Fix gettext use with Meson
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-08-08 13:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
19
20 #: geeqie.desktop.in:3
21 #, fuzzy
22 msgid "Geeqie"
23 msgstr "Bantuan - Geeqie"
24
25 #: geeqie.desktop.in:4
26 #, fuzzy
27 msgid "Image Viewer"
28 msgstr "Ukuran image:"
29
30 #: geeqie.desktop.in:5
31 #, fuzzy
32 msgid "View and manage images"
33 msgstr "Preload gambar berikutnya"
34
35 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
36 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
37 msgstr ""
38
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
40 msgid ""
41 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
42 "can be used to manage large collections of images."
43 msgstr ""
44
45 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
46 #, fuzzy
47 msgid "Camera import"
48 msgstr "Nama"
49
50 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
51 msgid "Import all images from camera"
52 msgstr ""
53
54 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
55 msgid "Export jpeg"
56 msgstr ""
57
58 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
59 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
60 msgstr ""
61
62 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
63 #, fuzzy
64 msgid "Image crop"
65 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
66
67 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
68 msgid "Crop image from marked rectangle"
69 msgstr ""
70
71 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
72 #, fuzzy
73 msgid "Random image"
74 msgstr "Acak"
75
76 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
77 msgid "Display random image from Collections and current folder"
78 msgstr ""
79
80 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
81 #, fuzzy
82 msgid "Apply the orientation to image content"
83 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
84
85 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
86 msgid "Symlink"
87 msgstr ""
88
89 #: plugins/template.desktop.in:7
90 msgid "Template"
91 msgstr ""
92
93 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
94 msgid "Tethered photography"
95 msgstr ""
96
97 #: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:2851
98 #: src/search.c:2281 src/search.c:3609
99 msgid "Metadata"
100 msgstr ""
101
102 #: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
103 #, fuzzy
104 msgid "Description"
105 msgstr "deskripsi"
106
107 #: src/advanced_exif.c:494
108 msgid "Value"
109 msgstr ""
110
111 #: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
112 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/search.c:3693 src/utilops.c:507
113 #: src/view_file/view_file_list.c:2228
114 msgid "Name"
115 msgstr "Nama"
116
117 #: src/advanced_exif.c:496
118 msgid "Tag"
119 msgstr ""
120
121 #: src/advanced_exif.c:497
122 #, fuzzy
123 msgid "Format"
124 msgstr "Normal"
125
126 #: src/advanced_exif.c:498
127 msgid "Elements"
128 msgstr ""
129
130 #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
131 #, fuzzy
132 msgid "Move to _top"
133 msgstr "Pindah"
134
135 #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
136 #, fuzzy
137 msgid "Move _up"
138 msgstr "Pindah"
139
140 #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
141 #, fuzzy
142 msgid "Move _down"
143 msgstr "Pindah"
144
145 #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
146 msgid "Move to _bottom"
147 msgstr ""
148
149 #: src/bar.c:411
150 #, fuzzy
151 msgid "Height..."
152 msgstr "deskripsi"
153
154 #: src/bar.c:415 src/toolbar.c:229
155 msgid "Remove"
156 msgstr "Pindahkan"
157
158 #: src/bar.c:804
159 #, fuzzy
160 msgid "Add Pane"
161 msgstr "%d image"
162
163 #: src/bar_comment.c:236
164 #, fuzzy
165 msgid "Add text to selected files"
166 msgstr ""
167 "Akan menghapus file:\n"
168 "%s"
169
170 #: src/bar_comment.c:237
171 msgid "Replace existing text in selected files"
172 msgstr ""
173
174 #: src/bar_exif.c:225
175 msgid "<empty label, fixme>"
176 msgstr ""
177
178 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
179 #, fuzzy
180 msgid "Configure entry"
181 msgstr "Opsi konfigurasi"
182
183 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
184 #, fuzzy
185 msgid "Add entry"
186 msgstr "Tambah isi"
187
188 #: src/bar_exif.c:578
189 msgid "Key:"
190 msgstr ""
191
192 #: src/bar_exif.c:587
193 msgid "Title:"
194 msgstr ""
195
196 #: src/bar_exif.c:596
197 msgid "Show only if set"
198 msgstr ""
199
200 #: src/bar_exif.c:597
201 msgid "Editable (supported only for XMP)"
202 msgstr ""
203
204 #: src/bar_exif.c:646
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "Configure \"%s\""
207 msgstr "Opsi konfigurasi"
208
209 #: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "Remove \"%s\""
212 msgstr "Pindahkan"
213
214 #: src/bar_exif.c:648
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "Copy \"%s\""
217 msgstr "Salin"
218
219 #: src/bar_exif.c:661
220 #, fuzzy
221 msgid "Show hidden entries"
222 msgstr "Tampilkan sembunyi"
223
224 #: src/bar_gps.c:187
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "\n"
228 "Do you want to geocode image %s?"
229 msgstr ""
230
231 #: src/bar_gps.c:192
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "\n"
235 "Do you want to geocode %i images?"
236 msgstr ""
237
238 #: src/bar_gps.c:197
239 msgid ""
240 "\n"
241 "This image is already geocoded!"
242 msgstr ""
243
244 #: src/bar_gps.c:202
245 msgid ""
246 "\n"
247 "One image is already geocoded!"
248 msgstr ""
249
250 #: src/bar_gps.c:207
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "\n"
254 "%i Images are already geocoded!"
255 msgstr ""
256
257 #: src/bar_gps.c:212
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid ""
260 "\n"
261 "\n"
262 "Position: %s \n"
263 msgstr "Koleksi"
264
265 #: src/bar_gps.c:214
266 #, fuzzy
267 msgid "Geocode images"
268 msgstr "Preload gambar berikutnya"
269
270 #: src/bar_gps.c:218
271 msgid "Write lat/long to meta-data?"
272 msgstr ""
273
274 #: src/bar_gps.c:732
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "Zoom %i"
277 msgstr "Perbesar"
278
279 #: src/bar_gps.c:750
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "Zoom level %i"
282 msgstr "Perbesar"
283
284 #: src/bar_gps.c:755
285 #, fuzzy
286 msgid "Loading map"
287 msgstr "Memuatkan thumb..."
288
289 #: src/bar_gps.c:821
290 msgid "Enable markers"
291 msgstr ""
292
293 #: src/bar_gps.c:823
294 msgid "Centre map on marker"
295 msgstr ""
296
297 #: src/bar_gps.c:845
298 msgid ""
299 "Move map centre to marker\n"
300 " is disabled"
301 msgstr ""
302
303 #: src/bar_gps.c:850
304 msgid ""
305 "Move map centre to marker\n"
306 " is enabled"
307 msgstr ""
308
309 #: src/bar_gps.c:854
310 #, fuzzy
311 msgid "Map centering"
312 msgstr "Metode dithering:"
313
314 #: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/preferences.c:2244
315 #, fuzzy
316 msgid "Zoom"
317 msgstr "Perbesar"
318
319 #: src/bar_gps.c:969
320 #, fuzzy
321 msgid "Zoom level"
322 msgstr "Perbesar"
323
324 #: src/bar_gps.c:1023
325 msgid "GPS Map"
326 msgstr ""
327
328 #: src/bar_histogram.c:234
329 msgid "Histogram on _Red"
330 msgstr ""
331
332 #: src/bar_histogram.c:235
333 msgid "Histogram on _Green"
334 msgstr ""
335
336 #: src/bar_histogram.c:236
337 msgid "Histogram on _Blue"
338 msgstr ""
339
340 #: src/bar_histogram.c:237
341 msgid "_Histogram on RGB"
342 msgstr ""
343
344 #: src/bar_histogram.c:238
345 msgid "Histogram on _Value"
346 msgstr ""
347
348 #: src/bar_histogram.c:242
349 msgid "Li_near Histogram"
350 msgstr ""
351
352 #: src/bar_histogram.c:243
353 msgid "L_og Histogram"
354 msgstr ""
355
356 #: src/bar_keywords.c:490
357 #, fuzzy
358 msgid "Add selected keywords to selected files"
359 msgstr ""
360 "Akan menghapus file:\n"
361 "%s"
362
363 #: src/bar_keywords.c:491
364 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
365 msgstr ""
366
367 #: src/bar_keywords.c:962
368 #, fuzzy
369 msgid "Edit keyword"
370 msgstr "Editor"
371
372 #: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
373 #, fuzzy
374 msgid "New keyword"
375 msgstr "/View/I_cons"
376
377 #: src/bar_keywords.c:969
378 #, fuzzy
379 msgid "Configure keyword"
380 msgstr "Opsi konfigurasi"
381
382 #: src/bar_keywords.c:975
383 #, fuzzy
384 msgid "Keyword:"
385 msgstr "/View/I_cons"
386
387 #: src/bar_keywords.c:984
388 #, fuzzy
389 msgid "Keyword type:"
390 msgstr "Tidak diurutkan"
391
392 #: src/bar_keywords.c:986
393 msgid "Active keyword"
394 msgstr ""
395
396 #: src/bar_keywords.c:989
397 #, fuzzy
398 msgid "Helper"
399 msgstr "/_Help"
400
401 #: src/bar_keywords.c:1063
402 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
403 msgstr ""
404
405 #: src/bar_keywords.c:1065
406 #, fuzzy
407 msgid "Marks Keywords"
408 msgstr "/View/I_cons"
409
410 #: src/bar_keywords.c:1338
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
413 msgstr ""
414 "Akan menghapus file:\n"
415 "%s"
416
417 #: src/bar_keywords.c:1344
418 #, c-format
419 msgid "Hide \"%s\""
420 msgstr ""
421
422 #: src/bar_keywords.c:1351
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Mark %d"
425 msgstr "Editor"
426
427 #: src/bar_keywords.c:1359
428 #, c-format
429 msgid "Connect \"%s\" to mark"
430 msgstr ""
431
432 #: src/bar_keywords.c:1366
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "Edit \"%s\""
435 msgstr "Editor"
436
437 #: src/bar_keywords.c:1376
438 #, c-format
439 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
440 msgstr ""
441
442 #: src/bar_keywords.c:1383
443 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
444 msgstr ""
445
446 #: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
447 msgid "Expand checked"
448 msgstr ""
449
450 #: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
451 msgid "Collapse unchecked"
452 msgstr ""
453
454 #: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
455 msgid "Hide unchecked"
456 msgstr ""
457
458 #: src/bar_keywords.c:1397
459 msgid "Revert all hidden"
460 msgstr ""
461
462 #: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
463 #, fuzzy
464 msgid "Show all"
465 msgstr "Tampilkan sembunyi"
466
467 #: src/bar_keywords.c:1400
468 msgid "Collapse all"
469 msgstr ""
470
471 #: src/bar_keywords.c:1401
472 msgid "Revert"
473 msgstr ""
474
475 #: src/bar_keywords.c:1405
476 msgid "On any change"
477 msgstr ""
478
479 #: src/bar_keywords.c:1901
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
482 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
483
484 #: src/bar_rating.c:167
485 #, fuzzy
486 msgid "Rejected"
487 msgstr "Reset filter"
488
489 #: src/bar_rating.c:171
490 msgid "Unrated"
491 msgstr ""
492
493 #: src/bar_sort.c:435
494 #, fuzzy
495 msgid "Sort Manager Operations"
496 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
497
498 #: src/bar_sort.c:438
499 msgid ""
500 "Additional operations utilising plugins\n"
501 "may be included by setting:\n"
502 "\n"
503 "X-Geeqie-Filter=true\n"
504 "\n"
505 "in the plugin file."
506 msgstr ""
507
508 #: src/bar_sort.c:506
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid ""
511 "The collection:\n"
512 "%s\n"
513 "already exists."
514 msgstr ""
515 "Direktori:\n"
516 "%s\n"
517 "sudah ada."
518
519 #: src/bar_sort.c:507
520 #, fuzzy
521 msgid "Collection exists"
522 msgstr "Koleksi kosong"
523
524 #: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "Failed to save the collection:\n"
528 "%s"
529 msgstr ""
530 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
531 "%s"
532
533 #: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
534 msgid "Save Failed"
535 msgstr "Gagal Menyimpan"
536
537 #: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
538 msgid "Add Bookmark"
539 msgstr ""
540
541 #: src/bar_sort.c:561
542 #, fuzzy
543 msgid "Add Collection"
544 msgstr "Koleksi"
545
546 #: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
547 #, fuzzy
548 msgid "Name:"
549 msgstr "Nama"
550
551 #: src/bar_sort.c:658
552 #, fuzzy
553 msgid "Sort Manager"
554 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
555
556 #: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
557 #, fuzzy
558 msgid "Folders"
559 msgstr "File"
560
561 #: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
562 msgid "Collections"
563 msgstr "Koleksi"
564
565 #: src/bar_sort.c:677 src/preferences.c:693 src/utilops.c:2350
566 msgid "Copy"
567 msgstr "Salin"
568
569 #: src/bar_sort.c:681 src/preferences.c:695 src/utilops.c:2300
570 msgid "Move"
571 msgstr "Pindah"
572
573 #: src/bar_sort.c:722
574 #, fuzzy
575 msgid "Add image"
576 msgstr "%d image"
577
578 #: src/bar_sort.c:725
579 #, fuzzy
580 msgid "Add selection"
581 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
582
583 #: src/bar_sort.c:740
584 msgid "Undo last image"
585 msgstr ""
586
587 #: src/cache.c:173
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid ""
590 "error saving sim cache data: %s\n"
591 "error: %s\n"
592 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
593
594 #: src/cache_maint.c:72
595 #, fuzzy
596 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
597 msgstr "Membaca kemiripan data..."
598
599 #: src/cache_maint.c:78
600 #, fuzzy
601 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
602 msgstr "Menghapus thumbnail..."
603
604 #: src/cache_maint.c:94
605 #, fuzzy
606 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
607 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
608
609 #: src/cache_maint.c:111
610 #, fuzzy
611 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
612 msgstr "Menghapus thumbnail..."
613
614 #: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
615 #: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
616 #: src/preferences.c:3043
617 #, fuzzy
618 msgid "done"
619 msgstr "Tidak ada"
620
621 #: src/cache_maint.c:374
622 #, fuzzy
623 msgid "Removing old metadata..."
624 msgstr "Membaca kemiripan data..."
625
626 #: src/cache_maint.c:378
627 #, fuzzy
628 msgid "Clearing cached thumbnails..."
629 msgstr "Menghapus thumbnail..."
630
631 #: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
632 #, fuzzy
633 msgid "Removing old thumbnails..."
634 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
635
636 #: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
637 msgid "Maintenance"
638 msgstr ""
639
640 #: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
641 #, fuzzy
642 msgid "stopped"
643 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
644
645 #: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
646 #: src/preferences.c:3125
647 #, fuzzy
648 msgid "Invalid folder"
649 msgstr "Namafile tidak valid"
650
651 #: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
652 #: src/preferences.c:3126
653 msgid "The specified folder can not be found."
654 msgstr ""
655
656 #: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
657 #, fuzzy
658 msgid "Create thumbnails"
659 msgstr "Cache thumbnail"
660
661 #: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
662 #: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
663 #, fuzzy
664 msgid "S_tart"
665 msgstr "Mulai #"
666
667 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
668 #: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
669 #, fuzzy
670 msgid "Folder:"
671 msgstr "File"
672
673 #: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
674 #: src/preferences.c:3180
675 #, fuzzy
676 msgid "Select folder"
677 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
678
679 #: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
680 #, fuzzy
681 msgid "Include subfolders"
682 msgstr "Namafile tidak valid"
683
684 #: src/cache_maint.c:915
685 msgid "Store thumbnails local to source images"
686 msgstr ""
687
688 #: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
689 #: src/preferences.c:3192
690 msgid "click start to begin"
691 msgstr ""
692
693 #: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
694 #, fuzzy
695 msgid "running..."
696 msgstr "Membandingkan..."
697
698 #: src/cache_maint.c:1152
699 msgid "Clearing thumbnails..."
700 msgstr "Menghapus thumbnail..."
701
702 #: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
703 #: src/cache_maint.c:1748
704 msgid "Clear cache"
705 msgstr "Hapus cache"
706
707 #: src/cache_maint.c:1237
708 #, fuzzy
709 msgid ""
710 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
711 "that have been saved to disk, continue?"
712 msgstr ""
713 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
714 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
715
716 #: src/cache_maint.c:1282
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "Location: %s"
719 msgstr "Koleksi"
720
721 #: src/cache_maint.c:1531
722 #, fuzzy
723 msgid "Create sim. files"
724 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
725
726 #: src/cache_maint.c:1542
727 #, fuzzy
728 msgid "Create sim. files recursively"
729 msgstr "Tampilkan thumbnail"
730
731 #: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
732 #, fuzzy
733 msgid "Background cache maintenance"
734 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
735
736 #: src/cache_maint.c:1658
737 msgid ""
738 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
739 "and .sim files, and create new\n"
740 "thumbnails and .sim files"
741 msgstr ""
742
743 #: src/cache_maint.c:1702
744 #, fuzzy
745 msgid "Cache Maintenance"
746 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
747
748 #: src/cache_maint.c:1714
749 msgid "Cache and Data Maintenance"
750 msgstr ""
751
752 #: src/cache_maint.c:1718
753 #, fuzzy
754 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
755 msgstr "Tampilkan thumbnail"
756
757 #: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
758 #, fuzzy
759 msgid "Clean up"
760 msgstr "Bersihkan"
761
762 #: src/cache_maint.c:1727
763 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
764 msgstr ""
765
766 #: src/cache_maint.c:1732
767 #, fuzzy
768 msgid "Delete all cached data."
769 msgstr "Cache thumbnail"
770
771 #: src/cache_maint.c:1735
772 #, fuzzy
773 msgid "Shared thumbnail cache"
774 msgstr "Tampilkan thumbnail"
775
776 #: src/cache_maint.c:1746
777 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
778 msgstr ""
779
780 #: src/cache_maint.c:1751
781 #, fuzzy
782 msgid "Delete all cached thumbnails."
783 msgstr "Cache thumbnail"
784
785 #: src/cache_maint.c:1757
786 #, fuzzy
787 msgid "Render"
788 msgstr "Ganti nama"
789
790 #: src/cache_maint.c:1760
791 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
792 msgstr ""
793
794 #: src/cache_maint.c:1763
795 #, fuzzy
796 msgid "File similarity cache"
797 msgstr "Hapus cache"
798
799 #: src/cache_maint.c:1767
800 msgid "Create"
801 msgstr "Buat"
802
803 #: src/cache_maint.c:1770
804 #, fuzzy
805 msgid "Create sim. files recursively."
806 msgstr "Tampilkan thumbnail"
807
808 #: src/cache_maint.c:1782
809 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
810 msgstr ""
811
812 #: src/cache_maint.c:1788
813 #, fuzzy
814 msgid "Select"
815 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
816
817 #: src/cache_maint.c:1791
818 msgid "Run cache maintenance as a background job."
819 msgstr ""
820
821 #: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
822 #: src/image-overlay.c:343
823 msgid "Untitled"
824 msgstr "Tiada judul"
825
826 #: src/collect.c:495
827 #, c-format
828 msgid "Untitled (%d)"
829 msgstr "Tiada judul (%d)"
830
831 #: src/collect.c:1141
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s - Collection - %s"
834 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
835
836 #: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
837 msgid "Close collection"
838 msgstr "Menutup koleksi"
839
840 #: src/collect.c:1258
841 msgid ""
842 "Collection has been modified.\n"
843 "Save first?"
844 msgstr ""
845 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
846 "Simpan dulu?"
847
848 #: src/collect.c:1261
849 msgid "_Discard"
850 msgstr ""
851
852 #: src/collect-dlg.c:67
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "Specified path:\n"
856 "%s\n"
857 "is a folder, collections are files"
858 msgstr ""
859 "Path yang dispesifikasikan:\n"
860 "%s\n"
861 "adalah direktori, koleksi adalah file"
862
863 #: src/collect-dlg.c:68
864 msgid "Invalid filename"
865 msgstr "Namafile tidak valid"
866
867 #: src/collect-dlg.c:77
868 msgid "Overwrite File"
869 msgstr "Timpa File"
870
871 #: src/collect-dlg.c:82
872 #, fuzzy
873 msgid "Overwrite existing file?"
874 msgstr "Timpa file"
875
876 #: src/collect-dlg.c:84
877 #, fuzzy
878 msgid "_Overwrite"
879 msgstr "Timpa"
880
881 #: src/collect-dlg.c:135
882 #, c-format
883 msgid "No such file '%s'."
