b68f537a8df788cb7a51c036f871562c74edc4e1
[geeqie.git] / po / ko.po
1 # translation of gqview.
2 # Copyright (C) 2006 THE gqview'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
4 # <>, 2006.
5 # , fuzzy
6 # <>, 2006.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
15 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Korean\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: geeqie.desktop.in:3
23 msgid "Geeqie"
24 msgstr ""
25
26 #: geeqie.desktop.in:4
27 #, fuzzy
28 msgid "Image Viewer"
29 msgstr "보기"
30
31 #: geeqie.desktop.in:5
32 msgid "View and manage images"
33 msgstr ""
34
35 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
36 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
37 msgstr ""
38
39 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
40 msgid ""
41 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
42 "can be used to manage large collections of images."
43 msgstr ""
44
45 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
46 #, fuzzy
47 msgid "Camera import"
48 msgstr "이름"
49
50 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
51 msgid "Import all images from camera"
52 msgstr ""
53
54 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
55 msgid "Export jpeg"
56 msgstr ""
57
58 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
59 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
60 msgstr ""
61
62 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
63 #, fuzzy
64 msgid "Image crop"
65 msgstr "목록으로(_L)"
66
67 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
68 msgid "Crop image from marked rectangle"
69 msgstr ""
70
71 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
72 msgid "Random image"
73 msgstr ""
74
75 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
76 msgid "Display random image from Collections and current folder"
77 msgstr ""
78
79 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
80 msgid "Apply the orientation to image content"
81 msgstr ""
82
83 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
84 msgid "Symlink"
85 msgstr ""
86
87 #: plugins/template.desktop.in:7
88 msgid "Template"
89 msgstr ""
90
91 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
92 msgid "Tethered photography"
93 msgstr ""
94
95 #: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:133
96 #: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
97 msgid "Metadata"
98 msgstr ""
99
100 #: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
101 msgid "Description"
102 msgstr ""
103
104 #: src/advanced_exif.c:494
105 msgid "Value"
106 msgstr ""
107
108 #: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
109 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
110 #: src/utilops.c:507 src/view_file/view_file_list.c:2228
111 msgid "Name"
112 msgstr "이름"
113
114 #: src/advanced_exif.c:496
115 msgid "Tag"
116 msgstr ""
117
118 #: src/advanced_exif.c:497
119 msgid "Format"
120 msgstr ""
121
122 #: src/advanced_exif.c:498
123 msgid "Elements"
124 msgstr ""
125
126 #: src/bar.c:201
127 msgid "Histogram"
128 msgstr ""
129
130 #: src/bar.c:202
131 msgid "Title"
132 msgstr ""
133
134 #: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
135 msgid "Keywords"
136 msgstr "키워드"
137
138 #: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
139 msgid "Comment"
140 msgstr ""
141
142 #: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
143 #, fuzzy
144 msgid "Star Rating"
145 msgstr "Exif 정보(_x)"
146
147 #: src/bar.c:206
148 msgid "Headline"
149 msgstr ""
150
151 #: src/bar.c:207
152 #, fuzzy
153 msgid "Exif"
154 msgstr "Exif 정보(_x)"
155
156 #: src/bar.c:209
157 #, fuzzy
158 msgid "File info"
159 msgstr "파일 이름"
160
161 #: src/bar.c:210
162 msgid "Location and GPS"
163 msgstr ""
164
165 #: src/bar.c:211 src/exif.c:340
166 msgid "Copyright"
167 msgstr ""
168
169 #: src/bar.c:214 src/bar_gps.c:1023
170 msgid "GPS Map"
171 msgstr ""
172
173 #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
174 msgid "Move to _top"
175 msgstr ""
176
177 #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
178 msgid "Move _up"
179 msgstr ""
180
181 #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
182 msgid "Move _down"
183 msgstr ""
184
185 #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
186 msgid "Move to _bottom"
187 msgstr ""
188
189 #: src/bar.c:411
190 msgid "Height..."
191 msgstr ""
192
193 #: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
194 #: src/toolbar.c:229
195 #, fuzzy
196 msgid "Remove"
197 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
198
199 #: src/bar.c:804
200 msgid "Add Pane"
201 msgstr ""
202
203 #: src/bar_comment.c:236
204 msgid "Add text to selected files"
205 msgstr ""
206
207 #: src/bar_comment.c:237
208 msgid "Replace existing text in selected files"
209 msgstr ""
210
211 #: src/bar_exif.c:225
212 msgid "<empty label, fixme>"
213 msgstr ""
214
215 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
216 msgid "Configure entry"
217 msgstr ""
218
219 #: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
220 msgid "Add entry"
221 msgstr ""
222
223 #: src/bar_exif.c:578
224 msgid "Key:"
225 msgstr ""
226
227 #: src/bar_exif.c:587
228 msgid "Title:"
229 msgstr ""
230
231 #: src/bar_exif.c:596
232 msgid "Show only if set"
233 msgstr ""
234
235 #: src/bar_exif.c:597
236 msgid "Editable (supported only for XMP)"
237 msgstr ""
238
239 #: src/bar_exif.c:646
240 #, c-format
241 msgid "Configure \"%s\""
242 msgstr ""
243
244 #: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "Remove \"%s\""
247 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
248
249 #: src/bar_exif.c:648
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid "Copy \"%s\""
252 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
253
254 #: src/bar_exif.c:661
255 #, fuzzy
256 msgid "Show hidden entries"
257 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
258
259 #: src/bar_gps.c:187
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "\n"
263 "Do you want to geocode image %s?"
264 msgstr ""
265
266 #: src/bar_gps.c:192
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Do you want to geocode %i images?"
271 msgstr ""
272
273 #: src/bar_gps.c:197
274 msgid ""
275 "\n"
276 "This image is already geocoded!"
277 msgstr ""
278
279 #: src/bar_gps.c:202
280 msgid ""
281 "\n"
282 "One image is already geocoded!"
283 msgstr ""
284
285 #: src/bar_gps.c:207
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "\n"
289 "%i Images are already geocoded!"
290 msgstr ""
291
292 #: src/bar_gps.c:212
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "\n"
296 "\n"
297 "Position: %s \n"
298 msgstr ""
299
300 #: src/bar_gps.c:214
301 msgid "Geocode images"
302 msgstr ""
303
304 #: src/bar_gps.c:218
305 msgid "Write lat/long to meta-data?"
306 msgstr ""
307
308 #: src/bar_gps.c:732
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "Zoom %i"
311 msgstr "확대"
312
313 #: src/bar_gps.c:750
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "Zoom level %i"
316 msgstr "확대"
317
318 #: src/bar_gps.c:755
319 msgid "Loading map"
320 msgstr ""
321
322 #: src/bar_gps.c:821
323 msgid "Enable markers"
324 msgstr ""
325
326 #: src/bar_gps.c:823
327 msgid "Centre map on marker"
328 msgstr ""
329
330 #: src/bar_gps.c:845
331 msgid ""
332 "Move map centre to marker\n"
333 " is disabled"
334 msgstr ""
335
336 #: src/bar_gps.c:850
337 msgid ""
338 "Move map centre to marker\n"
339 " is enabled"
340 msgstr ""
341
342 #: src/bar_gps.c:854
343 msgid "Map centering"
344 msgstr ""
345
346 #: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
347 msgid "Zoom"
348 msgstr ""
349
350 #: src/bar_gps.c:969
351 #, fuzzy
352 msgid "Zoom level"
353 msgstr "확대"
354
355 #: src/bar_histogram.c:234 src/layout_util.c:2672
356 msgid "Histogram on _Red"
357 msgstr ""
358
359 #: src/bar_histogram.c:235 src/layout_util.c:2673
360 msgid "Histogram on _Green"
361 msgstr ""
362
363 #: src/bar_histogram.c:236 src/layout_util.c:2674
364 msgid "Histogram on _Blue"
365 msgstr ""
366
367 #: src/bar_histogram.c:237 src/layout_util.c:2675
368 msgid "_Histogram on RGB"
369 msgstr ""
370
371 #: src/bar_histogram.c:238 src/layout_util.c:2676
372 msgid "Histogram on _Value"
373 msgstr ""
374
375 #: src/bar_histogram.c:242 src/layout_util.c:2680
376 msgid "Li_near Histogram"
377 msgstr ""
378
379 #: src/bar_histogram.c:243
380 msgid "L_og Histogram"
381 msgstr ""
382
383 #: src/bar_keywords.c:490
384 msgid "Add selected keywords to selected files"
385 msgstr ""
386
387 #: src/bar_keywords.c:491
388 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
389 msgstr ""
390
391 #: src/bar_keywords.c:962
392 #, fuzzy
393 msgid "Edit keyword"
394 msgstr "키워드"
395
396 #: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
397 #, fuzzy
398 msgid "New keyword"
399 msgstr "키워드"
400
401 #: src/bar_keywords.c:969
402 msgid "Configure keyword"
403 msgstr ""
404
405 #: src/bar_keywords.c:975
406 #, fuzzy
407 msgid "Keyword:"
408 msgstr "키워드"
409
410 #: src/bar_keywords.c:984
411 #, fuzzy
412 msgid "Keyword type:"
413 msgstr "키워드"
414
415 #: src/bar_keywords.c:986
416 msgid "Active keyword"
417 msgstr ""
418
419 #: src/bar_keywords.c:989
420 #, fuzzy
421 msgid "Helper"
422 msgstr "도움말(_H)"
423
424 #: src/bar_keywords.c:1063
425 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
426 msgstr ""
427
428 #: src/bar_keywords.c:1065
429 #, fuzzy
430 msgid "Marks Keywords"
431 msgstr "키워드"
432
433 #: src/bar_keywords.c:1338
434 #, c-format
435 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
436 msgstr ""
437
438 #: src/bar_keywords.c:1344
439 #, c-format
440 msgid "Hide \"%s\""
441 msgstr ""
442
443 #: src/bar_keywords.c:1351
444 #, c-format
445 msgid "Mark %d"
446 msgstr ""
447
448 #: src/bar_keywords.c:1359
449 #, c-format
450 msgid "Connect \"%s\" to mark"
451 msgstr ""
452
453 #: src/bar_keywords.c:1366
454 #, c-format
455 msgid "Edit \"%s\""
456 msgstr ""
457
458 #: src/bar_keywords.c:1376
459 #, c-format
460 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
461 msgstr ""
462
463 #: src/bar_keywords.c:1383
464 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
465 msgstr ""
466
467 #: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
468 msgid "Expand checked"
469 msgstr ""
470
471 #: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
472 msgid "Collapse unchecked"
473 msgstr ""
474
475 #: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
476 msgid "Hide unchecked"
477 msgstr ""
478
479 #: src/bar_keywords.c:1397
480 msgid "Revert all hidden"
481 msgstr ""
482
483 #: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
484 msgid "Show all"
485 msgstr ""
486
487 #: src/bar_keywords.c:1400
488 msgid "Collapse all"
489 msgstr ""
490
491 #: src/bar_keywords.c:1401
492 msgid "Revert"
493 msgstr ""
494
495 #: src/bar_keywords.c:1405
496 msgid "On any change"
497 msgstr ""
498
499 #: src/bar_keywords.c:1901
500 #, c-format
501 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
502 msgstr ""
503
504 #: src/bar_rating.c:167
505 msgid "Rejected"
506 msgstr ""
507
508 #: src/bar_rating.c:171
509 msgid "Unrated"
510 msgstr ""
511
512 #: src/bar_sort.c:435
513 #, fuzzy
514 msgid "Sort Manager Operations"
515 msgstr "정렬 관리(_m)"
516
517 #: src/bar_sort.c:438
518 msgid ""
519 "Additional operations utilising plugins\n"
520 "may be included by setting:\n"
521 "\n"
522 "X-Geeqie-Filter=true\n"
523 "\n"
524 "in the plugin file."
525 msgstr ""
526
527 #: src/bar_sort.c:506
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "The collection:\n"
531 "%s\n"
532 "already exists."
533 msgstr ""
534
535 #: src/bar_sort.c:507
536 msgid "Collection exists"
537 msgstr ""
538
539 #: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "Failed to save the collection:\n"
543 "%s"
544 msgstr ""
545
546 #: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
547 msgid "Save Failed"
548 msgstr ""
549
550 #: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
551 msgid "Add Bookmark"
552 msgstr ""
553
554 #: src/bar_sort.c:561
555 msgid "Add Collection"
556 msgstr ""
557
558 #: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
559 msgid "Name:"
560 msgstr ""
561
562 #: src/bar_sort.c:658
563 msgid "Sort Manager"
564 msgstr ""
565
566 #: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
567 msgid "Folders"
568 msgstr ""
569
570 #: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
571 msgid "Collections"
572 msgstr ""
573
574 #: src/bar_sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
575 #: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
576 #: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
577 msgid "Copy"
578 msgstr ""
579
580 #: src/bar_sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
581 #: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
582 #: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
583 msgid "Move"
584 msgstr ""
585
586 #: src/bar_sort.c:722
587 msgid "Add image"
588 msgstr ""
589
590 #: src/bar_sort.c:725
591 msgid "Add selection"
592 msgstr ""
593
594 #: src/bar_sort.c:740
595 msgid "Undo last image"
596 msgstr ""
597
598 #: src/cache.c:173
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "error saving sim cache data: %s\n"
602 "error: %s\n"
603 msgstr ""
604
605 #: src/cache_maint.c:72
606 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
607 msgstr ""
608
609 #: src/cache_maint.c:78
610 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
611 msgstr ""
612
613 #: src/cache_maint.c:94
614 #, fuzzy
615 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
616 msgstr "썸네일 관리(_T)"
617
618 #: src/cache_maint.c:111
619 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
620 msgstr ""
621
622 #: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
623 #: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
624 #: src/preferences.c:3043
625 msgid "done"
626 msgstr ""
627
628 #: src/cache_maint.c:374
629 msgid "Removing old metadata..."
630 msgstr ""
631
632 #: src/cache_maint.c:378
633 msgid "Clearing cached thumbnails..."
634 msgstr ""
635
636 #: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
637 msgid "Removing old thumbnails..."
638 msgstr ""
639
640 #: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
641 msgid "Maintenance"
642 msgstr ""
643
644 #: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
645 msgid "stopped"
646 msgstr ""
647
648 #: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
649 #: src/preferences.c:3125
650 msgid "Invalid folder"
651 msgstr ""
652
653 #: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
654 #: src/preferences.c:3126
655 msgid "The specified folder can not be found."
656 msgstr ""
657
658 #: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
659 msgid "Create thumbnails"
660 msgstr ""
661
662 #: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
663 #: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
664 msgid "S_tart"
665 msgstr "시작(_t)"
666
667 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
668 #: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
669 msgid "Folder:"
670 msgstr ""
671
672 #: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
673 #: src/preferences.c:3180
674 msgid "Select folder"
675 msgstr ""
676
677 #: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
678 msgid "Include subfolders"
679 msgstr ""
680
681 #: src/cache_maint.c:915
682 msgid "Store thumbnails local to source images"
683 msgstr ""
684
685 #: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
686 #: src/preferences.c:3192
687 msgid "click start to begin"
688 msgstr ""
689
690 #: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
691 msgid "running..."
692 msgstr ""
693
694 #: src/cache_maint.c:1152
695 msgid "Clearing thumbnails..."
696 msgstr ""
697
698 #: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
699 #: src/cache_maint.c:1748
700 msgid "Clear cache"
701 msgstr ""
702
703 #: src/cache_maint.c:1237
704 msgid ""
705 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
706 "that have been saved to disk, continue?"
707 msgstr ""
708
709 #: src/cache_maint.c:1282
710 #, c-format
711 msgid "Location: %s"
712 msgstr ""
713
714 #: src/cache_maint.c:1531
715 #, fuzzy
716 msgid "Create sim. files"
717 msgstr "파일 이름 바꾸기"
718
719 #: src/cache_maint.c:1542
720 msgid "Create sim. files recursively"
721 msgstr ""
722
723 #: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
724 #, fuzzy
725 msgid "Background cache maintenance"
726 msgstr "썸네일 관리(_T)"
727
728 #: src/cache_maint.c:1658
729 msgid ""
730 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
731 "and .sim files, and create new\n"
732 "thumbnails and .sim files"
733 msgstr ""
734
735 #: src/cache_maint.c:1702
736 msgid "Cache Maintenance"
737 msgstr ""
738
739 #: src/cache_maint.c:1714
740 msgid "Cache and Data Maintenance"
741 msgstr ""
742
743 #: src/cache_maint.c:1718
744 #, fuzzy
745 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
746 msgstr "썸네일"
747
748 #: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
749 msgid "Clean up"
750 msgstr ""
751
752 #: src/cache_maint.c:1727
753 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
754 msgstr ""
755
756 #: src/cache_maint.c:1732
757 msgid "Delete all cached data."
758 msgstr ""
759
760 #: src/cache_maint.c:1735
761 msgid "Shared thumbnail cache"
762 msgstr ""
763
764 #: src/cache_maint.c:1746
765 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
766 msgstr ""
767
768 #: src/cache_maint.c:1751
769 msgid "Delete all cached thumbnails."
770 msgstr ""
771
772 #: src/cache_maint.c:1757
773 msgid "Render"
774 msgstr ""
775
776 #: src/cache_maint.c:1760
777 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
778 msgstr ""
779
780 #: src/cache_maint.c:1763
781 msgid "File similarity cache"
782 msgstr ""
783
784 #: src/cache_maint.c:1767
785 #, fuzzy
786 msgid "Create"
787 msgstr "파일을 지웁니까?"
788
789 #: src/cache_maint.c:1770
790 msgid "Create sim. files recursively."
791 msgstr ""
792
793 #: src/cache_maint.c:1782
794 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
795 msgstr ""
796
797 #: src/cache_maint.c:1788
798 #, fuzzy
799 msgid "Select"
800 msgstr "지우기(_D)"
801
802 #: src/cache_maint.c:1791
803 msgid "Run cache maintenance as a background job."
804 msgstr ""
805
806 #: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
807 #: src/image-overlay.c:343
808 msgid "Untitled"
809 msgstr ""
810
811 #: src/collect.c:495
812 #, c-format
813 msgid "Untitled (%d)"
814 msgstr ""
815
816 #: src/collect.c:1141
817 #, c-format
818 msgid "%s - Collection - %s"
819 msgstr ""
820
821 #: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
822 msgid "Close collection"
823 msgstr ""
824
825 #: src/collect.c:1258
826 msgid ""
827 "Collection has been modified.\n"
828 "Save first?"
