2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: geeqie.desktop.in:3
23 #: geeqie.desktop.in:4
28 #: geeqie.desktop.in:5
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
33 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
34 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
37 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
39 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
40 "can be used to manage large collections of images."
43 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
48 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
49 msgid "Import all images from camera"
52 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
56 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
57 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
60 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
63 msgstr "Ugylding destinasjon"
65 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
66 msgid "Crop image from marked rectangle"
69 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
74 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
75 msgid "Display random image from Collections and current folder"
78 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
80 msgid "Apply the orientation to image content"
81 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
83 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
87 #: plugins/template.desktop.in:7
91 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
92 msgid "Tethered photography"
95 #: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
96 #: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
100 #: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
104 #: src/advanced-exif.c:494
108 #: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
109 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
110 #: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
114 #: src/advanced-exif.c:496
118 #: src/advanced-exif.c:497
123 #: src/advanced-exif.c:498
136 #: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
140 #: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
143 msgstr "Sammenlign med:"
145 #: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
167 msgid "Location and GPS"
170 #: src/bar.c:211 src/exif.c:340
175 #: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
179 #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
184 #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
189 #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
194 #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
195 msgid "Move to _bottom"
201 msgstr "Ugylding destinasjon"
203 #: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
213 #: src/bar-comment.c:236
215 msgid "Add text to selected files"
217 "Vil nå slette filen:\n"
220 #: src/bar-comment.c:237
221 msgid "Replace existing text in selected files"
224 #: src/bar-exif.c:225
225 msgid "<empty label, fixme>"
228 #: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
230 msgid "Configure entry"
231 msgstr "Endre innstillinger"
233 #: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
236 msgstr "Legg til innhold"
238 #: src/bar-exif.c:578
242 #: src/bar-exif.c:587
246 #: src/bar-exif.c:596
247 msgid "Show only if set"
250 #: src/bar-exif.c:597
251 msgid "Editable (supported only for XMP)"
254 #: src/bar-exif.c:646
256 msgid "Configure \"%s\""
257 msgstr "Endre innstillinger"
259 #: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
261 msgid "Remove \"%s\""
264 #: src/bar-exif.c:648
269 #: src/bar-exif.c:661
271 msgid "Show hidden entries"
278 "Do you want to geocode image %s?"
285 "Do you want to geocode %i images?"
291 "This image is already geocoded!"
297 "One image is already geocoded!"
304 "%i Images are already geocoded!"
317 msgid "Geocode images"
318 msgstr "Innles neste bilde"
321 msgid "Write lat/long to meta-data?"
331 msgid "Zoom level %i"
337 msgstr "Åpner thumbnails..."
340 msgid "Enable markers"
344 msgid "Centre map on marker"
349 "Move map centre to marker\n"
355 "Move map centre to marker\n"
361 msgid "Map centering"
362 msgstr "Ditheringsmetode:"
364 #: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
374 #: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
375 msgid "Histogram on _Red"
378 #: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
379 msgid "Histogram on _Green"
382 #: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
383 msgid "Histogram on _Blue"
386 #: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
387 msgid "_Histogram on RGB"
390 #: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
391 msgid "Histogram on _Value"
394 #: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
395 msgid "Li_near Histogram"
398 #: src/bar-histogram.c:243
399 msgid "L_og Histogram"
402 #: src/bar-keywords.c:490
404 msgid "Add selected keywords to selected files"
406 "Vil nå slette filen:\n"
409 #: src/bar-keywords.c:491
410 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
413 #: src/bar-keywords.c:962
418 #: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
423 #: src/bar-keywords.c:969
425 msgid "Configure keyword"
426 msgstr "Endre innstillinger"
428 #: src/bar-keywords.c:975
433 #: src/bar-keywords.c:984
435 msgid "Keyword type:"
438 #: src/bar-keywords.c:986
439 msgid "Active keyword"
442 #: src/bar-keywords.c:989
447 #: src/bar-keywords.c:1063
448 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
451 #: src/bar-keywords.c:1065
453 msgid "Marks Keywords"
456 #: src/bar-keywords.c:1338
458 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
460 "Vil nå slette filen:\n"
463 #: src/bar-keywords.c:1344
468 #: src/bar-keywords.c:1351
473 #: src/bar-keywords.c:1359
475 msgid "Connect \"%s\" to mark"
478 #: src/bar-keywords.c:1366
483 #: src/bar-keywords.c:1376
485 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
488 #: src/bar-keywords.c:1383
489 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
492 #: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
493 msgid "Expand checked"
496 #: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
497 msgid "Collapse unchecked"
500 #: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
501 msgid "Hide unchecked"
504 #: src/bar-keywords.c:1397
505 msgid "Revert all hidden"
508 #: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
513 #: src/bar-keywords.c:1400
517 #: src/bar-keywords.c:1401
521 #: src/bar-keywords.c:1405
522 msgid "On any change"
525 #: src/bar-keywords.c:1901
527 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
528 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
530 #: src/bar-rating.c:167
535 #: src/bar-rating.c:171
539 #: src/bar-sort.c:435
541 msgid "Sort Manager Operations"
542 msgstr "Sorter etter navn"
544 #: src/bar-sort.c:438
546 "Additional operations utilising plugins\n"
547 "may be included by setting:\n"
549 "X-Geeqie-Filter=true\n"
551 "in the plugin file."
554 #: src/bar-sort.c:506
563 "eksisterer allerede."
565 #: src/bar-sort.c:507
567 msgid "Collection exists"
570 #: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
573 "Failed to save the collection:\n"
576 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
579 #: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
581 msgstr "Lagring mislyktes"
583 #: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
587 #: src/bar-sort.c:561
589 msgid "Add Collection"
592 #: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
597 #: src/bar-sort.c:658
600 msgstr "Sorter etter navn"
602 #: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
607 #: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
611 #: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
612 #: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
613 #: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
617 #: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
618 #: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
619 #: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
623 #: src/bar-sort.c:722
628 #: src/bar-sort.c:725
630 msgid "Add selection"
633 #: src/bar-sort.c:740
634 msgid "Undo last image"
640 "error saving sim cache data: %s\n"
642 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
644 #: src/cache-maint.c:72
646 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
647 msgstr "Leser likhetsdata..."
649 #: src/cache-maint.c:78
651 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
652 msgstr "Fjerner thumbnails..."
654 #: src/cache-maint.c:94
656 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
657 msgstr "Hjelp - Geeqie"
659 #: src/cache-maint.c:111
661 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
662 msgstr "Fjerner thumbnails..."
664 #: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
665 #: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
666 #: src/preferences.c:3043
671 #: src/cache-maint.c:374
673 msgid "Removing old metadata..."
674 msgstr "Leser likhetsdata..."
676 #: src/cache-maint.c:378
678 msgid "Clearing cached thumbnails..."
679 msgstr "Fjerner thumbnails..."
681 #: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
683 msgid "Removing old thumbnails..."
684 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
686 #: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
690 #: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
693 msgstr "Sorter etter nummer"
695 #: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
696 #: src/preferences.c:3125
698 msgid "Invalid folder"
699 msgstr "Ugyldig filnavn"
701 #: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
702 #: src/preferences.c:3126
703 msgid "The specified folder can not be found."
706 #: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
708 msgid "Create thumbnails"
709 msgstr "Lagre thumbnails"
711 #: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
712 #: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
717 #: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
718 #: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
723 #: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
724 #: src/preferences.c:3180
726 msgid "Select folder"
729 #: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
731 msgid "Include subfolders"
732 msgstr "Ugyldig filnavn"
734 #: src/cache-maint.c:915
735 msgid "Store thumbnails local to source images"
738 #: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
739 #: src/preferences.c:3192
740 msgid "click start to begin"
743 #: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
746 msgstr "Sammenligner..."
748 #: src/cache-maint.c:1152
749 msgid "Clearing thumbnails..."
750 msgstr "Fjerner thumbnails..."
752 #: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
753 #: src/cache-maint.c:1748
757 #: src/cache-maint.c:1237
760 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
761 "that have been saved to disk, continue?"
763 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
764 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
766 #: src/cache-maint.c:1282
771 #: src/cache-maint.c:1531
773 msgid "Create sim. files"
774 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
776 #: src/cache-maint.c:1542
778 msgid "Create sim. files recursively"
779 msgstr "Lagre thumbnails"
781 #: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
783 msgid "Background cache maintenance"
784 msgstr "Hjelp - Geeqie"
786 #: src/cache-maint.c:1658
788 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
789 "and .sim files, and create new\n"
790 "thumbnails and .sim files"
793 #: src/cache-maint.c:1702
795 msgid "Cache Maintenance"
796 msgstr "Hjelp - Geeqie"
798 #: src/cache-maint.c:1714
799 msgid "Cache and Data Maintenance"
802 #: src/cache-maint.c:1718
804 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
805 msgstr "Lagre thumbnails"
807 #: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
812 #: src/cache-maint.c:1727
813 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
816 #: src/cache-maint.c:1732
818 msgid "Delete all cached data."
819 msgstr "Lagre thumbnails"
821 #: src/cache-maint.c:1735
823 msgid "Shared thumbnail cache"
824 msgstr "Lagre thumbnails"
826 #: src/cache-maint.c:1746
827 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
830 #: src/cache-maint.c:1751
832 msgid "Delete all cached thumbnails."
833 msgstr "Lagre thumbnails"
835 #: src/cache-maint.c:1757
840 #: src/cache-maint.c:1760
841 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
844 #: src/cache-maint.c:1763
846 msgid "File similarity cache"
849 #: src/cache-maint.c:1767
853 #: src/cache-maint.c:1770
855 msgid "Create sim. files recursively."
856 msgstr "Lagre thumbnails"
858 #: src/cache-maint.c:1782
859 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
862 #: src/cache-maint.c:1788
867 #: src/cache-maint.c:1791
868 msgid "Run cache maintenance as a background job."
871 #: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
872 #: src/image-overlay.c:343
878 msgid "Untitled (%d)"
879 msgstr "Intet navn (%d)"
881 #: src/collect.c:1141
883 msgid "%s - Collection - %s"
884 msgstr "%s - Geeqie samling"
886 #: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
887 msgid "Close collection"
888 msgstr "Lukk samling"
890 #: src/collect.c:1258
892 "Collection has been modified.\n"
895 "Samlingen er blitt endret.\n"
898 #: src/collect.c:1261
902 #: src/collect-dlg.c:67
907 "is a folder, collections are files"
911 "er en mappe, samlinger er filer"
913 #: src/collect-dlg.c:68
914 msgid "Invalid filename"
915 msgstr "Ugyldig filnavn"
917 #: src/collect-dlg.c:77
918 msgid "Overwrite File"
919 msgstr "Overskriv fil"
921 #: src/collect-dlg.c:82
923 msgid "Overwrite existing file?"
924 msgstr "Overskriv fil"
926 #: src/collect-dlg.c:84
931 #: src/collect-dlg.c:135
933 msgid "No such file '%s'."
936 #: src/collect-dlg.c:140
938 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
941 #: src/collect-dlg.c:145
943 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
946 #: src/collect-dlg.c:151
948 msgid "Can not open collection file"
950 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
953 #: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
954 msgid "Save collection"
955 msgstr "Lagre samling"
957 #: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
958 msgid "Open collection"
959 msgstr "Åpne samling"
961 #: src/collect-dlg.c:218
962 msgid "Append collection"
963 msgstr "Tilføy samling"
965 #: src/collect-dlg.c:219
970 #: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
971 msgid "Collection Files"
972 msgstr "Samlingsfiler"
974 #: src/collect-io.c:406
976 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
978 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
981 #: src/collect-io.c:431
984 "error saving collection file: %s\n"
986 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
988 #: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
989 #: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
990 #: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
994 #: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
995 #: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
996 #: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
997 #: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
998 #: src/view-file/view-file.c:717
1000 msgid "Move to Trash"
1003 #: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
1004 #: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
1006 msgid "Close window"
1009 #: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
1014 #: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
1017 msgid "View in new window"
1018 msgstr "Vis i nytt vindu"
1020 #: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
1021 #: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
1022 #: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
1023 #: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
1027 #: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
1028 #: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
1029 #: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
1030 #: src/view-file/view-file.c:1142
1034 #: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
1036 msgid "Rectangular selection"
1037 msgstr "Firkantet markering"
1039 #: src/collect-table.c:93
1041 msgid "Select single file"
1044 #: src/collect-table.c:94
1046 msgid "Toggle select image"
1047 msgstr "Innles neste bilde"
1049 #: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
1051 msgid "Append from file selection"
1052 msgstr "Tilføy fra filliste"
1054 #: src/collect-table.c:96
1056 msgid "Append from collection"
1057 msgstr "Tilføy fra samling..."
1059 #: src/collect-table.c:98
1061 msgid "Save collection as"
1062 msgstr "Lagre samling"
1064 #: src/collect-table.c:99
1066 msgid "Show filename text"
1067 msgstr "Vis skjulte"
1069 #: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
1071 msgid "Sort by name"
1072 msgstr "Sorter etter navn"
1074 #: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
1076 msgid "Sort by number"
1077 msgstr "Sorter etter nummer"
1079 #: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
1081 msgid "Sort by date"
1082 msgstr "Sorter etter dato"
1084 #: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
1086 msgid "Sort by size"
1087 msgstr "Sorter etter størrelse"
1089 #: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
1091 msgid "Sort by path"
1092 msgstr "Sorter etter mål"
1094 #: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
1095 #: src/toolbar.c:106
1100 #: src/collect-table.c:249
1102 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1103 msgstr "%d filer (%d)%s"
1105 #: src/collect-table.c:256
1107 msgid "%s, %d images"
1110 #: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
1114 #: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
1115 #: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
1116 msgid "Loading thumbs..."
1117 msgstr "Åpner thumbnails..."
1119 #: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
1120 #: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
1125 #: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
1126 #: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
1127 #: src/view-file/view-file.c:698
1129 msgid "View in _new window"
1130 msgstr "Vis i nytt vindu"
1132 #: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
1134 msgid "Go to original"
1135 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
1137 #: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
1142 #: src/collect-table.c:1000
1143 msgid "Append from collection..."
1144 msgstr "Tilføy fra samling..."
1146 #: src/collect-table.c:1004
1151 #: src/collect-table.c:1010
1153 msgid "Invert selection"
1156 #: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
1157 #: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
1158 #: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
1163 #: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
1164 #: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
1165 #: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
1170 #: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
1171 #: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
1172 #: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
1177 #: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
1178 #: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
1183 #: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
1184 #: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
1186 msgid "_Copy path unquoted"
1189 #: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
1190 #: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
1191 #: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
1192 #: src/view-file/view-file.c:716
1194 msgid "Move to Trash..."
1197 #: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
1198 #: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
1199 #: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
1204 #: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
1205 #: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
1206 #: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
1211 #: src/collect-table.c:1048
1216 #: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
1221 #: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
1223 msgid "Show filename _text"
1224 msgstr "Vis skjulte"
1226 #: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
1227 #: src/view-file/view-file.c:774
1229 msgid "Show star rating"
1230 msgstr "Sorter etter dato"
1232 #: src/collect-table.c:1058
1234 msgid "_Save collection"
1235 msgstr "Lagre samling"
1237 #: src/collect-table.c:1060
1239 msgid "Save collection _as..."
