Remove commented out code.
[geeqie.git] / po / ko.po
1 # translation of gqview.
2 # Copyright (C) 2006 THE gqview'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
4 # <>, 2006.
5 # , fuzzy
6 # <>, 2006.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gqview\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
15 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Korean\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/bar_exif.c:444
22 msgid "Tag"
23 msgstr ""
24
25 #: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
26 #: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
27 msgid "Name"
28 msgstr "이름"
29
30 #: src/bar_exif.c:446
31 msgid "Value"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_exif.c:447
35 msgid "Format"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_exif.c:448
39 msgid "Elements"
40 msgstr ""
41
42 #: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
43 msgid "Description"
44 msgstr ""
45
46 #: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
47 msgid "Exif"
48 msgstr ""
49
50 #: src/bar_exif.c:650
51 msgid "Advanced view"
52 msgstr ""
53
54 #: src/bar_info.c:35
55 msgid "Favorite"
56 msgstr "좋아하는 것"
57
58 #: src/bar_info.c:36
59 msgid "Todo"
60 msgstr "할일"
61
62 #: src/bar_info.c:37
63 msgid "People"
64 msgstr "사람"
65
66 #: src/bar_info.c:38
67 msgid "Places"
68 msgstr "장소"
69
70 #: src/bar_info.c:39
71 msgid "Art"
72 msgstr "예술"
73
74 #: src/bar_info.c:40
75 msgid "Nature"
76 msgstr "자연"
77
78 #: src/bar_info.c:41
79 msgid "Possessions"
80 msgstr "내 물건"
81
82 #: src/bar_info.c:801
83 msgid "Keyword Presets"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:804
87 msgid "Favorite keywords list"
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
91 msgid "Keywords"
92 msgstr "키워드"
93
94 #: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
95 msgid "Filename:"
96 msgstr "파일 이름:"
97
98 #: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
99 msgid "File date:"
100 msgstr ""
101
102 #: src/bar_info.c:1336
103 msgid "Keywords:"
104 msgstr ""
105
106 #: src/bar_info.c:1404
107 msgid "Comment:"
108 msgstr ""
109
110 #: src/bar_info.c:1428
111 msgid "Edit favorite keywords list."
112 msgstr ""
113
114 #: src/bar_info.c:1432
115 msgid "Add keywords to selected files"
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_info.c:1435
119 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_info.c:1438
123 msgid "Add comment to selected files"
124 msgstr ""
125
126 #: src/bar_info.c:1441
127 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
128 msgstr ""
129
130 #: src/bar_info.c:1446
131 msgid "Save comment now"
132 msgstr ""
133
134 #: src/bar_sort.c:218
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "Unable to remove symbolic link:\n"
138 "%s"
139 msgstr ""
140
141 #: src/bar_sort.c:219
142 msgid "Unlink failed"
143 msgstr ""
144
145 #: src/bar_sort.c:300
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "Unable to create symbolic link:\n"
149 "%s"
150 msgstr ""
151
152 #: src/bar_sort.c:301
153 msgid "Link failed"
154 msgstr ""
155
156 #: src/bar_sort.c:452
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "The collection:\n"
160 "%s\n"
161 "already exists."
162 msgstr ""
163
164 #: src/bar_sort.c:453
165 msgid "Collection exists"
166 msgstr ""
167
168 #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Failed to save the collection:\n"
172 "%s"
173 msgstr ""
174
175 #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
176 msgid "Save Failed"
177 msgstr ""
178
179 #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
180 msgid "Add Bookmark"
181 msgstr ""
182
183 #: src/bar_sort.c:506
184 msgid "Add Collection"
185 msgstr ""
186
187 #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
188 msgid "Name:"
189 msgstr ""
190
191 #: src/bar_sort.c:585
192 msgid "Sort Manager"
193 msgstr ""
194
195 #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
196 msgid "Folders"
197 msgstr ""
198
199 #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
200 msgid "Collections"
201 msgstr ""
202
203 #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
204 msgid "Copy"
205 msgstr ""
206
207 #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
208 msgid "Move"
209 msgstr ""
210
211 #: src/bar_sort.c:609
212 msgid "Link"
213 msgstr ""
214
215 #: src/bar_sort.c:615
216 msgid "Add image"
217 msgstr ""
218
219 #: src/bar_sort.c:618
220 msgid "Add selection"
221 msgstr ""
222
223 #: src/bar_sort.c:631
224 msgid "Undo last image"
225 msgstr ""
226
227 #: src/cache.c:175
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "error saving sim cache data: %s\n"
231 "error: %s\n"
232 msgstr ""
233
234 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
235 #: src/editors.c:717
236 msgid "done"
237 msgstr ""
238
239 #: src/cache_maint.c:306
240 msgid "Removing old metadata..."
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:310
244 msgid "Clearing cached thumbnails..."
245 msgstr ""
246
247 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
248 msgid "Removing old thumbnails..."
249 msgstr ""
250
251 #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
252 msgid "Maintenance"
253 msgstr ""
254
255 #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
256 msgid "Invalid folder"
257 msgstr ""
258
259 #: src/cache_maint.c:801
260 msgid "The specified folder can not be found."
261 msgstr ""
262
263 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
264 msgid "Create thumbnails"
265 msgstr ""
266
267 #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
268 msgid "S_tart"
269 msgstr "시작(_t)"
270
271 #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
272 msgid "Folder:"
273 msgstr ""
274
275 #: src/cache_maint.c:853
276 msgid "Select folder"
277 msgstr ""
278
279 #: src/cache_maint.c:857
280 msgid "Include subfolders"
281 msgstr ""
282
283 #: src/cache_maint.c:858
284 msgid "Store thumbnails local to source images"
285 msgstr ""
286
287 #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
288 msgid "click start to begin"
289 msgstr ""
290
291 #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
292 msgid "running..."
293 msgstr ""
294
295 #: src/cache_maint.c:1051
296 msgid "Clearing thumbnails..."
297 msgstr ""
298
299 #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
300 #: src/cache_maint.c:1222
301 msgid "Clear cache"
302 msgstr ""
303
304 #: src/cache_maint.c:1121
305 msgid ""
306 "This will remove all thumbnails that have\n"
307 "been saved to disk, continue?"
308 msgstr ""
309
310 #: src/cache_maint.c:1172
311 msgid "Cache Maintenance"
312 msgstr ""
313
314 #: src/cache_maint.c:1184
315 msgid "Cache and Data Maintenance"
316 msgstr ""
317
318 #: src/cache_maint.c:1188
319 #, fuzzy
320 msgid "Thumbnail cache"
321 msgstr "썸네일"
322
323 #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
324 #: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
325 #: src/utilops.c:1747
326 msgid "Location:"
327 msgstr ""
328
329 #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
330 msgid "Clean up"
331 msgstr ""
332
333 #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
334 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
335 msgstr ""
336
337 #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
338 msgid "Delete all cached thumbnails."
339 msgstr ""
340
341 #: src/cache_maint.c:1208
342 msgid "Shared thumbnail cache"
343 msgstr ""
344
345 #: src/cache_maint.c:1231
346 msgid "Render"
347 msgstr ""
348
349 #: src/cache_maint.c:1234
350 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
351 msgstr ""
352
353 #: src/cache_maint.c:1236
354 msgid "Metadata"
355 msgstr ""
356
357 #: src/cache_maint.c:1248
358 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
359 msgstr ""
360
361 #: src/cellrenderericon.c:127
362 msgid "Pixbuf Object"
363 msgstr ""
364
365 #: src/cellrenderericon.c:128
366 msgid "The pixbuf to render"
367 msgstr ""
368
369 #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
370 msgid "Text"
371 msgstr ""
372
373 #: src/cellrenderericon.c:136
374 msgid "Text to render"
375 msgstr ""
376
377 #: src/cellrenderericon.c:143
378 msgid "Background color"
379 msgstr ""
380
381 #: src/cellrenderericon.c:144
382 msgid "Background color as a GdkColor"
383 msgstr ""
384
385 #: src/cellrenderericon.c:151
386 msgid "Foreground color"
387 msgstr ""
388
389 #: src/cellrenderericon.c:152
390 msgid "Foreground color as a GdkColor"
391 msgstr ""
392
393 #: src/cellrenderericon.c:159
394 msgid "Focus"
395 msgstr ""
396
397 #: src/cellrenderericon.c:160
398 msgid "Draw focus indicator"
399 msgstr ""
400
401 #: src/cellrenderericon.c:167
402 msgid "Fixed width"
403 msgstr ""
404
405 #: src/cellrenderericon.c:168
406 msgid "Width of cell"
407 msgstr ""
408
409 #: src/cellrenderericon.c:176
410 msgid "Fixed height"
411 msgstr ""
412
413 #: src/cellrenderericon.c:177
414 msgid "Height of icon excluding text"
415 msgstr ""
416
417 #: src/cellrenderericon.c:185
418 msgid "Background set"
419 msgstr ""
420
421 #: src/cellrenderericon.c:186
422 msgid "Whether this tag affects the background color"
423 msgstr ""
424
425 #: src/cellrenderericon.c:193
426 msgid "Foreground set"
427 msgstr ""
428
429 #: src/cellrenderericon.c:194
430 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
431 msgstr ""
432
433 #: src/cellrenderericon.c:201
434 msgid "Show text"
435 msgstr ""
436
437 #: src/cellrenderericon.c:202
438 msgid "Whether the text is displayed"
439 msgstr ""
440
441 #: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
442 #: src/image-overlay.c:512
443 #, c-format
444 msgid "Untitled"
445 msgstr ""
446
447 #: src/collect.c:357
448 #, c-format
449 msgid "Untitled (%d)"
450 msgstr ""
451
452 #: src/collect.c:1002
453 #, c-format
454 msgid "%s - Collection - %s"
455 msgstr ""
456
457 #: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
458 msgid "Close collection"
459 msgstr ""
460
461 #: src/collect.c:1125
462 msgid ""
463 "Collection has been modified.\n"
464 "Save first?"
