 #: ../src/exif.c:186
1909 #: ../src/exif.c:187
1913 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1917 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1921 #: ../src/exif.c:195
1925 #: ../src/exif.c:196
1929 #: ../src/exif.c:197
1930 msgid "tungsten (incandescent)"
1933 #: ../src/exif.c:198
1935 msgstr "villanófény"
1937 #: ../src/exif.c:199
1938 msgid "fine weather"
1941 #: ../src/exif.c:200
1942 msgid "cloudy weather"
1945 #: ../src/exif.c:201
1949 #: ../src/exif.c:202
1950 msgid "daylight fluorescent"
1953 #: ../src/exif.c:203
1954 msgid "day white fluorescent"
1957 #: ../src/exif.c:204
1958 msgid "cool white fluorescent"
1961 #: ../src/exif.c:205
1962 msgid "white fluorescent"
1965 #: ../src/exif.c:206
1966 msgid "standard light A"
1969 #: ../src/exif.c:207
1970 msgid "standard light B"
1973 #: ../src/exif.c:208
1974 msgid "standard light C"
1977 #: ../src/exif.c:209
1981 #: ../src/exif.c:210
1985 #: ../src/exif.c:211
1989 #: ../src/exif.c:212
1993 #: ../src/exif.c:213
1994 msgid "ISO studio tungsten"
1997 #: ../src/exif.c:221
1998 msgid "yes, not detected by strobe"
2001 #: ../src/exif.c:222
2002 msgid "yes, detected by strobe"
2005 #: ../src/exif.c:228
2006 msgid "uncalibrated"
2009 #: ../src/exif.c:234
2010 msgid "1 chip color area"
2013 #: ../src/exif.c:235
2014 msgid "2 chip color area"
2017 #: ../src/exif.c:236
2018 msgid "3 chip color area"
2021 #: ../src/exif.c:237
2022 msgid "color sequential area"
2025 # src/preferences.c:369
2026 #: ../src/exif.c:238
2031 #: ../src/exif.c:239
2032 msgid "color sequential linear"
2035 #: ../src/exif.c:244
2036 msgid "digital still camera"
2039 #: ../src/exif.c:249
2040 msgid "direct photo"
2043 #: ../src/exif.c:255
2046 msgstr "automatikus"
2048 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
2050 msgstr "automatikus"
2052 # src/preferences.c:930
2053 #: ../src/exif.c:262
2055 msgid "auto bracket"
2056 msgstr "Automatikus átnevezés"
2058 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2059 #: ../src/exif.c:273
2064 #: ../src/exif.c:276
2069 # src/preferences.c:400
2070 #: ../src/exif.c:281
2075 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2076 #: ../src/exif.c:282
2081 #: ../src/exif.c:283
2082 msgid "high gain up"
2085 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2086 #: ../src/exif.c:284
2088 msgid "low gain down"
2089 msgstr "Ablak _bezárása"
2091 #: ../src/exif.c:285
2092 msgid "high gain down"
2095 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2099 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2103 #: ../src/exif.c:298
2107 #: ../src/exif.c:299
2112 #: ../src/exif.c:312
2116 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2117 #: ../src/exif.c:313
2122 #: ../src/exif.c:314
2126 # src/preferences.c:676
2127 #: ../src/exif.c:324
2130 msgstr "Kép mérete:"
2132 #: ../src/exif.c:325
2134 msgid "Image Height"
2137 #: ../src/exif.c:326
2138 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2142 #: ../src/exif.c:327
2145 msgstr "Tömörítési arány:"
2148 #: ../src/exif.c:328
2149 msgid "Image description"
2150 msgstr "Kép leírása"
2152 #: ../src/exif.c:329
2157 #: ../src/exif.c:330
2159 msgid "Camera model"
2162 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2163 #: ../src/exif.c:331
2167 #: ../src/exif.c:332
2169 msgid "X resolution"
2172 #: ../src/exif.c:333
2174 msgid "Y Resolution"
2177 #: ../src/exif.c:334
2179 msgid "Resolution units"
2182 #: ../src/exif.c:335
2186 #: ../src/exif.c:337
2190 #: ../src/exif.c:338
2191 msgid "Primary chromaticities"
2194 #: ../src/exif.c:339
2195 msgid "YCbCy coefficients"
2198 #: ../src/exif.c:340
2199 msgid "YCbCr positioning"
2202 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2203 #: ../src/exif.c:341
2205 msgid "Black white reference"
2206 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2208 #: ../src/exif.c:343
2209 msgid "SubIFD Exif offset"
2213 #: ../src/exif.c:345
2214 msgid "Exposure time (seconds)"
2217 #: ../src/exif.c:346
2221 #: ../src/exif.c:347
2222 msgid "Exposure program"
2225 #: ../src/exif.c:348
2227 msgid "Spectral Sensitivity"
2228 msgstr "ISO érzékenység"
2230 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2231 msgid "ISO sensitivity"
2232 msgstr "ISO érzékenység"
2234 #: ../src/exif.c:350
2235 msgid "Optoelectric conversion factor"
2238 #: ../src/exif.c:351
2239 msgid "Exif version"
2242 #: ../src/exif.c:352
2243 msgid "Date original"
2244 msgstr "Készítés időpontja"
2246 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2247 msgid "Date digitized"
2248 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2250 # src/ui_pathsel.c:799
2251 #: ../src/exif.c:354
2253 msgid "Pixel format"
2254 msgstr "Fájl dátuma:"
2257 #: ../src/exif.c:355
2259 msgid "Compression ratio"
2260 msgstr "Tömörítési arány:"
2262 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2263 msgid "Shutter speed"
2264 msgstr "Zársebesség"
2266 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2270 #: ../src/exif.c:358
2274 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2275 msgid "Exposure bias"
2278 #: ../src/exif.c:360
2280 msgid "Maximum aperture"
2283 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2284 msgid "Subject distance"
2285 msgstr "Tárgytávolság"
2287 # src/preferences.c:693
2288 #: ../src/exif.c:362
2289 msgid "Metering mode"
2290 msgstr "Mérési módszer"
2292 #: ../src/exif.c:363
2293 msgid "Light source"
2296 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2298 msgstr "Villanófény"
2300 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2301 msgid "Focal length"
2302 msgstr "Gyújtótávolság"
2304 #: ../src/exif.c:366
2306 msgid "Subject area"
2307 msgstr "Tárgytávolság"
2309 #: ../src/exif.c:367
2314 #: ../src/exif.c:368
2317 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
2319 #: ../src/exif.c:369
2320 msgid "Subsecond time"
2323 #: ../src/exif.c:370
2325 msgid "Subsecond time original"
2326 msgstr "Készítés időpontja"
2328 #: ../src/exif.c:371
2330 msgid "Subsecond time digitized"
2331 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2333 #: ../src/exif.c:372
2334 msgid "FlashPix version"
2337 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
2338 #: ../src/exif.c:373
2344 #: ../src/exif.c:377
2347 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2349 #: ../src/exif.c:378
2350 msgid "ExifR98 extension"
2353 #: ../src/exif.c:379
2355 msgid "Flash strength"
2356 msgstr "Gyújtótávolság"
2358 #: ../src/exif.c:380
2359 msgid "Spatial frequency response"
2362 #: ../src/exif.c:381
2363 msgid "X Pixel density"
2366 #: ../src/exif.c:382
2367 msgid "Y Pixel density"
2370 #: ../src/exif.c:383
2371 msgid "Pixel density units"
2374 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2375 #: ../src/exif.c:384
2377 msgid "Subject location"
2378 msgstr "Nincs kijelölés"
2381 #: ../src/exif.c:386
2384 msgstr "Rendezetlen"
2387 #: ../src/exif.c:387
2392 #: ../src/exif.c:388
2397 #: ../src/exif.c:389
2398 msgid "Color filter array pattern"
2401 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
2402 # src/utilops.c:1095
2403 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2404 #: ../src/exif.c:391
2406 msgid "Render process"
2409 #: ../src/exif.c:392
2410 msgid "Exposure mode"
2413 #: ../src/exif.c:393
2414 msgid "White balance"
2417 #: ../src/exif.c:394
2418 msgid "Digital zoom ratio"
2421 #: ../src/exif.c:395
2423 msgid "Focal length (35mm)"
2424 msgstr "Gyújtótávolság"
2426 #: ../src/exif.c:396
2427 msgid "Scene capture type"
2431 #: ../src/exif.c:397
2433 msgid "Gain control"
2434 msgstr "Külön eszköztár"
2436 #: ../src/exif.c:398
2441 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348
2446 #: ../src/exif.c:400
2450 #: ../src/exif.c:401
2451 msgid "Device setting"
2454 #: ../src/exif.c:402
2456 msgid "Subject range"
2457 msgstr "Tárgytávolság"
2459 # src/preferences.c:676
2460 #: ../src/exif.c:403
2462 msgid "Image serial number"
2463 msgstr "Kép mérete:"
2465 #: ../src/exif.c:1110
2466 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2469 #: ../src/exif.c:1116
2470 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2473 #: ../src/exif-common.c:405
2478 #: ../src/exif-common.c:434
2482 # src/preferences.c:400
2483 #: ../src/exif-common.c:438
2485 msgstr "bekapcsolva"
2487 #: ../src/exif-common.c:441
2489 msgstr "kikapcsolva"
2491 #: ../src/exif-common.c:450
2492 msgid "not detected by strobe"
2495 #: ../src/exif-common.c:451
2496 msgid "detected by strobe"
2499 #. we ignore flash function (bit 5)
2501 #: ../src/exif-common.c:456
2502 msgid "red-eye reduction"
2503 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2505 #: ../src/exif-common.c:476
2509 #: ../src/exif-common.c:509
2513 #: ../src/exif-common.c:517
2517 #: ../src/exif-common.c:612
2518 msgid "Above Sea Level"
2521 #: ../src/exif-common.c:612
2522 msgid "Below Sea Level"
2525 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2530 #: ../src/exif-common.c:919
2532 msgid "DateDigitized"
2533 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2535 #: ../src/exif-common.c:925
2537 msgid "Focal length 35mm"
2538 msgstr "Gyújtótávolság"
2540 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2545 # src/ui_pathsel.c:697
2546 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2548 msgid "Color profile"
2549 msgstr "Minden fájl"
2551 #: ../src/exif-common.c:930
2552 msgid "GPS position"
2555 #: ../src/exif-common.c:931
2556 msgid "GPS altitude"
2559 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2564 # src/preferences.c:369
2565 #: ../src/exif-common.c:933
2571 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2573 msgid "Country name"
2574 msgstr "Rendezés név szerint"
2576 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2577 msgid "Country code"
2581 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2584 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2587 #: ../src/exif-common.c:937
2592 # src/ui_pathsel.c:799
2593 #: ../src/exif-common.c:938
2596 msgstr "Fájl dátuma:"
2599 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2605 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2611 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2616 # src/ui_pathsel.c:799
2617 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2620 msgstr "Fájl dátuma:"
2622 # src/ui_pathsel.c:799
2623 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2626 msgstr "Fájl dátuma:"
2629 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2634 #: ../src/exif-common.c:945
2638 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2642 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
2643 #: ../src/filedata.c:112
2648 #: ../src/filedata.c:116
2653 #: ../src/filedata.c:120
2658 #: ../src/filedata.c:125
2663 #: ../src/filedata.c:2771
2664 msgid "file or directory does not exist"
2667 # src/utilops.c:1144
2668 #: ../src/filedata.c:2777
2670 msgid "destination already exists"
2676 #: ../src/filedata.c:2783
2677 msgid "destination can't be overwritten"
2680 #: ../src/filedata.c:2789
2681 msgid "destination directory is not writable"
2684 #: ../src/filedata.c:2795
2685 msgid "destination directory does not exist"
2688 #: ../src/filedata.c:2801
2689 msgid "source directory is not writable"
2692 #: ../src/filedata.c:2807
2694 msgid "no read permission"
2695 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2697 #: ../src/filedata.c:2813
2698 msgid "file is readonly"
2701 #: ../src/filedata.c:2819
2702 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2706 #: ../src/filedata.c:2825
2708 msgid "source and destination are the same"
2709 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2712 #: ../src/filedata.c:2831
2714 msgid "source and destination have different extension"
2715 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
2717 #: ../src/filedata.c:2837
2718 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2721 #: ../src/filedata.c:2843
2722 msgid "another destination file has the same filename"
2725 # src/ui_tabcomp.c:171
2726 #: ../src/filedata.c:3398
2728 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2729 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2731 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2732 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
2733 #: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465
2736 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2739 #: ../src/fullscreen.c:425
2744 #: ../src/fullscreen.c:433
2748 #: ../src/fullscreen.c:439
2752 #: ../src/fullscreen.c:674
2753 msgid "Determined by Window Manager"
2756 #: ../src/fullscreen.c:675
2757 msgid "Active screen"
2760 #: ../src/fullscreen.c:677
2761 msgid "Active monitor"
2764 #: ../src/histogram.c:121
2765 msgid "Log Histogram on Red"
2768 #: ../src/histogram.c:122
2769 msgid "Log Histogram on Green"
2772 #: ../src/histogram.c:123
2773 msgid "Log Histogram on Blue"
2776 #: ../src/histogram.c:124
2777 msgid "Log Histogram on RGB"
2780 #: ../src/histogram.c:125
2781 msgid "Log Histogram on value"
2784 #: ../src/histogram.c:130
2785 msgid "Linear Histogram on Red"
2788 #: ../src/histogram.c:131
2789 msgid "Linear Histogram on Green"
2792 #: ../src/histogram.c:132
2793 msgid "Linear Histogram on Blue"
2796 #: ../src/histogram.c:133
2797 msgid "Linear Histogram on RGB"
2800 #: ../src/histogram.c:134
2801 msgid "Linear Histogram on value"
2804 # src/ui_tabcomp.c:171
2805 #: ../src/history_list.c:289
2807 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2808 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
2810 # src/preferences.c:897
2811 #: ../src/image.c:350
2813 msgid " (Collection %s)"
2814 msgstr "Gyűjtemények"
2816 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2818 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2821 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2822 msgid "Could not open file for reading"
2825 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2826 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2829 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2830 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2833 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2834 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2837 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2838 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2841 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2842 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2845 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2846 msgid "JP2 image not rgb"
2849 # src/utilops.c:1151
2850 #: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
2851 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2853 msgid "Cannot open archive file"
2854 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
2856 # src/preferences.c:773
2857 #: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
2858 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2860 msgid "See the Log Window"
2863 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2864 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538
2865 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554
2866 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328
2870 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
2871 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540
2872 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556
2873 #: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330
2875 msgstr "Kicsinyítés"
2877 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
2878 #: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542
2879 #: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558
2880 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332
2884 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
2885 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778
2886 msgid "Fit image to _window"
2887 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
2889 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
2890 #: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535
2891 msgid "Set as _wallpaper"
2892 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
2894 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795
2895 msgid "_Go to directory view"
2898 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
2899 #: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837
2900 msgid "_Stop slideshow"
2901 msgstr "Diavetítés _leállítása"
2903 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
2904 #: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840
2905 msgid "Continue slides_how"
2906 msgstr "Diavetítés _folytatása"
2908 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
2909 #: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845
2910 #: ../src/layout_image.c:852
2911 msgid "Pause slides_how"
2912 msgstr "Diavetítés s_zünet"
2914 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
2915 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851
2916 msgid "_Start slideshow"
2917 msgstr "_Diavetítés indítása"
2919 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
2920 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862
2921 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2420
2922 msgid "Exit _full screen"
2923 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
2925 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2926 #: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858
2927 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2424
2928 msgid "_Full screen"
2929 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2931 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
2932 #: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513