1240 msgstr "Lagre samling som..."
1242 #: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
1243 #: src/view-file/view-file.c:731
1245 msgid "_Find duplicates..."
1246 msgstr "Finn dubletter..."
1248 #: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
1249 #: src/search.c:1174
1252 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1254 #: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
1256 msgid "Dropped list includes folders."
1257 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
1259 #: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
1261 msgid "_Add contents"
1262 msgstr "Legg til innhold"
1264 #: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
1266 msgid "Add contents _recursive"
1267 msgstr "Legg til indhold med mapper"
1269 #: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
1271 msgid "_Skip folders"
1272 msgstr "Unngå mapper"
1274 #: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
1275 #: src/view-dir.c:431
1279 #: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
1283 #: src/color-man.c:440
1284 msgid "Adobe RGB compatible"
1287 #: src/color-man.c:456
1289 msgid "Custom profile"
1290 msgstr "Egne filtyper:"
1301 #: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
1305 #: src/desktop-file.c:83
1306 msgid "Please specify file name."
1309 #: src/desktop-file.c:95
1311 msgid "Could not create directory"
1312 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
1314 #: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
1316 msgid "Desktop file"
1319 #: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
1322 "Unable to delete file:\n"
1325 "Kunne ikke slette fil:\n"
1328 #: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
1329 #: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
1330 msgid "File deletion failed"
1331 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
1333 #: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
1334 #: src/ui-pathsel.c:545
1338 #: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
1341 "About to delete the file:\n"
1344 "Vil nå slette filen:\n"
1347 #: src/desktop-file.c:384
1352 #: src/desktop-file.c:549
1356 #: src/desktop-file.c:618
1360 #: src/desktop-file.c:640
1364 #: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
1365 #: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
1369 #: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
1370 #: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
1374 #: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
1375 #: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
1381 #: src/dupe.c:160 src/search.c:363
1383 msgid "Toggle thumbs"
1384 msgstr "Åpner thumbnails..."
1386 #: src/dupe.c:164 src/search.c:367
1388 msgid "Collection from selection"
1389 msgstr "Tilføy fra filliste"
1397 msgid "Select group 1 duplicates"
1401 msgid "Select group 2 duplicates"
1405 msgid "Drop files to compare them."
1406 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
1415 msgid "%d matches found in %d files"
1416 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
1423 msgid "Reading checksums..."
1424 msgstr "Leser checksums..."
1427 msgid "Reading dimensions..."
1428 msgstr "Leser dimensjoner..."
1431 msgid "Reading similarity data..."
1432 msgstr "Leser likhetsdata..."
1434 #: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
1435 msgid "Comparing..."
1436 msgstr "Sammenligner..."
1438 #: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
1441 msgstr "Sammenligner..."
1446 msgstr "Sammenligner..."
1450 msgid "Loading file list"
1451 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1454 msgid "Select group _1 duplicates"
1458 msgid "Select group _2 duplicates"
1461 #: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
1466 #: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
1468 msgid "Close _window"
1473 msgid "%d files (set 2)"
1477 msgid "Name case-insensitive"
1480 #: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
1481 #: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
1485 #: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
1486 #: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
1487 #: src/view-file/view-file-list.c:2244
1491 #: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
1493 msgstr "Dimensjoner"
1501 msgid "Similarity (high - 95)"
1502 msgstr "Likhet (stor)"
1506 msgid "Similarity (med. - 90)"
1507 msgstr "Likhet (lav)"
1511 msgid "Similarity (low - 85)"
1512 msgstr "Likhet (lav)"
1516 msgid "Similarity (custom)"
1517 msgstr "Likhet (lav)"
1521 msgid "Name ≠ content"
1522 msgstr "Legg til innhold"
1525 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1528 #: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
1531 msgid "Find duplicates"
1532 msgstr "Finn dubletter..."
1534 #: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
1539 #: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
1544 #: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
1545 #: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
1548 msgstr "Sammenligner..."
1552 msgstr "Sammenlign med:"
1554 #: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
1560 msgstr "Sammenlign ved:"
1564 msgid "Custom Threshold"
1565 msgstr "Egne filtyper:"
1567 #: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
1573 msgid "Ignore Orientation"
1574 msgstr "Dimensjoner"
1577 msgid "Compare two file sets"
1578 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1581 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1586 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1587 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
1593 #: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1606 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
1610 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
1620 msgid "Export Files"
1628 msgid "Export to csv"
1632 msgid "Export to tab-delimited"
1635 #: src/editors.c:309
1637 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1640 #: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
1645 #: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
1649 #: src/editors.c:571
1652 msgstr "Sammenligner..."
1654 #: src/editors.c:592
1655 msgid "Edit command results"
1658 #: src/editors.c:595
1660 msgid "Output of %s"
1663 #: src/editors.c:1122
1666 "Failed to run command:\n"
1669 "Kunne ikke åpne:\n"
1672 #: src/editors.c:1249
1674 msgid "stopped by user"
1675 msgstr "Sorter etter nummer"
1677 #: src/editors.c:1334
1684 #: src/editors.c:1336
1686 msgid "Invalid editor command"
1687 msgstr "Ugyldig mappe"
1689 #: src/editors.c:1423
1690 msgid "Editor template is empty."
1693 #: src/editors.c:1424
1694 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1697 #: src/editors.c:1425
1698 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1701 #: src/editors.c:1426
1702 msgid "Can't find matching file type."
1705 #: src/editors.c:1427
1706 msgid "Can't execute external editor."
1709 #: src/editors.c:1428
1710 msgid "External editor returned error status."
1713 #: src/editors.c:1429
1714 msgid "File was skipped."
1717 #: src/editors.c:1430
1718 msgid "Unknown error."
1721 #: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
1722 #: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
1723 #: src/exif-common.c:474
1726 msgstr "i (ukjent)..."
1739 msgid "bottom right"
1757 msgid "right bottom"
1778 msgid "center weighted"
1790 msgid "multi-segment"
1797 #: src/exif.c:174 src/exif.c:212
1801 #: src/exif.c:179 src/exif.c:231
1805 #: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
1809 #: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
1833 #: src/exif.c:186 src/exif.c:273
1837 #: src/exif.c:187 src/exif.c:272
1850 msgid "tungsten (incandescent)"
1858 msgid "fine weather"
1862 msgid "cloudy weather"
1870 msgid "daylight fluorescent"
1875 msgid "day white fluorescent"
1876 msgstr "Geeqie - omdøp"
1880 msgid "cool white fluorescent"
1881 msgstr "Geeqie - omdøp"
1884 msgid "white fluorescent"
1889 msgid "standard light A"
1894 msgid "standard light B"
1899 msgid "standard light C"
1919 msgid "ISO studio tungsten"
1923 msgid "yes, not detected by strobe"
1927 msgid "yes, detected by strobe"
1931 msgid "uncalibrated"
1935 msgid "1 chip color area"
1939 msgid "2 chip color area"
1943 msgid "3 chip color area"
1947 msgid "color sequential area"
1956 msgid "color sequential linear"
1960 msgid "digital still camera"
1964 msgid "direct photo"
1971 #: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
1977 msgid "auto bracket"
2001 msgid "high gain up"
2006 msgid "low gain down"
2011 msgid "high gain down"
2014 #: src/exif.c:289 src/exif.c:303
2018 #: src/exif.c:290 src/exif.c:304
2050 msgid "Image Height"
2051 msgstr "Ugylding destinasjon"
2054 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2060 msgstr "Sammenlign med:"
2064 msgid "Image description"
2065 msgstr "Ugylding destinasjon"
2074 msgid "Camera model"
2080 msgstr "Dimensjoner"
2084 msgid "X resolution"
2085 msgstr "Tom samling"
2089 msgid "Y Resolution"
2090 msgstr "Tom samling"
2094 msgid "Resolution units"
2095 msgstr "Tom samling"
2106 msgid "Primary chromaticities"
2110 msgid "YCbCy coefficients"
2114 msgid "YCbCr positioning"
2119 msgid "Black white reference"
2120 msgstr "Geeqie - omdøp"
2123 msgid "SubIFD Exif offset"
2127 msgid "Exposure time (seconds)"
2135 msgid "Exposure program"
2139 msgid "Spectral Sensitivity"
2142 #: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
2143 msgid "ISO sensitivity"
2148 msgid "Optoelectric conversion factor"
2149 msgstr "Åpne samling"
2153 msgid "Exif version"
2154 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2158 msgid "Date original"
2159 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
2161 #: src/exif.c:351 src/osd.c:57
2163 msgid "Date digitized"
2164 msgstr "Sorter etter dato"
2168 msgid "Pixel format"
2173 msgid "Compression ratio"
2174 msgstr "Sammenlign med:"
2176 #: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
2177 msgid "Shutter speed"
2180 #: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
2188 #: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
2189 msgid "Exposure bias"
2194 msgid "Maximum aperture"
2197 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
2199 msgid "Subject distance"
2204 msgid "Metering mode"
2205 msgstr "Ditheringsmetode:"
2208 msgid "Light source"
2211 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
2215 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
2216 msgid "Focal length"
2221 msgid "Subject area"
2231 msgstr "Sammenlign med:"
2234 msgid "Subsecond time"
2239 msgid "Subsecond time original"
2240 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
2243 msgid "Subsecond time digitized"
2247 msgid "FlashPix version"
2258 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2262 msgid "ExifR98 extension"
2263 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2266 msgid "Flash strength"
2270 msgid "Spatial frequency response"
2274 msgid "X Pixel density"
2278 msgid "Y Pixel density"
2282 msgid "Pixel density units"
2287 msgid "Subject location"
2306 msgid "Color filter array pattern"
2311 msgid "Render process"
2315 msgid "Exposure mode"
2319 msgid "White balance"
2323 msgid "Digital zoom ratio"
2327 msgid "Focal length (35mm)"
2332 msgid "Scene capture type"
2337 msgid "Gain control"
2338 msgstr "Flytende kontrollpanel"
2345 #: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
2354 msgid "Device setting"
2359 msgid "Subject range"
2364 msgid "Image serial number"
2368 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2372 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2375 #: src/exif-common.c:403
2379 #: src/exif-common.c:432
2384 #: src/exif-common.c:436
2389 #: src/exif-common.c:439
2393 #: src/exif-common.c:448
2394 msgid "not detected by strobe"
2397 #: src/exif-common.c:449
2398 msgid "detected by strobe"
2401 #: src/exif-common.c:454
2402 msgid "red-eye reduction"
2405 #: src/exif-common.c:474
2409 #: src/exif-common.c:507
2413 #: src/exif-common.c:515
2417 #: src/exif-common.c:610
2418 msgid "Above Sea Level"
2421 #: src/exif-common.c:610
2422 msgid "Below Sea Level"
2425 #: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
2430 #: src/exif-common.c:917
2431 msgid "DateDigitized"
2434 #: src/exif-common.c:923
2435 msgid "Focal length 35mm"
2438 #: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
2441 msgstr "Tom samling"
2443 #: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
2445 msgid "Color profile"
2448 #: src/exif-common.c:928
2449 msgid "GPS position"
2452 #: src/exif-common.c:929
2453 msgid "GPS altitude"
2456 #: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
2461 #: src/exif-common.c:931
2466 #: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
2468 msgid "Country name"
2469 msgstr "Sorter etter navn"
2471 #: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
2473 msgid "Country code"
2474 msgstr "Sorter etter navn"
2476 #: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
2479 msgstr "Sorter etter dato"
2481 #: src/exif-common.c:935
2486 #: src/exif-common.c:936
2491 #: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
2496 #: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
2501 #: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
2506 #: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
2511 #: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
2516 #: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
2521 #: src/exif-common.c:943
2526 #: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
2530 #: src/filedata.c:112
2535 #: src/filedata.c:116
2540 #: src/filedata.c:120
2545 #: src/filedata.c:125
2550 #: src/filedata.c:2766
2551 msgid "file or directory does not exist"
2554 #: src/filedata.c:2772
2556 msgid "destination already exists"
2557 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
2559 #: src/filedata.c:2778
2560 msgid "destination can't be overwritten"
2563 #: src/filedata.c:2784
2564 msgid "destination directory is not writable"
2567 #: src/filedata.c:2790
2568 msgid "destination directory does not exist"
2571 #: src/filedata.c:2796
2572 msgid "source directory is not writable"
2575 #: src/filedata.c:2802
2576 msgid "no read permission"
2579 #: src/filedata.c:2808
2580 msgid "file is readonly"
2583 #: src/filedata.c:2814
2584 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2587 #: src/filedata.c:2820
2589 msgid "source and destination are the same"
2590 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2592 #: src/filedata.c:2826
2594 msgid "source and destination have different extension"
2595 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2597 #: src/filedata.c:2832
2598 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2601 #: src/filedata.c:2838
2602 msgid "another destination file has the same filename"
2605 #: src/filedata.c:3393
2607 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2608 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2610 #: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
2611 #: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
2612 #: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
2613 #: src/preferences.c:2438
2618 #: src/fullscreen.c:425
2623 #: src/fullscreen.c:433
2627 #: src/fullscreen.c:439
2631 #: src/fullscreen.c:674
2632 msgid "Determined by Window Manager"
2635 #: src/fullscreen.c:675
2636 msgid "Active screen"
2639 #: src/fullscreen.c:677
2640 msgid "Active monitor"
2643 #: src/histogram.c:121
2644 msgid "Log Histogram on Red"
2647 #: src/histogram.c:122
2648 msgid "Log Histogram on Green"
2651 #: src/histogram.c:123
2652 msgid "Log Histogram on Blue"
2655 #: src/histogram.c:124
2656 msgid "Log Histogram on RGB"
2659 #: src/histogram.c:125
2660 msgid "Log Histogram on value"
2663 #: src/histogram.c:130
2664 msgid "Linear Histogram on Red"
2667 #: src/histogram.c:131
2668 msgid "Linear Histogram on Green"
2671 #: src/histogram.c:132
2672 msgid "Linear Histogram on Blue"
2675 #: src/histogram.c:133
2676 msgid "Linear Histogram on RGB"
2679 #: src/histogram.c:134
2680 msgid "Linear Histogram on value"
2683 #: src/history-list.c:291
2685 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2686 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2690 msgid " (Collection %s)"
2693 #: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
2695 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2698 #: src/image-load-j2k.c:202
2699 msgid "Could not open file for reading"
2702 #: src/image-load-j2k.c:212
2703 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2706 #: src/image-load-j2k.c:219
2707 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2710 #: src/image-load-j2k.c:227
2711 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2714 #: src/image-load-j2k.c:233
2715 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2718 #: src/image-load-j2k.c:239
2719 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2722 #: src/image-load-j2k.c:246
2723 msgid "JP2 image not rgb"
