Remove commented out code.
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_exif.c:444
20 msgid "Tag"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
24 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
25 msgid "Name"
26 msgstr "Nama"
27
28 #: src/bar_exif.c:446
29 msgid "Value"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_exif.c:447
33 #, fuzzy
34 msgid "Format"
35 msgstr "Normal"
36
37 #: src/bar_exif.c:448
38 msgid "Elements"
39 msgstr ""
40
41 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
42 #, fuzzy
43 msgid "Description"
44 msgstr "deskripsi"
45
46 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
47 #, fuzzy
48 msgid "Exif"
49 msgstr "Keluar"
50
51 #: src/bar_exif.c:650
52 msgid "Advanced view"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:35
56 msgid "Favorite"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:36
60 #, fuzzy
61 msgid "Todo"
62 msgstr "Tool"
63
64 #: src/bar_info.c:37
65 msgid "People"
66 msgstr ""
67
68 #: src/bar_info.c:38
69 msgid "Places"
70 msgstr ""
71
72 #: src/bar_info.c:39
73 msgid "Art"
74 msgstr ""
75
76 #: src/bar_info.c:40
77 #, fuzzy
78 msgid "Nature"
79 msgstr "Tanggal"
80
81 #: src/bar_info.c:41
82 msgid "Possessions"
83 msgstr ""
84
85 #: src/bar_info.c:801
86 msgid "Keyword Presets"
87 msgstr ""
88
89 #: src/bar_info.c:804
90 msgid "Favorite keywords list"
91 msgstr ""
92
93 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
94 msgid "Keywords"
95 msgstr ""
96
97 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
98 msgid "Filename:"
99 msgstr "Namafile:"
100
101 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
102 msgid "File date:"
103 msgstr "Tanggal file:"
104
105 #: src/bar_info.c:1336
106 msgid "Keywords:"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_info.c:1404
110 #, fuzzy
111 msgid "Comment:"
112 msgstr "Bandingkan dengan:"
113
114 #: src/bar_info.c:1428
115 msgid "Edit favorite keywords list."
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_info.c:1432
119 msgid "Add keywords to selected files"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_info.c:1435
123 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
124 msgstr ""
125
126 #: src/bar_info.c:1438
127 #, fuzzy
128 msgid "Add comment to selected files"
129 msgstr ""
130 "Akan menghapus file:\n"
131 "%s"
132
133 #: src/bar_info.c:1441
134 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
135 msgstr ""
136
137 #: src/bar_info.c:1446
138 #, fuzzy
139 msgid "Save comment now"
140 msgstr "Simpan koleksi"
141
142 #: src/bar_sort.c:218
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid ""
145 "Unable to remove symbolic link:\n"
146 "%s"
147 msgstr ""
148 "Tidak dapat menyalin file:\n"
149 "%s\n"
150 "ke:\n"
151 "%s"
152
153 #: src/bar_sort.c:219
154 #, fuzzy
155 msgid "Unlink failed"
156 msgstr "Gagal hapus"
157
158 #: src/bar_sort.c:300
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid ""
161 "Unable to create symbolic link:\n"
162 "%s"
163 msgstr ""
164 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
165 "%s"
166
167 #: src/bar_sort.c:301
168 msgid "Link failed"
169 msgstr ""
170
171 #: src/bar_sort.c:452
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid ""
174 "The collection:\n"
175 "%s\n"
176 "already exists."
177 msgstr ""
178 "Direktori:\n"
179 "%s\n"
180 "sudah ada."
181
182 #: src/bar_sort.c:453
183 #, fuzzy
184 msgid "Collection exists"
185 msgstr "Koleksi kosong"
186
187 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "Failed to save the collection:\n"
191 "%s"
192 msgstr ""
193 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
194 "%s"
195
196 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
197 msgid "Save Failed"
198 msgstr "Gagal Menyimpan"
199
200 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
201 msgid "Add Bookmark"
202 msgstr ""
203
204 #: src/bar_sort.c:506
205 #, fuzzy
206 msgid "Add Collection"
207 msgstr "Koleksi"
208
209 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
210 #, fuzzy
211 msgid "Name:"
212 msgstr "Nama"
213
214 #: src/bar_sort.c:585
215 #, fuzzy
216 msgid "Sort Manager"
217 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
218
219 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
220 #, fuzzy
221 msgid "Folders"
222 msgstr "File"
223
224 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
225 msgid "Collections"
226 msgstr "Koleksi"
227
228 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
229 msgid "Copy"
230 msgstr "Salin"
231
232 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
233 msgid "Move"
234 msgstr "Pindah"
235
236 #: src/bar_sort.c:609
237 msgid "Link"
238 msgstr ""
239
240 #: src/bar_sort.c:615
241 #, fuzzy
242 msgid "Add image"
243 msgstr "%d image"
244
245 #: src/bar_sort.c:618
246 #, fuzzy
247 msgid "Add selection"
248 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
249
250 #: src/bar_sort.c:631
251 msgid "Undo last image"
252 msgstr ""
253
254 #: src/cache.c:175
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid ""
257 "error saving sim cache data: %s\n"
258 "error: %s\n"
259 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
260
261 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
262 #: src/editors.c:717
263 #, fuzzy
264 msgid "done"
265 msgstr "Tidak ada"
266
267 #: src/cache_maint.c:306
268 #, fuzzy
269 msgid "Removing old metadata..."
270 msgstr "Membaca kemiripan data..."
271
272 #: src/cache_maint.c:310
273 #, fuzzy
274 msgid "Clearing cached thumbnails..."
275 msgstr "Menghapus thumbnail..."
276
277 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
278 #, fuzzy
279 msgid "Removing old thumbnails..."
280 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
281
282 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
283 msgid "Maintenance"
284 msgstr ""
285
286 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
287 #, fuzzy
288 msgid "Invalid folder"
289 msgstr "Namafile tidak valid"
290
291 #: src/cache_maint.c:801
292 msgid "The specified folder can not be found."
293 msgstr ""
294
295 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
296 #, fuzzy
297 msgid "Create thumbnails"
298 msgstr "Cache thumbnail"
299
300 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
301 #, fuzzy
302 msgid "S_tart"
303 msgstr "Mulai #"
304
305 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
306 #, fuzzy
307 msgid "Folder:"
308 msgstr "File"
309
310 #: src/cache_maint.c:853
311 #, fuzzy
312 msgid "Select folder"
313 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
314
315 #: src/cache_maint.c:857
316 #, fuzzy
317 msgid "Include subfolders"
318 msgstr "Namafile tidak valid"
319
320 #: src/cache_maint.c:858
321 msgid "Store thumbnails local to source images"
322 msgstr ""
323
324 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
325 msgid "click start to begin"
326 msgstr ""
327
328 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
329 #, fuzzy
330 msgid "running..."
331 msgstr "Membandingkan..."
332
333 #: src/cache_maint.c:1051
334 msgid "Clearing thumbnails..."
335 msgstr "Menghapus thumbnail..."
336
337 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
338 #: src/cache_maint.c:1222
339 msgid "Clear cache"
340 msgstr "Hapus cache"
341
342 #: src/cache_maint.c:1121
343 msgid ""
344 "This will remove all thumbnails that have\n"
345 "been saved to disk, continue?"
346 msgstr ""
347 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
348 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
349
350 #: src/cache_maint.c:1172
351 #, fuzzy
352 msgid "Cache Maintenance"
353 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
354
355 #: src/cache_maint.c:1184
356 msgid "Cache and Data Maintenance"
357 msgstr ""
358
359 #: src/cache_maint.c:1188
360 #, fuzzy
361 msgid "Thumbnail cache"
362 msgstr "Geeqie layar penuh"
363
364 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
365 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
366 #: src/utilops.c:1747
367 #, fuzzy
368 msgid "Location:"
369 msgstr "Koleksi"
370
371 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
372 #, fuzzy
373 msgid "Clean up"
374 msgstr "Bersihkan"
375
376 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
377 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
378 msgstr ""
379
380 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
381 #, fuzzy
382 msgid "Delete all cached thumbnails."
383 msgstr "Cache thumbnail"
384
385 #: src/cache_maint.c:1208
386 #, fuzzy
387 msgid "Shared thumbnail cache"
388 msgstr "Tampilkan thumbnail"
389
390 #: src/cache_maint.c:1231
391 #, fuzzy
392 msgid "Render"
393 msgstr "Ganti nama"
394
395 #: src/cache_maint.c:1234
396 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
397 msgstr ""
398
399 #: src/cache_maint.c:1236
400 msgid "Metadata"
401 msgstr ""
402
403 #: src/cache_maint.c:1248
404 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
405 msgstr ""
406
407 #: src/cellrenderericon.c:127
408 msgid "Pixbuf Object"
409 msgstr ""
410
411 #: src/cellrenderericon.c:128
412 msgid "The pixbuf to render"
413 msgstr ""
414
415 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
416 msgid "Text"
417 msgstr ""
418
419 #: src/cellrenderericon.c:136
420 msgid "Text to render"
421 msgstr ""
422
423 #: src/cellrenderericon.c:143
424 #, fuzzy
425 msgid "Background color"
426 msgstr "Latar belakang hitam"
427
428 #: src/cellrenderericon.c:144
429 #, fuzzy
430 msgid "Background color as a GdkColor"
431 msgstr "Latar belakang hitam"
432
433 #: src/cellrenderericon.c:151
434 #, fuzzy
435 msgid "Foreground color"
436 msgstr "Latar belakang hitam"
437
438 #: src/cellrenderericon.c:152
439 msgid "Foreground color as a GdkColor"
440 msgstr ""
441
442 #: src/cellrenderericon.c:159
443 msgid "Focus"
444 msgstr ""
445
446 #: src/cellrenderericon.c:160
447 msgid "Draw focus indicator"
448 msgstr ""
449
450 #: src/cellrenderericon.c:167
451 msgid "Fixed width"
452 msgstr ""
453
454 #: src/cellrenderericon.c:168
455 msgid "Width of cell"
456 msgstr ""
457
458 #: src/cellrenderericon.c:176
459 msgid "Fixed height"
460 msgstr ""
461
462 #: src/cellrenderericon.c:177
463 msgid "Height of icon excluding text"
464 msgstr ""
465
466 #: src/cellrenderericon.c:185
467 #, fuzzy
468 msgid "Background set"
469 msgstr "Latar belakang hitam"
470
471 #: src/cellrenderericon.c:186
472 msgid "Whether this tag affects the background color"
473 msgstr ""
474
475 #: src/cellrenderericon.c:193
476 msgid "Foreground set"
477 msgstr ""
478
479 #: src/cellrenderericon.c:194
480 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
481 msgstr ""
482
483 #: src/cellrenderericon.c:201
484 #, fuzzy
485 msgid "Show text"
486 msgstr "Tampilkan sembunyi"
487
488 #: src/cellrenderericon.c:202
489 msgid "Whether the text is displayed"
490 msgstr ""
491
492 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
493 #: src/image-overlay.c:512
494 #, c-format
495 msgid "Untitled"
496 msgstr "Tiada judul"
497
498 #: src/collect.c:357
499 #, c-format
500 msgid "Untitled (%d)"
501 msgstr "Tiada judul (%d)"
502
503 #: src/collect.c:1002
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s - Collection - %s"
506 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
507
508 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
509 msgid "Close collection"
510 msgstr "Menutup koleksi"
511
512 #: src/collect.c:1125
513 msgid ""
514 "Collection has been modified.\n"
515 "Save first?"
516 msgstr ""
517 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
518 "Simpan dulu?"
519
520 #: src/collect.c:1128
521 msgid "_Discard"
522 msgstr ""
523
524 #: src/collect-dlg.c:59
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid ""
527 "Specified path:\n"
528 "%s\n"
529 "is a folder, collections are files"
530 msgstr ""
531 "Path yang dispesifikasikan:\n"
532 "%s\n"
533 "adalah direktori, koleksi adalah file"
534
535 #: src/collect-dlg.c:60
536 msgid "Invalid filename"
537 msgstr "Namafile tidak valid"
538
539 #: src/collect-dlg.c:69
540 msgid "Overwrite File"
541 msgstr "Timpa File"
542
543 #: src/collect-dlg.c:74
544 #, fuzzy
545 msgid "Overwrite existing file?"
546 msgstr "Timpa file"
547
548 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
549 #: src/utilops.c:2622
550 #, fuzzy
551 msgid "_Overwrite"
552 msgstr "Timpa"
553
554 #: src/collect-dlg.c:171
555 msgid "Save collection"
556 msgstr "Simpan koleksi"
557
558 #: src/collect-dlg.c:178
559 msgid "Open collection"
560 msgstr "Buka koleksi"
561
562 #: src/collect-dlg.c:186
563 msgid "Append collection"
564 msgstr "Tambahkan koleksi"
565
566 #: src/collect-dlg.c:187
567 #, fuzzy
568 msgid "_Append"
569 msgstr "Tambah"
570
571 #: src/collect-dlg.c:205
572 msgid "Collection Files"
573 msgstr "File Koleksi"
574
575 #: src/collect-dlg.c:223
576 msgid "Collection empty"
577 msgstr "Koleksi kosong"
578
579 #: src/collect-dlg.c:224
580 msgid "The current collection is empty, save aborted."
581 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
582
583 #: src/collect-io.c:343
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
586 msgstr ""
587 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
588 "%s"
589
590 #: src/collect-io.c:368
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid ""
593 "error saving collection file: %s\n"
594 "error: %s\n"
595 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
596
597 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
598 msgid "Empty"
599 msgstr "Kosong"
600
601 #: src/collect-table.c:171
602 #, c-format
603 msgid "%d images (%d)"
604 msgstr "%d image (%d)"
605
606 #: src/collect-table.c:175
607 #, c-format
608 msgid "%d images"
609 msgstr "%d image"
610
611 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
612 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
613 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
614 msgid "Loading thumbs..."