884 msgstr ""
885
886 #: src/collect-dlg.c:140
887 #, c-format
888 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
889 msgstr ""
890
891 #: src/collect-dlg.c:145
892 #, c-format
893 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
894 msgstr ""
895
896 #: src/collect-dlg.c:151
897 #, fuzzy
898 msgid "Can not open collection file"
899 msgstr ""
900 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
901 "%s"
902
903 #: src/collect-dlg.c:203
904 msgid "Save collection"
905 msgstr "Simpan koleksi"
906
907 #: src/collect-dlg.c:210
908 msgid "Open collection"
909 msgstr "Buka koleksi"
910
911 #: src/collect-dlg.c:218
912 msgid "Append collection"
913 msgstr "Tambahkan koleksi"
914
915 #: src/collect-dlg.c:219
916 #, fuzzy
917 msgid "_Append"
918 msgstr "Tambah"
919
920 #: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3303
921 msgid "Collection Files"
922 msgstr "File Koleksi"
923
924 #: src/collect-io.c:406
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
927 msgstr ""
928 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
929 "%s"
930
931 #: src/collect-io.c:431
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid ""
934 "error saving collection file: %s\n"
935 "error: %s\n"
936 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
937
938 #: src/collect-table.c:249
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
941 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
942
943 #: src/collect-table.c:256
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s, %d images"
946 msgstr "%d image"
947
948 #: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
949 msgid "Empty"
950 msgstr "Kosong"
951
952 #: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
953 #: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
954 msgid "Loading thumbs..."
955 msgstr "Memuatkan thumb..."
956
957 #: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865 src/search.c:1153
958 #, fuzzy
959 msgid "_View"
960 msgstr "/_View"
961
962 #: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
963 #: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
964 #: src/view_file/view_file.c:698
965 #, fuzzy
966 msgid "View in _new window"
967 msgstr "Lihat di jendela baru"
968
969 #: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
970 #, fuzzy
971 msgid "Go to original"
972 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
973
974 #: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
975 #, fuzzy
976 msgid "Rem_ove"
977 msgstr "Pindahkan"
978
979 #: src/collect-table.c:998
980 #, fuzzy
981 msgid "Append from file selection"
982 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
983
984 #: src/collect-table.c:1000
985 msgid "Append from collection..."
986 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
987
988 #: src/collect-table.c:1004
989 #, fuzzy
990 msgid "_Selection"
991 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
992
993 #: src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/search.c:1158
994 #: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
995 msgid "Select all"
996 msgstr "Pilih semua"
997
998 #: src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/search.c:1160
999 #: src/view_file/view_file.c:1142
1000 msgid "Select none"
1001 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1002
1003 #: src/collect-table.c:1010
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Invert selection"
1006 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1007
1008 #: src/collect-table.c:1012
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Rectangular selection"
1011 msgstr "Seleksi kotak"
1012
1013 #: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
1014 #: src/layout_image.c:801 src/pan-view/pan-view.c:2403 src/search.c:1177
1015 #: src/view_file/view_file.c:704
1016 #, fuzzy
1017 msgid "_Copy..."
1018 msgstr "Salin..."
1019
1020 #: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
1021 #: src/layout_image.c:803 src/pan-view/pan-view.c:2405 src/search.c:1179
1022 #: src/view_file/view_file.c:706
1023 #, fuzzy
1024 msgid "_Move..."
1025 msgstr "Pindah..."
1026
1027 #: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
1028 #: src/layout_image.c:805 src/pan-view/pan-view.c:2407 src/search.c:1181
1029 #: src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
1030 #, fuzzy
1031 msgid "_Rename..."
1032 msgstr "Ganti nama..."
1033
1034 #: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
1035 #: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
1036 #, fuzzy
1037 msgid "_Copy path"
1038 msgstr "Salin"
1039
1040 #: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
1041 #: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
1042 #, fuzzy
1043 msgid "_Copy path unquoted"
1044 msgstr "Salin"
1045
1046 #: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
1047 #: src/layout_image.c:814 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
1048 #: src/view_file/view_file.c:716
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Move to Trash..."
1051 msgstr "Pindah..."
1052
1053 #: src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:3573 src/img-view.c:1430
1054 #: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:1191
1055 #: src/view_file/view_file.c:717
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Move to Trash"
1058 msgstr "Pindah"
1059
1060 #: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
1061 #: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
1062 #: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
1063 #, fuzzy
1064 msgid "_Delete..."
1065 msgstr "Hapus..."
1066
1067 #: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
1068 #: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
1069 #: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
1070 #, fuzzy
1071 msgid "_Delete"
1072 msgstr "Hapus"
1073
1074 #: src/collect-table.c:1048
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Randomize"
1077 msgstr "Acak"
1078
1079 #: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
1080 #, fuzzy
1081 msgid "_Sort"
1082 msgstr "Urutkan"
1083
1084 #: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Show filename _text"
1087 msgstr "Tampilkan sembunyi"
1088
1089 #: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
1090 #: src/view_file/view_file.c:774
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Show star rating"
1093 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
1094
1095 #: src/collect-table.c:1058
1096 #, fuzzy
1097 msgid "_Save collection"
1098 msgstr "Simpan koleksi"
1099
1100 #: src/collect-table.c:1060
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Save collection _as..."
1103 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
1104
1105 #: src/collect-table.c:1063 src/view_file/view_file.c:731
1106 #, fuzzy
1107 msgid "_Find duplicates..."
1108 msgstr "Cari duplikat..."
1109
1110 #: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/search.c:1174
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Print..."
1113 msgstr "/File/_Rename..."
1114
1115 #: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Dropped list includes folders."
1118 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
1119
1120 #: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
1121 #, fuzzy
1122 msgid "_Add contents"
1123 msgstr "Tambah isi"
1124
1125 #: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Add contents _recursive"
1128 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
1129
1130 #: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
1131 #, fuzzy
1132 msgid "_Skip folders"
1133 msgstr "Lewati direktori"
1134
1135 #: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
1136 #: src/view_dir.c:431
1137 msgid "Cancel"
1138 msgstr "Batal"
1139
1140 #: src/color-man.c:438 src/exif-common.c:502
1141 msgid "sRGB"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/color-man.c:440
1145 msgid "Adobe RGB compatible"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/color-man.c:456
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Custom profile"
1151 msgstr "Semua file"
1152
1153 #: src/debug.c:55
1154 #, fuzzy
1155 msgid "error"
1156 msgstr "Cermin"
1157
1158 #: src/debug.c:56
1159 msgid "warning"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
1163 msgid "Can't save"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/desktop_file.c:83
1167 msgid "Please specify file name."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/desktop_file.c:95
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Could not create directory"
1173 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
1174
1175 #: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Desktop file"
1178 msgstr "Hapus file"
1179
1180 #: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "Unable to delete file:\n"
1184 "%s"
1185 msgstr ""
1186 "Tidak dapat menghapus file:\n"
1187 "%s"
1188
1189 #: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
1190 #: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
1191 msgid "File deletion failed"
1192 msgstr "Gagal hapus file"
1193
1194 #: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
1195 #: src/ui_pathsel.c:545
1196 msgid "Delete file"
1197 msgstr "Hapus file"
1198
1199 #: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "About to delete the file:\n"
1203 " %s"
1204 msgstr ""
1205 "Akan menghapus file:\n"
1206 "%s"
1207
1208 #: src/desktop_file.c:384
1209 msgid "new.desktop"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/desktop_file.c:549
1213 msgid "Plugins"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/desktop_file.c:618
1217 msgid "Disabled"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/desktop_file.c:640
1221 msgid "Hidden"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/search.c:3697
1225 #: src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
1226 msgid "Path"
1227 msgstr "Path"
1228
1229 #: src/dupe.c:255
1230 msgid "Drop files to compare them."
1231 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
1232
1233 #: src/dupe.c:259
1234 #, c-format
1235 msgid "%d files"
1236 msgstr "%d files"
1237
1238 #: src/dupe.c:263
1239 #, c-format
1240 msgid "%d matches found in %d files"
1241 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
1242
1243 #: src/dupe.c:268
1244 msgid "[set 1]"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/dupe.c:2344
1248 msgid "Reading checksums..."
1249 msgstr "Membaca checksum..."
1250
1251 #: src/dupe.c:2380
1252 msgid "Reading dimensions..."
1253 msgstr "Membaca dimensi..."
1254
1255 #: src/dupe.c:2472
1256 msgid "Reading similarity data..."
1257 msgstr "Membaca kemiripan data..."
1258
1259 #: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
1260 msgid "Comparing..."
1261 msgstr "Membandingkan..."
1262
1263 #: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Sorting..."
1266 msgstr "Membandingkan..."
1267
1268 #: src/dupe.c:2600
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Queuing..."
1271 msgstr "Membandingkan..."
1272
1273 #: src/dupe.c:3033
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Loading file list"
1276 msgstr "/View/_Float file list"
1277
1278 #: src/dupe.c:3536
1279 msgid "Select group _1 duplicates"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/dupe.c:3538
1283 msgid "Select group _2 duplicates"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
1287 #, fuzzy
1288 msgid "C_lear"
1289 msgstr "Bersihkan"
1290
1291 #: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Close _window"
1294 msgstr "Tutup jendela"
1295
1296 #: src/dupe.c:3746
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%d files (set 2)"
1299 msgstr "%d file%s"
1300
1301 #: src/dupe.c:3979
1302 msgid "Name case-insensitive"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2425
1306 #: src/search.c:3694 src/view_file/view_file_list.c:2240
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "Ukuran"
1309
1310 #: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/search.c:3695
1311 #: src/view_file/view_file_list.c:2244
1312 msgid "Date"
1313 msgstr "Tanggal"
1314
1315 #: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/search.c:3696
1316 msgid "Dimensions"
1317 msgstr "Dimensi"
1318
1319 #: src/dupe.c:3983
1320 msgid "Checksum"
1321 msgstr "Checksum"
1322
1323 #: src/dupe.c:3985
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Similarity (high - 95)"
1326 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
1327
1328 #: src/dupe.c:3986
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Similarity (med. - 90)"
1331 msgstr "Kemiripan (rendah)"
1332
1333 #: src/dupe.c:3987
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Similarity (low - 85)"
1336 msgstr "Kemiripan (rendah)"
1337
1338 #: src/dupe.c:3988
1339 msgid "Similarity (custom)"
1340 msgstr "Kemiripan (kustom)"
1341
1342 #: src/dupe.c:3989
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Name â‰  content"
1345 msgstr "Tambah isi"
1346
1347 #: src/dupe.c:3990
1348 msgid "Name case-insensitive â‰  content"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Find duplicates"
1354 msgstr "Cari duplikat..."
1355
1356 #: src/dupe.c:4701 src/search.c:3691
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Rank"
1359 msgstr "Acak"
1360
1361 #: src/dupe.c:4702 src/search.c:3692
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Thumb"
1364 msgstr "Thumbnail"
1365
1366 #: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
1367 #: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Set"
1370 msgstr "Membandingkan..."
1371
1372 #: src/dupe.c:4747
1373 msgid "Compare to:"
1374 msgstr "Bandingkan dengan:"
1375
1376 #: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3710
1377 msgid "Thumbnails"
1378 msgstr "Thumbnail"
1379
1380 #: src/dupe.c:4791
1381 msgid "Compare by:"
1382 msgstr "Dibandingkan secara:"
1383
1384 #: src/dupe.c:4799
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Custom Threshold"
1387 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
1388
1389 #: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
1390 msgid "Sort"
1391 msgstr "Urutkan"
1392
1393 #: src/dupe.c:4816
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Ignore Orientation"
1396 msgstr "Dimensi:"
1397
1398 #: src/dupe.c:4824
1399 msgid "Compare two file sets"
1400 msgstr "Bandingkan dua set file"
1401
1402 #: src/dupe.c:5028
1403 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/dupe.c:5281
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1409 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
1410
1411 #: src/dupe.c:5287
1412 msgid "Match"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Group"
1418 msgstr "Grup:"
1419
1420 #: src/dupe.c:5287
1421 msgid "Similarity"
1422 msgstr "Kemiripan"
1423
1424 #: src/dupe.c:5287
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Thumbnail"
1427 msgstr "Thumbnail"
1428
1429 #: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3957
1430 msgid "Width"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3959
1434 msgid "Height"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/dupe.c:5287
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Path\n"
1440 msgstr "Path"
1441
1442 #: src/dupe.c:5418
1443 msgid "Export Files"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/dupe.c:5444
1447 msgid "_Export"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/dupe.c:5449
1451 msgid "Export to csv"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/dupe.c:5451
1455 msgid "Export to tab-delimited"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/editors.c:309
1459 #, c-format
1460 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
1464 msgid "yes"
1465 msgstr "ya"
1466
1467 #: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
1468 msgid "no"
1469 msgstr "tidak"
1470
1471 #: src/editors.c:571
1472 #, fuzzy
1473 msgid "stopping..."
1474 msgstr "Membandingkan..."
1475
1476 #: src/editors.c:592
1477 msgid "Edit command results"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/editors.c:595
1481 #, c-format
1482 msgid "Output of %s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/editors.c:1122
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid ""
1488 "Failed to run command:\n"
1489 "%s\n"
1490 msgstr ""
1491 "Tidak dapat memuatkan:\n"
1492 "%s"
1493
1494 #: src/editors.c:1249
1495 #, fuzzy
1496 msgid "stopped by user"
1497 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
1498
1499 #: src/editors.c:1334
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s\n"
1503 "\"%s\""
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/editors.c:1336
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Invalid editor command"
1509 msgstr "Direktori tidak valid"
1510
1511 #: src/editors.c:1423
1512 msgid "Editor template is empty."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/editors.c:1424
1516 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/editors.c:1425
1520 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/editors.c:1426
1524 msgid "Can't find matching file type."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/editors.c:1427
1528 msgid "Can't execute external editor."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/editors.c:1428
1532 msgid "External editor returned error status."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/editors.c:1429
1536 msgid "File was skipped."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/editors.c:1430
1540 msgid "Unknown error."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
1544 #: src/exif-common.c:474
1545 #, fuzzy
1546 msgid "unknown"
1547 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1548
1549 #: src/exif.c:1108
1550 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/exif.c:1114
1554 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/exif-common.c:403
1558 msgid "infinity"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/exif-common.c:432
1562 #, fuzzy
1563 msgid "mode:"
1564 msgstr "File"
1565
1566 #: src/exif-common.c:436
1567 #, fuzzy
1568 msgid "on"
1569 msgstr "Tidak ada"
1570
1571 #: src/exif-common.c:439
1572 msgid "off"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/exif-common.c:442
1576 msgid "auto"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/exif-common.c:448
1580 msgid "not detected by strobe"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/exif-common.c:449
1584 msgid "detected by strobe"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/exif-common.c:454
1588 msgid "red-eye reduction"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/exif-common.c:474
1592 msgid "dot"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/exif-common.c:507
1596 msgid "AdobeRGB"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/exif-common.c:515
1600 msgid "embedded"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/exif-common.c:610
1604 msgid "Above Sea Level"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/exif-common.c:610
1608 msgid "Below Sea Level"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/filedata.c:112
1612 #, c-format
1613 msgid "%d bytes"
1614 msgstr "%d bytes"
1615
1616 #: src/filedata.c:116
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%.1f KiB"
1619 msgstr "%.1f K"
1620
1621 #: src/filedata.c:120
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%.1f MiB"
1624 msgstr "%.1f MB"
1625
1626 #: src/filedata.c:125
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%.1f GiB"
1629 msgstr "%.1f MB"
1630
1631 #: src/filedata.c:2766
1632 msgid "file or directory does not exist"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/filedata.c:2772
1636 #, fuzzy
1637 msgid "destination already exists"
1638 msgstr "File bernama %s sudah ada."
1639
1640 #: src/filedata.c:2778
1641 msgid "destination can't be overwritten"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/filedata.c:2784
1645 msgid "destination directory is not writable"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/filedata.c:2790
1649 msgid "destination directory does not exist"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/filedata.c:2796
1653 msgid "source directory is not writable"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/filedata.c:2802
1657 #, fuzzy
1658 msgid "no read permission"
1659 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1660
1661 #: src/filedata.c:2808
1662 msgid "file is readonly"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/filedata.c:2814
1666 msgid "destination already exists and will be overwritten"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/filedata.c:2820
1670 #, fuzzy
1671 msgid "source and destination are the same"
1672 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
1673
1674 #: src/filedata.c:2826
1675 #, fuzzy
1676 msgid "source and destination have different extension"
1677 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
1678
1679 #: src/filedata.c:2832
1680 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/filedata.c:2838
1684 msgid "another destination file has the same filename"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/filedata.c:3393
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
1690 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
1691
1692 #: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:2438
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Full screen"
1695 msgstr "Layar penuh"
1696
1697 #: src/fullscreen.c:425
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Full size"
1700 msgstr "Ukuran file:"
1701
1702 #: src/fullscreen.c:433
1703 msgid "Monitor"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/fullscreen.c:439
1707 msgid "Screen"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/fullscreen.c:674
1711 msgid "Determined by Window Manager"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/fullscreen.c:675
1715 msgid "Active screen"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/fullscreen.c:677
1719 msgid "Active monitor"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/histogram.c:121
1723 msgid "Log Histogram on Red"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/histogram.c:122
1727 msgid "Log Histogram on Green"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/histogram.c:123
1731 msgid "Log Histogram on Blue"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/histogram.c:124
1735 msgid "Log Histogram on RGB"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/histogram.c:125
1739 msgid "Log Histogram on value"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/histogram.c:130
1743 msgid "Linear Histogram on Red"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/histogram.c:131
1747 msgid "Linear Histogram on Green"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/histogram.c:132
1751 msgid "Linear Histogram on Blue"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/histogram.c:133
1755 msgid "Linear Histogram on RGB"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/histogram.c:134
1759 msgid "Linear Histogram on value"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/history_list.c:291
1763 #, c-format
1764 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
1765 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
1766
1767 #: src/image.c:350
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid " (Collection %s)"
1770 msgstr "Koleksi"
1771
1772 #: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
1773 #, c-format
1774 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/image_load_j2k.c:202
1778 msgid "Could not open file for reading"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/image_load_j2k.c:212
1782 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/image_load_j2k.c:219
1786 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/image_load_j2k.c:227
1790 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/image_load_j2k.c:233
1794 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/image_load_j2k.c:239
1798 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/image_load_j2k.c:246
1802 msgid "JP2 image not rgb"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
1806 #: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Cannot open archive file"
1809 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
1810
1811 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
1812 #: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
1813 #: src/view_file/view_file.c:396
1814 #, fuzzy
1815 msgid "See the Log Window"
1816 msgstr "Jendela"
1817
1818 #: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/pan-view/pan-view.c:2382
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Zoom _in"
1821 msgstr "Perbesar"
1822
1823 #: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/pan-view/pan-view.c:2384
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Zoom _out"
1826 msgstr "Perkecil"
1827
1828 #: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/pan-view/pan-view.c:2386
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Zoom _1:1"
1831 msgstr "Zoom 1:1"
1832
1833 #: src/img-view.c:1406 src/layout_image.c:776
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Zoom to fit"
1836 msgstr "/View/_Zoom to fit"
1837
1838 #: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
1839 msgid "_Go to directory view"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
1843 #: src/layout_image.c:846
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Toggle _slideshow"
1846 msgstr "Hentikan slideshow"
1847
1848 #: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Continue slides_how"
1851 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1852
1853 #: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
1854 #: src/layout_image.c:847
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Pause slides_how"
1857 msgstr "Pause slideshow"
1858
1859 #: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Exit _full screen"
1862 msgstr "Keluar layar penuh"
1863
1864 #: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
1865 #, fuzzy
1866 msgid "_Full screen"
1867 msgstr "Layar penuh"
1868
1869 #: src/img-view.c:1476 src/pan-view/pan-view.c:2482
1870 #, fuzzy
1871 msgid "C_lose window"
1872 msgstr "Tutup jendela"
1873
1874 #: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
1875 msgid "Ascending"
1876 msgstr "Menaik"
1877
1878 #: src/layout.c:554
1879 msgid "Scroll to top left corner"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/layout.c:559
1883 msgid "Scroll to image center"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/layout.c:564
1887 msgid "Keep the region from previous image"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/layout.c:677
1891 #, fuzzy
1892 msgid " Slideshow ["
1893 msgstr " Slideshow"
1894
1895 #: src/layout.c:681
1896 #, fuzzy
1897 msgid " Paused ["
1898 msgstr " Pause"
1899
1900 #: src/layout.c:714
1901 #, c-format
1902 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1903 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1904
1905 #: src/layout.c:722
1906 #, c-format
1907 msgid "%s, %d files%s"
1908 msgstr "%s, %d file%s"
1909
1910 #: src/layout.c:728
1911 #, c-format
1912 msgid "%d files%s"
1913 msgstr "%d file%s"
1914
1915 #: src/layout.c:778
1916 #, c-format
1917 msgid "(no read permission) %s bytes"
1918 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1919
1920 #: src/layout.c:782
1921 #, c-format
1922 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1923 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1924
1925 #: src/layout.c:795
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
1928 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1929
1930 #: src/layout.c:799
1931 #, c-format
1932 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1933 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1934
1935 #: src/layout.c:891
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Select sort order"
1938 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1939
1940 #: src/layout.c:896
1941 #, fuzzy
1942 msgid ""
1943 "Folder contents (files selected)\n"
1944 "Slideshow [time interval]"
1945 msgstr "Namafile tidak valid"
1946
1947 #: src/layout.c:907
1948 #, fuzzy
1949 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
1950 msgstr "deskripsi"
1951
1952 #: src/layout.c:918
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Select zoom and scroll mode"
1955 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1956
1957 #: src/layout.c:930
1958 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/layout.c:1625
1962 msgid "Tools"
1963 msgstr "Tool"
1964
1965 #: src/layout.c:2294
1966 msgid "Window options and layout"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/layout.c:2363
1970 #, fuzzy
1971 msgid "General options"
1972 msgstr "Umum"
1973
1974 #: src/layout.c:2365
1975 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/layout.c:2373
1979 msgid "Use current"
1980 msgstr "Gunakan saat ini"
1981
1982 #: src/layout.c:2376
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Show date in directories list view"
1985 msgstr "Direktori Baru"
1986
1987 #: src/layout.c:2379
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Start-up directory:"
1990 msgstr "Direktori awal"
1991
1992 #: src/layout.c:2381
1993 msgid "No change"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/layout.c:2384
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Restore last path"
1999 msgstr "Pilih semua"
2000
2001 #: src/layout.c:2387
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Home path"
2004 msgstr "Salin"
2005
2006 #: src/layout.c:2391
2007 msgid "Layout"
2008 msgstr "Layout"
2009
2010 #: src/layout.c:2712
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Invalid geometry\n"
2013 msgstr "Namafile tidak valid"
2014
2015 #: src/layout_config.c:358
2016 msgid "(drag to change order)"
2017 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
2018
2019 #: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/view_file/view_file.c:701
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Open archive"
2022 msgstr "/File/Open _recent"
2023
2024 #: src/layout_image.c:807 src/pan-view/pan-view.c:2409
2025 #: src/view_file/view_file.c:710
2026 #, fuzzy
2027 msgid "_Copy path to clipboard"
2028 msgstr "Salin"
2029
2030 #: src/layout_image.c:808 src/pan-view/pan-view.c:2411
2031 #: src/view_file/view_file.c:712
2032 #, fuzzy
2033 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
2034 msgstr "Salin"
2035
2036 #: src/layout_image.c:809
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Copy _image to clipboard"
2039 msgstr "Salin"
2040
2041 #: src/layout_image.c:860
2042 msgid "GIF _animation"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/layout_image.c:864
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Hide file _list"
2048 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2049
2050 #: src/layout_image.c:2110
2051 #, c-format
2052 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/layout_image.c:2118
2056 #, c-format
2057 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/layout_util.c:244
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Clear Marks"
2063 msgstr "Hapus cache"
2064
2065 #: src/layout_util.c:591
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Operation failed:\n"
2068 msgstr "Gagal hapus file"
2069
2070 #: src/layout_util.c:594
2071 #, fuzzy
2072 msgid "No file extension\n"
2073 msgstr "Tiadakan File Filtering"
2074
2075 #: src/layout_util.c:596
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Cannot create tmp file\n"
2078 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
2079
2080 #: src/layout_util.c:598
2081 msgid "Operation not supported for filetype\n"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/layout_util.c:600
2085 msgid "File is not writable\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/layout_util.c:602
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Exiftran error\n"
2091 msgstr "Filter:"
2092
2093 #: src/layout_util.c:604
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Mogrify error\n"
2096 msgstr "Cermin"
2097
2098 #: src/layout_util.c:608
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Image orientation"
2101 msgstr "Dimensi:"
2102
2103 #: src/layout_util.c:2080
2104 #, c-format
2105 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/layout_util.c:2154
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
2111 msgstr "Nama file %s sudah ada."
