1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
5 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
6 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
10 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
14 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
23 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
26 msgstr "Névjegy - Geeqie"
28 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
29 msgid "A lightweight image viewer"
32 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
34 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
35 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
36 "used to manage large collections of images."
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
41 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
42 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
43 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
44 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
45 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
46 "powerful Image searches."
49 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
51 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
52 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
53 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
54 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
55 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
56 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
59 # src/preferences.cc:676
60 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
63 msgstr "A kép megjelenítése"
65 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
69 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
73 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
77 # src/preferences.cc:676
78 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
83 # src/preferences.cc:660
84 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
86 msgid "View and manage images"
87 msgstr "Következő kép előtöltése"
89 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
90 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
93 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
98 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
99 msgid "Import all images from camera"
102 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
107 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
108 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
111 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
114 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
116 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
117 msgid "Crop image from marked rectangle"
120 # src/collect-dlg.cc:174
121 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
126 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
127 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
130 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
134 # src/preferences.cc:645
135 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
140 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
141 msgid "Display random image from Collections and current folder"
144 # src/preferences.cc:660
145 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
148 msgstr "Következő kép előtöltése"
150 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
151 msgid "Downsize an image"
155 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
157 msgid "Apply the orientation to image content"
158 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
160 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
164 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
165 msgid "Tethered photography"
168 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
173 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
175 msgid "Display videos in Geeqie"
176 msgstr "Fájlok törlése"
178 #: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
179 #: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
183 #: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
187 #: src/advanced-exif.cc:509
191 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
192 #: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
193 #: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
194 #: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
198 #: src/advanced-exif.cc:511
202 # src/preferences.cc:401
203 #: src/advanced-exif.cc:512
207 #: src/advanced-exif.cc:513
211 # src/utilops.cc:1151
212 #: src/archives.cc:183
214 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
215 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
217 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
218 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
221 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
227 #: src/archives.cc:222
228 msgid "Warning: libarchive not installed"
235 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
241 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
246 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
249 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
251 # src/ui-pathsel.cc:799
252 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
257 # src/preferences.cc:369
268 # src/ui-pathsel.cc:799
272 msgstr "Fájl dátuma:"
276 msgid "Location and GPS"
280 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
284 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
289 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
292 msgstr "Mozgatás _fel"
295 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
297 msgstr "Mozgatás _fel"
300 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
302 msgstr "Mozgatás _le"
304 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
306 msgid "Move to _bottom"
314 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
315 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
316 #: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
320 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
321 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
325 # src/collect-table.cc:86
331 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
332 #: src/bar-comment.cc:250
334 msgid "Add text to selected files"
336 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
339 #: src/bar-comment.cc:251
340 msgid "Replace existing text in selected files"
343 #: src/bar-exif.cc:236
344 msgid "<empty label, fixme>"
348 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
350 msgid "Configure entry"
351 msgstr "A Geeqie beállítása"
353 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
354 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
359 #: src/bar-exif.cc:595
363 #: src/bar-exif.cc:604
367 #: src/bar-exif.cc:613
368 msgid "Show only if set"
371 #: src/bar-exif.cc:614
372 msgid "Editable (supported only for XMP)"
376 #: src/bar-exif.cc:670
378 msgid "Configure \"%s\""
379 msgstr "A Geeqie beállítása"
381 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
382 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
384 msgid "Remove \"%s\""
388 #: src/bar-exif.cc:672
393 # src/ui-pathsel.cc:764
394 #: src/bar-exif.cc:685
396 msgid "Show hidden entries"
397 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
399 #: src/bar-gps.cc:199
403 "Do you want to geocode image %s?"
406 #: src/bar-gps.cc:204
410 "Do you want to geocode %i images?"
413 #: src/bar-gps.cc:209
416 "This image is already geocoded!"
419 #: src/bar-gps.cc:214
422 "One image is already geocoded!"
425 #: src/bar-gps.cc:219
429 "%i Images are already geocoded!"
432 #: src/bar-gps.cc:222
437 "Position: %lf %lf \n"
440 # src/preferences.cc:660
441 #: src/bar-gps.cc:224
443 msgid "Geocode images"
444 msgstr "Következő kép előtöltése"
446 #: src/bar-gps.cc:228
447 msgid "Write lat/long to meta-data?"
450 # src/collect-dlg.cc:167 src/collect.cc:1052
451 #: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
452 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
456 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
457 #: src/bar-gps.cc:743
462 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
463 #: src/bar-gps.cc:759
465 msgid "Zoom level %i"
468 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
469 #: src/bar-gps.cc:764
472 msgstr "Indexképek betöltése..."
474 #: src/bar-gps.cc:830
475 msgid "Enable markers"
478 #: src/bar-gps.cc:832
479 msgid "Centre map on marker"
482 #: src/bar-gps.cc:854
484 "Move map centre to marker\n"
488 #: src/bar-gps.cc:859
490 "Move map centre to marker\n"
494 # src/preferences.cc:693
495 #: src/bar-gps.cc:863
497 msgid "Map centering"
498 msgstr "Mérési módszer"
500 # src/preferences.cc:693
501 #: src/bar-gps.cc:865
503 msgid "Map Centering"
504 msgstr "Mérési módszer"
506 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
507 #: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
512 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
513 #: src/bar-gps.cc:993
518 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
519 msgid "Histogram on _Red"
522 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
523 msgid "Histogram on _Green"
526 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
527 msgid "Histogram on _Blue"
530 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
531 msgid "_Histogram on RGB"
534 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
535 msgid "Histogram on _Value"
538 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
539 msgid "Li_near Histogram"
542 #: src/bar-histogram.cc:252
543 msgid "L_og Histogram"
546 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
547 #: src/bar-keywords.cc:483
549 msgid "Add selected keywords to selected files"
551 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
554 #: src/bar-keywords.cc:484
555 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
558 # src/preferences.cc:915
559 #: src/bar-keywords.cc:955
564 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
565 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
568 msgstr "/Nézet/I_konok"
571 #: src/bar-keywords.cc:962
573 msgid "Configure keyword"
574 msgstr "A Geeqie beállítása"
576 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
577 #: src/bar-keywords.cc:968
580 msgstr "/Nézet/I_konok"
583 #: src/bar-keywords.cc:977
585 msgid "Keyword type:"
588 #: src/bar-keywords.cc:979
589 msgid "Active keyword"
593 #: src/bar-keywords.cc:982
598 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
599 #: src/bar-keywords.cc:1053
601 msgid "Marks Keywords"
602 msgstr "/Nézet/I_konok"
604 #: src/bar-keywords.cc:1056
605 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
608 #: src/bar-keywords.cc:1056
609 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
612 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
613 #: src/bar-keywords.cc:1325
615 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
617 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
620 #: src/bar-keywords.cc:1331
625 #: src/bar-keywords.cc:1338
628 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
630 #: src/bar-keywords.cc:1346
632 msgid "Connect \"%s\" to mark"
635 # src/preferences.cc:915
636 #: src/bar-keywords.cc:1353
641 #: src/bar-keywords.cc:1363
643 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
646 #: src/bar-keywords.cc:1370
647 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
650 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
651 msgid "Expand checked"
654 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
655 msgid "Collapse unchecked"
658 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
659 msgid "Hide unchecked"
662 #: src/bar-keywords.cc:1384
663 msgid "Revert all hidden"
666 # src/ui-pathsel.cc:764
667 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
670 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
672 #: src/bar-keywords.cc:1387
676 #: src/bar-keywords.cc:1388
680 #: src/bar-keywords.cc:1392
681 msgid "On any change"
685 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
687 msgid "Keyword autocomplete"
690 # src/ui-tabcomp.cc:171
691 #: src/bar-keywords.cc:1785
693 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
694 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
697 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
700 msgstr "Szűrők visszaállítása"
702 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
707 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
709 msgid "Sort Manager Operations"
710 msgstr "Rendezés kezelő"
712 #: src/bar-sort.cc:447
714 "Additional operations utilising plugins\n"
715 "may be included by setting:\n"
717 "X-Geeqie-Filter=true\n"
719 "in the plugin file."
723 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
724 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
725 #: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
726 #: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
727 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
731 # src/utilops.cc:1144
732 #: src/bar-sort.cc:527
743 # src/collect-dlg.cc:206
744 #: src/bar-sort.cc:528
746 msgid "Collection exists"
747 msgstr "Üres a gyűjtemény"
749 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
750 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
753 "Failed to save the collection:\n"
756 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
759 # src/collect-dlg.cc:83 src/collect.cc:1012
760 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
762 msgstr "Sikertelen mentés"
764 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
766 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
768 # src/preferences.cc:897
769 #: src/bar-sort.cc:582
771 msgid "Add Collection"
772 msgstr "Gyűjtemények"
774 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
775 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
780 #: src/bar-sort.cc:680
782 msgstr "Rendezés kezelő"
785 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
789 # src/preferences.cc:897
790 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
792 msgstr "Gyűjtemények"
794 #: src/bar-sort.cc:697
795 msgid "See the Help file for additional functions"
799 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
800 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
801 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
806 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
807 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
808 #: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
812 # src/collect-table.cc:86
813 #: src/bar-sort.cc:745
818 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
819 #: src/bar-sort.cc:748
821 msgid "Add selection"
822 msgstr "Nincs kijelölés"
824 #: src/bar-sort.cc:762
828 #: src/bar-sort.cc:763
829 msgid "Undo last image"
830 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
832 #: src/bar-sort.cc:766
833 msgid "Functions additional to Copy and Move"
840 "error saving sim cache data: %s\n"
842 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
845 #: src/cache-maint.cc:86
847 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
848 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
850 # src/cache-maint.cc:245
851 #: src/cache-maint.cc:92
853 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
854 msgstr "Indexképek törlése..."
856 #: src/cache-maint.cc:108
858 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
859 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
861 # src/cache-maint.cc:245
862 #: src/cache-maint.cc:125
864 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
865 msgstr "Indexképek törlése..."
867 # src/preferences.cc:400
868 #: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
869 #: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
870 #: src/preferences.cc:3093
875 #: src/cache-maint.cc:388
877 msgid "Removing old metadata..."
878 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
880 # src/cache-maint.cc:245
881 #: src/cache-maint.cc:392
883 msgid "Clearing cached thumbnails..."
884 msgstr "Indexképek törlése..."
886 # src/cache-maint.cc:249
887 #: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
889 msgid "Removing old thumbnails..."
890 msgstr "Régi indexképek törlése..."
892 #: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
896 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
897 #: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
898 #: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
899 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
900 #: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
901 #: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
902 #: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
907 #: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
908 #: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
909 #: src/search.cc:3758
914 #: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
919 # src/collect-dlg.cc:59
920 #: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
921 #: src/preferences.cc:3176
923 msgid "Invalid folder"
924 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
926 #: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
927 #: src/preferences.cc:3177
928 msgid "The specified folder can not be found."
931 # src/preferences.cc:603
932 #: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
934 msgid "Create thumbnails"
935 msgstr "Indexképek tárolása"
937 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
938 #: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
944 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
945 #: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
949 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
950 #: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
951 #: src/preferences.cc:3231
953 msgid "Select folder"
954 msgstr "Nincs kijelölés"
956 # src/collect-dlg.cc:59
957 #: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
959 msgid "Include subfolders"
960 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
962 #: src/cache-maint.cc:928
963 msgid "Store thumbnails local to source images"
966 #: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
967 #: src/preferences.cc:3243
968 msgid "click start to begin"
971 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
972 #: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
976 # src/cache-maint.cc:245
977 #: src/cache-maint.cc:1165
978 msgid "Clearing thumbnails..."
979 msgstr "Indexképek törlése..."
981 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
982 #: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
983 #: src/cache-maint.cc:1761
985 msgstr "Gyorstár ürítése"
987 # src/preferences.cc:163
988 #: src/cache-maint.cc:1250
991 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
992 "that have been saved to disk, continue?"
994 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
995 "ami a lemezen van. Folytatod?"
997 #: src/cache-maint.cc:1295
1002 # src/utilops.cc:1151
1003 #: src/cache-maint.cc:1544
1005 msgid "Create sim. files"
1006 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1008 # src/preferences.cc:603
1009 #: src/cache-maint.cc:1555
1011 msgid "Create sim. files recursively"
1012 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1014 #: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
1016 msgid "Background cache maintenance"
1017 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
1019 #: src/cache-maint.cc:1671
1021 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
1022 "and .sim files, and create new\n"
1023 "thumbnails and .sim files"
1026 #: src/cache-maint.cc:1715
1028 msgid "Cache Maintenance"
1029 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
1031 #: src/cache-maint.cc:1727
1032 msgid "Cache and Data Maintenance"
1035 # src/preferences.cc:603
1036 #: src/cache-maint.cc:1731
1038 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
1039 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1041 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1042 #: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
1047 #: src/cache-maint.cc:1740
1048 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
1051 # src/preferences.cc:603
1052 #: src/cache-maint.cc:1745
1054 msgid "Delete all cached data."
1055 msgstr "Indexképek tárolása"
1057 # src/preferences.cc:603
1058 #: src/cache-maint.cc:1748
1060 msgid "Shared thumbnail cache"
1061 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1063 #: src/cache-maint.cc:1759
1064 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
1067 # src/preferences.cc:603
1068 #: src/cache-maint.cc:1764
1070 msgid "Delete all cached thumbnails."
1071 msgstr "Indexképek tárolása"
1073 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1074 # src/utilops.cc:1095
1075 #: src/cache-maint.cc:1770
1080 #: src/cache-maint.cc:1773
1081 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
1084 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
1085 #: src/cache-maint.cc:1776
1087 msgid "File similarity cache"
1088 msgstr "Gyorstár ürítése"
1090 # src/utilops.cc:1216
1091 #: src/cache-maint.cc:1780
1095 # src/preferences.cc:603
1096 #: src/cache-maint.cc:1783
1098 msgid "Create sim. files recursively."
1099 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1101 #: src/cache-maint.cc:1795
1102 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1105 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1106 #: src/cache-maint.cc:1801
1109 msgstr "Nincs kijelölés"
1111 #: src/cache-maint.cc:1804
1112 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1115 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
1116 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
1117 #: src/image-overlay.cc:361
1121 # src/collect.cc:333
1122 #: src/collect.cc:495
1124 msgid "Untitled (%d)"
1125 msgstr "Névtelen (%d)"
1127 # src/collect.cc:930
1128 #: src/collect.cc:1141
1130 msgid "%s - Collection - %s"
1131 msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
1133 # src/collect.cc:1048
1134 #: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
1135 msgid "Close collection"
1136 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
1138 # src/collect.cc:1048
1139 #: src/collect.cc:1259
1141 "Collection has been modified.\n"
1144 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
1147 #: src/collect.cc:1262
1151 # src/collect-dlg.cc:68
1152 #: src/collect-dlg.cc:68
1154 msgid "Overwrite collection"
1156 "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
1159 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
1160 #: src/collect-dlg.cc:69
1162 msgid "Overwrite existing collection?"
1163 msgstr "Fájl felülírása"
1165 # src/collect-dlg.cc:73 src/utilops.cc:463 src/utilops.cc:830 src/utilops.cc:1036
1166 #: src/collect-dlg.cc:70
1171 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1172 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
1173 msgid "Save collection"
1174 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1176 # src/collect-dlg.cc:172
1177 #: src/collect-dlg.cc:152
1179 msgid "Existing collections:"
1180 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1182 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1183 #: src/collect-dlg.cc:183
1185 msgid "Save collection as:"
1186 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1188 # src/collect-dlg.cc:180
1189 #: src/collect-dlg.cc:203
1190 msgid "Append collection"
1191 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1193 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1194 #: src/collect-dlg.cc:210
1196 msgid "Select from existing collections:"
1197 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1199 # src/collect-table.cc:1824 src/dupe.cc:2176 src/preferences.cc:536
1200 # src/ui-utildlg.cc:105
1201 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
1202 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
1203 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1207 # src/collect-dlg.cc:182
1208 #: src/collect-dlg.cc:212
1213 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
1214 #: src/collect-io.cc:424
1216 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1218 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
1222 #: src/collect-io.cc:449
1225 "error saving collection file: %s\n"
1227 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1229 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
1230 # src/utilops.cc:1095
1231 #: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1232 #: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
1233 #: src/utilops.cc:2930
1237 # src/utilops.cc:601
1238 #: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
1239 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1240 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
1241 #: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
1242 #: src/view-file/view-file.cc:730
1244 msgid "Move to Trash"
1245 msgstr "Mozgatás _fel"
1247 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1248 #: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1249 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
1250 #: src/search.cc:380
1252 msgid "Close window"
1253 msgstr "Ablak _bezárása"
1255 # src/collect-table.cc:619 src/dupe.cc:1386 src/dupe.cc:1558
1256 #: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
1257 #: src/search.cc:381
1261 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1262 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1263 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
1264 #: src/search.cc:382
1266 msgid "View in new window"
1267 msgstr "Nézet új _ablakban"
1269 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
1270 #: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
1271 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
1272 #: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
1273 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1275 msgstr "Mindet kijelölni"
1277 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1278 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
1279 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
1280 #: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
1282 msgstr "Nincs kijelölés"
1284 # src/preferences.cc:906
1285 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
1287 msgid "Rectangular selection"
1288 msgstr "Derékszögű kijelölés"
1290 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1291 #: src/collect-table.cc:112
1293 msgid "Select single file"
1294 msgstr "Nincs kijelölés"
1296 # src/preferences.cc:660
1297 #: src/collect-table.cc:113
1299 msgid "Toggle select image"
1300 msgstr "Következő kép előtöltése"
1302 # src/collect-table.cc:624
1303 #: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
1305 msgid "Append from file selection"
1306 msgstr "Csatolás fájllistából"
1308 # src/collect-table.cc:625
1309 #: src/collect-table.cc:115
1311 msgid "Append from collection"
1312 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1314 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1315 #: src/collect-table.cc:117
1317 msgid "Save collection as"
1318 msgstr "Gyűjtemény mentése"
1320 # src/ui-pathsel.cc:764
1321 #: src/collect-table.cc:118
1323 msgid "Show filename text"
1324 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1327 #: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
1328 msgid "Sort by name"
1329 msgstr "Rendezés név szerint"
1332 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
1333 msgid "Sort by date"
1334 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1337 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
1338 msgid "Sort by size"
1339 msgstr "Rendezés méret szerint"
1342 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
1343 msgid "Sort by path"
1344 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1346 # src/ui-pathsel.cc:799
1347 #: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
1352 # src/collect-dlg.cc:180
1353 #: src/collect-table.cc:124
1355 msgid "Append (Append collection dialog)"
1356 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
1358 #: src/collect-table.cc:125
1359 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1363 #: src/collect-table.cc:270
1365 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1366 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1368 # src/collect-table.cc:86
1369 #: src/collect-table.cc:277
1371 msgid "%s, %d images"
1374 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
1375 #: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
1376 #: src/layout-util.cc:3697
1380 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1381 #: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
1382 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1383 msgid "Loading thumbs..."
1384 msgstr "Indexképek betöltése..."
1387 #: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1388 #: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
1392 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
1393 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
1394 #: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1395 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
1396 #: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
1397 msgid "View in _new window"
1398 msgstr "Nézet új _ablakban"
1400 # src/preferences.cc:710
1401 #: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
1403 msgid "Go to original"
1404 msgstr "Eredeti méret"
1406 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
1407 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1409 msgstr "_Eltávolítás"
1411 # src/collect-table.cc:625
1412 #: src/collect-table.cc:1026
1413 msgid "Append from collection..."
1414 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
1416 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1417 #: src/collect-table.cc:1030
1420 msgstr "Nincs kijelölés"
1422 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
1423 #: src/collect-table.cc:1036
1425 msgid "Invert selection"
1426 msgstr "Nincs kijelölés"
1428 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
1430 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1431 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
1432 #: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
1433 #: src/view-file/view-file.cc:717
1435 msgstr "_Másolás..."
1437 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1439 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1440 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
1441 #: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
1442 #: src/view-file/view-file.cc:719
1444 msgstr "M_ozgatás..."
1446 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
1448 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1449 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
1450 #: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
1451 #: src/view-file/view-file.cc:721
1453 msgstr "Át_nevezés..."
1455 # src/utilops.cc:592
1456 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1457 #: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
1462 # src/utilops.cc:592
1463 #: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1464 #: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
1466 msgid "_Copy path unquoted"
1469 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
1471 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1472 #: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
1473 #: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
1474 #: src/view-file/view-file.cc:729
1476 msgid "Move to Trash..."
1477 msgstr "M_ozgatás..."
1479 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
1481 #: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1482 #: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
1483 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1487 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1488 # src/utilops.cc:764
1489 #: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1490 #: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
1491 #: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
1495 # src/preferences.cc:645
1496 #: src/collect-table.cc:1074
1502 #: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1503 #: src/view-file/view-file.cc:761
1507 # src/ui-pathsel.cc:764
1508 #: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
1509 msgid "Show filename _text"
1510 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
1513 #: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
1514 #: src/view-file/view-file.cc:789
1516 msgid "Show star rating"
1517 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1519 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
1520 #: src/collect-table.cc:1084
1521 msgid "_Save collection"
1522 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1524 # src/collect-table.cc:642
1525 #: src/collect-table.cc:1086
1526 msgid "Save collection _as..."