615 msgstr "Memuatkan thumb..."
616
617 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
618 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
619 #, fuzzy
620 msgid "_View"
621 msgstr "/_View"
622
623 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
624 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
625 #: src/view_file.c:564
626 #, fuzzy
627 msgid "View in _new window"
628 msgstr "Lihat di jendela baru"
629
630 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
631 #, fuzzy
632 msgid "Rem_ove"
633 msgstr "Pindahkan"
634
635 #: src/collect-table.c:784
636 msgid "Append from file list"
637 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
638
639 #: src/collect-table.c:786
640 msgid "Append from collection..."
641 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
642
643 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
644 msgid "Select all"
645 msgstr "Pilih semua"
646
647 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
648 msgid "Select none"
649 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
650
651 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
652 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
653 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562
654 #, fuzzy
655 msgid "_Properties"
656 msgstr "Properti"
657
658 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
659 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
660 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
661 #, fuzzy
662 msgid "_Copy..."
663 msgstr "Salin..."
664
665 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
666 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
667 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
668 #, fuzzy
669 msgid "_Move..."
670 msgstr "Pindah..."
671
672 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
673 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
674 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
675 #, fuzzy
676 msgid "_Rename..."
677 msgstr "Ganti nama..."
678
679 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
680 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
681 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
682 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
683 #, fuzzy
684 msgid "_Delete..."
685 msgstr "Hapus..."
686
687 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
688 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
689 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
690 #, fuzzy
691 msgid "_Copy path"
692 msgstr "Salin"
693
694 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
695 #, fuzzy
696 msgid "Show filename _text"
697 msgstr "Tampilkan sembunyi"
698
699 #: src/collect-table.c:819
700 #, fuzzy
701 msgid "_Save collection"
702 msgstr "Simpan koleksi"
703
704 #: src/collect-table.c:821
705 #, fuzzy
706 msgid "Save collection _as..."
707 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
708
709 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
710 #, fuzzy
711 msgid "_Find duplicates..."
712 msgstr "Cari duplikat..."
713
714 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
715 #, fuzzy
716 msgid "Print..."
717 msgstr "/File/_Rename..."
718
719 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
720 #, fuzzy
721 msgid "Dropped list includes folders."
722 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
723
724 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
725 #, fuzzy
726 msgid "_Add contents"
727 msgstr "Tambah isi"
728
729 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
730 #, fuzzy
731 msgid "Add contents _recursive"
732 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
733
734 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
735 #, fuzzy
736 msgid "_Skip folders"
737 msgstr "Lewati direktori"
738
739 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
740 #: src/view_dir.c:343
741 msgid "Cancel"
742 msgstr "Batal"
743
744 #: src/dupe.c:99
745 msgid "Drop files to compare them."
746 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
747
748 #: src/dupe.c:103
749 #, c-format
750 msgid "%d files"
751 msgstr "%d files"
752
753 #: src/dupe.c:107
754 #, c-format
755 msgid "%d matches found in %d files"
756 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
757
758 #: src/dupe.c:112
759 msgid "[set 1]"
760 msgstr ""
761
762 #: src/dupe.c:1454
763 msgid "Reading checksums..."
764 msgstr "Membaca checksum..."
765
766 #: src/dupe.c:1487
767 msgid "Reading dimensions..."
768 msgstr "Membaca dimensi..."
769
770 #: src/dupe.c:1521
771 msgid "Reading similarity data..."
772 msgstr "Membaca kemiripan data..."
773
774 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
775 msgid "Comparing..."
776 msgstr "Membandingkan..."
777
778 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
779 #, fuzzy
780 msgid "Sorting..."
781 msgstr "Membandingkan..."
782
783 #: src/dupe.c:2248
784 msgid "Select group _1 duplicates"
785 msgstr ""
786
787 #: src/dupe.c:2250
788 msgid "Select group _2 duplicates"
789 msgstr ""
790
791 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
792 msgid "Add to new collection"
793 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
794
795 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
796 #, fuzzy
797 msgid "C_lear"
798 msgstr "Bersihkan"
799
800 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
801 #, fuzzy
802 msgid "Close _window"
803 msgstr "Tutup jendela"
804
805 #: src/dupe.c:2439
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%d files (set 2)"
808 msgstr "%d file%s"
809
810 #: src/dupe.c:2647
811 msgid "Name case-insensitive"
812 msgstr ""
813
814 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
815 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
816 msgid "Size"
817 msgstr "Ukuran"
818
819 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
820 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
821 msgid "Date"
822 msgstr "Tanggal"
823
824 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
825 msgid "Dimensions"
826 msgstr "Dimensi"
827
828 #: src/dupe.c:2651
829 msgid "Checksum"
830 msgstr "Checksum"
831
832 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
833 #: src/ui_pathsel.c:1115
834 msgid "Path"
835 msgstr "Path"
836
837 #: src/dupe.c:2653
838 msgid "Similarity (high)"
839 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
840
841 #: src/dupe.c:2654
842 msgid "Similarity"
843 msgstr "Kemiripan"
844
845 #: src/dupe.c:2655
846 msgid "Similarity (low)"
847 msgstr "Kemiripan (rendah)"
848
849 #: src/dupe.c:2656
850 msgid "Similarity (custom)"
851 msgstr "Kemiripan (kustom)"
852
853 #: src/dupe.c:3121
854 #, fuzzy
855 msgid "Find duplicates"
856 msgstr "Cari duplikat..."
857
858 #: src/dupe.c:3203
859 msgid "Compare to:"
860 msgstr "Bandingkan dengan:"
861
862 #: src/dupe.c:3216
863 msgid "Compare by:"
864 msgstr "Dibandingkan secara:"
865
866 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
867 msgid "Thumbnails"
868 msgstr "Thumbnail"
869
870 #: src/dupe.c:3231
871 msgid "Compare two file sets"
872 msgstr "Bandingkan dua set file"
873
874 #: src/editors.c:61
875 msgid "The Gimp"
876 msgstr "The Gimp"
877
878 #: src/editors.c:62
879 msgid "XV"
880 msgstr "XV"
881
882 #: src/editors.c:63
883 msgid "Xpaint"
884 msgstr "Xpaint"
885
886 #: src/editors.c:64
887 msgid "UFraw"
888 msgstr ""
889
890 #: src/editors.c:65
891 msgid "Add XMP sidecar"
892 msgstr ""
893
894 #: src/editors.c:69
895 #, fuzzy
896 msgid "Rotate jpeg clockwise"
897 msgstr "Putar searah jarum jam"
898
899 #: src/editors.c:70
900 #, fuzzy
901 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
902 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
903
904 #. for testing
905 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
906 msgid "External Copy command"
907 msgstr ""
908
909 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
910 msgid "External Move command"
911 msgstr ""
912
913 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
914 msgid "External Rename command"
915 msgstr ""
916
917 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
918 #, fuzzy
919 msgid "External Delete command"
920 msgstr "Adakan kunci hapus"
921
922 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
923 msgid "External New Folder command"
924 msgstr ""
925
926 #: src/editors.c:140
927 #, fuzzy
928 msgid "stopping..."
929 msgstr "Membandingkan..."
930
931 #: src/editors.c:161
932 msgid "Edit command results"
933 msgstr ""
934
935 #: src/editors.c:164
936 #, c-format
937 msgid "Output of %s"
938 msgstr ""
939
940 #: src/editors.c:603
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid ""
943 "Failed to run command:\n"
944 "%s\n"
945 msgstr ""
946 "Tidak dapat memuatkan:\n"
947 "%s"
948
949 #: src/editors.c:721
950 #, fuzzy
951 msgid "stopped by user"
952 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
953
954 #: src/editors.c:836
955 msgid "Editor template is empty."
956 msgstr ""
957
958 #: src/editors.c:837
959 msgid "Editor template has incorrect syntax."
960 msgstr ""
961
962 #: src/editors.c:838
963 msgid "Editor template uses incompatible macros."
964 msgstr ""
965
966 #: src/editors.c:839
967 msgid "Can't find matching file type."
968 msgstr ""
969
970 #: src/editors.c:840
971 msgid "Can't execute external editor."
972 msgstr ""
973
974 #: src/editors.c:841
975 msgid "External editor returned error status."
976 msgstr ""
977
978 #: src/editors.c:842
979 msgid "File was skipped."
980 msgstr ""
981
982 #: src/editors.c:843
983 msgid "Unknown error."
984 msgstr ""
985
986 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
987 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
988 #: src/exif-common.c:378
989 #, fuzzy
990 msgid "unknown"
991 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
992
993 #: src/exif.c:146
994 #, fuzzy
995 msgid "top left"
996 msgstr "Hapus"
997
998 #: src/exif.c:147
999 msgid "top right"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/exif.c:148
1003 msgid "bottom right"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/exif.c:149
1007 msgid "bottom left"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/exif.c:150
1011 #, fuzzy
1012 msgid "left top"
1013 msgstr "Hapus"
1014
1015 #: src/exif.c:151
1016 msgid "right top"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:152
1020 msgid "right bottom"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/exif.c:153
1024 msgid "left bottom"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/exif.c:160
1028 msgid "inch"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/exif.c:161
1032 msgid "centimeter"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/exif.c:173
1036 msgid "average"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/exif.c:174
1040 msgid "center weighted"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/exif.c:175
1044 msgid "spot"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/exif.c:176
1048 msgid "multi-spot"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/exif.c:177
1052 msgid "multi-segment"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/exif.c:178
1056 msgid "partial"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
1060 msgid "other"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
1064 msgid "not defined"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
1068 msgid "manual"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
1072 #, fuzzy
1073 msgid "normal"
1074 msgstr "Normal"
1075
1076 #: src/exif.c:187
1077 msgid "aperture"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/exif.c:188
1081 msgid "shutter"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/exif.c:189
1085 #, fuzzy
1086 msgid "creative"
1087 msgstr "Buat"
1088
1089 #: src/exif.c:190
1090 msgid "action"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1094 msgid "portrait"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1098 msgid "landscape"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/exif.c:198
1102 msgid "daylight"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/exif.c:199
1106 msgid "fluorescent"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/exif.c:200
1110 msgid "tungsten (incandescent)"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/exif.c:201
1114 msgid "flash"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/exif.c:202
1118 msgid "fine weather"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/exif.c:203
1122 msgid "cloudy weather"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/exif.c:204
1126 msgid "shade"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/exif.c:205
1130 msgid "daylight fluorescent"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/exif.c:206
1134 msgid "day white fluorescent"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/exif.c:207
1138 msgid "cool white fluorescent"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/exif.c:208
1142 msgid "white fluorescent"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/exif.c:209
1146 msgid "standard light A"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/exif.c:210
1150 msgid "standard light B"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/exif.c:211
1154 msgid "standard light C"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/exif.c:212
1158 msgid "D55"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/exif.c:213
1162 msgid "D65"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/exif.c:214
1166 msgid "D75"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/exif.c:215
1170 msgid "D50"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/exif.c:216
1174 msgid "ISO studio tungsten"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1178 msgid "no"
1179 msgstr "tidak"
1180
1181 #. flash fired (bit 0)
1182 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1183 msgid "yes"
1184 msgstr "ya"
1185
1186 #: src/exif.c:224
1187 msgid "yes, not detected by strobe"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/exif.c:225
1191 msgid "yes, detected by strobe"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
1195 msgid "sRGB"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/exif.c:231
1199 msgid "uncalibrated"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/exif.c:237
1203 msgid "1 chip color area"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/exif.c:238
1207 msgid "2 chip color area"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/exif.c:239
1211 msgid "3 chip color area"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/exif.c:240
1215 msgid "color sequential area"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/exif.c:241
1219 #, fuzzy
1220 msgid "trilinear"
1221 msgstr "Bilinear"
1222
1223 #: src/exif.c:242
1224 msgid "color sequential linear"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/exif.c:247
1228 msgid "digital still camera"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/exif.c:252
1232 msgid "direct photo"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/exif.c:258
1236 msgid "custom"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1240 msgid "auto"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/exif.c:265
1244 #, fuzzy
1245 msgid "auto bracket"
1246 msgstr "Ganti nama otomatis"
1247
1248 #: src/exif.c:276
1249 #, fuzzy
1250 msgid "standard"
1251 msgstr "Bersihkan"
1252
1253 #: src/exif.c:279
1254 msgid "night scene"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/exif.c:284
1258 #, fuzzy
1259 msgid "none"
1260 msgstr "Tidak ada"
1261
1262 #: src/exif.c:285
1263 #, fuzzy
1264 msgid "low gain up"
1265 msgstr "Bersihkan"
1266
1267 #: src/exif.c:286
1268 msgid "high gain up"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/exif.c:287
1272 #, fuzzy
1273 msgid "low gain down"
1274 msgstr "Tutup jendela"
1275
1276 #: src/exif.c:288
1277 msgid "high gain down"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1281 msgid "soft"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1285 msgid "hard"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/exif.c:301
1289 msgid "low"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/exif.c:302
1293 msgid "high"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/exif.c:315
1297 msgid "macro"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/exif.c:316
1301 #, fuzzy
1302 msgid "close"
1303 msgstr "Tutup"
1304
1305 #: src/exif.c:317
1306 msgid "distant"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/exif.c:327
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Image Width"
1312 msgstr "Ukuran image:"
1313
1314 #: src/exif.c:328
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Image Height"
1317 msgstr "deskripsi"
1318
1319 #: src/exif.c:329
1320 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/exif.c:330
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Compression"
1326 msgstr "Rasio kompresi:"
1327
1328 #: src/exif.c:331
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Image description"
1331 msgstr "deskripsi"
1332
1333 #: src/exif.c:332
1334 msgid "Camera make"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/exif.c:333
1338 msgid "Camera model"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/exif.c:334
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Orientation"
1344 msgstr "Dimensi:"
1345
1346 #: src/exif.c:335
1347 msgid "X resolution"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/exif.c:336
1351 msgid "Y Resolution"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/exif.c:337
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Resolution units"
1357 msgstr "Koleksi kosong"
1358
1359 #: src/exif.c:338
1360 msgid "Firmware"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/exif.c:340
1364 msgid "White point"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/exif.c:341