465 msgstr ""
466
467 #: src/collect.c:1128
468 msgid "_Discard"
469 msgstr "버리기(_D)"
470
471 #: src/collect-dlg.c:59
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "Specified path:\n"
475 "%s\n"
476 "is a folder, collections are files"
477 msgstr ""
478
479 #: src/collect-dlg.c:60
480 msgid "Invalid filename"
481 msgstr ""
482
483 #: src/collect-dlg.c:69
484 msgid "Overwrite File"
485 msgstr ""
486
487 #: src/collect-dlg.c:74
488 msgid "Overwrite existing file?"
489 msgstr ""
490
491 #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
492 #: src/utilops.c:2622
493 msgid "_Overwrite"
494 msgstr "덮어 쓰기(_O)"
495
496 #: src/collect-dlg.c:171
497 msgid "Save collection"
498 msgstr ""
499
500 #: src/collect-dlg.c:178
501 msgid "Open collection"
502 msgstr ""
503
504 #: src/collect-dlg.c:186
505 msgid "Append collection"
506 msgstr ""
507
508 #: src/collect-dlg.c:187
509 msgid "_Append"
510 msgstr ""
511
512 #: src/collect-dlg.c:205
513 msgid "Collection Files"
514 msgstr ""
515
516 #: src/collect-dlg.c:223
517 msgid "Collection empty"
518 msgstr ""
519
520 #: src/collect-dlg.c:224
521 msgid "The current collection is empty, save aborted."
522 msgstr ""
523
524 #: src/collect-io.c:343
525 #, c-format
526 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/collect-io.c:368
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "error saving collection file: %s\n"
533 "error: %s\n"
534 msgstr ""
535
536 #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
537 msgid "Empty"
538 msgstr ""
539
540 #: src/collect-table.c:171
541 #, c-format
542 msgid "%d images (%d)"
543 msgstr ""
544
545 #: src/collect-table.c:175
546 #, c-format
547 msgid "%d images"
548 msgstr ""
549
550 #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
551 #: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
552 #: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
553 msgid "Loading thumbs..."
554 msgstr ""
555
556 #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
557 #: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
558 msgid "_View"
559 msgstr "보기(_V)"
560
561 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
562 #: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
563 #: src/view_file.c:564
564 msgid "View in _new window"
565 msgstr ""
566
567 #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
568 msgid "Rem_ove"
569 msgstr "제거(_o)"
570
571 #: src/collect-table.c:784
572 msgid "Append from file list"
573 msgstr ""
574
575 #: src/collect-table.c:786
576 msgid "Append from collection..."
577 msgstr ""
578
579 #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
580 msgid "Select all"
581 msgstr "전체 선택"
582
583 #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
584 msgid "Select none"
585 msgstr "선택 해제"
586
587 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
588 #: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
589 #: src/search.c:995 src/view_file.c:562
590 msgid "_Properties"
591 msgstr "파일 정보(_P)"
592
593 #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
594 #: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
595 #: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
596 msgid "_Copy..."
597 msgstr "복사(_C)"
598
599 #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
600 #: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
601 #: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
602 msgid "_Move..."
603 msgstr "옮기기(_M)"
604
605 #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
606 #: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
607 #: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
608 msgid "_Rename..."
609 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
610
611 #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
612 #: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
613 #: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
614 #: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
615 msgid "_Delete..."
616 msgstr "지우기(_D)"
617
618 #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
619 #: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
620 #: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
621 msgid "_Copy path"
622 msgstr ""
623
624 #: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
625 msgid "Show filename _text"
626 msgstr ""
627
628 #: src/collect-table.c:819
629 msgid "_Save collection"
630 msgstr "앨범 저장(_S)"
631
632 #: src/collect-table.c:821
633 msgid "Save collection _as..."
634 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
635
636 #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
637 msgid "_Find duplicates..."
638 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
639
640 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
641 msgid "Print..."
642 msgstr "인쇄..."
643
644 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
645 msgid "Dropped list includes folders."
646 msgstr ""
647
648 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
649 msgid "_Add contents"
650 msgstr ""
651
652 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
653 msgid "Add contents _recursive"
654 msgstr ""
655
656 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
657 msgid "_Skip folders"
658 msgstr ""
659
660 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
661 #: src/view_dir.c:343
662 msgid "Cancel"
663 msgstr ""
664
665 #: src/dupe.c:99
666 msgid "Drop files to compare them."
667 msgstr ""
668
669 #: src/dupe.c:103
670 #, c-format
671 msgid "%d files"
672 msgstr ""
673
674 #: src/dupe.c:107
675 #, c-format
676 msgid "%d matches found in %d files"
677 msgstr ""
678
679 #: src/dupe.c:112
680 msgid "[set 1]"
681 msgstr ""
682
683 #: src/dupe.c:1454
684 msgid "Reading checksums..."
685 msgstr ""
686
687 #: src/dupe.c:1487
688 msgid "Reading dimensions..."
689 msgstr ""
690
691 #: src/dupe.c:1521
692 msgid "Reading similarity data..."
693 msgstr ""
694
695 #: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
696 msgid "Comparing..."
697 msgstr ""
698
699 #: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
700 msgid "Sorting..."
701 msgstr ""
702
703 #: src/dupe.c:2248
704 msgid "Select group _1 duplicates"
705 msgstr ""
706
707 #: src/dupe.c:2250
708 msgid "Select group _2 duplicates"
709 msgstr ""
710
711 #: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
712 msgid "Add to new collection"
713 msgstr ""
714
715 #: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
716 msgid "C_lear"
717 msgstr ""
718
719 #: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
720 msgid "Close _window"
721 msgstr "창 닫기"
722
723 #: src/dupe.c:2439
724 #, c-format
725 msgid "%d files (set 2)"
726 msgstr ""
727
728 #: src/dupe.c:2647
729 msgid "Name case-insensitive"
730 msgstr ""
731
732 #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
733 #: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
734 msgid "Size"
735 msgstr ""
736
737 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
738 #: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
739 msgid "Date"
740 msgstr ""
741
742 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
743 msgid "Dimensions"
744 msgstr ""
745
746 #: src/dupe.c:2651
747 msgid "Checksum"
748 msgstr ""
749
750 #: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
751 #: src/ui_pathsel.c:1115
752 msgid "Path"
753 msgstr ""
754
755 #: src/dupe.c:2653
756 msgid "Similarity (high)"
757 msgstr ""
758
759 #: src/dupe.c:2654
760 msgid "Similarity"
761 msgstr ""
762
763 #: src/dupe.c:2655
764 msgid "Similarity (low)"
765 msgstr ""
766
767 #: src/dupe.c:2656
768 msgid "Similarity (custom)"
769 msgstr ""
770
771 #: src/dupe.c:3121
772 #, fuzzy
773 msgid "Find duplicates"
774 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
775
776 #: src/dupe.c:3203
777 msgid "Compare to:"
778 msgstr ""
779
780 #: src/dupe.c:3216
781 msgid "Compare by:"
782 msgstr ""
783
784 #: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
785 msgid "Thumbnails"
786 msgstr "썸네일"
787
788 #: src/dupe.c:3231
789 msgid "Compare two file sets"
790 msgstr ""
791
792 #: src/editors.c:61
793 msgid "The Gimp"
794 msgstr "김프"
795
796 #: src/editors.c:62
797 msgid "XV"
798 msgstr ""
799
800 #: src/editors.c:63
801 msgid "Xpaint"
802 msgstr ""
803
804 #: src/editors.c:64
805 msgid "UFraw"
806 msgstr ""
807
808 #: src/editors.c:65
809 msgid "Add XMP sidecar"
810 msgstr ""
811
812 #: src/editors.c:69
813 msgid "Rotate jpeg clockwise"
814 msgstr "시계방향으로 돌리기"
815
816 #: src/editors.c:70
817 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
818 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
819
820 #. for testing
821 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80
822 msgid "External Copy command"
823 msgstr ""
824
825 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81
826 msgid "External Move command"
827 msgstr ""
828
829 #: src/editors.c:76 src/editors.c:82
830 msgid "External Rename command"
831 msgstr ""
832
833 #: src/editors.c:77 src/editors.c:83
834 msgid "External Delete command"
835 msgstr ""
836
837 #: src/editors.c:78 src/editors.c:84
838 msgid "External New Folder command"
839 msgstr ""
840
841 #: src/editors.c:140
842 msgid "stopping..."
843 msgstr ""
844
845 #: src/editors.c:161
846 msgid "Edit command results"
847 msgstr ""
848
849 #: src/editors.c:164
850 #, c-format
851 msgid "Output of %s"
852 msgstr ""
853
854 #: src/editors.c:603
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "Failed to run command:\n"
858 "%s\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/editors.c:721
862 msgid "stopped by user"
863 msgstr ""
864
865 #: src/editors.c:836
866 msgid "Editor template is empty."
867 msgstr ""
868
869 #: src/editors.c:837
870 msgid "Editor template has incorrect syntax."