2112
2113 #: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Rename window"
2116 msgstr "/File/New _window"
2117
2118 #: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Delete window"
2121 msgstr "Tutup jendela"
2122
2123 #: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
2124 msgid "OK"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/layout_util.c:2407
2128 #, fuzzy
2129 msgid "rename window"
2130 msgstr "/File/New _window"
2131
2132 #: src/layout_util.c:2438
2133 msgid "Delete window layout"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/layout_util.c:3021
2137 #, c-format
2138 msgid "Mark _%d"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
2142 #, c-format
2143 msgid "_Set mark %d"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/layout_util.c:3022
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "Set mark %d"
2149 msgstr "Pilih semua"
2150
2151 #: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
2152 #, c-format
2153 msgid "_Reset mark %d"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/layout_util.c:3023
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "Reset mark %d"
2159 msgstr "Pilih semua"
2160
2161 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
2162 #, c-format
2163 msgid "_Toggle mark %d"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "Toggle mark %d"
2169 msgstr "Pilih semua"
2170
2171 #: src/layout_util.c:3026
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "Se_lect mark %d"
2174 msgstr "Pilih semua"
2175
2176 #: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "Select mark %d"
2179 msgstr "Pilih semua"
2180
2181 #: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "_Select mark %d"
2184 msgstr "Pilih semua"
2185
2186 #: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "_Add mark %d"
2189 msgstr "Editor"
2190
2191 #: src/layout_util.c:3028
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "Add mark %d"
2194 msgstr "Editor"
2195
2196 #: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
2197 #, c-format
2198 msgid "_Intersection with mark %d"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/layout_util.c:3029
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "Intersection with mark %d"
2204 msgstr "Pilih semua"
2205
2206 #: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
2207 #, c-format
2208 msgid "_Unselect mark %d"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/layout_util.c:3030
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "Unselect mark %d"
2214 msgstr "Pilih semua"
2215
2216 #: src/layout_util.c:3031
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "_Filter mark %d"
2219 msgstr "Pilih semua"
2220
2221 #: src/layout_util.c:3031
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "Filter mark %d"
2224 msgstr "Pilih semua"
2225
2226 #: src/layout_util.c:3646
2227 #, c-format
2228 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/layout_util.c:3652
2232 msgid "No unsaved metadata"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/layout_util.c:3700
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "Image profile: %s\n"
2239 "Screen profile: %s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/layout_util.c:3708
2243 msgid "Click to enable color management"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/layout_util.c:3713
2247 msgid "Color profiles not supported"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/layout_util.c:3735
2251 #, c-format
2252 msgid "Input _%d: %s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/logwindow.c:326
2256 msgid "Log"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
2260 msgid "Debug level:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/logwindow.c:381
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Pause scrolling"
2266 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
2267
2268 #: src/logwindow.c:389
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Enable line wrap"
2271 msgstr "Tiadakan File Filtering"
2272
2273 #: src/logwindow.c:397
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Enable timer data"
2276 msgstr "Tanggal file:"
2277
2278 #: src/logwindow.c:417
2279 msgid "Search for text in log window"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/logwindow.c:426
2283 msgid "Search backwards"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/logwindow.c:436
2287 msgid "Search forwards"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/logwindow.c:446
2291 msgid "Highlight all"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/logwindow.c:452
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Filter regexp"
2297 msgstr "Filter"
2298
2299 #: src/main.c:396
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid ""
2302 "Usage: %s [options] [path]\n"
2303 "\n"
2304 msgstr ""
2305 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
2306 "\n"
2307
2308 #: src/main.c:397
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Valid options:\n"
2311 msgstr "opsi valid:\n"
2312
2313 #: src/main.c:398
2314 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/main.c:399
2318 msgid ""
2319 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/main.c:400
2323 msgid ""
2324 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
2325 "accel.)\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/main.c:401
2329 #, fuzzy
2330 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
2331 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
2332
2333 #: src/main.c:402
2334 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/main.c:403
2338 #, fuzzy
2339 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
2340 msgstr ""
2341 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
2342 "\n"
2343
2344 #: src/main.c:404
2345 #, fuzzy
2346 msgid ""
2347 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
2348 msgstr ""
2349 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2350
2351 #: src/main.c:405
2352 #, fuzzy
2353 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
2354 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
2355
2356 #: src/main.c:406
2357 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/main.c:407
2361 #, fuzzy
2362 msgid ""
2363 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
2364 msgstr ""
2365 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2366
2367 #: src/main.c:408
2368 #, fuzzy
2369 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
2370 msgstr ""
2371 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2372
2373 #: src/main.c:409
2374 #, fuzzy
2375 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
2376 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
2377
2378 #: src/main.c:410
2379 #, fuzzy
2380 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
2381 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
2382
2383 #: src/main.c:411
2384 #, fuzzy
2385 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
2386 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
2387
2388 #: src/main.c:412
2389 #, fuzzy
2390 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
2391 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
2392
2393 #: src/main.c:413
2394 #, fuzzy
2395 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
2396 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
2397
2398 #: src/main.c:415
2399 #, fuzzy
2400 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
2401 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
2402
2403 #: src/main.c:416
2404 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/main.c:678
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Cannot load "
2410 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
2411
2412 #: src/main.c:684
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Configuration file path "
2415 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2416
2417 #: src/main.c:684
2418 #, fuzzy
2419 msgid " is not a file\n"
2420 msgstr "Direktori awal"
2421
2422 #: src/main.c:691
2423 #, fuzzy
2424 msgid " is not a folder\n"
2425 msgstr "Direktori awal"
2426
2427 #: src/main.c:698
2428 msgid "No path parameter given\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/main.c:760
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2434 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
2435
2436 #: src/main.c:764
2437 #, c-format
2438 msgid "Could not create dir:%s\n"
2439 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
2440
2441 #: src/main.c:816
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid "error saving file: %s\n"
2444 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
2445
2446 #: src/main.c:835
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid ""
2449 "error saving file: %s\n"
2450 "error: %s\n"
2451 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
2452
2453 #: src/main.c:985
2454 #, fuzzy
2455 msgid "exit"
2456 msgstr "Keluar"
2457
2458 #: src/main.c:990
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "Quit %s"
2461 msgstr "Kualitas"
2462
2463 #: src/main.c:992
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2466 msgstr ""
2467 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
2468 "Tetap keluar?"
2469
2470 #: src/menu.c:121
2471 msgid "_Plugins"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/menu.c:148
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Sort by size"
2477 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
2478
2479 #: src/menu.c:151
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Sort by date"
2482 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2483
2484 #: src/menu.c:154
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Sort by file creation date"
2487 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2488
2489 #: src/menu.c:157
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Sort by Exif date original"
2492 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2493
2494 #: src/menu.c:160
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Sort by Exif date digitized"
2497 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2498
2499 #: src/menu.c:163
2500 msgid "Unsorted"
2501 msgstr "Tidak diurutkan"
2502
2503 #: src/menu.c:166
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Sort by path"
2506 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
2507
2508 #: src/menu.c:169
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Sort by number"
2511 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
2512
2513 #: src/menu.c:172
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Sort by rating"
2516 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2517
2518 #: src/menu.c:175
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Sort by class"
2521 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
2522
2523 #: src/menu.c:179
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Sort by name"
2526 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2527
2528 #: src/menu.c:273 src/menu.c:282
2529 msgid "Zoom to original size"
2530 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
2531
2532 #: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
2533 msgid "Fit image to window"
2534 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
2535
2536 #: src/menu.c:279
2537 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2538 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
2539
2540 #: src/menu.c:353
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Rotate clockwise 90°"
2543 msgstr "Putar searah jarum jam"
2544
2545 #: src/menu.c:356
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
2548 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
2549
2550 #: src/menu.c:359
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Rotate 180°"
2553 msgstr "Rotasi 180"
2554
2555 #: src/menu.c:362
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Mirror"
2558 msgstr "Cermin"
2559
2560 #: src/menu.c:365
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Flip"
2563 msgstr "Balik"
2564
2565 #: src/menu.c:368
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Original state"
2568 msgstr "Namafile:"
2569
2570 #: src/menu.c:411
2571 #, fuzzy
2572 msgid "_Orientation"
2573 msgstr "Dimensi:"
2574
2575 #: src/menu.c:467
2576 #, fuzzy
2577 msgid "_Add to Collection"
2578 msgstr "Koleksi"
2579
2580 #: src/menu.c:472
2581 #, fuzzy
2582 msgid "New collection"
2583 msgstr "Simpan koleksi"
2584
2585 #: src/metadata.c:1739
2586 msgid "People"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/metadata.c:1740
2590 msgid "Family"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/metadata.c:1741
2594 msgid "Free time"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/metadata.c:1742
2598 msgid "Children"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/metadata.c:1743
2602 msgid "Sport"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/metadata.c:1744
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Culture"
2608 msgstr "Tanggal"
2609
2610 #: src/metadata.c:1745
2611 msgid "Festival"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/metadata.c:1746
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Nature"
2617 msgstr "Tanggal"
2618
2619 #: src/metadata.c:1747
2620 msgid "Animal"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/metadata.c:1748
2624 msgid "Bird"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/metadata.c:1749
2628 msgid "Insect"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/metadata.c:1750
2632 msgid "Pets"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/metadata.c:1751
2636 msgid "Wildlife"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/metadata.c:1752
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Zoo"
2642 msgstr "Perbesar"
2643
2644 #: src/metadata.c:1753
2645 msgid "Plant"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/metadata.c:1754
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Tree"
2651 msgstr "/View/Tr_ee"
2652
2653 #: src/metadata.c:1755
2654 msgid "Flower"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/metadata.c:1756
2658 msgid "Water"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/metadata.c:1757
2662 msgid "River"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/metadata.c:1758
2666 msgid "Lake"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/metadata.c:1759
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Sea"
2672 msgstr "Membandingkan..."
2673
2674 #: src/metadata.c:1760
2675 msgid "Landscape"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/metadata.c:1761
2679 msgid "Art"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/metadata.c:1762
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Statue"
2685 msgstr "Mulai #"
2686
2687 #: src/metadata.c:1763
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Painting"
2690 msgstr "Filter:"
2691
2692 #: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
2693 msgid "Historic"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
2697 msgid "Modern"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/metadata.c:1766
2701 msgid "City"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/metadata.c:1767
2705 msgid "Park"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/metadata.c:1768
2709 msgid "Street"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/metadata.c:1769
2713 msgid "Square"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/metadata.c:1770
2717 msgid "Architecture"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/metadata.c:1771
2721 msgid "Buildings"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/metadata.c:1772
2725 msgid "House"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/metadata.c:1773
2729 msgid "Cathedral"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/metadata.c:1774
2733 msgid "Palace"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/metadata.c:1775
2737 msgid "Castle"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/metadata.c:1776
2741 msgid "Bridge"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/metadata.c:1777
2745 msgid "Interior"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/metadata.c:1780
2749 msgid "Places"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/metadata.c:1781
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Conditions"
2755 msgstr "Koleksi"
2756
2757 #: src/metadata.c:1782
2758 msgid "Night"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/metadata.c:1783
2762 msgid "Lights"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/metadata.c:1784
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Reflections"
2768 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2769
2770 #: src/metadata.c:1785
2771 msgid "Sun"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/metadata.c:1786
2775 msgid "Weather"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/metadata.c:1787
2779 msgid "Fog"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/metadata.c:1788
2783 msgid "Rain"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/metadata.c:1789
2787 msgid "Clouds"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/metadata.c:1790
2791 msgid "Snow"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/metadata.c:1791
2795 msgid "Sunny weather"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/metadata.c:1792
2799 msgid "Photo"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/metadata.c:1793
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Edited"
2805 msgstr "Edit"
2806
2807 #: src/metadata.c:1794
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Detail"
2810 msgstr "Baku"
2811
2812 #: src/metadata.c:1795
2813 msgid "Macro"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/metadata.c:1796
2817 msgid "Portrait"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/metadata.c:1797
2821 msgid "Black and White"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/metadata.c:1798
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Perspective"
2827 msgstr "Buat"
2828
2829 #: src/misc.c:395
2830 msgid "Warning: libarchive not installed"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/misc.c:422
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
2836 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
2837
2838 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
2839 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
2843 msgid ""
2844 "\n"
2845 "  Error code: "
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/options.c:244 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
2849 msgid "Home"
2850 msgstr "Rumah"
2851
2852 #: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
2853 msgid "Desktop"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3626
2857 #: src/search.c:3630 src/view_file/view_file.c:915
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Mark "
2860 msgstr "Editor"
2861
2862 #: src/osd.c:169
2863 msgid ""
2864 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/pan-view/pan-view.c:510
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "%d images, %s"
2870 msgstr "%d image"
2871
2872 #: src/pan-view/pan-view.c:520
2873 #, c-format
2874 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/pan-view/pan-view.c:521
2878 msgid "Folder not supported"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Reading image data..."
2884 msgstr "Membaca kemiripan data..."
2885
2886 #: src/pan-view/pan-view.c:1148
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Sorting images..."
2889 msgstr "Membandingkan..."
2890
2891 #: src/pan-view/pan-view.c:1483
2892 msgid "Filename:"
2893 msgstr "Namafile:"
2894
2895 #: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
2896 #: src/preferences.c:2442
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Location:"
2899 msgstr "Koleksi"
2900
2901 #: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Date:"
2904 msgstr "Tanggal"
2905
2906 #: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
2907 msgid "Size:"
2908 msgstr "Ukuran:"
2909
2910 #: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2788
2911 msgid "Folder not found"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/pan-view/pan-view.c:1797
2915 msgid "The entered path is not a folder"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/pan-view/pan-view.c:1882
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Pan View"
2921 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2922
2923 #: src/pan-view/pan-view.c:1907
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Timeline"
2926 msgstr "Bilinear"
2927
2928 #: src/pan-view/pan-view.c:1908
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Calendar"
2931 msgstr "Bersihkan"
2932
2933 #: src/pan-view/pan-view.c:1910
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Folders (flower)"
2936 msgstr "File"
2937
2938 #: src/pan-view/pan-view.c:1911
2939 msgid "Grid"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/pan-view/pan-view.c:1920
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Dots"
2945 msgstr "Xpaint"
2946
2947 #: src/pan-view/pan-view.c:1921
2948 #, fuzzy
2949 msgid "No Images"
2950 msgstr "Image"
2951
2952 #: src/pan-view/pan-view.c:1922
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Small Thumbnails"
2955 msgstr "Thumbnail"
2956
2957 #: src/pan-view/pan-view.c:1923
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Normal Thumbnails"
2960 msgstr "Thumbnail"
2961
2962 #: src/pan-view/pan-view.c:1924
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Large Thumbnails"
2965 msgstr "Menghapus thumbnail"
2966
2967 #: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
2968 msgid "1:10 (10%)"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
2972 msgid "1:4 (25%)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
2976 msgid "1:3 (33%)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
2980 msgid "1:2 (50%)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/pan-view/pan-view.c:1929
2984 msgid "1:1 (100%)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/pan-view/pan-view.c:2084
2988 msgid "Pan View Performance"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/pan-view/pan-view.c:2091
2992 msgid "Pan view performance may be poor."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/pan-view/pan-view.c:2092
2996 msgid ""
2997 "To improve the performance of thumbnails in\n"
2998 "pan view the following options can be enabled.\n"
2999 "\n"
3000 "Note that both options must be enabled to\n"
3001 "notice a change in performance."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/pan-view/pan-view.c:2098
3005 msgid "Cache thumbnails"
3006 msgstr "Cache thumbnail"
3007
3008 #: src/pan-view/pan-view.c:2100
3009 msgid "Use shared thumbnail cache"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/pan-view/pan-view.c:2106
3013 msgid "Do not show this dialog again"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
3017 msgid "_Play"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/pan-view/pan-view.c:2432
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Sort by E_xif date"
3023 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
3024
3025 #: src/pan-view/pan-view.c:2438
3026 msgid "_Show Exif information"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/pan-view/pan-view.c:2440
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Show im_age"
3032 msgstr "Tampilkan sembunyi"
3033
3034 #: src/pan-view/pan-view.c:2444
3035 #, fuzzy
3036 msgid "_None"
3037 msgstr "Tidak ada"
3038
3039 #: src/pan-view/pan-view.c:2448
3040 #, fuzzy
3041 msgid "_Full size"
3042 msgstr "Ukuran file:"
3043
3044 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
3045 msgid "Require"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
3049 msgid "R"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Exclude"
3055 msgstr "Hapus file"
3056
3057 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
3058 msgid "E"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
3062 msgid "Include"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
3066 msgid "I"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
3070 msgid "G"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Keyword Filter:"
3076 msgstr "Tidak diurutkan"
3077
3078 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Filter"
3081 msgstr "Filter:"
3082
3083 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Removed keyword…"
3086 msgstr "/View/I_cons"
3087
3088 #: src/pan-view/pan-view-search.c:41
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Find:"
3091 msgstr "Filter:"
3092
3093 #: src/pan-view/pan-view-search.c:66
3094 msgid "Find"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
3098 msgid "path found"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
3102 #, fuzzy
3103 msgid "filename found"
3104 msgstr "Namafile:"
3105
3106 #: src/pan-view/pan-view-search.c:163
3107 msgid "partial match"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
3111 msgid "no match"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/preferences.c:664
3115 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3116 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
3117
3118 #: src/preferences.c:666
3119 msgid "Tiles"
3120 msgstr "Ubin"
3121
3122 #: src/preferences.c:668
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
3125 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
3126
3127 #: src/preferences.c:691
3128 msgid "Ask"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/preferences.c:719
3132 msgid "Primary"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/preferences.c:721
3136 msgid "Clipboard"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/preferences.c:723
3140 msgid "Both"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/preferences.c:763
3144 msgid "Geometric"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/preferences.c:765
3148 msgid "Arithmetic"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/preferences.c:968
3152 msgid "Custom"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/preferences.c:1050
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Single image"
3158 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3159
3160 #: src/preferences.c:1052
3161 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/preferences.c:1054
3165 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/preferences.c:1056
3169 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/preferences.c:1058
3173 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/preferences.c:1060
3177 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/preferences.c:1062
3181 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/preferences.c:1064
3185 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/preferences.c:1066
3189 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/preferences.c:1068
3193 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/preferences.c:1071
3197 msgid "Side by Side"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/preferences.c:1072
3201 msgid "Side by Side Half size"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/preferences.c:1079
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Top - Bottom"
3207 msgstr "ke:"
3208
3209 #: src/preferences.c:1080
3210 msgid "Top - Bottom Half size"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
3214 msgid "Fixed position"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
3218 msgid "Reset filters"
3219 msgstr "Reset filter"
3220
3221 #: src/preferences.c:1441
3222 msgid ""
3223 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3224 "Continue?"