1527 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
1529 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1530 #: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
1531 #: src/view-file/view-file.cc:744
1532 msgid "_Find duplicates..."
1533 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1536 #: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
1537 #: src/search.cc:1185
1540 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1542 # src/collect-table.cc:1818 src/dupe.cc:2170
1543 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
1545 msgid "Dropped list includes folders."
1546 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
1548 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1549 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
1550 msgid "_Add contents"
1553 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
1554 #: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
1555 msgid "Add contents _recursive"
1556 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
1558 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
1559 #: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
1561 msgid "_Skip folders"
1562 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
1564 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1568 #: src/color-man.cc:459
1569 msgid "Adobe RGB compatible"
1572 # src/ui-pathsel.cc:697
1573 #: src/color-man.cc:475
1575 msgid "Custom profile"
1576 msgstr "Minden fájl"
1582 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1588 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1592 #: src/desktop-file.cc:96
1593 msgid "Please specify file name."
1596 # src/utilops.cc:1151
1597 #: src/desktop-file.cc:108
1599 msgid "Could not create directory"
1600 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
1602 # src/utilops.cc:989
1603 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1605 msgid "Desktop file"
1606 msgstr "Munkaasztal"
1608 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
1609 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
1612 "Unable to delete file:\n"
1615 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
1618 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
1619 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
1620 #: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
1621 msgid "File deletion failed"
1622 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
1624 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
1625 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
1626 #: src/ui-pathsel.cc:546
1628 msgstr "Fájl törlése"
1630 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
1631 # src/utilops.cc:764
1632 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1633 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
1634 #: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
1638 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
1639 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
1642 "About to delete the file:\n"
1645 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
1648 # src/utilops.cc:989
1649 #: src/desktop-file.cc:397
1652 msgstr "Munkaasztal"
1654 #: src/desktop-file.cc:564
1658 #: src/desktop-file.cc:589
1663 #: src/desktop-file.cc:595
1666 msgstr "_Szerkesztés"
1668 #: src/desktop-file.cc:632
1672 #: src/desktop-file.cc:654
1676 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1677 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
1678 #: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
1682 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1683 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
1684 #: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
1685 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1690 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
1691 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
1693 msgid "Toggle thumbs"
1694 msgstr "Indexképek betöltése..."
1696 # src/collect-table.cc:624
1697 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
1699 msgid "Collection from selection"
1700 msgstr "Csatolás fájllistából"
1702 # src/collect-dlg.cc:182
1709 msgid "Select group 1 duplicates"
1713 msgid "Select group 2 duplicates"
1718 msgid "Drop files to compare them."
1719 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
1721 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
1730 msgid "%d matches found in %d files"
1731 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
1735 msgstr "[1. halmaz]"
1739 msgid "Reading checksums..."
1740 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
1744 msgid "Reading dimensions..."
1745 msgstr "Méretek beolvasása..."
1749 msgid "Reading similarity data..."
1750 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
1752 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1753 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1754 msgid "Comparing..."
1755 msgstr "Összehasonlítás..."
1757 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1761 msgstr "Összehasonlítás..."
1763 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1764 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
1766 msgstr "Rendezés..."
1768 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1777 msgid "Loading file list"
1778 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1781 msgid "Image thumbprint debug info"
1785 msgid "Select group _1 duplicates"
1789 msgid "Select group _2 duplicates"
1792 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
1793 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1797 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
1798 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1799 msgid "Close _window"
1800 msgstr "Ablak _bezárása"
1805 msgid "%d files (set 2)"
1806 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
1810 msgid "Name case-insensitive"
1811 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1813 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
1814 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
1815 #: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
1816 #: src/view-file/view-file-list.cc:2208
1820 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
1821 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
1822 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
1823 #: src/view-file/view-file-list.cc:2212
1827 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1828 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
1835 msgstr "Ellenőrző összeg"
1840 msgid "Similarity (high - 95)"
1841 msgstr "Hasonlóság (magas)"
1846 msgid "Similarity (med. - 90)"
1847 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1852 msgid "Similarity (low - 85)"
1853 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
1857 msgid "Similarity (custom)"
1858 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
1860 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
1863 msgid "Name ≠ content"
1868 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1869 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
1871 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
1872 #: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
1874 msgid "Find duplicates"
1875 msgstr "_Duplikációk keresése..."
1877 # src/preferences.cc:645
1878 #: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
1883 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1884 #: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
1889 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
1890 #: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
1891 #: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
1894 msgstr "Rendezés..."
1899 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
1901 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1902 #: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
1909 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
1911 # src/preferences.cc:875
1914 msgid "Custom Threshold"
1915 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
1918 #: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1925 msgid "Sort by group totals"
1926 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1928 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1931 msgid "Ignore Orientation"
1934 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
1937 msgid "Ignore image orientation"
1942 msgid "Compare two file sets"
1943 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
1946 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1952 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1953 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
1959 #: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1969 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
1975 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
1979 #: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
1983 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
1990 msgid "Export duplicates data"
1994 msgid "Export Files"
2003 msgid "Export to csv"
2007 msgid "Export to tab-delimited"
2010 #: src/editors.cc:320
2012 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
2015 # src/utilops.cc:343
2016 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
2020 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
2024 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
2025 #: src/editors.cc:582
2027 msgstr "leállítás..."
2029 #: src/editors.cc:603
2030 msgid "Edit command results"
2031 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
2033 #: src/editors.cc:606
2035 msgid "Output of %s"
2036 msgstr "%s kimenete"
2038 # src/ui-help.cc:191
2039 #: src/editors.cc:1144
2042 "Failed to run command:\n"
2045 "Sikertelen futtatás:\n"
2049 #: src/editors.cc:1273
2050 msgid "stopped by user"
2053 #: src/editors.cc:1358
2060 # src/utilops.cc:543
2061 #: src/editors.cc:1360
2063 msgid "Invalid editor command"
2064 msgstr "Érvénytelen könyvtár"
2066 #: src/editors.cc:1447
2067 msgid "Editor template is empty."
2070 #: src/editors.cc:1448
2071 msgid "Editor template has incorrect syntax."
2074 #: src/editors.cc:1449
2075 msgid "Editor template uses incompatible macros."
2078 #: src/editors.cc:1450
2079 msgid "Can't find matching file type."
2082 #: src/editors.cc:1451
2083 msgid "Can't execute external editor."
2086 #: src/editors.cc:1452
2087 msgid "External editor returned error status."
2090 #: src/editors.cc:1453
2091 msgid "File was skipped."
2094 #: src/editors.cc:1454
2095 msgid "Unknown error."
2098 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
2099 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
2100 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
2101 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
2105 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
2106 # src/utilops.cc:764
2116 msgid "bottom right"
2123 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
2124 # src/utilops.cc:764
2134 msgid "right bottom"
2154 msgid "center weighted"
2166 msgid "multi-segment"
2173 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
2177 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
2179 msgstr "nem meghatározott"
2181 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
2185 # src/preferences.cc:401
2186 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
2199 # src/utilops.cc:1216
2209 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
2213 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
2226 msgid "tungsten (incandescent)"
2231 msgstr "villanófény"
2235 msgid "fine weather"
2239 msgid "cloudy weather"
2247 msgid "daylight fluorescent"
2250 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2253 msgid "day white fluorescent"
2254 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2256 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2259 msgid "cool white fluorescent"
2260 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2263 msgid "white fluorescent"
2266 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2269 msgid "standard light A"
2272 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2275 msgid "standard light B"
2278 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2281 msgid "standard light C"
2301 msgid "ISO studio tungsten"
2305 msgid "yes, not detected by strobe"
2309 msgid "yes, detected by strobe"
2313 msgid "uncalibrated"
2317 msgid "1 chip color area"
2321 msgid "2 chip color area"
2325 msgid "3 chip color area"
2329 msgid "color sequential area"
2332 # src/preferences.cc:369
2339 msgid "color sequential linear"
2343 msgid "digital still camera"
2347 msgid "direct photo"
2353 msgstr "automatikus"
2355 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2357 msgstr "automatikus"
2359 # src/preferences.cc:930
2362 msgid "auto bracket"
2363 msgstr "Automatikus átnevezés"
2365 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2376 # src/preferences.cc:400
2382 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2388 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
2391 msgid "high gain up"
2394 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2397 msgid "low gain down"
2398 msgstr "Ablak _bezárása"
2400 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
2403 msgid "high gain down"
2404 msgstr "Ablak _bezárása"
2406 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2410 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2427 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2437 # src/preferences.cc:676
2441 msgstr "Kép mérete:"
2445 msgid "Image Height"
2449 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2456 msgstr "Tömörítési arány:"
2458 # src/utilops.cc:539
2460 msgid "Image description"
2461 msgstr "Kép leírása"
2470 msgid "Camera model"
2473 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
2480 msgid "X resolution"
2485 msgid "Y Resolution"
2490 msgid "Resolution units"
2502 msgid "Primary chromaticities"
2506 msgid "YCbCy coefficients"
2510 msgid "YCbCr positioning"
2513 # src/utilops.cc:942 src/utilops.cc:1091
2516 msgid "Black white reference"
2517 msgstr "Geeqie - átnevezés"
2520 msgid "SubIFD Exif offset"
2524 msgid "Exposure time (seconds)"
2532 msgid "Exposure program"
2537 msgid "Spectral Sensitivity"
2538 msgstr "ISO érzékenység"
2540 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2541 msgid "ISO sensitivity"
2542 msgstr "ISO érzékenység"
2544 # src/collect-dlg.cc:172
2547 msgid "Optoelectric conversion factor"
2548 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
2553 msgid "Exif version"
2554 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
2557 msgid "Date original"
2558 msgstr "Készítés időpontja"
2560 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2561 msgid "Date digitized"
2562 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2564 # src/ui-pathsel.cc:799
2567 msgid "Pixel format"
2568 msgstr "Fájl dátuma:"
2573 msgid "Compression ratio"
2574 msgstr "Tömörítési arány:"
2576 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2577 msgid "Shutter speed"
2578 msgstr "Zársebesség"
2580 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2589 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2590 msgid "Exposure bias"
2595 msgid "Maximum aperture"
2598 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2599 msgid "Subject distance"
2600 msgstr "Tárgytávolság"
2602 # src/preferences.cc:693
2604 msgid "Metering mode"
2605 msgstr "Mérési módszer"
2608 msgid "Light source"
2611 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2613 msgstr "Villanófény"
2615 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2616 msgid "Focal length"
2617 msgstr "Gyújtótávolság"
2621 msgid "Subject area"
2622 msgstr "Tárgytávolság"
2632 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
2636 msgid "Subsecond time"
2637 msgstr "Készítés időpontja"
2641 msgid "Subsecond time original"
2642 msgstr "Készítés időpontja"
2646 msgid "Subsecond time digitized"
2647 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2650 msgid "FlashPix version"
2653 # src/collect.cc:1053 src/ui-help.cc:302
2663 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
2665 # src/preferences.cc:823
2668 msgid "ExifR98 extension"
2669 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2673 msgid "Flash strength"
2674 msgstr "Gyújtótávolság"
2677 msgid "Spatial frequency response"
2681 msgid "X Pixel density"
2685 msgid "Y Pixel density"
2689 msgid "Pixel density units"
2692 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
2695 msgid "Subject location"
2696 msgstr "Nincs kijelölés"
2702 msgstr "Rendezetlen"
2716 msgid "Color filter array pattern"
2719 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
2720 # src/utilops.cc:1095
2723 msgid "Render process"
2727 msgid "Exposure mode"
2731 msgid "White balance"
2735 msgid "Digital zoom ratio"
2740 msgid "Focal length (35mm)"
2741 msgstr "Gyújtótávolság"
2745 msgid "Scene capture type"
2751 msgid "Gain control"
2752 msgstr "Külön eszköztár"
2759 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
2769 msgid "Device setting"
2774 msgid "Subject range"
2775 msgstr "Tárgytávolság"
2777 # src/preferences.cc:676
2780 msgid "Image serial number"
2781 msgstr "Kép mérete:"
2784 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2788 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2791 #: src/exif-common.cc:409
2796 #: src/exif-common.cc:437
2800 # src/preferences.cc:400
2801 #: src/exif-common.cc:441
2803 msgstr "bekapcsolva"
2805 #: src/exif-common.cc:444
2807 msgstr "kikapcsolva"
2809 #: src/exif-common.cc:453
2810 msgid "not detected by strobe"
2813 #: src/exif-common.cc:454
2814 msgid "detected by strobe"
2817 #: src/exif-common.cc:459
2818 msgid "red-eye reduction"
2819 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
2821 #: src/exif-common.cc:478
2825 #: src/exif-common.cc:511
2829 #: src/exif-common.cc:519
2833 #: src/exif-common.cc:613
2834 msgid "Above Sea Level"
2837 #: src/exif-common.cc:613
2838 msgid "Below Sea Level"
2841 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2846 #: src/exif-common.cc:920
2848 msgid "DateDigitized"
2849 msgstr "Digitalizálás időpontja"
2851 #: src/exif-common.cc:926
2853 msgid "Focal length 35mm"
2854 msgstr "Gyújtótávolság"
2856 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2861 # src/ui-pathsel.cc:697
2862 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2864 msgid "Color profile"
2865 msgstr "Minden fájl"
2867 #: src/exif-common.cc:931
2868 msgid "GPS position"
2871 #: src/exif-common.cc:932
2872 msgid "GPS altitude"
2875 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2880 # src/preferences.cc:369
2881 #: src/exif-common.cc:934
2887 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2889 msgid "Country name"
2890 msgstr "Rendezés név szerint"
2893 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2895 msgid "Country code"
2896 msgstr "Rendezés név szerint"
2899 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2902 msgstr "Rendezés dátum szerint"
2905 #: src/exif-common.cc:938
2910 # src/ui-pathsel.cc:799
2911 #: src/exif-common.cc:939
2914 msgstr "Fájl dátuma:"
2916 # src/utilops.cc:980
2917 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2923 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2928 # src/utilops.cc:980
2929 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2934 # src/ui-pathsel.cc:799
2935 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2938 msgstr "Fájl dátuma:"
2940 # src/ui-pathsel.cc:799
2941 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2944 msgstr "Fájl dátuma:"
2947 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2952 # src/ui-pathsel.cc:799
2953 #: src/exif-common.cc:946
2956 msgstr "Fájl dátuma:"
2958 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2962 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
2963 #: src/filedata.cc:133
2968 #: src/filedata.cc:137
2973 #: src/filedata.cc:141
2978 #: src/filedata.cc:146
2983 #: src/filedata.cc:2827
2984 msgid "file or directory does not exist"
2987 # src/utilops.cc:1144
2988 #: src/filedata.cc:2833
2990 msgid "destination already exists"
2996 #: src/filedata.cc:2839
2997 msgid "destination can't be overwritten"
3000 #: src/filedata.cc:2845
3001 msgid "destination directory is not writable"
3004 #: src/filedata.cc:2851
3005 msgid "destination directory does not exist"
3008 #: src/filedata.cc:2857
3009 msgid "source directory is not writable"
3012 #: src/filedata.cc:2863
3014 msgid "no read permission"
3015 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
3017 #: src/filedata.cc:2869
3018 msgid "file is readonly"
3021 #: src/filedata.cc:2875
3022 msgid "destination already exists and will be overwritten"
3025 # src/utilops.cc:451
3026 #: src/filedata.cc:2881
3028 msgid "source and destination are the same"
3029 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
3031 # src/utilops.cc:451
3032 #: src/filedata.cc:2887
3034 msgid "source and destination have different extension"
3035 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
3037 #: src/filedata.cc:2893
3038 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
3041 #: src/filedata.cc:2899
3042 msgid "another destination file has the same filename"
3045 # src/ui-tabcomp.cc:171
3046 #: src/filedata.cc:3461
3048 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
3049 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
3052 #: src/fullscreen.cc:290
3057 #: src/fullscreen.cc:299
3061 #: src/fullscreen.cc:305
3065 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3066 #: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
3067 #: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
3068 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
3069 #: src/preferences.cc:2490
3072 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3074 #: src/fullscreen.cc:648
3075 msgid "Determined by Window Manager"
3078 #: src/fullscreen.cc:649
3079 msgid "Active screen"
3082 #: src/fullscreen.cc:651
3083 msgid "Active monitor"
3086 #: src/histogram.cc:126
3087 msgid "Log Histogram on Red"
3090 #: src/histogram.cc:127
3091 msgid "Log Histogram on Green"
3094 #: src/histogram.cc:128
3095 msgid "Log Histogram on Blue"
3098 #: src/histogram.cc:129
3099 msgid "Log Histogram on RGB"
3102 #: src/histogram.cc:130
3103 msgid "Log Histogram on value"
3106 #: src/histogram.cc:135
3107 msgid "Linear Histogram on Red"
3110 #: src/histogram.cc:136
3111 msgid "Linear Histogram on Green"
3114 #: src/histogram.cc:137
3115 msgid "Linear Histogram on Blue"
3118 #: src/histogram.cc:138
3119 msgid "Linear Histogram on RGB"
3122 #: src/histogram.cc:139
3123 msgid "Linear Histogram on value"
3126 # src/ui-tabcomp.cc:171
3127 #: src/history-list.cc:295
3129 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3130 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
3132 # src/preferences.cc:897
3135 msgid " (Collection %s)"
3136 msgstr "Gyűjtemények"
3138 #: src/image-load-j2k.cc:222
3139 msgid "Could not open file for reading"
3142 #: src/image-load-j2k.cc:232
3143 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
3146 #: src/image-load-j2k.cc:239
3147 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
3150 #: src/image-load-j2k.cc:247
3151 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
3154 #: src/image-load-j2k.cc:253
3155 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
3158 #: src/image-load-j2k.cc:259
3159 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
3162 #: src/image-load-j2k.cc:266
3163 msgid "JP2 image not rgb"
3166 #: src/image-load-jpeg.cc:157
3168 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
3172 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
3175 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
3177 # src/preferences.cc:676
3178 #: src/img-view.cc:106
3180 msgid "Rotate mirror"
3181 msgstr "Kép mérete:"
3183 # src/preferences.cc:676
3184 #: src/img-view.cc:107
3187 msgstr "Kép mérete:"
3190 #: src/img-view.cc:108
3192 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
3193 msgstr "Forgatás _balra"
3196 #: src/img-view.cc:109
3198 msgid " Rotate clockwise 90°"
3199 msgstr "Forgatás _jobbra"
3201 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
3202 #: src/img-view.cc:113
3205 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3207 # src/preferences.cc:660
3208 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
3209 #: src/img-view.cc:117
3212 msgstr "Következő kép előtöltése"
3214 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3215 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
3216 #: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
3217 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
3221 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3222 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
3223 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
3225 msgstr "Kicsinyítés"
3228 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
3229 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
3232 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3234 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3235 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
3236 #: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
3237 #: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
3242 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3243 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
3248 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3249 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
3254 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3255 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
3260 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3261 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
3262 #: src/pan-view/pan-view.cc:136
3267 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3268 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
3269 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
3274 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3275 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
3276 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
3282 #: src/img-view.cc:132
3284 msgid "Zoom fit window width"
3285 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3288 #: src/img-view.cc:133
3290 msgid "Zoom fit window height"
3291 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3293 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3294 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
3296 msgid "Toggle slideshow"
3297 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3299 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3300 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
3302 msgid "Pause slideshow"
3303 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3305 # src/preferences.cc:645
3306 #: src/img-view.cc:136
3308 msgid "Reload image"
3311 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3312 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
3315 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3317 #: src/img-view.cc:140
3319 msgid "Image overlay"
3320 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
3322 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3323 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
3325 msgid "Exit fullscreen"
3326 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3328 #: src/img-view.cc:143
3333 # src/utilops.cc:1151
3334 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3335 #: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
3337 msgid "Cannot open archive file"
3338 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3340 # src/preferences.cc:773
3341 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
3342 #: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
3343 #: src/view-file/view-file.cc:395
3345 msgid "See the Log Window"
3348 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
3349 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
3350 #: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
3351 #: src/pan-view/pan-view.cc:2377
3355 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3356 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
3357 #: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
3358 #: src/pan-view/pan-view.cc:2379
3360 msgstr "Kicsinyítés"
3362 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3363 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
3364 #: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
3365 #: src/pan-view/pan-view.cc:2381
3369 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
3370 msgid "_Go to directory view"
3373 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
3374 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
3375 #: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
3377 msgid "Toggle _slideshow"
3378 msgstr "Diavetítés _leállítása"
3380 # src/img-view.cc:816 src/menu.cc:985
3381 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
3382 msgid "Continue slides_how"
3383 msgstr "Diavetítés _folytatása"
3385 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
3386 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
3387 #: src/layout-image.cc:892
3388 msgid "Pause slides_how"
3389 msgstr "Diavetítés s_zünet"
3391 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
3392 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
3393 msgid "Exit _full screen"
3394 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
3396 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
3397 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
3398 msgid "_Full screen"
3399 msgstr "Teljes ké_pernyő"
3401 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3402 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
3403 msgid "C_lose window"
3404 msgstr "Ablak _bezárása"
3406 # src/collect-dlg.cc:173
3407 #: src/layout.cc:406
3409 msgid "Open application menu"
3410 msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
3413 #: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3417 #: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3418 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3422 #: src/layout.cc:596
3423 msgid "Scroll to top left corner"
3426 #: src/layout.cc:601
3427 msgid "Scroll to image center"
3430 #: src/layout.cc:606
3431 msgid "Keep the region from previous image"
3435 #: src/layout.cc:708
3437 msgid " Slideshow ["
3438 msgstr " Diavetítés"
3441 #: src/layout.cc:712
3447 #: src/layout.cc:743
3449 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3450 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
3453 #: src/layout.cc:751
3455 msgid "%s, %d files%s"
3456 msgstr "%s, %d fájl%s"
3459 #: src/layout.cc:757
3464 #: src/layout.cc:804
3466 msgid "(no read permission) %s bytes"
3467 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
3470 #: src/layout.cc:808
3472 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3473 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3476 #: src/layout.cc:822
3478 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3479 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3482 #: src/layout.cc:826
3484 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3485 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3487 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3488 #: src/layout.cc:918
3490 msgid "Select sort order"
3491 msgstr "Nincs kijelölés"
3493 # src/collect-dlg.cc:59
3494 #: src/layout.cc:923
3497 "Folder contents (files selected)\n"
3498 "Slideshow [time interval]"
3499 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3501 # src/utilops.cc:539
3502 #: src/layout.cc:934
3504 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3505 msgstr "Kép leírása"
3507 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
3508 #: src/layout.cc:945
3510 msgid "Select zoom and scroll mode"
3511 msgstr "Nincs kijelölés"
3513 #: src/layout.cc:957
3514 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3517 #: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
3521 #: src/layout.cc:2366
3522 msgid "Window options and layout"
3525 #: src/layout.cc:2409
3529 # src/preferences.cc:551
3530 #: src/layout.cc:2435
3532 msgid "General options"
3535 #: src/layout.cc:2437
3536 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3539 # src/preferences.cc:581
3540 #: src/layout.cc:2445
3542 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
3544 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
3545 #: src/layout.cc:2448
3547 msgid "Show date in directories list view"
3548 msgstr "Új könyvtár"
3550 # src/preferences.cc:559
3551 #: src/layout.cc:2451
3553 msgid "Start-up directory:"
3554 msgstr "Induló könyvtár"
3556 #: src/layout.cc:2453
3560 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
3561 #: src/layout.cc:2456
3563 msgid "Restore last path"
3564 msgstr "Mindet kijelölni"
3566 # src/utilops.cc:592
3567 #: src/layout.cc:2459
3572 #: src/layout.cc:2463
3574 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
3576 # src/collect-dlg.cc:59
3577 #: src/layout.cc:2762
3579 msgid "Invalid geometry\n"
3580 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
3583 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
3587 # src/preferences.cc:676
3588 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
3589 #: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
3591 msgstr "A kép megjelenítése"
3593 #: src/layout-config.cc:428
3594 msgid "(drag to change order)"
3595 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
3598 #: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
3599 #: src/view-file/view-file.cc:714
3601 msgid "Open archive"
3602 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
3604 # src/utilops.cc:592
3605 #: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
3606 #: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
3608 msgid "_Copy path to clipboard"
3611 # src/utilops.cc:592
3612 #: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
3613 #: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
3615 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3618 # src/utilops.cc:592
3619 #: src/layout-image.cc:854
3621 msgid "Copy _image to clipboard"
3624 #: src/layout-image.cc:905
3625 msgid "GIF _animation"
3629 #: src/layout-image.cc:909
3630 msgid "Hide file _list"
3631 msgstr "Fájllista _rejtése"
3634 #: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
3636 msgid "Hide Selectable Bars"
3637 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
3639 #: src/layout-image.cc:2164
3641 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3644 #: src/layout-image.cc:2172
3646 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3649 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3650 #: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
3653 msgstr "Kuka ürítése"
3655 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3656 #: src/layout-util.cc:264
3658 msgid "Clear all marks?"