2933 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2428
2934 msgid "C_lose window"
2935 msgstr "Ablak _bezárása"
2938 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736
2942 #: ../src/layout.c:581
2943 msgid "Scroll to top left corner"
2946 #: ../src/layout.c:586
2947 msgid "Scroll to image center"
2950 #: ../src/layout.c:591
2951 msgid "Keep the region from previous image"
2955 #: ../src/layout.c:704
2957 msgid " Slideshow ["
2958 msgstr " Diavetítés"
2961 #: ../src/layout.c:708
2967 #: ../src/layout.c:741
2969 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2970 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
2973 #: ../src/layout.c:749
2975 msgid "%s, %d files%s"
2976 msgstr "%s, %d fájl%s"
2979 #: ../src/layout.c:755
2984 #: ../src/layout.c:805
2986 msgid "(no read permission) %s bytes"
2987 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
2990 #: ../src/layout.c:809
2992 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2993 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2996 #: ../src/layout.c:822
2998 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2999 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3002 #: ../src/layout.c:826
3004 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3005 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3007 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3008 #: ../src/layout.c:918
3010 msgid "Select sort order"
3011 msgstr "Nincs kijelölés"
3013 # src/collect-dlg.c:59
3014 #: ../src/layout.c:923
3017 "Folder contents (files selected)\n"
3018 "Slideshow [time interval]"
3019 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3022 #: ../src/layout.c:934
3024 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3025 msgstr "Kép leírása"
3027 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3028 #: ../src/layout.c:945
3030 msgid "Select zoom and scroll mode"
3031 msgstr "Nincs kijelölés"
3033 #: ../src/layout.c:957
3034 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3037 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3041 #: ../src/layout.c:2310
3042 msgid "Window options and layout"
3045 # src/preferences.c:551
3046 #: ../src/layout.c:2379
3048 msgid "General options"
3051 #: ../src/layout.c:2381
3052 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3055 # src/preferences.c:581
3056 #: ../src/layout.c:2389
3058 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3060 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
3061 #: ../src/layout.c:2392
3063 msgid "Show date in directories list view"
3064 msgstr "Új könyvtár"
3066 # src/preferences.c:559
3067 #: ../src/layout.c:2395
3069 msgid "Start-up directory:"
3070 msgstr "Induló könyvtár"
3072 #: ../src/layout.c:2397
3076 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3077 #: ../src/layout.c:2400
3079 msgid "Restore last path"
3080 msgstr "Mindet kijelölni"
3083 #: ../src/layout.c:2403
3088 #: ../src/layout.c:2407
3090 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
3092 # src/collect-dlg.c:59
3093 #: ../src/layout.c:2738
3095 msgid "Invalid geometry\n"
3096 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3099 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181
3103 # src/preferences.c:676
3104 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265
3105 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
3107 msgstr "A kép megjelenítése"
3109 #: ../src/layout_config.c:358
3110 msgid "(drag to change order)"
3111 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
3114 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274
3115 #: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694
3117 msgid "Open archive"
3118 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3120 # src/utilops.c:1090
3121 #: ../src/layout_image.c:814
3124 msgstr "Fájl átnevezése:"
3126 #: ../src/layout_image.c:865
3131 #: ../src/layout_image.c:869
3132 msgid "Hide file _list"
3133 msgstr "Fájllista _rejtése"
3135 #: ../src/layout_image.c:2115
3137 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3140 #: ../src/layout_image.c:2123
3142 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3145 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
3146 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602
3149 msgstr "Kuka ürítése"
3151 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3152 #: ../src/layout_util.c:591
3154 msgid "Operation failed:\n"
3155 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3157 # src/preferences.c:823
3158 #: ../src/layout_util.c:594
3160 msgid "No file extension\n"
3161 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3163 # src/utilops.c:1151
3164 #: ../src/layout_util.c:596
3166 msgid "Cannot create tmp file\n"
3167 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3169 #: ../src/layout_util.c:598
3170 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3173 #: ../src/layout_util.c:600
3174 msgid "File is not writable\n"
3177 # src/ui_pathsel.c:799
3178 #: ../src/layout_util.c:602
3180 msgid "Exiftran error\n"
3184 #: ../src/layout_util.c:604
3186 msgid "Mogrify error\n"
3187 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3189 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3190 #: ../src/layout_util.c:608
3192 msgid "Image orientation"
3195 #: ../src/layout_util.c:2069
3197 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3200 # src/ui_pathsel.c:307
3201 #: ../src/layout_util.c:2143
3203 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3204 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
3207 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3208 #: ../src/layout_util.c:2492
3210 msgid "Rename window"
3211 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3213 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3214 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3215 #: ../src/layout_util.c:2493
3217 msgid "Delete window"
3218 msgstr "Ablak _bezárása"
3220 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3225 #: ../src/layout_util.c:2396
3227 msgid "rename window"
3228 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3230 #: ../src/layout_util.c:2427
3231 msgid "Delete window layout"
3235 #: ../src/layout_util.c:2448
3240 #: ../src/layout_util.c:2449
3245 #: ../src/layout_util.c:2450
3247 msgstr "_Szerkesztés"
3249 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3250 #: ../src/layout_util.c:2451
3253 msgstr "Nincs kijelölés"
3255 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3256 #: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406
3258 msgid "_Orientation"
3261 # src/ui_pathsel.c:799
3262 #: ../src/layout_util.c:2453
3268 #: ../src/layout_util.c:2454
3270 msgid "P_references"
3271 msgstr "_Tulajdonságok..."
3273 #: ../src/layout_util.c:2456
3274 msgid "_Files and Folders"
3277 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3278 #: ../src/layout_util.c:2457
3284 #: ../src/layout_util.c:2458
3286 msgid "_Color Management"
3287 msgstr "Rendezés kezelő"
3289 #: ../src/layout_util.c:2459
3290 msgid "_Connected Zoom"
3293 #: ../src/layout_util.c:2460
3297 #: ../src/layout_util.c:2461
3301 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620
3303 msgid "Image _Overlay"
3304 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3306 #: ../src/layout_util.c:2463
3310 # src/preferences.c:773
3311 #: ../src/layout_util.c:2464
3317 #: ../src/layout_util.c:2465
3322 #: ../src/layout_util.c:2467
3324 msgid "_First Image"
3325 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3327 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3330 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3332 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
3333 #: ../src/layout_util.c:2470
3334 msgid "_Previous Image"
3337 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
3338 #: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3340 msgid "Previous Image"
3341 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3343 # src/preferences.c:660
3344 #: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
3345 #: ../src/layout_util.c:2483
3348 msgstr "Következő kép előtöltése"
3350 # src/preferences.c:660
3351 #: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
3352 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3355 msgstr "Következő kép előtöltése"
3357 # src/preferences.c:676
3358 #: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86
3360 msgid "Image Forward"
3361 msgstr "Kép mérete:"
3363 #: ../src/layout_util.c:2474
3364 msgid "Forward in image history"
3367 #: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87
3370 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3372 #: ../src/layout_util.c:2475
3373 msgid "Back in image history"
3376 #: ../src/layout_util.c:2477
3379 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3381 #: ../src/layout_util.c:2477
3382 msgid "First Page of multi-page image"
3385 #: ../src/layout_util.c:2478
3388 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3390 #: ../src/layout_util.c:2478
3391 msgid "Last Page of multi-page image"
3394 # src/preferences.c:660
3395 #: ../src/layout_util.c:2479
3398 msgstr "Következő kép előtöltése"
3400 #: ../src/layout_util.c:2479
3401 msgid "Next Page of multi-page image"
3404 #: ../src/layout_util.c:2480
3406 msgid "_Previous Page"
3407 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3409 #: ../src/layout_util.c:2480
3410 msgid "Previous Page of multi-page image"
3413 #: ../src/layout_util.c:2484
3416 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3418 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3421 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3423 #: ../src/layout_util.c:2485
3427 #: ../src/layout_util.c:2485
3428 msgid "Back in folder history"
3431 #: ../src/layout_util.c:2486
3435 #: ../src/layout_util.c:2486
3436 msgid "Forward in folder history"
3439 # src/ui_pathsel.c:754
3440 #: ../src/layout_util.c:2487
3443 msgstr "Saját könyvtár"
3445 # src/ui_pathsel.c:754
3446 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3447 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3449 msgstr "Saját könyvtár"
3451 #: ../src/layout_util.c:2488
3455 #: ../src/layout_util.c:2488
3457 msgid "Up one folder"
3458 msgstr "Új mappa..."
3461 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88
3464 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3466 #: ../src/layout_util.c:2490
3469 msgstr "Alapértelmezések"
3471 # src/preferences.c:581
3472 #: ../src/layout_util.c:2491
3474 msgid "from current"
3475 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3477 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3478 #: ../src/layout_util.c:2494
3480 msgid "_New collection"
3481 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3483 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
3484 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792
3485 #: ../src/toolbar.c:89
3487 msgid "New collection"
3488 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
3490 # src/collect-dlg.c:172
3491 #: ../src/layout_util.c:2495
3493 msgid "_Open collection..."
3494 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3496 # src/collect-dlg.c:172
3497 #: ../src/layout_util.c:2495
3499 msgid "Open collection..."
3500 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3503 #: ../src/layout_util.c:2496
3505 msgid "Open recen_t"
3506 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3508 # src/collect-dlg.c:172
3509 #: ../src/layout_util.c:2496
3511 msgid "Open recent collection"
3512 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
3514 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3515 #: ../src/layout_util.c:2497
3518 msgstr "Rendezés..."
3520 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3521 #: ../src/layout_util.c:2497
3524 msgstr "Rendezés..."
3526 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3527 #: ../src/layout_util.c:2498
3529 msgid "Find duplicates..."
3530 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3532 #: ../src/layout_util.c:2499
3535 msgstr "Haladó nézet"
3537 #: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3540 msgstr "Haladó nézet"
3543 #: ../src/layout_util.c:2500
3546 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3548 #: ../src/layout_util.c:2501
3550 msgid "N_ew folder..."
3551 msgstr "Új mappa..."
3553 #: ../src/layout_util.c:2501
3555 msgid "New folder..."
3556 msgstr "Új mappa..."
3558 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
3560 #: ../src/layout_util.c:2502
3563 msgstr "_Másolás..."
3565 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
3567 #: ../src/layout_util.c:2503
3570 msgstr "M_ozgatás..."
3572 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
3574 #: ../src/layout_util.c:2504
3577 msgstr "Át_nevezés..."
3579 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
3581 #: ../src/layout_util.c:2508
3586 # src/preferences.c:823
3587 #: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718
3589 msgid "Enable file _grouping"
3590 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3592 # src/preferences.c:823
3593 #: ../src/layout_util.c:2509
3595 msgid "Enable file grouping"
3596 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3598 # src/preferences.c:823
3599 #: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720
3601 msgid "Disable file groupi_ng"
3602 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3604 # src/preferences.c:823
3605 #: ../src/layout_util.c:2510
3607 msgid "Disable file grouping"
3608 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3611 #: ../src/layout_util.c:2511
3613 msgid "_Copy path to clipboard"
3616 #: ../src/layout_util.c:2511
3617 msgid "Copy path to clipboard"
3621 #: ../src/layout_util.c:2512
3623 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3627 #: ../src/layout_util.c:2512
3629 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3632 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3633 #: ../src/layout_util.c:2513
3635 msgid "Close window"
3636 msgstr "Ablak _bezárása"
3638 # src/preferences.c:684
3639 #: ../src/layout_util.c:2514
3644 # src/preferences.c:684
3645 #: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3651 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348
3653 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3654 msgstr "Forgatás _jobbra"
3657 #: ../src/layout_util.c:2515
3659 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3660 msgstr "Forgatás _jobbra"
3662 #: ../src/layout_util.c:2516
3666 # src/ui_pathsel.c:799
3667 #: ../src/layout_util.c:2516
3672 #: ../src/layout_util.c:2517
3676 # src/ui_pathsel.c:799
3677 #: ../src/layout_util.c:2517
3682 #: ../src/layout_util.c:2518
3686 # src/ui_pathsel.c:799
3687 #: ../src/layout_util.c:2518
3692 #: ../src/layout_util.c:2519
3696 # src/ui_pathsel.c:799
3697 #: ../src/layout_util.c:2519
3702 #: ../src/layout_util.c:2520
3706 # src/ui_pathsel.c:799
3707 #: ../src/layout_util.c:2520
3712 #: ../src/layout_util.c:2521
3716 # src/ui_pathsel.c:799
3717 #: ../src/layout_util.c:2521
3722 #: ../src/layout_util.c:2522
3726 #: ../src/layout_util.c:2522
3731 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351
3733 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3734 msgstr "Forgatás _balra"
3737 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111
3739 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3740 msgstr "Forgatás _balra"
3743 #: ../src/layout_util.c:2524
3745 msgid "Rotate 1_80°"
3746 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3749 #: ../src/layout_util.c:2524
3751 msgid "Image Rotate 180°"
3752 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3755 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357
3757 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3759 # src/preferences.c:676
3760 #: ../src/layout_util.c:2525
3762 msgid "Image Mirror"
3763 msgstr "Kép mérete:"
3766 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360
3768 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
3770 # src/preferences.c:676
3771 #: ../src/layout_util.c:2526
3774 msgstr "Kép mérete:"
3776 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363
3778 msgid "_Original state"
3779 msgstr "Eredeti név"
3781 #: ../src/layout_util.c:2527
3783 msgid "Image rotate Original state"
3784 msgstr "Eredeti név"
3786 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3787 #: ../src/layout_util.c:2528
3790 msgstr "Mindet kijelölni"
3792 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3793 #: ../src/layout_util.c:2529
3795 msgid "Select _none"
3796 msgstr "Nincs kijelölés"
3798 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3799 #: ../src/layout_util.c:2530
3801 msgid "_Invert Selection"
3802 msgstr "Nincs kijelölés"
3804 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3805 #: ../src/layout_util.c:2530
3807 msgid "Invert Selection"
3808 msgstr "Nincs kijelölés"
3811 #: ../src/layout_util.c:2531
3813 msgid "P_references..."
3814 msgstr "_Tulajdonságok..."
3817 #: ../src/layout_util.c:2531
3819 msgid "Preferences..."
3820 msgstr "_Tulajdonságok..."
3823 #: ../src/layout_util.c:2532
3825 msgid "Configure _Plugins..."
3826 msgstr "A Geeqie beállítása"
3829 #: ../src/layout_util.c:2532
3831 msgid "Configure Plugins..."
3832 msgstr "A Geeqie beállítása"
3835 #: ../src/layout_util.c:2533
3837 msgid "_Configure this window..."
3838 msgstr "A Geeqie beállítása"
3841 #: ../src/layout_util.c:2533
3843 msgid "Configure this window..."
3844 msgstr "A Geeqie beállítása"
3846 #: ../src/layout_util.c:2534
3848 msgid "_Cache maintenance..."
3849 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3851 #: ../src/layout_util.c:2534
3853 msgid "Cache maintenance..."