3225 msgstr ""
3226 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
3227 "Lanjutkan?"
3228
3229 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Clear trash"
3232 msgstr "Hapus cache"
3233
3234 #: src/preferences.c:1472
3235 msgid "This will remove the trash contents."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
3239 msgid "Reset image overlay template string"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/preferences.c:1520
3243 #, fuzzy
3244 msgid ""
3245 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3246 "Continue?"
3247 msgstr ""
3248 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
3249 "Lanjutkan?"
3250
3251 #: src/preferences.c:1971
3252 msgid "General"
3253 msgstr "Umum"
3254
3255 #: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
3256 msgid "Quality:"
3257 msgstr "Kualitas:"
3258
3259 #: src/preferences.c:1980
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Custom size: "
3262 msgstr "Semua file"
3263
3264 #: src/preferences.c:1981
3265 msgid "Width:"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/preferences.c:1982
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Height:"
3271 msgstr "deskripsi"
3272
3273 #: src/preferences.c:1984
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
3276 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
3277
3278 #: src/preferences.c:1992
3279 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/preferences.c:1999
3283 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/preferences.c:2006
3287 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/preferences.c:2012
3291 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/preferences.c:2015
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Thumbnail color management"
3297 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
3298
3299 #: src/preferences.c:2018
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Collection preview:"
3302 msgstr "File Koleksi"
3303
3304 #: src/preferences.c:2021
3305 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/preferences.c:2024
3309 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/preferences.c:2033
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Star Rating"
3315 msgstr "Filter:"
3316
3317 #: src/preferences.c:2040
3318 msgid "Star character: "
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
3322 msgid "Display selected character"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
3326 msgid ""
3327 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
3328 "characters may be found on the Internet."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090 src/preferences.c:2218
3332 #: src/view_file/view_file.c:1188 src/window.c:400
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Clear"
3335 msgstr "Bersihkan"
3336
3337 #: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Default"
3340 msgstr "Baku"
3341
3342 #: src/preferences.c:2072
3343 msgid "Rejected character: "
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/preferences.c:2104
3347 msgid "Slide show"
3348 msgstr "Slide show"
3349
3350 #: src/preferences.c:2115
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
3353 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
3354
3355 #: src/preferences.c:2131
3356 msgid "Random"
3357 msgstr "Acak"
3358
3359 #: src/preferences.c:2132
3360 msgid "Repeat"
3361 msgstr "Berulang"
3362
3363 #: src/preferences.c:2136
3364 msgid "Image loading and caching"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/preferences.c:2138
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
3370 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
3371
3372 #: src/preferences.c:2140
3373 msgid "Preload next image"
3374 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3375
3376 #: src/preferences.c:2143
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Refresh on file change"
3379 msgstr "Refresh daftar file"
3380
3381 #: src/preferences.c:2149
3382 msgid "Expand menu and toolbar"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/preferences.c:2151
3386 msgid ""
3387 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
3388 "effect)"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/preferences.c:2153
3392 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Timezone database"
3398 msgstr "Tanggal file:"
3399
3400 #: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
3401 msgid "Update"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/preferences.c:2187
3405 msgid "Install"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/preferences.c:2190
3409 msgid "Download database from: "
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/preferences.c:2196
3413 msgid ""
3414 "No Internet connection!\n"
3415 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
3416 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/preferences.c:2200
3420 msgid ""
3421 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
3422 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/preferences.c:2206
3426 msgid "On-line help search engine"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/preferences.c:2213
3430 msgid ""
3431 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
3432 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
3433 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/preferences.c:2242 src/search.c:2261 src/search.c:3605
3437 msgid "Image"
3438 msgstr "Image"
3439
3440 #: src/preferences.c:2262
3441 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/preferences.c:2270
3445 msgid "Zoom increment:"
3446 msgstr "Inkrementasi zoom:"
3447
3448 #: src/preferences.c:2277
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Zoom style:"
3451 msgstr "Perkecil"
3452
3453 #: src/preferences.c:2282
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
3456 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
3457
3458 #: src/preferences.c:2288
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
3462 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
3463 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
3464 "100% is full-size."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/preferences.c:2291
3468 #, c-format
3469 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/preferences.c:2297
3473 msgid ""
3474 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
3475 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
3476 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
3477 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
3478 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/preferences.c:2299
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Tile size"
3484 msgstr "Ukuran file:"
3485
3486 #: src/preferences.c:2303
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Pixels"
3489 msgstr "Tanggal file:"
3490
3491 #: src/preferences.c:2303
3492 msgid "(Requires restart)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/preferences.c:2306
3496 msgid ""
3497 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
3498 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
3499 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
3500 "a large image is seen."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/preferences.c:2308
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Appearance"
3506 msgstr "Tambah"
3507
3508 #: src/preferences.c:2310
3509 msgid "Use custom border color in window mode"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/preferences.c:2313
3513 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/preferences.c:2316
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Border color"
3519 msgstr "Latar belakang hitam"
3520
3521 #: src/preferences.c:2321
3522 msgid "Alpha channel color 1"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/preferences.c:2324
3526 msgid "Alpha channel color 2"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/preferences.c:2391
3530 msgid "Windows"
3531 msgstr "Jendela"
3532
3533 #: src/preferences.c:2393
3534 #, fuzzy
3535 msgid "State"
3536 msgstr "Mulai #"
3537
3538 #: src/preferences.c:2395
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Remember session"
3541 msgstr "Ingat posisi jendela"
3542
3543 #: src/preferences.c:2398
3544 msgid "Use saved window positions also for new windows"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/preferences.c:2402
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Remember window workspace"
3550 msgstr "Ingat posisi jendela"
3551
3552 #: src/preferences.c:2406
3553 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3554 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
3555
3556 #: src/preferences.c:2409
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Remember dialog window positions"
3559 msgstr "Ingat posisi jendela"
3560
3561 #: src/preferences.c:2412
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Show window IDs"
3564 msgstr "/File/New _window"
3565
3566 #: src/preferences.c:2416
3567 msgid "Use current layout for default: "
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/preferences.c:2421
3571 msgid ""
3572 "Current window layout\n"
3573 "has been set as default"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/preferences.c:2427
3577 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3578 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
3579
3580 #: src/preferences.c:2431
3581 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3582 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3583
3584 #: src/preferences.c:2446
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Smooth image flip"
3587 msgstr "Ukuran image:"
3588
3589 #: src/preferences.c:2448
3590 msgid "Disable screen saver"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/preferences.c:2466
3594 msgid "OSD"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/preferences.c:2470
3598 msgid "Overlay Screen Display"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/preferences.c:2482
3602 msgid "Image overlay template"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
3606 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Font"
3612 msgstr "Tidak ada"
3613
3614 #: src/preferences.c:2506
3615 msgid "Text"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/preferences.c:2511
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Background"
3621 msgstr "Latar belakang hitam"
3622
3623 #: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
3624 msgid "Defaults"
3625 msgstr "Baku"
3626
3627 #: src/preferences.c:2534
3628 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/preferences.c:2538
3632 #, fuzzy
3633 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
3634 msgstr "Dimensi:"
3635
3636 #: src/preferences.c:2543
3637 msgid "Field separators"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/preferences.c:2547
3641 msgid ""
3642 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
3643 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/preferences.c:2552
3647 msgid "Field maximum length"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/preferences.c:2556
3651 #, fuzzy
3652 msgid "%path:39%"
3653 msgstr "Path"
3654
3655 #: src/preferences.c:2561
3656 msgid "Pre- and post- text"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/preferences.c:2565
3660 msgid ""
3661 "Text shown only if the field is non-null:\n"
3662 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
3663 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/preferences.c:2570
3667 msgid "Pango markup"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/preferences.c:2574
3671 msgid ""
3672 "<b>bold</b>\n"
3673 "<u>underline</u>\n"
3674 "<i>italic</i>\n"
3675 "<s>strikethrough</s>"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/preferences.c:2675
3679 #, fuzzy
3680 msgid "File Filters"
3681 msgstr "Tampilkan sembunyi"
3682
3683 #: src/preferences.c:2679
3684 msgid "Show hidden files or folders"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/preferences.c:2681
3688 msgid "Show parent folder (..)"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/preferences.c:2683
3692 msgid "Case sensitive sort"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/preferences.c:2685
3696 msgid "Natural sort order"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/preferences.c:2687
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Disable file extension checks"
3702 msgstr "Tiadakan File Filtering"
3703
3704 #: src/preferences.c:2690
3705 msgid "Disable File Filtering"
3706 msgstr "Tiadakan File Filtering"
3707
3708 #: src/preferences.c:2694
3709 msgid "Grouping sidecar extensions"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/preferences.c:2701
3713 #, fuzzy
3714 msgid "File types"
3715 msgstr "Tanggal file:"
3716
3717 #: src/preferences.c:2723
3718 msgid "Enabled"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
3722 msgid "Class"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
3726 msgid "Writable"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/preferences.c:2805
3730 msgid "Sidecar is allowed"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/preferences.c:2854
3734 msgid "Metadata writing sequence"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/preferences.c:2856
3738 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/preferences.c:2858
3742 msgid ""
3743 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
3744 "process will stop when the first successful write occurs."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/preferences.c:2862
3748 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/preferences.c:2866
3752 msgid "Step 1"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/preferences.c:2866
3756 msgid ""
3757 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
3758 "the XMP standard"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/preferences.c:2869
3762 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/preferences.c:2869
3766 msgid " and "
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/preferences.c:2869
3770 msgid "Sidecar Is Allowed"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/preferences.c:2869
3774 msgid " columns of the File Filters tab)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/preferences.c:2879
3778 msgid "Step 2"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/preferences.c:2879
3782 msgid ") Save metadata in the folder "
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/preferences.c:2879
3786 msgid " local to the image folder (non-standard)"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/preferences.c:2884
3790 msgid "Step 3"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/preferences.c:2884
3794 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/preferences.c:2893
3798 msgid "Step 1 Options:"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/preferences.c:2901
3802 msgid ""
3803 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
3804 "standard)"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/preferences.c:2902
3808 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/preferences.c:2904
3812 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/preferences.c:2906
3816 msgid "Ask before writing to image files"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/preferences.c:2909
3820 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/preferences.c:2911
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Create sidecar files named "
3826 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3827
3828 #: src/preferences.c:2911
3829 msgid " (as opposed to the normal "
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/preferences.c:2917
3833 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/preferences.c:2922
3837 msgid ""
3838 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
3839 "Comments)"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/preferences.c:2926
3843 msgid "Miscellaneous"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/preferences.c:2927
3847 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/preferences.c:2928
3851 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/preferences.c:2930
3855 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/preferences.c:2931
3859 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/preferences.c:2933
3863 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/preferences.c:2934
3867 msgid ""
3868 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
3869 "issued on an image will be written to metadata\n"
3870 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
3871 "will be lost when Geeqie closes"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/preferences.c:2942
3875 msgid "Auto-save options"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/preferences.c:2944
3879 msgid "Write metadata after timeout"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/preferences.c:2949
3883 msgid "Timeout (seconds):"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/preferences.c:2951
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Write metadata on image change"
3889 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
3890
3891 #: src/preferences.c:2953
3892 msgid "Write metadata on directory change"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/preferences.c:2958
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Spelling checks"
3898 msgstr "Membaca checksum..."
3899
3900 #: src/preferences.c:2960
3901 msgid "Check spelling - Requires restart"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/preferences.c:2961
3905 msgid ""
3906 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
3907 "Title"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/preferences.c:2966
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Pre-load metadata"
3913 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3914
3915 #: src/preferences.c:2968
3916 msgid "Read metadata in background"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Search for keywords"
3922 msgstr "/View/I_cons"
3923
3924 #: src/preferences.c:3269 src/search.c:3528
3925 msgid "Keywords"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/preferences.c:3271
3929 msgid "Edit keywords autocompletion list"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/preferences.c:3275
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Search"
3935 msgstr "Membandingkan..."
3936
3937 #: src/preferences.c:3362
3938 msgid "Perceptual"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/preferences.c:3364
3942 msgid "Relative Colorimetric"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/preferences.c:3366
3946 msgid "Saturation"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/preferences.c:3368
3950 msgid "Absolute Colorimetric"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/preferences.c:3392
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Color management"
3956 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
3957
3958 #: src/preferences.c:3394
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Input profiles"
3961 msgstr "Semua file"
3962
3963 #: src/preferences.c:3402
3964 msgid "Type"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/preferences.c:3405
3968 msgid "Menu name"
3969 msgstr "Nama menu"
3970
3971 #: src/preferences.c:3408 src/search.c:3434
3972 #, fuzzy
3973 msgid "File"
3974 msgstr "Filter:"
3975
3976 #: src/preferences.c:3416
3977 #, c-format
3978 msgid "Input %d:"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Select color profile"
3984 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3985
3986 #: src/preferences.c:3440
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Screen profile"
3989 msgstr "Semua file"
3990
3991 #: src/preferences.c:3444
3992 msgid "Use system screen profile if available"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/preferences.c:3449
3996 msgid "Screen:"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/preferences.c:3455
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Render Intent:"
4002 msgstr "Ganti nama"
4003
4004 #: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
4005 msgid "Behavior"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/preferences.c:3510 src/utilops.c:2209
4009 msgid "Delete"
4010 msgstr "Hapus"
4011
4012 #: src/preferences.c:3512
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Confirm permanent file delete"
4015 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4016
4017 #: src/preferences.c:3514
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Confirm move file to Trash"
4020 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4021
4022 #: src/preferences.c:3516
4023 msgid "Enable Delete key"
4024 msgstr "Adakan kunci hapus"
4025
4026 #: src/preferences.c:3519
4027 msgid "Use Geeqie trash location"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/preferences.c:3537
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Maximum size:"
4033 msgstr "Ukuran file:"
4034
4035 #: src/preferences.c:3537
4036 msgid "MiB"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/preferences.c:3539
4040 msgid "Set to 0 for unlimited size"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/preferences.c:3540
4044 msgid "View"
4045 msgstr "Lihat"
4046
4047 #: src/preferences.c:3552
4048 msgid "Use system Trash bin"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/preferences.c:3555
4052 msgid "Use no trash at all"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/preferences.c:3565
4056 msgid "Descend folders in tree view"
4057 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
4058
4059 #: src/preferences.c:3568
4060 msgid "In place renaming"
4061 msgstr "Menggantikan"
4062
4063 #: src/preferences.c:3571
4064 msgid "List directory view uses single click to enter"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/preferences.c:3574
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Circular selection lists"
4070 msgstr "Koleksi kosong"
4071
4072 #: src/preferences.c:3576
4073 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/preferences.c:3578
4077 msgid "Save marks on exit"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/preferences.c:3582
4081 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/preferences.c:3586
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Open collections on top"
4087 msgstr "Buka koleksi"
4088
4089 #: src/preferences.c:3590
4090 msgid "Hide window in fullscreen"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/preferences.c:3594
4094 msgid "Recent folder list maximum size"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/preferences.c:3597
4098 msgid "Recent folder-image list maximum size"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/preferences.c:3598
4102 msgid ""
4103 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
4104 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/preferences.c:3600
4108 msgid "Drag'n drop icon size"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/preferences.c:3604
4112 msgid "Drag`n drop default action:"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/preferences.c:3607
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Copy path clipboard selection:"
4118 msgstr "Salin"
4119
4120 #: src/preferences.c:3611
4121 msgid "Navigation"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/preferences.c:3613
4125 msgid "Progressive keyboard scrolling"
4126 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
4127
4128 #: src/preferences.c:3615
4129 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/preferences.c:3617
4133 msgid "Mouse wheel scrolls image"
4134 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
4135
4136 #: src/preferences.c:3619
4137 msgid "Navigation by left or middle click on image"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/preferences.c:3621
4141 msgid "Open archive by left click on image"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/preferences.c:3623
4145 msgid "Play video by left click on image"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/preferences.c:3626
4149 msgid "Play with:"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/preferences.c:3630
4153 msgid "Mouse button Back:"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/preferences.c:3632
4157 msgid "Mouse button Forward:"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/preferences.c:3636
4161 msgid "GPU"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/preferences.c:3638
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Override disable GPU"
4167 msgstr "Timpa File"
4168
4169 #: src/preferences.c:3645
4170 msgid "Debugging"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/preferences.c:3650
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Timer data"
4176 msgstr "Tanggal file:"
4177
4178 #: src/preferences.c:3653
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Log Window max. lines:"
4181 msgstr "Jendela"
4182
4183 #: src/preferences.c:3671
4184 msgid "Keyboard"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/preferences.c:3673
4188 msgid "Accelerators"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/preferences.c:3692
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Action"
4194 msgstr "Koleksi"
4195
4196 #: src/preferences.c:3714
4197 msgid "KEY"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/preferences.c:3725
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Tooltip"
4203 msgstr "Tool"
4204
4205 #: src/preferences.c:3756
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Reset selected"
4208 msgstr "Reset filter"
4209
4210 #: src/preferences.c:3771
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Toolbar Main"
4213 msgstr "Tool"
4214
4215 #: src/preferences.c:3787
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Toolbar Status"
4218 msgstr "Tool"
4219
4220 #: src/preferences.c:3815
4221 msgid "Advanced"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/preferences.c:3816
4225 msgid "External preview extraction"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/preferences.c:3818
4229 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/preferences.c:3855
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Usable file types:\n"
4235 msgstr "Sertakan file tipe:"
4236
4237 #: src/preferences.c:3861
4238 #, fuzzy
4239 msgid "File identification tool"
4240 msgstr "Timpa file"
4241
4242 #: src/preferences.c:3864
4243 msgid "Select file identification tool"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/preferences.c:3868
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Preview extraction tool"
4249 msgstr "Timpa file"
4250
4251 #: src/preferences.c:3871
4252 msgid "Select preview extraction tool"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/preferences.c:3884
4256 msgid "Thread pool limits"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/preferences.c:3891
4260 msgid "Duplicate check:"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/preferences.c:3891
4264 msgid "max. threads"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/preferences.c:3892
4268 msgid "Set to 0 for unlimited"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/preferences.c:3905
4272 msgid "Stereo"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
4276 msgid "Windowed stereo mode"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Mirror left image"
4282 msgstr "%d image"
4283
4284 #: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Flip left image"
4287 msgstr "Preload gambar berikutnya"
4288
4289 #: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Mirror right image"
4292 msgstr "%d image"
4293
4294 #: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Flip right image"
4297 msgstr "%d image"
4298
4299 #: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
4300 msgid "Swap left and right images"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
4304 msgid "Disable stereo mode on single image source"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Fullscreen stereo mode"
4310 msgstr "Layar penuh"
4311
4312 #: src/preferences.c:3931
4313 msgid "Use different settings for fullscreen"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/preferences.c:3961
4317 msgid "Left X"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/preferences.c:3963
4321 msgid "Left Y"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/preferences.c:3965
4325 msgid "Right X"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/preferences.c:3967
4329 msgid "Right Y"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/preferences.c:3983
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Preferences"
4335 msgstr "Properti"
4336
4337 #: src/preferences.c:4143
4338 #, fuzzy
4339 msgid "About Geeqie"
4340 msgstr "Bantuan - Geeqie"
4341
4342 #: src/preferences.c:4153
4343 msgid "translator-credits"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
4347 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/preferences.c:4234
4351 msgid "Error: Timezone database download failed"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/preferences.c:4276
4355 msgid "Timezone database download failed"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/preferences.c:4287
4359 msgid "Downloading timezone database"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/print.c:346
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Image text"
4365 msgstr "deskripsi"
4366
4367 #: src/print.c:348
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Show image text"
4370 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4371
4372 #: src/print.c:410
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Page text"
4375 msgstr "Teks awal"
4376
4377 #: src/print.c:412
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Show page text"
4380 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4381
4382 #: src/print.c:450
4383 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/rcfile.c:92
4387 #, fuzzy, c-format
4388 msgid "Option %s ignored: %s\n"
4389 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
4390
4391 #: src/rcfile.c:657
4392 #, c-format
4393 msgid "error saving config file: %s\n"
4394 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
4395
4396 #: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid ""
4399 "error saving config file: %s\n"
4400 "error: %s\n"
4401 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
4402
4403 #: src/rcfile.c:757
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "error saving default layout file: %s\n"
4406 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
4407
4408 #: src/remote.c:757
4409 #, c-format
4410 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/remote.c:791
4414 #, c-format
4415 msgid "%dx%d+%d+%d"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/remote.c:1079
4419 #, c-format
4420 msgid "Class: %s\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/remote.c:1084
4424 #, c-format
4425 msgid "Page no: %d/%d\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/remote.c:1092
4429 #, c-format
4430 msgid "Country name: %s\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/remote.c:1099
4434 #, c-format
4435 msgid "Country code: %s\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/remote.c:1106
4439 #, c-format
4440 msgid "Timezone: %s\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/remote.c:1516
4444 msgid "Remote command list:\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/remote.c:1534
4448 msgid ""
4449 "\n"
4450 "\n"
4451 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
4452 "\n"
4453 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
4454 "may be used.\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/remote.c:1584
4458 #, c-format
4459 msgid "Remote %s not running, starting..."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/remote.c:1722
4463 msgid "Remote not available\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/search_and_run.c:291
4467 msgid "Search and Run command"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/search.c:410
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
4473 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
4474
4475 #: src/search.c:415
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "%s, %d files"
4478 msgstr "%s, %d file%s"
4479
4480 #: src/search.c:433
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Searching..."
