##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
[geeqie.git] / po / id.po
1 # GQView (Indonesian)
2 # Copyright (C) 2003 John Ellis
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gqview\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
12 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: src/bar_info.c:30
20 msgid "Favorite"
21 msgstr ""
22
23 #: src/bar_info.c:31
24 #, fuzzy
25 msgid "Todo"
26 msgstr "Tool"
27
28 #: src/bar_info.c:32
29 msgid "People"
30 msgstr ""
31
32 #: src/bar_info.c:33
33 msgid "Places"
34 msgstr ""
35
36 #: src/bar_info.c:34
37 msgid "Art"
38 msgstr ""
39
40 #: src/bar_info.c:35
41 #, fuzzy
42 msgid "Nature"
43 msgstr "Tanggal"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr ""
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr ""
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr ""
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
58 msgid "Keywords"
59 msgstr ""
60
61 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
62 msgid "Filename:"
63 msgstr "Namafile:"
64
65 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Tanggal file:"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Bandingkan dengan:"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Simpan koleksi"
94
95 #: src/bar_exif.c:423
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nama"
103
104 #: src/bar_exif.c:425
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/bar_exif.c:426
109 #, fuzzy
110 msgid "Format"
111 msgstr "Normal"
112
113 #: src/bar_exif.c:427
114 msgid "Elements"
115 msgstr ""
116
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
118 #, fuzzy
119 msgid "Description"
120 msgstr "deskripsi"
121
122 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Keluar"
126
127 #: src/bar_exif.c:622
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:218
132 #, fuzzy
133 msgid "Unlink failed"
134 msgstr "Gagal hapus"
135
136 #: src/bar_sort.c:298
137 msgid "Link failed"
138 msgstr ""
139
140 #: src/bar_sort.c:435
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid ""
143 "The collection:\n"
144 "%s\n"
145 "already exists."
146 msgstr ""
147 "Direktori:\n"
148 "%s\n"
149 "sudah ada."
150
151 #: src/bar_sort.c:436
152 #, fuzzy
153 msgid "Collection exists"
154 msgstr "Koleksi kosong"
155
156 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Failed to save the collection:\n"
160 "%s"
161 msgstr ""
162 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
163 "%s"
164
165 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
166 msgid "Save Failed"
167 msgstr "Gagal Menyimpan"
168
169 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
170 msgid "Add Bookmark"
171 msgstr ""
172
173 #: src/bar_sort.c:489
174 #, fuzzy
175 msgid "Add Collection"
176 msgstr "Koleksi"
177
178 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
179 #, fuzzy
180 msgid "Name:"
181 msgstr "Nama"
182
183 #: src/bar_sort.c:569
184 #, fuzzy
185 msgid "Sort Manager"
186 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
187
188 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
189 #, fuzzy
190 msgid "Folders"
191 msgstr "File"
192
193 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
194 msgid "Collections"
195 msgstr "Koleksi"
196
197 #: src/bar_sort.c:586
198 msgid "Copy"
199 msgstr "Salin"
200
201 #: src/bar_sort.c:593
202 msgid "Move"
203 msgstr "Pindah"
204
205 #: src/bar_sort.c:600
206 msgid "Link"
207 msgstr ""
208
209 #: src/bar_sort.c:610
210 #, fuzzy
211 msgid "Add image"
212 msgstr "%d image"
213
214 #: src/bar_sort.c:617
215 #, fuzzy
216 msgid "Add selection"
217 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
218
219 #: src/bar_sort.c:634
220 msgid "Undo last image"
221 msgstr ""
222
223 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
224 #: src/editors.c:410
225 #, fuzzy
226 msgid "done"
227 msgstr "Tidak ada"
228
229 #: src/cache_maint.c:304
230 #, fuzzy
231 msgid "Removing old metadata..."
232 msgstr "Membaca kemiripan data..."
233
234 #: src/cache_maint.c:308
235 #, fuzzy
236 msgid "Clearing cached thumbnails..."
237 msgstr "Menghapus thumbnail..."
238
239 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
240 #, fuzzy
241 msgid "Removing old thumbnails..."
242 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
243
244 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
245 msgid "Maintenance"
246 msgstr ""
247
248 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
249 #, fuzzy
250 msgid "Invalid folder"
251 msgstr "Namafile tidak valid"
252
253 #: src/cache_maint.c:793
254 msgid "The specified folder can not be found."
255 msgstr ""
256
257 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
258 #, fuzzy
259 msgid "Create thumbnails"
260 msgstr "Cache thumbnail"
261
262 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
263 #, fuzzy
264 msgid "S_tart"
265 msgstr "Mulai #"
266
267 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
268 #, fuzzy
269 msgid "Folder:"
270 msgstr "File"
271
272 #: src/cache_maint.c:845
273 #, fuzzy
274 msgid "Select folder"
275 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
276
277 #: src/cache_maint.c:849
278 #, fuzzy
279 msgid "Include subfolders"
280 msgstr "Namafile tidak valid"
281
282 #: src/cache_maint.c:850
283 msgid "Store thumbnails local to source images"
284 msgstr ""
285
286 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
287 msgid "click start to begin"
288 msgstr ""
289
290 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
291 #, fuzzy
292 msgid "running..."
293 msgstr "Membandingkan..."
294
295 #: src/cache_maint.c:1043
296 msgid "Clearing thumbnails..."
297 msgstr "Menghapus thumbnail..."
298
299 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
300 #: src/cache_maint.c:1211
301 msgid "Clear cache"
302 msgstr "Hapus cache"
303
304 #: src/cache_maint.c:1113
305 msgid ""
306 "This will remove all thumbnails that have\n"
307 "been saved to disk, continue?"
308 msgstr ""
309 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
310 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
311
312 #: src/cache_maint.c:1163
313 #, fuzzy
314 msgid "Cache Maintenance - GQview"
315 msgstr "Properti image.-.GQview"
316
317 #: src/cache_maint.c:1173
318 msgid "Cache and Data Maintenance"
319 msgstr ""
320
321 #: src/cache_maint.c:1177
322 #, fuzzy
323 msgid "GQview thumbnail cache"
324 msgstr "GQview layar penuh"
325
326 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
327 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
328 #, fuzzy
329 msgid "Location:"
330 msgstr "Koleksi"
331
332 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
333 #, fuzzy
334 msgid "Clean up"
335 msgstr "Bersihkan"
336
337 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
338 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
342 #, fuzzy
343 msgid "Delete all cached thumbnails."
344 msgstr "Cache thumbnail"
345
346 #: src/cache_maint.c:1197
347 #, fuzzy
348 msgid "Shared thumbnail cache"
349 msgstr "Tampilkan thumbnail"
350
351 #: src/cache_maint.c:1220
352 #, fuzzy
353 msgid "Render"
354 msgstr "Ganti nama"
355
356 #: src/cache_maint.c:1223
357 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
358 msgstr ""
359
360 #: src/cache_maint.c:1225
361 msgid "Metadata"
362 msgstr ""
363
364 #: src/cache_maint.c:1237
365 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
366 msgstr ""
367
368 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
369 #: src/image-overlay.c:115
370 msgid "Untitled"
371 msgstr "Tiada judul"
372
373 #: src/collect.c:353
374 #, c-format
375 msgid "Untitled (%d)"
376 msgstr "Tiada judul (%d)"
377
378 #: src/collect.c:980
379 #, c-format
380 msgid "%s - GQview Collection"
381 msgstr "%s - Koleksi GQview"
382
383 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
384 msgid "Close collection"
385 msgstr "Menutup koleksi"
386
387 #: src/collect.c:1103
388 msgid ""
389 "Collection has been modified.\n"
390 "Save first?"
391 msgstr ""
392 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
393 "Simpan dulu?"
394
395 #: src/collect.c:1106
396 msgid "_Discard"
397 msgstr ""
398
399 #: src/collect-dlg.c:58
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid ""
402 "Specified path:\n"
403 "%s\n"
404 "is a folder, collections are files"
405 msgstr ""
406 "Path yang dispesifikasikan:\n"
407 "%s\n"
408 "adalah direktori, koleksi adalah file"
409
410 #: src/collect-dlg.c:59
411 msgid "Invalid filename"
412 msgstr "Namafile tidak valid"
413
414 #: src/collect-dlg.c:68
415 msgid "Overwrite File"
416 msgstr "Timpa File"
417
418 #: src/collect-dlg.c:73
419 #, fuzzy
420 msgid "Overwrite existing file?"
421 msgstr "Timpa file"
422
423 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
424 #: src/utilops.c:2196
425 #, fuzzy
426 msgid "_Overwrite"
427 msgstr "Timpa"
428
429 #: src/collect-dlg.c:169
430 msgid "Save collection"
431 msgstr "Simpan koleksi"
432
433 #: src/collect-dlg.c:176
434 msgid "Open collection"
435 msgstr "Buka koleksi"
436
437 #: src/collect-dlg.c:184
438 msgid "Append collection"
439 msgstr "Tambahkan koleksi"
440
441 #: src/collect-dlg.c:185
442 #, fuzzy
443 msgid "_Append"
444 msgstr "Tambah"
445
446 #: src/collect-dlg.c:203
447 msgid "Collection Files"
448 msgstr "File Koleksi"
449
450 #: src/collect-dlg.c:221
451 msgid "Collection empty"
452 msgstr "Koleksi kosong"
453
454 #: src/collect-dlg.c:222
455 msgid "The current collection is empty, save aborted."
456 msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
457
458 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
459 msgid "Empty"
460 msgstr "Kosong"
461
462 #: src/collect-table.c:168
463 #, c-format
464 msgid "%d images (%d)"
465 msgstr "%d image (%d)"
466
467 #: src/collect-table.c:172
468 #, c-format
469 msgid "%d images"
470 msgstr "%d image"
471
472 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
473 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
474 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
475 msgid "Loading thumbs..."
476 msgstr "Memuatkan thumb..."
477
478 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
479 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
480 #, fuzzy
481 msgid "_View"
482 msgstr "/_View"
483
484 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
485 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
486 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
487 #, fuzzy
488 msgid "View in _new window"
489 msgstr "Lihat di jendela baru"
490
491 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
492 #, fuzzy
493 msgid "Rem_ove"
494 msgstr "Pindahkan"
495
496 #: src/collect-table.c:781
497 msgid "Append from file list"
498 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
499
500 #: src/collect-table.c:783
501 msgid "Append from collection..."
502 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
503
504 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
505 msgid "Select all"
506 msgstr "Pilih semua"
507
508 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
509 msgid "Select none"
510 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
511
512 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
513 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
514 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
515 #, fuzzy
516 msgid "_Properties"
517 msgstr "Properti"
518
519 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
520 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
521 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
522 #, fuzzy
523 msgid "_Copy..."
