2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
33 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
34 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
37 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
38 msgid "Import GQView metadata"
41 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
43 msgid "Apply the orientation to image content"
44 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
46 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
50 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
55 msgid "Edit UFRaw ID file"
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
59 msgid "UFRaw Batch recursive"
62 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
63 #: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
67 #: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
71 #: ../src/advanced_exif.c:427
75 #: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
76 #: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
77 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
81 #: ../src/advanced_exif.c:429
85 #: ../src/advanced_exif.c:430
90 #: ../src/advanced_exif.c:431
104 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
108 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
111 msgstr "Sammenlign med:"
123 #. other pre-configured panes
131 msgid "Location and GPS"
134 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
139 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
143 #: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
148 #: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
153 #: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
158 #: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
159 msgid "Move to _bottom"
162 #: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
171 #: ../src/bar_comment.c:216
173 msgid "Add text to selected files"
175 "Vil nå slette filen:\n"
178 #: ../src/bar_comment.c:217
179 msgid "Replace existing text in selected files"
182 #: ../src/bar_exif.c:222
183 msgid "<empty label, fixme>"
186 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
188 msgid "Configure entry"
189 msgstr "Endre innstillinger"
192 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
195 msgstr "Legg til innhold"
197 #: ../src/bar_exif.c:566
201 #: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
205 #: ../src/bar_exif.c:584
206 msgid "Show only if set"
209 #: ../src/bar_exif.c:585
210 msgid "Editable (supported only for XMP)"
214 #: ../src/bar_exif.c:634
216 msgid "Configure \"%s\""
217 msgstr "Endre innstillinger"
219 #: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
221 msgid "Remove \"%s\""
224 #: ../src/bar_exif.c:636
229 #: ../src/bar_exif.c:649
231 msgid "Show hidden entries"
234 #: ../src/bar_gps.c:187
238 "Do you want to geocode image %s?"
241 #: ../src/bar_gps.c:192
245 "Do you want to geocode %i images?"
248 #: ../src/bar_gps.c:197
252 "This image is already geocoded!"
255 #: ../src/bar_gps.c:202
259 "One image is already geocoded!"
262 #: ../src/bar_gps.c:207
266 "%i Images are already geocoded!"
269 #: ../src/bar_gps.c:212
277 #: ../src/bar_gps.c:214
279 msgid "Geocode images"
280 msgstr "Innles neste bilde"
282 #: ../src/bar_gps.c:218
283 msgid "Write lat/long to meta-data?"
286 #: ../src/bar_gps.c:721
291 #: ../src/bar_gps.c:739
293 msgid "Zoom level %i"
296 #: ../src/bar_gps.c:744
299 msgstr "Åpner thumbnails..."
301 #: ../src/bar_gps.c:810
302 msgid "Enable markers"
305 #: ../src/bar_gps.c:812
306 msgid "Centre map on marker"
309 #: ../src/bar_gps.c:834
311 "Move map centre to marker\n"
315 #: ../src/bar_gps.c:839
317 "Move map centre to marker\n"
321 #: ../src/bar_gps.c:843
323 msgid "Map centering"
324 msgstr "Ditheringsmetode:"
326 #. use the same strings as in layout_util.c
327 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
328 msgid "Histogram on _Red"
331 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
332 msgid "Histogram on _Green"
335 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
336 msgid "Histogram on _Blue"
339 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
340 msgid "_Histogram on RGB"
343 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
344 msgid "Histogram on _Value"
347 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
348 msgid "Li_near Histogram"
351 #: ../src/bar_histogram.c:266
352 msgid "L_og Histogram"
355 #: ../src/bar_keywords.c:463
356 msgid "Add keywords to selected files"
359 #: ../src/bar_keywords.c:464
360 msgid "Replace existing keywords in selected files"
363 #: ../src/bar_keywords.c:935
368 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
369 #: ../src/bar_keywords.c:1287
374 #: ../src/bar_keywords.c:942
376 msgid "Configure keyword"
377 msgstr "Endre innstillinger"
379 #: ../src/bar_keywords.c:948
384 #: ../src/bar_keywords.c:957
386 msgid "Keyword type:"
389 #: ../src/bar_keywords.c:959
390 msgid "Active keyword"
393 #: ../src/bar_keywords.c:962
398 #: ../src/bar_keywords.c:1036
399 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
402 #: ../src/bar_keywords.c:1038
404 msgid "Marks Keywords"
407 #: ../src/bar_keywords.c:1311
409 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
411 "Vil nå slette filen:\n"
414 #: ../src/bar_keywords.c:1317
419 #: ../src/bar_keywords.c:1324
424 #: ../src/bar_keywords.c:1332
426 msgid "Connect \"%s\" to mark"
429 #: ../src/bar_keywords.c:1339
434 #: ../src/bar_keywords.c:1349
436 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
439 #: ../src/bar_keywords.c:1356
441 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
445 #: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
446 msgid "Expand checked"
449 #: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
450 msgid "Collapse unchecked"
453 #: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
454 msgid "Hide unchecked"
457 #: ../src/bar_keywords.c:1370
458 msgid "Revert all hidden"
461 #: ../src/bar_keywords.c:1372
466 #: ../src/bar_keywords.c:1373
470 #: ../src/bar_keywords.c:1374
474 #: ../src/bar_keywords.c:1378
475 msgid "On any change"
478 #: ../src/bar_sort.c:500
487 "eksisterer allerede."
489 #: ../src/bar_sort.c:501
491 msgid "Collection exists"
494 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
497 "Failed to save the collection:\n"
500 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
503 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
505 msgstr "Lagring mislyktes"
507 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
511 #: ../src/bar_sort.c:555
513 msgid "Add Collection"
516 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
521 #: ../src/bar_sort.c:650
524 msgstr "Sorter etter navn"
526 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
527 #: ../src/ui_pathsel.c:1108
532 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
536 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
540 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
544 #: ../src/bar_sort.c:710
549 #: ../src/bar_sort.c:713
551 msgid "Add selection"
554 #: ../src/bar_sort.c:726
555 msgid "Undo last image"
558 #: ../src/cache.c:173
561 "error saving sim cache data: %s\n"
563 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
565 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
566 #: ../src/editors.c:1195
571 #: ../src/cache_maint.c:313
573 msgid "Removing old metadata..."
574 msgstr "Leser likhetsdata..."
576 #: ../src/cache_maint.c:317
578 msgid "Clearing cached thumbnails..."
579 msgstr "Fjerner thumbnails..."
581 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
583 msgid "Removing old thumbnails..."
584 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
586 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
590 #: ../src/cache_maint.c:732
592 msgid "Invalid folder"
593 msgstr "Ugyldig filnavn"
595 #: ../src/cache_maint.c:733
596 msgid "The specified folder can not be found."
599 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
601 msgid "Create thumbnails"
602 msgstr "Lagre thumbnails"
604 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
609 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
614 #: ../src/cache_maint.c:820
616 msgid "Select folder"
619 #: ../src/cache_maint.c:824
621 msgid "Include subfolders"
622 msgstr "Ugyldig filnavn"
624 #: ../src/cache_maint.c:825
625 msgid "Store thumbnails local to source images"
628 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
629 msgid "click start to begin"
632 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
635 msgstr "Sammenligner..."
637 #: ../src/cache_maint.c:1048
638 msgid "Clearing thumbnails..."
639 msgstr "Fjerner thumbnails..."
641 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
642 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
646 #: ../src/cache_maint.c:1135
648 "This will remove all thumbnails that have\n"
649 "been saved to disk, continue?"
651 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
652 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
654 #: ../src/cache_maint.c:1180
659 #: ../src/cache_maint.c:1205
661 msgid "Cache Maintenance"
662 msgstr "Hjelp - Geeqie"
664 #: ../src/cache_maint.c:1217
665 msgid "Cache and Data Maintenance"
668 #: ../src/cache_maint.c:1221
670 msgid "Geeqie thumbnail cache"
671 msgstr "Lagre thumbnails"
673 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
674 #: ../src/cache_maint.c:1271
679 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
680 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
683 #: ../src/cache_maint.c:1235
685 msgid "Delete all cached data."
686 msgstr "Lagre thumbnails"
688 #: ../src/cache_maint.c:1238
690 msgid "Shared thumbnail cache"
691 msgstr "Lagre thumbnails"
693 #: ../src/cache_maint.c:1254
695 msgid "Delete all cached thumbnails."
696 msgstr "Lagre thumbnails"
698 #: ../src/cache_maint.c:1260
703 #: ../src/cache_maint.c:1263
704 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
707 #: ../src/cache_maint.c:1274
708 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
711 #. When does this occur ??
712 #: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
713 #: ../src/image-overlay.c:622
717 #: ../src/collect.c:409
719 msgid "Untitled (%d)"
720 msgstr "Intet navn (%d)"
722 #: ../src/collect.c:1051
724 msgid "%s - Collection - %s"
725 msgstr "%s - Geeqie samling"
727 #: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
728 msgid "Close collection"
729 msgstr "Lukk samling"
731 #: ../src/collect.c:1168
733 "Collection has been modified.\n"
736 "Samlingen er blitt endret.\n"
739 #: ../src/collect.c:1171
743 #: ../src/collect-dlg.c:67
748 "is a folder, collections are files"
752 "er en mappe, samlinger er filer"
754 #: ../src/collect-dlg.c:68
755 msgid "Invalid filename"
756 msgstr "Ugyldig filnavn"
758 #: ../src/collect-dlg.c:77
759 msgid "Overwrite File"
760 msgstr "Overskriv fil"
762 #: ../src/collect-dlg.c:82
764 msgid "Overwrite existing file?"
765 msgstr "Overskriv fil"
767 #: ../src/collect-dlg.c:84
772 #: ../src/collect-dlg.c:135
774 msgid "No such file '%s'."
777 #: ../src/collect-dlg.c:140
779 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
782 #: ../src/collect-dlg.c:145
784 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
787 #: ../src/collect-dlg.c:151
789 msgid "Can not open collection file"
791 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
794 #: ../src/collect-dlg.c:203
795 msgid "Save collection"
796 msgstr "Lagre samling"
798 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
799 msgid "Open collection"
800 msgstr "Åpne samling"
802 #: ../src/collect-dlg.c:218
803 msgid "Append collection"
804 msgstr "Tilføy samling"
806 #: ../src/collect-dlg.c:219
811 #: ../src/collect-dlg.c:236
812 msgid "Collection Files"
813 msgstr "Samlingsfiler"
815 #: ../src/collect-io.c:356
817 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
819 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
822 #: ../src/collect-io.c:381
825 "error saving collection file: %s\n"
827 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
829 #: ../src/collect-table.c:212
831 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
832 msgstr "%d filer (%d)%s"
834 #: ../src/collect-table.c:219
836 msgid "%s, %d images"
839 #: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
840 #: ../src/layout_util.c:2816
844 #: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
845 #: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
846 msgid "Loading thumbs..."
847 msgstr "Åpner thumbnails..."
849 #: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
850 #: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
855 #: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
856 #: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
857 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
858 #: ../src/view_file/view_file.c:598
860 msgid "View in _new window"
861 msgstr "Vis i nytt vindu"
863 #: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
864 #: ../src/search.c:1098
869 #: ../src/collect-table.c:921
871 msgid "Append from file selection"
872 msgstr "Tilføy fra filliste"
874 #: ../src/collect-table.c:923
875 msgid "Append from collection..."
876 msgstr "Tilføy fra samling..."
878 #: ../src/collect-table.c:927
883 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
884 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
888 #: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
889 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
893 #: ../src/collect-table.c:933
895 msgid "Invert selection"
898 #: ../src/collect-table.c:935
900 msgid "Rectangular selection"
901 msgstr "Firkantet markering"
903 #: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
904 #: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
905 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
906 #: ../src/view_file/view_file.c:602
911 #: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
912 #: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
913 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
914 #: ../src/view_file/view_file.c:604
919 #: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
920 #: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
921 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
922 #: ../src/view_file/view_file.c:606
927 #: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
928 #: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
929 #: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
934 #: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
935 #: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
936 #: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
938 msgid "_Copy path unquoted"
941 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
942 #: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
943 #: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
944 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
945 #: ../src/view_file/view_file.c:612
950 #: ../src/collect-table.c:963
955 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
960 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
962 msgid "Show filename _text"
965 #: ../src/collect-table.c:971
967 msgid "_Save collection"
968 msgstr "Lagre samling"
970 #: ../src/collect-table.c:973
972 msgid "Save collection _as..."
973 msgstr "Lagre samling som..."
975 #: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
976 #: ../src/view_file/view_file.c:622
978 msgid "_Find duplicates..."
979 msgstr "Finn dubletter..."
981 #: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
982 #: ../src/search.c:1082
985 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
987 #: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
989 msgid "Dropped list includes folders."
990 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
992 #: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
994 msgid "_Add contents"
995 msgstr "Legg til innhold"
997 #: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
999 msgid "Add contents _recursive"
1000 msgstr "Legg til indhold med mapper"
1002 #: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
1004 msgid "_Skip folders"
1005 msgstr "Unngå mapper"
1007 #: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
1008 #: ../src/view_dir.c:426
1012 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
1016 #: ../src/color-man.c:436
1017 msgid "Adobe RGB compatible"
1020 #: ../src/color-man.c:453
1022 msgid "Custom profile"
1023 msgstr "Egne filtyper:"
1025 #: ../src/debug.c:55
1030 #: ../src/debug.c:56
1034 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1038 #: ../src/desktop_file.c:83
1039 msgid "Please specify file name."
