Plugin for image crop
[geeqie.git] / po / nb.po
1 # Geeqie in Norwegian.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "Language: no\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Bilde"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
32
33 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
34 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
35 msgstr ""
36
37 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
38 msgid "Import GQView metadata"
39 msgstr ""
40
41 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
42 #, fuzzy
43 msgid "Apply the orientation to image content"
44 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
45
46 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
47 msgid "Symlink"
48 msgstr ""
49
50 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
51 msgid "UFRaw Batch"
52 msgstr ""
53
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
55 msgid "Edit UFRaw ID file"
56 msgstr ""
57
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
59 msgid "UFRaw Batch recursive"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
63 #: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
64 msgid "Metadata"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
68 msgid "Description"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/advanced_exif.c:427
72 msgid "Value"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
76 #: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
77 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
78 msgid "Name"
79 msgstr "Navn"
80
81 #: ../src/advanced_exif.c:429
82 msgid "Tag"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/advanced_exif.c:430
86 #, fuzzy
87 msgid "Format"
88 msgstr "Normal"
89
90 #: ../src/advanced_exif.c:431
91 msgid "Elements"
92 msgstr ""
93
94 #. default sidebar
95 #: ../src/bar.c:183
96 msgid "Histogram"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/bar.c:184
100 #, fuzzy
101 msgid "Title"
102 msgstr "Intet navn"
103
104 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
105 msgid "Keywords"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
109 #, fuzzy
110 msgid "Comment"
111 msgstr "Sammenlign med:"
112
113 #: ../src/bar.c:187
114 #, fuzzy
115 msgid "Rating"
116 msgstr "Filter:"
117
118 #: ../src/bar.c:188
119 #, fuzzy
120 msgid "Exif"
121 msgstr "Avslutt"
122
123 #. other pre-configured panes
124 #: ../src/bar.c:190
125 #, fuzzy
126 msgid "File info"
127 msgstr "Filter:"
128
129 #: ../src/bar.c:191
130 #, fuzzy
131 msgid "Location and GPS"
132 msgstr "Samlinger"
133
134 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
135 #, fuzzy
136 msgid "Copyright"
137 msgstr "Kopier"
138
139 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
140 msgid "GPS Map"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
144 #, fuzzy
145 msgid "Move to _top"
146 msgstr "Flytt"
147
148 #: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
149 #, fuzzy
150 msgid "Move _up"
151 msgstr "Flytt"
152
153 #: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
154 #, fuzzy
155 msgid "Move _down"
156 msgstr "Flytt"
157
158 #: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
159 msgid "Move to _bottom"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
163 msgid "Remove"
164 msgstr "Fjern"
165
166 #: ../src/bar.c:711
167 #, fuzzy
168 msgid "Add Pane"
169 msgstr "%d bilder"
170
171 #: ../src/bar_comment.c:216
172 #, fuzzy
173 msgid "Add text to selected files"
174 msgstr ""
175 "Vil nå slette filen:\n"
176 "%s"
177
178 #: ../src/bar_comment.c:217
179 msgid "Replace existing text in selected files"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/bar_exif.c:222
183 msgid "<empty label, fixme>"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
187 #, fuzzy
188 msgid "Configure entry"
189 msgstr "Endre innstillinger"
190
191 #. for the pane
192 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
193 #, fuzzy
194 msgid "Add entry"
195 msgstr "Legg til innhold"
196
197 #: ../src/bar_exif.c:566
198 msgid "Key:"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
202 msgid "Title:"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/bar_exif.c:584
206 msgid "Show only if set"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/bar_exif.c:585
210 msgid "Editable (supported only for XMP)"
211 msgstr ""
212
213 #. for the entry
214 #: ../src/bar_exif.c:634
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "Configure \"%s\""
217 msgstr "Endre innstillinger"
218
219 #: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Remove \"%s\""
222 msgstr "Fjern"
223
224 #: ../src/bar_exif.c:636
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "Copy \"%s\""
227 msgstr "Kopier"
228
229 #: ../src/bar_exif.c:649
230 #, fuzzy
231 msgid "Show hidden entries"
232 msgstr "Vis skjulte"
233
234 #: ../src/bar_gps.c:187
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Do you want to geocode image %s?"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/bar_gps.c:192
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "\n"
245 "Do you want to geocode %i images?"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/bar_gps.c:197
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "\n"
252 "This image is already geocoded!"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/bar_gps.c:202
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "\n"
259 "One image is already geocoded!"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/bar_gps.c:207
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "\n"
266 "%i Images are already geocoded!"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/bar_gps.c:212
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid ""
272 "\n"
273 "\n"
274 "Position: %s \n"
275 msgstr "Samlinger"
276
277 #: ../src/bar_gps.c:214
278 #, fuzzy
279 msgid "Geocode images"
280 msgstr "Innles neste bilde"
281
282 #: ../src/bar_gps.c:218
283 msgid "Write lat/long to meta-data?"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/bar_gps.c:721
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "Zoom %i"
289 msgstr "Zoom inn"
290
291 #: ../src/bar_gps.c:739
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "Zoom level %i"
294 msgstr "Zoom inn"
295
296 #: ../src/bar_gps.c:744
297 #, fuzzy
298 msgid "Loading map"
299 msgstr "Åpner thumbnails..."
300
301 #: ../src/bar_gps.c:810
302 msgid "Enable markers"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bar_gps.c:812
306 msgid "Centre map on marker"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/bar_gps.c:834
310 msgid ""
311 "Move map centre to marker\n"
312 " is disabled"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/bar_gps.c:839
316 msgid ""
317 "Move map centre to marker\n"
318 " is enabled"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/bar_gps.c:843
322 #, fuzzy
323 msgid "Map centering"
324 msgstr "Ditheringsmetode:"
325
326 #. use the same strings as in layout_util.c
327 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
328 msgid "Histogram on _Red"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
332 msgid "Histogram on _Green"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
336 msgid "Histogram on _Blue"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
340 msgid "_Histogram on RGB"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
344 msgid "Histogram on _Value"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
348 msgid "Li_near Histogram"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/bar_histogram.c:266
352 msgid "L_og Histogram"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/bar_keywords.c:463
356 msgid "Add keywords to selected files"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/bar_keywords.c:464
360 msgid "Replace existing keywords in selected files"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/bar_keywords.c:935
364 #, fuzzy
365 msgid "Edit keyword"
366 msgstr "Redigerere"
367
368 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
369 #: ../src/bar_keywords.c:1287
370 #, fuzzy
371 msgid "New keyword"
372 msgstr "Dimensjoner"
373
374 #: ../src/bar_keywords.c:942
375 #, fuzzy
376 msgid "Configure keyword"
377 msgstr "Endre innstillinger"
378
379 #: ../src/bar_keywords.c:948
380 #, fuzzy
381 msgid "Keyword:"
382 msgstr "Dimensjoner"
383
384 #: ../src/bar_keywords.c:957
385 #, fuzzy
386 msgid "Keyword type:"
387 msgstr "Usortert"
388
389 #: ../src/bar_keywords.c:959
390 msgid "Active keyword"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/bar_keywords.c:962
394 #, fuzzy
395 msgid "Helper"
396 msgstr "/_Hjelp"
397
398 #: ../src/bar_keywords.c:1036
399 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/bar_keywords.c:1038
403 #, fuzzy
404 msgid "Marks Keywords"
405 msgstr "Dimensjoner"
406
407 #: ../src/bar_keywords.c:1311
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
410 msgstr ""
411 "Vil nå slette filen:\n"
412 "%s"
413
414 #: ../src/bar_keywords.c:1317
415 #, c-format
416 msgid "Hide \"%s\""
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/bar_keywords.c:1324
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "Mark %d"
422 msgstr "Redigerere"
423
424 #: ../src/bar_keywords.c:1332
425 #, c-format
426 msgid "Connect \"%s\" to mark"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/bar_keywords.c:1339
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "Edit \"%s\""
432 msgstr "Redigerere"
433
434 #: ../src/bar_keywords.c:1349
435 #, c-format
436 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/bar_keywords.c:1356
440 #, c-format
441 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
442 msgstr ""
443
444 #. for the pane
445 #: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
446 msgid "Expand checked"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
450 msgid "Collapse unchecked"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
454 msgid "Hide unchecked"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/bar_keywords.c:1370
458 msgid "Revert all hidden"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/bar_keywords.c:1372
462 #, fuzzy
463 msgid "Show all"
464 msgstr "Vis skjulte"
465
466 #: ../src/bar_keywords.c:1373
467 msgid "Collapse all"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/bar_keywords.c:1374
471 msgid "Revert"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/bar_keywords.c:1378
475 msgid "On any change"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/bar_sort.c:500
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid ""
481 "The collection:\n"
482 "%s\n"
483 "already exists."
484 msgstr ""
485 "Mappen:\n"
486 "%s\n"
487 "eksisterer allerede."
488
489 #: ../src/bar_sort.c:501
490 #, fuzzy
491 msgid "Collection exists"
492 msgstr "Tom samling"
493
494 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "Failed to save the collection:\n"
498 "%s"
499 msgstr ""
500 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
501 "%s"
502
503 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
504 msgid "Save Failed"
505 msgstr "Lagring mislyktes"
506
507 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
508 msgid "Add Bookmark"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/bar_sort.c:555
512 #, fuzzy
513 msgid "Add Collection"
514 msgstr "Samlinger"
515
516 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
517 #, fuzzy
518 msgid "Name:"
519 msgstr "Navn"
520
521 #: ../src/bar_sort.c:650
522 #, fuzzy
523 msgid "Sort Manager"
524 msgstr "Sorter etter navn"
525
526 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
527 #: ../src/ui_pathsel.c:1108
528 #, fuzzy
529 msgid "Folders"
530 msgstr "Fliser"
531
532 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
533 msgid "Collections"
534 msgstr "Samlinger"
535
536 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
537 msgid "Copy"
538 msgstr "Kopier"
539
540 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
541 msgid "Move"
542 msgstr "Flytt"
543
544 #: ../src/bar_sort.c:710
545 #, fuzzy
546 msgid "Add image"
547 msgstr "%d bilder"
548
549 #: ../src/bar_sort.c:713
550 #, fuzzy
551 msgid "Add selection"
552 msgstr "Velg ingen"
553
554 #: ../src/bar_sort.c:726
555 msgid "Undo last image"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/cache.c:173
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid ""
561 "error saving sim cache data: %s\n"
562 "error: %s\n"
563 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
564
565 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
566 #: ../src/editors.c:1195
567 #, fuzzy
568 msgid "done"
569 msgstr "Ingen"
570
571 #: ../src/cache_maint.c:313
572 #, fuzzy
573 msgid "Removing old metadata..."
574 msgstr "Leser likhetsdata..."
575
576 #: ../src/cache_maint.c:317
577 #, fuzzy
578 msgid "Clearing cached thumbnails..."
579 msgstr "Fjerner thumbnails..."
580
581 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
582 #, fuzzy
583 msgid "Removing old thumbnails..."
584 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
585
586 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
587 msgid "Maintenance"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/cache_maint.c:732
591 #, fuzzy
592 msgid "Invalid folder"
593 msgstr "Ugyldig filnavn"
594
595 #: ../src/cache_maint.c:733
596 msgid "The specified folder can not be found."
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
600 #, fuzzy
601 msgid "Create thumbnails"
602 msgstr "Lagre thumbnails"
603
604 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
605 #, fuzzy
606 msgid "S_tart"
607 msgstr "Dato"
608
609 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
610 #, fuzzy
611 msgid "Folder:"
612 msgstr "Fliser"
613
614 #: ../src/cache_maint.c:820
615 #, fuzzy
616 msgid "Select folder"
617 msgstr "Velg ingen"
618
619 #: ../src/cache_maint.c:824
620 #, fuzzy
621 msgid "Include subfolders"
622 msgstr "Ugyldig filnavn"
623
624 #: ../src/cache_maint.c:825
625 msgid "Store thumbnails local to source images"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
629 msgid "click start to begin"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
633 #, fuzzy
634 msgid "running..."
635 msgstr "Sammenligner..."
636
637 #: ../src/cache_maint.c:1048
638 msgid "Clearing thumbnails..."
639 msgstr "Fjerner thumbnails..."
640
641 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
642 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
643 msgid "Clear cache"
644 msgstr "Slett cache"
645
646 #: ../src/cache_maint.c:1135
647 msgid ""
648 "This will remove all thumbnails that have\n"
649 "been saved to disk, continue?"
650 msgstr ""
651 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
652 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
653
654 #: ../src/cache_maint.c:1180
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "Location: %s"
657 msgstr "Samlinger"
658
659 #: ../src/cache_maint.c:1205
660 #, fuzzy
661 msgid "Cache Maintenance"
662 msgstr "Hjelp - Geeqie"
663
664 #: ../src/cache_maint.c:1217
665 msgid "Cache and Data Maintenance"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/cache_maint.c:1221
669 #, fuzzy
670 msgid "Geeqie thumbnail cache"
671 msgstr "Lagre thumbnails"
672
673 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
674 #: ../src/cache_maint.c:1271
675 #, fuzzy
676 msgid "Clean up"
677 msgstr "Visk ut"
678
679 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
680 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
681 msgstr ""
682
683 #: ../src/cache_maint.c:1235
684 #, fuzzy
685 msgid "Delete all cached data."
686 msgstr "Lagre thumbnails"
687
688 #: ../src/cache_maint.c:1238
689 #, fuzzy
690 msgid "Shared thumbnail cache"
691 msgstr "Lagre thumbnails"
692
693 #: ../src/cache_maint.c:1254
694 #, fuzzy
695 msgid "Delete all cached thumbnails."
696 msgstr "Lagre thumbnails"
697
698 #: ../src/cache_maint.c:1260
699 #, fuzzy
700 msgid "Render"
701 msgstr "Omdøp"
702
703 #: ../src/cache_maint.c:1263
704 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/cache_maint.c:1274
708 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
709 msgstr ""
710
711 #. When does this occur ??
712 #: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
713 #: ../src/image-overlay.c:622
714 msgid "Untitled"
715 msgstr "Intet navn"
716
717 #: ../src/collect.c:409
718 #, c-format
719 msgid "Untitled (%d)"
720 msgstr "Intet navn (%d)"
721
722 #: ../src/collect.c:1051
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s - Collection - %s"
725 msgstr "%s - Geeqie samling"
726
727 #: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
728 msgid "Close collection"
729 msgstr "Lukk samling"
730
731 #: ../src/collect.c:1168
732 msgid ""
733 "Collection has been modified.\n"
734 "Save first?"
735 msgstr ""
736 "Samlingen er blitt endret.\n"
737 "Lagre først?"
738
739 #: ../src/collect.c:1171
740 msgid "_Discard"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/collect-dlg.c:67
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid ""
746 "Specified path:\n"
747 "%s\n"
748 "is a folder, collections are files"
749 msgstr ""
750 "Spesifisert mål:\n"
751 "%s\n"
752 "er en mappe, samlinger er filer"
753
754 #: ../src/collect-dlg.c:68
755 msgid "Invalid filename"
756 msgstr "Ugyldig filnavn"
757
758 #: ../src/collect-dlg.c:77
759 msgid "Overwrite File"
760 msgstr "Overskriv fil"
761
762 #: ../src/collect-dlg.c:82
763 #, fuzzy
764 msgid "Overwrite existing file?"
765 msgstr "Overskriv fil"
766
767 #: ../src/collect-dlg.c:84
768 #, fuzzy
769 msgid "_Overwrite"
770 msgstr "Overskriv"
771
772 #: ../src/collect-dlg.c:135
773 #, c-format
774 msgid "No such file '%s'."
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/collect-dlg.c:140
778 #, c-format
779 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/collect-dlg.c:145
783 #, c-format
784 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/collect-dlg.c:151
788 #, fuzzy
789 msgid "Can not open collection file"
790 msgstr ""
791 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
792 "%s"
793
794 #: ../src/collect-dlg.c:203
795 msgid "Save collection"
796 msgstr "Lagre samling"
797
798 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
799 msgid "Open collection"
800 msgstr "Åpne samling"
801
802 #: ../src/collect-dlg.c:218
803 msgid "Append collection"
804 msgstr "Tilføy samling"
805
806 #: ../src/collect-dlg.c:219
807 #, fuzzy
808 msgid "_Append"
809 msgstr "Tilføy"
810
811 #: ../src/collect-dlg.c:236
812 msgid "Collection Files"
813 msgstr "Samlingsfiler"
814
815 #: ../src/collect-io.c:356
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
818 msgstr ""
819 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
820 "%s"
821
822 #: ../src/collect-io.c:381
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid ""
825 "error saving collection file: %s\n"
826 "error: %s\n"
827 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
828
829 #: ../src/collect-table.c:212
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
832 msgstr "%d filer (%d)%s"
833
834 #: ../src/collect-table.c:219
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s, %d images"
837 msgstr "%d bilder"
838
839 #: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
840 #: ../src/layout_util.c:2816
841 msgid "Empty"
842 msgstr "Tom"
843
844 #: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
845 #: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
846 msgid "Loading thumbs..."
847 msgstr "Åpner thumbnails..."
848
849 #: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
850 #: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
851 #, fuzzy
852 msgid "_View"
853 msgstr "/_Vis"
854
855 #: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
856 #: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
857 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
858 #: ../src/view_file/view_file.c:598
859 #, fuzzy
860 msgid "View in _new window"
861 msgstr "Vis i nytt vindu"
862
863 #: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
864 #: ../src/search.c:1098
865 #, fuzzy
866 msgid "Rem_ove"
867 msgstr "Fjern"
868
869 #: ../src/collect-table.c:921
870 #, fuzzy
871 msgid "Append from file selection"
872 msgstr "Tilføy fra filliste"
873
874 #: ../src/collect-table.c:923
875 msgid "Append from collection..."
876 msgstr "Tilføy fra samling..."
877
878 #: ../src/collect-table.c:927
879 #, fuzzy
880 msgid "_Selection"
881 msgstr "Velg ingen"
882
883 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
884 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
885 msgid "Select all"
886 msgstr "Velg alle"
887
888 #: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
889 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
890 msgid "Select none"
891 msgstr "Velg ingen"
892
893 #: ../src/collect-table.c:933
894 #, fuzzy
895 msgid "Invert selection"
896 msgstr "Velg ingen"
897
898 #: ../src/collect-table.c:935
899 #, fuzzy
900 msgid "Rectangular selection"
901 msgstr "Firkantet markering"
902
903 #: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
904 #: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
905 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
906 #: ../src/view_file/view_file.c:602
907 #, fuzzy
908 msgid "_Copy..."
909 msgstr "Kopier..."
910
911 #: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
912 #: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
913 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
914 #: ../src/view_file/view_file.c:604
915 #, fuzzy
916 msgid "_Move..."