3854 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3856 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
3857 #: ../src/layout_util.c:2535
3859 msgid "Set as wallpaper"
3860 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
3862 #: ../src/layout_util.c:2536
3863 msgid "_Save metadata"
3866 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136
3867 msgid "Save metadata"
3871 #: ../src/layout_util.c:2537
3873 msgid "Keyword autocomplete"
3874 msgstr "Rendezetlen"
3877 #: ../src/layout_util.c:2537
3879 msgid "Keyword Autocomplete"
3880 msgstr "Rendezetlen"
3882 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
3883 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818
3884 #: ../src/toolbar.c:116
3888 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3889 #: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819
3890 #: ../src/toolbar.c:117
3892 msgstr "Kicsinyítés"
3894 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3895 #: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820
3896 #: ../src/toolbar.c:118
3902 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545
3903 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
3905 msgid "_Zoom to fit"
3906 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3909 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821
3910 #: ../src/toolbar.c:119
3913 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3915 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562
3916 msgid "Fit _Horizontally"
3919 #: ../src/layout_util.c:2546
3920 msgid "Fit Horizontally"
3923 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563
3925 msgid "Fit _Vertically"
3928 #: ../src/layout_util.c:2547
3930 msgid "Fit Vertically"
3933 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3934 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564
3939 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3940 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
3945 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3946 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565
3951 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3952 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
3957 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3958 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566
3963 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3964 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
3969 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3970 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827
3971 #: ../src/toolbar.c:125
3976 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3977 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3982 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
3983 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829
3984 #: ../src/toolbar.c:127
3989 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830
3990 #: ../src/toolbar.c:128
3991 msgid "Connected Zoom in"
3994 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
3995 #: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557
3997 msgid "Connected Zoom out"
3998 msgstr "Kicsinyítés"
4001 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559
4003 msgid "Connected Zoom 1:1"
4004 msgstr "1:1 méretarány"
4007 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
4009 msgid "Connected Zoom to fit"
4010 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
4012 #: ../src/layout_util.c:2562
4013 msgid "Connected Fit Horizontally"
4016 #: ../src/layout_util.c:2563
4017 msgid "Connected Fit Vertically"
4021 #: ../src/layout_util.c:2564
4023 msgid "Connected Zoom 2:1"
4024 msgstr "1:1 méretarány"
4027 #: ../src/layout_util.c:2565
4029 msgid "Connected Zoom 3:1"
4030 msgstr "1:1 méretarány"
4033 #: ../src/layout_util.c:2566
4035 msgid "Connected Zoom 4:1"
4036 msgstr "1:1 méretarány"
4038 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4039 #: ../src/layout_util.c:2567
4041 msgid "Connected Zoom 1:2"
4044 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4045 #: ../src/layout_util.c:2568
4047 msgid "Connected Zoom 1:3"
4050 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
4051 #: ../src/layout_util.c:2569
4053 msgid "Connected Zoom 1:4"
4056 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4057 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4058 #: ../src/layout_util.c:2570
4060 msgid "_View in new window"
4061 msgstr "Nézet új _ablakban"
4063 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
4064 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
4065 #: ../src/layout_util.c:2570
4067 msgid "View in new window"
4068 msgstr "Nézet új _ablakban"
4070 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4071 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
4072 #: ../src/layout_util.c:2574
4074 msgid "F_ull screen"
4075 msgstr "Teljes ké_pernyő"
4077 # src/fullscreen.c:117
4078 #: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
4080 msgid "_Leave full screen"
4081 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4083 # src/fullscreen.c:117
4084 #: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
4086 msgid "Leave full screen"
4087 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
4089 #: ../src/layout_util.c:2577
4090 msgid "_Cycle through overlay modes"
4093 #: ../src/layout_util.c:2577
4094 msgid "Cycle through Overlay modes"
4097 #: ../src/layout_util.c:2578
4098 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4101 #: ../src/layout_util.c:2578
4102 msgid "Cycle through histogram channels"
4105 #: ../src/layout_util.c:2579
4106 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4109 #: ../src/layout_util.c:2579
4110 msgid "Cycle through histogram modes"
4114 #: ../src/layout_util.c:2580
4116 msgid "_Hide file list"
4117 msgstr "Fájllista _rejtése"
4120 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
4122 msgid "Hide file list"
4123 msgstr "Fájllista _rejtése"
4125 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4126 #: ../src/layout_util.c:2581
4128 msgid "_Pause slideshow"
4129 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4131 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
4132 #: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138
4134 msgid "Pause slideshow"
4135 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4137 #: ../src/layout_util.c:2582
4142 #: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
4144 msgid "Slideshow Faster"
4145 msgstr " Diavetítés"
4147 #: ../src/layout_util.c:2583
4152 #: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
4154 msgid "Slideshow Slower"
4155 msgstr " Diavetítés"
4157 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4158 #: ../src/layout_util.c:2584
4163 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
4164 #: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
4170 #: ../src/layout_util.c:2585
4173 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4176 #: ../src/layout_util.c:2585
4179 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4181 #: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371
4182 msgid "On-line help search"
4186 #: ../src/layout_util.c:2587
4188 msgid "_Keyboard shortcuts"
4189 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4192 #: ../src/layout_util.c:2587
4194 msgid "Keyboard shortcuts"
4195 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4198 #: ../src/layout_util.c:2588
4200 msgid "_Keyboard map"
4201 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4203 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
4204 #: ../src/layout_util.c:2588
4206 msgid "Keyboard map"
4207 msgstr "Indexképek betöltése..."
4210 #: ../src/layout_util.c:2589
4212 msgid "_Release notes"
4213 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
4216 #: ../src/layout_util.c:2589
4218 msgid "Release notes"
4219 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
4221 #: ../src/layout_util.c:2590
4226 #: ../src/layout_util.c:2590
4228 msgid "ChangeLog notes"
4229 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4231 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291
4232 msgid "Search and Run command"
4235 #: ../src/layout_util.c:2591
4236 msgid "Search commands by keyword and run them"
4240 #: ../src/layout_util.c:2592
4243 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4246 #: ../src/layout_util.c:2592
4249 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
4251 # src/preferences.c:773
4252 #: ../src/layout_util.c:2593
4257 # src/preferences.c:773
4258 #: ../src/layout_util.c:2593
4263 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
4264 #: ../src/layout_util.c:2594
4266 msgid "_Exif window"
4267 msgstr "Ablak _bezárása"
4270 #: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4273 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4275 #: ../src/layout_util.c:2595
4276 msgid "_Cycle through stereo modes"
4279 #: ../src/layout_util.c:2595
4280 msgid "Cycle through stereo modes"
4283 # src/preferences.c:660
4284 #: ../src/layout_util.c:2596
4287 msgstr "Következő kép előtöltése"
4289 # src/preferences.c:660
4290 #: ../src/layout_util.c:2596
4292 msgid "Next Split Pane"
4293 msgstr "Következő kép előtöltése"
4295 #: ../src/layout_util.c:2597
4297 msgid "_Previous Pane"
4298 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4300 #: ../src/layout_util.c:2597
4302 msgid "Previous Split Pane"
4303 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4305 #: ../src/layout_util.c:2598
4309 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4310 #: ../src/layout_util.c:2598
4312 msgid "Up Split Pane"
4315 #: ../src/layout_util.c:2599
4319 #: ../src/layout_util.c:2599
4320 msgid "Down Split Pane"
4323 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4324 #: ../src/layout_util.c:2600
4326 msgid "_Write orientation to file"
4327 msgstr "Fájl felülírása"
4329 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
4330 #: ../src/layout_util.c:2600
4332 msgid "Write orientation to file"
4333 msgstr "Fájl felülírása"
4335 #: ../src/layout_util.c:2601
4336 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4339 #: ../src/layout_util.c:2601
4340 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4343 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
4344 #: ../src/layout_util.c:2602
4346 msgid "Clear Marks..."
4347 msgstr "Kuka ürítése"
4349 # src/preferences.c:603
4350 #: ../src/layout_util.c:2606
4352 msgid "Show _Thumbnails"
4353 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
4355 # src/preferences.c:603
4356 #: ../src/layout_util.c:2606
4358 msgid "Show Thumbnails"
4359 msgstr "Indexképek megjelenítése"
4361 # src/ui_pathsel.c:764
4362 #: ../src/layout_util.c:2607
4365 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4367 # src/ui_pathsel.c:764
4368 #: ../src/layout_util.c:2607
4371 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4373 # src/ui_pathsel.c:764
4374 #: ../src/layout_util.c:2608
4376 msgid "Show File Filter"
4377 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4379 # src/ui_pathsel.c:799
4380 #: ../src/layout_util.c:2609
4383 msgstr "Fájl dátuma:"
4385 # src/ui_pathsel.c:764
4386 #: ../src/layout_util.c:2609
4388 msgid "Show Pixel Info"
4389 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4392 #: ../src/layout_util.c:2610
4395 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4397 #: ../src/layout_util.c:2610
4398 msgid "Hide alpha channel"
4402 #: ../src/layout_util.c:2611
4404 msgid "_Float file list"
4405 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4408 #: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4410 msgid "Float file list"
4411 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4414 #: ../src/layout_util.c:2612
4416 msgid "Hide tool_bar"
4417 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4420 #: ../src/layout_util.c:2612
4422 msgid "Hide toolbar"
4423 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4425 #: ../src/layout_util.c:2613
4426 msgid "_Info sidebar"
4429 #: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4430 msgid "Info sidebar"
4434 #: ../src/layout_util.c:2614
4436 msgid "Sort _manager"
4437 msgstr "Rendezés kezelő"
4440 #: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4442 msgid "Sort manager"
4443 msgstr "Rendezés kezelő"
4446 #: ../src/layout_util.c:2615
4449 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4451 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4452 #: ../src/layout_util.c:2616
4454 msgid "Toggle _slideshow"
4455 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4457 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4458 #: ../src/layout_util.c:2616
4460 msgid "Toggle slideshow"
4461 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4463 #: ../src/layout_util.c:2617
4464 msgid "Use _color profiles"
4467 # src/ui_pathsel.c:697
4468 #: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135
4470 msgid "Use color profiles"
4471 msgstr "Minden fájl"
4473 #: ../src/layout_util.c:2618
4474 msgid "Use profile from _image"
4477 #: ../src/layout_util.c:2618
4478 msgid "Use profile from image"
4481 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4482 #: ../src/layout_util.c:2619
4484 msgid "Toggle _grayscale"
4485 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4487 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4488 #: ../src/layout_util.c:2619
4490 msgid "Toggle grayscale"
4491 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4493 #: ../src/layout_util.c:2620
4495 msgid "Image Overlay"
4496 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4498 #: ../src/layout_util.c:2621
4499 msgid "_Show Histogram"
4502 #: ../src/layout_util.c:2621
4503 msgid "Show Histogram"
4506 # src/preferences.c:906
4507 #: ../src/layout_util.c:2622
4509 msgid "Rectangular Selection"
4510 msgstr "Derékszögű kijelölés"
4512 #: ../src/layout_util.c:2623
4513 msgid "GIF _animation"
4516 #: ../src/layout_util.c:2623
4517 msgid "Toggle GIF animation"
4521 #: ../src/layout_util.c:2624
4523 msgid "_Exif rotate"
4524 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4527 #: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134
4530 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4532 #: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4533 msgid "Draw Rectangle"
4536 #: ../src/layout_util.c:2626
4537 msgid "Over/Under Exposed"
4540 #: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4541 msgid "Split Pane Sync"
4544 # src/preferences.c:676
4545 #: ../src/layout_util.c:2631
4548 msgstr "Kép mérete:"
4551 #: ../src/layout_util.c:2631
4553 msgid "View Images as List"
4554 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4556 #: ../src/layout_util.c:2632
4561 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4562 #: ../src/layout_util.c:2632
4564 msgid "View Images as Icons"
4567 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4568 #: ../src/layout_util.c:2636
4570 msgid "T_oggle Folder View"
4571 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4573 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
4574 #: ../src/layout_util.c:2636
4576 msgid "Toggle Folders View"
4577 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4579 #: ../src/layout_util.c:2640
4583 #: ../src/layout_util.c:2640
4584 msgid "Split Horizontal"
4587 #: ../src/layout_util.c:2641
4592 #: ../src/layout_util.c:2641
4594 msgid "Split Vertical"
4597 #: ../src/layout_util.c:2642
4601 #: ../src/layout_util.c:2642
4605 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4606 #: ../src/layout_util.c:2643
4611 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
4612 #: ../src/layout_util.c:2643
4614 msgid "Split Single"
4617 #: ../src/layout_util.c:2647
4618 msgid "Input _0: sRGB"
4621 #: ../src/layout_util.c:2647
4622 msgid "Input 0: sRGB"
4625 #: ../src/layout_util.c:2648
4626 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4629 #: ../src/layout_util.c:2648
4630 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4633 #: ../src/layout_util.c:2649
4637 #: ../src/layout_util.c:2649
4641 #: ../src/layout_util.c:2650
4645 #: ../src/layout_util.c:2650
4649 #: ../src/layout_util.c:2651
4653 #: ../src/layout_util.c:2651
4657 #: ../src/layout_util.c:2652
4661 #: ../src/layout_util.c:2652
4665 #: ../src/layout_util.c:2656
4666 msgid "Histogram on Red"
4669 #: ../src/layout_util.c:2657
4670 msgid "Histogram on Green"
4673 #: ../src/layout_util.c:2658
4674 msgid "Histogram on Blue"
4677 #: ../src/layout_util.c:2659
4678 msgid "Histogram on RGB"
4681 #: ../src/layout_util.c:2660
4682 msgid "Histogram on Value"
4685 #: ../src/layout_util.c:2664
4686 msgid "Linear Histogram"
4689 #: ../src/layout_util.c:2665
4690 msgid "_Log Histogram"
4693 #: ../src/layout_util.c:2665
4694 msgid "Log Histogram"
4697 #: ../src/layout_util.c:2669
4701 #: ../src/layout_util.c:2669
4705 #: ../src/layout_util.c:2670
4706 msgid "_Side by Side"
4709 #: ../src/layout_util.c:2670
4710 msgid "Stereo Side by Side"
4713 #: ../src/layout_util.c:2671
4717 #: ../src/layout_util.c:2671
4718 msgid "Stereo Cross"
4721 #: ../src/layout_util.c:2672
4725 #: ../src/layout_util.c:2672
4729 #: ../src/layout_util.c:3008
4734 #: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643
4736 msgid "_Set mark %d"
4739 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4740 #: ../src/layout_util.c:3009
4743 msgstr "Mindet kijelölni"
4745 #: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644
4747 msgid "_Reset mark %d"
4750 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4751 #: ../src/layout_util.c:3010
4753 msgid "Reset mark %d"
4754 msgstr "Mindet kijelölni"
4756 #: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
4757 #: ../src/view_file/view_file.c:645
4759 msgid "_Toggle mark %d"
4762 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4763 #: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
4765 msgid "Toggle mark %d"
4766 msgstr "Mindet kijelölni"
4768 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4769 #: ../src/layout_util.c:3013
4771 msgid "Se_lect mark %d"
4772 msgstr "Mindet kijelölni"
4774 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4775 #: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014
4777 msgid "Select mark %d"
4778 msgstr "Mindet kijelölni"
4780 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4781 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646
4783 msgid "_Select mark %d"
4784 msgstr "Mindet kijelölni"
4786 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647
4788 msgid "_Add mark %d"
4789 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
4791 #: ../src/layout_util.c:3015
4794 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
4796 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648
4798 msgid "_Intersection with mark %d"
4801 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4802 #: ../src/layout_util.c:3016
4804 msgid "Intersection with mark %d"
4805 msgstr "Mindet kijelölni"
4807 #: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649
4809 msgid "_Unselect mark %d"
4812 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4813 #: ../src/layout_util.c:3017
4815 msgid "Unselect mark %d"
4816 msgstr "Mindet kijelölni"
4818 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4819 #: ../src/layout_util.c:3018
4821 msgid "_Filter mark %d"
4822 msgstr "Mindet kijelölni"
4824 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
4825 #: ../src/layout_util.c:3018
4827 msgid "Filter mark %d"
4828 msgstr "Mindet kijelölni"
4830 #: ../src/layout_util.c:3633
4832 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4835 #: ../src/layout_util.c:3639
4836 msgid "No unsaved metadata"
4839 #: ../src/layout_util.c:3687
4842 "Image profile: %s\n"
4843 "Screen profile: %s"
4846 #: ../src/layout_util.c:3695
4847 msgid "Click to enable color management"
4850 #: ../src/layout_util.c:3700
4851 msgid "Color profiles not supported"
4854 #: ../src/layout_util.c:3722
4856 msgid "Input _%d: %s"
4859 #. something went badly wrong
4860 #: ../src/lirc.c:209
4862 msgid "disconnected from LIRC\n"
4865 #: ../src/lirc.c:234
4868 "could not read LIRC config file\n"
4869 "please read the documentation of LIRC to \n"
4870 "know how to create a proper config file\n"
4873 #: ../src/logwindow.c:350
4877 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622
4878 msgid "Debug level:"
4881 # src/preferences.c:766
4882 #: ../src/logwindow.c:405
4884 msgid "Pause scrolling"
4885 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
4887 # src/preferences.c:823
4888 #: ../src/logwindow.c:413
4890 msgid "Enable line wrap"
4891 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
4893 # src/ui_pathsel.c:799
4894 #: ../src/logwindow.c:421
4896 msgid "Enable timer data"
4897 msgstr "Fájl dátuma:"
4899 #: ../src/logwindow.c:441
4900 msgid "Search for text in log window"
4903 #: ../src/logwindow.c:450
4904 msgid "Search backwards"
4907 #: ../src/logwindow.c:460
4908 msgid "Search forwards"
4911 #: ../src/logwindow.c:470
4912 msgid "Highlight all"
4915 # src/preferences.c:812
4916 #: ../src/logwindow.c:476
4918 msgid "Filter regexp"
4922 #: ../src/main.c:593
4925 "Usage: %s [options] [path]\n"
4928 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
4932 #: ../src/main.c:594
4934 msgid "Valid options:\n"
4935 msgstr "érvényes opciók:\n"
4937 #: ../src/main.c:595
4938 msgid " --blank start with blank file list\n"
4941 #: ../src/main.c:596
4943 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4946 #: ../src/main.c:597
4948 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4953 #: ../src/main.c:598
4955 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4956 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
4958 #: ../src/main.c:599
4959 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4963 #: ../src/main.c:600
4965 msgid " -h, --help show this message\n"
4967 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
4971 #: ../src/main.c:601
4974 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4976 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4980 #: ../src/main.c:602
4982 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4983 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
4985 #: ../src/main.c:603
4986 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4990 #: ../src/main.c:604
4993 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4995 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
4999 #: ../src/main.c:605
5001 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
5003 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5007 #: ../src/main.c:606
5009 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
5010 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
5013 #: ../src/main.c:607
5015 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
5016 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5019 #: ../src/main.c:608
5021 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
5022 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
5025 #: ../src/main.c:609
5027 msgid " -v, --version print version info\n"
5028 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5031 #: ../src/main.c:610
5033 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
5034 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5037 #: ../src/main.c:612
5039 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
5040 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5042 #: ../src/main.c:613
5043 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
5046 # src/utilops.c:1151
5047 #: ../src/main.c:875
5049 msgid "Cannot load "
5050 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5052 # src/preferences.c:667
5053 #: ../src/main.c:881
5055 msgid "Configuration file path "
5056 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5058 # src/preferences.c:559
5059 #: ../src/main.c:881
5061 msgid " is not a file\n"
5062 msgstr "Induló könyvtár"
5064 # src/preferences.c:559
5065 #: ../src/main.c:888
5067 msgid " is not a folder\n"
5068 msgstr "Induló könyvtár"
5070 #: ../src/main.c:895
5071 msgid "No path parameter given\n"
5075 #: ../src/main.c:957
5077 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5078 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
5081 #: ../src/main.c:961
5083 msgid "Could not create dir:%s\n"
5084 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
5087 #: ../src/main.c:1013
5089 msgid "error saving file: %s\n"
5090 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5093 #: ../src/main.c:1032
5096 "error saving file: %s\n"
5098 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5101 #: ../src/main.c:1182
5106 # src/preferences.c:684
5107 #: ../src/main.c:1187
5113 #: ../src/main.c:1189
5115 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
5117 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
5118 "Kilép ennek ellenére?"
