Fix gettext use with Meson
[geeqie.git] / po / ko.po
1 # translation of gqview.
2 # Copyright (C) 2006 THE gqview'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
4 # <>, 2006.
5 # , fuzzy
6 # <>, 2006.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-08-08 13:00+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
15 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Korean\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: geeqie.desktop.in:3
23 msgid "Geeqie"
24 msgstr ""
25
26 #: geeqie.desktop.in:4
27 #, fuzzy
28 msgid "Image Viewer"
29 msgstr "보기"
30
31 #: geeqie.desktop.in:5
32 msgid "View and manage images"
33 msgstr ""
34
35 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
36 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
37 msgstr ""
38
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
40 msgid ""
41 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
42 "can be used to manage large collections of images."
43 msgstr ""
44
45 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
46 #, fuzzy
47 msgid "Camera import"
48 msgstr "이름"
49
50 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
51 msgid "Import all images from camera"
52 msgstr ""
53
54 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
55 msgid "Export jpeg"
56 msgstr ""
57
58 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
59 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
60 msgstr ""
61
62 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
63 #, fuzzy
64 msgid "Image crop"
65 msgstr "목록으로(_L)"
66
67 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
68 msgid "Crop image from marked rectangle"
69 msgstr ""
70
71 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
72 msgid "Random image"
73 msgstr ""
74
75 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
76 msgid "Display random image from Collections and current folder"
77 msgstr ""
78
79 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
80 msgid "Apply the orientation to image content"
81 msgstr ""
82
83 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
84 msgid "Symlink"
85 msgstr ""
86
87 #: plugins/template.desktop.in:7
88 msgid "Template"
89 msgstr ""
90
91 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
92 msgid "Tethered photography"
93 msgstr ""
94
95 #: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:2851
96 #: src/search.c:2281 src/search.c:3609
97 msgid "Metadata"
98 msgstr ""
99
100 #: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
101 msgid "Description"
102 msgstr ""
103
104 #: src/advanced_exif.c:494
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
109 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/search.c:3693 src/utilops.c:507
110 #: src/view_file/view_file_list.c:2228
111 msgid "Name"
112 msgstr "이름"
113
114 #: src/advanced_exif.c:496
115 msgid "Tag"
116 msgstr ""
117
118 #: src/advanced_exif.c:497
119 msgid "Format"
120 msgstr ""
121
122 #: src/advanced_exif.c:498
123 msgid "Elements"
124 msgstr ""
125
126 #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
127 msgid "Move to _top"
128 msgstr ""
129
130 #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
131 msgid "Move _up"
132 msgstr ""
133
134 #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
135 msgid "Move _down"
136 msgstr ""
137
138 #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
139 msgid "Move to _bottom"
140 msgstr ""
141
142 #: src/bar.c:411
143 msgid "Height..."
144 msgstr ""
145
146 #: src/bar.c:415 src/toolbar.c:229
147 #, fuzzy
148 msgid "Remove"
149 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
150
151 #: src/bar.c:804
152 msgid "Add Pane"
153 msgstr ""
154
155 #: src/bar_comment.c:236
156 msgid "Add text to selected files"
157 msgstr ""
158
159 #: src/bar_comment.c:237
160 msgid "Replace existing text in selected files"
161 msgstr ""
162
163 #: src/bar_exif.c:225
164 msgid "<empty label, fixme>"
165 msgstr ""
166
167 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
168 msgid "Configure entry"
169 msgstr ""
170
171 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
172 msgid "Add entry"
173 msgstr ""
174
175 #: src/bar_exif.c:578
176 msgid "Key:"
177 msgstr ""
178
179 #: src/bar_exif.c:587
180 msgid "Title:"
181 msgstr ""
182
183 #: src/bar_exif.c:596
184 msgid "Show only if set"
185 msgstr ""
186
187 #: src/bar_exif.c:597
188 msgid "Editable (supported only for XMP)"
189 msgstr ""
190
191 #: src/bar_exif.c:646
192 #, c-format
193 msgid "Configure \"%s\""
194 msgstr ""
195
196 #: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "Remove \"%s\""
199 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
200
201 #: src/bar_exif.c:648
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "Copy \"%s\""
204 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
205
206 #: src/bar_exif.c:661
207 #, fuzzy
208 msgid "Show hidden entries"
209 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
210
211 #: src/bar_gps.c:187
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "\n"
215 "Do you want to geocode image %s?"
216 msgstr ""
217
218 #: src/bar_gps.c:192
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "\n"
222 "Do you want to geocode %i images?"
223 msgstr ""
224
225 #: src/bar_gps.c:197
226 msgid ""
227 "\n"
228 "This image is already geocoded!"
229 msgstr ""
230
231 #: src/bar_gps.c:202
232 msgid ""
233 "\n"
234 "One image is already geocoded!"
235 msgstr ""
236
237 #: src/bar_gps.c:207
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "\n"
241 "%i Images are already geocoded!"
242 msgstr ""
243
244 #: src/bar_gps.c:212
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "\n"
248 "\n"
249 "Position: %s \n"
250 msgstr ""
251
252 #: src/bar_gps.c:214
253 msgid "Geocode images"
254 msgstr ""
255
256 #: src/bar_gps.c:218
257 msgid "Write lat/long to meta-data?"
258 msgstr ""
259
260 #: src/bar_gps.c:732
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "Zoom %i"
263 msgstr "확대"
264
265 #: src/bar_gps.c:750
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Zoom level %i"
268 msgstr "확대"
269
270 #: src/bar_gps.c:755
271 msgid "Loading map"
272 msgstr ""
273
274 #: src/bar_gps.c:821
275 msgid "Enable markers"
276 msgstr ""
277
278 #: src/bar_gps.c:823
279 msgid "Centre map on marker"
280 msgstr ""
281
282 #: src/bar_gps.c:845
283 msgid ""
284 "Move map centre to marker\n"
285 " is disabled"
286 msgstr ""
287
288 #: src/bar_gps.c:850
289 msgid ""
290 "Move map centre to marker\n"
291 " is enabled"
292 msgstr ""
293
294 #: src/bar_gps.c:854
295 msgid "Map centering"
296 msgstr ""
297
298 #: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/preferences.c:2244
299 msgid "Zoom"
300 msgstr ""
301
302 #: src/bar_gps.c:969
303 #, fuzzy
304 msgid "Zoom level"
305 msgstr "확대"
306
307 #: src/bar_gps.c:1023
308 msgid "GPS Map"
309 msgstr ""
310
311 #: src/bar_histogram.c:234
312 msgid "Histogram on _Red"
313 msgstr ""
314
315 #: src/bar_histogram.c:235
316 msgid "Histogram on _Green"
317 msgstr ""
318
319 #: src/bar_histogram.c:236
320 msgid "Histogram on _Blue"
321 msgstr ""
322
323 #: src/bar_histogram.c:237
324 msgid "_Histogram on RGB"
325 msgstr ""
326
327 #: src/bar_histogram.c:238
328 msgid "Histogram on _Value"
329 msgstr ""
330
331 #: src/bar_histogram.c:242
332 msgid "Li_near Histogram"
333 msgstr ""
334
335 #: src/bar_histogram.c:243
336 msgid "L_og Histogram"
337 msgstr ""
338
339 #: src/bar_keywords.c:490
340 msgid "Add selected keywords to selected files"
341 msgstr ""
342
343 #: src/bar_keywords.c:491
344 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
345 msgstr ""
346
347 #: src/bar_keywords.c:962
348 #, fuzzy
349 msgid "Edit keyword"
350 msgstr "키워드"
351
352 #: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
353 #, fuzzy
354 msgid "New keyword"
355 msgstr "키워드"
356
357 #: src/bar_keywords.c:969
358 msgid "Configure keyword"
359 msgstr ""
360
361 #: src/bar_keywords.c:975
362 #, fuzzy
363 msgid "Keyword:"
364 msgstr "키워드"
365
366 #: src/bar_keywords.c:984
367 #, fuzzy
368 msgid "Keyword type:"
369 msgstr "키워드"
370
371 #: src/bar_keywords.c:986
372 msgid "Active keyword"
373 msgstr ""
374
375 #: src/bar_keywords.c:989
376 #, fuzzy
377 msgid "Helper"
378 msgstr "도움말(_H)"
379
380 #: src/bar_keywords.c:1063
381 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
382 msgstr ""
383
384 #: src/bar_keywords.c:1065
385 #, fuzzy
386 msgid "Marks Keywords"
387 msgstr "키워드"
388
389 #: src/bar_keywords.c:1338
390 #, c-format
391 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
392 msgstr ""
393
394 #: src/bar_keywords.c:1344
395 #, c-format
396 msgid "Hide \"%s\""
397 msgstr ""
398
399 #: src/bar_keywords.c:1351
400 #, c-format
401 msgid "Mark %d"
402 msgstr ""
403
404 #: src/bar_keywords.c:1359
405 #, c-format
406 msgid "Connect \"%s\" to mark"
407 msgstr ""
408
409 #: src/bar_keywords.c:1366
410 #, c-format
411 msgid "Edit \"%s\""
412 msgstr ""
413
414 #: src/bar_keywords.c:1376
415 #, c-format
416 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
417 msgstr ""
418
419 #: src/bar_keywords.c:1383
420 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
421 msgstr ""
422
423 #: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
424 msgid "Expand checked"
425 msgstr ""
426
427 #: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
428 msgid "Collapse unchecked"
429 msgstr ""
430
431 #: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
432 msgid "Hide unchecked"
433 msgstr ""
434
435 #: src/bar_keywords.c:1397
436 msgid "Revert all hidden"
437 msgstr ""
438
439 #: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
440 msgid "Show all"
441 msgstr ""
442
443 #: src/bar_keywords.c:1400
444 msgid "Collapse all"
445 msgstr ""
446
447 #: src/bar_keywords.c:1401
448 msgid "Revert"
449 msgstr ""
450
451 #: src/bar_keywords.c:1405
452 msgid "On any change"
453 msgstr ""
454
455 #: src/bar_keywords.c:1901
456 #, c-format
457 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
458 msgstr ""
459
460 #: src/bar_rating.c:167
461 msgid "Rejected"
462 msgstr ""
463
464 #: src/bar_rating.c:171
465 msgid "Unrated"
466 msgstr ""
467
468 #: src/bar_sort.c:435
469 #, fuzzy
470 msgid "Sort Manager Operations"
471 msgstr "정렬 관리(_m)"
472
473 #: src/bar_sort.c:438
474 msgid ""
475 "Additional operations utilising plugins\n"
476 "may be included by setting:\n"
477 "\n"
478 "X-Geeqie-Filter=true\n"
479 "\n"
480 "in the plugin file."
481 msgstr ""
482
483 #: src/bar_sort.c:506
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "The collection:\n"
487 "%s\n"
488 "already exists."
489 msgstr ""
490
491 #: src/bar_sort.c:507
492 msgid "Collection exists"
493 msgstr ""
494
495 #: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Failed to save the collection:\n"
499 "%s"
500 msgstr ""
501
502 #: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
503 msgid "Save Failed"
504 msgstr ""
505
506 #: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
507 msgid "Add Bookmark"
508 msgstr ""
509
510 #: src/bar_sort.c:561
511 msgid "Add Collection"
512 msgstr ""
513
514 #: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
515 msgid "Name:"
516 msgstr ""
517
518 #: src/bar_sort.c:658
519 msgid "Sort Manager"
520 msgstr ""
521
522 #: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
523 msgid "Folders"
524 msgstr ""
525
526 #: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
527 msgid "Collections"
528 msgstr ""
529
530 #: src/bar_sort.c:677 src/preferences.c:693 src/utilops.c:2350
531 msgid "Copy"
532 msgstr ""
533
534 #: src/bar_sort.c:681 src/preferences.c:695 src/utilops.c:2300
535 msgid "Move"
536 msgstr ""
537
538 #: src/bar_sort.c:722
539 msgid "Add image"
540 msgstr ""
541
542 #: src/bar_sort.c:725
543 msgid "Add selection"
544 msgstr ""
545
546 #: src/bar_sort.c:740
547 msgid "Undo last image"
548 msgstr ""
549
550 #: src/cache.c:173
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "error saving sim cache data: %s\n"
554 "error: %s\n"
555 msgstr ""
556
557 #: src/cache_maint.c:72
558 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
559 msgstr ""
560
561 #: src/cache_maint.c:78
562 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
563 msgstr ""
564
565 #: src/cache_maint.c:94
566 #, fuzzy
567 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
568 msgstr "썸네일 관리(_T)"
569
570 #: src/cache_maint.c:111
571 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
572 msgstr ""
573
574 #: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
575 #: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
576 #: src/preferences.c:3043
577 msgid "done"
578 msgstr ""
579
580 #: src/cache_maint.c:374
581 msgid "Removing old metadata..."
582 msgstr ""
583
584 #: src/cache_maint.c:378
585 msgid "Clearing cached thumbnails..."
586 msgstr ""
587
588 #: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
589 msgid "Removing old thumbnails..."
590 msgstr ""
591
592 #: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
593 msgid "Maintenance"
594 msgstr ""
595
596 #: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
597 msgid "stopped"
598 msgstr ""
599
600 #: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
601 #: src/preferences.c:3125
602 msgid "Invalid folder"
603 msgstr ""
604
605 #: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
606 #: src/preferences.c:3126
607 msgid "The specified folder can not be found."
608 msgstr ""
609
610 #: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
611 msgid "Create thumbnails"
612 msgstr ""
613
614 #: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
615 #: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
616 msgid "S_tart"
617 msgstr "시작(_t)"
618
619 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
620 #: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
621 msgid "Folder:"
622 msgstr ""
623
624 #: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
625 #: src/preferences.c:3180
626 msgid "Select folder"
627 msgstr ""
628
629 #: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
630 msgid "Include subfolders"
631 msgstr ""
632
633 #: src/cache_maint.c:915
634 msgid "Store thumbnails local to source images"
635 msgstr ""
636
637 #: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
638 #: src/preferences.c:3192
639 msgid "click start to begin"
640 msgstr ""
641
642 #: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
643 msgid "running..."