3659 msgstr "Kuka ürítése"
3661 #: src/layout-util.cc:264
3663 "This will clear all marks for all images,\n"
3664 "including those linked to keywords"
3667 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
3668 #: src/layout-util.cc:623
3670 msgid "Operation failed:\n"
3671 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3673 # src/preferences.cc:823
3674 #: src/layout-util.cc:626
3676 msgid "No file extension\n"
3677 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3679 # src/utilops.cc:1151
3680 #: src/layout-util.cc:628
3682 msgid "Cannot create tmp file\n"
3683 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3685 #: src/layout-util.cc:630
3686 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3689 #: src/layout-util.cc:632
3690 msgid "File is not writable\n"
3693 # src/ui-pathsel.cc:799
3694 #: src/layout-util.cc:634
3696 msgid "Exiftran error\n"
3700 #: src/layout-util.cc:636
3702 msgid "Mogrify error\n"
3703 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
3705 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
3706 #: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
3708 msgid "Image orientation"
3711 #: src/layout-util.cc:2252
3713 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3716 # src/ui-pathsel.cc:307
3717 #: src/layout-util.cc:2327
3719 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3720 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
3723 #: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
3725 msgid "Rename window"
3726 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3728 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3729 #: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
3731 msgid "Delete window"
3732 msgstr "Ablak _bezárása"
3734 #: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
3739 #: src/layout-util.cc:2583
3741 msgid "rename window"
3742 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3744 #: src/layout-util.cc:2614
3745 msgid "Delete window layout"
3749 #: src/layout-util.cc:2640
3752 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3755 #: src/layout-util.cc:2640
3758 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
3760 #: src/layout-util.cc:2641
3762 msgid "_Original state"
3763 msgstr "Eredeti név"
3765 #: src/layout-util.cc:2641
3767 msgid "Image rotate Original state"
3768 msgstr "Eredeti név"
3770 #: src/layout-util.cc:2642
3774 #: src/layout-util.cc:2642
3775 msgid "Back in folder history"
3778 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
3779 #: src/layout-util.cc:2643
3781 msgid "Clear Marks..."
3782 msgstr "Kuka ürítése"
3785 #: src/layout-util.cc:2645
3787 msgid "_Color Management"
3788 msgstr "Rendezés kezelő"
3791 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
3793 msgid "Connected Zoom 1:1"
3794 msgstr "1:1 méretarány"
3796 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3797 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3803 #: src/layout-util.cc:2648
3805 msgid "Connected Zoom 2:1"
3806 msgstr "1:1 méretarány"
3808 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3809 #: src/layout-util.cc:2649
3811 msgid "Connected Zoom 1:4"
3814 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3815 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3821 #: src/layout-util.cc:2650
3823 msgid "Connected Zoom 3:1"
3824 msgstr "1:1 méretarány"
3826 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3827 #: src/layout-util.cc:2651
3829 msgid "Connected Zoom 1:3"
3832 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3833 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
3839 #: src/layout-util.cc:2652
3841 msgid "Connected Zoom 4:1"
3842 msgstr "1:1 méretarány"
3844 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
3845 #: src/layout-util.cc:2653
3847 msgid "Connected Zoom 1:2"
3850 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
3852 msgid "Fit _Horizontally"
3855 #: src/layout-util.cc:2654
3857 msgid "Connected Fit Horizontally"
3860 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
3862 msgid "Fit _Vertically"
3865 #: src/layout-util.cc:2655
3867 msgid "Connected Fit Vertically"
3871 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
3872 #: src/layout-util.cc:2786
3874 msgid "_Zoom to fit"
3875 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3878 #: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
3880 msgid "Connected Zoom to fit"
3881 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
3883 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3884 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
3886 msgid "Connected Zoom in"
3887 msgstr "Kicsinyítés"
3889 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3890 #: src/layout-util.cc:2660
3892 msgid "_Connected Zoom"
3893 msgstr "Kicsinyítés"
3895 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
3896 #: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
3898 msgid "Connected Zoom out"
3899 msgstr "Kicsinyítés"
3901 # src/collect-table.cc:633 src/dupe.cc:1401 src/img-view.cc:804 src/menu.cc:910
3903 #: src/layout-util.cc:2663
3906 msgstr "_Másolás..."
3908 # src/utilops.cc:592
3909 #: src/layout-util.cc:2664
3911 msgid "Copy path to clipboard"
3914 # src/utilops.cc:592
3915 #: src/layout-util.cc:2665
3917 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3920 # src/preferences.cc:823
3921 #: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
3923 msgid "Disable file groupi_ng"
3924 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3926 # src/preferences.cc:823
3927 #: src/layout-util.cc:2670
3929 msgid "Disable file grouping"
3930 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3933 #: src/layout-util.cc:2671
3935 msgstr "_Szerkesztés"
3937 # src/preferences.cc:823
3938 #: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
3940 msgid "Enable file _grouping"
3941 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3943 # src/preferences.cc:823
3944 #: src/layout-util.cc:2672
3946 msgid "Enable file grouping"
3947 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
3949 # src/fullscreen.cc:117
3950 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3952 msgid "_Leave full screen"
3953 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3955 # src/fullscreen.cc:117
3956 #: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
3958 msgid "Leave full screen"
3959 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
3961 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
3962 #: src/layout-util.cc:2675
3964 msgid "_Exif window"
3965 msgstr "Ablak _bezárása"
3968 #: src/layout-util.cc:2675
3971 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
3973 # src/ui-pathsel.cc:764
3974 #: src/layout-util.cc:2676
3976 msgid "_Files and Folders"
3977 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3980 #: src/layout-util.cc:2677
3985 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
3986 #: src/layout-util.cc:2678
3988 msgid "Find duplicates..."
3989 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3991 #: src/layout-util.cc:2679
3993 msgid "_First Image"
3994 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
3996 #: src/layout-util.cc:2679
3999 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4001 #: src/layout-util.cc:2680
4004 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4006 #: src/layout-util.cc:2680
4007 msgid "First Page of multi-page image"
4011 #: src/layout-util.cc:2681
4013 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
4015 # src/preferences.cc:676
4016 #: src/layout-util.cc:2681
4019 msgstr "Kép mérete:"
4021 # src/preferences.cc:676
4022 #: src/layout-util.cc:2682
4025 msgstr "Kép mérete:"
4027 #: src/layout-util.cc:2682
4028 msgid "Forward in folder history"
4031 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
4032 #: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
4034 msgid "F_ull screen"
4035 msgstr "Teljes ké_pernyő"
4037 #: src/layout-util.cc:2686
4042 #: src/layout-util.cc:2687
4045 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4048 #: src/layout-util.cc:2687
4050 msgid "ChangeLog notes"
4051 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
4053 #: src/layout-util.cc:2688
4055 msgid "_Help manual"
4058 #: src/layout-util.cc:2688
4064 #: src/layout-util.cc:2689
4066 msgid "_Keyboard map"
4067 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4069 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
4070 #: src/layout-util.cc:2689
4072 msgid "Keyboard map"
4073 msgstr "Indexképek betöltése..."
4076 #: src/layout-util.cc:2690
4081 #: src/layout-util.cc:2691
4085 #: src/layout-util.cc:2691
4089 #: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
4090 msgid "On-line help search"
4094 #: src/layout-util.cc:2693
4096 msgid "_Keyboard shortcuts"
4097 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4100 #: src/layout-util.cc:2693
4102 msgid "Keyboard shortcuts"
4103 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
4106 #: src/layout-util.cc:2694
4108 msgid "_Hide file list"
4109 msgstr "Fájllista _rejtése"
4112 #: src/layout-util.cc:2694
4114 msgid "Hide file list"
4115 msgstr "Fájllista _rejtése"
4117 #: src/layout-util.cc:2695
4118 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
4121 #: src/layout-util.cc:2695
4122 msgid "Cycle through histogram channels"
4125 #: src/layout-util.cc:2696
4126 msgid "Cycle through histogram mo_des"
4129 #: src/layout-util.cc:2696
4130 msgid "Cycle through histogram modes"
4133 # src/ui-pathsel.cc:754
4134 #: src/layout-util.cc:2697
4137 msgstr "Saját könyvtár"
4139 # src/ui-pathsel.cc:754
4140 #: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
4141 #: src/ui-pathsel.cc:1026
4143 msgstr "Saját könyvtár"
4145 #: src/layout-util.cc:2698
4148 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4150 #: src/layout-util.cc:2698
4151 msgid "Back in image history"
4154 # src/preferences.cc:676
4155 #: src/layout-util.cc:2699
4157 msgid "Image Forward"
4158 msgstr "Kép mérete:"
4160 #: src/layout-util.cc:2699
4161 msgid "Forward in image history"
4164 #: src/layout-util.cc:2700
4165 msgid "_Cycle through overlay modes"
4168 #: src/layout-util.cc:2700
4169 msgid "Cycle through Overlay modes"
4173 #: src/layout-util.cc:2701
4175 msgid "Keyword Autocomplete"
4176 msgstr "Rendezetlen"
4178 #: src/layout-util.cc:2702
4181 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4183 #: src/layout-util.cc:2702
4186 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4188 #: src/layout-util.cc:2703
4191 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4193 #: src/layout-util.cc:2703
4194 msgid "Last Page of multi-page image"
4198 #: src/layout-util.cc:2704
4200 msgid "_Configure this window..."
4201 msgstr "A Geeqie beállítása"
4204 #: src/layout-util.cc:2704
4206 msgid "Configure this window..."
4207 msgstr "A Geeqie beállítása"
4209 # src/preferences.cc:773
4210 #: src/layout-util.cc:2705
4215 # src/preferences.cc:773
4216 #: src/layout-util.cc:2705
4221 #: src/layout-util.cc:2706
4223 msgid "_Cache maintenance..."
4224 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4226 #: src/layout-util.cc:2706
4228 msgid "Cache maintenance..."
4229 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4232 #: src/layout-util.cc:2707
4234 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
4236 # src/preferences.cc:676
4237 #: src/layout-util.cc:2707
4239 msgid "Image Mirror"
4240 msgstr "Kép mérete:"
4242 # src/collect-table.cc:634 src/dupe.cc:1403 src/img-view.cc:805 src/menu.cc:912
4244 #: src/layout-util.cc:2708
4247 msgstr "M_ozgatás..."
4249 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4250 #: src/layout-util.cc:2709
4252 msgid "_New collection"
4253 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
4255 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
4256 #: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
4258 msgid "New collection"
4259 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
4261 #: src/layout-util.cc:2710
4263 msgid "N_ew folder..."
4264 msgstr "Új mappa..."
4266 #: src/layout-util.cc:2710
4268 msgid "New folder..."
4269 msgstr "Új mappa..."
4271 #: src/layout-util.cc:2711
4274 msgstr "Alapértelmezések"
4277 #: src/layout-util.cc:2711
4279 msgid "New window (default)"
4280 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4282 # src/preferences.cc:581
4283 #: src/layout-util.cc:2712
4285 msgid "from current"
4286 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
4289 #: src/layout-util.cc:2713
4292 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
4294 # src/preferences.cc:660
4295 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
4298 msgstr "Következő kép előtöltése"
4300 # src/preferences.cc:660
4301 #: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
4304 msgstr "Következő kép előtöltése"
4306 # src/preferences.cc:660
4307 #: src/layout-util.cc:2717
4310 msgstr "Következő kép előtöltése"
4312 #: src/layout-util.cc:2717
4313 msgid "Next Page of multi-page image"
4316 # src/collect-dlg.cc:172
4317 #: src/layout-util.cc:2719
4319 msgid "_Open collection..."
4320 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
4322 # src/collect-dlg.cc:172
4323 #: src/layout-util.cc:2719
4325 msgid "Open collection..."
4326 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
4328 #: src/layout-util.cc:2720
4333 #: src/layout-util.cc:2721
4335 msgid "Open recen_t"
4336 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
4338 # src/collect-dlg.cc:172
4339 #: src/layout-util.cc:2721
4341 msgid "Open recent collection"
4342 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
4344 # src/collect-dlg.cc:172
4345 #: src/layout-util.cc:2722
4347 msgid "Open With..."
4348 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
4350 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4351 #: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
4353 msgid "_Orientation"
4356 #: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
4358 msgid "Image _Overlay"
4359 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4361 #: src/layout-util.cc:2725
4364 msgstr "Haladó nézet"
4366 #: src/layout-util.cc:2725
4369 msgstr "Haladó nézet"
4371 # src/collect-table.cc:636 src/dupe.cc:1407 src/img-view.cc:807 src/menu.cc:916
4373 #: src/layout-util.cc:2726
4379 #: src/layout-util.cc:2727
4381 msgid "Configure _Plugins..."
4382 msgstr "A Geeqie beállítása"
4385 #: src/layout-util.cc:2727
4387 msgid "Configure Plugins..."
4388 msgstr "A Geeqie beállítása"
4390 #: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
4395 #: src/layout-util.cc:2729
4397 msgid "P_references..."
4398 msgstr "_Tulajdonságok..."
4401 #: src/layout-util.cc:2729
4403 msgid "Preferences..."
4404 msgstr "_Tulajdonságok..."
4407 #: src/layout-util.cc:2730
4409 msgid "P_references"
4410 msgstr "_Tulajdonságok..."
4412 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
4414 msgid "_Previous Image"
4415 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4417 #: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
4419 msgid "Previous Image"
4420 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4422 #: src/layout-util.cc:2734
4424 msgid "_Previous Page"
4425 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4427 #: src/layout-util.cc:2734
4428 msgid "Previous Page of multi-page image"
4432 #: src/layout-util.cc:2735
4435 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
4437 # src/preferences.cc:684
4438 #: src/layout-util.cc:2736
4443 # src/preferences.cc:684
4444 #: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
4449 # src/ui-pathsel.cc:799
4450 #: src/layout-util.cc:2737
4455 # src/ui-pathsel.cc:799
4456 #: src/layout-util.cc:2737
4461 # src/ui-pathsel.cc:799
4462 #: src/layout-util.cc:2738
4467 # src/ui-pathsel.cc:799
4468 #: src/layout-util.cc:2738
4473 # src/ui-pathsel.cc:799
4474 #: src/layout-util.cc:2739
4479 # src/ui-pathsel.cc:799
4480 #: src/layout-util.cc:2739
4485 # src/ui-pathsel.cc:799
4486 #: src/layout-util.cc:2740
4491 # src/ui-pathsel.cc:799
4492 #: src/layout-util.cc:2740
4497 # src/ui-pathsel.cc:799
4498 #: src/layout-util.cc:2741
4503 # src/ui-pathsel.cc:799
4504 #: src/layout-util.cc:2741
4509 # src/ui-pathsel.cc:799
4510 #: src/layout-util.cc:2742
4515 # src/ui-pathsel.cc:799
4516 #: src/layout-util.cc:2742
4521 # src/ui-pathsel.cc:799
4522 #: src/layout-util.cc:2743
4527 # src/ui-pathsel.cc:799
4528 #: src/layout-util.cc:2743
4533 # src/ui-pathsel.cc:799
4534 #: src/layout-util.cc:2744
4539 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4540 #: src/layout-util.cc:2745
4545 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
4546 #: src/layout-util.cc:2745
4551 # src/collect-table.cc:635 src/dupe.cc:1405 src/img-view.cc:806 src/menu.cc:914
4553 #: src/layout-util.cc:2746
4556 msgstr "Át_nevezés..."
4559 #: src/layout-util.cc:2748
4561 msgid "Rotate 1_80°"
4562 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4565 #: src/layout-util.cc:2748
4567 msgid "Image Rotate 180°"
4568 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
4571 #: src/layout-util.cc:2749
4573 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4574 msgstr "Forgatás _balra"
4577 #: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
4579 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4580 msgstr "Forgatás _balra"
4583 #: src/layout-util.cc:2750
4585 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4586 msgstr "Forgatás _jobbra"
4589 #: src/layout-util.cc:2750
4591 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4592 msgstr "Forgatás _jobbra"
4594 # src/preferences.cc:660
4595 #: src/layout-util.cc:2751
4597 msgid "_Save metadata"
4598 msgstr "Következő kép előtöltése"
4600 # src/preferences.cc:660
4601 #: src/layout-util.cc:2751
4603 msgid "Save metadata"
4604 msgstr "Következő kép előtöltése"
4606 #: src/layout-util.cc:2752
4607 msgid "Search and Run command"
4610 #: src/layout-util.cc:2752
4611 msgid "Search commands by keyword and run them"
4614 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4615 #: src/layout-util.cc:2753
4618 msgstr "Rendezés..."