1368 msgid "Primary chromaticities"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/exif.c:342
1372 msgid "YCbCy coefficients"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/exif.c:343
1376 msgid "YCbCr positioning"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/exif.c:344
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Black white reference"
1382 msgstr "Geeqie - ganti nama"
1383
1384 #: src/exif.c:345
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Copyright"
1387 msgstr "Salin"
1388
1389 #: src/exif.c:346
1390 msgid "SubIFD Exif offset"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. subIFD follows
1394 #: src/exif.c:348
1395 msgid "Exposure time (seconds)"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/exif.c:349
1399 msgid "FNumber"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/exif.c:350
1403 msgid "Exposure program"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/exif.c:351
1407 msgid "Spectral Sensitivity"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1411 msgid "ISO sensitivity"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/exif.c:353
1415 msgid "Optoelectric conversion factor"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/exif.c:354
1419 msgid "Exif version"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/exif.c:355
1423 msgid "Date original"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/exif.c:356
1427 msgid "Date digitized"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/exif.c:357
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Pixel format"
1433 msgstr "Tanggal file:"
1434
1435 #: src/exif.c:358
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Compression ratio"
1438 msgstr "Rasio kompresi:"
1439
1440 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1441 msgid "Shutter speed"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1445 msgid "Aperture"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/exif.c:361
1449 msgid "Brightness"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1453 msgid "Exposure bias"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/exif.c:363
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Maximum aperture"
1459 msgstr "Ukuran file:"
1460
1461 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1462 msgid "Subject distance"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/exif.c:365
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Metering mode"
1468 msgstr "Metode dithering:"
1469
1470 #: src/exif.c:366
1471 msgid "Light source"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1475 msgid "Flash"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1479 msgid "Focal length"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/exif.c:369
1483 msgid "Subject area"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/exif.c:370
1487 msgid "MakerNote"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/exif.c:371
1491 #, fuzzy
1492 msgid "UserComment"
1493 msgstr "Bandingkan dengan:"
1494
1495 #: src/exif.c:372
1496 msgid "Subsecond time"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/exif.c:373
1500 msgid "Subsecond time original"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/exif.c:374
1504 msgid "Subsecond time digitized"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/exif.c:375
1508 msgid "FlashPix version"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/exif.c:376
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Colorspace"
1514 msgstr "Tutup"
1515
1516 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1517 #: src/exif.c:378
1518 msgid "Width"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/exif.c:379
1522 msgid "Height"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/exif.c:380
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Audio data"
1528 msgstr "/View/_List"
1529
1530 #: src/exif.c:381
1531 msgid "ExifR98 extension"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/exif.c:382
1535 msgid "Flash strength"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/exif.c:383
1539 msgid "Spatial frequency response"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/exif.c:384
1543 msgid "X Pixel density"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/exif.c:385
1547 msgid "Y Pixel density"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/exif.c:386
1551 msgid "Pixel density units"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/exif.c:387
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Subject location"
1557 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1558
1559 #: src/exif.c:389
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Sensor type"
1562 msgstr "Tidak diurutkan"
1563
1564 #: src/exif.c:390
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Source type"
1567 msgstr "Urutkan"
1568
1569 #: src/exif.c:391
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Scene type"
1572 msgstr "Tanggal file:"
1573
1574 #: src/exif.c:392
1575 msgid "Color filter array pattern"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1579 #: src/exif.c:394
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Render process"
1582 msgstr "Ganti nama"
1583
1584 #: src/exif.c:395
1585 msgid "Exposure mode"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/exif.c:396
1589 msgid "White balance"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/exif.c:397
1593 msgid "Digital zoom ratio"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/exif.c:398
1597 msgid "Focal length (35mm)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/exif.c:399
1601 msgid "Scene capture type"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/exif.c:400
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Gain control"
1607 msgstr "Kendali Ambang"
1608
1609 #: src/exif.c:401
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Contrast"
1612 msgstr "Lanjut"
1613
1614 #: src/exif.c:402
1615 msgid "Saturation"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/exif.c:403
1619 msgid "Sharpness"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/exif.c:404
1623 msgid "Device setting"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/exif.c:405
1627 msgid "Subject range"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/exif.c:406
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Image serial number"
1633 msgstr "Ukuran image:"
1634
1635 #: src/exif-common.c:307
1636 msgid "infinity"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/exif-common.c:336
1640 #, fuzzy
1641 msgid "mode:"
1642 msgstr "File"
1643
1644 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1645 #, fuzzy
1646 msgid "on"
1647 msgstr "Tidak ada"
1648
1649 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1650 msgid "off"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/exif-common.c:352
1654 msgid "not detected by strobe"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/exif-common.c:353
1658 msgid "detected by strobe"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. we ignore flash function (bit 5)
1662 #. red-eye (bit 6)
1663 #: src/exif-common.c:358
1664 msgid "red-eye reduction"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/exif-common.c:378
1668 msgid "dot"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/exif-common.c:408
1672 msgid "AdobeRGB"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/exif-common.c:416
1676 msgid "embedded"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/exif-common.c:441
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Camera"
1682 msgstr "Nama"
1683
1684 #: src/exif-common.c:448
1685 msgid "Focal length 35mm"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/exif-common.c:451
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Resolution"
1691 msgstr "Koleksi kosong"
1692
1693 #: src/exif-common.c:452
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Color profile"
1696 msgstr "Semua file"
1697
1698 #: src/filedata.c:86
1699 #, c-format
1700 msgid "%d bytes"
1701 msgstr "%d bytes"
1702
1703 #: src/filedata.c:90
1704 #, c-format
1705 msgid "%.1f K"
1706 msgstr "%.1f K"
1707
1708 #: src/filedata.c:94
1709 #, c-format
1710 msgid "%.1f MB"
1711 msgstr "%.1f MB"
1712
1713 #: src/filedata.c:99
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%.1f GB"
1716 msgstr "%.1f MB"
1717
1718 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Full screen"
1721 msgstr "Layar penuh"
1722
1723 #: src/fullscreen.c:395
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Full size"
1726 msgstr "Ukuran file:"
1727
1728 #: src/fullscreen.c:400
1729 msgid "Monitor"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
1733 msgid "Screen"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/fullscreen.c:642
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Stay above other windows"
1739 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1740
1741 #: src/fullscreen.c:649
1742 msgid "Determined by Window Manager"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/fullscreen.c:650
1746 msgid "Active screen"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/fullscreen.c:652
1750 msgid "Active monitor"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/histogram.c:86
1754 msgid "logarithmical histogram on red"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/histogram.c:87
1758 msgid "logarithmical histogram on green"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/histogram.c:88
1762 msgid "logarithmical histogram on blue"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/histogram.c:89
1766 msgid "logarithmical histogram on value"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/histogram.c:90
1770 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/histogram.c:91
1774 msgid "logarithmical histogram on max value"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/histogram.c:96
1778 msgid "linear histogram on red"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/histogram.c:97
1782 msgid "linear histogram on green"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/histogram.c:98
1786 msgid "linear histogram on blue"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/histogram.c:99
1790 msgid "linear histogram on value"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/histogram.c:100
1794 msgid "linear histogram on RGB"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/histogram.c:101
1798 msgid "linear histogram on max value"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
1802 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Zoom _in"
1805 msgstr "Perbesar"
1806
1807 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
1808 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Zoom _out"
1811 msgstr "Perkecil"
1812
1813 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
1814 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Zoom _1:1"
1817 msgstr "Zoom 1:1"
1818
1819 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Fit image to _window"
1822 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1823
1824 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Set as _wallpaper"
1827 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1828
1829 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
1830 msgid "_Go to directory view"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
1834 #, fuzzy
1835 msgid "_Stop slideshow"
1836 msgstr "Hentikan slideshow"
1837
1838 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Continue slides_how"
1841 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1842
1843 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
1844 #: src/layout_image.c:801
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Pause slides_how"
1847 msgstr "Pause slideshow"
1848
1849 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
1850 #, fuzzy
1851 msgid "_Start slideshow"
1852 msgstr "Mulai slideshow"
1853
1854 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Exit _full screen"
1857 msgstr "Keluar layar penuh"
1858
1859 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
1860 #, fuzzy
1861 msgid "_Full screen"
1862 msgstr "Layar penuh"
1863
1864 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
1865 #, fuzzy
1866 msgid "C_lose window"
1867 msgstr "Tutup jendela"
1868
1869 #: src/info.c:392
1870 msgid "File size:"
1871 msgstr "Ukuran file:"
1872
1873 #: src/info.c:394
1874 msgid "Dimensions:"
1875 msgstr "Dimensi:"
1876
1877 #: src/info.c:395
1878 msgid "Transparent:"
1879 msgstr "Transparan:"
1880
1881 #: src/info.c:396 src/print.c:3419
1882 msgid "Image size:"
1883 msgstr "Ukuran image:"
1884
1885 #: src/info.c:398
1886 msgid "Compress ratio:"
1887 msgstr "Rasio kompresi:"
1888
1889 #: src/info.c:399
1890 #, fuzzy
1891 msgid "File type:"
1892 msgstr "Tanggal file:"
1893
1894 #: src/info.c:401
1895 msgid "Owner:"
1896 msgstr "Pemilik:"
1897
1898 #: src/info.c:402
1899 msgid "Group:"
1900 msgstr "Grup:"
1901
1902 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858
1903 msgid "General"
1904 msgstr "Umum"
1905
1906 #: src/info.c:531
1907 #, c-format
1908 msgid "Image %d of %d"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/info.c:778
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Image properties"
1914 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
1915
1916 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
1917 msgid "Ascending"
1918 msgstr "Menaik"
1919
1920 #: src/layout.c:384
1921 #, c-format
1922 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/layout.c:385
1926 msgid "Color profiles not supported"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/layout.c:410
1930 msgid "Use _color profiles"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/layout.c:415
1934 msgid "Use profile from _image"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439
1938 #, c-format
1939 msgid "Input _%d:"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/layout.c:422
1943 msgid "AdobeRGB compatible"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/layout.c:464
1947 msgid "_Screen profile"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/layout.c:531
1951 msgid " Slideshow"
1952 msgstr " Slideshow"
1953
1954 #: src/layout.c:535
1955 msgid " Paused"
1956 msgstr " Pause"
1957
1958 #: src/layout.c:552
1959 #, c-format
1960 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1961 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1962
1963 #: src/layout.c:559
1964 #, c-format
1965 msgid "%s, %d files%s"
1966 msgstr "%s, %d file%s"
1967
1968 #: src/layout.c:564
1969 #, c-format
1970 msgid "%d files%s"
1971 msgstr "%d file%s"
1972
1973 #: src/layout.c:593
1974 #, c-format
1975 msgid "(no read permission) %s bytes"
1976 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1977
1978 #: src/layout.c:597
1979 #, c-format
1980 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1981 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1982
1983 #: src/layout.c:605
1984 #, c-format
1985 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1986 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1987
1988 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
1989 msgid "Tools"
1990 msgstr "Tool"
1991
1992 #: src/layout.c:1983
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Invalid geometry\n"
1995 msgstr "Namafile tidak valid"
1996
1997 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
1998 msgid "Files"
1999 msgstr "File"
2000
2001 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
2002 msgid "Image"
2003 msgstr "Image"
2004
2005 #: src/layout_config.c:364
2006 msgid "(drag to change order)"
2007 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
2008
2009 #: src/layout_image.c:816
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Hide file _list"
2012 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2013
2014 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "_%d %s..."
2017 msgstr "dalam %s..."
2018
2019 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "_%d (unknown)..."
2022 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
2023
2024 #: src/layout_util.c:893
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "_%d empty"
2027 msgstr "Kosong"
2028
2029 #: src/layout_util.c:1037
2030 #, fuzzy
2031 msgid "_File"
2032 msgstr "/_File"
2033
2034 #: src/layout_util.c:1038
2035 msgid "_Go"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
2039 #, fuzzy
2040 msgid "_Edit"
2041 msgstr "/_Edit"
2042
2043 #: src/layout_util.c:1040
2044 #, fuzzy
2045 msgid "_Select"
2046 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2047
2048 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
2049 #, fuzzy
2050 msgid "_Adjust"
2051 msgstr "Sesuaikan"
2052
2053 #: src/layout_util.c:1043
2054 #, fuzzy
2055 msgid "_View Directory as"
2056 msgstr "Direktori Baru"
2057
2058 #: src/layout_util.c:1044
2059 #, fuzzy
2060 msgid "_Zoom"
2061 msgstr "Perbesar"
2062
2063 #: src/layout_util.c:1045
2064 msgid "_Split"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/layout_util.c:1046
2068 #, fuzzy
2069 msgid "_Help"
2070 msgstr "/_Help"
2071
2072 #: src/layout_util.c:1048
2073 #, fuzzy
2074 msgid "_First Image"
2075 msgstr "%d image"
2076
2077 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
2078 msgid "_Previous Image"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
2082 #, fuzzy
2083 msgid "_Next Image"
2084 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2085
2086 #: src/layout_util.c:1055
2087 #, fuzzy
2088 msgid "_Last Image"
2089 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2090
2091 #: src/layout_util.c:1058
2092 #, fuzzy
2093 msgid "New _window"
2094 msgstr "/File/New _window"
2095
2096 #: src/layout_util.c:1059
2097 #, fuzzy
2098 msgid "_New collection"
2099 msgstr "Simpan koleksi"
2100
2101 #: src/layout_util.c:1060
2102 #, fuzzy
2103 msgid "_Open collection..."