644 msgstr ""
645
646 #: src/cache_maint.c:1152
647 msgid "Clearing thumbnails..."
648 msgstr ""
649
650 #: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
651 #: src/cache_maint.c:1748
652 msgid "Clear cache"
653 msgstr ""
654
655 #: src/cache_maint.c:1237
656 msgid ""
657 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
658 "that have been saved to disk, continue?"
659 msgstr ""
660
661 #: src/cache_maint.c:1282
662 #, c-format
663 msgid "Location: %s"
664 msgstr ""
665
666 #: src/cache_maint.c:1531
667 #, fuzzy
668 msgid "Create sim. files"
669 msgstr "파일 이름 바꾸기"
670
671 #: src/cache_maint.c:1542
672 msgid "Create sim. files recursively"
673 msgstr ""
674
675 #: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
676 #, fuzzy
677 msgid "Background cache maintenance"
678 msgstr "썸네일 관리(_T)"
679
680 #: src/cache_maint.c:1658
681 msgid ""
682 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
683 "and .sim files, and create new\n"
684 "thumbnails and .sim files"
685 msgstr ""
686
687 #: src/cache_maint.c:1702
688 msgid "Cache Maintenance"
689 msgstr ""
690
691 #: src/cache_maint.c:1714
692 msgid "Cache and Data Maintenance"
693 msgstr ""
694
695 #: src/cache_maint.c:1718
696 #, fuzzy
697 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
698 msgstr "썸네일"
699
700 #: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
701 msgid "Clean up"
702 msgstr ""
703
704 #: src/cache_maint.c:1727
705 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
706 msgstr ""
707
708 #: src/cache_maint.c:1732
709 msgid "Delete all cached data."
710 msgstr ""
711
712 #: src/cache_maint.c:1735
713 msgid "Shared thumbnail cache"
714 msgstr ""
715
716 #: src/cache_maint.c:1746
717 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
718 msgstr ""
719
720 #: src/cache_maint.c:1751
721 msgid "Delete all cached thumbnails."
722 msgstr ""
723
724 #: src/cache_maint.c:1757
725 msgid "Render"
726 msgstr ""
727
728 #: src/cache_maint.c:1760
729 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
730 msgstr ""
731
732 #: src/cache_maint.c:1763
733 msgid "File similarity cache"
734 msgstr ""
735
736 #: src/cache_maint.c:1767
737 #, fuzzy
738 msgid "Create"
739 msgstr "파일을 지웁니까?"
740
741 #: src/cache_maint.c:1770
742 msgid "Create sim. files recursively."
743 msgstr ""
744
745 #: src/cache_maint.c:1782
746 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
747 msgstr ""
748
749 #: src/cache_maint.c:1788
750 #, fuzzy
751 msgid "Select"
752 msgstr "지우기(_D)"
753
754 #: src/cache_maint.c:1791
755 msgid "Run cache maintenance as a background job."
756 msgstr ""
757
758 #: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
759 #: src/image-overlay.c:343
760 msgid "Untitled"
761 msgstr ""
762
763 #: src/collect.c:495
764 #, c-format
765 msgid "Untitled (%d)"
766 msgstr ""
767
768 #: src/collect.c:1141
769 #, c-format
770 msgid "%s - Collection - %s"
771 msgstr ""
772
773 #: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
774 msgid "Close collection"
775 msgstr ""
776
777 #: src/collect.c:1258
778 msgid ""
779 "Collection has been modified.\n"
780 "Save first?"
781 msgstr ""
782
783 #: src/collect.c:1261
784 msgid "_Discard"
785 msgstr "버리기(_D)"
786
787 #: src/collect-dlg.c:67
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "Specified path:\n"
791 "%s\n"
792 "is a folder, collections are files"
793 msgstr ""
794
795 #: src/collect-dlg.c:68
796 msgid "Invalid filename"
797 msgstr ""
798
799 #: src/collect-dlg.c:77
800 msgid "Overwrite File"
801 msgstr ""
802
803 #: src/collect-dlg.c:82
804 msgid "Overwrite existing file?"
805 msgstr ""
806
807 #: src/collect-dlg.c:84
808 msgid "_Overwrite"
809 msgstr "덮어 쓰기(_O)"
810
811 #: src/collect-dlg.c:135
812 #, c-format
813 msgid "No such file '%s'."
814 msgstr ""
815
816 #: src/collect-dlg.c:140
817 #, c-format
818 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
819 msgstr ""
820
821 #: src/collect-dlg.c:145
822 #, c-format
823 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
824 msgstr ""
825
826 #: src/collect-dlg.c:151
827 #, fuzzy
828 msgid "Can not open collection file"
829 msgstr "파일 이름 바꾸기"
830
831 #: src/collect-dlg.c:203
832 msgid "Save collection"
833 msgstr ""
834
835 #: src/collect-dlg.c:210
836 msgid "Open collection"
837 msgstr ""
838
839 #: src/collect-dlg.c:218
840 msgid "Append collection"
841 msgstr ""
842
843 #: src/collect-dlg.c:219
844 msgid "_Append"
845 msgstr ""
846
847 #: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3303
848 msgid "Collection Files"
849 msgstr ""
850
851 #: src/collect-io.c:406
852 #, c-format
853 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/collect-io.c:431
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "error saving collection file: %s\n"
860 "error: %s\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/collect-table.c:249
864 #, c-format
865 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
866 msgstr ""
867
868 #: src/collect-table.c:256
869 #, c-format
870 msgid "%s, %d images"
871 msgstr ""
872
873 #: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
874 msgid "Empty"
875 msgstr ""
876
877 #: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
878 #: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
879 msgid "Loading thumbs..."
880 msgstr ""
881
882 #: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865 src/search.c:1153
883 msgid "_View"
884 msgstr "보기(_V)"
885
886 #: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
887 #: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
888 #: src/view_file/view_file.c:698
889 msgid "View in _new window"
890 msgstr ""
891
892 #: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
893 msgid "Go to original"
894 msgstr ""
895
896 #: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
897 msgid "Rem_ove"
898 msgstr "제거(_o)"
899
900 #: src/collect-table.c:998
901 msgid "Append from file selection"
902 msgstr ""
903
904 #: src/collect-table.c:1000
905 msgid "Append from collection..."
906 msgstr ""
907
908 #: src/collect-table.c:1004
909 #, fuzzy
910 msgid "_Selection"
911 msgstr "지우기(_D)"
912
913 #: src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/search.c:1158
914 #: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
915 msgid "Select all"
916 msgstr "전체 선택"
917
918 #: src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/search.c:1160
919 #: src/view_file/view_file.c:1142
920 msgid "Select none"
921 msgstr "선택 해제"
922
923 #: src/collect-table.c:1010
924 #, fuzzy
925 msgid "Invert selection"
926 msgstr "앨범 저장(_S)"
927
928 #: src/collect-table.c:1012
929 #, fuzzy
930 msgid "Rectangular selection"
931 msgstr "앨범 저장(_S)"
932
933 #: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
934 #: src/layout_image.c:801 src/pan-view/pan-view.c:2403 src/search.c:1177
935 #: src/view_file/view_file.c:704
936 msgid "_Copy..."
937 msgstr "복사(_C)"
938
939 #: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
940 #: src/layout_image.c:803 src/pan-view/pan-view.c:2405 src/search.c:1179
941 #: src/view_file/view_file.c:706
942 msgid "_Move..."
943 msgstr "옮기기(_M)"
944
945 #: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
946 #: src/layout_image.c:805 src/pan-view/pan-view.c:2407 src/search.c:1181
947 #: src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
948 msgid "_Rename..."
949 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
950
951 #: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
952 #: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
953 msgid "_Copy path"
954 msgstr ""
955
956 #: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
957 #: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
958 msgid "_Copy path unquoted"
959 msgstr ""
960
961 #: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
962 #: src/layout_image.c:814 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
963 #: src/view_file/view_file.c:716
964 #, fuzzy
965 msgid "Move to Trash..."
966 msgstr "옮기기(_M)"
967
968 #: src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:3573 src/img-view.c:1430
969 #: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:1191
970 #: src/view_file/view_file.c:717
971 msgid "Move to Trash"
972 msgstr ""
973
974 #: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
975 #: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
976 #: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
977 msgid "_Delete..."
978 msgstr "지우기(_D)"
979
980 #: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
981 #: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
982 #: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
983 msgid "_Delete"
984 msgstr "지우기(_D)"
985
986 #: src/collect-table.c:1048
987 msgid "Randomize"
988 msgstr ""
989
990 #: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
991 msgid "_Sort"
992 msgstr "정렬(_S)"
993
994 #: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
995 msgid "Show filename _text"
996 msgstr ""
997
998 #: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
999 #: src/view_file/view_file.c:774
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Show star rating"
1002 msgstr "Exif 정보(_x)"
1003
1004 #: src/collect-table.c:1058
1005 msgid "_Save collection"
1006 msgstr "앨범 저장(_S)"
1007
1008 #: src/collect-table.c:1060
1009 msgid "Save collection _as..."
1010 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
1011
1012 #: src/collect-table.c:1063 src/view_file/view_file.c:731
1013 msgid "_Find duplicates..."
1014 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
1015
1016 #: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/search.c:1174
1017 msgid "Print..."
1018 msgstr "인쇄..."
1019
1020 #: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
1021 msgid "Dropped list includes folders."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
1025 msgid "_Add contents"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
1029 msgid "Add contents _recursive"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
1033 msgid "_Skip folders"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
1037 #: src/view_dir.c:431
1038 msgid "Cancel"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/color-man.c:438 src/exif-common.c:502
1042 msgid "sRGB"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/color-man.c:440
1046 msgid "Adobe RGB compatible"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/color-man.c:456
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Custom profile"
1052 msgstr "전체 선택"
1053
1054 #: src/debug.c:55
1055 #, fuzzy
1056 msgid "error"
1057 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
1058
1059 #: src/debug.c:56
1060 msgid "warning"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
1064 msgid "Can't save"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/desktop_file.c:83
1068 msgid "Please specify file name."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/desktop_file.c:95
1072 msgid "Could not create directory"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Desktop file"
1078 msgstr "파일을 지웁니까?"