2726 #: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
2731 #: src/img-view.c:100
2733 msgid "Rotate mirror"
2736 #: src/img-view.c:101
2741 #: src/img-view.c:102
2743 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2744 msgstr "Roter mot uret"
2746 #: src/img-view.c:103
2748 msgid " Rotate clockwise 90°"
2749 msgstr "Roter med uret"
2751 #: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
2756 #: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
2759 msgstr "Innles neste bilde"
2761 #: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
2762 #: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
2763 #: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
2767 #: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
2768 #: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
2772 #: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
2773 #: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
2774 #: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
2777 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2779 #: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
2780 #: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
2781 #: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
2782 #: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
2787 #: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
2788 #: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
2793 #: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
2794 #: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
2799 #: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
2800 #: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
2805 #: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
2806 #: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
2811 #: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
2812 #: src/pan-view/pan-view.c:118
2817 #: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
2818 #: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
2823 #: src/img-view.c:126
2825 msgid "Zoom fit window width"
2826 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2828 #: src/img-view.c:127
2830 msgid "Zoom fit window height"
2831 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2833 #: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
2835 msgid "Toggle slideshow"
2836 msgstr "Stopp bildeserie"
2838 #: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
2839 #: src/toolbar.c:138
2841 msgid "Pause slideshow"
2842 msgstr "Avbryt bildeserie"
2844 #: src/img-view.c:130
2846 msgid "Reload image"
2849 #: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
2854 #: src/img-view.c:134
2856 msgid "Image overlay"
2859 #: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
2861 msgid "Exit fullscreen"
2862 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2864 #: src/img-view.c:137
2869 #: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
2870 #: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
2872 msgid "Cannot open archive file"
2873 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2875 #: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
2876 #: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
2877 #: src/view-file/view-file.c:396
2879 msgid "See the Log Window"
2882 #: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
2883 #: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
2884 #: src/pan-view/pan-view.c:2382
2889 #: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
2890 #: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
2891 #: src/pan-view/pan-view.c:2384
2896 #: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
2897 #: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
2898 #: src/pan-view/pan-view.c:2386
2903 #: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
2904 msgid "_Go to directory view"
2907 #: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
2908 #: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
2910 msgid "Toggle _slideshow"
2911 msgstr "Stopp bildeserie"
2913 #: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
2915 msgid "Continue slides_how"
2916 msgstr "Fortsett bildeserie"
2918 #: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
2919 #: src/layout-image.c:847
2921 msgid "Pause slides_how"
2922 msgstr "Avbryt bildeserie"
2924 #: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
2926 msgid "Exit _full screen"
2927 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2929 #: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
2931 msgid "_Full screen"
2934 #: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
2936 msgid "C_lose window"
2939 #: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
2944 msgid "Scroll to top left corner"
2948 msgid "Scroll to image center"
2952 msgid "Keep the region from previous image"
2957 msgid " Slideshow ["
2958 msgstr " Bildeserie"
2967 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2968 msgstr "%d filer (%d)%s"
2972 msgid "%s, %d files%s"
2982 msgid "(no read permission) %s bytes"
2987 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2988 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2992 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2993 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2997 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2998 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3002 msgid "Select sort order"
3008 "Folder contents (files selected)\n"
3009 "Slideshow [time interval]"
3010 msgstr "Ugyldig filnavn"
3014 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3015 msgstr "Ugylding destinasjon"
3019 msgid "Select zoom and scroll mode"
3023 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3026 #: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
3031 #: src/layout.c:2294
3032 msgid "Window options and layout"
3035 #: src/layout.c:2363
3037 msgid "General options"
3040 #: src/layout.c:2365
3041 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3044 #: src/layout.c:2373
3046 msgstr "Bruk nåværende"
3048 #: src/layout.c:2376
3050 msgid "Show date in directories list view"
3053 #: src/layout.c:2379
3055 msgid "Start-up directory:"
3058 #: src/layout.c:2381
3062 #: src/layout.c:2384
3064 msgid "Restore last path"
3067 #: src/layout.c:2387
3072 #: src/layout.c:2391
3076 #: src/layout.c:2712
3078 msgid "Invalid geometry\n"
3079 msgstr "Ugyldig filnavn"
3081 #: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
3086 #: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
3087 #: src/search.c:2261 src/search.c:3606
3091 #: src/layout-config.c:358
3092 msgid "(drag to change order)"
3095 #: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
3096 #: src/view-file/view-file.c:701
3098 msgid "Open archive"
3099 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3101 #: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
3102 #: src/view-file/view-file.c:710
3104 msgid "_Copy path to clipboard"
3107 #: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
3108 #: src/view-file/view-file.c:712
3110 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3113 #: src/layout-image.c:809
3115 msgid "Copy _image to clipboard"
3118 #: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
3119 msgid "GIF _animation"
3122 #: src/layout-image.c:864
3124 msgid "Hide file _list"
3125 msgstr "Vis/skjul filliste"
3127 #: src/layout-image.c:2116
3129 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3132 #: src/layout-image.c:2124
3134 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3137 #: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
3140 msgstr "Slett cache"
3142 #: src/layout-util.c:591
3144 msgid "Operation failed:\n"
3145 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
3147 #: src/layout-util.c:594
3149 msgid "No file extension\n"
3150 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3152 #: src/layout-util.c:596
3154 msgid "Cannot create tmp file\n"
3155 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3157 #: src/layout-util.c:598
3158 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3161 #: src/layout-util.c:600
3162 msgid "File is not writable\n"
3165 #: src/layout-util.c:602
3167 msgid "Exiftran error\n"
3170 #: src/layout-util.c:604
3172 msgid "Mogrify error\n"
3175 #: src/layout-util.c:608
3177 msgid "Image orientation"
3178 msgstr "Dimensjoner"
3180 #: src/layout-util.c:2080
3182 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3185 #: src/layout-util.c:2154
3187 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3188 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
3190 #: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
3192 msgid "Rename window"
3193 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3195 #: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
3197 msgid "Delete window"
3200 #: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
3204 #: src/layout-util.c:2407
3206 msgid "rename window"
3207 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3209 #: src/layout-util.c:2438
3210 msgid "Delete window layout"
3213 #: src/layout-util.c:2464
3218 #: src/layout-util.c:2465
3222 #: src/layout-util.c:2466
3227 #: src/layout-util.c:2467
3232 #: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
3234 msgid "_Orientation"
3235 msgstr "Dimensjoner"
3237 #: src/layout-util.c:2469
3242 #: src/layout-util.c:2470
3244 msgid "P_references"
3245 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3247 #: src/layout-util.c:2472
3249 msgid "_Files and Folders"
3250 msgstr "Vis skjulte"
3252 #: src/layout-util.c:2473
3257 #: src/layout-util.c:2474
3259 msgid "_Color Management"
3260 msgstr "Sorter etter navn"
3262 #: src/layout-util.c:2475
3264 msgid "_Connected Zoom"
3267 #: src/layout-util.c:2476
3271 #: src/layout-util.c:2477
3275 #: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
3277 msgid "Image _Overlay"
3280 #: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
3284 #: src/layout-util.c:2480
3289 #: src/layout-util.c:2481
3294 #: src/layout-util.c:2483
3299 #: src/layout-util.c:2484
3304 #: src/layout-util.c:2485
3309 #: src/layout-util.c:2489
3314 #: src/layout-util.c:2490
3319 #: src/layout-util.c:2491
3321 msgid "Select _none"
3324 #: src/layout-util.c:2492
3326 msgid "_Invert Selection"
3329 #: src/layout-util.c:2492
3331 msgid "Invert Selection"
3334 #: src/layout-util.c:2494
3339 #: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
3344 #: src/layout-util.c:2495
3346 msgid "_First Image"
3349 #: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
3354 #: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
3356 msgid "_Previous Image"
3359 #: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
3360 #: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
3362 msgid "Previous Image"
3365 #: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
3368 msgstr "Innles neste bilde"
3370 #: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
3371 #: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
3374 msgstr "Innles neste bilde"
3376 #: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
3378 msgid "Image Forward"
3381 #: src/layout-util.c:2502
3382 msgid "Forward in image history"
3385 #: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
3390 #: src/layout-util.c:2503
3391 msgid "Back in image history"
3394 #: src/layout-util.c:2505
3399 #: src/layout-util.c:2505
3400 msgid "First Page of multi-page image"
3403 #: src/layout-util.c:2506
3406 msgstr "Innles neste bilde"
3408 #: src/layout-util.c:2506
3409 msgid "Last Page of multi-page image"
3412 #: src/layout-util.c:2507
3415 msgstr "Innles neste bilde"
3417 #: src/layout-util.c:2507
3418 msgid "Next Page of multi-page image"
3421 #: src/layout-util.c:2508
3423 msgid "_Previous Page"
3426 #: src/layout-util.c:2508
3427 msgid "Previous Page of multi-page image"
3430 #: src/layout-util.c:2512
3433 msgstr "Innles neste bilde"
3435 #: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
3438 msgstr "Innles neste bilde"
3440 #: src/layout-util.c:2513
3444 #: src/layout-util.c:2513
3445 msgid "Back in folder history"
3448 #: src/layout-util.c:2514
3453 #: src/layout-util.c:2514
3454 msgid "Forward in folder history"
3457 #: src/layout-util.c:2515
3462 #: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
3463 #: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
3467 #: src/layout-util.c:2516
3471 #: src/layout-util.c:2516
3473 msgid "Up one folder"
3474 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3476 #: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
3479 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3481 #: src/layout-util.c:2518
3485 #: src/layout-util.c:2518
3487 msgid "New window (default)"
3488 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3490 #: src/layout-util.c:2519
3492 msgid "from current"
3493 msgstr "Bruk nåværende"
3495 #: src/layout-util.c:2522
3497 msgid "_New collection"
3498 msgstr "Lagre samling"
3500 #: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
3502 msgid "New collection"
3503 msgstr "Lagre samling"
3505 #: src/layout-util.c:2523
3507 msgid "_Open collection..."
3508 msgstr "Åpne samling"
3510 #: src/layout-util.c:2523
3512 msgid "Open collection..."
3513 msgstr "Åpne samling"
3515 #: src/layout-util.c:2524
3517 msgid "Open recen_t"
3518 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3520 #: src/layout-util.c:2524
3522 msgid "Open recent collection"
3523 msgstr "Åpne samling"
3525 #: src/layout-util.c:2525
3528 msgstr "Sammenligner..."
3530 #: src/layout-util.c:2525
3533 msgstr "Sammenligner..."
3535 #: src/layout-util.c:2526
3537 msgid "Find duplicates..."
3538 msgstr "Finn dubletter..."
3540 #: src/layout-util.c:2527
3545 #: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
3550 #: src/layout-util.c:2528
3553 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3555 #: src/layout-util.c:2529
3557 msgid "N_ew folder..."
3558 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3560 #: src/layout-util.c:2529
3562 msgid "New folder..."
3563 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3565 #: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
3567 msgid "Enable file _grouping"
3568 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3570 #: src/layout-util.c:2530
3572 msgid "Enable file grouping"
3573 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3575 #: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
3577 msgid "Disable file groupi_ng"
3578 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3580 #: src/layout-util.c:2531
3582 msgid "Disable file grouping"
3583 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3585 #: src/layout-util.c:2532
3587 msgid "Copy path to clipboard"
3590 #: src/layout-util.c:2533
3592 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3595 #: src/layout-util.c:2534
3600 #: src/layout-util.c:2534
3605 #: src/layout-util.c:2535
3610 #: src/layout-util.c:2535
3615 #: src/layout-util.c:2536
3620 #: src/layout-util.c:2536
3625 #: src/layout-util.c:2537
3630 #: src/layout-util.c:2537
3635 #: src/layout-util.c:2538
3640 #: src/layout-util.c:2538
3645 #: src/layout-util.c:2539
3650 #: src/layout-util.c:2539
3655 #: src/layout-util.c:2540
3660 #: src/layout-util.c:2540
3665 #: src/layout-util.c:2541
3667 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3668 msgstr "Roter med uret"
3670 #: src/layout-util.c:2541
3672 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3673 msgstr "Roter med uret"
3675 #: src/layout-util.c:2542
3677 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3678 msgstr "Roter mot uret"
3680 #: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
3681 #: src/toolbar.c:111
3683 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3684 msgstr "Roter mot uret"
3686 #: src/layout-util.c:2543
3688 msgid "Rotate 1_80°"
3691 #: src/layout-util.c:2543
3693 msgid "Image Rotate 180°"
3696 #: src/layout-util.c:2544
3701 #: src/layout-util.c:2544
3703 msgid "Image Mirror"
3706 #: src/layout-util.c:2545
3711 #: src/layout-util.c:2545
3716 #: src/layout-util.c:2546
3718 msgid "_Original state"
3721 #: src/layout-util.c:2546
3723 msgid "Image rotate Original state"
3726 #: src/layout-util.c:2547
3728 msgid "P_references..."
3729 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3731 #: src/layout-util.c:2547
3733 msgid "Preferences..."
3734 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3736 #: src/layout-util.c:2548
3738 msgid "Configure _Plugins..."
3739 msgstr "Endre innstillinger"
3741 #: src/layout-util.c:2548
3743 msgid "Configure Plugins..."
3744 msgstr "Endre innstillinger"
3746 #: src/layout-util.c:2549
3748 msgid "_Configure this window..."
3749 msgstr "Endre innstillinger"
3751 #: src/layout-util.c:2549
3753 msgid "Configure this window..."
3754 msgstr "Endre innstillinger"
3756 #: src/layout-util.c:2550
3758 msgid "_Cache maintenance..."
3759 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3761 #: src/layout-util.c:2550
3763 msgid "Cache maintenance..."