4620 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
4621 #: src/layout-util.cc:2753
4624 msgstr "Rendezés..."
4626 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4627 #: src/layout-util.cc:2754
4630 msgstr "Mindet kijelölni"
4632 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4633 #: src/layout-util.cc:2755
4635 msgid "_Invert Selection"
4636 msgstr "Nincs kijelölés"
4638 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4639 #: src/layout-util.cc:2755
4641 msgid "Invert Selection"
4642 msgstr "Nincs kijelölés"
4644 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4645 #: src/layout-util.cc:2756
4648 msgstr "Nincs kijelölés"
4650 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
4651 #: src/layout-util.cc:2757
4653 msgid "Select _none"
4654 msgstr "Nincs kijelölés"
4656 #: src/layout-util.cc:2758
4661 #: src/layout-util.cc:2758
4663 msgid "Slideshow Faster"
4664 msgstr " Diavetítés"
4666 # src/img-view.cc:820 src/img-view.cc:827 src/menu.cc:989 src/menu.cc:995
4667 #: src/layout-util.cc:2759
4669 msgid "_Pause slideshow"
4670 msgstr "Diavetítés s_zünet"
4672 #: src/layout-util.cc:2760
4677 #: src/layout-util.cc:2760
4679 msgid "Slideshow Slower"
4680 msgstr " Diavetítés"
4682 # src/preferences.cc:660
4683 #: src/layout-util.cc:2761
4686 msgstr "Következő kép előtöltése"
4688 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4689 #: src/layout-util.cc:2761
4691 msgid "Down Split Pane"
4694 #: src/layout-util.cc:2762
4698 # src/preferences.cc:660
4699 #: src/layout-util.cc:2763
4702 msgstr "Következő kép előtöltése"
4704 # src/preferences.cc:660
4705 #: src/layout-util.cc:2763
4707 msgid "Next Split Pane"
4708 msgstr "Következő kép előtöltése"
4710 #: src/layout-util.cc:2764
4712 msgid "_Previous Pane"
4713 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4715 #: src/layout-util.cc:2764
4717 msgid "Previous Split Pane"
4718 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
4720 # src/preferences.cc:660
4721 #: src/layout-util.cc:2765
4724 msgstr "Következő kép előtöltése"
4726 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4727 #: src/layout-util.cc:2765
4729 msgid "Up Split Pane"
4732 #: src/layout-util.cc:2766
4733 msgid "_Cycle through stereo modes"
4736 #: src/layout-util.cc:2766
4737 msgid "Cycle through stereo modes"
4740 #: src/layout-util.cc:2767
4744 #: src/layout-util.cc:2768
4748 #: src/layout-util.cc:2768
4750 msgid "Up one folder"
4751 msgstr "Új mappa..."
4753 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
4754 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
4755 #: src/layout-util.cc:2769
4757 msgid "_View in new window"
4758 msgstr "Nézet új _ablakban"
4760 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4761 #: src/layout-util.cc:2771
4762 msgid "Set as _wallpaper"
4763 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4765 # src/img-view.cc:797 src/menu.cc:960
4766 #: src/layout-util.cc:2771
4768 msgid "Set as wallpaper"
4769 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
4771 # src/preferences.cc:773
4772 #: src/layout-util.cc:2772
4777 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4778 #: src/layout-util.cc:2773
4780 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4781 msgstr "Fájl felülírása"
4783 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4784 #: src/layout-util.cc:2773
4786 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4787 msgstr "Fájl felülírása"
4789 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4790 #: src/layout-util.cc:2774
4792 msgid "_Write orientation to file"
4793 msgstr "Fájl felülírása"
4795 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
4796 #: src/layout-util.cc:2774
4798 msgid "Write orientation to file"
4799 msgstr "Fájl felülírása"
4801 #: src/layout-util.cc:2783
4803 msgid "Fit Horizontally"
4806 #: src/layout-util.cc:2784
4808 msgid "Fit Vertically"
4811 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
4812 #: src/layout-util.cc:2789
4817 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
4818 #: src/layout-util.cc:2795
4823 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4824 #: src/layout-util.cc:2795
4826 msgid "Toggle animation"
4827 msgstr "Mindet kijelölni"
4829 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
4830 #: src/layout-util.cc:2796
4832 msgid "Draw Rectangle"
4833 msgstr "Mindet kijelölni"
4836 #: src/layout-util.cc:2797
4838 msgid "_Exif rotate"
4839 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4842 #: src/layout-util.cc:2797
4844 msgid "Toggle Exif rotate"
4845 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
4848 #: src/layout-util.cc:2798
4850 msgid "_Float file list"
4851 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4854 #: src/layout-util.cc:2798
4856 msgid "Float file list"
4857 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
4859 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4860 #: src/layout-util.cc:2799
4862 msgid "Toggle _grayscale"
4863 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4865 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
4866 #: src/layout-util.cc:2799
4868 msgid "Toggle grayscale"
4869 msgstr "Diavetítés _leállítása"
4871 # src/ui-pathsel.cc:764
4872 #: src/layout-util.cc:2800
4874 msgid "Hide Bars and Files"
4875 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4878 #: src/layout-util.cc:2802
4881 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4884 #: src/layout-util.cc:2802
4886 msgid "Hide alpha channel"
4887 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
4889 #: src/layout-util.cc:2803
4890 msgid "_Show Histogram"
4894 #: src/layout-util.cc:2803
4896 msgid "Show Histogram"
4897 msgstr "Rendezés dátum szerint"
4899 #: src/layout-util.cc:2804
4901 msgid "Image Overlay"
4902 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
4904 #: src/layout-util.cc:2805
4905 msgid "Over/Under Exposed"
4908 #: src/layout-util.cc:2805
4909 msgid "Highlight over/under exposed"
4912 # src/preferences.cc:906
4913 #: src/layout-util.cc:2806
4915 msgid "Rectangular Selection"
4916 msgstr "Derékszögű kijelölés"
4918 #: src/layout-util.cc:2807
4919 msgid "_Info sidebar"
4922 #: src/layout-util.cc:2807
4923 msgid "Info sidebar"
4927 #: src/layout-util.cc:2808
4929 msgid "Sort _manager"
4930 msgstr "Rendezés kezelő"
4933 #: src/layout-util.cc:2808
4935 msgid "Sort manager"
4936 msgstr "Rendezés kezelő"
4938 # src/ui-pathsel.cc:764
4939 #: src/layout-util.cc:2809
4941 msgid "Show File Filter"
4942 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4944 # src/ui-pathsel.cc:799
4945 #: src/layout-util.cc:2810
4948 msgstr "Fájl dátuma:"
4950 # src/ui-pathsel.cc:764
4951 #: src/layout-util.cc:2810
4953 msgid "Show Pixel Info"
4954 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4956 # src/ui-pathsel.cc:764
4957 #: src/layout-util.cc:2811
4960 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4962 # src/ui-pathsel.cc:764
4963 #: src/layout-util.cc:2811
4966 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
4968 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
4969 #: src/layout-util.cc:2813
4971 msgid "Split Pane Sync"
4974 # src/preferences.cc:603
4975 #: src/layout-util.cc:2814
4977 msgid "Show _Thumbnails"
4978 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
4980 # src/preferences.cc:603
4981 #: src/layout-util.cc:2814
4983 msgid "Show Thumbnails"
4984 msgstr "Indexképek megjelenítése"
4986 # src/ui-pathsel.cc:697
4987 #: src/layout-util.cc:2815
4989 msgid "Use _color profiles"
4990 msgstr "Minden fájl"
4992 # src/ui-pathsel.cc:697
4993 #: src/layout-util.cc:2815
4995 msgid "Use color profiles"
4996 msgstr "Minden fájl"
4998 #: src/layout-util.cc:2816
4999 msgid "Use profile from _image"
5002 #: src/layout-util.cc:2816
5003 msgid "Use profile from image"
5006 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
5007 #: src/layout-util.cc:2820
5009 msgid "Images as I_cons"
5012 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
5013 #: src/layout-util.cc:2820
5015 msgid "View Images as Icons"
5018 # src/preferences.cc:676
5019 #: src/layout-util.cc:2821
5021 msgid "Images as _List"
5022 msgstr "Kép mérete:"
5025 #: src/layout-util.cc:2821
5027 msgid "View Images as List"
5028 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
5030 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
5031 #: src/layout-util.cc:2825
5033 msgid "T_oggle Folder View"
5034 msgstr "Diavetítés _leállítása"
5036 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
5037 #: src/layout-util.cc:2825
5039 msgid "Toggle Folders View"
5040 msgstr "Diavetítés _leállítása"
5042 #: src/layout-util.cc:2829
5047 #: src/layout-util.cc:2829
5049 msgid "Split panes horizontal."
5052 #: src/layout-util.cc:2830
5056 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
5057 #: src/layout-util.cc:2830
5059 msgid "Split panes quad"
5062 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
5063 #: src/layout-util.cc:2831
5068 # src/preferences.cc:660
5069 #: src/layout-util.cc:2831
5072 msgstr "Következő kép előtöltése"
5074 #: src/layout-util.cc:2832
5078 #: src/layout-util.cc:2832
5080 msgid "Split panes triple"
5083 #: src/layout-util.cc:2833
5088 #: src/layout-util.cc:2833
5090 msgid "Split panes vertical"
5093 #: src/layout-util.cc:2837
5094 msgid "Input _0: sRGB"
5097 #: src/layout-util.cc:2837
5098 msgid "Input 0: sRGB"
5101 #: src/layout-util.cc:2838
5102 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
5105 #: src/layout-util.cc:2838
5106 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
5109 #: src/layout-util.cc:2839
5113 #: src/layout-util.cc:2839
5117 #: src/layout-util.cc:2840
5121 #: src/layout-util.cc:2840
5125 #: src/layout-util.cc:2841
5129 #: src/layout-util.cc:2841
5133 #: src/layout-util.cc:2842
5137 #: src/layout-util.cc:2842
5141 #: src/layout-util.cc:2846
5142 msgid "Histogram on Blue"
5145 #: src/layout-util.cc:2847
5146 msgid "Histogram on Green"
5149 #: src/layout-util.cc:2848
5150 msgid "Histogram on RGB"
5153 #: src/layout-util.cc:2849
5154 msgid "Histogram on Red"
5157 #: src/layout-util.cc:2850
5158 msgid "Histogram on Value"
5161 #: src/layout-util.cc:2854
5162 msgid "Linear Histogram"
5165 #: src/layout-util.cc:2855
5166 msgid "_Log Histogram"
5169 #: src/layout-util.cc:2855
5170 msgid "Log Histogram"
5173 #: src/layout-util.cc:2859
5177 #: src/layout-util.cc:2859
5181 #: src/layout-util.cc:2860
5185 #: src/layout-util.cc:2860
5186 msgid "Stereo Cross"
5189 #: src/layout-util.cc:2861
5193 #: src/layout-util.cc:2861
5197 #: src/layout-util.cc:2862
5198 msgid "_Side by Side"
5201 #: src/layout-util.cc:2862
5202 msgid "Stereo Side by Side"
5205 #: src/layout-util.cc:2917
5210 #: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
5212 msgid "_Set mark %d"
5215 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5216 #: src/layout-util.cc:2918
5219 msgstr "Mindet kijelölni"
5221 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
5223 msgid "_Reset mark %d"
5226 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5227 #: src/layout-util.cc:2919
5229 msgid "Reset mark %d"
5230 msgstr "Mindet kijelölni"
5232 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
5233 #: src/view-file/view-file.cc:665
5235 msgid "_Toggle mark %d"
5238 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5239 #: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
5241 msgid "Toggle mark %d"
5242 msgstr "Mindet kijelölni"
5244 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5245 #: src/layout-util.cc:2922
5247 msgid "Se_lect mark %d"
5248 msgstr "Mindet kijelölni"
5250 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5251 #: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
5253 msgid "Select mark %d"
5254 msgstr "Mindet kijelölni"
5256 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5257 #: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
5259 msgid "_Select mark %d"
5260 msgstr "Mindet kijelölni"
5262 #: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
5264 msgid "_Add mark %d"
5265 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5267 #: src/layout-util.cc:2924
5270 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5272 #: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
5274 msgid "_Intersection with mark %d"
5277 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5278 #: src/layout-util.cc:2925
5280 msgid "Intersection with mark %d"
5281 msgstr "Mindet kijelölni"
5283 #: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
5285 msgid "_Unselect mark %d"
5288 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5289 #: src/layout-util.cc:2926
5291 msgid "Unselect mark %d"
5292 msgstr "Mindet kijelölni"
5294 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5295 #: src/layout-util.cc:2927
5297 msgid "_Filter mark %d"
5298 msgstr "Mindet kijelölni"
5300 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
5301 #: src/layout-util.cc:2927
5303 msgid "Filter mark %d"
5304 msgstr "Mindet kijelölni"
5306 #: src/layout-util.cc:3671
5308 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
5311 #: src/layout-util.cc:3677
5312 msgid "No unsaved metadata"
5315 #: src/layout-util.cc:3725
5318 "Image profile: %s\n"
5319 "Screen profile: %s"
5322 #: src/layout-util.cc:3733
5323 msgid "Click to enable color management"
5326 #: src/layout-util.cc:3738
5327 msgid "Color profiles not supported"
5330 #: src/layout-util.cc:3760
5332 msgid "Input _%d: %s"
5335 #: src/logwindow.cc:395
5339 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
5340 msgid "Debug level:"
5343 # src/preferences.cc:766
5344 #: src/logwindow.cc:449
5346 msgid "Pause scrolling"
5347 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
5349 # src/preferences.cc:823
5350 #: src/logwindow.cc:457
5352 msgid "Enable line wrap"
5353 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
5355 # src/ui-pathsel.cc:799
5356 #: src/logwindow.cc:464
5359 msgstr "Fájl dátuma:"
5361 # src/ui-pathsel.cc:799
5362 #: src/logwindow.cc:465
5364 msgid "Enable timer data"
5365 msgstr "Fájl dátuma:"
5367 #: src/logwindow.cc:485
5368 msgid "Search for text in log window"
5371 #: src/logwindow.cc:494
5372 msgid "Search backwards"
5375 #: src/logwindow.cc:504
5376 msgid "Search forwards"
5379 #: src/logwindow.cc:514
5380 msgid "Highlight all"
5383 # src/preferences.cc:812
5384 #: src/logwindow.cc:520
5386 msgid "Filter regexp"
5393 "Usage: %s [options] [path]\n"
5396 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
5402 msgid "Valid options:\n"
5403 msgstr "érvényes opciók:\n"
5406 msgid " --blank start with blank file list\n"
5411 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
5416 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
5423 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
5424 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
5427 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
5433 msgid " -h, --help show this message\n"
5435 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
5442 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
5444 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5450 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
5451 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5454 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
5461 " -r, --remote send following commands to open window\n"
5463 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5469 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
5471 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
5477 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
5478 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
5483 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
5484 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5489 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
5490 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
5495 msgid " -v, --version print version info\n"
5496 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
5501 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
5502 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
5507 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
5508 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5513 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
5514 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
5516 # src/utilops.cc:1151
5519 msgid "Cannot load "
5520 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
5522 # src/preferences.cc:667
5525 msgid "Configuration file path "
5526 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
5528 # src/preferences.cc:559
5531 msgid " is not a file\n"
5532 msgstr "Induló könyvtár"
5534 # src/preferences.cc:559
5537 msgid " is not a folder\n"
5538 msgstr "Induló könyvtár"
5541 msgid "No path parameter given\n"
5547 msgid "Creating %s dir:%s\n"
5548 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
5553 msgid "Could not create dir:%s\n"
5554 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
5559 msgid "error saving file: %s\n"
5560 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5566 "error saving file: %s\n"
5568 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
5576 # src/preferences.cc:684
5585 msgid "Collections have been modified.\n"
5587 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
5588 "Kilép ennek ellenére?"
5593 "%d windows are open.\n"
5598 msgid "Quit anyway?"
5604 msgid "Sort by file creation date"
5605 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5610 msgid "Sort by Exif date original"
5611 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5616 msgid "Sort by Exif date digitized"
5617 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5622 msgstr "Rendezetlen"
5626 msgid "Sort by number"
5627 msgstr "Rendezés szám szerint"
5632 msgid "Sort by rating"
5633 msgstr "Rendezés dátum szerint"
5638 msgid "Sort by class"
5639 msgstr "Rendezés méret szerint"
5641 # src/preferences.cc:710
5642 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
5643 msgid "Zoom to original size"
5644 msgstr "Eredeti méret"
5646 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
5647 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
5648 msgid "Fit image to window"
5649 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
5651 # src/preferences.cc:722
5653 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5654 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
5659 msgid "Rotate clockwise 90°"
5660 msgstr "Forgatás _jobbra"
5666 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
5672 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
5676 msgid "Original state"
5677 msgstr "Eredeti név"
5679 # src/preferences.cc:897
5682 msgid "_Add to Collection"
5683 msgstr "Gyűjtemények"
5685 #: src/metadata.cc:1749
5689 #: src/metadata.cc:1750
5693 #: src/metadata.cc:1751
5697 #: src/metadata.cc:1752
5701 #: src/metadata.cc:1753
5706 #: src/metadata.cc:1754
5711 #: src/metadata.cc:1755
5715 #: src/metadata.cc:1756
5720 #: src/metadata.cc:1757
5724 #: src/metadata.cc:1758
5728 #: src/metadata.cc:1759
5732 #: src/metadata.cc:1760
5736 #: src/metadata.cc:1761
5740 # src/img-view.cc:789 src/menu.cc:944 src/menu.cc:1079
5741 #: src/metadata.cc:1762
5746 #: src/metadata.cc:1763
5751 #: src/metadata.cc:1764
5754 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
5756 #: src/metadata.cc:1765
5760 #: src/metadata.cc:1766
5764 #: src/metadata.cc:1767
5768 #: src/metadata.cc:1768
5772 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
5773 #: src/metadata.cc:1769
5776 msgstr "Rendezés..."
5778 #: src/metadata.cc:1770
5783 #: src/metadata.cc:1771
5787 #: src/metadata.cc:1772
5792 # src/ui-pathsel.cc:799
5793 #: src/metadata.cc:1773
5798 #: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
5802 #: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
5806 #: src/metadata.cc:1776
5810 #: src/metadata.cc:1777
5814 #: src/metadata.cc:1778
5818 #: src/metadata.cc:1779
5822 #: src/metadata.cc:1780
5824 msgid "Architecture"
5827 #: src/metadata.cc:1781
5831 #: src/metadata.cc:1782
5835 #: src/metadata.cc:1783
5839 #: src/metadata.cc:1784
5843 #: src/metadata.cc:1785
5847 #: src/metadata.cc:1786
5851 #: src/metadata.cc:1787
5855 #: src/metadata.cc:1790
5859 # src/preferences.cc:897
5860 #: src/metadata.cc:1791
5863 msgstr "Gyűjtemények"
5865 #: src/metadata.cc:1792
5870 #: src/metadata.cc:1793
5875 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
5876 #: src/metadata.cc:1794
5879 msgstr "Nincs kijelölés"
5881 #: src/metadata.cc:1795
5885 #: src/metadata.cc:1796
5890 #: src/metadata.cc:1797
5894 #: src/metadata.cc:1798
5898 #: src/metadata.cc:1799
5902 #: src/metadata.cc:1800
5906 #: src/metadata.cc:1801
5907 msgid "Sunny weather"
5910 #: src/metadata.cc:1802
5915 #: src/metadata.cc:1803
5918 msgstr "_Szerkesztés"
5920 #: src/metadata.cc:1804
5923 msgstr "Alapértelmezések"
5925 #: src/metadata.cc:1805
5929 #: src/metadata.cc:1806
5934 #: src/metadata.cc:1807
5935 msgid "Black and White"
5938 #: src/metadata.cc:1808
5942 # src/utilops.cc:989
5943 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
5945 msgstr "Munkaasztal"
5947 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
5948 #: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
5951 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
5953 # src/preferences.cc:897
5954 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
5957 msgstr "Gyűjtemények"
5959 # src/preferences.cc:676
5963 msgstr "Kép mérete:"
5965 # src/utilops.cc:539
5968 msgid "Images total"
5969 msgstr "Kép leírása"
5971 # src/ui-pathsel.cc:799
5974 msgid "File page no."