1042 #: ../src/desktop_file.c:95
1044 msgid "Could not create directory"
1045 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
1047 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1049 msgid "Desktop file"
1052 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1055 "Unable to delete file:\n"
1058 "Kunne ikke slette fil:\n"
1061 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
1062 #: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
1063 msgid "File deletion failed"
1064 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
1066 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1067 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1071 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1074 "About to delete the file:\n"
1077 "Vil nå slette filen:\n"
1080 #: ../src/desktop_file.c:383
1085 #: ../src/desktop_file.c:467
1089 #: ../src/desktop_file.c:544
1093 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
1094 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
1095 #: ../src/utilops.c:501
1099 #: ../src/dupe.c:108
1100 msgid "Drop files to compare them."
1101 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
1103 #: ../src/dupe.c:112
1108 #: ../src/dupe.c:116
1110 msgid "%d matches found in %d files"
1111 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
1113 #: ../src/dupe.c:121
1117 #: ../src/dupe.c:1488
1118 msgid "Reading checksums..."
1119 msgstr "Leser checksums..."
1121 #: ../src/dupe.c:1521
1122 msgid "Reading dimensions..."
1123 msgstr "Leser dimensjoner..."
1125 #: ../src/dupe.c:1555
1126 msgid "Reading similarity data..."
1127 msgstr "Leser likhetsdata..."
1129 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1130 msgid "Comparing..."
1131 msgstr "Sammenligner..."
1133 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1136 msgstr "Sammenligner..."
1138 #: ../src/dupe.c:2352
1139 msgid "Select group _1 duplicates"
1142 #: ../src/dupe.c:2354
1143 msgid "Select group _2 duplicates"
1146 #: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
1151 #: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
1153 msgid "Close _window"
1156 #: ../src/dupe.c:2549
1158 msgid "%d files (set 2)"
1161 #: ../src/dupe.c:2765
1162 msgid "Name case-insensitive"
1165 #: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
1166 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
1167 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1171 #: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
1172 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
1173 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
1177 #: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
1178 #: ../src/search.c:3114
1180 msgstr "Dimensjoner"
1182 #: ../src/dupe.c:2769
1186 #: ../src/dupe.c:2771
1187 msgid "Similarity (high)"
1188 msgstr "Likhet (stor)"
1190 #: ../src/dupe.c:2772
1194 #: ../src/dupe.c:2773
1195 msgid "Similarity (low)"
1196 msgstr "Likhet (lav)"
1198 #: ../src/dupe.c:2774
1200 msgid "Similarity (custom)"
1201 msgstr "Likhet (lav)"
1203 #: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
1205 msgid "Find duplicates"
1206 msgstr "Finn dubletter..."
1208 #: ../src/dupe.c:3339
1210 msgstr "Sammenlign med:"
1212 #: ../src/dupe.c:3352
1214 msgstr "Sammenlign ved:"
1216 #: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
1220 #: ../src/dupe.c:3368
1222 msgid "Ignore Rotation"
1223 msgstr "Dimensjoner"
1225 #: ../src/dupe.c:3376
1226 msgid "Compare two file sets"
1227 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1229 #: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
1233 #: ../src/dupe.c:3404
1235 msgid "Custom Threshold"
1236 msgstr "Egne filtyper:"
1238 #: ../src/editors.c:295
1240 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1243 #. flash fired (bit 0)
1244 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1249 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1253 #: ../src/editors.c:521
1256 msgstr "Sammenligner..."
1258 #: ../src/editors.c:542
1259 msgid "Edit command results"
1262 #: ../src/editors.c:545
1264 msgid "Output of %s"
1267 #: ../src/editors.c:1072
1270 "Failed to run command:\n"
1273 "Kunne ikke åpne:\n"
1276 #: ../src/editors.c:1199
1278 msgid "stopped by user"
1279 msgstr "Sorter etter nummer"
1281 #: ../src/editors.c:1284
1288 #: ../src/editors.c:1286
1290 msgid "Invalid editor command"
1291 msgstr "Ugyldig mappe"
1293 #: ../src/editors.c:1373
1294 msgid "Editor template is empty."
1297 #: ../src/editors.c:1374
1298 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1301 #: ../src/editors.c:1375
1302 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1305 #: ../src/editors.c:1376
1306 msgid "Can't find matching file type."
1309 #: ../src/editors.c:1377
1310 msgid "Can't execute external editor."
1313 #: ../src/editors.c:1378
1314 msgid "External editor returned error status."
1317 #: ../src/editors.c:1379
1318 msgid "File was skipped."
1321 #: ../src/editors.c:1380
1322 msgid "Unknown error."
1325 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1326 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1327 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1330 msgstr "i (ukjent)..."
1332 #: ../src/exif.c:143
1337 #: ../src/exif.c:144
1341 #: ../src/exif.c:145
1342 msgid "bottom right"
1345 #: ../src/exif.c:146
1349 #: ../src/exif.c:147
1354 #: ../src/exif.c:148
1358 #: ../src/exif.c:149
1359 msgid "right bottom"
1362 #: ../src/exif.c:150
1366 #: ../src/exif.c:157
1370 #: ../src/exif.c:158
1374 #: ../src/exif.c:170
1378 #: ../src/exif.c:171
1379 msgid "center weighted"
1382 #: ../src/exif.c:172
1386 #: ../src/exif.c:173
1390 #: ../src/exif.c:174
1391 msgid "multi-segment"
1394 #: ../src/exif.c:175
1398 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1402 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1406 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1410 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1411 #: ../src/exif.c:304
1416 #: ../src/exif.c:184
1420 #: ../src/exif.c:185
1424 #: ../src/exif.c:186
1429 #: ../src/exif.c:187
1433 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1437 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1441 #: ../src/exif.c:195
1445 #: ../src/exif.c:196
1449 #: ../src/exif.c:197
1450 msgid "tungsten (incandescent)"
1453 #: ../src/exif.c:198
1457 #: ../src/exif.c:199
1458 msgid "fine weather"
1461 #: ../src/exif.c:200
1462 msgid "cloudy weather"
1465 #: ../src/exif.c:201
1469 #: ../src/exif.c:202
1470 msgid "daylight fluorescent"
1473 #: ../src/exif.c:203
1474 msgid "day white fluorescent"
1477 #: ../src/exif.c:204
1478 msgid "cool white fluorescent"
1481 #: ../src/exif.c:205
1482 msgid "white fluorescent"
1485 #: ../src/exif.c:206
1486 msgid "standard light A"
1489 #: ../src/exif.c:207
1490 msgid "standard light B"
1493 #: ../src/exif.c:208
1494 msgid "standard light C"
1497 #: ../src/exif.c:209
1501 #: ../src/exif.c:210
1505 #: ../src/exif.c:211
1509 #: ../src/exif.c:212
1513 #: ../src/exif.c:213
1514 msgid "ISO studio tungsten"
1517 #: ../src/exif.c:221
1518 msgid "yes, not detected by strobe"
1521 #: ../src/exif.c:222
1522 msgid "yes, detected by strobe"
1525 #: ../src/exif.c:228
1526 msgid "uncalibrated"
1529 #: ../src/exif.c:234
1530 msgid "1 chip color area"
1533 #: ../src/exif.c:235
1534 msgid "2 chip color area"
1537 #: ../src/exif.c:236
1538 msgid "3 chip color area"
1541 #: ../src/exif.c:237
1542 msgid "color sequential area"
1545 #: ../src/exif.c:238
1550 #: ../src/exif.c:239
1551 msgid "color sequential linear"
1554 #: ../src/exif.c:244
1555 msgid "digital still camera"
1558 #: ../src/exif.c:249
1559 msgid "direct photo"
1562 #: ../src/exif.c:255
1566 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1570 #: ../src/exif.c:262
1572 msgid "auto bracket"
1575 #: ../src/exif.c:273
1580 #: ../src/exif.c:276
1584 #: ../src/exif.c:281
1589 #: ../src/exif.c:282
1594 #: ../src/exif.c:283
1595 msgid "high gain up"
1598 #: ../src/exif.c:284
1600 msgid "low gain down"
1603 #: ../src/exif.c:285
1604 msgid "high gain down"
1607 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1611 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1615 #: ../src/exif.c:298
1619 #: ../src/exif.c:299
1623 #: ../src/exif.c:312
1627 #: ../src/exif.c:313
1632 #: ../src/exif.c:314
1636 #: ../src/exif.c:324
1641 #: ../src/exif.c:325
1643 msgid "Image Height"
1644 msgstr "Ugylding destinasjon"
1646 #: ../src/exif.c:326
1647 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1650 #: ../src/exif.c:327
1653 msgstr "Sammenlign med:"
1655 #: ../src/exif.c:328
1657 msgid "Image description"
1658 msgstr "Ugylding destinasjon"
1660 #: ../src/exif.c:329
1664 #: ../src/exif.c:330
1665 msgid "Camera model"
1668 #: ../src/exif.c:331
1671 msgstr "Dimensjoner"
1673 #: ../src/exif.c:332
1674 msgid "X resolution"
1677 #: ../src/exif.c:333
1678 msgid "Y Resolution"
1681 #: ../src/exif.c:334
1683 msgid "Resolution units"
1684 msgstr "Tom samling"
1686 #: ../src/exif.c:335
1690 #: ../src/exif.c:337
1694 #: ../src/exif.c:338
1695 msgid "Primary chromaticities"
1698 #: ../src/exif.c:339
1699 msgid "YCbCy coefficients"
1702 #: ../src/exif.c:340
1703 msgid "YCbCr positioning"
1706 #: ../src/exif.c:341
1708 msgid "Black white reference"
1709 msgstr "Geeqie - omdøp"
1711 #: ../src/exif.c:343
1712 msgid "SubIFD Exif offset"
1716 #: ../src/exif.c:345
1717 msgid "Exposure time (seconds)"
1720 #: ../src/exif.c:346
1724 #: ../src/exif.c:347
1725 msgid "Exposure program"
1728 #: ../src/exif.c:348
1729 msgid "Spectral Sensitivity"
1732 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1733 msgid "ISO sensitivity"
1736 #: ../src/exif.c:350
1737 msgid "Optoelectric conversion factor"
1740 #: ../src/exif.c:351
1741 msgid "Exif version"
1744 #: ../src/exif.c:352
1745 msgid "Date original"
1748 #: ../src/exif.c:353
1749 msgid "Date digitized"
1752 #: ../src/exif.c:354
1754 msgid "Pixel format"
1757 #: ../src/exif.c:355
1759 msgid "Compression ratio"
1760 msgstr "Sammenlign med:"
1762 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1763 msgid "Shutter speed"
1766 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1770 #: ../src/exif.c:358
1774 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1775 msgid "Exposure bias"
1778 #: ../src/exif.c:360
1780 msgid "Maximum aperture"
1783 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1784 msgid "Subject distance"
1787 #: ../src/exif.c:362
1789 msgid "Metering mode"
1790 msgstr "Ditheringsmetode:"
1792 #: ../src/exif.c:363
1793 msgid "Light source"
1796 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1800 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1801 msgid "Focal length"
1804 #: ../src/exif.c:366
1805 msgid "Subject area"
1808 #: ../src/exif.c:367
1812 #: ../src/exif.c:368
1815 msgstr "Sammenlign med:"
1817 #: ../src/exif.c:369
1818 msgid "Subsecond time"
1821 #: ../src/exif.c:370
1822 msgid "Subsecond time original"
1825 #: ../src/exif.c:371
1826 msgid "Subsecond time digitized"
1829 #: ../src/exif.c:372
1830 msgid "FlashPix version"
1833 #: ../src/exif.c:373
1838 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1839 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
1843 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
1847 #: ../src/exif.c:377
1850 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1852 #: ../src/exif.c:378
1853 msgid "ExifR98 extension"
1856 #: ../src/exif.c:379
1857 msgid "Flash strength"
1860 #: ../src/exif.c:380
1861 msgid "Spatial frequency response"
1864 #: ../src/exif.c:381
1865 msgid "X Pixel density"
1868 #: ../src/exif.c:382
1869 msgid "Y Pixel density"
1872 #: ../src/exif.c:383
1873 msgid "Pixel density units"
1876 #: ../src/exif.c:384
1878 msgid "Subject location"
1881 #: ../src/exif.c:386
1886 #: ../src/exif.c:387
1891 #: ../src/exif.c:388
1896 #: ../src/exif.c:389
1897 msgid "Color filter array pattern"
1900 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1901 #: ../src/exif.c:391
1903 msgid "Render process"
1906 #: ../src/exif.c:392
1907 msgid "Exposure mode"
1910 #: ../src/exif.c:393
1911 msgid "White balance"
1914 #: ../src/exif.c:394
1915 msgid "Digital zoom ratio"
1918 #: ../src/exif.c:395
1919 msgid "Focal length (35mm)"
1922 #: ../src/exif.c:396
1923 msgid "Scene capture type"
1926 #: ../src/exif.c:397
1928 msgid "Gain control"
1929 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1931 #: ../src/exif.c:398
1936 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
1940 #: ../src/exif.c:400
1944 #: ../src/exif.c:401
1945 msgid "Device setting"
1948 #: ../src/exif.c:402
1949 msgid "Subject range"
1952 #: ../src/exif.c:403
1954 msgid "Image serial number"
1957 #: ../src/exif.c:1110
1958 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1961 #: ../src/exif.c:1116
1962 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1965 #: ../src/exif-common.c:349
1969 #: ../src/exif-common.c:378
1974 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1979 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1983 #: ../src/exif-common.c:394
1984 msgid "not detected by strobe"
1987 #: ../src/exif-common.c:395
1988 msgid "detected by strobe"
1991 #. we ignore flash function (bit 5)
1993 #: ../src/exif-common.c:400
1994 msgid "red-eye reduction"
1997 #: ../src/exif-common.c:420
2001 #: ../src/exif-common.c:453
2005 #: ../src/exif-common.c:461
2009 #: ../src/exif-common.c:556
2010 msgid "Above Sea Level"
2013 #: ../src/exif-common.c:556
2014 msgid "Below Sea Level"
2017 #: ../src/exif-common.c:564
2022 #: ../src/exif-common.c:571
2023 msgid "Focal length 35mm"
2026 #: ../src/exif-common.c:574
2029 msgstr "Tom samling"
2031 #: ../src/exif-common.c:575
2033 msgid "Color profile"
2036 #: ../src/exif-common.c:576
2037 msgid "GPS position"
2040 #: ../src/exif-common.c:577
2041 msgid "GPS altitude"
2044 #: ../src/exif-common.c:578
2049 #: ../src/exif-common.c:579
2054 #: ../src/exif-common.c:580
2059 #: ../src/filedata.c:109
2064 #: ../src/filedata.c:113
2069 #: ../src/filedata.c:117
2074 #: ../src/filedata.c:122
2079 #: ../src/filedata.c:2556
2080 msgid "file or directory does not exist"
