1 # translation of gqview.po to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mátyás Tibor <templar@tempi.scene.hu>, 2001.
4 # Koblinger Egmont <egmont@uhulinux.hu>, 2004.
5 # Sári Gábor <saga@externet.hu>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gqview\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
51 msgid "Keyword Presets"
55 msgid "Favorite keywords list"
58 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
63 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
67 # src/ui_pathsel.c:799
68 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
72 #: src/bar_info.c:1027
77 #: src/bar_info.c:1095
80 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
82 #: src/bar_info.c:1119
83 msgid "Edit favorite keywords list."
86 #: src/bar_info.c:1123
87 msgid "Add keywords to selected files"
90 #: src/bar_info.c:1126
91 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
94 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
95 #: src/bar_info.c:1130
97 msgid "Save comment now"
98 msgstr "Gyűjtemény mentése"
100 #: src/bar_exif.c:423
104 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
105 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
106 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
110 #: src/bar_exif.c:425
114 # src/preferences.c:401
115 #: src/bar_exif.c:426
119 #: src/bar_exif.c:427
123 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
128 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
132 #: src/bar_exif.c:622
133 msgid "Advanced view"
134 msgstr "Haladó nézet"
136 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
137 #: src/bar_sort.c:218
139 msgid "Unlink failed"
140 msgstr "Hiba a törlésnél"
142 #: src/bar_sort.c:298
147 #: src/bar_sort.c:435
158 # src/collect-dlg.c:206
159 #: src/bar_sort.c:436
161 msgid "Collection exists"
162 msgstr "Üres a gyűjtemény"
164 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
165 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
168 "Failed to save the collection:\n"
171 "A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
174 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
175 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
177 msgstr "Sikertelen mentés"
179 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
181 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
183 # src/preferences.c:897
184 #: src/bar_sort.c:489
186 msgid "Add Collection"
187 msgstr "Gyűjtemények"
189 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
190 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
195 #: src/bar_sort.c:569
197 msgstr "Rendezés kezelő"
200 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
204 # src/preferences.c:897
205 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
207 msgstr "Gyűjtemények"
210 #: src/bar_sort.c:586
215 #: src/bar_sort.c:593
219 #: src/bar_sort.c:600
223 # src/collect-table.c:86
224 #: src/bar_sort.c:610
229 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
230 #: src/bar_sort.c:617
232 msgid "Add selection"
233 msgstr "Nincs kijelölés"
235 #: src/bar_sort.c:634
236 msgid "Undo last image"
237 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
239 # src/preferences.c:400
240 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
246 #: src/cache_maint.c:304
248 msgid "Removing old metadata..."
249 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
251 # src/cache_maint.c:245
252 #: src/cache_maint.c:308
254 msgid "Clearing cached thumbnails..."
255 msgstr "Indexképek törlése..."
257 # src/cache_maint.c:249
258 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
260 msgid "Removing old thumbnails..."
261 msgstr "Régi indexképek törlése..."
263 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
267 # src/collect-dlg.c:59
268 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
270 msgid "Invalid folder"
271 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
273 #: src/cache_maint.c:793
274 msgid "The specified folder can not be found."
277 # src/preferences.c:603
278 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
280 msgid "Create thumbnails"
281 msgstr "Indexképek tárolása"
283 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
289 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
293 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
294 #: src/cache_maint.c:845
296 msgid "Select folder"
297 msgstr "Nincs kijelölés"
299 # src/collect-dlg.c:59
300 #: src/cache_maint.c:849
302 msgid "Include subfolders"
303 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
305 #: src/cache_maint.c:850
306 msgid "Store thumbnails local to source images"
309 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
310 msgid "click start to begin"
313 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
314 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
318 # src/cache_maint.c:245
319 #: src/cache_maint.c:1043
320 msgid "Clearing thumbnails..."
321 msgstr "Indexképek törlése..."
323 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
324 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
325 #: src/cache_maint.c:1211
327 msgstr "Gyorstár ürítése"
329 # src/preferences.c:163
330 #: src/cache_maint.c:1113
332 "This will remove all thumbnails that have\n"
333 "been saved to disk, continue?"
335 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
336 "ami a lemezen van. Folytatod?"
338 #: src/cache_maint.c:1163
340 msgid "Cache Maintenance - GQview"
341 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
343 #: src/cache_maint.c:1173
344 msgid "Cache and Data Maintenance"
347 # src/fullscreen.c:117
348 #: src/cache_maint.c:1177
350 msgid "GQview thumbnail cache"
351 msgstr "GQview teljes képernyő"
353 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
354 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
359 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
360 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
365 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
366 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
369 # src/preferences.c:603
370 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
372 msgid "Delete all cached thumbnails."
373 msgstr "Indexképek tárolása"
375 # src/preferences.c:603
376 #: src/cache_maint.c:1197
378 msgid "Shared thumbnail cache"
379 msgstr "Indexképek megjelenítése"
381 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 #: src/cache_maint.c:1220
388 #: src/cache_maint.c:1223
389 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
392 #: src/cache_maint.c:1225
396 #: src/cache_maint.c:1237
397 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
400 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
401 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
402 #: src/image-overlay.c:115
409 msgid "Untitled (%d)"
410 msgstr "Névtelen (%d)"
415 msgid "%s - GQview Collection"
416 msgstr "%s - GQview gyűjtemény"
419 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
420 msgid "Close collection"
421 msgstr "Gyűjtemény bezárása"
424 #: src/collect.c:1103
426 "Collection has been modified.\n"
429 "A gyűjtemény megváltozott.\n"
432 #: src/collect.c:1106
436 # src/collect-dlg.c:58
437 #: src/collect-dlg.c:58
442 "is a folder, collections are files"
444 "A megjelölt elérési út:\n"
446 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
448 # src/collect-dlg.c:59
449 #: src/collect-dlg.c:59
450 msgid "Invalid filename"
451 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
453 # src/collect-dlg.c:69
454 #: src/collect-dlg.c:68
455 msgid "Overwrite File"
456 msgstr "Fájl felülírása"
458 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
459 #: src/collect-dlg.c:73
461 msgid "Overwrite existing file?"
462 msgstr "Fájl felülírása"
464 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
465 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
466 #: src/utilops.c:2196
471 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
472 #: src/collect-dlg.c:169
473 msgid "Save collection"
474 msgstr "Gyűjtemény mentése"
476 # src/collect-dlg.c:172
477 #: src/collect-dlg.c:176
478 msgid "Open collection"
479 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
481 # src/collect-dlg.c:180
482 #: src/collect-dlg.c:184
483 msgid "Append collection"
484 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
486 # src/collect-dlg.c:182
487 #: src/collect-dlg.c:185
492 # src/collect-dlg.c:194
493 #: src/collect-dlg.c:203
494 msgid "Collection Files"
495 msgstr "Gyűjteményfájlok"
497 # src/collect-dlg.c:206
498 #: src/collect-dlg.c:221
499 msgid "Collection empty"
500 msgstr "Üres a gyűjtemény"
502 # src/collect-dlg.c:206
503 #: src/collect-dlg.c:222
504 msgid "The current collection is empty, save aborted."