3764 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3766 #: src/layout-util.c:2551
3768 msgid "Set as _wallpaper"
3769 msgstr "Bruk som bakgrunn"
3771 #: src/layout-util.c:2551
3773 msgid "Set as wallpaper"
3774 msgstr "Bruk som bakgrunn"
3776 #: src/layout-util.c:2552
3778 msgid "_Save metadata"
3779 msgstr "Innles neste bilde"
3781 #: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
3783 msgid "Save metadata"
3784 msgstr "Innles neste bilde"
3786 #: src/layout-util.c:2553
3788 msgid "Keyword autocomplete"
3791 #: src/layout-util.c:2553
3793 msgid "Keyword Autocomplete"
3796 #: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
3797 #: src/layout-util.c:2577
3799 msgid "_Zoom to fit"
3800 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3802 #: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
3803 msgid "Fit _Horizontally"
3806 #: src/layout-util.c:2562
3807 msgid "Fit Horizontally"
3810 #: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
3811 msgid "Fit _Vertically"
3814 #: src/layout-util.c:2563
3815 msgid "Fit Vertically"
3818 #: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
3823 #: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
3828 #: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
3833 #: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
3834 #: src/toolbar.c:128
3836 msgid "Connected Zoom in"
3839 #: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
3841 msgid "Connected Zoom out"
3844 #: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
3846 msgid "Connected Zoom 1:1"
3847 msgstr "Sett zoom 1:1"
3849 #: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
3851 msgid "Connected Zoom to fit"
3852 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3854 #: src/layout-util.c:2578
3855 msgid "Connected Fit Horizontally"
3858 #: src/layout-util.c:2579
3859 msgid "Connected Fit Vertically"
3862 #: src/layout-util.c:2580
3864 msgid "Connected Zoom 2:1"
3865 msgstr "Sett zoom 1:1"
3867 #: src/layout-util.c:2581
3869 msgid "Connected Zoom 3:1"
3870 msgstr "Sett zoom 1:1"
3872 #: src/layout-util.c:2582
3874 msgid "Connected Zoom 4:1"
3875 msgstr "Sett zoom 1:1"
3877 #: src/layout-util.c:2583
3879 msgid "Connected Zoom 1:2"
3882 #: src/layout-util.c:2584
3884 msgid "Connected Zoom 1:3"
3887 #: src/layout-util.c:2585
3889 msgid "Connected Zoom 1:4"
3892 #: src/layout-util.c:2586
3894 msgid "_View in new window"
3895 msgstr "Vis i nytt vindu"
3897 #: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
3899 msgid "F_ull screen"
3902 #: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
3904 msgid "_Leave full screen"
3905 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3907 #: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
3909 msgid "Leave full screen"
3910 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3912 #: src/layout-util.c:2593
3913 msgid "_Cycle through overlay modes"
3916 #: src/layout-util.c:2593
3917 msgid "Cycle through Overlay modes"
3920 #: src/layout-util.c:2594
3921 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3924 #: src/layout-util.c:2594
3925 msgid "Cycle through histogram channels"
3928 #: src/layout-util.c:2595
3929 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3932 #: src/layout-util.c:2595
3933 msgid "Cycle through histogram modes"
3936 #: src/layout-util.c:2596
3938 msgid "_Hide file list"
3939 msgstr "Vis/skjul filliste"
3941 #: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
3943 msgid "Hide file list"
3944 msgstr "Vis/skjul filliste"
3946 #: src/layout-util.c:2597
3948 msgid "_Pause slideshow"
3949 msgstr "Avbryt bildeserie"
3951 #: src/layout-util.c:2598
3955 #: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
3957 msgid "Slideshow Faster"
3958 msgstr " Bildeserie"
3960 #: src/layout-util.c:2599
3964 #: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
3966 msgid "Slideshow Slower"
3967 msgstr " Bildeserie"
3969 #: src/layout-util.c:2600
3974 #: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
3979 #: src/layout-util.c:2601
3980 msgid "_Help manual"
3983 #: src/layout-util.c:2601
3987 #: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
3988 msgid "On-line help search"
3991 #: src/layout-util.c:2603
3993 msgid "_Keyboard shortcuts"
3994 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3996 #: src/layout-util.c:2603
3998 msgid "Keyboard shortcuts"
3999 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
4001 #: src/layout-util.c:2604
4003 msgid "_Keyboard map"
4004 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
4006 #: src/layout-util.c:2604
4008 msgid "Keyboard map"
4009 msgstr "Åpner thumbnails..."
4011 #: src/layout-util.c:2605
4015 #: src/layout-util.c:2605
4019 #: src/layout-util.c:2606
4022 msgstr "Gå til hjemmemappe"
4024 #: src/layout-util.c:2606
4026 msgid "ChangeLog notes"
4027 msgstr "Gå til hjemmemappe"
4029 #: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
4030 msgid "Search and Run command"
4033 #: src/layout-util.c:2607
4034 msgid "Search commands by keyword and run them"
4037 #: src/layout-util.c:2608
4042 #: src/layout-util.c:2608
4047 #: src/layout-util.c:2609
4052 #: src/layout-util.c:2609
4057 #: src/layout-util.c:2610
4059 msgid "_Exif window"
4062 #: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
4065 msgstr "/Fil/_Ny samling"
4067 #: src/layout-util.c:2611
4068 msgid "_Cycle through stereo modes"
4071 #: src/layout-util.c:2611
4072 msgid "Cycle through stereo modes"
4075 #: src/layout-util.c:2612
4078 msgstr "Innles neste bilde"
4080 #: src/layout-util.c:2612
4082 msgid "Next Split Pane"
4083 msgstr "Innles neste bilde"
4085 #: src/layout-util.c:2613
4087 msgid "_Previous Pane"
4090 #: src/layout-util.c:2613
4092 msgid "Previous Split Pane"
4095 #: src/layout-util.c:2614
4098 msgstr "Innles neste bilde"
4100 #: src/layout-util.c:2614
4102 msgid "Up Split Pane"
4105 #: src/layout-util.c:2615
4108 msgstr "Innles neste bilde"
4110 #: src/layout-util.c:2615
4112 msgid "Down Split Pane"
4115 #: src/layout-util.c:2616
4117 msgid "_Write orientation to file"
4118 msgstr "Overskriv fil"
4120 #: src/layout-util.c:2616
4122 msgid "Write orientation to file"
4123 msgstr "Overskriv fil"
4125 #: src/layout-util.c:2617
4127 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4128 msgstr "Overskriv fil"
4130 #: src/layout-util.c:2617
4132 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4133 msgstr "Overskriv fil"
4135 #: src/layout-util.c:2618
4137 msgid "Clear Marks..."
4138 msgstr "Slett cache"
4140 #: src/layout-util.c:2622
4142 msgid "Show _Thumbnails"
4143 msgstr "Lagre thumbnails"
4145 #: src/layout-util.c:2622
4147 msgid "Show Thumbnails"
4148 msgstr "Lagre thumbnails"
4150 #: src/layout-util.c:2623
4153 msgstr "Vis skjulte"
4155 #: src/layout-util.c:2623
4158 msgstr "Vis skjulte"
4160 #: src/layout-util.c:2624
4162 msgid "Show File Filter"
4163 msgstr "Vis skjulte"
4165 #: src/layout-util.c:2625
4170 #: src/layout-util.c:2625
4172 msgid "Show Pixel Info"
4173 msgstr "Vis skjulte"
4175 #: src/layout-util.c:2626
4180 #: src/layout-util.c:2626
4182 msgid "Hide alpha channel"
4185 #: src/layout-util.c:2627
4187 msgid "_Float file list"
4188 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4190 #: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
4192 msgid "Float file list"
4193 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4195 #: src/layout-util.c:2628
4197 msgid "Hide tool_bar"
4200 #: src/layout-util.c:2628
4202 msgid "Hide toolbar"
4205 #: src/layout-util.c:2629
4206 msgid "_Info sidebar"
4209 #: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
4210 msgid "Info sidebar"
4213 #: src/layout-util.c:2630
4215 msgid "Sort _manager"
4216 msgstr "Sorter etter navn"
4218 #: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
4220 msgid "Sort manager"
4221 msgstr "Sorter etter navn"
4223 #: src/layout-util.c:2631
4228 #: src/layout-util.c:2633
4230 msgid "Use _color profiles"
4233 #: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
4235 msgid "Use color profiles"
4238 #: src/layout-util.c:2634
4239 msgid "Use profile from _image"
4242 #: src/layout-util.c:2634
4243 msgid "Use profile from image"
4246 #: src/layout-util.c:2635
4248 msgid "Toggle _grayscale"
4249 msgstr "Stopp bildeserie"
4251 #: src/layout-util.c:2635
4253 msgid "Toggle grayscale"
4254 msgstr "Stopp bildeserie"
4256 #: src/layout-util.c:2636
4258 msgid "Image Overlay"
4261 #: src/layout-util.c:2637
4262 msgid "_Show Histogram"
4265 #: src/layout-util.c:2637
4267 msgid "Show Histogram"
4268 msgstr "Sorter etter dato"
4270 #: src/layout-util.c:2638
4272 msgid "Rectangular Selection"
4273 msgstr "Firkantet markering"
4275 #: src/layout-util.c:2639
4276 msgid "Toggle GIF animation"
4279 #: src/layout-util.c:2640
4281 msgid "_Exif rotate"
4282 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4284 #: src/layout-util.c:2640
4286 msgid "Toggle Exif rotate"
4287 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4289 #: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
4291 msgid "Draw Rectangle"
4294 #: src/layout-util.c:2642
4295 msgid "Over/Under Exposed"
4298 #: src/layout-util.c:2642
4299 msgid "Highlight over/under exposed"
4302 #: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
4304 msgid "Split Pane Sync"
4307 #: src/layout-util.c:2647
4309 msgid "Images as _List"
4312 #: src/layout-util.c:2647
4314 msgid "View Images as List"
4315 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
4317 #: src/layout-util.c:2648
4319 msgid "Images as I_cons"
4320 msgstr "Dimensjoner"
4322 #: src/layout-util.c:2648
4324 msgid "View Images as Icons"
4325 msgstr "Dimensjoner"
4327 #: src/layout-util.c:2652
4329 msgid "T_oggle Folder View"
4330 msgstr "Stopp bildeserie"
4332 #: src/layout-util.c:2652
4334 msgid "Toggle Folders View"
4335 msgstr "Stopp bildeserie"
4337 #: src/layout-util.c:2656
4341 #: src/layout-util.c:2656
4343 msgid "Split panes horizontal."
4346 #: src/layout-util.c:2657
4350 #: src/layout-util.c:2657
4352 msgid "Split panes vertical"
4355 #: src/layout-util.c:2658
4359 #: src/layout-util.c:2658
4361 msgid "Split panes quad"
4364 #: src/layout-util.c:2659
4369 #: src/layout-util.c:2659
4372 msgstr "Innles neste bilde"
4374 #: src/layout-util.c:2663
4375 msgid "Input _0: sRGB"
4378 #: src/layout-util.c:2663
4379 msgid "Input 0: sRGB"
4382 #: src/layout-util.c:2664
4383 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4386 #: src/layout-util.c:2664
4387 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4390 #: src/layout-util.c:2665
4394 #: src/layout-util.c:2665
4398 #: src/layout-util.c:2666
4402 #: src/layout-util.c:2666
4406 #: src/layout-util.c:2667
4410 #: src/layout-util.c:2667
4414 #: src/layout-util.c:2668
4418 #: src/layout-util.c:2668
4422 #: src/layout-util.c:2672
4423 msgid "Histogram on Red"
4426 #: src/layout-util.c:2673
4427 msgid "Histogram on Green"
4430 #: src/layout-util.c:2674
4431 msgid "Histogram on Blue"
4434 #: src/layout-util.c:2675
4435 msgid "Histogram on RGB"
4438 #: src/layout-util.c:2676
4439 msgid "Histogram on Value"
4442 #: src/layout-util.c:2680
4443 msgid "Linear Histogram"
4446 #: src/layout-util.c:2681
4447 msgid "_Log Histogram"
4450 #: src/layout-util.c:2681
4451 msgid "Log Histogram"
4454 #: src/layout-util.c:2685
4458 #: src/layout-util.c:2685
4462 #: src/layout-util.c:2686
4463 msgid "_Side by Side"
4466 #: src/layout-util.c:2686
4467 msgid "Stereo Side by Side"
4470 #: src/layout-util.c:2687
4474 #: src/layout-util.c:2687
4475 msgid "Stereo Cross"
4478 #: src/layout-util.c:2688
4482 #: src/layout-util.c:2688
4486 #: src/layout-util.c:3021
4491 #: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
4493 msgid "_Set mark %d"
4496 #: src/layout-util.c:3022
4501 #: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
4503 msgid "_Reset mark %d"
4506 #: src/layout-util.c:3023
4508 msgid "Reset mark %d"
4511 #: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
4513 msgid "_Toggle mark %d"
4516 #: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
4518 msgid "Toggle mark %d"
4521 #: src/layout-util.c:3026
4523 msgid "Se_lect mark %d"
4526 #: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
4528 msgid "Select mark %d"
4531 #: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
4533 msgid "_Select mark %d"
4536 #: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
4538 msgid "_Add mark %d"
4541 #: src/layout-util.c:3028
4546 #: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
4548 msgid "_Intersection with mark %d"
4551 #: src/layout-util.c:3029
4553 msgid "Intersection with mark %d"
4556 #: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
4558 msgid "_Unselect mark %d"
4561 #: src/layout-util.c:3030
4563 msgid "Unselect mark %d"
4566 #: src/layout-util.c:3031
4568 msgid "_Filter mark %d"
4571 #: src/layout-util.c:3031
4573 msgid "Filter mark %d"
4576 #: src/layout-util.c:3646
4578 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4581 #: src/layout-util.c:3652
4582 msgid "No unsaved metadata"
4585 #: src/layout-util.c:3700
4588 "Image profile: %s\n"
4589 "Screen profile: %s"
4592 #: src/layout-util.c:3708
4593 msgid "Click to enable color management"
4596 #: src/layout-util.c:3713
4597 msgid "Color profiles not supported"
4600 #: src/layout-util.c:3735
4602 msgid "Input _%d: %s"
4605 #: src/logwindow.c:326
4609 #: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
4610 msgid "Debug level:"
4613 #: src/logwindow.c:381
4615 msgid "Pause scrolling"
4616 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
4618 #: src/logwindow.c:389
4620 msgid "Enable line wrap"
4621 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4623 #: src/logwindow.c:397
4625 msgid "Enable timer data"
4628 #: src/logwindow.c:417
4629 msgid "Search for text in log window"
4632 #: src/logwindow.c:426
4633 msgid "Search backwards"
4636 #: src/logwindow.c:436
4637 msgid "Search forwards"
4640 #: src/logwindow.c:446
4641 msgid "Highlight all"
4644 #: src/logwindow.c:452
4646 msgid "Filter regexp"
4652 "Usage: %s [options] [path]\n"
4655 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
4660 msgid "Valid options:\n"
4661 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4664 msgid " --blank start with blank file list\n"
4669 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4674 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4680 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4681 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
4684 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4689 msgid " -h, --help show this message\n"
4691 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
4697 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4698 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4702 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4703 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
4706 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4712 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4713 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4717 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4718 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4722 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4723 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
4727 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4728 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
4732 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4733 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
4737 msgid " -v, --version print version info\n"
4738 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
4742 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4743 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
4747 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4748 msgstr " --debug slå på debug output\n"
4751 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4756 msgid "Cannot load "
4757 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
4761 msgid "Configuration file path "
4762 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4766 msgid " is not a file\n"
4771 msgid " is not a folder\n"
4775 msgid "No path parameter given\n"
4780 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4781 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4785 msgid "Could not create dir:%s\n"
4786 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4790 msgid "error saving file: %s\n"
4791 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4796 "error saving file: %s\n"
4798 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4812 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4814 "Samlinger er blitt endret.\n"
4819 msgid "Sort by file creation date"
4820 msgstr "Sorter etter dato"
4824 msgid "Sort by Exif date original"
4825 msgstr "Sorter etter dato"
4829 msgid "Sort by Exif date digitized"
4830 msgstr "Sorter etter dato"
4838 msgid "Sort by rating"
4839 msgstr "Sorter etter dato"
4843 msgid "Sort by class"
4844 msgstr "Sorter etter størrelse"
4846 #: src/menu.c:273 src/menu.c:282
4847 msgid "Zoom to original size"
4848 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4850 #: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
4851 msgid "Fit image to window"
4852 msgstr "Bilde passer til vindu"
4855 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4856 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4858 #: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
4860 msgid "Rotate clockwise 90°"
4861 msgstr "Roter med uret"
4863 #: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
4868 #: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
4873 #: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
4875 msgid "Original state"
4880 msgid "_Add to Collection"
4883 #: src/metadata.c:1739
4887 #: src/metadata.c:1740
4891 #: src/metadata.c:1741
4895 #: src/metadata.c:1742
4899 #: src/metadata.c:1743
4903 #: src/metadata.c:1744
4908 #: src/metadata.c:1745
4912 #: src/metadata.c:1746
4917 #: src/metadata.c:1747
4921 #: src/metadata.c:1748
4925 #: src/metadata.c:1749
4929 #: src/metadata.c:1750
4933 #: src/metadata.c:1751
4937 #: src/metadata.c:1752
4942 #: src/metadata.c:1753
4946 #: src/metadata.c:1754
4951 #: src/metadata.c:1755
4955 #: src/metadata.c:1756
4959 #: src/metadata.c:1757
4963 #: src/metadata.c:1758
4967 #: src/metadata.c:1759
4970 msgstr "Sammenligner..."