829 msgstr ""
830
831 #: src/collect.c:1261
832 msgid "_Discard"
833 msgstr "버리기(_D)"
834
835 #: src/collect-dlg.c:67
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "Specified path:\n"
839 "%s\n"
840 "is a folder, collections are files"
841 msgstr ""
842
843 #: src/collect-dlg.c:68
844 msgid "Invalid filename"
845 msgstr ""
846
847 #: src/collect-dlg.c:77
848 msgid "Overwrite File"
849 msgstr ""
850
851 #: src/collect-dlg.c:82
852 msgid "Overwrite existing file?"
853 msgstr ""
854
855 #: src/collect-dlg.c:84
856 msgid "_Overwrite"
857 msgstr "덮어 쓰기(_O)"
858
859 #: src/collect-dlg.c:135
860 #, c-format
861 msgid "No such file '%s'."
862 msgstr ""
863
864 #: src/collect-dlg.c:140
865 #, c-format
866 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
867 msgstr ""
868
869 #: src/collect-dlg.c:145
870 #, c-format
871 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
872 msgstr ""
873
874 #: src/collect-dlg.c:151
875 #, fuzzy
876 msgid "Can not open collection file"
877 msgstr "파일 이름 바꾸기"
878
879 #: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
880 msgid "Save collection"
881 msgstr ""
882
883 #: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
884 msgid "Open collection"
885 msgstr ""
886
887 #: src/collect-dlg.c:218
888 msgid "Append collection"
889 msgstr ""
890
891 #: src/collect-dlg.c:219
892 msgid "_Append"
893 msgstr ""
894
895 #: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
896 msgid "Collection Files"
897 msgstr ""
898
899 #: src/collect-io.c:406
900 #, c-format
901 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/collect-io.c:431
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "error saving collection file: %s\n"
908 "error: %s\n"
909 msgstr ""
910
911 #: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
912 #: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
913 #: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
914 msgid "Rename"
915 msgstr ""
916
917 #: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
918 #: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
919 #: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
920 #: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
921 #: src/view_file/view_file.c:717
922 msgid "Move to Trash"
923 msgstr ""
924
925 #: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
926 #: src/layout_util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
927 #, fuzzy
928 msgid "Close window"
929 msgstr "창닫기(_C)"
930
931 #: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
932 #: src/search.c:365
933 msgid "View"
934 msgstr "보기"
935
936 #: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout_util.c:2586
937 #: src/search.c:366
938 #, fuzzy
939 msgid "View in new window"
940 msgstr "새 창열기(_w)"
941
942 #: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
943 #: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout_util.c:2490 src/preferences.c:810
944 #: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
945 #: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
946 msgid "Select all"
947 msgstr "전체 선택"
948
949 #: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
950 #: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout_util.c:2491
951 #: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
952 #: src/view_file/view_file.c:1142
953 msgid "Select none"
954 msgstr "선택 해제"
955
956 #: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
957 #, fuzzy
958 msgid "Rectangular selection"
959 msgstr "앨범 저장(_S)"
960
961 #: src/collect-table.c:93
962 #, fuzzy
963 msgid "Select single file"
964 msgstr "전체 선택"
965
966 #: src/collect-table.c:94
967 #, fuzzy
968 msgid "Toggle select image"
969 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
970
971 #: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
972 msgid "Append from file selection"
973 msgstr ""
974
975 #: src/collect-table.c:96
976 #, fuzzy
977 msgid "Append from collection"
978 msgstr "앨범 열기(_O)"
979
980 #: src/collect-table.c:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Save collection as"
983 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
984
985 #: src/collect-table.c:99
986 #, fuzzy
987 msgid "Show filename text"
988 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
989
990 #: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
991 msgid "Sort by name"
992 msgstr ""
993
994 #: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
995 msgid "Sort by number"
996 msgstr ""
997
998 #: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
999 msgid "Sort by date"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
1003 msgid "Sort by size"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
1007 msgid "Sort by path"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
1011 #: src/toolbar.c:106
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Print"
1014 msgstr "인쇄..."
1015
1016 #: src/collect-table.c:249
1017 #, c-format
1018 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/collect-table.c:256
1022 #, c-format
1023 msgid "%s, %d images"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
1027 msgid "Empty"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
1031 #: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
1032 msgid "Loading thumbs..."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
1036 #: src/layout_util.c:2471 src/search.c:1153
1037 msgid "_View"
1038 msgstr "보기(_V)"
1039
1040 #: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
1041 #: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
1042 #: src/view_file/view_file.c:698
1043 msgid "View in _new window"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
1047 msgid "Go to original"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
1051 msgid "Rem_ove"
1052 msgstr "제거(_o)"
1053
1054 #: src/collect-table.c:1000
1055 msgid "Append from collection..."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/collect-table.c:1004
1059 #, fuzzy
1060 msgid "_Selection"
1061 msgstr "지우기(_D)"
1062
1063 #: src/collect-table.c:1010
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Invert selection"
1066 msgstr "앨범 저장(_S)"
1067
1068 #: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
1069 #: src/layout_image.c:801 src/layout_util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
1070 #: src/search.c:1177 src/view_file/view_file.c:704
1071 msgid "_Copy..."
1072 msgstr "복사(_C)"
1073
1074 #: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
1075 #: src/layout_image.c:803 src/layout_util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
1076 #: src/search.c:1179 src/view_file/view_file.c:706
1077 msgid "_Move..."
1078 msgstr "옮기기(_M)"
1079
1080 #: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
1081 #: src/layout_image.c:805 src/layout_util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
1082 #: src/search.c:1181 src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
1083 msgid "_Rename..."
1084 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
1085
1086 #: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
1087 #: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
1088 msgid "_Copy path"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
1092 #: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
1093 msgid "_Copy path unquoted"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
1097 #: src/layout_image.c:814 src/layout_util.c:2486 src/layout_util.c:2487
1098 #: src/layout_util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
1099 #: src/view_file/view_file.c:716
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Move to Trash..."
1102 msgstr "옮기기(_M)"
1103
1104 #: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
1105 #: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
1106 #: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
1107 msgid "_Delete..."
1108 msgstr "지우기(_D)"
1109
1110 #: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
1111 #: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
1112 #: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
1113 msgid "_Delete"
1114 msgstr "지우기(_D)"
1115
1116 #: src/collect-table.c:1048
1117 msgid "Randomize"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
1121 msgid "_Sort"
1122 msgstr "정렬(_S)"
1123
1124 #: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
1125 msgid "Show filename _text"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
1129 #: src/view_file/view_file.c:774
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Show star rating"
1132 msgstr "Exif 정보(_x)"
1133
1134 #: src/collect-table.c:1058
1135 msgid "_Save collection"
1136 msgstr "앨범 저장(_S)"
1137
1138 #: src/collect-table.c:1060
1139 msgid "Save collection _as..."
1140 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
1141
1142 #: src/collect-table.c:1063 src/layout_util.c:2526
1143 #: src/view_file/view_file.c:731
1144 msgid "_Find duplicates..."
1145 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
1146
1147 #: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout_util.c:2528
1148 #: src/search.c:1174
1149 msgid "Print..."
1150 msgstr "인쇄..."
1151
1152 #: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
1153 msgid "Dropped list includes folders."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
1157 msgid "_Add contents"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
1161 msgid "Add contents _recursive"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
1165 msgid "_Skip folders"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
1169 #: src/view_dir.c:431
1170 msgid "Cancel"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
1174 msgid "sRGB"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/color-man.c:440
1178 msgid "Adobe RGB compatible"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/color-man.c:456
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Custom profile"
1184 msgstr "전체 선택"
1185
1186 #: src/debug.c:55
1187 #, fuzzy
1188 msgid "error"
1189 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
1190
1191 #: src/debug.c:56
1192 msgid "warning"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
1196 msgid "Can't save"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/desktop_file.c:83
1200 msgid "Please specify file name."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/desktop_file.c:95
1204 msgid "Could not create directory"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Desktop file"
1210 msgstr "파일을 지웁니까?"
1211
1212 #: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "Unable to delete file:\n"
1216 "%s"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
1220 #: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
1221 msgid "File deletion failed"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
1225 #: src/ui_pathsel.c:545
1226 msgid "Delete file"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "About to delete the file:\n"
1233 " %s"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/desktop_file.c:384
1237 msgid "new.desktop"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/desktop_file.c:549
1241 msgid "Plugins"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/desktop_file.c:618
1245 msgid "Disabled"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/desktop_file.c:640
1249 msgid "Hidden"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
1253 #: src/search.c:3698 src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
1254 msgid "Path"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
1258 #: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
1259 msgid "Delete"
1260 msgstr "삭제"
1261
1262 #: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
1263 #: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view_file/view_file.c:1188
1264 #: src/window.c:400
1265 msgid "Clear"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/dupe.c:160 src/search.c:363
1269 msgid "Toggle thumbs"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/dupe.c:164 src/search.c:367
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Collection from selection"
1275 msgstr "새 앨범(_N)"
1276
1277 #: src/dupe.c:165
1278 msgid "Append list"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/dupe.c:167
1282 msgid "Select group 1 duplicates"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/dupe.c:168
1286 msgid "Select group 2 duplicates"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/dupe.c:255
1290 msgid "Drop files to compare them."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/dupe.c:259
1294 #, c-format
1295 msgid "%d files"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/dupe.c:263
1299 #, c-format
1300 msgid "%d matches found in %d files"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/dupe.c:268
1304 msgid "[set 1]"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/dupe.c:2344
1308 msgid "Reading checksums..."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/dupe.c:2380
1312 msgid "Reading dimensions..."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/dupe.c:2472
1316 msgid "Reading similarity data..."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
1320 msgid "Comparing..."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
1324 msgid "Sorting..."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/dupe.c:2600
1328 msgid "Queuing..."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/dupe.c:3033
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Loading file list"
1334 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
1335
1336 #: src/dupe.c:3536
1337 msgid "Select group _1 duplicates"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/dupe.c:3538
1341 msgid "Select group _2 duplicates"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
1345 msgid "C_lear"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
1349 msgid "Close _window"
1350 msgstr "창 닫기"
1351
1352 #: src/dupe.c:3746
1353 #, c-format
1354 msgid "%d files (set 2)"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/dupe.c:3979
1358 msgid "Name case-insensitive"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
1362 #: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view_file/view_file_list.c:2240
1363 msgid "Size"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
1367 #: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
1368 #: src/view_file/view_file_list.c:2244
1369 msgid "Date"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
1373 msgid "Dimensions"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/dupe.c:3983
1377 msgid "Checksum"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/dupe.c:3985
1381 msgid "Similarity (high - 95)"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/dupe.c:3986
1385 msgid "Similarity (med. - 90)"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/dupe.c:3987
1389 msgid "Similarity (low - 85)"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/dupe.c:3988
1393 msgid "Similarity (custom)"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/dupe.c:3989
1397 msgid "Name ≠ content"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/dupe.c:3990
1401 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
1405 #: src/toolbar.c:92
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Find duplicates"
1408 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
1409
1410 #: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
1411 msgid "Rank"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Thumb"
1417 msgstr "썸네일"
1418
1419 #: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
1420 #: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Set"
1423 msgstr "찾기:"
1424
1425 #: src/dupe.c:4747
1426 msgid "Compare to:"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
1430 msgid "Thumbnails"
1431 msgstr "썸네일"
1432
1433 #: src/dupe.c:4791
1434 msgid "Compare by:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/dupe.c:4799
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Custom Threshold"
1440 msgstr "전체 선택"
1441
1442 #: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
1443 msgid "Sort"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/dupe.c:4816
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Ignore Orientation"
1449 msgstr "파일 정보(_P)"
1450
1451 #: src/dupe.c:4824
1452 msgid "Compare two file sets"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/dupe.c:5028
1456 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/dupe.c:5281
1460 #, c-format
1461 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/dupe.c:5287
1465 msgid "Match"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1469 msgid "Group"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/dupe.c:5287
1473 msgid "Similarity"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/dupe.c:5287
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Thumbnail"
1479 msgstr "썸네일"
1480
1481 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
1482 msgid "Width"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
1486 msgid "Height"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/dupe.c:5287
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Path\n"
1492 msgstr "경로:"
1493
1494 #: src/dupe.c:5418
1495 msgid "Export Files"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/dupe.c:5444
1499 msgid "_Export"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/dupe.c:5449
1503 msgid "Export to csv"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/dupe.c:5451
1507 msgid "Export to tab-delimited"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/editors.c:309
1511 #, c-format
1512 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
1516 msgid "yes"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
1520 msgid "no"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/editors.c:571
1524 msgid "stopping..."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/editors.c:592
1528 msgid "Edit command results"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/editors.c:595
1532 #, c-format
1533 msgid "Output of %s"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/editors.c:1122
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "Failed to run command:\n"
1540 "%s\n"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/editors.c:1249
1544 msgid "stopped by user"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/editors.c:1334
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s\n"
1551 "\"%s\""
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/editors.c:1336
1555 msgid "Invalid editor command"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/editors.c:1423
1559 msgid "Editor template is empty."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/editors.c:1424
1563 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/editors.c:1425
1567 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/editors.c:1426
1571 msgid "Can't find matching file type."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/editors.c:1427
1575 msgid "Can't execute external editor."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/editors.c:1428
1579 msgid "External editor returned error status."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/editors.c:1429
1583 msgid "File was skipped."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/editors.c:1430
1587 msgid "Unknown error."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
1591 #: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
1592 #: src/exif-common.c:474
1593 msgid "unknown"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/exif.c:141
1597 #, fuzzy
1598 msgid "top left"
1599 msgstr "파일을 지웁니까?"
1600
1601 #: src/exif.c:142
1602 msgid "top right"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/exif.c:143
1606 msgid "bottom right"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/exif.c:144
1610 msgid "bottom left"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/exif.c:145
1614 msgid "left top"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/exif.c:146
1618 msgid "right top"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/exif.c:147
1622 msgid "right bottom"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/exif.c:148
1626 msgid "left bottom"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/exif.c:155
1630 msgid "inch"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/exif.c:156
1634 msgid "centimeter"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/exif.c:168
1638 msgid "average"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/exif.c:169
1642 msgid "center weighted"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/exif.c:170
1646 msgid "spot"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/exif.c:171
1650 msgid "multi-spot"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/exif.c:172
1654 msgid "multi-segment"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/exif.c:173
1658 msgid "partial"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/exif.c:174 src/exif.c:212
1662 msgid "other"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/exif.c:179 src/exif.c:231
1666 msgid "not defined"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
1670 msgid "manual"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
1674 msgid "normal"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/exif.c:182
1678 #, fuzzy
1679 msgid "aperture"
1680 msgstr "자연"
1681
1682 #: src/exif.c:183
1683 msgid "shutter"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/exif.c:184
1687 #, fuzzy
1688 msgid "creative"
1689 msgstr "파일을 지웁니까?"