2083 #: ../src/filedata.c:2562
2085 msgid "destination already exists"
2086 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
2088 #: ../src/filedata.c:2568
2089 msgid "destination can't be overwritten"
2092 #: ../src/filedata.c:2574
2093 msgid "destination directory is not writable"
2096 #: ../src/filedata.c:2580
2097 msgid "destination directory does not exist"
2100 #: ../src/filedata.c:2586
2101 msgid "source directory is not writable"
2104 #: ../src/filedata.c:2592
2105 msgid "no read permission"
2108 #: ../src/filedata.c:2598
2109 msgid "file is readonly"
2112 #: ../src/filedata.c:2604
2113 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2116 #: ../src/filedata.c:2610
2118 msgid "source and destination are the same"
2119 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2121 #: ../src/filedata.c:2616
2123 msgid "source and destination have different extension"
2124 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2126 #: ../src/filedata.c:2622
2127 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2130 #: ../src/filedata.c:2628
2131 msgid "another destination file has the same filename"
2134 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
2135 #: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
2140 #: ../src/fullscreen.c:413
2145 #: ../src/fullscreen.c:421
2149 #: ../src/fullscreen.c:427
2153 #: ../src/fullscreen.c:661
2154 msgid "Determined by Window Manager"
2157 #: ../src/fullscreen.c:662
2158 msgid "Active screen"
2161 #: ../src/fullscreen.c:664
2162 msgid "Active monitor"
2165 #: ../src/histogram.c:121
2166 msgid "Log Histogram on Red"
2169 #: ../src/histogram.c:122
2170 msgid "Log Histogram on Green"
2173 #: ../src/histogram.c:123
2174 msgid "Log Histogram on Blue"
2177 #: ../src/histogram.c:124
2178 msgid "Log Histogram on RGB"
2181 #: ../src/histogram.c:125
2182 msgid "Log Histogram on value"
2185 #: ../src/histogram.c:130
2186 msgid "Linear Histogram on Red"
2189 #: ../src/histogram.c:131
2190 msgid "Linear Histogram on Green"
2193 #: ../src/histogram.c:132
2194 msgid "Linear Histogram on Blue"
2197 #: ../src/histogram.c:133
2198 msgid "Linear Histogram on RGB"
2201 #: ../src/histogram.c:134
2202 msgid "Linear Histogram on value"
2205 #: ../src/history_list.c:214
2207 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2208 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2210 #: ../src/image.c:187
2212 msgid " (Collection %s)"
2215 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2217 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2220 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
2221 #: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
2222 #: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
2227 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
2228 #: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
2229 #: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
2234 #: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
2235 #: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
2236 #: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
2241 #: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
2243 msgid "Fit image to _window"
2244 msgstr "Bilde passer til vindu"
2246 #: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
2248 msgid "Set as _wallpaper"
2249 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2251 #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
2252 msgid "_Go to directory view"
2255 #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
2257 msgid "_Stop slideshow"
2258 msgstr "Stopp bildeserie"
2260 #: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
2262 msgid "Continue slides_how"
2263 msgstr "Fortsett bildeserie"
2265 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
2266 #: ../src/layout_image.c:734
2268 msgid "Pause slides_how"
2269 msgstr "Avbryt bildeserie"
2271 #: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
2273 msgid "_Start slideshow"
2274 msgstr "Start bildeserie"
2276 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
2277 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2279 msgid "Exit _full screen"
2280 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2282 #: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
2283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2285 msgid "_Full screen"
2288 #: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
2289 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
2291 msgid "C_lose window"
2294 #: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
2298 #: ../src/layout.c:482
2299 msgid "Scroll to top left corner"
2302 #: ../src/layout.c:487
2303 msgid "Scroll to image center"
2306 #: ../src/layout.c:492
2307 msgid "Keep the region from previous image"
2310 #: ../src/layout.c:579
2312 msgstr " Bildeserie"
2314 #: ../src/layout.c:583
2318 #: ../src/layout.c:599
2320 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2321 msgstr "%d filer (%d)%s"
2323 #: ../src/layout.c:606
2325 msgid "%s, %d files%s"
2328 #: ../src/layout.c:611
2333 #: ../src/layout.c:657
2335 msgid "(no read permission) %s bytes"
2338 #: ../src/layout.c:661
2340 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2341 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2343 #: ../src/layout.c:669
2345 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2346 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2348 #: ../src/layout.c:755
2350 msgid "Select sort order"
2353 #: ../src/layout.c:760
2355 msgid "Folder contents (files selected)"
2356 msgstr "Ugyldig filnavn"
2358 #: ../src/layout.c:769
2360 msgid "(Image dimensions) Image size"
2361 msgstr "Ugylding destinasjon"
2363 #: ../src/layout.c:779
2365 msgid "Select zoom mode"
2368 #. expand only in small format
2369 #: ../src/layout.c:789
2370 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2373 #: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
2378 #: ../src/layout.c:2056
2379 msgid "Window options and layout"
2382 #: ../src/layout.c:2121
2384 msgid "General options"
2387 #: ../src/layout.c:2123
2388 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2391 #: ../src/layout.c:2131
2393 msgstr "Bruk nåværende"
2395 #: ../src/layout.c:2134
2397 msgid "Show date in directories list view"
2400 #: ../src/layout.c:2137
2401 msgid "Exit program when this window is closed"
2404 #: ../src/layout.c:2140
2406 msgid "Start-up directory:"
2409 #: ../src/layout.c:2142
2413 #: ../src/layout.c:2145
2415 msgid "Restore last path"
2418 #: ../src/layout.c:2148
2423 #: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2427 #: ../src/layout.c:2399
2429 msgid "Invalid geometry\n"
2430 msgstr "Ugyldig filnavn"
2432 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
2437 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
2438 #: ../src/print.c:133
2442 #: ../src/layout_config.c:358
2443 msgid "(drag to change order)"
2446 #: ../src/layout_image.c:747
2450 #: ../src/layout_image.c:751
2452 msgid "Hide file _list"
2453 msgstr "Vis/skjul filliste"
2455 #: ../src/layout_image.c:1941
2457 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2460 #: ../src/layout_image.c:1949
2462 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2465 #: ../src/layout_util.c:523
2467 msgid "Operation failed:\n"
2468 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
2470 #: ../src/layout_util.c:526
2472 msgid "Cannot create tmp file"
2473 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2475 #: ../src/layout_util.c:529
2480 #: ../src/layout_util.c:533
2482 msgid "Image orientation"
2483 msgstr "Dimensjoner"
2485 #: ../src/layout_util.c:1715
2490 #: ../src/layout_util.c:1716
2494 #: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
2499 #: ../src/layout_util.c:1718
2504 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
2506 msgid "_Orientation"
2507 msgstr "Dimensjoner"
2509 #: ../src/layout_util.c:1720
2514 #: ../src/layout_util.c:1721
2516 msgid "P_references"
2517 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2519 #: ../src/layout_util.c:1723
2520 msgid "_Files and Folders"
2523 #: ../src/layout_util.c:1724
2528 #: ../src/layout_util.c:1725
2530 msgid "_Color Management"
2531 msgstr "Sorter etter navn"
2533 #: ../src/layout_util.c:1726
2534 msgid "_Connected Zoom"
2537 #: ../src/layout_util.c:1727
2541 #: ../src/layout_util.c:1728
2545 #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
2547 msgid "Image _Overlay"
2550 #: ../src/layout_util.c:1730
2554 #: ../src/layout_util.c:1731
2559 #: ../src/layout_util.c:1733
2561 msgid "_First Image"
2564 #: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
2569 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2570 #: ../src/layout_util.c:1736
2571 msgid "_Previous Image"
2574 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2575 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
2577 msgid "Previous Image"
2580 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2581 #: ../src/layout_util.c:1739
2584 msgstr "Innles neste bilde"
2586 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2587 #: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
2590 msgstr "Innles neste bilde"
2592 #: ../src/layout_util.c:1740
2595 msgstr "Innles neste bilde"
2597 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
2600 msgstr "Innles neste bilde"
2602 #: ../src/layout_util.c:1741
2606 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
2610 #: ../src/layout_util.c:1742
2614 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
2618 #: ../src/layout_util.c:1743
2623 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
2624 #: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
2628 #: ../src/layout_util.c:1744
2632 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
2636 #: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
2639 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2641 #: ../src/layout_util.c:1746
2644 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2646 #: ../src/layout_util.c:1747
2648 msgid "_New collection"
2649 msgstr "Lagre samling"
2651 #: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
2653 msgid "New collection"
2654 msgstr "Lagre samling"
2656 #: ../src/layout_util.c:1748
2658 msgid "_Open collection..."
2659 msgstr "Åpne samling"
2661 #: ../src/layout_util.c:1748
2663 msgid "Open collection..."
2664 msgstr "Åpne samling"
2666 #: ../src/layout_util.c:1749
2668 msgid "Open recen_t"
2669 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2671 #: ../src/layout_util.c:1749
2674 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2676 #: ../src/layout_util.c:1750
2679 msgstr "Sammenligner..."
2681 #: ../src/layout_util.c:1750
2684 msgstr "Sammenligner..."
2686 #: ../src/layout_util.c:1751
2688 msgid "Find duplicates..."
2689 msgstr "Finn dubletter..."
2691 #: ../src/layout_util.c:1752
2696 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
2701 #: ../src/layout_util.c:1753
2704 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
2706 #: ../src/layout_util.c:1754
2708 msgid "N_ew folder..."
2709 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2711 #: ../src/layout_util.c:1754
2713 msgid "New folder..."
2714 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2716 #: ../src/layout_util.c:1755
2721 #: ../src/layout_util.c:1756
2726 #: ../src/layout_util.c:1757
2731 #: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
2732 #: ../src/layout_util.c:1760
2737 #: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
2739 msgid "Enable file _grouping"
2740 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2742 #: ../src/layout_util.c:1761
2744 msgid "Enable file grouping"
2745 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2747 #: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
2749 msgid "Disable file groupi_ng"
2750 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2752 #: ../src/layout_util.c:1762
2754 msgid "Disable file grouping"
2755 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2757 #: ../src/layout_util.c:1763
2759 msgid "_Copy path to clipboard"
2762 #: ../src/layout_util.c:1763
2763 msgid "Copy path to clipboard"
2766 #: ../src/layout_util.c:1764
2768 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
2771 #: ../src/layout_util.c:1764
2773 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
2776 #: ../src/layout_util.c:1765
2778 msgid "Close window"
2781 #: ../src/layout_util.c:1766
2786 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
2791 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
2793 msgid "_Rotate clockwise"
2794 msgstr "Roter med uret"
2796 #: ../src/layout_util.c:1767
2798 msgid "Rotate clockwise"
2799 msgstr "Roter med uret"
2801 #: ../src/layout_util.c:1768
2805 #: ../src/layout_util.c:1768
2810 #: ../src/layout_util.c:1769
2814 #: ../src/layout_util.c:1769
2819 #: ../src/layout_util.c:1770
2823 #: ../src/layout_util.c:1770
2828 #: ../src/layout_util.c:1771
2832 #: ../src/layout_util.c:1771
2837 #: ../src/layout_util.c:1772
2841 #: ../src/layout_util.c:1772
2846 #: ../src/layout_util.c:1773
2850 #: ../src/layout_util.c:1773
2855 #: ../src/layout_util.c:1774
2859 #: ../src/layout_util.c:1774
2863 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
2865 msgid "Rotate _counterclockwise"
2866 msgstr "Roter mot uret"
2868 #: ../src/layout_util.c:1775
2870 msgid "Rotate counterclockwise"
2871 msgstr "Roter mot uret"
2873 #: ../src/layout_util.c:1776
2878 #: ../src/layout_util.c:1776
2883 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
2888 #: ../src/layout_util.c:1777
2893 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
2898 #: ../src/layout_util.c:1778
2903 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
2905 msgid "_Original state"
2908 #: ../src/layout_util.c:1779
2910 msgid "Original state"
2913 #: ../src/layout_util.c:1780
2918 #: ../src/layout_util.c:1781
2920 msgid "Select _none"
2923 #: ../src/layout_util.c:1782
2925 msgid "_Invert Selection"
2928 #: ../src/layout_util.c:1782
2930 msgid "Invert Selection"
2933 #: ../src/layout_util.c:1783
2935 msgid "P_references..."