4972 #: src/metadata.c:1760
4976 #: src/metadata.c:1761
4980 #: src/metadata.c:1762
4985 #: src/metadata.c:1763
4990 #: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
4994 #: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
4998 #: src/metadata.c:1766
5002 #: src/metadata.c:1767
5006 #: src/metadata.c:1768
5010 #: src/metadata.c:1769
5014 #: src/metadata.c:1770
5015 msgid "Architecture"
5018 #: src/metadata.c:1771
5022 #: src/metadata.c:1772
5026 #: src/metadata.c:1773
5030 #: src/metadata.c:1774
5034 #: src/metadata.c:1775
5038 #: src/metadata.c:1776
5042 #: src/metadata.c:1777
5046 #: src/metadata.c:1780
5050 #: src/metadata.c:1781
5055 #: src/metadata.c:1782
5059 #: src/metadata.c:1783
5063 #: src/metadata.c:1784
5068 #: src/metadata.c:1785
5072 #: src/metadata.c:1786
5076 #: src/metadata.c:1787
5080 #: src/metadata.c:1788
5084 #: src/metadata.c:1789
5088 #: src/metadata.c:1790
5092 #: src/metadata.c:1791
5093 msgid "Sunny weather"
5096 #: src/metadata.c:1792
5100 #: src/metadata.c:1793
5105 #: src/metadata.c:1794
5108 msgstr "Slett filer"
5110 #: src/metadata.c:1795
5114 #: src/metadata.c:1796
5118 #: src/metadata.c:1797
5119 msgid "Black and White"
5122 #: src/metadata.c:1798
5128 msgid "Warning: libarchive not installed"
5133 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5134 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5136 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5137 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5140 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5146 #: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
5151 #: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
5152 #: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
5157 #: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
5169 msgid "Images total"
5174 msgid "File page no."
5183 msgid "ShutterSpeed"
5191 msgid "Focal len. 35mm"
5218 msgid "© Contributor"
5227 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5230 #: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
5231 msgid "Display Find search bar"
5234 #: src/pan-view/pan-view.c:105
5236 msgid "Start search"
5239 #: src/pan-view/pan-view.c:107
5240 msgid "Hide Find search bar"
5243 #: src/pan-view/pan-view.c:124
5248 #: src/pan-view/pan-view.c:125
5250 msgid "Scroll right"
5253 #: src/pan-view/pan-view.c:126
5258 #: src/pan-view/pan-view.c:127
5261 msgstr " Bildeserie"
5263 #: src/pan-view/pan-view.c:128
5265 msgid "Scroll left faster"
5266 msgstr " Bildeserie"
5268 #: src/pan-view/pan-view.c:129
5270 msgid "Scroll right faster"
5271 msgstr " Bildeserie"
5273 #: src/pan-view/pan-view.c:130
5275 msgid "Scroll up faster"
5276 msgstr " Bildeserie"
5278 #: src/pan-view/pan-view.c:131
5280 msgid "Scroll down faster"
5281 msgstr " Bildeserie"
5283 #: src/pan-view/pan-view.c:132
5284 msgid "Scroll display half screen up"
5287 #: src/pan-view/pan-view.c:133
5288 msgid "Scroll display half screen down"
5291 #: src/pan-view/pan-view.c:134
5292 msgid "Scroll display half screen left"
5295 #: src/pan-view/pan-view.c:135
5296 msgid "Scroll display half screen right"
5299 #: src/pan-view/pan-view.c:510
5301 msgid "%d images, %s"
5304 #: src/pan-view/pan-view.c:520
5306 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5309 #: src/pan-view/pan-view.c:521
5310 msgid "Folder not supported"
5313 #: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
5315 msgid "Reading image data..."
5316 msgstr "Leser likhetsdata..."
5318 #: src/pan-view/pan-view.c:1148
5320 msgid "Sorting images..."
5321 msgstr "Sammenligner..."
5323 #: src/pan-view/pan-view.c:1483
5328 #: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
5329 #: src/preferences.c:2442
5334 #: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
5339 #: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
5343 #: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
5344 msgid "Folder not found"
5347 #: src/pan-view/pan-view.c:1797
5348 msgid "The entered path is not a folder"
5351 #: src/pan-view/pan-view.c:1882
5356 #: src/pan-view/pan-view.c:1907
5361 #: src/pan-view/pan-view.c:1908
5366 #: src/pan-view/pan-view.c:1910
5368 msgid "Folders (flower)"
5371 #: src/pan-view/pan-view.c:1911
5375 #: src/pan-view/pan-view.c:1920
5380 #: src/pan-view/pan-view.c:1921
5385 #: src/pan-view/pan-view.c:1922
5387 msgid "Small Thumbnails"
5390 #: src/pan-view/pan-view.c:1923
5392 msgid "Normal Thumbnails"
5395 #: src/pan-view/pan-view.c:1924
5397 msgid "Large Thumbnails"
5398 msgstr "Utrensk thumbnails"
5400 #: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
5404 #: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
5408 #: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
5412 #: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
5416 #: src/pan-view/pan-view.c:1929
5420 #: src/pan-view/pan-view.c:2084
5421 msgid "Pan View Performance"
5424 #: src/pan-view/pan-view.c:2091
5425 msgid "Pan view performance may be poor."
5428 #: src/pan-view/pan-view.c:2092
5430 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5431 "pan view the following options can be enabled.\n"
5433 "Note that both options must be enabled to\n"
5434 "notice a change in performance."
5437 #: src/pan-view/pan-view.c:2098
5438 msgid "Cache thumbnails"
5439 msgstr "Lagre thumbnails"
5441 #: src/pan-view/pan-view.c:2100
5442 msgid "Use shared thumbnail cache"
5445 #: src/pan-view/pan-view.c:2106
5446 msgid "Do not show this dialog again"
5449 #: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
5453 #: src/pan-view/pan-view.c:2432
5455 msgid "Sort by E_xif date"
5456 msgstr "Sorter etter dato"
5458 #: src/pan-view/pan-view.c:2438
5459 msgid "_Show Exif information"
5462 #: src/pan-view/pan-view.c:2440
5465 msgstr "Vis skjulte"
5467 #: src/pan-view/pan-view.c:2444
5472 #: src/pan-view/pan-view.c:2448
5477 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5481 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5485 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5490 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5494 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5498 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5502 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5506 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5508 msgid "Keyword Filter:"
5511 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
5516 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5518 msgid "Removed keyword…"
5519 msgstr "Dimensjoner"
5521 #: src/pan-view/pan-view-search.c:41
5526 #: src/pan-view/pan-view-search.c:66
5530 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
5534 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
5536 msgid "filename found"
5539 #: src/pan-view/pan-view-search.c:163
5540 msgid "partial match"
5543 #: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
5547 #: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
5550 msgstr "i (ukjent)..."
5552 #: src/preferences.c:132
5557 #: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
5561 #: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
5564 msgstr "Sammenlign med:"
5566 #: src/preferences.c:137
5569 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
5571 #: src/preferences.c:664
5572 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5573 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5575 #: src/preferences.c:666
5579 #: src/preferences.c:668
5581 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5582 msgstr "Super (best, men tregest)"
5584 #: src/preferences.c:691
5588 #: src/preferences.c:719
5592 #: src/preferences.c:721
5596 #: src/preferences.c:723
5600 #: src/preferences.c:763
5604 #: src/preferences.c:765
5608 #: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
5612 #: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
5617 #: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
5621 #: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
5626 #: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
5629 msgstr "Innles neste bilde"
5631 #: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
5634 msgstr "Innles neste bilde"
5636 #: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
5638 msgid "Previous Page"
5641 #: src/preferences.c:798
5644 msgstr "/Fil/_Ny samling"
5646 #: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
5649 msgstr "Sammenligner..."
5651 #: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
5652 #: src/utilops.c:3189
5655 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5657 #: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
5659 msgid "Close Window"
5662 #: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
5664 msgid "Select invert"
5667 #: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
5669 msgid "Show file filter"
5670 msgstr "Vis skjulte"
5672 #: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
5674 msgid "Select rectangle"
5677 #: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
5680 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5682 #: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
5684 msgid "Configure this window"
5685 msgstr "Endre innstillinger"
5687 #: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
5689 msgid "Cache maintenance"
5690 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5692 #: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
5693 msgid "Fit Horizontaly"
5696 #: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
5697 msgid "Fit vertically"
5700 #: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
5705 #: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
5708 msgstr "Stopp bildeserie"
5710 #: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
5711 msgid "Over Under Exposed"
5714 #: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
5719 #: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
5721 msgid "Show thumbnails"
5722 msgstr "Lagre thumbnails"
5724 #: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
5727 msgstr "Vis skjulte"
5729 #: src/preferences.c:968
5733 #: src/preferences.c:1050
5735 msgid "Single image"
5736 msgstr "Innles neste bilde"
5738 #: src/preferences.c:1052
5739 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5742 #: src/preferences.c:1054
5743 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5746 #: src/preferences.c:1056
5747 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5750 #: src/preferences.c:1058
5751 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5754 #: src/preferences.c:1060
5755 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5758 #: src/preferences.c:1062
5759 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5762 #: src/preferences.c:1064
5763 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5766 #: src/preferences.c:1066
5767 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5770 #: src/preferences.c:1068
5771 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5774 #: src/preferences.c:1071
5775 msgid "Side by Side"
5778 #: src/preferences.c:1072
5779 msgid "Side by Side Half size"
5782 #: src/preferences.c:1079
5784 msgid "Top - Bottom"
5787 #: src/preferences.c:1080
5788 msgid "Top - Bottom Half size"
5791 #: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
5792 msgid "Fixed position"
5795 #: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
5797 msgid "Reset filters"
5798 msgstr "Slett filer"
5800 #: src/preferences.c:1441
5802 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5806 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
5809 msgstr "Slett cache"
5811 #: src/preferences.c:1472
5812 msgid "This will remove the trash contents."
5815 #: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
5816 msgid "Reset image overlay template string"
5819 #: src/preferences.c:1520
5821 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5825 #: src/preferences.c:1971
5829 #: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
5833 #: src/preferences.c:1980
5835 msgid "Custom size: "
5836 msgstr "Egne filtyper:"
5838 #: src/preferences.c:1981
5842 #: src/preferences.c:1982
5845 msgstr "Ugylding destinasjon"
5847 #: src/preferences.c:1984
5849 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5850 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
5852 #: src/preferences.c:1992
5853 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5856 #: src/preferences.c:1999
5857 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5860 #: src/preferences.c:2006
5861 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5864 #: src/preferences.c:2012
5865 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5868 #: src/preferences.c:2015
5870 msgid "Thumbnail color management"
5871 msgstr "Sorter etter navn"
5873 #: src/preferences.c:2018
5875 msgid "Collection preview:"
5876 msgstr "Samlingsfiler"
5878 #: src/preferences.c:2021
5879 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5882 #: src/preferences.c:2024
5883 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5886 #: src/preferences.c:2040
5887 msgid "Star character: "
5890 #: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
5891 msgid "Display selected character"
5894 #: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
5896 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5897 "characters may be found on the Internet."
5900 #: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
5904 #: src/preferences.c:2072
5905 msgid "Rejected character: "
5908 #: src/preferences.c:2104
5912 #: src/preferences.c:2115
5914 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5915 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
5917 #: src/preferences.c:2131
5921 #: src/preferences.c:2132
5925 #: src/preferences.c:2136
5926 msgid "Image loading and caching"
5929 #: src/preferences.c:2138
5931 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5932 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
5934 #: src/preferences.c:2140
5935 msgid "Preload next image"
5936 msgstr "Innles neste bilde"
5938 #: src/preferences.c:2143
5940 msgid "Refresh on file change"
5941 msgstr "Oppdater filliste"
5943 #: src/preferences.c:2149
5944 msgid "Expand menu and toolbar"
5947 #: src/preferences.c:2151
5949 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5953 #: src/preferences.c:2153
5954 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5957 #: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
5959 msgid "Timezone database"
5962 #: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
5966 #: src/preferences.c:2187
5970 #: src/preferences.c:2190
5971 msgid "Download database from: "
5974 #: src/preferences.c:2196
5976 "No Internet connection!\n"
5977 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5978 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5981 #: src/preferences.c:2200
5983 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5984 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5987 #: src/preferences.c:2206
5988 msgid "On-line help search engine"
5991 #: src/preferences.c:2213
5993 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5994 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5995 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5998 #: src/preferences.c:2262
5999 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6002 #: src/preferences.c:2270
6003 msgid "Zoom increment:"
6004 msgstr "Zoom økning:"
6006 #: src/preferences.c:2277
6011 #: src/preferences.c:2282
6013 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6014 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
6016 #: src/preferences.c:2288
6019 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6020 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6021 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6022 "100% is full-size."
6025 #: src/preferences.c:2291
6027 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6030 #: src/preferences.c:2297
6032 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6033 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6034 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6035 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6036 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6039 #: src/preferences.c:2299
6044 #: src/preferences.c:2303
6049 #: src/preferences.c:2303
6050 msgid "(Requires restart)"
6053 #: src/preferences.c:2306
6055 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6056 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6057 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6058 "a large image is seen."