505 msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
507 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
508 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
512 # src/collect-table.c:82
513 #: src/collect-table.c:168
515 msgid "%d images (%d)"
518 # src/collect-table.c:86
519 #: src/collect-table.c:172
524 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
525 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
526 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
527 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
528 msgid "Loading thumbs..."
529 msgstr "Indexképek betöltése..."
532 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
533 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
537 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
538 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
539 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
540 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
541 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
542 msgid "View in _new window"
543 msgstr "Nézet új _ablakban"
545 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
546 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
548 msgstr "_Eltávolítás"
550 # src/collect-table.c:624
551 #: src/collect-table.c:781
552 msgid "Append from file list"
553 msgstr "Csatolás fájllistából"
555 # src/collect-table.c:625
556 #: src/collect-table.c:783
557 msgid "Append from collection..."
558 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
560 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
561 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
563 msgstr "Mindet kijelölni"
565 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
566 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
568 msgstr "Nincs kijelölés"
571 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
572 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
573 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
575 msgstr "Tu_lajdonságok"
577 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
579 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
580 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
581 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
585 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
587 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
588 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
589 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
591 msgstr "M_ozgatás..."
593 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
595 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
596 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
597 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
598 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
600 msgstr "Át_nevezés..."
602 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
604 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
605 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
606 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
610 # src/ui_pathsel.c:764
611 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
612 msgid "Show filename _text"
613 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
615 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
616 #: src/collect-table.c:813
617 msgid "_Save collection"
618 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
620 # src/collect-table.c:642
621 #: src/collect-table.c:815
622 msgid "Save collection _as..."
623 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
625 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
626 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
627 msgid "_Find duplicates..."
628 msgstr "_Duplikációk keresése..."
631 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
634 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
636 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
637 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
639 msgid "Dropped list includes folders."
640 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
642 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
643 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
644 msgid "_Add contents"
647 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
648 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
649 msgid "Add contents _recursive"
650 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
652 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
653 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
655 msgid "_Skip folders"
656 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
658 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
659 # src/ui_utildlg.c:105
660 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
661 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
667 msgid "Drop files to compare them."
668 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
670 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
679 msgid "%d matches found in %d files"
680 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
688 msgid "Reading checksums..."
689 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
692 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
693 msgid "Reading dimensions..."
694 msgstr "Méretek beolvasása..."
698 msgid "Reading similarity data..."
699 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
701 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
702 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
704 msgstr "Összehasonlítás..."
706 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
712 msgid "Select group _1 duplicates"
716 msgid "Select group _2 duplicates"
720 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
721 msgid "Add to new collection"
722 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
724 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
725 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
729 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
730 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
731 msgid "Close _window"
732 msgstr "Ablak _bezárása"
737 msgid "%d files (set 2)"
738 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
740 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
741 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
742 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
746 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
747 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
748 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
752 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
753 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
760 msgstr "Ellenőrző összeg"
762 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
763 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
769 msgid "Similarity (high)"
770 msgstr "Hasonlóság (magas)"
779 msgid "Similarity (low)"
780 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
784 msgid "Similarity (custom)"
785 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
789 msgid "Find duplicates - GQview"
790 msgstr "Duplikációk keresése - GQview"
795 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
800 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
802 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
803 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
809 msgid "Compare two file sets"
810 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
829 msgid "Rotate jpeg clockwise"
830 msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
834 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
835 msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
837 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
840 msgstr "leállítás..."
843 msgid "Edit command results"
844 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
855 "Failed to run command:\n"
858 "Sikertelen futtatás:\n"
863 msgid "stopped by user"
866 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
867 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
868 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
872 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
890 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
921 msgid "center weighted"
933 msgid "multi-segment"
940 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
946 msgstr "nem meghatározott"
952 # src/preferences.c:401
991 msgid "tungsten (incandescent)"
998 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
1003 #. flash fired (bit 0)
1004 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
1009 msgid "yes, not detected by strobe"
1013 msgid "yes, detected by strobe"
1018 msgid "Image description"
1019 msgstr "Kép leírása"
1021 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1032 msgid "Exposure program"
1035 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
1036 msgid "ISO sensitivity"
1037 msgstr "ISO érzékenység"
1040 msgid "Date original"
1041 msgstr "Készítés időpontja"
1044 msgid "Date digitized"
1045 msgstr "Digitalizálás időpontja"
1047 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
1048 msgid "Shutter speed"
1049 msgstr "Zársebesség"
1051 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
1055 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
1056 msgid "Exposure bias"
1059 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
1060 msgid "Subject distance"
1061 msgstr "Tárgytávolság"
1063 # src/preferences.c:693
1065 msgid "Metering mode"
1066 msgstr "Mérési módszer"
1069 msgid "Light source"
1072 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
1074 msgstr "Villanófény"
1076 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
1077 msgid "Focal length"
1078 msgstr "Gyújtótávolság"
1080 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1106 # src/preferences.c:400
1107 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1109 msgstr "bekapcsolva"
1111 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1113 msgstr "kikapcsolva"
1117 msgstr "automatikus"
1120 msgid "not detected by strobe"
1124 msgid "detected by strobe"
1127 #. we ignore flash function (bit 5)
1130 msgid "red-eye reduction"
1131 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
1137 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1138 #: src/filelist.c:513
1143 #: src/filelist.c:517
1148 #: src/filelist.c:521
1153 #: src/filelist.c:526
1158 # src/fullscreen.c:117
1159 #: src/fullscreen.c:267
1160 msgid "GQview full screen"
1161 msgstr "GQview teljes képernyő"
1164 #: src/fullscreen.c:397
1169 #: src/fullscreen.c:402
1173 #: src/fullscreen.c:407
1177 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1178 #: src/fullscreen.c:644
1180 msgid "Stay above other windows"
1181 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
1183 #: src/fullscreen.c:651
1184 msgid "Determined by Window Manager"
1187 #: src/fullscreen.c:652
1188 msgid "Active screen"
1191 #: src/fullscreen.c:654
1192 msgid "Active monitor"
1195 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1196 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
1197 #: src/pan-view.c:4643
1201 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1202 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
1203 #: src/pan-view.c:4645
1205 msgstr "Kicsinyítés"
1207 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1208 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
1209 #: src/pan-view.c:4647
1213 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1214 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1215 msgid "Fit image to _window"
1216 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
1218 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1219 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
1220 msgid "Set as _wallpaper"
1221 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
1223 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1224 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1225 msgid "_Stop slideshow"
1226 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1228 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1229 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1230 msgid "Continue slides_how"
1231 msgstr "Diavetítés _folytatása"
1233 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1234 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1235 #: src/layout_image.c:755
1236 msgid "Pause slides_how"
1237 msgstr "Diavetítés s_zünet"
1239 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1240 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1241 msgid "_Start slideshow"
1242 msgstr "_Diavetítés indítása"
1244 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1245 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
1246 msgid "Exit _full screen"
1247 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1249 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1250 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
1251 msgid "_Full screen"
1252 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1254 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1255 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
1256 msgid "C_lose window"
1257 msgstr "Ablak _bezárása"
1264 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1270 msgid "Transparent:"
1273 # src/preferences.c:676
1274 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1276 msgstr "Kép mérete:"
1280 msgid "Compress ratio:"
1281 msgstr "Tömörítési arány:"
1283 # src/ui_pathsel.c:799
1287 msgstr "Fájl dátuma:"
1291 msgstr "Tulajdonos:"
1297 # src/preferences.c:551
1298 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827
1304 msgid "Image %d of %d"
1305 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
1308 msgid "Image properties - GQview"
1309 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
1312 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1319 msgstr " Diavetítés"
1329 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1330 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
1335 msgid "%s, %d files%s"
1336 msgstr "%s, %d fájl%s"
1346 msgid "(no read permission) %s bytes"
1347 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
1352 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1353 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1358 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1359 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1362 #: src/layout.c:1104
1363 msgid "GQview Tools"
1364 msgstr "GQview Eszközök"
1366 #: src/layout_config.c:57
1371 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1375 # src/preferences.c:676
1376 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
1378 msgstr "A kép megjelenítése"
1380 #: src/layout_config.c:363
1381 msgid "(drag to change order)"
1382 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
1385 #: src/layout_image.c:770
1386 msgid "Hide file _list"
1387 msgstr "Fájllista _rejtése"
1389 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1390 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
1395 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1396 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
1397 msgid "in (unknown)..."