4483 msgstr "Membandingkan..."
4484
4485 #: src/search.c:2058
4486 msgid "Changed"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/search.c:2063 src/search.c:3479
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Original"
4492 msgstr "Namafile:"
4493
4494 #: src/search.c:2069 src/search.c:3480
4495 msgid "Digitized"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/search.c:2266 src/search.c:3606
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Raw Image"
4501 msgstr "Image"
4502
4503 #: src/search.c:2271 src/search.c:3607
4504 msgid "Video"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/search.c:2276 src/search.c:3608
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Document"
4510 msgstr "Bandingkan dengan:"
4511
4512 #: src/search.c:2286 src/search.c:3610
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Unknown"
4515 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
4516
4517 #: src/search.c:2330 src/search.c:3623
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Any mark"
4520 msgstr "Editor"
4521
4522 #: src/search.c:2386 src/search.c:3579
4523 msgid "km"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/search.c:2391 src/search.c:3580
4527 #, fuzzy
4528 msgid "miles"
4529 msgstr "File"
4530
4531 #: src/search.c:2713
4532 msgid "File not found"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/search.c:2714
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Please enter an existing file for image content."
4538 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
4539
4540 #: src/search.c:2739
4541 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/search.c:2789
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Please enter an existing folder to search."
4547 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
4548
4549 #: src/search.c:2835
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Collection not found"
4552 msgstr "Koleksi kosong"
4553
4554 #: src/search.c:2835
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Please enter an existing collection name."
4557 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
4558
4559 #: src/search.c:3293
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Select collection"
4562 msgstr "Simpan koleksi"
4563
4564 #: src/search.c:3363
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Image search"
4567 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
4568
4569 #: src/search.c:3402
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Search:"
4572 msgstr "Membandingkan..."
4573
4574 #: src/search.c:3416
4575 msgid "Recurse"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/search.c:3440 src/search.c:3549
4579 msgid "Match case"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/search.c:3446
4583 #, fuzzy
4584 msgid "File size is"
4585 msgstr "Ukuran file:"
4586
4587 #: src/search.c:3453 src/search.c:3470 src/search.c:3499 src/search.c:3562
4588 #, fuzzy
4589 msgid "and"
4590 msgstr "Acak"
4591
4592 #: src/search.c:3459
4593 #, fuzzy
4594 msgid "File date is"
4595 msgstr "Tanggal file:"
4596
4597 #: src/search.c:3477
4598 msgid "Modified"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/search.c:3478
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Status Changed"
4604 msgstr "Mulai #"
4605
4606 #: src/search.c:3488
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Image dimensions are"
4609 msgstr "deskripsi"
4610
4611 #: src/search.c:3509
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Image content is"
4614 msgstr "Tambah isi"
4615
4616 #: src/search.c:3515
4617 #, fuzzy, no-c-format
4618 msgid "% similar to"
4619 msgstr "Kemiripan"
4620
4621 #: src/search.c:3523
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Ignore rotation"
4624 msgstr "Dimensi:"
4625
4626 #: src/search.c:3540
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Comment"
4629 msgstr "Bandingkan dengan:"
4630
4631 #: src/search.c:3555
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Image rating is"
4634 msgstr "Tambah isi"
4635
4636 #: src/search.c:3569
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Image is"
4639 msgstr "Ukuran image:"
4640
4641 #: src/search.c:3581
4642 msgid "n.m."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/search.c:3587
4646 msgid "from"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/search.c:3592
4650 msgid ""
4651 "Enter a coordinate in the form:\n"
4652 "89.123 179.456\n"
4653 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
4654 "or left-click on the map and paste\n"
4655 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
4656 "an internet search URL\n"
4657 "See the Help file"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/search.c:3600
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Image class"
4663 msgstr "Ukuran image:"
4664
4665 #: src/search.c:3611
4666 msgid "Broken"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/search.c:3618
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Marks"
4672 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4673
4674 #: src/secure_save.c:407
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Cannot read the file"
4677 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
4678
4679 #: src/secure_save.c:409
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Cannot get file status"
4682 msgstr "Bandingkan dua set file"
4683
4684 #: src/secure_save.c:411
4685 msgid "Cannot access the file"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/secure_save.c:413
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Cannot create temp file"
4691 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
4692
4693 #: src/secure_save.c:415
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Cannot rename the file"
4696 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
4697
4698 #: src/secure_save.c:417
4699 msgid "File saving disabled by option"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/secure_save.c:419
4703 msgid "Out of memory"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/secure_save.c:421
4707 msgid "Cannot write the file"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/secure_save.c:425
4711 msgid "Secure file saving error"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Add Shortcut"
4717 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
4718
4719 #: src/thumb.c:417
4720 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
4721 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
4722
4723 #: src/toolbar.c:538
4724 msgid "Add Toolbar Item"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
4728 #: src/utilops.c:2742
4729 msgid "Delete failed"
4730 msgstr "Gagal hapus"
4731
4732 #: src/trash.c:89
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4735 msgstr ""
4736 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4737 "%s\n"
4738 "ke dirinya sendiri."
4739
4740 #: src/trash.c:134
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Unable to remove file"
4743 msgstr ""
4744 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4745 "%s\n"
4746 "ke:\n"
4747 "%s"
4748
4749 #: src/trash.c:146
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Could not create folder"
4752 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
4753
4754 #: src/trash.c:168
4755 msgid "Permission denied"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/trash.c:177
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid ""
4761 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4762 "\"%s\""
4763 msgstr ""
4764 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4765 "%s"
4766
4767 #: src/trash.c:198
4768 msgid "Deletion by external command"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/trash.c:202
4772 msgid "Deleting without trash"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/trash.c:210
4776 #, c-format
4777 msgid " (max. %d MiB)"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/trash.c:214
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Using Geeqie Trash bin\n"
4784 "%s"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/trash.c:219
4788 msgid "Using system Trash bin"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
4792 msgid "New Bookmark"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Edit Bookmark"
4798 msgstr "Editor"
4799
4800 #: src/ui_bookmark.c:304
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Path:"
4803 msgstr "Path"
4804
4805 #: src/ui_bookmark.c:313
4806 msgid "Icon:"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/ui_bookmark.c:319
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Select icon"
4812 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4813
4814 #: src/ui_bookmark.c:412
4815 #, fuzzy
4816 msgid "_Properties..."
4817 msgstr "Properti"
4818
4819 #: src/ui_bookmark.c:418
4820 #, fuzzy
4821 msgid "_Remove"
4822 msgstr "Pindahkan"
4823
4824 #: src/ui_fileops.c:88
4825 msgid ""
4826 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
4827 "set.\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/ui_fileops.c:89
4831 #, c-format
4832 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/ui_fileops.c:91
4836 msgid ""
4837 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
4838 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/ui_fileops.c:93
4842 #, c-format
4843 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/ui_fileops.c:95
4847 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/ui_fileops.c:97
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
4854 "(set by the LANG environment variable)\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/ui_fileops.c:102
4858 msgid ""
4859 "\n"
4860 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
4864 msgid "[name not displayable]"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/ui_fileops.c:106
4868 #, c-format
4869 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/ui_fileops.c:108
4873 #, c-format
4874 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
4878 msgid "Filename encoding locale mismatch"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/ui_fileops.c:1047
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Web file download failed"
4884 msgstr "Gagal hapus file"
4885
4886 #: src/ui_fileops.c:1110
4887 msgid "Download web file"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/ui_fileops.c:1112
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Downloading "
4893 msgstr "Memuatkan thumb..."
4894
4895 #: src/ui_help.c:117
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "Unable to load:\n"
4899 "%s"
4900 msgstr ""
4901 "Tidak dapat memuatkan:\n"
4902 "%s"
4903
4904 #: src/ui_pathsel.c:432
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "A file with name %s already exists."
4907 msgstr "Nama file %s sudah ada."
4908
4909 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
4910 #: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Rename failed"
4913 msgstr ""
4914 "Ganti nama file:\n"
4915 "%s\n"
4916 "ke:"
4917
4918 #: src/ui_pathsel.c:438
4919 #, c-format
4920 msgid "Failed to rename %s to %s."
4921 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
4922
4923 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
4924 #, fuzzy
4925 msgid "_Rename"
4926 msgstr "Ganti nama"
4927
4928 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Add _Bookmark"
4931 msgstr "Editor"
4932
4933 #: src/ui_pathsel.c:759
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid ""
4936 "Unable to create folder:\n"
4937 "%s"
4938 msgstr ""
4939 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4940 "%s"
4941
4942 #: src/ui_pathsel.c:760
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Error creating folder"
4945 msgstr "Gagal membuat direktori"
4946
4947 #: src/ui_pathsel.c:980
4948 msgid "All Files"
4949 msgstr "Semua file"
4950
4951 #: src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:3189
4952 #, fuzzy
4953 msgid "New folder"
4954 msgstr "Folder baru..."
4955
4956 #: src/ui_pathsel.c:1052
4957 msgid "Show hidden"
4958 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4959
4960 #: src/ui_pathsel.c:1137
4961 msgid "Filter:"
4962 msgstr "Filter:"
4963
4964 #: src/ui_pathsel.c:1179
4965 msgid "Files"
4966 msgstr "File"
4967
4968 #: src/ui_tabcomp.c:945
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Select path"
4971 msgstr "Pilih semua"
4972
4973 #: src/ui_tabcomp.c:967
4974 #, fuzzy
4975 msgid "All files"
4976 msgstr "Semua file"
4977
4978 #: src/uri_utils.c:43
4979 msgid "Drag and Drop failed"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/utilops.c:592
4983 #, fuzzy
4984 msgid ""
4985 "\n"
4986 " Continue multiple file operation?"
4987 msgstr ""
4988 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4989 " %s\n"
4990 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4991
4992 #: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Co_ntinue"
4995 msgstr "Lanjut"
4996
4997 #: src/utilops.c:776
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
5001 "\n"
5002 "%s"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/utilops.c:920
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid ""
5008 "%s\n"
5009 "Unable to start external command.\n"
5010 msgstr ""
5011 "Tidak dapat menghapus file:\n"
5012 "%s"
5013
5014 #: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "%s is not a directory"
5017 msgstr "Direktori awal"
5018
5019 #: src/utilops.c:1024
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "%s already exists"
5022 msgstr "File bernama %s sudah ada."
5023
5024 #: src/utilops.c:1045
5025 msgid "Really continue?"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
5029 msgid "This operation can't continue:"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
5033 msgid "Discard changes"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
5037 #, fuzzy
5038 msgid "File details"
5039 msgstr "Tanggal file:"
5040
5041 #: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
5042 msgid "Sidecars"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/utilops.c:1557
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Write to file"
5048 msgstr "Timpa file"
5049
5050 #: src/utilops.c:1597
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Choose the destination folder."
5053 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
5054
5055 #: src/utilops.c:1677
5056 #, fuzzy
5057 msgid "New name"
5058 msgstr "Ganti nama:"
5059
5060 #: src/utilops.c:1714
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Manual rename"
5063 msgstr "Nama menu"
5064
5065 #: src/utilops.c:1719
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Original name:"
5068 msgstr "Namafile:"
5069
5070 #: src/utilops.c:1722
5071 #, fuzzy
5072 msgid "New name:"
5073 msgstr "Ganti nama:"
5074
5075 #: src/utilops.c:1735
5076 msgid "Auto rename"
5077 msgstr "Ganti nama otomatis"
5078
5079 #: src/utilops.c:1741
5080 msgid "Begin text"
5081 msgstr "Teks awal"
5082
5083 #: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
5084 msgid "Start #"
5085 msgstr "Mulai #"
5086
5087 #: src/utilops.c:1755
5088 msgid "End text"
5089 msgstr "Teks akhir"
5090
5091 #: src/utilops.c:1763
5092 msgid "Padding:"
5093 msgstr "Padding:"
5094
5095 #: src/utilops.c:1768
5096 msgid "Formatted rename"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/utilops.c:1773
5100 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/utilops.c:1925
5104 msgid "Another operation in progress.\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/utilops.c:1981
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "File: '%s'\n"
5110 msgstr "Filter:"
5111
5112 #: src/utilops.c:1986
5113 msgid "with sidecar files:\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/utilops.c:1992
5117 #, c-format
5118 msgid " '%s'\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/utilops.c:1996
5122 msgid ""
5123 "\n"
5124 "Status: "
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/utilops.c:2008
5128 msgid "no problem detected"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Exclude file"
5134 msgstr "Hapus file"
5135
5136 #: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
5137 msgid "Overview of changed metadata"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/utilops.c:2087
5141 #, c-format
5142 msgid ""
5143 "The following metadata tags will be written to\n"
5144 "'%s'."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/utilops.c:2091
5148 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/utilops.c:2203
5152 #, fuzzy
5153 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
5154 msgstr ""
5155 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
5156 "Lanjutkan?"
5157
5158 #: src/utilops.c:2207
5159 #, fuzzy
5160 msgid "This will permanently delete the following files"
5161 msgstr ""
5162 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
5163 "Lanjutkan?"
5164
5165 #: src/utilops.c:2210
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Delete files?"
5168 msgstr "Hapus file"
5169
5170 #: src/utilops.c:2230
5171 msgid "Can't write metadata"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/utilops.c:2253
5175 msgid "Write metadata"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/utilops.c:2254
5179 msgid "Write metadata?"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/utilops.c:2255
5183 #, fuzzy
5184 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
5185 msgstr ""
5186 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
5187 "Lanjutkan?"
5188
5189 #: src/utilops.c:2257
5190 msgid "Metadata writing failed"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Move failed"
5196 msgstr ""
5197 "Ganti nama file:\n"
5198 "%s\n"
5199 "ke:"
5200
5201 #: src/utilops.c:2301
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Move files?"
5204 msgstr ""
5205 "Ganti nama file:\n"
5206 "%s\n"
5207 "ke:"
5208
5209 #: src/utilops.c:2302
5210 msgid "This will move the following files"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Copy failed"
5216 msgstr ""
5217 "Ganti nama file:\n"
5218 "%s\n"
5219 "ke:"
5220
5221 #: src/utilops.c:2351
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Copy files?"
5224 msgstr ""
5225 "Ganti nama file:\n"
5226 "%s\n"
5227 "ke:"
5228
5229 #: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
5230 msgid "This will copy the following files"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
5234 msgid "Rename"
5235 msgstr "Ganti nama"
5236
5237 #: src/utilops.c:2397
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Rename files?"
5240 msgstr ""
5241 "Ganti nama file:\n"
5242 "%s\n"
5243 "ke:"
5244
5245 #: src/utilops.c:2398
5246 msgid "This will rename the following files"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/utilops.c:2450
5250 msgid "Can't run external editor"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/utilops.c:2484
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Editor"
5256 msgstr "Editor"
5257
5258 #: src/utilops.c:2485
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Run editor?"
5261 msgstr "Reset filter"
5262
5263 #: src/utilops.c:2488
5264 #, fuzzy
5265 msgid "External command failed"
5266 msgstr "Adakan kunci hapus"
5267
5268 #: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Delete folder"
5271 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5272
5273 #: src/utilops.c:2658
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Delete symbolic link?"
5276 msgstr ""
5277 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
5278 "%s"
5279
5280 #: src/utilops.c:2660
5281 msgid ""
5282 "This will delete the symbolic link.\n"
5283 "The folder this link points to will not be deleted."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/utilops.c:2662
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Link deletion failed"
5289 msgstr "Gagal hapus file"
5290
5291 #: src/utilops.c:2672
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid ""
5294 "Unable to remove folder %s\n"
5295 "Permissions do not allow writing to the folder."
5296 msgstr ""
5297 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
5298 "%s\n"
5299 "ke dirinya sendiri."
5300
5301 #: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "Unable to list contents of folder %s"
5304 msgstr ""
5305 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
5306 "%s"
5307
5308 #: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Folder contains subfolders"
5311 msgstr "Namafile tidak valid"
5312
5313 #: src/utilops.c:2702
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "Unable to delete the folder:\n"
5317 "\n"
5318 "%s\n"
5319 "\n"
5320 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/utilops.c:2710
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Subfolders:"
5326 msgstr "File"
5327
5328 #: src/utilops.c:2731
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Delete folder?"
5331 msgstr "Hapus file"
5332
5333 #: src/utilops.c:2732
5334 #, fuzzy
5335 msgid "The folder contains these files:"
5336 msgstr "Namafile tidak valid"
5337
5338 #: src/utilops.c:2733
5339 msgid ""
5340 "This will delete the folder.\n"
5341 "The contents of this folder will also be deleted."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/utilops.c:2863
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Rename folder?"
5347 msgstr ""
5348 "Ganti nama file:\n"
5349 "%s\n"
5350 "ke:"
5351
5352 #: src/utilops.c:2864
5353 #, fuzzy
5354 msgid "The folder contains the following files"
5355 msgstr "Namafile tidak valid"
5356
5357 #: src/utilops.c:2917
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Create Folder"
5360 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5361
5362 #: src/utilops.c:2918
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Create folder?"
5365 msgstr "Hapus file"
5366
5367 #: src/utilops.c:2921
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Can't create folder"
5370 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
5371
5372 #: src/utilops.c:3192
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Create Folder - "
5375 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5376
5377 #: src/utilops.c:3216
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Create new folder"
5380 msgstr "Hapus file"
5381
5382 #: src/utilops.c:3241
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Cannot create folder:"
5385 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
5386
5387 #: src/view_dir.c:411
5388 #, fuzzy
5389 msgid "_Copy"
5390 msgstr "Salin"
5391
5392 #: src/view_dir.c:413
5393 #, fuzzy
5394 msgid "_Move"
5395 msgstr "Pindah"
5396
5397 #: src/view_dir.c:714
5398 #, fuzzy
5399 msgid "_Up to parent"
5400 msgstr "Ke orangtua"
5401
5402 #: src/view_dir.c:719
5403 #, fuzzy
5404 msgid "_Slideshow"
5405 msgstr "Slideshow"
5406
5407 #: src/view_dir.c:721
5408 msgid "Slideshow recursive"
5409 msgstr "Rekursif Slideshow"
5410
5411 #: src/view_dir.c:725
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Find _duplicates..."
5414 msgstr "Cari duplikat..."
5415
5416 #: src/view_dir.c:727
5417 msgid "Find duplicates recursive..."
5418 msgstr "Cari rekursif ganda..."
5419
5420 #: src/view_dir.c:732
5421 #, fuzzy
5422 msgid "_New folder..."
5423 msgstr "Folder baru..."
5424
5425 #: src/view_dir.c:749
5426 #, fuzzy
5427 msgid "View as _List"
5428 msgstr "Lihat sebagai ikon"
5429
5430 #: src/view_dir.c:752
5431 #, fuzzy
5432 msgid "View as _Tree"
5433 msgstr "Lihat sebagai pohon"
5434
5435 #: src/view_dir.c:765
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Show _hidden files"
5438 msgstr "Tampilkan sembunyi"
5439
5440 #: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Re_fresh"
5443 msgstr "Refresh"
5444
5445 #: src/view_file/view_file.c:725
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Enable file _grouping"
5448 msgstr "Tiadakan File Filtering"
5449
5450 #: src/view_file/view_file.c:727
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Disable file groupi_ng"
5453 msgstr "Tiadakan File Filtering"
5454
5455 #: src/view_file/view_file.c:749
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Images as List"
5458 msgstr "/View/Toggle _slideshow"
5459
5460 #: src/view_file/view_file.c:752
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Images as Icons"
5463 msgstr "Lihat sebagai ikon"
5464
5465 #: src/view_file/view_file.c:758
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Show _thumbnails"
5468 msgstr "Tampilkan thumbnail"
5469
5470 #: src/view_file/view_file.c:904
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Mark text"
5473 msgstr "Editor"
5474
5475 #: src/view_file/view_file.c:907
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Set mark text"
5478 msgstr "Pilih semua"
5479
5480 #: src/view_file/view_file.c:908
5481 msgid "This will set or clear the mark text."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/view_file/view_file.c:1185
5485 msgid "Use regular expressions"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/view_file/view_file.c:1215
5489 msgid "Case"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/view_file/view_file.c:1217
5493 msgid "Case sensitive"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/view_file/view_file.c:1234
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Select Class filter"
5499 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5500
5501 #: src/view_file/view_file.c:1789
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Loading meta..."
5504 msgstr "Memuatkan thumb..."