871 msgstr ""
872
873 #: src/editors.c:838
874 msgid "Editor template uses incompatible macros."
875 msgstr ""
876
877 #: src/editors.c:839
878 msgid "Can't find matching file type."
879 msgstr ""
880
881 #: src/editors.c:840
882 msgid "Can't execute external editor."
883 msgstr ""
884
885 #: src/editors.c:841
886 msgid "External editor returned error status."
887 msgstr ""
888
889 #: src/editors.c:842
890 msgid "File was skipped."
891 msgstr ""
892
893 #: src/editors.c:843
894 msgid "Unknown error."
895 msgstr ""
896
897 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
898 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
899 #: src/exif-common.c:378
900 msgid "unknown"
901 msgstr ""
902
903 #: src/exif.c:146
904 msgid "top left"
905 msgstr ""
906
907 #: src/exif.c:147
908 msgid "top right"
909 msgstr ""
910
911 #: src/exif.c:148
912 msgid "bottom right"
913 msgstr ""
914
915 #: src/exif.c:149
916 msgid "bottom left"
917 msgstr ""
918
919 #: src/exif.c:150
920 msgid "left top"
921 msgstr ""
922
923 #: src/exif.c:151
924 msgid "right top"
925 msgstr ""
926
927 #: src/exif.c:152
928 msgid "right bottom"
929 msgstr ""
930
931 #: src/exif.c:153
932 msgid "left bottom"
933 msgstr ""
934
935 #: src/exif.c:160
936 msgid "inch"
937 msgstr ""
938
939 #: src/exif.c:161
940 msgid "centimeter"
941 msgstr ""
942
943 #: src/exif.c:173
944 msgid "average"
945 msgstr ""
946
947 #: src/exif.c:174
948 msgid "center weighted"
949 msgstr ""
950
951 #: src/exif.c:175
952 msgid "spot"
953 msgstr ""
954
955 #: src/exif.c:176
956 msgid "multi-spot"
957 msgstr ""
958
959 #: src/exif.c:177
960 msgid "multi-segment"
961 msgstr ""
962
963 #: src/exif.c:178
964 msgid "partial"
965 msgstr ""
966
967 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217
968 msgid "other"
969 msgstr ""
970
971 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236
972 msgid "not defined"
973 msgstr ""
974
975 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
976 msgid "manual"
977 msgstr ""
978
979 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
980 msgid "normal"
981 msgstr ""
982
983 #: src/exif.c:187
984 msgid "aperture"
985 msgstr ""
986
987 #: src/exif.c:188
988 msgid "shutter"
989 msgstr ""
990
991 #: src/exif.c:189
992 msgid "creative"
993 msgstr ""
994
995 #: src/exif.c:190
996 msgid "action"
997 msgstr ""
998
999 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278
1000 msgid "portrait"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277
1004 msgid "landscape"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/exif.c:198
1008 msgid "daylight"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/exif.c:199
1012 msgid "fluorescent"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/exif.c:200
1016 msgid "tungsten (incandescent)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/exif.c:201
1020 msgid "flash"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/exif.c:202
1024 msgid "fine weather"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/exif.c:203
1028 msgid "cloudy weather"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/exif.c:204
1032 msgid "shade"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/exif.c:205
1036 msgid "daylight fluorescent"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/exif.c:206
1040 msgid "day white fluorescent"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/exif.c:207
1044 msgid "cool white fluorescent"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/exif.c:208
1048 msgid "white fluorescent"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/exif.c:209
1052 msgid "standard light A"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/exif.c:210
1056 msgid "standard light B"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/exif.c:211
1060 msgid "standard light C"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/exif.c:212
1064 msgid "D55"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/exif.c:213
1068 msgid "D65"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/exif.c:214
1072 msgid "D75"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/exif.c:215
1076 msgid "D50"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/exif.c:216
1080 msgid "ISO studio tungsten"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1084 msgid "no"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. flash fired (bit 0)
1088 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
1089 msgid "yes"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/exif.c:224
1093 msgid "yes, not detected by strobe"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/exif.c:225
1097 msgid "yes, detected by strobe"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
1101 msgid "sRGB"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/exif.c:231
1105 msgid "uncalibrated"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/exif.c:237
1109 msgid "1 chip color area"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/exif.c:238
1113 msgid "2 chip color area"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/exif.c:239
1117 msgid "3 chip color area"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/exif.c:240
1121 msgid "color sequential area"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/exif.c:241
1125 msgid "trilinear"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/exif.c:242
1129 msgid "color sequential linear"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/exif.c:247
1133 msgid "digital still camera"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/exif.c:252
1137 msgid "direct photo"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/exif.c:258
1141 msgid "custom"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
1145 msgid "auto"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/exif.c:265
1149 msgid "auto bracket"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/exif.c:276
1153 msgid "standard"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/exif.c:279
1157 msgid "night scene"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/exif.c:284
1161 msgid "none"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/exif.c:285
1165 msgid "low gain up"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/exif.c:286
1169 msgid "high gain up"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/exif.c:287
1173 #, fuzzy
1174 msgid "low gain down"
1175 msgstr "창 닫기"
1176
1177 #: src/exif.c:288
1178 msgid "high gain down"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308
1182 msgid "soft"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309
1186 msgid "hard"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/exif.c:301
1190 msgid "low"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/exif.c:302
1194 msgid "high"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/exif.c:315
1198 msgid "macro"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/exif.c:316
1202 msgid "close"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/exif.c:317
1206 msgid "distant"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/exif.c:327
1210 msgid "Image Width"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/exif.c:328
1214 msgid "Image Height"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/exif.c:329
1218 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/exif.c:330
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Compression"
1224 msgstr "내 물건"
1225
1226 #: src/exif.c:331
1227 msgid "Image description"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/exif.c:332
1231 msgid "Camera make"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/exif.c:333
1235 msgid "Camera model"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/exif.c:334
1239 msgid "Orientation"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/exif.c:335
1243 msgid "X resolution"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/exif.c:336
1247 msgid "Y Resolution"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/exif.c:337
1251 msgid "Resolution units"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/exif.c:338
1255 msgid "Firmware"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/exif.c:340
1259 msgid "White point"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/exif.c:341
1263 msgid "Primary chromaticities"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/exif.c:342
1267 msgid "YCbCy coefficients"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/exif.c:343
1271 msgid "YCbCr positioning"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/exif.c:344
1275 msgid "Black white reference"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/exif.c:345
1279 msgid "Copyright"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/exif.c:346
1283 msgid "SubIFD Exif offset"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. subIFD follows
1287 #: src/exif.c:348
1288 msgid "Exposure time (seconds)"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/exif.c:349
1292 msgid "FNumber"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/exif.c:350
1296 msgid "Exposure program"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/exif.c:351
1300 msgid "Spectral Sensitivity"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
1304 msgid "ISO sensitivity"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/exif.c:353
1308 msgid "Optoelectric conversion factor"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/exif.c:354
1312 msgid "Exif version"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/exif.c:355
1316 msgid "Date original"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/exif.c:356
1320 msgid "Date digitized"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/exif.c:357
1324 msgid "Pixel format"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/exif.c:358
1328 msgid "Compression ratio"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
1332 msgid "Shutter speed"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
1336 msgid "Aperture"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/exif.c:361
1340 msgid "Brightness"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
1344 msgid "Exposure bias"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/exif.c:363
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Maximum aperture"
1350 msgstr "최대 크기:"
1351
1352 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
1353 msgid "Subject distance"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/exif.c:365
1357 msgid "Metering mode"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/exif.c:366
1361 msgid "Light source"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
1365 msgid "Flash"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
1369 msgid "Focal length"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/exif.c:369
1373 msgid "Subject area"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/exif.c:370
1377 msgid "MakerNote"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/exif.c:371
1381 msgid "UserComment"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/exif.c:372
1385 msgid "Subsecond time"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/exif.c:373
1389 msgid "Subsecond time original"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/exif.c:374
1393 msgid "Subsecond time digitized"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/exif.c:375
1397 msgid "FlashPix version"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/exif.c:376
1401 msgid "Colorspace"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1405 #: src/exif.c:378
1406 msgid "Width"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/exif.c:379
1410 msgid "Height"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/exif.c:380
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Audio data"
1416 msgstr "Exif 정보(_x)"
1417
1418 #: src/exif.c:381
1419 msgid "ExifR98 extension"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/exif.c:382
1423 msgid "Flash strength"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/exif.c:383
1427 msgid "Spatial frequency response"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/exif.c:384
1431 msgid "X Pixel density"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/exif.c:385
1435 msgid "Y Pixel density"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/exif.c:386
1439 msgid "Pixel density units"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/exif.c:387
1443 msgid "Subject location"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/exif.c:389
1447 msgid "Sensor type"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/exif.c:390
1451 msgid "Source type"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/exif.c:391
1455 msgid "Scene type"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/exif.c:392
1459 msgid "Color filter array pattern"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1463 #: src/exif.c:394
1464 msgid "Render process"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/exif.c:395
1468 msgid "Exposure mode"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/exif.c:396
1472 msgid "White balance"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/exif.c:397
1476 msgid "Digital zoom ratio"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/exif.c:398