5975 msgstr "Fájl dátuma:"
5977 # src/preferences.cc:676
5981 msgstr "Kép mérete:"
5985 msgid "ShutterSpeed"
5986 msgstr "Zársebesség"
5994 msgid "Focal len. 35mm"
5995 msgstr "Gyújtótávolság"
6005 # src/preferences.cc:369
6011 # src/ui-pathsel.cc:799
6017 # src/utilops.cc:1216
6024 msgid "© Contributor"
6034 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
6037 #: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
6038 msgid "Display Find search bar"
6041 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
6043 msgid "Start search"
6044 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6046 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
6047 msgid "Hide Find search bar"
6050 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
6051 # src/utilops.cc:764
6052 #: src/pan-view/pan-view.cc:143
6057 #: src/pan-view/pan-view.cc:144
6059 msgid "Scroll right"
6062 # src/ui-pathsel.cc:402 src/ui-pathsel.cc:461 src/utilops.cc:711
6063 # src/utilops.cc:764
6064 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
6070 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
6073 msgstr " Diavetítés"
6076 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
6078 msgid "Scroll left faster"
6079 msgstr " Diavetítés"
6081 #: src/pan-view/pan-view.cc:148
6083 msgid "Scroll right faster"
6087 #: src/pan-view/pan-view.cc:149
6089 msgid "Scroll up faster"
6090 msgstr " Diavetítés"
6093 #: src/pan-view/pan-view.cc:150
6095 msgid "Scroll down faster"
6096 msgstr " Diavetítés"
6098 #: src/pan-view/pan-view.cc:151
6099 msgid "Scroll display half screen up"
6102 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
6103 msgid "Scroll display half screen down"
6106 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
6107 msgid "Scroll display half screen left"
6110 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
6111 msgid "Scroll display half screen right"
6114 # src/collect-table.cc:86
6115 #: src/pan-view/pan-view.cc:535
6117 msgid "%d images, %s"
6120 #: src/pan-view/pan-view.cc:545
6122 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
6125 #: src/pan-view/pan-view.cc:546
6126 msgid "Folder not supported"
6130 #: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
6132 msgid "Reading image data..."
6133 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
6135 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
6136 #: src/pan-view/pan-view.cc:1153
6138 msgid "Sorting images..."
6139 msgstr "Rendezés..."
6141 # src/utilops.cc:980
6142 #: src/pan-view/pan-view.cc:1488
6146 #: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
6147 #: src/preferences.cc:2494
6152 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
6153 #: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
6158 # src/preferences.cc:595
6159 #: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
6163 #: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
6164 msgid "Folder not found"
6167 #: src/pan-view/pan-view.cc:1802
6168 msgid "The entered path is not a folder"
6171 #: src/pan-view/pan-view.cc:1888
6174 msgstr "Haladó nézet"
6176 # src/preferences.cc:369
6177 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912
6182 # src/dupe.cc:1412 src/dupe.cc:1570
6183 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
6189 #: src/pan-view/pan-view.cc:1915
6191 msgid "Folders (flower)"
6194 #: src/pan-view/pan-view.cc:1916
6199 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
6204 # src/preferences.cc:676
6205 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925
6208 msgstr "A kép megjelenítése"
6210 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6211 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926
6213 msgid "Small Thumbnails"
6216 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
6217 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927
6219 msgid "Normal Thumbnails"
6222 # src/cache-maint.cc:252
6223 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928
6225 msgid "Large Thumbnails"
6226 msgstr "Indexképek törlése"
6228 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
6232 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
6236 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
6240 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
6244 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
6248 #: src/pan-view/pan-view.cc:2078
6249 msgid "Pan View Performance"
6252 #: src/pan-view/pan-view.cc:2085
6253 msgid "Pan view performance may be poor."
6256 #: src/pan-view/pan-view.cc:2086
6258 "To improve the performance of thumbnails in\n"
6259 "pan view the following options can be enabled.\n"
6261 "Note that both options must be enabled to\n"
6262 "notice a change in performance."
6265 # src/preferences.cc:603
6266 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
6267 msgid "Cache thumbnails"
6268 msgstr "Indexképek tárolása"
6270 #: src/pan-view/pan-view.cc:2094
6271 msgid "Use shared thumbnail cache"
6274 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
6275 msgid "Do not show this dialog again"
6278 #: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
6283 #: src/pan-view/pan-view.cc:2427
6285 msgid "Sort by E_xif date"
6286 msgstr "Rendezés dátum szerint"
6288 #: src/pan-view/pan-view.cc:2433
6289 msgid "_Show Exif information"
6292 # src/ui-pathsel.cc:764
6293 #: src/pan-view/pan-view.cc:2435
6296 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
6298 # src/preferences.cc:400
6299 #: src/pan-view/pan-view.cc:2439
6305 #: src/pan-view/pan-view.cc:2443
6310 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
6314 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
6318 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
6319 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
6322 msgstr "Fájl törlése"
6324 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
6328 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
6332 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
6336 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
6341 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
6343 msgid "Keyword Filter:"
6344 msgstr "Rendezetlen"
6346 # src/ui-pathsel.cc:799
6347 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
6351 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
6352 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
6354 msgid "Removed keyword…"
6355 msgstr "/Nézet/I_konok"
6357 # src/ui-pathsel.cc:799
6358 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
6363 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
6367 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
6371 # src/utilops.cc:980
6372 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
6374 msgid "filename found"
6377 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
6379 msgid "partial match"
6382 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
6386 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
6387 #: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
6392 # src/preferences.cc:676
6393 #: src/preferences.cc:149
6396 msgstr "A kép megjelenítése"
6398 #: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
6403 #: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
6406 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
6408 #: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
6413 # src/preferences.cc:367
6414 #: src/preferences.cc:699
6415 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
6416 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
6418 # src/preferences.cc:368
6419 #: src/preferences.cc:701
6423 # src/preferences.cc:370
6424 #: src/preferences.cc:703
6426 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
6427 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
6429 #: src/preferences.cc:726
6433 #: src/preferences.cc:754
6437 #: src/preferences.cc:756
6441 #: src/preferences.cc:758
6445 #: src/preferences.cc:798
6449 #: src/preferences.cc:800
6453 #: src/preferences.cc:933
6456 msgstr "automatikus"
6458 # src/preferences.cc:660
6459 #: src/preferences.cc:1015
6461 msgid "Single image"
6462 msgstr "Következő kép előtöltése"
6464 #: src/preferences.cc:1017
6465 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
6468 #: src/preferences.cc:1019
6469 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
6472 #: src/preferences.cc:1021
6473 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
6476 #: src/preferences.cc:1023
6477 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
6480 #: src/preferences.cc:1025
6481 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
6484 #: src/preferences.cc:1027
6485 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
6488 #: src/preferences.cc:1029
6489 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
6492 #: src/preferences.cc:1031
6493 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
6496 #: src/preferences.cc:1033
6497 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
6500 #: src/preferences.cc:1036
6501 msgid "Side by Side"
6504 #: src/preferences.cc:1037
6505 msgid "Side by Side Half size"
6508 # src/utilops.cc:989
6509 #: src/preferences.cc:1044
6511 msgid "Top - Bottom"
6512 msgstr "fájlnévről a következőre:"
6514 #: src/preferences.cc:1045
6515 msgid "Top - Bottom Half size"
6518 #: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
6519 msgid "Fixed position"
6522 # src/utilops.cc:707
6523 #: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
6524 msgid "Reset filters"
6525 msgstr "Szűrők visszaállítása"
6527 #: src/preferences.cc:1400
6529 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
6532 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6535 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
6536 #: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
6538 msgstr "Kuka ürítése"
6540 #: src/preferences.cc:1431
6541 msgid "This will remove the trash contents."
6542 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
6544 #: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
6545 msgid "Reset image overlay template string"
6548 #: src/preferences.cc:1479
6551 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
6554 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
6557 #: src/preferences.cc:1520
6559 msgid "Image Overlay Font"
6560 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6562 #: src/preferences.cc:1566
6564 msgid "Image Overlay Text Color"
6565 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
6567 #: src/preferences.cc:1615
6569 msgid "Image Overlay Background Color"
6570 msgstr "Fekete háttér"
6572 # src/preferences.cc:551
6573 #: src/preferences.cc:2013
6577 # src/preferences.cc:597
6578 #: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
6582 # src/ui-pathsel.cc:697
6583 #: src/preferences.cc:2022
6585 msgid "Custom size: "
6586 msgstr "Minden fájl"
6588 #: src/preferences.cc:2023
6593 #: src/preferences.cc:2024
6598 # src/preferences.cc:610
6599 #: src/preferences.cc:2026
6601 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
6602 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
6604 #: src/preferences.cc:2034
6605 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
6608 #: src/preferences.cc:2041
6609 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
6612 #: src/preferences.cc:2048
6613 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
6616 #: src/preferences.cc:2054
6617 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
6621 #: src/preferences.cc:2057
6623 msgid "Thumbnail color management"
6624 msgstr "Rendezés kezelő"
6626 # src/collect-dlg.cc:194
6627 #: src/preferences.cc:2060
6629 msgid "Collection preview:"
6630 msgstr "Gyűjteményfájlok"
6632 #: src/preferences.cc:2063
6633 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
6636 #: src/preferences.cc:2066
6637 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
6640 #: src/preferences.cc:2079
6641 msgid "Star character: "
6644 #: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
6645 msgid "Display selected character"
6648 #: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
6650 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
6651 "characters may be found on the Internet."
6654 #: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
6657 msgstr "Alapértelmezések"
6659 #: src/preferences.cc:2111
6660 msgid "Rejected character: "
6663 # src/preferences.cc:615
6664 #: src/preferences.cc:2143
6668 # src/preferences.cc:628
6669 #: src/preferences.cc:2154
6671 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6672 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
6674 # src/preferences.cc:645
6675 #: src/preferences.cc:2170
6679 # src/preferences.cc:647
6680 #: src/preferences.cc:2171
6684 #: src/preferences.cc:2175
6685 msgid "Image loading and caching"
6688 # src/preferences.cc:735
6689 #: src/preferences.cc:2177
6691 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6692 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
6694 # src/preferences.cc:660
6695 #: src/preferences.cc:2179
6696 msgid "Preload next image"
6697 msgstr "Következő kép előtöltése"
6700 #: src/preferences.cc:2182
6701 msgid "Refresh on file change"
6702 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
6704 # src/preferences.cc:930
6705 #: src/preferences.cc:2188
6708 msgstr "Megjelenített név a menüben"
6710 #: src/preferences.cc:2190
6712 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6716 #: src/preferences.cc:2192
6718 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
6723 #: src/preferences.cc:2196
6725 msgid "Expand toolbar"
6726 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
6728 #: src/preferences.cc:2198
6730 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6734 #: src/preferences.cc:2200
6735 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6738 # src/preferences.cc:930
6739 #: src/preferences.cc:2206
6742 msgstr "Megjelenített név a menüben"
6744 #: src/preferences.cc:2209
6749 #: src/preferences.cc:2212
6754 #: src/preferences.cc:2214
6756 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6757 "will toggle the display of the bars selected here"
6760 #: src/preferences.cc:2220
6761 msgid "AppImage updates notifications"
6764 #: src/preferences.cc:2222
6768 #: src/preferences.cc:2223
6770 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6771 "current. Requires an Internet connection"
6774 # src/ui-pathsel.cc:799
6775 #: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
6777 msgid "Timezone database"
6778 msgstr "Fájl dátuma:"
6780 #: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
6784 #: src/preferences.cc:2259
6788 #: src/preferences.cc:2262
6789 msgid "Download database from: "
6792 #: src/preferences.cc:2268
6794 "No Internet connection!\n"
6795 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6796 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6799 #: src/preferences.cc:2272
6801 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6802 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6805 #: src/preferences.cc:2278
6806 msgid "On-line help search engine"
6809 #: src/preferences.cc:2285
6811 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6812 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6813 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6816 #: src/preferences.cc:2318
6817 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6820 # src/preferences.cc:751
6821 #: src/preferences.cc:2322
6822 msgid "Zoom increment:"
6823 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
6825 # src/img-view.cc:790 src/menu.cc:945 src/menu.cc:1081
6826 #: src/preferences.cc:2329
6829 msgstr "Kicsinyítés"
6831 #: src/preferences.cc:2334
6833 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6834 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
6836 #: src/preferences.cc:2340
6839 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6840 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6841 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6842 "100% is full-size."
6845 #: src/preferences.cc:2343
6847 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6850 #: src/preferences.cc:2349
6852 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6853 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6854 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6855 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6856 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6860 #: src/preferences.cc:2351
6865 # src/ui-pathsel.cc:799
6866 #: src/preferences.cc:2354
6869 msgstr "Fájl dátuma:"
6871 #: src/preferences.cc:2354
6872 msgid "(Requires restart)"
6875 #: src/preferences.cc:2357
6877 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6878 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6879 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6880 "a large image is seen."
6883 # src/collect-dlg.cc:182
6884 #: src/preferences.cc:2359
6889 #: src/preferences.cc:2361
6890 msgid "Use custom border color in window mode"
6893 #: src/preferences.cc:2364
6894 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6897 #: src/preferences.cc:2367
6899 msgid "Border color"
6900 msgstr "Fekete háttér"
6902 #: src/preferences.cc:2372
6903 msgid "Alpha channel color 1"
6906 #: src/preferences.cc:2375
6907 msgid "Alpha channel color 2"
6910 # src/preferences.cc:773
6911 #: src/preferences.cc:2443
6915 #: src/preferences.cc:2445
6920 # src/preferences.cc:782
6921 #: src/preferences.cc:2447
6923 msgid "Remember session"
6924 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6926 #: src/preferences.cc:2450
6927 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6930 # src/preferences.cc:782
6931 #: src/preferences.cc:2454
6933 msgid "Remember window workspace"
6934 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6936 # src/preferences.cc:784
6937 #: src/preferences.cc:2458
6938 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6939 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
6941 # src/preferences.cc:782
6942 #: src/preferences.cc:2461
6944 msgid "Remember dialog window positions"
6945 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
6948 #: src/preferences.cc:2464
6950 msgid "Show window IDs"
6951 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
6953 #: src/preferences.cc:2468
6954 msgid "Use current layout for default: "
6957 #: src/preferences.cc:2473
6959 "Current window layout\n"
6960 "has been set as default"
6963 # src/preferences.cc:787
6964 #: src/preferences.cc:2479
6965 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6966 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
6968 # src/preferences.cc:794
6969 #: src/preferences.cc:2483
6970 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6971 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
6973 # src/preferences.cc:676
6974 #: src/preferences.cc:2498
6976 msgid "Smooth image flip"
6977 msgstr "Kép mérete:"
6979 #: src/preferences.cc:2500
6980 msgid "Disable screen saver"
6983 #: src/preferences.cc:2520
6987 #: src/preferences.cc:2524
6988 msgid "Overlay Screen Display"
6991 #: src/preferences.cc:2536
6992 msgid "Image overlay template"
6995 #: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
6996 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6999 # src/preferences.cc:400
7000 #: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
7003 msgstr "bekapcsolva"
7005 #: src/preferences.cc:2560
7009 #: src/preferences.cc:2564
7012 msgstr "Fekete háttér"
7014 #: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
7016 msgstr "Alapértelmezések"
7018 #: src/preferences.cc:2586
7019 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
7022 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
7023 #: src/preferences.cc:2590
7025 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
7028 #: src/preferences.cc:2595
7029 msgid "Field separators"
7032 #: src/preferences.cc:2599
7034 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
7035 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
7038 #: src/preferences.cc:2604
7039 msgid "Field maximum length"
7042 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
7043 #: src/preferences.cc:2608
7048 #: src/preferences.cc:2613
7049 msgid "Pre- and post- text"
7052 #: src/preferences.cc:2617
7054 "Text shown only if the field is non-null:\n"
7055 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
7056 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
7059 #: src/preferences.cc:2622
7060 msgid "Pango markup"
7063 #: src/preferences.cc:2626
7066 "<u>underline</u>\n"
7068 "<s>strikethrough</s>"
7071 # src/ui-pathsel.cc:764
7072 #: src/preferences.cc:2727
7074 msgid "File Filters"
7075 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7077 #: src/preferences.cc:2731
7078 msgid "Show hidden files or folders"
7081 #: src/preferences.cc:2733
7082 msgid "Show parent folder (..)"
7085 #: src/preferences.cc:2735
7086 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
7089 # src/preferences.cc:823
7090 #: src/preferences.cc:2736
7092 msgid "Disable file extension checks"
7093 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
7095 # src/preferences.cc:823
7096 #: src/preferences.cc:2739
7097 msgid "Disable File Filtering"
7098 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
7100 #: src/preferences.cc:2743
7101 msgid "Grouping sidecar extensions"
7104 # src/ui-pathsel.cc:799
7105 #: src/preferences.cc:2750
7108 msgstr "Fájl dátuma:"
7110 #: src/preferences.cc:2772
7114 #: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
7118 #: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
7122 #: src/preferences.cc:2854
7123 msgid "Sidecar is allowed"
7126 #: src/preferences.cc:2903
7127 msgid "Metadata writing sequence"
7130 #: src/preferences.cc:2905
7131 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
7134 #: src/preferences.cc:2907
7136 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
7137 "process will stop when the first successful write occurs."
7140 #: src/preferences.cc:2911
7141 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
7144 #: src/preferences.cc:2915
7148 #: src/preferences.cc:2915
7150 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
7154 #: src/preferences.cc:2918
7155 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
7158 #: src/preferences.cc:2918
7162 #: src/preferences.cc:2918
7163 msgid "Sidecar Is Allowed"
7166 #: src/preferences.cc:2918
7167 msgid " columns of the File Filters tab)"
7170 #: src/preferences.cc:2928
7174 #: src/preferences.cc:2928
7175 msgid ") Save metadata in the folder "
7178 #: src/preferences.cc:2928
7179 msgid " local to the image folder (non-standard)"
7182 #: src/preferences.cc:2933
7186 #: src/preferences.cc:2933
7187 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
7190 #: src/preferences.cc:2942
7191 msgid "Step 1 Options:"
7194 #: src/preferences.cc:2950
7196 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
7200 #: src/preferences.cc:2951
7201 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
7204 #: src/preferences.cc:2953
7205 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
7208 #: src/preferences.cc:2955
7209 msgid "Ask before writing to image files"
7212 #: src/preferences.cc:2958
7213 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
7216 # src/utilops.cc:1151
7217 #: src/preferences.cc:2960
7219 msgid "Create sidecar files named "
7220 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
7222 #: src/preferences.cc:2960
7223 msgid " (as opposed to the normal "
7226 #: src/preferences.cc:2966
7227 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
7230 #: src/preferences.cc:2971
7232 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
7236 #: src/preferences.cc:2975
7237 msgid "Miscellaneous"
7240 #: src/preferences.cc:2976
7241 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
7244 #: src/preferences.cc:2977
7245 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
7248 #: src/preferences.cc:2979
7249 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
7252 #: src/preferences.cc:2980
7253 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
7256 #: src/preferences.cc:2982
7257 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
7260 #: src/preferences.cc:2983
7262 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
7263 "issued on an image will be written to metadata\n"
7264 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
7265 "will be lost when Geeqie closes"
7268 #: src/preferences.cc:2991
7269 msgid "Auto-save options"
7272 #: src/preferences.cc:2993
7273 msgid "Write metadata after timeout"
7276 #: src/preferences.cc:2998
7277 msgid "Timeout (seconds):"
7280 # src/preferences.cc:628
7281 #: src/preferences.cc:3000
7283 msgid "Write metadata on image change"
7284 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
7286 #: src/preferences.cc:3002
7287 msgid "Write metadata on directory change"
7291 #: src/preferences.cc:3007
7293 msgid "Spelling checks"
7294 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
7296 #: src/preferences.cc:3009
7297 msgid "Check spelling - Requires restart"
7300 #: src/preferences.cc:3010
7302 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
7306 # src/preferences.cc:660
7307 #: src/preferences.cc:3015
7309 msgid "Pre-load metadata"
7310 msgstr "Következő kép előtöltése"
7312 #: src/preferences.cc:3017
7313 msgid "Read metadata in background"
7316 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
7317 #: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
7319 msgid "Search for keywords"
7320 msgstr "/Nézet/I_konok"
7322 #: src/preferences.cc:3323
7323 msgid "Edit keywords autocompletion list"
7326 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
7327 #: src/preferences.cc:3327
7330 msgstr "Rendezés..."