5505
5506 #: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
5507 msgid " [NO GROUPING]"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/view_file/view_file_list.c:515
5511 #, c-format
5512 msgid ""
5513 "Invalid file name:\n"
5514 "%s"
5515 msgstr ""
5516 "Nama file tidak valid:\n"
5517 "%s"
5518
5519 #: src/view_file/view_file_list.c:516
5520 msgid "Error renaming file"
5521 msgstr "Gagal mengganti nama file"
5522
5523 #: src/view_file/view_file_list.c:2232
5524 #, fuzzy
5525 msgid "NameStars"
5526 msgstr "Nama"
5527
5528 #: src/view_file/view_file_list.c:2236
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Stars"
5531 msgstr "Mulai #"
5532
5533 #: src/window.c:287 src/window.c:308
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Help"
5536 msgstr "/_Help"
5537
5538 #: src/window.c:371
5539 msgid "On-line help search"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/window.c:374
5543 msgid "Search the on-line help files.\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/window.c:379
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Search engine:"
5549 msgstr "Membandingkan..."
5550
5551 #: src/window.c:390
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Search terms:"
5554 msgstr "Membandingkan..."
5555
5556 #, fuzzy
5557 #~ msgid "Title"
5558 #~ msgstr "Tiada judul"
5559
5560 #, fuzzy
5561 #~ msgid "Rating"
5562 #~ msgstr "Filter:"
5563
5564 #, fuzzy
5565 #~ msgid "Headline"
5566 #~ msgstr "Bilinear"
5567
5568 #, fuzzy
5569 #~ msgid "Exif"
5570 #~ msgstr "Keluar"
5571
5572 #, fuzzy
5573 #~ msgid "File info"
5574 #~ msgstr "Tanggal file:"
5575
5576 #, fuzzy
5577 #~ msgid "Location and GPS"
5578 #~ msgstr "Koleksi"
5579
5580 #, fuzzy
5581 #~ msgid "Copyright"
5582 #~ msgstr "Salin"
5583
5584 #, fuzzy
5585 #~ msgid "Close window"
5586 #~ msgstr "Tutup jendela"
5587
5588 #, fuzzy
5589 #~ msgid "View in new window"
5590 #~ msgstr "Lihat di jendela baru"
5591
5592 #, fuzzy
5593 #~ msgid "Select single file"
5594 #~ msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5595
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid "Toggle select image"
5598 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
5599
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "Append from collection"
5602 #~ msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
5603
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid "Save collection as"
5606 #~ msgstr "Simpan koleksi"
5607
5608 #, fuzzy
5609 #~ msgid "Show filename text"
5610 #~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
5611
5612 #, fuzzy
5613 #~ msgid "Print"
5614 #~ msgstr "Filter:"
5615
5616 #, fuzzy
5617 #~ msgid "Toggle thumbs"
5618 #~ msgstr "Memuatkan thumb..."
5619
5620 #, fuzzy
5621 #~ msgid "Collection from selection"
5622 #~ msgstr "Tambahkan dari daftar file"
5623
5624 #, fuzzy
5625 #~ msgid "Append list"
5626 #~ msgstr "Tambah"
5627
5628 #, fuzzy
5629 #~ msgid "top left"
5630 #~ msgstr "Hapus"
5631
5632 #, fuzzy
5633 #~ msgid "left top"
5634 #~ msgstr "Hapus"
5635
5636 #, fuzzy
5637 #~ msgid "normal"
5638 #~ msgstr "Normal"
5639
5640 #, fuzzy
5641 #~ msgid "creative"
5642 #~ msgstr "Buat"
5643
5644 #, fuzzy
5645 #~ msgid "trilinear"
5646 #~ msgstr "Bilinear"
5647
5648 #, fuzzy
5649 #~ msgid "auto bracket"
5650 #~ msgstr "Ganti nama otomatis"
5651
5652 #, fuzzy
5653 #~ msgid "standard"
5654 #~ msgstr "Bersihkan"
5655
5656 #, fuzzy
5657 #~ msgid "none"
5658 #~ msgstr "Tidak ada"
5659
5660 #, fuzzy
5661 #~ msgid "low gain up"
5662 #~ msgstr "Bersihkan"
5663
5664 #, fuzzy
5665 #~ msgid "low gain down"
5666 #~ msgstr "Tutup jendela"
5667
5668 #, fuzzy
5669 #~ msgid "close"
5670 #~ msgstr "Tutup"
5671
5672 #, fuzzy
5673 #~ msgid "Image Width"
5674 #~ msgstr "Ukuran image:"
5675
5676 #, fuzzy
5677 #~ msgid "Image Height"
5678 #~ msgstr "deskripsi"
5679
5680 #, fuzzy
5681 #~ msgid "Compression"
5682 #~ msgstr "Rasio kompresi:"
5683
5684 #, fuzzy
5685 #~ msgid "Image description"
5686 #~ msgstr "deskripsi"
5687
5688 #, fuzzy
5689 #~ msgid "Orientation"
5690 #~ msgstr "Dimensi:"
5691
5692 #, fuzzy
5693 #~ msgid "Resolution units"
5694 #~ msgstr "Koleksi kosong"
5695
5696 #, fuzzy
5697 #~ msgid "Black white reference"
5698 #~ msgstr "Geeqie - ganti nama"
5699
5700 #, fuzzy
5701 #~ msgid "Pixel format"
5702 #~ msgstr "Tanggal file:"
5703
5704 #, fuzzy
5705 #~ msgid "Compression ratio"
5706 #~ msgstr "Rasio kompresi:"
5707
5708 #, fuzzy
5709 #~ msgid "Maximum aperture"
5710 #~ msgstr "Ukuran file:"
5711
5712 #, fuzzy
5713 #~ msgid "Metering mode"
5714 #~ msgstr "Metode dithering:"
5715
5716 #, fuzzy
5717 #~ msgid "UserComment"
5718 #~ msgstr "Bandingkan dengan:"
5719
5720 #, fuzzy
5721 #~ msgid "Colorspace"
5722 #~ msgstr "Tutup"
5723
5724 #, fuzzy
5725 #~ msgid "Audio data"
5726 #~ msgstr "/View/_List"
5727
5728 #, fuzzy
5729 #~ msgid "Subject location"
5730 #~ msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5731
5732 #, fuzzy
5733 #~ msgid "Sensor type"
5734 #~ msgstr "Tidak diurutkan"
5735
5736 #, fuzzy
5737 #~ msgid "Source type"
5738 #~ msgstr "Urutkan"
5739
5740 #, fuzzy
5741 #~ msgid "Scene type"
5742 #~ msgstr "Tanggal file:"
5743
5744 #, fuzzy
5745 #~ msgid "Render process"
5746 #~ msgstr "Ganti nama"
5747
5748 #, fuzzy
5749 #~ msgid "Gain control"
5750 #~ msgstr "Kendali Ambang"
5751
5752 #, fuzzy
5753 #~ msgid "Contrast"
5754 #~ msgstr "Lanjut"
5755
5756 #, fuzzy
5757 #~ msgid "Image serial number"
5758 #~ msgstr "Ukuran image:"
5759
5760 #, fuzzy
5761 #~ msgid "Camera"
5762 #~ msgstr "Nama"
5763
5764 #, fuzzy
5765 #~ msgid "Resolution"
5766 #~ msgstr "Koleksi kosong"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "Color profile"
5770 #~ msgstr "Semua file"
5771
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid "Local time"
5774 #~ msgstr "Koleksi"
5775
5776 #, fuzzy
5777 #~ msgid "Time zone"
5778 #~ msgstr "Bilinear"
5779
5780 #, fuzzy
5781 #~ msgid "Country name"
5782 #~ msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
5783
5784 #, fuzzy
5785 #~ msgid "Star rating"
5786 #~ msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
5787
5788 #, fuzzy
5789 #~ msgid "File size"
5790 #~ msgstr "Ukuran file:"
5791
5792 #, fuzzy
5793 #~ msgid "File date"
5794 #~ msgstr "Tanggal file:"
5795
5796 #, fuzzy
5797 #~ msgid "File mode"
5798 #~ msgstr "Namafile:"
5799
5800 #, fuzzy
5801 #~ msgid "File ctime"
5802 #~ msgstr "Ukuran file:"
5803
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid "File owner"
5806 #~ msgstr "Namafile:"
5807
5808 #, fuzzy
5809 #~ msgid "File group"
5810 #~ msgstr "Tanggal file:"
5811
5812 #, fuzzy
5813 #~ msgid "File link"
5814 #~ msgstr "Tanggal file:"
5815
5816 #, fuzzy
5817 #~ msgid "File class"
5818 #~ msgstr "File"
5819
5820 #, fuzzy
5821 #~ msgid "Rotate mirror"
5822 #~ msgstr "Ukuran image:"
5823
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "Rotate flip"
5826 #~ msgstr "Ukuran image:"
5827
5828 #, fuzzy
5829 #~ msgid " Rotate counterclockwise 90°"
5830 #~ msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
5831
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid " Rotate clockwise 90°"
5834 #~ msgstr "Putar searah jarum jam"
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "Previous"
5838 #~ msgstr "%d image"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "Next"
5842 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
5843
5844 #~ msgid "Zoom in"
5845 #~ msgstr "Perbesar"
5846
5847 #~ msgid "Zoom out"
5848 #~ msgstr "Perkecil"
5849
5850 #, fuzzy
5851 #~ msgid "Zoom 1:1"
5852 #~ msgstr "Zoom 1:1"
5853
5854 #, fuzzy
5855 #~ msgid "Zoom 2:1"
5856 #~ msgstr "Zoom 1:1"
5857
5858 #, fuzzy
5859 #~ msgid "Zoom 3:1"
5860 #~ msgstr "Zoom 1:1"
5861
5862 #, fuzzy
5863 #~ msgid "Zoom 4:1"
5864 #~ msgstr "Zoom 1:1"
5865
5866 #, fuzzy
5867 #~ msgid "Zoom 1:4"
5868 #~ msgstr "Zoom 1:1"
5869
5870 #, fuzzy
5871 #~ msgid "Zoom 1:3"
5872 #~ msgstr "Zoom 1:1"
5873
5874 #, fuzzy
5875 #~ msgid "Zoom 1:2"
5876 #~ msgstr "Zoom 1:1"
5877
5878 #, fuzzy
5879 #~ msgid "Zoom fit window width"
5880 #~ msgstr "/View/_Zoom to fit"
5881
5882 #, fuzzy
5883 #~ msgid "Zoom fit window height"
5884 #~ msgstr "/View/_Zoom to fit"
5885
5886 #, fuzzy
5887 #~ msgid "Toggle slideshow"
5888 #~ msgstr "Hentikan slideshow"
5889
5890 #, fuzzy
5891 #~ msgid "Pause slideshow"
5892 #~ msgstr "Pause slideshow"
5893
5894 #, fuzzy
5895 #~ msgid "Reload image"
5896 #~ msgstr "Acak"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "Fullscreen"
5900 #~ msgstr "Layar penuh"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid "Image overlay"
5904 #~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
5905
5906 #, fuzzy
5907 #~ msgid "Exit fullscreen"
5908 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
5909
5910 #, fuzzy
5911 #~ msgid "Desaturate"
5912 #~ msgstr "Tanggal"
5913
5914 #, fuzzy
5915 #~ msgid "Set as _wallpaper"
5916 #~ msgstr "Set sebagai wallpaper"
5917
5918 #, fuzzy
5919 #~ msgid "_File"
5920 #~ msgstr "/_File"
5921
5922 #, fuzzy
5923 #~ msgid "_Edit"
5924 #~ msgstr "/_Edit"
5925
5926 #, fuzzy
5927 #~ msgid "_Select"
5928 #~ msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5929
5930 #, fuzzy
5931 #~ msgid "_Rating"
5932 #~ msgstr "Filter:"
5933
5934 #, fuzzy
5935 #~ msgid "P_references"
5936 #~ msgstr "Properti"
5937
5938 #, fuzzy
5939 #~ msgid "_Zoom"
5940 #~ msgstr "Perbesar"
5941
5942 #, fuzzy
5943 #~ msgid "_Color Management"
5944 #~ msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
5945
5946 #, fuzzy
5947 #~ msgid "Image _Overlay"
5948 #~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
5949
5950 #, fuzzy
5951 #~ msgid "_Windows"
5952 #~ msgstr "Jendela"
5953
5954 #, fuzzy
5955 #~ msgid "_Help"
5956 #~ msgstr "/_Help"
5957
5958 #, fuzzy
5959 #~ msgid "Copy..."
5960 #~ msgstr "Salin..."
5961
5962 #, fuzzy
5963 #~ msgid "Move..."
5964 #~ msgstr "Pindah..."
5965
5966 #, fuzzy
5967 #~ msgid "Rename..."
5968 #~ msgstr "Ganti nama..."
5969
5970 #, fuzzy
5971 #~ msgid "Delete..."
5972 #~ msgstr "Hapus..."
5973
5974 #, fuzzy
5975 #~ msgid "Select _all"
5976 #~ msgstr "Pilih semua"
5977
5978 #, fuzzy
5979 #~ msgid "Select _none"
5980 #~ msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5981
5982 #, fuzzy
5983 #~ msgid "_Invert Selection"
5984 #~ msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5985
5986 #, fuzzy
5987 #~ msgid "Invert Selection"
5988 #~ msgstr "Tidak ada yang dipilih"
5989
5990 #, fuzzy
5991 #~ msgid "_Quit"
5992 #~ msgstr "Kualitas"
5993
5994 #, fuzzy
5995 #~ msgid "Quit"
5996 #~ msgstr "Kualitas"
5997
5998 #, fuzzy
5999 #~ msgid "_First Image"
6000 #~ msgstr "%d image"
6001
6002 #, fuzzy
6003 #~ msgid "First Image"
6004 #~ msgstr "%d image"
6005
6006 #, fuzzy
6007 #~ msgid "Previous Image"
6008 #~ msgstr "%d image"
6009
6010 #, fuzzy
6011 #~ msgid "_Next Image"
6012 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6013
6014 #, fuzzy
6015 #~ msgid "Next Image"
6016 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6017
6018 #, fuzzy
6019 #~ msgid "Image Forward"
6020 #~ msgstr "Ukuran image:"
6021
6022 #, fuzzy
6023 #~ msgid "Image Back"
6024 #~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
6025
6026 #, fuzzy
6027 #~ msgid "_First Page"
6028 #~ msgstr "%d image"
6029
6030 #, fuzzy
6031 #~ msgid "_Last Page"
6032 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6033
6034 #, fuzzy
6035 #~ msgid "_Next Page"
6036 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6037
6038 #, fuzzy
6039 #~ msgid "_Previous Page"
6040 #~ msgstr "%d image"
6041
6042 #, fuzzy
6043 #~ msgid "_Last Image"
6044 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6045
6046 #, fuzzy
6047 #~ msgid "Last Image"
6048 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6049
6050 #, fuzzy
6051 #~ msgid "_Home"
6052 #~ msgstr "Rumah"
6053
6054 #, fuzzy
6055 #~ msgid "Up one folder"
6056 #~ msgstr "Folder baru..."
6057
6058 #, fuzzy
6059 #~ msgid "New window"
6060 #~ msgstr "/File/New _window"
6061
6062 #, fuzzy
6063 #~ msgid "default"
6064 #~ msgstr "Baku"
6065
6066 #, fuzzy
6067 #~ msgid "New window (default)"
6068 #~ msgstr "/File/New _window"
6069
6070 #, fuzzy
6071 #~ msgid "from current"
6072 #~ msgstr "Gunakan saat ini"
6073
6074 #, fuzzy
6075 #~ msgid "_New collection"
6076 #~ msgstr "Simpan koleksi"
6077
6078 #, fuzzy
6079 #~ msgid "_Open collection..."
6080 #~ msgstr "Buka koleksi"
6081
6082 #, fuzzy
6083 #~ msgid "Open collection..."
6084 #~ msgstr "Buka koleksi"
6085
6086 #, fuzzy
6087 #~ msgid "Open recen_t"
6088 #~ msgstr "/File/Open _recent"
6089
6090 #, fuzzy
6091 #~ msgid "Open recent collection"
6092 #~ msgstr "Buka koleksi"
6093
6094 #, fuzzy
6095 #~ msgid "_Search..."
6096 #~ msgstr "Membandingkan..."
6097
6098 #, fuzzy
6099 #~ msgid "Search..."
6100 #~ msgstr "Membandingkan..."
6101
6102 #, fuzzy
6103 #~ msgid "Find duplicates..."
6104 #~ msgstr "Cari duplikat..."
6105
6106 #, fuzzy
6107 #~ msgid "Pa_n view"
6108 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
6109
6110 #, fuzzy
6111 #~ msgid "Pan view"
6112 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
6113
6114 #, fuzzy
6115 #~ msgid "_Print..."
6116 #~ msgstr "/File/_Rename..."
6117
6118 #, fuzzy
6119 #~ msgid "N_ew folder..."
6120 #~ msgstr "Folder baru..."
6121
6122 #, fuzzy
6123 #~ msgid "New folder..."
6124 #~ msgstr "Folder baru..."
6125
6126 #, fuzzy
6127 #~ msgid "Enable file grouping"
6128 #~ msgstr "Tiadakan File Filtering"
6129
6130 #, fuzzy
6131 #~ msgid "Disable file grouping"
6132 #~ msgstr "Tiadakan File Filtering"
6133
6134 #, fuzzy
6135 #~ msgid "Copy path unquoted to clipboard"
6136 #~ msgstr "Salin"
6137
6138 #, fuzzy
6139 #~ msgid "Rating 0"
6140 #~ msgstr "Filter:"
6141
6142 #, fuzzy
6143 #~ msgid "Rating 1"
6144 #~ msgstr "Filter:"
6145
6146 #, fuzzy
6147 #~ msgid "Rating 2"
6148 #~ msgstr "Filter:"
6149
6150 #, fuzzy
6151 #~ msgid "Rating 3"
6152 #~ msgstr "Filter:"
6153
6154 #, fuzzy
6155 #~ msgid "Rating 4"
6156 #~ msgstr "Filter:"
6157
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "Rating 5"
6160 #~ msgstr "Filter:"
6161
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "_Rotate clockwise 90°"
6164 #~ msgstr "Putar searah jarum jam"
6165
6166 #, fuzzy
6167 #~ msgid "Image Rotate clockwise 90°"
6168 #~ msgstr "Putar searah jarum jam"
6169
6170 #, fuzzy
6171 #~ msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
6172 #~ msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
6173
6174 #, fuzzy
6175 #~ msgid "Rotate 1_80°"
6176 #~ msgstr "Rotasi 180"
6177
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "Image Rotate 180°"
6180 #~ msgstr "Rotasi 180"
6181
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "_Mirror"
6184 #~ msgstr "Cermin"
6185
6186 #, fuzzy
6187 #~ msgid "Image Mirror"
6188 #~ msgstr "Ukuran image:"
6189
6190 #, fuzzy
6191 #~ msgid "_Flip"
6192 #~ msgstr "Balik"
6193
6194 #, fuzzy
6195 #~ msgid "Image Flip"
6196 #~ msgstr "Ukuran image:"
6197
6198 #, fuzzy
6199 #~ msgid "_Original state"
6200 #~ msgstr "Namafile:"
6201
6202 #, fuzzy
6203 #~ msgid "Image rotate Original state"
6204 #~ msgstr "Namafile:"
6205
6206 #, fuzzy
6207 #~ msgid "P_references..."
6208 #~ msgstr "Properti"
6209
6210 #, fuzzy
6211 #~ msgid "Preferences..."
6212 #~ msgstr "Properti"
6213
6214 #, fuzzy
6215 #~ msgid "Configure _Plugins..."
6216 #~ msgstr "Opsi konfigurasi"
6217
6218 #, fuzzy
6219 #~ msgid "Configure Plugins..."
6220 #~ msgstr "Opsi konfigurasi"
6221
6222 #, fuzzy
6223 #~ msgid "_Configure this window..."
6224 #~ msgstr "Opsi konfigurasi"
6225
6226 #, fuzzy
6227 #~ msgid "Configure this window..."
6228 #~ msgstr "Opsi konfigurasi"
6229
6230 #, fuzzy
6231 #~ msgid "_Cache maintenance..."
6232 #~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
6233
6234 #, fuzzy
6235 #~ msgid "Cache maintenance..."