5121 #: ../src/menu.c:143
5122 msgid "Sort by size"
5123 msgstr "Rendezés méret szerint"
5126 #: ../src/menu.c:146
5127 msgid "Sort by date"
5128 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5131 #: ../src/menu.c:149
5133 msgid "Sort by file creation date"
5134 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5137 #: ../src/menu.c:152
5139 msgid "Sort by Exif date original"
5140 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5143 #: ../src/menu.c:155
5145 msgid "Sort by Exif date digitized"
5146 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5149 #: ../src/menu.c:158
5151 msgstr "Rendezetlen"
5154 #: ../src/menu.c:161
5155 msgid "Sort by path"
5156 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
5159 #: ../src/menu.c:164
5160 msgid "Sort by number"
5161 msgstr "Rendezés szám szerint"
5164 #: ../src/menu.c:167
5166 msgid "Sort by rating"
5167 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5170 #: ../src/menu.c:170
5172 msgid "Sort by class"
5173 msgstr "Rendezés méret szerint"
5176 #: ../src/menu.c:174
5177 msgid "Sort by name"
5178 msgstr "Rendezés név szerint"
5180 # src/preferences.c:710
5181 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
5182 msgid "Zoom to original size"
5183 msgstr "Eredeti méret"
5185 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
5186 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302
5187 msgid "Fit image to window"
5188 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
5190 # src/preferences.c:722
5191 #: ../src/menu.c:274
5192 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5193 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
5196 #: ../src/menu.c:354
5198 msgid "Rotate _180°"
5199 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
5201 # src/preferences.c:897
5202 #: ../src/menu.c:459
5204 msgid "_Add to Collection"
5205 msgstr "Gyűjtemények"
5207 #: ../src/metadata.c:1735
5211 #: ../src/metadata.c:1736
5215 #: ../src/metadata.c:1737
5219 #: ../src/metadata.c:1738
5223 #: ../src/metadata.c:1739
5228 #: ../src/metadata.c:1740
5233 #: ../src/metadata.c:1741
5237 #: ../src/metadata.c:1742
5242 #: ../src/metadata.c:1743
5246 #: ../src/metadata.c:1744
5250 #: ../src/metadata.c:1745
5254 #: ../src/metadata.c:1746
5258 #: ../src/metadata.c:1747
5262 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
5263 #: ../src/metadata.c:1748
5268 #: ../src/metadata.c:1749
5273 #: ../src/metadata.c:1750
5276 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
5278 #: ../src/metadata.c:1751
5282 #: ../src/metadata.c:1752
5286 #: ../src/metadata.c:1753
5290 #: ../src/metadata.c:1754
5294 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5295 #: ../src/metadata.c:1755
5298 msgstr "Rendezés..."
5300 #: ../src/metadata.c:1756
5305 #: ../src/metadata.c:1757
5309 #: ../src/metadata.c:1758
5314 # src/ui_pathsel.c:799
5315 #: ../src/metadata.c:1759
5320 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
5324 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
5328 #: ../src/metadata.c:1762
5332 #: ../src/metadata.c:1763
5336 #: ../src/metadata.c:1764
5340 #: ../src/metadata.c:1765
5344 #: ../src/metadata.c:1766
5346 msgid "Architecture"
5349 #: ../src/metadata.c:1767
5353 #: ../src/metadata.c:1768
5357 #: ../src/metadata.c:1769
5361 #: ../src/metadata.c:1770
5365 #: ../src/metadata.c:1771
5369 #: ../src/metadata.c:1772
5373 #: ../src/metadata.c:1773
5377 #: ../src/metadata.c:1776
5381 # src/preferences.c:897
5382 #: ../src/metadata.c:1777
5385 msgstr "Gyűjtemények"
5387 #: ../src/metadata.c:1778
5392 #: ../src/metadata.c:1779
5397 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5398 #: ../src/metadata.c:1780
5401 msgstr "Nincs kijelölés"
5403 #: ../src/metadata.c:1781
5407 #: ../src/metadata.c:1782
5412 #: ../src/metadata.c:1783
5416 #: ../src/metadata.c:1784
5420 #: ../src/metadata.c:1785
5424 #: ../src/metadata.c:1786
5428 #: ../src/metadata.c:1787
5429 msgid "Sunny weather"
5432 #: ../src/metadata.c:1788
5437 #: ../src/metadata.c:1789
5440 msgstr "_Szerkesztés"
5442 #: ../src/metadata.c:1790
5445 msgstr "Alapértelmezések"
5447 #: ../src/metadata.c:1791
5451 #: ../src/metadata.c:1792
5456 #: ../src/metadata.c:1793
5457 msgid "Black and White"
5460 #: ../src/metadata.c:1794
5464 # src/utilops.c:1151
5465 #: ../src/misc.c:421
5467 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5468 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5470 #: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
5471 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5474 #: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
5481 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5483 msgstr "Munkaasztal"
5485 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
5486 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908
5489 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5491 # src/preferences.c:897
5492 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5495 msgstr "Gyűjtemények"
5497 # src/preferences.c:676
5501 msgstr "Kép mérete:"
5506 msgid "Images total"
5507 msgstr "Kép leírása"
5509 # src/ui_pathsel.c:799
5512 msgid "File page no."
5513 msgstr "Fájl dátuma:"
5515 # src/preferences.c:676
5519 msgstr "Kép mérete:"
5523 msgid "ShutterSpeed"
5524 msgstr "Zársebesség"
5532 msgid "Focal len. 35mm"
5533 msgstr "Gyújtótávolság"
5543 # src/preferences.c:369
5549 # src/utilops.c:1216
5556 msgid "© Contributor"
5566 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5569 # src/collect-table.c:86
5570 #: ../src/pan-view/pan-view.c:462
5572 msgid "%d images, %s"
5575 #: ../src/pan-view/pan-view.c:472
5577 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5580 #: ../src/pan-view/pan-view.c:473
5581 msgid "Folder not supported"
5585 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041
5587 msgid "Reading image data..."
5588 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
5590 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5591 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1100
5593 msgid "Sorting images..."
5594 msgstr "Rendezés..."
5597 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1435
5601 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5602 #: ../src/preferences.c:2469
5607 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
5608 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5613 # src/preferences.c:595
5614 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005
5618 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753
5619 msgid "Folder not found"
5622 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1749
5623 msgid "The entered path is not a folder"
5626 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
5629 msgstr "Haladó nézet"
5631 # src/preferences.c:369
5632 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1859
5637 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
5638 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1860
5644 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1862
5646 msgid "Folders (flower)"
5649 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1863
5654 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872
5659 # src/preferences.c:676
5660 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873
5663 msgstr "A kép megjelenítése"
5665 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5666 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5668 msgid "Small Thumbnails"
5671 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
5672 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1875
5674 msgid "Normal Thumbnails"
5677 # src/cache_maint.c:252
5678 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1876
5680 msgid "Large Thumbnails"
5681 msgstr "Indexképek törlése"
5683 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410
5687 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406
5691 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402
5695 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
5699 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5703 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5704 msgid "Pan View Performance"
5707 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5708 msgid "Pan view performance may be poor."
5711 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2044
5713 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5714 "pan view the following options can be enabled.\n"
5716 "Note that both options must be enabled to\n"
5717 "notice a change in performance."
5720 # src/preferences.c:603
5721 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2050
5722 msgid "Cache thumbnails"
5723 msgstr "Indexképek tárolása"
5725 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2052
5726 msgid "Use shared thumbnail cache"
5729 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2058
5730 msgid "Do not show this dialog again"
5733 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114
5738 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2378
5740 msgid "Sort by E_xif date"
5741 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5743 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2384
5744 msgid "_Show Exif information"
5747 # src/ui_pathsel.c:764
5748 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2386
5751 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
5753 # src/preferences.c:400
5754 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2390
5760 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2394
5765 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5769 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5773 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
5774 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5777 msgstr "Fájl törlése"
5779 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5783 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5787 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5791 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5796 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5798 msgid "Keyword Filter:"
5799 msgstr "Rendezetlen"
5801 # src/ui_pathsel.c:799
5802 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747
5806 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
5807 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5809 msgid "Removed keyword…"
5810 msgstr "/Nézet/I_konok"
5812 # src/ui_pathsel.c:799
5813 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5818 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5822 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5827 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5829 msgid "filename found"
5832 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5834 msgid "partial match"
5837 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5841 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
5842 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5847 # src/preferences.c:676
5848 #: ../src/preferences.c:127
5851 msgstr "A kép megjelenítése"
5853 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5858 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5861 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
5863 #: ../src/preferences.c:132
5868 # src/preferences.c:367
5869 #: ../src/preferences.c:657
5870 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5871 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
5873 # src/preferences.c:368
5874 #: ../src/preferences.c:659
5878 # src/preferences.c:370
5879 #: ../src/preferences.c:661
5881 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5882 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
5884 #: ../src/preferences.c:684
5888 #: ../src/preferences.c:712
5892 #: ../src/preferences.c:714
5896 #: ../src/preferences.c:716
5900 #: ../src/preferences.c:756
5904 #: ../src/preferences.c:758
5908 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5912 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5916 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5920 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5923 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5925 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5928 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5930 # src/preferences.c:660
5931 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5934 msgstr "Következő kép előtöltése"
5936 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5938 msgid "Previous Page"
5939 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
5942 #: ../src/preferences.c:791
5945 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
5947 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
5948 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91
5951 msgstr "Rendezés..."
5953 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5954 #: ../src/utilops.c:3210
5957 msgstr "Új mappa..."
5959 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
5960 # src/utilops.c:1095
5961 #: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417
5962 #: ../src/utilops.c:2883
5966 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
5968 #: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97
5969 #: ../src/utilops.c:2230
5973 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
5974 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5976 msgid "Close Window"
5977 msgstr "Ablak _bezárása"
5979 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
5980 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5982 msgid "Select invert"
5983 msgstr "Nincs kijelölés"
5985 # src/ui_pathsel.c:764
5986 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5988 msgid "Show file filter"
5989 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
5991 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
5992 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5994 msgid "Select rectangle"
5995 msgstr "Mindet kijelölni"
5997 # src/ui_pathsel.c:799
5998 #: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106
6004 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107
6007 msgstr "_Tulajdonságok..."