1690
1691 #: src/exif.c:185
1692 #, fuzzy
1693 msgid "action"
1694 msgstr "지우기(_D)"
1695
1696 #: src/exif.c:186 src/exif.c:273
1697 msgid "portrait"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/exif.c:187 src/exif.c:272
1701 msgid "landscape"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/exif.c:193
1705 msgid "daylight"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/exif.c:194
1709 msgid "fluorescent"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/exif.c:195
1713 msgid "tungsten (incandescent)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/exif.c:196
1717 msgid "flash"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/exif.c:197
1721 msgid "fine weather"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/exif.c:198
1725 msgid "cloudy weather"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/exif.c:199
1729 msgid "shade"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/exif.c:200
1733 msgid "daylight fluorescent"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/exif.c:201
1737 msgid "day white fluorescent"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/exif.c:202
1741 msgid "cool white fluorescent"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/exif.c:203
1745 msgid "white fluorescent"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/exif.c:204
1749 msgid "standard light A"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/exif.c:205
1753 msgid "standard light B"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/exif.c:206
1757 msgid "standard light C"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/exif.c:207
1761 msgid "D55"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/exif.c:208
1765 msgid "D65"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/exif.c:209
1769 msgid "D75"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/exif.c:210
1773 msgid "D50"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/exif.c:211
1777 msgid "ISO studio tungsten"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/exif.c:219
1781 msgid "yes, not detected by strobe"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/exif.c:220
1785 msgid "yes, detected by strobe"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/exif.c:226
1789 msgid "uncalibrated"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/exif.c:232
1793 msgid "1 chip color area"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/exif.c:233
1797 msgid "2 chip color area"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/exif.c:234
1801 msgid "3 chip color area"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/exif.c:235
1805 msgid "color sequential area"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/exif.c:236
1809 msgid "trilinear"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/exif.c:237
1813 msgid "color sequential linear"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/exif.c:242
1817 msgid "digital still camera"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/exif.c:247
1821 msgid "direct photo"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/exif.c:253
1825 msgid "custom"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
1829 msgid "auto"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/exif.c:260
1833 msgid "auto bracket"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/exif.c:271
1837 msgid "standard"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/exif.c:274
1841 msgid "night scene"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/exif.c:279
1845 msgid "none"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/exif.c:280
1849 #, fuzzy
1850 msgid "low gain up"
1851 msgstr "창 닫기"
1852
1853 #: src/exif.c:281
1854 msgid "high gain up"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/exif.c:282
1858 #, fuzzy
1859 msgid "low gain down"
1860 msgstr "창 닫기"
1861
1862 #: src/exif.c:283
1863 #, fuzzy
1864 msgid "high gain down"
1865 msgstr "창 닫기"
1866
1867 #: src/exif.c:289 src/exif.c:303
1868 msgid "soft"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/exif.c:290 src/exif.c:304
1872 msgid "hard"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/exif.c:296
1876 msgid "low"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/exif.c:297
1880 msgid "high"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/exif.c:310
1884 msgid "macro"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/exif.c:311
1888 msgid "close"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/exif.c:312
1892 msgid "distant"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/exif.c:322
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Image Width"
1898 msgstr "목록으로(_L)"
1899
1900 #: src/exif.c:323
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Image Height"
1903 msgstr "목록으로(_L)"
1904
1905 #: src/exif.c:324
1906 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/exif.c:325
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Compression"
1912 msgstr "내 물건"
1913
1914 #: src/exif.c:326
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Image description"
1917 msgstr "파일 정보(_P)"
1918
1919 #: src/exif.c:327
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Camera make"
1922 msgstr "이름"
1923
1924 #: src/exif.c:328
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Camera model"
1927 msgstr "이름"
1928
1929 #: src/exif.c:329
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Orientation"
1932 msgstr "파일 정보(_P)"
1933
1934 #: src/exif.c:330
1935 msgid "X resolution"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/exif.c:331
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Y Resolution"
1941 msgstr "선택 해제"
1942
1943 #: src/exif.c:332
1944 msgid "Resolution units"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/exif.c:333
1948 msgid "Firmware"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/exif.c:335
1952 msgid "White point"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/exif.c:336
1956 msgid "Primary chromaticities"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/exif.c:337
1960 msgid "YCbCy coefficients"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/exif.c:338
1964 msgid "YCbCr positioning"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/exif.c:339
1968 msgid "Black white reference"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/exif.c:341
1972 msgid "SubIFD Exif offset"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/exif.c:343
1976 msgid "Exposure time (seconds)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/exif.c:344
1980 msgid "FNumber"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/exif.c:345
1984 msgid "Exposure program"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/exif.c:346
1988 msgid "Spectral Sensitivity"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
1992 msgid "ISO sensitivity"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/exif.c:348
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Optoelectric conversion factor"
1998 msgstr "앨범 열기(_O)"
1999
2000 #: src/exif.c:349
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Exif version"
2003 msgstr "새 창열기(_w)"
2004
2005 #: src/exif.c:350
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Date original"
2008 msgstr "Exif 정보(_x)"
2009
2010 #: src/exif.c:351 src/osd.c:57
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Date digitized"
2013 msgstr "Exif 정보(_x)"
2014
2015 #: src/exif.c:352
2016 msgid "Pixel format"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/exif.c:353
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Compression ratio"
2022 msgstr "내 물건"
2023
2024 #: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
2025 msgid "Shutter speed"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
2029 msgid "Aperture"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/exif.c:356
2033 msgid "Brightness"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
2037 msgid "Exposure bias"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/exif.c:358
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Maximum aperture"
2043 msgstr "최대 크기:"
2044
2045 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
2046 msgid "Subject distance"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/exif.c:360
2050 msgid "Metering mode"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/exif.c:361
2054 msgid "Light source"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
2058 msgid "Flash"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
2062 msgid "Focal length"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/exif.c:364
2066 msgid "Subject area"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/exif.c:365
2070 msgid "MakerNote"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/exif.c:366
2074 msgid "UserComment"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/exif.c:367
2078 msgid "Subsecond time"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/exif.c:368
2082 msgid "Subsecond time original"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/exif.c:369
2086 msgid "Subsecond time digitized"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/exif.c:370
2090 msgid "FlashPix version"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/exif.c:371
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Colorspace"
2096 msgstr "전체 선택"
2097
2098 #: src/exif.c:375
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Audio data"
2101 msgstr "Exif 정보(_x)"
2102
2103 #: src/exif.c:376
2104 msgid "ExifR98 extension"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/exif.c:377
2108 msgid "Flash strength"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/exif.c:378
2112 msgid "Spatial frequency response"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/exif.c:379
2116 msgid "X Pixel density"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/exif.c:380
2120 msgid "Y Pixel density"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/exif.c:381
2124 msgid "Pixel density units"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/exif.c:382
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Subject location"
2130 msgstr "앨범 저장(_S)"
2131
2132 #: src/exif.c:384
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Sensor type"
2135 msgstr "키워드"
2136
2137 #: src/exif.c:385
2138 msgid "Source type"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/exif.c:386
2142 msgid "Scene type"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/exif.c:387
2146 msgid "Color filter array pattern"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/exif.c:389
2150 msgid "Render process"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/exif.c:390
2154 msgid "Exposure mode"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/exif.c:391
2158 msgid "White balance"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/exif.c:392
2162 msgid "Digital zoom ratio"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/exif.c:393
2166 msgid "Focal length (35mm)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/exif.c:394
2170 msgid "Scene capture type"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/exif.c:395
2174 msgid "Gain control"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/exif.c:396
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Contrast"
2180 msgstr "설명서(_C)"
2181
2182 #: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
2183 msgid "Saturation"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/exif.c:398
2187 msgid "Sharpness"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/exif.c:399
2191 msgid "Device setting"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/exif.c:400
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Subject range"
2197 msgstr "전체 선택"
2198
2199 #: src/exif.c:401
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Image serial number"
2202 msgstr "목록으로(_L)"
2203
2204 #: src/exif.c:1108
2205 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/exif.c:1114
2209 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/exif-common.c:403
2213 msgid "infinity"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/exif-common.c:432
2217 msgid "mode:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/exif-common.c:436
2221 msgid "on"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/exif-common.c:439
2225 msgid "off"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/exif-common.c:448
2229 msgid "not detected by strobe"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/exif-common.c:449
2233 msgid "detected by strobe"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/exif-common.c:454
2237 msgid "red-eye reduction"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/exif-common.c:474
2241 msgid "dot"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/exif-common.c:507
2245 msgid "AdobeRGB"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/exif-common.c:515
2249 msgid "embedded"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/exif-common.c:610
2253 msgid "Above Sea Level"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/exif-common.c:610
2257 msgid "Below Sea Level"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Camera"
2263 msgstr "이름"
2264
2265 #: src/exif-common.c:917
2266 msgid "DateDigitized"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/exif-common.c:923
2270 msgid "Focal length 35mm"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Resolution"
2276 msgstr "선택 해제"
2277
2278 #: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Color profile"
2281 msgstr "전체 선택"
2282
2283 #: src/exif-common.c:928
2284 msgid "GPS position"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/exif-common.c:929
2288 msgid "GPS altitude"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Local time"
2294 msgstr "전체화면(_F)"
2295
2296 #: src/exif-common.c:931
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Time zone"
2299 msgstr "파일 이름"
2300
2301 #: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
2302 msgid "Country name"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
2306 msgid "Country code"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Star rating"
2312 msgstr "Exif 정보(_x)"
2313
2314 #: src/exif-common.c:935
2315 #, fuzzy
2316 msgid "File size"
2317 msgstr "전체화면(_F)"
2318
2319 #: src/exif-common.c:936
2320 #, fuzzy
2321 msgid "File date"
2322 msgstr "파일 이름"
2323
2324 #: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
2325 #, fuzzy
2326 msgid "File mode"
2327 msgstr "파일 이름"
2328
2329 #: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
2330 #, fuzzy
2331 msgid "File ctime"
2332 msgstr "전체화면(_F)"
2333
2334 #: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
2335 #, fuzzy
2336 msgid "File owner"
2337 msgstr "파일 이름"
2338
2339 #: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
2340 #, fuzzy
2341 msgid "File group"
2342 msgstr "파일 이름"
2343
2344 #: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
2345 #, fuzzy
2346 msgid "File link"
2347 msgstr "파일 이름"
2348
2349 #: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
2350 #, fuzzy
2351 msgid "File class"
2352 msgstr "전체화면(_F)"
2353
2354 #: src/exif-common.c:943
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Page no."
2357 msgstr "파일 이름"
2358
2359 #: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
2360 msgid "Lens"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/filedata.c:112
2364 #, c-format
2365 msgid "%d bytes"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/filedata.c:116
2369 #, c-format
2370 msgid "%.1f KiB"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/filedata.c:120
2374 #, c-format
2375 msgid "%.1f MiB"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/filedata.c:125
2379 #, c-format
2380 msgid "%.1f GiB"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/filedata.c:2766
2384 msgid "file or directory does not exist"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/filedata.c:2772
2388 msgid "destination already exists"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/filedata.c:2778
2392 msgid "destination can't be overwritten"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/filedata.c:2784
2396 msgid "destination directory is not writable"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/filedata.c:2790
2400 msgid "destination directory does not exist"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/filedata.c:2796
2404 msgid "source directory is not writable"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/filedata.c:2802
2408 msgid "no read permission"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/filedata.c:2808
2412 msgid "file is readonly"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/filedata.c:2814
2416 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/filedata.c:2820
2420 msgid "source and destination are the same"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/filedata.c:2826
2424 msgid "source and destination have different extension"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/filedata.c:2832
2428 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/filedata.c:2838
2432 msgid "another destination file has the same filename"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/filedata.c:3393
2436 #, c-format
2437 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout_util.c:2588
2441 #: src/layout_util.c:2589 src/layout_util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
2442 #: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
2443 #: src/preferences.c:2438
2444 msgid "Full screen"
2445 msgstr "전체 화면"
2446
2447 #: src/fullscreen.c:425
2448 msgid "Full size"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/fullscreen.c:433
2452 msgid "Monitor"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/fullscreen.c:439
2456 msgid "Screen"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/fullscreen.c:674
2460 msgid "Determined by Window Manager"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/fullscreen.c:675
2464 msgid "Active screen"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/fullscreen.c:677
2468 msgid "Active monitor"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/histogram.c:121
2472 msgid "Log Histogram on Red"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/histogram.c:122
2476 msgid "Log Histogram on Green"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/histogram.c:123
2480 msgid "Log Histogram on Blue"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/histogram.c:124
2484 msgid "Log Histogram on RGB"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/histogram.c:125
2488 msgid "Log Histogram on value"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/histogram.c:130
2492 msgid "Linear Histogram on Red"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/histogram.c:131
2496 msgid "Linear Histogram on Green"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/histogram.c:132
2500 msgid "Linear Histogram on Blue"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/histogram.c:133
2504 msgid "Linear Histogram on RGB"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/histogram.c:134
2508 msgid "Linear Histogram on value"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/history_list.c:291
2512 #, c-format
2513 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/image.c:350
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid " (Collection %s)"
2519 msgstr "새 앨범(_N)"
2520
2521 #: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
2522 #, c-format
2523 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/image_load_j2k.c:202
2527 msgid "Could not open file for reading"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/image_load_j2k.c:212
2531 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/image_load_j2k.c:219
2535 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/image_load_j2k.c:227
2539 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/image_load_j2k.c:233
2543 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/image_load_j2k.c:239
2547 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/image_load_j2k.c:246
2551 msgid "JP2 image not rgb"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Rotate 180°"
2557 msgstr "반바퀴 돌리기"
2558
2559 #: src/img-view.c:100
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Rotate mirror"
2562 msgstr "목록으로(_L)"
2563
2564 #: src/img-view.c:101
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Rotate flip"
2567 msgstr "반바퀴 돌리기"
2568
2569 #: src/img-view.c:102
2570 #, fuzzy
2571 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2572 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
2573
2574 #: src/img-view.c:103
2575 #, fuzzy
2576 msgid " Rotate clockwise 90°"
2577 msgstr "시계방향으로 돌리기"
2578
2579 #: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
2580 msgid "Previous"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
2584 msgid "Next"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout_util.c:2554
2588 #: src/layout_util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
2589 #: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
2590 msgid "Zoom in"
2591 msgstr "확대"
2592
2593 #: src/img-view.c:114 src/layout_util.c:2556 src/layout_util.c:2557
2594 #: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
2595 msgid "Zoom out"
2596 msgstr "축소"
2597
2598 #: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
2599 #: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:2560 src/layout_util.c:2561
2600 #: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Zoom to fit"
2603 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
2604
2605 #: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
2606 #: src/layout_util.c:2558 src/layout_util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
2607 #: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
2608 #: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Zoom 1:1"
2611 msgstr "실제크기로(_1)"
2612
2613 #: src/img-view.c:120 src/layout_util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
2614 #: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Zoom 2:1"
2617 msgstr "실제크기로(_1)"
2618
2619 #: src/img-view.c:121 src/layout_util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
2620 #: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Zoom 3:1"
2623 msgstr "실제크기로(_1)"
2624
2625 #: src/img-view.c:122 src/layout_util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
2626 #: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Zoom 4:1"
2629 msgstr "실제크기로(_1)"
2630
2631 #: src/img-view.c:123 src/layout_util.c:2569 src/layout_util.c:2585
2632 #: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Zoom 1:4"
2635 msgstr "실제크기로(_1)"
2636
2637 #: src/img-view.c:124 src/layout_util.c:2568 src/layout_util.c:2584
2638 #: src/pan-view/pan-view.c:118
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Zoom 1:3"
2641 msgstr "실제크기로(_1)"
2642
2643 #: src/img-view.c:125 src/layout_util.c:2567 src/layout_util.c:2583
2644 #: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Zoom 1:2"
2647 msgstr "실제크기로(_1)"
2648
2649 #: src/img-view.c:126
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Zoom fit window width"
2652 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
2653
2654 #: src/img-view.c:127
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Zoom fit window height"
2657 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
2658
2659 #: src/img-view.c:128 src/layout_util.c:2632
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Toggle slideshow"
2662 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
2663
2664 #: src/img-view.c:129 src/layout_util.c:2597 src/preferences.c:842
2665 #: src/toolbar.c:138
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Pause slideshow"
2668 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
2669
2670 #: src/img-view.c:130
2671 msgid "Reload image"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Fullscreen"
2677 msgstr "전체 화면"
2678
2679 #: src/img-view.c:134
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Image overlay"
2682 msgstr "보기"
2683
2684 #: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Exit fullscreen"
2687 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
2688
2689 #: src/img-view.c:137
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Desaturate"
2692 msgstr "자연"
2693
2694 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1891
2695 #: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Cannot open archive file"
2698 msgstr "파일 이름 바꾸기"
2699
2700 #: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1891
2701 #: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
2702 #: src/view_file/view_file.c:396
2703 #, fuzzy
2704 msgid "See the Log Window"
2705 msgstr "창 닫기"
2706
2707 #: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:2554
2708 #: src/layout_util.c:2555 src/layout_util.c:2570 src/layout_util.c:2571
2709 #: src/pan-view/pan-view.c:2382
2710 msgid "Zoom _in"
2711 msgstr "확대(_i)"
2712
2713 #: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:2556
2714 #: src/layout_util.c:2557 src/layout_util.c:2572 src/layout_util.c:2573
2715 #: src/pan-view/pan-view.c:2384
2716 msgid "Zoom _out"
2717 msgstr "축소(_o)"
2718
2719 #: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/layout_util.c:2558
2720 #: src/layout_util.c:2559 src/layout_util.c:2574 src/layout_util.c:2575
2721 #: src/pan-view/pan-view.c:2386
2722 msgid "Zoom _1:1"
2723 msgstr "실제크기로(_1)"
2724
2725 #: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
2726 msgid "_Go to directory view"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
2730 #: src/layout_image.c:846 src/layout_util.c:2632
2731 msgid "Toggle _slideshow"
2732 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
2733
2734 #: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
2735 msgid "Continue slides_how"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
2739 #: src/layout_image.c:847
2740 msgid "Pause slides_how"
2741 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
2742
2743 #: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
2744 msgid "Exit _full screen"
2745 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
2746
2747 #: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
2748 msgid "_Full screen"
2749 msgstr "전체화면(_F)"
2750
2751 #: src/img-view.c:1476 src/layout_util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
2752 msgid "C_lose window"
2753 msgstr "창닫기(_C)"
2754
2755 #: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
2756 msgid "Ascending"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/layout.c:554
2760 msgid "Scroll to top left corner"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/layout.c:559
2764 msgid "Scroll to image center"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/layout.c:564
2768 msgid "Keep the region from previous image"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/layout.c:677
2772 #, fuzzy
2773 msgid " Slideshow ["
2774 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
2775
2776 #: src/layout.c:681
2777 msgid " Paused ["
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/layout.c:714
2781 #, c-format
2782 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/layout.c:722
2786 #, c-format
2787 msgid "%s, %d files%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/layout.c:728
2791 #, c-format
2792 msgid "%d files%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/layout.c:778
2796 #, c-format
2797 msgid "(no read permission) %s bytes"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/layout.c:782
2801 #, c-format
2802 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/layout.c:795
2806 #, c-format
2807 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/layout.c:799
2811 #, c-format
2812 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/layout.c:891
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Select sort order"
2818 msgstr "전체 선택"
2819
2820 #: src/layout.c:896
2821 msgid ""
2822 "Folder contents (files selected)\n"
2823 "Slideshow [time interval]"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/layout.c:907
2827 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/layout.c:918
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Select zoom and scroll mode"
2833 msgstr "선택 해제"
2834
2835 #: src/layout.c:930
2836 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/layout.c:1625 src/layout_config.c:67
2840 msgid "Tools"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/layout.c:2294
2844 msgid "Window options and layout"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/layout.c:2363
2848 msgid "General options"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/layout.c:2365
2852 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/layout.c:2373
2856 msgid "Use current"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/layout.c:2376
2860 msgid "Show date in directories list view"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/layout.c:2379
2864 msgid "Start-up directory:"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/layout.c:2381
2868 msgid "No change"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/layout.c:2384
2872 msgid "Restore last path"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/layout.c:2387
2876 msgid "Home path"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/layout.c:2391
2880 msgid "Layout"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/layout.c:2712
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Invalid geometry\n"
2886 msgstr ""
2887 "잘못된 파일 이름:\n"
2888 "%s"
2889
2890 #: src/layout_config.c:67 src/ui_pathsel.c:1179
2891 msgid "Files"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/layout_config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
2895 #: src/search.c:2261 src/search.c:3606
2896 msgid "Image"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/layout_config.c:358
2900 msgid "(drag to change order)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/layout_util.c:2587
2904 #: src/view_file/view_file.c:701
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Open archive"
2907 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
2908
2909 #: src/layout_image.c:807 src/layout_util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
2910 #: src/view_file/view_file.c:710
2911 msgid "_Copy path to clipboard"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/layout_image.c:808 src/layout_util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
2915 #: src/view_file/view_file.c:712
2916 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/layout_image.c:809
2920 msgid "Copy _image to clipboard"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/layout_image.c:860 src/layout_util.c:2639
2924 msgid "GIF _animation"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/layout_image.c:864
2928 msgid "Hide file _list"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/layout_image.c:2116
2932 #, c-format
2933 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/layout_image.c:2124
2937 #, c-format
2938 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/layout_util.c:244 src/layout_util.c:2618
2942 msgid "Clear Marks"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/layout_util.c:591
2946 msgid "Operation failed:\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/layout_util.c:594
2950 msgid "No file extension\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/layout_util.c:596
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Cannot create tmp file\n"
2956 msgstr "파일 이름 바꾸기"
2957
2958 #: src/layout_util.c:598
2959 msgid "Operation not supported for filetype\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/layout_util.c:600
2963 msgid "File is not writable\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/layout_util.c:602
2967 msgid "Exiftran error\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/layout_util.c:604
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Mogrify error\n"
2973 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
2974
2975 #: src/layout_util.c:608
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Image orientation"
2978 msgstr "파일 정보(_P)"
2979
2980 #: src/layout_util.c:2080
2981 #, c-format
2982 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/layout_util.c:2154
2986 #, c-format
2987 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404 src/layout_util.c:2520
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Rename window"
2993 msgstr "새 창열기(_w)"
2994
2995 #: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435 src/layout_util.c:2521
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Delete window"
2998 msgstr "창닫기(_C)"
2999
3000 #: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
3001 msgid "OK"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/layout_util.c:2407
3005 #, fuzzy
3006 msgid "rename window"
3007 msgstr "새 창열기(_w)"
3008
3009 #: src/layout_util.c:2438
3010 msgid "Delete window layout"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/layout_util.c:2464
3014 msgid "_File"
3015 msgstr "파일(_F)"
3016
3017 #: src/layout_util.c:2465
3018 msgid "_Go"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/layout_util.c:2466
3022 msgid "_Edit"
3023 msgstr "편집(_E)"
3024
3025 #: src/layout_util.c:2467
3026 #, fuzzy
3027 msgid "_Select"
3028 msgstr "지우기(_D)"
3029
3030 #: src/layout_util.c:2468 src/menu.c:411
3031 msgid "_Orientation"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/layout_util.c:2469
3035 #, fuzzy
3036 msgid "_Rating"
3037 msgstr "Exif 정보(_x)"
3038
3039 #: src/layout_util.c:2470
3040 #, fuzzy
3041 msgid "P_references"
3042 msgstr "환경 설정...(_r)"
3043
3044 #: src/layout_util.c:2472
3045 #, fuzzy
3046 msgid "_Files and Folders"
3047 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
3048
3049 #: src/layout_util.c:2473
3050 #, fuzzy
3051 msgid "_Zoom"
3052 msgstr "확대"
3053
3054 #: src/layout_util.c:2474
3055 #, fuzzy
3056 msgid "_Color Management"
3057 msgstr "정렬 관리(_m)"
3058
3059 #: src/layout_util.c:2475
3060 #, fuzzy
3061 msgid "_Connected Zoom"
3062 msgstr "축소"
3063
3064 #: src/layout_util.c:2476
3065 msgid "Spli_t"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/layout_util.c:2477
3069 msgid "Stere_o"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/layout_util.c:2478 src/layout_util.c:2636
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Image _Overlay"
3075 msgstr "보기"
3076
3077 #: src/layout_util.c:2479 src/menu.c:121
3078 msgid "_Plugins"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/layout_util.c:2480
3082 #, fuzzy
3083 msgid "_Windows"
3084 msgstr "창닫기(_C)"
3085
3086 #: src/layout_util.c:2481
3087 msgid "_Help"
3088 msgstr "도움말(_H)"
3089
3090 #: src/layout_util.c:2483
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Copy..."