2936 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2938 #: ../src/layout_util.c:1783
2940 msgid "Preferences..."
2941 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2943 #: ../src/layout_util.c:1784
2945 msgid "Configure _Plugins..."
2946 msgstr "Endre innstillinger"
2948 #: ../src/layout_util.c:1784
2950 msgid "Configure Plugins..."
2951 msgstr "Endre innstillinger"
2953 #: ../src/layout_util.c:1785
2955 msgid "_Configure this window..."
2956 msgstr "Endre innstillinger"
2958 #: ../src/layout_util.c:1785
2960 msgid "Configure this window..."
2961 msgstr "Endre innstillinger"
2963 #: ../src/layout_util.c:1786
2964 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2967 #: ../src/layout_util.c:1786
2969 msgid "Thumbnail maintenance..."
2970 msgstr "Geeqie fullskjerm"
2972 #: ../src/layout_util.c:1787
2974 msgid "Set as wallpaper"
2975 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2977 #: ../src/layout_util.c:1788
2978 msgid "_Save metadata"
2981 #: ../src/layout_util.c:1788
2982 msgid "Save metadata"
2985 #: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
2989 #: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
2993 #: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
2998 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
2999 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3001 msgid "_Zoom to fit"
3002 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3004 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
3007 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3009 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
3010 msgid "Fit _Horizontally"
3013 #: ../src/layout_util.c:1797
3014 msgid "Fit Horizontally"
3017 #: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
3018 msgid "Fit _Vertically"
3021 #: ../src/layout_util.c:1798
3022 msgid "Fit Vertically"
3025 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
3030 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
3035 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
3040 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
3045 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
3050 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
3055 #: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
3060 #: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
3065 #: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
3070 #: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
3071 msgid "Connected Zoom in"
3074 #: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
3076 msgid "Connected Zoom out"
3079 #: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
3081 msgid "Connected Zoom 1:1"
3082 msgstr "Sett zoom 1:1"
3084 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3086 msgid "Connected Zoom to fit"
3087 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3089 #: ../src/layout_util.c:1813
3090 msgid "Connected Fit Horizontally"
3093 #: ../src/layout_util.c:1814
3094 msgid "Connected Fit Vertically"
3097 #: ../src/layout_util.c:1815
3099 msgid "Connected Zoom 2:1"
3100 msgstr "Sett zoom 1:1"
3102 #: ../src/layout_util.c:1816
3104 msgid "Connected Zoom 3:1"
3105 msgstr "Sett zoom 1:1"
3107 #: ../src/layout_util.c:1817
3109 msgid "Connected Zoom 4:1"
3110 msgstr "Sett zoom 1:1"
3112 #: ../src/layout_util.c:1818
3114 msgid "Connected Zoom 1:2"
3117 #: ../src/layout_util.c:1819
3119 msgid "Connected Zoom 1:3"
3122 #: ../src/layout_util.c:1820
3124 msgid "Connected Zoom 1:4"
3127 #: ../src/layout_util.c:1821
3129 msgid "_View in new window"
3130 msgstr "Vis i nytt vindu"
3132 #: ../src/layout_util.c:1821
3134 msgid "View in new window"
3135 msgstr "Vis i nytt vindu"
3137 #: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
3138 #: ../src/layout_util.c:1824
3140 msgid "F_ull screen"
3143 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3145 msgid "_Leave full screen"
3146 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3148 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3150 msgid "Leave full screen"
3151 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3153 #: ../src/layout_util.c:1827
3154 msgid "_Cycle through overlay modes"
3157 #: ../src/layout_util.c:1827
3158 msgid "Cycle through Overlay modes"
3161 #: ../src/layout_util.c:1828
3162 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3165 #: ../src/layout_util.c:1828
3166 msgid "Cycle through histogram channels"
3169 #: ../src/layout_util.c:1829
3170 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3173 #: ../src/layout_util.c:1829
3174 msgid "Cycle through histogram modes"
3177 #: ../src/layout_util.c:1830
3179 msgid "_Hide file list"
3180 msgstr "Vis/skjul filliste"
3182 #: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
3184 msgid "Hide file list"
3185 msgstr "Vis/skjul filliste"
3187 #: ../src/layout_util.c:1831
3189 msgid "_Pause slideshow"
3190 msgstr "Avbryt bildeserie"
3192 #: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
3194 msgid "Pause slideshow"
3195 msgstr "Avbryt bildeserie"
3197 #: ../src/layout_util.c:1832
3201 #: ../src/layout_util.c:1833
3205 #: ../src/layout_util.c:1834
3210 #: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
3215 #: ../src/layout_util.c:1835
3220 #: ../src/layout_util.c:1835
3225 #: ../src/layout_util.c:1836
3227 msgid "_Keyboard shortcuts"
3228 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3230 #: ../src/layout_util.c:1836
3232 msgid "Keyboard shortcuts"
3233 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3235 #: ../src/layout_util.c:1837
3237 msgid "_Keyboard map"
3238 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3240 #: ../src/layout_util.c:1837
3242 msgid "Keyboard map"
3243 msgstr "Åpner thumbnails..."
3245 #: ../src/layout_util.c:1838
3247 msgid "_Release notes"
3248 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3250 #: ../src/layout_util.c:1838
3252 msgid "Release notes"
3253 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3255 #: ../src/layout_util.c:1839
3259 #: ../src/layout_util.c:1839
3261 msgid "ChangeLog notes"
3262 msgstr "Gå til hjemmemappe"
3264 #: ../src/layout_util.c:1840
3269 #: ../src/layout_util.c:1840
3274 #: ../src/layout_util.c:1841
3279 #: ../src/layout_util.c:1841
3284 #: ../src/layout_util.c:1842
3286 msgid "_Exif window"
3289 #: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
3292 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3294 #: ../src/layout_util.c:1843
3295 msgid "_Cycle through stereo modes"
3298 #: ../src/layout_util.c:1843
3299 msgid "Cycle through stereo modes"
3302 #: ../src/layout_util.c:1844
3305 msgstr "Innles neste bilde"
3307 #: ../src/layout_util.c:1844
3310 msgstr "Innles neste bilde"
3312 #: ../src/layout_util.c:1845
3314 msgid "_Previous Pane"
3317 #: ../src/layout_util.c:1845
3319 msgid "Previous Pane"
3322 #: ../src/layout_util.c:1846
3326 #: ../src/layout_util.c:1846
3330 #: ../src/layout_util.c:1847
3334 #: ../src/layout_util.c:1847
3338 #: ../src/layout_util.c:1848
3340 msgid "_Write orientation to file"
3341 msgstr "Overskriv fil"
3343 #: ../src/layout_util.c:1848
3345 msgid "Write orientation to file"
3346 msgstr "Overskriv fil"
3348 #: ../src/layout_util.c:1849
3349 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3352 #: ../src/layout_util.c:1849
3353 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3356 #: ../src/layout_util.c:1854
3358 msgid "Show _Thumbnails"
3359 msgstr "Lagre thumbnails"
3361 #: ../src/layout_util.c:1854
3363 msgid "Show Thumbnails"
3364 msgstr "Lagre thumbnails"
3366 #: ../src/layout_util.c:1855
3369 msgstr "Vis skjulte"
3371 #: ../src/layout_util.c:1855
3374 msgstr "Vis skjulte"
3376 #: ../src/layout_util.c:1856
3381 #: ../src/layout_util.c:1856
3383 msgid "Show Pixel Info"
3384 msgstr "Vis skjulte"
3386 #: ../src/layout_util.c:1857
3388 msgid "_Float file list"
3389 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3391 #: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
3393 msgid "Float file list"
3394 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3396 #: ../src/layout_util.c:1858
3398 msgid "Hide tool_bar"
3401 #: ../src/layout_util.c:1858
3403 msgid "Hide toolbar"
3406 #: ../src/layout_util.c:1859
3407 msgid "_Info sidebar"
3410 #: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
3411 msgid "Info sidebar"
3414 #: ../src/layout_util.c:1860
3416 msgid "Sort _manager"
3417 msgstr "Sorter etter navn"
3419 #: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
3421 msgid "Sort manager"
3422 msgstr "Sorter etter navn"
3424 #: ../src/layout_util.c:1861
3429 #: ../src/layout_util.c:1862
3431 msgid "Toggle _slideshow"
3432 msgstr "Stopp bildeserie"
3434 #: ../src/layout_util.c:1862
3436 msgid "Toggle slideshow"
3437 msgstr "Stopp bildeserie"
3439 #: ../src/layout_util.c:1863
3440 msgid "Use _color profiles"
3443 #: ../src/layout_util.c:1863
3445 msgid "Use color profiles"
3448 #: ../src/layout_util.c:1864
3449 msgid "Use profile from _image"
3452 #: ../src/layout_util.c:1864
3453 msgid "Use profile from image"
3456 #: ../src/layout_util.c:1865
3458 msgid "Toggle _grayscale"
3459 msgstr "Stopp bildeserie"
3461 #: ../src/layout_util.c:1865
3463 msgid "Toggle grayscale"
3464 msgstr "Stopp bildeserie"
3466 #: ../src/layout_util.c:1866
3468 msgid "Image Overlay"
3471 #: ../src/layout_util.c:1867
3472 msgid "_Show Histogram"
3475 #: ../src/layout_util.c:1867
3476 msgid "Show Histogram"
3479 #: ../src/layout_util.c:1868
3481 msgid "Rectangular Selection"
3482 msgstr "Firkantet markering"
3484 #: ../src/layout_util.c:1869
3485 msgid "GIF _animation"
3488 #: ../src/layout_util.c:1869
3489 msgid "Toggle GIF animation"
3492 #: ../src/layout_util.c:1870
3494 msgid "_Exif rotate"
3495 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
3497 #: ../src/layout_util.c:1870
3500 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
3502 #: ../src/layout_util.c:1874
3507 #: ../src/layout_util.c:1874
3509 msgid "View Images as List"
3510 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3512 #: ../src/layout_util.c:1875
3515 msgstr "Dimensjoner"
3517 #: ../src/layout_util.c:1875
3519 msgid "View Images as Icons"
3520 msgstr "Dimensjoner"
3522 #: ../src/layout_util.c:1879
3524 msgid "T_oggle Folder View"
3525 msgstr "Stopp bildeserie"
3527 #: ../src/layout_util.c:1879
3529 msgid "Toggle Folders View"
3530 msgstr "Stopp bildeserie"
3532 #: ../src/layout_util.c:1883
3536 #: ../src/layout_util.c:1883
3537 msgid "Split Horizontal"
3540 #: ../src/layout_util.c:1884
3544 #: ../src/layout_util.c:1884
3545 msgid "Split Vertical"
3548 #: ../src/layout_util.c:1885
3552 #: ../src/layout_util.c:1885
3556 #: ../src/layout_util.c:1886
3561 #: ../src/layout_util.c:1886
3563 msgid "Split Single"
3566 #: ../src/layout_util.c:1890
3567 msgid "Input _0: sRGB"
3570 #: ../src/layout_util.c:1890
3571 msgid "Input 0: sRGB"
3574 #: ../src/layout_util.c:1891
3575 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3578 #: ../src/layout_util.c:1891
3579 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3582 #: ../src/layout_util.c:1892
3586 #: ../src/layout_util.c:1892
3590 #: ../src/layout_util.c:1893
3594 #: ../src/layout_util.c:1893
3598 #: ../src/layout_util.c:1894
3602 #: ../src/layout_util.c:1894
3606 #: ../src/layout_util.c:1895
3610 #: ../src/layout_util.c:1895
3614 #: ../src/layout_util.c:1899
3615 msgid "Histogram on Red"
3618 #: ../src/layout_util.c:1900
3619 msgid "Histogram on Green"
3622 #: ../src/layout_util.c:1901
3623 msgid "Histogram on Blue"
3626 #: ../src/layout_util.c:1902
3627 msgid "Histogram on RGB"
3630 #: ../src/layout_util.c:1903
3631 msgid "Histogram on Value"
3634 #: ../src/layout_util.c:1907
3635 msgid "Linear Histogram"
3638 #: ../src/layout_util.c:1908
3639 msgid "_Log Histogram"
3642 #: ../src/layout_util.c:1908
3643 msgid "Log Histogram"
3646 #: ../src/layout_util.c:1912
3650 #: ../src/layout_util.c:1912
3654 #: ../src/layout_util.c:1913
3655 msgid "_Side by Side"
3658 #: ../src/layout_util.c:1913
3659 msgid "Stereo Side by Side"
3662 #: ../src/layout_util.c:1914
3666 #: ../src/layout_util.c:1914
3667 msgid "Stereo Cross"
3670 #: ../src/layout_util.c:1915
3674 #: ../src/layout_util.c:1915
3678 #: ../src/layout_util.c:2226
3683 #: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
3685 msgid "_Set mark %d"
3688 #: ../src/layout_util.c:2227
3693 #: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
3695 msgid "_Reset mark %d"
3698 #: ../src/layout_util.c:2228
3700 msgid "Reset mark %d"
3703 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
3704 #: ../src/view_file/view_file.c:552
3706 msgid "_Toggle mark %d"
3709 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
3711 msgid "Toggle mark %d"
3714 #: ../src/layout_util.c:2231
3716 msgid "Se_lect mark %d"
3719 #: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
3721 msgid "Select mark %d"
3724 #: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
3726 msgid "_Select mark %d"
3729 #: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
3731 msgid "_Add mark %d"
3734 #: ../src/layout_util.c:2233
3739 #: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
3741 msgid "_Intersection with mark %d"
3744 #: ../src/layout_util.c:2234
3746 msgid "Intersection with mark %d"
3749 #: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
3751 msgid "_Unselect mark %d"
3754 #: ../src/layout_util.c:2235
3756 msgid "Unselect mark %d"
3759 #: ../src/layout_util.c:2236
3761 msgid "_Filter mark %d"
3764 #: ../src/layout_util.c:2236
3766 msgid "Filter mark %d"
3769 #: ../src/layout_util.c:2790
3771 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3774 #: ../src/layout_util.c:2796
3775 msgid "No unsaved metadata"
3778 #: ../src/layout_util.c:2843
3781 "Image profile: %s\n"
3782 "Screen profile: %s"
3785 #: ../src/layout_util.c:2851
3786 msgid "Click to enable color management"
3789 #: ../src/layout_util.c:2856
3790 msgid "Color profiles not supported"
3793 #: ../src/layout_util.c:2878
3795 msgid "Input _%d: %s"
3798 #. something went badly wrong
3799 #: ../src/lirc.c:209
3801 msgid "disconnected from LIRC\n"
3804 #: ../src/lirc.c:234
3807 "could not read LIRC config file\n"
3808 "please read the documentation of LIRC to \n"
3809 "know how to create a proper config file\n"
3812 #: ../src/logwindow.c:142
3816 #: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
3817 msgid "Debug level:"
3820 #: ../src/main.c:361
3823 "Usage: %s [options] [path]\n"
3826 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
3829 #: ../src/main.c:362
3830 msgid "valid options are:\n"
3831 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
3833 #: ../src/main.c:363
3835 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
3836 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
3838 #: ../src/main.c:364
3840 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
3841 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
3843 #: ../src/main.c:365
3845 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
3846 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
3848 #: ../src/main.c:366
3850 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