1079
1080 #: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "Unable to delete file:\n"
1084 "%s"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
1088 #: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
1089 msgid "File deletion failed"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
1093 #: src/ui_pathsel.c:545
1094 msgid "Delete file"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "About to delete the file:\n"
1101 " %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/desktop_file.c:384
1105 msgid "new.desktop"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/desktop_file.c:549
1109 msgid "Plugins"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/desktop_file.c:618
1113 msgid "Disabled"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/desktop_file.c:640
1117 msgid "Hidden"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/search.c:3697
1121 #: src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
1122 msgid "Path"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/dupe.c:255
1126 msgid "Drop files to compare them."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/dupe.c:259
1130 #, c-format
1131 msgid "%d files"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/dupe.c:263
1135 #, c-format
1136 msgid "%d matches found in %d files"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/dupe.c:268
1140 msgid "[set 1]"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/dupe.c:2344
1144 msgid "Reading checksums..."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/dupe.c:2380
1148 msgid "Reading dimensions..."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/dupe.c:2472
1152 msgid "Reading similarity data..."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
1156 msgid "Comparing..."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
1160 msgid "Sorting..."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/dupe.c:2600
1164 msgid "Queuing..."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/dupe.c:3033
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Loading file list"
1170 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
1171
1172 #: src/dupe.c:3536
1173 msgid "Select group _1 duplicates"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/dupe.c:3538
1177 msgid "Select group _2 duplicates"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
1181 msgid "C_lear"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
1185 msgid "Close _window"
1186 msgstr "창 닫기"
1187
1188 #: src/dupe.c:3746
1189 #, c-format
1190 msgid "%d files (set 2)"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/dupe.c:3979
1194 msgid "Name case-insensitive"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2425
1198 #: src/search.c:3694 src/view_file/view_file_list.c:2240
1199 msgid "Size"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/search.c:3695
1203 #: src/view_file/view_file_list.c:2244
1204 msgid "Date"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/search.c:3696
1208 msgid "Dimensions"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/dupe.c:3983
1212 msgid "Checksum"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/dupe.c:3985
1216 msgid "Similarity (high - 95)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/dupe.c:3986
1220 msgid "Similarity (med. - 90)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/dupe.c:3987
1224 msgid "Similarity (low - 85)"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/dupe.c:3988
1228 msgid "Similarity (custom)"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/dupe.c:3989
1232 msgid "Name ≠ content"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/dupe.c:3990
1236 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Find duplicates"
1242 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
1243
1244 #: src/dupe.c:4701 src/search.c:3691
1245 msgid "Rank"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/dupe.c:4702 src/search.c:3692
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Thumb"
1251 msgstr "썸네일"
1252
1253 #: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
1254 #: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Set"
1257 msgstr "찾기:"
1258
1259 #: src/dupe.c:4747
1260 msgid "Compare to:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3710
1264 msgid "Thumbnails"
1265 msgstr "썸네일"
1266
1267 #: src/dupe.c:4791
1268 msgid "Compare by:"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/dupe.c:4799
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Custom Threshold"
1274 msgstr "전체 선택"
1275
1276 #: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
1277 msgid "Sort"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/dupe.c:4816
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Ignore Orientation"
1283 msgstr "파일 정보(_P)"
1284
1285 #: src/dupe.c:4824
1286 msgid "Compare two file sets"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/dupe.c:5028
1290 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/dupe.c:5281
1294 #, c-format
1295 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/dupe.c:5287
1299 msgid "Match"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1303 msgid "Group"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/dupe.c:5287
1307 msgid "Similarity"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/dupe.c:5287
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Thumbnail"
1313 msgstr "썸네일"
1314
1315 #: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3957
1316 msgid "Width"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3959
1320 msgid "Height"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/dupe.c:5287
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Path\n"
1326 msgstr "경로:"
1327
1328 #: src/dupe.c:5418
1329 msgid "Export Files"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/dupe.c:5444
1333 msgid "_Export"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/dupe.c:5449
1337 msgid "Export to csv"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/dupe.c:5451
1341 msgid "Export to tab-delimited"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/editors.c:309
1345 #, c-format
1346 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
1350 msgid "yes"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
1354 msgid "no"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/editors.c:571
1358 msgid "stopping..."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/editors.c:592
1362 msgid "Edit command results"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/editors.c:595
1366 #, c-format
1367 msgid "Output of %s"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/editors.c:1122
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "Failed to run command:\n"
1374 "%s\n"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/editors.c:1249
1378 msgid "stopped by user"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/editors.c:1334
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s\n"
1385 "\"%s\""
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/editors.c:1336
1389 msgid "Invalid editor command"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/editors.c:1423
1393 msgid "Editor template is empty."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/editors.c:1424
1397 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/editors.c:1425
1401 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/editors.c:1426
1405 msgid "Can't find matching file type."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/editors.c:1427
1409 msgid "Can't execute external editor."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/editors.c:1428
1413 msgid "External editor returned error status."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/editors.c:1429
1417 msgid "File was skipped."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/editors.c:1430
1421 msgid "Unknown error."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
1425 #: src/exif-common.c:474
1426 msgid "unknown"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/exif.c:1108
1430 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/exif.c:1114
1434 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/exif-common.c:403
1438 msgid "infinity"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/exif-common.c:432
1442 msgid "mode:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/exif-common.c:436
1446 msgid "on"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/exif-common.c:439
1450 msgid "off"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/exif-common.c:442
1454 msgid "auto"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/exif-common.c:448
1458 msgid "not detected by strobe"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/exif-common.c:449
1462 msgid "detected by strobe"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/exif-common.c:454
1466 msgid "red-eye reduction"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/exif-common.c:474
1470 msgid "dot"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/exif-common.c:507
1474 msgid "AdobeRGB"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/exif-common.c:515
1478 msgid "embedded"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/exif-common.c:610
1482 msgid "Above Sea Level"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/exif-common.c:610
1486 msgid "Below Sea Level"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/filedata.c:112
1490 #, c-format
1491 msgid "%d bytes"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/filedata.c:116
1495 #, c-format
1496 msgid "%.1f KiB"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/filedata.c:120
1500 #, c-format
1501 msgid "%.1f MiB"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/filedata.c:125
1505 #, c-format
1506 msgid "%.1f GiB"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/filedata.c:2766
1510 msgid "file or directory does not exist"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/filedata.c:2772
1514 msgid "destination already exists"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/filedata.c:2778
1518 msgid "destination can't be overwritten"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/filedata.c:2784
1522 msgid "destination directory is not writable"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/filedata.c:2790
1526 msgid "destination directory does not exist"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/filedata.c:2796
1530 msgid "source directory is not writable"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/filedata.c:2802
1534 msgid "no read permission"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/filedata.c:2808
1538 msgid "file is readonly"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/filedata.c:2814
1542 msgid "destination already exists and will be overwritten"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/filedata.c:2820
1546 msgid "source and destination are the same"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/filedata.c:2826
1550 msgid "source and destination have different extension"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/filedata.c:2832
1554 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/filedata.c:2838
1558 msgid "another destination file has the same filename"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/filedata.c:3393
1562 #, c-format
1563 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:2438
1567 msgid "Full screen"
1568 msgstr "전체 화면"
1569
1570 #: src/fullscreen.c:425
1571 msgid "Full size"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/fullscreen.c:433
1575 msgid "Monitor"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/fullscreen.c:439
1579 msgid "Screen"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/fullscreen.c:674
1583 msgid "Determined by Window Manager"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/fullscreen.c:675
1587 msgid "Active screen"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/fullscreen.c:677
1591 msgid "Active monitor"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/histogram.c:121
1595 msgid "Log Histogram on Red"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/histogram.c:122
1599 msgid "Log Histogram on Green"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/histogram.c:123
1603 msgid "Log Histogram on Blue"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/histogram.c:124
1607 msgid "Log Histogram on RGB"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/histogram.c:125
1611 msgid "Log Histogram on value"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/histogram.c:130
1615 msgid "Linear Histogram on Red"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/histogram.c:131
1619 msgid "Linear Histogram on Green"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/histogram.c:132
1623 msgid "Linear Histogram on Blue"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/histogram.c:133
1627 msgid "Linear Histogram on RGB"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/histogram.c:134
1631 msgid "Linear Histogram on value"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/history_list.c:291
1635 #, c-format
1636 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/image.c:350
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid " (Collection %s)"
1642 msgstr "새 앨범(_N)"
1643
1644 #: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
1645 #, c-format
1646 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/image_load_j2k.c:202
1650 msgid "Could not open file for reading"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/image_load_j2k.c:212
1654 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/image_load_j2k.c:219
1658 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/image_load_j2k.c:227
1662 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/image_load_j2k.c:233
1666 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/image_load_j2k.c:239
1670 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/image_load_j2k.c:246
1674 msgid "JP2 image not rgb"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
1678 #: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Cannot open archive file"
1681 msgstr "파일 이름 바꾸기"
1682
1683 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
1684 #: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
1685 #: src/view_file/view_file.c:396
1686 #, fuzzy
1687 msgid "See the Log Window"
1688 msgstr "창 닫기"
1689
1690 #: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/pan-view/pan-view.c:2382
1691 msgid "Zoom _in"
1692 msgstr "확대(_i)"
1693
1694 #: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/pan-view/pan-view.c:2384
1695 msgid "Zoom _out"
1696 msgstr "축소(_o)"
1697
1698 #: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/pan-view/pan-view.c:2386
1699 msgid "Zoom _1:1"
1700 msgstr "실제크기로(_1)"
1701
1702 #: src/img-view.c:1406 src/layout_image.c:776
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Zoom to fit"
1705 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
1706
1707 #: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
1708 msgid "_Go to directory view"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
1712 #: src/layout_image.c:846
1713 msgid "Toggle _slideshow"
1714 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
1715
1716 #: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
1717 msgid "Continue slides_how"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
1721 #: src/layout_image.c:847
1722 msgid "Pause slides_how"
1723 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
1724
1725 #: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
1726 msgid "Exit _full screen"
1727 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
1728
1729 #: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
1730 msgid "_Full screen"
1731 msgstr "전체화면(_F)"
1732
1733 #: src/img-view.c:1476 src/pan-view/pan-view.c:2482
1734 msgid "C_lose window"
1735 msgstr "창닫기(_C)"
1736
1737 #: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
1738 msgid "Ascending"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/layout.c:554
1742 msgid "Scroll to top left corner"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/layout.c:559
1746 msgid "Scroll to image center"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/layout.c:564
1750 msgid "Keep the region from previous image"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/layout.c:677
1754 #, fuzzy
1755 msgid " Slideshow ["
1756 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
1757
1758 #: src/layout.c:681
1759 msgid " Paused ["
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/layout.c:714
1763 #, c-format
1764 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/layout.c:722
1768 #, c-format
1769 msgid "%s, %d files%s"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/layout.c:728
1773 #, c-format
1774 msgid "%d files%s"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/layout.c:778
1778 #, c-format
1779 msgid "(no read permission) %s bytes"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/layout.c:782
1783 #, c-format
1784 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/layout.c:795
1788 #, c-format
1789 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/layout.c:799
1793 #, c-format
1794 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/layout.c:891
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Select sort order"
1800 msgstr "전체 선택"
1801
1802 #: src/layout.c:896
1803 msgid ""
1804 "Folder contents (files selected)\n"
1805 "Slideshow [time interval]"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/layout.c:907
1809 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/layout.c:918
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Select zoom and scroll mode"
1815 msgstr "선택 해제"
1816
1817 #: src/layout.c:930
1818 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/layout.c:1625
1822 msgid "Tools"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/layout.c:2294
1826 msgid "Window options and layout"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/layout.c:2363
1830 msgid "General options"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/layout.c:2365
1834 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/layout.c:2373
1838 msgid "Use current"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/layout.c:2376
1842 msgid "Show date in directories list view"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/layout.c:2379
1846 msgid "Start-up directory:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/layout.c:2381
1850 msgid "No change"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/layout.c:2384
1854 msgid "Restore last path"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/layout.c:2387
1858 msgid "Home path"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/layout.c:2391
1862 msgid "Layout"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/layout.c:2712
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Invalid geometry\n"
1868 msgstr ""
1869 "잘못된 파일 이름:\n"
1870 "%s"
1871
1872 #: src/layout_config.c:358
1873 msgid "(drag to change order)"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/view_file/view_file.c:701
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Open archive"
1879 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
1880
1881 #: src/layout_image.c:807 src/pan-view/pan-view.c:2409
1882 #: src/view_file/view_file.c:710
1883 msgid "_Copy path to clipboard"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/layout_image.c:808 src/pan-view/pan-view.c:2411
1887 #: src/view_file/view_file.c:712
1888 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/layout_image.c:809
1892 msgid "Copy _image to clipboard"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/layout_image.c:860
1896 msgid "GIF _animation"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/layout_image.c:864
1900 msgid "Hide file _list"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/layout_image.c:2110
1904 #, c-format
1905 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/layout_image.c:2118
1909 #, c-format
1910 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/layout_util.c:244
1914 msgid "Clear Marks"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/layout_util.c:591
1918 msgid "Operation failed:\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/layout_util.c:594
1922 msgid "No file extension\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/layout_util.c:596
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Cannot create tmp file\n"
1928 msgstr "파일 이름 바꾸기"
1929
1930 #: src/layout_util.c:598
1931 msgid "Operation not supported for filetype\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/layout_util.c:600
1935 msgid "File is not writable\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/layout_util.c:602
1939 msgid "Exiftran error\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/layout_util.c:604
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Mogrify error\n"
1945 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
1946
1947 #: src/layout_util.c:608
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Image orientation"
1950 msgstr "파일 정보(_P)"
1951
1952 #: src/layout_util.c:2080
1953 #, c-format
1954 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/layout_util.c:2154
1958 #, c-format
1959 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Rename window"
1965 msgstr "새 창열기(_w)"
1966
1967 #: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Delete window"
1970 msgstr "창닫기(_C)"
1971
1972 #: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
1973 msgid "OK"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/layout_util.c:2407
1977 #, fuzzy
1978 msgid "rename window"
1979 msgstr "새 창열기(_w)"
1980
1981 #: src/layout_util.c:2438
1982 msgid "Delete window layout"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/layout_util.c:3021
1986 #, c-format
1987 msgid "Mark _%d"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
1991 #, c-format
1992 msgid "_Set mark %d"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/layout_util.c:3022
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "Set mark %d"
1998 msgstr "전체 선택"
1999
2000 #: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
2001 #, c-format
2002 msgid "_Reset mark %d"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/layout_util.c:3023
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "Reset mark %d"
2008 msgstr "전체 선택"
2009
2010 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
2011 #, c-format
2012 msgid "_Toggle mark %d"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "Toggle mark %d"
2018 msgstr "전체 선택"
2019
2020 #: src/layout_util.c:3026
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "Se_lect mark %d"
2023 msgstr "전체 선택"
2024
2025 #: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "Select mark %d"
2028 msgstr "전체 선택"
2029
2030 #: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "_Select mark %d"
2033 msgstr "전체 선택"
2034
2035 #: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
2036 #, c-format
2037 msgid "_Add mark %d"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/layout_util.c:3028
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "Add mark %d"
2043 msgstr "전체 선택"
2044
2045 #: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
2046 #, c-format
2047 msgid "_Intersection with mark %d"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/layout_util.c:3029
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "Intersection with mark %d"
2053 msgstr "전체 선택"
2054
2055 #: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
2056 #, c-format
2057 msgid "_Unselect mark %d"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/layout_util.c:3030
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "Unselect mark %d"
2063 msgstr "전체 선택"
2064
2065 #: src/layout_util.c:3031
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "_Filter mark %d"
2068 msgstr "전체 선택"
2069
2070 #: src/layout_util.c:3031
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "Filter mark %d"
2073 msgstr "전체 선택"
2074
2075 #: src/layout_util.c:3646
2076 #, c-format
2077 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/layout_util.c:3652
2081 msgid "No unsaved metadata"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/layout_util.c:3700
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "Image profile: %s\n"
2088 "Screen profile: %s"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/layout_util.c:3708
2092 msgid "Click to enable color management"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/layout_util.c:3713
2096 msgid "Color profiles not supported"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/layout_util.c:3735
2100 #, c-format
2101 msgid "Input _%d: %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/logwindow.c:326
2105 msgid "Log"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
2109 msgid "Debug level:"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/logwindow.c:381
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Pause scrolling"
2115 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
2116
2117 #: src/logwindow.c:389
2118 msgid "Enable line wrap"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/logwindow.c:397
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Enable timer data"
2124 msgstr "파일 이름"
2125
2126 #: src/logwindow.c:417
2127 msgid "Search for text in log window"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/logwindow.c:426
2131 msgid "Search backwards"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/logwindow.c:436
2135 msgid "Search forwards"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/logwindow.c:446
2139 msgid "Highlight all"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/logwindow.c:452
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Filter regexp"
2145 msgstr "필터"
2146
2147 #: src/main.c:396
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "Usage: %s [options] [path]\n"
2151 "\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/main.c:397
2155 msgid "Valid options:\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/main.c:398
2159 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/main.c:399
2163 msgid ""
2164 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/main.c:400
2168 msgid ""
2169 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
2170 "accel.)\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/main.c:401
2174 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/main.c:402
2178 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/main.c:403
2182 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/main.c:404
2186 msgid ""
2187 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/main.c:405
2191 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/main.c:406
2195 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/main.c:407
2199 msgid ""
2200 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/main.c:408
2204 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/main.c:409
2208 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/main.c:410
2212 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/main.c:411
2216 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/main.c:412
2220 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/main.c:413
2224 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/main.c:415
2228 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/main.c:416
2232 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/main.c:678
2236 msgid "Cannot load "
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/main.c:684
2240 msgid "Configuration file path "
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/main.c:684
2244 msgid " is not a file\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/main.c:691
2248 #, fuzzy
2249 msgid " is not a folder\n"
2250 msgstr "파일을 지웁니까?"