524 msgstr "Salin..."
525
526 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
527 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
528 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
529 #, fuzzy
530 msgid "_Move..."
531 msgstr "Pindah..."
532
533 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
534 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
535 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
536 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
537 #, fuzzy
538 msgid "_Rename..."
539 msgstr "Ganti nama..."
540
541 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
542 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
543 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
544 #, fuzzy
545 msgid "_Delete..."
546 msgstr "Hapus..."
547
548 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
549 #, fuzzy
550 msgid "Show filename _text"
551 msgstr "Tampilkan sembunyi"
552
553 #: src/collect-table.c:813
554 #, fuzzy
555 msgid "_Save collection"
556 msgstr "Simpan koleksi"
557
558 #: src/collect-table.c:815
559 #, fuzzy
560 msgid "Save collection _as..."
561 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
562
563 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
564 #, fuzzy
565 msgid "_Find duplicates..."
566 msgstr "Cari duplikat..."
567
568 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
569 #, fuzzy
570 msgid "Print..."
571 msgstr "/File/_Rename..."
572
573 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
574 #, fuzzy
575 msgid "Dropped list includes folders."
576 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
577
578 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
579 #, fuzzy
580 msgid "_Add contents"
581 msgstr "Tambah isi"
582
583 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
584 #, fuzzy
585 msgid "Add contents _recursive"
586 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
587
588 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
589 #, fuzzy
590 msgid "_Skip folders"
591 msgstr "Lewati direktori"
592
593 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
594 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
595 msgid "Cancel"
596 msgstr "Batal"
597
598 #: src/dupe.c:96
599 msgid "Drop files to compare them."
600 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
601
602 #: src/dupe.c:100
603 #, c-format
604 msgid "%d files"
605 msgstr "%d files"
606
607 #: src/dupe.c:104
608 #, c-format
609 msgid "%d matches found in %d files"
610 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
611
612 #: src/dupe.c:109
613 msgid "[set 1]"
614 msgstr ""
615
616 #: src/dupe.c:1422
617 msgid "Reading checksums..."
618 msgstr "Membaca checksum..."
619
620 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
621 msgid "Reading dimensions..."
622 msgstr "Membaca dimensi..."
623
624 #: src/dupe.c:1489
625 msgid "Reading similarity data..."
626 msgstr "Membaca kemiripan data..."
627
628 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
629 msgid "Comparing..."
630 msgstr "Membandingkan..."
631
632 #: src/dupe.c:1535
633 #, fuzzy
634 msgid "Sorting..."
635 msgstr "Membandingkan..."
636
637 #: src/dupe.c:2196
638 msgid "Select group _1 duplicates"
639 msgstr ""
640
641 #: src/dupe.c:2198
642 msgid "Select group _2 duplicates"
643 msgstr ""
644
645 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
646 msgid "Add to new collection"
647 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
648
649 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
650 #, fuzzy
651 msgid "C_lear"
652 msgstr "Bersihkan"
653
654 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
655 #, fuzzy
656 msgid "Close _window"
657 msgstr "Tutup jendela"
658
659 #: src/dupe.c:2382
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%d files (set 2)"
662 msgstr "%d file%s"
663
664 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
665 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
666 msgid "Size"
667 msgstr "Ukuran"
668
669 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
670 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
671 msgid "Date"
672 msgstr "Tanggal"
673
674 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
675 msgid "Dimensions"
676 msgstr "Dimensi"
677
678 #: src/dupe.c:2593
679 msgid "Checksum"
680 msgstr "Checksum"
681
682 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
683 msgid "Path"
684 msgstr "Path"
685
686 #: src/dupe.c:2595
687 msgid "Similarity (high)"
688 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
689
690 #: src/dupe.c:2596
691 msgid "Similarity"
692 msgstr "Kemiripan"
693
694 #: src/dupe.c:2597
695 msgid "Similarity (low)"
696 msgstr "Kemiripan (rendah)"
697
698 #: src/dupe.c:2598
699 msgid "Similarity (custom)"
700 msgstr "Kemiripan (kustom)"
701
702 #: src/dupe.c:3080
703 msgid "Find duplicates - GQview"
704 msgstr "Cari duplikat.-. GQview"
705
706 #: src/dupe.c:3152
707 msgid "Compare to:"
708 msgstr "Bandingkan dengan:"
709
710 #: src/dupe.c:3165
711 msgid "Compare by:"
712 msgstr "Dibandingkan secara:"
713
714 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
715 msgid "Thumbnails"
716 msgstr "Thumbnail"
717
718 #: src/dupe.c:3180
719 msgid "Compare two file sets"
720 msgstr "Bandingkan dua set file"
721
722 #: src/editors.c:50
723 msgid "The Gimp"
724 msgstr "The Gimp"
725
726 #: src/editors.c:51
727 msgid "XV"
728 msgstr "XV"
729
730 #: src/editors.c:52
731 msgid "Xpaint"
732 msgstr "Xpaint"
733
734 #: src/editors.c:58
735 #, fuzzy
736 msgid "Rotate jpeg clockwise"
737 msgstr "Putar searah jarum jam"
738
739 #: src/editors.c:59
740 #, fuzzy
741 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
742 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
743
744 #: src/editors.c:104
745 #, fuzzy
746 msgid "stopping..."
747 msgstr "Membandingkan..."
748
749 #: src/editors.c:131
750 msgid "Edit command results"
751 msgstr ""
752
753 #: src/editors.c:134
754 #, c-format
755 msgid "Output of %s"
756 msgstr ""
757
758 #: src/editors.c:303
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid ""
761 "Failed to run command:\n"
762 "%s\n"
763 msgstr ""
764 "Tidak dapat memuatkan:\n"
765 "%s"
766
767 #: src/editors.c:414
768 #, fuzzy
769 msgid "stopped by user"
770 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
771
772 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
773 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
774 #, fuzzy
775 msgid "unknown"
776 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
777
778 #: src/exif.c:113
779 #, fuzzy
780 msgid "top left"
781 msgstr "Hapus"
782
783 #: src/exif.c:114
784 msgid "top right"
785 msgstr ""
786
787 #: src/exif.c:115
788 msgid "bottom right"
789 msgstr ""
790
791 #: src/exif.c:116
792 msgid "bottom left"
793 msgstr ""
794
795 #: src/exif.c:117
796 #, fuzzy
797 msgid "left top"
798 msgstr "Hapus"
799
800 #: src/exif.c:118
801 msgid "right top"
802 msgstr ""
803
804 #: src/exif.c:119
805 msgid "right bottom"
806 msgstr ""
807
808 #: src/exif.c:120
809 msgid "left bottom"
810 msgstr ""
811
812 #: src/exif.c:127
813 msgid "inch"
814 msgstr ""
815
816 #: src/exif.c:128
817 msgid "centimeter"
818 msgstr ""
819
820 #: src/exif.c:140
821 msgid "average"
822 msgstr ""
823
824 #: src/exif.c:141
825 msgid "center weighted"
826 msgstr ""
827
828 #: src/exif.c:142
829 msgid "spot"
830 msgstr ""
831
832 #: src/exif.c:143
833 msgid "multi-spot"
834 msgstr ""
835
836 #: src/exif.c:144
837 msgid "multi-segment"
838 msgstr ""
839
840 #: src/exif.c:145
841 msgid "partial"
842 msgstr ""
843
844 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
845 msgid "other"
846 msgstr ""
847
848 #: src/exif.c:151
849 msgid "not defined"
850 msgstr ""
851
852 #: src/exif.c:152
853 msgid "manual"
854 msgstr ""
855
856 #: src/exif.c:153
857 #, fuzzy
858 msgid "normal"
859 msgstr "Normal"
860
861 #: src/exif.c:154
862 msgid "aperture"
863 msgstr ""
864
865 #: src/exif.c:155
866 msgid "shutter"
867 msgstr ""
868
869 #: src/exif.c:156
870 #, fuzzy
871 msgid "creative"
872 msgstr "Buat"
873
874 #: src/exif.c:157
875 msgid "action"
876 msgstr ""
877
878 #: src/exif.c:158
879 msgid "portrait"
880 msgstr ""
881
882 #: src/exif.c:159
883 msgid "landscape"
884 msgstr ""
885
886 #: src/exif.c:165
887 msgid "daylight"
888 msgstr ""
889
890 #: src/exif.c:166
891 msgid "fluorescent"
892 msgstr ""
893
894 #: src/exif.c:167
895 msgid "tungsten (incandescent)"
896 msgstr ""
897
898 #: src/exif.c:168
899 msgid "flash"
900 msgstr ""
901
902 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
903 msgid "no"
904 msgstr "tidak"
905
906 #. flash fired (bit 0)
907 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
908 msgid "yes"
909 msgstr "ya"
910
911 #: src/exif.c:191
912 msgid "yes, not detected by strobe"
913 msgstr ""
914
915 #: src/exif.c:192
916 msgid "yes, detected by strobe"
917 msgstr ""
918
919 #: src/exif.c:289
920 #, fuzzy
921 msgid "Image description"
922 msgstr "deskripsi"
923
924 #: src/exif.c:292
925 #, fuzzy
926 msgid "Orientation"
927 msgstr "Dimensi:"
928
929 #: src/exif.c:303
930 #, fuzzy
931 msgid "Copyright"
932 msgstr "Salin"
933
934 #: src/exif.c:308
935 msgid "Exposure program"
936 msgstr ""
937
938 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
939 msgid "ISO sensitivity"
940 msgstr ""
941
942 #: src/exif.c:313
943 msgid "Date original"
944 msgstr ""
945
946 #: src/exif.c:314
947 msgid "Date digitized"
948 msgstr ""
949
950 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
951 msgid "Shutter speed"
952 msgstr ""
953
954 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
955 msgid "Aperture"
956 msgstr ""
957
958 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
959 msgid "Exposure bias"
960 msgstr ""
961
962 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
963 msgid "Subject distance"
964 msgstr ""
965
966 #: src/exif.c:323
967 #, fuzzy
968 msgid "Metering mode"
969 msgstr "Metode dithering:"
970
971 #: src/exif.c:324
972 msgid "Light source"