3851 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
3853 #: ../src/main.c:367
3856 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3857 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3859 #: ../src/main.c:368
3860 msgid " --blank start with blank file list\n"
3863 #: ../src/main.c:369
3864 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
3867 #: ../src/main.c:370
3870 " -r, --remote send following commands to open window\n"
3871 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3873 #: ../src/main.c:371
3875 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
3876 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3878 #: ../src/main.c:373
3880 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
3881 msgstr " --debug slå på debug output\n"
3883 #: ../src/main.c:374
3884 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
3887 #: ../src/main.c:376
3889 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
3890 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
3892 #: ../src/main.c:377
3893 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
3896 #: ../src/main.c:378
3898 msgid " -v, --version print version info\n"
3899 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
3901 #: ../src/main.c:379
3904 " -h, --help show this message\n"
3907 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
3910 #: ../src/main.c:392
3913 "invalid or ignored: %s\n"
3914 "Use --help for options\n"
3916 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3917 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3919 #: ../src/main.c:421
3921 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3923 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3924 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3926 #: ../src/main.c:430
3929 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3932 #: ../src/main.c:532
3934 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3935 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
3937 #: ../src/main.c:536
3939 msgid "Could not create dir:%s\n"
3940 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
3942 #: ../src/main.c:588
3944 msgid "error saving file: %s\n"
3945 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3947 #: ../src/main.c:607
3950 "error saving file: %s\n"
3952 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3954 #: ../src/main.c:717
3959 #: ../src/main.c:722
3964 #: ../src/main.c:724
3966 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3968 "Samlinger er blitt endret.\n"
3971 #: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
3972 msgid "Command line"
3973 msgstr "Kommandolinje"
3975 #: ../src/menu.c:143
3977 msgid "Sort by size"
3978 msgstr "Sorter etter størrelse"
3980 #: ../src/menu.c:146
3982 msgid "Sort by date"
3983 msgstr "Sorter etter dato"
3985 #: ../src/menu.c:149
3987 msgid "Sort by file creation date"
3988 msgstr "Sorter etter dato"
3990 #: ../src/menu.c:152
3992 msgid "Sort by Exif-date"
3993 msgstr "Sorter etter dato"
3995 #: ../src/menu.c:155
3999 #: ../src/menu.c:158
4001 msgid "Sort by path"
4002 msgstr "Sorter etter mål"
4004 #: ../src/menu.c:161
4006 msgid "Sort by number"
4007 msgstr "Sorter etter nummer"
4009 #: ../src/menu.c:164
4011 msgid "Sort by rating"
4012 msgstr "Sorter etter dato"
4014 #: ../src/menu.c:168
4016 msgid "Sort by name"
4017 msgstr "Sorter etter navn"
4019 #: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
4020 msgid "Zoom to original size"
4021 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4023 #: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
4024 msgid "Fit image to window"
4025 msgstr "Bilde passer til vindu"
4027 #: ../src/menu.c:240
4028 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4029 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4031 #: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
4036 #: ../src/menu.c:320
4041 #: ../src/menu.c:426
4043 msgid "_Add to Collection"
4046 #: ../src/metadata.c:1702
4050 #: ../src/metadata.c:1703
4054 #: ../src/metadata.c:1704
4058 #: ../src/metadata.c:1705
4062 #: ../src/metadata.c:1706
4066 #: ../src/metadata.c:1707
4071 #: ../src/metadata.c:1708
4075 #: ../src/metadata.c:1709
4080 #: ../src/metadata.c:1710
4084 #: ../src/metadata.c:1711
4088 #: ../src/metadata.c:1712
4092 #: ../src/metadata.c:1713
4096 #: ../src/metadata.c:1714
4100 #: ../src/metadata.c:1715
4105 #: ../src/metadata.c:1716
4109 #: ../src/metadata.c:1717
4114 #: ../src/metadata.c:1718
4118 #: ../src/metadata.c:1719
4122 #: ../src/metadata.c:1720
4126 #: ../src/metadata.c:1721
4130 #: ../src/metadata.c:1722
4133 msgstr "Sammenligner..."
4135 #: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
4139 #: ../src/metadata.c:1724
4143 #: ../src/metadata.c:1725
4148 #: ../src/metadata.c:1726
4153 #: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
4157 #: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
4161 #: ../src/metadata.c:1729
4165 #: ../src/metadata.c:1730
4169 #: ../src/metadata.c:1731
4173 #: ../src/metadata.c:1732
4177 #: ../src/metadata.c:1733
4178 msgid "Architecture"
4181 #: ../src/metadata.c:1734
4185 #: ../src/metadata.c:1735
4189 #: ../src/metadata.c:1736
4193 #: ../src/metadata.c:1737
4197 #: ../src/metadata.c:1738
4201 #: ../src/metadata.c:1739
4205 #: ../src/metadata.c:1740
4209 #: ../src/metadata.c:1743
4213 #: ../src/metadata.c:1744
4218 #: ../src/metadata.c:1745
4222 #: ../src/metadata.c:1746
4226 #: ../src/metadata.c:1747
4231 #: ../src/metadata.c:1748
4235 #: ../src/metadata.c:1749
4239 #: ../src/metadata.c:1750
4243 #: ../src/metadata.c:1751
4247 #: ../src/metadata.c:1752
4251 #: ../src/metadata.c:1753
4255 #: ../src/metadata.c:1754
4256 msgid "Sunny weather"
4259 #: ../src/metadata.c:1755
4263 #: ../src/metadata.c:1756
4268 #: ../src/metadata.c:1757
4271 msgstr "Slett filer"
4273 #: ../src/metadata.c:1758
4277 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
4281 #: ../src/metadata.c:1760
4282 msgid "Black and White"
4285 #: ../src/metadata.c:1761
4290 #: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
4295 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4297 msgid "%d images, %s"
4300 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4302 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4305 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4306 msgid "Folder not supported"
4309 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4311 msgid "Reading image data..."
4312 msgstr "Leser likhetsdata..."
4314 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4316 msgid "Sorting images..."
4317 msgstr "Sammenligner..."
4319 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4324 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4325 #: ../src/preferences.c:1826
4330 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4335 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
4336 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4340 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
4341 msgid "Folder not found"
4344 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4345 msgid "The entered path is not a folder"
4348 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4353 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4358 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4363 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4365 msgid "Folders (flower)"
4368 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4372 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4377 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4382 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4384 msgid "Small Thumbnails"
4387 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4389 msgid "Normal Thumbnails"
4392 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4394 msgid "Large Thumbnails"
4395 msgstr "Utrensk thumbnails"
4397 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
4401 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
4405 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
4409 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
4413 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4417 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4418 msgid "Pan View Performance"
4421 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4422 msgid "Pan view performance may be poor."
4425 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4427 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4428 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4432 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
4433 msgid "Cache thumbnails"
4434 msgstr "Lagre thumbnails"
4436 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4437 msgid "Use shared thumbnail cache"
4440 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4441 msgid "Do not show this dialog again"
4444 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
4446 msgid "Sort by E_xif date"
4447 msgstr "Sorter etter dato"
4449 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
4450 msgid "_Show Exif information"
4453 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
4456 msgstr "Vis skjulte"
4458 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
4463 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
4468 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4472 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4476 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4481 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4485 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4489 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4493 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4497 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4501 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4503 msgid "Keyword Filter:"
4506 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
4511 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4513 msgid "Removed keyword…"
4514 msgstr "Dimensjoner"
4516 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4521 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4525 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4529 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4531 msgid "filename found"
4534 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4535 msgid "partial match"
4538 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4542 #: ../src/preferences.c:107
4545 msgstr "i (ukjent)..."
4547 #: ../src/preferences.c:109
4552 #: ../src/preferences.c:111
4556 #: ../src/preferences.c:559
4557 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4558 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
4560 #: ../src/preferences.c:561
4564 #: ../src/preferences.c:563
4568 #: ../src/preferences.c:565
4569 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4570 msgstr "Super (best, men tregest)"
4572 #: ../src/preferences.c:590
4576 #: ../src/preferences.c:592
4580 #: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
4584 #: ../src/preferences.c:740
4586 msgid "Single image"
4587 msgstr "Innles neste bilde"
4589 #: ../src/preferences.c:742
4590 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4593 #: ../src/preferences.c:744
4594 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4597 #: ../src/preferences.c:746
4598 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4601 #: ../src/preferences.c:748
4602 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4605 #: ../src/preferences.c:750
4606 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4609 #: ../src/preferences.c:752
4610 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4613 #: ../src/preferences.c:754
4614 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4617 #: ../src/preferences.c:756
4618 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4621 #: ../src/preferences.c:758
4622 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4625 #: ../src/preferences.c:761
4626 msgid "Side by Side"
4629 #: ../src/preferences.c:762
4630 msgid "Side by Side Half size"
4633 #: ../src/preferences.c:769
4635 msgid "Top - Bottom"
4638 #: ../src/preferences.c:770
4639 msgid "Top - Bottom Half size"
4642 #: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
4643 msgid "Fixed position"
4646 #: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
4648 msgid "Reset filters"
4649 msgstr "Slett filer"
4651 #: ../src/preferences.c:1122
4653 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4657 #: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
4660 msgstr "Slett cache"
4662 #: ../src/preferences.c:1153
4663 msgid "This will remove the trash contents."
4666 #: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
4667 msgid "Reset image overlay template string"
4670 #: ../src/preferences.c:1201
4672 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4676 #: ../src/preferences.c:1597
4680 #: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
4684 #: ../src/preferences.c:1611
4685 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
4688 #: ../src/preferences.c:1618
4689 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
4692 #: ../src/preferences.c:1625
4693 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
4696 #: ../src/preferences.c:1631
4697 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4700 #: ../src/preferences.c:1635
4701 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
4704 #: ../src/preferences.c:1642
4708 #: ../src/preferences.c:1653
4710 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
4711 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
4713 #: ../src/preferences.c:1669
4717 #: ../src/preferences.c:1670
4721 #: ../src/preferences.c:1672
4722 msgid "Image loading and caching"
4725 #: ../src/preferences.c:1674
4727 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4728 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
4730 #: ../src/preferences.c:1676
4731 msgid "Preload next image"
4732 msgstr "Innles neste bilde"
4734 #: ../src/preferences.c:1679
4736 msgid "Refresh on file change"
4737 msgstr "Oppdater filliste"
4739 #: ../src/preferences.c:1682
4740 msgid "Info sidebar heights"
4743 #: ../src/preferences.c:1683
4744 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4747 #: ../src/preferences.c:1685
4750 msgstr "Dimensjoner"
4752 #: ../src/preferences.c:1691
4755 msgstr "Sammenlign med:"
4757 #: ../src/preferences.c:1694
4762 #: ../src/preferences.c:1718
4763 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4766 #: ../src/preferences.c:1722
4767 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4770 #: ../src/preferences.c:1726
4771 msgid "Zoom increment:"
4772 msgstr "Zoom økning:"
4774 #: ../src/preferences.c:1734
4776 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
4777 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
4779 #: ../src/preferences.c:1740
4782 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
4783 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
4784 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
4785 "100% is full-size."