2251
2252 #: src/main.c:698
2253 msgid "No path parameter given\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/main.c:760
2257 #, c-format
2258 msgid "Creating %s dir:%s\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/main.c:764
2262 #, c-format
2263 msgid "Could not create dir:%s\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/main.c:816
2267 #, c-format
2268 msgid "error saving file: %s\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/main.c:835
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "error saving file: %s\n"
2275 "error: %s\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/main.c:985
2279 msgid "exit"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/main.c:990
2283 #, fuzzy, c-format
2284 msgid "Quit %s"
2285 msgstr "나가기(_Q)"
2286
2287 #: src/main.c:992
2288 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/menu.c:121
2292 msgid "_Plugins"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/menu.c:148
2296 msgid "Sort by size"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/menu.c:151
2300 msgid "Sort by date"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/menu.c:154
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Sort by file creation date"
2306 msgstr "Exif 정보(_x)"
2307
2308 #: src/menu.c:157
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Sort by Exif date original"
2311 msgstr "Exif 정보(_x)"
2312
2313 #: src/menu.c:160
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Sort by Exif date digitized"
2316 msgstr "Exif 정보(_x)"
2317
2318 #: src/menu.c:163
2319 msgid "Unsorted"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/menu.c:166
2323 msgid "Sort by path"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/menu.c:169
2327 msgid "Sort by number"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/menu.c:172
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Sort by rating"
2333 msgstr "Exif 정보(_x)"
2334
2335 #: src/menu.c:175
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Sort by class"
2338 msgstr "Exif 정보(_x)"
2339
2340 #: src/menu.c:179
2341 msgid "Sort by name"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/menu.c:273 src/menu.c:282
2345 msgid "Zoom to original size"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
2349 msgid "Fit image to window"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/menu.c:279
2353 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/menu.c:353
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Rotate clockwise 90°"
2359 msgstr "시계방향으로 돌리기"
2360
2361 #: src/menu.c:356
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
2364 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
2365
2366 #: src/menu.c:359
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Rotate 180°"
2369 msgstr "반바퀴 돌리기"
2370
2371 #: src/menu.c:362
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Mirror"
2374 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
2375
2376 #: src/menu.c:365
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Flip"
2379 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
2380
2381 #: src/menu.c:368
2382 msgid "Original state"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/menu.c:411
2386 msgid "_Orientation"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/menu.c:467
2390 #, fuzzy
2391 msgid "_Add to Collection"
2392 msgstr "새 앨범(_N)"
2393
2394 #: src/menu.c:472
2395 #, fuzzy
2396 msgid "New collection"
2397 msgstr "새 앨범(_N)"
2398
2399 #: src/metadata.c:1739
2400 msgid "People"
2401 msgstr "사람"
2402
2403 #: src/metadata.c:1740
2404 msgid "Family"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/metadata.c:1741
2408 msgid "Free time"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/metadata.c:1742
2412 msgid "Children"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/metadata.c:1743
2416 msgid "Sport"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/metadata.c:1744
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Culture"
2422 msgstr "자연"
2423
2424 #: src/metadata.c:1745
2425 msgid "Festival"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/metadata.c:1746
2429 msgid "Nature"
2430 msgstr "자연"
2431
2432 #: src/metadata.c:1747
2433 msgid "Animal"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/metadata.c:1748
2437 msgid "Bird"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/metadata.c:1749
2441 msgid "Insect"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/metadata.c:1750
2445 msgid "Pets"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/metadata.c:1751
2449 msgid "Wildlife"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/metadata.c:1752
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Zoo"
2455 msgstr "확대"
2456
2457 #: src/metadata.c:1753
2458 msgid "Plant"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/metadata.c:1754
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Tree"
2464 msgstr "디렉토리 트리(_e)"
2465
2466 #: src/metadata.c:1755
2467 msgid "Flower"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/metadata.c:1756
2471 msgid "Water"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/metadata.c:1757
2475 msgid "River"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/metadata.c:1758
2479 msgid "Lake"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/metadata.c:1759
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Sea"
2485 msgstr "찾기:"
2486
2487 #: src/metadata.c:1760
2488 msgid "Landscape"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/metadata.c:1761
2492 msgid "Art"
2493 msgstr "예술"
2494
2495 #: src/metadata.c:1762
2496 msgid "Statue"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/metadata.c:1763
2500 msgid "Painting"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
2504 msgid "Historic"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
2508 msgid "Modern"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/metadata.c:1766
2512 msgid "City"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/metadata.c:1767
2516 msgid "Park"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/metadata.c:1768
2520 msgid "Street"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/metadata.c:1769
2524 msgid "Square"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/metadata.c:1770
2528 msgid "Architecture"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/metadata.c:1771
2532 msgid "Buildings"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/metadata.c:1772
2536 msgid "House"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/metadata.c:1773
2540 msgid "Cathedral"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/metadata.c:1774
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Palace"
2546 msgstr "장소"
2547
2548 #: src/metadata.c:1775
2549 msgid "Castle"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/metadata.c:1776
2553 msgid "Bridge"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/metadata.c:1777
2557 msgid "Interior"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/metadata.c:1780
2561 msgid "Places"
2562 msgstr "장소"
2563
2564 #: src/metadata.c:1781
2565 msgid "Conditions"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/metadata.c:1782
2569 msgid "Night"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/metadata.c:1783
2573 msgid "Lights"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/metadata.c:1784
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Reflections"
2579 msgstr "선택 해제"
2580
2581 #: src/metadata.c:1785
2582 msgid "Sun"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/metadata.c:1786
2586 msgid "Weather"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/metadata.c:1787
2590 msgid "Fog"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/metadata.c:1788
2594 msgid "Rain"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/metadata.c:1789
2598 msgid "Clouds"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/metadata.c:1790
2602 msgid "Snow"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/metadata.c:1791
2606 msgid "Sunny weather"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/metadata.c:1792
2610 msgid "Photo"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/metadata.c:1793
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Edited"
2616 msgstr "편집(_E)"
2617
2618 #: src/metadata.c:1794
2619 msgid "Detail"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/metadata.c:1795
2623 msgid "Macro"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/metadata.c:1796
2627 msgid "Portrait"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/metadata.c:1797
2631 msgid "Black and White"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/metadata.c:1798
2635 msgid "Perspective"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/misc.c:395
2639 msgid "Warning: libarchive not installed"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/misc.c:422
2643 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
2647 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
2651 msgid ""
2652 "\n"
2653 "  Error code: "
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/options.c:244 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
2657 msgid "Home"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
2661 msgid "Desktop"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3626
2665 #: src/search.c:3630 src/view_file/view_file.c:915
2666 msgid "Mark "
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/osd.c:169
2670 msgid ""
2671 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/pan-view/pan-view.c:510
2675 #, c-format
2676 msgid "%d images, %s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/pan-view/pan-view.c:520
2680 #, c-format
2681 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/pan-view/pan-view.c:521
2685 msgid "Folder not supported"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
2689 msgid "Reading image data..."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/pan-view/pan-view.c:1148
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Sorting images..."
2695 msgstr "정렬 관리(_m)"
2696
2697 #: src/pan-view/pan-view.c:1483
2698 msgid "Filename:"
2699 msgstr "파일 이름:"
2700
2701 #: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
2702 #: src/preferences.c:2442
2703 msgid "Location:"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Date:"
2709 msgstr "경로:"
2710
2711 #: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
2712 msgid "Size:"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2788
2716 msgid "Folder not found"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/pan-view/pan-view.c:1797
2720 msgid "The entered path is not a folder"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/pan-view/pan-view.c:1882
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Pan View"
2726 msgstr "보기"
2727
2728 #: src/pan-view/pan-view.c:1907
2729 msgid "Timeline"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/pan-view/pan-view.c:1908
2733 msgid "Calendar"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/pan-view/pan-view.c:1910
2737 msgid "Folders (flower)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/pan-view/pan-view.c:1911
2741 msgid "Grid"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/pan-view/pan-view.c:1920
2745 msgid "Dots"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/pan-view/pan-view.c:1921
2749 msgid "No Images"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/pan-view/pan-view.c:1922
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Small Thumbnails"
2755 msgstr "썸네일"
2756
2757 #: src/pan-view/pan-view.c:1923
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Normal Thumbnails"
2760 msgstr "썸네일"
2761
2762 #: src/pan-view/pan-view.c:1924
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Large Thumbnails"
2765 msgstr "썸네일"
2766
2767 #: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
2768 msgid "1:10 (10%)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
2772 msgid "1:4 (25%)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
2776 msgid "1:3 (33%)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
2780 msgid "1:2 (50%)"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/pan-view/pan-view.c:1929
2784 msgid "1:1 (100%)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/pan-view/pan-view.c:2084
2788 msgid "Pan View Performance"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/pan-view/pan-view.c:2091
2792 msgid "Pan view performance may be poor."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/pan-view/pan-view.c:2092
2796 msgid ""
2797 "To improve the performance of thumbnails in\n"
2798 "pan view the following options can be enabled.\n"
2799 "\n"
2800 "Note that both options must be enabled to\n"
2801 "notice a change in performance."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/pan-view/pan-view.c:2098
2805 msgid "Cache thumbnails"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/pan-view/pan-view.c:2100
2809 msgid "Use shared thumbnail cache"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/pan-view/pan-view.c:2106
2813 msgid "Do not show this dialog again"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
2817 msgid "_Play"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/pan-view/pan-view.c:2432
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Sort by E_xif date"
2823 msgstr "Exif 정보(_x)"
2824
2825 #: src/pan-view/pan-view.c:2438
2826 msgid "_Show Exif information"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/pan-view/pan-view.c:2440
2830 msgid "Show im_age"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/pan-view/pan-view.c:2444
2834 msgid "_None"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/pan-view/pan-view.c:2448
2838 #, fuzzy
2839 msgid "_Full size"
2840 msgstr "전체화면(_F)"
2841
2842 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
2843 msgid "Require"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
2847 msgid "R"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
2851 msgid "Exclude"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
2855 msgid "E"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
2859 msgid "Include"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
2863 msgid "I"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
2867 msgid "G"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Keyword Filter:"
2873 msgstr "키워드"
2874
2875 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
2876 msgid "Filter"
2877 msgstr "필터"
2878
2879 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Removed keyword…"
2882 msgstr "키워드"
2883
2884 #: src/pan-view/pan-view-search.c:41
2885 msgid "Find:"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/pan-view/pan-view-search.c:66
2889 msgid "Find"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
2893 msgid "path found"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
2897 #, fuzzy
2898 msgid "filename found"
2899 msgstr "파일 이름:"
2900
2901 #: src/pan-view/pan-view-search.c:163
2902 msgid "partial match"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
2906 msgid "no match"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/preferences.c:664
2910 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/preferences.c:666
2914 msgid "Tiles"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/preferences.c:668
2918 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/preferences.c:691
2922 msgid "Ask"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/preferences.c:719
2926 msgid "Primary"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/preferences.c:721
2930 msgid "Clipboard"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/preferences.c:723
2934 msgid "Both"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/preferences.c:763
2938 msgid "Geometric"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/preferences.c:765
2942 msgid "Arithmetic"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/preferences.c:968
2946 msgid "Custom"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/preferences.c:1050
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Single image"
2952 msgstr "정렬 관리(_m)"
2953
2954 #: src/preferences.c:1052
2955 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/preferences.c:1054
2959 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/preferences.c:1056
2963 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/preferences.c:1058
2967 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/preferences.c:1060
2971 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/preferences.c:1062
2975 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/preferences.c:1064
2979 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/preferences.c:1066
2983 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/preferences.c:1068
2987 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/preferences.c:1071
2991 msgid "Side by Side"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/preferences.c:1072
2995 msgid "Side by Side Half size"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/preferences.c:1079
2999 msgid "Top - Bottom"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/preferences.c:1080
3003 msgid "Top - Bottom Half size"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
3007 msgid "Fixed position"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
3011 msgid "Reset filters"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/preferences.c:1441
3015 msgid ""
3016 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3017 "Continue?"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
3021 msgid "Clear trash"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/preferences.c:1472
3025 msgid "This will remove the trash contents."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
3029 msgid "Reset image overlay template string"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/preferences.c:1520
3033 msgid ""
3034 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3035 "Continue?"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/preferences.c:1971
3039 msgid "General"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
3043 msgid "Quality:"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/preferences.c:1980
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Custom size: "
3049 msgstr "전체 선택"
3050
3051 #: src/preferences.c:1981
3052 msgid "Width:"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/preferences.c:1982
3056 msgid "Height:"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/preferences.c:1984
3060 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/preferences.c:1992
3064 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/preferences.c:1999
3068 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/preferences.c:2006
3072 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/preferences.c:2012
3076 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/preferences.c:2015
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Thumbnail color management"
3082 msgstr "정렬 관리(_m)"
3083
3084 #: src/preferences.c:2018
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Collection preview:"
3087 msgstr "새 앨범(_N)"
3088
3089 #: src/preferences.c:2021
3090 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/preferences.c:2024
3094 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/preferences.c:2033
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Star Rating"
3100 msgstr "Exif 정보(_x)"
3101
3102 #: src/preferences.c:2040
3103 msgid "Star character: "
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
3107 msgid "Display selected character"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
3111 msgid ""
3112 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
3113 "characters may be found on the Internet."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090 src/preferences.c:2218
3117 #: src/view_file/view_file.c:1188 src/window.c:400
3118 msgid "Clear"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
3122 msgid "Default"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/preferences.c:2072
3126 msgid "Rejected character: "
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/preferences.c:2104
3130 msgid "Slide show"
3131 msgstr "슬라이드 쇼"
3132
3133 #: src/preferences.c:2115
3134 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/preferences.c:2131
3138 msgid "Random"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/preferences.c:2132
3142 msgid "Repeat"
3143 msgstr "반복"
3144
3145 #: src/preferences.c:2136
3146 msgid "Image loading and caching"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/preferences.c:2138
3150 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/preferences.c:2140
3154 msgid "Preload next image"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/preferences.c:2143
3158 msgid "Refresh on file change"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/preferences.c:2149
3162 msgid "Expand menu and toolbar"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/preferences.c:2151
3166 msgid ""
3167 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
3168 "effect)"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/preferences.c:2153
3172 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Timezone database"
3178 msgstr "파일 이름"
3179
3180 #: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
3181 msgid "Update"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/preferences.c:2187
3185 msgid "Install"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/preferences.c:2190
3189 msgid "Download database from: "
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/preferences.c:2196
3193 msgid ""
3194 "No Internet connection!\n"
3195 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