1480 msgid "Focal length (35mm)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/exif.c:399
1484 msgid "Scene capture type"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/exif.c:400
1488 msgid "Gain control"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/exif.c:401
1492 msgid "Contrast"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/exif.c:402
1496 msgid "Saturation"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/exif.c:403
1500 msgid "Sharpness"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/exif.c:404
1504 msgid "Device setting"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/exif.c:405
1508 msgid "Subject range"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/exif.c:406
1512 msgid "Image serial number"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/exif-common.c:307
1516 msgid "infinity"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/exif-common.c:336
1520 msgid "mode:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
1524 msgid "on"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
1528 msgid "off"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/exif-common.c:352
1532 msgid "not detected by strobe"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/exif-common.c:353
1536 msgid "detected by strobe"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. we ignore flash function (bit 5)
1540 #. red-eye (bit 6)
1541 #: src/exif-common.c:358
1542 msgid "red-eye reduction"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/exif-common.c:378
1546 msgid "dot"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/exif-common.c:408
1550 msgid "AdobeRGB"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/exif-common.c:416
1554 msgid "embedded"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/exif-common.c:441
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Camera"
1560 msgstr "이름"
1561
1562 #: src/exif-common.c:448
1563 msgid "Focal length 35mm"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/exif-common.c:451
1567 msgid "Resolution"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/exif-common.c:452
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Color profile"
1573 msgstr "전체 선택"
1574
1575 #: src/filedata.c:86
1576 #, c-format
1577 msgid "%d bytes"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/filedata.c:90
1581 #, c-format
1582 msgid "%.1f K"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/filedata.c:94
1586 #, c-format
1587 msgid "%.1f MB"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/filedata.c:99
1591 #, c-format
1592 msgid "%.1f GB"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
1596 msgid "Full screen"
1597 msgstr "전체 화면"
1598
1599 #: src/fullscreen.c:395
1600 msgid "Full size"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/fullscreen.c:400
1604 msgid "Monitor"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
1608 msgid "Screen"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/fullscreen.c:642
1612 msgid "Stay above other windows"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/fullscreen.c:649
1616 msgid "Determined by Window Manager"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/fullscreen.c:650
1620 msgid "Active screen"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/fullscreen.c:652
1624 msgid "Active monitor"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/histogram.c:86
1628 msgid "logarithmical histogram on red"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/histogram.c:87
1632 msgid "logarithmical histogram on green"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/histogram.c:88
1636 msgid "logarithmical histogram on blue"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/histogram.c:89
1640 msgid "logarithmical histogram on value"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/histogram.c:90
1644 msgid "logarithmical histogram on RGB"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/histogram.c:91
1648 msgid "logarithmical histogram on max value"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/histogram.c:96
1652 msgid "linear histogram on red"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/histogram.c:97
1656 msgid "linear histogram on green"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/histogram.c:98
1660 msgid "linear histogram on blue"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/histogram.c:99
1664 msgid "linear histogram on value"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/histogram.c:100
1668 msgid "linear histogram on RGB"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/histogram.c:101
1672 msgid "linear histogram on max value"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
1676 #: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
1677 msgid "Zoom _in"
1678 msgstr "확대(_i)"
1679
1680 #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
1681 #: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
1682 msgid "Zoom _out"
1683 msgstr "축소(_o)"
1684
1685 #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
1686 #: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
1687 msgid "Zoom _1:1"
1688 msgstr "실제크기로(_1)"
1689
1690 #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
1691 msgid "Fit image to _window"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
1695 msgid "Set as _wallpaper"
1696 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
1697
1698 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
1699 msgid "_Go to directory view"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
1703 msgid "_Stop slideshow"
1704 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
1705
1706 #: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
1707 msgid "Continue slides_how"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
1711 #: src/layout_image.c:801
1712 msgid "Pause slides_how"
1713 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
1714
1715 #: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
1716 msgid "_Start slideshow"
1717 msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
1718
1719 #: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
1720 msgid "Exit _full screen"
1721 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
1722
1723 #: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
1724 msgid "_Full screen"
1725 msgstr "전체화면(_F)"
1726
1727 #: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
1728 msgid "C_lose window"
1729 msgstr "창닫기(_C)"
1730
1731 #: src/info.c:392
1732 msgid "File size:"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/info.c:394
1736 msgid "Dimensions:"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/info.c:395
1740 msgid "Transparent:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/info.c:396 src/print.c:3419
1744 msgid "Image size:"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/info.c:398
1748 msgid "Compress ratio:"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/info.c:399
1752 msgid "File type:"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/info.c:401
1756 msgid "Owner:"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/info.c:402
1760 msgid "Group:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/info.c:405 src/preferences.c:858
1764 msgid "General"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/info.c:531
1768 #, c-format
1769 msgid "Image %d of %d"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/info.c:778
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Image properties"
1775 msgstr "파일 정보(_P)"
1776
1777 #: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
1778 msgid "Ascending"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/layout.c:384
1782 #, c-format
1783 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/layout.c:385
1787 msgid "Color profiles not supported"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/layout.c:410
1791 msgid "Use _color profiles"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/layout.c:415
1795 msgid "Use profile from _image"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/layout.c:421 src/layout.c:439
1799 #, c-format
1800 msgid "Input _%d:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/layout.c:422
1804 msgid "AdobeRGB compatible"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/layout.c:464
1808 msgid "_Screen profile"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/layout.c:531
1812 msgid " Slideshow"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/layout.c:535
1816 msgid " Paused"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/layout.c:552
1820 #, c-format
1821 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/layout.c:559
1825 #, c-format
1826 msgid "%s, %d files%s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/layout.c:564
1830 #, c-format
1831 msgid "%d files%s"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/layout.c:593
1835 #, c-format
1836 msgid "(no read permission) %s bytes"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/layout.c:597
1840 #, c-format
1841 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/layout.c:605
1845 #, c-format
1846 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
1850 msgid "Tools"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/layout.c:1983
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Invalid geometry\n"
1856 msgstr ""
1857 "잘못된 파일 이름:\n"
1858 "%s"
1859
1860 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
1861 msgid "Files"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
1865 msgid "Image"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/layout_config.c:364
1869 msgid "(drag to change order)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/layout_image.c:816
1873 msgid "Hide file _list"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
1877 #, c-format
1878 msgid "_%d %s..."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
1882 #, c-format
1883 msgid "_%d (unknown)..."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/layout_util.c:893
1887 #, c-format
1888 msgid "_%d empty"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/layout_util.c:1037
1892 msgid "_File"
1893 msgstr "파일(_F)"
1894
1895 #: src/layout_util.c:1038
1896 msgid "_Go"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
1900 msgid "_Edit"
1901 msgstr "편집(_E)"
1902
1903 #: src/layout_util.c:1040
1904 #, fuzzy
1905 msgid "_Select"
1906 msgstr "지우기(_D)"
1907
1908 #: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
1909 msgid "_Adjust"
1910 msgstr "사진 돌리기(_A)"
1911
1912 #: src/layout_util.c:1043
1913 msgid "_View Directory as"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/layout_util.c:1044
1917 #, fuzzy
1918 msgid "_Zoom"
1919 msgstr "확대"
1920
1921 #: src/layout_util.c:1045
1922 msgid "_Split"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/layout_util.c:1046
1926 msgid "_Help"
1927 msgstr "도움말(_H)"
1928
1929 #: src/layout_util.c:1048
1930 msgid "_First Image"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
1934 msgid "_Previous Image"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
1938 msgid "_Next Image"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/layout_util.c:1055
1942 msgid "_Last Image"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/layout_util.c:1058
1946 msgid "New _window"
1947 msgstr "새 창열기(_w)"
1948
1949 #: src/layout_util.c:1059
1950 msgid "_New collection"
1951 msgstr "새 앨범(_N)"
1952
1953 #: src/layout_util.c:1060
1954 msgid "_Open collection..."
1955 msgstr "앨범 열기(_O)"
1956
1957 #: src/layout_util.c:1061
1958 msgid "Open _recent"
1959 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
1960
1961 #: src/layout_util.c:1062
1962 msgid "_Search..."
1963 msgstr "찾기(_S)"
1964
1965 #: src/layout_util.c:1064
1966 msgid "Pan _view"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/layout_util.c:1065
1970 msgid "_Print..."
1971 msgstr "인쇄(_P)"
1972
1973 #: src/layout_util.c:1066
1974 msgid "N_ew folder..."
1975 msgstr "새 폴더...(_e)"
1976
1977 #: src/layout_util.c:1075
1978 msgid "_Quit"
1979 msgstr "나가기(_Q)"
1980
1981 #: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
1982 msgid "_Rotate clockwise"
1983 msgstr "시계방향으로 돌리기"
1984
1985 #: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
1986 msgid "Rotate _counterclockwise"
1987 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
1988
1989 #: src/layout_util.c:1090
1990 msgid "Rotate 1_80"
1991 msgstr "반바퀴 돌리기"
1992
1993 #: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
1994 msgid "_Mirror"
1995 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
1996
1997 #: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
1998 msgid "_Flip"
1999 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
2000
2001 #: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Toggle _grayscale"
2004 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
2005
2006 #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
2007 msgid "_Original state"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/layout_util.c:1097
2011 msgid "Select _all"
2012 msgstr "전체 선택(_a)"
2013
2014 #: src/layout_util.c:1098
2015 msgid "Select _none"
2016 msgstr "선택 해제(_n)"
2017
2018 #: src/layout_util.c:1099
2019 #, fuzzy
2020 msgid "_Invert Selection"
2021 msgstr "앨범 저장(_S)"
2022
2023 #: src/layout_util.c:1101
2024 msgid "P_references..."