3093 msgstr "복사(_C)"
3094
3095 #: src/layout_util.c:2484
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Move..."
3098 msgstr "옮기기(_M)"
3099
3100 #: src/layout_util.c:2485
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Rename..."
3103 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
3104
3105 #: src/layout_util.c:2489
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Delete..."
3108 msgstr "지우기(_D)"
3109
3110 #: src/layout_util.c:2490
3111 msgid "Select _all"
3112 msgstr "전체 선택(_a)"
3113
3114 #: src/layout_util.c:2491
3115 msgid "Select _none"
3116 msgstr "선택 해제(_n)"
3117
3118 #: src/layout_util.c:2492
3119 #, fuzzy
3120 msgid "_Invert Selection"
3121 msgstr "앨범 저장(_S)"
3122
3123 #: src/layout_util.c:2492
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Invert Selection"
3126 msgstr "앨범 저장(_S)"
3127
3128 #: src/layout_util.c:2494
3129 msgid "_Quit"
3130 msgstr "나가기(_Q)"
3131
3132 #: src/layout_util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Quit"
3135 msgstr "나가기(_Q)"
3136
3137 #: src/layout_util.c:2495
3138 msgid "_First Image"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/layout_util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
3142 msgid "First Image"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/layout_util.c:2496 src/layout_util.c:2497 src/layout_util.c:2498
3146 msgid "_Previous Image"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/layout_util.c:2496 src/layout_util.c:2497 src/layout_util.c:2498
3150 #: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
3151 msgid "Previous Image"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/layout_util.c:2499 src/layout_util.c:2500 src/layout_util.c:2511
3155 msgid "_Next Image"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/layout_util.c:2499 src/layout_util.c:2500 src/layout_util.c:2511
3159 #: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
3160 msgid "Next Image"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/layout_util.c:2502 src/toolbar.c:86
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Image Forward"
3166 msgstr "보기"
3167
3168 #: src/layout_util.c:2502
3169 msgid "Forward in image history"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/layout_util.c:2503 src/toolbar.c:87
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Image Back"
3175 msgstr "목록으로(_L)"
3176
3177 #: src/layout_util.c:2503
3178 msgid "Back in image history"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/layout_util.c:2505
3182 msgid "_First Page"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/layout_util.c:2505
3186 msgid "First Page of multi-page image"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/layout_util.c:2506
3190 msgid "_Last Page"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/layout_util.c:2506
3194 msgid "Last Page of multi-page image"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/layout_util.c:2507
3198 msgid "_Next Page"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/layout_util.c:2507
3202 msgid "Next Page of multi-page image"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/layout_util.c:2508
3206 msgid "_Previous Page"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/layout_util.c:2508
3210 msgid "Previous Page of multi-page image"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/layout_util.c:2512
3214 msgid "_Last Image"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/layout_util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
3218 msgid "Last Image"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/layout_util.c:2513
3222 msgid "_Back"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/layout_util.c:2513
3226 msgid "Back in folder history"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/layout_util.c:2514
3230 #, fuzzy
3231 msgid "_Forward"
3232 msgstr "보기"
3233
3234 #: src/layout_util.c:2514
3235 msgid "Forward in folder history"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/layout_util.c:2515
3239 msgid "_Home"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/layout_util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
3243 #: src/toolbar.c:80 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
3244 msgid "Home"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/layout_util.c:2516
3248 msgid "_Up"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/layout_util.c:2516
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Up one folder"
3254 msgstr "파일 이름 바꾸기"
3255
3256 #: src/layout_util.c:2517 src/toolbar.c:88
3257 #, fuzzy
3258 msgid "New window"
3259 msgstr "새 창열기(_w)"
3260
3261 #: src/layout_util.c:2518
3262 msgid "default"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/layout_util.c:2518
3266 #, fuzzy
3267 msgid "New window (default)"
3268 msgstr "새 창열기(_w)"
3269
3270 #: src/layout_util.c:2519
3271 msgid "from current"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/layout_util.c:2522
3275 msgid "_New collection"
3276 msgstr "새 앨범(_N)"
3277
3278 #: src/layout_util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
3279 #, fuzzy
3280 msgid "New collection"
3281 msgstr "새 앨범(_N)"
3282
3283 #: src/layout_util.c:2523
3284 msgid "_Open collection..."
3285 msgstr "앨범 열기(_O)"
3286
3287 #: src/layout_util.c:2523
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Open collection..."
3290 msgstr "앨범 열기(_O)"
3291
3292 #: src/layout_util.c:2524
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Open recen_t"
3295 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
3296
3297 #: src/layout_util.c:2524
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Open recent collection"
3300 msgstr "앨범 열기(_O)"
3301
3302 #: src/layout_util.c:2525
3303 msgid "_Search..."
3304 msgstr "찾기(_S)"
3305
3306 #: src/layout_util.c:2525
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Search..."
3309 msgstr "찾기(_S)"
3310
3311 #: src/layout_util.c:2526
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Find duplicates..."
3314 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
3315
3316 #: src/layout_util.c:2527
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Pa_n view"
3319 msgstr "보기"
3320
3321 #: src/layout_util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Pan view"
3324 msgstr "보기"
3325
3326 #: src/layout_util.c:2528
3327 msgid "_Print..."
3328 msgstr "인쇄(_P)"
3329
3330 #: src/layout_util.c:2529
3331 msgid "N_ew folder..."
3332 msgstr "새 폴더...(_e)"
3333
3334 #: src/layout_util.c:2529
3335 #, fuzzy
3336 msgid "New folder..."
3337 msgstr "새 폴더(_e)"
3338
3339 #: src/layout_util.c:2530 src/view_file/view_file.c:725
3340 msgid "Enable file _grouping"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/layout_util.c:2530
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Enable file grouping"
3346 msgstr "파일 이름"
3347
3348 #: src/layout_util.c:2531 src/view_file/view_file.c:727
3349 msgid "Disable file groupi_ng"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/layout_util.c:2531
3353 msgid "Disable file grouping"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/layout_util.c:2532
3357 msgid "Copy path to clipboard"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/layout_util.c:2533
3361 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/layout_util.c:2534
3365 #, fuzzy
3366 msgid "_Rating 0"
3367 msgstr "Exif 정보(_x)"
3368
3369 #: src/layout_util.c:2534
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Rating 0"
3372 msgstr "Exif 정보(_x)"
3373
3374 #: src/layout_util.c:2535
3375 #, fuzzy
3376 msgid "_Rating 1"
3377 msgstr "Exif 정보(_x)"
3378
3379 #: src/layout_util.c:2535
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Rating 1"
3382 msgstr "Exif 정보(_x)"
3383
3384 #: src/layout_util.c:2536
3385 #, fuzzy
3386 msgid "_Rating 2"
3387 msgstr "Exif 정보(_x)"
3388
3389 #: src/layout_util.c:2536
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Rating 2"
3392 msgstr "Exif 정보(_x)"
3393
3394 #: src/layout_util.c:2537
3395 #, fuzzy
3396 msgid "_Rating 3"
3397 msgstr "Exif 정보(_x)"
3398
3399 #: src/layout_util.c:2537
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Rating 3"
3402 msgstr "Exif 정보(_x)"
3403
3404 #: src/layout_util.c:2538
3405 #, fuzzy
3406 msgid "_Rating 4"
3407 msgstr "Exif 정보(_x)"
3408
3409 #: src/layout_util.c:2538
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Rating 4"
3412 msgstr "Exif 정보(_x)"
3413
3414 #: src/layout_util.c:2539
3415 #, fuzzy
3416 msgid "_Rating 5"
3417 msgstr "Exif 정보(_x)"
3418
3419 #: src/layout_util.c:2539
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Rating 5"
3422 msgstr "Exif 정보(_x)"
3423
3424 #: src/layout_util.c:2540
3425 msgid "_Rating -1"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/layout_util.c:2540
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Rating -1"
3431 msgstr "Exif 정보(_x)"
3432
3433 #: src/layout_util.c:2541
3434 #, fuzzy
3435 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3436 msgstr "시계방향으로 돌리기"
3437
3438 #: src/layout_util.c:2541
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3441 msgstr "시계방향으로 돌리기"
3442
3443 #: src/layout_util.c:2542
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3446 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
3447
3448 #: src/layout_util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
3449 #: src/toolbar.c:111
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3452 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
3453
3454 #: src/layout_util.c:2543
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Rotate 1_80°"
3457 msgstr "반바퀴 돌리기"
3458
3459 #: src/layout_util.c:2543
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Image Rotate 180°"
3462 msgstr "반바퀴 돌리기"
3463
3464 #: src/layout_util.c:2544
3465 msgid "_Mirror"
3466 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
3467
3468 #: src/layout_util.c:2544
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Image Mirror"
3471 msgstr "목록으로(_L)"
3472
3473 #: src/layout_util.c:2545
3474 msgid "_Flip"
3475 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
3476
3477 #: src/layout_util.c:2545
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Image Flip"
3480 msgstr "목록으로(_L)"
3481
3482 #: src/layout_util.c:2546
3483 #, fuzzy
3484 msgid "_Original state"
3485 msgstr "파일 정보(_P)"
3486
3487 #: src/layout_util.c:2546
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Image rotate Original state"
3490 msgstr "파일 정보(_P)"
3491
3492 #: src/layout_util.c:2547
3493 msgid "P_references..."
3494 msgstr "환경 설정...(_r)"
3495
3496 #: src/layout_util.c:2547
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Preferences..."
3499 msgstr "환경 설정...(_r)"
3500
3501 #: src/layout_util.c:2548
3502 msgid "Configure _Plugins..."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/layout_util.c:2548
3506 msgid "Configure Plugins..."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/layout_util.c:2549
3510 #, fuzzy
3511 msgid "_Configure this window..."
3512 msgstr "창닫기(_C)"
3513
3514 #: src/layout_util.c:2549
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Configure this window..."
3517 msgstr "창닫기(_C)"
3518
3519 #: src/layout_util.c:2550
3520 #, fuzzy
3521 msgid "_Cache maintenance..."
3522 msgstr "썸네일 관리(_T)"
3523
3524 #: src/layout_util.c:2550
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Cache maintenance..."