4788 #: ../src/preferences.c:1743
4790 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
4793 #: ../src/preferences.c:1749
4795 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
4796 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
4797 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
4798 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
4799 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
4802 #: ../src/preferences.c:1751
4807 #: ../src/preferences.c:1753
4809 msgid "Use custom border color in window mode"
4810 msgstr "Egne filtyper:"
4812 #: ../src/preferences.c:1756
4813 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4816 #: ../src/preferences.c:1759
4817 msgid "Border color"
4820 #: ../src/preferences.c:1764
4821 msgid "Alpha channel color 1"
4824 #: ../src/preferences.c:1767
4825 msgid "Alpha channel color 2"
4828 #: ../src/preferences.c:1773
4833 #: ../src/preferences.c:1775
4834 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4837 #: ../src/preferences.c:1792
4841 #: ../src/preferences.c:1794
4846 #: ../src/preferences.c:1796
4847 msgid "Remember window positions"
4848 msgstr "Husk vinduplasseringer"
4850 #: ../src/preferences.c:1799
4851 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4854 #: ../src/preferences.c:1803
4855 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4856 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
4858 #: ../src/preferences.c:1806
4860 msgid "Remember dialog window positions"
4861 msgstr "Husk vinduplasseringer"
4863 #: ../src/preferences.c:1811
4864 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4865 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
4867 #: ../src/preferences.c:1815
4868 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4869 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
4871 #: ../src/preferences.c:1830
4873 msgid "Smooth image flip"
4876 #: ../src/preferences.c:1832
4877 msgid "Disable screen saver"
4880 #: ../src/preferences.c:1836
4881 msgid "Overlay Screen Display"
4884 #: ../src/preferences.c:1838
4885 msgid "Image overlay template"
4888 #: ../src/preferences.c:1851
4890 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4891 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4893 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4895 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4896 "the formatted camera name,\n"
4897 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4898 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4899 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4900 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4901 "variables with a separator.\n"
4902 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4903 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4905 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4906 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4907 "disappear when no data is available.\n"
4910 #: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
4915 #: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
4919 #: ../src/preferences.c:1885
4923 #: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
4924 #: ../src/preferences.c:2515
4928 #: ../src/preferences.c:1945
4929 msgid "Show hidden files or folders"
4932 #: ../src/preferences.c:1947
4933 msgid "Show parent folder (..)"
4936 #: ../src/preferences.c:1949
4937 msgid "Case sensitive sort"
4940 #: ../src/preferences.c:1951
4941 msgid "Natural sort order"
4944 #: ../src/preferences.c:1953
4946 msgid "Disable file extension checks"
4947 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4949 #: ../src/preferences.c:1956
4950 msgid "Disable File Filtering"
4951 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4953 #: ../src/preferences.c:1960
4954 msgid "Grouping sidecar extensions"
4957 #: ../src/preferences.c:1967
4962 #: ../src/preferences.c:2024
4966 #: ../src/preferences.c:2041
4970 #: ../src/preferences.c:2052
4971 msgid "Sidecar is allowed"
4974 #: ../src/preferences.c:2098
4975 msgid "Metadata writing process"
4978 #: ../src/preferences.c:2100
4979 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4982 #: ../src/preferences.c:2102
4984 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4988 #: ../src/preferences.c:2105
4990 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4994 #: ../src/preferences.c:2111
4996 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4999 #: ../src/preferences.c:2114
5001 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
5004 #: ../src/preferences.c:2120
5005 msgid "Step 1: Write to image files"
5008 #: ../src/preferences.c:2128
5010 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
5014 #: ../src/preferences.c:2131
5015 msgid "Warn if the image files are unwritable"
5018 #: ../src/preferences.c:2134
5019 msgid "Ask before writing to image files"
5022 #: ../src/preferences.c:2137
5023 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
5026 #: ../src/preferences.c:2140
5027 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
5030 #: ../src/preferences.c:2145
5032 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
5036 #: ../src/preferences.c:2149
5037 msgid "Miscellaneous"
5040 #: ../src/preferences.c:2150
5042 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
5046 #: ../src/preferences.c:2153
5047 msgid "Allow keywords to differ only in case"
5050 #: ../src/preferences.c:2156
5051 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
5054 #: ../src/preferences.c:2162
5055 msgid "Auto-save options"
5058 #: ../src/preferences.c:2164
5059 msgid "Write metadata after timeout"
5062 #: ../src/preferences.c:2170
5063 msgid "Timeout (seconds):"
5066 #: ../src/preferences.c:2173
5068 msgid "Write metadata on image change"
5069 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
5071 #: ../src/preferences.c:2176
5072 msgid "Write metadata on directory change"
5075 #: ../src/preferences.c:2216
5079 #: ../src/preferences.c:2218
5080 msgid "Relative Colorimetric"
5083 #: ../src/preferences.c:2222
5084 msgid "Absolute Colorimetric"
5087 #: ../src/preferences.c:2247
5089 msgid "Color management"
5090 msgstr "Sorter etter navn"
5092 #: ../src/preferences.c:2249
5094 msgid "Input profiles"
5097 #: ../src/preferences.c:2257
5101 #: ../src/preferences.c:2260
5105 #: ../src/preferences.c:2263
5110 #: ../src/preferences.c:2271
5115 #: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
5117 msgid "Select color profile"
5120 #: ../src/preferences.c:2295
5122 msgid "Screen profile"
5125 #: ../src/preferences.c:2299
5126 msgid "Use system screen profile if available"
5129 #: ../src/preferences.c:2304
5133 #: ../src/preferences.c:2310
5135 msgid "Render Intent:"
5138 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
5142 #: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
5146 #: ../src/preferences.c:2335
5147 msgid "Confirm file delete"
5148 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5150 #: ../src/preferences.c:2337
5151 msgid "Enable Delete key"
5152 msgstr "Tillat delete-knapp"
5154 #: ../src/preferences.c:2340
5157 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5159 #: ../src/preferences.c:2358
5161 msgid "Maximum size:"
5164 #: ../src/preferences.c:2358
5168 #: ../src/preferences.c:2360
5169 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5172 #: ../src/preferences.c:2361
5176 #: ../src/preferences.c:2374
5177 msgid "Descend folders in tree view"
5180 #: ../src/preferences.c:2377
5181 msgid "In place renaming"
5182 msgstr "In place renaming"
5184 #: ../src/preferences.c:2380
5185 msgid "List directory view uses single click to enter"
5188 #: ../src/preferences.c:2383
5189 msgid "Recent folder list maximum size"
5192 #: ../src/preferences.c:2386
5193 msgid "Drag'n drop icon size"
5196 #: ../src/preferences.c:2390
5198 msgid "Copy path clipboard selection:"
5201 #: ../src/preferences.c:2392
5205 #: ../src/preferences.c:2394
5206 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5207 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
5209 #: ../src/preferences.c:2396
5210 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5213 #: ../src/preferences.c:2398
5214 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5215 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
5217 #: ../src/preferences.c:2400
5218 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5221 #: ../src/preferences.c:2402
5222 msgid "Play video by left click on image"
5225 #: ../src/preferences.c:2405
5229 #: ../src/preferences.c:2409
5233 #: ../src/preferences.c:2414
5238 #: ../src/preferences.c:2417
5240 msgid "Log Window max. lines:"
5243 #: ../src/preferences.c:2435
5247 #: ../src/preferences.c:2437
5248 msgid "Accelerators"
5251 #: ../src/preferences.c:2456
5256 #: ../src/preferences.c:2478
5260 #: ../src/preferences.c:2489
5265 #: ../src/preferences.c:2520
5267 msgid "Reset selected"
5268 msgstr "Slett filer"
5270 #: ../src/preferences.c:2535
5275 #: ../src/preferences.c:2552
5279 #: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
5280 msgid "Windowed stereo mode"
5283 #: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
5285 msgid "Mirror left image"
5288 #: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
5290 msgid "Flip left image"
5291 msgstr "Innles neste bilde"
5293 #: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
5295 msgid "Mirror right image"
5298 #: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
5300 msgid "Flip right image"
5303 #: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
5304 msgid "Swap left and right images"
5307 #: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
5308 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5311 #: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
5313 msgid "Fullscreen stereo mode"
5316 #: ../src/preferences.c:2578
5317 msgid "Use different settings for fullscreen"
5320 #: ../src/preferences.c:2608
5324 #: ../src/preferences.c:2610
5328 #: ../src/preferences.c:2612
5332 #: ../src/preferences.c:2614
5336 #: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
5339 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5341 #: ../src/preferences.c:2781
5343 msgid "About Geeqie"
5346 #: ../src/preferences.c:2791
5347 msgid "translator-credits"
5350 #: ../src/print.c:134
5355 #: ../src/print.c:135
5359 #: ../src/print.c:146
5360 msgid "One image per page"
5363 #: ../src/print.c:147
5367 #: ../src/print.c:160
5368 msgid "Default printer"
5371 #: ../src/print.c:161
5373 msgid "Custom printer"
5374 msgstr "Egne filtyper:"
5376 #: ../src/print.c:162
5377 msgid "PostScript file"
5380 #: ../src/print.c:163
5385 #: ../src/print.c:177
5386 msgid "jpeg, low quality"
5389 #: ../src/print.c:178
5390 msgid "jpeg, normal quality"
5393 #: ../src/print.c:179
5394 msgid "jpeg, high quality"
5397 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5402 #: ../src/print.c:376
5406 #: ../src/print.c:377
5410 #: ../src/print.c:378
5414 #: ../src/print.c:379
5418 #: ../src/print.c:391
5423 #: ../src/print.c:392
5428 #: ../src/print.c:393
5444 #: ../src/print.c:405
5445 msgid "Envelope #10"
5449 #: ../src/print.c:406
5454 #: ../src/print.c:407
5459 #: ../src/print.c:408
5464 #: ../src/print.c:409
5469 #: ../src/print.c:410
5474 #: ../src/print.c:411
5479 #: ../src/print.c:412
5484 #: ../src/print.c:413
5488 #: ../src/print.c:569
5490 msgid "page %d of %d"
5493 #: ../src/print.c:761
5497 #: ../src/print.c:1069
5500 "Unable to open pipe for writing.\n"
5504 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5506 msgid "A file with name %s already exists."
5507 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
5509 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5511 msgid "Failure writing to file %s"
5514 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5515 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5516 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5519 #: ../src/print.c:1952
5524 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5526 msgid "Printing error"
5529 #: ../src/print.c:1978
5531 msgid "An error occured printing to %s."
5534 #: ../src/print.c:1982
5537 msgstr "Slett filer"
5539 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
5544 #: ../src/print.c:2601
5546 msgid "Printing %d pages to %s."
5549 #: ../src/print.c:2701
5554 #: ../src/print.c:2776
5558 #: ../src/print.c:2820
5560 msgid "Orientation:"
5561 msgstr "Dimensjoner"
5563 #: ../src/print.c:2952
5565 msgid "Destination:"
5566 msgstr "Ugylding destinasjon"
5568 #: ../src/print.c:3000
5570 msgid "<printer name>"
5573 #: ../src/print.c:3089
5578 #: ../src/print.c:3207
5582 #: ../src/print.c:3378
5587 #: ../src/print.c:3390
5592 #: ../src/print.c:3394
5597 #: ../src/print.c:3420
5602 #: ../src/print.c:3443
5606 #: ../src/print.c:3445
5610 #: ../src/print.c:3448
5614 #: ../src/print.c:3451
5618 #: ../src/print.c:3454
5623 #: ../src/print.c:3463
5628 #: ../src/print.c:3469
5630 msgid "Custom printer:"
5631 msgstr "Egne filtyper:"
5633 #: ../src/print.c:3478
5638 #: ../src/print.c:3487
5640 msgid "File format:"
5643 #: ../src/print.c:3492
5647 #: ../src/print.c:3500
5649 msgid "Remember print settings"
5650 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5652 #: ../src/rcfile.c:91
5654 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5655 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
5657 #: ../src/rcfile.c:532
5659 msgid "error saving config file: %s\n"
5660 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5662 #: ../src/rcfile.c:590
5665 "error saving config file: %s\n"
5667 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5669 #: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
5670 msgid "lua error: no data"
5673 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
5674 #: ../src/remote.c:780
5677 msgstr "Innles neste bilde"
5679 #: ../src/remote.c:781
5680 msgid "previous image"
5683 #: ../src/remote.c:782
5688 #: ../src/remote.c:783
5691 msgstr "Innles neste bilde"
5693 #: ../src/remote.c:784
5695 msgid "toggle full screen"
5696 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5698 #: ../src/remote.c:785
5700 msgid "start full screen"
5701 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5703 #: ../src/remote.c:786
5705 msgid "stop full screen"
5706 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5708 #: ../src/remote.c:787
5710 msgid "toggle slide show"
5711 msgstr "Stopp bildeserie"
5713 #: ../src/remote.c:788
5715 msgid "start slide show"
5716 msgstr "Start bildeserie"
5718 #: ../src/remote.c:789
5720 msgid "stop slide show"
5721 msgstr "Stopp bildeserie"
5723 #: ../src/remote.c:790
5727 #: ../src/remote.c:790
5729 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5730 msgstr "Start bildeserie"
5732 #: ../src/remote.c:791
5733 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
5736 #: ../src/remote.c:791
5737 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
5740 #: ../src/remote.c:792
5744 #: ../src/remote.c:793
5747 msgstr "Geeqie værktøy"
5749 #: ../src/remote.c:794
5753 #: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
5754 #: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
5755 #: ../src/remote.c:803
5759 #: ../src/remote.c:795
5760 msgid "load configuration from FILE"
5763 #: ../src/remote.c:796
5764 msgid "get list of sidecars of FILE"
5767 #: ../src/remote.c:797
5768 msgid "get destination path of FILE"
5771 #: ../src/remote.c:798
5773 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5774 msgstr "Vis i nytt vindu"
5776 #: ../src/remote.c:799
5777 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5780 #: ../src/remote.c:800
5781 msgid "print filename of current image"
5784 #: ../src/remote.c:801
5786 msgid "open FILE in new window"
5787 msgstr "Vis i nytt vindu"
5789 #: ../src/remote.c:802
5790 msgid "clear command line collection list"
5793 #: ../src/remote.c:803
5795 msgid "add FILE to command line collection list"
5796 msgstr "Legg til til ny samling"
5798 #: ../src/remote.c:804
5799 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5802 #: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
5806 #: ../src/remote.c:805
5808 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5809 msgstr "Lagre thumbnails"
5811 #: ../src/remote.c:806
5813 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5814 msgstr "Lagre thumbnails"
5816 #: ../src/remote.c:807
5817 msgid " clean the metadata cache"
5820 #: ../src/remote.c:808
5825 #: ../src/remote.c:808
5827 msgid " render thumbnails"
5828 msgstr "Lagre thumbnails"
5830 #: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
5835 #: ../src/remote.c:809
5837 msgid "render thumbnails recursively"
5838 msgstr "Lagre thumbnails"
5840 #: ../src/remote.c:810
5842 msgid " render thumbnails (see Help)"
5843 msgstr "Lagre thumbnails"
5845 #: ../src/remote.c:811
5850 #: ../src/remote.c:811
5851 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5854 #: ../src/remote.c:813
5855 msgid "<FILE>,<lua script>"
5858 #: ../src/remote.c:813
5859 msgid "run lua script on FILE"
5862 #: ../src/remote.c:879
5863 msgid "Remote command list:\n"
5866 #: ../src/remote.c:898
5869 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5872 #: ../src/remote.c:948
5874 msgid "Remote %s not running, starting..."