3196 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/preferences.c:2200
3200 msgid ""
3201 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
3202 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/preferences.c:2206
3206 msgid "On-line help search engine"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/preferences.c:2213
3210 msgid ""
3211 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
3212 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
3213 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/preferences.c:2242 src/search.c:2261 src/search.c:3605
3217 msgid "Image"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/preferences.c:2262
3221 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/preferences.c:2270
3225 msgid "Zoom increment:"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/preferences.c:2277
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Zoom style:"
3231 msgstr "축소"
3232
3233 #: src/preferences.c:2282
3234 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/preferences.c:2288
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
3241 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
3242 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
3243 "100% is full-size."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/preferences.c:2291
3247 #, c-format
3248 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/preferences.c:2297
3252 msgid ""
3253 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
3254 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
3255 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
3256 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
3257 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/preferences.c:2299
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Tile size"
3263 msgstr "전체화면(_F)"
3264
3265 #: src/preferences.c:2303
3266 msgid "Pixels"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/preferences.c:2303
3270 msgid "(Requires restart)"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/preferences.c:2306
3274 msgid ""
3275 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
3276 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
3277 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
3278 "a large image is seen."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/preferences.c:2308
3282 msgid "Appearance"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/preferences.c:2310
3286 msgid "Use custom border color in window mode"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/preferences.c:2313
3290 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/preferences.c:2316
3294 msgid "Border color"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/preferences.c:2321
3298 msgid "Alpha channel color 1"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/preferences.c:2324
3302 msgid "Alpha channel color 2"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/preferences.c:2391
3306 msgid "Windows"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/preferences.c:2393
3310 msgid "State"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/preferences.c:2395
3314 msgid "Remember session"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/preferences.c:2398
3318 msgid "Use saved window positions also for new windows"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/preferences.c:2402
3322 msgid "Remember window workspace"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/preferences.c:2406
3326 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/preferences.c:2409
3330 msgid "Remember dialog window positions"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/preferences.c:2412
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Show window IDs"
3336 msgstr "새 창열기(_w)"
3337
3338 #: src/preferences.c:2416
3339 msgid "Use current layout for default: "
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/preferences.c:2421
3343 msgid ""
3344 "Current window layout\n"
3345 "has been set as default"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/preferences.c:2427
3349 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/preferences.c:2431
3353 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/preferences.c:2446
3357 msgid "Smooth image flip"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/preferences.c:2448
3361 msgid "Disable screen saver"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/preferences.c:2466
3365 msgid "OSD"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/preferences.c:2470
3369 msgid "Overlay Screen Display"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/preferences.c:2482
3373 msgid "Image overlay template"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
3377 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
3381 msgid "Font"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/preferences.c:2506
3385 msgid "Text"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/preferences.c:2511
3389 msgid "Background"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
3393 msgid "Defaults"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/preferences.c:2534
3397 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/preferences.c:2538
3401 #, fuzzy
3402 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
3403 msgstr "파일 정보(_P)"
3404
3405 #: src/preferences.c:2543
3406 msgid "Field separators"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/preferences.c:2547
3410 msgid ""
3411 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
3412 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/preferences.c:2552
3416 msgid "Field maximum length"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/preferences.c:2556
3420 msgid "%path:39%"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/preferences.c:2561
3424 msgid "Pre- and post- text"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/preferences.c:2565
3428 msgid ""
3429 "Text shown only if the field is non-null:\n"
3430 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
3431 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/preferences.c:2570
3435 msgid "Pango markup"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/preferences.c:2574
3439 msgid ""
3440 "<b>bold</b>\n"
3441 "<u>underline</u>\n"
3442 "<i>italic</i>\n"
3443 "<s>strikethrough</s>"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/preferences.c:2675
3447 #, fuzzy
3448 msgid "File Filters"
3449 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
3450
3451 #: src/preferences.c:2679
3452 msgid "Show hidden files or folders"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/preferences.c:2681
3456 msgid "Show parent folder (..)"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/preferences.c:2683
3460 msgid "Case sensitive sort"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/preferences.c:2685
3464 msgid "Natural sort order"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/preferences.c:2687
3468 msgid "Disable file extension checks"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/preferences.c:2690
3472 msgid "Disable File Filtering"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/preferences.c:2694
3476 msgid "Grouping sidecar extensions"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/preferences.c:2701
3480 msgid "File types"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/preferences.c:2723
3484 msgid "Enabled"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
3488 msgid "Class"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
3492 msgid "Writable"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/preferences.c:2805
3496 msgid "Sidecar is allowed"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/preferences.c:2854
3500 msgid "Metadata writing sequence"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/preferences.c:2856
3504 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/preferences.c:2858
3508 msgid ""
3509 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
3510 "process will stop when the first successful write occurs."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/preferences.c:2862
3514 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/preferences.c:2866
3518 msgid "Step 1"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/preferences.c:2866
3522 msgid ""
3523 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
3524 "the XMP standard"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/preferences.c:2869
3528 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/preferences.c:2869
3532 msgid " and "
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/preferences.c:2869
3536 msgid "Sidecar Is Allowed"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/preferences.c:2869
3540 msgid " columns of the File Filters tab)"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/preferences.c:2879
3544 msgid "Step 2"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/preferences.c:2879
3548 msgid ") Save metadata in the folder "
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/preferences.c:2879
3552 msgid " local to the image folder (non-standard)"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/preferences.c:2884
3556 msgid "Step 3"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/preferences.c:2884
3560 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/preferences.c:2893
3564 msgid "Step 1 Options:"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/preferences.c:2901
3568 msgid ""
3569 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
3570 "standard)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/preferences.c:2902
3574 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/preferences.c:2904
3578 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/preferences.c:2906
3582 msgid "Ask before writing to image files"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/preferences.c:2909
3586 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/preferences.c:2911
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Create sidecar files named "
3592 msgstr "파일 이름 바꾸기"
3593
3594 #: src/preferences.c:2911
3595 msgid " (as opposed to the normal "
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/preferences.c:2917
3599 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/preferences.c:2922
3603 msgid ""
3604 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
3605 "Comments)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/preferences.c:2926
3609 msgid "Miscellaneous"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/preferences.c:2927
3613 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/preferences.c:2928
3617 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/preferences.c:2930
3621 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/preferences.c:2931
3625 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/preferences.c:2933
3629 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/preferences.c:2934
3633 msgid ""
3634 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
3635 "issued on an image will be written to metadata\n"
3636 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
3637 "will be lost when Geeqie closes"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/preferences.c:2942
3641 msgid "Auto-save options"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/preferences.c:2944
3645 msgid "Write metadata after timeout"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/preferences.c:2949
3649 msgid "Timeout (seconds):"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/preferences.c:2951
3653 msgid "Write metadata on image change"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/preferences.c:2953
3657 msgid "Write metadata on directory change"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/preferences.c:2958
3661 msgid "Spelling checks"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/preferences.c:2960
3665 msgid "Check spelling - Requires restart"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/preferences.c:2961
3669 msgid ""
3670 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
3671 "Title"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/preferences.c:2966
3675 msgid "Pre-load metadata"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/preferences.c:2968
3679 msgid "Read metadata in background"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Search for keywords"
3685 msgstr "키워드"
3686
3687 #: src/preferences.c:3269 src/search.c:3528
3688 msgid "Keywords"
3689 msgstr "키워드"
3690
3691 #: src/preferences.c:3271
3692 msgid "Edit keywords autocompletion list"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/preferences.c:3275
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Search"
3698 msgstr "찾기:"
3699
3700 #: src/preferences.c:3362
3701 msgid "Perceptual"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/preferences.c:3364
3705 msgid "Relative Colorimetric"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/preferences.c:3366
3709 msgid "Saturation"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/preferences.c:3368
3713 msgid "Absolute Colorimetric"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/preferences.c:3392
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Color management"
3719 msgstr "정렬 관리(_m)"
3720
3721 #: src/preferences.c:3394
3722 msgid "Input profiles"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/preferences.c:3402
3726 msgid "Type"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/preferences.c:3405
3730 msgid "Menu name"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/preferences.c:3408 src/search.c:3434
3734 #, fuzzy
3735 msgid "File"
3736 msgstr "파일(_F)"
3737
3738 #: src/preferences.c:3416
3739 #, c-format
3740 msgid "Input %d:"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Select color profile"
3746 msgstr "전체 선택"
3747
3748 #: src/preferences.c:3440
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Screen profile"
3751 msgstr "전체 선택"
3752
3753 #: src/preferences.c:3444
3754 msgid "Use system screen profile if available"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/preferences.c:3449
3758 msgid "Screen:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/preferences.c:3455
3762 msgid "Render Intent:"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
3766 msgid "Behavior"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/preferences.c:3510 src/utilops.c:2209
3770 msgid "Delete"
3771 msgstr "삭제"
3772
3773 #: src/preferences.c:3512
3774 msgid "Confirm permanent file delete"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/preferences.c:3514
3778 msgid "Confirm move file to Trash"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/preferences.c:3516
3782 msgid "Enable Delete key"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/preferences.c:3519
3786 msgid "Use Geeqie trash location"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/preferences.c:3537
3790 msgid "Maximum size:"
3791 msgstr "최대 크기:"
3792
3793 #: src/preferences.c:3537
3794 msgid "MiB"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/preferences.c:3539
3798 msgid "Set to 0 for unlimited size"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/preferences.c:3540
3802 msgid "View"
3803 msgstr "보기"
3804
3805 #: src/preferences.c:3552
3806 msgid "Use system Trash bin"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/preferences.c:3555
3810 msgid "Use no trash at all"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/preferences.c:3565
3814 msgid "Descend folders in tree view"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/preferences.c:3568
3818 msgid "In place renaming"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/preferences.c:3571
3822 msgid "List directory view uses single click to enter"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/preferences.c:3574
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Circular selection lists"
3828 msgstr "앨범 저장(_S)"
3829
3830 #: src/preferences.c:3576
3831 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/preferences.c:3578
3835 msgid "Save marks on exit"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/preferences.c:3582
3839 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/preferences.c:3586
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Open collections on top"
3845 msgstr "앨범 열기(_O)"
3846
3847 #: src/preferences.c:3590
3848 msgid "Hide window in fullscreen"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/preferences.c:3594
3852 msgid "Recent folder list maximum size"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/preferences.c:3597
3856 msgid "Recent folder-image list maximum size"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/preferences.c:3598
3860 msgid ""
3861 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
3862 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/preferences.c:3600
3866 msgid "Drag'n drop icon size"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/preferences.c:3604
3870 msgid "Drag`n drop default action:"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/preferences.c:3607
3874 msgid "Copy path clipboard selection:"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/preferences.c:3611
3878 msgid "Navigation"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/preferences.c:3613
3882 msgid "Progressive keyboard scrolling"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/preferences.c:3615
3886 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/preferences.c:3617
3890 msgid "Mouse wheel scrolls image"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/preferences.c:3619
3894 msgid "Navigation by left or middle click on image"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/preferences.c:3621
3898 msgid "Open archive by left click on image"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/preferences.c:3623
3902 msgid "Play video by left click on image"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/preferences.c:3626
3906 msgid "Play with:"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/preferences.c:3630
3910 msgid "Mouse button Back:"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/preferences.c:3632
3914 msgid "Mouse button Forward:"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/preferences.c:3636
3918 msgid "GPU"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/preferences.c:3638
3922 msgid "Override disable GPU"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/preferences.c:3645
3926 msgid "Debugging"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/preferences.c:3650
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Timer data"
3932 msgstr "파일 이름"
3933
3934 #: src/preferences.c:3653
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Log Window max. lines:"
3937 msgstr "창 닫기"
3938
3939 #: src/preferences.c:3671
3940 msgid "Keyboard"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/preferences.c:3673
3944 msgid "Accelerators"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/preferences.c:3692
3948 msgid "Action"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/preferences.c:3714
3952 msgid "KEY"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/preferences.c:3725
3956 msgid "Tooltip"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/preferences.c:3756
3960 msgid "Reset selected"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/preferences.c:3771
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Toolbar Main"
3966 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
3967
3968 #: src/preferences.c:3787
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Toolbar Status"
3971 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
3972
3973 #: src/preferences.c:3815
3974 msgid "Advanced"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/preferences.c:3816
3978 msgid "External preview extraction"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/preferences.c:3818
3982 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/preferences.c:3855
3986 msgid "Usable file types:\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/preferences.c:3861
3990 msgid "File identification tool"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/preferences.c:3864
3994 msgid "Select file identification tool"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/preferences.c:3868
3998 msgid "Preview extraction tool"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/preferences.c:3871
4002 msgid "Select preview extraction tool"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/preferences.c:3884
4006 msgid "Thread pool limits"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/preferences.c:3891
4010 msgid "Duplicate check:"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/preferences.c:3891
4014 msgid "max. threads"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/preferences.c:3892
4018 msgid "Set to 0 for unlimited"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/preferences.c:3905
4022 msgid "Stereo"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
4026 msgid "Windowed stereo mode"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
4030 msgid "Mirror left image"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
4034 msgid "Flip left image"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
4038 msgid "Mirror right image"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
4042 msgid "Flip right image"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
4046 msgid "Swap left and right images"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
4050 msgid "Disable stereo mode on single image source"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Fullscreen stereo mode"