973 msgstr ""
974
975 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
976 msgid "Flash"
977 msgstr ""
978
979 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
980 msgid "Focal length"
981 msgstr ""
982
983 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
984 #: src/exif.c:336
985 msgid "Width"
986 msgstr ""
987
988 #: src/exif.c:337
989 msgid "Height"
990 msgstr ""
991
992 #: src/exif.c:418
993 msgid "Camera"
994 msgstr ""
995
996 #: src/exif.c:427
997 msgid "Resolution"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/exif.c:1451
1001 msgid "infinity"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/exif.c:1479
1005 #, fuzzy
1006 msgid "mode:"
1007 msgstr "File"
1008
1009 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1010 #, fuzzy
1011 msgid "on"
1012 msgstr "Tidak ada"
1013
1014 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1015 msgid "off"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/exif.c:1489
1019 msgid "auto"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/exif.c:1495
1023 msgid "not detected by strobe"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/exif.c:1496
1027 msgid "detected by strobe"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. we ignore flash function (bit 5)
1031 #. red-eye (bit 6)
1032 #: src/exif.c:1501
1033 msgid "red-eye reduction"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/exif.c:1520
1037 msgid "dot"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/filelist.c:513
1041 #, c-format
1042 msgid "%d bytes"
1043 msgstr "%d bytes"
1044
1045 #: src/filelist.c:517
1046 #, c-format
1047 msgid "%.1f K"
1048 msgstr "%.1f K"
1049
1050 #: src/filelist.c:521
1051 #, c-format
1052 msgid "%.1f MB"
1053 msgstr "%.1f MB"
1054
1055 #: src/filelist.c:526
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%.1f GB"
1058 msgstr "%.1f MB"
1059
1060 #: src/fullscreen.c:267
1061 msgid "GQview full screen"
1062 msgstr "GQview layar penuh"
1063
1064 #: src/fullscreen.c:397
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Full size"
1067 msgstr "Ukuran file:"
1068
1069 #: src/fullscreen.c:402
1070 msgid "Monitor"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/fullscreen.c:407
1074 msgid "Screen"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/fullscreen.c:644
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Stay above other windows"
1080 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1081
1082 #: src/fullscreen.c:651
1083 msgid "Determined by Window Manager"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/fullscreen.c:652
1087 msgid "Active screen"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/fullscreen.c:654
1091 msgid "Active monitor"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
1095 #: src/pan-view.c:4643
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Zoom _in"
1098 msgstr "Perbesar"
1099
1100 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
1101 #: src/pan-view.c:4645
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Zoom _out"
1104 msgstr "Perkecil"
1105
1106 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
1107 #: src/pan-view.c:4647
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Zoom _1:1"
1110 msgstr "Zoom 1:1"
1111
1112 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Fit image to _window"
1115 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1116
1117 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Set as _wallpaper"
1120 msgstr "Set sebagai wallpaper"
1121
1122 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1123 #, fuzzy
1124 msgid "_Stop slideshow"
1125 msgstr "Hentikan slideshow"
1126
1127 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Continue slides_how"
1130 msgstr "Lanjutkan slideshow"
1131
1132 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1133 #: src/layout_image.c:755
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Pause slides_how"
1136 msgstr "Pause slideshow"
1137
1138 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1139 #, fuzzy
1140 msgid "_Start slideshow"
1141 msgstr "Mulai slideshow"
1142
1143 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Exit _full screen"
1146 msgstr "Keluar layar penuh"
1147
1148 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
1149 #, fuzzy
1150 msgid "_Full screen"
1151 msgstr "Layar penuh"
1152
1153 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
1154 #, fuzzy
1155 msgid "C_lose window"
1156 msgstr "Tutup jendela"
1157
1158 #: src/info.c:361
1159 msgid "File size:"
1160 msgstr "Ukuran file:"
1161
1162 #: src/info.c:363
1163 msgid "Dimensions:"
1164 msgstr "Dimensi:"
1165
1166 #: src/info.c:364
1167 msgid "Transparent:"
1168 msgstr "Transparan:"
1169
1170 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1171 msgid "Image size:"
1172 msgstr "Ukuran image:"
1173
1174 #: src/info.c:367
1175 msgid "Compress ratio:"
1176 msgstr "Rasio kompresi:"
1177
1178 #: src/info.c:368
1179 #, fuzzy
1180 msgid "File type:"
1181 msgstr "Tanggal file:"
1182
1183 #: src/info.c:370
1184 msgid "Owner:"
1185 msgstr "Pemilik:"
1186
1187 #: src/info.c:371
1188 msgid "Group:"
1189 msgstr "Grup:"
1190
1191 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827
1192 msgid "General"
1193 msgstr "Umum"
1194
1195 #: src/info.c:455
1196 #, c-format
1197 msgid "Image %d of %d"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/info.c:678
1201 msgid "Image properties - GQview"
1202 msgstr "Properti image.-.GQview"
1203
1204 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1205 msgid "Ascending"
1206 msgstr "Menaik"
1207
1208 #: src/layout.c:337
1209 msgid " Slideshow"
1210 msgstr " Slideshow"
1211
1212 #: src/layout.c:341
1213 msgid " Paused"
1214 msgstr " Pause"
1215
1216 #: src/layout.c:358
1217 #, c-format
1218 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1219 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
1220
1221 #: src/layout.c:365
1222 #, c-format
1223 msgid "%s, %d files%s"
1224 msgstr "%s, %d file%s"
1225
1226 #: src/layout.c:370
1227 #, c-format
1228 msgid "%d files%s"
1229 msgstr "%d file%s"
1230
1231 #: src/layout.c:399
1232 #, c-format
1233 msgid "(no read permission) %s bytes"
1234 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
1235
1236 #: src/layout.c:403
1237 #, c-format
1238 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1239 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1240
1241 #: src/layout.c:408
1242 #, c-format
1243 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1244 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1245
1246 #: src/layout.c:1104
1247 msgid "GQview Tools"
1248 msgstr "Tool GQview"
1249
1250 #: src/layout_config.c:57
1251 msgid "Tools"
1252 msgstr "Tool"
1253
1254 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1255 msgid "Files"
1256 msgstr "File"
1257
1258 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
1259 msgid "Image"
1260 msgstr "Image"
1261
1262 #: src/layout_config.c:363
1263 msgid "(drag to change order)"
1264 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
1265
1266 #: src/layout_image.c:770
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Hide file _list"
1269 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1270
1271 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
1272 #, c-format
1273 msgid "in %s..."
1274 msgstr "dalam %s..."
1275
1276 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
1277 msgid "in (unknown)..."
1278 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
1279
1280 #: src/layout_util.c:645
1281 #, fuzzy
1282 msgid "empty"
1283 msgstr "Kosong"
1284
1285 #: src/layout_util.c:756
1286 #, fuzzy
1287 msgid "_File"
1288 msgstr "/_File"
1289
1290 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
1291 #, fuzzy
1292 msgid "_Edit"
1293 msgstr "/_Edit"
1294
1295 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
1296 #, fuzzy
1297 msgid "_Adjust"
1298 msgstr "Sesuaikan"
1299
1300 #: src/layout_util.c:760
1301 #, fuzzy
1302 msgid "_Help"
1303 msgstr "/_Help"
1304
1305 #: src/layout_util.c:762
1306 #, fuzzy
1307 msgid "New _window"
1308 msgstr "/File/New _window"
1309
1310 #: src/layout_util.c:763
1311 #, fuzzy
1312 msgid "_New collection"
1313 msgstr "Simpan koleksi"
1314
1315 #: src/layout_util.c:764
1316 #, fuzzy
1317 msgid "_Open collection..."
1318 msgstr "Buka koleksi"
1319
1320 #: src/layout_util.c:765
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Open _recent"
1323 msgstr "/File/Open _recent"
1324
1325 #: src/layout_util.c:766
1326 #, fuzzy
1327 msgid "_Search..."
1328 msgstr "Membandingkan..."
1329
1330 #: src/layout_util.c:768
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Pan _view"
1333 msgstr "Bantuan - GQview"
1334
1335 #: src/layout_util.c:769
1336 #, fuzzy
1337 msgid "_Print..."
1338 msgstr "/File/_Rename..."
1339
1340 #: src/layout_util.c:770
1341 #, fuzzy
1342 msgid "N_ew folder..."
1343 msgstr "Folder baru..."
1344
1345 #: src/layout_util.c:776
1346 #, fuzzy
1347 msgid "_Quit"
1348 msgstr "Kualitas"
1349
1350 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Rotate clockwise"
1353 msgstr "Putar searah jarum jam"
1354
1355 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Rotate _counterclockwise"
1358 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
1359
1360 #: src/layout_util.c:790
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Rotate 1_80"
1363 msgstr "Rotasi 180"
1364
1365 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
1366 #, fuzzy
1367 msgid "_Mirror"
1368 msgstr "Cermin"
1369
1370 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
1371 #, fuzzy
1372 msgid "_Flip"
1373 msgstr "Balik"
1374
1375 #: src/layout_util.c:794
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Select _all"
1378 msgstr "Pilih semua"
1379
1380 #: src/layout_util.c:795
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Select _none"
1383 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
1384
1385 #: src/layout_util.c:796
1386 #, fuzzy
1387 msgid "P_references..."