6010 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
6012 msgid "Configure this window"
6013 msgstr "A Geeqie beállítása"
6015 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
6017 msgid "Cache maintenance"
6018 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6021 #: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
6023 msgid "Rotate clockwise 90°"
6024 msgstr "Forgatás _jobbra"
6027 #: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112
6030 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
6033 #: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
6036 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
6039 #: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
6042 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
6044 #: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
6046 msgid "Original state"
6047 msgstr "Eredeti név"
6049 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
6051 msgid "Fit Horizontaly"
6054 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
6056 msgid "Fit vertically"
6059 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
6060 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
6065 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
6066 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
6069 msgstr "Diavetítés _leállítása"
6071 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
6072 msgid "Over Under Exposed"
6076 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
6077 #: ../src/window.c:308
6081 # src/preferences.c:603
6082 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
6084 msgid "Show thumbnails"
6085 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
6087 # src/ui_pathsel.c:764
6088 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
6091 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6093 #: ../src/preferences.c:961
6096 msgstr "automatikus"
6098 # src/preferences.c:660
6099 #: ../src/preferences.c:1043
6101 msgid "Single image"
6102 msgstr "Következő kép előtöltése"
6104 #: ../src/preferences.c:1045
6105 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6108 #: ../src/preferences.c:1047
6109 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6112 #: ../src/preferences.c:1049
6113 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6116 #: ../src/preferences.c:1051
6117 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6120 #: ../src/preferences.c:1053
6121 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6124 #: ../src/preferences.c:1055
6125 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6128 #: ../src/preferences.c:1057
6129 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6132 #: ../src/preferences.c:1059
6133 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6136 #: ../src/preferences.c:1061
6137 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6140 #: ../src/preferences.c:1064
6141 msgid "Side by Side"
6144 #: ../src/preferences.c:1065
6145 msgid "Side by Side Half size"
6149 #: ../src/preferences.c:1072
6151 msgid "Top - Bottom"
6152 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6154 #: ../src/preferences.c:1073
6155 msgid "Top - Bottom Half size"
6158 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930
6159 msgid "Fixed position"
6163 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
6164 msgid "Reset filters"
6165 msgstr "Szűrők visszaállítása"
6167 #: ../src/preferences.c:1414
6169 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6172 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6175 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
6176 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
6178 msgstr "Kuka ürítése"
6180 #: ../src/preferences.c:1445
6181 msgid "This will remove the trash contents."
6182 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6184 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
6185 msgid "Reset image overlay template string"
6188 #: ../src/preferences.c:1493
6191 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6194 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6197 # src/preferences.c:551
6198 #: ../src/preferences.c:2000
6202 # src/preferences.c:597
6203 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270
6207 # src/ui_pathsel.c:697
6208 #: ../src/preferences.c:2009
6210 msgid "Custom size: "
6211 msgstr "Minden fájl"
6213 #: ../src/preferences.c:2010
6218 #: ../src/preferences.c:2011
6223 # src/preferences.c:610
6224 #: ../src/preferences.c:2013
6226 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6227 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6229 #: ../src/preferences.c:2021
6230 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6233 #: ../src/preferences.c:2028
6234 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6237 #: ../src/preferences.c:2035
6238 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6241 #: ../src/preferences.c:2041
6242 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6246 #: ../src/preferences.c:2044
6248 msgid "Thumbnail color management"
6249 msgstr "Rendezés kezelő"
6251 # src/collect-dlg.c:194
6252 #: ../src/preferences.c:2047
6254 msgid "Collection preview:"
6255 msgstr "Gyűjteményfájlok"
6257 #: ../src/preferences.c:2050
6258 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6261 #: ../src/preferences.c:2053
6262 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6265 # src/ui_pathsel.c:799
6266 #: ../src/preferences.c:2062
6271 #: ../src/preferences.c:2069
6272 msgid "Star character: "
6275 #: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112
6276 msgid "Display selected character"
6279 #: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115
6281 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6282 "characters may be found on the Internet."
6285 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
6286 #: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119
6287 #: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407
6292 #: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123
6293 #: ../src/preferences.c:2244
6296 msgstr "Alapértelmezések"
6298 #: ../src/preferences.c:2101
6299 msgid "Rejected character: "
6302 # src/preferences.c:615
6303 #: ../src/preferences.c:2133
6307 # src/preferences.c:628
6308 #: ../src/preferences.c:2144
6310 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6311 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6313 # src/preferences.c:645
6314 #: ../src/preferences.c:2160
6318 # src/preferences.c:647
6319 #: ../src/preferences.c:2161
6323 #: ../src/preferences.c:2165
6324 msgid "Image loading and caching"
6327 # src/preferences.c:735
6328 #: ../src/preferences.c:2167
6330 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6331 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
6333 # src/preferences.c:660
6334 #: ../src/preferences.c:2169
6335 msgid "Preload next image"
6336 msgstr "Következő kép előtöltése"
6339 #: ../src/preferences.c:2172
6340 msgid "Refresh on file change"
6341 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
6343 #: ../src/preferences.c:2178
6344 msgid "Expand menu and toolbar"
6347 #: ../src/preferences.c:2180
6349 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6353 #: ../src/preferences.c:2182
6354 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6357 # src/ui_pathsel.c:799
6358 #: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236
6360 msgid "Timezone database"
6361 msgstr "Fájl dátuma:"
6363 #: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248
6367 #: ../src/preferences.c:2213
6371 #: ../src/preferences.c:2218
6373 "No Internet connection!\n"
6374 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6375 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6378 #: ../src/preferences.c:2222
6380 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6381 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6384 #: ../src/preferences.c:2228
6385 msgid "On-line help search engine"
6388 #: ../src/preferences.c:2235
6390 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6391 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6392 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6395 #: ../src/preferences.c:2277
6396 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
6399 #: ../src/preferences.c:2285
6400 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6403 # src/preferences.c:751
6404 #: ../src/preferences.c:2293
6405 msgid "Zoom increment:"
6406 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
6408 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
6409 #: ../src/preferences.c:2300
6412 msgstr "Kicsinyítés"
6414 #: ../src/preferences.c:2305
6416 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6417 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
6419 #: ../src/preferences.c:2311
6422 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6423 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6424 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6425 "100% is full-size."
6428 #: ../src/preferences.c:2314
6430 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6433 #: ../src/preferences.c:2320
6435 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6436 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6437 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6438 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6439 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6443 #: ../src/preferences.c:2322
6448 # src/ui_pathsel.c:799
6449 #: ../src/preferences.c:2326
6452 msgstr "Fájl dátuma:"
6454 #: ../src/preferences.c:2326
6455 msgid "(Requires restart)"
6458 #: ../src/preferences.c:2329
6460 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6461 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6462 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6463 "a large image is seen."
6466 # src/collect-dlg.c:182
6467 #: ../src/preferences.c:2331
6472 #: ../src/preferences.c:2333
6473 msgid "Use custom border color in window mode"
6476 #: ../src/preferences.c:2336
6477 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6480 #: ../src/preferences.c:2339
6482 msgid "Border color"
6483 msgstr "Fekete háttér"
6485 #: ../src/preferences.c:2344
6486 msgid "Alpha channel color 1"
6489 #: ../src/preferences.c:2347
6490 msgid "Alpha channel color 2"
6493 # src/preferences.c:773
6494 #: ../src/preferences.c:2416
6498 #: ../src/preferences.c:2418
6503 # src/preferences.c:782
6504 #: ../src/preferences.c:2420
6506 msgid "Remember session"
6507 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6509 #: ../src/preferences.c:2423
6510 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6513 # src/preferences.c:782
6514 #: ../src/preferences.c:2427
6516 msgid "Remember window workspace"
6517 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6519 # src/preferences.c:784
6520 #: ../src/preferences.c:2431
6521 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6522 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
6524 # src/preferences.c:782
6525 #: ../src/preferences.c:2434
6527 msgid "Remember dialog window positions"
6528 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6531 #: ../src/preferences.c:2437
6533 msgid "Show window IDs"
6534 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6536 #: ../src/preferences.c:2441
6537 msgid "Use current layout for default: "
6540 #: ../src/preferences.c:2447
6542 "Current window layout\n"
6543 "has been set as default"
6546 # src/preferences.c:787
6547 #: ../src/preferences.c:2454
6548 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6549 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
6551 # src/preferences.c:794
6552 #: ../src/preferences.c:2458
6553 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6554 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
6556 # src/preferences.c:676
6557 #: ../src/preferences.c:2473
6559 msgid "Smooth image flip"
6560 msgstr "Kép mérete:"
6562 #: ../src/preferences.c:2475
6563 msgid "Disable screen saver"
6566 #: ../src/preferences.c:2493
6570 #: ../src/preferences.c:2497
6571 msgid "Overlay Screen Display"
6574 #: ../src/preferences.c:2509
6575 msgid "Image overlay template"
6578 #: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389
6579 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6582 # src/preferences.c:400
6583 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6586 msgstr "bekapcsolva"
6588 #: ../src/preferences.c:2540
6592 #: ../src/preferences.c:2545
6595 msgstr "Fekete háttér"
6597 #: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838
6598 #: ../src/preferences.c:3726
6600 msgstr "Alapértelmezések"
6602 #: ../src/preferences.c:2568
6603 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6606 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6607 #: ../src/preferences.c:2572
6609 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6612 #: ../src/preferences.c:2577
6613 msgid "Field separators"
6616 #: ../src/preferences.c:2581
6618 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6619 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6622 #: ../src/preferences.c:2586
6623 msgid "Field maximum length"
6626 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
6627 #: ../src/preferences.c:2590
6632 #: ../src/preferences.c:2595
6633 msgid "Pre- and post- text"
6636 #: ../src/preferences.c:2599
6638 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6639 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6640 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6643 #: ../src/preferences.c:2604
6644 msgid "Pango markup"
6647 #: ../src/preferences.c:2608
6650 "<u>underline</u>\n"
6652 "<s>strikethrough</s>"
6655 #: ../src/preferences.c:2703
6656 msgid "Show hidden files or folders"
6659 #: ../src/preferences.c:2705
6660 msgid "Show parent folder (..)"
6663 #: ../src/preferences.c:2707
6664 msgid "Case sensitive sort"
6665 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
6667 #: ../src/preferences.c:2709
6668 msgid "Natural sort order"
6671 # src/preferences.c:823
6672 #: ../src/preferences.c:2711
6674 msgid "Disable file extension checks"
6675 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6677 # src/preferences.c:823
6678 #: ../src/preferences.c:2714
6679 msgid "Disable File Filtering"
6680 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
6682 #: ../src/preferences.c:2718
6683 msgid "Grouping sidecar extensions"
6686 # src/ui_pathsel.c:799
6687 #: ../src/preferences.c:2725
6690 msgstr "Fájl dátuma:"
6692 #: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202
6696 #: ../src/preferences.c:2807
6700 #: ../src/preferences.c:2820
6701 msgid "Sidecar is allowed"
6704 #: ../src/preferences.c:2867
6705 msgid "Metadata writing process"
6708 #: ../src/preferences.c:2869
6709 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6712 #: ../src/preferences.c:2871
6714 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6718 #: ../src/preferences.c:2879
6720 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6724 #: ../src/preferences.c:2885
6726 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6729 #: ../src/preferences.c:2888
6731 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6734 #: ../src/preferences.c:2899
6735 msgid "Step 1: Write to image files"
6738 #: ../src/preferences.c:2907
6740 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6744 #: ../src/preferences.c:2910
6745 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6748 #: ../src/preferences.c:2913
6749 msgid "Ask before writing to image files"
6752 #: ../src/preferences.c:2916
6753 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6756 #: ../src/preferences.c:2919
6757 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6760 #: ../src/preferences.c:2924
6762 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6766 #: ../src/preferences.c:2928
6767 msgid "Miscellaneous"
6770 #: ../src/preferences.c:2929
6772 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6776 #: ../src/preferences.c:2932
6777 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6780 #: ../src/preferences.c:2935
6781 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6784 #: ../src/preferences.c:2941
6785 msgid "Auto-save options"
6788 #: ../src/preferences.c:2943
6789 msgid "Write metadata after timeout"
6792 #: ../src/preferences.c:2949
6793 msgid "Timeout (seconds):"
6796 # src/preferences.c:628
6797 #: ../src/preferences.c:2952
6799 msgid "Write metadata on image change"
6800 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6802 #: ../src/preferences.c:2955
6803 msgid "Write metadata on directory change"
6806 # src/preferences.c:660
6807 #: ../src/preferences.c:2958
6809 msgid "Pre-load metadata"
6810 msgstr "Következő kép előtöltése"
6812 #: ../src/preferences.c:2960
6813 msgid "Read metadata in background"
6816 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
6817 #: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163
6819 msgid "Search for keywords"
6820 msgstr "/Nézet/I_konok"
6822 #: ../src/preferences.c:3261
6823 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6826 #: ../src/preferences.c:3344
6830 #: ../src/preferences.c:3346
6831 msgid "Relative Colorimetric"
6834 #: ../src/preferences.c:3350
6835 msgid "Absolute Colorimetric"
6839 #: ../src/preferences.c:3374
6841 msgid "Color management"
6842 msgstr "Rendezés kezelő"
6844 # src/ui_pathsel.c:697
6845 #: ../src/preferences.c:3376
6847 msgid "Input profiles"
6848 msgstr "Minden fájl"
6850 #: ../src/preferences.c:3384
6854 # src/preferences.c:930
6855 #: ../src/preferences.c:3387
6857 msgstr "Megjelenített név a menüben"
6859 # src/ui_pathsel.c:799
6860 #: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399
6865 #: ../src/preferences.c:3398
6870 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
6871 #: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434
6873 msgid "Select color profile"
6874 msgstr "Nincs kijelölés"
6876 # src/ui_pathsel.c:697
6877 #: ../src/preferences.c:3422
6879 msgid "Screen profile"
6880 msgstr "Minden fájl"
6882 #: ../src/preferences.c:3426
6883 msgid "Use system screen profile if available"
6886 #: ../src/preferences.c:3431
6890 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
6891 # src/utilops.c:1095
6892 #: ../src/preferences.c:3437
6894 msgid "Render Intent:"
6897 #: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541
6901 # src/preferences.c:667
6902 #: ../src/preferences.c:3494
6904 msgid "Confirm permanent file delete"
6905 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
6907 # src/preferences.c:667
6908 #: ../src/preferences.c:3496
6910 msgid "Confirm move file to Trash"
6911 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
6913 # src/preferences.c:669
6914 #: ../src/preferences.c:3498
6915 msgid "Enable Delete key"
6916 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
6918 #: ../src/preferences.c:3501
6919 msgid "Use Geeqie trash location"
6922 #: ../src/preferences.c:3519
6924 msgid "Maximum size:"
6925 msgstr "Maximális méret (MB)"
6927 #: ../src/preferences.c:3519
6931 #: ../src/preferences.c:3521
6932 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6935 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
6936 #: ../src/preferences.c:3522
6940 #: ../src/preferences.c:3530
6941 msgid "Use system Trash bin"
6944 #: ../src/preferences.c:3533
6945 msgid "Use no trash at all"
6948 #: ../src/preferences.c:3543
6949 msgid "Descend folders in tree view"
6950 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
6952 # src/preferences.c:658
6953 #: ../src/preferences.c:3546
6954 msgid "In place renaming"
6955 msgstr "Átnevezés helyben"
6957 #: ../src/preferences.c:3549
6958 msgid "List directory view uses single click to enter"
6961 # src/collect-dlg.c:206
6962 #: ../src/preferences.c:3552
6964 msgid "Circular selection lists"
6965 msgstr "Üres a gyűjtemény"
6967 #: ../src/preferences.c:3554
6968 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6971 #: ../src/preferences.c:3556
6972 msgid "Save marks on exit"
6975 #: ../src/preferences.c:3560
6976 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6979 # src/collect-dlg.c:172
6980 #: ../src/preferences.c:3564
6982 msgid "Open collections on top"
6983 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
6985 #: ../src/preferences.c:3568
6986 msgid "Hide window in fullscreen"
6989 #: ../src/preferences.c:3572
6990 msgid "Recent folder list maximum size"
6993 #: ../src/preferences.c:3575
6994 msgid "Drag'n drop icon size"
6997 #: ../src/preferences.c:3579
6998 msgid "Drag`n drop default action:"
7002 #: ../src/preferences.c:3582
7004 msgid "Copy path clipboard selection:"
7007 #: ../src/preferences.c:3586
7012 # src/preferences.c:764
7013 #: ../src/preferences.c:3588
7014 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7015 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