2104 msgstr "Buka koleksi"
2105
2106 #: src/layout_util.c:1061
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Open _recent"
2109 msgstr "/File/Open _recent"
2110
2111 #: src/layout_util.c:1062
2112 #, fuzzy
2113 msgid "_Search..."
2114 msgstr "Membandingkan..."
2115
2116 #: src/layout_util.c:1064
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Pan _view"
2119 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2120
2121 #: src/layout_util.c:1065
2122 #, fuzzy
2123 msgid "_Print..."
2124 msgstr "/File/_Rename..."
2125
2126 #: src/layout_util.c:1066
2127 #, fuzzy
2128 msgid "N_ew folder..."
2129 msgstr "Folder baru..."
2130
2131 #: src/layout_util.c:1075
2132 #, fuzzy
2133 msgid "_Quit"
2134 msgstr "Kualitas"
2135
2136 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
2137 #, fuzzy
2138 msgid "_Rotate clockwise"
2139 msgstr "Putar searah jarum jam"
2140
2141 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Rotate _counterclockwise"
2144 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
2145
2146 #: src/layout_util.c:1090
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Rotate 1_80"
2149 msgstr "Rotasi 180"
2150
2151 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
2152 #, fuzzy
2153 msgid "_Mirror"
2154 msgstr "Cermin"
2155
2156 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
2157 #, fuzzy
2158 msgid "_Flip"
2159 msgstr "Balik"
2160
2161 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Toggle _grayscale"
2164 msgstr "Hentikan slideshow"
2165
2166 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
2167 #, fuzzy
2168 msgid "_Original state"
2169 msgstr "Namafile:"
2170
2171 #: src/layout_util.c:1097
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Select _all"
2174 msgstr "Pilih semua"
2175
2176 #: src/layout_util.c:1098
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Select _none"
2179 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2180
2181 #: src/layout_util.c:1099
2182 #, fuzzy
2183 msgid "_Invert Selection"
2184 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2185
2186 #: src/layout_util.c:1101
2187 #, fuzzy
2188 msgid "P_references..."
2189 msgstr "Properti"
2190
2191 #: src/layout_util.c:1102
2192 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
2196 #, fuzzy
2197 msgid "_Zoom to fit"
2198 msgstr "/View/_Zoom to fit"
2199
2200 #: src/layout_util.c:1114
2201 msgid "Fit _Horizontally"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/layout_util.c:1115
2205 msgid "Fit _Vorizontally"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/layout_util.c:1116
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Zoom _2:1"
2211 msgstr "Zoom 1:1"
2212
2213 #: src/layout_util.c:1117
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Zoom _3:1"
2216 msgstr "Zoom 1:1"
2217
2218 #: src/layout_util.c:1118
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Zoom _4:1"
2221 msgstr "Zoom 1:1"
2222
2223 #: src/layout_util.c:1119
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Zoom 1:2"
2226 msgstr "Zoom 1:1"
2227
2228 #: src/layout_util.c:1120
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Zoom 1:3"
2231 msgstr "Zoom 1:1"
2232
2233 #: src/layout_util.c:1121
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Zoom 1:4"
2236 msgstr "Zoom 1:1"
2237
2238 #: src/layout_util.c:1124
2239 #, fuzzy
2240 msgid "_View in new window"
2241 msgstr "Lihat di jendela baru"
2242
2243 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
2244 #, fuzzy
2245 msgid "F_ull screen"
2246 msgstr "Layar penuh"
2247
2248 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
2249 msgid "Escape"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/layout_util.c:1131
2253 msgid "_Image Overlay"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/layout_util.c:1132
2257 msgid "Histogram _channels"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/layout_util.c:1133
2261 msgid "Histogram _log mode"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/layout_util.c:1134
2265 #, fuzzy
2266 msgid "_Hide file list"
2267 msgstr "Sembunyikan daftar file"
2268
2269 #: src/layout_util.c:1135
2270 #, fuzzy
2271 msgid "_Pause slideshow"
2272 msgstr "Pause slideshow"
2273
2274 #: src/layout_util.c:1136
2275 #, fuzzy
2276 msgid "_Refresh"
2277 msgstr "Refresh"
2278
2279 #: src/layout_util.c:1138
2280 #, fuzzy
2281 msgid "_Contents"
2282 msgstr "/Help/_About"
2283
2284 #: src/layout_util.c:1139
2285 #, fuzzy
2286 msgid "_Keyboard shortcuts"
2287 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
2288
2289 #: src/layout_util.c:1140
2290 #, fuzzy
2291 msgid "_Release notes"
2292 msgstr "/Help/_Release notes"
2293
2294 #: src/layout_util.c:1141
2295 #, fuzzy
2296 msgid "_About"
2297 msgstr "/Help/_About"
2298
2299 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
2300 #, fuzzy
2301 msgid "_Thumbnails"
2302 msgstr "Thumbnail"
2303
2304 #: src/layout_util.c:1146
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Show _Marks"
2307 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2308
2309 #: src/layout_util.c:1147
2310 #, fuzzy
2311 msgid "_Float file list"
2312 msgstr "/View/_Float file list"
2313
2314 #: src/layout_util.c:1148
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Hide tool_bar"
2317 msgstr "/View/Hide tool_bar"
2318
2319 #: src/layout_util.c:1149
2320 #, fuzzy
2321 msgid "_Keywords"
2322 msgstr "/View/I_cons"
2323
2324 #: src/layout_util.c:1150
2325 #, fuzzy
2326 msgid "E_xif data"
2327 msgstr "/View/_List"
2328
2329 #: src/layout_util.c:1151
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Sort _manager"
2332 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2333
2334 #: src/layout_util.c:1152
2335 msgid "Co_nnected scroll"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/layout_util.c:1153
2339 msgid "C_onnected zoom"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/layout_util.c:1154
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Toggle _slideshow"
2345 msgstr "Hentikan slideshow"
2346
2347 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
2348 #, fuzzy
2349 msgid "_List"
2350 msgstr "/View/_List"
2351
2352 #: src/layout_util.c:1159
2353 #, fuzzy
2354 msgid "I_cons"
2355 msgstr "/View/I_cons"
2356
2357 #: src/layout_util.c:1163
2358 msgid "Horizontal"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/layout_util.c:1164
2362 msgid "Vertical"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/layout_util.c:1165
2366 msgid "Quad"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/layout_util.c:1166
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Single"
2372 msgstr "Ukuran"
2373
2374 #: src/layout_util.c:1354
2375 #, c-format
2376 msgid "Mark _%d"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
2380 #, c-format
2381 msgid "_Set mark %d"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
2385 #, c-format
2386 msgid "_Reset mark %d"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
2390 #, c-format
2391 msgid "_Toggle mark %d"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "_Select mark %d"
2397 msgstr "Pilih semua"
2398
2399 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "_Add mark %d"
2402 msgstr "Editor"
2403
2404 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
2405 #, c-format
2406 msgid "_Intersection with mark %d"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
2410 #, c-format
2411 msgid "_Unselect mark %d"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/layout_util.c:1547
2415 msgid "Show thumbnails"
2416 msgstr "Tampilkan thumbnail"
2417
2418 #: src/layout_util.c:1552
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Change to home folder"
2421 msgstr "Rubah ke home direktori"
2422
2423 #: src/layout_util.c:1554
2424 msgid "Refresh file list"
2425 msgstr "Refresh daftar file"
2426
2427 #: src/layout_util.c:1556
2428 msgid "Zoom in"
2429 msgstr "Perbesar"
2430
2431 #: src/layout_util.c:1558
2432 msgid "Zoom out"
2433 msgstr "Perkecil"
2434
2435 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
2436 msgid "Fit image to window"
2437 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
2438
2439 #: src/layout_util.c:1562
2440 msgid "Set zoom 1:1"
2441 msgstr "Set zoom 1:1"
2442
2443 #: src/layout_util.c:1564
2444 msgid "Configure options"
2445 msgstr "Opsi konfigurasi"
2446
2447 #: src/layout_util.c:1565
2448 #, fuzzy
2449 msgid "_Float"
2450 msgstr "Normal"
2451
2452 #: src/layout_util.c:1566
2453 msgid "Float Controls"
2454 msgstr "Kendali Ambang"
2455
2456 #. something went badly wrong
2457 #: src/lirc.c:184
2458 #, c-format
2459 msgid "disconnected from LIRC\n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/lirc.c:199
2463 #, c-format
2464 msgid "Could not init LIRC support\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/lirc.c:206
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "could not read LIRC config file\n"
2471 "please read the documentation of LIRC to \n"
2472 "know how to create a proper config file\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/main.c:391
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid ""
2478 "Usage: %s [options] [path]\n"
2479 "\n"
2480 msgstr ""
2481 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
2482 "\n"
2483
2484 #: src/main.c:392
2485 msgid "valid options are:\n"
2486 msgstr "opsi valid:\n"
2487
2488 #: src/main.c:393
2489 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
2490 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
2491
2492 #: src/main.c:394
2493 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
2494 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
2495
2496 #: src/main.c:395
2497 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
2498 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
2499
2500 #: src/main.c:396
2501 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
2502 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
2503
2504 #: src/main.c:397
2505 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
2506 msgstr ""
2507 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2508
2509 #: src/main.c:398
2510 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/main.c:399
2514 #, fuzzy
2515 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
2516 msgstr ""
2517 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
2518
2519 #: src/main.c:400
2520 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/main.c:402
2524 #, fuzzy
2525 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
2526 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
2527
2528 #: src/main.c:404
2529 msgid "  -v, --version              print version info\n"
2530 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
2531
2532 #: src/main.c:405
2533 msgid ""
2534 "  -h, --help                 show this message\n"
2535 "\n"
2536 msgstr ""
2537 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
2538 "\n"
2539
2540 #: src/main.c:417
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "invalid or ignored: %s\n"
2544 "Use --help for options\n"
2545 msgstr ""
2546 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
2547 "Gunakan --help untuk opsi\n"
2548
2549 #: src/main.c:445
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Invalid or ignored remote options: "
2552 msgstr ""
2553 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
2554 "Gunakan --help untuk opsi\n"
2555
2556 #: src/main.c:454
2557 msgid ""
2558 "\n"
2559 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/main.c:539
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2565 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
2566
2567 #: src/main.c:543
2568 #, c-format
2569 msgid "Could not create dir:%s\n"
2570 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
2571
2572 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
2573 msgid "Home"
2574 msgstr "Rumah"
2575
2576 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
2577 msgid "Desktop"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/main.c:680
2581 #, fuzzy
2582 msgid "exit"
2583 msgstr "Keluar"
2584
2585 #: src/main.c:685
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "Quit %s"
2588 msgstr "Kualitas"
2589
2590 #: src/main.c:687
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2593 msgstr ""
2594 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
2595 "Tetap keluar?"
2596
2597 #: src/main.c:836 src/remote.c:536
2598 msgid "Command line"
2599 msgstr "Perintah baris"
2600
2601 #: src/menu.c:117
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Sort by size"
2604 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
2605
2606 #: src/menu.c:120
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Sort by date"
2609 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2610
2611 #: src/menu.c:123
2612 msgid "Unsorted"
2613 msgstr "Tidak diurutkan"
2614
2615 #: src/menu.c:126
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Sort by path"
2618 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
2619
2620 #: src/menu.c:129
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Sort by number"
2623 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
2624
2625 #: src/menu.c:133
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Sort by name"
2628 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
2629
2630 #: src/menu.c:184
2631 msgid "Sort"
2632 msgstr "Urutkan"
2633
2634 #: src/menu.c:209
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Rotate _180"
2637 msgstr "Rotasi 180"
2638
2639 #: src/pan-view.c:470
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "%d images, %s"
2642 msgstr "%d image"
2643
2644 #: src/pan-view.c:480
2645 #, c-format
2646 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/pan-view.c:481
2650 msgid "Folder not supported"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Reading image data..."
2656 msgstr "Membaca kemiripan data..."
2657
2658 #: src/pan-view.c:1158
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Sorting images..."
2661 msgstr "Membandingkan..."