1388 msgstr "Properti"
1389
1390 #: src/layout_util.c:797
1391 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/layout_util.c:803
1395 #, fuzzy
1396 msgid "_Zoom to fit"
1397 msgstr "/View/_Zoom to fit"
1398
1399 #: src/layout_util.c:804
1400 #, fuzzy
1401 msgid "F_ull screen"
1402 msgstr "Layar penuh"
1403
1404 #: src/layout_util.c:805
1405 #, fuzzy
1406 msgid "_Hide file list"
1407 msgstr "Sembunyikan daftar file"
1408
1409 #: src/layout_util.c:806
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Toggle _slideshow"
1412 msgstr "Hentikan slideshow"
1413
1414 #: src/layout_util.c:807
1415 #, fuzzy
1416 msgid "_Refresh"
1417 msgstr "Refresh"
1418
1419 #: src/layout_util.c:809
1420 #, fuzzy
1421 msgid "_Contents"
1422 msgstr "/Help/_About"
1423
1424 #: src/layout_util.c:810
1425 #, fuzzy
1426 msgid "_Keyboard shortcuts"
1427 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
1428
1429 #: src/layout_util.c:811
1430 #, fuzzy
1431 msgid "_Release notes"
1432 msgstr "/Help/_Release notes"
1433
1434 #: src/layout_util.c:812
1435 #, fuzzy
1436 msgid "_About"
1437 msgstr "/Help/_About"
1438
1439 #: src/layout_util.c:816
1440 #, fuzzy
1441 msgid "_Thumbnails"
1442 msgstr "Thumbnail"
1443
1444 #: src/layout_util.c:817
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Tr_ee"
1447 msgstr "/View/Tr_ee"
1448
1449 #: src/layout_util.c:818
1450 #, fuzzy
1451 msgid "_Float file list"
1452 msgstr "/View/_Float file list"
1453
1454 #: src/layout_util.c:819
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Hide tool_bar"
1457 msgstr "/View/Hide tool_bar"
1458
1459 #: src/layout_util.c:820
1460 #, fuzzy
1461 msgid "_Keywords"
1462 msgstr "/View/I_cons"
1463
1464 #: src/layout_util.c:821
1465 #, fuzzy
1466 msgid "E_xif data"
1467 msgstr "/View/_List"
1468
1469 #: src/layout_util.c:822
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Sort _manager"
1472 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1473
1474 #: src/layout_util.c:826
1475 #, fuzzy
1476 msgid "_List"
1477 msgstr "/View/_List"
1478
1479 #: src/layout_util.c:827
1480 #, fuzzy
1481 msgid "I_cons"
1482 msgstr "/View/I_cons"
1483
1484 #: src/layout_util.c:1093
1485 msgid "Show thumbnails"
1486 msgstr "Tampilkan thumbnail"
1487
1488 #: src/layout_util.c:1095
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Change to home folder"
1491 msgstr "Rubah ke home direktori"
1492
1493 #: src/layout_util.c:1097
1494 msgid "Refresh file list"
1495 msgstr "Refresh daftar file"
1496
1497 #: src/layout_util.c:1099
1498 msgid "Zoom in"
1499 msgstr "Perbesar"
1500
1501 #: src/layout_util.c:1101
1502 msgid "Zoom out"
1503 msgstr "Perkecil"
1504
1505 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
1506 msgid "Fit image to window"
1507 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
1508
1509 #: src/layout_util.c:1105
1510 msgid "Set zoom 1:1"
1511 msgstr "Set zoom 1:1"
1512
1513 #: src/layout_util.c:1107
1514 msgid "Configure options"
1515 msgstr "Opsi konfigurasi"
1516
1517 #: src/layout_util.c:1109
1518 msgid "Float Controls"
1519 msgstr "Kendali Ambang"
1520
1521 #: src/main.c:266
1522 msgid "Help - GQview"
1523 msgstr "Bantuan - GQview"
1524
1525 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1526 msgid "Command line"
1527 msgstr "Perintah baris"
1528
1529 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1530 #: src/main.c:527
1531 #, fuzzy
1532 msgid "next image"
1533 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1534
1535 #: src/main.c:528
1536 msgid "previous image"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/main.c:529
1540 #, fuzzy
1541 msgid "first image"
1542 msgstr "%d image"
1543
1544 #: src/main.c:530
1545 #, fuzzy
1546 msgid "last image"
1547 msgstr "Preload gambar berikutnya"
1548
1549 #: src/main.c:531
1550 #, fuzzy
1551 msgid "toggle full screen"
1552 msgstr "Keluar layar penuh"
1553
1554 #: src/main.c:532
1555 #, fuzzy
1556 msgid "start full screen"
1557 msgstr "Keluar layar penuh"
1558
1559 #: src/main.c:533
1560 #, fuzzy
1561 msgid "stop full screen"
1562 msgstr "Keluar layar penuh"
1563
1564 #: src/main.c:534
1565 #, fuzzy
1566 msgid "toggle slide show"
1567 msgstr "Hentikan slideshow"
1568
1569 #: src/main.c:535
1570 #, fuzzy
1571 msgid "start slide show"
1572 msgstr "Mulai slideshow"
1573
1574 #: src/main.c:536
1575 #, fuzzy
1576 msgid "stop slide show"
1577 msgstr "Hentikan slideshow"
1578
1579 #: src/main.c:537
1580 #, fuzzy
1581 msgid "start recursive slide show"
1582 msgstr "Mulai slideshow"
1583
1584 #: src/main.c:538
1585 msgid "set slide show delay in seconds"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/main.c:539
1589 msgid "show tools"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/main.c:540
1593 #, fuzzy
1594 msgid "hide tools"
1595 msgstr "Tool GQview"
1596
1597 #: src/main.c:541
1598 msgid "quit"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/main.c:542
1602 #, fuzzy
1603 msgid "open file"
1604 msgstr ""
1605 "Ganti nama file:\n"
1606 "%s\n"
1607 "ke:"
1608
1609 #: src/main.c:543
1610 #, fuzzy
1611 msgid "open file in new window"
1612 msgstr "Lihat di jendela baru"
1613
1614 #: src/main.c:609
1615 msgid "Remote command list:\n"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/main.c:667
1619 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/main.c:802
1623 msgid "Remote not available\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/main.c:944
1627 msgid ""
1628 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1629 "\n"
1630 msgstr ""
1631 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
1632 "\n"
1633
1634 #: src/main.c:945
1635 msgid "valid options are:\n"
1636 msgstr "opsi valid:\n"
1637
1638 #: src/main.c:946
1639 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1640 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
1641
1642 #: src/main.c:947
1643 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1644 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
1645
1646 #: src/main.c:948
1647 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1648 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
1649
1650 #: src/main.c:949
1651 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1652 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
1653
1654 #: src/main.c:950
1655 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1656 msgstr ""
1657 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1658
1659 #: src/main.c:951
1660 #, fuzzy
1661 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1662 msgstr ""
1663 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
1664
1665 #: src/main.c:952
1666 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/main.c:953
1670 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1671 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
1672
1673 #: src/main.c:954
1674 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1675 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
1676
1677 #: src/main.c:955
1678 msgid ""
1679 "  -h, --help                 show this message\n"
1680 "\n"
1681 msgstr ""
1682 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
1683 "\n"
1684
1685 #: src/main.c:969
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "invalid or ignored: %s\n"
1689 "Use --help for options\n"
1690 msgstr ""
1691 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
1692 "Gunakan --help untuk opsi\n"
1693
1694 #: src/main.c:1034
1695 #, c-format
1696 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1697 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
1698
1699 #: src/main.c:1040
1700 #, c-format
1701 msgid "Could not create dir:%s\n"
1702 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
1703
1704 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1705 msgid "Home"
1706 msgstr "Rumah"
1707
1708 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1709 msgid "Desktop"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/main.c:1152
1713 msgid "GQview - exit"
1714 msgstr "GQview - keluar"
1715
1716 #: src/main.c:1156
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Quit GQview"
1719 msgstr "Bantuan - GQview"
1720
1721 #: src/main.c:1156
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1724 msgstr ""
1725 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
1726 "Tetap keluar?"
1727
1728 #: src/menu.c:115
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Sort by size"
1731 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
1732
1733 #: src/menu.c:118
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Sort by date"
1736 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
1737
1738 #: src/menu.c:121
1739 msgid "Unsorted"
1740 msgstr "Tidak diurutkan"
1741
1742 #: src/menu.c:124
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Sort by path"
1745 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
1746
1747 #: src/menu.c:127
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Sort by number"
1750 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
1751
1752 #: src/menu.c:131
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Sort by name"
1755 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
1756
1757 #: src/menu.c:175
1758 msgid "Sort"
1759 msgstr "Urutkan"
1760
1761 #: src/menu.c:200
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Rotate _180"
1764 msgstr "Rotasi 180"
1765
1766 #: src/pan-view.c:3109
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%d images, %s"
1769 msgstr "%d image"
1770
1771 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Sorting images..."
1774 msgstr "Membandingkan..."
1775
1776 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Date:"
1779 msgstr "Tanggal"
1780
1781 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1782 msgid "Size:"
1783 msgstr "Ukuran:"
1784
1785 #: src/pan-view.c:3617
1786 msgid "path found"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/pan-view.c:3617
1790 #, fuzzy
1791 msgid "filename found"
1792 msgstr "Namafile:"
1793
1794 #: src/pan-view.c:3665
1795 msgid "partial match"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
1799 msgid "no match"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
1803 msgid "Folder not found"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/pan-view.c:4180
1807 msgid "The entered path is not a folder"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/pan-view.c:4285
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Timeline"
1813 msgstr "Bilinear"
1814
1815 #: src/pan-view.c:4286
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Calendar"
1818 msgstr "Bersihkan"
1819
1820 #: src/pan-view.c:4288
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Folders (flower)"
1823 msgstr "File"
1824
1825 #: src/pan-view.c:4289
1826 msgid "Grid"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/pan-view.c:4298
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Dots"
1832 msgstr "Xpaint"
1833
1834 #: src/pan-view.c:4299
1835 #, fuzzy
1836 msgid "No Images"
1837 msgstr "Image"
1838
1839 #: src/pan-view.c:4300
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Small Thumbnails"
1842 msgstr "Thumbnail"
1843
1844 #: src/pan-view.c:4301
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Normal Thumbnails"
1847 msgstr "Thumbnail"
1848
1849 #: src/pan-view.c:4302
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Large Thumbnails"
1852 msgstr "Menghapus thumbnail"
1853
1854 #: src/pan-view.c:4303
1855 msgid "1:10 (10%)"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/pan-view.c:4304
1859 msgid "1:4 (25%)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/pan-view.c:4305
1863 msgid "1:3 (33%)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/pan-view.c:4306
1867 msgid "1:2 (50%)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/pan-view.c:4307
1871 msgid "1:1 (100%)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/pan-view.c:4358
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Find:"
1877 msgstr "Filter:"
1878
1879 #: src/pan-view.c:4409
1880 msgid "Find"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/pan-view.c:4470
1884 msgid "Pan View Performance"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/pan-view.c:4477
1888 msgid "Pan view performance may be poor."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/pan-view.c:4478
1892 msgid ""
1893 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1894 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1895 "performance."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
1899 msgid "Cache thumbnails"
1900 msgstr "Cache thumbnail"
1901
1902 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
1903 msgid "Use shared thumbnail cache"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/pan-view.c:4494
1907 msgid "Do not show this dialog again"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/preferences.c:390
1911 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1912 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
1913
1914 #: src/preferences.c:392
1915 msgid "Tiles"
1916 msgstr "Ubin"
1917
1918 #: src/preferences.c:394
1919 msgid "Bilinear"
1920 msgstr "Bilinear"
1921
1922 #: src/preferences.c:396
1923 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1924 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
1925
1926 #: src/preferences.c:424
1927 msgid "None"
1928 msgstr "Tidak ada"
1929
1930 #: src/preferences.c:425
1931 msgid "Normal"
1932 msgstr "Normal"
1933
1934 #: src/preferences.c:426
1935 msgid "Best"
1936 msgstr "Terbaik"
1937
1938 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365
1939 msgid "Custom"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
1943 msgid "Reset filters"
1944 msgstr "Reset filter"
1945
1946 #: src/preferences.c:672
1947 msgid ""
1948 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1949 "Continue?"