7332 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
7333 #: src/preferences.cc:3329
7335 msgid "Search for existing keywords"
7336 msgstr "/Nézet/I_konok"
7338 #: src/preferences.cc:3414
7342 #: src/preferences.cc:3416
7343 msgid "Relative Colorimetric"
7346 #: src/preferences.cc:3420
7347 msgid "Absolute Colorimetric"
7350 #: src/preferences.cc:3425
7352 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
7353 "Intent is not available"
7357 #: src/preferences.cc:3444
7359 msgid "Color management"
7360 msgstr "Rendezés kezelő"
7362 # src/ui-pathsel.cc:697
7363 #: src/preferences.cc:3446
7365 msgid "Input profiles"
7366 msgstr "Minden fájl"
7368 #: src/preferences.cc:3454
7372 # src/preferences.cc:930
7373 #: src/preferences.cc:3457
7375 msgstr "Megjelenített név a menüben"
7377 # src/ui-pathsel.cc:799
7378 #: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
7383 #: src/preferences.cc:3468
7388 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
7389 #: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
7391 msgid "Select color profile"
7392 msgstr "Nincs kijelölés"
7394 # src/ui-pathsel.cc:697
7395 #: src/preferences.cc:3490
7397 msgid "Screen profile"
7398 msgstr "Minden fájl"
7400 #: src/preferences.cc:3494
7401 msgid "Use system screen profile if available"
7404 #: src/preferences.cc:3499
7408 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
7409 # src/utilops.cc:1095
7410 #: src/preferences.cc:3505
7412 msgid "Render Intent:"
7415 #: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
7419 # src/preferences.cc:667
7420 #: src/preferences.cc:3560
7422 msgid "Confirm permanent file delete"
7423 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7425 # src/preferences.cc:667
7426 #: src/preferences.cc:3562
7428 msgid "Confirm move file to Trash"
7429 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
7431 # src/preferences.cc:669
7432 #: src/preferences.cc:3564
7433 msgid "Enable Delete key"
7434 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
7436 #: src/preferences.cc:3567
7437 msgid "Use Geeqie trash location"
7440 #: src/preferences.cc:3585
7442 msgid "Maximum size:"
7443 msgstr "Maximális méret (MB)"
7445 #: src/preferences.cc:3585
7449 #: src/preferences.cc:3587
7450 msgid "Set to 0 for unlimited size"
7453 #: src/preferences.cc:3600
7454 msgid "Use system Trash bin"
7457 #: src/preferences.cc:3603
7458 msgid "Use no trash at all"
7461 #: src/preferences.cc:3613
7462 msgid "Descend folders in tree view"
7463 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
7465 # src/preferences.cc:658
7466 #: src/preferences.cc:3616
7467 msgid "In place renaming"
7468 msgstr "Átnevezés helyben"
7470 #: src/preferences.cc:3619
7471 msgid "List directory view uses single click to enter"
7474 # src/collect-dlg.cc:206
7475 #: src/preferences.cc:3622
7477 msgid "Circular selection lists"
7478 msgstr "Üres a gyűjtemény"
7480 #: src/preferences.cc:3624
7481 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
7484 #: src/preferences.cc:3626
7485 msgid "Save marks on exit"
7488 #: src/preferences.cc:3628
7490 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
7494 #: src/preferences.cc:3630
7495 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
7498 #: src/preferences.cc:3634
7499 msgid "Permit duplicates in Collections"
7502 #: src/preferences.cc:3636
7503 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
7506 # src/collect-dlg.cc:172
7507 #: src/preferences.cc:3638
7509 msgid "Open collections on top"
7510 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
7512 # src/collect-dlg.cc:172
7513 #: src/preferences.cc:3640
7515 msgid "Open collections window on top"
7516 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
7518 #: src/preferences.cc:3642
7519 msgid "Hide window in fullscreen"
7522 #: src/preferences.cc:3646
7523 msgid "Recent folder list maximum size"
7526 #: src/preferences.cc:3649
7527 msgid "Recent folder-image list maximum size"
7530 #: src/preferences.cc:3650
7532 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
7533 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
7536 #: src/preferences.cc:3652
7537 msgid "Drag'n drop icon size"
7540 #: src/preferences.cc:3656
7541 msgid "Drag`n drop default action:"
7544 # src/utilops.cc:592
7545 #: src/preferences.cc:3659
7547 msgid "Copy path clipboard selection:"
7550 #: src/preferences.cc:3663
7555 # src/preferences.cc:764
7556 #: src/preferences.cc:3665
7557 msgid "Progressive keyboard scrolling"
7558 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
7560 #: src/preferences.cc:3667
7561 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
7564 # src/preferences.cc:766
7565 #: src/preferences.cc:3669
7566 msgid "Mouse wheel scrolls image"
7567 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
7569 #: src/preferences.cc:3671
7570 msgid "Navigation by left or middle click on image"
7573 #: src/preferences.cc:3673
7574 msgid "Open archive by left click on image"
7577 #: src/preferences.cc:3675
7578 msgid "Play video by left click on image"
7581 #: src/preferences.cc:3678
7585 #: src/preferences.cc:3682
7586 msgid "Mouse button Back:"
7589 #: src/preferences.cc:3684
7590 msgid "Mouse button Forward:"
7593 #: src/preferences.cc:3688
7597 # src/collect-dlg.cc:69
7598 #: src/preferences.cc:3690
7600 msgid "Override disable GPU"
7601 msgstr "Fájl felülírása"
7603 #: src/preferences.cc:3692
7604 msgid "Contact the developers for usage"
7607 #: src/preferences.cc:3697
7611 # src/ui-pathsel.cc:799
7612 #: src/preferences.cc:3702
7615 msgstr "Fájl dátuma:"
7617 # src/preferences.cc:773
7618 #: src/preferences.cc:3705
7620 msgid "Log Window max. lines:"
7623 # src/preferences.cc:773
7624 #: src/preferences.cc:3709
7626 msgid "Log Window F1 command: "
7629 #: src/preferences.cc:3768
7633 #: src/preferences.cc:3770
7634 msgid "Accelerators"
7637 #: src/preferences.cc:3789
7642 #: src/preferences.cc:3811
7646 #: src/preferences.cc:3822
7651 # src/utilops.cc:707
7652 #: src/preferences.cc:3860
7654 msgid "Reset selected"
7655 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7657 #: src/preferences.cc:3862
7658 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
7661 # src/utilops.cc:707
7662 #: src/preferences.cc:3866
7664 msgid "Clear selected"
7665 msgstr "Szűrők visszaállítása"
7667 #: src/preferences.cc:3881
7669 msgid "Toolbar Main"
7672 #: src/preferences.cc:3897
7674 msgid "Toolbar Status"
7677 #: src/preferences.cc:3927
7681 #: src/preferences.cc:3928
7682 msgid "External preview extraction"
7685 #: src/preferences.cc:3930
7686 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
7689 # src/preferences.cc:825
7690 #: src/preferences.cc:3967
7692 msgid "Usable file types:\n"
7693 msgstr "Kezelt fájltípusok:"
7695 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7696 #: src/preferences.cc:3973
7698 msgid "File identification tool"
7699 msgstr "Fájl felülírása"
7701 #: src/preferences.cc:3976
7702 msgid "Select file identification tool"
7705 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
7706 #: src/preferences.cc:3980
7708 msgid "Preview extraction tool"
7709 msgstr "Fájl felülírása"
7711 #: src/preferences.cc:3983
7712 msgid "Select preview extraction tool"
7715 #: src/preferences.cc:3996
7716 msgid "Thread pool limits"
7719 #: src/preferences.cc:3998
7721 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
7722 "when running duplicate checks.\n"
7723 "The value 0 means all available cores will be used."
7726 #: src/preferences.cc:4003
7727 msgid "Duplicate check:"
7730 #: src/preferences.cc:4003
7731 msgid "max. threads"
7734 #: src/preferences.cc:4004
7735 msgid "Set to 0 for unlimited"
7738 # src/preferences.cc:163 src/preferences.cc:604
7739 #: src/preferences.cc:4010
7741 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7742 msgstr "Gyorstár ürítése"
7744 #: src/preferences.cc:4012
7745 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7748 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
7749 #: src/preferences.cc:4017
7751 msgid "Use grayscale"
7752 msgstr "Diavetítés _leállítása"
7754 #: src/preferences.cc:4018
7755 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7758 #: src/preferences.cc:4031
7762 #: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
7763 msgid "Windowed stereo mode"
7766 #: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
7768 msgid "Mirror left image"
7769 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7771 # src/preferences.cc:660
7772 #: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
7774 msgid "Flip left image"
7775 msgstr "Következő kép előtöltése"
7777 #: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
7779 msgid "Mirror right image"
7780 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7782 #: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
7784 msgid "Flip right image"
7785 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
7787 #: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
7788 msgid "Swap left and right images"
7791 #: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
7792 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7795 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
7796 #: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
7798 msgid "Fullscreen stereo mode"
7799 msgstr "Teljes ké_pernyő"
7801 #: src/preferences.cc:4057
7802 msgid "Use different settings for fullscreen"
7805 #: src/preferences.cc:4087
7809 #: src/preferences.cc:4089
7813 #: src/preferences.cc:4091
7818 #: src/preferences.cc:4093
7824 #: src/preferences.cc:4109
7827 msgstr "_Tulajdonságok..."
7829 #: src/preferences.cc:4234
7831 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7832 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7833 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7837 #: src/preferences.cc:4252
7841 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7844 #: src/preferences.cc:4278
7846 "Project created by John Ellis\n"
7851 "Development and bug reports:\n"
7854 #: src/preferences.cc:4278
7857 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7861 #: src/preferences.cc:4286
7863 msgid "About Geeqie"
7864 msgstr "Névjegy - Geeqie"
7866 #: src/preferences.cc:4293
7870 #: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
7871 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7874 #: src/preferences.cc:4381
7875 msgid "Error: Timezone database download failed"
7878 #: src/preferences.cc:4423
7879 msgid "Timezone database download failed"
7882 #: src/preferences.cc:4434
7883 msgid "Downloading timezone database"
7891 # src/ui-pathsel.cc:764
7894 msgid "Show image text"
7895 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
7897 # src/preferences.cc:369
7898 #: src/print.cc:391 src/print.cc:454
7903 # src/preferences.cc:369
7904 #: src/print.cc:394 src/print.cc:457
7909 #: src/print.cc:397 src/print.cc:460
7913 #: src/print.cc:400 src/print.cc:463
7920 msgstr "Kezdő szöveg"
7922 # src/ui-pathsel.cc:764
7925 msgid "Show page text"
7926 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
7929 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7940 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7941 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
7944 #: src/rcfile.cc:699
7946 msgid "error saving config file: %s\n"
7947 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7950 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7953 "error saving config file: %s\n"
7955 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7958 #: src/rcfile.cc:798
7960 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7961 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
7963 #: src/remote.cc:794
7965 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7968 #: src/remote.cc:831
7973 #: src/remote.cc:1319
7978 #: src/remote.cc:1323
7980 msgid "Page no: %d/%d\n"
7983 #: src/remote.cc:1331
7985 msgid "Country name: %s\n"
7988 #: src/remote.cc:1338
7990 msgid "Country code: %s\n"
7993 #: src/remote.cc:1345
7995 msgid "Timezone: %s\n"
7998 #: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
7999 msgid "lua error: no data"
8002 #: src/remote.cc:1712
8006 #: src/remote.cc:1712
8007 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
8010 #: src/remote.cc:1713
8011 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
8014 #: src/remote.cc:1714
8016 msgid "previous image"
8017 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
8019 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
8020 #: src/remote.cc:1715
8022 msgid "close window"
8023 msgstr "Ablak _bezárása"
8025 #: src/remote.cc:1716
8026 msgid "<FILE>|layout ID"
8029 #: src/remote.cc:1716
8030 msgid "load configuration from FILE"
8033 #: src/remote.cc:1717
8034 msgid "clean the metadata cache"
8038 #: src/remote.cc:1718
8043 # src/preferences.cc:603
8044 #: src/remote.cc:1718
8046 msgid " render thumbnails"
8047 msgstr "Indexképek tárolása"
8050 #: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
8055 # src/preferences.cc:603
8056 #: src/remote.cc:1719
8058 msgid "render thumbnails recursively"
8059 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8061 # src/preferences.cc:603
8062 #: src/remote.cc:1720
8064 msgid " render thumbnails (see Help)"
8065 msgstr "Indexképek tárolása"
8068 #: src/remote.cc:1721
8073 # src/preferences.cc:603
8074 #: src/remote.cc:1721
8076 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
8077 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8079 #: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
8083 # src/preferences.cc:603
8084 #: src/remote.cc:1722
8086 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
8087 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8089 # src/preferences.cc:603
8090 #: src/remote.cc:1723
8092 msgid "clear or clean thumbnail cache"
8093 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8095 #: src/remote.cc:1724
8096 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
8099 #: src/remote.cc:1724
8100 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
8103 #: src/remote.cc:1725
8106 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
8108 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
8109 #: src/remote.cc:1726
8111 msgid "toggle full screen"
8112 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
8114 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
8115 msgid "<FILE>|<URL>"
8118 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8119 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8120 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
8122 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
8123 msgstr "Nézet új _ablakban"
8125 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8126 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8127 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
8129 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
8130 msgstr "Nézet új _ablakban"
8132 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
8133 #: src/remote.cc:1731
8135 msgid "start full screen"
8136 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
8138 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
8139 #: src/remote.cc:1732
8141 msgid "stop full screen"
8142 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
8144 #: src/remote.cc:1733
8148 # src/collect-dlg.cc:59
8149 #: src/remote.cc:1733
8151 msgid "set window geometry"
8152 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
8154 #: src/remote.cc:1734
8155 msgid "<COLLECTION>"
8158 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8159 #: src/remote.cc:1734
8161 msgid "get collection content"
8162 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
8164 # src/collect-dlg.cc:166
8165 #: src/remote.cc:1735
8167 msgid "get collection list"
8168 msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
8170 #: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
8171 #: src/remote.cc:1770
8175 #: src/remote.cc:1736
8176 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
8179 # src/ui-pathsel.cc:799
8180 #: src/remote.cc:1737
8182 msgid "get file info"
8183 msgstr "Fájl dátuma:"
8185 #: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
8189 #: src/remote.cc:1738
8190 msgid "get list of files and class"
8193 # src/preferences.cc:603
8194 #: src/remote.cc:1739
8196 msgid "get list of files and class recursive"
8197 msgstr "Indexképek megjelenítése"
8199 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8200 # src/utilops.cc:1095
8201 #: src/remote.cc:1740
8203 msgid "get rectangle co-ordinates"
8206 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
8207 # src/utilops.cc:1095
8208 #: src/remote.cc:1741
8210 msgid "get render intent"
8213 # src/ui-pathsel.cc:397 src/utilops.cc:759
8214 #: src/remote.cc:1742
8216 msgid "get list of selected files"
8218 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
8221 #: src/remote.cc:1743
8222 msgid "get list of sidecars of FILE"
8225 #: src/remote.cc:1744
8229 #: src/remote.cc:1744
8230 msgid "window id for following commands"
8233 #: src/remote.cc:1745
8236 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
8239 #: src/remote.cc:1746
8241 msgid "add FILE to command line collection list"
8242 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
8245 #: src/remote.cc:1747
8247 msgid "clear command line collection list"
8248 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
8250 #: src/remote.cc:1749
8251 msgid "<FILE>,<lua script>"
8254 #: src/remote.cc:1749
8255 msgid "run lua script on FILE"
8259 #: src/remote.cc:1751
8262 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
8264 # src/preferences.cc:660
8265 #: src/remote.cc:1752
8268 msgstr "Következő kép előtöltése"
8270 #: src/remote.cc:1753
8271 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
8274 #: src/remote.cc:1754
8275 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
8278 #: src/remote.cc:1755
8282 #: src/remote.cc:1755
8283 msgid "use PWD as working directory for following commands"
8286 #: src/remote.cc:1756
8290 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8291 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8292 #: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
8294 msgid "bring the Geeqie window to the top"
8295 msgstr "Nézet új _ablakban"
8297 #: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
8301 #: src/remote.cc:1759
8302 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
8305 # src/collect-dlg.cc:172
8306 #: src/remote.cc:1760
8308 msgid "clears the current selection"
8309 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
8311 #: src/remote.cc:1761
8313 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
8316 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8317 #: src/remote.cc:1762
8319 msgid "toggle slide show"
8320 msgstr "Diavetítés _leállítása"
8322 #: src/remote.cc:1763
8326 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8327 #: src/remote.cc:1763
8329 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
8330 msgstr "_Diavetítés indítása"
8332 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
8333 #: src/remote.cc:1764
8335 msgid "start slide show"
8336 msgstr "_Diavetítés indítása"
8338 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
8339 #: src/remote.cc:1765
8341 msgid "stop slide show"
8342 msgstr "Diavetítés _leállítása"
8344 #: src/remote.cc:1766
8345 msgid "print filename [and Collection] of current image"
8349 #: src/remote.cc:1767
8352 msgstr "Geeqie Eszközök"
8355 #: src/remote.cc:1768
8358 msgstr "Geeqie Eszközök"
8360 # src/collect-table.cc:620 src/dupe.cc:1388 src/dupe.cc:1560 src/img-view.cc:801
8361 # src/menu.cc:906 src/menu.cc:964
8362 #: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
8364 msgid "open FILE in new window"
8365 msgstr "Nézet új _ablakban"
8367 #: src/remote.cc:1836
8368 msgid "Remote command list:\n"
8371 #: src/remote.cc:1855
8375 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
8377 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
8381 #: src/remote.cc:1905
8383 msgid "Remote %s not running, starting..."
8386 #: src/remote.cc:2043
8387 msgid "Remote not available\n"
8391 #: src/search.cc:286
8396 #: src/search.cc:287
8401 #: src/search.cc:288
8404 msgstr "Alapértelmezések"
8406 # src/preferences.cc:897
8407 #: src/search.cc:289
8410 msgstr "Gyűjtemények"
8412 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8413 #: src/search.cc:293
8415 msgid "name contains"
8418 # src/utilops.cc:1090
8419 #: src/search.cc:294
8422 msgstr "Fájl átnevezése:"
8424 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8425 #: src/search.cc:295
8427 msgid "path contains"
8430 #: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
8434 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
8438 # src/preferences.cc:603
8439 #: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
8441 msgid "greater than"
8442 msgstr "Indexképek tárolása"
8444 #: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
8448 #: src/search.cc:307
8452 # src/dupe.cc:1654 src/dupe.cc:1943
8453 #: src/search.cc:308
8458 #: src/search.cc:313
8462 #: src/search.cc:314
8466 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
8467 #: src/search.cc:315
8470 msgstr "Fájl törlése"
8472 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
8473 #: src/search.cc:319
8478 #: src/search.cc:320
8482 #: src/search.cc:332
8484 msgid "not geocoded"
8485 msgstr "nem meghatározott"
8488 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
8491 msgstr "/Nézet/_Lista"
8493 #: src/search.cc:339 src/search.cc:344
8497 #: src/search.cc:384
8499 msgid "Start/stop search"
8500 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8503 #: src/search.cc:426
8505 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
8506 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
8509 #: src/search.cc:431
8511 msgid "%s, %d files"
8512 msgstr "%s, %d fájl%s"
8514 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8515 #: src/search.cc:449
8517 msgid "Searching..."
8518 msgstr "Rendezés..."
8520 #: src/search.cc:1595
8522 msgid "Image is not geocoded"
8523 msgstr "nem meghatározott"
8525 #: src/search.cc:2052
8529 #: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
8532 msgstr "Eredeti név"
8534 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
8537 msgstr "Digitalizálás időpontja"
8539 # src/preferences.cc:676
8540 #: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
8543 msgstr "A kép megjelenítése"
8545 #: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
8548 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
8550 #: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
8555 #: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
8560 #: src/search.cc:2715
8561 msgid "File not found"
8564 # src/utilops.cc:544
8565 #: src/search.cc:2716
8567 msgid "Please enter an existing file for image content."
8568 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8570 #: src/search.cc:2741
8571 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
8574 # src/utilops.cc:544
8575 #: src/search.cc:2800
8577 msgid "Please enter an existing folder to search."
8578 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8580 # src/collect-dlg.cc:206
8581 #: src/search.cc:2846
8583 msgid "Collection not found"
8584 msgstr "Üres a gyűjtemény"
8586 # src/utilops.cc:544
8587 #: src/search.cc:2846
8589 msgid "Please enter an existing collection name."
8590 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
8592 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
8593 #: src/search.cc:3304
8595 msgid "Select collection"
8596 msgstr "Gyűjtemény mentése"
8598 # src/collect-dlg.cc:194
8599 #: src/search.cc:3314
8600 msgid "Collection Files"
8601 msgstr "Gyűjteményfájlok"
8603 #: src/search.cc:3373
8605 msgid "Image search"
8606 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
8608 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
8609 #: src/search.cc:3412
8612 msgstr "Rendezés..."