4056 msgstr "전체 화면"
4057
4058 #: src/preferences.c:3931
4059 msgid "Use different settings for fullscreen"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/preferences.c:3961
4063 msgid "Left X"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/preferences.c:3963
4067 msgid "Left Y"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/preferences.c:3965
4071 msgid "Right X"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/preferences.c:3967
4075 msgid "Right Y"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/preferences.c:3983
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Preferences"
4081 msgstr "환경 설정...(_r)"
4082
4083 #: src/preferences.c:4143
4084 msgid "About Geeqie"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/preferences.c:4153
4088 msgid "translator-credits"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
4092 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/preferences.c:4234
4096 msgid "Error: Timezone database download failed"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/preferences.c:4276
4100 msgid "Timezone database download failed"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/preferences.c:4287
4104 msgid "Downloading timezone database"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/print.c:346
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Image text"
4110 msgstr "목록으로(_L)"
4111
4112 #: src/print.c:348
4113 msgid "Show image text"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/print.c:410
4117 msgid "Page text"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/print.c:412
4121 msgid "Show page text"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/print.c:450
4125 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/rcfile.c:92
4129 #, c-format
4130 msgid "Option %s ignored: %s\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/rcfile.c:657
4134 #, c-format
4135 msgid "error saving config file: %s\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "error saving config file: %s\n"
4142 "error: %s\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/rcfile.c:757
4146 #, c-format
4147 msgid "error saving default layout file: %s\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/remote.c:757
4151 #, c-format
4152 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/remote.c:791
4156 #, c-format
4157 msgid "%dx%d+%d+%d"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/remote.c:1079
4161 #, c-format
4162 msgid "Class: %s\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/remote.c:1084
4166 #, c-format
4167 msgid "Page no: %d/%d\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/remote.c:1092
4171 #, c-format
4172 msgid "Country name: %s\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/remote.c:1099
4176 #, c-format
4177 msgid "Country code: %s\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/remote.c:1106
4181 #, c-format
4182 msgid "Timezone: %s\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/remote.c:1516
4186 msgid "Remote command list:\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/remote.c:1534
4190 msgid ""
4191 "\n"
4192 "\n"
4193 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
4194 "\n"
4195 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
4196 "may be used.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/remote.c:1584
4200 #, c-format
4201 msgid "Remote %s not running, starting..."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/remote.c:1722
4205 msgid "Remote not available\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/search_and_run.c:291
4209 msgid "Search and Run command"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/search.c:410
4213 #, c-format
4214 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/search.c:415
4218 #, c-format
4219 msgid "%s, %d files"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/search.c:433
4223 msgid "Searching..."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/search.c:2058
4227 msgid "Changed"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/search.c:2063 src/search.c:3479
4231 msgid "Original"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/search.c:2069 src/search.c:3480
4235 msgid "Digitized"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/search.c:2266 src/search.c:3606
4239 msgid "Raw Image"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/search.c:2271 src/search.c:3607
4243 msgid "Video"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/search.c:2276 src/search.c:3608
4247 msgid "Document"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/search.c:2286 src/search.c:3610
4251 msgid "Unknown"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/search.c:2330 src/search.c:3623
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Any mark"
4257 msgstr "전체 선택"
4258
4259 #: src/search.c:2386 src/search.c:3579
4260 msgid "km"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/search.c:2391 src/search.c:3580
4264 msgid "miles"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/search.c:2713
4268 msgid "File not found"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/search.c:2714
4272 msgid "Please enter an existing file for image content."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/search.c:2739
4276 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/search.c:2789
4280 msgid "Please enter an existing folder to search."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/search.c:2835
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Collection not found"
4286 msgstr "새 앨범(_N)"
4287
4288 #: src/search.c:2835
4289 msgid "Please enter an existing collection name."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/search.c:3293
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Select collection"
4295 msgstr "앨범 저장(_S)"
4296
4297 #: src/search.c:3363
4298 msgid "Image search"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/search.c:3402
4302 msgid "Search:"
4303 msgstr "찾기:"
4304
4305 #: src/search.c:3416
4306 msgid "Recurse"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/search.c:3440 src/search.c:3549
4310 msgid "Match case"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/search.c:3446
4314 msgid "File size is"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/search.c:3453 src/search.c:3470 src/search.c:3499 src/search.c:3562
4318 msgid "and"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/search.c:3459
4322 msgid "File date is"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/search.c:3477
4326 msgid "Modified"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/search.c:3478
4330 msgid "Status Changed"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/search.c:3488
4334 msgid "Image dimensions are"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/search.c:3509
4338 msgid "Image content is"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/search.c:3515
4342 #, no-c-format
4343 msgid "% similar to"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/search.c:3523
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Ignore rotation"
4349 msgstr "파일 정보(_P)"
4350
4351 #: src/search.c:3540
4352 msgid "Comment"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/search.c:3555
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Image rating is"
4358 msgstr "파일 정보(_P)"
4359
4360 #: src/search.c:3569
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Image is"
4363 msgstr "목록으로(_L)"
4364
4365 #: src/search.c:3581
4366 msgid "n.m."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/search.c:3587
4370 msgid "from"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/search.c:3592
4374 msgid ""
4375 "Enter a coordinate in the form:\n"
4376 "89.123 179.456\n"
4377 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
4378 "or left-click on the map and paste\n"
4379 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
4380 "an internet search URL\n"
4381 "See the Help file"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/search.c:3600
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Image class"
4387 msgstr "목록으로(_L)"
4388
4389 #: src/search.c:3611
4390 msgid "Broken"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/search.c:3618
4394 msgid "Marks"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/secure_save.c:407
4398 msgid "Cannot read the file"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/secure_save.c:409
4402 msgid "Cannot get file status"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/secure_save.c:411
4406 msgid "Cannot access the file"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/secure_save.c:413
4410 msgid "Cannot create temp file"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/secure_save.c:415
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Cannot rename the file"
4416 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4417
4418 #: src/secure_save.c:417
4419 msgid "File saving disabled by option"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/secure_save.c:419
4423 msgid "Out of memory"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/secure_save.c:421
4427 msgid "Cannot write the file"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/secure_save.c:425
4431 msgid "Secure file saving error"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Add Shortcut"
4437 msgstr "단축키 설명(_K)"
4438
4439 #: src/thumb.c:417
4440 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/toolbar.c:538
4444 msgid "Add Toolbar Item"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
4448 #: src/utilops.c:2742
4449 msgid "Delete failed"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/trash.c:89
4453 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/trash.c:134
4457 msgid "Unable to remove file"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/trash.c:146
4461 msgid "Could not create folder"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/trash.c:168
4465 msgid "Permission denied"
4466 msgstr "권한 거부됨"
4467
4468 #: src/trash.c:177
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Unable to access or create the trash folder.\n"
4472 "\"%s\""
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/trash.c:198
4476 msgid "Deletion by external command"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/trash.c:202
4480 msgid "Deleting without trash"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/trash.c:210
4484 #, c-format
4485 msgid " (max. %d MiB)"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/trash.c:214
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Using Geeqie Trash bin\n"
4492 "%s"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/trash.c:219
4496 msgid "Using system Trash bin"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
4500 msgid "New Bookmark"
4501 msgstr "새 북마크"
4502
4503 #: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
4504 msgid "Edit Bookmark"
4505 msgstr "북마크 수정"
4506
4507 #: src/ui_bookmark.c:304
4508 msgid "Path:"
4509 msgstr "경로:"
4510
4511 #: src/ui_bookmark.c:313
4512 msgid "Icon:"
4513 msgstr "아이콘:"
4514
4515 #: src/ui_bookmark.c:319
4516 msgid "Select icon"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/ui_bookmark.c:412
4520 msgid "_Properties..."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/ui_bookmark.c:418
4524 msgid "_Remove"
4525 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
4526
4527 #: src/ui_fileops.c:88
4528 msgid ""
4529 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
4530 "set.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/ui_fileops.c:89
4534 #, c-format
4535 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/ui_fileops.c:91
4539 msgid ""
4540 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
4541 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/ui_fileops.c:93
4545 #, c-format
4546 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/ui_fileops.c:95
4550 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/ui_fileops.c:97
4554 #, c-format
4555 msgid ""
4556 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
4557 "(set by the LANG environment variable)\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/ui_fileops.c:102
4561 msgid ""
4562 "\n"
4563 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
4567 msgid "[name not displayable]"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/ui_fileops.c:106
4571 #, c-format
4572 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/ui_fileops.c:108
4576 #, c-format
4577 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
4581 msgid "Filename encoding locale mismatch"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/ui_fileops.c:1047
4585 msgid "Web file download failed"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/ui_fileops.c:1110
4589 msgid "Download web file"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/ui_fileops.c:1112
4593 msgid "Downloading "
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/ui_help.c:117
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Unable to load:\n"
4600 "%s"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/ui_pathsel.c:432
4604 #, c-format
4605 msgid "A file with name %s already exists."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
4609 #: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Rename failed"
4612 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4613
4614 #: src/ui_pathsel.c:438
4615 #, c-format
4616 msgid "Failed to rename %s to %s."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
4620 msgid "_Rename"
4621 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
4622
4623 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
4624 msgid "Add _Bookmark"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/ui_pathsel.c:759
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "Unable to create folder:\n"
4631 "%s"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/ui_pathsel.c:760
4635 msgid "Error creating folder"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/ui_pathsel.c:980
4639 msgid "All Files"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:3189
4643 msgid "New folder"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/ui_pathsel.c:1052
4647 msgid "Show hidden"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/ui_pathsel.c:1137
4651 msgid "Filter:"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/ui_pathsel.c:1179
4655 msgid "Files"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/ui_tabcomp.c:945
4659 msgid "Select path"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/ui_tabcomp.c:967
4663 msgid "All files"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/uri_utils.c:43
4667 msgid "Drag and Drop failed"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/utilops.c:592
4671 msgid ""
4672 "\n"
4673 " Continue multiple file operation?"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
4677 msgid "Co_ntinue"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/utilops.c:776
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
4684 "\n"
4685 "%s"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/utilops.c:920
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "%s\n"
4692 "Unable to start external command.\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
4696 #, c-format
4697 msgid "%s is not a directory"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/utilops.c:1024
4701 #, c-format
4702 msgid "%s already exists"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/utilops.c:1045
4706 msgid "Really continue?"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
4710 msgid "This operation can't continue:"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Discard changes"
4716 msgstr "버리기(_D)"
4717
4718 #: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
4719 msgid "File details"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
4723 msgid "Sidecars"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/utilops.c:1557
4727 msgid "Write to file"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/utilops.c:1597
4731 msgid "Choose the destination folder."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/utilops.c:1677
4735 #, fuzzy
4736 msgid "New name"
4737 msgstr "파일 이름"
4738
4739 #: src/utilops.c:1714
4740 msgid "Manual rename"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/utilops.c:1719
4744 msgid "Original name:"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/utilops.c:1722
4748 msgid "New name:"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/utilops.c:1735
4752 msgid "Auto rename"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/utilops.c:1741
4756 msgid "Begin text"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
4760 msgid "Start #"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/utilops.c:1755
4764 msgid "End text"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/utilops.c:1763
4768 msgid "Padding:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/utilops.c:1768
4772 msgid "Formatted rename"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/utilops.c:1773
4776 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/utilops.c:1925
4780 msgid "Another operation in progress.\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/utilops.c:1981
4784 #, c-format
4785 msgid "File: '%s'\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/utilops.c:1986
4789 msgid "with sidecar files:\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/utilops.c:1992
4793 #, c-format
4794 msgid " '%s'\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/utilops.c:1996
4798 msgid ""
4799 "\n"
4800 "Status: "
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/utilops.c:2008
4804 msgid "no problem detected"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
4808 msgid "Exclude file"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
4812 msgid "Overview of changed metadata"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/utilops.c:2087
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "The following metadata tags will be written to\n"
4819 "'%s'."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/utilops.c:2091
4823 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/utilops.c:2203
4827 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/utilops.c:2207
4831 msgid "This will permanently delete the following files"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/utilops.c:2210
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Delete files?"
4837 msgstr "파일을 지웁니까?"
4838
4839 #: src/utilops.c:2230
4840 msgid "Can't write metadata"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/utilops.c:2253
4844 msgid "Write metadata"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/utilops.c:2254
4848 msgid "Write metadata?"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/utilops.c:2255
4852 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/utilops.c:2257
4856 msgid "Metadata writing failed"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Move failed"
4862 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4863
4864 #: src/utilops.c:2301
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Move files?"
4867 msgstr "파일을 지웁니까?"
4868
4869 #: src/utilops.c:2302
4870 msgid "This will move the following files"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
4874 msgid "Copy failed"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/utilops.c:2351
4878 msgid "Copy files?"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
4882 msgid "This will copy the following files"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
4886 msgid "Rename"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/utilops.c:2397
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Rename files?"
4892 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4893
4894 #: src/utilops.c:2398
4895 msgid "This will rename the following files"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/utilops.c:2450
4899 msgid "Can't run external editor"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/utilops.c:2484
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Editor"
4905 msgstr "편집(_E)"
4906
4907 #: src/utilops.c:2485
4908 msgid "Run editor?"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/utilops.c:2488
4912 #, fuzzy
4913 msgid "External command failed"
4914 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4915
4916 #: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Delete folder"
4919 msgstr "파일을 지웁니까?"
4920
4921 #: src/utilops.c:2658
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Delete symbolic link?"
4924 msgstr "파일을 지웁니까?"
4925
4926 #: src/utilops.c:2660
4927 msgid ""
4928 "This will delete the symbolic link.\n"
4929 "The folder this link points to will not be deleted."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/utilops.c:2662
4933 msgid "Link deletion failed"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/utilops.c:2672
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "Unable to remove folder %s\n"
4940 "Permissions do not allow writing to the folder."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
4944 #, c-format
4945 msgid "Unable to list contents of folder %s"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
4949 msgid "Folder contains subfolders"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/utilops.c:2702
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "Unable to delete the folder:\n"
4956 "\n"
4957 "%s\n"
4958 "\n"
4959 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/utilops.c:2710
4963 msgid "Subfolders:"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/utilops.c:2731
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Delete folder?"
4969 msgstr "파일을 지웁니까?"