6236 #~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
6237
6238 #, fuzzy
6239 #~ msgid "Set as wallpaper"
6240 #~ msgstr "Set sebagai wallpaper"
6241
6242 #, fuzzy
6243 #~ msgid "Keyword autocomplete"
6244 #~ msgstr "Tidak diurutkan"
6245
6246 #, fuzzy
6247 #~ msgid "Keyword Autocomplete"
6248 #~ msgstr "Tidak diurutkan"
6249
6250 #, fuzzy
6251 #~ msgid "_Zoom to fit"
6252 #~ msgstr "/View/_Zoom to fit"
6253
6254 #, fuzzy
6255 #~ msgid "Zoom _2:1"
6256 #~ msgstr "Zoom 1:1"
6257
6258 #, fuzzy
6259 #~ msgid "Zoom _3:1"
6260 #~ msgstr "Zoom 1:1"
6261
6262 #, fuzzy
6263 #~ msgid "Zoom _4:1"
6264 #~ msgstr "Zoom 1:1"
6265
6266 #, fuzzy
6267 #~ msgid "Connected Zoom out"
6268 #~ msgstr "Perkecil"
6269
6270 #, fuzzy
6271 #~ msgid "Connected Zoom 1:1"
6272 #~ msgstr "Set zoom 1:1"
6273
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "Connected Zoom to fit"
6276 #~ msgstr "/View/_Zoom to fit"
6277
6278 #, fuzzy
6279 #~ msgid "Connected Zoom 2:1"
6280 #~ msgstr "Set zoom 1:1"
6281
6282 #, fuzzy
6283 #~ msgid "Connected Zoom 3:1"
6284 #~ msgstr "Set zoom 1:1"
6285
6286 #, fuzzy
6287 #~ msgid "Connected Zoom 4:1"
6288 #~ msgstr "Set zoom 1:1"
6289
6290 #, fuzzy
6291 #~ msgid "Connected Zoom 1:2"
6292 #~ msgstr "Zoom 1:1"
6293
6294 #, fuzzy
6295 #~ msgid "Connected Zoom 1:3"
6296 #~ msgstr "Zoom 1:1"
6297
6298 #, fuzzy
6299 #~ msgid "Connected Zoom 1:4"
6300 #~ msgstr "Zoom 1:1"
6301
6302 #, fuzzy
6303 #~ msgid "_View in new window"
6304 #~ msgstr "Lihat di jendela baru"
6305
6306 #, fuzzy
6307 #~ msgid "F_ull screen"
6308 #~ msgstr "Layar penuh"
6309
6310 #, fuzzy
6311 #~ msgid "_Leave full screen"
6312 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
6313
6314 #, fuzzy
6315 #~ msgid "Leave full screen"
6316 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
6317
6318 #, fuzzy
6319 #~ msgid "_Hide file list"
6320 #~ msgstr "Sembunyikan daftar file"
6321
6322 #, fuzzy
6323 #~ msgid "Hide file list"
6324 #~ msgstr "Sembunyikan daftar file"
6325
6326 #, fuzzy
6327 #~ msgid "_Pause slideshow"
6328 #~ msgstr "Pause slideshow"
6329
6330 #, fuzzy
6331 #~ msgid "Slideshow Faster"
6332 #~ msgstr " Slideshow"
6333
6334 #, fuzzy
6335 #~ msgid "Slideshow Slower"
6336 #~ msgstr " Slideshow"
6337
6338 #, fuzzy
6339 #~ msgid "_Refresh"
6340 #~ msgstr "Refresh"
6341
6342 #, fuzzy
6343 #~ msgid "Refresh"
6344 #~ msgstr "Refresh"
6345
6346 #, fuzzy
6347 #~ msgid "_Keyboard shortcuts"
6348 #~ msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
6349
6350 #, fuzzy
6351 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
6352 #~ msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
6353
6354 #, fuzzy
6355 #~ msgid "_Keyboard map"
6356 #~ msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
6357
6358 #, fuzzy
6359 #~ msgid "Keyboard map"
6360 #~ msgstr "Memuatkan thumb..."
6361
6362 #, fuzzy
6363 #~ msgid "ChangeLog notes"
6364 #~ msgstr "Rubah ke home direktori"
6365
6366 #, fuzzy
6367 #~ msgid "_About"
6368 #~ msgstr "/Help/_About"
6369
6370 #, fuzzy
6371 #~ msgid "About"
6372 #~ msgstr "/Help/_About"
6373
6374 #, fuzzy
6375 #~ msgid "_Log Window"
6376 #~ msgstr "Jendela"
6377
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "Log Window"
6380 #~ msgstr "Jendela"
6381
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "_Exif window"
6384 #~ msgstr "Tutup jendela"
6385
6386 #, fuzzy
6387 #~ msgid "Exif window"
6388 #~ msgstr "/File/New _window"
6389
6390 #, fuzzy
6391 #~ msgid "_Next Pane"
6392 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6393
6394 #, fuzzy
6395 #~ msgid "Next Split Pane"
6396 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6397
6398 #, fuzzy
6399 #~ msgid "_Previous Pane"
6400 #~ msgstr "%d image"
6401
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid "Previous Split Pane"
6404 #~ msgstr "%d image"
6405
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "Up Split Pane"
6408 #~ msgstr "Ukuran"
6409
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "_Write orientation to file"
6412 #~ msgstr "Timpa file"
6413
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Write orientation to file"
6416 #~ msgstr "Timpa file"
6417
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "Clear Marks..."
6420 #~ msgstr "Hapus cache"
6421
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "Show _Thumbnails"
6424 #~ msgstr "Tampilkan thumbnail"
6425
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid "Show Thumbnails"
6428 #~ msgstr "Tampilkan thumbnail"
6429
6430 #, fuzzy
6431 #~ msgid "Show _Marks"
6432 #~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
6433
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "Show Marks"
6436 #~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "Pi_xel Info"
6440 #~ msgstr "Tanggal file:"
6441
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "Show Pixel Info"
6444 #~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Hide _alpha"
6448 #~ msgstr "/View/Hide tool_bar"
6449
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "_Float file list"
6452 #~ msgstr "/View/_Float file list"
6453
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "Float file list"
6456 #~ msgstr "/View/_Float file list"
6457
6458 #, fuzzy
6459 #~ msgid "Hide tool_bar"
6460 #~ msgstr "/View/Hide tool_bar"
6461
6462 #, fuzzy
6463 #~ msgid "Hide toolbar"
6464 #~ msgstr "/View/Hide tool_bar"
6465
6466 #, fuzzy
6467 #~ msgid "Sort _manager"
6468 #~ msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
6469
6470 #, fuzzy
6471 #~ msgid "Sort manager"
6472 #~ msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
6473
6474 #, fuzzy
6475 #~ msgid "Hide Bars"
6476 #~ msgstr "/View/Hide tool_bar"
6477
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "Use color profiles"
6480 #~ msgstr "Semua file"
6481
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "Toggle _grayscale"
6484 #~ msgstr "Hentikan slideshow"
6485
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "Toggle grayscale"
6488 #~ msgstr "Hentikan slideshow"
6489
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "Image Overlay"
6492 #~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
6493
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid "Rectangular Selection"
6496 #~ msgstr "Seleksi kotak"
6497
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "_Exif rotate"
6500 #~ msgstr "/View/_List"
6501
6502 #, fuzzy
6503 #~ msgid "Toggle Exif rotate"
6504 #~ msgstr "/View/_List"
6505
6506 #, fuzzy
6507 #~ msgid "Images as _List"
6508 #~ msgstr "Ukuran image:"
6509
6510 #, fuzzy
6511 #~ msgid "View Images as List"
6512 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
6513
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "Images as I_cons"
6516 #~ msgstr "Lihat sebagai ikon"
6517
6518 #, fuzzy
6519 #~ msgid "View Images as Icons"
6520 #~ msgstr "Lihat sebagai ikon"
6521
6522 #, fuzzy
6523 #~ msgid "T_oggle Folder View"
6524 #~ msgstr "Hentikan slideshow"
6525
6526 #, fuzzy
6527 #~ msgid "Toggle Folders View"
6528 #~ msgstr "Hentikan slideshow"
6529
6530 #, fuzzy
6531 #~ msgid "Split panes quad"
6532 #~ msgstr "Ukuran"
6533
6534 #, fuzzy
6535 #~ msgid "_Single"
6536 #~ msgstr "Ukuran"
6537
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "Single pane"
6540 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6541
6542 #, fuzzy
6543 #~ msgid "Collection"
6544 #~ msgstr "Koleksi"
6545
6546 #, fuzzy
6547 #~ msgid "Image index"
6548 #~ msgstr "Ukuran image:"
6549
6550 #, fuzzy
6551 #~ msgid "Images total"
6552 #~ msgstr "Ukuran image:"
6553
6554 #, fuzzy
6555 #~ msgid "File page no."
6556 #~ msgstr "Tanggal file:"
6557
6558 #, fuzzy
6559 #~ msgid "Image date"
6560 #~ msgstr "Ukuran image:"
6561
6562 #, fuzzy
6563 #~ msgid "Timezone"
6564 #~ msgstr "Bilinear"
6565
6566 #, fuzzy
6567 #~ msgid "© Creator"
6568 #~ msgstr "Buat"
6569
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "Start search"
6572 #~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
6573
6574 #, fuzzy
6575 #~ msgid "Scroll left"
6576 #~ msgstr "Hapus"
6577
6578 #, fuzzy
6579 #~ msgid "Scroll down faster"
6580 #~ msgstr " Slideshow"
6581
6582 #, fuzzy
6583 #~ msgid "RAW Image"
6584 #~ msgstr "Image"
6585
6586 #, fuzzy
6587 #~ msgid "First page"
6588 #~ msgstr "%d image"
6589
6590 #, fuzzy
6591 #~ msgid "Last Page"
6592 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6593
6594 #, fuzzy
6595 #~ msgid "Next page"
6596 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6597
6598 #, fuzzy
6599 #~ msgid "Previous Page"
6600 #~ msgstr "%d image"
6601
6602 #, fuzzy
6603 #~ msgid "New _window"
6604 #~ msgstr "/File/New _window"
6605
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid "Close Window"
6608 #~ msgstr "Tutup jendela"
6609
6610 #, fuzzy
6611 #~ msgid "Select invert"
6612 #~ msgstr "Tidak ada yang dipilih"
6613
6614 #, fuzzy
6615 #~ msgid "Show file filter"
6616 #~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
6617
6618 #, fuzzy
6619 #~ msgid "Select rectangle"
6620 #~ msgstr "Pilih semua"
6621
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "Configure this window"
6624 #~ msgstr "Opsi konfigurasi"
6625
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "Cache maintenance"
6628 #~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
6629
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "Zoom1:3"
6632 #~ msgstr "Zoom 1:1"
6633
6634 #, fuzzy
6635 #~ msgid "Grayscale"
6636 #~ msgstr "Hentikan slideshow"
6637
6638 #, fuzzy
6639 #~ msgid "Show thumbnails"
6640 #~ msgstr "Tampilkan thumbnail"
6641
6642 #, fuzzy
6643 #~ msgid "Show marks"
6644 #~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
6645
6646 #, fuzzy
6647 #~ msgid "close window"
6648 #~ msgstr "Tutup jendela"
6649
6650 #, fuzzy
6651 #~ msgid "<folder>  "
6652 #~ msgstr "File"
6653
6654 #, fuzzy
6655 #~ msgid " render thumbnails"
6656 #~ msgstr "Cache thumbnail"
6657
6658 #, fuzzy
6659 #~ msgid "<folder> "
6660 #~ msgstr "File"
6661
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "render thumbnails recursively"
6664 #~ msgstr "Tampilkan thumbnail"
6665
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid " render thumbnails (see Help)"
6668 #~ msgstr "Cache thumbnail"
6669
6670 #, fuzzy
6671 #~ msgid "<folder>"
6672 #~ msgstr "File"
6673
6674 #, fuzzy
6675 #~ msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6676 #~ msgstr "Tampilkan thumbnail"
6677
6678 #, fuzzy
6679 #~ msgid "clear or clean thumbnail cache"
6680 #~ msgstr "Tampilkan thumbnail"
6681
6682 #, fuzzy
6683 #~ msgid "first image"
6684 #~ msgstr "%d image"
6685
6686 #, fuzzy
6687 #~ msgid "toggle full screen"
6688 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
6689
6690 #, fuzzy
6691 #~ msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6692 #~ msgstr "Lihat di jendela baru"
6693
6694 #, fuzzy
6695 #~ msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6696 #~ msgstr "Lihat di jendela baru"
6697
6698 #, fuzzy
6699 #~ msgid "start full screen"
6700 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
6701
6702 #, fuzzy
6703 #~ msgid "stop full screen"
6704 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
6705
6706 #, fuzzy
6707 #~ msgid "set window geometry"
6708 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
6709
6710 #, fuzzy
6711 #~ msgid "get collection content"
6712 #~ msgstr "Simpan koleksi"
6713
6714 #, fuzzy
6715 #~ msgid "get collection list"
6716 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
6717
6718 #, fuzzy
6719 #~ msgid "get file info"
6720 #~ msgstr "Tanggal file:"
6721
6722 #, fuzzy
6723 #~ msgid "get render intent"
6724 #~ msgstr "Ganti nama"
6725
6726 #, fuzzy
6727 #~ msgid "last image"
6728 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6729
6730 #, fuzzy
6731 #~ msgid "add FILE to command line collection list"
6732 #~ msgstr "Tambah ke koleksi baru"
6733
6734 #, fuzzy
6735 #~ msgid "new window"
6736 #~ msgstr "/File/New _window"
6737
6738 #, fuzzy
6739 #~ msgid "next image"
6740 #~ msgstr "Preload gambar berikutnya"
6741
6742 #, fuzzy
6743 #~ msgid "toggle slide show"
6744 #~ msgstr "Hentikan slideshow"
6745
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6748 #~ msgstr "Mulai slideshow"
6749
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "start slide show"
6752 #~ msgstr "Mulai slideshow"
6753
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "stop slide show"
6756 #~ msgstr "Hentikan slideshow"
6757
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "hide tools"
6760 #~ msgstr "Tool Geeqie"
6761
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "open FILE in new window"
6764 #~ msgstr "Lihat di jendela baru"
6765
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "folder"
6768 #~ msgstr "File"
6769
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "comments"
6772 #~ msgstr "Tambah isi"
6773
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid "results"
6776 #~ msgstr "Baku"
6777
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "collection"
6780 #~ msgstr "Koleksi"
6781
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "name contains"
6784 #~ msgstr "Lanjut"
6785
6786 #, fuzzy
6787 #~ msgid "name is"
6788 #~ msgstr ""
6789 #~ "Ganti nama file:\n"
6790 #~ "%s\n"
6791 #~ "ke:"
6792
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "path contains"
6795 #~ msgstr "Lanjut"
6796
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "after"
6799 #~ msgstr "filter"
6800
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "contains"
6803 #~ msgstr "Lanjut"
6804
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "Open Archive"
6807 #~ msgstr "/File/Open _recent"
6808
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "Pixel Info"
6811 #~ msgstr "Tanggal file:"
6812
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "Exif rotate"
6815 #~ msgstr "/View/_List"
6816
6817 #, fuzzy
6818 #~ msgid "Fit image to _window"
6819 #~ msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
6820
6821 #, fuzzy
6822 #~ msgid "_Stop slideshow"
6823 #~ msgstr "Hentikan slideshow"
6824
6825 #, fuzzy
6826 #~ msgid "_Start slideshow"
6827 #~ msgstr "Mulai slideshow"
6828
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "Copy _image"
6831 #~ msgstr ""
6832 #~ "Ganti nama file:\n"
6833 #~ "%s\n"
6834 #~ "ke:"
6835
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "_Contents"
6838 #~ msgstr "/Help/_About"
6839
6840 #, fuzzy
6841 #~ msgid "Contents"
6842 #~ msgstr "/Help/_About"
6843
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "_Release notes"
6846 #~ msgstr "/Help/_Release notes"
6847
6848 #, fuzzy
6849 #~ msgid "Release notes"
6850 #~ msgstr "/Help/_Release notes"
6851
6852 #, fuzzy
6853 #~ msgid "I_cons"
6854 #~ msgstr "/View/I_cons"
6855
6856 #, fuzzy
6857 #~ msgid "Split Single"
6858 #~ msgstr "Ukuran"
6859
6860 #, fuzzy
6861 #~ msgid "Rotate _180°"
6862 #~ msgstr "Rotasi 180"
6863
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "View as _Icons"
6866 #~ msgstr "Lihat sebagai ikon"
6867
6868 #, fuzzy
6869 #~ msgid "_Show Guidelines"
6870 #~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
6871
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "Show Guidelines"
6874 #~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
6875
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid "Show guidelines"
6878 #~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
6879
6880 #, fuzzy
6881 #~ msgid "Keywords:"
6882 #~ msgstr "/View/I_cons"
6883
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "Comment:"
6886 #~ msgstr "Bandingkan dengan:"
6887
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "Rating:"
6890 #~ msgstr "Filter:"
6891
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "Convenience"
6894 #~ msgstr "Lanjut"
6895
6896 #~ msgid "Remember window positions"
6897 #~ msgstr "Ingat posisi jendela"
6898
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "Ignore Rotation"
6901 #~ msgstr "Dimensi:"
6902
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "File: "
6905 #~ msgstr "Filter:"
6906
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
6909 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
6910
6911 #, c-format
6912 #~ msgid ""
6913 #~ "invalid or ignored: %s\n"
6914 #~ "Use --help for options\n"
6915 #~ msgstr ""
6916 #~ "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
6917 #~ "Gunakan --help untuk opsi\n"
6918
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
6921 #~ msgstr ""
6922 #~ "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
6923 #~ "Gunakan --help untuk opsi\n"
6924
6925 #~ msgid "Command line"
6926 #~ msgstr "Perintah baris"
6927
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "Sort by Exif-date"
6930 #~ msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
6931
6932 #~ msgid "Bilinear"
6933 #~ msgstr "Bilinear"
6934
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "Safe delete"
6937 #~ msgstr "Konfirmasi hapus file"
6938
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "Selection"
6941 #~ msgstr "Tidak ada yang dipilih"
6942
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Default printer"
6945 #~ msgstr "Baku"
6946
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "points"
6949 #~ msgstr "Xpaint"
6950
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "Details"
6953 #~ msgstr "Baku"
6954
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "Format:"
6957 #~ msgstr "Normal"
6958
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "Orientation:"
6961 #~ msgstr "Dimensi:"
6962
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "Destination:"
6965 #~ msgstr "deskripsi"
6966
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "<printer name>"
6969 #~ msgstr "Namafile:"
6970
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Unlimited"
6973 #~ msgstr "Tiada judul"
6974
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Source"
6977 #~ msgstr "Urutkan"
6978
6979 #~ msgid "Image size:"
6980 #~ msgstr "Ukuran image:"
6981
6982 #, fuzzy
6983 #~ msgid "Proof size:"
6984 #~ msgstr "Ukuran image:"
6985
6986 #, fuzzy
6987 #~ msgid "Paper"
6988 #~ msgstr "filter"
6989
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid "Top:"
6992 #~ msgstr "Grup:"
6993
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "Bottom:"
6996 #~ msgstr "ke:"
6997
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "Printer"
7000 #~ msgstr "Filter:"
7001
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "File:"
7004 #~ msgstr "Filter:"
7005
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid "File format:"
7008 #~ msgstr "Tanggal file:"
7009
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid "File name"
7012 #~ msgstr "Namafile:"
7013
7014 #, fuzzy
7015 #~ msgid "Exif date"
7016 #~ msgstr "/View/_List"
7017
7018 #, fuzzy
7019 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
7020 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
7021
7022 #, fuzzy
7023 #~ msgid "Turn off safe delete"
7024 #~ msgstr "Konfirmasi hapus file"
7025
7026 #, fuzzy, c-format
7027 #~ msgid ""
7028 #~ "Safe delete: %s%s\n"
7029 #~ "Trash: %s"
7030 #~ msgstr "Konfirmasi hapus file"
7031
7032 #, fuzzy, c-format
7033 #~ msgid "Safe delete: %s"
7034 #~ msgstr "Konfirmasi hapus file"
7035
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "Thumbnail cache"
7038 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
7039
7040 #~ msgid "Editors"
7041 #~ msgstr "Editor"
7042
7043 #~ msgid "Add to new collection"
7044 #~ msgstr "Tambah ke koleksi baru"
7045
7046 #, fuzzy
7047 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
7048 #~ msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
7049
7050 #, fuzzy
7051 #~ msgid ""
7052 #~ "%s %s\n"
7053 #~ "\n"
7054 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
7055 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
7056 #~ "website: %s\n"
7057 #~ "email: %s\n"
7058 #~ "\n"
7059 #~ "Released under the GNU General Public License"
7060 #~ msgstr ""
7061 #~ "Geeqie %s\n"
7062 #~ "\n"
7063 #~ "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
7064 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
7065 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
7066 #~ "\n"
7067 #~ "Released under the GNU General Public License"
7068
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "Credits..."