7017 #: ../src/preferences.c:3590
7018 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7021 # src/preferences.c:766
7022 #: ../src/preferences.c:3592
7023 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7024 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
7026 #: ../src/preferences.c:3594
7027 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7030 #: ../src/preferences.c:3596
7031 msgid "Open archive by left click on image"
7034 #: ../src/preferences.c:3598
7035 msgid "Play video by left click on image"
7038 #: ../src/preferences.c:3601
7042 #: ../src/preferences.c:3605
7043 msgid "Mouse button Back:"
7046 #: ../src/preferences.c:3607
7047 msgid "Mouse button Forward:"
7050 #: ../src/preferences.c:3611
7054 # src/collect-dlg.c:69
7055 #: ../src/preferences.c:3613
7057 msgid "Override disable GPU"
7058 msgstr "Fájl felülírása"
7060 #: ../src/preferences.c:3620
7064 # src/ui_pathsel.c:799
7065 #: ../src/preferences.c:3625
7068 msgstr "Fájl dátuma:"
7070 # src/preferences.c:773
7071 #: ../src/preferences.c:3628
7073 msgid "Log Window max. lines:"
7076 #: ../src/preferences.c:3646
7080 #: ../src/preferences.c:3648
7081 msgid "Accelerators"
7084 #: ../src/preferences.c:3667
7089 #: ../src/preferences.c:3689
7093 #: ../src/preferences.c:3700
7099 #: ../src/preferences.c:3731
7101 msgid "Reset selected"
7102 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7104 #: ../src/preferences.c:3746
7106 msgid "Toolbar Main"
7109 #: ../src/preferences.c:3762
7111 msgid "Toolbar Status"
7114 #: ../src/preferences.c:3790
7118 #: ../src/preferences.c:3791
7119 msgid "External preview extraction"
7122 #: ../src/preferences.c:3793
7123 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
7126 # src/preferences.c:825
7127 #: ../src/preferences.c:3830
7129 msgid "Usable file types:\n"
7130 msgstr "Kezelt fájltípusok:"
7132 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7133 #: ../src/preferences.c:3836
7135 msgid "File identification tool"
7136 msgstr "Fájl felülírása"
7138 #: ../src/preferences.c:3839
7139 msgid "Select file identification tool"
7142 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
7143 #: ../src/preferences.c:3843
7145 msgid "Preview extraction tool"
7146 msgstr "Fájl felülírása"
7148 #: ../src/preferences.c:3846
7149 msgid "Select preview extraction tool"
7152 #: ../src/preferences.c:3859
7153 msgid "Thread pool limits"
7156 #: ../src/preferences.c:3866
7157 msgid "Duplicate check:"
7160 #: ../src/preferences.c:3866
7161 msgid "max. threads"
7164 #: ../src/preferences.c:3867
7165 msgid "Set to 0 for unlimited"
7168 #: ../src/preferences.c:3880
7172 #: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885
7173 msgid "Windowed stereo mode"
7176 #: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914
7178 msgid "Mirror left image"
7179 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7181 # src/preferences.c:660
7182 #: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917
7184 msgid "Flip left image"
7185 msgstr "Következő kép előtöltése"
7187 #: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920
7189 msgid "Mirror right image"
7190 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7192 #: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923
7194 msgid "Flip right image"
7195 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7197 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
7198 msgid "Swap left and right images"
7201 #: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927
7202 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7205 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
7206 #: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911
7208 msgid "Fullscreen stereo mode"
7209 msgstr "Teljes ké_pernyő"
7211 #: ../src/preferences.c:3906
7212 msgid "Use different settings for fullscreen"
7215 #: ../src/preferences.c:3936
7219 #: ../src/preferences.c:3938
7223 #: ../src/preferences.c:3940
7228 #: ../src/preferences.c:3942
7234 #: ../src/preferences.c:4119
7236 msgid "About Geeqie"
7237 msgstr "Névjegy - Geeqie"
7239 #: ../src/preferences.c:4129
7240 msgid "translator-credits"
7243 #: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227
7244 msgid "Timezone database download failed"
7247 #: ../src/preferences.c:4238
7248 msgid "Downloading timezone database"
7251 #: ../src/print.c:353
7256 # src/ui_pathsel.c:764
7257 #: ../src/print.c:355
7259 msgid "Show image text"
7260 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7262 #: ../src/print.c:424
7265 msgstr "Kezdő szöveg"
7267 # src/ui_pathsel.c:764
7268 #: ../src/print.c:426
7270 msgid "Show page text"
7271 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7274 #: ../src/rcfile.c:91
7276 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7277 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
7280 #: ../src/rcfile.c:654
7282 msgid "error saving config file: %s\n"
7283 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7286 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
7289 "error saving config file: %s\n"
7291 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7294 #: ../src/rcfile.c:754
7296 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7297 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7299 #: ../src/remote.c:757
7301 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7304 #: ../src/remote.c:791
7309 #: ../src/remote.c:1079
7314 #: ../src/remote.c:1084
7316 msgid "Page no: %d/%d\n"
7319 #: ../src/remote.c:1092
7321 msgid "Country name: %s\n"
7324 #: ../src/remote.c:1099
7326 msgid "Country code: %s\n"
7329 #: ../src/remote.c:1106
7331 msgid "Timezone: %s\n"
7334 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
7335 msgid "lua error: no data"
7338 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
7339 #: ../src/remote.c:1399
7340 msgid "previous image"
7343 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
7344 #: ../src/remote.c:1400
7346 msgid "close window"
7347 msgstr "Ablak _bezárása"
7349 #: ../src/remote.c:1401
7350 msgid "<FILE>|layout ID"
7353 #: ../src/remote.c:1401
7354 msgid " load configuration from FILE"
7357 #: ../src/remote.c:1402
7358 msgid "clean the metadata cache"
7362 #: ../src/remote.c:1403
7367 # src/preferences.c:603
7368 #: ../src/remote.c:1403
7370 msgid " render thumbnails"
7371 msgstr "Indexképek tárolása"
7374 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
7379 # src/preferences.c:603
7380 #: ../src/remote.c:1404
7382 msgid "render thumbnails recursively"
7383 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7385 # src/preferences.c:603
7386 #: ../src/remote.c:1405
7388 msgid " render thumbnails (see Help)"
7389 msgstr "Indexképek tárolása"
7392 #: ../src/remote.c:1406
7397 #: ../src/remote.c:1406
7398 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7401 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
7405 # src/preferences.c:603
7406 #: ../src/remote.c:1407
7408 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7409 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7411 # src/preferences.c:603
7412 #: ../src/remote.c:1408
7414 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7415 msgstr "Indexképek megjelenítése"
7417 #: ../src/remote.c:1409
7418 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7421 #: ../src/remote.c:1409
7422 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7425 #: ../src/remote.c:1410
7428 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7430 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7431 #: ../src/remote.c:1411
7433 msgid "toggle full screen"
7434 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7436 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
7437 msgid "<FILE>|<URL>"
7440 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7441 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7442 #: ../src/remote.c:1412
7444 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7445 msgstr "Nézet új _ablakban"
7447 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7448 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7449 #: ../src/remote.c:1413
7451 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7452 msgstr "Nézet új _ablakban"
7454 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7455 #: ../src/remote.c:1414
7457 msgid "start full screen"
7458 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7460 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
7461 #: ../src/remote.c:1415
7463 msgid "stop full screen"
7464 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
7466 #: ../src/remote.c:1416
7470 # src/collect-dlg.c:59
7471 #: ../src/remote.c:1416
7473 msgid "set window geometry"
7474 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
7476 #: ../src/remote.c:1417
7477 msgid "<COLLECTION>"
7480 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7481 #: ../src/remote.c:1417
7483 msgid "get collection content"
7484 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
7486 # src/collect-dlg.c:166
7487 #: ../src/remote.c:1418
7489 msgid "get collection list"
7490 msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
7492 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428
7493 #: ../src/remote.c:1447
7497 #: ../src/remote.c:1419
7498 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7501 # src/ui_pathsel.c:799
7502 #: ../src/remote.c:1420
7504 msgid "get file info"
7505 msgstr "Fájl dátuma:"
7507 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422
7511 #: ../src/remote.c:1421
7512 msgid "get list of files and class"
7515 #: ../src/remote.c:1422
7516 msgid "get list of files and class recursive"
7519 #: ../src/remote.c:1423
7520 msgid "get rectangle co-ordinates"
7523 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
7524 # src/utilops.c:1095
7525 #: ../src/remote.c:1424
7527 msgid "get render intent"
7530 #: ../src/remote.c:1425
7531 msgid "get list of sidecars of FILE"
7534 #: ../src/remote.c:1426
7538 #: ../src/remote.c:1426
7539 msgid "window id for following commands"
7542 #: ../src/remote.c:1427
7545 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7548 #: ../src/remote.c:1428
7550 msgid "add FILE to command line collection list"
7551 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
7553 #: ../src/remote.c:1429
7554 msgid "clear command line collection list"
7557 #: ../src/remote.c:1431
7558 msgid "<FILE>,<lua script>"
7561 #: ../src/remote.c:1431
7562 msgid "run lua script on FILE"
7566 #: ../src/remote.c:1433
7569 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
7571 # src/preferences.c:660
7572 #: ../src/remote.c:1434
7575 msgstr "Következő kép előtöltése"
7577 #: ../src/remote.c:1435
7578 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7581 #: ../src/remote.c:1436
7582 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7585 #: ../src/remote.c:1437
7589 #: ../src/remote.c:1437
7590 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7593 #: ../src/remote.c:1438
7597 #: ../src/remote.c:1439
7598 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7601 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7602 #: ../src/remote.c:1440
7604 msgid "toggle slide show"
7605 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7607 #: ../src/remote.c:1441
7611 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7612 #: ../src/remote.c:1441
7614 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7615 msgstr "_Diavetítés indítása"
7617 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
7618 #: ../src/remote.c:1442
7620 msgid "start slide show"
7621 msgstr "_Diavetítés indítása"
7623 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
7624 #: ../src/remote.c:1443
7626 msgid "stop slide show"
7627 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7629 #: ../src/remote.c:1444
7630 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7633 #: ../src/remote.c:1445
7638 #: ../src/remote.c:1446
7641 msgstr "Geeqie Eszközök"
7643 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
7644 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
7645 #: ../src/remote.c:1447
7647 msgid "open FILE in new window"
7648 msgstr "Nézet új _ablakban"
7650 #: ../src/remote.c:1512
7651 msgid "Remote command list:\n"
7654 #: ../src/remote.c:1530
7658 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7660 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7664 #: ../src/remote.c:1580
7666 msgid "Remote %s not running, starting..."
7669 #: ../src/remote.c:1718
7670 msgid "Remote not available\n"
7674 #: ../src/search.c:270
7679 #: ../src/search.c:271
7684 #: ../src/search.c:272
7687 msgstr "Alapértelmezések"
7689 # src/preferences.c:897
7690 #: ../src/search.c:273
7693 msgstr "Gyűjtemények"
7695 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7696 #: ../src/search.c:277
7698 msgid "name contains"
7701 # src/utilops.c:1090
7702 #: ../src/search.c:278
7705 msgstr "Fájl átnevezése:"
7707 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7708 #: ../src/search.c:279
7710 msgid "path contains"
7713 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7717 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7721 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7722 msgid "greater than"
7725 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7729 #: ../src/search.c:291
7733 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
7734 #: ../src/search.c:292
7739 #: ../src/search.c:297
7743 #: ../src/search.c:298
7747 #: ../src/search.c:299
7751 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
7752 #: ../src/search.c:303
7757 #: ../src/search.c:304
7761 #: ../src/search.c:316
7763 msgid "not geocoded"
7764 msgstr "nem meghatározott"
7766 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7770 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7775 #: ../src/search.c:381
7777 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7778 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
7781 #: ../src/search.c:386
7783 msgid "%s, %d files"
7784 msgstr "%s, %d fájl%s"
7786 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7787 #: ../src/search.c:404
7789 msgid "Searching..."
7790 msgstr "Rendezés..."
7792 #: ../src/search.c:2023
7796 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
7799 msgstr "Eredeti név"
7801 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
7804 msgstr "Digitalizálás időpontja"
7806 # src/preferences.c:676
7807 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
7810 msgstr "A kép megjelenítése"
7812 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
7815 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
7817 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
7822 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
7827 #: ../src/search.c:2678
7828 msgid "File not found"
7832 #: ../src/search.c:2679
7834 msgid "Please enter an existing file for image content."
7835 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
7837 #: ../src/search.c:2704
7838 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7842 #: ../src/search.c:2754
7844 msgid "Please enter an existing folder to search."
7845 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
7847 # src/collect-dlg.c:206
7848 #: ../src/search.c:2800
7850 msgid "Collection not found"
7851 msgstr "Üres a gyűjtemény"
7854 #: ../src/search.c:2800
7856 msgid "Please enter an existing collection name."
7857 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
7859 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
7860 #: ../src/search.c:3258
7862 msgid "Select collection"
7863 msgstr "Gyűjtemény mentése"
7865 #: ../src/search.c:3328
7867 msgid "Image search"
7868 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
7870 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
7871 #: ../src/search.c:3367
7874 msgstr "Rendezés..."
7876 #: ../src/search.c:3381
7880 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7885 #: ../src/search.c:3411
7887 msgid "File size is"
7890 # src/preferences.c:645
7891 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7892 #: ../src/search.c:3527
7897 # src/ui_pathsel.c:799
7898 #: ../src/search.c:3424
7900 msgid "File date is"
7901 msgstr "Fájl dátuma:"
7903 #: ../src/search.c:3442
7907 #: ../src/search.c:3443
7909 msgid "Status Changed"
7913 #: ../src/search.c:3453
7915 msgid "Image dimensions are"
7916 msgstr "Kép leírása"
7918 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
7919 #: ../src/search.c:3474
7921 msgid "Image content is"
7925 #: ../src/search.c:3480
7926 #, fuzzy, no-c-format
7927 msgid "% similar to"
7930 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
7931 #: ../src/search.c:3488
7933 msgid "Ignore rotation"
7936 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
7937 #: ../src/search.c:3520
7939 msgid "Image rating is"
7942 # src/preferences.c:676
7943 #: ../src/search.c:3534
7946 msgstr "Kép mérete:"
7948 #: ../src/search.c:3546
7952 #: ../src/search.c:3552
7956 #: ../src/search.c:3557
7958 "Enter a coordinate in the form:\n"
7960 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7961 "or left-click on the map and paste\n"
7962 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7963 "an internet search URL\n"
7967 # src/preferences.c:676
7968 #: ../src/search.c:3565
7971 msgstr "Kép mérete:"
7973 #: ../src/search.c:3576
7977 # src/ui_pathsel.c:764
7978 #: ../src/search.c:3583
7981 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7983 # src/utilops.c:1151
7984 #: ../src/secure_save.c:407
7986 msgid "Cannot read the file"
7987 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7990 #: ../src/secure_save.c:409
7992 msgid "Cannot get file status"
7993 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
7995 #: ../src/secure_save.c:411
7996 msgid "Cannot access the file"
7999 # src/utilops.c:1151
8000 #: ../src/secure_save.c:413
8002 msgid "Cannot create temp file"
8003 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8005 # src/utilops.c:1151
8006 #: ../src/secure_save.c:415
8008 msgid "Cannot rename the file"
8009 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8011 #: ../src/secure_save.c:417
8012 msgid "File saving disabled by option"
8015 #: ../src/secure_save.c:419
8016 msgid "Out of memory"
8019 #: ../src/secure_save.c:421
8020 msgid "Cannot write the file"
8023 #: ../src/secure_save.c:425
8024 msgid "Secure file saving error"
8028 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
8030 msgid "Add Shortcut"
8031 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
8034 #: ../src/thumb.c:417
8035 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8037 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
8041 #: ../src/toolbar.c:100
8043 msgid "Open Archive"
8044 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
8046 # src/ui_pathsel.c:799
8047 #: ../src/toolbar.c:132
8050 msgstr "Fájl dátuma:"
8052 #: ../src/toolbar.c:133
8053 msgid "Ignore Alpha"
8056 #: ../src/toolbar.c:538
8057 msgid "Add Toolbar Item"
8060 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
8061 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
8062 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
8063 msgid "Delete failed"
8064 msgstr "Hiba a törlésnél"
8067 #: ../src/trash.c:89
8068 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8069 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8072 #: ../src/trash.c:134
8074 msgid "Unable to remove file"
8076 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
8081 # src/utilops.c:1151
8082 #: ../src/trash.c:146
8084 msgid "Could not create folder"
8085 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8087 #: ../src/trash.c:168
8088 msgid "Permission denied"
8089 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
8091 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8092 #: ../src/trash.c:177
8095 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8098 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
8101 #: ../src/trash.c:198
8102 msgid "Deletion by external command"
8105 #: ../src/trash.c:202
8106 msgid "Deleting without trash"
8109 #: ../src/trash.c:210
8111 msgid " (max. %d MiB)"
8114 #: ../src/trash.c:214
8117 "Using Geeqie Trash bin\n"
8121 #: ../src/trash.c:219
8122 msgid "Using system Trash bin"
8125 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
8126 msgid "New Bookmark"
8127 msgstr "Új könyvjelző"
8129 # src/preferences.c:915
8130 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
8131 msgid "Edit Bookmark"
8132 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
8134 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
8135 #: ../src/ui_bookmark.c:306
8137 msgstr "Elérési út:"
8139 #: ../src/ui_bookmark.c:315
8143 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8144 #: ../src/ui_bookmark.c:321
8147 msgstr "Nincs kijelölés"
8150 #: ../src/ui_bookmark.c:414
8151 msgid "_Properties..."