1398 msgstr "(ismeretlen)..."
1400 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1401 #: src/layout_util.c:645
1407 #: src/layout_util.c:756
1413 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
1415 msgstr "_Szerkesztés"
1418 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
1423 #: src/layout_util.c:760
1429 #: src/layout_util.c:762
1432 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
1434 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1435 #: src/layout_util.c:763
1437 msgid "_New collection"
1438 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
1440 # src/collect-dlg.c:172
1441 #: src/layout_util.c:764
1443 msgid "_Open collection..."
1444 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
1447 #: src/layout_util.c:765
1449 msgid "Open _recent"
1450 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
1452 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1453 #: src/layout_util.c:766
1456 msgstr "Rendezés..."
1458 #: src/layout_util.c:768
1461 msgstr "Haladó nézet"
1464 #: src/layout_util.c:769
1467 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
1469 #: src/layout_util.c:770
1471 msgid "N_ew folder..."
1472 msgstr "Új mappa..."
1474 # src/preferences.c:684
1475 #: src/layout_util.c:776
1481 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
1482 msgid "_Rotate clockwise"
1483 msgstr "Forgatás _jobbra"
1486 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
1487 msgid "Rotate _counterclockwise"
1488 msgstr "Forgatás _balra"
1491 #: src/layout_util.c:790
1494 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
1497 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
1499 msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
1502 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
1504 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
1506 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1507 #: src/layout_util.c:794
1510 msgstr "Mindet kijelölni"
1512 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1513 #: src/layout_util.c:795
1515 msgid "Select _none"
1516 msgstr "Nincs kijelölés"
1519 #: src/layout_util.c:796
1521 msgid "P_references..."
1522 msgstr "_Tulajdonságok..."
1524 #: src/layout_util.c:797
1525 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1529 #: src/layout_util.c:803
1531 msgid "_Zoom to fit"
1532 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
1534 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1535 #: src/layout_util.c:804
1537 msgid "F_ull screen"
1538 msgstr "Teljes ké_pernyő"
1541 #: src/layout_util.c:805
1543 msgid "_Hide file list"
1544 msgstr "Fájllista _rejtése"
1546 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1547 #: src/layout_util.c:806
1549 msgid "Toggle _slideshow"
1550 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1552 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1553 #: src/layout_util.c:807
1559 #: src/layout_util.c:809
1562 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1565 #: src/layout_util.c:810
1567 msgid "_Keyboard shortcuts"
1568 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
1571 #: src/layout_util.c:811
1573 msgid "_Release notes"
1574 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
1577 #: src/layout_util.c:812
1580 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
1582 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1583 #: src/layout_util.c:816
1589 #: src/layout_util.c:817
1592 msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
1595 #: src/layout_util.c:818
1597 msgid "_Float file list"
1598 msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
1601 #: src/layout_util.c:819
1603 msgid "Hide tool_bar"
1604 msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
1606 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1607 #: src/layout_util.c:820
1610 msgstr "/Nézet/I_konok"
1613 #: src/layout_util.c:821
1616 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
1619 #: src/layout_util.c:822
1621 msgid "Sort _manager"
1622 msgstr "Rendezés kezelő"
1625 #: src/layout_util.c:826
1628 msgstr "/Nézet/_Lista"
1630 #: src/layout_util.c:827
1635 # src/preferences.c:603
1636 #: src/layout_util.c:1093
1637 msgid "Show thumbnails"
1638 msgstr "Indexképek megjelenítése"
1641 #: src/layout_util.c:1095
1643 msgid "Change to home folder"
1644 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
1647 #: src/layout_util.c:1097
1648 msgid "Refresh file list"
1649 msgstr "Fájllista frissítése"
1651 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1652 #: src/layout_util.c:1099
1656 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1657 #: src/layout_util.c:1101
1659 msgstr "Kicsinyítés"
1661 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1662 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
1663 msgid "Fit image to window"
1664 msgstr "Ablakmérethez igazítás"
1667 #: src/layout_util.c:1105
1668 msgid "Set zoom 1:1"
1669 msgstr "1:1 méretarány"
1672 #: src/layout_util.c:1107
1673 msgid "Configure options"
1674 msgstr "A GQview beállítása"
1677 #: src/layout_util.c:1109
1678 msgid "Float Controls"
1679 msgstr "Külön eszköztár"
1683 msgid "Help - GQview"
1684 msgstr "Segítség - GQview"
1687 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1688 msgid "Command line"
1691 # src/preferences.c:660
1692 #. short, long callback, extra, prefer,description
1696 msgstr "Következő kép előtöltése"
1699 msgid "previous image"
1705 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
1710 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
1712 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1715 msgid "toggle full screen"
1716 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1718 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1721 msgid "start full screen"
1722 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1724 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1727 msgid "stop full screen"
1728 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
1730 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1733 msgid "toggle slide show"
1734 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1736 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1739 msgid "start slide show"
1740 msgstr "_Diavetítés indítása"
1742 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1745 msgid "stop slide show"
1746 msgstr "Diavetítés _leállítása"
1748 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1751 msgid "start recursive slide show"
1752 msgstr "_Diavetítés indítása"
1755 msgid "set slide show delay in seconds"
1766 msgstr "GQview Eszközök"
1772 # src/utilops.c:1090
1776 msgstr "Fájl átnevezése:"
1778 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1779 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1782 msgid "open file in new window"
1783 msgstr "Nézet új _ablakban"
1786 msgid "Remote command list:\n"
1790 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1794 msgid "Remote not available\n"
1800 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1803 "Használat: gqview [opciók] [útvonal]\n"
1808 msgid "valid options are:\n"
1809 msgstr "érvényes opciók:\n"
1813 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1814 msgstr " +t, --with-tools eszközök mutatása\n"
1818 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1819 msgstr " -t, --without-tools eszközök rejtése\n"
1823 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1824 msgstr " -f, --fullscreen indítás teljes képernyős módban\n"
1828 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1829 msgstr " -s, --slideshow indítás diavetítés módban\n"
1833 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1835 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
1841 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1843 " -l, --list gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
1847 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1852 msgid " --debug turn on debug output\n"
1853 msgstr " --debug hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
1857 msgid " -v, --version print version info\n"
1858 msgstr " -v, --version verziószám kiírása\n"
1863 " -h, --help show this message\n"
1866 " -h, --help ennek az üzenetnek a kiírása\n"
1873 "invalid or ignored: %s\n"
1874 "Use --help for options\n"
1876 "érvénytelen opció: %s\n"
1877 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
1882 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1883 msgstr "GQview könyvtár létrehozása: %s\n"
1888 msgid "Could not create dir:%s\n"
1889 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
1891 # src/ui_pathsel.c:754
1892 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1894 msgstr "Saját könyvtár"
1897 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1899 msgstr "Munkaasztal"
1903 msgid "GQview - exit"
1904 msgstr "GQview - kilépés"
1910 msgstr "Névjegy - GQview"
1915 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1917 "Megváltozott a gyűjtemény.\n"
1918 "Kilép ennek ellenére?"