8614 #: src/search.cc:3426
8618 #: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
8622 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8623 #: src/search.cc:3452
8625 msgid "Symbolic link"
8627 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
8631 #: src/search.cc:3457
8633 msgid "File size is"
8636 # src/preferences.cc:645
8637 #: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
8642 # src/ui-pathsel.cc:799
8643 #: src/search.cc:3470
8645 msgid "File date is"
8646 msgstr "Fájl dátuma:"
8648 #: src/search.cc:3488
8652 #: src/search.cc:3489
8654 msgid "Status Changed"
8657 # src/utilops.cc:539
8658 #: src/search.cc:3499
8660 msgid "Image dimensions are"
8661 msgstr "Kép leírása"
8663 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8664 #: src/search.cc:3520
8666 msgid "Image content is"
8670 #: src/search.cc:3526
8671 #, fuzzy, no-c-format
8672 msgid "% similar to"
8675 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
8676 #: src/search.cc:3534
8678 msgid "Ignore rotation"
8681 # src/collect-table.cc:1820 src/dupe.cc:2172
8682 #: src/search.cc:3566
8684 msgid "Image rating is"
8687 # src/preferences.cc:676
8688 #: src/search.cc:3580
8691 msgstr "Kép mérete:"
8693 #: src/search.cc:3592
8697 #: src/search.cc:3598
8701 #: src/search.cc:3603
8703 "Enter a coordinate in the form:\n"
8705 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
8706 "or left-click on the map and paste\n"
8707 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
8708 "an internet search URL\n"
8712 # src/preferences.cc:676
8713 #: src/search.cc:3611
8716 msgstr "Kép mérete:"
8718 #: src/search.cc:3623
8722 # src/ui-pathsel.cc:764
8723 #: src/search.cc:3630
8726 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
8728 # src/utilops.cc:1151
8729 #: src/secure-save.cc:403
8731 msgid "Cannot read the file"
8732 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8735 #: src/secure-save.cc:405
8737 msgid "Cannot get file status"
8738 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
8740 #: src/secure-save.cc:407
8741 msgid "Cannot access the file"
8744 # src/utilops.cc:1151
8745 #: src/secure-save.cc:409
8747 msgid "Cannot create temp file"
8748 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8750 # src/utilops.cc:1151
8751 #: src/secure-save.cc:411
8753 msgid "Cannot rename the file"
8754 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8756 #: src/secure-save.cc:413
8757 msgid "File saving disabled by option"
8760 #: src/secure-save.cc:415
8761 msgid "Out of memory"
8764 #: src/secure-save.cc:417
8765 msgid "Cannot write the file"
8768 #: src/secure-save.cc:421
8769 msgid "Secure file saving error"
8773 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
8775 msgid "Add Shortcut"
8776 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
8780 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
8782 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
8785 #: src/toolbar.cc:468
8786 msgid "Add Toolbar Item"
8789 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
8790 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
8791 #: src/utilops.cc:2810
8792 msgid "Delete failed"
8793 msgstr "Hiba a törlésnél"
8795 # src/utilops.cc:322
8797 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
8798 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
8800 # src/utilops.cc:496
8803 msgid "Unable to remove file"
8805 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
8810 # src/utilops.cc:1151
8813 msgid "Could not create folder"
8814 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
8817 msgid "Permission denied"
8818 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
8820 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
8824 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8827 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
8830 # src/utilops.cc:601
8834 "Move to trash failed\n"
8836 msgstr "Mozgatás _fel"
8839 msgid "Deletion by external command"
8843 msgid "Deleting without trash"
8848 msgid " (max. %d MiB)"
8854 "Using Geeqie Trash bin\n"
8859 msgid "Using system Trash bin"
8862 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8863 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8866 #: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
8867 msgid "New Bookmark"
8868 msgstr "Új könyvjelző"
8870 # src/preferences.cc:915
8871 #: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
8872 msgid "Edit Bookmark"
8873 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
8875 # src/dupe.cc:1657 src/dupe.cc:1945
8876 #: src/ui-bookmark.cc:305
8878 msgstr "Elérési út:"
8880 #: src/ui-bookmark.cc:314
8884 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
8885 #: src/ui-bookmark.cc:320
8888 msgstr "Nincs kijelölés"
8891 #: src/ui-bookmark.cc:402
8892 msgid "_Properties..."
8893 msgstr "_Tulajdonságok..."
8895 # src/collect-table.cc:622 src/dupe.cc:1410 src/dupe.cc:1568
8896 #: src/ui-bookmark.cc:408
8898 msgstr "_Eltávolítás"
8900 #: src/ui-fileops.cc:91
8902 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8906 #: src/ui-fileops.cc:92
8908 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8911 #: src/ui-fileops.cc:94
8913 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8914 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8917 #: src/ui-fileops.cc:96
8919 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8922 #: src/ui-fileops.cc:98
8923 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8926 #: src/ui-fileops.cc:100
8929 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8930 "(set by the LANG environment variable)\n"
8933 #: src/ui-fileops.cc:105
8936 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8939 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8940 msgid "[name not displayable]"
8943 #: src/ui-fileops.cc:109
8945 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8948 #: src/ui-fileops.cc:111
8950 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8953 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8954 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8957 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
8958 #: src/ui-fileops.cc:1057
8960 msgid "Web file download failed"
8961 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
8963 #: src/ui-fileops.cc:1120
8964 msgid "Download web file"
8967 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
8968 #: src/ui-fileops.cc:1122
8970 msgid "Downloading "
8971 msgstr "Indexképek betöltése..."
8973 # src/ui-help.cc:191
8974 #: src/ui-help.cc:121
8980 "Nem lehet megnyitni:\n"
8983 # src/ui-pathsel.cc:307
8984 #: src/ui-pathsel.cc:433
8986 msgid "A file with name %s already exists."
8987 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
8989 # src/utilops.cc:1090
8990 #: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
8991 #: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
8993 msgid "Rename failed"
8994 msgstr "Fájl átnevezése:"
8996 # src/ui-pathsel.cc:313
8997 #: src/ui-pathsel.cc:439
8999 msgid "Failed to rename %s to %s."
9000 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
9002 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
9003 # src/utilops.cc:1095
9004 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
9008 # src/preferences.cc:915
9009 #: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
9010 msgid "Add _Bookmark"
9011 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
9013 # src/ui-pathsel.cc:697
9014 #: src/ui-pathsel.cc:960
9016 msgstr "Minden fájl"
9018 #: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
9021 msgstr "Új mappa..."
9023 # src/ui-pathsel.cc:764
9024 #: src/ui-pathsel.cc:1031
9026 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9028 # src/ui-pathsel.cc:799
9029 #: src/ui-pathsel.cc:1117
9033 #: src/ui-pathsel.cc:1124
9037 "Or, e.g. png;jpg\n"
9041 #: src/ui/search-and-run.ui:30
9042 msgid "Search and Run command - Geeqie"
9045 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
9046 msgid "Search for commands and run them"
9049 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9050 #: src/ui-tabcomp.cc:839
9053 msgstr "Mindet kijelölni"
9055 # src/ui-pathsel.cc:697
9056 #: src/ui-tabcomp.cc:861
9059 msgstr "Minden fájl"
9061 #: src/uri-utils.cc:45
9062 msgid "Drag and Drop failed"
9065 # src/utilops.cc:663
9066 #: src/utilops.cc:704
9070 " Continue multiple file operation?"
9072 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9074 " Folytatja a többi fájl törlését?"
9076 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9077 #: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
9082 #: src/utilops.cc:888
9085 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
9090 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
9091 #: src/utilops.cc:1032
9095 "Unable to start external command.\n"
9097 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
9100 # src/preferences.cc:559
9101 #: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
9103 msgid "%s is not a directory"
9104 msgstr "Induló könyvtár"
9106 # src/utilops.cc:1144
9107 #: src/utilops.cc:1100
9109 msgid "%s already exists"
9115 #: src/utilops.cc:1121
9116 msgid "Really continue?"
9119 #: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
9120 msgid "This operation can't continue:"
9123 #: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
9124 msgid "Discard changes"
9127 # src/ui-pathsel.cc:799
9128 #: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
9129 #: src/utilops.cc:2116
9131 msgid "File details"
9132 msgstr "Fájl dátuma:"
9134 #: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
9138 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
9139 #: src/utilops.cc:1635
9141 msgid "Write to file"
9142 msgstr "Fájl felülírása"
9144 # src/utilops.cc:450
9145 #: src/utilops.cc:1675
9147 msgid "Choose the destination folder."
9148 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
9150 # src/ui-pathsel.cc:437 src/ui-pathsel.cc:460 src/utilops.cc:944
9151 # src/utilops.cc:1095
9152 #: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
9157 # src/utilops.cc:980
9158 #: src/utilops.cc:1762
9164 #: src/utilops.cc:1777
9169 #: src/utilops.cc:1777
9174 # src/preferences.cc:930
9175 #: src/utilops.cc:1794
9177 msgid "Manual rename"
9178 msgstr "Megjelenített név a menüben"
9180 #: src/utilops.cc:1799
9182 msgid "Original name:"
9183 msgstr "Eredeti név"
9185 # src/utilops.cc:980
9186 #: src/utilops.cc:1802
9191 # src/preferences.cc:930
9192 #: src/utilops.cc:1815
9194 msgstr "Automatikus átnevezés"
9196 #: src/utilops.cc:1821
9198 msgstr "Kezdő szöveg"
9200 #: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
9204 #: src/utilops.cc:1835
9206 msgstr "Záró szöveg"
9208 #: src/utilops.cc:1843
9210 msgstr "Számláló szélessége:"
9212 #: src/utilops.cc:1848
9213 msgid "Formatted rename"
9216 #: src/utilops.cc:1853
9217 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
9220 #: src/utilops.cc:2003
9221 msgid "Another operation in progress.\n"
9224 # src/ui-pathsel.cc:799
9225 #: src/utilops.cc:2058
9227 msgid "File: '%s'\n"
9230 #: src/utilops.cc:2063
9231 msgid "with sidecar files:\n"
9234 #: src/utilops.cc:2069
9239 #: src/utilops.cc:2073
9245 #: src/utilops.cc:2086
9246 msgid "no problem detected"
9249 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9250 #: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
9252 msgid "Exclude file"
9253 msgstr "Fájl törlése"
9255 #: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
9256 msgid "Overview of changed metadata"
9259 #: src/utilops.cc:2165
9262 "The following metadata tags will be written to\n"
9266 #: src/utilops.cc:2169
9267 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
9270 #: src/utilops.cc:2275
9272 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
9273 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9275 #: src/utilops.cc:2279
9277 msgid "This will permanently delete the following files"
9278 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9280 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9281 #: src/utilops.cc:2282
9283 msgid "Delete files?"
9284 msgstr "Fájl törlése"
9286 #: src/utilops.cc:2302
9287 msgid "Can't write metadata"
9290 #: src/utilops.cc:2325
9291 msgid "Write metadata"
9294 #: src/utilops.cc:2326
9295 msgid "Write metadata?"
9298 #: src/utilops.cc:2327
9300 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
9302 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
9305 #: src/utilops.cc:2329
9306 msgid "Metadata writing failed"
9309 # src/utilops.cc:1090
9310 #: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
9313 msgstr "Fájl átnevezése:"
9315 # src/utilops.cc:1090
9316 #: src/utilops.cc:2373
9319 msgstr "Fájl átnevezése:"
9321 #: src/utilops.cc:2374
9323 msgid "This will move the following files"
9324 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9326 # src/utilops.cc:1090
9327 #: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
9330 msgstr "Fájl átnevezése:"
9332 # src/utilops.cc:1090
9333 #: src/utilops.cc:2423
9336 msgstr "Fájl átnevezése:"
9338 #: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
9339 msgid "This will copy the following files"
9342 # src/utilops.cc:1090
9343 #: src/utilops.cc:2469
9345 msgid "Rename files?"
9346 msgstr "Fájl átnevezése:"
9348 #: src/utilops.cc:2470
9350 msgid "This will rename the following files"
9351 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9353 #: src/utilops.cc:2522
9354 msgid "Can't run external editor"
9357 # src/preferences.cc:915
9358 #: src/utilops.cc:2556
9361 msgstr "Szerkesztők"
9363 # src/utilops.cc:707
9364 #: src/utilops.cc:2557
9367 msgstr "Szerkesztők törlése"
9369 # src/preferences.cc:669
9370 #: src/utilops.cc:2560
9372 msgid "External command failed"
9373 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
9375 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9376 #: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
9378 msgid "Delete folder"
9379 msgstr "Nincs kijelölés"
9381 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9382 #: src/utilops.cc:2730
9384 msgid "Delete symbolic link?"
9386 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9389 #: src/utilops.cc:2732
9391 "This will delete the symbolic link.\n"
9392 "The folder this link points to will not be deleted."
9395 # src/ui-pathsel.cc:344 src/utilops.cc:728
9396 #: src/utilops.cc:2733
9398 msgid "Link deletion failed"
9399 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
9401 # src/utilops.cc:322
9402 #: src/utilops.cc:2743
9405 "Unable to remove folder %s\n"
9406 "Permissions do not allow writing to the folder."
9407 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
9409 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9410 #: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
9412 msgid "Unable to list contents of folder %s"
9414 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9417 # src/collect-dlg.cc:59
9418 #: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
9420 msgid "Folder contains subfolders"
9421 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9423 #: src/utilops.cc:2772
9426 "Unable to delete the folder:\n"
9430 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
9434 #: src/utilops.cc:2779
9439 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9440 #: src/utilops.cc:2800
9442 msgid "Delete folder?"
9443 msgstr "Fájl törlése"
9445 # src/collect-dlg.cc:59
9446 #: src/utilops.cc:2801
9448 msgid "The folder contains these files:"
9449 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9451 #: src/utilops.cc:2802
9453 "This will delete the folder.\n"
9454 "The contents of this folder will also be deleted."
9457 # src/utilops.cc:1090
9458 #: src/utilops.cc:2931
9460 msgid "Rename folder?"
9461 msgstr "Fájl átnevezése:"
9463 # src/collect-dlg.cc:59
9464 #: src/utilops.cc:2932
9466 msgid "The folder contains the following files"
9467 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9469 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9470 #: src/utilops.cc:2975
9472 msgid "Create Folder"
9473 msgstr "Nincs kijelölés"
9475 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9476 #: src/utilops.cc:2976
9478 msgid "Create folder?"
9479 msgstr "Fájl törlése"
9481 # src/utilops.cc:1151
9482 #: src/utilops.cc:2979
9484 msgid "Can't create folder"
9485 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9487 # src/utilops.cc:592
9488 #: src/view-dir.cc:471
9492 # src/utilops.cc:601
9493 #: src/view-dir.cc:473
9497 #: src/view-dir.cc:789
9498 msgid "_Up to parent"
9499 msgstr "Feljebb egy szinttel"
9502 #: src/view-dir.cc:794
9504 msgstr "_Diavetítés"
9507 #: src/view-dir.cc:796
9508 msgid "Slideshow recursive"
9509 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
9511 # src/collect-table.cc:644 src/menu.cc:885
9512 #: src/view-dir.cc:800
9513 msgid "Find _duplicates..."
9514 msgstr "_Duplikációk keresése..."
9517 #: src/view-dir.cc:802
9518 msgid "Find duplicates recursive..."
9519 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
9521 #: src/view-dir.cc:807
9522 msgid "_New folder..."
9523 msgstr "Új mappa..."
9525 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9526 #: src/view-dir.cc:824
9528 msgid "View as _List"
9532 #: src/view-dir.cc:827
9534 msgid "View as _Tree"
9537 # src/ui-pathsel.cc:764
9538 #: src/view-dir.cc:848
9540 msgid "Show _hidden files"
9541 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9543 # src/menu.cc:891 src/menu.cc:920
9544 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
9549 #: src/view-file/view-file.cc:764
9551 msgid "Images as List"
9552 msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
9554 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9555 #: src/view-file/view-file.cc:767
9557 msgid "Images as Icons"
9560 # src/preferences.cc:603
9561 #: src/view-file/view-file.cc:773
9562 msgid "Show _thumbnails"
9563 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
9565 #: src/view-file/view-file.cc:917
9568 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
9570 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9571 #: src/view-file/view-file.cc:920
9573 msgid "Set mark text"
9574 msgstr "Mindet kijelölni"
9576 #: src/view-file/view-file.cc:921
9578 msgid "This will set or clear the mark text."
9579 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
9581 #: src/view-file/view-file.cc:1195
9582 msgid "Use regular expressions"
9585 #: src/view-file/view-file.cc:1227
9587 msgid "Case sensitive"
9588 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
9590 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9591 #: src/view-file/view-file.cc:1244
9593 msgid "Select Class filter"
9594 msgstr "Nincs kijelölés"
9596 # src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:668 src/filelist.c:1813
9597 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
9599 msgid "Loading meta..."
9600 msgstr "Indexképek betöltése..."
9602 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
9603 msgid " [NO GROUPING]"
9606 # src/filelist.c:810
9607 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
9610 "Invalid file name:\n"
9613 "Érvénytelen fájlnév:\n"
9616 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.cc:845
9617 # src/utilops.cc:1048
9618 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
9619 msgid "Error renaming file"
9620 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
9622 # src/dupe.cc:1652 src/dupe.cc:1941
9623 #: src/view-file/view-file-list.cc:2200
9628 #: src/view-file/view-file-list.cc:2204
9633 #: src/window.cc:387
9634 msgid "Search the on-line help files.\n"
9637 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9638 #: src/window.cc:392
9640 msgid "Search engine:"
9641 msgstr "Rendezés..."
9643 # src/dupe.cc:871 src/dupe.cc:892
9644 #: src/window.cc:403
9646 msgid "Search terms:"
9647 msgstr "Rendezés..."
9649 # src/cache-maint.cc:252
9651 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
9652 #~ msgstr "Indexképek törlése"
9654 # src/collect-dlg.cc:58
9657 #~ "Specified path:\n"
9659 #~ "is a folder, collections are files"
9661 #~ "A megjelölt elérési út:\n"
9663 #~ "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
9665 # src/collect-dlg.cc:59
9666 #~ msgid "Invalid filename"
9667 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
9669 # src/collect-dlg.cc:69
9670 #~ msgid "Overwrite File"
9671 #~ msgstr "Fájl felülírása"
9673 # src/collect-dlg.cc:82 src/collect.cc:1011
9675 #~ msgid "Can not open collection file"
9677 #~ "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
9682 #~ msgid "Hide tool_bar"
9683 #~ msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
9685 # src/preferences.cc:676
9688 #~ msgstr "Kép mérete:"
9691 #~ msgid "First page"
9692 #~ msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
9695 #~ msgid "Last Page"
9696 #~ msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
9698 # src/preferences.cc:660
9700 #~ msgid "Next page"
9701 #~ msgstr "Következő kép előtöltése"
9704 #~ msgid "Previous Page"
9705 #~ msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
9709 #~ msgid "New _window"
9710 #~ msgstr "/Fájl/Új _ablak"
9712 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
9714 #~ msgid "Close Window"
9715 #~ msgstr "Ablak _bezárása"
9717 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9719 #~ msgid "Select invert"
9720 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9722 # src/ui-pathsel.cc:764
9724 #~ msgid "Show file filter"
9725 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9727 # src/collect-table.cc:627 src/dupe.cc:1391 src/dupe.cc:1563
9729 #~ msgid "Select rectangle"
9730 #~ msgstr "Mindet kijelölni"
9734 #~ msgid "Configure this window"
9735 #~ msgstr "A Geeqie beállítása"
9738 #~ msgid "Cache maintenance"
9739 #~ msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
9742 #~ msgid "Fit Horizontaly"
9743 #~ msgstr "részleges"
9746 #~ msgid "Fit vertically"
9747 #~ msgstr "részleges"
9749 # src/img-view.cc:791 src/menu.cc:946
9752 #~ msgstr "_1:1 nézet"
9754 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9756 #~ msgid "Grayscale"
9757 #~ msgstr "Diavetítés _leállítása"
9759 # src/preferences.cc:603
9761 #~ msgid "Show thumbnails"
9762 #~ msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
9764 # src/ui-pathsel.cc:764
9766 #~ msgid "Show marks"
9767 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9769 #~ msgid "Case sensitive sort"
9770 #~ msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
9774 #~ msgid "Open Archive"
9775 #~ msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
9777 # src/ui-pathsel.cc:799
9779 #~ msgid "Pixel Info"
9780 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
9784 #~ msgid "Exif rotate"
9785 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
9787 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
9790 #~ "Unable to create folder:\n"
9793 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
9796 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
9798 #~ msgid "Error creating folder"
9799 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
9801 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9803 #~ msgid "Create Folder - "
9804 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9806 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
9808 #~ msgid "Create new folder"
9809 #~ msgstr "Fájl törlése"
9811 # src/utilops.cc:1151
9813 #~ msgid "Cannot create folder:"
9814 #~ msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
9816 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
9817 #~ msgid "Fit image to _window"
9818 #~ msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
9820 # src/img-view.cc:813 src/menu.cc:982
9821 #~ msgid "_Stop slideshow"
9822 #~ msgstr "Diavetítés _leállítása"
9824 # src/img-view.cc:825 src/menu.cc:994
9825 #~ msgid "_Start slideshow"
9826 #~ msgstr "_Diavetítés indítása"
9828 # src/utilops.cc:1090
9830 #~ msgid "Copy _image"
9831 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
9835 #~ msgid "_Contents"
9836 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9841 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
9845 #~ msgid "_Release notes"
9846 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9850 #~ msgid "Release notes"
9851 #~ msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
9857 # src/dupe.cc:1653 src/dupe.cc:1942
9859 #~ msgid "Split Single"
9864 #~ msgid "Rotate _180°"
9865 #~ msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
9867 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9869 #~ msgid "View as _Icons"
9870 #~ msgstr "_Ikonnézet"
9872 # src/ui-pathsel.cc:764
9874 #~ msgid "_Show Guidelines"
9875 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9877 # src/ui-pathsel.cc:764
9879 #~ msgid "Show Guidelines"
9880 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9882 # src/ui-pathsel.cc:764
9884 #~ msgid "Show guidelines"
9885 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
9887 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9889 #~ msgid "Keywords:"
9890 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
9895 #~ msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
9897 # src/ui-pathsel.cc:799
9902 # src/utilops.cc:328 src/utilops.cc:394 src/utilops.cc:668
9904 #~ msgid "Convenience"
9905 #~ msgstr "Folytatás"
9908 #~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
9909 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
9911 # src/preferences.cc:782
9912 #~ msgid "Remember window positions"
9913 #~ msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
9915 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
9917 #~ msgid "Ignore Rotation"
9920 # src/ui-pathsel.cc:799
9925 # src/fullscreen.cc:117
9927 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
9928 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
9933 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9934 #~ "Use --help for options\n"
9936 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9937 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9941 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9943 #~ "érvénytelen opció: %s\n"
9944 #~ "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
9947 #~ msgid "Command line"
9948 #~ msgstr "Parancssor"
9952 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9953 #~ msgstr "Rendezés dátum szerint"
9955 # src/preferences.cc:369
9957 #~ msgstr "Bilineáris"
9959 # src/preferences.cc:667
9960 #~ msgid "Safe delete"
9961 #~ msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
9963 # src/collect-table.cc:628 src/dupe.cc:1393 src/dupe.cc:1565
9965 #~ msgid "Selection"
9966 #~ msgstr "Nincs kijelölés"
9969 #~ msgid "Default printer"
9970 #~ msgstr "Alapértelmezések"
9978 #~ msgid "centimeters"
9979 #~ msgstr "centiméter"
9987 #~ msgstr "centiméter"
9990 #~ msgid "page %d of %d"
9991 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
9994 #~ msgstr "Előnézet"
9998 #~ msgstr "Alapértelmezések"
10000 # src/preferences.cc:401
10003 #~ msgstr "Formátum"
10005 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10007 #~ msgid "Orientation:"
10008 #~ msgstr "Helyzet"
10010 # src/utilops.cc:980
10012 #~ msgid "<printer name>"
10013 #~ msgstr "Fájlnév:"
10015 # src/collect.cc:329 src/image.cc:1058
10017 #~ msgid "Unlimited"
10018 #~ msgstr "Névtelen"
10020 # src/preferences.cc:676
10021 #~ msgid "Image size:"
10022 #~ msgstr "Kép mérete:"
10024 # src/preferences.cc:676
10026 #~ msgid "Proof size:"
10027 #~ msgstr "Kép mérete:"
10035 #~ msgstr "Magasság"
10039 #~ msgstr "Csoport:"
10041 # src/utilops.cc:989
10044 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
10046 # src/ui-pathsel.cc:799
10051 # src/ui-pathsel.cc:799
10056 # src/ui-pathsel.cc:799
10058 #~ msgid "File format:"
10059 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
10061 # src/utilops.cc:980
10063 #~ msgid "File name"
10064 #~ msgstr "Fájlnév:"
10068 #~ msgid "Exif date"
10069 #~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
10071 # src/fullscreen.cc:117
10073 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
10074 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
10076 # src/preferences.cc:667
10077 #~ msgid "Turn off safe delete"
10078 #~ msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
10080 # src/preferences.cc:667
10083 #~ "Safe delete: %s%s\n"
10085 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
10087 # src/preferences.cc:667
10089 #~ msgid "Safe delete: %s"
10090 #~ msgstr "Biztonságos törlés: %s"
10092 # src/fullscreen.cc:117
10094 #~ msgid "Thumbnail cache"
10095 #~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
10097 # src/preferences.cc:915
10099 #~ msgstr "Szerkesztők"
10102 #~ msgid "Add to new collection"
10103 #~ msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
10105 # src/preferences.cc:794
10107 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
10108 #~ msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
10110 # src/preferences.cc:1041
10115 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
10116 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
10120 #~ "Released under the GNU General Public License"
10124 #~ "Copyright (c) %s John Ellis\n"
10128 #~ "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public "
10129 #~ "License) megfelelően"
10132 #~ msgid "Credits..."