2662
2663 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Date:"
2666 msgstr "Tanggal"
2667
2668 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2669 msgid "Size:"
2670 msgstr "Ukuran:"
2671
2672 #: src/pan-view.c:1650
2673 msgid "path found"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/pan-view.c:1650
2677 #, fuzzy
2678 msgid "filename found"
2679 msgstr "Namafile:"
2680
2681 #: src/pan-view.c:1698
2682 msgid "partial match"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
2686 msgid "no match"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
2690 msgid "Folder not found"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/pan-view.c:2269
2694 msgid "The entered path is not a folder"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/pan-view.c:2368
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Pan View"
2700 msgstr "Bantuan - Geeqie"
2701
2702 #: src/pan-view.c:2393
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Timeline"
2705 msgstr "Bilinear"
2706
2707 #: src/pan-view.c:2394
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Calendar"
2710 msgstr "Bersihkan"
2711
2712 #: src/pan-view.c:2396
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Folders (flower)"
2715 msgstr "File"
2716
2717 #: src/pan-view.c:2397
2718 msgid "Grid"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/pan-view.c:2406
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Dots"
2724 msgstr "Xpaint"
2725
2726 #: src/pan-view.c:2407
2727 #, fuzzy
2728 msgid "No Images"
2729 msgstr "Image"
2730
2731 #: src/pan-view.c:2408
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Small Thumbnails"
2734 msgstr "Thumbnail"
2735
2736 #: src/pan-view.c:2409
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Normal Thumbnails"
2739 msgstr "Thumbnail"
2740
2741 #: src/pan-view.c:2410
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Large Thumbnails"
2744 msgstr "Menghapus thumbnail"
2745
2746 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
2747 msgid "1:10 (10%)"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
2751 msgid "1:4 (25%)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
2755 msgid "1:3 (33%)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
2759 msgid "1:2 (50%)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/pan-view.c:2415
2763 msgid "1:1 (100%)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/pan-view.c:2463
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Find:"
2769 msgstr "Filter:"
2770
2771 #: src/pan-view.c:2506
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Use Exif date"
2774 msgstr "/View/_List"
2775
2776 #: src/pan-view.c:2519
2777 msgid "Find"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/pan-view.c:2586
2781 msgid "Pan View Performance"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/pan-view.c:2593
2785 msgid "Pan view performance may be poor."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/pan-view.c:2594
2789 msgid ""
2790 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2791 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2792 "performance."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
2796 msgid "Cache thumbnails"
2797 msgstr "Cache thumbnail"
2798
2799 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
2800 msgid "Use shared thumbnail cache"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/pan-view.c:2610
2804 msgid "Do not show this dialog again"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/pan-view.c:2831
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Sort by E_xif date"
2810 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
2811
2812 #: src/pan-view.c:2837
2813 msgid "_Show Exif information"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/pan-view.c:2839
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Show im_age"
2819 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2820
2821 #: src/pan-view.c:2843
2822 #, fuzzy
2823 msgid "_None"
2824 msgstr "Tidak ada"
2825
2826 #: src/pan-view.c:2847
2827 #, fuzzy
2828 msgid "_Full size"
2829 msgstr "Ukuran file:"
2830
2831 #. note: the order is important, it must match the values of
2832 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2833 #: src/preferences.c:402
2834 msgid "Never"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/preferences.c:403
2838 msgid "If set"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/preferences.c:404
2842 msgid "Always"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/preferences.c:451
2846 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2847 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
2848
2849 #: src/preferences.c:453
2850 msgid "Tiles"
2851 msgstr "Ubin"
2852
2853 #: src/preferences.c:455
2854 msgid "Bilinear"
2855 msgstr "Bilinear"
2856
2857 #: src/preferences.c:457
2858 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2859 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
2860
2861 #: src/preferences.c:485
2862 msgid "None"
2863 msgstr "Tidak ada"
2864
2865 #: src/preferences.c:486
2866 msgid "Normal"
2867 msgstr "Normal"
2868
2869 #: src/preferences.c:487
2870 msgid "Best"
2871 msgstr "Terbaik"
2872
2873 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372
2874 msgid "Custom"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
2878 msgid "Reset filters"
2879 msgstr "Reset filter"
2880
2881 #: src/preferences.c:716
2882 msgid ""
2883 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2884 "Continue?"
2885 msgstr ""
2886 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2887 "Lanjutkan?"
2888
2889 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Reset editors"
2892 msgstr "Reset filter"
2893
2894 #: src/preferences.c:754
2895 #, fuzzy
2896 msgid ""
2897 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2898 "Continue?"
2899 msgstr ""
2900 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2901 "Lanjutkan?"
2902
2903 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Clear trash"
2906 msgstr "Hapus cache"
2907
2908 #: src/preferences.c:782
2909 msgid "This will remove the trash contents."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
2913 msgid "Reset image overlay template string"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/preferences.c:830
2917 #, fuzzy
2918 msgid ""
2919 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2920 "Continue?"
2921 msgstr ""
2922 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
2923 "Lanjutkan?"
2924
2925 #: src/preferences.c:861
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Startup"
2928 msgstr "Mulai #"
2929
2930 #: src/preferences.c:863
2931 msgid "Restore folder on startup"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/preferences.c:876
2935 msgid "Use current"
2936 msgstr "Gunakan saat ini"
2937
2938 #: src/preferences.c:879
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Use last path"
2941 msgstr "Pilih semua"
2942
2943 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
2944 msgid "Quality:"
2945 msgstr "Kualitas:"
2946
2947 #: src/preferences.c:902
2948 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2949 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2950
2951 #: src/preferences.c:906
2952 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2953 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2954
2955 #: src/preferences.c:910
2956 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/preferences.c:913
2960 msgid "Slide show"
2961 msgstr "Slide show"
2962
2963 #: src/preferences.c:916
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Delay between image change:"
2966 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2967
2968 #: src/preferences.c:916
2969 msgid "seconds"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/preferences.c:922
2973 msgid "Random"
2974 msgstr "Acak"
2975
2976 #: src/preferences.c:923
2977 msgid "Repeat"
2978 msgstr "Berulang"
2979
2980 #: src/preferences.c:944
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Zoom"
2983 msgstr "Perbesar"
2984
2985 #: src/preferences.c:947
2986 msgid "Dithering method:"
2987 msgstr "Metode dithering:"
2988
2989 #: src/preferences.c:952
2990 msgid "Two pass zooming"
2991 msgstr "Zoom 2-pass"
2992
2993 #: src/preferences.c:955
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2996 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
2997
2998 #: src/preferences.c:959
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3001 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3002
3003 #: src/preferences.c:967
3004 msgid "Zoom increment:"
3005 msgstr "Inkrementasi zoom:"
3006
3007 #: src/preferences.c:972
3008 msgid "When new image is selected:"
3009 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
3010
3011 #: src/preferences.c:975
3012 msgid "Zoom to original size"
3013 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
3014
3015 #: src/preferences.c:981
3016 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3017 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
3018
3019 #: src/preferences.c:985
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Appearance"
3022 msgstr "Tambah"
3023
3024 #: src/preferences.c:987
3025 msgid "Custom border color"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/preferences.c:990
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Border color"
3031 msgstr "Latar belakang hitam"
3032
3033 #: src/preferences.c:993
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Convenience"
3036 msgstr "Lanjut"
3037
3038 #: src/preferences.c:995
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Refresh on file change"
3041 msgstr "Refresh daftar file"
3042
3043 #: src/preferences.c:997
3044 msgid "Preload next image"
3045 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3046
3047 #: src/preferences.c:999
3048 msgid "Auto rotate image using Exif information"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/preferences.c:1016
3052 msgid "Windows"
3053 msgstr "Jendela"
3054
3055 #: src/preferences.c:1019
3056 #, fuzzy
3057 msgid "State"
3058 msgstr "Mulai #"
3059
3060 #: src/preferences.c:1021
3061 msgid "Remember window positions"
3062 msgstr "Ingat posisi jendela"
3063
3064 #: src/preferences.c:1023
3065 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3066 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
3067
3068 #: src/preferences.c:1028
3069 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3070 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
3071
3072 #: src/preferences.c:1032
3073 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3074 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
3075
3076 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
3077 msgid "Layout"
3078 msgstr "Layout"
3079
3080 #: src/preferences.c:1066
3081 msgid "Filtering"
3082 msgstr "Filter"
3083
3084 #: src/preferences.c:1071
3085 msgid "Show hidden files or folders"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/preferences.c:1073
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Show dot directory"
3091 msgstr "Direktori Baru"
3092
3093 #: src/preferences.c:1075
3094 msgid "Case sensitive sort"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/preferences.c:1078
3098 msgid "Disable File Filtering"
3099 msgstr "Tiadakan File Filtering"
3100
3101 #: src/preferences.c:1082
3102 msgid "Grouping sidecar extensions"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/preferences.c:1089
3106 #, fuzzy
3107 msgid "File types"
3108 msgstr "Tanggal file:"
3109
3110 #: src/preferences.c:1111
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Filter"
3113 msgstr "Filter:"
3114
3115 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
3116 msgid "Defaults"
3117 msgstr "Baku"
3118
3119 #: src/preferences.c:1177
3120 msgid "Editors"
3121 msgstr "Editor"
3122
3123 #: src/preferences.c:1183
3124 msgid "#"
3125 msgstr "#"
3126
3127 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
3128 msgid "Menu name"
3129 msgstr "Nama menu"
3130
3131 #: src/preferences.c:1189
3132 msgid "Command Line"
3133 msgstr "Perintah baris"
3134
3135 #: src/preferences.c:1261
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Properties"
3138 msgstr "Properti"
3139
3140 #: src/preferences.c:1279
3141 msgid "What to show in properties dialog:"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/preferences.c:1316
3145 msgid "Advanced"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/preferences.c:1337
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Smooth image flip"
3151 msgstr "Ukuran image:"
3152
3153 #: src/preferences.c:1339
3154 msgid "Disable screen saver"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/preferences.c:1343
3158 msgid "Overlay Screen Display"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/preferences.c:1345
3162 msgid "Always show image overlay at startup"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/preferences.c:1347
3166 msgid "Image overlay template"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/preferences.c:1361
3170 msgid ""
3171 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
3172 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
3173 "date%</i>,\n"
3174 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
3175 "(resolution)\n"
3176 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
3177 "the formatted camera name,\n"
3178 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
3179 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
3180 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
3181 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
3182 "variables with a separator.\n"
3183 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
3184 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
3185 "80 mm\",\n"
3186 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
3187 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
3188 "disappear when no data is available.\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/preferences.c:1393
3192 msgid "Delete"
3193 msgstr "Hapus"
3194
3195 #: src/preferences.c:1395
3196 msgid "Confirm file delete"
3197 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3198
3199 #: src/preferences.c:1397
3200 msgid "Enable Delete key"
3201 msgstr "Adakan kunci hapus"
3202
3203 #: src/preferences.c:1400
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Safe delete"
3206 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3207
3208 #: src/preferences.c:1418
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Maximum size:"
3211 msgstr "Ukuran file:"
3212
3213 #: src/preferences.c:1418
3214 msgid "MB"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/preferences.c:1421
3218 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/preferences.c:1423
3222 msgid "View"
3223 msgstr "Lihat"
3224
3225 #: src/preferences.c:1434
3226 msgid "Behavior"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/preferences.c:1436
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Rectangular selection in icon view"
3232 msgstr "Seleksi kotak"
3233
3234 #: src/preferences.c:1439
3235 msgid "Descend folders in tree view"
3236 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
3237
3238 #: src/preferences.c:1442
3239 msgid "In place renaming"
3240 msgstr "Menggantikan"
3241
3242 #: src/preferences.c:1445
3243 msgid ""
3244 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3245 "clipboard"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/preferences.c:1448
3249 msgid "Open recent list maximum size"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/preferences.c:1451
3253 msgid "Drag'n drop icon size"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/preferences.c:1454
3257 msgid "Navigation"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/preferences.c:1456
3261 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3262 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
3263
3264 #: src/preferences.c:1458
3265 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3266 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
3267
3268 #: src/preferences.c:1461
3269 msgid "Miscellaneous"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/preferences.c:1463
3273 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/preferences.c:1466
3277 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/preferences.c:1469
3281 msgid "Custom similarity threshold:"
3282 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
3283
3284 #: src/preferences.c:1472
3285 msgid "Image loading and caching"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/preferences.c:1474
3289 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3290 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
3291
3292 #: src/preferences.c:1477
3293 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/preferences.c:1481
3297 msgid "Image idle loop read count:"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/preferences.c:1486
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Color profiles"
3303 msgstr "Semua file"
3304
3305 #: src/preferences.c:1494
3306 msgid "Type"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/preferences.c:1500
3310 #, fuzzy
3311 msgid "File"
3312 msgstr "Filter:"
3313
3314 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Select color profile"
3317 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3318
3319 #: src/preferences.c:1533
3320 msgid "Screen:"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/preferences.c:1544
3324 msgid "Debugging"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/preferences.c:1546
3328 msgid "Debug level:"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/preferences.c:1562
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Preferences"
3334 msgstr "Properti"
3335
3336 #: src/preferences.c:1685
3337 #, fuzzy
3338 msgid "About"
3339 msgstr "/Help/_About"
3340
3341 #: src/preferences.c:1702
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s %s\n"
3345 "\n"
3346 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3347 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3348 "website: %s\n"
3349 "email: %s\n"
3350 "\n"
3351 "Released under the GNU General Public License"
3352 msgstr ""
3353 "Geeqie %s\n"
3354 "\n"
3355 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
3356 "http://gqview.sourceforge.net\n"
3357 "gqview@users.sourceforge.net\n"
3358 "\n"
3359 "Released under the GNU General Public License"
3360
3361 #: src/preferences.c:1721
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Credits..."
3364 msgstr "Properti"
3365
3366 #: src/print.c:117
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Selection"
3369 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
3370
3371 #: src/print.c:118
3372 msgid "All"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/print.c:129
3376 msgid "One image per page"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/print.c:130
3380 msgid "Proof sheet"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/print.c:143
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Default printer"
3386 msgstr "Baku"
3387
3388 #: src/print.c:144
3389 msgid "Custom printer"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/print.c:145
3393 msgid "PostScript file"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/print.c:146
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Image file"
3399 msgstr "Ukuran image:"
3400
3401 #: src/print.c:160
3402 msgid "jpeg, low quality"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/print.c:161
3406 msgid "jpeg, normal quality"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/print.c:162
3410 msgid "jpeg, high quality"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3414 #, fuzzy
3415 msgid "points"
3416 msgstr "Xpaint"
3417
3418 #: src/print.c:358
3419 msgid "millimeters"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/print.c:359
3423 msgid "centimeters"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/print.c:360
3427 msgid "inches"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/print.c:361
3431 msgid "picas"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/print.c:366
3435 msgid "Portrait"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/print.c:367
3439 msgid "Landscape"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/print.c:373
3443 msgid "Letter"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. in 8.5 x 11
3447 #: src/print.c:374
3448 msgid "Legal"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. in 8.5 x 14
3452 #: src/print.c:375
3453 msgid "Executive"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. in 7.25x 10.5
3457 #. mm 841 x 1189
3458 #. mm 594 x 841
3459 #. mm 420 x 594
3460 #. mm 297 x 420
3461 #. mm 210 x 297
3462 #. mm 148 x 210
3463 #. mm 105 x 148
3464 #. mm 353 x 500
3465 #. mm 250 x 353
3466 #. mm 176 x 250
3467 #. mm 125 x 176
3468 #: src/print.c:387
3469 msgid "Envelope #10"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. in 4.125 x 9.5
3473 #: src/print.c:388
3474 msgid "Envelope #9"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. in 3.875 x 8.875
3478 #: src/print.c:389
3479 msgid "Envelope C4"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. mm 229 x 324
3483 #: src/print.c:390
3484 msgid "Envelope C5"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. mm 162 x 229
3488 #: src/print.c:391
3489 msgid "Envelope C6"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. mm 114 x 162
3493 #: src/print.c:392
3494 msgid "Photo 6x4"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. in 6   x 4
3498 #: src/print.c:393
3499 msgid "Photo 8x10"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. in 8   x 10
3503 #: src/print.c:394
3504 msgid "Postcard"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. mm 100 x 148
3508 #: src/print.c:395
3509 msgid "Tabloid"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/print.c:551
3513 #, c-format
3514 msgid "page %d of %d"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3518 msgid "Preview"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/print.c:1051
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "Unable to open pipe for writing.\n"
3525 "\"%s\""
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
3529 #: src/view_file_list.c:396
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "A file with name %s already exists."