1922 msgid "Sort by size"
1923 msgstr "Rendezés méret szerint"
1927 msgid "Sort by date"
1928 msgstr "Rendezés dátum szerint"
1933 msgstr "Rendezetlen"
1937 msgid "Sort by path"
1938 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
1942 msgid "Sort by number"
1943 msgstr "Rendezés szám szerint"
1947 msgid "Sort by name"
1948 msgstr "Rendezés név szerint"
1958 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
1960 # src/collect-table.c:86
1961 #: src/pan-view.c:3109
1963 msgid "%d images, %s"
1966 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1967 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
1969 msgid "Sorting images..."
1970 msgstr "Rendezés..."
1972 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1973 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
1978 # src/preferences.c:595
1979 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1983 #: src/pan-view.c:3617
1988 #: src/pan-view.c:3617
1990 msgid "filename found"
1993 #: src/pan-view.c:3665
1995 msgid "partial match"
1998 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
2002 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
2003 msgid "Folder not found"
2006 #: src/pan-view.c:4180
2007 msgid "The entered path is not a folder"
2010 # src/preferences.c:369
2011 #: src/pan-view.c:4285
2016 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2017 #: src/pan-view.c:4286
2023 #: src/pan-view.c:4288
2025 msgid "Folders (flower)"
2028 #: src/pan-view.c:4289
2033 #: src/pan-view.c:4298
2038 # src/preferences.c:676
2039 #: src/pan-view.c:4299
2042 msgstr "A kép megjelenítése"
2044 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2045 #: src/pan-view.c:4300
2047 msgid "Small Thumbnails"
2050 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2051 #: src/pan-view.c:4301
2053 msgid "Normal Thumbnails"
2056 # src/cache_maint.c:252
2057 #: src/pan-view.c:4302
2059 msgid "Large Thumbnails"
2060 msgstr "Indexképek törlése"
2062 #: src/pan-view.c:4303
2066 #: src/pan-view.c:4304
2070 #: src/pan-view.c:4305
2074 #: src/pan-view.c:4306
2078 #: src/pan-view.c:4307
2082 # src/ui_pathsel.c:799
2083 #: src/pan-view.c:4358
2088 #: src/pan-view.c:4409
2092 #: src/pan-view.c:4470
2093 msgid "Pan View Performance"
2096 #: src/pan-view.c:4477
2097 msgid "Pan view performance may be poor."
2100 #: src/pan-view.c:4478
2102 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2103 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2107 # src/preferences.c:603
2108 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
2109 msgid "Cache thumbnails"
2110 msgstr "Indexképek tárolása"
2112 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
2113 msgid "Use shared thumbnail cache"
2116 #: src/pan-view.c:4494
2117 msgid "Do not show this dialog again"
2120 # src/preferences.c:367
2121 #: src/preferences.c:390
2122 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2123 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
2125 # src/preferences.c:368
2126 #: src/preferences.c:392
2130 # src/preferences.c:369
2131 #: src/preferences.c:394
2135 # src/preferences.c:370
2136 #: src/preferences.c:396
2137 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2138 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
2140 # src/preferences.c:400
2141 #: src/preferences.c:424
2145 # src/preferences.c:401
2146 #: src/preferences.c:425
2148 msgstr "Normál minőségű"
2150 # src/preferences.c:402
2151 #: src/preferences.c:426
2153 msgstr "A legjobb minőségű"
2155 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365
2158 msgstr "automatikus"
2161 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
2162 msgid "Reset filters"
2163 msgstr "Szűrők visszaállítása"
2165 #: src/preferences.c:672
2167 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2170 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
2174 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
2175 msgid "Reset editors"
2176 msgstr "Szerkesztők törlése"
2178 #: src/preferences.c:709
2180 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2183 "Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
2186 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2187 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
2189 msgstr "Kuka ürítése"
2191 #: src/preferences.c:737
2192 msgid "This will remove the trash contents."
2193 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
2195 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2196 #: src/preferences.c:776
2198 msgid "GQview Preferences"
2199 msgstr "GQview - átnevezés"
2201 #: src/preferences.c:830
2207 #: src/preferences.c:832
2209 msgid "Change to folder:"
2210 msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
2212 # src/preferences.c:581
2213 #: src/preferences.c:843
2215 msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
2217 # src/preferences.c:597
2218 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
2222 # src/preferences.c:610
2223 #: src/preferences.c:864
2224 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2225 msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
2227 # src/preferences.c:613
2228 #: src/preferences.c:868
2229 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2230 msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
2232 #: src/preferences.c:872
2233 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2236 # src/preferences.c:615
2237 #: src/preferences.c:875
2241 # src/preferences.c:628
2242 #: src/preferences.c:878
2244 msgid "Delay between image change:"
2245 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
2247 #: src/preferences.c:878
2251 # src/preferences.c:645
2252 #: src/preferences.c:884
2256 # src/preferences.c:647
2257 #: src/preferences.c:885
2261 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2262 #: src/preferences.c:895
2267 # src/preferences.c:693
2268 #: src/preferences.c:898
2269 msgid "Dithering method:"
2270 msgstr "Dithering módszer:"
2272 #: src/preferences.c:903
2273 msgid "Two pass zooming"
2274 msgstr "Kétlépéses átméretezés"
2276 #: src/preferences.c:906
2277 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2278 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor."