8152 msgstr "_Tulajdonságok..."
8154 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
8155 #: ../src/ui_bookmark.c:420
8157 msgstr "_Eltávolítás"
8159 #: ../src/ui_fileops.c:90
8161 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8165 #: ../src/ui_fileops.c:91
8167 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8170 #: ../src/ui_fileops.c:93
8172 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8173 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8176 #: ../src/ui_fileops.c:95
8178 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8181 #: ../src/ui_fileops.c:97
8182 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8185 #: ../src/ui_fileops.c:99
8188 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8189 "(set by the LANG environment variable)\n"
8192 #: ../src/ui_fileops.c:104
8195 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8198 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
8199 msgid "[name not displayable]"
8202 #: ../src/ui_fileops.c:108
8204 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8207 #: ../src/ui_fileops.c:110
8209 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8212 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
8213 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8216 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8217 #: ../src/ui_fileops.c:1049
8219 msgid "Web file download failed"
8220 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8222 #: ../src/ui_fileops.c:1112
8223 msgid "Download web file"
8226 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8227 #: ../src/ui_fileops.c:1114
8229 msgid "Downloading "
8230 msgstr "Indexképek betöltése..."
8233 #: ../src/ui_help.c:119
8239 "Nem lehet megnyitni:\n"
8242 # src/ui_pathsel.c:307
8243 #: ../src/ui_pathsel.c:434
8245 msgid "A file with name %s already exists."
8246 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
8248 # src/utilops.c:1090
8249 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
8250 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
8252 msgid "Rename failed"
8253 msgstr "Fájl átnevezése:"
8255 # src/ui_pathsel.c:313
8256 #: ../src/ui_pathsel.c:440
8258 msgid "Failed to rename %s to %s."
8259 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
8261 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
8262 # src/utilops.c:1095
8263 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
8267 # src/preferences.c:915
8268 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
8269 msgid "Add _Bookmark"
8270 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
8272 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8273 #: ../src/ui_pathsel.c:761
8276 "Unable to create folder:\n"
8279 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8282 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
8283 #: ../src/ui_pathsel.c:762
8285 msgid "Error creating folder"
8286 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
8288 # src/ui_pathsel.c:697
8289 #: ../src/ui_pathsel.c:982
8291 msgstr "Minden fájl"
8293 # src/ui_pathsel.c:764
8294 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
8296 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8298 # src/ui_pathsel.c:799
8299 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
8303 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8304 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
8307 msgstr "Mindet kijelölni"
8309 # src/ui_pathsel.c:697
8310 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
8313 msgstr "Minden fájl"
8315 #: ../src/uri_utils.c:43
8316 msgid "Drag and Drop failed"
8320 #: ../src/utilops.c:600
8324 " Continue multiple file operation?"
8326 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8328 " Folytatja a többi fájl törlését?"
8330 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8331 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
8336 #: ../src/utilops.c:784
8339 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8344 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
8345 #: ../src/utilops.c:928
8349 "Unable to start external command.\n"
8351 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
8354 # src/preferences.c:559
8355 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
8356 #. * target directory exists before continuing with the next step.
8357 #. * If not revert to the select directory dialog
8359 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
8361 msgid "%s is not a directory"
8362 msgstr "Induló könyvtár"
8364 # src/utilops.c:1144
8365 #: ../src/utilops.c:1032
8367 msgid "%s already exists"
8373 #: ../src/utilops.c:1053
8374 msgid "Really continue?"
8377 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
8378 msgid "This operation can't continue:"
8381 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
8382 msgid "Discard changes"
8385 # src/ui_pathsel.c:799
8386 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
8387 #: ../src/utilops.c:2053
8389 msgid "File details"
8390 msgstr "Fájl dátuma:"
8392 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
8396 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
8397 #: ../src/utilops.c:1569
8399 msgid "Write to file"
8400 msgstr "Fájl felülírása"
8403 #: ../src/utilops.c:1609
8405 msgid "Choose the destination folder."
8406 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
8409 #: ../src/utilops.c:1692
8414 # src/preferences.c:930
8415 #: ../src/utilops.c:1729
8417 msgid "Manual rename"
8418 msgstr "Megjelenített név a menüben"
8420 #: ../src/utilops.c:1734
8422 msgid "Original name:"
8423 msgstr "Eredeti név"
8426 #: ../src/utilops.c:1737
8431 # src/preferences.c:930
8432 #: ../src/utilops.c:1750
8434 msgstr "Automatikus átnevezés"
8436 #: ../src/utilops.c:1756
8438 msgstr "Kezdő szöveg"
8440 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
8444 #: ../src/utilops.c:1770
8446 msgstr "Záró szöveg"
8448 #: ../src/utilops.c:1778
8450 msgstr "Számláló szélessége:"
8452 #: ../src/utilops.c:1783
8453 msgid "Formatted rename"
8456 #: ../src/utilops.c:1788
8457 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8460 #: ../src/utilops.c:1940
8461 msgid "Another operation in progress.\n"
8464 # src/ui_pathsel.c:799
8465 #: ../src/utilops.c:1996
8467 msgid "File: '%s'\n"
8470 #: ../src/utilops.c:2001
8471 msgid "with sidecar files:\n"
8474 #: ../src/utilops.c:2007
8479 #: ../src/utilops.c:2011
8485 #: ../src/utilops.c:2023
8486 msgid "no problem detected"
8489 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8490 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
8492 msgid "Exclude file"
8493 msgstr "Fájl törlése"
8495 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
8496 msgid "Overview of changed metadata"
8499 #: ../src/utilops.c:2102
8502 "The following metadata tags will be written to\n"
8506 #: ../src/utilops.c:2106
8508 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8511 #: ../src/utilops.c:2224
8513 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8514 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8516 #: ../src/utilops.c:2228
8518 msgid "This will permanently delete the following files"
8519 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8521 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8522 #: ../src/utilops.c:2231
8524 msgid "Delete files?"
8525 msgstr "Fájl törlése"
8527 #: ../src/utilops.c:2251
8528 msgid "Can't write metadata"
8531 #: ../src/utilops.c:2274
8532 msgid "Write metadata"
8535 #: ../src/utilops.c:2275
8536 msgid "Write metadata?"
8539 #: ../src/utilops.c:2276
8541 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8543 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
8546 #: ../src/utilops.c:2278
8547 msgid "Metadata writing failed"
8550 # src/utilops.c:1090
8551 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8554 msgstr "Fájl átnevezése:"
8556 # src/utilops.c:1090
8557 #: ../src/utilops.c:2322
8560 msgstr "Fájl átnevezése:"
8562 #: ../src/utilops.c:2323
8564 msgid "This will move the following files"
8565 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8567 # src/utilops.c:1090
8568 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8571 msgstr "Fájl átnevezése:"
8573 # src/utilops.c:1090
8574 #: ../src/utilops.c:2372
8577 msgstr "Fájl átnevezése:"
8579 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8580 msgid "This will copy the following files"
8583 # src/utilops.c:1090
8584 #: ../src/utilops.c:2418
8586 msgid "Rename files?"
8587 msgstr "Fájl átnevezése:"
8589 #: ../src/utilops.c:2419
8591 msgid "This will rename the following files"
8592 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8594 #: ../src/utilops.c:2471
8595 msgid "Can't run external editor"
8598 # src/preferences.c:915
8599 #: ../src/utilops.c:2505
8602 msgstr "Szerkesztők"
8605 #: ../src/utilops.c:2506
8608 msgstr "Szerkesztők törlése"
8610 # src/preferences.c:669
8611 #: ../src/utilops.c:2509
8613 msgid "External command failed"
8614 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
8616 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8617 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8619 msgid "Delete folder"
8620 msgstr "Nincs kijelölés"
8622 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8623 #: ../src/utilops.c:2679
8625 msgid "Delete symbolic link?"
8627 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8630 #: ../src/utilops.c:2681
8632 "This will delete the symbolic link.\n"
8633 "The folder this link points to will not be deleted."
8636 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
8637 #: ../src/utilops.c:2683
8639 msgid "Link deletion failed"
8640 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8643 #: ../src/utilops.c:2693
8646 "Unable to remove folder %s\n"
8647 "Permissions do not allow writing to the folder."
8648 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8650 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
8651 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8653 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8655 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8658 # src/collect-dlg.c:59
8659 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8661 msgid "Folder contains subfolders"
8662 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8664 #: ../src/utilops.c:2723
8667 "Unable to delete the folder:\n"
8671 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8675 #: ../src/utilops.c:2731
8680 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8681 #: ../src/utilops.c:2752
8683 msgid "Delete folder?"
8684 msgstr "Fájl törlése"
8686 # src/collect-dlg.c:59
8687 #: ../src/utilops.c:2753
8689 msgid "The folder contains these files:"
8690 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8692 #: ../src/utilops.c:2754
8694 "This will delete the folder.\n"
8695 "The contents of this folder will also be deleted."
8698 # src/utilops.c:1090
8699 #: ../src/utilops.c:2884
8701 msgid "Rename folder?"
8702 msgstr "Fájl átnevezése:"
8704 # src/collect-dlg.c:59
8705 #: ../src/utilops.c:2885
8707 msgid "The folder contains the following files"
8708 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8710 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8711 #: ../src/utilops.c:2938
8713 msgid "Create Folder"
8714 msgstr "Nincs kijelölés"
8716 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8717 #: ../src/utilops.c:2939
8719 msgid "Create folder?"
8720 msgstr "Fájl törlése"
8722 # src/utilops.c:1151
8723 #: ../src/utilops.c:2942
8725 msgid "Can't create folder"
8726 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8728 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8729 #: ../src/utilops.c:3213
8731 msgid "Create Folder - "
8732 msgstr "Nincs kijelölés"
8734 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
8735 #: ../src/utilops.c:3237
8737 msgid "Create new folder"
8738 msgstr "Fájl törlése"
8740 # src/utilops.c:1151
8741 #: ../src/utilops.c:3262
8743 msgid "Cannot create folder:"
8744 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8747 #: ../src/view_dir.c:411
8752 #: ../src/view_dir.c:413
8756 #: ../src/view_dir.c:714
8757 msgid "_Up to parent"
8758 msgstr "Feljebb egy szinttel"
8761 #: ../src/view_dir.c:719
8763 msgstr "_Diavetítés"
8766 #: ../src/view_dir.c:721
8767 msgid "Slideshow recursive"
8768 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
8770 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
8771 #: ../src/view_dir.c:725
8772 msgid "Find _duplicates..."
8773 msgstr "_Duplikációk keresése..."
8776 #: ../src/view_dir.c:727
8777 msgid "Find duplicates recursive..."
8778 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
8780 #: ../src/view_dir.c:732
8781 msgid "_New folder..."
8782 msgstr "Új mappa..."
8784 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8785 #: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742
8787 msgid "View as _List"
8791 #: ../src/view_dir.c:752
8793 msgid "View as _Tree"
8796 # src/ui_pathsel.c:764
8797 #: ../src/view_dir.c:765
8799 msgid "Show _hidden files"
8800 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8802 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
8803 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772
8807 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8808 #: ../src/view_file/view_file.c:745
8810 msgid "View as _Icons"
8813 # src/preferences.c:603
8814 #: ../src/view_file/view_file.c:751
8815 msgid "Show _thumbnails"
8816 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
8818 #: ../src/view_file/view_file.c:897
8821 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
8823 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
8824 #: ../src/view_file/view_file.c:900
8826 msgid "Set mark text"
8827 msgstr "Mindet kijelölni"
8829 #: ../src/view_file/view_file.c:901
8831 msgid "This will set or clear the mark text."
8832 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
8834 #: ../src/view_file/view_file.c:1194
8836 msgid "Case sensitive"
8837 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
8839 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8840 #: ../src/view_file/view_file.c:1203
8842 msgid "Select Class filter"
8843 msgstr "Nincs kijelölés"
8845 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
8846 #: ../src/view_file/view_file.c:1759
8848 msgid "Loading meta..."
8849 msgstr "Indexképek betöltése..."
8851 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930
8852 msgid " [NO GROUPING]"
8855 # src/filelist.c:810
8856 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8859 "Invalid file name:\n"
8862 "Érvénytelen fájlnév:\n"
8865 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
8866 # src/utilops.c:1048
8867 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8868 msgid "Error renaming file"
8869 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
8871 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
8872 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
8877 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
8882 #: ../src/window.c:374
8883 msgid "Search the on-line help files.\n"
8886 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8887 #: ../src/window.c:379
8889 msgid "Search engine:"
8890 msgstr "Rendezés..."
8892 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
8893 #: ../src/window.c:397
8895 msgid "Search terms:"
8896 msgstr "Rendezés..."