3532 msgstr "Nama file %s sudah ada."
3533
3534 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3535 #, c-format
3536 msgid "Failure writing to file %s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3540 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3541 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/print.c:1982
3545 #, c-format
3546 msgid "Page %d"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Printing error"
3552 msgstr "Filter:"
3553
3554 #: src/print.c:2008
3555 #, c-format
3556 msgid "An error occured printing to %s."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/print.c:2012
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Details"
3562 msgstr "Baku"
3563
3564 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Print"
3567 msgstr "Filter:"
3568
3569 #: src/print.c:2624
3570 #, c-format
3571 msgid "Printing %d pages to %s."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/print.c:2724
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Format:"
3577 msgstr "Normal"
3578
3579 #: src/print.c:2799
3580 msgid "Units:"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/print.c:2843
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Orientation:"
3586 msgstr "Dimensi:"
3587
3588 #: src/print.c:2975
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Destination:"
3591 msgstr "deskripsi"
3592
3593 #: src/print.c:3023
3594 #, fuzzy
3595 msgid "<printer name>"
3596 msgstr "Namafile:"
3597
3598 #: src/print.c:3112
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Unlimited"
3601 msgstr "Tiada judul"
3602
3603 #: src/print.c:3230
3604 msgid "Show"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/print.c:3243
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Font"
3610 msgstr "Tidak ada"
3611
3612 #: src/print.c:3407
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Source"
3615 msgstr "Urutkan"
3616
3617 #: src/print.c:3423
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Proof size:"
3620 msgstr "Ukuran image:"
3621
3622 #: src/print.c:3449
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Paper"
3625 msgstr "filter"
3626
3627 #: src/print.c:3472
3628 msgid "Margins"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/print.c:3474
3632 msgid "Left:"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/print.c:3477
3636 msgid "Right:"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/print.c:3480
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Top:"
3642 msgstr "Grup:"
3643
3644 #: src/print.c:3483
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Bottom:"
3647 msgstr "ke:"
3648
3649 #: src/print.c:3492
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Printer"
3652 msgstr "Filter:"
3653
3654 #: src/print.c:3498
3655 msgid "Custom printer:"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/print.c:3507
3659 #, fuzzy
3660 msgid "File:"
3661 msgstr "Filter:"
3662
3663 #: src/print.c:3516
3664 #, fuzzy
3665 msgid "File format:"
3666 msgstr "Tanggal file:"
3667
3668 #: src/print.c:3521
3669 msgid "DPI:"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/print.c:3529
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Remember print settings"
3675 msgstr "Ingat posisi jendela"
3676
3677 #: src/rcfile.c:309
3678 #, c-format
3679 msgid "error saving config file: %s\n"
3680 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3681
3682 #: src/rcfile.c:583
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid ""
3685 "error saving config file: %s\n"
3686 "error: %s\n"
3687 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
3688
3689 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
3690 #: src/remote.c:574
3691 #, fuzzy
3692 msgid "next image"
3693 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3694
3695 #: src/remote.c:575
3696 msgid "previous image"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/remote.c:576
3700 #, fuzzy
3701 msgid "first image"
3702 msgstr "%d image"
3703
3704 #: src/remote.c:577
3705 #, fuzzy
3706 msgid "last image"
3707 msgstr "Preload gambar berikutnya"
3708
3709 #: src/remote.c:578
3710 #, fuzzy
3711 msgid "toggle full screen"
3712 msgstr "Keluar layar penuh"
3713
3714 #: src/remote.c:579
3715 #, fuzzy
3716 msgid "start full screen"
3717 msgstr "Keluar layar penuh"
3718
3719 #: src/remote.c:580
3720 #, fuzzy
3721 msgid "stop full screen"
3722 msgstr "Keluar layar penuh"
3723
3724 #: src/remote.c:581
3725 #, fuzzy
3726 msgid "toggle slide show"
3727 msgstr "Hentikan slideshow"
3728
3729 #: src/remote.c:582
3730 #, fuzzy
3731 msgid "start slide show"
3732 msgstr "Mulai slideshow"
3733
3734 #: src/remote.c:583
3735 #, fuzzy
3736 msgid "stop slide show"
3737 msgstr "Hentikan slideshow"
3738
3739 #: src/remote.c:584
3740 #, fuzzy
3741 msgid "start recursive slide show"
3742 msgstr "Mulai slideshow"
3743
3744 #: src/remote.c:585
3745 msgid "set slide show delay in seconds"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/remote.c:586
3749 msgid "show tools"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/remote.c:587
3753 #, fuzzy
3754 msgid "hide tools"
3755 msgstr "Tool Geeqie"
3756
3757 #: src/remote.c:588
3758 msgid "quit"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/remote.c:589
3762 #, fuzzy
3763 msgid "open file"
3764 msgstr ""
3765 "Ganti nama file:\n"
3766 "%s\n"
3767 "ke:"
3768
3769 #: src/remote.c:590
3770 #, fuzzy
3771 msgid "open file in new window"
3772 msgstr "Lihat di jendela baru"
3773
3774 #: src/remote.c:656
3775 msgid "Remote command list:\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/remote.c:713
3779 #, c-format
3780 msgid "Remote %s not running, starting..."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/remote.c:849
3784 msgid "Remote not available\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/search.c:202
3788 #, fuzzy
3789 msgid "folder"
3790 msgstr "File"
3791
3792 #: src/search.c:203
3793 #, fuzzy
3794 msgid "comments"
3795 msgstr "Tambah isi"
3796
3797 #: src/search.c:204
3798 #, fuzzy
3799 msgid "results"
3800 msgstr "Baku"
3801
3802 #: src/search.c:208
3803 #, fuzzy
3804 msgid "contains"
3805 msgstr "Lanjut"
3806
3807 #: src/search.c:209
3808 msgid "is"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/search.c:213 src/search.c:220
3812 msgid "equal to"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/search.c:214
3816 msgid "less than"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/search.c:215
3820 msgid "greater than"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/search.c:216 src/search.c:223
3824 msgid "between"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/search.c:221
3828 msgid "before"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/search.c:222
3832 #, fuzzy
3833 msgid "after"
3834 msgstr "filter"
3835
3836 #: src/search.c:227
3837 msgid "match all"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/search.c:228
3841 msgid "match any"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/search.c:229
3845 msgid "exclude"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/search.c:279
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3851 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
3852
3853 #: src/search.c:284
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "%s, %d files"
3856 msgstr "%s, %d file%s"
3857
3858 #: src/search.c:302
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Searching..."
3861 msgstr "Membandingkan..."
3862
3863 #: src/search.c:2100
3864 msgid "File not found"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/search.c:2101
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Please enter an existing file for image content."
3870 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3871
3872 #: src/search.c:2151
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Please enter an existing folder to search."
3875 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3876
3877 #: src/search.c:2576
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Image search"
3880 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
3881
3882 #: src/search.c:2606
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Search:"
3885 msgstr "Membandingkan..."
3886
3887 #: src/search.c:2620
3888 msgid "Recurse"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/search.c:2624
3892 #, fuzzy
3893 msgid "File name"
3894 msgstr "Namafile:"
3895
3896 #: src/search.c:2630
3897 msgid "Match case"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/search.c:2634
3901 #, fuzzy
3902 msgid "File size is"
3903 msgstr "Ukuran file:"
3904
3905 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
3906 #, fuzzy
3907 msgid "and"
3908 msgstr "Acak"
3909
3910 #: src/search.c:2646
3911 #, fuzzy
3912 msgid "File date is"
3913 msgstr "Tanggal file:"
3914
3915 #: src/search.c:2663
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Image dimensions are"
3918 msgstr "deskripsi"
3919
3920 #: src/search.c:2683
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Image content is"
3923 msgstr "Tambah isi"
3924
3925 #: src/search.c:2689
3926 #, fuzzy, no-c-format
3927 msgid "% similar to"
3928 msgstr "Kemiripan"
3929
3930 #: src/search.c:2758
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Rank"
3933 msgstr "Acak"
3934
3935 #: src/secure_save.c:398
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Cannot read the file"
3938 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3939
3940 #: src/secure_save.c:400
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Cannot get file status"
3943 msgstr "Bandingkan dua set file"
3944
3945 #: src/secure_save.c:402
3946 msgid "Cannot access the file"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/secure_save.c:404
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Cannot create temp file"
3952 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3953
3954 #: src/secure_save.c:406
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Cannot rename the file"
3957 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3958
3959 #: src/secure_save.c:408
3960 msgid "File saving disabled by option"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/secure_save.c:410
3964 msgid "Out of memory"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/secure_save.c:412
3968 msgid "Cannot write the file"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/secure_save.c:416
3972 msgid "Secure file saving error"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/thumb.c:382
3976 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3977 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
3978
3979 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
3980 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
3981 #: src/utilops.c:3243
3982 msgid "Delete failed"
3983 msgstr "Gagal hapus"
3984
3985 #: src/trash.c:75
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3988 msgstr ""
3989 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3990 "%s\n"
3991 "ke dirinya sendiri."
3992
3993 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Could not create folder"
3996 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3997
3998 #: src/trash.c:148
3999 msgid "Permission denied"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/trash.c:158
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid ""
4005 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4006 "\"%s\""
4007 msgstr ""
4008 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4009 "%s"
4010
4011 #: src/trash.c:162
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Turn off safe delete"
4014 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4015
4016 #: src/trash.c:181
4017 msgid "Deletion by external command"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/trash.c:189
4021 #, c-format
4022 msgid " (max. %d MB)"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/trash.c:193
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid ""
4028 "Safe delete: %s%s\n"
4029 "Trash: %s"
4030 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4031
4032 #: src/trash.c:198
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Safe delete: %s"
4035 msgstr "Konfirmasi hapus file"
4036
4037 #: src/ui_bookmark.c:151
4038 #, c-format
4039 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
4040 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
4041
4042 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
4043 msgid "New Bookmark"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Edit Bookmark"
4049 msgstr "Editor"
4050
4051 #: src/ui_bookmark.c:610
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Path:"
4054 msgstr "Path"
4055
4056 #: src/ui_bookmark.c:619
4057 msgid "Icon:"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/ui_bookmark.c:625
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Select icon"
4063 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4064
4065 #: src/ui_bookmark.c:716
4066 #, fuzzy
4067 msgid "_Properties..."
4068 msgstr "Properti"
4069
4070 #: src/ui_bookmark.c:718
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Move _up"
4073 msgstr "Pindah"
4074
4075 #: src/ui_bookmark.c:720
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Move _down"
4078 msgstr "Pindah"
4079
4080 #: src/ui_bookmark.c:722
4081 #, fuzzy
4082 msgid "_Remove"
4083 msgstr "Pindahkan"
4084
4085 #: src/ui_help.c:114
4086 #, c-format
4087 msgid ""
4088 "Unable to load:\n"
4089 "%s"
4090 msgstr ""
4091 "Tidak dapat memuatkan:\n"
4092 "%s"
4093
4094 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
4095 #, c-format
4096 msgid "Failed to rename %s to %s."
4097 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
4098
4099 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "Unable to delete file:\n"
4103 "%s"
4104 msgstr ""
4105 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4106 "%s"
4107
4108 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
4109 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
4110 msgid "File deletion failed"
4111 msgstr "Gagal hapus file"
4112
4113 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
4114 msgid "Delete file"
4115 msgstr "Hapus file"
4116
4117 #: src/ui_pathsel.c:543
4118 #, c-format
4119 msgid ""
4120 "About to delete the file:\n"
4121 " %s"
4122 msgstr ""
4123 "Akan menghapus file:\n"
4124 "%s"
4125
4126 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
4127 #: src/utilops.c:2690
4128 #, fuzzy
4129 msgid "_Rename"
4130 msgstr "Ganti nama"
4131
4132 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Add _Bookmark"
4135 msgstr "Editor"
4136
4137 #: src/ui_pathsel.c:644
4138 #, fuzzy
4139 msgid "_Delete"
4140 msgstr "Hapus"
4141
4142 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
4143 #, fuzzy
4144 msgid "New folder"
4145 msgstr "Folder baru..."