917 msgstr "Flytt..."
918
919 #: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
920 #: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
921 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
922 #: ../src/view_file/view_file.c:606
923 #, fuzzy
924 msgid "_Rename..."
925 msgstr "Omdøp..."
926
927 #: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
928 #: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
929 #: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
930 #, fuzzy
931 msgid "_Copy path"
932 msgstr "Kopier"
933
934 #: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
935 #: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
936 #: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
937 #, fuzzy
938 msgid "_Copy path unquoted"
939 msgstr "Kopier"
940
941 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
942 #: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
943 #: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
944 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
945 #: ../src/view_file/view_file.c:612
946 #, fuzzy
947 msgid "_Delete..."
948 msgstr "Slett..."
949
950 #: ../src/collect-table.c:963
951 #, fuzzy
952 msgid "Randomize"
953 msgstr "Tilfeldig"
954
955 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
956 #, fuzzy
957 msgid "_Sort"
958 msgstr "Sorter"
959
960 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
961 #, fuzzy
962 msgid "Show filename _text"
963 msgstr "Vis skjulte"
964
965 #: ../src/collect-table.c:971
966 #, fuzzy
967 msgid "_Save collection"
968 msgstr "Lagre samling"
969
970 #: ../src/collect-table.c:973
971 #, fuzzy
972 msgid "Save collection _as..."
973 msgstr "Lagre samling som..."
974
975 #: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
976 #: ../src/view_file/view_file.c:622
977 #, fuzzy
978 msgid "_Find duplicates..."
979 msgstr "Finn dubletter..."
980
981 #: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
982 #: ../src/search.c:1082
983 #, fuzzy
984 msgid "Print..."
985 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
986
987 #: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
988 #, fuzzy
989 msgid "Dropped list includes folders."
990 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
991
992 #: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
993 #, fuzzy
994 msgid "_Add contents"
995 msgstr "Legg til innhold"
996
997 #: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
998 #, fuzzy
999 msgid "Add contents _recursive"
1000 msgstr "Legg til indhold med mapper"
1001
1002 #: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
1003 #, fuzzy
1004 msgid "_Skip folders"
1005 msgstr "Unngå mapper"
1006
1007 #: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
1008 #: ../src/view_dir.c:426
1009 msgid "Cancel"
1010 msgstr "Avbryt"
1011
1012 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
1013 msgid "sRGB"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../src/color-man.c:436
1017 msgid "Adobe RGB compatible"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/color-man.c:453
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Custom profile"
1023 msgstr "Egne filtyper:"
1024
1025 #: ../src/debug.c:55
1026 #, fuzzy
1027 msgid "error"
1028 msgstr "Speilvend"
1029
1030 #: ../src/debug.c:56
1031 msgid "warning"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1035 msgid "Can't save"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/desktop_file.c:83
1039 msgid "Please specify file name."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/desktop_file.c:95
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Could not create directory"
1045 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
1046
1047 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Desktop file"
1050 msgstr "til:"
1051
1052 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "Unable to delete file:\n"
1056 "%s"
1057 msgstr ""
1058 "Kunne ikke slette fil:\n"
1059 "%s"
1060
1061 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
1062 #: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
1063 msgid "File deletion failed"
1064 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
1065
1066 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1067 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1068 msgid "Delete file"
1069 msgstr "Slett fil"
1070
1071 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "About to delete the file:\n"
1075 " %s"
1076 msgstr ""
1077 "Vil nå slette filen:\n"
1078 "%s"
1079
1080 #: ../src/desktop_file.c:383
1081 #, fuzzy
1082 msgid "new.desktop"
1083 msgstr "til:"
1084
1085 #: ../src/desktop_file.c:467
1086 msgid "Plugins"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../src/desktop_file.c:544
1090 msgid "Hidden"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
1094 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
1095 #: ../src/utilops.c:501
1096 msgid "Path"
1097 msgstr "Mål"
1098
1099 #: ../src/dupe.c:108
1100 msgid "Drop files to compare them."
1101 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
1102
1103 #: ../src/dupe.c:112
1104 #, c-format
1105 msgid "%d files"
1106 msgstr "%d filer"
1107
1108 #: ../src/dupe.c:116
1109 #, c-format
1110 msgid "%d matches found in %d files"
1111 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
1112
1113 #: ../src/dupe.c:121
1114 msgid "[set 1]"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/dupe.c:1488
1118 msgid "Reading checksums..."
1119 msgstr "Leser checksums..."
1120
1121 #: ../src/dupe.c:1521
1122 msgid "Reading dimensions..."
1123 msgstr "Leser dimensjoner..."
1124
1125 #: ../src/dupe.c:1555
1126 msgid "Reading similarity data..."
1127 msgstr "Leser likhetsdata..."
1128
1129 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1130 msgid "Comparing..."
1131 msgstr "Sammenligner..."
1132
1133 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Sorting..."
1136 msgstr "Sammenligner..."
1137
1138 #: ../src/dupe.c:2352
1139 msgid "Select group _1 duplicates"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../src/dupe.c:2354
1143 msgid "Select group _2 duplicates"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
1147 #, fuzzy
1148 msgid "C_lear"
1149 msgstr "Visk ut"
1150
1151 #: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Close _window"
1154 msgstr "Lukk vindu"
1155
1156 #: ../src/dupe.c:2549
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "%d files (set 2)"
1159 msgstr "%d filer%s"
1160
1161 #: ../src/dupe.c:2765
1162 msgid "Name case-insensitive"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
1166 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
1167 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1168 msgid "Size"
1169 msgstr "Størrelse"
1170
1171 #: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
1172 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
1173 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
1174 msgid "Date"
1175 msgstr "Dato"
1176
1177 #: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
1178 #: ../src/search.c:3114
1179 msgid "Dimensions"
1180 msgstr "Dimensjoner"
1181
1182 #: ../src/dupe.c:2769
1183 msgid "Checksum"
1184 msgstr "Checksum"
1185
1186 #: ../src/dupe.c:2771
1187 msgid "Similarity (high)"
1188 msgstr "Likhet (stor)"
1189
1190 #: ../src/dupe.c:2772
1191 msgid "Similarity"
1192 msgstr "Likhet"
1193
1194 #: ../src/dupe.c:2773
1195 msgid "Similarity (low)"
1196 msgstr "Likhet (lav)"
1197
1198 #: ../src/dupe.c:2774
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Similarity (custom)"
1201 msgstr "Likhet (lav)"
1202
1203 #: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Find duplicates"
1206 msgstr "Finn dubletter..."
1207
1208 #: ../src/dupe.c:3339
1209 msgid "Compare to:"
1210 msgstr "Sammenlign med:"
1211
1212 #: ../src/dupe.c:3352
1213 msgid "Compare by:"
1214 msgstr "Sammenlign ved:"
1215
1216 #: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
1217 msgid "Thumbnails"
1218 msgstr "Thumbnails"
1219
1220 #: ../src/dupe.c:3368
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Ignore Rotation"
1223 msgstr "Dimensjoner"
1224
1225 #: ../src/dupe.c:3376
1226 msgid "Compare two file sets"
1227 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1228
1229 #: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
1230 msgid "Sort"
1231 msgstr "Sorter"
1232
1233 #: ../src/dupe.c:3404
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Custom Threshold"
1236 msgstr "Egne filtyper:"
1237
1238 #: ../src/editors.c:295
1239 #, c-format
1240 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. flash fired (bit 0)
1244 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1245 #, fuzzy
1246 msgid "yes"
1247 msgstr "Ja"
1248
1249 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1250 msgid "no"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../src/editors.c:521
1254 #, fuzzy
1255 msgid "stopping..."
1256 msgstr "Sammenligner..."
1257
1258 #: ../src/editors.c:542
1259 msgid "Edit command results"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/editors.c:545
1263 #, c-format
1264 msgid "Output of %s"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/editors.c:1072
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "Failed to run command:\n"
1271 "%s\n"
1272 msgstr ""
1273 "Kunne ikke åpne:\n"
1274 "%s"
1275
1276 #: ../src/editors.c:1199
1277 #, fuzzy
1278 msgid "stopped by user"
1279 msgstr "Sorter etter nummer"
1280
1281 #: ../src/editors.c:1284
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s\n"
1285 "\"%s\""
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/editors.c:1286
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Invalid editor command"
1291 msgstr "Ugyldig mappe"
1292
1293 #: ../src/editors.c:1373
1294 msgid "Editor template is empty."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/editors.c:1374
1298 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/editors.c:1375
1302 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/editors.c:1376
1306 msgid "Can't find matching file type."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/editors.c:1377
1310 msgid "Can't execute external editor."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/editors.c:1378
1314 msgid "External editor returned error status."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/editors.c:1379
1318 msgid "File was skipped."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/editors.c:1380
1322 msgid "Unknown error."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1326 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1327 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1328 #, fuzzy
1329 msgid "unknown"
1330 msgstr "i (ukjent)..."
1331
1332 #: ../src/exif.c:143
1333 #, fuzzy
1334 msgid "top left"
1335 msgstr "Slett"
1336
1337 #: ../src/exif.c:144
1338 msgid "top right"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/exif.c:145
1342 msgid "bottom right"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/exif.c:146
1346 msgid "bottom left"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/exif.c:147
1350 #, fuzzy
1351 msgid "left top"
1352 msgstr "Slett"
1353
1354 #: ../src/exif.c:148
1355 msgid "right top"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/exif.c:149
1359 msgid "right bottom"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/exif.c:150
1363 msgid "left bottom"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/exif.c:157
1367 msgid "inch"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/exif.c:158
1371 msgid "centimeter"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/exif.c:170
1375 msgid "average"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/exif.c:171
1379 msgid "center weighted"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/exif.c:172
1383 msgid "spot"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/exif.c:173
1387 msgid "multi-spot"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/exif.c:174
1391 msgid "multi-segment"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/exif.c:175
1395 msgid "partial"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1399 msgid "other"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1403 msgid "not defined"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1407 msgid "manual"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1411 #: ../src/exif.c:304
1412 #, fuzzy
1413 msgid "normal"
1414 msgstr "Normal"
1415
1416 #: ../src/exif.c:184
1417 msgid "aperture"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/exif.c:185
1421 msgid "shutter"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/exif.c:186
1425 #, fuzzy
1426 msgid "creative"
1427 msgstr "Oppret"
1428
1429 #: ../src/exif.c:187
1430 msgid "action"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1434 msgid "portrait"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1438 msgid "landscape"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/exif.c:195
1442 msgid "daylight"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/exif.c:196
1446 msgid "fluorescent"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/exif.c:197
1450 msgid "tungsten (incandescent)"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/exif.c:198
1454 msgid "flash"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/exif.c:199
1458 msgid "fine weather"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/exif.c:200
1462 msgid "cloudy weather"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/exif.c:201
1466 msgid "shade"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/exif.c:202
1470 msgid "daylight fluorescent"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/exif.c:203
1474 msgid "day white fluorescent"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/exif.c:204
1478 msgid "cool white fluorescent"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/exif.c:205
1482 msgid "white fluorescent"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/exif.c:206
1486 msgid "standard light A"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/exif.c:207
1490 msgid "standard light B"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/exif.c:208
1494 msgid "standard light C"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/exif.c:209
1498 msgid "D55"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/exif.c:210
1502 msgid "D65"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/exif.c:211
1506 msgid "D75"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/exif.c:212
1510 msgid "D50"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/exif.c:213
1514 msgid "ISO studio tungsten"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/exif.c:221
1518 msgid "yes, not detected by strobe"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/exif.c:222
1522 msgid "yes, detected by strobe"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/exif.c:228
1526 msgid "uncalibrated"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/exif.c:234
1530 msgid "1 chip color area"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/exif.c:235
1534 msgid "2 chip color area"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/exif.c:236
1538 msgid "3 chip color area"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/exif.c:237
1542 msgid "color sequential area"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/exif.c:238
1546 #, fuzzy
1547 msgid "trilinear"
1548 msgstr "Bilineær"
1549
1550 #: ../src/exif.c:239
1551 msgid "color sequential linear"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/exif.c:244
1555 msgid "digital still camera"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/exif.c:249
1559 msgid "direct photo"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/exif.c:255
1563 msgid "custom"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1567 msgid "auto"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../src/exif.c:262
1571 #, fuzzy
1572 msgid "auto bracket"
1573 msgstr "Menynavn"
1574
1575 #: ../src/exif.c:273
1576 #, fuzzy
1577 msgid "standard"
1578 msgstr "Visk ut"
1579
1580 #: ../src/exif.c:276
1581 msgid "night scene"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/exif.c:281
1585 #, fuzzy
1586 msgid "none"
1587 msgstr "Ingen"
1588
1589 #: ../src/exif.c:282
1590 #, fuzzy
1591 msgid "low gain up"
1592 msgstr "Visk ut"
1593
1594 #: ../src/exif.c:283
1595 msgid "high gain up"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/exif.c:284
1599 #, fuzzy
1600 msgid "low gain down"
1601 msgstr "Lukk vindu"
1602
1603 #: ../src/exif.c:285
1604 msgid "high gain down"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1608 msgid "soft"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1612 msgid "hard"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/exif.c:298
1616 msgid "low"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/exif.c:299
1620 msgid "high"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/exif.c:312
1624 msgid "macro"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/exif.c:313
1628 #, fuzzy
1629 msgid "close"
1630 msgstr "Lukk"
1631
1632 #: ../src/exif.c:314
1633 msgid "distant"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/exif.c:324
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Image Width"
1639 msgstr "Bilde"
1640
1641 #: ../src/exif.c:325
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Image Height"
1644 msgstr "Ugylding destinasjon"
1645
1646 #: ../src/exif.c:326
1647 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/exif.c:327
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Compression"
1653 msgstr "Sammenlign med:"
1654
1655 #: ../src/exif.c:328
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Image description"
1658 msgstr "Ugylding destinasjon"
1659
1660 #: ../src/exif.c:329
1661 msgid "Camera make"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/exif.c:330
1665 msgid "Camera model"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/exif.c:331
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Orientation"
1671 msgstr "Dimensjoner"
1672
1673 #: ../src/exif.c:332
1674 msgid "X resolution"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/exif.c:333
1678 msgid "Y Resolution"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/exif.c:334
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Resolution units"
1684 msgstr "Tom samling"
1685
1686 #: ../src/exif.c:335
1687 msgid "Firmware"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/exif.c:337
1691 msgid "White point"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/exif.c:338
1695 msgid "Primary chromaticities"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/exif.c:339
1699 msgid "YCbCy coefficients"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/exif.c:340
1703 msgid "YCbCr positioning"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/exif.c:341
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Black white reference"
1709 msgstr "Geeqie - omdøp"
1710
1711 #: ../src/exif.c:343
1712 msgid "SubIFD Exif offset"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. subIFD follows
1716 #: ../src/exif.c:345
1717 msgid "Exposure time (seconds)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/exif.c:346
1721 msgid "FNumber"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/exif.c:347
1725 msgid "Exposure program"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/exif.c:348
1729 msgid "Spectral Sensitivity"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1733 msgid "ISO sensitivity"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/exif.c:350
1737 msgid "Optoelectric conversion factor"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/exif.c:351
1741 msgid "Exif version"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/exif.c:352
1745 msgid "Date original"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/exif.c:353
1749 msgid "Date digitized"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/exif.c:354
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Pixel format"
1755 msgstr "Filter:"
1756
1757 #: ../src/exif.c:355
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Compression ratio"
1760 msgstr "Sammenlign med:"
1761
1762 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1763 msgid "Shutter speed"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1767 msgid "Aperture"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/exif.c:358
1771 msgid "Brightness"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1775 msgid "Exposure bias"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/exif.c:360
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Maximum aperture"
1781 msgstr "Fliser"
1782
1783 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1784 msgid "Subject distance"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/exif.c:362
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Metering mode"
1790 msgstr "Ditheringsmetode:"
1791
1792 #: ../src/exif.c:363
1793 msgid "Light source"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1797 msgid "Flash"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1801 msgid "Focal length"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/exif.c:366
1805 msgid "Subject area"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/exif.c:367
1809 msgid "MakerNote"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/exif.c:368
1813 #, fuzzy
1814 msgid "UserComment"
1815 msgstr "Sammenlign med:"
1816
1817 #: ../src/exif.c:369
1818 msgid "Subsecond time"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/exif.c:370
1822 msgid "Subsecond time original"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/exif.c:371
1826 msgid "Subsecond time digitized"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/exif.c:372
1830 msgid "FlashPix version"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/exif.c:373
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Colorspace"
1836 msgstr "Lukk"
1837
1838 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1839 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
1840 msgid "Width"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
1844 msgid "Height"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/exif.c:377
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Audio data"
1850 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1851
1852 #: ../src/exif.c:378
1853 msgid "ExifR98 extension"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/exif.c:379
1857 msgid "Flash strength"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/exif.c:380
1861 msgid "Spatial frequency response"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/exif.c:381
1865 msgid "X Pixel density"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/exif.c:382
1869 msgid "Y Pixel density"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../src/exif.c:383
1873 msgid "Pixel density units"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/exif.c:384
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Subject location"
1879 msgstr "Velg ingen"
1880
1881 #: ../src/exif.c:386
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Sensor type"
1884 msgstr "Usortert"
1885
1886 #: ../src/exif.c:387
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Source type"
1889 msgstr "Sorter"
1890
1891 #: ../src/exif.c:388
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Scene type"
1894 msgstr "Filter:"
1895
1896 #: ../src/exif.c:389
1897 msgid "Color filter array pattern"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1901 #: ../src/exif.c:391
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Render process"
1904 msgstr "Omdøp"
1905
1906 #: ../src/exif.c:392
1907 msgid "Exposure mode"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/exif.c:393
1911 msgid "White balance"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/exif.c:394
1915 msgid "Digital zoom ratio"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/exif.c:395
1919 msgid "Focal length (35mm)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/exif.c:396
1923 msgid "Scene capture type"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/exif.c:397
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Gain control"
1929 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1930
1931 #: ../src/exif.c:398
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Contrast"
1934 msgstr "Fortsett"
1935
1936 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
1937 msgid "Saturation"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/exif.c:400
1941 msgid "Sharpness"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/exif.c:401
1945 msgid "Device setting"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/exif.c:402
1949 msgid "Subject range"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/exif.c:403