4970
4971 #: src/utilops.c:2732
4972 msgid "The folder contains these files:"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/utilops.c:2733
4976 msgid ""
4977 "This will delete the folder.\n"
4978 "The contents of this folder will also be deleted."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/utilops.c:2863
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Rename folder?"
4984 msgstr "파일 이름 바꾸기"
4985
4986 #: src/utilops.c:2864
4987 msgid "The folder contains the following files"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/utilops.c:2917
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Create Folder"
4993 msgstr "파일을 지웁니까?"
4994
4995 #: src/utilops.c:2918
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Create folder?"
4998 msgstr "파일을 지웁니까?"
4999
5000 #: src/utilops.c:2921
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Can't create folder"
5003 msgstr "파일을 지웁니까?"
5004
5005 #: src/utilops.c:3192
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Create Folder - "
5008 msgstr "파일을 지웁니까?"
5009
5010 #: src/utilops.c:3216
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Create new folder"
5013 msgstr "파일을 지웁니까?"
5014
5015 #: src/utilops.c:3241
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Cannot create folder:"
5018 msgstr "파일을 지웁니까?"
5019
5020 #: src/view_dir.c:411
5021 msgid "_Copy"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/view_dir.c:413
5025 msgid "_Move"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/view_dir.c:714
5029 msgid "_Up to parent"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/view_dir.c:719
5033 msgid "_Slideshow"
5034 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
5035
5036 #: src/view_dir.c:721
5037 msgid "Slideshow recursive"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/view_dir.c:725
5041 msgid "Find _duplicates..."
5042 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
5043
5044 #: src/view_dir.c:727
5045 msgid "Find duplicates recursive..."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: src/view_dir.c:732
5049 msgid "_New folder..."
5050 msgstr "새 폴더(_e)"
5051
5052 #: src/view_dir.c:749
5053 #, fuzzy
5054 msgid "View as _List"
5055 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
5056
5057 #: src/view_dir.c:752
5058 #, fuzzy
5059 msgid "View as _Tree"
5060 msgstr "트리로 보기"
5061
5062 #: src/view_dir.c:765
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Show _hidden files"
5065 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5066
5067 #: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
5068 msgid "Re_fresh"
5069 msgstr "새로고침(_F)"
5070
5071 #: src/view_file/view_file.c:725
5072 msgid "Enable file _grouping"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/view_file/view_file.c:727
5076 msgid "Disable file groupi_ng"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/view_file/view_file.c:749
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Images as List"
5082 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
5083
5084 #: src/view_file/view_file.c:752
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Images as Icons"
5087 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
5088
5089 #: src/view_file/view_file.c:758
5090 msgid "Show _thumbnails"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/view_file/view_file.c:904
5094 msgid "Mark text"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/view_file/view_file.c:907
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Set mark text"
5100 msgstr "전체 선택"
5101
5102 #: src/view_file/view_file.c:908
5103 msgid "This will set or clear the mark text."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/view_file/view_file.c:1185
5107 msgid "Use regular expressions"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/view_file/view_file.c:1215
5111 msgid "Case"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/view_file/view_file.c:1217
5115 msgid "Case sensitive"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/view_file/view_file.c:1234
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Select Class filter"
5121 msgstr "전체 선택"
5122
5123 #: src/view_file/view_file.c:1789
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Loading meta..."
5126 msgstr "정렬 관리(_m)"
5127
5128 #: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
5129 msgid " [NO GROUPING]"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: src/view_file/view_file_list.c:515
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "Invalid file name:\n"
5136 "%s"
5137 msgstr ""
5138 "잘못된 파일 이름:\n"
5139 "%s"
5140
5141 #: src/view_file/view_file_list.c:516
5142 msgid "Error renaming file"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/view_file/view_file_list.c:2232
5146 #, fuzzy
5147 msgid "NameStars"
5148 msgstr "이름"
5149
5150 #: src/view_file/view_file_list.c:2236
5151 msgid "Stars"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/window.c:287 src/window.c:308
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Help"
5157 msgstr "도움말(_H)"
5158
5159 #: src/window.c:371
5160 msgid "On-line help search"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/window.c:374
5164 msgid "Search the on-line help files.\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/window.c:379
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Search engine:"
5170 msgstr "찾기:"
5171
5172 #: src/window.c:390
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Search terms:"
5175 msgstr "찾기:"
5176
5177 #, fuzzy
5178 #~ msgid "File info"
5179 #~ msgstr "파일 이름"
5180
5181 #, fuzzy
5182 #~ msgid "Close window"
5183 #~ msgstr "창닫기(_C)"
5184
5185 #, fuzzy
5186 #~ msgid "View in new window"
5187 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5188
5189 #, fuzzy
5190 #~ msgid "Select single file"
5191 #~ msgstr "전체 선택"
5192
5193 #, fuzzy
5194 #~ msgid "Toggle select image"
5195 #~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
5196
5197 #, fuzzy
5198 #~ msgid "Append from collection"
5199 #~ msgstr "앨범 열기(_O)"
5200
5201 #, fuzzy
5202 #~ msgid "Save collection as"
5203 #~ msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
5204
5205 #, fuzzy
5206 #~ msgid "Show filename text"
5207 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5208
5209 #, fuzzy
5210 #~ msgid "Print"
5211 #~ msgstr "인쇄..."
5212
5213 #, fuzzy
5214 #~ msgid "Collection from selection"
5215 #~ msgstr "새 앨범(_N)"
5216
5217 #, fuzzy
5218 #~ msgid "low gain down"
5219 #~ msgstr "창 닫기"
5220
5221 #, fuzzy
5222 #~ msgid "Compression"
5223 #~ msgstr "내 물건"
5224
5225 #, fuzzy
5226 #~ msgid "Maximum aperture"
5227 #~ msgstr "최대 크기:"
5228
5229 #, fuzzy
5230 #~ msgid "Audio data"
5231 #~ msgstr "Exif 정보(_x)"
5232
5233 #, fuzzy
5234 #~ msgid "Camera"
5235 #~ msgstr "이름"
5236
5237 #, fuzzy
5238 #~ msgid "Color profile"
5239 #~ msgstr "전체 선택"
5240
5241 #, fuzzy
5242 #~ msgid "Star rating"
5243 #~ msgstr "Exif 정보(_x)"
5244
5245 #, fuzzy
5246 #~ msgid "File size"
5247 #~ msgstr "전체화면(_F)"
5248
5249 #, fuzzy
5250 #~ msgid "File date"
5251 #~ msgstr "파일 이름"
5252
5253 #, fuzzy
5254 #~ msgid "File mode"
5255 #~ msgstr "파일 이름"
5256
5257 #, fuzzy
5258 #~ msgid "File ctime"
5259 #~ msgstr "전체화면(_F)"
5260
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid "File owner"
5263 #~ msgstr "파일 이름"
5264
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "File group"
5267 #~ msgstr "파일 이름"
5268
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "File link"
5271 #~ msgstr "파일 이름"
5272
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "File class"
5275 #~ msgstr "전체화면(_F)"
5276
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "Rotate mirror"
5279 #~ msgstr "목록으로(_L)"
5280
5281 #, fuzzy
5282 #~ msgid "Rotate flip"
5283 #~ msgstr "반바퀴 돌리기"
5284
5285 #, fuzzy
5286 #~ msgid " Rotate counterclockwise 90°"
5287 #~ msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
5288
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid " Rotate clockwise 90°"
5291 #~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
5292
5293 #~ msgid "Zoom in"
5294 #~ msgstr "확대"
5295
5296 #~ msgid "Zoom out"
5297 #~ msgstr "축소"
5298
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "Zoom 1:1"
5301 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5302
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "Zoom 2:1"
5305 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "Zoom 3:1"
5309 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5310
5311 #, fuzzy
5312 #~ msgid "Zoom 4:1"
5313 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5314
5315 #, fuzzy
5316 #~ msgid "Zoom 1:4"
5317 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5318
5319 #, fuzzy
5320 #~ msgid "Zoom 1:3"
5321 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5322
5323 #, fuzzy
5324 #~ msgid "Zoom 1:2"
5325 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5326
5327 #, fuzzy
5328 #~ msgid "Zoom fit window width"
5329 #~ msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
5330
5331 #, fuzzy
5332 #~ msgid "Zoom fit window height"
5333 #~ msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
5334
5335 #, fuzzy
5336 #~ msgid "Toggle slideshow"
5337 #~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
5338
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "Pause slideshow"
5341 #~ msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
5342
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "Fullscreen"
5345 #~ msgstr "전체 화면"
5346
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "Image overlay"
5349 #~ msgstr "보기"
5350
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "Exit fullscreen"
5353 #~ msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
5354
5355 #, fuzzy
5356 #~ msgid "Desaturate"
5357 #~ msgstr "자연"
5358
5359 #~ msgid "Set as _wallpaper"
5360 #~ msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
5361
5362 #~ msgid "_File"
5363 #~ msgstr "파일(_F)"
5364
5365 #~ msgid "_Edit"
5366 #~ msgstr "편집(_E)"
5367
5368 #, fuzzy
5369 #~ msgid "_Select"
5370 #~ msgstr "지우기(_D)"
5371
5372 #, fuzzy
5373 #~ msgid "P_references"
5374 #~ msgstr "환경 설정...(_r)"
5375
5376 #, fuzzy
5377 #~ msgid "_Zoom"
5378 #~ msgstr "확대"
5379
5380 #, fuzzy
5381 #~ msgid "_Windows"
5382 #~ msgstr "창닫기(_C)"
5383
5384 #~ msgid "_Help"
5385 #~ msgstr "도움말(_H)"
5386
5387 #, fuzzy
5388 #~ msgid "Copy..."
5389 #~ msgstr "복사(_C)"
5390
5391 #, fuzzy
5392 #~ msgid "Move..."
5393 #~ msgstr "옮기기(_M)"
5394
5395 #, fuzzy
5396 #~ msgid "Rename..."
5397 #~ msgstr "이름 바꾸기(_R)"
5398
5399 #, fuzzy
5400 #~ msgid "Delete..."
5401 #~ msgstr "지우기(_D)"
5402
5403 #~ msgid "Select _all"
5404 #~ msgstr "전체 선택(_a)"
5405
5406 #~ msgid "Select _none"
5407 #~ msgstr "선택 해제(_n)"
5408
5409 #, fuzzy
5410 #~ msgid "_Invert Selection"
5411 #~ msgstr "앨범 저장(_S)"
5412
5413 #, fuzzy
5414 #~ msgid "Invert Selection"
5415 #~ msgstr "앨범 저장(_S)"
5416
5417 #~ msgid "_Quit"
5418 #~ msgstr "나가기(_Q)"
5419
5420 #, fuzzy
5421 #~ msgid "Quit"
5422 #~ msgstr "나가기(_Q)"
5423
5424 #, fuzzy
5425 #~ msgid "Image Forward"
5426 #~ msgstr "보기"
5427
5428 #, fuzzy
5429 #~ msgid "Image Back"
5430 #~ msgstr "목록으로(_L)"
5431
5432 #, fuzzy
5433 #~ msgid "Up one folder"
5434 #~ msgstr "파일 이름 바꾸기"
5435
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "New window"
5438 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5439
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "New window (default)"
5442 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5443
5444 #~ msgid "_New collection"
5445 #~ msgstr "새 앨범(_N)"
5446
5447 #~ msgid "_Open collection..."
5448 #~ msgstr "앨범 열기(_O)"
5449
5450 #, fuzzy
5451 #~ msgid "Open collection..."
5452 #~ msgstr "앨범 열기(_O)"
5453
5454 #, fuzzy
5455 #~ msgid "Open recen_t"
5456 #~ msgstr "최근 파일 열기(_r)"
5457
5458 #, fuzzy
5459 #~ msgid "Open recent collection"
5460 #~ msgstr "앨범 열기(_O)"
5461
5462 #~ msgid "_Search..."
5463 #~ msgstr "찾기(_S)"
5464
5465 #, fuzzy
5466 #~ msgid "Search..."
5467 #~ msgstr "찾기(_S)"
5468
5469 #, fuzzy
5470 #~ msgid "Find duplicates..."
5471 #~ msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
5472
5473 #, fuzzy
5474 #~ msgid "Pan view"
5475 #~ msgstr "보기"
5476
5477 #~ msgid "_Print..."
5478 #~ msgstr "인쇄(_P)"
5479
5480 #~ msgid "N_ew folder..."
5481 #~ msgstr "새 폴더...(_e)"
5482
5483 #, fuzzy
5484 #~ msgid "New folder..."
5485 #~ msgstr "새 폴더(_e)"
5486
5487 #, fuzzy
5488 #~ msgid "_Rotate clockwise 90°"
5489 #~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
5490
5491 #, fuzzy
5492 #~ msgid "Image Rotate clockwise 90°"
5493 #~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
5494
5495 #, fuzzy
5496 #~ msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
5497 #~ msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
5498
5499 #, fuzzy
5500 #~ msgid "Rotate 1_80°"
5501 #~ msgstr "반바퀴 돌리기"
5502
5503 #, fuzzy
5504 #~ msgid "Image Rotate 180°"
5505 #~ msgstr "반바퀴 돌리기"
5506
5507 #~ msgid "_Mirror"
5508 #~ msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
5509
5510 #, fuzzy
5511 #~ msgid "Image Mirror"
5512 #~ msgstr "목록으로(_L)"
5513
5514 #~ msgid "_Flip"
5515 #~ msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
5516
5517 #, fuzzy
5518 #~ msgid "Image Flip"
5519 #~ msgstr "목록으로(_L)"
5520
5521 #, fuzzy
5522 #~ msgid "Image rotate Original state"
5523 #~ msgstr "파일 정보(_P)"
5524
5525 #~ msgid "P_references..."
5526 #~ msgstr "환경 설정...(_r)"
5527
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "Preferences..."
5530 #~ msgstr "환경 설정...(_r)"
5531
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "_Cache maintenance..."
5534 #~ msgstr "썸네일 관리(_T)"
5535
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "Cache maintenance..."