1950 msgstr ""
1951 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
1952 "Lanjutkan?"
1953
1954 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Reset editors"
1957 msgstr "Reset filter"
1958
1959 #: src/preferences.c:709
1960 #, fuzzy
1961 msgid ""
1962 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1963 "Continue?"
1964 msgstr ""
1965 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
1966 "Lanjutkan?"
1967
1968 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Clear trash"
1971 msgstr "Hapus cache"
1972
1973 #: src/preferences.c:737
1974 msgid "This will remove the trash contents."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/preferences.c:776
1978 #, fuzzy
1979 msgid "GQview Preferences"
1980 msgstr "GQview - ganti nama"
1981
1982 #: src/preferences.c:830
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Startup"
1985 msgstr "Mulai #"
1986
1987 #: src/preferences.c:832
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Change to folder:"
1990 msgstr "Rubah ke home direktori"
1991
1992 #: src/preferences.c:843
1993 msgid "Use current"
1994 msgstr "Gunakan saat ini"
1995
1996 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
1997 msgid "Quality:"
1998 msgstr "Kualitas:"
1999
2000 #: src/preferences.c:864
2001 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2002 msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
2003
2004 #: src/preferences.c:868
2005 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2006 msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
2007
2008 #: src/preferences.c:872
2009 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/preferences.c:875
2013 msgid "Slide show"
2014 msgstr "Slide show"
2015
2016 #: src/preferences.c:878
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Delay between image change:"
2019 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
2020
2021 #: src/preferences.c:878
2022 msgid "seconds"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/preferences.c:884
2026 msgid "Random"
2027 msgstr "Acak"
2028
2029 #: src/preferences.c:885
2030 msgid "Repeat"
2031 msgstr "Berulang"
2032
2033 #: src/preferences.c:895
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Zoom"
2036 msgstr "Perbesar"
2037
2038 #: src/preferences.c:898
2039 msgid "Dithering method:"
2040 msgstr "Metode dithering:"
2041
2042 #: src/preferences.c:903
2043 msgid "Two pass zooming"
2044 msgstr "Zoom 2-pass"
2045
2046 #: src/preferences.c:906
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2049 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
2050
2051 #: src/preferences.c:910
2052 msgid "Zoom increment:"
2053 msgstr "Inkrementasi zoom:"
2054
2055 #: src/preferences.c:915
2056 msgid "When new image is selected:"
2057 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
2058
2059 #: src/preferences.c:918
2060 msgid "Zoom to original size"
2061 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
2062
2063 #: src/preferences.c:924
2064 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2065 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
2066
2067 #: src/preferences.c:928
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Appearance"
2070 msgstr "Tambah"
2071
2072 #: src/preferences.c:930
2073 msgid "Black background"
2074 msgstr "Latar belakang hitam"
2075
2076 #: src/preferences.c:933
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Convenience"
2079 msgstr "Lanjut"
2080
2081 #: src/preferences.c:935
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Refresh on file change"
2084 msgstr "Refresh daftar file"
2085
2086 #: src/preferences.c:937
2087 msgid "Preload next image"
2088 msgstr "Preload gambar berikutnya"
2089
2090 #: src/preferences.c:939
2091 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/preferences.c:948
2095 msgid "Windows"
2096 msgstr "Jendela"
2097
2098 #: src/preferences.c:951
2099 #, fuzzy
2100 msgid "State"
2101 msgstr "Mulai #"
2102
2103 #: src/preferences.c:953
2104 msgid "Remember window positions"
2105 msgstr "Ingat posisi jendela"
2106
2107 #: src/preferences.c:955
2108 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2109 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
2110
2111 #: src/preferences.c:960
2112 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2113 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
2114
2115 #: src/preferences.c:964
2116 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2117 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
2118
2119 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2120 msgid "Layout"
2121 msgstr "Layout"
2122
2123 #: src/preferences.c:984
2124 msgid "Filtering"
2125 msgstr "Filter"
2126
2127 #: src/preferences.c:989
2128 msgid "Show entries that begin with a dot"
2129 msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
2130
2131 #: src/preferences.c:991
2132 msgid "Case sensitive sort"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/preferences.c:994
2136 msgid "Disable File Filtering"
2137 msgstr "Tiadakan File Filtering"
2138
2139 #: src/preferences.c:997
2140 #, fuzzy
2141 msgid "File types"
2142 msgstr "Tanggal file:"
2143
2144 #: src/preferences.c:1019
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Filter"
2147 msgstr "Filter:"
2148
2149 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
2150 msgid "Defaults"
2151 msgstr "Baku"
2152
2153 #: src/preferences.c:1077
2154 msgid "Editors"
2155 msgstr "Editor"
2156
2157 #: src/preferences.c:1083
2158 msgid "#"
2159 msgstr "#"
2160
2161 #: src/preferences.c:1086
2162 msgid "Menu name"
2163 msgstr "Nama menu"
2164
2165 #: src/preferences.c:1136
2166 msgid "Advanced"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/preferences.c:1149
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Full screen"
2172 msgstr "Layar penuh"
2173
2174 #: src/preferences.c:1157
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Smooth image flip"
2177 msgstr "Ukuran image:"
2178
2179 #: src/preferences.c:1159
2180 msgid "Disable screen saver"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/preferences.c:1162
2184 msgid "Delete"
2185 msgstr "Hapus"
2186
2187 #: src/preferences.c:1164
2188 msgid "Confirm file delete"
2189 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2190
2191 #: src/preferences.c:1166
2192 msgid "Enable Delete key"
2193 msgstr "Adakan kunci hapus"
2194
2195 #: src/preferences.c:1169
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Safe delete"
2198 msgstr "Konfirmasi hapus file"
2199
2200 #: src/preferences.c:1187
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Maximum size:"
2203 msgstr "Ukuran file:"
2204
2205 #: src/preferences.c:1187
2206 msgid "MB"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/preferences.c:1190
2210 msgid "View"
2211 msgstr "Lihat"
2212
2213 #: src/preferences.c:1200
2214 msgid "Behavior"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/preferences.c:1202
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Rectangular selection in icon view"
2220 msgstr "Seleksi kotak"
2221
2222 #: src/preferences.c:1205
2223 msgid "Descend folders in tree view"
2224 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
2225
2226 #: src/preferences.c:1208
2227 msgid "In place renaming"
2228 msgstr "Menggantikan"
2229
2230 #: src/preferences.c:1211
2231 msgid "Navigation"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/preferences.c:1213
2235 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2236 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
2237
2238 #: src/preferences.c:1215
2239 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2240 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
2241
2242 #: src/preferences.c:1218
2243 msgid "Miscellaneous"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/preferences.c:1220
2247 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/preferences.c:1223
2251 msgid "Custom similarity threshold:"
2252 msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
2253
2254 #: src/preferences.c:1226
2255 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2256 msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
2257
2258 #: src/preferences.c:1302
2259 #, fuzzy
2260 msgid "About - GQview"
2261 msgstr "Bantuan - GQview"
2262
2263 #: src/preferences.c:1315
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid ""
2266 "GQview %s\n"
2267 "\n"
2268 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2269 "website: %s\n"
2270 "email: %s\n"
2271 "\n"
2272 "Released under the GNU General Public License"
2273 msgstr ""
2274 "GQview %s\n"
2275 "\n"
2276 "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n"
2277 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2278 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2279 "\n"
2280 "Released under the GNU General Public License"
2281
2282 #: src/preferences.c:1333
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Credits..."
2285 msgstr "Properti"
2286
2287 #: src/print.c:111
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Selection"
2290 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2291
2292 #: src/print.c:112
2293 msgid "All"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/print.c:123
2297 msgid "One image per page"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/print.c:124
2301 msgid "Proof sheet"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/print.c:137
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Default printer"
2307 msgstr "Baku"
2308
2309 #: src/print.c:138
2310 msgid "Custom printer"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/print.c:139
2314 msgid "PostScript file"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/print.c:140
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Image file"
2320 msgstr "Ukuran image:"
2321
2322 #: src/print.c:154
2323 msgid "jpeg, low quality"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/print.c:155
2327 msgid "jpeg, normal quality"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/print.c:156
2331 msgid "jpeg, high quality"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2335 #, fuzzy
2336 msgid "points"
2337 msgstr "Xpaint"
2338
2339 #: src/print.c:351
2340 msgid "millimeters"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/print.c:352
2344 msgid "centimeters"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/print.c:353
2348 msgid "inches"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/print.c:354
2352 msgid "picas"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/print.c:359
2356 msgid "Portrait"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/print.c:360
2360 msgid "Landscape"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/print.c:366
2364 msgid "Letter"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. in 8.5 x 11
2368 #: src/print.c:367
2369 msgid "Legal"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. in 8.5 x 14
2373 #: src/print.c:368
2374 msgid "Executive"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. in 7.25x 10.5
2378 #. mm 841 x 1189
2379 #. mm 594 x 841
2380 #. mm 420 x 594
2381 #. mm 297 x 420
2382 #. mm 210 x 297
2383 #. mm 148 x 210
2384 #. mm 105 x 148
2385 #. mm 353 x 500
2386 #. mm 250 x 353
2387 #. mm 176 x 250
2388 #. mm 125 x 176
2389 #: src/print.c:380
2390 msgid "Envelope #10"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. in 4.125 x 9.5
2394 #: src/print.c:381
2395 msgid "Envelope #9"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. in 3.875 x 8.875
2399 #: src/print.c:382
2400 msgid "Envelope C4"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. mm 229 x 324
2404 #: src/print.c:383
2405 msgid "Envelope C5"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. mm 162 x 229
2409 #: src/print.c:384
2410 msgid "Envelope C6"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. mm 114 x 162
2414 #: src/print.c:385
2415 msgid "Photo 6x4"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. in 6   x 4
2419 #: src/print.c:386
2420 msgid "Photo 8x10"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. in 8   x 10
2424 #: src/print.c:387
2425 msgid "Postcard"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. mm 100 x 148
2429 #: src/print.c:388
2430 msgid "Tabloid"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/print.c:544
2434 #, c-format
2435 msgid "page %d of %d"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2439 msgid "Preview"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/print.c:1044
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "Unable to open pipe for writing.\n"
2446 "\"%s\""
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2450 #: src/view_file_list.c:453
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "A file with name %s already exists."
2453 msgstr "Nama file %s sudah ada."