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Image serial number"
1955 msgstr "Bilde"
1956
1957 #: ../src/exif.c:1110
1958 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif.c:1116
1962 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/exif-common.c:349
1966 msgid "infinity"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/exif-common.c:378
1970 #, fuzzy
1971 msgid "mode:"
1972 msgstr "Fliser"
1973
1974 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1975 #, fuzzy
1976 msgid "on"
1977 msgstr "Ingen"
1978
1979 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1980 msgid "off"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/exif-common.c:394
1984 msgid "not detected by strobe"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/exif-common.c:395
1988 msgid "detected by strobe"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. we ignore flash function (bit 5)
1992 #. red-eye (bit 6)
1993 #: ../src/exif-common.c:400
1994 msgid "red-eye reduction"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../src/exif-common.c:420
1998 msgid "dot"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/exif-common.c:453
2002 msgid "AdobeRGB"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../src/exif-common.c:461
2006 msgid "embedded"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/exif-common.c:556
2010 msgid "Above Sea Level"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/exif-common.c:556
2014 msgid "Below Sea Level"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/exif-common.c:564
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Camera"
2020 msgstr "Navn"
2021
2022 #: ../src/exif-common.c:571
2023 msgid "Focal length 35mm"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/exif-common.c:574
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Resolution"
2029 msgstr "Tom samling"
2030
2031 #: ../src/exif-common.c:575
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Color profile"
2034 msgstr "Alle filer"
2035
2036 #: ../src/exif-common.c:576
2037 msgid "GPS position"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/exif-common.c:577
2041 msgid "GPS altitude"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/exif-common.c:578
2045 #, fuzzy
2046 msgid "File size"
2047 msgstr "Fliser"
2048
2049 #: ../src/exif-common.c:579
2050 #, fuzzy
2051 msgid "File date"
2052 msgstr "Filter:"
2053
2054 #: ../src/exif-common.c:580
2055 #, fuzzy
2056 msgid "File mode"
2057 msgstr "Omdøp:"
2058
2059 #: ../src/filedata.c:109
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%d bytes"
2062 msgstr "%d filer"
2063
2064 #: ../src/filedata.c:113
2065 #, c-format
2066 msgid "%.1f K"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../src/filedata.c:117
2070 #, c-format
2071 msgid "%.1f MB"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/filedata.c:122
2075 #, c-format
2076 msgid "%.1f GB"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/filedata.c:2556
2080 msgid "file or directory does not exist"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/filedata.c:2562
2084 #, fuzzy
2085 msgid "destination already exists"
2086 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
2087
2088 #: ../src/filedata.c:2568
2089 msgid "destination can't be overwritten"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/filedata.c:2574
2093 msgid "destination directory is not writable"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/filedata.c:2580
2097 msgid "destination directory does not exist"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/filedata.c:2586
2101 msgid "source directory is not writable"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/filedata.c:2592
2105 msgid "no read permission"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/filedata.c:2598
2109 msgid "file is readonly"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/filedata.c:2604
2113 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/filedata.c:2610
2117 #, fuzzy
2118 msgid "source and destination are the same"
2119 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2120
2121 #: ../src/filedata.c:2616
2122 #, fuzzy
2123 msgid "source and destination have different extension"
2124 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2125
2126 #: ../src/filedata.c:2622
2127 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/filedata.c:2628
2131 msgid "another destination file has the same filename"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
2135 #: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Full screen"
2138 msgstr "Fullskjerm"
2139
2140 #: ../src/fullscreen.c:413
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Full size"
2143 msgstr "Fliser"
2144
2145 #: ../src/fullscreen.c:421
2146 msgid "Monitor"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/fullscreen.c:427
2150 msgid "Screen"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/fullscreen.c:661
2154 msgid "Determined by Window Manager"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/fullscreen.c:662
2158 msgid "Active screen"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/fullscreen.c:664
2162 msgid "Active monitor"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/histogram.c:121
2166 msgid "Log Histogram on Red"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/histogram.c:122
2170 msgid "Log Histogram on Green"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/histogram.c:123
2174 msgid "Log Histogram on Blue"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/histogram.c:124
2178 msgid "Log Histogram on RGB"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/histogram.c:125
2182 msgid "Log Histogram on value"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/histogram.c:130
2186 msgid "Linear Histogram on Red"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/histogram.c:131
2190 msgid "Linear Histogram on Green"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../src/histogram.c:132
2194 msgid "Linear Histogram on Blue"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../src/histogram.c:133
2198 msgid "Linear Histogram on RGB"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/histogram.c:134
2202 msgid "Linear Histogram on value"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/history_list.c:214
2206 #, c-format
2207 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2208 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2209
2210 #: ../src/image.c:187
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid " (Collection %s)"
2213 msgstr "Samlinger"
2214
2215 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2216 #, c-format
2217 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
2221 #: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
2222 #: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Zoom _in"
2225 msgstr "Zoom inn"
2226
2227 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
2228 #: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
2229 #: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Zoom _out"
2232 msgstr "Zoom ut"
2233
2234 #: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
2235 #: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
2236 #: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Zoom _1:1"
2239 msgstr "Zoom 1:1"
2240
2241 #: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Fit image to _window"
2244 msgstr "Bilde passer til vindu"
2245
2246 #: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Set as _wallpaper"
2249 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2250
2251 #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
2252 msgid "_Go to directory view"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
2256 #, fuzzy
2257 msgid "_Stop slideshow"
2258 msgstr "Stopp bildeserie"
2259
2260 #: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Continue slides_how"
2263 msgstr "Fortsett bildeserie"
2264
2265 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
2266 #: ../src/layout_image.c:734
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Pause slides_how"
2269 msgstr "Avbryt bildeserie"
2270
2271 #: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
2272 #, fuzzy
2273 msgid "_Start slideshow"
2274 msgstr "Start bildeserie"
2275
2276 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
2277 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Exit _full screen"
2280 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2281
2282 #: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
2283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2284 #, fuzzy
2285 msgid "_Full screen"
2286 msgstr "Fullskjerm"
2287
2288 #: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
2289 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
2290 #, fuzzy
2291 msgid "C_lose window"
2292 msgstr "Lukk vindu"
2293
2294 #: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
2295 msgid "Ascending"
2296 msgstr "Stigende"
2297
2298 #: ../src/layout.c:482
2299 msgid "Scroll to top left corner"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/layout.c:487
2303 msgid "Scroll to image center"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/layout.c:492
2307 msgid "Keep the region from previous image"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/layout.c:579
2311 msgid " Slideshow"
2312 msgstr " Bildeserie"
2313
2314 #: ../src/layout.c:583
2315 msgid " Paused"
2316 msgstr " Avbrutt"
2317
2318 #: ../src/layout.c:599
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2321 msgstr "%d filer (%d)%s"
2322
2323 #: ../src/layout.c:606
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%s, %d files%s"
2326 msgstr "%d filer%s"
2327
2328 #: ../src/layout.c:611
2329 #, c-format
2330 msgid "%d files%s"
2331 msgstr "%d filer%s"
2332
2333 #: ../src/layout.c:657
2334 #, c-format
2335 msgid "(no read permission) %s bytes"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/layout.c:661
2339 #, c-format
2340 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2341 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2342
2343 #: ../src/layout.c:669
2344 #, c-format
2345 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2346 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2347
2348 #: ../src/layout.c:755
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Select sort order"
2351 msgstr "Velg ingen"
2352
2353 #: ../src/layout.c:760
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Folder contents (files selected)"
2356 msgstr "Ugyldig filnavn"
2357
2358 #: ../src/layout.c:769
2359 #, fuzzy
2360 msgid "(Image dimensions) Image size"
2361 msgstr "Ugylding destinasjon"
2362
2363 #: ../src/layout.c:779
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Select zoom mode"
2366 msgstr "Velg ingen"
2367
2368 #. expand only in small format
2369 #: ../src/layout.c:789
2370 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Tools"
2376 msgstr "Fliser"
2377
2378 #: ../src/layout.c:2056
2379 msgid "Window options and layout"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/layout.c:2121
2383 #, fuzzy
2384 msgid "General options"
2385 msgstr "Generelt"
2386
2387 #: ../src/layout.c:2123
2388 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/layout.c:2131
2392 msgid "Use current"
2393 msgstr "Bruk nåværende"
2394
2395 #: ../src/layout.c:2134
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Show date in directories list view"
2398 msgstr "Ny mappe"
2399
2400 #: ../src/layout.c:2137
2401 msgid "Exit program when this window is closed"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/layout.c:2140
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Start-up directory:"
2407 msgstr "Startmappe"
2408
2409 #: ../src/layout.c:2142
2410 msgid "No change"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/layout.c:2145
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Restore last path"
2416 msgstr "Velg alle"
2417
2418 #: ../src/layout.c:2148
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Home path"
2421 msgstr "Kopier"
2422
2423 #: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2424 msgid "Layout"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/layout.c:2399
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Invalid geometry\n"
2430 msgstr "Ugyldig filnavn"
2431
2432 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Files"
2435 msgstr "Fliser"
2436
2437 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
2438 #: ../src/print.c:133
2439 msgid "Image"
2440 msgstr "Bilde"
2441
2442 #: ../src/layout_config.c:358
2443 msgid "(drag to change order)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/layout_image.c:747
2447 msgid "_Animate"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/layout_image.c:751
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Hide file _list"
2453 msgstr "Vis/skjul filliste"
2454
2455 #: ../src/layout_image.c:1941
2456 #, c-format
2457 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/layout_image.c:1949
2461 #, c-format
2462 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../src/layout_util.c:523
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Operation failed:\n"
2468 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
2469
2470 #: ../src/layout_util.c:526
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Cannot create tmp file"
2473 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2474
2475 #: ../src/layout_util.c:529
2476 #, fuzzy
2477 msgid "File: "
2478 msgstr "Filter:"
2479
2480 #: ../src/layout_util.c:533
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Image orientation"
2483 msgstr "Dimensjoner"
2484
2485 #: ../src/layout_util.c:1715
2486 #, fuzzy
2487 msgid "_File"
2488 msgstr "/_Fil"
2489
2490 #: ../src/layout_util.c:1716
2491 msgid "_Go"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
2495 #, fuzzy
2496 msgid "_Edit"
2497 msgstr "/_Rediger"
2498
2499 #: ../src/layout_util.c:1718
2500 #, fuzzy
2501 msgid "_Select"
2502 msgstr "Velg ingen"
2503
2504 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
2505 #, fuzzy
2506 msgid "_Orientation"
2507 msgstr "Dimensjoner"
2508
2509 #: ../src/layout_util.c:1720
2510 #, fuzzy
2511 msgid "_Rating"
2512 msgstr "Filter:"
2513
2514 #: ../src/layout_util.c:1721
2515 #, fuzzy
2516 msgid "P_references"
2517 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2518
2519 #: ../src/layout_util.c:1723
2520 msgid "_Files and Folders"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/layout_util.c:1724
2524 #, fuzzy
2525 msgid "_Zoom"
2526 msgstr "Zoom inn"
2527
2528 #: ../src/layout_util.c:1725
2529 #, fuzzy
2530 msgid "_Color Management"
2531 msgstr "Sorter etter navn"
2532
2533 #: ../src/layout_util.c:1726
2534 msgid "_Connected Zoom"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/layout_util.c:1727
2538 msgid "Spli_t"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/layout_util.c:1728
2542 msgid "Stere_o"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Image _Overlay"
2548 msgstr "Bilde"
2549
2550 #: ../src/layout_util.c:1730
2551 msgid "_Plugins"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/layout_util.c:1731
2555 #, fuzzy
2556 msgid "_Help"
2557 msgstr "/_Hjelp"
2558
2559 #: ../src/layout_util.c:1733
2560 #, fuzzy
2561 msgid "_First Image"
2562 msgstr "%d bilder"
2563
2564 #: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
2565 #, fuzzy
2566 msgid "First Image"
2567 msgstr "%d bilder"
2568
2569 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2570 #: ../src/layout_util.c:1736
2571 msgid "_Previous Image"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2575 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Previous Image"
2578 msgstr "%d bilder"
2579
2580 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2581 #: ../src/layout_util.c:1739
2582 #, fuzzy
2583 msgid "_Next Image"
2584 msgstr "Innles neste bilde"
2585
2586 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2587 #: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Next Image"
2590 msgstr "Innles neste bilde"
2591
2592 #: ../src/layout_util.c:1740
2593 #, fuzzy
2594 msgid "_Last Image"
2595 msgstr "Innles neste bilde"
2596
2597 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Last Image"
2600 msgstr "Innles neste bilde"
2601
2602 #: ../src/layout_util.c:1741
2603 msgid "_Back"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
2607 msgid "Back"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/layout_util.c:1742
2611 msgid "_Forward"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
2615 msgid "Forward"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/layout_util.c:1743
2619 #, fuzzy
2620 msgid "_Home"
2621 msgstr "Hjem"
2622
2623 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
2624 #: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
2625 msgid "Home"
2626 msgstr "Hjem"
2627
2628 #: ../src/layout_util.c:1744
2629 msgid "_Up"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
2633 msgid "Up"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
2637 #, fuzzy
2638 msgid "New _window"
2639 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2640
2641 #: ../src/layout_util.c:1746
2642 #, fuzzy
2643 msgid "New window"
2644 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2645
2646 #: ../src/layout_util.c:1747
2647 #, fuzzy
2648 msgid "_New collection"
2649 msgstr "Lagre samling"
2650
2651 #: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
2652 #, fuzzy
2653 msgid "New collection"
2654 msgstr "Lagre samling"
2655
2656 #: ../src/layout_util.c:1748
2657 #, fuzzy
2658 msgid "_Open collection..."
2659 msgstr "Åpne samling"
2660
2661 #: ../src/layout_util.c:1748
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Open collection..."
2664 msgstr "Åpne samling"
2665
2666 #: ../src/layout_util.c:1749
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Open recen_t"
2669 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2670
2671 #: ../src/layout_util.c:1749
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Open recent"
2674 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2675
2676 #: ../src/layout_util.c:1750
2677 #, fuzzy
2678 msgid "_Search..."
2679 msgstr "Sammenligner..."
2680
2681 #: ../src/layout_util.c:1750
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Search..."
2684 msgstr "Sammenligner..."
2685
2686 #: ../src/layout_util.c:1751
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Find duplicates..."
2689 msgstr "Finn dubletter..."
2690
2691 #: ../src/layout_util.c:1752
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Pa_n view"
2694 msgstr " - Geeqie"
2695
2696 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Pan view"
2699 msgstr " - Geeqie"
2700
2701 #: ../src/layout_util.c:1753
2702 #, fuzzy
2703 msgid "_Print..."
2704 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
2705
2706 #: ../src/layout_util.c:1754
2707 #, fuzzy
2708 msgid "N_ew folder..."
2709 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2710
2711 #: ../src/layout_util.c:1754
2712 #, fuzzy
2713 msgid "New folder..."
2714 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2715
2716 #: ../src/layout_util.c:1755
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Copy..."
2719 msgstr "Kopier..."
2720
2721 #: ../src/layout_util.c:1756
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Move..."
2724 msgstr "Flytt..."
2725
2726 #: ../src/layout_util.c:1757
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Rename..."
2729 msgstr "Omdøp..."
2730
2731 #: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
2732 #: ../src/layout_util.c:1760
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Delete..."
2735 msgstr "Slett..."
2736
2737 #: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Enable file _grouping"
2740 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2741
2742 #: ../src/layout_util.c:1761
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Enable file grouping"
2745 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2746
2747 #: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Disable file groupi_ng"
2750 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2751
2752 #: ../src/layout_util.c:1762
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Disable file grouping"
2755 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2756
2757 #: ../src/layout_util.c:1763
2758 #, fuzzy
2759 msgid "_Copy path to clipboard"
2760 msgstr "Kopier"
2761
2762 #: ../src/layout_util.c:1763
2763 msgid "Copy path to clipboard"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/layout_util.c:1764
2767 #, fuzzy
2768 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
2769 msgstr "Kopier"
2770
2771 #: ../src/layout_util.c:1764
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
2774 msgstr "Kopier"
2775
2776 #: ../src/layout_util.c:1765
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Close window"
2779 msgstr "Lukk vindu"
2780
2781 #: ../src/layout_util.c:1766
2782 #, fuzzy
2783 msgid "_Quit"
2784 msgstr "Kvalitet"
2785
2786 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Quit"
2789 msgstr "Kvalitet"
2790
2791 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
2792 #, fuzzy
2793 msgid "_Rotate clockwise"
2794 msgstr "Roter med uret"
2795
2796 #: ../src/layout_util.c:1767
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Rotate clockwise"
2799 msgstr "Roter med uret"
2800
2801 #: ../src/layout_util.c:1768
2802 msgid "_Rating 0"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/layout_util.c:1768
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Rating 0"
2808 msgstr "Filter:"
2809
2810 #: ../src/layout_util.c:1769
2811 msgid "_Rating 1"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/layout_util.c:1769
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Rating 1"
2817 msgstr "Filter:"
2818
2819 #: ../src/layout_util.c:1770
2820 msgid "_Rating 2"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/layout_util.c:1770
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Rating 2"
2826 msgstr "Filter:"
2827
2828 #: ../src/layout_util.c:1771
2829 msgid "_Rating 3"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/layout_util.c:1771
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Rating 3"
2835 msgstr "Filter:"
2836
2837 #: ../src/layout_util.c:1772
2838 msgid "_Rating 4"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../src/layout_util.c:1772
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Rating 4"
2844 msgstr "Filter:"
2845
2846 #: ../src/layout_util.c:1773
2847 msgid "_Rating 5"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/layout_util.c:1773
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Rating 5"
2853 msgstr "Filter:"
2854
2855 #: ../src/layout_util.c:1774
2856 msgid "_Rating -1"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/layout_util.c:1774
2860 msgid "Rating -1"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Rotate _counterclockwise"
2866 msgstr "Roter mot uret"
2867
2868 #: ../src/layout_util.c:1775
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Rotate counterclockwise"
2871 msgstr "Roter mot uret"
2872
2873 #: ../src/layout_util.c:1776
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Rotate 1_80"
2876 msgstr "Roter 180"
2877
2878 #: ../src/layout_util.c:1776
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Rotate 180"
2881 msgstr "Roter 180"
2882
2883 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
2884 #, fuzzy
2885 msgid "_Mirror"
2886 msgstr "Speilvend"
2887
2888 #: ../src/layout_util.c:1777
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Mirror"
2891 msgstr "Speilvend"
2892
2893 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
2894 #, fuzzy
2895 msgid "_Flip"
2896 msgstr "Vend"
2897
2898 #: ../src/layout_util.c:1778
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Flip"
2901 msgstr "Vend"
2902
2903 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
2904 #, fuzzy
2905 msgid "_Original state"
2906 msgstr "Omdøp:"
2907
2908 #: ../src/layout_util.c:1779
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Original state"
2911 msgstr "Omdøp:"
2912
2913 #: ../src/layout_util.c:1780
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Select _all"
2916 msgstr "Velg alle"
2917
2918 #: ../src/layout_util.c:1781
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Select _none"
2921 msgstr "Velg ingen"
2922
2923 #: ../src/layout_util.c:1782
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Invert Selection"
2926 msgstr "Velg ingen"
2927
2928 #: ../src/layout_util.c:1782
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Invert Selection"
2931 msgstr "Velg ingen"
2932
2933 #: ../src/layout_util.c:1783
2934 #, fuzzy
2935 msgid "P_references..."