6061 #: src/preferences.c:2308
6066 #: src/preferences.c:2310
6068 msgid "Use custom border color in window mode"
6069 msgstr "Egne filtyper:"
6071 #: src/preferences.c:2313
6072 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6075 #: src/preferences.c:2316
6076 msgid "Border color"
6079 #: src/preferences.c:2321
6080 msgid "Alpha channel color 1"
6083 #: src/preferences.c:2324
6084 msgid "Alpha channel color 2"
6087 #: src/preferences.c:2391
6091 #: src/preferences.c:2393
6096 #: src/preferences.c:2395
6098 msgid "Remember session"
6099 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6101 #: src/preferences.c:2398
6102 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6105 #: src/preferences.c:2402
6107 msgid "Remember window workspace"
6108 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6110 #: src/preferences.c:2406
6111 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6112 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
6114 #: src/preferences.c:2409
6116 msgid "Remember dialog window positions"
6117 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6119 #: src/preferences.c:2412
6121 msgid "Show window IDs"
6122 msgstr "/Fil/_Ny samling"
6124 #: src/preferences.c:2416
6125 msgid "Use current layout for default: "
6128 #: src/preferences.c:2421
6130 "Current window layout\n"
6131 "has been set as default"
6134 #: src/preferences.c:2427
6135 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6136 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
6138 #: src/preferences.c:2431
6139 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6140 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
6142 #: src/preferences.c:2446
6144 msgid "Smooth image flip"
6147 #: src/preferences.c:2448
6148 msgid "Disable screen saver"
6151 #: src/preferences.c:2466
6155 #: src/preferences.c:2470
6156 msgid "Overlay Screen Display"
6159 #: src/preferences.c:2482
6160 msgid "Image overlay template"
6163 #: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
6164 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6167 #: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
6172 #: src/preferences.c:2506
6176 #: src/preferences.c:2511
6180 #: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
6184 #: src/preferences.c:2534
6185 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6188 #: src/preferences.c:2538
6190 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6191 msgstr "Dimensjoner"
6193 #: src/preferences.c:2543
6194 msgid "Field separators"
6197 #: src/preferences.c:2547
6199 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6200 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6203 #: src/preferences.c:2552
6204 msgid "Field maximum length"
6207 #: src/preferences.c:2556
6212 #: src/preferences.c:2561
6213 msgid "Pre- and post- text"
6216 #: src/preferences.c:2565
6218 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6219 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6220 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6223 #: src/preferences.c:2570
6224 msgid "Pango markup"
6227 #: src/preferences.c:2574
6230 "<u>underline</u>\n"
6232 "<s>strikethrough</s>"
6235 #: src/preferences.c:2675
6237 msgid "File Filters"
6238 msgstr "Vis skjulte"
6240 #: src/preferences.c:2679
6241 msgid "Show hidden files or folders"
6244 #: src/preferences.c:2681
6245 msgid "Show parent folder (..)"
6248 #: src/preferences.c:2683
6249 msgid "Case sensitive sort"
6252 #: src/preferences.c:2685
6253 msgid "Natural sort order"
6256 #: src/preferences.c:2687
6258 msgid "Disable file extension checks"
6259 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6261 #: src/preferences.c:2690
6262 msgid "Disable File Filtering"
6263 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6265 #: src/preferences.c:2694
6266 msgid "Grouping sidecar extensions"
6269 #: src/preferences.c:2701
6274 #: src/preferences.c:2723
6278 #: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
6282 #: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
6286 #: src/preferences.c:2805
6287 msgid "Sidecar is allowed"
6290 #: src/preferences.c:2854
6291 msgid "Metadata writing sequence"
6294 #: src/preferences.c:2856
6295 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6298 #: src/preferences.c:2858
6300 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6301 "process will stop when the first successful write occurs."
6304 #: src/preferences.c:2862
6305 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6308 #: src/preferences.c:2866
6312 #: src/preferences.c:2866
6314 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6318 #: src/preferences.c:2869
6319 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6322 #: src/preferences.c:2869
6326 #: src/preferences.c:2869
6327 msgid "Sidecar Is Allowed"
6330 #: src/preferences.c:2869
6331 msgid " columns of the File Filters tab)"
6334 #: src/preferences.c:2879
6338 #: src/preferences.c:2879
6339 msgid ") Save metadata in the folder "
6342 #: src/preferences.c:2879
6343 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6346 #: src/preferences.c:2884
6350 #: src/preferences.c:2884
6351 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6354 #: src/preferences.c:2893
6355 msgid "Step 1 Options:"
6358 #: src/preferences.c:2901
6360 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6364 #: src/preferences.c:2902
6365 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6368 #: src/preferences.c:2904
6369 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6372 #: src/preferences.c:2906
6373 msgid "Ask before writing to image files"
6376 #: src/preferences.c:2909
6377 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6380 #: src/preferences.c:2911
6382 msgid "Create sidecar files named "
6383 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6385 #: src/preferences.c:2911
6386 msgid " (as opposed to the normal "
6389 #: src/preferences.c:2917
6390 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6393 #: src/preferences.c:2922
6395 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6399 #: src/preferences.c:2926
6400 msgid "Miscellaneous"
6403 #: src/preferences.c:2927
6404 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6407 #: src/preferences.c:2928
6408 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6411 #: src/preferences.c:2930
6412 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6415 #: src/preferences.c:2931
6416 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6419 #: src/preferences.c:2933
6420 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6423 #: src/preferences.c:2934
6425 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6426 "issued on an image will be written to metadata\n"
6427 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6428 "will be lost when Geeqie closes"
6431 #: src/preferences.c:2942
6432 msgid "Auto-save options"
6435 #: src/preferences.c:2944
6436 msgid "Write metadata after timeout"
6439 #: src/preferences.c:2949
6440 msgid "Timeout (seconds):"
6443 #: src/preferences.c:2951
6445 msgid "Write metadata on image change"
6446 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
6448 #: src/preferences.c:2953
6449 msgid "Write metadata on directory change"
6452 #: src/preferences.c:2958
6454 msgid "Spelling checks"
6455 msgstr "Leser checksums..."
6457 #: src/preferences.c:2960
6458 msgid "Check spelling - Requires restart"
6461 #: src/preferences.c:2961
6463 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6467 #: src/preferences.c:2966
6469 msgid "Pre-load metadata"
6470 msgstr "Innles neste bilde"
6472 #: src/preferences.c:2968
6473 msgid "Read metadata in background"
6476 #: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
6478 msgid "Search for keywords"
6479 msgstr "Dimensjoner"
6481 #: src/preferences.c:3271
6482 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6485 #: src/preferences.c:3362
6489 #: src/preferences.c:3364
6490 msgid "Relative Colorimetric"
6493 #: src/preferences.c:3368
6494 msgid "Absolute Colorimetric"
6497 #: src/preferences.c:3392
6499 msgid "Color management"
6500 msgstr "Sorter etter navn"
6502 #: src/preferences.c:3394
6504 msgid "Input profiles"
6507 #: src/preferences.c:3402
6511 #: src/preferences.c:3405
6515 #: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
6520 #: src/preferences.c:3416
6525 #: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
6527 msgid "Select color profile"
6530 #: src/preferences.c:3440
6532 msgid "Screen profile"
6535 #: src/preferences.c:3444
6536 msgid "Use system screen profile if available"
6539 #: src/preferences.c:3449
6543 #: src/preferences.c:3455
6545 msgid "Render Intent:"
6548 #: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
6552 #: src/preferences.c:3512
6554 msgid "Confirm permanent file delete"
6555 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6557 #: src/preferences.c:3514
6559 msgid "Confirm move file to Trash"
6560 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6562 #: src/preferences.c:3516
6563 msgid "Enable Delete key"
6564 msgstr "Tillat delete-knapp"
6566 #: src/preferences.c:3519
6567 msgid "Use Geeqie trash location"
6570 #: src/preferences.c:3537
6572 msgid "Maximum size:"
6575 #: src/preferences.c:3537
6579 #: src/preferences.c:3539
6580 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6583 #: src/preferences.c:3552
6584 msgid "Use system Trash bin"
6587 #: src/preferences.c:3555
6588 msgid "Use no trash at all"
6591 #: src/preferences.c:3565
6592 msgid "Descend folders in tree view"
6595 #: src/preferences.c:3568
6596 msgid "In place renaming"
6597 msgstr "In place renaming"
6599 #: src/preferences.c:3571
6600 msgid "List directory view uses single click to enter"
6603 #: src/preferences.c:3574
6605 msgid "Circular selection lists"
6606 msgstr "Tom samling"
6608 #: src/preferences.c:3576
6609 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6612 #: src/preferences.c:3578
6613 msgid "Save marks on exit"
6616 #: src/preferences.c:3582
6617 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6620 #: src/preferences.c:3586
6622 msgid "Open collections on top"
6623 msgstr "Åpne samling"
6625 #: src/preferences.c:3590
6626 msgid "Hide window in fullscreen"
6629 #: src/preferences.c:3594
6630 msgid "Recent folder list maximum size"
6633 #: src/preferences.c:3597
6634 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6637 #: src/preferences.c:3598
6639 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6640 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6643 #: src/preferences.c:3600
6644 msgid "Drag'n drop icon size"
6647 #: src/preferences.c:3604
6648 msgid "Drag`n drop default action:"
6651 #: src/preferences.c:3607
6653 msgid "Copy path clipboard selection:"
6656 #: src/preferences.c:3611
6660 #: src/preferences.c:3613
6661 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6662 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
6664 #: src/preferences.c:3615
6665 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6668 #: src/preferences.c:3617
6669 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6670 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
6672 #: src/preferences.c:3619
6673 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6676 #: src/preferences.c:3621
6677 msgid "Open archive by left click on image"
6680 #: src/preferences.c:3623
6681 msgid "Play video by left click on image"
6684 #: src/preferences.c:3626
6688 #: src/preferences.c:3630
6689 msgid "Mouse button Back:"
6692 #: src/preferences.c:3632
6693 msgid "Mouse button Forward:"
6696 #: src/preferences.c:3636
6700 #: src/preferences.c:3638
6702 msgid "Override disable GPU"
6703 msgstr "Overskriv fil"
6705 #: src/preferences.c:3645
6709 #: src/preferences.c:3650
6714 #: src/preferences.c:3653
6716 msgid "Log Window max. lines:"
6719 #: src/preferences.c:3671
6723 #: src/preferences.c:3673
6724 msgid "Accelerators"
6727 #: src/preferences.c:3692
6732 #: src/preferences.c:3714
6736 #: src/preferences.c:3725
6741 #: src/preferences.c:3756
6743 msgid "Reset selected"
6744 msgstr "Slett filer"
6746 #: src/preferences.c:3771
6748 msgid "Toolbar Main"
6751 #: src/preferences.c:3787
6753 msgid "Toolbar Status"
6756 #: src/preferences.c:3815
6760 #: src/preferences.c:3816
6761 msgid "External preview extraction"
6764 #: src/preferences.c:3818
6765 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6768 #: src/preferences.c:3855
6770 msgid "Usable file types:\n"
6771 msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
6773 #: src/preferences.c:3861
6775 msgid "File identification tool"
6776 msgstr "Overskriv fil"
6778 #: src/preferences.c:3864
6779 msgid "Select file identification tool"
6782 #: src/preferences.c:3868
6784 msgid "Preview extraction tool"
6785 msgstr "Overskriv fil"
6787 #: src/preferences.c:3871
6788 msgid "Select preview extraction tool"
6791 #: src/preferences.c:3884
6792 msgid "Thread pool limits"
6795 #: src/preferences.c:3891
6796 msgid "Duplicate check:"
6799 #: src/preferences.c:3891
6800 msgid "max. threads"
6803 #: src/preferences.c:3892
6804 msgid "Set to 0 for unlimited"
6807 #: src/preferences.c:3905
6811 #: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
6812 msgid "Windowed stereo mode"
6815 #: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
6817 msgid "Mirror left image"
6820 #: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
6822 msgid "Flip left image"
6823 msgstr "Innles neste bilde"
6825 #: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
6827 msgid "Mirror right image"
6830 #: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
6832 msgid "Flip right image"
6835 #: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
6836 msgid "Swap left and right images"
6839 #: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
6840 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6843 #: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
6845 msgid "Fullscreen stereo mode"
6848 #: src/preferences.c:3931
6849 msgid "Use different settings for fullscreen"
6852 #: src/preferences.c:3961
6856 #: src/preferences.c:3963
6860 #: src/preferences.c:3965
6864 #: src/preferences.c:3967
6868 #: src/preferences.c:4143
6870 msgid "About Geeqie"
6873 #: src/preferences.c:4153
6874 msgid "translator-credits"
6877 #: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
6878 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6881 #: src/preferences.c:4234
6882 msgid "Error: Timezone database download failed"
6885 #: src/preferences.c:4276
6886 msgid "Timezone database download failed"
6889 #: src/preferences.c:4287
6890 msgid "Downloading timezone database"
6896 msgstr "Ugylding destinasjon"
6900 msgid "Show image text"
6901 msgstr "Vis skjulte"
6909 msgid "Show page text"
6910 msgstr "Vis skjulte"
6913 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6918 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6919 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6923 msgid "error saving config file: %s\n"
6924 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6926 #: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
6929 "error saving config file: %s\n"
6931 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6935 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6936 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6940 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6948 #: src/remote.c:1079
6953 #: src/remote.c:1084
6955 msgid "Page no: %d/%d\n"
6958 #: src/remote.c:1092
6960 msgid "Country name: %s\n"
6963 #: src/remote.c:1099
6965 msgid "Country code: %s\n"
6968 #: src/remote.c:1106
6970 msgid "Timezone: %s\n"
6973 #: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
6974 msgid "lua error: no data"
6977 #: src/remote.c:1399
6979 msgid "previous image"
6982 #: src/remote.c:1400
6984 msgid "close window"
6987 #: src/remote.c:1401
6988 msgid "<FILE>|layout ID"
6991 #: src/remote.c:1401
6992 msgid "load configuration from FILE"
6995 #: src/remote.c:1402
6996 msgid "clean the metadata cache"
6999 #: src/remote.c:1403
7004 #: src/remote.c:1403
7006 msgid " render thumbnails"
7007 msgstr "Lagre thumbnails"
7009 #: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
7014 #: src/remote.c:1404
7016 msgid "render thumbnails recursively"
7017 msgstr "Lagre thumbnails"
7019 #: src/remote.c:1405
7021 msgid " render thumbnails (see Help)"
7022 msgstr "Lagre thumbnails"
7024 #: src/remote.c:1406
7029 #: src/remote.c:1406
7031 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7032 msgstr "Lagre thumbnails"
7034 #: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
7038 #: src/remote.c:1407
7040 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7041 msgstr "Lagre thumbnails"
7043 #: src/remote.c:1408
7045 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7046 msgstr "Lagre thumbnails"
7048 #: src/remote.c:1409
7049 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7052 #: src/remote.c:1409
7053 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7056 #: src/remote.c:1410
7061 #: src/remote.c:1411
7063 msgid "toggle full screen"
7064 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
7066 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7067 msgid "<FILE>|<URL>"
7070 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
7072 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7073 msgstr "Vis i nytt vindu"
7075 #: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7077 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7078 msgstr "Vis i nytt vindu"
7080 #: src/remote.c:1416
7082 msgid "start full screen"
7083 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
7085 #: src/remote.c:1417
7087 msgid "stop full screen"
7088 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
7090 #: src/remote.c:1418
7094 #: src/remote.c:1418
7096 msgid "set window geometry"
7097 msgstr "Ugyldig filnavn"
7099 #: src/remote.c:1419
7100 msgid "<COLLECTION>"
7103 #: src/remote.c:1419
7105 msgid "get collection content"
7106 msgstr "Lagre samling"
7108 #: src/remote.c:1420
7110 msgid "get collection list"
7111 msgstr "Lagre samling som:"
7113 #: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
7114 #: src/remote.c:1451
7118 #: src/remote.c:1421
7119 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7122 #: src/remote.c:1422
7124 msgid "get file info"
7127 #: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
7131 #: src/remote.c:1423
7132 msgid "get list of files and class"
7135 #: src/remote.c:1424
7137 msgid "get list of files and class recursive"
7138 msgstr "Lagre thumbnails"
7140 #: src/remote.c:1425
7142 msgid "get rectangle co-ordinates"
7145 #: src/remote.c:1426
7147 msgid "get render intent"
7150 #: src/remote.c:1427
7151 msgid "get list of sidecars of FILE"
7154 #: src/remote.c:1428
7158 #: src/remote.c:1428
7159 msgid "window id for following commands"
7162 #: src/remote.c:1429
7165 msgstr "Innles neste bilde"
7167 #: src/remote.c:1430
7169 msgid "add FILE to command line collection list"
7170 msgstr "Legg til til ny samling"
7172 #: src/remote.c:1431
7174 msgid "clear command line collection list"
7175 msgstr "Legg til til ny samling"
7177 #: src/remote.c:1433
7178 msgid "<FILE>,<lua script>"
7181 #: src/remote.c:1433
7182 msgid "run lua script on FILE"
7185 #: src/remote.c:1435
7188 msgstr "/Fil/_Ny samling"
7190 #: src/remote.c:1436
7193 msgstr "Innles neste bilde"
7195 #: src/remote.c:1437
7196 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7199 #: src/remote.c:1438
7200 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7203 #: src/remote.c:1439
7207 #: src/remote.c:1439
7208 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7211 #: src/remote.c:1440
7215 #: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
7217 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7218 msgstr "Vis i nytt vindu"
7220 #: src/remote.c:1443
7222 msgid "toggle slide show"
7223 msgstr "Stopp bildeserie"
7225 #: src/remote.c:1444
7229 #: src/remote.c:1444
7231 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7232 msgstr "Start bildeserie"
7234 #: src/remote.c:1445
7236 msgid "start slide show"
7237 msgstr "Start bildeserie"
7239 #: src/remote.c:1446
7241 msgid "stop slide show"
7242 msgstr "Stopp bildeserie"
7244 #: src/remote.c:1447
7245 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7248 #: src/remote.c:1448
7251 msgstr "Geeqie værktøy"
7253 #: src/remote.c:1449
7256 msgstr "Geeqie værktøy"
7258 #: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
7260 msgid "open FILE in new window"
7261 msgstr "Vis i nytt vindu"
7263 #: src/remote.c:1516
7264 msgid "Remote command list:\n"
7267 #: src/remote.c:1534
7271 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7273 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7277 #: src/remote.c:1584
7279 msgid "Remote %s not running, starting..."