3527 msgstr "썸네일 관리(_T)"
3528
3529 #: src/layout_util.c:2551
3530 msgid "Set as _wallpaper"
3531 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
3532
3533 #: src/layout_util.c:2551
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Set as wallpaper"
3536 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
3537
3538 #: src/layout_util.c:2552
3539 msgid "_Save metadata"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/layout_util.c:2552 src/toolbar.c:136
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Save metadata"
3545 msgstr "파일 이름"
3546
3547 #: src/layout_util.c:2553
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Keyword autocomplete"
3550 msgstr "키워드"
3551
3552 #: src/layout_util.c:2553
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Keyword Autocomplete"
3555 msgstr "키워드"
3556
3557 #: src/layout_util.c:2560 src/layout_util.c:2561 src/layout_util.c:2576
3558 #: src/layout_util.c:2577
3559 msgid "_Zoom to fit"
3560 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
3561
3562 #: src/layout_util.c:2562 src/layout_util.c:2578
3563 msgid "Fit _Horizontally"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/layout_util.c:2562
3567 msgid "Fit Horizontally"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/layout_util.c:2563 src/layout_util.c:2579
3571 msgid "Fit _Vertically"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/layout_util.c:2563
3575 msgid "Fit Vertically"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/layout_util.c:2564 src/layout_util.c:2580
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Zoom _2:1"
3581 msgstr "실제크기로(_1)"
3582
3583 #: src/layout_util.c:2565 src/layout_util.c:2581
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Zoom _3:1"
3586 msgstr "실제크기로(_1)"
3587
3588 #: src/layout_util.c:2566 src/layout_util.c:2582
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Zoom _4:1"
3591 msgstr "실제크기로(_1)"
3592
3593 #: src/layout_util.c:2570 src/layout_util.c:2571 src/preferences.c:837
3594 #: src/toolbar.c:128
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Connected Zoom in"
3597 msgstr "축소"
3598
3599 #: src/layout_util.c:2572 src/layout_util.c:2573
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Connected Zoom out"
3602 msgstr "축소"
3603
3604 #: src/layout_util.c:2574 src/layout_util.c:2575
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Connected Zoom 1:1"
3607 msgstr "실제크기로(_1)"
3608
3609 #: src/layout_util.c:2576 src/layout_util.c:2577
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Connected Zoom to fit"
3612 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
3613
3614 #: src/layout_util.c:2578
3615 msgid "Connected Fit Horizontally"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/layout_util.c:2579
3619 msgid "Connected Fit Vertically"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/layout_util.c:2580
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Connected Zoom 2:1"
3625 msgstr "실제크기로(_1)"
3626
3627 #: src/layout_util.c:2581
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Connected Zoom 3:1"
3630 msgstr "실제크기로(_1)"
3631
3632 #: src/layout_util.c:2582
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Connected Zoom 4:1"
3635 msgstr "실제크기로(_1)"
3636
3637 #: src/layout_util.c:2583
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Connected Zoom 1:2"
3640 msgstr "실제크기로(_1)"
3641
3642 #: src/layout_util.c:2584
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Connected Zoom 1:3"
3645 msgstr "실제크기로(_1)"
3646
3647 #: src/layout_util.c:2585
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Connected Zoom 1:4"
3650 msgstr "실제크기로(_1)"
3651
3652 #: src/layout_util.c:2586
3653 #, fuzzy
3654 msgid "_View in new window"
3655 msgstr "새 창열기(_w)"
3656
3657 #: src/layout_util.c:2588 src/layout_util.c:2589 src/layout_util.c:2590
3658 msgid "F_ull screen"
3659 msgstr "전체화면(_u)"
3660
3661 #: src/layout_util.c:2591 src/layout_util.c:2592
3662 #, fuzzy
3663 msgid "_Leave full screen"
3664 msgstr "전체화면(_F)"
3665
3666 #: src/layout_util.c:2591 src/layout_util.c:2592
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Leave full screen"
3669 msgstr "전체 화면으로 전환"
3670
3671 #: src/layout_util.c:2593
3672 msgid "_Cycle through overlay modes"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/layout_util.c:2593
3676 msgid "Cycle through Overlay modes"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/layout_util.c:2594
3680 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/layout_util.c:2594
3684 msgid "Cycle through histogram channels"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/layout_util.c:2595
3688 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/layout_util.c:2595
3692 msgid "Cycle through histogram modes"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/layout_util.c:2596
3696 msgid "_Hide file list"
3697 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
3698
3699 #: src/layout_util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Hide file list"
3702 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
3703
3704 #: src/layout_util.c:2597
3705 #, fuzzy
3706 msgid "_Pause slideshow"
3707 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
3708
3709 #: src/layout_util.c:2598
3710 msgid "Faster"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/layout_util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Slideshow Faster"
3716 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
3717
3718 #: src/layout_util.c:2599
3719 msgid "Slower"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/layout_util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Slideshow Slower"
3725 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
3726
3727 #: src/layout_util.c:2600
3728 msgid "_Refresh"
3729 msgstr "새로 고침(_R)"
3730
3731 #: src/layout_util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Refresh"
3734 msgstr "새로 고침(_R)"
3735
3736 #: src/layout_util.c:2601
3737 msgid "_Help manual"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/layout_util.c:2601
3741 msgid "Help manual"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/layout_util.c:2602 src/window.c:371
3745 msgid "On-line help search"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/layout_util.c:2603
3749 msgid "_Keyboard shortcuts"
3750 msgstr "단축키 설명(_K)"
3751
3752 #: src/layout_util.c:2603
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Keyboard shortcuts"
3755 msgstr "단축키 설명(_K)"
3756
3757 #: src/layout_util.c:2604
3758 #, fuzzy
3759 msgid "_Keyboard map"
3760 msgstr "키워드(_K)"
3761
3762 #: src/layout_util.c:2604
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Keyboard map"
3765 msgstr "단축키 설명(_K)"
3766
3767 #: src/layout_util.c:2605
3768 msgid "_Readme"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/layout_util.c:2605
3772 msgid "Readme"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/layout_util.c:2606
3776 msgid "_ChangeLog"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/layout_util.c:2606
3780 msgid "ChangeLog notes"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/layout_util.c:2607 src/search_and_run.c:291
3784 msgid "Search and Run command"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/layout_util.c:2607
3788 msgid "Search commands by keyword and run them"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/layout_util.c:2608
3792 msgid "_About"
3793 msgstr "이 프로그램은(_A)"
3794
3795 #: src/layout_util.c:2608
3796 #, fuzzy
3797 msgid "About"
3798 msgstr "이 프로그램은(_A)"
3799
3800 #: src/layout_util.c:2609
3801 #, fuzzy
3802 msgid "_Log Window"
3803 msgstr "창닫기(_C)"
3804
3805 #: src/layout_util.c:2609
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Log Window"
3808 msgstr "창 닫기"
3809
3810 #: src/layout_util.c:2610
3811 #, fuzzy
3812 msgid "_Exif window"
3813 msgstr "창닫기(_C)"
3814
3815 #: src/layout_util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Exif window"
3818 msgstr "새 창열기(_w)"
3819
3820 #: src/layout_util.c:2611
3821 msgid "_Cycle through stereo modes"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/layout_util.c:2611
3825 msgid "Cycle through stereo modes"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/layout_util.c:2612
3829 msgid "_Next Pane"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/layout_util.c:2612
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Next Split Pane"
3835 msgstr "파일(_F)"
3836
3837 #: src/layout_util.c:2613
3838 msgid "_Previous Pane"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/layout_util.c:2613
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Previous Split Pane"
3844 msgstr "파일(_F)"
3845
3846 #: src/layout_util.c:2614
3847 #, fuzzy
3848 msgid "_Up Pane"
3849 msgstr "파일(_F)"
3850
3851 #: src/layout_util.c:2614
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Up Split Pane"
3854 msgstr "파일(_F)"
3855
3856 #: src/layout_util.c:2615
3857 msgid "_Down Pane"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/layout_util.c:2615
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Down Split Pane"
3863 msgstr "파일(_F)"
3864
3865 #: src/layout_util.c:2616
3866 #, fuzzy
3867 msgid "_Write orientation to file"
3868 msgstr "파일 정보(_P)"
3869
3870 #: src/layout_util.c:2616
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Write orientation to file"
3873 msgstr "파일 정보(_P)"
3874
3875 #: src/layout_util.c:2617
3876 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/layout_util.c:2617
3880 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/layout_util.c:2618
3884 msgid "Clear Marks..."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/layout_util.c:2622
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Show _Thumbnails"
3890 msgstr "썸네일(_T)"
3891
3892 #: src/layout_util.c:2622
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Show Thumbnails"
3895 msgstr "썸네일"
3896
3897 #: src/layout_util.c:2623
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Show _Marks"
3900 msgstr "썸네일"
3901
3902 #: src/layout_util.c:2623
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Show Marks"
3905 msgstr "썸네일"
3906
3907 #: src/layout_util.c:2624
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Show File Filter"
3910 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
3911
3912 #: src/layout_util.c:2625
3913 msgid "Pi_xel Info"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/layout_util.c:2625
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Show Pixel Info"
3919 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
3920
3921 #: src/layout_util.c:2626
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Hide _alpha"
3924 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
3925
3926 #: src/layout_util.c:2626
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Hide alpha channel"
3929 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
3930
3931 #: src/layout_util.c:2627
3932 msgid "_Float file list"
3933 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
3934
3935 #: src/layout_util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Float file list"
3938 msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
3939
3940 #: src/layout_util.c:2628
3941 msgid "Hide tool_bar"
3942 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
3943
3944 #: src/layout_util.c:2628
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Hide toolbar"
3947 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
3948
3949 #: src/layout_util.c:2629
3950 msgid "_Info sidebar"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/layout_util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
3954 msgid "Info sidebar"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/layout_util.c:2630
3958 msgid "Sort _manager"
3959 msgstr "정렬 관리(_m)"
3960
3961 #: src/layout_util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Sort manager"
3964 msgstr "정렬 관리(_m)"
3965
3966 #: src/layout_util.c:2631
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Hide Bars"
3969 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
3970
3971 #: src/layout_util.c:2633
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Use _color profiles"
3974 msgstr "전체 선택"
3975
3976 #: src/layout_util.c:2633 src/toolbar.c:135
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Use color profiles"
3979 msgstr "전체 선택"
3980
3981 #: src/layout_util.c:2634
3982 msgid "Use profile from _image"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/layout_util.c:2634
3986 msgid "Use profile from image"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/layout_util.c:2635
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Toggle _grayscale"
3992 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
3993
3994 #: src/layout_util.c:2635
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Toggle grayscale"
3997 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
3998
3999 #: src/layout_util.c:2636
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Image Overlay"
4002 msgstr "보기"
4003
4004 #: src/layout_util.c:2637
4005 msgid "_Show Histogram"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/layout_util.c:2637
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Show Histogram"
4011 msgstr "Exif 정보(_x)"
4012
4013 #: src/layout_util.c:2638
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Rectangular Selection"
4016 msgstr "앨범 저장(_S)"
4017
4018 #: src/layout_util.c:2639
4019 msgid "Toggle GIF animation"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/layout_util.c:2640
4023 #, fuzzy
4024 msgid "_Exif rotate"
4025 msgstr "Exif 정보(_x)"
4026
4027 #: src/layout_util.c:2640
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Toggle Exif rotate"
4030 msgstr "Exif 정보(_x)"
4031
4032 #: src/layout_util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Draw Rectangle"
4035 msgstr "전체 선택"
4036
4037 #: src/layout_util.c:2642
4038 msgid "Over/Under Exposed"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/layout_util.c:2642
4042 msgid "Highlight over/under exposed"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/layout_util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Split Pane Sync"
4048 msgstr "파일(_F)"
4049
4050 #: src/layout_util.c:2647
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Images as _List"
4053 msgstr "목록으로(_L)"
4054
4055 #: src/layout_util.c:2647
4056 #, fuzzy
4057 msgid "View Images as List"
4058 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
4059
4060 #: src/layout_util.c:2648
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Images as I_cons"
4063 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
4064
4065 #: src/layout_util.c:2648
4066 #, fuzzy
4067 msgid "View Images as Icons"
4068 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
4069
4070 #: src/layout_util.c:2652
4071 #, fuzzy
4072 msgid "T_oggle Folder View"
4073 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
4074
4075 #: src/layout_util.c:2652
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Toggle Folders View"
4078 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
4079
4080 #: src/layout_util.c:2656
4081 msgid "_Horizontal"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/layout_util.c:2656
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Split panes horizontal."
4087 msgstr "파일(_F)"
4088
4089 #: src/layout_util.c:2657
4090 msgid "_Vertical"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/layout_util.c:2657
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Split panes vertical"
4096 msgstr "파일(_F)"
4097
4098 #: src/layout_util.c:2658
4099 msgid "_Quad"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/layout_util.c:2658
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Split panes quad"
4105 msgstr "파일(_F)"
4106
4107 #: src/layout_util.c:2659
4108 #, fuzzy
4109 msgid "_Single"
4110 msgstr "파일(_F)"
4111
4112 #: src/layout_util.c:2659
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Single pane"
4115 msgstr "정렬 관리(_m)"
4116
4117 #: src/layout_util.c:2663
4118 msgid "Input _0: sRGB"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/layout_util.c:2663
4122 msgid "Input 0: sRGB"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/layout_util.c:2664
4126 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/layout_util.c:2664
4130 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/layout_util.c:2665
4134 msgid "Input _2"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/layout_util.c:2665
4138 msgid "Input 2"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/layout_util.c:2666
4142 msgid "Input _3"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/layout_util.c:2666
4146 msgid "Input 3"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/layout_util.c:2667
4150 msgid "Input _4"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/layout_util.c:2667
4154 msgid "Input 4"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/layout_util.c:2668
4158 msgid "Input _5"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/layout_util.c:2668
4162 msgid "Input 5"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/layout_util.c:2672
4166 msgid "Histogram on Red"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/layout_util.c:2673
4170 msgid "Histogram on Green"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/layout_util.c:2674
4174 msgid "Histogram on Blue"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/layout_util.c:2675
4178 msgid "Histogram on RGB"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/layout_util.c:2676
4182 msgid "Histogram on Value"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/layout_util.c:2680
4186 msgid "Linear Histogram"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/layout_util.c:2681
4190 msgid "_Log Histogram"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/layout_util.c:2681
4194 msgid "Log Histogram"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/layout_util.c:2685
4198 msgid "_Auto"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/layout_util.c:2685
4202 msgid "Stereo Auto"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/layout_util.c:2686
4206 msgid "_Side by Side"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/layout_util.c:2686
4210 msgid "Stereo Side by Side"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/layout_util.c:2687
4214 msgid "_Cross"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/layout_util.c:2687
4218 msgid "Stereo Cross"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/layout_util.c:2688
4222 msgid "_Off"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/layout_util.c:2688
4226 msgid "Stereo Off"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/layout_util.c:3021
4230 #, c-format
4231 msgid "Mark _%d"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
4235 #, c-format
4236 msgid "_Set mark %d"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/layout_util.c:3022
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Set mark %d"
4242 msgstr "전체 선택"
4243
4244 #: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
4245 #, c-format
4246 msgid "_Reset mark %d"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/layout_util.c:3023
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Reset mark %d"
4252 msgstr "전체 선택"
4253
4254 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
4255 #, c-format
4256 msgid "_Toggle mark %d"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Toggle mark %d"
4262 msgstr "전체 선택"
4263
4264 #: src/layout_util.c:3026
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Se_lect mark %d"
4267 msgstr "전체 선택"
4268
4269 #: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "Select mark %d"
4272 msgstr "전체 선택"
4273
4274 #: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "_Select mark %d"
4277 msgstr "전체 선택"
4278
4279 #: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
4280 #, c-format
4281 msgid "_Add mark %d"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/layout_util.c:3028
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Add mark %d"
4287 msgstr "전체 선택"
4288
4289 #: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
4290 #, c-format
4291 msgid "_Intersection with mark %d"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/layout_util.c:3029
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Intersection with mark %d"
4297 msgstr "전체 선택"
4298
4299 #: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
4300 #, c-format
4301 msgid "_Unselect mark %d"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/layout_util.c:3030
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Unselect mark %d"
4307 msgstr "전체 선택"
4308
4309 #: src/layout_util.c:3031
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "_Filter mark %d"
4312 msgstr "전체 선택"
4313
4314 #: src/layout_util.c:3031
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Filter mark %d"
4317 msgstr "전체 선택"
4318
4319 #: src/layout_util.c:3646
4320 #, c-format
4321 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/layout_util.c:3652
4325 msgid "No unsaved metadata"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/layout_util.c:3700
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "Image profile: %s\n"
4332 "Screen profile: %s"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/layout_util.c:3708
4336 msgid "Click to enable color management"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/layout_util.c:3713
4340 msgid "Color profiles not supported"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/layout_util.c:3735
4344 #, c-format
4345 msgid "Input _%d: %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/logwindow.c:326
4349 msgid "Log"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
4353 msgid "Debug level:"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/logwindow.c:381
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Pause scrolling"
4359 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
4360
4361 #: src/logwindow.c:389
4362 msgid "Enable line wrap"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/logwindow.c:397
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Enable timer data"
4368 msgstr "파일 이름"
4369
4370 #: src/logwindow.c:417
4371 msgid "Search for text in log window"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/logwindow.c:426
4375 msgid "Search backwards"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/logwindow.c:436
4379 msgid "Search forwards"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/logwindow.c:446
4383 msgid "Highlight all"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/logwindow.c:452
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Filter regexp"
4389 msgstr "필터"
4390
4391 #: src/main.c:396
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 "Usage: %s [options] [path]\n"
4395 "\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/main.c:397
4399 msgid "Valid options:\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/main.c:398
4403 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/main.c:399
4407 msgid ""
4408 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/main.c:400
4412 msgid ""
4413 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4414 "accel.)\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/main.c:401
4418 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/main.c:402
4422 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/main.c:403
4426 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/main.c:404
4430 msgid ""
4431 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/main.c:405
4435 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/main.c:406
4439 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/main.c:407
4443 msgid ""
4444 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/main.c:408
4448 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/main.c:409
4452 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/main.c:410
4456 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/main.c:411
4460 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/main.c:412
4464 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/main.c:413
4468 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/main.c:415
4472 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/main.c:416
4476 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/main.c:678
4480 msgid "Cannot load "
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/main.c:684
4484 msgid "Configuration file path "
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/main.c:684
4488 msgid " is not a file\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/main.c:691
4492 #, fuzzy
4493 msgid " is not a folder\n"
4494 msgstr "파일을 지웁니까?"
4495
4496 #: src/main.c:698
4497 msgid "No path parameter given\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/main.c:760
4501 #, c-format
4502 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/main.c:764
4506 #, c-format
4507 msgid "Could not create dir:%s\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/main.c:816
4511 #, c-format
4512 msgid "error saving file: %s\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/main.c:835
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "error saving file: %s\n"
4519 "error: %s\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/main.c:985
4523 msgid "exit"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/main.c:990
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Quit %s"
4529 msgstr "나가기(_Q)"
4530
4531 #: src/main.c:992
4532 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/menu.c:154
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Sort by file creation date"
4538 msgstr "Exif 정보(_x)"
4539
4540 #: src/menu.c:157
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Sort by Exif date original"
4543 msgstr "Exif 정보(_x)"
4544
4545 #: src/menu.c:160
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Sort by Exif date digitized"
4548 msgstr "Exif 정보(_x)"
4549
4550 #: src/menu.c:163
4551 msgid "Unsorted"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/menu.c:172
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Sort by rating"
4557 msgstr "Exif 정보(_x)"
4558
4559 #: src/menu.c:175
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Sort by class"
4562 msgstr "Exif 정보(_x)"
4563
4564 #: src/menu.c:273 src/menu.c:282
4565 msgid "Zoom to original size"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
4569 msgid "Fit image to window"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/menu.c:279
4573 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Rotate clockwise 90°"
4579 msgstr "시계방향으로 돌리기"
4580
4581 #: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Mirror"
4584 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
4585
4586 #: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Flip"
4589 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
4590
4591 #: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
4592 msgid "Original state"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/menu.c:467
4596 #, fuzzy
4597 msgid "_Add to Collection"
4598 msgstr "새 앨범(_N)"
4599
4600 #: src/metadata.c:1739
4601 msgid "People"
4602 msgstr "사람"
4603
4604 #: src/metadata.c:1740
4605 msgid "Family"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/metadata.c:1741
4609 msgid "Free time"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/metadata.c:1742
4613 msgid "Children"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/metadata.c:1743
4617 msgid "Sport"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/metadata.c:1744
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Culture"
4623 msgstr "자연"
4624
4625 #: src/metadata.c:1745
4626 msgid "Festival"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/metadata.c:1746
4630 msgid "Nature"
4631 msgstr "자연"
4632
4633 #: src/metadata.c:1747
4634 msgid "Animal"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/metadata.c:1748
4638 msgid "Bird"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/metadata.c:1749
4642 msgid "Insect"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/metadata.c:1750
4646 msgid "Pets"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/metadata.c:1751
4650 msgid "Wildlife"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/metadata.c:1752
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Zoo"
4656 msgstr "확대"
4657
4658 #: src/metadata.c:1753
4659 msgid "Plant"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/metadata.c:1754
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Tree"
4665 msgstr "디렉토리 트리(_e)"
4666
4667 #: src/metadata.c:1755
4668 msgid "Flower"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/metadata.c:1756
4672 msgid "Water"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/metadata.c:1757
4676 msgid "River"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/metadata.c:1758
4680 msgid "Lake"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/metadata.c:1759
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Sea"
4686 msgstr "찾기:"
4687
4688 #: src/metadata.c:1760
4689 msgid "Landscape"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/metadata.c:1761
4693 msgid "Art"
4694 msgstr "예술"
4695
4696 #: src/metadata.c:1762
4697 msgid "Statue"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/metadata.c:1763
4701 msgid "Painting"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
4705 msgid "Historic"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
4709 msgid "Modern"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/metadata.c:1766
4713 msgid "City"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/metadata.c:1767
4717 msgid "Park"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/metadata.c:1768
4721 msgid "Street"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/metadata.c:1769
4725 msgid "Square"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/metadata.c:1770
4729 msgid "Architecture"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/metadata.c:1771
4733 msgid "Buildings"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/metadata.c:1772
4737 msgid "House"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/metadata.c:1773
4741 msgid "Cathedral"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/metadata.c:1774
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Palace"
4747 msgstr "장소"
4748
4749 #: src/metadata.c:1775
4750 msgid "Castle"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/metadata.c:1776
4754 msgid "Bridge"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/metadata.c:1777
4758 msgid "Interior"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/metadata.c:1780
4762 msgid "Places"
4763 msgstr "장소"
4764
4765 #: src/metadata.c:1781
4766 msgid "Conditions"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/metadata.c:1782
4770 msgid "Night"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/metadata.c:1783
4774 msgid "Lights"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/metadata.c:1784
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Reflections"
4780 msgstr "선택 해제"
4781
4782 #: src/metadata.c:1785
4783 msgid "Sun"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/metadata.c:1786
4787 msgid "Weather"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/metadata.c:1787
4791 msgid "Fog"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/metadata.c:1788
4795 msgid "Rain"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/metadata.c:1789
4799 msgid "Clouds"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/metadata.c:1790
4803 msgid "Snow"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/metadata.c:1791
4807 msgid "Sunny weather"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/metadata.c:1792
4811 msgid "Photo"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/metadata.c:1793
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Edited"
4817 msgstr "편집(_E)"
4818
4819 #: src/metadata.c:1794
4820 msgid "Detail"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/metadata.c:1795
4824 msgid "Macro"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/metadata.c:1796
4828 msgid "Portrait"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/metadata.c:1797
4832 msgid "Black and White"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/metadata.c:1798
4836 msgid "Perspective"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/misc.c:395
4840 msgid "Warning: libarchive not installed"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/misc.c:422
4844 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
4848 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
4852 msgid ""
4853 "\n"
4854 "  Error code: "
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
4858 msgid "Desktop"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
4862 #: src/search.c:3631 src/view_file/view_file.c:915
4863 msgid "Mark "
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Collection"
4869 msgstr "새 앨범(_N)"
4870
4871 #: src/osd.c:45
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Image index"
4874 msgstr "목록으로(_L)"
4875
4876 #: src/osd.c:46
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Images total"
4879 msgstr "파일 정보(_P)"
4880
4881 #: src/osd.c:55
4882 #, fuzzy
4883 msgid "File page no."