2936 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2937
2938 #: ../src/layout_util.c:1783
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Preferences..."
2941 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2942
2943 #: ../src/layout_util.c:1784
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Configure _Plugins..."
2946 msgstr "Endre innstillinger"
2947
2948 #: ../src/layout_util.c:1784
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Configure Plugins..."
2951 msgstr "Endre innstillinger"
2952
2953 #: ../src/layout_util.c:1785
2954 #, fuzzy
2955 msgid "_Configure this window..."
2956 msgstr "Endre innstillinger"
2957
2958 #: ../src/layout_util.c:1785
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Configure this window..."
2961 msgstr "Endre innstillinger"
2962
2963 #: ../src/layout_util.c:1786
2964 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/layout_util.c:1786
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Thumbnail maintenance..."
2970 msgstr "Geeqie fullskjerm"
2971
2972 #: ../src/layout_util.c:1787
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Set as wallpaper"
2975 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2976
2977 #: ../src/layout_util.c:1788
2978 msgid "_Save metadata"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/layout_util.c:1788
2982 msgid "Save metadata"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
2986 msgid "Zoom in"
2987 msgstr "Zoom inn"
2988
2989 #: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
2990 msgid "Zoom out"
2991 msgstr "Zoom ut"
2992
2993 #: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Zoom 1:1"
2996 msgstr "Zoom 1:1"
2997
2998 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
2999 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3000 #, fuzzy
3001 msgid "_Zoom to fit"
3002 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3003
3004 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Zoom to fit"
3007 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3008
3009 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
3010 msgid "Fit _Horizontally"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../src/layout_util.c:1797
3014 msgid "Fit Horizontally"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
3018 msgid "Fit _Vertically"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/layout_util.c:1798
3022 msgid "Fit Vertically"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Zoom _2:1"
3028 msgstr "Zoom 1:1"
3029
3030 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Zoom 2:1"
3033 msgstr "Zoom 1:1"
3034
3035 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Zoom _3:1"
3038 msgstr "Zoom 1:1"
3039
3040 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Zoom 3:1"
3043 msgstr "Zoom 1:1"
3044
3045 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Zoom _4:1"
3048 msgstr "Zoom 1:1"
3049
3050 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Zoom 4:1"
3053 msgstr "Zoom 1:1"
3054
3055 #: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Zoom 1:2"
3058 msgstr "Zoom 1:1"
3059
3060 #: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Zoom 1:3"
3063 msgstr "Zoom 1:1"
3064
3065 #: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Zoom 1:4"
3068 msgstr "Zoom 1:1"
3069
3070 #: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
3071 msgid "Connected Zoom in"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Connected Zoom out"
3077 msgstr "Zoom ut"
3078
3079 #: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Connected Zoom 1:1"
3082 msgstr "Sett zoom 1:1"
3083
3084 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Connected Zoom to fit"
3087 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3088
3089 #: ../src/layout_util.c:1813
3090 msgid "Connected Fit Horizontally"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/layout_util.c:1814
3094 msgid "Connected Fit Vertically"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/layout_util.c:1815
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Connected Zoom 2:1"
3100 msgstr "Sett zoom 1:1"
3101
3102 #: ../src/layout_util.c:1816
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Connected Zoom 3:1"
3105 msgstr "Sett zoom 1:1"
3106
3107 #: ../src/layout_util.c:1817
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Connected Zoom 4:1"
3110 msgstr "Sett zoom 1:1"
3111
3112 #: ../src/layout_util.c:1818
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Connected Zoom 1:2"
3115 msgstr "Zoom 1:1"
3116
3117 #: ../src/layout_util.c:1819
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Connected Zoom 1:3"
3120 msgstr "Zoom 1:1"
3121
3122 #: ../src/layout_util.c:1820
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Connected Zoom 1:4"
3125 msgstr "Zoom 1:1"
3126
3127 #: ../src/layout_util.c:1821
3128 #, fuzzy
3129 msgid "_View in new window"
3130 msgstr "Vis i nytt vindu"
3131
3132 #: ../src/layout_util.c:1821
3133 #, fuzzy
3134 msgid "View in new window"
3135 msgstr "Vis i nytt vindu"
3136
3137 #: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
3138 #: ../src/layout_util.c:1824
3139 #, fuzzy
3140 msgid "F_ull screen"
3141 msgstr "Fullskjerm"
3142
3143 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3144 #, fuzzy
3145 msgid "_Leave full screen"
3146 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3147
3148 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Leave full screen"
3151 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3152
3153 #: ../src/layout_util.c:1827
3154 msgid "_Cycle through overlay modes"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/layout_util.c:1827
3158 msgid "Cycle through Overlay modes"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/layout_util.c:1828
3162 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/layout_util.c:1828
3166 msgid "Cycle through histogram channels"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/layout_util.c:1829
3170 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/layout_util.c:1829
3174 msgid "Cycle through histogram modes"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/layout_util.c:1830
3178 #, fuzzy
3179 msgid "_Hide file list"
3180 msgstr "Vis/skjul filliste"
3181
3182 #: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Hide file list"
3185 msgstr "Vis/skjul filliste"
3186
3187 #: ../src/layout_util.c:1831
3188 #, fuzzy
3189 msgid "_Pause slideshow"
3190 msgstr "Avbryt bildeserie"
3191
3192 #: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Pause slideshow"
3195 msgstr "Avbryt bildeserie"
3196
3197 #: ../src/layout_util.c:1832
3198 msgid "Faster"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/layout_util.c:1833
3202 msgid "Slower"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/layout_util.c:1834
3206 #, fuzzy
3207 msgid "_Refresh"
3208 msgstr "Oppdater"
3209
3210 #: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Refresh"
3213 msgstr "Oppdater"
3214
3215 #: ../src/layout_util.c:1835
3216 #, fuzzy
3217 msgid "_Contents"
3218 msgstr "/Hjelp/Om"
3219
3220 #: ../src/layout_util.c:1835
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Contents"
3223 msgstr "/Hjelp/Om"
3224
3225 #: ../src/layout_util.c:1836
3226 #, fuzzy
3227 msgid "_Keyboard shortcuts"
3228 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3229
3230 #: ../src/layout_util.c:1836
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Keyboard shortcuts"
3233 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3234
3235 #: ../src/layout_util.c:1837
3236 #, fuzzy
3237 msgid "_Keyboard map"
3238 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3239
3240 #: ../src/layout_util.c:1837
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Keyboard map"
3243 msgstr "Åpner thumbnails..."
3244
3245 #: ../src/layout_util.c:1838
3246 #, fuzzy
3247 msgid "_Release notes"
3248 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3249
3250 #: ../src/layout_util.c:1838
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Release notes"
3253 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3254
3255 #: ../src/layout_util.c:1839
3256 msgid "_ChangeLog"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/layout_util.c:1839
3260 #, fuzzy
3261 msgid "ChangeLog notes"
3262 msgstr "Gå til hjemmemappe"
3263
3264 #: ../src/layout_util.c:1840
3265 #, fuzzy
3266 msgid "_About"
3267 msgstr "/Hjelp/Om"
3268
3269 #: ../src/layout_util.c:1840
3270 #, fuzzy
3271 msgid "About"
3272 msgstr "/Hjelp/Om"
3273
3274 #: ../src/layout_util.c:1841
3275 #, fuzzy
3276 msgid "_Log Window"
3277 msgstr "Vinduer"
3278
3279 #: ../src/layout_util.c:1841
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Log Window"
3282 msgstr "Vinduer"
3283
3284 #: ../src/layout_util.c:1842
3285 #, fuzzy
3286 msgid "_Exif window"
3287 msgstr "Lukk vindu"
3288
3289 #: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Exif window"
3292 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3293
3294 #: ../src/layout_util.c:1843
3295 msgid "_Cycle through stereo modes"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/layout_util.c:1843
3299 msgid "Cycle through stereo modes"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/layout_util.c:1844
3303 #, fuzzy
3304 msgid "_Next Pane"
3305 msgstr "Innles neste bilde"
3306
3307 #: ../src/layout_util.c:1844
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Next Pane"
3310 msgstr "Innles neste bilde"
3311
3312 #: ../src/layout_util.c:1845
3313 #, fuzzy
3314 msgid "_Previous Pane"
3315 msgstr "%d bilder"
3316
3317 #: ../src/layout_util.c:1845
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Previous Pane"
3320 msgstr "%d bilder"
3321
3322 #: ../src/layout_util.c:1846
3323 msgid "_Up Pane"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/layout_util.c:1846
3327 msgid "Up Pane"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../src/layout_util.c:1847
3331 msgid "_Down Pane"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../src/layout_util.c:1847
3335 msgid "Down Pane"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/layout_util.c:1848
3339 #, fuzzy
3340 msgid "_Write orientation to file"
3341 msgstr "Overskriv fil"
3342
3343 #: ../src/layout_util.c:1848
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Write orientation to file"
3346 msgstr "Overskriv fil"
3347
3348 #: ../src/layout_util.c:1849
3349 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/layout_util.c:1849
3353 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:1854
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Show _Thumbnails"
3359 msgstr "Lagre thumbnails"
3360
3361 #: ../src/layout_util.c:1854
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Show Thumbnails"
3364 msgstr "Lagre thumbnails"
3365
3366 #: ../src/layout_util.c:1855
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Show _Marks"
3369 msgstr "Vis skjulte"
3370
3371 #: ../src/layout_util.c:1855
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Show Marks"
3374 msgstr "Vis skjulte"
3375
3376 #: ../src/layout_util.c:1856
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Pi_xel Info"
3379 msgstr "Filter:"
3380
3381 #: ../src/layout_util.c:1856
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Show Pixel Info"
3384 msgstr "Vis skjulte"
3385
3386 #: ../src/layout_util.c:1857
3387 #, fuzzy
3388 msgid "_Float file list"
3389 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3390
3391 #: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Float file list"
3394 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3395
3396 #: ../src/layout_util.c:1858
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Hide tool_bar"
3399 msgstr "/Vis/tear1"
3400
3401 #: ../src/layout_util.c:1858
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Hide toolbar"
3404 msgstr "/Vis/tear1"
3405
3406 #: ../src/layout_util.c:1859
3407 msgid "_Info sidebar"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
3411 msgid "Info sidebar"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/layout_util.c:1860
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Sort _manager"
3417 msgstr "Sorter etter navn"
3418
3419 #: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Sort manager"
3422 msgstr "Sorter etter navn"
3423
3424 #: ../src/layout_util.c:1861
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Hide Bars"
3427 msgstr "/Vis/tear1"
3428
3429 #: ../src/layout_util.c:1862
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Toggle _slideshow"
3432 msgstr "Stopp bildeserie"
3433
3434 #: ../src/layout_util.c:1862
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Toggle slideshow"
3437 msgstr "Stopp bildeserie"
3438
3439 #: ../src/layout_util.c:1863
3440 msgid "Use _color profiles"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/layout_util.c:1863
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Use color profiles"
3446 msgstr "Alle filer"
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:1864
3449 msgid "Use profile from _image"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/layout_util.c:1864
3453 msgid "Use profile from image"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/layout_util.c:1865
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Toggle _grayscale"
3459 msgstr "Stopp bildeserie"
3460
3461 #: ../src/layout_util.c:1865
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Toggle grayscale"
3464 msgstr "Stopp bildeserie"
3465
3466 #: ../src/layout_util.c:1866
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Image Overlay"
3469 msgstr "Bilde"
3470
3471 #: ../src/layout_util.c:1867
3472 msgid "_Show Histogram"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/layout_util.c:1867
3476 msgid "Show Histogram"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../src/layout_util.c:1868
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Rectangular Selection"
3482 msgstr "Firkantet markering"
3483
3484 #: ../src/layout_util.c:1869
3485 msgid "GIF _animation"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/layout_util.c:1869
3489 msgid "Toggle GIF animation"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../src/layout_util.c:1870
3493 #, fuzzy
3494 msgid "_Exif rotate"
3495 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
3496
3497 #: ../src/layout_util.c:1870
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Exif rotate"
3500 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
3501
3502 #: ../src/layout_util.c:1874
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Image _List"
3505 msgstr "Bilde"
3506
3507 #: ../src/layout_util.c:1874
3508 #, fuzzy
3509 msgid "View Images as List"
3510 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3511
3512 #: ../src/layout_util.c:1875
3513 #, fuzzy
3514 msgid "I_cons"
3515 msgstr "Dimensjoner"
3516
3517 #: ../src/layout_util.c:1875
3518 #, fuzzy
3519 msgid "View Images as Icons"
3520 msgstr "Dimensjoner"
3521
3522 #: ../src/layout_util.c:1879
3523 #, fuzzy
3524 msgid "T_oggle Folder View"
3525 msgstr "Stopp bildeserie"
3526
3527 #: ../src/layout_util.c:1879
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Toggle Folders View"
3530 msgstr "Stopp bildeserie"
3531
3532 #: ../src/layout_util.c:1883
3533 msgid "_Horizontal"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../src/layout_util.c:1883
3537 msgid "Split Horizontal"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../src/layout_util.c:1884
3541 msgid "_Vertical"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../src/layout_util.c:1884
3545 msgid "Split Vertical"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../src/layout_util.c:1885
3549 msgid "_Quad"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../src/layout_util.c:1885
3553 msgid "Split Quad"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/layout_util.c:1886
3557 #, fuzzy
3558 msgid "_Single"
3559 msgstr "Størrelse"
3560
3561 #: ../src/layout_util.c:1886
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Split Single"
3564 msgstr "Størrelse"
3565
3566 #: ../src/layout_util.c:1890
3567 msgid "Input _0: sRGB"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/layout_util.c:1890
3571 msgid "Input 0: sRGB"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/layout_util.c:1891
3575 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:1891
3579 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/layout_util.c:1892
3583 msgid "Input _2"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/layout_util.c:1892
3587 msgid "Input 2"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/layout_util.c:1893
3591 msgid "Input _3"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/layout_util.c:1893
3595 msgid "Input 3"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/layout_util.c:1894
3599 msgid "Input _4"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../src/layout_util.c:1894
3603 msgid "Input 4"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/layout_util.c:1895
3607 msgid "Input _5"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/layout_util.c:1895
3611 msgid "Input 5"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/layout_util.c:1899
3615 msgid "Histogram on Red"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/layout_util.c:1900
3619 msgid "Histogram on Green"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/layout_util.c:1901
3623 msgid "Histogram on Blue"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/layout_util.c:1902
3627 msgid "Histogram on RGB"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/layout_util.c:1903
3631 msgid "Histogram on Value"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/layout_util.c:1907
3635 msgid "Linear Histogram"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/layout_util.c:1908
3639 msgid "_Log Histogram"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../src/layout_util.c:1908
3643 msgid "Log Histogram"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/layout_util.c:1912
3647 msgid "_Auto"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/layout_util.c:1912
3651 msgid "Stereo Auto"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/layout_util.c:1913
3655 msgid "_Side by Side"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/layout_util.c:1913
3659 msgid "Stereo Side by Side"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../src/layout_util.c:1914
3663 msgid "_Cross"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../src/layout_util.c:1914
3667 msgid "Stereo Cross"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/layout_util.c:1915
3671 msgid "_Off"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/layout_util.c:1915
3675 msgid "Stereo Off"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/layout_util.c:2226
3679 #, c-format
3680 msgid "Mark _%d"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
3684 #, c-format
3685 msgid "_Set mark %d"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/layout_util.c:2227
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "Set mark %d"
3691 msgstr "Velg alle"
3692
3693 #: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
3694 #, c-format
3695 msgid "_Reset mark %d"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../src/layout_util.c:2228
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Reset mark %d"
3701 msgstr "Velg alle"
3702
3703 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
3704 #: ../src/view_file/view_file.c:552
3705 #, c-format
3706 msgid "_Toggle mark %d"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "Toggle mark %d"
3712 msgstr "Velg alle"
3713
3714 #: ../src/layout_util.c:2231
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Se_lect mark %d"
3717 msgstr "Velg alle"
3718
3719 #: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "Select mark %d"
3722 msgstr "Velg alle"
3723
3724 #: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "_Select mark %d"
3727 msgstr "Velg alle"
3728
3729 #: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "_Add mark %d"
3732 msgstr "Redigerere"
3733
3734 #: ../src/layout_util.c:2233
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "Add mark %d"
3737 msgstr "Redigerere"
3738
3739 #: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
3740 #, c-format
3741 msgid "_Intersection with mark %d"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/layout_util.c:2234
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "Intersection with mark %d"
3747 msgstr "Velg alle"
3748
3749 #: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
3750 #, c-format
3751 msgid "_Unselect mark %d"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/layout_util.c:2235
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Unselect mark %d"
3757 msgstr "Velg alle"
3758
3759 #: ../src/layout_util.c:2236
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "_Filter mark %d"
3762 msgstr "Velg alle"
3763
3764 #: ../src/layout_util.c:2236
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "Filter mark %d"
3767 msgstr "Velg alle"
3768
3769 #: ../src/layout_util.c:2790
3770 #, c-format
3771 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/layout_util.c:2796
3775 msgid "No unsaved metadata"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/layout_util.c:2843
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "Image profile: %s\n"
3782 "Screen profile: %s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/layout_util.c:2851
3786 msgid "Click to enable color management"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/layout_util.c:2856
3790 msgid "Color profiles not supported"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/layout_util.c:2878
3794 #, c-format
3795 msgid "Input _%d: %s"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. something went badly wrong
3799 #: ../src/lirc.c:209
3800 #, c-format
3801 msgid "disconnected from LIRC\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/lirc.c:234
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "could not read LIRC config file\n"
3808 "please read the documentation of LIRC to \n"
3809 "know how to create a proper config file\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/logwindow.c:142
3813 msgid "Log"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
3817 msgid "Debug level:"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/main.c:361
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid ""
3823 "Usage: %s [options] [path]\n"
3824 "\n"
3825 msgstr ""
3826 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
3827 "\n"
3828
3829 #: ../src/main.c:362
3830 msgid "valid options are:\n"
3831 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
3832
3833 #: ../src/main.c:363
3834 #, fuzzy
3835 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3836 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
3837
3838 #: ../src/main.c:364
3839 #, fuzzy
3840 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3841 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
3842
3843 #: ../src/main.c:365
3844 #, fuzzy
3845 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3846 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
3847
3848 #: ../src/main.c:366
3849 #, fuzzy
3850 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3851 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
3852
3853 #: ../src/main.c:367
3854 #, fuzzy
3855 msgid ""
3856 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3857 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3858
3859 #: ../src/main.c:368
3860 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/main.c:369
3864 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../src/main.c:370
3868 #, fuzzy
3869 msgid ""
3870 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3871 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3872
3873 #: ../src/main.c:371
3874 #, fuzzy
3875 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3876 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3877
3878 #: ../src/main.c:373
3879 #, fuzzy
3880 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3881 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
3882
3883 #: ../src/main.c:374
3884 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../src/main.c:376
3888 #, fuzzy
3889 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
3890 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
3891
3892 #: ../src/main.c:377
3893 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/main.c:378
3897 #, fuzzy
3898 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3899 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
3900
3901 #: ../src/main.c:379
3902 #, fuzzy
3903 msgid ""
3904 "  -h, --help                       show this message\n"
3905 "\n"
3906 msgstr ""
3907 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
3908 "\n"
3909
3910 #: ../src/main.c:392
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "invalid or ignored: %s\n"
3914 "Use --help for options\n"
3915 msgstr ""
3916 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3917 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3918
3919 #: ../src/main.c:421
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3922 msgstr ""
3923 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3924 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3925
3926 #: ../src/main.c:430
3927 msgid ""
3928 "\n"
3929 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/main.c:532
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3935 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
3936
3937 #: ../src/main.c:536
3938 #, c-format
3939 msgid "Could not create dir:%s\n"
3940 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
3941
3942 #: ../src/main.c:588
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "error saving file: %s\n"
3945 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3946
3947 #: ../src/main.c:607
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid ""
3950 "error saving file: %s\n"
3951 "error: %s\n"
3952 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3953
3954 #: ../src/main.c:717
3955 #, fuzzy
3956 msgid "exit"
3957 msgstr "Avslutt"
3958
3959 #: ../src/main.c:722
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Quit %s"
3962 msgstr "Kvalitet"
3963
3964 #: ../src/main.c:724
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3967 msgstr ""
3968 "Samlinger er blitt endret.\n"
3969 "Avslutt alikevel?"