2280 # src/preferences.c:751
2281 #: src/preferences.c:910
2282 msgid "Zoom increment:"
2283 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
2285 # src/preferences.c:700
2286 #: src/preferences.c:915
2287 msgid "When new image is selected:"
2288 msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
2290 # src/preferences.c:710
2291 #: src/preferences.c:918
2292 msgid "Zoom to original size"
2293 msgstr "Eredeti méret"
2295 # src/preferences.c:722
2296 #: src/preferences.c:924
2297 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2298 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
2300 # src/collect-dlg.c:182
2301 #: src/preferences.c:928
2306 #: src/preferences.c:930
2307 msgid "Black background"
2308 msgstr "Fekete háttér"
2310 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2311 #: src/preferences.c:933
2317 #: src/preferences.c:935
2318 msgid "Refresh on file change"
2319 msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
2321 # src/preferences.c:660
2322 #: src/preferences.c:937
2323 msgid "Preload next image"
2324 msgstr "Következő kép előtöltése"
2326 #: src/preferences.c:939
2327 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2328 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
2330 # src/preferences.c:773
2331 #: src/preferences.c:948
2335 #: src/preferences.c:951
2340 # src/preferences.c:782
2341 #: src/preferences.c:953
2342 msgid "Remember window positions"
2343 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
2345 # src/preferences.c:784
2346 #: src/preferences.c:955
2347 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2348 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
2350 # src/preferences.c:787
2351 #: src/preferences.c:960
2352 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2353 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
2355 # src/preferences.c:794
2356 #: src/preferences.c:964
2357 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2358 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
2360 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2362 msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
2364 # src/preferences.c:812
2365 #: src/preferences.c:984
2369 # src/preferences.c:821
2370 #: src/preferences.c:989
2371 msgid "Show entries that begin with a dot"
2372 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
2374 #: src/preferences.c:991
2375 msgid "Case sensitive sort"
2376 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
2378 # src/preferences.c:823
2379 #: src/preferences.c:994
2380 msgid "Disable File Filtering"
2381 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
2383 # src/ui_pathsel.c:799
2384 #: src/preferences.c:997
2387 msgstr "Fájl dátuma:"
2389 # src/ui_pathsel.c:799
2390 #: src/preferences.c:1019
2394 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
2396 msgstr "Alapértelmezések"
2398 # src/preferences.c:915
2399 #: src/preferences.c:1077
2401 msgstr "Szerkesztők"
2403 # src/preferences.c:927
2404 #: src/preferences.c:1083
2408 # src/preferences.c:930
2409 #: src/preferences.c:1086
2411 msgstr "Megjelenített név a menüben"
2413 #: src/preferences.c:1136
2417 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2418 #: src/preferences.c:1149
2421 msgstr "Teljes ké_pernyő"
2423 # src/preferences.c:676
2424 #: src/preferences.c:1157
2426 msgid "Smooth image flip"
2427 msgstr "Kép mérete:"
2429 #: src/preferences.c:1159
2430 msgid "Disable screen saver"
2433 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2435 #: src/preferences.c:1162
2439 # src/preferences.c:667
2440 #: src/preferences.c:1164
2441 msgid "Confirm file delete"
2442 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
2444 # src/preferences.c:669
2445 #: src/preferences.c:1166
2446 msgid "Enable Delete key"
2447 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
2449 # src/preferences.c:667
2450 #: src/preferences.c:1169
2452 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
2454 #: src/preferences.c:1187
2456 msgid "Maximum size:"
2457 msgstr "Maximális méret (MB)"
2459 #: src/preferences.c:1187
2463 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2464 #: src/preferences.c:1190
2468 #: src/preferences.c:1200
2472 # src/preferences.c:906
2473 #: src/preferences.c:1202
2475 msgid "Rectangular selection in icon view"
2476 msgstr "Derékszögű kijelölés"
2478 #: src/preferences.c:1205
2479 msgid "Descend folders in tree view"
2480 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
2482 # src/preferences.c:658
2483 #: src/preferences.c:1208
2484 msgid "In place renaming"
2485 msgstr "Átnevezés helyben"
2487 #: src/preferences.c:1211
2492 # src/preferences.c:764
2493 #: src/preferences.c:1213
2494 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2495 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
2497 # src/preferences.c:766
2498 #: src/preferences.c:1215
2499 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2500 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
2502 #: src/preferences.c:1218
2503 msgid "Miscellaneous"
2506 #: src/preferences.c:1220
2507 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2510 # src/preferences.c:875
2511 #: src/preferences.c:1223
2512 msgid "Custom similarity threshold:"
2513 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
2515 # src/preferences.c:735
2516 #: src/preferences.c:1226
2517 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2518 msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
2521 #: src/preferences.c:1302
2522 msgid "About - GQview"
2523 msgstr "Névjegy - GQview"
2525 # src/preferences.c:1041
2526 #: src/preferences.c:1315
2531 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2535 "Released under the GNU General Public License"
2539 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2543 "Megjelent a GNU Általános Terjesztési Feltételeinek (General Public License) "
2547 #: src/preferences.c:1333
2549 msgstr "Köszönet..."
2551 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2555 msgstr "Nincs kijelölés"
2562 msgid "One image per page"
2571 msgid "Default printer"
2572 msgstr "Alapértelmezések"
2575 msgid "Custom printer"
2579 msgid "PostScript file"
2582 # src/preferences.c:676
2586 msgstr "Kép mérete:"
2589 msgid "jpeg, low quality"
2593 msgid "jpeg, normal quality"
2597 msgid "jpeg, high quality"
2601 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2662 msgid "Envelope #10"
2707 msgid "page %d of %d"
2708 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
2710 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2717 "Unable to open pipe for writing.\n"
2721 # src/ui_pathsel.c:307
2722 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2723 #: src/view_file_list.c:453
2725 msgid "A file with name %s already exists."
2726 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
2728 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2730 msgid "Failure writing to file %s"
2733 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2734 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2735 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2743 # src/ui_pathsel.c:799
2744 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2746 msgid "Printing error"
2751 msgid "An error occured printing to %s."
2757 msgstr "Alapértelmezések"
2760 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2762 msgid "Print - GQview"
2763 msgstr "Névjegy - GQview"
2767 msgid "Printing %d pages to %s."
2770 # src/preferences.c:401
2780 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2783 msgid "Orientation:"
2788 msgid "Destination:"
2794 msgid "<printer name>"
2797 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2807 # src/preferences.c:400
2811 msgstr "bekapcsolva"
2819 # src/preferences.c:676
2823 msgstr "Kép mérete:"
2856 msgstr "fájlnévről a következőre:"
2858 # src/ui_pathsel.c:799
2865 msgid "Custom printer:"
2868 # src/ui_pathsel.c:799
2874 # src/ui_pathsel.c:799
2877 msgid "File format:"
2878 msgstr "Fájl dátuma:"
2884 # src/preferences.c:782
2887 msgid "Remember print settings"
2888 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
2893 msgid "error saving config file: %s\n"
2894 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
2910 msgstr "Alapértelmezések"
2912 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2922 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2931 msgid "greater than"
2934 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2942 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
2963 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2964 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
2969 msgid "%s, %d files"
2970 msgstr "%s, %d fájl%s"
2972 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2975 msgid "Searching..."
2976 msgstr "Rendezés..."
2978 #: src/search.c:2093
2979 msgid "File not found"
2983 #: src/search.c:2094
2985 msgid "Please enter an existing file for image content."
2986 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
2989 #: src/search.c:2141
2991 msgid "Please enter an existing folder to search."