7282 #: src/remote.c:1722
7283 msgid "Remote not available\n"
7294 msgstr "Legg til innhold"
7307 msgid "name contains"
7320 msgid "path contains"
7323 #: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
7327 #: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
7331 #: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
7333 msgid "greater than"
7334 msgstr "Lag thumbnails"
7336 #: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
7372 msgid "not geocoded"
7375 #: src/search.c:322 src/search.c:327
7378 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7380 #: src/search.c:323 src/search.c:328
7386 msgid "Start/stop search"
7391 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7392 msgstr "%d filer (%d)%s"
7396 msgid "%s, %d files"
7401 msgid "Searching..."
7402 msgstr "Sammenligner..."
7404 #: src/search.c:2058
7408 #: src/search.c:2063 src/search.c:3480
7413 #: src/search.c:2069 src/search.c:3481
7417 #: src/search.c:2266 src/search.c:3607
7422 #: src/search.c:2330 src/search.c:3624
7427 #: src/search.c:2387 src/search.c:3580
7431 #: src/search.c:2392 src/search.c:3581
7436 #: src/search.c:2714
7437 msgid "File not found"
7440 #: src/search.c:2715
7442 msgid "Please enter an existing file for image content."
7443 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7445 #: src/search.c:2740
7446 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7449 #: src/search.c:2790
7451 msgid "Please enter an existing folder to search."
7452 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7454 #: src/search.c:2836
7456 msgid "Collection not found"
7457 msgstr "Tom samling"
7459 #: src/search.c:2836
7461 msgid "Please enter an existing collection name."
7462 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7464 #: src/search.c:3294
7466 msgid "Select collection"
7467 msgstr "Lagre samling"
7469 #: src/search.c:3364
7471 msgid "Image search"
7474 #: src/search.c:3403
7477 msgstr "Sammenligner..."
7479 #: src/search.c:3417
7483 #: src/search.c:3441 src/search.c:3550
7487 #: src/search.c:3447
7489 msgid "File size is"
7492 #: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
7497 #: src/search.c:3460
7499 msgid "File date is"
7502 #: src/search.c:3478
7506 #: src/search.c:3479
7508 msgid "Status Changed"
7511 #: src/search.c:3489
7513 msgid "Image dimensions are"
7514 msgstr "Ugylding destinasjon"
7516 #: src/search.c:3510
7518 msgid "Image content is"
7519 msgstr "Legg til innhold"
7521 #: src/search.c:3516
7522 #, fuzzy, no-c-format
7523 msgid "% similar to"
7526 #: src/search.c:3524
7528 msgid "Ignore rotation"
7529 msgstr "Dimensjoner"
7531 #: src/search.c:3556
7533 msgid "Image rating is"
7534 msgstr "Legg til innhold"
7536 #: src/search.c:3570
7541 #: src/search.c:3582
7545 #: src/search.c:3588
7549 #: src/search.c:3593
7551 "Enter a coordinate in the form:\n"
7553 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7554 "or left-click on the map and paste\n"
7555 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7556 "an internet search URL\n"
7560 #: src/search.c:3601
7565 #: src/search.c:3612
7569 #: src/search.c:3619
7572 msgstr "Vis skjulte"
7574 #: src/secure-save.c:407
7576 msgid "Cannot read the file"
7577 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7579 #: src/secure-save.c:409
7581 msgid "Cannot get file status"
7582 msgstr "Sammenlign to sett filer"
7584 #: src/secure-save.c:411
7585 msgid "Cannot access the file"
7588 #: src/secure-save.c:413
7590 msgid "Cannot create temp file"
7591 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7593 #: src/secure-save.c:415
7595 msgid "Cannot rename the file"
7596 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7598 #: src/secure-save.c:417
7599 msgid "File saving disabled by option"
7602 #: src/secure-save.c:419
7603 msgid "Out of memory"
7606 #: src/secure-save.c:421
7607 msgid "Cannot write the file"
7610 #: src/secure-save.c:425
7611 msgid "Secure file saving error"
7614 #: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
7616 msgid "Add Shortcut"
7617 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
7620 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7621 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7623 #: src/toolbar.c:100
7625 msgid "Open Archive"
7626 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
7628 #: src/toolbar.c:132
7633 #: src/toolbar.c:133
7634 msgid "Ignore Alpha"
7637 #: src/toolbar.c:134
7640 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7642 #: src/toolbar.c:538
7643 msgid "Add Toolbar Item"
7646 #: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
7647 #: src/utilops.c:2742
7648 msgid "Delete failed"
7649 msgstr "Sletting mislykktes"
7653 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7655 "Kan ikke flytte filen:\n"
7661 msgid "Unable to remove file"
7663 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7670 msgid "Could not create folder"
7671 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7674 msgid "Permission denied"
7680 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7683 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7687 msgid "Deletion by external command"
7691 msgid "Deleting without trash"
7696 msgid " (max. %d MiB)"
7702 "Using Geeqie Trash bin\n"
7707 msgid "Using system Trash bin"
7710 #: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
7711 msgid "New Bookmark"
7714 #: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
7716 msgid "Edit Bookmark"
7719 #: src/ui-bookmark.c:304
7724 #: src/ui-bookmark.c:313
7728 #: src/ui-bookmark.c:319
7733 #: src/ui-bookmark.c:412
7735 msgid "_Properties..."
7736 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7738 #: src/ui-bookmark.c:418
7743 #: src/ui-fileops.c:88
7745 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7749 #: src/ui-fileops.c:89
7751 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7754 #: src/ui-fileops.c:91
7756 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7757 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7760 #: src/ui-fileops.c:93
7762 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7765 #: src/ui-fileops.c:95
7766 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7769 #: src/ui-fileops.c:97
7772 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7773 "(set by the LANG environment variable)\n"
7776 #: src/ui-fileops.c:102
7779 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7782 #: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
7783 msgid "[name not displayable]"
7786 #: src/ui-fileops.c:106
7788 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7791 #: src/ui-fileops.c:108
7793 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7796 #: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
7797 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7800 #: src/ui-fileops.c:1047
7802 msgid "Web file download failed"
7803 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
7805 #: src/ui-fileops.c:1110
7806 msgid "Download web file"
7809 #: src/ui-fileops.c:1112
7811 msgid "Downloading "
7812 msgstr "Åpner thumbnails..."
7814 #: src/ui-help.c:117
7820 "Kunne ikke åpne:\n"
7823 #: src/ui-pathsel.c:432
7825 msgid "A file with name %s already exists."
7826 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7828 #: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
7829 #: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
7831 msgid "Rename failed"
7837 #: src/ui-pathsel.c:438
7839 msgid "Failed to rename %s to %s."
7840 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
7842 #: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
7847 #: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
7849 msgid "Add _Bookmark"
7852 #: src/ui-pathsel.c:759
7855 "Unable to create folder:\n"
7858 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7861 #: src/ui-pathsel.c:760
7863 msgid "Error creating folder"
7864 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7866 #: src/ui-pathsel.c:980
7870 #: src/ui-pathsel.c:1052
7872 msgstr "Vis skjulte"
7874 #: src/ui-pathsel.c:1137
7878 #: src/ui-tabcomp.c:945
7883 #: src/ui-tabcomp.c:967
7888 #: src/uri-utils.c:43
7889 msgid "Drag and Drop failed"
7892 #: src/utilops.c:592
7896 " Continue multiple file operation?"
7898 "Kunne ikke slette filen:\n"
7900 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
7902 #: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
7907 #: src/utilops.c:776
7910 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7915 #: src/utilops.c:920
7919 "Unable to start external command.\n"
7921 "Kunne ikke slette fil:\n"
7924 #: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
7926 msgid "%s is not a directory"
7929 #: src/utilops.c:1024
7931 msgid "%s already exists"
7932 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
7934 #: src/utilops.c:1045
7935 msgid "Really continue?"
7938 #: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
7939 msgid "This operation can't continue:"
7942 #: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
7943 msgid "Discard changes"
7946 #: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
7948 msgid "File details"
7951 #: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
7955 #: src/utilops.c:1557
7957 msgid "Write to file"
7958 msgstr "Overskriv fil"
7960 #: src/utilops.c:1597
7962 msgid "Choose the destination folder."
7963 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
7965 #: src/utilops.c:1677
7970 #: src/utilops.c:1714
7972 msgid "Manual rename"
7975 #: src/utilops.c:1719
7977 msgid "Original name:"
7980 #: src/utilops.c:1722
7985 #: src/utilops.c:1735
7990 #: src/utilops.c:1741
7994 #: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
7998 #: src/utilops.c:1755
8002 #: src/utilops.c:1763
8006 #: src/utilops.c:1768
8007 msgid "Formatted rename"
8010 #: src/utilops.c:1773
8011 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8014 #: src/utilops.c:1925
8015 msgid "Another operation in progress.\n"
8018 #: src/utilops.c:1981
8020 msgid "File: '%s'\n"
8023 #: src/utilops.c:1986
8024 msgid "with sidecar files:\n"
8027 #: src/utilops.c:1992
8032 #: src/utilops.c:1996
8038 #: src/utilops.c:2008
8039 msgid "no problem detected"
8042 #: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
8044 msgid "Exclude file"
8047 #: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
8048 msgid "Overview of changed metadata"
8051 #: src/utilops.c:2087
8054 "The following metadata tags will be written to\n"
8058 #: src/utilops.c:2091
8059 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8062 #: src/utilops.c:2203
8063 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8066 #: src/utilops.c:2207
8068 msgid "This will permanently delete the following files"
8069 msgstr "Ugyldig filnavn"
8071 #: src/utilops.c:2210
8073 msgid "Delete files?"
8076 #: src/utilops.c:2230
8077 msgid "Can't write metadata"
8080 #: src/utilops.c:2253
8081 msgid "Write metadata"
8084 #: src/utilops.c:2254
8085 msgid "Write metadata?"
8088 #: src/utilops.c:2255
8089 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8092 #: src/utilops.c:2257
8093 msgid "Metadata writing failed"
8096 #: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
8104 #: src/utilops.c:2301
8112 #: src/utilops.c:2302
8113 msgid "This will move the following files"
8116 #: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
8124 #: src/utilops.c:2351
8132 #: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
8133 msgid "This will copy the following files"
8136 #: src/utilops.c:2397
8138 msgid "Rename files?"
8144 #: src/utilops.c:2398
8145 msgid "This will rename the following files"
8148 #: src/utilops.c:2450
8149 msgid "Can't run external editor"
8152 #: src/utilops.c:2484
8157 #: src/utilops.c:2485
8160 msgstr "Slett filer"
8162 #: src/utilops.c:2488
8164 msgid "External command failed"
8165 msgstr "Tillat delete-knapp"
8167 #: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
8169 msgid "Delete folder"
8172 #: src/utilops.c:2658
8174 msgid "Delete symbolic link?"
8176 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
8179 #: src/utilops.c:2660
8181 "This will delete the symbolic link.\n"
8182 "The folder this link points to will not be deleted."
8185 #: src/utilops.c:2662
8187 msgid "Link deletion failed"
8188 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
8190 #: src/utilops.c:2672
8193 "Unable to remove folder %s\n"
8194 "Permissions do not allow writing to the folder."
8196 "Kan ikke flytte filen:\n"
8200 #: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
8202 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8204 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
8207 #: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
8209 msgid "Folder contains subfolders"
8210 msgstr "Ugyldig filnavn"
8212 #: src/utilops.c:2702
8215 "Unable to delete the folder:\n"
8219 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8222 #: src/utilops.c:2710
8227 #: src/utilops.c:2731
8229 msgid "Delete folder?"
8232 #: src/utilops.c:2732
8234 msgid "The folder contains these files:"
8235 msgstr "Ugyldig filnavn"
8237 #: src/utilops.c:2733
8239 "This will delete the folder.\n"
8240 "The contents of this folder will also be deleted."
8243 #: src/utilops.c:2863
8245 msgid "Rename folder?"
8251 #: src/utilops.c:2864
8253 msgid "The folder contains the following files"
8254 msgstr "Ugyldig filnavn"
8256 #: src/utilops.c:2917
8258 msgid "Create Folder"
8261 #: src/utilops.c:2918
8263 msgid "Create folder?"
8266 #: src/utilops.c:2921
8268 msgid "Can't create folder"
8269 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
8271 #: src/utilops.c:3192
8273 msgid "Create Folder - "
8276 #: src/utilops.c:3216
8278 msgid "Create new folder"
8281 #: src/utilops.c:3241
8283 msgid "Cannot create folder:"
8284 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
8286 #: src/view-dir.c:411
8291 #: src/view-dir.c:413
8296 #: src/view-dir.c:714
8297 msgid "_Up to parent"
8300 #: src/view-dir.c:719
8305 #: src/view-dir.c:721
8306 msgid "Slideshow recursive"
8307 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
8309 #: src/view-dir.c:725
8311 msgid "Find _duplicates..."