3970
3971 #: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
3972 msgid "Command line"
3973 msgstr "Kommandolinje"
3974
3975 #: ../src/menu.c:143
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Sort by size"
3978 msgstr "Sorter etter størrelse"
3979
3980 #: ../src/menu.c:146
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Sort by date"
3983 msgstr "Sorter etter dato"
3984
3985 #: ../src/menu.c:149
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Sort by file creation date"
3988 msgstr "Sorter etter dato"
3989
3990 #: ../src/menu.c:152
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Sort by Exif-date"
3993 msgstr "Sorter etter dato"
3994
3995 #: ../src/menu.c:155
3996 msgid "Unsorted"
3997 msgstr "Usortert"
3998
3999 #: ../src/menu.c:158
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Sort by path"
4002 msgstr "Sorter etter mål"
4003
4004 #: ../src/menu.c:161
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Sort by number"
4007 msgstr "Sorter etter nummer"
4008
4009 #: ../src/menu.c:164
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Sort by rating"
4012 msgstr "Sorter etter dato"
4013
4014 #: ../src/menu.c:168
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Sort by name"
4017 msgstr "Sorter etter navn"
4018
4019 #: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
4020 msgid "Zoom to original size"
4021 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4022
4023 #: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
4024 msgid "Fit image to window"
4025 msgstr "Bilde passer til vindu"
4026
4027 #: ../src/menu.c:240
4028 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4029 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4030
4031 #: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Zoom"
4034 msgstr "Zoom inn"
4035
4036 #: ../src/menu.c:320
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Rotate _180"
4039 msgstr "Roter 180"
4040
4041 #: ../src/menu.c:426
4042 #, fuzzy
4043 msgid "_Add to Collection"
4044 msgstr "Samlinger"
4045
4046 #: ../src/metadata.c:1702
4047 msgid "People"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/metadata.c:1703
4051 msgid "Family"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/metadata.c:1704
4055 msgid "Free time"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/metadata.c:1705
4059 msgid "Children"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/metadata.c:1706
4063 msgid "Sport"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/metadata.c:1707
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Culture"
4069 msgstr "Dato"
4070
4071 #: ../src/metadata.c:1708
4072 msgid "Festival"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/metadata.c:1709
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Nature"
4078 msgstr "Dato"
4079
4080 #: ../src/metadata.c:1710
4081 msgid "Animal"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/metadata.c:1711
4085 msgid "Bird"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/metadata.c:1712
4089 msgid "Insect"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/metadata.c:1713
4093 msgid "Pets"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/metadata.c:1714
4097 msgid "Wildlife"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/metadata.c:1715
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Zoo"
4103 msgstr "Zoom inn"
4104
4105 #: ../src/metadata.c:1716
4106 msgid "Plant"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/metadata.c:1717
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Tree"
4112 msgstr "/Vis/sep3"
4113
4114 #: ../src/metadata.c:1718
4115 msgid "Flower"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/metadata.c:1719
4119 msgid "Water"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/metadata.c:1720
4123 msgid "River"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/metadata.c:1721
4127 msgid "Lake"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/metadata.c:1722
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Sea"
4133 msgstr "Sammenligner..."
4134
4135 #: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
4136 msgid "Landscape"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/metadata.c:1724
4140 msgid "Art"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/metadata.c:1725
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Statue"
4146 msgstr "Dato"
4147
4148 #: ../src/metadata.c:1726
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Painting"
4151 msgstr "Filter:"
4152
4153 #: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
4154 msgid "Historic"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
4158 msgid "Modern"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../src/metadata.c:1729
4162 msgid "City"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/metadata.c:1730
4166 msgid "Park"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/metadata.c:1731
4170 msgid "Street"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/metadata.c:1732
4174 msgid "Square"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/metadata.c:1733
4178 msgid "Architecture"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/metadata.c:1734
4182 msgid "Buildings"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../src/metadata.c:1735
4186 msgid "House"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../src/metadata.c:1736
4190 msgid "Cathedral"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../src/metadata.c:1737
4194 msgid "Palace"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/metadata.c:1738
4198 msgid "Castle"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../src/metadata.c:1739
4202 msgid "Bridge"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../src/metadata.c:1740
4206 msgid "Interior"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/metadata.c:1743
4210 msgid "Places"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../src/metadata.c:1744
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Conditions"
4216 msgstr "Samlinger"
4217
4218 #: ../src/metadata.c:1745
4219 msgid "Night"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/metadata.c:1746
4223 msgid "Lights"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/metadata.c:1747
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Reflections"
4229 msgstr "Velg ingen"
4230
4231 #: ../src/metadata.c:1748
4232 msgid "Sun"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/metadata.c:1749
4236 msgid "Weather"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/metadata.c:1750
4240 msgid "Fog"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/metadata.c:1751
4244 msgid "Rain"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/metadata.c:1752
4248 msgid "Clouds"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/metadata.c:1753
4252 msgid "Snow"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/metadata.c:1754
4256 msgid "Sunny weather"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/metadata.c:1755
4260 msgid "Photo"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../src/metadata.c:1756
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Edited"
4266 msgstr "Rediger"
4267
4268 #: ../src/metadata.c:1757
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Detail"
4271 msgstr "Slett filer"
4272
4273 #: ../src/metadata.c:1758
4274 msgid "Macro"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
4278 msgid "Portrait"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/metadata.c:1760
4282 msgid "Black and White"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/metadata.c:1761
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Perspective"
4288 msgstr "Oppret"
4289
4290 #: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Desktop"
4293 msgstr "til:"
4294
4295 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "%d images, %s"
4298 msgstr "%d bilder"
4299
4300 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4301 #, c-format
4302 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4306 msgid "Folder not supported"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Reading image data..."
4312 msgstr "Leser likhetsdata..."
4313
4314 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Sorting images..."
4317 msgstr "Sammenligner..."
4318
4319 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Filename:"
4322 msgstr "Omdøp:"
4323
4324 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4325 #: ../src/preferences.c:1826
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Location:"
4328 msgstr "Samlinger"
4329
4330 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Date:"
4333 msgstr "Dato"
4334
4335 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
4336 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4337 msgid "Size:"
4338 msgstr "Størrelse:"
4339
4340 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
4341 msgid "Folder not found"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4345 msgid "The entered path is not a folder"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Pan View"
4351 msgstr " - Geeqie"
4352
4353 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Timeline"
4356 msgstr "Bilineær"
4357
4358 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Calendar"
4361 msgstr "Visk ut"
4362
4363 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Folders (flower)"
4366 msgstr "Fliser"
4367
4368 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4369 msgid "Grid"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Dots"
4375 msgstr "Xpaint"
4376
4377 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4378 #, fuzzy
4379 msgid "No Images"
4380 msgstr "Bilde"
4381
4382 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Small Thumbnails"
4385 msgstr "Thumbnails"
4386
4387 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Normal Thumbnails"
4390 msgstr "Thumbnails"
4391
4392 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Large Thumbnails"
4395 msgstr "Utrensk thumbnails"
4396
4397 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
4398 msgid "1:10 (10%)"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
4402 msgid "1:4 (25%)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
4406 msgid "1:3 (33%)"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
4410 msgid "1:2 (50%)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4414 msgid "1:1 (100%)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4418 msgid "Pan View Performance"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4422 msgid "Pan view performance may be poor."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4426 msgid ""
4427 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4428 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4429 "performance."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
4433 msgid "Cache thumbnails"
4434 msgstr "Lagre thumbnails"
4435
4436 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4437 msgid "Use shared thumbnail cache"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4441 msgid "Do not show this dialog again"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Sort by E_xif date"
4447 msgstr "Sorter etter dato"
4448
4449 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
4450 msgid "_Show Exif information"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Show im_age"
4456 msgstr "Vis skjulte"
4457
4458 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
4459 #, fuzzy
4460 msgid "_None"
4461 msgstr "Ingen"
4462
4463 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
4464 #, fuzzy
4465 msgid "_Full size"
4466 msgstr "Fliser"
4467
4468 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4469 msgid "Require"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4473 msgid "R"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Exclude"
4479 msgstr "Slett fil"
4480
4481 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4482 msgid "E"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4486 msgid "Include"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4490 msgid "I"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4494 msgid "Group"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4498 msgid "G"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Keyword Filter:"
4504 msgstr "Usortert"
4505
4506 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Filter"
4509 msgstr "Filter:"
4510
4511 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Removed keyword…"
4514 msgstr "Dimensjoner"
4515
4516 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Find:"
4519 msgstr "Filter:"
4520
4521 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4522 msgid "Find"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4526 msgid "path found"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4530 #, fuzzy
4531 msgid "filename found"
4532 msgstr "Omdøp:"
4533
4534 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4535 msgid "partial match"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4539 msgid "no match"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../src/preferences.c:107
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Unknown"
4545 msgstr "i (ukjent)..."
4546
4547 #: ../src/preferences.c:109
4548 #, fuzzy
4549 msgid "RAW Image"
4550 msgstr "Bilde"
4551
4552 #: ../src/preferences.c:111
4553 msgid "Video"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/preferences.c:559
4557 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4558 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
4559
4560 #: ../src/preferences.c:561
4561 msgid "Tiles"
4562 msgstr "Fliser"
4563
4564 #: ../src/preferences.c:563
4565 msgid "Bilinear"
4566 msgstr "Bilineær"
4567
4568 #: ../src/preferences.c:565
4569 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4570 msgstr "Super (best, men tregest)"
4571
4572 #: ../src/preferences.c:590
4573 msgid "PRIMARY"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/preferences.c:592
4577 msgid "CLIPBOARD"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
4581 msgid "Custom"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../src/preferences.c:740
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Single image"
4587 msgstr "Innles neste bilde"
4588
4589 #: ../src/preferences.c:742
4590 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../src/preferences.c:744
4594 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/preferences.c:746
4598 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/preferences.c:748
4602 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/preferences.c:750
4606 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/preferences.c:752
4610 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/preferences.c:754
4614 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../src/preferences.c:756
4618 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/preferences.c:758
4622 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../src/preferences.c:761
4626 msgid "Side by Side"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../src/preferences.c:762
4630 msgid "Side by Side Half size"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../src/preferences.c:769
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Top - Bottom"
4636 msgstr "til:"
4637
4638 #: ../src/preferences.c:770
4639 msgid "Top - Bottom Half size"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
4643 msgid "Fixed position"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Reset filters"
4649 msgstr "Slett filer"
4650
4651 #: ../src/preferences.c:1122
4652 msgid ""
4653 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4654 "Continue?"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Clear trash"
4660 msgstr "Slett cache"
4661
4662 #: ../src/preferences.c:1153
4663 msgid "This will remove the trash contents."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
4667 msgid "Reset image overlay template string"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../src/preferences.c:1201
4671 msgid ""
4672 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4673 "Continue?"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/preferences.c:1597
4677 msgid "General"
4678 msgstr "Generelt"
4679
4680 #: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
4681 msgid "Quality:"
4682 msgstr "Kvalitet:"
4683
4684 #: ../src/preferences.c:1611
4685 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/preferences.c:1618
4689 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../src/preferences.c:1625
4693 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../src/preferences.c:1631
4697 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/preferences.c:1635
4701 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../src/preferences.c:1642
4705 msgid "Slide show"
4706 msgstr "Bildeserie"
4707
4708 #: ../src/preferences.c:1653
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
4711 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
4712
4713 #: ../src/preferences.c:1669
4714 msgid "Random"
4715 msgstr "Tilfeldig"
4716
4717 #: ../src/preferences.c:1670
4718 msgid "Repeat"
4719 msgstr "Gjenta"
4720
4721 #: ../src/preferences.c:1672
4722 msgid "Image loading and caching"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../src/preferences.c:1674
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4728 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
4729
4730 #: ../src/preferences.c:1676
4731 msgid "Preload next image"
4732 msgstr "Innles neste bilde"
4733
4734 #: ../src/preferences.c:1679
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Refresh on file change"
4737 msgstr "Oppdater filliste"
4738
4739 #: ../src/preferences.c:1682
4740 msgid "Info sidebar heights"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../src/preferences.c:1683
4744 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../src/preferences.c:1685
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Keywords:"
4750 msgstr "Dimensjoner"
4751
4752 #: ../src/preferences.c:1691
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Comment:"
4755 msgstr "Sammenlign med:"
4756
4757 #: ../src/preferences.c:1694
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Rating:"
4760 msgstr "Filter:"
4761
4762 #: ../src/preferences.c:1718
4763 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/preferences.c:1722
4767 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/preferences.c:1726
4771 msgid "Zoom increment:"
4772 msgstr "Zoom økning:"
4773
4774 #: ../src/preferences.c:1734
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
4777 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
4778
4779 #: ../src/preferences.c:1740
4780 #, c-format
4781 msgid ""
4782 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
4783 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
4784 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
4785 "100% is full-size."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/preferences.c:1743
4789 #, c-format
4790 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/preferences.c:1749
4794 msgid ""
4795 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
4796 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
4797 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
4798 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
4799 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../src/preferences.c:1751
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Appearance"
4805 msgstr "Tilføy"
4806
4807 #: ../src/preferences.c:1753
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Use custom border color in window mode"
4810 msgstr "Egne filtyper:"
4811
4812 #: ../src/preferences.c:1756
4813 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/preferences.c:1759
4817 msgid "Border color"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../src/preferences.c:1764
4821 msgid "Alpha channel color 1"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../src/preferences.c:1767
4825 msgid "Alpha channel color 2"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../src/preferences.c:1773
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Convenience"
4831 msgstr "Fortsett"
4832
4833 #: ../src/preferences.c:1775
4834 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../src/preferences.c:1792
4838 msgid "Windows"
4839 msgstr "Vinduer"
4840
4841 #: ../src/preferences.c:1794
4842 #, fuzzy
4843 msgid "State"
4844 msgstr "Dato"
4845
4846 #: ../src/preferences.c:1796
4847 msgid "Remember window positions"
4848 msgstr "Husk vinduplasseringer"
4849
4850 #: ../src/preferences.c:1799
4851 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../src/preferences.c:1803
4855 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4856 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
4857
4858 #: ../src/preferences.c:1806
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Remember dialog window positions"
4861 msgstr "Husk vinduplasseringer"
4862
4863 #: ../src/preferences.c:1811
4864 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4865 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
4866
4867 #: ../src/preferences.c:1815
4868 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4869 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
4870
4871 #: ../src/preferences.c:1830
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Smooth image flip"
4874 msgstr "Bilde"
4875
4876 #: ../src/preferences.c:1832
4877 msgid "Disable screen saver"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../src/preferences.c:1836
4881 msgid "Overlay Screen Display"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../src/preferences.c:1838
4885 msgid "Image overlay template"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../src/preferences.c:1851
4889 msgid ""
4890 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4891 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4892 "%date%</i>,\n"
4893 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4894 "(resolution)\n"
4895 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4896 "the formatted camera name,\n"
4897 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4898 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4899 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4900 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4901 "variables with a separator.\n"
4902 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4903 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4904 "80 mm\",\n"
4905 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4906 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4907 "disappear when no data is available.\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Font"
4913 msgstr "Ingen"
4914
4915 #: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
4916 msgid "Text"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../src/preferences.c:1885
4920 msgid "Background"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
4924 #: ../src/preferences.c:2515
4925 msgid "Defaults"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/preferences.c:1945
4929 msgid "Show hidden files or folders"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/preferences.c:1947
4933 msgid "Show parent folder (..)"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/preferences.c:1949
4937 msgid "Case sensitive sort"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/preferences.c:1951
4941 msgid "Natural sort order"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/preferences.c:1953
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Disable file extension checks"
4947 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4948
4949 #: ../src/preferences.c:1956
4950 msgid "Disable File Filtering"
4951 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4952
4953 #: ../src/preferences.c:1960
4954 msgid "Grouping sidecar extensions"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../src/preferences.c:1967
4958 #, fuzzy
4959 msgid "File types"
4960 msgstr "Filter:"
4961
4962 #: ../src/preferences.c:2024
4963 msgid "Class"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/preferences.c:2041
4967 msgid "Writable"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../src/preferences.c:2052
4971 msgid "Sidecar is allowed"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../src/preferences.c:2098
4975 msgid "Metadata writing process"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../src/preferences.c:2100
4979 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../src/preferences.c:2102
4983 msgid ""