7071 #~ msgstr "Properti"
7072
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "Add keywords"
7075 #~ msgstr "/View/I_cons"
7076
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "Folder Li_st"
7079 #~ msgstr "File"
7080
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "View Folders as List"
7083 #~ msgstr "File"
7084
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "Folder T_ree"
7087 #~ msgstr "File"
7088
7089 #, fuzzy
7090 #~ msgid "View Folders as Tree"
7091 #~ msgstr "Lihat sebagai pohon"
7092
7093 #~ msgid "When new image is selected:"
7094 #~ msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
7095
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Similarities"
7098 #~ msgstr "Kemiripan"
7099
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "Todo"
7102 #~ msgstr "Tool"
7103
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "Save comment now"
7106 #~ msgstr "Simpan koleksi"
7107
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid ""
7110 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
7111 #~ "%s"
7112 #~ msgstr ""
7113 #~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
7114 #~ "%s\n"
7115 #~ "ke:\n"
7116 #~ "%s"
7117
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Unlink failed"
7120 #~ msgstr "Gagal hapus"
7121
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "Background color"
7124 #~ msgstr "Latar belakang hitam"
7125
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
7128 #~ msgstr "Latar belakang hitam"
7129
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Foreground color"
7132 #~ msgstr "Latar belakang hitam"
7133
7134 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
7135 #~ msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
7136
7137 #~ msgid "%d images (%d)"
7138 #~ msgstr "%d image (%d)"
7139
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "_Properties"
7142 #~ msgstr "Properti"
7143
7144 #~ msgid "The Gimp"
7145 #~ msgstr "The Gimp"
7146
7147 #~ msgid "XV"
7148 #~ msgstr "XV"
7149
7150 #~ msgid "Xpaint"
7151 #~ msgstr "Xpaint"
7152
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
7155 #~ msgstr "Putar searah jarum jam"
7156
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7159 #~ msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
7160
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "Stay above other windows"
7163 #~ msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
7164
7165 #~ msgid "Dimensions:"
7166 #~ msgstr "Dimensi:"
7167
7168 #~ msgid "Transparent:"
7169 #~ msgstr "Transparan:"
7170
7171 #~ msgid "Compress ratio:"
7172 #~ msgstr "Rasio kompresi:"
7173
7174 #, fuzzy
7175 #~ msgid "File type:"
7176 #~ msgstr "Tanggal file:"
7177
7178 #~ msgid "Owner:"
7179 #~ msgstr "Pemilik:"
7180
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "_%d %s..."
7183 #~ msgstr "dalam %s..."
7184
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7187 #~ msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
7188
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "_%d empty"
7191 #~ msgstr "Kosong"
7192
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "_Adjust"
7195 #~ msgstr "Sesuaikan"
7196
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "_View Directory as"
7199 #~ msgstr "Direktori Baru"
7200
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "_Thumbnails"
7203 #~ msgstr "Thumbnail"
7204
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "_List"
7207 #~ msgstr "/View/_List"
7208
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid "Change to home folder"
7211 #~ msgstr "Rubah ke home direktori"
7212
7213 #~ msgid "Refresh file list"
7214 #~ msgstr "Refresh daftar file"
7215
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "_Float"
7218 #~ msgstr "Normal"
7219
7220 #~ msgid "Float Controls"
7221 #~ msgstr "Kendali Ambang"
7222
7223 #~ msgid "None"
7224 #~ msgstr "Tidak ada"
7225
7226 #~ msgid "Normal"
7227 #~ msgstr "Normal"
7228
7229 #~ msgid "Best"
7230 #~ msgstr "Terbaik"
7231
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Startup"
7234 #~ msgstr "Mulai #"
7235
7236 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7237 #~ msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
7238
7239 #~ msgid "Dithering method:"
7240 #~ msgstr "Metode dithering:"
7241
7242 #~ msgid "Two pass zooming"
7243 #~ msgstr "Zoom 2-pass"
7244
7245 #~ msgid "#"
7246 #~ msgstr "#"
7247
7248 #~ msgid "Command Line"
7249 #~ msgstr "Perintah baris"
7250
7251 #, fuzzy
7252 #~ msgid "Properties"
7253 #~ msgstr "Properti"
7254
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid "open file"
7257 #~ msgstr ""
7258 #~ "Ganti nama file:\n"
7259 #~ "%s\n"
7260 #~ "ke:"
7261
7262 #~ msgid "Error copying file"
7263 #~ msgstr "Gagal menyalin file"
7264
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid ""
7267 #~ "%s\n"
7268 #~ "Unable to copy file:\n"
7269 #~ "%s\n"
7270 #~ "to:\n"
7271 #~ "%s"
7272 #~ msgstr ""
7273 #~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
7274 #~ "%s\n"
7275 #~ "ke:\n"
7276 #~ "%s"
7277
7278 #~ msgid "Error moving file"
7279 #~ msgstr "Gagal memindahkan file"
7280
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid ""
7283 #~ "%s\n"
7284 #~ "Unable to move file:\n"
7285 #~ "%s\n"
7286 #~ "to:\n"
7287 #~ "%s"
7288 #~ msgstr ""
7289 #~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
7290 #~ "%s\n"
7291 #~ "ke:\n"
7292 #~ "%s"
7293
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid ""
7296 #~ "%s\n"
7297 #~ "Unable to rename file:\n"
7298 #~ "%s\n"
7299 #~ "to:\n"
7300 #~ "%s"
7301 #~ msgstr ""
7302 #~ "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
7303 #~ "%s\n"
7304 #~ "ke:\n"
7305 #~ "%s"
7306
7307 #, fuzzy
7308 #~ msgid "Overwrite file?"
7309 #~ msgstr "Timpa file"
7310
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "Overwrite _all"
7313 #~ msgstr "Timpa file"
7314
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "S_kip all"
7317 #~ msgstr "Lewati semua"
7318
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "_Skip"
7321 #~ msgstr "Lewati"
7322
7323 #, fuzzy
7324 #~ msgid "Existing file"
7325 #~ msgstr "Gagal memindahkan file"
7326
7327 #, fuzzy
7328 #~ msgid "New file"
7329 #~ msgstr "Folder baru..."
7330
7331 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7332 #~ msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
7333
7334 #~ msgid ""
7335 #~ "Unable to copy file:\n"
7336 #~ "%s\n"
7337 #~ "to itself."
7338 #~ msgstr ""
7339 #~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
7340 #~ "%s\n"
7341 #~ "ke dirinya sendiri."
7342
7343 #~ msgid "Source to move matches destination"
7344 #~ msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
7345
7346 #~ msgid ""
7347 #~ "Unable to move file:\n"
7348 #~ "%s\n"
7349 #~ "to itself."
7350 #~ msgstr ""
7351 #~ "Tidak dapat memindahkan file:\n"
7352 #~ "%s\n"
7353 #~ "ke dirinya sendiri."
7354
7355 #, fuzzy
7356 #~ msgid ""
7357 #~ "Unable to copy file:\n"
7358 #~ "%s\n"
7359 #~ "to:\n"
7360 #~ "%s\n"
7361 #~ "during multiple file copy."
7362 #~ msgstr ""
7363 #~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
7364 #~ "%s ke:\n"
7365 #~ "%s\n"
7366 #~ " selama penyalinan file ganda."
7367
7368 #, fuzzy
7369 #~ msgid ""
7370 #~ "Unable to move file:\n"
7371 #~ "%s\n"
7372 #~ "to:\n"
7373 #~ "%s\n"
7374 #~ "during multiple file move."
7375 #~ msgstr ""
7376 #~ "Gagal memindahkan file:\n"
7377 #~ "%s ke:\n"
7378 #~ "%s\n"
7379 #~ " selama memindahkan banyak file"
7380
7381 #~ msgid "Source matches destination"
7382 #~ msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
7383
7384 #~ msgid ""
7385 #~ "Unable to copy file:\n"
7386 #~ "%s\n"
7387 #~ "to:\n"
7388 #~ "%s"
7389 #~ msgstr ""
7390 #~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
7391 #~ "%s\n"
7392 #~ "ke:\n"
7393 #~ "%s"
7394
7395 #~ msgid "Invalid destination"
7396 #~ msgstr "Tujuan tidak valid"
7397
7398 #, fuzzy
7399 #~ msgid ""
7400 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7401 #~ "a folder, not a file."
7402 #~ msgstr ""
7403 #~ "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
7404 #~ "direktori, bukan file."
7405
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Please select an existing folder."
7408 #~ msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
7409
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "Copy multiple files"
7412 #~ msgstr "Salin banyak file ke:"
7413
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "Move multiple files"
7416 #~ msgstr "Pindah banyak file ke:"
7417
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "File name:"
7420 #~ msgstr "Namafile:"
7421
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid ""
7424 #~ "\n"
7425 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7426 #~ msgstr ""
7427 #~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
7428 #~ "%s"
7429
7430 #~ msgid ""
7431 #~ "Unable to delete file:\n"
7432 #~ " %s\n"
7433 #~ " Continue multiple delete operation?"
7434 #~ msgstr ""
7435 #~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
7436 #~ " %s\n"
7437 #~ " Lanjut operasi hapus banyak file?"
7438
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "Delete multiple files"
7441 #~ msgstr "Ganti nama banyak file:"
7442
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "Review %d files"
7445 #~ msgstr "%d files"
7446
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid ""
7449 #~ "%s\n"
7450 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7451 #~ "%s"
7452 #~ msgstr ""
7453 #~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
7454 #~ "%s"
7455
7456 #, fuzzy
7457 #~ msgid "Delete file?"
7458 #~ msgstr "Hapus file"
7459
7460 #~ msgid ""
7461 #~ "Unable to rename file:\n"
7462 #~ "%s\n"
7463 #~ " to:\n"
7464 #~ "%s"
7465 #~ msgstr ""
7466 #~ "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
7467 #~ "%s\n"
7468 #~ " ke:\n"
7469 #~ "%s"
7470
7471 #~ msgid ""
7472 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
7473 #~ "number set, one or more files exist that\n"
7474 #~ "match the resulting name list.\n"
7475 #~ msgstr ""
7476 #~ "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
7477 #~ "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
7478 #~ "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
7479
7480 #~ msgid ""
7481 #~ "Failed to rename\n"
7482 #~ "%s\n"
7483 #~ "The number was %d."
7484 #~ msgstr ""
7485 #~ "Gagal mengganti nama\n"
7486 #~ "%s\n"
7487 #~ "Angkanya adalah %d."
7488
7489 #, fuzzy
7490 #~ msgid "Rename multiple files"
7491 #~ msgstr "Ganti nama banyak file:"
7492
7493 #~ msgid ""
7494 #~ "Unable to rename file:\n"
7495 #~ "%s\n"
7496 #~ "to:\n"
7497 #~ "%s"
7498 #~ msgstr ""
7499 #~ "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
7500 #~ "%s\n"
7501 #~ "ke:\n"
7502 #~ "%s"
7503
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid ""
7506 #~ "The folder:\n"
7507 #~ "%s\n"
7508 #~ "already exists."
7509 #~ msgstr ""
7510 #~ "Direktori:\n"
7511 #~ "%s\n"
7512 #~ "sudah ada."
7513
7514 #~ msgid ""
7515 #~ "The path:\n"
7516 #~ "%s\n"
7517 #~ "already exists as a file."
7518 #~ msgstr ""
7519 #~ "Path:\n"
7520 #~ "%s\n"
7521 #~ "sudah ada sebagai file."
7522
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid ""
7525 #~ "Create folder in:\n"
7526 #~ "%s\n"
7527 #~ "named:"
7528 #~ msgstr ""
7529 #~ "Buat direktori di:\n"
7530 #~ "%s\n"
7531 #~ "bernama:"
7532
7533 #, fuzzy
7534 #~ msgid ""
7535 #~ "Unable to delete folder:\n"
7536 #~ "\n"
7537 #~ "%s"
7538 #~ msgstr ""
7539 #~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
7540 #~ "%s"
7541
7542 #, fuzzy
7543 #~ msgid "Contents:"
7544 #~ msgstr "/Help/_About"
7545
7546 #~ msgid "new_folder"
7547 #~ msgstr "new_folder"
7548
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "_View as"
7551 #~ msgstr "/_View"
7552
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7555 #~ msgstr "Layar penuh"
7556
7557 #, fuzzy
7558 #~ msgid ""
7559 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
7560 #~ "Continue?"
7561 #~ msgstr ""
7562 #~ "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
7563 #~ "Lanjutkan?"
7564
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7567 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
7568
7569 #, fuzzy
7570 #~ msgid "List"
7571 #~ msgstr "/View/_List"
7572
7573 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7574 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
7575
7576 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7577 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
7578
7579 #~ msgid "Geeqie Tools"
7580 #~ msgstr "Tool Geeqie"
7581
7582 #~ msgid "Help - Geeqie"
7583 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
7584
7585 #~ msgid "Geeqie - exit"
7586 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
7587
7588 #, fuzzy
7589 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7590 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
7591
7592 #, fuzzy
7593 #~ msgid "Print - Geeqie"
7594 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
7595
7596 #, fuzzy
7597 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7598 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
7599
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "Move - Geeqie"
7602 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
7603
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7606 #~ msgstr "Hapus file"
7607
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7610 #~ msgstr "Hapus file"
7611
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7614 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
7615
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7618 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
7619
7620 #~ msgid "/File/tear1"
7621 #~ msgstr "/File/tear1"
7622
7623 #~ msgid "/File/_New collection"
7624 #~ msgstr "/File/_New collection"
7625
7626 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7627 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
7628
7629 #~ msgid "/File/sep1"
7630 #~ msgstr "/File/sep1"
7631
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "/File/_Search..."
7634 #~ msgstr "/File/_Rename..."
7635
7636 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7637 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
7638
7639 #~ msgid "/File/sep2"
7640 #~ msgstr "/File/sep2"
7641
7642 #, fuzzy
7643 #~ msgid "/File/_Print..."
7644 #~ msgstr "/File/_Rename..."
7645
7646 #, fuzzy
7647 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7648 #~ msgstr "Folder baru..."
7649
7650 #~ msgid "/File/sep3"
7651 #~ msgstr "/File/sep3"
7652
7653 #~ msgid "/File/_Copy..."
7654 #~ msgstr "/File/_Copy..."
7655
7656 #~ msgid "/File/_Move..."
7657 #~ msgstr "/File/_Move..."
7658
7659 #~ msgid "/File/_Rename..."
7660 #~ msgstr "/File/_Rename..."
7661
7662 #~ msgid "/File/_Delete..."
7663 #~ msgstr "/File/_Delete..."
7664
7665 #~ msgid "/File/sep4"
7666 #~ msgstr "/File/sep4"
7667
7668 #~ msgid "/File/C_lose window"
7669 #~ msgstr "/File/C_lose window"
7670
7671 #, fuzzy
7672 #~ msgid "/File/_Quit"
7673 #~ msgstr "/File/E_xit"
7674
7675 #~ msgid "/_Edit"
7676 #~ msgstr "/_Edit"
7677
7678 #~ msgid "/Edit/tear1"
7679 #~ msgstr "/Edit/tear1"
7680
7681 #~ msgid "/Edit/editor1"
7682 #~ msgstr "/Edit/editor1"
7683
7684 #~ msgid "/Edit/editor2"
7685 #~ msgstr "/Edit/editor2"
7686
7687 #~ msgid "/Edit/editor3"
7688 #~ msgstr "/Edit/editor3"
7689
7690 #~ msgid "/Edit/editor4"
7691 #~ msgstr "/Edit/editor4"
7692
7693 #~ msgid "/Edit/editor5"
7694 #~ msgstr "/Edit/editor5"
7695
7696 #~ msgid "/Edit/editor6"
7697 #~ msgstr "/Edit/editor6"
7698
7699 #~ msgid "/Edit/editor7"
7700 #~ msgstr "/Edit/editor7"
7701
7702 #~ msgid "/Edit/editor8"
7703 #~ msgstr "/Edit/editor8"
7704
7705 #, fuzzy
7706 #~ msgid "/Edit/editor9"
7707 #~ msgstr "/Edit/editor1"
7708
7709 #, fuzzy
7710 #~ msgid "/Edit/editor0"
7711 #~ msgstr "/Edit/editor1"
7712
7713 #~ msgid "/Edit/sep1"
7714 #~ msgstr "/Edit/sep1"
7715
7716 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7717 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
7718
7719 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7720 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
7721
7722 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7723 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
7724
7725 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7726 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7727
7728 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7729 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7730
7731 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7732 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7733
7734 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7735 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
7736
7737 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7738 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
7739
7740 #~ msgid "/Edit/sep2"
7741 #~ msgstr "/Edit/sep2"
7742
7743 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7744 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
7745
7746 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7747 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
7748
7749 #~ msgid "/Edit/sep3"
7750 #~ msgstr "/Edit/sep3"
7751
7752 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7753 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
7754
7755 #~ msgid "/Edit/sep4"
7756 #~ msgstr "/Edit/sep4"
7757
7758 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7759 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
7760
7761 #~ msgid "/_View"
7762 #~ msgstr "/_View"
7763
7764 #~ msgid "/View/tear1"
7765 #~ msgstr "/View/tear1"
7766
7767 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7768 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
7769
7770 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7771 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
7772
7773 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7774 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
7775
7776 #~ msgid "/View/sep1"
7777 #~ msgstr "/View/sep1"
7778
7779 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7780 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
7781
7782 #~ msgid "/View/sep2"
7783 #~ msgstr "/View/sep2"
7784
7785 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7786 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
7787
7788 #~ msgid "/View/sep3"
7789 #~ msgstr "/View/sep3"
7790
7791 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7792 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
7793
7794 #~ msgid "/View/sep4"
7795 #~ msgstr "/View/sep4"
7796
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7799 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
7800
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "/View/sep5"
7803 #~ msgstr "/View/sep1"
7804
7805 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7806 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
7807
7808 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7809 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
7810
7811 #~ msgid "/Help/tear1"
7812 #~ msgstr "/Help/tear1"
7813
7814 #~ msgid "/Help/sep1"
7815 #~ msgstr "/Help/sep1"
7816
7817 #~ msgid "Geeqie configuration"
7818 #~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"
7819
7820 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7821 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
7822
7823 #~ msgid "Save"
7824 #~ msgstr "Simpan"
7825
7826 #~ msgid ""
7827 #~ "Overwrite collection file:\n"
7828 #~ "%s"
7829 #~ msgstr ""
7830 #~ "Timpa file koleksi:\n"
7831 #~ "%s"
7832
7833 #~ msgid "Open collection from:"
7834 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
7835
7836 #~ msgid "Open"
7837 #~ msgstr "Buka"
7838
7839 #~ msgid "Append collection from:"
7840 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
7841
7842 #~ msgid "Exit"
7843 #~ msgstr "Keluar"
7844
7845 #~ msgid "Ok"
7846 #~ msgstr "Ok"
7847
7848 #, fuzzy
7849 #~ msgid "Initial folder"
7850 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
7851
7852 #, fuzzy
7853 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7854 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
7855
7856 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7857 #~ msgstr "Zoom (skala):"
7858
7859 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7860 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
7861
7862 #~ msgid "Add"
7863 #~ msgstr "Tambah"
7864
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "Point size:"
7867 #~ msgstr "Ukuran file:"
7868
7869 #~ msgid ""
7870 #~ "Overwrite file:\n"
7871 #~ " %s\n"
7872 #~ " with:\n"
7873 #~ " %s"
7874 #~ msgstr ""
7875 #~ "Timpa file:\n"
7876 #~ " %s\n"
7877 #~ " dengan:\n"
7878 #~ " %s"
7879
7880 #~ msgid "Yes"
7881 #~ msgstr "Ya"
7882
7883 #~ msgid "Yes to all"
7884 #~ msgstr "Ya ke semua"
7885
7886 #~ msgid ""
7887 #~ "Overwrite file:\n"
7888 #~ "%s\n"
7889 #~ " with:\n"
7890 #~ "%s"
7891 #~ msgstr ""
7892 #~ "Timpa file:\n"
7893 #~ "%s\n"
7894 #~ " dengan:\n"
7895 #~ "%s"
7896
7897 #~ msgid ""
7898 #~ "Copy file:\n"
7899 #~ "%s\n"
7900 #~ "to:"
7901 #~ msgstr ""
7902 #~ "Salin file:\n"
7903 #~ "%s\n"
7904 #~ "ke:"
7905
7906 #~ msgid ""
7907 #~ "Move file:\n"
7908 #~ "%s\n"
7909 #~ "to:"
7910 #~ msgstr ""
7911 #~ "Pindah file:\n"
7912 #~ "%s\n"
7913 #~ "ke:"
7914
7915 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7916 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
7917
7918 #~ msgid ""
7919 #~ "Overwrite file:\n"
7920 #~ "%s\n"
7921 #~ "by renaming:\n"
7922 #~ "%s"
7923 #~ msgstr ""
7924 #~ "Timpa file:\n"
7925 #~ "%s\n"
7926 #~ "dengan mengganti nama:\n"
7927 #~ "%s"
7928
7929 #~ msgid "to:"
7930 #~ msgstr "ke:"
7931
7932 #~ msgid ""
7933 #~ "Unable to create directory:\n"
7934 #~ "%s"
7935 #~ msgstr ""
7936 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
7937 #~ "%s"
7938
7939 #~ msgid "Error creating directory"
7940 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
7941
7942 #~ msgid "Add contents recursive"
7943 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
7944
7945 #~ msgid "Skip directories"
7946 #~ msgstr "Lewati direktori"
7947
7948 #~ msgid "Geeqie - copy"
7949 #~ msgstr "Geeqie - salin"
7950
7951 #~ msgid "Geeqie - move"
7952 #~ msgstr "Geeqie - pindah"
7953
7954 #~ msgid "Directory exists"
7955 #~ msgstr "Direktori ada"
7956
7957 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7958 #~ msgstr "Geeqie - direktori baru"
7959
7960 #~ msgid "Misc."
7961 #~ msgstr "Lain"
7962
7963 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7964 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
7965
7966 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7967 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
7968
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "top"
7971 #~ msgstr "ke:"
7972
7973 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7974 #~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"
7975
7976 #~ msgid "Electric Eyes"
7977 #~ msgstr "Electric Eyes"
7978
7979 #~ msgid "Apply"
7980 #~ msgstr "Aplikasikan"