2025 msgstr "환경 설정...(_r)"
2026
2027 #: src/layout_util.c:1102
2028 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2029 msgstr "썸네일 관리(_T)"
2030
2031 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
2032 msgid "_Zoom to fit"
2033 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
2034
2035 #: src/layout_util.c:1114
2036 msgid "Fit _Horizontally"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/layout_util.c:1115
2040 msgid "Fit _Vorizontally"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/layout_util.c:1116
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Zoom _2:1"
2046 msgstr "실제크기로(_1)"
2047
2048 #: src/layout_util.c:1117
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Zoom _3:1"
2051 msgstr "실제크기로(_1)"
2052
2053 #: src/layout_util.c:1118
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Zoom _4:1"
2056 msgstr "실제크기로(_1)"
2057
2058 #: src/layout_util.c:1119
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Zoom 1:2"
2061 msgstr "실제크기로(_1)"
2062
2063 #: src/layout_util.c:1120
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Zoom 1:3"
2066 msgstr "실제크기로(_1)"
2067
2068 #: src/layout_util.c:1121
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Zoom 1:4"
2071 msgstr "실제크기로(_1)"
2072
2073 #: src/layout_util.c:1124
2074 #, fuzzy
2075 msgid "_View in new window"
2076 msgstr "새 창열기(_w)"
2077
2078 #: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
2079 msgid "F_ull screen"
2080 msgstr "전체화면(_u)"
2081
2082 #: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
2083 msgid "Escape"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/layout_util.c:1131
2087 msgid "_Image Overlay"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/layout_util.c:1132
2091 msgid "Histogram _channels"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/layout_util.c:1133
2095 msgid "Histogram _log mode"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/layout_util.c:1134
2099 msgid "_Hide file list"
2100 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
2101
2102 #: src/layout_util.c:1135
2103 #, fuzzy
2104 msgid "_Pause slideshow"
2105 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
2106
2107 #: src/layout_util.c:1136
2108 msgid "_Refresh"
2109 msgstr "새로 고침(_R)"
2110
2111 #: src/layout_util.c:1138
2112 msgid "_Contents"
2113 msgstr "설명서(_C)"
2114
2115 #: src/layout_util.c:1139
2116 msgid "_Keyboard shortcuts"
2117 msgstr "단축키 설명(_K)"
2118
2119 #: src/layout_util.c:1140
2120 msgid "_Release notes"
2121 msgstr "개발 일지(_R)"
2122
2123 #: src/layout_util.c:1141
2124 msgid "_About"
2125 msgstr "이 프로그램은(_A)"
2126
2127 #: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
2128 msgid "_Thumbnails"
2129 msgstr "썸네일(_T)"
2130
2131 #: src/layout_util.c:1146
2132 msgid "Show _Marks"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/layout_util.c:1147
2136 msgid "_Float file list"
2137 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
2138
2139 #: src/layout_util.c:1148
2140 msgid "Hide tool_bar"
2141 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
2142
2143 #: src/layout_util.c:1149
2144 msgid "_Keywords"
2145 msgstr "키워드(_K)"
2146
2147 #: src/layout_util.c:1150
2148 msgid "E_xif data"
2149 msgstr "Exif 정보(_x)"
2150
2151 #: src/layout_util.c:1151
2152 msgid "Sort _manager"
2153 msgstr "정렬 관리(_m)"
2154
2155 #: src/layout_util.c:1152
2156 msgid "Co_nnected scroll"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/layout_util.c:1153
2160 msgid "C_onnected zoom"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/layout_util.c:1154
2164 msgid "Toggle _slideshow"
2165 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
2166
2167 #: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
2168 msgid "_List"
2169 msgstr "목록으로(_L)"
2170
2171 #: src/layout_util.c:1159
2172 msgid "I_cons"
2173 msgstr "아이콘으로(_c)"
2174
2175 #: src/layout_util.c:1163
2176 msgid "Horizontal"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/layout_util.c:1164
2180 msgid "Vertical"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/layout_util.c:1165
2184 msgid "Quad"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/layout_util.c:1166
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Single"
2190 msgstr "파일(_F)"
2191
2192 #: src/layout_util.c:1354
2193 #, c-format
2194 msgid "Mark _%d"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
2198 #, c-format
2199 msgid "_Set mark %d"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
2203 #, c-format
2204 msgid "_Reset mark %d"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
2208 #, c-format
2209 msgid "_Toggle mark %d"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "_Select mark %d"
2215 msgstr "전체 선택"
2216
2217 #: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
2218 #, c-format
2219 msgid "_Add mark %d"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
2223 #, c-format
2224 msgid "_Intersection with mark %d"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
2228 #, c-format
2229 msgid "_Unselect mark %d"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/layout_util.c:1547
2233 msgid "Show thumbnails"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/layout_util.c:1552
2237 msgid "Change to home folder"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/layout_util.c:1554
2241 msgid "Refresh file list"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/layout_util.c:1556
2245 msgid "Zoom in"
2246 msgstr "확대"
2247
2248 #: src/layout_util.c:1558
2249 msgid "Zoom out"
2250 msgstr "축소"
2251
2252 #: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
2253 msgid "Fit image to window"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/layout_util.c:1562
2257 msgid "Set zoom 1:1"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/layout_util.c:1564
2261 msgid "Configure options"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/layout_util.c:1565
2265 msgid "_Float"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/layout_util.c:1566
2269 msgid "Float Controls"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. something went badly wrong
2273 #: src/lirc.c:184
2274 #, c-format
2275 msgid "disconnected from LIRC\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/lirc.c:199
2279 #, c-format
2280 msgid "Could not init LIRC support\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/lirc.c:206
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "could not read LIRC config file\n"
2287 "please read the documentation of LIRC to \n"
2288 "know how to create a proper config file\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/main.c:391
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "Usage: %s [options] [path]\n"
2295 "\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/main.c:392
2299 msgid "valid options are:\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/main.c:393
2303 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/main.c:394
2307 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/main.c:395
2311 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/main.c:396
2315 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/main.c:397
2319 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/main.c:398
2323 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/main.c:399
2327 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/main.c:400
2331 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/main.c:402
2335 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/main.c:404
2339 msgid "  -v, --version              print version info\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/main.c:405
2343 msgid ""
2344 "  -h, --help                 show this message\n"
2345 "\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/main.c:417
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "invalid or ignored: %s\n"
2352 "Use --help for options\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/main.c:445
2356 msgid "Invalid or ignored remote options: "
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/main.c:454
2360 msgid ""
2361 "\n"
2362 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/main.c:539
2366 #, c-format
2367 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/main.c:543
2371 #, c-format
2372 msgid "Could not create dir:%s\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
2376 msgid "Home"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
2380 msgid "Desktop"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/main.c:680
2384 msgid "exit"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/main.c:685
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "Quit %s"
2390 msgstr "나가기(_Q)"
2391
2392 #: src/main.c:687
2393 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/main.c:836 src/remote.c:536
2397 msgid "Command line"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/menu.c:117
2401 msgid "Sort by size"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/menu.c:120
2405 msgid "Sort by date"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/menu.c:123
2409 msgid "Unsorted"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/menu.c:126
2413 msgid "Sort by path"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/menu.c:129
2417 msgid "Sort by number"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/menu.c:133
2421 msgid "Sort by name"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/menu.c:184
2425 msgid "Sort"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/menu.c:209
2429 msgid "Rotate _180"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/pan-view.c:470
2433 #, c-format
2434 msgid "%d images, %s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/pan-view.c:480
2438 #, c-format
2439 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/pan-view.c:481
2443 msgid "Folder not supported"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
2447 msgid "Reading image data..."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/pan-view.c:1158
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Sorting images..."