4884 msgstr "파일 이름"
4885
4886 #: src/osd.c:56
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Image date"
4889 msgstr "목록으로(_L)"
4890
4891 #: src/osd.c:58
4892 msgid "ShutterSpeed"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/osd.c:64
4896 msgid "ISO"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/osd.c:66
4900 msgid "Focal len. 35mm"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/osd.c:70
4904 msgid "Lat, Long"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/osd.c:71
4908 msgid "Altitude"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/osd.c:73
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Timezone"
4914 msgstr "파일 이름"
4915
4916 #: src/osd.c:76
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Rating"
4919 msgstr "Exif 정보(_x)"
4920
4921 #: src/osd.c:78
4922 #, fuzzy
4923 msgid "© Creator"
4924 msgstr "파일을 지웁니까?"
4925
4926 #: src/osd.c:79
4927 msgid "© Contributor"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/osd.c:80
4931 msgid "© Rights"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/osd.c:169
4935 msgid ""
4936 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
4940 msgid "Display Find search bar"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/pan-view/pan-view.c:105
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Start search"
4946 msgstr "찾기:"
4947
4948 #: src/pan-view/pan-view.c:107
4949 msgid "Hide Find search bar"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/pan-view/pan-view.c:124
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Scroll left"
4955 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
4956
4957 #: src/pan-view/pan-view.c:125
4958 msgid "Scroll right"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/pan-view/pan-view.c:126
4962 msgid "Scroll up"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/pan-view/pan-view.c:127
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Scroll down"
4968 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
4969
4970 #: src/pan-view/pan-view.c:128
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Scroll left faster"
4973 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
4974
4975 #: src/pan-view/pan-view.c:129
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Scroll right faster"
4978 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
4979
4980 #: src/pan-view/pan-view.c:130
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Scroll up faster"
4983 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
4984
4985 #: src/pan-view/pan-view.c:131
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Scroll down faster"
4988 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
4989
4990 #: src/pan-view/pan-view.c:132
4991 msgid "Scroll display half screen up"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/pan-view/pan-view.c:133
4995 msgid "Scroll display half screen down"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/pan-view/pan-view.c:134
4999 msgid "Scroll display half screen left"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/pan-view/pan-view.c:135
5003 msgid "Scroll display half screen right"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/pan-view/pan-view.c:510
5007 #, c-format
5008 msgid "%d images, %s"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/pan-view/pan-view.c:520
5012 #, c-format
5013 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/pan-view/pan-view.c:521
5017 msgid "Folder not supported"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
5021 msgid "Reading image data..."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/pan-view/pan-view.c:1148
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Sorting images..."
5027 msgstr "정렬 관리(_m)"
5028
5029 #: src/pan-view/pan-view.c:1483
5030 msgid "Filename:"
5031 msgstr "파일 이름:"
5032
5033 #: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
5034 #: src/preferences.c:2442
5035 msgid "Location:"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Date:"
5041 msgstr "경로:"
5042
5043 #: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
5044 msgid "Size:"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
5048 msgid "Folder not found"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/pan-view/pan-view.c:1797
5052 msgid "The entered path is not a folder"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/pan-view/pan-view.c:1882
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Pan View"
5058 msgstr "보기"
5059
5060 #: src/pan-view/pan-view.c:1907
5061 msgid "Timeline"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/pan-view/pan-view.c:1908
5065 msgid "Calendar"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/pan-view/pan-view.c:1910
5069 msgid "Folders (flower)"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/pan-view/pan-view.c:1911
5073 msgid "Grid"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/pan-view/pan-view.c:1920
5077 msgid "Dots"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/pan-view/pan-view.c:1921
5081 msgid "No Images"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/pan-view/pan-view.c:1922
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Small Thumbnails"
5087 msgstr "썸네일"
5088
5089 #: src/pan-view/pan-view.c:1923
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Normal Thumbnails"
5092 msgstr "썸네일"
5093
5094 #: src/pan-view/pan-view.c:1924
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Large Thumbnails"
5097 msgstr "썸네일"
5098
5099 #: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
5100 msgid "1:10 (10%)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
5104 msgid "1:4 (25%)"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
5108 msgid "1:3 (33%)"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
5112 msgid "1:2 (50%)"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/pan-view/pan-view.c:1929
5116 msgid "1:1 (100%)"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/pan-view/pan-view.c:2084
5120 msgid "Pan View Performance"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/pan-view/pan-view.c:2091
5124 msgid "Pan view performance may be poor."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/pan-view/pan-view.c:2092
5128 msgid ""
5129 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5130 "pan view the following options can be enabled.\n"
5131 "\n"
5132 "Note that both options must be enabled to\n"
5133 "notice a change in performance."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/pan-view/pan-view.c:2098
5137 msgid "Cache thumbnails"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/pan-view/pan-view.c:2100
5141 msgid "Use shared thumbnail cache"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/pan-view/pan-view.c:2106
5145 msgid "Do not show this dialog again"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
5149 msgid "_Play"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/pan-view/pan-view.c:2432
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Sort by E_xif date"
5155 msgstr "Exif 정보(_x)"
5156
5157 #: src/pan-view/pan-view.c:2438
5158 msgid "_Show Exif information"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/pan-view/pan-view.c:2440
5162 msgid "Show im_age"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/pan-view/pan-view.c:2444
5166 msgid "_None"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/pan-view/pan-view.c:2448
5170 #, fuzzy
5171 msgid "_Full size"
5172 msgstr "전체화면(_F)"
5173
5174 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5175 msgid "Require"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5179 msgid "R"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5183 msgid "Exclude"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5187 msgid "E"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5191 msgid "Include"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5195 msgid "I"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5199 msgid "G"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Keyword Filter:"
5205 msgstr "키워드"
5206
5207 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
5208 msgid "Filter"
5209 msgstr "필터"
5210
5211 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Removed keyword…"
5214 msgstr "키워드"
5215
5216 #: src/pan-view/pan-view-search.c:41
5217 msgid "Find:"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/pan-view/pan-view-search.c:66
5221 msgid "Find"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
5225 msgid "path found"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
5229 #, fuzzy
5230 msgid "filename found"
5231 msgstr "파일 이름:"
5232
5233 #: src/pan-view/pan-view-search.c:163
5234 msgid "partial match"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
5238 msgid "no match"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
5242 msgid "Unknown"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: src/preferences.c:132
5246 msgid "RAW Image"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
5250 msgid "Video"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
5254 msgid "Document"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/preferences.c:137
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Archive"
5260 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
5261
5262 #: src/preferences.c:664
5263 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/preferences.c:666
5267 msgid "Tiles"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/preferences.c:668
5271 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/preferences.c:691
5275 msgid "Ask"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/preferences.c:719
5279 msgid "Primary"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/preferences.c:721
5283 msgid "Clipboard"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/preferences.c:723
5287 msgid "Both"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/preferences.c:763
5291 msgid "Geometric"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/preferences.c:765
5295 msgid "Arithmetic"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
5299 msgid "Back"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Forward"
5305 msgstr "보기"
5306
5307 #: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
5308 msgid "Up"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
5312 #, fuzzy
5313 msgid "First page"
5314 msgstr "파일 이름"
5315
5316 #: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
5317 msgid "Last Page"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
5321 msgid "Next page"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
5325 msgid "Previous Page"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/preferences.c:798
5329 msgid "New _window"
5330 msgstr "새 창열기(_w)"
5331
5332 #: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Search"
5335 msgstr "찾기:"
5336
5337 #: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui_pathsel.c:1049
5338 #: src/utilops.c:3189
5339 msgid "New folder"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Close Window"
5345 msgstr "창닫기(_C)"
5346
5347 #: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Select invert"
5350 msgstr "선택 해제"
5351
5352 #: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Show file filter"
5355 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5356
5357 #: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Select rectangle"
5360 msgstr "전체 선택"
5361
5362 #: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Preferences"
5365 msgstr "환경 설정...(_r)"
5366
5367 #: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Configure this window"
5370 msgstr "창닫기(_C)"
5371
5372 #: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Cache maintenance"
5375 msgstr "썸네일 관리(_T)"
5376
5377 #: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
5378 msgid "Fit Horizontaly"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
5382 msgid "Fit vertically"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Zoom1:3"
5388 msgstr "실제크기로(_1)"
5389
5390 #: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Grayscale"
5393 msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
5394
5395 #: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
5396 msgid "Over Under Exposed"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Help"
5402 msgstr "도움말(_H)"
5403
5404 #: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Show thumbnails"
5407 msgstr "썸네일"
5408
5409 #: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Show marks"
5412 msgstr "썸네일"
5413
5414 #: src/preferences.c:968
5415 msgid "Custom"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/preferences.c:1050
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Single image"
5421 msgstr "정렬 관리(_m)"
5422
5423 #: src/preferences.c:1052
5424 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/preferences.c:1054
5428 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/preferences.c:1056
5432 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/preferences.c:1058
5436 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/preferences.c:1060
5440 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/preferences.c:1062
5444 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/preferences.c:1064
5448 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/preferences.c:1066
5452 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/preferences.c:1068
5456 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/preferences.c:1071
5460 msgid "Side by Side"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/preferences.c:1072
5464 msgid "Side by Side Half size"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/preferences.c:1079
5468 msgid "Top - Bottom"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/preferences.c:1080
5472 msgid "Top - Bottom Half size"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
5476 msgid "Fixed position"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
5480 msgid "Reset filters"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/preferences.c:1441
5484 msgid ""
5485 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5486 "Continue?"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
5490 msgid "Clear trash"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/preferences.c:1472
5494 msgid "This will remove the trash contents."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
5498 msgid "Reset image overlay template string"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/preferences.c:1520
5502 msgid ""
5503 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5504 "Continue?"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/preferences.c:1971
5508 msgid "General"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
5512 msgid "Quality:"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/preferences.c:1980
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Custom size: "
5518 msgstr "전체 선택"
5519
5520 #: src/preferences.c:1981
5521 msgid "Width:"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/preferences.c:1982
5525 msgid "Height:"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/preferences.c:1984
5529 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/preferences.c:1992
5533 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/preferences.c:1999
5537 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/preferences.c:2006
5541 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/preferences.c:2012
5545 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/preferences.c:2015
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Thumbnail color management"
5551 msgstr "정렬 관리(_m)"
5552
5553 #: src/preferences.c:2018
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Collection preview:"
5556 msgstr "새 앨범(_N)"
5557
5558 #: src/preferences.c:2021
5559 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/preferences.c:2024
5563 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/preferences.c:2040
5567 msgid "Star character: "
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
5571 msgid "Display selected character"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
5575 msgid ""
5576 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5577 "characters may be found on the Internet."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
5581 msgid "Default"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/preferences.c:2072
5585 msgid "Rejected character: "
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/preferences.c:2104
5589 msgid "Slide show"
5590 msgstr "슬라이드 쇼"
5591
5592 #: src/preferences.c:2115
5593 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/preferences.c:2131
5597 msgid "Random"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/preferences.c:2132
5601 msgid "Repeat"
5602 msgstr "반복"
5603
5604 #: src/preferences.c:2136
5605 msgid "Image loading and caching"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/preferences.c:2138
5609 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/preferences.c:2140
5613 msgid "Preload next image"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/preferences.c:2143
5617 msgid "Refresh on file change"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/preferences.c:2149
5621 msgid "Expand menu and toolbar"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/preferences.c:2151
5625 msgid ""
5626 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5627 "effect)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/preferences.c:2153
5631 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Timezone database"
5637 msgstr "파일 이름"
5638
5639 #: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
5640 msgid "Update"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/preferences.c:2187
5644 msgid "Install"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/preferences.c:2190
5648 msgid "Download database from: "
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/preferences.c:2196
5652 msgid ""
5653 "No Internet connection!\n"
5654 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5655 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/preferences.c:2200
5659 msgid ""
5660 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5661 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/preferences.c:2206
5665 msgid "On-line help search engine"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/preferences.c:2213
5669 msgid ""
5670 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5671 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5672 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/preferences.c:2262
5676 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/preferences.c:2270
5680 msgid "Zoom increment:"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/preferences.c:2277
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Zoom style:"
5686 msgstr "축소"
5687
5688 #: src/preferences.c:2282
5689 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/preferences.c:2288
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5696 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5697 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5698 "100% is full-size."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/preferences.c:2291
5702 #, c-format
5703 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/preferences.c:2297
5707 msgid ""
5708 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
5709 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
5710 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
5711 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
5712 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/preferences.c:2299
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Tile size"
5718 msgstr "전체화면(_F)"
5719
5720 #: src/preferences.c:2303
5721 msgid "Pixels"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/preferences.c:2303
5725 msgid "(Requires restart)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/preferences.c:2306
5729 msgid ""
5730 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
5731 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
5732 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
5733 "a large image is seen."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/preferences.c:2308
5737 msgid "Appearance"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/preferences.c:2310
5741 msgid "Use custom border color in window mode"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/preferences.c:2313
5745 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/preferences.c:2316
5749 msgid "Border color"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/preferences.c:2321
5753 msgid "Alpha channel color 1"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/preferences.c:2324
5757 msgid "Alpha channel color 2"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/preferences.c:2391
5761 msgid "Windows"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/preferences.c:2393
5765 msgid "State"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/preferences.c:2395
5769 msgid "Remember session"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/preferences.c:2398
5773 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/preferences.c:2402
5777 msgid "Remember window workspace"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/preferences.c:2406
5781 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/preferences.c:2409
5785 msgid "Remember dialog window positions"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/preferences.c:2412
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Show window IDs"
5791 msgstr "새 창열기(_w)"
5792
5793 #: src/preferences.c:2416
5794 msgid "Use current layout for default: "
5795 msgstr ""
5796
5797 #: src/preferences.c:2421
5798 msgid ""
5799 "Current window layout\n"
5800 "has been set as default"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/preferences.c:2427
5804 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/preferences.c:2431
5808 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/preferences.c:2446
5812 msgid "Smooth image flip"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/preferences.c:2448
5816 msgid "Disable screen saver"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/preferences.c:2466
5820 msgid "OSD"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/preferences.c:2470
5824 msgid "Overlay Screen Display"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/preferences.c:2482
5828 msgid "Image overlay template"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
5832 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
5836 msgid "Font"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/preferences.c:2506
5840 msgid "Text"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/preferences.c:2511
5844 msgid "Background"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
5848 msgid "Defaults"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/preferences.c:2534
5852 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/preferences.c:2538
5856 #, fuzzy
5857 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
5858 msgstr "파일 정보(_P)"
5859
5860 #: src/preferences.c:2543
5861 msgid "Field separators"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/preferences.c:2547
5865 msgid ""
5866 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
5867 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/preferences.c:2552
5871 msgid "Field maximum length"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/preferences.c:2556
5875 msgid "%path:39%"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/preferences.c:2561
5879 msgid "Pre- and post- text"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/preferences.c:2565
5883 msgid ""
5884 "Text shown only if the field is non-null:\n"
5885 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
5886 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: src/preferences.c:2570
5890 msgid "Pango markup"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/preferences.c:2574
5894 msgid ""
5895 "<b>bold</b>\n"
5896 "<u>underline</u>\n"
5897 "<i>italic</i>\n"
5898 "<s>strikethrough</s>"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/preferences.c:2675
5902 #, fuzzy
5903 msgid "File Filters"
5904 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
5905
5906 #: src/preferences.c:2679
5907 msgid "Show hidden files or folders"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/preferences.c:2681
5911 msgid "Show parent folder (..)"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/preferences.c:2683