10133 #~ msgstr "Köszönet..."
10135 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10137 #~ msgid "Add keywords"
10138 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10142 #~ msgid "Folder Li_st"
10143 #~ msgstr "Könyvtárak"
10147 #~ msgid "View Folders as List"
10148 #~ msgstr "Könyvtárak"
10152 #~ msgid "Folder T_ree"
10153 #~ msgstr "Könyvtárak"
10157 #~ msgid "View Folders as Tree"
10158 #~ msgstr "Fa nézet"
10160 # src/preferences.cc:700
10161 #~ msgid "When new image is selected:"
10162 #~ msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
10164 #~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
10165 #~ msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
10169 #~ msgid "Similarities"
10170 #~ msgstr "Hasonlóság"
10172 #~ msgid "Advanced view"
10173 #~ msgstr "Haladó nézet"
10177 #~ msgstr "Eszközök"
10179 # src/collect-dlg.cc:165 src/collect-table.cc:641
10181 #~ msgid "Save comment now"
10182 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
10184 # src/utilops.cc:496
10187 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
10190 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
10195 # src/utilops.cc:664 src/utilops.cc:676
10197 #~ msgid "Unlink failed"
10198 #~ msgstr "Hiba a törlésnél"
10201 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
10202 #~ msgstr "Fekete háttér"
10205 #~ msgid "Foreground color"
10206 #~ msgstr "Fekete háttér"
10208 # src/collect-dlg.cc:206
10209 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
10210 #~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
10212 # src/collect-table.cc:82
10213 #~ msgid "%d images (%d)"
10214 #~ msgstr "%d kép (%d)"
10217 #~ msgid "_Properties"
10218 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
10221 #~ msgid "The Gimp"
10233 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
10234 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
10237 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
10238 #~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
10240 # src/img-view.cc:792 src/menu.cc:947 src/menu.cc:1083 src/preferences.cc:716
10242 #~ msgid "Stay above other windows"
10243 #~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
10245 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10246 #~ msgid "Dimensions:"
10249 #~ msgid "Transparent:"
10250 #~ msgstr "Átlátszó:"
10253 #~ msgid "Compress ratio:"
10254 #~ msgstr "Tömörítési arány:"
10256 # src/ui-pathsel.cc:799
10258 #~ msgid "File type:"
10259 #~ msgstr "Fájl dátuma:"
10262 #~ msgstr "Tulajdonos:"
10264 #~ msgid "Image %d of %d"
10265 #~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
10267 # src/menu.cc:430 src/menu.cc:457
10269 #~ msgid "_%d %s..."
10272 # src/menu.cc:432 src/menu.cc:461
10274 #~ msgid "_%d (unknown)..."
10275 #~ msgstr "(ismeretlen)..."
10277 # src/collect-table.cc:78 src/menu.cc:684
10279 #~ msgid "_%d empty"
10284 #~ msgstr "I_gazítás"
10286 # src/ui-pathsel.cc:507 src/ui-pathsel.cc:759
10288 #~ msgid "_View Directory as"
10289 #~ msgstr "Új könyvtár"
10295 # src/dupe.cc:2054 src/preferences.cc:586
10297 #~ msgid "_Thumbnails"
10298 #~ msgstr "Indexképek"
10303 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
10307 #~ msgid "Change to home folder"
10308 #~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
10311 #~ msgid "Refresh file list"
10312 #~ msgstr "Fájllista frissítése"
10314 # src/preferences.cc:401
10317 #~ msgstr "Formátum"
10320 #~ msgid "Float Controls"
10321 #~ msgstr "Külön eszköztár"
10323 # src/preferences.cc:400
10327 # src/preferences.cc:401
10329 #~ msgstr "Normál minőségű"
10331 # src/preferences.cc:402
10333 #~ msgstr "A legjobb minőségű"
10337 #~ msgstr "Kezdet #"
10339 # src/preferences.cc:613
10340 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
10341 #~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
10343 # src/preferences.cc:693
10344 #~ msgid "Dithering method:"
10345 #~ msgstr "Dithering módszer:"
10347 #~ msgid "Two pass zooming"
10348 #~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
10350 # src/preferences.cc:927
10354 # src/preferences.cc:933
10355 #~ msgid "Command Line"
10356 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
10360 #~ msgid "Properties"
10361 #~ msgstr "Tu_lajdonságok"
10363 # src/utilops.cc:1090
10365 #~ msgid "open file"
10366 #~ msgstr "Fájl átnevezése:"
10368 # src/utilops.cc:382 src/utilops.cc:490
10369 #~ msgid "Error copying file"
10370 #~ msgstr "Hiba másolás közben"
10372 # src/utilops.cc:491
10376 #~ "Unable to copy file:\n"
10381 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
10386 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10387 #~ msgid "Error moving file"
10388 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
10390 # src/utilops.cc:496
10394 #~ "Unable to move file:\n"
10399 #~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
10404 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10408 #~ "Unable to rename file:\n"
10413 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10415 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
10418 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10420 #~ msgid "Overwrite file?"
10421 #~ msgstr "Fájl felülírása"
10423 # src/utilops.cc:339 src/utilops.cc:459 src/utilops.cc:826 src/utilops.cc:1032
10425 #~ msgid "Overwrite _all"
10426 #~ msgstr "Fájl felülírása"
10428 # src/utilops.cc:345
10430 #~ msgid "S_kip all"
10431 #~ msgstr "Mindet kihagy"
10433 # src/utilops.cc:345
10438 # src/utilops.cc:387 src/utilops.cc:495
10440 #~ msgid "Existing file"
10441 #~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
10444 #~ msgid "New file"
10445 #~ msgstr "Új mappa..."
10447 # src/utilops.cc:316
10448 #~ msgid "Source to copy matches destination"
10449 #~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
10451 # src/utilops.cc:317
10453 #~ "Unable to copy file:\n"
10457 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10459 #~ "fájlt önmagába másolni."
10461 # src/utilops.cc:321
10462 #~ msgid "Source to move matches destination"
10463 #~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
10465 # src/utilops.cc:322
10467 #~ "Unable to move file:\n"
10471 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10473 #~ "fájlt önmagára áthelyezni."
10475 # src/utilops.cc:383
10477 #~ "Unable to copy file:\n"
10481 #~ "during multiple file copy."
10483 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
10485 #~ "átmásolni ide:\n"
10487 #~ "miközben több fájlt másol."
10489 # src/utilops.cc:388
10491 #~ "Unable to move file:\n"
10495 #~ "during multiple file move."
10497 #~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
10499 #~ "áthelyezni ide:\n"
10501 #~ "miközben több fájlt mozgat."
10503 # src/utilops.cc:450
10504 #~ msgid "Source matches destination"
10505 #~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
10507 # src/utilops.cc:491
10509 #~ "Unable to copy file:\n"
10514 #~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
10519 # src/utilops.cc:539
10520 #~ msgid "Invalid destination"
10521 #~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
10523 # src/utilops.cc:540
10526 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
10527 #~ "a folder, not a file."
10529 #~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
10530 #~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
10532 # src/utilops.cc:544
10534 #~ msgid "Please select an existing folder."
10535 #~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
10537 # src/utilops.cc:596
10539 #~ msgid "Copy multiple files"
10540 #~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
10542 # src/utilops.cc:605
10544 #~ msgid "Move multiple files"
10545 #~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
10547 # src/utilops.cc:980
10549 #~ msgid "File name:"
10550 #~ msgstr "Fájlnév:"
10552 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10556 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10558 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10561 # src/utilops.cc:663
10563 #~ "Unable to delete file:\n"
10565 #~ " Continue multiple delete operation?"
10567 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10569 #~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
10571 #~ msgid "File %d of %d"
10572 #~ msgstr "%d. fájl %d közül"
10574 # src/utilops.cc:942
10576 #~ msgid "Delete multiple files"
10577 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10579 # src/dupe.cc:67 src/dupe.cc:1449
10580 #~ msgid "Review %d files"
10581 #~ msgstr "%d fájl újranézése"
10583 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10587 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
10590 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10593 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10595 #~ msgid "Delete file?"
10596 #~ msgstr "Fájl törlése"
10598 # src/utilops.cc:842
10600 #~ "Unable to rename file:\n"
10605 #~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
10611 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
10612 #~ "number set, one or more files exist that\n"
10613 #~ "match the resulting name list.\n"
10615 #~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
10616 #~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
10617 #~ "a szükséges nevekkel.\n"
10619 # src/ui-pathsel.cc:313
10621 #~ "Failed to rename\n"
10623 #~ "The number was %d."
10625 #~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
10627 #~ "A %d. sorszámnál"
10629 # src/utilops.cc:942
10631 #~ msgid "Rename multiple files"
10632 #~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
10634 # src/filelist.c:822 src/utilops.cc:1047
10636 #~ "Unable to rename file:\n"
10641 #~ "Nem lehet a(z)\n"
10643 #~ "fájlt átnevezni erre:\n"
10646 # src/utilops.cc:1144
10651 #~ "already exists."
10657 # src/utilops.cc:1150
10661 #~ "already exists as a file."
10665 #~ "már létezik mint fájl."
10667 # src/utilops.cc:1211
10670 #~ "Create folder in:\n"
10674 #~ "Könyvtár létrehozása\n"
10675 #~ "%s könyvtárban\n"
10678 # src/ui-pathsel.cc:343 src/utilops.cc:675 src/utilops.cc:727
10681 #~ "Unable to delete folder:\n"
10685 #~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
10690 #~ msgid "Contents:"
10691 #~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
10693 #~ msgid "new_folder"
10694 #~ msgstr "új könyvtár"
10698 #~ msgid "_View as"
10701 # src/img-view.cc:837 src/menu.cc:1001
10703 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
10704 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
10708 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
10711 #~ "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
10714 # src/img-view.cc:833 src/menu.cc:1005
10716 #~ msgid "Always show fullscreen info"
10717 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
10719 # src/preferences.cc:821
10720 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
10721 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
10724 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
10725 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
10727 # src/window.cc:234
10728 #~ msgid "Geeqie Tools"
10729 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
10732 #~ msgid "Help - Geeqie"
10733 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10736 #~ msgid "Geeqie - exit"
10737 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
10741 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
10742 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10746 #~ msgid "Print - Geeqie"
10747 #~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
10751 #~ msgid "Copy - Geeqie"
10752 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10756 #~ msgid "Move - Geeqie"
10757 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10759 # src/ui-pathsel.cc:398 src/utilops.cc:760
10761 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
10762 #~ msgstr "Fájl törlése"
10766 #~ msgid "Rename - Geeqie"
10767 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10771 #~ msgid "New folder - Geeqie"
10772 #~ msgstr "Segítség - Geeqie"
10775 #~ msgid "/File/tear1"
10776 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
10779 #~ msgid "/File/_New collection"
10780 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
10783 #~ msgid "/File/_Open collection..."
10784 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
10787 #~ msgid "/File/sep1"
10788 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
10792 #~ msgid "/File/_Search..."
10793 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10796 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
10797 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
10800 #~ msgid "/File/sep2"
10801 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
10805 #~ msgid "/File/_Print..."
10806 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10809 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
10810 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
10813 #~ msgid "/File/sep3"
10814 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
10817 #~ msgid "/File/_Copy..."
10818 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
10821 #~ msgid "/File/_Move..."
10822 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
10825 #~ msgid "/File/_Rename..."
10826 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
10829 #~ msgid "/File/_Delete..."
10830 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
10833 #~ msgid "/File/sep4"
10834 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
10836 # src/dupe.cc:1415 src/dupe.cc:1573 src/img-view.cc:841
10837 #~ msgid "/File/C_lose window"
10838 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
10842 #~ msgid "/File/_Quit"
10843 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
10847 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
10850 #~ msgid "/Edit/tear1"
10851 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
10854 #~ msgid "/Edit/editor1"
10855 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
10858 #~ msgid "/Edit/editor2"
10859 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
10862 #~ msgid "/Edit/editor3"
10863 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
10866 #~ msgid "/Edit/editor4"
10867 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
10870 #~ msgid "/Edit/editor5"
10871 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
10874 #~ msgid "/Edit/editor6"
10875 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
10878 #~ msgid "/Edit/editor7"
10879 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
10882 #~ msgid "/Edit/editor8"
10883 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
10886 #~ msgid "/Edit/editor9"
10887 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
10890 #~ msgid "/Edit/editor0"
10891 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
10894 #~ msgid "/Edit/sep1"
10895 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
10898 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
10899 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
10902 #~ msgid "/Edit/_Properties"
10903 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
10906 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
10907 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
10910 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
10911 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
10914 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
10915 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
10918 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
10919 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
10922 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
10923 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
10926 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
10927 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
10930 #~ msgid "/Edit/sep2"
10931 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
10934 #~ msgid "/Edit/Select _all"
10935 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
10938 #~ msgid "/Edit/Select _none"
10939 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
10942 #~ msgid "/Edit/sep3"
10943 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
10946 #~ msgid "/Edit/_Options..."
10947 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
10950 #~ msgid "/Edit/sep4"
10951 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
10954 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
10955 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
10959 #~ msgstr "/_Nézet"
10962 #~ msgid "/View/tear1"
10963 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
10966 #~ msgid "/View/Zoom _in"
10967 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
10970 #~ msgid "/View/Zoom _out"
10971 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
10974 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
10975 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
10978 #~ msgid "/View/sep1"
10979 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
10982 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
10983 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
10985 # src/dupe.cc:1655 src/dupe.cc:1944
10986 #~ msgid "/View/I_cons"
10987 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
10990 #~ msgid "/View/sep2"
10991 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
10994 #~ msgid "/View/F_ull screen"
10995 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
10998 #~ msgid "/View/sep3"
10999 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
11002 #~ msgid "/View/_Hide file list"
11003 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
11006 #~ msgid "/View/sep4"
11007 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
11010 #~ msgid "/View/Sort _manager"
11011 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
11014 #~ msgid "/View/sep5"
11015 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
11018 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
11019 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
11022 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
11023 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
11026 #~ msgid "/Help/tear1"
11027 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
11030 #~ msgid "/Help/sep1"
11031 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
11033 # src/preferences.cc:507
11034 #~ msgid "Geeqie configuration"
11035 #~ msgstr "A Geeqie beállításai"
11038 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
11039 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
11041 # src/collect-dlg.cc:181
11042 #~ msgid "Append collection from:"
11043 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
11047 #~ msgstr "Kilépés"
11049 # src/preferences.cc:165 src/preferences.cc:523 src/ui-utildlg.cc:208
11050 # src/utilops.cc:220
11054 # src/collect-dlg.cc:59
11056 #~ msgid "Initial folder"
11057 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
11059 # src/preferences.cc:569
11061 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
11062 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
11064 # src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:697
11065 #~ msgid "Zoom (scaling):"
11066 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
11068 # src/preferences.cc:805
11069 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
11070 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
11074 #~ msgid "Point size:"
11075 #~ msgstr "Fájlméret:"
11077 # src/utilops.cc:338
11079 #~ "Overwrite file:\n"
11084 #~ "Fájl felülírása:\n"
11089 # src/utilops.cc:343
11093 # src/utilops.cc:344
11094 #~ msgid "Yes to all"
11095 #~ msgstr "Igen, mindet"
11097 # src/utilops.cc:458
11099 #~ "Overwrite file:\n"
11104 #~ "Fájl felülírása:\n"
11109 # src/utilops.cc:594
11115 #~ "Fájl másolása:\n"
11119 # src/utilops.cc:603
11125 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
11129 # src/utilops.cc:707
11130 #~ msgid "About to delete multiple files..."
11131 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
11133 # src/utilops.cc:825 src/utilops.cc:1031
11135 #~ "Overwrite file:\n"
11137 #~ "by renaming:\n"
11140 #~ "Fájl felülírása:\n"
11142 #~ "átnevezéssel:\n"
11145 # src/utilops.cc:989
11147 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
11149 # src/ui-pathsel.cc:517 src/utilops.cc:1158
11151 #~ "Unable to create directory:\n"
11154 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
11157 # src/ui-pathsel.cc:518 src/utilops.cc:1159
11158 #~ msgid "Error creating directory"
11159 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
11161 # src/collect-table.cc:1821 src/dupe.cc:2173
11162 #~ msgid "Add contents recursive"
11163 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
11165 # src/collect-table.cc:1822 src/dupe.cc:2174
11166 #~ msgid "Skip directories"
11167 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
11169 # src/utilops.cc:591
11170 #~ msgid "Geeqie - copy"
11171 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
11173 # src/utilops.cc:600
11174 #~ msgid "Geeqie - move"
11175 #~ msgstr "Geeqie - mozgatás"
11177 # src/utilops.cc:1145
11178 #~ msgid "Directory exists"
11179 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
11181 # src/utilops.cc:1212
11182 #~ msgid "Geeqie - new directory"
11183 #~ msgstr "Geeqie - új könyvtár"