2454
2455 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2456 #, c-format
2457 msgid "Failure writing to file %s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2461 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2462 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/print.c:1964
2466 #, c-format
2467 msgid "Page %d"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Printing error"
2473 msgstr "Filter:"
2474
2475 #: src/print.c:1990
2476 #, c-format
2477 msgid "An error occured printing to %s."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/print.c:1994
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Details"
2483 msgstr "Baku"
2484
2485 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Print - GQview"
2488 msgstr "Bantuan - GQview"
2489
2490 #: src/print.c:2591
2491 #, c-format
2492 msgid "Printing %d pages to %s."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/print.c:2691
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Format:"
2498 msgstr "Normal"
2499
2500 #: src/print.c:2766
2501 msgid "Units:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/print.c:2810
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Orientation:"
2507 msgstr "Dimensi:"
2508
2509 #: src/print.c:2942
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Destination:"
2512 msgstr "deskripsi"
2513
2514 #: src/print.c:2990
2515 #, fuzzy
2516 msgid "<printer name>"
2517 msgstr "Namafile:"
2518
2519 #: src/print.c:3079
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Unlimited"
2522 msgstr "Tiada judul"
2523
2524 #: src/print.c:3188
2525 msgid "Show"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/print.c:3199
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Font"
2531 msgstr "Tidak ada"
2532
2533 #: src/print.c:3359
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Source"
2536 msgstr "Urutkan"
2537
2538 #: src/print.c:3375
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Proof size:"
2541 msgstr "Ukuran image:"
2542
2543 #: src/print.c:3391
2544 msgid "Text"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/print.c:3401
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Paper"
2550 msgstr "filter"
2551
2552 #: src/print.c:3424
2553 msgid "Margins"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/print.c:3426
2557 msgid "Left:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/print.c:3429
2561 msgid "Right:"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/print.c:3432
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Top:"
2567 msgstr "Grup:"
2568
2569 #: src/print.c:3435
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Bottom:"
2572 msgstr "ke:"
2573
2574 #: src/print.c:3444
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Printer"
2577 msgstr "Filter:"
2578
2579 #: src/print.c:3450
2580 msgid "Custom printer:"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/print.c:3459
2584 #, fuzzy
2585 msgid "File:"
2586 msgstr "Filter:"
2587
2588 #: src/print.c:3468
2589 #, fuzzy
2590 msgid "File format:"
2591 msgstr "Tanggal file:"
2592
2593 #: src/print.c:3473
2594 msgid "DPI:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/print.c:3481
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Remember print settings"
2600 msgstr "Ingat posisi jendela"
2601
2602 #: src/rcfile.c:185
2603 #, c-format
2604 msgid "error saving config file: %s\n"
2605 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
2606
2607 #: src/search.c:200
2608 #, fuzzy
2609 msgid "folder"
2610 msgstr "File"
2611
2612 #: src/search.c:201
2613 #, fuzzy
2614 msgid "comments"
2615 msgstr "Tambah isi"
2616
2617 #: src/search.c:202
2618 #, fuzzy
2619 msgid "results"
2620 msgstr "Baku"
2621
2622 #: src/search.c:206
2623 #, fuzzy
2624 msgid "contains"
2625 msgstr "Lanjut"
2626
2627 #: src/search.c:207
2628 msgid "is"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2632 msgid "equal to"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/search.c:212
2636 msgid "less than"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/search.c:213
2640 msgid "greater than"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2644 msgid "between"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/search.c:219
2648 msgid "before"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/search.c:220
2652 #, fuzzy
2653 msgid "after"
2654 msgstr "filter"
2655
2656 #: src/search.c:225
2657 msgid "match all"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/search.c:226
2661 msgid "match any"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/search.c:227
2665 msgid "exclude"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/search.c:277
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2671 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
2672
2673 #: src/search.c:284
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "%s, %d files"
2676 msgstr "%s, %d file%s"
2677
2678 #: src/search.c:301
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Searching..."
2681 msgstr "Membandingkan..."
2682
2683 #: src/search.c:2093
2684 msgid "File not found"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/search.c:2094
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Please enter an existing file for image content."
2690 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2691
2692 #: src/search.c:2141
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Please enter an existing folder to search."
2695 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
2696
2697 #: src/search.c:2570
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Image search - GQview"
2700 msgstr "Properti image.-.GQview"
2701
2702 #: src/search.c:2599
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Search:"
2705 msgstr "Membandingkan..."
2706
2707 #: src/search.c:2613
2708 msgid "Recurse"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/search.c:2617
2712 #, fuzzy
2713 msgid "File name"
2714 msgstr "Namafile:"
2715
2716 #: src/search.c:2623
2717 msgid "Match case"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/search.c:2627
2721 #, fuzzy
2722 msgid "File size is"
2723 msgstr "Ukuran file:"
2724
2725 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2726 #, fuzzy
2727 msgid "and"
2728 msgstr "Acak"
2729
2730 #: src/search.c:2639
2731 #, fuzzy
2732 msgid "File date is"
2733 msgstr "Tanggal file:"
2734
2735 #: src/search.c:2656
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Image dimensions are"
2738 msgstr "deskripsi"
2739
2740 #: src/search.c:2676
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Image content is"
2743 msgstr "Tambah isi"
2744
2745 #: src/search.c:2682
2746 #, fuzzy, no-c-format
2747 msgid "% similar to"
2748 msgstr "Kemiripan"
2749
2750 #: src/search.c:2751
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Rank"
2753 msgstr "Acak"
2754
2755 #: src/thumb.c:379
2756 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2757 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
2758
2759 #: src/ui_bookmark.c:148
2760 #, c-format
2761 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2762 msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
2763
2764 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2765 msgid "New Bookmark"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Edit Bookmark"
2771 msgstr "Editor"
2772
2773 #: src/ui_bookmark.c:612
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Path:"
2776 msgstr "Path"
2777
2778 #: src/ui_bookmark.c:621
2779 msgid "Icon:"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/ui_bookmark.c:627
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Select icon"
2785 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
2786
2787 #: src/ui_bookmark.c:718
2788 #, fuzzy
2789 msgid "_Properties..."
2790 msgstr "Properti"
2791
2792 #: src/ui_bookmark.c:720
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Move _up"
2795 msgstr "Pindah"
2796
2797 #: src/ui_bookmark.c:722
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Move _down"
2800 msgstr "Pindah"
2801
2802 #: src/ui_bookmark.c:724
2803 #, fuzzy
2804 msgid "_Remove"
2805 msgstr "Pindahkan"
2806
2807 #: src/ui_help.c:111
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "Unable to load:\n"
2811 "%s"
2812 msgstr ""
2813 "Tidak dapat memuatkan:\n"
2814 "%s"
2815
2816 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2817 #, c-format
2818 msgid "Failed to rename %s to %s."
2819 msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
2820
2821 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "Unable to delete file:\n"
2825 "%s"
2826 msgstr ""
2827 "Tidak dapat menghapus file:\n"
2828 "%s"
2829
2830 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
2831 msgid "File deletion failed"
2832 msgstr "Gagal hapus file"
2833
2834 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2835 msgid "Delete file"
2836 msgstr "Hapus file"
2837
2838 #: src/ui_pathsel.c:535
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "About to delete the file:\n"
2842 " %s"
2843 msgstr ""
2844 "Akan menghapus file:\n"
2845 "%s"
2846
2847 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
2848 #: src/utilops.c:2255
2849 #, fuzzy
2850 msgid "_Rename"
2851 msgstr "Ganti nama"
2852
2853 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Add _Bookmark"
2856 msgstr "Editor"
2857
2858 #: src/ui_pathsel.c:636
2859 #, fuzzy
2860 msgid "_Delete"
2861 msgstr "Hapus"
2862
2863 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2864 #, fuzzy
2865 msgid "New folder"
2866 msgstr "Folder baru..."
2867
2868 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
2869 #: src/view_dir_tree.c:434
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid ""
2872 "Unable to create folder:\n"
2873 "%s"
2874 msgstr ""
2875 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
2876 "%s"
2877
2878 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
2879 #: src/view_dir_tree.c:435
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Error creating folder"
2882 msgstr "Gagal membuat direktori"
2883
2884 #: src/ui_pathsel.c:972
2885 msgid "All Files"
2886 msgstr "Semua file"
2887
2888 #: src/ui_pathsel.c:1048
2889 msgid "Show hidden"
2890 msgstr "Tampilkan sembunyi"
2891
2892 #: src/ui_pathsel.c:1132
2893 msgid "Filter:"
2894 msgstr "Filter:"
2895
2896 #: src/ui_tabcomp.c:861
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Select path"
2899 msgstr "Pilih semua"
2900
2901 #: src/ui_tabcomp.c:877
2902 #, fuzzy
2903 msgid "All files"
2904 msgstr "Semua file"
2905
2906 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
2907 msgid "Overwrite file"
2908 msgstr "Timpa file"
2909
2910 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Overwrite file?"
2913 msgstr "Timpa file"
2914
2915 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
2916 msgid "Replace existing file with new file."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/utilops.c:480
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Overwrite _all"
2922 msgstr "Timpa file"
2923
2924 #: src/utilops.c:482
2925 #, fuzzy
2926 msgid "S_kip all"
2927 msgstr "Lewati semua"
2928
2929 #: src/utilops.c:483
2930 #, fuzzy
2931 msgid "_Skip"
2932 msgstr "Lewati"
2933
2934 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Existing file"
2937 msgstr "Gagal memindahkan file"
2938
2939 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2940 #, fuzzy
2941 msgid "New file"
2942 msgstr "Folder baru..."
2943
2944 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
2945 #: src/utilops.c:2101
2946 msgid "Auto rename"
2947 msgstr "Ganti nama otomatis"
2948
2949 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
2950 msgid "Rename"
2951 msgstr "Ganti nama"
2952
2953 #: src/utilops.c:543
2954 msgid "Source to copy matches destination"
2955 msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
2956
2957 #: src/utilops.c:544
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "Unable to copy file:\n"
2961 "%s\n"
2962 "to itself."
2963 msgstr ""
2964 "Tidak dapat menyalin file:\n"
2965 "%s\n"
2966 "ke dirinya sendiri."
2967
2968 #: src/utilops.c:548
2969 msgid "Source to move matches destination"
2970 msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
2971
2972 #: src/utilops.c:549
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "Unable to move file:\n"
2976 "%s\n"
2977 "to itself."
2978 msgstr ""
2979 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
2980 "%s\n"
2981 "ke dirinya sendiri."
2982
2983 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Co_ntinue"
2986 msgstr "Lanjut"
2987
2988 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
2989 msgid "Error copying file"
2990 msgstr "Gagal menyalin file"
2991
2992 #: src/utilops.c:631
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid ""
2995 "Unable to copy file:\n"
2996 "%s\n"
2997 "to:\n"
2998 "%s\n"
2999 "during multiple file copy."