5877 #: ../src/remote.c:1084
5878 msgid "Remote not available\n"
5881 #: ../src/search.c:243
5886 #: ../src/search.c:244
5889 msgstr "Legg til innhold"
5891 #: ../src/search.c:245
5895 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5900 #: ../src/search.c:250
5904 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5908 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5912 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5914 msgid "greater than"
5915 msgstr "Lag thumbnails"
5917 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5921 #: ../src/search.c:262
5925 #: ../src/search.c:263
5930 #: ../src/search.c:268
5934 #: ../src/search.c:269
5938 #: ../src/search.c:270
5942 #: ../src/search.c:275
5946 #: ../src/search.c:287
5947 msgid "not geocoded"
5950 #: ../src/search.c:340
5952 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5953 msgstr "%d filer (%d)%s"
5955 #: ../src/search.c:345
5957 msgid "%s, %d files"
5960 #: ../src/search.c:363
5962 msgid "Searching..."
5963 msgstr "Sammenligner..."
5965 #: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
5969 #: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
5974 #: ../src/search.c:2342
5975 msgid "File not found"
5978 #: ../src/search.c:2343
5980 msgid "Please enter an existing file for image content."
5981 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5983 #: ../src/search.c:2368
5984 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5987 #: ../src/search.c:2418
5989 msgid "Please enter an existing folder to search."
5990 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5992 #: ../src/search.c:2860
5994 msgid "Image search"
5997 #: ../src/search.c:2890
6000 msgstr "Sammenligner..."
6002 #: ../src/search.c:2904
6006 #: ../src/search.c:2909
6011 #: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
6015 #: ../src/search.c:2920
6017 msgid "File size is"
6020 #: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
6021 #: ../src/search.c:3026
6026 #: ../src/search.c:2933
6028 msgid "File date is"
6031 #: ../src/search.c:2948
6034 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6036 #: ../src/search.c:2953
6038 msgid "Image dimensions are"
6039 msgstr "Ugylding destinasjon"
6041 #: ../src/search.c:2974
6043 msgid "Image content is"
6044 msgstr "Legg til innhold"
6046 #: ../src/search.c:2980
6047 #, fuzzy, no-c-format
6048 msgid "% similar to"
6051 #: ../src/search.c:2988
6053 msgid "Ignore rotation"
6054 msgstr "Dimensjoner"
6056 #: ../src/search.c:3019
6058 msgid "Image rating is"
6059 msgstr "Legg til innhold"
6061 #: ../src/search.c:3033
6066 #: ../src/search.c:3045
6070 #: ../src/search.c:3051
6074 #: ../src/search.c:3056
6076 "Enter a coordinate in the form:\n"
6078 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
6079 "or left-click on the map and paste\n"
6080 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
6081 "an internet search URL\n"
6085 #: ../src/search.c:3109
6090 #: ../src/secure_save.c:405
6092 msgid "Cannot read the file"
6093 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6095 #: ../src/secure_save.c:407
6097 msgid "Cannot get file status"
6098 msgstr "Sammenlign to sett filer"
6100 #: ../src/secure_save.c:409
6101 msgid "Cannot access the file"
6104 #: ../src/secure_save.c:411
6106 msgid "Cannot create temp file"
6107 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6109 #: ../src/secure_save.c:413
6111 msgid "Cannot rename the file"
6112 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6114 #: ../src/secure_save.c:415
6115 msgid "File saving disabled by option"
6118 #: ../src/secure_save.c:417
6119 msgid "Out of memory"
6122 #: ../src/secure_save.c:419
6123 msgid "Cannot write the file"
6126 #: ../src/secure_save.c:423
6127 msgid "Secure file saving error"
6130 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
6132 msgid "Add Shortcut"
6133 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
6135 #: ../src/thumb.c:405
6136 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6137 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6139 #: ../src/toolbar.c:85
6142 msgstr "Sammenligner..."
6144 #: ../src/toolbar.c:90
6146 msgid "Configure this window"
6147 msgstr "Endre innstillinger"
6149 #: ../src/toolbar.c:91
6151 msgid "Thumbnail maintenance"
6152 msgstr "Geeqie fullskjerm"
6154 #: ../src/toolbar.c:96
6155 msgid "Fit Horizontaly"
6158 #: ../src/toolbar.c:97
6159 msgid "Fit vertically"
6162 #: ../src/toolbar.c:102
6167 #: ../src/toolbar.c:107
6169 msgid "Slideshow Faster"
6170 msgstr " Bildeserie"
6172 #: ../src/toolbar.c:108
6174 msgid "Slideshow Slower"
6175 msgstr " Bildeserie"
6177 #: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
6182 #: ../src/toolbar.c:112
6184 msgid "Show thumbnails"
6185 msgstr "Lagre thumbnails"
6187 #: ../src/toolbar.c:113
6190 msgstr "Vis skjulte"
6192 #: ../src/toolbar.c:503
6193 msgid "Add Toolbar Item"
6196 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
6197 #: ../src/utilops.c:2689
6198 msgid "Delete failed"
6199 msgstr "Sletting mislykktes"
6201 #: ../src/trash.c:89
6203 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6205 "Kan ikke flytte filen:\n"
6209 #: ../src/trash.c:146
6211 msgid "Could not create folder"
6212 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6214 #: ../src/trash.c:168
6215 msgid "Permission denied"
6218 #: ../src/trash.c:178
6221 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6224 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6227 #: ../src/trash.c:182
6229 msgid "Turn off safe delete"
6230 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6232 #: ../src/trash.c:201
6233 msgid "Deletion by external command"
6236 #: ../src/trash.c:209
6238 msgid " (max. %d MB)"
6241 #: ../src/trash.c:213
6244 "Safe delete: %s%s\n"
6246 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6248 #: ../src/trash.c:218
6250 msgid "Safe delete: %s"
6251 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6253 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6254 msgid "New Bookmark"
6257 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6259 msgid "Edit Bookmark"
6262 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6267 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6271 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6276 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6278 msgid "_Properties..."
6279 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6281 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6286 #: ../src/ui_fileops.c:88
6288 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6292 #: ../src/ui_fileops.c:89
6294 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6297 #: ../src/ui_fileops.c:91
6299 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6300 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6303 #: ../src/ui_fileops.c:93
6305 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6308 #: ../src/ui_fileops.c:95
6309 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6312 #: ../src/ui_fileops.c:97
6315 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6316 "(set by the LANG environment variable)\n"
6319 #: ../src/ui_fileops.c:102
6322 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6325 #: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
6326 msgid "[name not displayable]"
6329 #: ../src/ui_fileops.c:106
6331 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6334 #: ../src/ui_fileops.c:108
6336 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6339 #: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
6340 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6343 #: ../src/ui_help.c:119
6349 "Kunne ikke åpne:\n"
6352 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
6353 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
6355 msgid "Rename failed"
6361 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6363 msgid "Failed to rename %s to %s."
6364 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
6366 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6371 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6373 msgid "Add _Bookmark"
6376 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6381 #: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
6384 msgstr "Hjelp - Geeqie"
6386 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6389 "Unable to create folder:\n"
6392 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6395 #: ../src/ui_pathsel.c:763
6397 msgid "Error creating folder"
6398 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
6400 #: ../src/ui_pathsel.c:989
6404 #: ../src/ui_pathsel.c:1061
6406 msgstr "Vis skjulte"
6408 #: ../src/ui_pathsel.c:1145
6412 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6417 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6422 #: ../src/uri_utils.c:43
6423 msgid "Drag and Drop failed"
6426 #: ../src/utilops.c:590
6430 " Continue multiple file operation?"
6432 "Kunne ikke slette filen:\n"
6434 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
6436 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
6441 #: ../src/utilops.c:774
6444 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6449 #: ../src/utilops.c:918
6453 "Unable to start external command.\n"
6455 "Kunne ikke slette fil:\n"
6458 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6459 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6460 #. * If not revert to the select directory dialog
6462 #: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
6464 msgid "%s is not a directory"
6467 #: ../src/utilops.c:1032
6468 msgid "Really continue?"
6471 #: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
6472 msgid "This operation can't continue:"
6475 #: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
6476 msgid "Discard changes"
6479 #: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
6480 #: ../src/utilops.c:1998
6482 msgid "File details"
6485 #: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
6489 #: ../src/utilops.c:1528
6491 msgid "Write to file"
6492 msgstr "Overskriv fil"
6494 #: ../src/utilops.c:1568
6496 msgid "Choose the destination folder."
6497 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
6499 #: ../src/utilops.c:1637
6504 #: ../src/utilops.c:1674
6506 msgid "Manual rename"
6509 #: ../src/utilops.c:1679
6511 msgid "Original name:"
6514 #: ../src/utilops.c:1682
6519 #: ../src/utilops.c:1695
6524 #: ../src/utilops.c:1701
6528 #: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
6532 #: ../src/utilops.c:1715
6536 #: ../src/utilops.c:1723
6540 #: ../src/utilops.c:1728
6541 msgid "Formatted rename"
6544 #: ../src/utilops.c:1733
6545 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6548 #: ../src/utilops.c:1885
6549 msgid "Another operation in progress.\n"
6552 #: ../src/utilops.c:1941
6554 msgid "File: '%s'\n"
6557 #: ../src/utilops.c:1946
6558 msgid "with sidecar files:\n"
6561 #: ../src/utilops.c:1952
6566 #: ../src/utilops.c:1956
6572 #: ../src/utilops.c:1968
6573 msgid "no problem detected"
6576 #: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
6578 msgid "Exclude file"
6581 #: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
6582 msgid "Overview of changed metadata"
6585 #: ../src/utilops.c:2047
6588 "The following metadata tags will be written to\n"
6592 #: ../src/utilops.c:2051
6594 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6597 #: ../src/utilops.c:2157
6599 msgid "Delete files?"
6602 #: ../src/utilops.c:2158
6603 msgid "This will delete the following files"
6606 #: ../src/utilops.c:2177
6607 msgid "Can't write metadata"
6610 #: ../src/utilops.c:2200
6611 msgid "Write metadata"
6614 #: ../src/utilops.c:2201
6615 msgid "Write metadata?"
6618 #: ../src/utilops.c:2202
6619 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6622 #: ../src/utilops.c:2204
6623 msgid "Metadata writing failed"
6626 #: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
6634 #: ../src/utilops.c:2248
6642 #: ../src/utilops.c:2249
6643 msgid "This will move the following files"
6646 #: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
6654 #: ../src/utilops.c:2298
6662 #: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
6663 msgid "This will copy the following files"
6666 #: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
6670 #: ../src/utilops.c:2344
6672 msgid "Rename files?"
6678 #: ../src/utilops.c:2345
6679 msgid "This will rename the following files"
6682 #: ../src/utilops.c:2397
6683 msgid "Can't run external editor"
6686 #: ../src/utilops.c:2431
6691 #: ../src/utilops.c:2432
6694 msgstr "Slett filer"
6696 #: ../src/utilops.c:2435
6698 msgid "External command failed"
6699 msgstr "Tillat delete-knapp"
6701 #: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
6703 msgid "Delete folder"
6706 #: ../src/utilops.c:2605
6708 msgid "Delete symbolic link?"
6710 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6713 #: ../src/utilops.c:2607
6715 "This will delete the symbolic link.\n"
6716 "The folder this link points to will not be deleted."
6719 #: ../src/utilops.c:2609
6721 msgid "Link deletion failed"
6722 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
6724 #: ../src/utilops.c:2619
6727 "Unable to remove folder %s\n"
6728 "Permissions do not allow writing to the folder."