2992 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
2994 #: src/search.c:2570
2996 msgid "Image search - GQview"
2997 msgstr "Kép tulajdonságai - GQview"
2999 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3000 #: src/search.c:2599
3003 msgstr "Rendezés..."
3005 #: src/search.c:2613
3010 #: src/search.c:2617
3015 #: src/search.c:2623
3020 #: src/search.c:2627
3022 msgid "File size is"
3025 # src/preferences.c:645
3026 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
3031 # src/ui_pathsel.c:799
3032 #: src/search.c:2639
3034 msgid "File date is"
3035 msgstr "Fájl dátuma:"
3038 #: src/search.c:2656
3040 msgid "Image dimensions are"
3041 msgstr "Kép leírása"
3043 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3044 #: src/search.c:2676
3046 msgid "Image content is"
3050 #: src/search.c:2682
3051 #, fuzzy, no-c-format
3052 msgid "% similar to"
3055 # src/preferences.c:645
3056 #: src/search.c:2751
3063 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3065 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
3068 # src/ui_tabcomp.c:171
3069 #: src/ui_bookmark.c:148
3071 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3072 msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
3074 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3075 msgid "New Bookmark"
3076 msgstr "Új könyvjelző"
3078 # src/preferences.c:915
3079 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3080 msgid "Edit Bookmark"
3081 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
3083 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3084 #: src/ui_bookmark.c:612
3086 msgstr "Elérési út:"
3088 #: src/ui_bookmark.c:621
3092 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3093 #: src/ui_bookmark.c:627
3096 msgstr "Nincs kijelölés"
3099 #: src/ui_bookmark.c:718
3100 msgid "_Properties..."
3101 msgstr "_Tulajdonságok..."
3104 #: src/ui_bookmark.c:720
3106 msgstr "Mozgatás _fel"
3109 #: src/ui_bookmark.c:722
3111 msgstr "Mozgatás _le"
3113 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3114 #: src/ui_bookmark.c:724
3116 msgstr "_Eltávolítás"
3119 #: src/ui_help.c:111
3125 "Nem lehet megnyitni:\n"
3128 # src/ui_pathsel.c:313
3129 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
3131 msgid "Failed to rename %s to %s."
3132 msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
3134 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3135 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
3138 "Unable to delete file:\n"
3141 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3144 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3145 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
3146 msgid "File deletion failed"
3147 msgstr "Sikertelen fájltörlés"
3149 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3150 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
3152 msgstr "Fájl törlése"
3154 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3155 #: src/ui_pathsel.c:535
3158 "About to delete the file:\n"
3161 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
3164 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3165 # src/utilops.c:1095
3166 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
3167 #: src/utilops.c:2255
3171 # src/preferences.c:915
3172 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3173 msgid "Add _Bookmark"
3174 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
3176 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3178 #: src/ui_pathsel.c:636
3182 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
3185 msgstr "Új mappa..."
3187 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3188 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
3189 #: src/view_dir_tree.c:434
3192 "Unable to create folder:\n"
3195 "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
3198 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3199 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
3200 #: src/view_dir_tree.c:435
3202 msgid "Error creating folder"
3203 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
3205 # src/ui_pathsel.c:697
3206 #: src/ui_pathsel.c:972
3208 msgstr "Minden fájl"
3210 # src/ui_pathsel.c:764
3211 #: src/ui_pathsel.c:1048
3213 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
3215 # src/ui_pathsel.c:799
3216 #: src/ui_pathsel.c:1132
3220 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3221 #: src/ui_tabcomp.c:861
3224 msgstr "Mindet kijelölni"
3226 # src/ui_pathsel.c:697
3227 #: src/ui_tabcomp.c:877
3230 msgstr "Minden fájl"
3232 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3233 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
3234 msgid "Overwrite file"
3235 msgstr "Fájl felülírása"
3237 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3238 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
3240 msgid "Overwrite file?"
3241 msgstr "Fájl felülírása"
3243 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
3244 msgid "Replace existing file with new file."
3247 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3248 #: src/utilops.c:480
3250 msgid "Overwrite _all"
3251 msgstr "Fájl felülírása"
3254 #: src/utilops.c:482
3257 msgstr "Mindet kihagy"
3260 #: src/utilops.c:483
3265 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3266 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
3268 msgid "Existing file"
3269 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3271 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
3274 msgstr "Új mappa..."
3276 # src/preferences.c:930
3277 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
3278 #: src/utilops.c:2101
3280 msgstr "Automatikus átnevezés"
3282 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3283 # src/utilops.c:1095
3284 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
3289 #: src/utilops.c:543
3290 msgid "Source to copy matches destination"
3291 msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
3294 #: src/utilops.c:544
3297 "Unable to copy file:\n"
3303 "fájlt önmagába másolni."
3306 #: src/utilops.c:548
3307 msgid "Source to move matches destination"
3308 msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
3311 #: src/utilops.c:549
3314 "Unable to move file:\n"
3320 "fájlt önmagára áthelyezni."
3322 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3323 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
3328 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3329 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
3330 msgid "Error copying file"
3331 msgstr "Hiba másolás közben"
3334 #: src/utilops.c:631
3337 "Unable to copy file:\n"
3341 "during multiple file copy."
3343 "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
3347 "miközben több fájlt másol."
3349 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3350 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
3351 msgid "Error moving file"
3352 msgstr "Hiba áthelyezés közben"
3355 #: src/utilops.c:636
3358 "Unable to move file:\n"
3362 "during multiple file move."
3364 "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
3368 "miközben több fájlt mozgat."
3371 #: src/utilops.c:774
3372 msgid "Source matches destination"
3373 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3376 #: src/utilops.c:775
3377 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3378 msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
3381 #: src/utilops.c:851
3384 "Unable to copy file:\n"
3389 "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
3395 #: src/utilops.c:856
3398 "Unable to move file:\n"
3403 "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
3409 #: src/utilops.c:899
3410 msgid "Invalid destination"
3411 msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
3414 #: src/utilops.c:900
3417 "When operating with multiple files, please select\n"
3418 "a folder, not a file."
3420 "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
3421 "egy könyvtárat, ne fájlt."
3424 #: src/utilops.c:905
3426 msgid "Please select an existing folder."
3427 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
3430 #: src/utilops.c:956
3432 msgid "Copy - GQview"
3433 msgstr "Segítség - GQview"
3436 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3440 # src/utilops.c:1090
3441 #: src/utilops.c:960
3444 msgstr "Fájl átnevezése:"
3447 #: src/utilops.c:964
3449 msgid "Copy multiple files"
3450 msgstr "Több fájl másolása ide:"
3453 #: src/utilops.c:970
3455 msgid "Move - GQview"
3456 msgstr "Segítség - GQview"
3459 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3463 # src/utilops.c:1090
3464 #: src/utilops.c:974
3467 msgstr "Fájl átnevezése:"
3470 #: src/utilops.c:978
3472 msgid "Move multiple files"
3473 msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
3476 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3482 #: src/utilops.c:996
3484 msgid "Choose the destination folder."