4984 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4985 "success."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../src/preferences.c:2105
4989 msgid ""
4990 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4991 "standard"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/preferences.c:2111
4995 msgid ""
4996 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/preferences.c:2114
5000 #, c-format
5001 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../src/preferences.c:2120
5005 msgid "Step 1: Write to image files"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../src/preferences.c:2128
5009 msgid ""
5010 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
5011 "standard)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/preferences.c:2131
5015 msgid "Warn if the image files are unwritable"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/preferences.c:2134
5019 msgid "Ask before writing to image files"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/preferences.c:2137
5023 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../src/preferences.c:2140
5027 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/preferences.c:2145
5031 msgid ""
5032 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
5033 "instead of XMP"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../src/preferences.c:2149
5037 msgid "Miscellaneous"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../src/preferences.c:2150
5041 msgid ""
5042 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
5043 "sidecars"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../src/preferences.c:2153
5047 msgid "Allow keywords to differ only in case"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../src/preferences.c:2156
5051 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/preferences.c:2162
5055 msgid "Auto-save options"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/preferences.c:2164
5059 msgid "Write metadata after timeout"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../src/preferences.c:2170
5063 msgid "Timeout (seconds):"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../src/preferences.c:2173
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Write metadata on image change"
5069 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
5070
5071 #: ../src/preferences.c:2176
5072 msgid "Write metadata on directory change"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/preferences.c:2216
5076 msgid "Perceptual"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/preferences.c:2218
5080 msgid "Relative Colorimetric"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../src/preferences.c:2222
5084 msgid "Absolute Colorimetric"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/preferences.c:2247
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Color management"
5090 msgstr "Sorter etter navn"
5091
5092 #: ../src/preferences.c:2249
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Input profiles"
5095 msgstr "Alle filer"
5096
5097 #: ../src/preferences.c:2257
5098 msgid "Type"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/preferences.c:2260
5102 msgid "Menu name"
5103 msgstr "Menynavn"
5104
5105 #: ../src/preferences.c:2263
5106 #, fuzzy
5107 msgid "File"
5108 msgstr "Filter:"
5109
5110 #: ../src/preferences.c:2271
5111 #, c-format
5112 msgid "Input %d:"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Select color profile"
5118 msgstr "Velg ingen"
5119
5120 #: ../src/preferences.c:2295
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Screen profile"
5123 msgstr "Alle filer"
5124
5125 #: ../src/preferences.c:2299
5126 msgid "Use system screen profile if available"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../src/preferences.c:2304
5130 msgid "Screen:"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../src/preferences.c:2310
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Render Intent:"
5136 msgstr "Omdøp"
5137
5138 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
5139 msgid "Behavior"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
5143 msgid "Delete"
5144 msgstr "Slett"
5145
5146 #: ../src/preferences.c:2335
5147 msgid "Confirm file delete"
5148 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5149
5150 #: ../src/preferences.c:2337
5151 msgid "Enable Delete key"
5152 msgstr "Tillat delete-knapp"
5153
5154 #: ../src/preferences.c:2340
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Safe delete"
5157 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5158
5159 #: ../src/preferences.c:2358
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Maximum size:"
5162 msgstr "Fliser"
5163
5164 #: ../src/preferences.c:2358
5165 msgid "MB"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../src/preferences.c:2360
5169 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../src/preferences.c:2361
5173 msgid "View"
5174 msgstr "Vis"
5175
5176 #: ../src/preferences.c:2374
5177 msgid "Descend folders in tree view"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../src/preferences.c:2377
5181 msgid "In place renaming"
5182 msgstr "In place renaming"
5183
5184 #: ../src/preferences.c:2380
5185 msgid "List directory view uses single click to enter"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../src/preferences.c:2383
5189 msgid "Recent folder list maximum size"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../src/preferences.c:2386
5193 msgid "Drag'n drop icon size"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../src/preferences.c:2390
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Copy path clipboard selection:"
5199 msgstr "Kopier"
5200
5201 #: ../src/preferences.c:2392
5202 msgid "Navigation"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../src/preferences.c:2394
5206 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5207 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
5208
5209 #: ../src/preferences.c:2396
5210 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../src/preferences.c:2398
5214 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5215 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
5216
5217 #: ../src/preferences.c:2400
5218 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../src/preferences.c:2402
5222 msgid "Play video by left click on image"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../src/preferences.c:2405
5226 msgid "Play with:"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../src/preferences.c:2409
5230 msgid "Debugging"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../src/preferences.c:2414
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Timer data"
5236 msgstr "Filter:"
5237
5238 #: ../src/preferences.c:2417
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Log Window max. lines:"
5241 msgstr "Vinduer"
5242
5243 #: ../src/preferences.c:2435
5244 msgid "Keyboard"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../src/preferences.c:2437
5248 msgid "Accelerators"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/preferences.c:2456
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Action"
5254 msgstr "Samlinger"
5255
5256 #: ../src/preferences.c:2478
5257 msgid "KEY"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../src/preferences.c:2489
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Tooltip"
5263 msgstr "Fliser"
5264
5265 #: ../src/preferences.c:2520
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Reset selected"
5268 msgstr "Slett filer"
5269
5270 #: ../src/preferences.c:2535
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Toolbar"
5273 msgstr "Fliser"
5274
5275 #: ../src/preferences.c:2552
5276 msgid "Stereo"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
5280 msgid "Windowed stereo mode"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Mirror left image"
5286 msgstr "%d bilder"
5287
5288 #: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Flip left image"
5291 msgstr "Innles neste bilde"
5292
5293 #: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Mirror right image"
5296 msgstr "%d bilder"
5297
5298 #: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Flip right image"
5301 msgstr "%d bilder"
5302
5303 #: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
5304 msgid "Swap left and right images"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
5308 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Fullscreen stereo mode"
5314 msgstr "Fullskjerm"
5315
5316 #: ../src/preferences.c:2578
5317 msgid "Use different settings for fullscreen"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../src/preferences.c:2608
5321 msgid "Left X"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../src/preferences.c:2610
5325 msgid "Left Y"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../src/preferences.c:2612
5329 msgid "Right X"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../src/preferences.c:2614
5333 msgid "Right Y"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Preferences"
5339 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5340
5341 #: ../src/preferences.c:2781
5342 #, fuzzy
5343 msgid "About Geeqie"
5344 msgstr " - Geeqie"
5345
5346 #: ../src/preferences.c:2791
5347 msgid "translator-credits"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../src/print.c:134
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Selection"
5353 msgstr "Velg ingen"
5354
5355 #: ../src/print.c:135
5356 msgid "All"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../src/print.c:146
5360 msgid "One image per page"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../src/print.c:147
5364 msgid "Proof sheet"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../src/print.c:160
5368 msgid "Default printer"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../src/print.c:161
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Custom printer"
5374 msgstr "Egne filtyper:"
5375
5376 #: ../src/print.c:162
5377 msgid "PostScript file"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../src/print.c:163
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Image file"
5383 msgstr "Bilde"
5384
5385 #: ../src/print.c:177
5386 msgid "jpeg, low quality"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: ../src/print.c:178
5390 msgid "jpeg, normal quality"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../src/print.c:179
5394 msgid "jpeg, high quality"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5398 #, fuzzy
5399 msgid "points"
5400 msgstr "Xpaint"
5401
5402 #: ../src/print.c:376
5403 msgid "millimeters"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../src/print.c:377
5407 msgid "centimeters"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../src/print.c:378
5411 msgid "inches"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../src/print.c:379
5415 msgid "picas"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../src/print.c:391
5419 msgid "Letter"
5420 msgstr ""
5421
5422 #. in 8.5 x 11
5423 #: ../src/print.c:392
5424 msgid "Legal"
5425 msgstr ""
5426
5427 #. in 8.5 x 14
5428 #: ../src/print.c:393
5429 msgid "Executive"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. in 7.25x 10.5
5433 #. mm 841 x 1189
5434 #. mm 594 x 841
5435 #. mm 420 x 594
5436 #. mm 297 x 420
5437 #. mm 210 x 297
5438 #. mm 148 x 210
5439 #. mm 105 x 148
5440 #. mm 353 x 500
5441 #. mm 250 x 353
5442 #. mm 176 x 250
5443 #. mm 125 x 176
5444 #: ../src/print.c:405
5445 msgid "Envelope #10"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. in 4.125 x 9.5
5449 #: ../src/print.c:406
5450 msgid "Envelope #9"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. in 3.875 x 8.875
5454 #: ../src/print.c:407
5455 msgid "Envelope C4"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. mm 229 x 324
5459 #: ../src/print.c:408
5460 msgid "Envelope C5"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. mm 162 x 229
5464 #: ../src/print.c:409
5465 msgid "Envelope C6"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. mm 114 x 162
5469 #: ../src/print.c:410
5470 msgid "Photo 6x4"
5471 msgstr ""
5472
5473 #. in 6   x 4
5474 #: ../src/print.c:411
5475 msgid "Photo 8x10"
5476 msgstr ""
5477
5478 #. in 8   x 10
5479 #: ../src/print.c:412
5480 msgid "Postcard"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. mm 100 x 148
5484 #: ../src/print.c:413
5485 msgid "Tabloid"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../src/print.c:569
5489 #, c-format
5490 msgid "page %d of %d"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../src/print.c:761
5494 msgid "Preview"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../src/print.c:1069
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "Unable to open pipe for writing.\n"
5501 "\"%s\""
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "A file with name %s already exists."
5507 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
5508
5509 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5510 #, c-format
5511 msgid "Failure writing to file %s"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5515 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5516 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../src/print.c:1952
5520 #, c-format
5521 msgid "Page %d"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Printing error"
5527 msgstr "Filter:"
5528
5529 #: ../src/print.c:1978
5530 #, c-format
5531 msgid "An error occured printing to %s."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../src/print.c:1982
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Details"
5537 msgstr "Slett filer"
5538
5539 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Print"
5542 msgstr "Filter:"
5543
5544 #: ../src/print.c:2601
5545 #, c-format
5546 msgid "Printing %d pages to %s."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../src/print.c:2701
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Format:"
5552 msgstr "Normal"
5553
5554 #: ../src/print.c:2776
5555 msgid "Units:"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../src/print.c:2820
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Orientation:"
5561 msgstr "Dimensjoner"
5562
5563 #: ../src/print.c:2952
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Destination:"
5566 msgstr "Ugylding destinasjon"
5567
5568 #: ../src/print.c:3000
5569 #, fuzzy
5570 msgid "<printer name>"
5571 msgstr "Omdøp:"
5572
5573 #: ../src/print.c:3089
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Unlimited"
5576 msgstr "Intet navn"
5577
5578 #: ../src/print.c:3207
5579 msgid "Show"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../src/print.c:3378
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Source"
5585 msgstr "Sorter"
5586
5587 #: ../src/print.c:3390
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Image size:"
5590 msgstr "Bilde"
5591
5592 #: ../src/print.c:3394
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Proof size:"
5595 msgstr "Bilde"
5596
5597 #: ../src/print.c:3420
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Paper"
5600 msgstr "Filter:"
5601
5602 #: ../src/print.c:3443
5603 msgid "Margins"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../src/print.c:3445
5607 msgid "Left:"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../src/print.c:3448
5611 msgid "Right:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../src/print.c:3451
5615 msgid "Top:"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../src/print.c:3454
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Bottom:"
5621 msgstr "til:"
5622
5623 #: ../src/print.c:3463
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Printer"
5626 msgstr "Filter:"
5627
5628 #: ../src/print.c:3469
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Custom printer:"
5631 msgstr "Egne filtyper:"
5632
5633 #: ../src/print.c:3478
5634 #, fuzzy
5635 msgid "File:"
5636 msgstr "Filter:"
5637
5638 #: ../src/print.c:3487
5639 #, fuzzy
5640 msgid "File format:"
5641 msgstr "Filter:"
5642
5643 #: ../src/print.c:3492
5644 msgid "DPI:"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../src/print.c:3500
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Remember print settings"
5650 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5651
5652 #: ../src/rcfile.c:91
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5655 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
5656
5657 #: ../src/rcfile.c:532
5658 #, c-format
5659 msgid "error saving config file: %s\n"
5660 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5661
5662 #: ../src/rcfile.c:590
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid ""
5665 "error saving config file: %s\n"
5666 "error: %s\n"
5667 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5668
5669 #: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
5670 msgid "lua error: no data"
5671 msgstr ""
5672
5673 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5674 #: ../src/remote.c:780
5675 #, fuzzy
5676 msgid "next image"
5677 msgstr "Innles neste bilde"
5678
5679 #: ../src/remote.c:781
5680 msgid "previous image"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/remote.c:782
5684 #, fuzzy
5685 msgid "first image"
5686 msgstr "%d bilder"
5687
5688 #: ../src/remote.c:783
5689 #, fuzzy
5690 msgid "last image"
5691 msgstr "Innles neste bilde"
5692
5693 #: ../src/remote.c:784
5694 #, fuzzy
5695 msgid "toggle full screen"
5696 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5697
5698 #: ../src/remote.c:785
5699 #, fuzzy
5700 msgid "start full screen"
5701 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5702
5703 #: ../src/remote.c:786
5704 #, fuzzy
5705 msgid "stop full screen"
5706 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5707
5708 #: ../src/remote.c:787
5709 #, fuzzy
5710 msgid "toggle slide show"
5711 msgstr "Stopp bildeserie"
5712
5713 #: ../src/remote.c:788
5714 #, fuzzy
5715 msgid "start slide show"
5716 msgstr "Start bildeserie"
5717
5718 #: ../src/remote.c:789
5719 #, fuzzy
5720 msgid "stop slide show"
5721 msgstr "Stopp bildeserie"
5722
5723 #: ../src/remote.c:790
5724 msgid "<FOLDER>"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../src/remote.c:790
5728 #, fuzzy
5729 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5730 msgstr "Start bildeserie"
5731
5732 #: ../src/remote.c:791
5733 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../src/remote.c:791
5737 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../src/remote.c:792
5741 msgid "show tools"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/remote.c:793
5745 #, fuzzy
5746 msgid "hide tools"
5747 msgstr "Geeqie værktøy"
5748
5749 #: ../src/remote.c:794
5750 msgid "quit"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
5754 #: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
5755 #: ../src/remote.c:803
5756 msgid "<FILE>"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/remote.c:795
5760 msgid "load configuration from FILE"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../src/remote.c:796
5764 msgid "get list of sidecars of FILE"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../src/remote.c:797
5768 msgid "get destination path of FILE"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/remote.c:798
5772 #, fuzzy
5773 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5774 msgstr "Vis i nytt vindu"
5775
5776 #: ../src/remote.c:799
5777 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../src/remote.c:800
5781 msgid "print filename of current image"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../src/remote.c:801
5785 #, fuzzy
5786 msgid "open FILE in new window"
5787 msgstr "Vis i nytt vindu"
5788
5789 #: ../src/remote.c:802
5790 msgid "clear command line collection list"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../src/remote.c:803
5794 #, fuzzy
5795 msgid "add FILE to command line collection list"
5796 msgstr "Legg til til ny samling"
5797
5798 #: ../src/remote.c:804
5799 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
5803 msgid "clear|clean"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../src/remote.c:805
5807 #, fuzzy
5808 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5809 msgstr "Lagre thumbnails"
5810
5811 #: ../src/remote.c:806
5812 #, fuzzy
5813 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5814 msgstr "Lagre thumbnails"
5815
5816 #: ../src/remote.c:807
5817 msgid "    clean the metadata cache"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../src/remote.c:808
5821 #, fuzzy
5822 msgid "<folder>  "
5823 msgstr "Fliser"
5824
5825 #: ../src/remote.c:808
5826 #, fuzzy
5827 msgid " render thumbnails"
5828 msgstr "Lagre thumbnails"
5829
5830 #: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
5831 #, fuzzy
5832 msgid "<folder> "
5833 msgstr "Fliser"
5834
5835 #: ../src/remote.c:809
5836 #, fuzzy
5837 msgid "render thumbnails recursively"
5838 msgstr "Lagre thumbnails"
5839
5840 #: ../src/remote.c:810
5841 #, fuzzy
5842 msgid " render thumbnails (see Help)"
5843 msgstr "Lagre thumbnails"
5844
5845 #: ../src/remote.c:811
5846 #, fuzzy
5847 msgid "<folder>"
5848 msgstr "Fliser"
5849
5850 #: ../src/remote.c:811
5851 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../src/remote.c:813
5855 msgid "<FILE>,<lua script>"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../src/remote.c:813
5859 msgid "run lua script on FILE"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: ../src/remote.c:879
5863 msgid "Remote command list:\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../src/remote.c:898
5867 msgid ""
5868 "\n"
5869 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../src/remote.c:948
5873 #, c-format
5874 msgid "Remote %s not running, starting..."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../src/remote.c:1084
5878 msgid "Remote not available\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../src/search.c:243
5882 #, fuzzy
5883 msgid "folder"
5884 msgstr "Fliser"
5885
5886 #: ../src/search.c:244
5887 #, fuzzy
5888 msgid "comments"
5889 msgstr "Legg til innhold"
5890
5891 #: ../src/search.c:245
5892 msgid "results"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5896 #, fuzzy
5897 msgid "contains"
5898 msgstr "Fortsett"
5899
5900 #: ../src/search.c:250
5901 msgid "is"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5905 msgid "equal to"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5909 msgid "less than"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5913 #, fuzzy
5914 msgid "greater than"
5915 msgstr "Lag thumbnails"
5916
5917 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5918 msgid "between"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../src/search.c:262
5922 msgid "before"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../src/search.c:263
5926 #, fuzzy
5927 msgid "after"
5928 msgstr "Filter:"
5929
5930 #: ../src/search.c:268
5931 msgid "match all"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../src/search.c:269
5935 msgid "match any"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../src/search.c:270
5939 msgid "exclude"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../src/search.c:275
5943 msgid "miss"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../src/search.c:287
5947 msgid "not geocoded"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../src/search.c:340
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5953 msgstr "%d filer (%d)%s"
5954
5955 #: ../src/search.c:345
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "%s, %d files"
5958 msgstr "%d filer%s"
5959
5960 #: ../src/search.c:363
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Searching..."
5963 msgstr "Sammenligner..."
5964
5965 #: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
5966 msgid "km"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
5970 #, fuzzy
5971 msgid "miles"
5972 msgstr "Fliser"
5973
5974 #: ../src/search.c:2342
5975 msgid "File not found"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../src/search.c:2343
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Please enter an existing file for image content."
5981 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5982
5983 #: ../src/search.c:2368
5984 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../src/search.c:2418
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Please enter an existing folder to search."
5990 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5991
5992 #: ../src/search.c:2860
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Image search"
5995 msgstr "Bilde"
5996
5997 #: ../src/search.c:2890
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Search:"
6000 msgstr "Sammenligner..."