3000 msgstr ""
3001 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3002 "%s ke:\n"
3003 "%s\n"
3004 " selama penyalinan file ganda."
3005
3006 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
3007 msgid "Error moving file"
3008 msgstr "Gagal memindahkan file"
3009
3010 #: src/utilops.c:636
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid ""
3013 "Unable to move file:\n"
3014 "%s\n"
3015 "to:\n"
3016 "%s\n"
3017 "during multiple file move."
3018 msgstr ""
3019 "Gagal memindahkan file:\n"
3020 "%s ke:\n"
3021 "%s\n"
3022 " selama memindahkan banyak file"
3023
3024 #: src/utilops.c:774
3025 msgid "Source matches destination"
3026 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
3027
3028 #: src/utilops.c:775
3029 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3030 msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
3031
3032 #: src/utilops.c:851
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "Unable to copy file:\n"
3036 "%s\n"
3037 "to:\n"
3038 "%s"
3039 msgstr ""
3040 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3041 "%s\n"
3042 "ke:\n"
3043 "%s"
3044
3045 #: src/utilops.c:856
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "Unable to move file:\n"
3049 "%s\n"
3050 "to:\n"
3051 "%s"
3052 msgstr ""
3053 "Tidak dapat menyalin file:\n"
3054 "%s\n"
3055 "ke:\n"
3056 "%s"
3057
3058 #: src/utilops.c:899
3059 msgid "Invalid destination"
3060 msgstr "Tujuan tidak valid"
3061
3062 #: src/utilops.c:900
3063 #, fuzzy
3064 msgid ""
3065 "When operating with multiple files, please select\n"
3066 "a folder, not a file."
3067 msgstr ""
3068 "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
3069 "direktori, bukan file."
3070
3071 #: src/utilops.c:905
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Please select an existing folder."
3074 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
3075
3076 #: src/utilops.c:956
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Copy - GQview"
3079 msgstr "Bantuan - GQview"
3080
3081 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3082 #, fuzzy
3083 msgid "_Copy"
3084 msgstr "Salin"
3085
3086 #: src/utilops.c:960
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Copy file"
3089 msgstr ""
3090 "Ganti nama file:\n"
3091 "%s\n"
3092 "ke:"
3093
3094 #: src/utilops.c:964
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Copy multiple files"
3097 msgstr "Salin banyak file ke:"
3098
3099 #: src/utilops.c:970
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Move - GQview"
3102 msgstr "Bantuan - GQview"
3103
3104 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3105 #, fuzzy
3106 msgid "_Move"
3107 msgstr "Pindah"
3108
3109 #: src/utilops.c:974
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Move file"
3112 msgstr ""
3113 "Ganti nama file:\n"
3114 "%s\n"
3115 "ke:"
3116
3117 #: src/utilops.c:978
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Move multiple files"
3120 msgstr "Pindah banyak file ke:"
3121
3122 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3123 #, fuzzy
3124 msgid "File name:"
3125 msgstr "Namafile:"
3126
3127 #: src/utilops.c:996
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Choose the destination folder."
3130 msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
3131
3132 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3133 msgid "Delete failed"
3134 msgstr "Gagal hapus"
3135
3136 #: src/utilops.c:1124
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3139 msgstr ""
3140 "Tidak dapat memindahkan file:\n"
3141 "%s\n"
3142 "ke dirinya sendiri."
3143
3144 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Could not create folder"
3147 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
3148
3149 #: src/utilops.c:1202
3150 msgid "Permission denied"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/utilops.c:1212
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid ""
3156 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3157 "\"%s\""
3158 msgstr ""
3159 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3160 "%s"
3161
3162 #: src/utilops.c:1216
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Turn off safe delete"
3165 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3166
3167 #: src/utilops.c:1234
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Safe delete: %s"
3170 msgstr "Konfirmasi hapus file"
3171
3172 #: src/utilops.c:1276
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "Unable to delete file:\n"
3176 " %s\n"
3177 " Continue multiple delete operation?"
3178 msgstr ""
3179 "Tidak dapat menghapus file:\n"
3180 " %s\n"
3181 " Lanjut operasi hapus banyak file?"
3182
3183 #: src/utilops.c:1347
3184 #, c-format
3185 msgid "File %d of %d"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/utilops.c:1416
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Delete files - GQview"
3191 msgstr "Hapus file"
3192
3193 #: src/utilops.c:1420
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Delete multiple files"
3196 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3197
3198 #: src/utilops.c:1438
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Review %d files"
3201 msgstr "%d files"
3202
3203 #: src/utilops.c:1494
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Delete file - GQview"
3206 msgstr "Hapus file"
3207
3208 #: src/utilops.c:1498
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Delete file?"
3211 msgstr "Hapus file"
3212
3213 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3214 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/utilops.c:1661
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "Unable to rename file:\n"
3221 "%s\n"
3222 " to:\n"
3223 "%s"
3224 msgstr ""
3225 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3226 "%s\n"
3227 " ke:\n"
3228 "%s"
3229
3230 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3231 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3232 msgid "Error renaming file"
3233 msgstr "Gagal mengganti nama file"
3234
3235 #: src/utilops.c:1747
3236 msgid ""
3237 "Can not auto rename with the selected\n"
3238 "number set, one or more files exist that\n"
3239 "match the resulting name list.\n"
3240 msgstr ""
3241 "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
3242 "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
3243 "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
3244
3245 #: src/utilops.c:1809
3246 #, c-format
3247 msgid ""
3248 "Failed to rename\n"
3249 "%s\n"
3250 "The number was %d."
3251 msgstr ""
3252 "Gagal mengganti nama\n"
3253 "%s\n"
3254 "Angkanya adalah %d."
3255
3256 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Rename - GQview"
3259 msgstr "Bantuan - GQview"
3260
3261 #: src/utilops.c:2034
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Rename multiple files"
3264 msgstr "Ganti nama banyak file:"
3265
3266 #: src/utilops.c:2066
3267 msgid "Original Name"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Original name:"
3273 msgstr "Namafile:"
3274
3275 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3276 #, fuzzy
3277 msgid "New name:"
3278 msgstr "Ganti nama:"
3279
3280 #: src/utilops.c:2128
3281 msgid "Begin text"
3282 msgstr "Teks awal"
3283
3284 #: src/utilops.c:2136
3285 msgid "Start #"
3286 msgstr "Mulai #"
3287
3288 #: src/utilops.c:2142
3289 msgid "End text"
3290 msgstr "Teks akhir"
3291
3292 #: src/utilops.c:2150
3293 msgid "Padding:"
3294 msgstr "Padding:"
3295
3296 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "Unable to rename file:\n"
3300 "%s\n"
3301 "to:\n"
3302 "%s"
3303 msgstr ""
3304 "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
3305 "%s\n"
3306 "ke:\n"
3307 "%s"
3308
3309 #: src/utilops.c:2252
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Rename file"
3312 msgstr ""
3313 "Ganti nama file:\n"
3314 "%s\n"
3315 "ke:"
3316
3317 #: src/utilops.c:2311
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid ""
3320 "The folder:\n"
3321 "%s\n"
3322 "already exists."
3323 msgstr ""
3324 "Direktori:\n"
3325 "%s\n"
3326 "sudah ada."
3327
3328 #: src/utilops.c:2312
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Folder exists"
3331 msgstr "File"
3332
3333 #: src/utilops.c:2317
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "The path:\n"
3337 "%s\n"
3338 "already exists as a file."
3339 msgstr ""
3340 "Path:\n"
3341 "%s\n"
3342 "sudah ada sebagai file."
3343
3344 #: src/utilops.c:2369
3345 #, fuzzy
3346 msgid "New folder - GQview"
3347 msgstr "Bantuan - GQview"
3348
3349 #: src/utilops.c:2372
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid ""
3352 "Create folder in:\n"
3353 "%s\n"
3354 "named:"
3355 msgstr ""
3356 "Buat direktori di:\n"
3357 "%s\n"
3358 "bernama:"
3359
3360 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3361 msgid "new_folder"
3362 msgstr "new_folder"
3363
3364 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3365 #, fuzzy
3366 msgid "_Up to parent"
3367 msgstr "Ke orangtua"
3368
3369 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3370 #, fuzzy
3371 msgid "_Slideshow"
3372 msgstr "Slideshow"
3373
3374 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3375 msgid "Slideshow recursive"
3376 msgstr "Rekursif Slideshow"
3377
3378 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Find _duplicates..."
3381 msgstr "Cari duplikat..."
3382
3383 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3384 msgid "Find duplicates recursive..."
3385 msgstr "Cari rekursif ganda..."
3386
3387 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3388 #, fuzzy
3389 msgid "_New folder..."
3390 msgstr "Folder baru..."
3391
3392 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3393 #, fuzzy
3394 msgid "View as _tree"
3395 msgstr "Lihat sebagai pohon"
3396
3397 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3398 #: src/view_file_list.c:423
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Re_fresh"
3401 msgstr "Refresh"
3402
3403 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3404 #, fuzzy
3405 msgid "_Sort"
3406 msgstr "Urutkan"
3407
3408 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3409 #, fuzzy
3410 msgid "View as _icons"
3411 msgstr "Lihat sebagai ikon"
3412
3413 #: src/view_file_list.c:421
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Show _thumbnails"
3416 msgstr "Tampilkan thumbnail"
3417
3418 #: src/view_file_list.c:447
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Invalid file name:\n"
3422 "%s"
3423 msgstr ""
3424 "Nama file tidak valid:\n"
3425 "%s"
3426
3427 #~ msgid "/File/tear1"
3428 #~ msgstr "/File/tear1"
3429
3430 #~ msgid "/File/_New collection"
3431 #~ msgstr "/File/_New collection"
3432
3433 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3434 #~ msgstr "/File/_Open collection..."
3435
3436 #~ msgid "/File/sep1"
3437 #~ msgstr "/File/sep1"
3438
3439 #, fuzzy
3440 #~ msgid "/File/_Search..."
3441 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3442
3443 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3444 #~ msgstr "/File/_Find duplicates..."
3445
3446 #~ msgid "/File/sep2"
3447 #~ msgstr "/File/sep2"
3448
3449 #, fuzzy
3450 #~ msgid "/File/_Print..."
3451 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3452
3453 #, fuzzy
3454 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3455 #~ msgstr "Folder baru..."
3456
3457 #~ msgid "/File/sep3"
3458 #~ msgstr "/File/sep3"
3459
3460 #~ msgid "/File/_Copy..."
3461 #~ msgstr "/File/_Copy..."
3462
3463 #~ msgid "/File/_Move..."
3464 #~ msgstr "/File/_Move..."