5915 msgid "Case sensitive sort"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/preferences.c:2685
5919 msgid "Natural sort order"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/preferences.c:2687
5923 msgid "Disable file extension checks"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/preferences.c:2690
5927 msgid "Disable File Filtering"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: src/preferences.c:2694
5931 msgid "Grouping sidecar extensions"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/preferences.c:2701
5935 msgid "File types"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/preferences.c:2723
5939 msgid "Enabled"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
5943 msgid "Class"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
5947 msgid "Writable"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: src/preferences.c:2805
5951 msgid "Sidecar is allowed"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: src/preferences.c:2854
5955 msgid "Metadata writing sequence"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/preferences.c:2856
5959 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/preferences.c:2858
5963 msgid ""
5964 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
5965 "process will stop when the first successful write occurs."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/preferences.c:2862
5969 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/preferences.c:2866
5973 msgid "Step 1"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/preferences.c:2866
5977 msgid ""
5978 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
5979 "the XMP standard"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/preferences.c:2869
5983 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/preferences.c:2869
5987 msgid " and "
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/preferences.c:2869
5991 msgid "Sidecar Is Allowed"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/preferences.c:2869
5995 msgid " columns of the File Filters tab)"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/preferences.c:2879
5999 msgid "Step 2"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/preferences.c:2879
6003 msgid ") Save metadata in the folder "
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/preferences.c:2879
6007 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: src/preferences.c:2884
6011 msgid "Step 3"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: src/preferences.c:2884
6015 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/preferences.c:2893
6019 msgid "Step 1 Options:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/preferences.c:2901
6023 msgid ""
6024 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6025 "standard)"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/preferences.c:2902
6029 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/preferences.c:2904
6033 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/preferences.c:2906
6037 msgid "Ask before writing to image files"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/preferences.c:2909
6041 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/preferences.c:2911
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Create sidecar files named "
6047 msgstr "파일 이름 바꾸기"
6048
6049 #: src/preferences.c:2911
6050 msgid " (as opposed to the normal "
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/preferences.c:2917
6054 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/preferences.c:2922
6058 msgid ""
6059 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6060 "Comments)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/preferences.c:2926
6064 msgid "Miscellaneous"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/preferences.c:2927
6068 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/preferences.c:2928
6072 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/preferences.c:2930
6076 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/preferences.c:2931
6080 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/preferences.c:2933
6084 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/preferences.c:2934
6088 msgid ""
6089 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6090 "issued on an image will be written to metadata\n"
6091 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6092 "will be lost when Geeqie closes"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: src/preferences.c:2942
6096 msgid "Auto-save options"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/preferences.c:2944
6100 msgid "Write metadata after timeout"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/preferences.c:2949
6104 msgid "Timeout (seconds):"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/preferences.c:2951
6108 msgid "Write metadata on image change"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/preferences.c:2953
6112 msgid "Write metadata on directory change"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/preferences.c:2958
6116 msgid "Spelling checks"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: src/preferences.c:2960
6120 msgid "Check spelling - Requires restart"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/preferences.c:2961
6124 msgid ""
6125 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6126 "Title"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/preferences.c:2966
6130 msgid "Pre-load metadata"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: src/preferences.c:2968
6134 msgid "Read metadata in background"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Search for keywords"
6140 msgstr "키워드"
6141
6142 #: src/preferences.c:3271
6143 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/preferences.c:3362
6147 msgid "Perceptual"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/preferences.c:3364
6151 msgid "Relative Colorimetric"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/preferences.c:3368
6155 msgid "Absolute Colorimetric"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/preferences.c:3392
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Color management"
6161 msgstr "정렬 관리(_m)"
6162
6163 #: src/preferences.c:3394
6164 msgid "Input profiles"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: src/preferences.c:3402
6168 msgid "Type"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: src/preferences.c:3405
6172 msgid "Menu name"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
6176 #, fuzzy
6177 msgid "File"
6178 msgstr "파일(_F)"
6179
6180 #: src/preferences.c:3416
6181 #, c-format
6182 msgid "Input %d:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Select color profile"
6188 msgstr "전체 선택"
6189
6190 #: src/preferences.c:3440
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Screen profile"
6193 msgstr "전체 선택"
6194
6195 #: src/preferences.c:3444
6196 msgid "Use system screen profile if available"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/preferences.c:3449
6200 msgid "Screen:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/preferences.c:3455
6204 msgid "Render Intent:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
6208 msgid "Behavior"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: src/preferences.c:3512
6212 msgid "Confirm permanent file delete"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/preferences.c:3514
6216 msgid "Confirm move file to Trash"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: src/preferences.c:3516
6220 msgid "Enable Delete key"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/preferences.c:3519
6224 msgid "Use Geeqie trash location"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/preferences.c:3537
6228 msgid "Maximum size:"
6229 msgstr "최대 크기:"
6230
6231 #: src/preferences.c:3537
6232 msgid "MiB"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/preferences.c:3539
6236 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/preferences.c:3552
6240 msgid "Use system Trash bin"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/preferences.c:3555
6244 msgid "Use no trash at all"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/preferences.c:3565
6248 msgid "Descend folders in tree view"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/preferences.c:3568
6252 msgid "In place renaming"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: src/preferences.c:3571
6256 msgid "List directory view uses single click to enter"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/preferences.c:3574
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Circular selection lists"
6262 msgstr "앨범 저장(_S)"
6263
6264 #: src/preferences.c:3576
6265 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: src/preferences.c:3578
6269 msgid "Save marks on exit"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: src/preferences.c:3582
6273 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: src/preferences.c:3586
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Open collections on top"
6279 msgstr "앨범 열기(_O)"
6280
6281 #: src/preferences.c:3590
6282 msgid "Hide window in fullscreen"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: src/preferences.c:3594
6286 msgid "Recent folder list maximum size"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: src/preferences.c:3597
6290 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/preferences.c:3598
6294 msgid ""
6295 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6296 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: src/preferences.c:3600
6300 msgid "Drag'n drop icon size"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/preferences.c:3604
6304 msgid "Drag`n drop default action:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: src/preferences.c:3607
6308 msgid "Copy path clipboard selection:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: src/preferences.c:3611
6312 msgid "Navigation"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: src/preferences.c:3613
6316 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: src/preferences.c:3615
6320 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/preferences.c:3617
6324 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: src/preferences.c:3619
6328 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/preferences.c:3621
6332 msgid "Open archive by left click on image"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/preferences.c:3623
6336 msgid "Play video by left click on image"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: src/preferences.c:3626
6340 msgid "Play with:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: src/preferences.c:3630
6344 msgid "Mouse button Back:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: src/preferences.c:3632
6348 msgid "Mouse button Forward:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: src/preferences.c:3636
6352 msgid "GPU"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/preferences.c:3638
6356 msgid "Override disable GPU"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: src/preferences.c:3645
6360 msgid "Debugging"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: src/preferences.c:3650
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Timer data"
6366 msgstr "파일 이름"
6367
6368 #: src/preferences.c:3653
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Log Window max. lines:"
6371 msgstr "창 닫기"
6372
6373 #: src/preferences.c:3671
6374 msgid "Keyboard"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/preferences.c:3673
6378 msgid "Accelerators"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/preferences.c:3692
6382 msgid "Action"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/preferences.c:3714
6386 msgid "KEY"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/preferences.c:3725
6390 msgid "Tooltip"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/preferences.c:3756
6394 msgid "Reset selected"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/preferences.c:3771
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Toolbar Main"
6400 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
6401
6402 #: src/preferences.c:3787
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Toolbar Status"
6405 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
6406
6407 #: src/preferences.c:3815
6408 msgid "Advanced"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/preferences.c:3816
6412 msgid "External preview extraction"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: src/preferences.c:3818
6416 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: src/preferences.c:3855
6420 msgid "Usable file types:\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: src/preferences.c:3861
6424 msgid "File identification tool"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: src/preferences.c:3864
6428 msgid "Select file identification tool"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/preferences.c:3868
6432 msgid "Preview extraction tool"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/preferences.c:3871
6436 msgid "Select preview extraction tool"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/preferences.c:3884
6440 msgid "Thread pool limits"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/preferences.c:3891
6444 msgid "Duplicate check:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: src/preferences.c:3891
6448 msgid "max. threads"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: src/preferences.c:3892
6452 msgid "Set to 0 for unlimited"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/preferences.c:3905
6456 msgid "Stereo"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
6460 msgid "Windowed stereo mode"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
6464 msgid "Mirror left image"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
6468 msgid "Flip left image"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
6472 msgid "Mirror right image"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
6476 msgid "Flip right image"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
6480 msgid "Swap left and right images"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
6484 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Fullscreen stereo mode"
6490 msgstr "전체 화면"
6491
6492 #: src/preferences.c:3931
6493 msgid "Use different settings for fullscreen"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/preferences.c:3961
6497 msgid "Left X"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: src/preferences.c:3963
6501 msgid "Left Y"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: src/preferences.c:3965
6505 msgid "Right X"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: src/preferences.c:3967
6509 msgid "Right Y"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: src/preferences.c:4143
6513 msgid "About Geeqie"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/preferences.c:4153
6517 msgid "translator-credits"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
6521 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/preferences.c:4234
6525 msgid "Error: Timezone database download failed"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: src/preferences.c:4276
6529 msgid "Timezone database download failed"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/preferences.c:4287
6533 msgid "Downloading timezone database"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: src/print.c:346
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Image text"
6539 msgstr "목록으로(_L)"
6540
6541 #: src/print.c:348
6542 msgid "Show image text"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: src/print.c:410
6546 msgid "Page text"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: src/print.c:412
6550 msgid "Show page text"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/print.c:450
6554 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: src/rcfile.c:92
6558 #, c-format
6559 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/rcfile.c:657
6563 #, c-format
6564 msgid "error saving config file: %s\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
6568 #, c-format
6569 msgid ""
6570 "error saving config file: %s\n"
6571 "error: %s\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/rcfile.c:757
6575 #, c-format
6576 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/remote.c:757
6580 #, c-format
6581 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: src/remote.c:791
6585 #, c-format
6586 msgid "%dx%d+%d+%d"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/remote.c:1079
6590 #, c-format
6591 msgid "Class: %s\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: src/remote.c:1084
6595 #, c-format
6596 msgid "Page no: %d/%d\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: src/remote.c:1092
6600 #, c-format
6601 msgid "Country name: %s\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/remote.c:1099
6605 #, c-format
6606 msgid "Country code: %s\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/remote.c:1106
6610 #, c-format
6611 msgid "Timezone: %s\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
6615 msgid "lua error: no data"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/remote.c:1399
6619 msgid "previous image"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/remote.c:1400
6623 #, fuzzy
6624 msgid "close window"
6625 msgstr "창닫기(_C)"
6626
6627 #: src/remote.c:1401
6628 msgid "<FILE>|layout ID"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/remote.c:1401
6632 msgid "load configuration from FILE"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/remote.c:1402
6636 msgid "clean the metadata cache"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: src/remote.c:1403
6640 msgid "<folder>  "
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/remote.c:1403
6644 #, fuzzy
6645 msgid " render thumbnails"
6646 msgstr "썸네일"
6647
6648 #: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
6649 msgid "<folder> "
6650 msgstr ""
6651
6652 #: src/remote.c:1404
6653 #, fuzzy
6654 msgid "render thumbnails recursively"
6655 msgstr "썸네일"
6656
6657 #: src/remote.c:1405
6658 #, fuzzy
6659 msgid " render thumbnails (see Help)"
6660 msgstr "썸네일"
6661
6662 #: src/remote.c:1406
6663 msgid "<folder>"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: src/remote.c:1406
6667 #, fuzzy
6668 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6669 msgstr "썸네일"
6670
6671 #: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
6672 msgid "clear|clean"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/remote.c:1407
6676 #, fuzzy
6677 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6678 msgstr "썸네일"
6679
6680 #: src/remote.c:1408
6681 #, fuzzy
6682 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6683 msgstr "썸네일"
6684
6685 #: src/remote.c:1409
6686 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/remote.c:1409
6690 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/remote.c:1410
6694 #, fuzzy
6695 msgid "first image"
6696 msgstr "정렬 관리(_m)"
6697
6698 #: src/remote.c:1411
6699 msgid "toggle full screen"
6700 msgstr "전체 화면으로 전환"
6701
6702 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
6703 msgid "<FILE>|<URL>"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
6707 #, fuzzy
6708 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6709 msgstr "새 창열기(_w)"
6710
6711 #: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
6712 #, fuzzy
6713 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6714 msgstr "새 창열기(_w)"
6715
6716 #: src/remote.c:1416
6717 #, fuzzy
6718 msgid "start full screen"
6719 msgstr "전체 화면으로 전환"
6720
6721 #: src/remote.c:1417
6722 #, fuzzy
6723 msgid "stop full screen"
6724 msgstr "전체 화면으로 전환"
6725
6726 #: src/remote.c:1418
6727 msgid "<GEOMETRY>"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: src/remote.c:1418
6731 #, fuzzy
6732 msgid "set window geometry"
6733 msgstr ""
6734 "잘못된 파일 이름:\n"
6735 "%s"
6736
6737 #: src/remote.c:1419
6738 msgid "<COLLECTION>"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: src/remote.c:1419
6742 #, fuzzy
6743 msgid "get collection content"
6744 msgstr "새 앨범(_N)"
6745
6746 #: src/remote.c:1420
6747 #, fuzzy
6748 msgid "get collection list"
6749 msgstr "새 앨범(_N)"
6750
6751 #: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
6752 #: src/remote.c:1451
6753 msgid "<FILE>"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: src/remote.c:1421
6757 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: src/remote.c:1422
6761 #, fuzzy
6762 msgid "get file info"
6763 msgstr "파일 이름"
6764
6765 #: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
6766 msgid "[<FOLDER>]"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: src/remote.c:1423
6770 msgid "get list of files and class"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: src/remote.c:1424
6774 msgid "get list of files and class recursive"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: src/remote.c:1425
6778 msgid "get rectangle co-ordinates"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: src/remote.c:1426
6782 #, fuzzy
6783 msgid "get render intent"
6784 msgstr "새 앨범(_N)"
6785
6786 #: src/remote.c:1427
6787 msgid "get list of sidecars of FILE"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: src/remote.c:1428
6791 msgid "<ID>"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: src/remote.c:1428
6795 msgid "window id for following commands"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: src/remote.c:1429
6799 #, fuzzy
6800 msgid "last image"
6801 msgstr "정렬 관리(_m)"
6802
6803 #: src/remote.c:1430
6804 msgid "add FILE to command line collection list"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: src/remote.c:1431
6808 #, fuzzy
6809 msgid "clear command line collection list"
6810 msgstr "새 앨범(_N)"
6811
6812 #: src/remote.c:1433
6813 msgid "<FILE>,<lua script>"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: src/remote.c:1433
6817 msgid "run lua script on FILE"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: src/remote.c:1435
6821 #, fuzzy
6822 msgid "new window"
6823 msgstr "새 창열기(_w)"
6824
6825 #: src/remote.c:1436
6826 #, fuzzy
6827 msgid "next image"
6828 msgstr "정렬 관리(_m)"
6829
6830 #: src/remote.c:1437
6831 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: src/remote.c:1438
6835 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: src/remote.c:1439
6839 msgid "<PWD>"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: src/remote.c:1439
6843 msgid "use PWD as working directory for following commands"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: src/remote.c:1440
6847 msgid "quit"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
6851 #, fuzzy
6852 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6853 msgstr "새 창열기(_w)"
6854
6855 #: src/remote.c:1443
6856 msgid "toggle slide show"
6857 msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
6858
6859 #: src/remote.c:1444
6860 msgid "<FOLDER>"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: src/remote.c:1444
6864 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: src/remote.c:1445
6868 #, fuzzy
6869 msgid "start slide show"
6870 msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
6871
6872 #: src/remote.c:1446
6873 #, fuzzy
6874 msgid "stop slide show"
6875 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
6876
6877 #: src/remote.c:1447
6878 msgid "print filename [and Collection] of current image"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: src/remote.c:1448
6882 msgid "show tools"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/remote.c:1449
6886 #, fuzzy
6887 msgid "hide tools"
6888 msgstr "도구 바 숨김(_b)"
6889
6890 #: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
6891 #, fuzzy
6892 msgid "open FILE in new window"
6893 msgstr "새 창열기(_w)"
6894
6895 #: src/remote.c:1516
6896 msgid "Remote command list:\n"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: src/remote.c:1534
6900 msgid ""
6901 "\n"
6902 "\n"
6903 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
6904 "\n"
6905 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
6906 "may be used.\n"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: src/remote.c:1584
6910 #, c-format
6911 msgid "Remote %s not running, starting..."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: src/remote.c:1722
6915 msgid "Remote not available\n"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: src/search.c:270
6919 #, fuzzy
6920 msgid "folder"
6921 msgstr "파일을 지웁니까?"