2453 msgstr "정렬 관리(_m)"
2454
2455 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Date:"
2458 msgstr "경로:"
2459
2460 #: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
2461 msgid "Size:"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/pan-view.c:1650
2465 msgid "path found"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/pan-view.c:1650
2469 #, fuzzy
2470 msgid "filename found"
2471 msgstr "파일 이름:"
2472
2473 #: src/pan-view.c:1698
2474 msgid "partial match"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
2478 msgid "no match"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
2482 msgid "Folder not found"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/pan-view.c:2269
2486 msgid "The entered path is not a folder"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/pan-view.c:2368
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Pan View"
2492 msgstr "보기"
2493
2494 #: src/pan-view.c:2393
2495 msgid "Timeline"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/pan-view.c:2394
2499 msgid "Calendar"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/pan-view.c:2396
2503 msgid "Folders (flower)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/pan-view.c:2397
2507 msgid "Grid"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/pan-view.c:2406
2511 msgid "Dots"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/pan-view.c:2407
2515 msgid "No Images"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/pan-view.c:2408
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Small Thumbnails"
2521 msgstr "썸네일"
2522
2523 #: src/pan-view.c:2409
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Normal Thumbnails"
2526 msgstr "썸네일"
2527
2528 #: src/pan-view.c:2410
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Large Thumbnails"
2531 msgstr "썸네일"
2532
2533 #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
2534 msgid "1:10 (10%)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
2538 msgid "1:4 (25%)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
2542 msgid "1:3 (33%)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
2546 msgid "1:2 (50%)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/pan-view.c:2415
2550 msgid "1:1 (100%)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/pan-view.c:2463
2554 msgid "Find:"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/pan-view.c:2506
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Use Exif date"
2560 msgstr "Exif 정보(_x)"
2561
2562 #: src/pan-view.c:2519
2563 msgid "Find"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/pan-view.c:2586
2567 msgid "Pan View Performance"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/pan-view.c:2593
2571 msgid "Pan view performance may be poor."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/pan-view.c:2594
2575 msgid ""
2576 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2577 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2578 "performance."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
2582 msgid "Cache thumbnails"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
2586 msgid "Use shared thumbnail cache"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/pan-view.c:2610
2590 msgid "Do not show this dialog again"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/pan-view.c:2831
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Sort by E_xif date"
2596 msgstr "Exif 정보(_x)"
2597
2598 #: src/pan-view.c:2837
2599 msgid "_Show Exif information"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/pan-view.c:2839
2603 msgid "Show im_age"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/pan-view.c:2843
2607 msgid "_None"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/pan-view.c:2847
2611 #, fuzzy
2612 msgid "_Full size"
2613 msgstr "전체화면(_F)"
2614
2615 #. note: the order is important, it must match the values of
2616 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
2617 #: src/preferences.c:402
2618 msgid "Never"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/preferences.c:403
2622 msgid "If set"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/preferences.c:404
2626 msgid "Always"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/preferences.c:451
2630 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/preferences.c:453
2634 msgid "Tiles"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/preferences.c:455
2638 msgid "Bilinear"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/preferences.c:457
2642 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/preferences.c:485
2646 msgid "None"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/preferences.c:486
2650 msgid "Normal"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/preferences.c:487
2654 msgid "Best"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/preferences.c:548 src/print.c:372
2658 msgid "Custom"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
2662 msgid "Reset filters"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/preferences.c:716
2666 msgid ""
2667 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2668 "Continue?"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
2672 msgid "Reset editors"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/preferences.c:754
2676 msgid ""
2677 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2678 "Continue?"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
2682 msgid "Clear trash"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/preferences.c:782
2686 msgid "This will remove the trash contents."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
2690 msgid "Reset image overlay template string"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/preferences.c:830
2694 msgid ""
2695 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
2696 "Continue?"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/preferences.c:861
2700 msgid "Startup"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/preferences.c:863
2704 msgid "Restore folder on startup"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/preferences.c:876
2708 msgid "Use current"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/preferences.c:879
2712 msgid "Use last path"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
2716 msgid "Quality:"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/preferences.c:902
2720 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/preferences.c:906
2724 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/preferences.c:910
2728 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/preferences.c:913
2732 msgid "Slide show"
2733 msgstr "슬라이드 쇼"
2734
2735 #: src/preferences.c:916
2736 msgid "Delay between image change:"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/preferences.c:916
2740 msgid "seconds"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/preferences.c:922
2744 msgid "Random"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/preferences.c:923
2748 msgid "Repeat"
2749 msgstr "반복"
2750
2751 #: src/preferences.c:944
2752 msgid "Zoom"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/preferences.c:947
2756 msgid "Dithering method:"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/preferences.c:952
2760 msgid "Two pass zooming"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/preferences.c:955
2764 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/preferences.c:959
2768 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/preferences.c:967
2772 msgid "Zoom increment:"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/preferences.c:972
2776 msgid "When new image is selected:"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/preferences.c:975
2780 msgid "Zoom to original size"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/preferences.c:981
2784 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/preferences.c:985
2788 msgid "Appearance"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/preferences.c:987
2792 msgid "Custom border color"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/preferences.c:990
2796 msgid "Border color"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/preferences.c:993
2800 msgid "Convenience"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/preferences.c:995
2804 msgid "Refresh on file change"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/preferences.c:997
2808 msgid "Preload next image"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/preferences.c:999
2812 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/preferences.c:1016
2816 msgid "Windows"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/preferences.c:1019
2820 msgid "State"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/preferences.c:1021
2824 msgid "Remember window positions"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/preferences.c:1023
2828 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/preferences.c:1028
2832 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/preferences.c:1032
2836 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
2840 msgid "Layout"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/preferences.c:1066
2844 msgid "Filtering"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/preferences.c:1071
2848 msgid "Show hidden files or folders"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/preferences.c:1073
2852 msgid "Show dot directory"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/preferences.c:1075
2856 msgid "Case sensitive sort"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/preferences.c:1078
2860 msgid "Disable File Filtering"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/preferences.c:1082
2864 msgid "Grouping sidecar extensions"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/preferences.c:1089
2868 msgid "File types"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/preferences.c:1111
2872 msgid "Filter"
2873 msgstr "필터"
2874
2875 #: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
2876 msgid "Defaults"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/preferences.c:1177
2880 msgid "Editors"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/preferences.c:1183
2884 msgid "#"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
2888 msgid "Menu name"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/preferences.c:1189
2892 msgid "Command Line"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/preferences.c:1261
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Properties"
2898 msgstr "파일 정보(_P)"
2899
2900 #: src/preferences.c:1279
2901 msgid "What to show in properties dialog:"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/preferences.c:1316
2905 msgid "Advanced"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/preferences.c:1337
2909 msgid "Smooth image flip"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/preferences.c:1339
2913 msgid "Disable screen saver"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/preferences.c:1343
2917 msgid "Overlay Screen Display"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/preferences.c:1345
2921 msgid "Always show image overlay at startup"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/preferences.c:1347
2925 msgid "Image overlay template"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/preferences.c:1361
2929 msgid ""
2930 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
2931 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
2932 "date%</i>,\n"
2933 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
2934 "(resolution)\n"
2935 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
2936 "the formatted camera name,\n"
2937 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
2938 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
2939 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
2940 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
2941 "variables with a separator.\n"
2942 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
2943 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
2944 "80 mm\",\n"
2945 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
2946 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
2947 "disappear when no data is available.\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/preferences.c:1393
2951 msgid "Delete"
2952 msgstr "삭제"
2953
2954 #: src/preferences.c:1395
2955 msgid "Confirm file delete"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/preferences.c:1397
2959 msgid "Enable Delete key"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/preferences.c:1400
2963 msgid "Safe delete"
2964 msgstr "안전하게 지우기"
2965
2966 #: src/preferences.c:1418
2967 msgid "Maximum size:"
2968 msgstr "최대 크기:"
2969
2970 #: src/preferences.c:1418
2971 msgid "MB"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/preferences.c:1421
2975 msgid "Set to 0 for unlimited size"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/preferences.c:1423
2979 msgid "View"
2980 msgstr "보기"
2981
2982 #: src/preferences.c:1434
2983 msgid "Behavior"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/preferences.c:1436
2987 msgid "Rectangular selection in icon view"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/preferences.c:1439
2991 msgid "Descend folders in tree view"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/preferences.c:1442
2995 msgid "In place renaming"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/preferences.c:1445
2999 msgid ""
3000 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
3001 "clipboard"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/preferences.c:1448
3005 msgid "Open recent list maximum size"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/preferences.c:1451
3009 msgid "Drag'n drop icon size"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/preferences.c:1454
3013 msgid "Navigation"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/preferences.c:1456
3017 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/preferences.c:1458
3021 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/preferences.c:1461
3025 msgid "Miscellaneous"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/preferences.c:1463
3029 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/preferences.c:1466
3033 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/preferences.c:1469
3037 msgid "Custom similarity threshold:"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/preferences.c:1472
3041 msgid "Image loading and caching"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/preferences.c:1474
3045 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/preferences.c:1477
3049 msgid "Image read buffer size (bytes):"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/preferences.c:1481
3053 msgid "Image idle loop read count:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/preferences.c:1486
3057 msgid "Color profiles"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/preferences.c:1494
3061 msgid "Type"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/preferences.c:1500
3065 #, fuzzy
3066 msgid "File"
3067 msgstr "파일(_F)"
3068
3069 #: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Select color profile"
3072 msgstr "전체 선택"
3073
3074 #: src/preferences.c:1533
3075 msgid "Screen:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/preferences.c:1544
3079 msgid "Debugging"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/preferences.c:1546
3083 msgid "Debug level:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/preferences.c:1562
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Preferences"
3089 msgstr "환경 설정...(_r)"
3090
3091 #: src/preferences.c:1685
3092 #, fuzzy
3093 msgid "About"
3094 msgstr "이 프로그램은(_A)"
3095
3096 #: src/preferences.c:1702
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "%s %s\n"
3100 "\n"
3101 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
3102 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
3103 "website: %s\n"
3104 "email: %s\n"
3105 "\n"
3106 "Released under the GNU General Public License"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/preferences.c:1721
3110 msgid "Credits..."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/print.c:117
3114 msgid "Selection"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/print.c:118
3118 msgid "All"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/print.c:129
3122 msgid "One image per page"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/print.c:130
3126 msgid "Proof sheet"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/print.c:143
3130 msgid "Default printer"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/print.c:144
3134 msgid "Custom printer"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/print.c:145
3138 msgid "PostScript file"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/print.c:146
3142 msgid "Image file"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/print.c:160
3146 msgid "jpeg, low quality"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/print.c:161
3150 msgid "jpeg, normal quality"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/print.c:162
3154 msgid "jpeg, high quality"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/print.c:357 src/print.c:3245
3158 msgid "points"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/print.c:358
3162 msgid "millimeters"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/print.c:359
3166 msgid "centimeters"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/print.c:360
3170 msgid "inches"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/print.c:361
3174 msgid "picas"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/print.c:366
3178 msgid "Portrait"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/print.c:367
3182 msgid "Landscape"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/print.c:373
3186 msgid "Letter"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. in 8.5 x 11
3190 #: src/print.c:374
3191 msgid "Legal"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. in 8.5 x 14
3195 #: src/print.c:375
3196 msgid "Executive"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. in 7.25x 10.5
3200 #. mm 841 x 1189
3201 #. mm 594 x 841
3202 #. mm 420 x 594
3203 #. mm 297 x 420
3204 #. mm 210 x 297
3205 #. mm 148 x 210
3206 #. mm 105 x 148
3207 #. mm 353 x 500
3208 #. mm 250 x 353
3209 #. mm 176 x 250
3210 #. mm 125 x 176
3211 #: src/print.c:387
3212 msgid "Envelope #10"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. in 4.125 x 9.5
3216 #: src/print.c:388
3217 msgid "Envelope #9"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. in 3.875 x 8.875
3221 #: src/print.c:389
3222 msgid "Envelope C4"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. mm 229 x 324
3226 #: src/print.c:390
3227 msgid "Envelope C5"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. mm 162 x 229
3231 #: src/print.c:391
3232 msgid "Envelope C6"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. mm 114 x 162
3236 #: src/print.c:392
3237 msgid "Photo 6x4"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. in 6   x 4
3241 #: src/print.c:393
3242 msgid "Photo 8x10"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. in 8   x 10
3246 #: src/print.c:394
3247 msgid "Postcard"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. mm 100 x 148
3251 #: src/print.c:395
3252 msgid "Tabloid"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/print.c:551
3256 #, c-format
3257 msgid "page %d of %d"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
3261 msgid "Preview"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/print.c:1051
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "Unable to open pipe for writing.\n"
3268 "\"%s\""
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
3272 #: src/view_file_list.c:396
3273 #, c-format
3274 msgid "A file with name %s already exists."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561
3278 #, c-format
3279 msgid "Failure writing to file %s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
3283 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447
3284 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/print.c:1982
3288 #, c-format
3289 msgid "Page %d"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009
3293 msgid "Printing error"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/print.c:2008
3297 #, c-format
3298 msgid "An error occured printing to %s."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/print.c:2012
3302 msgid "Details"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/print.c:2617 src/print.c:3377
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Print"
3308 msgstr "인쇄..."