8898 # src/ui_pathsel.c:764
8900 #~ msgid "_Show Guidelines"
8901 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8903 # src/ui_pathsel.c:764
8905 #~ msgid "Show Guidelines"
8906 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8908 # src/ui_pathsel.c:764
8910 #~ msgid "Show guidelines"
8911 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8913 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8915 #~ msgid "Keywords:"
8916 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
8921 #~ msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
8923 # src/ui_pathsel.c:799
8928 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
8930 #~ msgid "Convenience"
8931 #~ msgstr "Folytatás"
8934 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
8935 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
8937 # src/preferences.c:782
8938 #~ msgid "Remember window positions"
8939 #~ msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
8941 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
8943 #~ msgid "Ignore Rotation"
8946 # src/ui_pathsel.c:799
8951 # src/fullscreen.c:117
8953 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8954 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
8959 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8960 #~ "Use --help for options\n"
8962 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
8963 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
8967 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8969 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
8970 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
8973 #~ msgid "Command line"
8974 #~ msgstr "Parancssor"
8978 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8979 #~ msgstr "Rendezés dátum szerint"
8981 # src/preferences.c:369
8983 #~ msgstr "Bilineáris"
8985 # src/preferences.c:667
8986 #~ msgid "Safe delete"
8987 #~ msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
8989 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
8991 #~ msgid "Selection"
8992 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
8995 #~ msgid "Default printer"
8996 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9004 #~ msgid "centimeters"
9005 #~ msgstr "centiméter"
9013 #~ msgstr "centiméter"
9016 #~ msgid "page %d of %d"
9017 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9020 #~ msgstr "Előnézet"
9024 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9026 # src/preferences.c:401
9029 #~ msgstr "Formátum"
9031 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9033 #~ msgid "Orientation:"
9037 #~ msgid "Destination:"
9042 #~ msgid "<printer name>"
9043 #~ msgstr "Fájlnév:"
9045 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
9047 #~ msgid "Unlimited"
9048 #~ msgstr "Névtelen"
9053 #~ msgstr "Rendezés"
9055 # src/preferences.c:676
9056 #~ msgid "Image size:"
9057 #~ msgstr "Kép mérete:"
9059 # src/preferences.c:676
9061 #~ msgid "Proof size:"
9062 #~ msgstr "Kép mérete:"
9070 #~ msgstr "Magasság"
9074 #~ msgstr "Csoport:"
9079 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
9081 # src/ui_pathsel.c:799
9086 # src/ui_pathsel.c:799
9091 # src/ui_pathsel.c:799
9093 #~ msgid "File format:"
9094 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9098 #~ msgid "File name"
9099 #~ msgstr "Fájlnév:"
9103 #~ msgid "Exif date"
9104 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
9106 # src/fullscreen.c:117
9108 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9109 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9111 # src/preferences.c:667
9112 #~ msgid "Turn off safe delete"
9113 #~ msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
9115 # src/preferences.c:667
9118 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9120 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9122 # src/preferences.c:667
9124 #~ msgid "Safe delete: %s"
9125 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
9127 # src/fullscreen.c:117
9129 #~ msgid "Thumbnail cache"
9130 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9132 # src/preferences.c:915
9134 #~ msgstr "Szerkesztők"
9137 #~ msgid "Add to new collection"
9138 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
9140 # src/preferences.c:794
9142 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9143 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
9145 # src/preferences.c:1041
9150 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9151 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9155 #~ "Released under the GNU General Public License"
9159 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
9163 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
9164 #~ "License) megfelelően"
9167 #~ msgid "Credits..."
9168 #~ msgstr "Köszönet..."
9170 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9172 #~ msgid "Add keywords"
9173 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9177 #~ msgid "Folder Li_st"
9178 #~ msgstr "Könyvtárak"
9182 #~ msgid "View Folders as List"
9183 #~ msgstr "Könyvtárak"
9187 #~ msgid "Folder T_ree"
9188 #~ msgstr "Könyvtárak"
9192 #~ msgid "View Folders as Tree"
9193 #~ msgstr "Fa nézet"
9195 # src/preferences.c:700
9196 #~ msgid "When new image is selected:"
9197 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
9199 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
9200 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9204 #~ msgid "Similarities"
9205 #~ msgstr "Hasonlóság"
9207 #~ msgid "Advanced view"
9208 #~ msgstr "Haladó nézet"
9212 #~ msgstr "Eszközök"
9214 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
9216 #~ msgid "Save comment now"
9217 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
9222 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9225 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9230 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
9232 #~ msgid "Unlink failed"
9233 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
9236 #~ msgid "Background color"
9237 #~ msgstr "Fekete háttér"
9240 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
9241 #~ msgstr "Fekete háttér"
9244 #~ msgid "Foreground color"
9245 #~ msgstr "Fekete háttér"
9247 # src/collect-dlg.c:206
9248 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9249 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
9251 # src/collect-table.c:82
9252 #~ msgid "%d images (%d)"
9253 #~ msgstr "%d kép (%d)"
9256 #~ msgid "_Properties"
9257 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9272 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9273 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
9276 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9277 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
9279 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
9281 #~ msgid "Stay above other windows"
9282 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
9284 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
9285 #~ msgid "Dimensions:"
9288 #~ msgid "Transparent:"
9289 #~ msgstr "Átlátszó:"
9292 #~ msgid "Compress ratio:"
9293 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
9295 # src/ui_pathsel.c:799
9297 #~ msgid "File type:"
9298 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9301 #~ msgstr "Tulajdonos:"
9303 #~ msgid "Image %d of %d"
9304 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9306 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
9308 #~ msgid "_%d %s..."
9311 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
9313 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9314 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
9316 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
9318 #~ msgid "_%d empty"
9323 #~ msgstr "I_gazítás"
9325 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
9327 #~ msgid "_View Directory as"
9328 #~ msgstr "Új könyvtár"
9334 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
9336 #~ msgid "_Thumbnails"
9337 #~ msgstr "Indexképek"
9342 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
9346 #~ msgid "Change to home folder"
9347 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
9350 #~ msgid "Refresh file list"
9351 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
9353 # src/preferences.c:401
9356 #~ msgstr "Formátum"
9359 #~ msgid "Float Controls"
9360 #~ msgstr "Külön eszköztár"
9362 # src/preferences.c:400
9366 # src/preferences.c:401
9368 #~ msgstr "Normál minőségű"
9370 # src/preferences.c:402
9372 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
9376 #~ msgstr "Kezdet #"
9378 # src/preferences.c:613
9379 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9380 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
9382 # src/preferences.c:693
9383 #~ msgid "Dithering method:"
9384 #~ msgstr "Dithering módszer:"
9386 #~ msgid "Two pass zooming"
9387 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
9389 # src/preferences.c:927
9393 # src/preferences.c:933
9394 #~ msgid "Command Line"
9395 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
9399 #~ msgid "Properties"
9400 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
9402 # src/utilops.c:1090
9404 #~ msgid "open file"
9405 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9407 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
9408 #~ msgid "Error copying file"
9409 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
9415 #~ "Unable to copy file:\n"
9420 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9425 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9426 #~ msgid "Error moving file"
9427 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9433 #~ "Unable to move file:\n"
9438 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
9443 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9447 #~ "Unable to rename file:\n"
9452 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9454 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
9457 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9459 #~ msgid "Overwrite file?"
9460 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9462 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
9464 #~ msgid "Overwrite _all"
9465 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9469 #~ msgid "S_kip all"
9470 #~ msgstr "Mindet kihagy"
9477 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
9479 #~ msgid "Existing file"
9480 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
9484 #~ msgstr "Új mappa..."
9487 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9488 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
9492 #~ "Unable to copy file:\n"
9496 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9498 #~ "fájlt önmagába másolni."
9501 #~ msgid "Source to move matches destination"
9502 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
9506 #~ "Unable to move file:\n"
9510 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9512 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
9516 #~ "Unable to copy file:\n"
9520 #~ "during multiple file copy."
9522 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9524 #~ "átmásolni ide:\n"
9526 #~ "miközben több fájlt másol."
9530 #~ "Unable to move file:\n"
9534 #~ "during multiple file move."
9536 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
9538 #~ "áthelyezni ide:\n"
9540 #~ "miközben több fájlt mozgat."
9543 #~ msgid "Source matches destination"
9544 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
9548 #~ "Unable to copy file:\n"
9553 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
9559 #~ msgid "Invalid destination"
9560 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
9565 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9566 #~ "a folder, not a file."
9568 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
9569 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
9573 #~ msgid "Please select an existing folder."
9574 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
9578 #~ msgid "Copy multiple files"
9579 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
9583 #~ msgid "Move multiple files"
9584 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
9588 #~ msgid "File name:"
9589 #~ msgstr "Fájlnév:"
9591 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9595 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9597 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9602 #~ "Unable to delete file:\n"
9604 #~ " Continue multiple delete operation?"
9606 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9608 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
9610 #~ msgid "File %d of %d"
9611 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
9615 #~ msgid "Delete multiple files"
9616 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
9618 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
9619 #~ msgid "Review %d files"
9620 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
9622 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9626 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9629 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9632 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9634 #~ msgid "Delete file?"
9635 #~ msgstr "Fájl törlése"
9639 #~ "Unable to rename file:\n"
9644 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
9650 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
9651 #~ "number set, one or more files exist that\n"
9652 #~ "match the resulting name list.\n"
9654 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
9655 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
9656 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
9658 # src/ui_pathsel.c:313
9660 #~ "Failed to rename\n"
9662 #~ "The number was %d."
9664 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
9666 #~ "A %d. sorszámnál"
9670 #~ msgid "Rename multiple files"
9671 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
9673 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
9675 #~ "Unable to rename file:\n"
9680 #~ "Nem lehet a(z)\n"
9682 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
9685 # src/utilops.c:1144
9690 #~ "already exists."
9696 # src/utilops.c:1150
9700 #~ "already exists as a file."
9704 #~ "már létezik mint fájl."
9706 # src/utilops.c:1211
9709 #~ "Create folder in:\n"
9713 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
9714 #~ "%s könyvtárban\n"
9717 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
9720 #~ "Unable to delete folder:\n"
9724 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9729 #~ msgid "Contents:"
9730 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9732 #~ msgid "new_folder"
9733 #~ msgstr "új könyvtár"
9740 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
9742 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9743 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
9747 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
9750 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
9753 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
9755 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9756 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
9761 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
9763 # src/preferences.c:821
9764 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9765 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9768 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9769 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
9772 #~ msgid "Geeqie Tools"
9773 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
9776 #~ msgid "Help - Geeqie"
9777 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9780 #~ msgid "Geeqie - exit"
9781 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
9785 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9786 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
9790 #~ msgid "Print - Geeqie"
9791 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
9795 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9796 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9800 #~ msgid "Move - Geeqie"
9801 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9805 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9806 #~ msgstr "Fájlok törlése"
9808 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
9810 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9811 #~ msgstr "Fájl törlése"
9815 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9816 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9820 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9821 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
9824 #~ msgid "/File/tear1"
9825 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
9828 #~ msgid "/File/_New collection"
9829 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
9832 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9833 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
9836 #~ msgid "/File/sep1"
9837 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
9841 #~ msgid "/File/_Search..."
9842 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
9845 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9846 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
9849 #~ msgid "/File/sep2"
9850 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
9854 #~ msgid "/File/_Print..."
9855 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
9858 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9859 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
9862 #~ msgid "/File/sep3"
9863 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
9866 #~ msgid "/File/_Copy..."
9867 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
9870 #~ msgid "/File/_Move..."
9871 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
9874 #~ msgid "/File/_Rename..."
9875 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
9878 #~ msgid "/File/_Delete..."
9879 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
9882 #~ msgid "/File/sep4"
9883 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
9885 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
9886 #~ msgid "/File/C_lose window"
9887 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
9891 #~ msgid "/File/_Quit"
9892 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
9896 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
9899 #~ msgid "/Edit/tear1"
9900 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
9903 #~ msgid "/Edit/editor1"
9904 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
9907 #~ msgid "/Edit/editor2"
9908 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
9911 #~ msgid "/Edit/editor3"
9912 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
9915 #~ msgid "/Edit/editor4"
9916 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
9919 #~ msgid "/Edit/editor5"
9920 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
9923 #~ msgid "/Edit/editor6"
9924 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
9927 #~ msgid "/Edit/editor7"
9928 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
9931 #~ msgid "/Edit/editor8"
9932 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
9935 #~ msgid "/Edit/editor9"
9936 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
9939 #~ msgid "/Edit/editor0"
9940 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
9943 #~ msgid "/Edit/sep1"
9944 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
9947 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9948 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
9951 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9952 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
9955 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9956 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
9959 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9960 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
9963 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9964 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
9967 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9968 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
9971 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9972 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
9975 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9976 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
9979 #~ msgid "/Edit/sep2"
9980 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
9983 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9984 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
9987 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9988 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
9991 #~ msgid "/Edit/sep3"
9992 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
9995 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9996 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
9999 #~ msgid "/Edit/sep4"
10000 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
10003 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10004 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
10008 #~ msgstr "/_Nézet"
10011 #~ msgid "/View/tear1"
10012 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
10015 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10016 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
10019 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10020 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
10023 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10024 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
10027 #~ msgid "/View/sep1"
10028 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
10031 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10032 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
10034 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
10035 #~ msgid "/View/I_cons"
10036 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10039 #~ msgid "/View/sep2"
10040 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
10043 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10044 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
10047 #~ msgid "/View/sep3"
10048 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
10051 #~ msgid "/View/_Hide file list"
10052 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
10055 #~ msgid "/View/sep4"
10056 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
10059 #~ msgid "/View/Sort _manager"
10060 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
10063 #~ msgid "/View/sep5"
10064 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
10067 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
10068 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
10071 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
10072 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
10075 #~ msgid "/Help/tear1"
10076 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
10079 #~ msgid "/Help/sep1"
10080 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
10082 # src/preferences.c:507
10083 #~ msgid "Geeqie configuration"
10084 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
10087 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
10088 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
10090 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
10094 # src/collect-dlg.c:68
10096 #~ "Overwrite collection file:\n"
10099 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
10102 # src/collect-dlg.c:173
10103 #~ msgid "Open collection from:"
10104 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
10106 # src/collect-dlg.c:174
10108 #~ msgstr "Megnyitás"
10110 # src/collect-dlg.c:181
10111 #~ msgid "Append collection from:"
10112 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
10116 #~ msgstr "Kilépés"
10118 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
10119 # src/utilops.c:220
10123 # src/collect-dlg.c:59
10125 #~ msgid "Initial folder"
10126 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
10128 # src/preferences.c:569
10130 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
10131 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
10133 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
10134 #~ msgid "Zoom (scaling):"
10135 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
10137 # src/preferences.c:805
10138 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
10139 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
10142 #~ msgstr "Hozzáadás"
10146 #~ msgid "Point size:"
10147 #~ msgstr "Fájlméret:"
10149 # src/utilops.c:338
10151 #~ "Overwrite file:\n"
10156 #~ "Fájl felülírása:\n"
10161 # src/utilops.c:343
10165 # src/utilops.c:344
10166 #~ msgid "Yes to all"
10167 #~ msgstr "Igen, mindet"
10169 # src/utilops.c:458
10171 #~ "Overwrite file:\n"
10176 #~ "Fájl felülírása:\n"
10181 # src/utilops.c:594
10187 #~ "Fájl másolása:\n"
10191 # src/utilops.c:603
10197 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
10201 # src/utilops.c:707
10202 #~ msgid "About to delete multiple files..."
10203 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
10205 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
10207 #~ "Overwrite file:\n"
10209 #~ "by renaming:\n"
10212 #~ "Fájl felülírása:\n"
10214 #~ "átnevezéssel:\n"
10217 # src/utilops.c:989
10219 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
10221 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
10223 #~ "Unable to create directory:\n"
10226 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
10229 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
10230 #~ msgid "Error creating directory"
10231 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
10233 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
10234 #~ msgid "Add contents recursive"
10235 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
10237 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
10238 #~ msgid "Skip directories"
10239 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
10241 # src/utilops.c:591
10242 #~ msgid "Geeqie - copy"
10243 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
10245 # src/utilops.c:600
10246 #~ msgid "Geeqie - move"
10247 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
10249 # src/utilops.c:1145
10250 #~ msgid "Directory exists"
10251 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
10253 # src/utilops.c:1212
10254 #~ msgid "Geeqie - new directory"
10255 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"