6001
6002 #: ../src/search.c:2904
6003 msgid "Recurse"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../src/search.c:2909
6007 #, fuzzy
6008 msgid "File name"
6009 msgstr "Omdøp:"
6010
6011 #: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
6012 msgid "Match case"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../src/search.c:2920
6016 #, fuzzy
6017 msgid "File size is"
6018 msgstr "Fliser"
6019
6020 #: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
6021 #: ../src/search.c:3026
6022 #, fuzzy
6023 msgid "and"
6024 msgstr "Tilfeldig"
6025
6026 #: ../src/search.c:2933
6027 #, fuzzy
6028 msgid "File date is"
6029 msgstr "Filter:"
6030
6031 #: ../src/search.c:2948
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Exif date"
6034 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6035
6036 #: ../src/search.c:2953
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Image dimensions are"
6039 msgstr "Ugylding destinasjon"
6040
6041 #: ../src/search.c:2974
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Image content is"
6044 msgstr "Legg til innhold"
6045
6046 #: ../src/search.c:2980
6047 #, fuzzy, no-c-format
6048 msgid "% similar to"
6049 msgstr "Likhet"
6050
6051 #: ../src/search.c:2988
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Ignore rotation"
6054 msgstr "Dimensjoner"
6055
6056 #: ../src/search.c:3019
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Image rating is"
6059 msgstr "Legg til innhold"
6060
6061 #: ../src/search.c:3033
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Image is"
6064 msgstr "Bilde"
6065
6066 #: ../src/search.c:3045
6067 msgid "n.m."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/search.c:3051
6071 msgid "from"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/search.c:3056
6075 msgid ""
6076 "Enter a coordinate in the form:\n"
6077 "89.123 179.456\n"
6078 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
6079 "or left-click on the map and paste\n"
6080 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
6081 "an internet search URL\n"
6082 "See the Help file"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../src/search.c:3109
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Rank"
6088 msgstr "Tilfeldig"
6089
6090 #: ../src/secure_save.c:405
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Cannot read the file"
6093 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6094
6095 #: ../src/secure_save.c:407
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Cannot get file status"
6098 msgstr "Sammenlign to sett filer"
6099
6100 #: ../src/secure_save.c:409
6101 msgid "Cannot access the file"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/secure_save.c:411
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Cannot create temp file"
6107 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6108
6109 #: ../src/secure_save.c:413
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Cannot rename the file"
6112 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6113
6114 #: ../src/secure_save.c:415
6115 msgid "File saving disabled by option"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../src/secure_save.c:417
6119 msgid "Out of memory"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../src/secure_save.c:419
6123 msgid "Cannot write the file"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../src/secure_save.c:423
6127 msgid "Secure file saving error"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Add Shortcut"
6133 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
6134
6135 #: ../src/thumb.c:405
6136 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6137 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6138
6139 #: ../src/toolbar.c:85
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Search"
6142 msgstr "Sammenligner..."
6143
6144 #: ../src/toolbar.c:90
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Configure this window"
6147 msgstr "Endre innstillinger"
6148
6149 #: ../src/toolbar.c:91
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Thumbnail maintenance"
6152 msgstr "Geeqie fullskjerm"
6153
6154 #: ../src/toolbar.c:96
6155 msgid "Fit Horizontaly"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../src/toolbar.c:97
6159 msgid "Fit vertically"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../src/toolbar.c:102
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Zoom1:3"
6165 msgstr "Zoom 1:1"
6166
6167 #: ../src/toolbar.c:107
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Slideshow Faster"
6170 msgstr " Bildeserie"
6171
6172 #: ../src/toolbar.c:108
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Slideshow Slower"
6175 msgstr " Bildeserie"
6176
6177 #: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Help"
6180 msgstr "/_Hjelp"
6181
6182 #: ../src/toolbar.c:112
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Show thumbnails"
6185 msgstr "Lagre thumbnails"
6186
6187 #: ../src/toolbar.c:113
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Show marks"
6190 msgstr "Vis skjulte"
6191
6192 #: ../src/toolbar.c:503
6193 msgid "Add Toolbar Item"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
6197 #: ../src/utilops.c:2689
6198 msgid "Delete failed"
6199 msgstr "Sletting mislykktes"
6200
6201 #: ../src/trash.c:89
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6204 msgstr ""
6205 "Kan ikke flytte filen:\n"
6206 "%s\n"
6207 "til seg selv."
6208
6209 #: ../src/trash.c:146
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Could not create folder"
6212 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6213
6214 #: ../src/trash.c:168
6215 msgid "Permission denied"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../src/trash.c:178
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid ""
6221 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6222 "\"%s\""
6223 msgstr ""
6224 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6225 "%s"
6226
6227 #: ../src/trash.c:182
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Turn off safe delete"
6230 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6231
6232 #: ../src/trash.c:201
6233 msgid "Deletion by external command"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../src/trash.c:209
6237 #, c-format
6238 msgid " (max. %d MB)"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../src/trash.c:213
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid ""
6244 "Safe delete: %s%s\n"
6245 "Trash: %s"
6246 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6247
6248 #: ../src/trash.c:218
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "Safe delete: %s"
6251 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6252
6253 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6254 msgid "New Bookmark"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Edit Bookmark"
6260 msgstr "Redigerere"
6261
6262 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Path:"
6265 msgstr "Mål"
6266
6267 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6268 msgid "Icon:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Select icon"
6274 msgstr "Velg ingen"
6275
6276 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6277 #, fuzzy
6278 msgid "_Properties..."
6279 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6280
6281 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6282 #, fuzzy
6283 msgid "_Remove"
6284 msgstr "Fjern"
6285
6286 #: ../src/ui_fileops.c:88
6287 msgid ""
6288 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6289 "set.\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../src/ui_fileops.c:89
6293 #, c-format
6294 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../src/ui_fileops.c:91
6298 msgid ""
6299 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6300 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/ui_fileops.c:93
6304 #, c-format
6305 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../src/ui_fileops.c:95
6309 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../src/ui_fileops.c:97
6313 #, c-format
6314 msgid ""
6315 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6316 "(set by the LANG environment variable)\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../src/ui_fileops.c:102
6320 msgid ""
6321 "\n"
6322 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
6326 msgid "[name not displayable]"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../src/ui_fileops.c:106
6330 #, c-format
6331 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../src/ui_fileops.c:108
6335 #, c-format
6336 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
6340 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../src/ui_help.c:119
6344 #, c-format
6345 msgid ""
6346 "Unable to load:\n"
6347 "%s"
6348 msgstr ""
6349 "Kunne ikke åpne:\n"
6350 "%s"
6351
6352 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
6353 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Rename failed"
6356 msgstr ""
6357 "Omdøp filen:\n"
6358 "%s\n"
6359 "til:"
6360
6361 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6362 #, c-format
6363 msgid "Failed to rename %s to %s."
6364 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
6365
6366 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6367 #, fuzzy
6368 msgid "_Rename"
6369 msgstr "Omdøp"
6370
6371 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Add _Bookmark"
6374 msgstr "Redigerere"
6375
6376 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6377 #, fuzzy
6378 msgid "_Delete"
6379 msgstr "Slett"
6380
6381 #: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
6382 #, fuzzy
6383 msgid "New folder"
6384 msgstr "Hjelp - Geeqie"
6385
6386 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid ""
6389 "Unable to create folder:\n"
6390 "%s"
6391 msgstr ""
6392 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6393 "%s"
6394
6395 #: ../src/ui_pathsel.c:763
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Error creating folder"
6398 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
6399
6400 #: ../src/ui_pathsel.c:989
6401 msgid "All Files"
6402 msgstr "Alle filer"
6403
6404 #: ../src/ui_pathsel.c:1061
6405 msgid "Show hidden"
6406 msgstr "Vis skjulte"
6407
6408 #: ../src/ui_pathsel.c:1145
6409 msgid "Filter:"
6410 msgstr "Filter:"
6411
6412 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Select path"
6415 msgstr "Velg alle"
6416
6417 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6418 #, fuzzy
6419 msgid "All files"
6420 msgstr "Alle filer"
6421
6422 #: ../src/uri_utils.c:43
6423 msgid "Drag and Drop failed"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../src/utilops.c:590
6427 #, fuzzy
6428 msgid ""
6429 "\n"
6430 " Continue multiple file operation?"
6431 msgstr ""
6432 "Kunne ikke slette filen:\n"
6433 " %s\n"
6434 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
6435
6436 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Co_ntinue"
6439 msgstr "Fortsett"
6440
6441 #: ../src/utilops.c:774
6442 #, c-format
6443 msgid ""
6444 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6445 "\n"
6446 "%s"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../src/utilops.c:918
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid ""
6452 "%s\n"
6453 "Unable to start external command.\n"
6454 msgstr ""
6455 "Kunne ikke slette fil:\n"
6456 "%s"
6457
6458 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6459 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6460 #. * If not revert to the select directory dialog
6461 #.
6462 #: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "%s is not a directory"
6465 msgstr "Startmappe"
6466
6467 #: ../src/utilops.c:1032
6468 msgid "Really continue?"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
6472 msgid "This operation can't continue:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
6476 msgid "Discard changes"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
6480 #: ../src/utilops.c:1998
6481 #, fuzzy
6482 msgid "File details"
6483 msgstr "Filter:"
6484
6485 #: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
6486 msgid "Sidecars"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../src/utilops.c:1528
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Write to file"
6492 msgstr "Overskriv fil"
6493
6494 #: ../src/utilops.c:1568
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Choose the destination folder."
6497 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
6498
6499 #: ../src/utilops.c:1637
6500 #, fuzzy
6501 msgid "New name"
6502 msgstr "Omdøp:"
6503
6504 #: ../src/utilops.c:1674
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Manual rename"
6507 msgstr "Menynavn"
6508
6509 #: ../src/utilops.c:1679
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Original name:"
6512 msgstr "Omdøp:"
6513
6514 #: ../src/utilops.c:1682
6515 #, fuzzy
6516 msgid "New name:"
6517 msgstr "Omdøp:"
6518
6519 #: ../src/utilops.c:1695
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Auto rename"
6522 msgstr "Menynavn"
6523
6524 #: ../src/utilops.c:1701
6525 msgid "Begin text"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
6529 msgid "Start #"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../src/utilops.c:1715
6533 msgid "End text"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../src/utilops.c:1723
6537 msgid "Padding:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../src/utilops.c:1728
6541 msgid "Formatted rename"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../src/utilops.c:1733
6545 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../src/utilops.c:1885
6549 msgid "Another operation in progress.\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../src/utilops.c:1941
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "File: '%s'\n"
6555 msgstr "Filter:"
6556
6557 #: ../src/utilops.c:1946
6558 msgid "with sidecar files:\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/utilops.c:1952
6562 #, c-format
6563 msgid " '%s'\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../src/utilops.c:1956
6567 msgid ""
6568 "\n"
6569 "Status: "
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../src/utilops.c:1968
6573 msgid "no problem detected"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Exclude file"
6579 msgstr "Slett fil"
6580
6581 #: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
6582 msgid "Overview of changed metadata"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/utilops.c:2047
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "The following metadata tags will be written to\n"
6589 "'%s'."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../src/utilops.c:2051
6593 #, c-format
6594 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../src/utilops.c:2157
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Delete files?"
6600 msgstr "Slett fil"
6601
6602 #: ../src/utilops.c:2158
6603 msgid "This will delete the following files"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../src/utilops.c:2177
6607 msgid "Can't write metadata"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../src/utilops.c:2200
6611 msgid "Write metadata"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../src/utilops.c:2201
6615 msgid "Write metadata?"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../src/utilops.c:2202
6619 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../src/utilops.c:2204
6623 msgid "Metadata writing failed"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Move failed"
6629 msgstr ""
6630 "Omdøp filen:\n"
6631 "%s\n"
6632 "til:"
6633
6634 #: ../src/utilops.c:2248
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Move files?"
6637 msgstr ""
6638 "Omdøp filen:\n"
6639 "%s\n"
6640 "til:"
6641
6642 #: ../src/utilops.c:2249
6643 msgid "This will move the following files"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Copy failed"
6649 msgstr ""
6650 "Omdøp filen:\n"
6651 "%s\n"
6652 "til:"
6653
6654 #: ../src/utilops.c:2298
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Copy files?"
6657 msgstr ""
6658 "Omdøp filen:\n"
6659 "%s\n"
6660 "til:"
6661
6662 #: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
6663 msgid "This will copy the following files"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
6667 msgid "Rename"
6668 msgstr "Omdøp"
6669
6670 #: ../src/utilops.c:2344
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Rename files?"
6673 msgstr ""
6674 "Omdøp filen:\n"
6675 "%s\n"
6676 "til:"
6677
6678 #: ../src/utilops.c:2345
6679 msgid "This will rename the following files"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../src/utilops.c:2397
6683 msgid "Can't run external editor"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../src/utilops.c:2431
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Editor"
6689 msgstr "Redigerere"
6690
6691 #: ../src/utilops.c:2432
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Run editor?"
6694 msgstr "Slett filer"
6695
6696 #: ../src/utilops.c:2435
6697 #, fuzzy
6698 msgid "External command failed"
6699 msgstr "Tillat delete-knapp"
6700
6701 #: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Delete folder"
6704 msgstr "Velg ingen"
6705
6706 #: ../src/utilops.c:2605
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Delete symbolic link?"
6709 msgstr ""
6710 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6711 "%s"
6712
6713 #: ../src/utilops.c:2607
6714 msgid ""
6715 "This will delete the symbolic link.\n"
6716 "The folder this link points to will not be deleted."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../src/utilops.c:2609
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Link deletion failed"
6722 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
6723
6724 #: ../src/utilops.c:2619
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid ""
6727 "Unable to remove folder %s\n"
6728 "Permissions do not allow writing to the folder."
6729 msgstr ""
6730 "Kan ikke flytte filen:\n"
6731 "%s\n"
6732 "til seg selv."
6733
6734 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6737 msgstr ""
6738 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6739 "%s"
6740
6741 #: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Folder contains subfolders"
6744 msgstr "Ugyldig filnavn"
6745
6746 #: ../src/utilops.c:2649
6747 #, c-format
6748 msgid ""
6749 "Unable to delete the folder:\n"
6750 "\n"
6751 "%s\n"
6752 "\n"
6753 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../src/utilops.c:2657
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Subfolders:"
6759 msgstr "Fliser"
6760
6761 #: ../src/utilops.c:2678
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Delete folder?"
6764 msgstr "Slett fil"
6765
6766 #: ../src/utilops.c:2679
6767 #, fuzzy
6768 msgid "The folder contains these files:"
6769 msgstr "Ugyldig filnavn"
6770
6771 #: ../src/utilops.c:2680
6772 msgid ""
6773 "This will delete the folder.\n"
6774 "The contents of this folder will also be deleted."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../src/utilops.c:2810
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Rename folder?"
6780 msgstr ""
6781 "Omdøp filen:\n"
6782 "%s\n"
6783 "til:"
6784
6785 #: ../src/utilops.c:2811
6786 #, fuzzy
6787 msgid "The folder contains the following files"
6788 msgstr "Ugyldig filnavn"
6789
6790 #: ../src/utilops.c:2857
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Create Folder"
6793 msgstr "Velg ingen"
6794
6795 #: ../src/utilops.c:2858
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Create folder?"
6798 msgstr "Slett fil"
6799
6800 #: ../src/utilops.c:2861
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Can't create folder"
6803 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6804
6805 #: ../src/view_dir.c:406
6806 #, fuzzy
6807 msgid "_Copy"
6808 msgstr "Kopier"
6809
6810 #: ../src/view_dir.c:408
6811 #, fuzzy
6812 msgid "_Move"
6813 msgstr "Flytt"
6814
6815 #: ../src/view_dir.c:662
6816 msgid "_Up to parent"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../src/view_dir.c:667
6820 #, fuzzy
6821 msgid "_Slideshow"
6822 msgstr "Bildeserie"
6823
6824 #: ../src/view_dir.c:669
6825 msgid "Slideshow recursive"
6826 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
6827
6828 #: ../src/view_dir.c:673
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Find _duplicates..."
6831 msgstr "Finn dubletter..."
6832
6833 #: ../src/view_dir.c:675
6834 msgid "Find duplicates recursive..."
6835 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
6836
6837 #: ../src/view_dir.c:680
6838 msgid "_New folder..."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
6842 #, fuzzy
6843 msgid "View as _List"
6844 msgstr "Dimensjoner"
6845
6846 #: ../src/view_dir.c:700
6847 #, fuzzy
6848 msgid "View as _Tree"
6849 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6850
6851 #: ../src/view_dir.c:705
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Show _hidden files"
6854 msgstr "Vis skjulte"
6855
6856 #: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Re_fresh"
6859 msgstr "Oppdater"
6860
6861 #: ../src/view_file/view_file.c:643
6862 #, fuzzy
6863 msgid "View as _Icons"
6864 msgstr "Dimensjoner"
6865
6866 #: ../src/view_file/view_file.c:649
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Show _thumbnails"
6869 msgstr "Lagre thumbnails"
6870
6871 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6872 msgid " [NO GROUPING]"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6876 #, c-format
6877 msgid ""
6878 "Invalid file name:\n"
6879 "%s"
6880 msgstr ""
6881 "Ugyldig filnavn:\n"
6882 "%s"
6883
6884 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6885 msgid "Error renaming file"
6886 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
6887
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "Thumbnail cache"
6890 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
6891
6892 #~ msgid "Editors"
6893 #~ msgstr "Redigerere"
6894
6895 #~ msgid "Add to new collection"
6896 #~ msgstr "Legg til til ny samling"
6897
6898 #, fuzzy
6899 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
6900 #~ msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
6901
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid ""
6904 #~ "%s %s\n"
6905 #~ "\n"
6906 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
6907 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
6908 #~ "website: %s\n"
6909 #~ "email: %s\n"
6910 #~ "\n"
6911 #~ "Released under the GNU General Public License"
6912 #~ msgstr ""
6913 #~ "Geeqie %s\n"
6914 #~ "\n"
6915 #~ "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
6916 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
6917 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
6918 #~ "\n"
6919 #~ "Utgitt under GNU General Public License"
6920
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "Credits..."