6922
6923 #: src/search.c:271
6924 #, fuzzy
6925 msgid "comments"
6926 msgstr "설명서(_C)"
6927
6928 #: src/search.c:272
6929 msgid "results"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: src/search.c:273
6933 #, fuzzy
6934 msgid "collection"
6935 msgstr "새 앨범(_N)"
6936
6937 #: src/search.c:277
6938 #, fuzzy
6939 msgid "name contains"
6940 msgstr "파일 이름 바꾸기"
6941
6942 #: src/search.c:278
6943 #, fuzzy
6944 msgid "name is"
6945 msgstr "파일 이름 바꾸기"
6946
6947 #: src/search.c:279
6948 msgid "path contains"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
6952 msgid "equal to"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
6956 msgid "less than"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
6960 msgid "greater than"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
6964 msgid "between"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: src/search.c:291
6968 msgid "before"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: src/search.c:292
6972 msgid "after"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: src/search.c:297
6976 msgid "match all"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: src/search.c:298
6980 msgid "match any"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: src/search.c:299
6984 msgid "exclude"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: src/search.c:303
6988 msgid "contains"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: src/search.c:304
6992 msgid "miss"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/search.c:316
6996 msgid "not geocoded"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/search.c:322 src/search.c:327
7000 #, fuzzy
7001 msgid "is"
7002 msgstr "목록으로(_L)"
7003
7004 #: src/search.c:323 src/search.c:328
7005 msgid "is not"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: src/search.c:368
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Start/stop search"
7011 msgstr "찾기:"
7012
7013 #: src/search.c:410
7014 #, c-format
7015 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: src/search.c:415
7019 #, c-format
7020 msgid "%s, %d files"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: src/search.c:433
7024 msgid "Searching..."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: src/search.c:2058
7028 msgid "Changed"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: src/search.c:2063 src/search.c:3480
7032 msgid "Original"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/search.c:2069 src/search.c:3481
7036 msgid "Digitized"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: src/search.c:2266 src/search.c:3607
7040 msgid "Raw Image"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: src/search.c:2330 src/search.c:3624
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Any mark"
7046 msgstr "전체 선택"
7047
7048 #: src/search.c:2387 src/search.c:3580
7049 msgid "km"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: src/search.c:2392 src/search.c:3581
7053 msgid "miles"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: src/search.c:2714
7057 msgid "File not found"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: src/search.c:2715
7061 msgid "Please enter an existing file for image content."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: src/search.c:2740
7065 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: src/search.c:2790
7069 msgid "Please enter an existing folder to search."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: src/search.c:2836
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Collection not found"
7075 msgstr "새 앨범(_N)"
7076
7077 #: src/search.c:2836
7078 msgid "Please enter an existing collection name."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: src/search.c:3294
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Select collection"
7084 msgstr "앨범 저장(_S)"
7085
7086 #: src/search.c:3364
7087 msgid "Image search"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/search.c:3403
7091 msgid "Search:"
7092 msgstr "찾기:"
7093
7094 #: src/search.c:3417
7095 msgid "Recurse"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: src/search.c:3441 src/search.c:3550
7099 msgid "Match case"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: src/search.c:3447
7103 msgid "File size is"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
7107 msgid "and"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: src/search.c:3460
7111 msgid "File date is"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: src/search.c:3478
7115 msgid "Modified"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: src/search.c:3479
7119 msgid "Status Changed"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/search.c:3489
7123 msgid "Image dimensions are"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/search.c:3510
7127 msgid "Image content is"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: src/search.c:3516
7131 #, no-c-format
7132 msgid "% similar to"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/search.c:3524
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Ignore rotation"
7138 msgstr "파일 정보(_P)"
7139
7140 #: src/search.c:3556
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Image rating is"
7143 msgstr "파일 정보(_P)"
7144
7145 #: src/search.c:3570
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Image is"
7148 msgstr "목록으로(_L)"
7149
7150 #: src/search.c:3582
7151 msgid "n.m."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: src/search.c:3588
7155 msgid "from"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: src/search.c:3593
7159 msgid ""
7160 "Enter a coordinate in the form:\n"
7161 "89.123 179.456\n"
7162 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7163 "or left-click on the map and paste\n"
7164 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7165 "an internet search URL\n"
7166 "See the Help file"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/search.c:3601
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Image class"
7172 msgstr "목록으로(_L)"
7173
7174 #: src/search.c:3612
7175 msgid "Broken"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: src/search.c:3619
7179 msgid "Marks"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: src/secure_save.c:407
7183 msgid "Cannot read the file"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: src/secure_save.c:409
7187 msgid "Cannot get file status"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: src/secure_save.c:411
7191 msgid "Cannot access the file"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: src/secure_save.c:413
7195 msgid "Cannot create temp file"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: src/secure_save.c:415
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Cannot rename the file"
7201 msgstr "파일 이름 바꾸기"
7202
7203 #: src/secure_save.c:417
7204 msgid "File saving disabled by option"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: src/secure_save.c:419
7208 msgid "Out of memory"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: src/secure_save.c:421
7212 msgid "Cannot write the file"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: src/secure_save.c:425
7216 msgid "Secure file saving error"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Add Shortcut"
7222 msgstr "단축키 설명(_K)"
7223
7224 #: src/thumb.c:417
7225 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: src/toolbar.c:100
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Open Archive"
7231 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
7232
7233 #: src/toolbar.c:132
7234 msgid "Pixel Info"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: src/toolbar.c:133
7238 msgid "Ignore Alpha"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: src/toolbar.c:134
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Exif rotate"
7244 msgstr "Exif 정보(_x)"
7245
7246 #: src/toolbar.c:538
7247 msgid "Add Toolbar Item"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
7251 #: src/utilops.c:2742
7252 msgid "Delete failed"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: src/trash.c:89
7256 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: src/trash.c:134
7260 msgid "Unable to remove file"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: src/trash.c:146
7264 msgid "Could not create folder"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/trash.c:168
7268 msgid "Permission denied"
7269 msgstr "권한 거부됨"
7270
7271 #: src/trash.c:177
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7275 "\"%s\""
7276 msgstr ""
7277
7278 #: src/trash.c:198
7279 msgid "Deletion by external command"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: src/trash.c:202
7283 msgid "Deleting without trash"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: src/trash.c:210
7287 #, c-format
7288 msgid " (max. %d MiB)"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: src/trash.c:214
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "Using Geeqie Trash bin\n"
7295 "%s"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: src/trash.c:219
7299 msgid "Using system Trash bin"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
7303 msgid "New Bookmark"
7304 msgstr "새 북마크"
7305
7306 #: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
7307 msgid "Edit Bookmark"
7308 msgstr "북마크 수정"
7309
7310 #: src/ui_bookmark.c:304
7311 msgid "Path:"
7312 msgstr "경로:"
7313
7314 #: src/ui_bookmark.c:313
7315 msgid "Icon:"
7316 msgstr "아이콘:"
7317
7318 #: src/ui_bookmark.c:319
7319 msgid "Select icon"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: src/ui_bookmark.c:412
7323 msgid "_Properties..."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: src/ui_bookmark.c:418
7327 msgid "_Remove"
7328 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
7329
7330 #: src/ui_fileops.c:88
7331 msgid ""
7332 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7333 "set.\n"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: src/ui_fileops.c:89
7337 #, c-format
7338 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: src/ui_fileops.c:91
7342 msgid ""
7343 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7344 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: src/ui_fileops.c:93
7348 #, c-format
7349 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: src/ui_fileops.c:95
7353 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: src/ui_fileops.c:97
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7360 "(set by the LANG environment variable)\n"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: src/ui_fileops.c:102
7364 msgid ""
7365 "\n"
7366 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
7370 msgid "[name not displayable]"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: src/ui_fileops.c:106
7374 #, c-format
7375 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/ui_fileops.c:108
7379 #, c-format
7380 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
7384 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: src/ui_fileops.c:1047
7388 msgid "Web file download failed"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: src/ui_fileops.c:1110
7392 msgid "Download web file"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: src/ui_fileops.c:1112
7396 msgid "Downloading "
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/ui_help.c:117
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "Unable to load:\n"
7403 "%s"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: src/ui_pathsel.c:432
7407 #, c-format
7408 msgid "A file with name %s already exists."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
7412 #: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Rename failed"
7415 msgstr "파일 이름 바꾸기"
7416
7417 #: src/ui_pathsel.c:438
7418 #, c-format
7419 msgid "Failed to rename %s to %s."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
7423 msgid "_Rename"
7424 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
7425
7426 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
7427 msgid "Add _Bookmark"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: src/ui_pathsel.c:759
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "Unable to create folder:\n"
7434 "%s"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: src/ui_pathsel.c:760
7438 msgid "Error creating folder"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: src/ui_pathsel.c:980
7442 msgid "All Files"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: src/ui_pathsel.c:1052
7446 msgid "Show hidden"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: src/ui_pathsel.c:1137
7450 msgid "Filter:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: src/ui_tabcomp.c:945
7454 msgid "Select path"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: src/ui_tabcomp.c:967
7458 msgid "All files"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: src/uri_utils.c:43
7462 msgid "Drag and Drop failed"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: src/utilops.c:592
7466 msgid ""
7467 "\n"
7468 " Continue multiple file operation?"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
7472 msgid "Co_ntinue"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: src/utilops.c:776
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7479 "\n"
7480 "%s"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/utilops.c:920
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "%s\n"
7487 "Unable to start external command.\n"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
7491 #, c-format
7492 msgid "%s is not a directory"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: src/utilops.c:1024
7496 #, c-format
7497 msgid "%s already exists"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: src/utilops.c:1045
7501 msgid "Really continue?"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
7505 msgid "This operation can't continue:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Discard changes"
7511 msgstr "버리기(_D)"
7512
7513 #: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
7514 msgid "File details"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
7518 msgid "Sidecars"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: src/utilops.c:1557
7522 msgid "Write to file"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: src/utilops.c:1597
7526 msgid "Choose the destination folder."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: src/utilops.c:1677
7530 #, fuzzy
7531 msgid "New name"
7532 msgstr "파일 이름"
7533
7534 #: src/utilops.c:1714
7535 msgid "Manual rename"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: src/utilops.c:1719
7539 msgid "Original name:"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: src/utilops.c:1722
7543 msgid "New name:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: src/utilops.c:1735
7547 msgid "Auto rename"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: src/utilops.c:1741
7551 msgid "Begin text"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
7555 msgid "Start #"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: src/utilops.c:1755
7559 msgid "End text"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: src/utilops.c:1763
7563 msgid "Padding:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: src/utilops.c:1768
7567 msgid "Formatted rename"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: src/utilops.c:1773
7571 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: src/utilops.c:1925
7575 msgid "Another operation in progress.\n"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: src/utilops.c:1981
7579 #, c-format
7580 msgid "File: '%s'\n"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: src/utilops.c:1986
7584 msgid "with sidecar files:\n"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: src/utilops.c:1992
7588 #, c-format
7589 msgid " '%s'\n"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/utilops.c:1996
7593 msgid ""
7594 "\n"
7595 "Status: "
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/utilops.c:2008
7599 msgid "no problem detected"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
7603 msgid "Exclude file"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
7607 msgid "Overview of changed metadata"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: src/utilops.c:2087
7611 #, c-format
7612 msgid ""
7613 "The following metadata tags will be written to\n"
7614 "'%s'."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: src/utilops.c:2091
7618 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: src/utilops.c:2203
7622 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: src/utilops.c:2207
7626 msgid "This will permanently delete the following files"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: src/utilops.c:2210
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Delete files?"
7632 msgstr "파일을 지웁니까?"
7633
7634 #: src/utilops.c:2230
7635 msgid "Can't write metadata"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: src/utilops.c:2253
7639 msgid "Write metadata"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: src/utilops.c:2254
7643 msgid "Write metadata?"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: src/utilops.c:2255
7647 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: src/utilops.c:2257
7651 msgid "Metadata writing failed"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Move failed"
7657 msgstr "파일 이름 바꾸기"
7658
7659 #: src/utilops.c:2301
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Move files?"
7662 msgstr "파일을 지웁니까?"
7663
7664 #: src/utilops.c:2302
7665 msgid "This will move the following files"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
7669 msgid "Copy failed"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: src/utilops.c:2351
7673 msgid "Copy files?"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
7677 msgid "This will copy the following files"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: src/utilops.c:2397
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Rename files?"
7683 msgstr "파일 이름 바꾸기"
7684
7685 #: src/utilops.c:2398
7686 msgid "This will rename the following files"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: src/utilops.c:2450
7690 msgid "Can't run external editor"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: src/utilops.c:2484
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Editor"
7696 msgstr "편집(_E)"
7697
7698 #: src/utilops.c:2485
7699 msgid "Run editor?"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/utilops.c:2488
7703 #, fuzzy
7704 msgid "External command failed"
7705 msgstr "파일 이름 바꾸기"
7706
7707 #: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Delete folder"
7710 msgstr "파일을 지웁니까?"
7711
7712 #: src/utilops.c:2658
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Delete symbolic link?"
7715 msgstr "파일을 지웁니까?"
7716
7717 #: src/utilops.c:2660
7718 msgid ""
7719 "This will delete the symbolic link.\n"
7720 "The folder this link points to will not be deleted."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: src/utilops.c:2662
7724 msgid "Link deletion failed"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: src/utilops.c:2672
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "Unable to remove folder %s\n"
7731 "Permissions do not allow writing to the folder."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
7735 #, c-format
7736 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
7740 msgid "Folder contains subfolders"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: src/utilops.c:2702
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "Unable to delete the folder:\n"
7747 "\n"
7748 "%s\n"
7749 "\n"
7750 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: src/utilops.c:2710
7754 msgid "Subfolders:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: src/utilops.c:2731
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Delete folder?"
7760 msgstr "파일을 지웁니까?"
7761
7762 #: src/utilops.c:2732
7763 msgid "The folder contains these files:"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: src/utilops.c:2733
7767 msgid ""
7768 "This will delete the folder.\n"
7769 "The contents of this folder will also be deleted."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: src/utilops.c:2863
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Rename folder?"
7775 msgstr "파일 이름 바꾸기"
7776
7777 #: src/utilops.c:2864
7778 msgid "The folder contains the following files"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: src/utilops.c:2917
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Create Folder"
7784 msgstr "파일을 지웁니까?"
7785
7786 #: src/utilops.c:2918
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Create folder?"
7789 msgstr "파일을 지웁니까?"
7790
7791 #: src/utilops.c:2921
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Can't create folder"
7794 msgstr "파일을 지웁니까?"
7795
7796 #: src/utilops.c:3192
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Create Folder - "
7799 msgstr "파일을 지웁니까?"
7800
7801 #: src/utilops.c:3216
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Create new folder"
7804 msgstr "파일을 지웁니까?"
7805
7806 #: src/utilops.c:3241
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Cannot create folder:"
7809 msgstr "파일을 지웁니까?"
7810
7811 #: src/view_dir.c:411
7812 msgid "_Copy"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/view_dir.c:413
7816 msgid "_Move"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: src/view_dir.c:714
7820 msgid "_Up to parent"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: src/view_dir.c:719
7824 msgid "_Slideshow"
7825 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
7826
7827 #: src/view_dir.c:721
7828 msgid "Slideshow recursive"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: src/view_dir.c:725
7832 msgid "Find _duplicates..."
7833 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
7834
7835 #: src/view_dir.c:727
7836 msgid "Find duplicates recursive..."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: src/view_dir.c:732
7840 msgid "_New folder..."
7841 msgstr "새 폴더(_e)"
7842
7843 #: src/view_dir.c:749
7844 #, fuzzy
7845 msgid "View as _List"
7846 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
7847
7848 #: src/view_dir.c:752
7849 #, fuzzy
7850 msgid "View as _Tree"
7851 msgstr "트리로 보기"
7852
7853 #: src/view_dir.c:765
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Show _hidden files"
7856 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
7857
7858 #: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
7859 msgid "Re_fresh"
7860 msgstr "새로고침(_F)"
7861
7862 #: src/view_file/view_file.c:749
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Images as List"
7865 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
7866
7867 #: src/view_file/view_file.c:752
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Images as Icons"
7870 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
7871
7872 #: src/view_file/view_file.c:758
7873 msgid "Show _thumbnails"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: src/view_file/view_file.c:904
7877 msgid "Mark text"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/view_file/view_file.c:907
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Set mark text"
7883 msgstr "전체 선택"
7884
7885 #: src/view_file/view_file.c:908
7886 msgid "This will set or clear the mark text."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: src/view_file/view_file.c:1185
7890 msgid "Use regular expressions"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: src/view_file/view_file.c:1215
7894 msgid "Case"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: src/view_file/view_file.c:1217
7898 msgid "Case sensitive"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: src/view_file/view_file.c:1234
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Select Class filter"
7904 msgstr "전체 선택"
7905
7906 #: src/view_file/view_file.c:1789
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Loading meta..."
7909 msgstr "정렬 관리(_m)"
7910
7911 #: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
7912 msgid " [NO GROUPING]"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/view_file/view_file_list.c:515
7916 #, c-format
7917 msgid ""
7918 "Invalid file name:\n"
7919 "%s"
7920 msgstr ""
7921 "잘못된 파일 이름:\n"
7922 "%s"
7923
7924 #: src/view_file/view_file_list.c:516
7925 msgid "Error renaming file"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: src/view_file/view_file_list.c:2232
7929 #, fuzzy
7930 msgid "NameStars"
7931 msgstr "이름"
7932
7933 #: src/view_file/view_file_list.c:2236
7934 msgid "Stars"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/window.c:374
7938 msgid "Search the on-line help files.\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/window.c:379
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Search engine:"
7944 msgstr "찾기:"
7945
7946 #: src/window.c:390
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Search terms:"
7949 msgstr "찾기:"
7950
7951 #~ msgid "_Contents"
7952 #~ msgstr "설명서(_C)"
7953
7954 #~ msgid "_Release notes"
7955 #~ msgstr "개발 일지(_R)"
7956
7957 #, fuzzy
7958 #~ msgid "Release notes"
7959 #~ msgstr "개발 일지(_R)"
7960
7961 #~ msgid "I_cons"
7962 #~ msgstr "아이콘으로(_c)"
7963
7964 #, fuzzy
7965 #~ msgid "Split Single"
7966 #~ msgstr "파일(_F)"
7967
7968 #, fuzzy
7969 #~ msgid "Rotate _180°"
7970 #~ msgstr "반바퀴 돌리기"
7971
7972 #, fuzzy
7973 #~ msgid "View as _Icons"
7974 #~ msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
7975
7976 #, fuzzy
7977 #~ msgid "_Show Guidelines"
7978 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
7979
7980 #, fuzzy
7981 #~ msgid "Show guidelines"
7982 #~ msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
7983
7984 #, fuzzy
7985 #~ msgid "Keywords:"
7986 #~ msgstr "키워드"
7987
7988 #, fuzzy
7989 #~ msgid "File: "
7990 #~ msgstr "파일(_F)"
7991
7992 #, fuzzy
7993 #~ msgid "Sort by Exif-date"
7994 #~ msgstr "Exif 정보(_x)"
7995
7996 #~ msgid "Safe delete"
7997 #~ msgstr "안전하게 지우기"
7998
7999 #~ msgid "File name"
8000 #~ msgstr "파일 이름"
8001
8002 #~ msgid "Turn off safe delete"
8003 #~ msgstr "안저하게 지우기 끄기"
8004
8005 #, fuzzy, c-format
8006 #~ msgid ""
8007 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8008 #~ "Trash: %s"
8009 #~ msgstr "안전하게 지우기:·%s"
8010
8011 #, c-format
8012 #~ msgid "Safe delete: %s"
8013 #~ msgstr "안전하게 지우기:·%s"
8014
8015 #, fuzzy
8016 #~ msgid "Add keywords"
8017 #~ msgstr "키워드"
8018
8019 #, fuzzy
8020 #~ msgid "View Folders as Tree"
8021 #~ msgstr "트리로 보기"
8022
8023 #~ msgid "Favorite"
8024 #~ msgstr "좋아하는 것"
8025
8026 #~ msgid "Todo"
8027 #~ msgstr "할일"
8028
8029 #~ msgid "Possessions"
8030 #~ msgstr "내 물건"
8031
8032 #~ msgid "_Properties"
8033 #~ msgstr "파일 정보(_P)"
8034
8035 #~ msgid "The Gimp"
8036 #~ msgstr "김프"
8037
8038 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8039 #~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
8040
8041 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8042 #~ msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
8043
8044 #~ msgid "_Adjust"
8045 #~ msgstr "사진 돌리기(_A)"
8046
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "Properties"
8049 #~ msgstr "파일 정보(_P)"
8050
8051 #, fuzzy
8052 #~ msgid "Contents:"
8053 #~ msgstr "설명서(_C)"
8054
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid "_View as"
8057 #~ msgstr "보기(_V)"
8058
8059 #, fuzzy
8060 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8061 #~ msgstr "전체 화면"