3485 msgstr "A forrás egyezik a céllal"
3487 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3488 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3489 msgid "Delete failed"
3490 msgstr "Hiba a törlésnél"
3493 #: src/utilops.c:1124
3494 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3495 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
3497 # src/utilops.c:1151
3498 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3500 msgid "Could not create folder"
3501 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
3503 #: src/utilops.c:1202
3504 msgid "Permission denied"
3505 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
3507 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3508 #: src/utilops.c:1212
3511 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3514 "Nem lehet a kukát elérni vagy létrehozni:\n"
3517 # src/preferences.c:667
3518 #: src/utilops.c:1216
3519 msgid "Turn off safe delete"
3520 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
3522 # src/preferences.c:667
3523 #: src/utilops.c:1234
3525 msgid "Safe delete: %s"
3526 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
3529 #: src/utilops.c:1276
3532 "Unable to delete file:\n"
3534 " Continue multiple delete operation?"
3536 "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
3538 " Folytatja a többi fájl törlését?"
3540 #: src/utilops.c:1347
3542 msgid "File %d of %d"
3543 msgstr "%d. fájl %d közül"
3546 #: src/utilops.c:1416
3548 msgid "Delete files - GQview"
3549 msgstr "Fájlok törlése"
3552 #: src/utilops.c:1420
3554 msgid "Delete multiple files"
3555 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3557 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3558 #: src/utilops.c:1438
3560 msgid "Review %d files"
3561 msgstr "%d fájl újranézése"
3563 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3564 #: src/utilops.c:1494
3566 msgid "Delete file - GQview"
3567 msgstr "Fájl törlése"
3569 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3570 #: src/utilops.c:1498
3572 msgid "Delete file?"
3573 msgstr "Fájl törlése"
3575 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3576 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3580 #: src/utilops.c:1661
3583 "Unable to rename file:\n"
3588 "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
3593 # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
3594 # src/utilops.c:1048
3595 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3596 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3597 msgid "Error renaming file"
3598 msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
3600 #: src/utilops.c:1747
3602 "Can not auto rename with the selected\n"
3603 "number set, one or more files exist that\n"
3604 "match the resulting name list.\n"
3606 "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
3607 "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
3608 "a szükséges nevekkel.\n"
3610 # src/ui_pathsel.c:313
3611 #: src/utilops.c:1809
3614 "Failed to rename\n"
3616 "The number was %d."
3618 "Hiba %s átnevezése közben\n"
3623 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3625 msgid "Rename - GQview"
3626 msgstr "Segítség - GQview"
3629 #: src/utilops.c:2034
3631 msgid "Rename multiple files"
3632 msgstr "Több fájl átnevezése:"
3634 #: src/utilops.c:2066
3635 msgid "Original Name"
3636 msgstr "Eredeti név"
3638 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3640 msgid "Original name:"
3641 msgstr "Eredeti név"
3644 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3649 #: src/utilops.c:2128
3651 msgstr "Kezdő szöveg"
3653 #: src/utilops.c:2136
3657 #: src/utilops.c:2142
3659 msgstr "Záró szöveg"
3661 #: src/utilops.c:2150
3663 msgstr "Számláló szélessége:"
3665 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
3666 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3669 "Unable to rename file:\n"
3676 "fájlt átnevezni erre:\n"
3679 # src/utilops.c:1090
3680 #: src/utilops.c:2252
3683 msgstr "Fájl átnevezése:"
3685 # src/utilops.c:1144
3686 #: src/utilops.c:2311
3698 #: src/utilops.c:2312
3700 msgid "Folder exists"
3703 # src/utilops.c:1150
3704 #: src/utilops.c:2317
3709 "already exists as a file."
3713 "már létezik mint fájl."
3716 #: src/utilops.c:2369
3718 msgid "New folder - GQview"
3719 msgstr "Segítség - GQview"
3721 # src/utilops.c:1211
3722 #: src/utilops.c:2372
3725 "Create folder in:\n"
3729 "Könyvtár létrehozása\n"
3733 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3735 msgstr "új könyvtár"
3737 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3738 msgid "_Up to parent"
3739 msgstr "Feljebb egy szinttel"
3742 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3744 msgstr "_Diavetítés"
3747 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3748 msgid "Slideshow recursive"
3749 msgstr "Diavetítés rekurzívan"
3751 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3752 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3753 msgid "Find _duplicates..."
3754 msgstr "_Duplikációk keresése..."
3757 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3758 msgid "Find duplicates recursive..."
3759 msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
3761 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3762 msgid "_New folder..."
3763 msgstr "Új mappa..."
3766 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3767 msgid "View as _tree"
3770 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3771 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3772 #: src/view_file_list.c:423
3777 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3781 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3782 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3783 msgid "View as _icons"
3786 # src/preferences.c:603
3787 #: src/view_file_list.c:421
3788 msgid "Show _thumbnails"
3789 msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
3791 # src/filelist.c:810
3792 #: src/view_file_list.c:447
3795 "Invalid file name:\n"
3798 "Érvénytelen fájlnév:\n"
3802 #~ msgid "/File/tear1"
3803 #~ msgstr "/Fájl/tear1"
3806 #~ msgid "/File/_New collection"
3807 #~ msgstr "/Fájl/Új _gyűjtemény"
3810 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3811 #~ msgstr "/Fájl/Gyűjtemén_y megnyitása..."
3814 #~ msgid "/File/sep1"
3815 #~ msgstr "/Fájl/sep1"
3819 #~ msgid "/File/_Search..."
3820 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3823 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3824 #~ msgstr "/Fájl/_Duplikációk keresése..."
3827 #~ msgid "/File/sep2"
3828 #~ msgstr "/Fájl/sep2"
3832 #~ msgid "/File/_Print..."
3833 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3836 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3837 #~ msgstr "/Fájl/Új _könyvtár..."
3840 #~ msgid "/File/sep3"
3841 #~ msgstr "/Fájl/sep3"
3844 #~ msgid "/File/_Copy..."
3845 #~ msgstr "/Fájl/_Másolás..."
3848 #~ msgid "/File/_Move..."
3849 #~ msgstr "/Fájl/M_ozgatás..."
3852 #~ msgid "/File/_Rename..."
3853 #~ msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
3856 #~ msgid "/File/_Delete..."
3857 #~ msgstr "/Fájl/_Törlés..."
3860 #~ msgid "/File/sep4"
3861 #~ msgstr "/Fájl/sep4"
3863 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3864 #~ msgid "/File/C_lose window"
3865 #~ msgstr "/Fájl/Ablak be_zárása"
3869 #~ msgid "/File/_Quit"
3870 #~ msgstr "/Fájl/K_ilépés"
3874 #~ msgstr "/_Szerkesztés"
3877 #~ msgid "/Edit/tear1"
3878 #~ msgstr "/Szerkesztés/tear1"
3881 #~ msgid "/Edit/editor1"
3882 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor1"
3885 #~ msgid "/Edit/editor2"
3886 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor2"
3889 #~ msgid "/Edit/editor3"
3890 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor3"
3893 #~ msgid "/Edit/editor4"
3894 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor4"
3897 #~ msgid "/Edit/editor5"
3898 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor5"
3901 #~ msgid "/Edit/editor6"
3902 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor6"
3905 #~ msgid "/Edit/editor7"
3906 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor7"
3909 #~ msgid "/Edit/editor8"
3910 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor8"
3913 #~ msgid "/Edit/editor9"
3914 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor9"
3917 #~ msgid "/Edit/editor0"
3918 #~ msgstr "/Szerkesztés/editor0"
3921 #~ msgid "/Edit/sep1"
3922 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep1"
3925 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3926 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Igazítás"
3929 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3930 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Tulajdonságok..."