3309
3310 #: src/print.c:2624
3311 #, c-format
3312 msgid "Printing %d pages to %s."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/print.c:2724
3316 msgid "Format:"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/print.c:2799
3320 msgid "Units:"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/print.c:2843
3324 msgid "Orientation:"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/print.c:2975
3328 msgid "Destination:"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/print.c:3023
3332 msgid "<printer name>"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/print.c:3112
3336 msgid "Unlimited"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/print.c:3230
3340 msgid "Show"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/print.c:3243
3344 msgid "Font"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/print.c:3407
3348 msgid "Source"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/print.c:3423
3352 msgid "Proof size:"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/print.c:3449
3356 msgid "Paper"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/print.c:3472
3360 msgid "Margins"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/print.c:3474
3364 msgid "Left:"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/print.c:3477
3368 msgid "Right:"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/print.c:3480
3372 msgid "Top:"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/print.c:3483
3376 msgid "Bottom:"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/print.c:3492
3380 msgid "Printer"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/print.c:3498
3384 msgid "Custom printer:"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/print.c:3507
3388 msgid "File:"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/print.c:3516
3392 msgid "File format:"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/print.c:3521
3396 msgid "DPI:"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/print.c:3529
3400 msgid "Remember print settings"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/rcfile.c:309
3404 #, c-format
3405 msgid "error saving config file: %s\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/rcfile.c:583
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "error saving config file: %s\n"
3412 "error: %s\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
3416 #: src/remote.c:574
3417 msgid "next image"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/remote.c:575
3421 msgid "previous image"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/remote.c:576
3425 msgid "first image"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/remote.c:577
3429 msgid "last image"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/remote.c:578
3433 msgid "toggle full screen"
3434 msgstr "전체 화면으로 전환"
3435
3436 #: src/remote.c:579
3437 msgid "start full screen"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/remote.c:580
3441 msgid "stop full screen"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/remote.c:581
3445 msgid "toggle slide show"
3446 msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
3447
3448 #: src/remote.c:582
3449 msgid "start slide show"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/remote.c:583
3453 msgid "stop slide show"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/remote.c:584
3457 msgid "start recursive slide show"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/remote.c:585
3461 msgid "set slide show delay in seconds"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/remote.c:586
3465 msgid "show tools"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/remote.c:587
3469 msgid "hide tools"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/remote.c:588
3473 msgid "quit"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/remote.c:589
3477 msgid "open file"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/remote.c:590
3481 msgid "open file in new window"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/remote.c:656
3485 msgid "Remote command list:\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/remote.c:713
3489 #, c-format
3490 msgid "Remote %s not running, starting..."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/remote.c:849
3494 msgid "Remote not available\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/search.c:202
3498 msgid "folder"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/search.c:203
3502 msgid "comments"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/search.c:204
3506 msgid "results"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/search.c:208
3510 msgid "contains"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/search.c:209
3514 msgid "is"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/search.c:213 src/search.c:220
3518 msgid "equal to"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/search.c:214
3522 msgid "less than"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/search.c:215
3526 msgid "greater than"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/search.c:216 src/search.c:223
3530 msgid "between"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/search.c:221
3534 msgid "before"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/search.c:222
3538 msgid "after"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/search.c:227
3542 msgid "match all"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/search.c:228
3546 msgid "match any"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/search.c:229
3550 msgid "exclude"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/search.c:279
3554 #, c-format
3555 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/search.c:284
3559 #, c-format
3560 msgid "%s, %d files"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/search.c:302
3564 msgid "Searching..."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/search.c:2100
3568 msgid "File not found"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/search.c:2101
3572 msgid "Please enter an existing file for image content."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/search.c:2151
3576 msgid "Please enter an existing folder to search."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/search.c:2576
3580 msgid "Image search"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/search.c:2606
3584 msgid "Search:"
3585 msgstr "찾기:"
3586
3587 #: src/search.c:2620
3588 msgid "Recurse"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/search.c:2624
3592 msgid "File name"
3593 msgstr "파일 이름"
3594
3595 #: src/search.c:2630
3596 msgid "Match case"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/search.c:2634
3600 msgid "File size is"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
3604 msgid "and"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/search.c:2646
3608 msgid "File date is"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/search.c:2663
3612 msgid "Image dimensions are"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/search.c:2683
3616 msgid "Image content is"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/search.c:2689
3620 #, no-c-format
3621 msgid "% similar to"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/search.c:2758
3625 msgid "Rank"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/secure_save.c:398
3629 msgid "Cannot read the file"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/secure_save.c:400
3633 msgid "Cannot get file status"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/secure_save.c:402
3637 msgid "Cannot access the file"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/secure_save.c:404
3641 msgid "Cannot create temp file"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/secure_save.c:406
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Cannot rename the file"
3647 msgstr "파일 이름 바꾸기"
3648
3649 #: src/secure_save.c:408
3650 msgid "File saving disabled by option"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/secure_save.c:410
3654 msgid "Out of memory"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/secure_save.c:412
3658 msgid "Cannot write the file"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/secure_save.c:416
3662 msgid "Secure file saving error"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/thumb.c:382
3666 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
3670 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
3671 #: src/utilops.c:3243
3672 msgid "Delete failed"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/trash.c:75
3676 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
3680 msgid "Could not create folder"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/trash.c:148
3684 msgid "Permission denied"
3685 msgstr "권한 거부됨"
3686
3687 #: src/trash.c:158
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3691 "\"%s\""
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/trash.c:162
3695 msgid "Turn off safe delete"
3696 msgstr "안저하게 지우기 끄기"
3697
3698 #: src/trash.c:181
3699 msgid "Deletion by external command"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/trash.c:189
3703 #, c-format
3704 msgid " (max. %d MB)"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/trash.c:193
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid ""
3710 "Safe delete: %s%s\n"
3711 "Trash: %s"
3712 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
3713
3714 #: src/trash.c:198
3715 #, c-format
3716 msgid "Safe delete: %s"
3717 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
3718
3719 #: src/ui_bookmark.c:151
3720 #, c-format
3721 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
3725 msgid "New Bookmark"
3726 msgstr "새 북마크"
3727
3728 #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
3729 msgid "Edit Bookmark"
3730 msgstr "북마크 수정"
3731
3732 #: src/ui_bookmark.c:610
3733 msgid "Path:"
3734 msgstr "경로:"
3735
3736 #: src/ui_bookmark.c:619
3737 msgid "Icon:"
3738 msgstr "아이콘:"
3739
3740 #: src/ui_bookmark.c:625
3741 msgid "Select icon"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/ui_bookmark.c:716
3745 msgid "_Properties..."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/ui_bookmark.c:718
3749 msgid "Move _up"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/ui_bookmark.c:720
3753 msgid "Move _down"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/ui_bookmark.c:722
3757 msgid "_Remove"
3758 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
3759
3760 #: src/ui_help.c:114
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "Unable to load:\n"
3764 "%s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
3768 #, c-format
3769 msgid "Failed to rename %s to %s."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
3773 #, c-format
3774 msgid ""
3775 "Unable to delete file:\n"
3776 "%s"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
3780 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
3781 msgid "File deletion failed"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
3785 msgid "Delete file"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/ui_pathsel.c:543
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "About to delete the file:\n"
3792 " %s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
3796 #: src/utilops.c:2690
3797 msgid "_Rename"
3798 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
3799
3800 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
3801 msgid "Add _Bookmark"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/ui_pathsel.c:644
3805 msgid "_Delete"
3806 msgstr "지우기(_D)"
3807
3808 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
3809 msgid "New folder"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "Unable to create folder:\n"
3816 "%s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
3820 msgid "Error creating folder"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/ui_pathsel.c:980
3824 msgid "All Files"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/ui_pathsel.c:1056
3828 msgid "Show hidden"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/ui_pathsel.c:1140
3832 msgid "Filter:"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/ui_tabcomp.c:858
3836 msgid "Select path"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/ui_tabcomp.c:874
3840 msgid "All files"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
3844 msgid "Error copying file"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/utilops.c:347
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "%s\n"
3851 "Unable to copy file:\n"
3852 "%s\n"
3853 "to:\n"