5538 #~ msgstr "썸네일 관리(_T)"
5539
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "Set as wallpaper"
5542 #~ msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
5543
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid "Keyword autocomplete"
5546 #~ msgstr "키워드"
5547
5548 #, fuzzy
5549 #~ msgid "Keyword Autocomplete"
5550 #~ msgstr "키워드"
5551
5552 #~ msgid "_Zoom to fit"
5553 #~ msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
5554
5555 #, fuzzy
5556 #~ msgid "Zoom _2:1"
5557 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5558
5559 #, fuzzy
5560 #~ msgid "Zoom _3:1"
5561 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5562
5563 #, fuzzy
5564 #~ msgid "Zoom _4:1"
5565 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5566
5567 #, fuzzy
5568 #~ msgid "Connected Zoom out"
5569 #~ msgstr "축소"
5570
5571 #, fuzzy
5572 #~ msgid "Connected Zoom to fit"
5573 #~ msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
5574
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid "Connected Zoom 1:2"
5577 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5578
5579 #, fuzzy
5580 #~ msgid "Connected Zoom 1:3"
5581 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5582
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid "Connected Zoom 1:4"
5585 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5586
5587 #, fuzzy
5588 #~ msgid "_View in new window"
5589 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5590
5591 #~ msgid "F_ull screen"
5592 #~ msgstr "전체화면(_u)"
5593
5594 #, fuzzy
5595 #~ msgid "_Leave full screen"
5596 #~ msgstr "전체화면(_F)"
5597
5598 #, fuzzy
5599 #~ msgid "Leave full screen"
5600 #~ msgstr "전체 화면으로 전환"
5601
5602 #~ msgid "_Hide file list"
5603 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5604
5605 #, fuzzy
5606 #~ msgid "Hide file list"
5607 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5608
5609 #, fuzzy
5610 #~ msgid "_Pause slideshow"
5611 #~ msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
5612
5613 #, fuzzy
5614 #~ msgid "Slideshow Faster"
5615 #~ msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
5616
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "Slideshow Slower"
5619 #~ msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
5620
5621 #~ msgid "_Refresh"
5622 #~ msgstr "새로 고침(_R)"
5623
5624 #, fuzzy
5625 #~ msgid "Refresh"
5626 #~ msgstr "새로 고침(_R)"
5627
5628 #~ msgid "_Keyboard shortcuts"
5629 #~ msgstr "단축키 설명(_K)"
5630
5631 #, fuzzy
5632 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
5633 #~ msgstr "단축키 설명(_K)"
5634
5635 #, fuzzy
5636 #~ msgid "_Keyboard map"
5637 #~ msgstr "키워드(_K)"
5638
5639 #, fuzzy
5640 #~ msgid "Keyboard map"
5641 #~ msgstr "단축키 설명(_K)"
5642
5643 #~ msgid "_About"
5644 #~ msgstr "이 프로그램은(_A)"
5645
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid "About"
5648 #~ msgstr "이 프로그램은(_A)"
5649
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "_Log Window"
5652 #~ msgstr "창닫기(_C)"
5653
5654 #, fuzzy
5655 #~ msgid "Log Window"
5656 #~ msgstr "창 닫기"
5657
5658 #, fuzzy
5659 #~ msgid "_Exif window"
5660 #~ msgstr "창닫기(_C)"
5661
5662 #, fuzzy
5663 #~ msgid "Exif window"
5664 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5665
5666 #, fuzzy
5667 #~ msgid "Up Split Pane"
5668 #~ msgstr "파일(_F)"
5669
5670 #, fuzzy
5671 #~ msgid "Show _Thumbnails"
5672 #~ msgstr "썸네일(_T)"
5673
5674 #, fuzzy
5675 #~ msgid "Show Thumbnails"
5676 #~ msgstr "썸네일"
5677
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "Hide _alpha"
5680 #~ msgstr "도구 바 숨김(_b)"
5681
5682 #~ msgid "_Float file list"
5683 #~ msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
5684
5685 #, fuzzy
5686 #~ msgid "Float file list"
5687 #~ msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
5688
5689 #~ msgid "Hide tool_bar"
5690 #~ msgstr "도구 바 숨김(_b)"
5691
5692 #, fuzzy
5693 #~ msgid "Hide toolbar"
5694 #~ msgstr "도구 바 숨김(_b)"
5695
5696 #~ msgid "Sort _manager"
5697 #~ msgstr "정렬 관리(_m)"
5698
5699 #, fuzzy
5700 #~ msgid "Sort manager"
5701 #~ msgstr "정렬 관리(_m)"
5702
5703 #, fuzzy
5704 #~ msgid "Hide Bars"
5705 #~ msgstr "도구 바 숨김(_b)"
5706
5707 #, fuzzy
5708 #~ msgid "Use color profiles"
5709 #~ msgstr "전체 선택"
5710
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "Toggle _grayscale"
5713 #~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
5714
5715 #, fuzzy
5716 #~ msgid "Toggle grayscale"
5717 #~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
5718
5719 #, fuzzy
5720 #~ msgid "Rectangular Selection"
5721 #~ msgstr "앨범 저장(_S)"
5722
5723 #, fuzzy
5724 #~ msgid "_Exif rotate"
5725 #~ msgstr "Exif 정보(_x)"
5726
5727 #, fuzzy
5728 #~ msgid "Toggle Exif rotate"
5729 #~ msgstr "Exif 정보(_x)"
5730
5731 #, fuzzy
5732 #~ msgid "Images as _List"
5733 #~ msgstr "목록으로(_L)"
5734
5735 #, fuzzy
5736 #~ msgid "View Images as List"
5737 #~ msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
5738
5739 #, fuzzy
5740 #~ msgid "Images as I_cons"
5741 #~ msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
5742
5743 #, fuzzy
5744 #~ msgid "View Images as Icons"
5745 #~ msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
5746
5747 #, fuzzy
5748 #~ msgid "T_oggle Folder View"
5749 #~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
5750
5751 #, fuzzy
5752 #~ msgid "Toggle Folders View"
5753 #~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
5754
5755 #, fuzzy
5756 #~ msgid "Split panes quad"
5757 #~ msgstr "파일(_F)"
5758
5759 #, fuzzy
5760 #~ msgid "_Single"
5761 #~ msgstr "파일(_F)"
5762
5763 #, fuzzy
5764 #~ msgid "Single pane"
5765 #~ msgstr "정렬 관리(_m)"
5766
5767 #, fuzzy
5768 #~ msgid "Collection"
5769 #~ msgstr "새 앨범(_N)"
5770
5771 #, fuzzy
5772 #~ msgid "Image index"
5773 #~ msgstr "목록으로(_L)"
5774
5775 #, fuzzy
5776 #~ msgid "Images total"
5777 #~ msgstr "파일 정보(_P)"
5778
5779 #, fuzzy
5780 #~ msgid "File page no."
5781 #~ msgstr "파일 이름"
5782
5783 #, fuzzy
5784 #~ msgid "Image date"
5785 #~ msgstr "목록으로(_L)"
5786
5787 #, fuzzy
5788 #~ msgid "© Creator"
5789 #~ msgstr "파일을 지웁니까?"
5790
5791 #, fuzzy
5792 #~ msgid "Start search"
5793 #~ msgstr "찾기:"
5794
5795 #, fuzzy
5796 #~ msgid "Scroll down faster"
5797 #~ msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
5798
5799 #~ msgid "New _window"
5800 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5801
5802 #, fuzzy
5803 #~ msgid "Close Window"
5804 #~ msgstr "창닫기(_C)"
5805
5806 #, fuzzy
5807 #~ msgid "Select invert"
5808 #~ msgstr "선택 해제"
5809
5810 #, fuzzy
5811 #~ msgid "Show file filter"
5812 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5813
5814 #, fuzzy
5815 #~ msgid "Select rectangle"
5816 #~ msgstr "전체 선택"
5817
5818 #, fuzzy
5819 #~ msgid "Configure this window"
5820 #~ msgstr "창닫기(_C)"
5821
5822 #, fuzzy
5823 #~ msgid "Cache maintenance"
5824 #~ msgstr "썸네일 관리(_T)"
5825
5826 #, fuzzy
5827 #~ msgid "Zoom1:3"
5828 #~ msgstr "실제크기로(_1)"
5829
5830 #, fuzzy
5831 #~ msgid "Grayscale"
5832 #~ msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
5833
5834 #, fuzzy
5835 #~ msgid "Show thumbnails"
5836 #~ msgstr "썸네일"
5837
5838 #, fuzzy
5839 #~ msgid "Show marks"
5840 #~ msgstr "썸네일"
5841
5842 #, fuzzy
5843 #~ msgid "close window"
5844 #~ msgstr "창닫기(_C)"
5845
5846 #, fuzzy
5847 #~ msgid " render thumbnails"
5848 #~ msgstr "썸네일"
5849
5850 #, fuzzy
5851 #~ msgid "clear or clean thumbnail cache"
5852 #~ msgstr "썸네일"
5853
5854 #~ msgid "toggle full screen"
5855 #~ msgstr "전체 화면으로 전환"
5856
5857 #, fuzzy
5858 #~ msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
5859 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5860
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
5863 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5864
5865 #, fuzzy
5866 #~ msgid "set window geometry"
5867 #~ msgstr ""
5868 #~ "잘못된 파일 이름:\n"
5869 #~ "%s"
5870
5871 #, fuzzy
5872 #~ msgid "get collection content"
5873 #~ msgstr "새 앨범(_N)"
5874
5875 #, fuzzy
5876 #~ msgid "get collection list"
5877 #~ msgstr "새 앨범(_N)"
5878
5879 #, fuzzy
5880 #~ msgid "get file info"
5881 #~ msgstr "파일 이름"
5882
5883 #, fuzzy
5884 #~ msgid "new window"
5885 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5886
5887 #~ msgid "toggle slide show"
5888 #~ msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
5889
5890 #, fuzzy
5891 #~ msgid "open FILE in new window"
5892 #~ msgstr "새 창열기(_w)"
5893
5894 #, fuzzy
5895 #~ msgid "collection"
5896 #~ msgstr "새 앨범(_N)"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "name is"
5900 #~ msgstr "파일 이름 바꾸기"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid "Open Archive"
5904 #~ msgstr "최근 파일 열기(_r)"
5905
5906 #, fuzzy
5907 #~ msgid "Exif rotate"
5908 #~ msgstr "Exif 정보(_x)"
5909
5910 #~ msgid "_Stop slideshow"
5911 #~ msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
5912
5913 #~ msgid "_Start slideshow"
5914 #~ msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
5915
5916 #~ msgid "_Contents"
5917 #~ msgstr "설명서(_C)"
5918
5919 #, fuzzy
5920 #~ msgid "Contents"
5921 #~ msgstr "설명서(_C)"
5922
5923 #~ msgid "_Release notes"
5924 #~ msgstr "개발 일지(_R)"
5925
5926 #, fuzzy
5927 #~ msgid "Release notes"
5928 #~ msgstr "개발 일지(_R)"
5929
5930 #~ msgid "I_cons"
5931 #~ msgstr "아이콘으로(_c)"
5932
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "Split Single"
5935 #~ msgstr "파일(_F)"
5936
5937 #, fuzzy
5938 #~ msgid "Rotate _180°"
5939 #~ msgstr "반바퀴 돌리기"
5940
5941 #, fuzzy
5942 #~ msgid "View as _Icons"
5943 #~ msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
5944
5945 #, fuzzy
5946 #~ msgid "_Show Guidelines"
5947 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5948
5949 #, fuzzy
5950 #~ msgid "Show Guidelines"
5951 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5952
5953 #, fuzzy
5954 #~ msgid "Show guidelines"
5955 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5956
5957 #, fuzzy
5958 #~ msgid "Keywords:"
5959 #~ msgstr "키워드"
5960
5961 #, fuzzy
5962 #~ msgid "File: "
5963 #~ msgstr "파일(_F)"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid "Sort by Exif-date"
5967 #~ msgstr "Exif 정보(_x)"
5968
5969 #~ msgid "Safe delete"
5970 #~ msgstr "안전하게 지우기"
5971
5972 #~ msgid "File name"
5973 #~ msgstr "파일 이름"
5974
5975 #, fuzzy
5976 #~ msgid "Exif date"
5977 #~ msgstr "Exif 정보(_x)"
5978
5979 #~ msgid "Turn off safe delete"
5980 #~ msgstr "안저하게 지우기 끄기"
5981
5982 #, fuzzy, c-format
5983 #~ msgid ""
5984 #~ "Safe delete: %s%s\n"
5985 #~ "Trash: %s"
5986 #~ msgstr "안전하게 지우기:·%s"
5987
5988 #, c-format
5989 #~ msgid "Safe delete: %s"
5990 #~ msgstr "안전하게 지우기:·%s"
5991
5992 #, fuzzy
5993 #~ msgid "Add keywords"
5994 #~ msgstr "키워드"
5995
5996 #, fuzzy
5997 #~ msgid "View Folders as Tree"
5998 #~ msgstr "트리로 보기"
5999
6000 #~ msgid "Favorite"
6001 #~ msgstr "좋아하는 것"
6002
6003 #~ msgid "Todo"
6004 #~ msgstr "할일"
6005
6006 #~ msgid "Possessions"
6007 #~ msgstr "내 물건"
6008
6009 #~ msgid "_Properties"
6010 #~ msgstr "파일 정보(_P)"
6011
6012 #~ msgid "The Gimp"
6013 #~ msgstr "김프"
6014
6015 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6016 #~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
6017
6018 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6019 #~ msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
6020
6021 #~ msgid "_Adjust"
6022 #~ msgstr "사진 돌리기(_A)"
6023
6024 #, fuzzy
6025 #~ msgid "Properties"
6026 #~ msgstr "파일 정보(_P)"
6027
6028 #, fuzzy
6029 #~ msgid "Contents:"
6030 #~ msgstr "설명서(_C)"
6031
6032 #, fuzzy
6033 #~ msgid "_View as"
6034 #~ msgstr "보기(_V)"
6035
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
6038 #~ msgstr "전체 화면"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "List"
6042 #~ msgstr "목록으로(_L)"