6730 "Kan ikke flytte filen:\n"
6734 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
6736 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6738 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6741 #: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
6743 msgid "Folder contains subfolders"
6744 msgstr "Ugyldig filnavn"
6746 #: ../src/utilops.c:2649
6749 "Unable to delete the folder:\n"
6753 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6756 #: ../src/utilops.c:2657
6761 #: ../src/utilops.c:2678
6763 msgid "Delete folder?"
6766 #: ../src/utilops.c:2679
6768 msgid "The folder contains these files:"
6769 msgstr "Ugyldig filnavn"
6771 #: ../src/utilops.c:2680
6773 "This will delete the folder.\n"
6774 "The contents of this folder will also be deleted."
6777 #: ../src/utilops.c:2810
6779 msgid "Rename folder?"
6785 #: ../src/utilops.c:2811
6787 msgid "The folder contains the following files"
6788 msgstr "Ugyldig filnavn"
6790 #: ../src/utilops.c:2857
6792 msgid "Create Folder"
6795 #: ../src/utilops.c:2858
6797 msgid "Create folder?"
6800 #: ../src/utilops.c:2861
6802 msgid "Can't create folder"
6803 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6805 #: ../src/view_dir.c:406
6810 #: ../src/view_dir.c:408
6815 #: ../src/view_dir.c:662
6816 msgid "_Up to parent"
6819 #: ../src/view_dir.c:667
6824 #: ../src/view_dir.c:669
6825 msgid "Slideshow recursive"
6826 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
6828 #: ../src/view_dir.c:673
6830 msgid "Find _duplicates..."
6831 msgstr "Finn dubletter..."
6833 #: ../src/view_dir.c:675
6834 msgid "Find duplicates recursive..."
6835 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
6837 #: ../src/view_dir.c:680
6838 msgid "_New folder..."
6841 #: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
6843 msgid "View as _List"
6844 msgstr "Dimensjoner"
6846 #: ../src/view_dir.c:700
6848 msgid "View as _Tree"
6849 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6851 #: ../src/view_dir.c:705
6853 msgid "Show _hidden files"
6854 msgstr "Vis skjulte"
6856 #: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
6861 #: ../src/view_file/view_file.c:643
6863 msgid "View as _Icons"
6864 msgstr "Dimensjoner"
6866 #: ../src/view_file/view_file.c:649
6868 msgid "Show _thumbnails"
6869 msgstr "Lagre thumbnails"
6871 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6872 msgid " [NO GROUPING]"
6875 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6878 "Invalid file name:\n"
6881 "Ugyldig filnavn:\n"
6884 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6885 msgid "Error renaming file"
6886 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
6889 #~ msgid "Thumbnail cache"
6890 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
6893 #~ msgstr "Redigerere"
6895 #~ msgid "Add to new collection"
6896 #~ msgstr "Legg til til ny samling"
6899 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
6900 #~ msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
6906 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
6907 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
6911 #~ "Released under the GNU General Public License"
6915 #~ "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
6916 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
6917 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
6919 #~ "Utgitt under GNU General Public License"
6922 #~ msgid "Credits..."
6923 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6926 #~ msgid "Add keywords"
6927 #~ msgstr "Dimensjoner"
6930 #~ msgid "Folder Li_st"
6934 #~ msgid "View Folders as List"
6938 #~ msgid "Folder T_ree"
6942 #~ msgid "View Folders as Tree"
6943 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6945 #~ msgid "When new image is selected:"
6946 #~ msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
6949 #~ msgid "Similarities"
6957 #~ msgid "Save comment now"
6958 #~ msgstr "Lagre samling"
6962 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6965 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6971 #~ msgid "Unlink failed"
6972 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
6975 #~ msgid "Show text"
6976 #~ msgstr "Vis skjulte"
6978 #~ msgid "Collection empty"
6979 #~ msgstr "Tom samling"
6981 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6982 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
6984 #~ msgid "%d images (%d)"
6985 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
6988 #~ msgid "_Properties"
6989 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6992 #~ msgstr "The Gimp"
7001 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
7002 #~ msgstr "Roter med uret"
7005 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7006 #~ msgstr "Roter mot uret"
7009 #~ msgid "Stay above other windows"
7010 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
7013 #~ msgid "Dimensions:"
7014 #~ msgstr "Dimensjoner"
7017 #~ msgid "Compress ratio:"
7018 #~ msgstr "Sammenlign med:"
7021 #~ msgid "File type:"
7025 #~ msgid "Image properties"
7026 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
7029 #~ msgid "_%d %s..."
7033 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7034 #~ msgstr "i (ukjent)..."
7037 #~ msgid "_%d empty"
7045 #~ msgid "_View Directory as"
7046 #~ msgstr "Ny mappe"
7049 #~ msgid "_Thumbnails"
7050 #~ msgstr "Thumbnails"
7054 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7057 #~ msgid "Change to home folder"
7058 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
7060 #~ msgid "Refresh file list"
7061 #~ msgstr "Oppdater filliste"
7067 #~ msgid "Float Controls"
7068 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
7079 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
7080 #~ msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
7082 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7083 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
7085 #~ msgid "Dithering method:"
7086 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
7088 #~ msgid "Filtering"
7089 #~ msgstr "Filtrering"
7094 #~ msgid "Command Line"
7095 #~ msgstr "Kommandolinje"
7098 #~ msgid "Properties"
7099 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7102 #~ msgid "open file"
7108 #~ msgid "Error copying file"
7109 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
7114 #~ "Unable to copy file:\n"
7119 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
7124 #~ msgid "Error moving file"
7125 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
7130 #~ "Unable to move file:\n"
7135 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
7143 #~ "Unable to rename file:\n"
7148 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
7154 #~ msgid "Overwrite file?"
7155 #~ msgstr "Overskriv fil"
7158 #~ msgid "Overwrite _all"
7159 #~ msgstr "Overskriv fil"
7162 #~ msgid "S_kip all"
7163 #~ msgstr "Hopp over"
7167 #~ msgstr "Hopp over"
7170 #~ msgid "Existing file"
7171 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
7175 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7177 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7178 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
7181 #~ "Unable to copy file:\n"
7185 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
7189 #~ msgid "Source to move matches destination"
7190 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
7193 #~ "Unable to move file:\n"
7197 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
7203 #~ "Unable to copy file:\n"
7207 #~ "during multiple file copy."
7209 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
7212 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
7216 #~ "Unable to move file:\n"
7220 #~ "during multiple file move."
7222 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
7225 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
7227 #~ msgid "Source matches destination"
7228 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
7231 #~ "Unable to copy file:\n"
7236 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
7242 #~ "Unable to move file:\n"
7247 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
7252 #~ msgid "Invalid destination"
7253 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
7257 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7258 #~ "a folder, not a file."
7260 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
7261 #~ " en mappe, ikke ei fil."
7264 #~ msgid "Please select an existing folder."
7265 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7268 #~ msgid "Copy multiple files"
7269 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
7272 #~ msgid "Move multiple files"
7273 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
7276 #~ msgid "File name:"
7282 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7284 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7288 #~ "Unable to delete file:\n"
7290 #~ " Continue multiple delete operation?"
7292 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
7294 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
7297 #~ msgid "Delete multiple files"
7298 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
7301 #~ msgid "Review %d files"
7302 #~ msgstr "%d filer"
7307 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7310 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7314 #~ msgid "Delete file?"
7315 #~ msgstr "Slett fil"
7318 #~ "Unable to rename file:\n"
7323 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
7330 #~ "Failed to rename\n"
7332 #~ "The number was %d."
7333 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
7336 #~ msgid "Rename multiple files"
7337 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
7340 #~ "Unable to rename file:\n"
7345 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
7354 #~ "already exists."
7358 #~ "eksisterer allerede."
7363 #~ "already exists as a file."
7367 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
7371 #~ "Create folder in:\n"
7381 #~ "Unable to delete folder:\n"
7385 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7389 #~ msgid "Contents:"
7390 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
7397 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7398 #~ msgstr "Fullskjerm"
7401 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7402 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
7406 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7408 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7409 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
7411 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7412 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
7414 #~ msgid "Geeqie Tools"
7415 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
7417 #~ msgid "Help - Geeqie"
7418 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7420 #~ msgid "Geeqie - exit"
7421 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
7424 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7425 #~ msgstr " - Geeqie"
7428 #~ msgid "Print - Geeqie"
7429 #~ msgstr " - Geeqie"
7432 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7433 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7436 #~ msgid "Move - Geeqie"
7437 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7440 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7441 #~ msgstr "Slett filer"
7444 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7445 #~ msgstr "Slett fil"
7448 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7449 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7452 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7453 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7455 #~ msgid "/File/tear1"
7456 #~ msgstr "/Fil/tear1"
7458 #~ msgid "/File/_New collection"
7459 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
7461 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7462 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
7464 #~ msgid "/File/sep1"
7465 #~ msgstr "/Fil/sep1"
7468 #~ msgid "/File/_Search..."
7469 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
7471 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7472 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
7474 #~ msgid "/File/sep2"
7475 #~ msgstr "/Fil/sep2"
7478 #~ msgid "/File/_Print..."
7479 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
7482 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7483 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
7485 #~ msgid "/File/sep3"
7486 #~ msgstr "/Fil/sep3"
7488 #~ msgid "/File/_Copy..."
7489 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
7491 #~ msgid "/File/_Move..."
7492 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
7494 #~ msgid "/File/_Rename..."
7495 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
7497 #~ msgid "/File/_Delete..."
7498 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
7500 #~ msgid "/File/sep4"
7501 #~ msgstr "/Fil/sep4"
7504 #~ msgid "/File/C_lose window"
7505 #~ msgstr "Lukk vindu"
7508 #~ msgid "/File/_Quit"
7509 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
7512 #~ msgstr "/_Rediger"
7514 #~ msgid "/Edit/tear1"
7515 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
7517 #~ msgid "/Edit/editor1"
7518 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
7520 #~ msgid "/Edit/editor2"
7521 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
7523 #~ msgid "/Edit/editor3"
7524 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
7526 #~ msgid "/Edit/editor4"
7527 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
7529 #~ msgid "/Edit/editor5"
7530 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
7532 #~ msgid "/Edit/editor6"
7533 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
7535 #~ msgid "/Edit/editor7"
7536 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
7538 #~ msgid "/Edit/editor8"
7539 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
7542 #~ msgid "/Edit/editor9"
7543 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
7546 #~ msgid "/Edit/editor0"
7547 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
7549 #~ msgid "/Edit/sep1"
7550 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
7552 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7553 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
7556 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7557 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7559 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7560 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
7562 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7563 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
7565 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7566 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
7568 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7569 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
7571 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7572 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
7574 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7575 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
7577 #~ msgid "/Edit/sep2"
7578 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
7580 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7581 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
7583 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7584 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
7586 #~ msgid "/Edit/sep3"
7587 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
7589 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7590 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7592 #~ msgid "/Edit/sep4"
7593 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
7595 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7596 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
7601 #~ msgid "/View/tear1"
7602 #~ msgstr "/Vis/tear1"
7604 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7605 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
7607 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7608 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
7610 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7611 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
7613 #~ msgid "/View/sep1"
7614 #~ msgstr "/Vis/sep1"
7616 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7617 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
7619 #~ msgid "/View/sep2"
7620 #~ msgstr "/Vis/sep2"
7622 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7623 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
7625 #~ msgid "/View/sep3"
7626 #~ msgstr "/Vis/sep3"
7629 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7630 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
7633 #~ msgid "/View/sep4"
7634 #~ msgstr "/Vis/sep1"
7637 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7638 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
7641 #~ msgid "/View/sep5"
7642 #~ msgstr "/Vis/sep1"
7644 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7645 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
7647 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7648 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7650 #~ msgid "/Help/tear1"
7651 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
7653 #~ msgid "/Help/sep1"
7654 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
7656 #~ msgid "Geeqie configuration"
7657 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
7659 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7660 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
7670 #~ "Overwrite collection file:\n"
7673 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
7676 #~ msgid "Save collection as:"
7677 #~ msgstr "Lagre samling som:"
7679 #~ msgid "Open collection from:"
7680 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
7685 #~ msgid "Append collection from:"
7686 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
7695 #~ msgid "Initial folder"
7696 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
7699 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7700 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
7702 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7703 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
7705 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7706 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
7708 #~ msgid "Include files of type:"
7709 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
7712 #~ msgid "Point size:"
7716 #~ "Overwrite file:\n"
7721 #~ "Overskriv filen:\n"
7729 #~ msgid "Yes to all"
7730 #~ msgstr "Ja til alt"
7733 #~ "Overwrite file:\n"
7738 #~ "Overskriv filen:\n"
7761 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7762 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
7765 #~ "Overwrite file:\n"
7770 #~ "Overskriver filen:\n"
7772 #~ "ved å omdøpe:\n"
7782 #~ "Unable to create directory:\n"
7785 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7788 #~ msgid "Error creating directory"
7789 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7791 #~ msgid "Add contents recursive"
7792 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
7794 #~ msgid "Skip directories"
7795 #~ msgstr "Unngå mapper"
7797 #~ msgid "Geeqie - copy"
7798 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
7800 #~ msgid "Geeqie - move"
7801 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
7803 #~ msgid "Directory exists"
7804 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
7806 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7807 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
7809 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7810 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
7812 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7813 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
7819 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7820 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
7822 #~ msgid "Electric Eyes"
7823 #~ msgstr "Electric Eyes"
7828 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7829 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"