4146
4147 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid ""
4150 "Unable to create folder:\n"
4151 "%s"
4152 msgstr ""
4153 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4154 "%s"
4155
4156 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Error creating folder"
4159 msgstr "Gagal membuat direktori"
4160
4161 #: src/ui_pathsel.c:980
4162 msgid "All Files"
4163 msgstr "Semua file"
4164
4165 #: src/ui_pathsel.c:1056
4166 msgid "Show hidden"
4167 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4168
4169 #: src/ui_pathsel.c:1140
4170 msgid "Filter:"
4171 msgstr "Filter:"
4172
4173 #: src/ui_tabcomp.c:858
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Select path"
4176 msgstr "Pilih semua"
4177
4178 #: src/ui_tabcomp.c:874
4179 #, fuzzy
4180 msgid "All files"
4181 msgstr "Semua file"
4182
4183 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
4184 msgid "Error copying file"
4185 msgstr "Gagal menyalin file"
4186
4187 #: src/utilops.c:347
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid ""
4190 "%s\n"
4191 "Unable to copy file:\n"
4192 "%s\n"
4193 "to:\n"
4194 "%s"
4195 msgstr ""
4196 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4197 "%s\n"
4198 "ke:\n"
4199 "%s"
4200
4201 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
4202 msgid "Error moving file"
4203 msgstr "Gagal memindahkan file"
4204
4205 #: src/utilops.c:391
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid ""
4208 "%s\n"
4209 "Unable to move file:\n"
4210 "%s\n"
4211 "to:\n"
4212 "%s"
4213 msgstr ""
4214 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4215 "%s\n"
4216 "ke:\n"
4217 "%s"
4218
4219 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
4220 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
4221 msgid "Error renaming file"
4222 msgstr "Gagal mengganti nama file"
4223
4224 #: src/utilops.c:440
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid ""
4227 "%s\n"
4228 "Unable to rename file:\n"
4229 "%s\n"
4230 "to:\n"
4231 "%s"
4232 msgstr ""
4233 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4234 "%s\n"
4235 "ke:\n"
4236 "%s"
4237
4238 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
4239 msgid "Overwrite file"
4240 msgstr "Timpa file"
4241
4242 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Overwrite file?"
4245 msgstr "Timpa file"
4246
4247 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
4248 msgid "Replace existing file with new file."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/utilops.c:661
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Overwrite _all"
4254 msgstr "Timpa file"
4255
4256 #: src/utilops.c:663
4257 #, fuzzy
4258 msgid "S_kip all"
4259 msgstr "Lewati semua"
4260
4261 #: src/utilops.c:664
4262 #, fuzzy
4263 msgid "_Skip"
4264 msgstr "Lewati"
4265
4266 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Existing file"
4269 msgstr "Gagal memindahkan file"
4270
4271 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
4272 #, fuzzy
4273 msgid "New file"
4274 msgstr "Folder baru..."
4275
4276 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
4277 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
4278 msgid "Auto rename"
4279 msgstr "Ganti nama otomatis"
4280
4281 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
4282 msgid "Rename"
4283 msgstr "Ganti nama"
4284
4285 #: src/utilops.c:724
4286 msgid "Source to copy matches destination"
4287 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
4288
4289 #: src/utilops.c:725
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "Unable to copy file:\n"
4293 "%s\n"
4294 "to itself."
4295 msgstr ""
4296 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4297 "%s\n"
4298 "ke dirinya sendiri."
4299
4300 #: src/utilops.c:729
4301 msgid "Source to move matches destination"
4302 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
4303
4304 #: src/utilops.c:730
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 "Unable to move file:\n"
4308 "%s\n"
4309 "to itself."
4310 msgstr ""
4311 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4312 "%s\n"
4313 "ke dirinya sendiri."
4314
4315 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Co_ntinue"
4318 msgstr "Lanjut"
4319
4320 #: src/utilops.c:812
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid ""
4323 "Unable to copy file:\n"
4324 "%s\n"
4325 "to:\n"
4326 "%s\n"
4327 "during multiple file copy."
4328 msgstr ""
4329 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4330 "%s ke:\n"
4331 "%s\n"
4332 " selama penyalinan file ganda."
4333
4334 #: src/utilops.c:817
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid ""
4337 "Unable to move file:\n"
4338 "%s\n"
4339 "to:\n"
4340 "%s\n"
4341 "during multiple file move."
4342 msgstr ""
4343 "Gagal memindahkan file:\n"
4344 "%s ke:\n"
4345 "%s\n"
4346 " selama memindahkan banyak file"
4347
4348 #: src/utilops.c:972
4349 msgid "Source matches destination"
4350 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4351
4352 #: src/utilops.c:973
4353 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
4354 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
4355
4356 #: src/utilops.c:1049
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "Unable to copy file:\n"
4360 "%s\n"
4361 "to:\n"
4362 "%s"
4363 msgstr ""
4364 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4365 "%s\n"
4366 "ke:\n"
4367 "%s"
4368
4369 #: src/utilops.c:1054
4370 #, c-format
4371 msgid ""
4372 "Unable to move file:\n"
4373 "%s\n"
4374 "to:\n"
4375 "%s"
4376 msgstr ""
4377 "Tidak dapat menyalin file:\n"
4378 "%s\n"
4379 "ke:\n"
4380 "%s"
4381
4382 #: src/utilops.c:1102
4383 msgid "Invalid destination"
4384 msgstr "Tujuan tidak valid"
4385
4386 #: src/utilops.c:1103
4387 #, fuzzy
4388 msgid ""
4389 "When operating with multiple files, please select\n"
4390 "a folder, not a file."
4391 msgstr ""
4392 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
4393 "direktori, bukan file."
4394
4395 #: src/utilops.c:1108
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Please select an existing folder."
4398 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
4399
4400 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4401 #, fuzzy
4402 msgid "_Copy"
4403 msgstr "Salin"
4404
4405 #: src/utilops.c:1181
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Copy file"
4408 msgstr ""
4409 "Ganti nama file:\n"
4410 "%s\n"
4411 "ke:"
4412
4413 #: src/utilops.c:1185
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Copy multiple files"
4416 msgstr "Salin banyak file ke:"
4417
4418 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4419 #, fuzzy
4420 msgid "_Move"
4421 msgstr "Pindah"
4422
4423 #: src/utilops.c:1195
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Move file"
4426 msgstr ""
4427 "Ganti nama file:\n"
4428 "%s\n"
4429 "ke:"
4430
4431 #: src/utilops.c:1199
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Move multiple files"
4434 msgstr "Pindah banyak file ke:"
4435
4436 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4437 #, fuzzy
4438 msgid "File name:"
4439 msgstr "Namafile:"
4440
4441 #: src/utilops.c:1218
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Choose the destination folder."
4444 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
4445
4446 #: src/utilops.c:1389
4447 #, fuzzy
4448 msgid ""
4449 "\n"
4450 "Unable to delete file by external command:\n"
4451 msgstr ""
4452 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4453 "%s"
4454
4455 #: src/utilops.c:1401
4456 #, fuzzy
4457 msgid ""
4458 "\n"
4459 " Continue multiple delete operation?"
4460 msgstr ""
4461 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4462 " %s\n"
4463 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4464
4465 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4466 msgid "Another operation in progress.\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/utilops.c:1471
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid ""
4472 "%s\n"
4473 "Unable to delete files by external command.\n"
4474 msgstr ""
4475 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4476 "%s"
4477
4478 #: src/utilops.c:1498
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "Unable to delete file:\n"
4482 " %s\n"
4483 " Continue multiple delete operation?"
4484 msgstr ""
4485 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4486 " %s\n"
4487 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
4488
4489 #: src/utilops.c:1569
4490 #, c-format
4491 msgid "File %d of %d"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/utilops.c:1637
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Delete files"
4497 msgstr "Hapus file"
4498
4499 #: src/utilops.c:1643
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Delete multiple files"
4502 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4503
4504 #: src/utilops.c:1661
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Review %d files"
4507 msgstr "%d files"
4508
4509 #: src/utilops.c:1695
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid ""
4512 "%s\n"
4513 "Unable to delete file by external command:\n"
4514 "%s"
4515 msgstr ""
4516 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4517 "%s"
4518
4519 #: src/utilops.c:1740
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Delete file?"
4522 msgstr "Hapus file"
4523
4524 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4525 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/utilops.c:1917
4529 #, c-format
4530 msgid ""
4531 "Unable to rename file:\n"
4532 "%s\n"
4533 " to:\n"
4534 "%s"
4535 msgstr ""
4536 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4537 "%s\n"
4538 " ke:\n"
4539 "%s"
4540
4541 #: src/utilops.c:2039
4542 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/utilops.c:2095
4546 msgid ""
4547 "Can not auto rename with the selected\n"
4548 "number set, one or more files exist that\n"
4549 "match the resulting name list.\n"
4550 msgstr ""
4551 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
4552 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
4553 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
4554
4555 #: src/utilops.c:2166
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "Failed to rename\n"
4559 "%s\n"
4560 "The number was %d."
4561 msgstr ""
4562 "Gagal mengganti nama\n"
4563 "%s\n"
4564 "Angkanya adalah %d."
4565
4566 #: src/utilops.c:2427
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Rename multiple files"
4569 msgstr "Ganti nama banyak file:"
4570
4571 #: src/utilops.c:2461
4572 msgid "Original Name"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/utilops.c:2499
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Manual rename"
4578 msgstr "Nama menu"
4579
4580 #: src/utilops.c:2500
4581 msgid "Formatted rename"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Original name:"
4587 msgstr "Namafile:"
4588
4589 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4590 #, fuzzy
4591 msgid "New name:"
4592 msgstr "Ganti nama:"
4593
4594 #: src/utilops.c:2534
4595 msgid "Begin text"
4596 msgstr "Teks awal"
4597
4598 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4599 msgid "Start #"
4600 msgstr "Mulai #"
4601
4602 #: src/utilops.c:2548
4603 msgid "End text"
4604 msgstr "Teks akhir"
4605
4606 #: src/utilops.c:2556
4607 msgid "Padding:"
4608 msgstr "Padding:"
4609
4610 #: src/utilops.c:2566
4611 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
4615 #, c-format
4616 msgid ""
4617 "Unable to rename file:\n"
4618 "%s\n"
4619 "to:\n"
4620 "%s"
4621 msgstr ""
4622 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
4623 "%s\n"
4624 "ke:\n"
4625 "%s"
4626
4627 #: src/utilops.c:2687
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Rename file"
4630 msgstr ""
4631 "Ganti nama file:\n"
4632 "%s\n"
4633 "ke:"
4634
4635 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid ""
4638 "The folder:\n"
4639 "%s\n"
4640 "already exists."
4641 msgstr ""
4642 "Direktori:\n"
4643 "%s\n"
4644 "sudah ada."
4645
4646 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Folder exists"
4649 msgstr "File"
4650
4651 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "The path:\n"
4655 "%s\n"
4656 "already exists as a file."
4657 msgstr ""
4658 "Path:\n"
4659 "%s\n"
4660 "sudah ada sebagai file."
4661
4662 #: src/utilops.c:2812
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid ""
4665 "Create folder in:\n"
4666 "%s\n"
4667 "named:"
4668 msgstr ""
4669 "Buat direktori di:\n"
4670 "%s\n"
4671 "bernama:"
4672
4673 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Rename failed"
4676 msgstr ""
4677 "Ganti nama file:\n"
4678 "%s\n"
4679 "ke:"
4680
4681 #: src/utilops.c:2967
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Location"
4684 msgstr "Koleksi"
4685
4686 #: src/utilops.c:3145
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid ""
4689 "Unable to delete folder:\n"
4690 "\n"
4691 "%s"
4692 msgstr ""
4693 "Tidak dapat menghapus file:\n"
4694 "%s"
4695
4696 #: src/utilops.c:3152
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4700 "\n"
4701 "%s"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Delete folder"
4707 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
4708
4709 #: src/utilops.c:3211
4710 #, c-format
4711 msgid ""
4712 "This will delete the symbolic link:\n"
4713 "\n"
4714 "%s\n"
4715 "\n"
4716 "The folder this link points to will not be deleted."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/utilops.c:3215
4720 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/utilops.c:3230
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid ""
4726 "Unable to remove folder %s\n"
4727 "Permissions do not allow writing to the folder."
4728 msgstr ""
4729 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
4730 "%s\n"
4731 "ke dirinya sendiri."
4732
4733 #: src/utilops.c:3242
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4736 msgstr ""
4737 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
4738 "%s"
4739
4740 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Folder contains subfolders"
4743 msgstr "Namafile tidak valid"
4744
4745 #: src/utilops.c:3260
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Unable to delete the folder:\n"
4749 "\n"
4750 "%s\n"
4751 "\n"
4752 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/utilops.c:3268
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Subfolders:"
4758 msgstr "File"
4759
4760 #: src/utilops.c:3295
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "This will delete the folder:\n"
4764 "\n"
4765 "%s\n"
4766 "\n"
4767 "The contents of this folder will also be deleted."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/utilops.c:3299
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Delete folder?"
4773 msgstr "Hapus file"
4774
4775 #: src/utilops.c:3303
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Contents:"
4778 msgstr "/Help/_About"
4779
4780 #: src/view_dir.c:30
4781 #, fuzzy
4782 msgid "_Tree"
4783 msgstr "/View/Tr_ee"
4784
4785 #: src/view_dir.c:502
4786 msgid "new_folder"
4787 msgstr "new_folder"
4788
4789 #: src/view_dir.c:587
4790 #, fuzzy
4791 msgid "_Up to parent"
4792 msgstr "Ke orangtua"
4793
4794 #: src/view_dir.c:592
4795 #, fuzzy
4796 msgid "_Slideshow"
4797 msgstr "Slideshow"
4798
4799 #: src/view_dir.c:594
4800 msgid "Slideshow recursive"
4801 msgstr "Rekursif Slideshow"
4802
4803 #: src/view_dir.c:598
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Find _duplicates..."
4806 msgstr "Cari duplikat..."
4807
4808 #: src/view_dir.c:600
4809 msgid "Find duplicates recursive..."
4810 msgstr "Cari rekursif ganda..."
4811
4812 #: src/view_dir.c:605
4813 #, fuzzy
4814 msgid "_New folder..."