6923 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6924
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid "Add keywords"
6927 #~ msgstr "Dimensjoner"
6928
6929 #, fuzzy
6930 #~ msgid "Folder Li_st"
6931 #~ msgstr "Fliser"
6932
6933 #, fuzzy
6934 #~ msgid "View Folders as List"
6935 #~ msgstr "Fliser"
6936
6937 #, fuzzy
6938 #~ msgid "Folder T_ree"
6939 #~ msgstr "Fliser"
6940
6941 #, fuzzy
6942 #~ msgid "View Folders as Tree"
6943 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6944
6945 #~ msgid "When new image is selected:"
6946 #~ msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
6947
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "Similarities"
6950 #~ msgstr "Likhet"
6951
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Todo"
6954 #~ msgstr "Fliser"
6955
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Save comment now"
6958 #~ msgstr "Lagre samling"
6959
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid ""
6962 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6963 #~ "%s"
6964 #~ msgstr ""
6965 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6966 #~ "%s\n"
6967 #~ "til:\n"
6968 #~ "%s"
6969
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "Unlink failed"
6972 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
6973
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "Show text"
6976 #~ msgstr "Vis skjulte"
6977
6978 #~ msgid "Collection empty"
6979 #~ msgstr "Tom samling"
6980
6981 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6982 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
6983
6984 #~ msgid "%d images (%d)"
6985 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
6986
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "_Properties"
6989 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6990
6991 #~ msgid "The Gimp"
6992 #~ msgstr "The Gimp"
6993
6994 #~ msgid "XV"
6995 #~ msgstr "XV"
6996
6997 #~ msgid "Xpaint"
6998 #~ msgstr "Xpaint"
6999
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
7002 #~ msgstr "Roter med uret"
7003
7004 #, fuzzy
7005 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7006 #~ msgstr "Roter mot uret"
7007
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "Stay above other windows"
7010 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
7011
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "Dimensions:"
7014 #~ msgstr "Dimensjoner"
7015
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "Compress ratio:"
7018 #~ msgstr "Sammenlign med:"
7019
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "File type:"
7022 #~ msgstr "Filter:"
7023
7024 #, fuzzy
7025 #~ msgid "Image properties"
7026 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
7027
7028 #, fuzzy
7029 #~ msgid "_%d %s..."
7030 #~ msgstr "i %s..."
7031
7032 #, fuzzy
7033 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7034 #~ msgstr "i (ukjent)..."
7035
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "_%d empty"
7038 #~ msgstr "Tom"
7039
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "_Adjust"
7042 #~ msgstr "Tilpass"
7043
7044 #, fuzzy
7045 #~ msgid "_View Directory as"
7046 #~ msgstr "Ny mappe"
7047
7048 #, fuzzy
7049 #~ msgid "_Thumbnails"
7050 #~ msgstr "Thumbnails"
7051
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "_List"
7054 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7055
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "Change to home folder"
7058 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
7059
7060 #~ msgid "Refresh file list"
7061 #~ msgstr "Oppdater filliste"
7062
7063 #, fuzzy
7064 #~ msgid "_Float"
7065 #~ msgstr "Normal"
7066
7067 #~ msgid "Float Controls"
7068 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
7069
7070 #~ msgid "None"
7071 #~ msgstr "Ingen"
7072
7073 #~ msgid "Normal"
7074 #~ msgstr "Normal"
7075
7076 #~ msgid "Best"
7077 #~ msgstr "Best"
7078
7079 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
7080 #~ msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
7081
7082 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7083 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
7084
7085 #~ msgid "Dithering method:"
7086 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
7087
7088 #~ msgid "Filtering"
7089 #~ msgstr "Filtrering"
7090
7091 #~ msgid "#"
7092 #~ msgstr "Nr."
7093
7094 #~ msgid "Command Line"
7095 #~ msgstr "Kommandolinje"
7096
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "Properties"
7099 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7100
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid "open file"
7103 #~ msgstr ""
7104 #~ "Omdøp filen:\n"
7105 #~ "%s\n"
7106 #~ "til:"
7107
7108 #~ msgid "Error copying file"
7109 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
7110
7111 #, fuzzy
7112 #~ msgid ""
7113 #~ "%s\n"
7114 #~ "Unable to copy file:\n"
7115 #~ "%s\n"
7116 #~ "to:\n"
7117 #~ "%s"
7118 #~ msgstr ""
7119 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
7120 #~ "%s\n"
7121 #~ "til:\n"
7122 #~ "%s"
7123
7124 #~ msgid "Error moving file"
7125 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
7126
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid ""
7129 #~ "%s\n"
7130 #~ "Unable to move file:\n"
7131 #~ "%s\n"
7132 #~ "to:\n"
7133 #~ "%s"
7134 #~ msgstr ""
7135 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
7136 #~ "%s\n"
7137 #~ "til:\n"
7138 #~ "%s"
7139
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid ""
7142 #~ "%s\n"
7143 #~ "Unable to rename file:\n"
7144 #~ "%s\n"
7145 #~ "to:\n"
7146 #~ "%s"
7147 #~ msgstr ""
7148 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
7149 #~ "%s\n"
7150 #~ "til:\n"
7151 #~ "%s"
7152
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Overwrite file?"
7155 #~ msgstr "Overskriv fil"
7156
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "Overwrite _all"
7159 #~ msgstr "Overskriv fil"
7160
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "S_kip all"
7163 #~ msgstr "Hopp over"
7164
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "_Skip"
7167 #~ msgstr "Hopp over"
7168
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "Existing file"
7171 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
7172
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "New file"
7175 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7176
7177 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7178 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
7179
7180 #~ msgid ""
7181 #~ "Unable to copy file:\n"
7182 #~ "%s\n"
7183 #~ "to itself."
7184 #~ msgstr ""
7185 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
7186 #~ "%s\n"
7187 #~ "til seg selv."
7188
7189 #~ msgid "Source to move matches destination"
7190 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
7191
7192 #~ msgid ""
7193 #~ "Unable to move file:\n"
7194 #~ "%s\n"
7195 #~ "to itself."
7196 #~ msgstr ""
7197 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
7198 #~ "%s\n"
7199 #~ "til seg selv."
7200
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid ""
7203 #~ "Unable to copy file:\n"
7204 #~ "%s\n"
7205 #~ "to:\n"
7206 #~ "%s\n"
7207 #~ "during multiple file copy."
7208 #~ msgstr ""
7209 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
7210 #~ "%sto:\n"
7211 #~ "%s\n"
7212 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
7213
7214 #, fuzzy
7215 #~ msgid ""
7216 #~ "Unable to move file:\n"
7217 #~ "%s\n"
7218 #~ "to:\n"
7219 #~ "%s\n"
7220 #~ "during multiple file move."
7221 #~ msgstr ""
7222 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
7223 #~ "%sto:\n"
7224 #~ "%s\n"
7225 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
7226
7227 #~ msgid "Source matches destination"
7228 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
7229
7230 #~ msgid ""
7231 #~ "Unable to copy file:\n"
7232 #~ "%s\n"
7233 #~ "to:\n"
7234 #~ "%s"
7235 #~ msgstr ""
7236 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
7237 #~ "%s\n"
7238 #~ "til:\n"
7239 #~ "%s"
7240
7241 #~ msgid ""
7242 #~ "Unable to move file:\n"
7243 #~ "%s\n"
7244 #~ "to:\n"
7245 #~ "%s"
7246 #~ msgstr ""
7247 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
7248 #~ "%s\n"
7249 #~ "til:\n"
7250 #~ "%s"
7251
7252 #~ msgid "Invalid destination"
7253 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
7254
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid ""
7257 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7258 #~ "a folder, not a file."
7259 #~ msgstr ""
7260 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
7261 #~ " en mappe, ikke ei fil."
7262
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "Please select an existing folder."
7265 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7266
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid "Copy multiple files"
7269 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
7270
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "Move multiple files"
7273 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
7274
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "File name:"
7277 #~ msgstr "Omdøp:"
7278
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid ""
7281 #~ "\n"
7282 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7283 #~ msgstr ""
7284 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7285 #~ "%s"
7286
7287 #~ msgid ""
7288 #~ "Unable to delete file:\n"
7289 #~ " %s\n"
7290 #~ " Continue multiple delete operation?"
7291 #~ msgstr ""
7292 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
7293 #~ " %s\n"
7294 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
7295
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "Delete multiple files"
7298 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
7299
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "Review %d files"
7302 #~ msgstr "%d filer"
7303
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid ""
7306 #~ "%s\n"
7307 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7308 #~ "%s"
7309 #~ msgstr ""
7310 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7311 #~ "%s"
7312
7313 #, fuzzy
7314 #~ msgid "Delete file?"
7315 #~ msgstr "Slett fil"
7316
7317 #~ msgid ""
7318 #~ "Unable to rename file:\n"
7319 #~ "%s\n"
7320 #~ " to:\n"
7321 #~ "%s"
7322 #~ msgstr ""
7323 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
7324 #~ "%s\n"
7325 #~ " til:\n"
7326 #~ "%s"
7327
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid ""
7330 #~ "Failed to rename\n"
7331 #~ "%s\n"
7332 #~ "The number was %d."
7333 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
7334
7335 #, fuzzy
7336 #~ msgid "Rename multiple files"
7337 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
7338
7339 #~ msgid ""
7340 #~ "Unable to rename file:\n"
7341 #~ "%s\n"
7342 #~ "to:\n"
7343 #~ "%s"
7344 #~ msgstr ""
7345 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
7346 #~ "%s\n"
7347 #~ "til:\n"
7348 #~ "%s"
7349
7350 #, fuzzy
7351 #~ msgid ""
7352 #~ "The folder:\n"
7353 #~ "%s\n"
7354 #~ "already exists."
7355 #~ msgstr ""
7356 #~ "Mappen:\n"
7357 #~ "%s\n"
7358 #~ "eksisterer allerede."
7359
7360 #~ msgid ""
7361 #~ "The path:\n"
7362 #~ "%s\n"
7363 #~ "already exists as a file."
7364 #~ msgstr ""
7365 #~ "Banen:\n"
7366 #~ "%s\n"
7367 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
7368
7369 #, fuzzy
7370 #~ msgid ""
7371 #~ "Create folder in:\n"
7372 #~ "%s\n"
7373 #~ "named:"
7374 #~ msgstr ""
7375 #~ "Lag mappe i:\n"
7376 #~ "%s\n"
7377 #~ "ved navn:"
7378
7379 #, fuzzy
7380 #~ msgid ""
7381 #~ "Unable to delete folder:\n"
7382 #~ "\n"
7383 #~ "%s"
7384 #~ msgstr ""
7385 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7386 #~ "%s"
7387
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Contents:"
7390 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
7391
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "_View as"
7394 #~ msgstr "/_Vis"
7395
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7398 #~ msgstr "Fullskjerm"
7399
7400 #, fuzzy
7401 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7402 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
7403
7404 #, fuzzy
7405 #~ msgid "List"
7406 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7407
7408 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7409 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
7410
7411 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7412 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
7413
7414 #~ msgid "Geeqie Tools"
7415 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
7416
7417 #~ msgid "Help - Geeqie"
7418 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7419
7420 #~ msgid "Geeqie - exit"
7421 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
7422
7423 #, fuzzy
7424 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7425 #~ msgstr " - Geeqie"
7426
7427 #, fuzzy
7428 #~ msgid "Print - Geeqie"
7429 #~ msgstr " - Geeqie"
7430
7431 #, fuzzy
7432 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7433 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7434
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid "Move - Geeqie"
7437 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7438
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7441 #~ msgstr "Slett filer"
7442
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7445 #~ msgstr "Slett fil"
7446
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7449 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7450
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7453 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7454
7455 #~ msgid "/File/tear1"
7456 #~ msgstr "/Fil/tear1"
7457
7458 #~ msgid "/File/_New collection"
7459 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
7460
7461 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7462 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
7463
7464 #~ msgid "/File/sep1"
7465 #~ msgstr "/Fil/sep1"
7466
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "/File/_Search..."
7469 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
7470
7471 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7472 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
7473
7474 #~ msgid "/File/sep2"
7475 #~ msgstr "/Fil/sep2"
7476
7477 #, fuzzy
7478 #~ msgid "/File/_Print..."
7479 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
7480
7481 #, fuzzy
7482 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7483 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
7484
7485 #~ msgid "/File/sep3"
7486 #~ msgstr "/Fil/sep3"
7487
7488 #~ msgid "/File/_Copy..."
7489 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
7490
7491 #~ msgid "/File/_Move..."
7492 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
7493
7494 #~ msgid "/File/_Rename..."
7495 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
7496
7497 #~ msgid "/File/_Delete..."
7498 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
7499
7500 #~ msgid "/File/sep4"
7501 #~ msgstr "/Fil/sep4"
7502
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "/File/C_lose window"
7505 #~ msgstr "Lukk vindu"
7506
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "/File/_Quit"
7509 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
7510
7511 #~ msgid "/_Edit"
7512 #~ msgstr "/_Rediger"
7513
7514 #~ msgid "/Edit/tear1"
7515 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
7516
7517 #~ msgid "/Edit/editor1"
7518 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
7519
7520 #~ msgid "/Edit/editor2"
7521 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
7522
7523 #~ msgid "/Edit/editor3"
7524 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
7525
7526 #~ msgid "/Edit/editor4"
7527 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
7528
7529 #~ msgid "/Edit/editor5"
7530 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
7531
7532 #~ msgid "/Edit/editor6"
7533 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
7534
7535 #~ msgid "/Edit/editor7"
7536 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
7537
7538 #~ msgid "/Edit/editor8"
7539 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
7540
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid "/Edit/editor9"
7543 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
7544
7545 #, fuzzy
7546 #~ msgid "/Edit/editor0"
7547 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
7548
7549 #~ msgid "/Edit/sep1"
7550 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
7551
7552 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7553 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
7554
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7557 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7558
7559 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7560 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
7561
7562 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7563 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
7564
7565 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7566 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
7567
7568 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7569 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
7570
7571 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7572 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
7573
7574 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7575 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
7576
7577 #~ msgid "/Edit/sep2"
7578 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
7579
7580 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7581 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
7582
7583 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7584 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
7585
7586 #~ msgid "/Edit/sep3"
7587 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
7588
7589 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7590 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7591
7592 #~ msgid "/Edit/sep4"
7593 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
7594
7595 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7596 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
7597
7598 #~ msgid "/_View"
7599 #~ msgstr "/_Vis"
7600
7601 #~ msgid "/View/tear1"
7602 #~ msgstr "/Vis/tear1"
7603
7604 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7605 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
7606
7607 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7608 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
7609
7610 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7611 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
7612
7613 #~ msgid "/View/sep1"
7614 #~ msgstr "/Vis/sep1"
7615
7616 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7617 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
7618
7619 #~ msgid "/View/sep2"
7620 #~ msgstr "/Vis/sep2"
7621
7622 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7623 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
7624
7625 #~ msgid "/View/sep3"
7626 #~ msgstr "/Vis/sep3"
7627
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7630 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
7631
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "/View/sep4"
7634 #~ msgstr "/Vis/sep1"
7635
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7638 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
7639
7640 #, fuzzy
7641 #~ msgid "/View/sep5"
7642 #~ msgstr "/Vis/sep1"
7643
7644 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7645 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
7646
7647 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7648 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7649
7650 #~ msgid "/Help/tear1"
7651 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
7652
7653 #~ msgid "/Help/sep1"
7654 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
7655
7656 #~ msgid "Geeqie configuration"
7657 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
7658
7659 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7660 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
7661
7662 #, fuzzy
7663 #~ msgid "path"
7664 #~ msgstr "Mål"
7665
7666 #~ msgid "Save"
7667 #~ msgstr "Lagre"
7668
7669 #~ msgid ""
7670 #~ "Overwrite collection file:\n"
7671 #~ "%s"
7672 #~ msgstr ""
7673 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
7674 #~ "%s"
7675
7676 #~ msgid "Save collection as:"
7677 #~ msgstr "Lagre samling som:"
7678
7679 #~ msgid "Open collection from:"
7680 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
7681
7682 #~ msgid "Open"
7683 #~ msgstr "Åpne"
7684
7685 #~ msgid "Append collection from:"
7686 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
7687
7688 #~ msgid "Exit"
7689 #~ msgstr "Avslutt"
7690
7691 #~ msgid "Ok"
7692 #~ msgstr "Ok"
7693
7694 #, fuzzy
7695 #~ msgid "Initial folder"
7696 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
7697
7698 #, fuzzy
7699 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7700 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
7701
7702 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7703 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
7704
7705 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7706 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
7707
7708 #~ msgid "Include files of type:"
7709 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
7710
7711 #, fuzzy
7712 #~ msgid "Point size:"
7713 #~ msgstr "Fliser"
7714
7715 #~ msgid ""
7716 #~ "Overwrite file:\n"
7717 #~ " %s\n"
7718 #~ " with:\n"
7719 #~ " %s"
7720 #~ msgstr ""
7721 #~ "Overskriv filen:\n"
7722 #~ " %s\n"
7723 #~ " med:\n"
7724 #~ " %s"
7725
7726 #~ msgid "Yes"
7727 #~ msgstr "Ja"
7728
7729 #~ msgid "Yes to all"
7730 #~ msgstr "Ja til alt"
7731
7732 #~ msgid ""
7733 #~ "Overwrite file:\n"
7734 #~ "%s\n"
7735 #~ " with:\n"
7736 #~ "%s"
7737 #~ msgstr ""
7738 #~ "Overskriv filen:\n"
7739 #~ "%s\n"
7740 #~ " med:\n"
7741 #~ "%s"
7742
7743 #~ msgid ""
7744 #~ "Copy file:\n"
7745 #~ "%s\n"
7746 #~ "to:"
7747 #~ msgstr ""
7748 #~ "Kopier fil:\n"
7749 #~ "%s\n"
7750 #~ "til:"
7751
7752 #~ msgid ""
7753 #~ "Move file:\n"
7754 #~ "%s\n"
7755 #~ "to:"
7756 #~ msgstr ""
7757 #~ "Flytt filen:\n"
7758 #~ "%s\n"
7759 #~ "til:"
7760
7761 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7762 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
7763
7764 #~ msgid ""
7765 #~ "Overwrite file:\n"
7766 #~ "%s\n"
7767 #~ "by renaming:\n"
7768 #~ "%s"
7769 #~ msgstr ""
7770 #~ "Overskriver filen:\n"
7771 #~ "%s\n"
7772 #~ "ved å omdøpe:\n"
7773 #~ "%s"
7774
7775 #~ msgid "to:"
7776 #~ msgstr "til:"
7777
7778 #~ msgid "Create"
7779 #~ msgstr "Oppret"
7780
7781 #~ msgid ""
7782 #~ "Unable to create directory:\n"
7783 #~ "%s"
7784 #~ msgstr ""
7785 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7786 #~ "%s"
7787
7788 #~ msgid "Error creating directory"
7789 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7790
7791 #~ msgid "Add contents recursive"
7792 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
7793
7794 #~ msgid "Skip directories"
7795 #~ msgstr "Unngå mapper"
7796
7797 #~ msgid "Geeqie - copy"
7798 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
7799
7800 #~ msgid "Geeqie - move"
7801 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
7802
7803 #~ msgid "Directory exists"
7804 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
7805
7806 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7807 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
7808
7809 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7810 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
7811
7812 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7813 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
7814
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "top"
7817 #~ msgstr "til:"
7818
7819 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7820 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
7821
7822 #~ msgid "Electric Eyes"
7823 #~ msgstr "Electric Eyes"
7824
7825 #~ msgid "Apply"
7826 #~ msgstr "Bruk"
7827
7828 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7829 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"