8312 msgstr "Finn dubletter..."
8314 #: src/view-dir.c:727
8315 msgid "Find duplicates recursive..."
8316 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
8318 #: src/view-dir.c:732
8319 msgid "_New folder..."
8322 #: src/view-dir.c:749
8324 msgid "View as _List"
8325 msgstr "Dimensjoner"
8327 #: src/view-dir.c:752
8329 msgid "View as _Tree"
8330 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8332 #: src/view-dir.c:765
8334 msgid "Show _hidden files"
8335 msgstr "Vis skjulte"
8337 #: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
8342 #: src/view-file/view-file.c:749
8344 msgid "Images as List"
8345 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
8347 #: src/view-file/view-file.c:752
8349 msgid "Images as Icons"
8350 msgstr "Dimensjoner"
8352 #: src/view-file/view-file.c:758
8354 msgid "Show _thumbnails"
8355 msgstr "Lagre thumbnails"
8357 #: src/view-file/view-file.c:904
8362 #: src/view-file/view-file.c:907
8364 msgid "Set mark text"
8367 #: src/view-file/view-file.c:908
8368 msgid "This will set or clear the mark text."
8371 #: src/view-file/view-file.c:1185
8372 msgid "Use regular expressions"
8375 #: src/view-file/view-file.c:1215
8379 #: src/view-file/view-file.c:1217
8380 msgid "Case sensitive"
8383 #: src/view-file/view-file.c:1234
8385 msgid "Select Class filter"
8388 #: src/view-file/view-file.c:1789
8390 msgid "Loading meta..."
8391 msgstr "Åpner thumbnails..."
8393 #: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
8394 msgid " [NO GROUPING]"
8397 #: src/view-file/view-file-list.c:515
8400 "Invalid file name:\n"
8403 "Ugyldig filnavn:\n"
8406 #: src/view-file/view-file-list.c:516
8407 msgid "Error renaming file"
8408 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
8410 #: src/view-file/view-file-list.c:2232
8415 #: src/view-file/view-file-list.c:2236
8420 msgid "Search the on-line help files.\n"
8425 msgid "Search engine:"
8426 msgstr "Sammenligner..."
8430 msgid "Search terms:"
8431 msgstr "Sammenligner..."
8434 #~ msgid "Fit image to _window"
8435 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8438 #~ msgid "_Stop slideshow"
8439 #~ msgstr "Stopp bildeserie"
8442 #~ msgid "_Start slideshow"
8443 #~ msgstr "Start bildeserie"
8446 #~ msgid "Copy _image"
8453 #~ msgid "_Contents"
8454 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8458 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8461 #~ msgid "_Release notes"
8462 #~ msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
8465 #~ msgid "Release notes"
8466 #~ msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
8470 #~ msgstr "Dimensjoner"
8473 #~ msgid "Split Single"
8474 #~ msgstr "Størrelse"
8477 #~ msgid "Rotate _180°"
8478 #~ msgstr "Roter 180"
8481 #~ msgid "View as _Icons"
8482 #~ msgstr "Dimensjoner"
8485 #~ msgid "_Show Guidelines"
8486 #~ msgstr "Vis skjulte"
8489 #~ msgid "Show Guidelines"
8490 #~ msgstr "Vis skjulte"
8493 #~ msgid "Show guidelines"
8494 #~ msgstr "Vis skjulte"
8497 #~ msgid "Keywords:"
8498 #~ msgstr "Dimensjoner"
8502 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8509 #~ msgid "Convenience"
8510 #~ msgstr "Fortsett"
8512 #~ msgid "Remember window positions"
8513 #~ msgstr "Husk vinduplasseringer"
8516 #~ msgid "Ignore Rotation"
8517 #~ msgstr "Dimensjoner"
8524 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8525 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8529 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8530 #~ "Use --help for options\n"
8532 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8533 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8536 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8538 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8539 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8541 #~ msgid "Command line"
8542 #~ msgstr "Kommandolinje"
8545 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8546 #~ msgstr "Sorter etter dato"
8549 #~ msgstr "Bilineær"
8552 #~ msgid "Safe delete"
8553 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8556 #~ msgid "Selection"
8557 #~ msgstr "Velg ingen"
8560 #~ msgid "Custom printer"
8561 #~ msgstr "Egne filtyper:"
8569 #~ msgstr "Slett filer"
8576 #~ msgid "Orientation:"
8577 #~ msgstr "Dimensjoner"
8580 #~ msgid "Destination:"
8581 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8584 #~ msgid "<printer name>"
8588 #~ msgid "Unlimited"
8589 #~ msgstr "Intet navn"
8596 #~ msgid "Image size:"
8600 #~ msgid "Proof size:"
8620 #~ msgid "File format:"
8624 #~ msgid "File name"
8628 #~ msgid "Exif date"
8629 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8632 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8633 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8636 #~ msgid "Turn off safe delete"
8637 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8641 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8643 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8646 #~ msgid "Safe delete: %s"
8647 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8650 #~ msgid "Thumbnail cache"
8651 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8654 #~ msgstr "Redigerere"
8656 #~ msgid "Add to new collection"
8657 #~ msgstr "Legg til til ny samling"
8660 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8661 #~ msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
8667 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8668 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8672 #~ "Released under the GNU General Public License"
8676 #~ "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
8677 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8678 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8680 #~ "Utgitt under GNU General Public License"
8683 #~ msgid "Credits..."
8684 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8687 #~ msgid "Add keywords"
8688 #~ msgstr "Dimensjoner"
8691 #~ msgid "Folder Li_st"
8695 #~ msgid "View Folders as List"
8699 #~ msgid "Folder T_ree"
8703 #~ msgid "View Folders as Tree"
8704 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8706 #~ msgid "When new image is selected:"
8707 #~ msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
8710 #~ msgid "Similarities"
8718 #~ msgid "Save comment now"
8719 #~ msgstr "Lagre samling"
8723 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8726 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8732 #~ msgid "Unlink failed"
8733 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
8735 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8736 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
8738 #~ msgid "%d images (%d)"
8739 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
8742 #~ msgid "_Properties"
8743 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8746 #~ msgstr "The Gimp"
8755 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8756 #~ msgstr "Roter med uret"
8759 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8760 #~ msgstr "Roter mot uret"
8763 #~ msgid "Stay above other windows"
8764 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8767 #~ msgid "Dimensions:"
8768 #~ msgstr "Dimensjoner"
8771 #~ msgid "Compress ratio:"
8772 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8775 #~ msgid "File type:"
8779 #~ msgid "_%d %s..."
8783 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8784 #~ msgstr "i (ukjent)..."
8787 #~ msgid "_%d empty"
8795 #~ msgid "_View Directory as"
8796 #~ msgstr "Ny mappe"
8799 #~ msgid "_Thumbnails"
8800 #~ msgstr "Thumbnails"
8804 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8807 #~ msgid "Change to home folder"
8808 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8810 #~ msgid "Refresh file list"
8811 #~ msgstr "Oppdater filliste"
8817 #~ msgid "Float Controls"
8818 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
8829 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8830 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
8832 #~ msgid "Dithering method:"
8833 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8838 #~ msgid "Command Line"
8839 #~ msgstr "Kommandolinje"
8842 #~ msgid "Properties"
8843 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8846 #~ msgid "open file"
8852 #~ msgid "Error copying file"
8853 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
8858 #~ "Unable to copy file:\n"
8863 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8868 #~ msgid "Error moving file"
8869 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8874 #~ "Unable to move file:\n"
8879 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8887 #~ "Unable to rename file:\n"
8892 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8898 #~ msgid "Overwrite file?"
8899 #~ msgstr "Overskriv fil"
8902 #~ msgid "Overwrite _all"
8903 #~ msgstr "Overskriv fil"
8906 #~ msgid "S_kip all"
8907 #~ msgstr "Hopp over"
8911 #~ msgstr "Hopp over"
8914 #~ msgid "Existing file"
8915 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8919 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8921 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8922 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
8925 #~ "Unable to copy file:\n"
8929 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
8933 #~ msgid "Source to move matches destination"
8934 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
8937 #~ "Unable to move file:\n"
8941 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
8947 #~ "Unable to copy file:\n"
8951 #~ "during multiple file copy."
8953 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8956 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
8960 #~ "Unable to move file:\n"
8964 #~ "during multiple file move."
8966 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8969 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
8971 #~ msgid "Source matches destination"
8972 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
8975 #~ "Unable to copy file:\n"
8980 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8985 #~ msgid "Invalid destination"
8986 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8990 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8991 #~ "a folder, not a file."
8993 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
8994 #~ " en mappe, ikke ei fil."
8997 #~ msgid "Please select an existing folder."
8998 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
9001 #~ msgid "Copy multiple files"
9002 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
9005 #~ msgid "Move multiple files"
9006 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
9009 #~ msgid "File name:"
9015 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9017 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
9021 #~ "Unable to delete file:\n"
9023 #~ " Continue multiple delete operation?"
9025 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
9027 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
9030 #~ msgid "Delete multiple files"
9031 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
9034 #~ msgid "Review %d files"
9035 #~ msgstr "%d filer"
9040 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9043 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
9047 #~ msgid "Delete file?"
9048 #~ msgstr "Slett fil"
9051 #~ "Unable to rename file:\n"
9056 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
9063 #~ "Failed to rename\n"
9065 #~ "The number was %d."
9066 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
9069 #~ msgid "Rename multiple files"
9070 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
9073 #~ "Unable to rename file:\n"
9078 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
9087 #~ "already exists."
9091 #~ "eksisterer allerede."
9096 #~ "already exists as a file."
9100 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
9104 #~ "Create folder in:\n"
9114 #~ "Unable to delete folder:\n"
9118 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
9122 #~ msgid "Contents:"
9123 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
9130 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9131 #~ msgstr "Fullskjerm"
9134 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9135 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
9137 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9138 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
9140 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9141 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
9143 #~ msgid "Geeqie Tools"
9144 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
9146 #~ msgid "Help - Geeqie"
9147 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9149 #~ msgid "Geeqie - exit"
9150 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
9153 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9154 #~ msgstr " - Geeqie"
9157 #~ msgid "Print - Geeqie"
9158 #~ msgstr " - Geeqie"
9161 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9162 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9165 #~ msgid "Move - Geeqie"
9166 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9169 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9170 #~ msgstr "Slett filer"
9173 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9174 #~ msgstr "Slett fil"
9177 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9178 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9181 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9182 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9184 #~ msgid "/File/tear1"
9185 #~ msgstr "/Fil/tear1"
9187 #~ msgid "/File/_New collection"
9188 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
9190 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9191 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
9193 #~ msgid "/File/sep1"
9194 #~ msgstr "/Fil/sep1"
9197 #~ msgid "/File/_Search..."
9198 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9200 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9201 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
9203 #~ msgid "/File/sep2"
9204 #~ msgstr "/Fil/sep2"
9207 #~ msgid "/File/_Print..."
9208 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9211 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9212 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
9214 #~ msgid "/File/sep3"
9215 #~ msgstr "/Fil/sep3"
9217 #~ msgid "/File/_Copy..."
9218 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
9220 #~ msgid "/File/_Move..."
9221 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
9223 #~ msgid "/File/_Rename..."
9224 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9226 #~ msgid "/File/_Delete..."
9227 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
9229 #~ msgid "/File/sep4"
9230 #~ msgstr "/Fil/sep4"
9233 #~ msgid "/File/C_lose window"
9234 #~ msgstr "Lukk vindu"
9237 #~ msgid "/File/_Quit"
9238 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
9241 #~ msgstr "/_Rediger"
9243 #~ msgid "/Edit/tear1"
9244 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
9246 #~ msgid "/Edit/editor1"
9247 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9249 #~ msgid "/Edit/editor2"
9250 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
9252 #~ msgid "/Edit/editor3"
9253 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
9255 #~ msgid "/Edit/editor4"
9256 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
9258 #~ msgid "/Edit/editor5"
9259 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
9261 #~ msgid "/Edit/editor6"
9262 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
9264 #~ msgid "/Edit/editor7"
9265 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
9267 #~ msgid "/Edit/editor8"
9268 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
9271 #~ msgid "/Edit/editor9"
9272 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9275 #~ msgid "/Edit/editor0"
9276 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9278 #~ msgid "/Edit/sep1"
9279 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
9281 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9282 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
9285 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9286 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
9288 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9289 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
9291 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9292 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
9294 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9295 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
9297 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9298 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
9300 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9301 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
9303 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9304 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
9306 #~ msgid "/Edit/sep2"
9307 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
9309 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9310 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
9312 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9313 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
9315 #~ msgid "/Edit/sep3"
9316 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
9318 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9319 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
9321 #~ msgid "/Edit/sep4"
9322 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
9324 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9325 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
9330 #~ msgid "/View/tear1"
9331 #~ msgstr "/Vis/tear1"
9333 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9334 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
9336 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9337 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
9339 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9340 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
9342 #~ msgid "/View/sep1"
9343 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9345 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9346 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
9348 #~ msgid "/View/sep2"
9349 #~ msgstr "/Vis/sep2"
9351 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9352 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
9354 #~ msgid "/View/sep3"
9355 #~ msgstr "/Vis/sep3"
9358 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9359 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
9362 #~ msgid "/View/sep4"
9363 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9366 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9367 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
9370 #~ msgid "/View/sep5"
9371 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9373 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9374 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
9376 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9377 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
9379 #~ msgid "/Help/tear1"
9380 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
9382 #~ msgid "/Help/sep1"
9383 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
9385 #~ msgid "Geeqie configuration"
9386 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
9388 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9389 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
9395 #~ "Overwrite collection file:\n"
9398 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
9401 #~ msgid "Open collection from:"
9402 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
9407 #~ msgid "Append collection from:"
9408 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
9417 #~ msgid "Initial folder"
9418 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
9421 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9422 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
9424 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9425 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
9427 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9428 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
9431 #~ msgid "Point size:"
9435 #~ "Overwrite file:\n"
9440 #~ "Overskriv filen:\n"
9448 #~ msgid "Yes to all"
9449 #~ msgstr "Ja til alt"
9452 #~ "Overwrite file:\n"
9457 #~ "Overskriv filen:\n"
9480 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9481 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
9484 #~ "Overwrite file:\n"
9489 #~ "Overskriver filen:\n"
9491 #~ "ved å omdøpe:\n"
9498 #~ "Unable to create directory:\n"
9501 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
9504 #~ msgid "Error creating directory"
9505 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
9507 #~ msgid "Add contents recursive"
9508 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
9510 #~ msgid "Skip directories"
9511 #~ msgstr "Unngå mapper"
9513 #~ msgid "Geeqie - copy"
9514 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
9516 #~ msgid "Geeqie - move"
9517 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
9519 #~ msgid "Directory exists"
9520 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
9522 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9523 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
9525 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9526 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
9528 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9529 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
9535 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9536 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
9538 #~ msgid "Electric Eyes"
9539 #~ msgstr "Electric Eyes"
9544 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9545 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"