4815 msgstr "Folder baru..."
4816
4817 #: src/view_dir.c:619
4818 #, fuzzy
4819 msgid "_View as"
4820 msgstr "/_View"
4821
4822 #: src/view_dir.c:631
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Show _hidden files"
4825 msgstr "Tampilkan sembunyi"
4826
4827 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Re_fresh"
4830 msgstr "Refresh"
4831
4832 #: src/view_file.c:588
4833 #, fuzzy
4834 msgid "_Sort"
4835 msgstr "Urutkan"
4836
4837 #: src/view_file.c:591
4838 #, fuzzy
4839 msgid "View as _icons"
4840 msgstr "Lihat sebagai ikon"
4841
4842 #: src/view_file.c:597
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Show _thumbnails"
4845 msgstr "Tampilkan thumbnail"
4846
4847 #: src/view_file_list.c:390
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 "Invalid file name:\n"
4851 "%s"
4852 msgstr ""
4853 "Nama file tidak valid:\n"
4854 "%s"
4855
4856 #: src/view_file_list.c:1821
4857 msgid "SC"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/window.c:226
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Help"
4863 msgstr "/_Help"
4864
4865 #, fuzzy
4866 #~ msgid "Change to folder:"
4867 #~ msgstr "Rubah ke home direktori"
4868
4869 #, fuzzy
4870 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4871 #~ msgstr "Layar penuh"
4872
4873 #, fuzzy
4874 #~ msgid ""
4875 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
4876 #~ "Continue?"
4877 #~ msgstr ""
4878 #~ "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
4879 #~ "Lanjutkan?"
4880
4881 #, fuzzy
4882 #~ msgid "Always show fullscreen info"
4883 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
4884
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "Fullscreen info string"
4887 #~ msgstr "Layar penuh"
4888
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "List"
4891 #~ msgstr "/View/_List"
4892
4893 #, fuzzy
4894 #~ msgid "View as _tree"
4895 #~ msgstr "Lihat sebagai pohon"
4896
4897 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
4898 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
4899
4900 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
4901 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
4902
4903 #~ msgid "Geeqie full screen"
4904 #~ msgstr "Geeqie layar penuh"
4905
4906 #~ msgid "Geeqie Tools"
4907 #~ msgstr "Tool Geeqie"
4908
4909 #~ msgid "Help - Geeqie"
4910 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4911
4912 #~ msgid "Geeqie - exit"
4913 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
4914
4915 #, fuzzy
4916 #~ msgid "Quit Geeqie"
4917 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4918
4919 #, fuzzy
4920 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
4921 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4922
4923 #, fuzzy
4924 #~ msgid "About - Geeqie"
4925 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4926
4927 #, fuzzy
4928 #~ msgid "Print - Geeqie"
4929 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4930
4931 #, fuzzy
4932 #~ msgid "Copy - Geeqie"
4933 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4934
4935 #, fuzzy
4936 #~ msgid "Move - Geeqie"
4937 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4938
4939 #, fuzzy
4940 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
4941 #~ msgstr "Hapus file"
4942
4943 #, fuzzy
4944 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
4945 #~ msgstr "Hapus file"
4946
4947 #, fuzzy
4948 #~ msgid "Rename - Geeqie"
4949 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4950
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid "New folder - Geeqie"
4953 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
4954
4955 #~ msgid "/File/tear1"
4956 #~ msgstr "/File/tear1"
4957
4958 #~ msgid "/File/_New collection"
4959 #~ msgstr "/File/_New collection"
4960
4961 #~ msgid "/File/_Open collection..."
4962 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
4963
4964 #~ msgid "/File/sep1"
4965 #~ msgstr "/File/sep1"
4966
4967 #, fuzzy
4968 #~ msgid "/File/_Search..."
4969 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4970
4971 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
4972 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
4973
4974 #~ msgid "/File/sep2"
4975 #~ msgstr "/File/sep2"
4976
4977 #, fuzzy
4978 #~ msgid "/File/_Print..."
4979 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4980
4981 #, fuzzy
4982 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
4983 #~ msgstr "Folder baru..."
4984
4985 #~ msgid "/File/sep3"
4986 #~ msgstr "/File/sep3"
4987
4988 #~ msgid "/File/_Copy..."
4989 #~ msgstr "/File/_Copy..."
4990
4991 #~ msgid "/File/_Move..."
4992 #~ msgstr "/File/_Move..."
4993
4994 #~ msgid "/File/_Rename..."
4995 #~ msgstr "/File/_Rename..."
4996
4997 #~ msgid "/File/_Delete..."
4998 #~ msgstr "/File/_Delete..."
4999
5000 #~ msgid "/File/sep4"
5001 #~ msgstr "/File/sep4"
5002
5003 #~ msgid "/File/C_lose window"
5004 #~ msgstr "/File/C_lose window"
5005
5006 #, fuzzy
5007 #~ msgid "/File/_Quit"
5008 #~ msgstr "/File/E_xit"
5009
5010 #~ msgid "/_Edit"
5011 #~ msgstr "/_Edit"
5012
5013 #~ msgid "/Edit/tear1"
5014 #~ msgstr "/Edit/tear1"
5015
5016 #~ msgid "/Edit/editor1"
5017 #~ msgstr "/Edit/editor1"
5018
5019 #~ msgid "/Edit/editor2"
5020 #~ msgstr "/Edit/editor2"
5021
5022 #~ msgid "/Edit/editor3"
5023 #~ msgstr "/Edit/editor3"
5024
5025 #~ msgid "/Edit/editor4"
5026 #~ msgstr "/Edit/editor4"
5027
5028 #~ msgid "/Edit/editor5"
5029 #~ msgstr "/Edit/editor5"
5030
5031 #~ msgid "/Edit/editor6"
5032 #~ msgstr "/Edit/editor6"
5033
5034 #~ msgid "/Edit/editor7"
5035 #~ msgstr "/Edit/editor7"
5036
5037 #~ msgid "/Edit/editor8"
5038 #~ msgstr "/Edit/editor8"
5039
5040 #, fuzzy
5041 #~ msgid "/Edit/editor9"
5042 #~ msgstr "/Edit/editor1"
5043
5044 #, fuzzy
5045 #~ msgid "/Edit/editor0"
5046 #~ msgstr "/Edit/editor1"
5047
5048 #~ msgid "/Edit/sep1"
5049 #~ msgstr "/Edit/sep1"
5050
5051 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
5052 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
5053
5054 #~ msgid "/Edit/_Properties"
5055 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
5056
5057 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
5058 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
5059
5060 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
5061 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
5062
5063 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
5064 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
5065
5066 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
5067 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
5068
5069 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
5070 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
5071
5072 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
5073 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
5074
5075 #~ msgid "/Edit/sep2"
5076 #~ msgstr "/Edit/sep2"
5077
5078 #~ msgid "/Edit/Select _all"
5079 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
5080
5081 #~ msgid "/Edit/Select _none"
5082 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
5083
5084 #~ msgid "/Edit/sep3"
5085 #~ msgstr "/Edit/sep3"
5086
5087 #~ msgid "/Edit/_Options..."
5088 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
5089
5090 #~ msgid "/Edit/sep4"
5091 #~ msgstr "/Edit/sep4"
5092
5093 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
5094 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
5095
5096 #~ msgid "/_View"
5097 #~ msgstr "/_View"
5098
5099 #~ msgid "/View/tear1"
5100 #~ msgstr "/View/tear1"
5101
5102 #~ msgid "/View/Zoom _in"
5103 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
5104
5105 #~ msgid "/View/Zoom _out"
5106 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
5107
5108 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
5109 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
5110
5111 #~ msgid "/View/sep1"
5112 #~ msgstr "/View/sep1"
5113
5114 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
5115 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
5116
5117 #~ msgid "/View/sep2"
5118 #~ msgstr "/View/sep2"
5119
5120 #~ msgid "/View/F_ull screen"
5121 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
5122
5123 #~ msgid "/View/sep3"
5124 #~ msgstr "/View/sep3"
5125
5126 #~ msgid "/View/_Hide file list"
5127 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
5128
5129 #~ msgid "/View/sep4"
5130 #~ msgstr "/View/sep4"
5131
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid "/View/Sort _manager"
5134 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "/View/sep5"
5138 #~ msgstr "/View/sep1"
5139
5140 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
5141 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
5142
5143 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
5144 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
5145
5146 #~ msgid "/Help/tear1"
5147 #~ msgstr "/Help/tear1"
5148
5149 #~ msgid "/Help/sep1"
5150 #~ msgstr "/Help/sep1"
5151
5152 #~ msgid "Geeqie configuration"
5153 #~ msgstr "Konfigurasi Geeqie"
5154
5155 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
5156 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
5157
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "path"
5160 #~ msgstr "Path"
5161
5162 #~ msgid "Save"
5163 #~ msgstr "Simpan"
5164
5165 #~ msgid ""
5166 #~ "Overwrite collection file:\n"
5167 #~ "%s"
5168 #~ msgstr ""
5169 #~ "Timpa file koleksi:\n"
5170 #~ "%s"
5171
5172 #~ msgid "Save collection as:"
5173 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
5174
5175 #~ msgid "Open collection from:"
5176 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
5177
5178 #~ msgid "Open"
5179 #~ msgstr "Buka"
5180
5181 #~ msgid "Append collection from:"
5182 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
5183
5184 #~ msgid "Exit"
5185 #~ msgstr "Keluar"
5186
5187 #~ msgid "Ok"
5188 #~ msgstr "Ok"
5189
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "Initial folder"
5192 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
5193
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
5196 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
5197
5198 #~ msgid "Zoom (scaling):"
5199 #~ msgstr "Zoom (skala):"
5200
5201 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
5202 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
5203
5204 #~ msgid "Include files of type:"
5205 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
5206
5207 #~ msgid "Remove"
5208 #~ msgstr "Pindahkan"
5209
5210 #~ msgid "Add"
5211 #~ msgstr "Tambah"
5212
5213 #, fuzzy
5214 #~ msgid "Point size:"
5215 #~ msgstr "Ukuran file:"
5216
5217 #~ msgid ""
5218 #~ "Overwrite file:\n"
5219 #~ " %s\n"
5220 #~ " with:\n"
5221 #~ " %s"
5222 #~ msgstr ""
5223 #~ "Timpa file:\n"
5224 #~ " %s\n"
5225 #~ " dengan:\n"
5226 #~ " %s"
5227
5228 #~ msgid "Yes"
5229 #~ msgstr "Ya"
5230
5231 #~ msgid "Yes to all"
5232 #~ msgstr "Ya ke semua"
5233
5234 #~ msgid ""
5235 #~ "Overwrite file:\n"
5236 #~ "%s\n"
5237 #~ " with:\n"
5238 #~ "%s"
5239 #~ msgstr ""
5240 #~ "Timpa file:\n"
5241 #~ "%s\n"
5242 #~ " dengan:\n"
5243 #~ "%s"
5244
5245 #~ msgid ""
5246 #~ "Copy file:\n"
5247 #~ "%s\n"
5248 #~ "to:"
5249 #~ msgstr ""
5250 #~ "Salin file:\n"
5251 #~ "%s\n"
5252 #~ "ke:"
5253
5254 #~ msgid ""
5255 #~ "Move file:\n"
5256 #~ "%s\n"
5257 #~ "to:"
5258 #~ msgstr ""
5259 #~ "Pindah file:\n"
5260 #~ "%s\n"
5261 #~ "ke:"
5262
5263 #~ msgid "About to delete multiple files..."
5264 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
5265
5266 #~ msgid ""
5267 #~ "Overwrite file:\n"
5268 #~ "%s\n"
5269 #~ "by renaming:\n"
5270 #~ "%s"
5271 #~ msgstr ""
5272 #~ "Timpa file:\n"
5273 #~ "%s\n"
5274 #~ "dengan mengganti nama:\n"
5275 #~ "%s"
5276
5277 #~ msgid "to:"
5278 #~ msgstr "ke:"
5279
5280 #~ msgid "Create"
5281 #~ msgstr "Buat"
5282
5283 #~ msgid "Initial directory"
5284 #~ msgstr "Direktori awal"
5285
5286 #~ msgid ""
5287 #~ "Unable to create directory:\n"
5288 #~ "%s"
5289 #~ msgstr ""
5290 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
5291 #~ "%s"
5292
5293 #~ msgid "Error creating directory"
5294 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
5295
5296 #, fuzzy
5297 #~ msgid "/View/Image _details"
5298 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
5299
5300 #~ msgid "Add contents"
5301 #~ msgstr "Tambah isi"
5302
5303 #~ msgid "Add contents recursive"
5304 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
5305
5306 #~ msgid "Skip directories"
5307 #~ msgstr "Lewati direktori"
5308
5309 #~ msgid "Invalid directory"
5310 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
5311
5312 #~ msgid "Geeqie - copy"
5313 #~ msgstr "Geeqie - salin"
5314
5315 #~ msgid "Geeqie - move"
5316 #~ msgstr "Geeqie - pindah"
5317
5318 #~ msgid "Directory exists"
5319 #~ msgstr "Direktori ada"
5320
5321 #~ msgid "Geeqie - new directory"
5322 #~ msgstr "Geeqie - direktori baru"
5323
5324 #~ msgid "Misc."
5325 #~ msgstr "Lain"
5326
5327 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
5328 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
5329
5330 #~ msgid "Edit"
5331 #~ msgstr "Edit"
5332
5333 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
5334 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
5335
5336 #~ msgid "File named %s already exists."
5337 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
5338
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "top"
5341 #~ msgstr "ke:"
5342
5343 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
5344 #~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n"
5345
5346 #~ msgid "Electric Eyes"
5347 #~ msgstr "Electric Eyes"
5348
5349 #~ msgid "Apply"
5350 #~ msgstr "Aplikasikan"