3933 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3934 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/tear1"
3937 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3938 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _jobbra"
3941 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3942 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás _balra"
3945 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3946 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Forgatás 1_80 fokkal"
3949 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3950 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _vízszintesen"
3953 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3954 #~ msgstr "/Szerkesztés/Igazítás/Tükrözés _függőlegesen"
3957 #~ msgid "/Edit/sep2"
3958 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep2"
3961 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3962 #~ msgstr "/Szerkesztés/Mindent _kijelöl"
3965 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3966 #~ msgstr "/Szerkesztés/Ninc_s kijelölés"
3969 #~ msgid "/Edit/sep3"
3970 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep3"
3973 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3974 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Beállítások..."
3977 #~ msgid "/Edit/sep4"
3978 #~ msgstr "/Szerkesztés/sep4"
3981 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3982 #~ msgstr "/Szerkesztés/Legyen ez a _háttérkép"
3989 #~ msgid "/View/tear1"
3990 #~ msgstr "/Nézet/tear1"
3993 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3994 #~ msgstr "/Nézet/Na_gyítás"
3997 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3998 #~ msgstr "/Nézet/Ki_csinyítés"
4001 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4002 #~ msgstr "/Nézet/_1:1 arányú nézet"
4005 #~ msgid "/View/sep1"
4006 #~ msgstr "/Nézet/sep1"
4009 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4010 #~ msgstr "/Nézet/_Indexképek"
4012 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4013 #~ msgid "/View/I_cons"
4014 #~ msgstr "/Nézet/I_konok"
4017 #~ msgid "/View/sep2"
4018 #~ msgstr "/Nézet/sep2"
4021 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4022 #~ msgstr "/Nézet/Teljes ké_pernyő"
4025 #~ msgid "/View/sep3"
4026 #~ msgstr "/Nézet/sep3"
4029 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4030 #~ msgstr "/Nézet/Fájllista elre_jtése"
4033 #~ msgid "/View/sep4"
4034 #~ msgstr "/Nézet/sep4"
4037 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4038 #~ msgstr "/Nézet/_Rendezés kezelő"
4041 #~ msgid "/View/sep5"
4042 #~ msgstr "/Nézet/sep5"
4045 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4046 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4049 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4050 #~ msgstr "/Nézet/Lista fri_ssítése"
4053 #~ msgid "/Help/tear1"
4054 #~ msgstr "/Súgó/tear1"
4057 #~ msgid "/Help/sep1"
4058 #~ msgstr "/Súgó/sep1"
4060 # src/preferences.c:507
4061 #~ msgid "GQview configuration"
4062 #~ msgstr "A GQview beállításai"
4065 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4066 #~ msgstr "/Szerkesztés/_Régi indexképek törlése"
4068 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4071 #~ msgstr "Elérési út"
4073 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4077 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4081 # src/collect-dlg.c:68
4083 #~ "Overwrite collection file:\n"
4086 #~ "Gyűjtemény fájl felülírása:\n"
4089 # src/collect-dlg.c:166
4090 #~ msgid "Save collection as:"
4091 #~ msgstr "Gyűjtemény mentése mint:"
4093 # src/collect-dlg.c:173
4094 #~ msgid "Open collection from:"
4095 #~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása innen:"
4097 # src/collect-dlg.c:174
4099 #~ msgstr "Megnyitás"
4101 # src/collect-dlg.c:181
4102 #~ msgid "Append collection from:"
4103 #~ msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése innen:"
4114 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4119 # src/collect-dlg.c:59
4121 #~ msgid "Initial folder"
4122 #~ msgstr "Érvénytelen fájlnév"
4124 # src/preferences.c:569
4126 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4127 #~ msgstr "Indításkor ugrás ebbe a könyvtárba:"
4129 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4130 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4131 #~ msgstr "Átméretezés (arányosan):"
4133 # src/preferences.c:805
4134 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4135 #~ msgstr "Dialógusablakok egér alá helyezése"
4137 # src/preferences.c:825
4138 #~ msgid "Include files of type:"
4139 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
4141 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4143 #~ msgstr "Eltávolítás"
4146 #~ msgstr "Hozzáadás"
4148 # src/preferences.c:933
4149 #~ msgid "Command Line"
4150 #~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
4156 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4158 #~ msgid "Full screen size:"
4159 #~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
4163 #~ msgid "Point size:"
4164 #~ msgstr "Fájlméret:"
4168 #~ msgstr "Szélesség"
4172 #~ msgstr "Magasság"
4176 #~ "Overwrite file:\n"
4181 #~ "Fájl felülírása:\n"
4191 #~ msgid "Yes to all"
4192 #~ msgstr "Igen, mindet"
4196 #~ "Overwrite file:\n"
4201 #~ "Fájl felülírása:\n"
4212 #~ "Fájl másolása:\n"
4222 #~ "Áthelyezi a fájlt:\n"
4227 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4228 #~ msgstr "Több fájl törlésének jóváhagyása..."
4230 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4232 #~ "Overwrite file:\n"
4237 #~ "Fájl felülírása:\n"
4239 #~ "átnevezéssel:\n"
4244 #~ msgstr "fájlnévről a következőre:"
4246 # src/utilops.c:1216
4248 #~ msgstr "Létrehozás"
4250 # src/preferences.c:559
4251 #~ msgid "Initial directory"
4252 #~ msgstr "Induló könyvtár"
4254 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4255 #~ msgid "New Directory"
4256 #~ msgstr "Új könyvtár"
4258 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4260 #~ "Unable to create directory:\n"
4263 #~ "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
4266 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4267 #~ msgid "Error creating directory"
4268 #~ msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
4272 #~ msgid "Image details"
4273 #~ msgstr "Kép leírása"
4277 #~ msgid "/View/Image _details"
4278 #~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
4280 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4281 #~ msgid "Add contents"
4282 #~ msgstr "Hozzáadás"
4284 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4285 #~ msgid "Add contents recursive"
4286 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
4288 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4289 #~ msgid "Skip directories"
4290 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
4293 #~ msgid "Invalid directory"
4294 #~ msgstr "Érvénytelen könyvtár"
4297 #~ msgid "GQview - copy"
4298 #~ msgstr "GQview - másolás"
4301 #~ msgid "GQview - move"
4302 #~ msgstr "GQview - mozgatás"
4304 # src/utilops.c:1145
4305 #~ msgid "Directory exists"
4306 #~ msgstr "A könyvtár létezik"
4308 # src/utilops.c:1212
4309 #~ msgid "GQview - new directory"
4310 #~ msgstr "GQview - új könyvtár"