3854 "%s"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
3858 msgid "Error moving file"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/utilops.c:391
3862 #, c-format
3863 msgid ""
3864 "%s\n"
3865 "Unable to move file:\n"
3866 "%s\n"
3867 "to:\n"
3868 "%s"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
3872 #: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
3873 msgid "Error renaming file"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/utilops.c:440
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "%s\n"
3880 "Unable to rename file:\n"
3881 "%s\n"
3882 "to:\n"
3883 "%s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
3887 msgid "Overwrite file"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
3891 msgid "Overwrite file?"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
3895 msgid "Replace existing file with new file."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/utilops.c:661
3899 msgid "Overwrite _all"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/utilops.c:663
3903 msgid "S_kip all"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/utilops.c:664
3907 msgid "_Skip"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
3911 msgid "Existing file"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
3915 msgid "New file"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
3919 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
3920 msgid "Auto rename"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
3924 msgid "Rename"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/utilops.c:724
3928 msgid "Source to copy matches destination"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/utilops.c:725
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "Unable to copy file:\n"
3935 "%s\n"
3936 "to itself."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/utilops.c:729
3940 msgid "Source to move matches destination"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/utilops.c:730
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "Unable to move file:\n"
3947 "%s\n"
3948 "to itself."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
3952 msgid "Co_ntinue"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/utilops.c:812
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Unable to copy file:\n"
3959 "%s\n"
3960 "to:\n"
3961 "%s\n"
3962 "during multiple file copy."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/utilops.c:817
3966 #, c-format
3967 msgid ""
3968 "Unable to move file:\n"
3969 "%s\n"
3970 "to:\n"
3971 "%s\n"
3972 "during multiple file move."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/utilops.c:972
3976 msgid "Source matches destination"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/utilops.c:973
3980 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/utilops.c:1049
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "Unable to copy file:\n"
3987 "%s\n"
3988 "to:\n"
3989 "%s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/utilops.c:1054
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "Unable to move file:\n"
3996 "%s\n"
3997 "to:\n"
3998 "%s"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/utilops.c:1102
4002 msgid "Invalid destination"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/utilops.c:1103
4006 msgid ""
4007 "When operating with multiple files, please select\n"
4008 "a folder, not a file."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/utilops.c:1108
4012 msgid "Please select an existing folder."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
4016 msgid "_Copy"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/utilops.c:1181
4020 msgid "Copy file"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/utilops.c:1185
4024 msgid "Copy multiple files"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
4028 msgid "_Move"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/utilops.c:1195
4032 msgid "Move file"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/utilops.c:1199
4036 msgid "Move multiple files"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
4040 msgid "File name:"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/utilops.c:1218
4044 msgid "Choose the destination folder."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/utilops.c:1389
4048 msgid ""
4049 "\n"
4050 "Unable to delete file by external command:\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/utilops.c:1401
4054 msgid ""
4055 "\n"
4056 " Continue multiple delete operation?"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
4060 msgid "Another operation in progress.\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/utilops.c:1471
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066 "%s\n"
4067 "Unable to delete files by external command.\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/utilops.c:1498
4071 #, c-format
4072 msgid ""
4073 "Unable to delete file:\n"
4074 " %s\n"
4075 " Continue multiple delete operation?"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/utilops.c:1569
4079 #, c-format
4080 msgid "File %d of %d"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/utilops.c:1637
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Delete files"
4086 msgstr "파일을 지웁니까?"
4087
4088 #: src/utilops.c:1643
4089 msgid "Delete multiple files"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/utilops.c:1661
4093 #, c-format
4094 msgid "Review %d files"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/utilops.c:1695
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "%s\n"
4101 "Unable to delete file by external command:\n"
4102 "%s"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/utilops.c:1740
4106 msgid "Delete file?"
4107 msgstr "파일을 지웁니까?"
4108
4109 #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
4110 msgid "Replace existing file by renaming new file."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/utilops.c:1917
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "Unable to rename file:\n"
4117 "%s\n"
4118 " to:\n"
4119 "%s"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/utilops.c:2039
4123 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/utilops.c:2095
4127 msgid ""
4128 "Can not auto rename with the selected\n"
4129 "number set, one or more files exist that\n"
4130 "match the resulting name list.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/utilops.c:2166
4134 #, c-format
4135 msgid ""
4136 "Failed to rename\n"
4137 "%s\n"
4138 "The number was %d."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/utilops.c:2427
4142 msgid "Rename multiple files"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/utilops.c:2461
4146 msgid "Original Name"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/utilops.c:2499
4150 msgid "Manual rename"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/utilops.c:2500
4154 msgid "Formatted rename"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
4158 msgid "Original name:"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
4162 msgid "New name:"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/utilops.c:2534
4166 msgid "Begin text"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
4170 msgid "Start #"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/utilops.c:2548
4174 msgid "End text"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/utilops.c:2556
4178 msgid "Padding:"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/utilops.c:2566
4182 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
4186 #, c-format
4187 msgid ""
4188 "Unable to rename file:\n"
4189 "%s\n"
4190 "to:\n"
4191 "%s"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/utilops.c:2687
4195 msgid "Rename file"
4196 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4197
4198 #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "The folder:\n"
4202 "%s\n"
4203 "already exists."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
4207 msgid "Folder exists"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 "The path:\n"
4214 "%s\n"
4215 "already exists as a file."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/utilops.c:2812
4219 #, c-format
4220 msgid ""
4221 "Create folder in:\n"
4222 "%s\n"
4223 "named:"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Rename failed"
4229 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4230
4231 #: src/utilops.c:2967
4232 msgid "Location"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/utilops.c:3145
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "Unable to delete folder:\n"
4239 "\n"
4240 "%s"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/utilops.c:3152
4244 #, c-format
4245 msgid ""
4246 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4247 "\n"
4248 "%s"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Delete folder"
4254 msgstr "파일을 지웁니까?"
4255
4256 #: src/utilops.c:3211
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "This will delete the symbolic link:\n"
4260 "\n"
4261 "%s\n"
4262 "\n"
4263 "The folder this link points to will not be deleted."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/utilops.c:3215
4267 msgid "Delete symbolic link to folder?"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/utilops.c:3230
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "Unable to remove folder %s\n"
4274 "Permissions do not allow writing to the folder."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/utilops.c:3242
4278 #, c-format
4279 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
4283 msgid "Folder contains subfolders"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/utilops.c:3260
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "Unable to delete the folder:\n"
4290 "\n"
4291 "%s\n"
4292 "\n"
4293 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/utilops.c:3268
4297 msgid "Subfolders:"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/utilops.c:3295
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "This will delete the folder:\n"
4304 "\n"
4305 "%s\n"
4306 "\n"
4307 "The contents of this folder will also be deleted."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/utilops.c:3299
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Delete folder?"
4313 msgstr "파일을 지웁니까?"
4314
4315 #: src/utilops.c:3303
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Contents:"
4318 msgstr "설명서(_C)"
4319
4320 #: src/view_dir.c:30
4321 #, fuzzy
4322 msgid "_Tree"
4323 msgstr "디렉토리 트리(_e)"
4324
4325 #: src/view_dir.c:502
4326 msgid "new_folder"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/view_dir.c:587
4330 msgid "_Up to parent"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/view_dir.c:592
4334 msgid "_Slideshow"
4335 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
4336
4337 #: src/view_dir.c:594
4338 msgid "Slideshow recursive"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/view_dir.c:598
4342 msgid "Find _duplicates..."
4343 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
4344
4345 #: src/view_dir.c:600
4346 msgid "Find duplicates recursive..."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/view_dir.c:605
4350 msgid "_New folder..."
4351 msgstr "새 폴더(_e)"
4352
4353 #: src/view_dir.c:619
4354 #, fuzzy
4355 msgid "_View as"
4356 msgstr "보기(_V)"
4357
4358 #: src/view_dir.c:631
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Show _hidden files"
4361 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
4362
4363 #: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
4364 msgid "Re_fresh"
4365 msgstr "새로고침(_F)"
4366
4367 #: src/view_file.c:588
4368 msgid "_Sort"
4369 msgstr "정렬(_S)"
4370
4371 #: src/view_file.c:591
4372 msgid "View as _icons"
4373 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
4374
4375 #: src/view_file.c:597
4376 msgid "Show _thumbnails"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/view_file_list.c:390
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "Invalid file name:\n"
4383 "%s"
4384 msgstr ""
4385 "잘못된 파일 이름:\n"
4386 "%s"
4387
4388 #: src/view_file_list.c:1821
4389 msgid "SC"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/window.c:226
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Help"
4395 msgstr "도움말(_H)"
4396
4397 #, fuzzy
4398 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
4399 #~ msgstr "전체 화면"
4400
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "Fullscreen info string"
4403 #~ msgstr "전체 화면"
4404
4405 #, fuzzy
4406 #~ msgid "List"
4407 #~ msgstr "목록으로(_L)"
4408
4409 #~ msgid "View as _tree"
4410 #~ msgstr "트리로 보기"