3465
3466 #~ msgid "/File/_Rename..."
3467 #~ msgstr "/File/_Rename..."
3468
3469 #~ msgid "/File/_Delete..."
3470 #~ msgstr "/File/_Delete..."
3471
3472 #~ msgid "/File/sep4"
3473 #~ msgstr "/File/sep4"
3474
3475 #~ msgid "/File/C_lose window"
3476 #~ msgstr "/File/C_lose window"
3477
3478 #, fuzzy
3479 #~ msgid "/File/_Quit"
3480 #~ msgstr "/File/E_xit"
3481
3482 #~ msgid "/_Edit"
3483 #~ msgstr "/_Edit"
3484
3485 #~ msgid "/Edit/tear1"
3486 #~ msgstr "/Edit/tear1"
3487
3488 #~ msgid "/Edit/editor1"
3489 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3490
3491 #~ msgid "/Edit/editor2"
3492 #~ msgstr "/Edit/editor2"
3493
3494 #~ msgid "/Edit/editor3"
3495 #~ msgstr "/Edit/editor3"
3496
3497 #~ msgid "/Edit/editor4"
3498 #~ msgstr "/Edit/editor4"
3499
3500 #~ msgid "/Edit/editor5"
3501 #~ msgstr "/Edit/editor5"
3502
3503 #~ msgid "/Edit/editor6"
3504 #~ msgstr "/Edit/editor6"
3505
3506 #~ msgid "/Edit/editor7"
3507 #~ msgstr "/Edit/editor7"
3508
3509 #~ msgid "/Edit/editor8"
3510 #~ msgstr "/Edit/editor8"
3511
3512 #, fuzzy
3513 #~ msgid "/Edit/editor9"
3514 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3515
3516 #, fuzzy
3517 #~ msgid "/Edit/editor0"
3518 #~ msgstr "/Edit/editor1"
3519
3520 #~ msgid "/Edit/sep1"
3521 #~ msgstr "/Edit/sep1"
3522
3523 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3524 #~ msgstr "/Edit/_Adjust"
3525
3526 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3527 #~ msgstr "/Edit/_Properties"
3528
3529 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3530 #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1"
3531
3532 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3533 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3534
3535 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3536 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3537
3538 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3539 #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3540
3541 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3542 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror"
3543
3544 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3545 #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip"
3546
3547 #~ msgid "/Edit/sep2"
3548 #~ msgstr "/Edit/sep2"
3549
3550 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3551 #~ msgstr "/Edit/Select _all"
3552
3553 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3554 #~ msgstr "/Edit/Select _none"
3555
3556 #~ msgid "/Edit/sep3"
3557 #~ msgstr "/Edit/sep3"
3558
3559 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3560 #~ msgstr "/Edit/_Options..."
3561
3562 #~ msgid "/Edit/sep4"
3563 #~ msgstr "/Edit/sep4"
3564
3565 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3566 #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper"
3567
3568 #~ msgid "/_View"
3569 #~ msgstr "/_View"
3570
3571 #~ msgid "/View/tear1"
3572 #~ msgstr "/View/tear1"
3573
3574 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3575 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3576
3577 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3578 #~ msgstr "/View/Zoom _out"
3579
3580 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3581 #~ msgstr "/View/Zoom _1:1"
3582
3583 #~ msgid "/View/sep1"
3584 #~ msgstr "/View/sep1"
3585
3586 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3587 #~ msgstr "/View/_Thumbnails"
3588
3589 #~ msgid "/View/sep2"
3590 #~ msgstr "/View/sep2"
3591
3592 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3593 #~ msgstr "/View/F_ull screen"
3594
3595 #~ msgid "/View/sep3"
3596 #~ msgstr "/View/sep3"
3597
3598 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3599 #~ msgstr "/View/_Hide file list"
3600
3601 #~ msgid "/View/sep4"
3602 #~ msgstr "/View/sep4"
3603
3604 #, fuzzy
3605 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3606 #~ msgstr "/View/Zoom _in"
3607
3608 #, fuzzy
3609 #~ msgid "/View/sep5"
3610 #~ msgstr "/View/sep1"
3611
3612 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3613 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
3614
3615 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3616 #~ msgstr "/View/_Refresh Lists"
3617
3618 #~ msgid "/Help/tear1"
3619 #~ msgstr "/Help/tear1"
3620
3621 #~ msgid "/Help/sep1"
3622 #~ msgstr "/Help/sep1"
3623
3624 #~ msgid "GQview configuration"
3625 #~ msgstr "Konfigurasi GQview"
3626
3627 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3628 #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails"
3629
3630 #, fuzzy
3631 #~ msgid "path"
3632 #~ msgstr "Path"
3633
3634 #~ msgid "Save"
3635 #~ msgstr "Simpan"
3636
3637 #~ msgid "Close"
3638 #~ msgstr "Tutup"
3639
3640 #~ msgid ""
3641 #~ "Overwrite collection file:\n"
3642 #~ "%s"
3643 #~ msgstr ""
3644 #~ "Timpa file koleksi:\n"
3645 #~ "%s"
3646
3647 #~ msgid "Save collection as:"
3648 #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:"
3649
3650 #~ msgid "Open collection from:"
3651 #~ msgstr "Buka koleksi dari:"
3652
3653 #~ msgid "Open"
3654 #~ msgstr "Buka"
3655
3656 #~ msgid "Append collection from:"
3657 #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:"
3658
3659 #, fuzzy
3660 #~ msgid "exit"
3661 #~ msgstr "Keluar"
3662
3663 #~ msgid "Exit"
3664 #~ msgstr "Keluar"
3665
3666 #~ msgid "Ok"
3667 #~ msgstr "Ok"
3668
3669 #, fuzzy
3670 #~ msgid "Initial folder"
3671 #~ msgstr "Namafile tidak valid"
3672
3673 #, fuzzy
3674 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3675 #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:"
3676
3677 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3678 #~ msgstr "Zoom (skala):"
3679
3680 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3681 #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse"
3682
3683 #~ msgid "Include files of type:"
3684 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
3685
3686 #~ msgid "Remove"
3687 #~ msgstr "Pindahkan"
3688
3689 #~ msgid "Add"
3690 #~ msgstr "Tambah"
3691
3692 #~ msgid "Command Line"
3693 #~ msgstr "Perintah baris"
3694
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid "Help"
3697 #~ msgstr "/_Help"
3698
3699 #, fuzzy
3700 #~ msgid "Full screen size:"
3701 #~ msgstr "Layar penuh"
3702
3703 #, fuzzy
3704 #~ msgid "Point size:"
3705 #~ msgstr "Ukuran file:"
3706
3707 #~ msgid ""
3708 #~ "Overwrite file:\n"
3709 #~ " %s\n"
3710 #~ " with:\n"
3711 #~ " %s"
3712 #~ msgstr ""
3713 #~ "Timpa file:\n"
3714 #~ " %s\n"
3715 #~ " dengan:\n"
3716 #~ " %s"
3717
3718 #~ msgid "Yes"
3719 #~ msgstr "Ya"
3720
3721 #~ msgid "Yes to all"
3722 #~ msgstr "Ya ke semua"
3723
3724 #~ msgid ""
3725 #~ "Overwrite file:\n"
3726 #~ "%s\n"
3727 #~ " with:\n"
3728 #~ "%s"
3729 #~ msgstr ""
3730 #~ "Timpa file:\n"
3731 #~ "%s\n"
3732 #~ " dengan:\n"
3733 #~ "%s"
3734
3735 #~ msgid ""
3736 #~ "Copy file:\n"
3737 #~ "%s\n"
3738 #~ "to:"
3739 #~ msgstr ""
3740 #~ "Salin file:\n"
3741 #~ "%s\n"
3742 #~ "ke:"
3743
3744 #~ msgid ""
3745 #~ "Move file:\n"
3746 #~ "%s\n"
3747 #~ "to:"
3748 #~ msgstr ""
3749 #~ "Pindah file:\n"
3750 #~ "%s\n"
3751 #~ "ke:"
3752
3753 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3754 #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..."
3755
3756 #~ msgid ""
3757 #~ "Overwrite file:\n"
3758 #~ "%s\n"
3759 #~ "by renaming:\n"
3760 #~ "%s"
3761 #~ msgstr ""
3762 #~ "Timpa file:\n"
3763 #~ "%s\n"
3764 #~ "dengan mengganti nama:\n"
3765 #~ "%s"
3766
3767 #~ msgid "to:"
3768 #~ msgstr "ke:"
3769
3770 #~ msgid "Create"
3771 #~ msgstr "Buat"
3772
3773 #~ msgid "Initial directory"
3774 #~ msgstr "Direktori awal"
3775
3776 #~ msgid "New Directory"
3777 #~ msgstr "Direktori Baru"
3778
3779 #~ msgid ""
3780 #~ "Unable to create directory:\n"
3781 #~ "%s"
3782 #~ msgstr ""
3783 #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
3784 #~ "%s"
3785
3786 #~ msgid "Error creating directory"
3787 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
3788
3789 #, fuzzy
3790 #~ msgid "Image details"
3791 #~ msgstr "deskripsi"
3792
3793 #, fuzzy
3794 #~ msgid "/View/Image _details"
3795 #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
3796
3797 #~ msgid "Add contents"
3798 #~ msgstr "Tambah isi"
3799
3800 #~ msgid "Add contents recursive"
3801 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
3802
3803 #~ msgid "Skip directories"
3804 #~ msgstr "Lewati direktori"
3805
3806 #~ msgid "Invalid directory"
3807 #~ msgstr "Direktori tidak valid"
3808
3809 #~ msgid "GQview - copy"
3810 #~ msgstr "GQview - salin"
3811
3812 #~ msgid "GQview - move"
3813 #~ msgstr "GQview - pindah"
3814
3815 #~ msgid "Directory exists"
3816 #~ msgstr "Direktori ada"
3817
3818 #~ msgid "GQview - new directory"
3819 #~ msgstr "GQview - direktori baru"
3820
3821 #~ msgid "Misc."
3822 #~ msgstr "Lain"
3823
3824 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3825 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
3826
3827 #~ msgid "Edit"
3828 #~ msgstr "Edit"
3829
3830 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3831 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
3832
3833 #~ msgid "File named %s already exists."
3834 #~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
3835
3836 #, fuzzy
3837 #~ msgid "top"
3838 #~ msgstr "ke:"
3839
3840 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3841 #~ msgstr "GQview berjalan: %s\n"
3842
3843 #~ msgid "Electric Eyes"
3844 #~ msgstr "Electric Eyes"
3845
3846 #~ msgid "Apply"
3847 #~ msgstr "Aplikasikan"