2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
33 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
34 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
37 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
38 msgid "Import GQView metadata"
41 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
43 msgid "Apply the orientation to image content"
44 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
46 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
50 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
55 msgid "Edit UFRaw ID file"
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
59 msgid "UFRaw Batch recursive"
62 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
63 #: ../src/preferences.c:1754
67 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
71 #: ../src/advanced_exif.c:377
75 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
76 #: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
77 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
81 #: ../src/advanced_exif.c:379
85 #: ../src/advanced_exif.c:380
90 #: ../src/advanced_exif.c:381
104 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
108 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
111 msgstr "Sammenlign med:"
118 #. other pre-configured panes
126 msgid "Location and GPS"
129 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
134 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
143 #: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
148 #: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
154 msgid "Move to _bottom"
161 #: ../src/bar_comment.c:195
163 msgid "Add text to selected files"
165 "Vil nå slette filen:\n"
168 #: ../src/bar_comment.c:196
169 msgid "Replace existing text in selected files"
172 #: ../src/bar_exif.c:213
173 msgid "<empty label, fixme>"
176 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
178 msgid "Configure entry"
179 msgstr "Endre innstillinger"
182 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
185 msgstr "Legg til innhold"
187 #: ../src/bar_exif.c:557
191 #: ../src/bar_exif.c:566
195 #: ../src/bar_exif.c:575
196 msgid "Show only if set"
199 #: ../src/bar_exif.c:576
200 msgid "Editable (supported only for XMP)"
204 #: ../src/bar_exif.c:612
206 msgid "Configure \"%s\""
207 msgstr "Endre innstillinger"
209 #: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
211 msgid "Remove \"%s\""
214 #: ../src/bar_exif.c:625
216 msgid "Show hidden entries"
219 #: ../src/bar_gps.c:483
224 #: ../src/bar_gps.c:501
226 msgid "Zoom level %i"
229 #: ../src/bar_gps.c:506
232 msgstr "Åpner thumbnails..."
234 #: ../src/bar_gps.c:572
235 msgid "Enable markers"
238 #: ../src/bar_gps.c:574
239 msgid "Centre map on marker"
242 #: ../src/bar_gps.c:596
244 "Move map centre to marker\n"
248 #: ../src/bar_gps.c:601
250 "Move map centre to marker\n"
254 #: ../src/bar_gps.c:610
255 msgid "Map Centreing"
258 #. use the same strings as in layout_util.c
259 #: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
260 msgid "Histogram on _Red"
263 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
264 msgid "Histogram on _Green"
267 #: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
268 msgid "Histogram on _Blue"
271 #: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
272 msgid "_Histogram on RGB"
275 #: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
276 msgid "Histogram on _Value"
279 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
280 msgid "Li_near Histogram"
283 #: ../src/bar_histogram.c:258
284 msgid "L_og Histogram"
287 #: ../src/bar_keywords.c:403
288 msgid "Add keywords to selected files"
291 #: ../src/bar_keywords.c:404
292 msgid "Replace existing keywords in selected files"
295 #: ../src/bar_keywords.c:875
300 #: ../src/bar_keywords.c:875
305 #: ../src/bar_keywords.c:882
307 msgid "Configure keyword"
308 msgstr "Endre innstillinger"
310 #: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
315 #: ../src/bar_keywords.c:888
320 #: ../src/bar_keywords.c:897
322 msgid "Keyword type:"
325 #: ../src/bar_keywords.c:899
326 msgid "Active keyword"
329 #: ../src/bar_keywords.c:902
334 #: ../src/bar_keywords.c:1147
336 msgid "Add keyword to all selected images"
338 "Vil nå slette filen:\n"
341 #: ../src/bar_keywords.c:1167
346 #: ../src/bar_keywords.c:1174
351 #: ../src/bar_keywords.c:1179
353 msgid "Connect \"%s\" to mark"
356 #: ../src/bar_keywords.c:1186
361 #: ../src/bar_keywords.c:1196
363 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
367 #: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
368 msgid "Expand checked"
371 #: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
372 msgid "Collapse unchecked"
375 #: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
376 msgid "Hide unchecked"
379 #: ../src/bar_keywords.c:1211
384 #: ../src/bar_keywords.c:1214
385 msgid "On any change"
388 #: ../src/bar_sort.c:449
397 "eksisterer allerede."
399 #: ../src/bar_sort.c:450
401 msgid "Collection exists"
404 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
407 "Failed to save the collection:\n"
410 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
413 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
415 msgstr "Lagring mislyktes"
417 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
421 #: ../src/bar_sort.c:504
423 msgid "Add Collection"
426 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
431 #: ../src/bar_sort.c:597
434 msgstr "Sorter etter navn"
436 #: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
441 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
445 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
449 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
453 #: ../src/bar_sort.c:657
458 #: ../src/bar_sort.c:660
460 msgid "Add selection"
463 #: ../src/bar_sort.c:673
464 msgid "Undo last image"
467 #: ../src/cache.c:163
470 "error saving sim cache data: %s\n"
472 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
474 #: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
475 #: ../src/editors.c:1177
480 #: ../src/cache_maint.c:288
482 msgid "Removing old metadata..."
483 msgstr "Leser likhetsdata..."
485 #: ../src/cache_maint.c:292
487 msgid "Clearing cached thumbnails..."
488 msgstr "Fjerner thumbnails..."
490 #: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
492 msgid "Removing old thumbnails..."
493 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
495 #: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
499 #: ../src/cache_maint.c:660
501 msgid "Invalid folder"
502 msgstr "Ugyldig filnavn"
504 #: ../src/cache_maint.c:661
505 msgid "The specified folder can not be found."
508 #: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
510 msgid "Create thumbnails"
511 msgstr "Lagre thumbnails"
513 #: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
518 #: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
523 #: ../src/cache_maint.c:716
525 msgid "Select folder"
528 #: ../src/cache_maint.c:720
530 msgid "Include subfolders"
531 msgstr "Ugyldig filnavn"
533 #: ../src/cache_maint.c:721
534 msgid "Store thumbnails local to source images"
537 #: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
538 msgid "click start to begin"
541 #: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
544 msgstr "Sammenligner..."
546 #: ../src/cache_maint.c:918
547 msgid "Clearing thumbnails..."
548 msgstr "Fjerner thumbnails..."
550 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
551 #: ../src/cache_maint.c:1097
555 #: ../src/cache_maint.c:988
557 "This will remove all thumbnails that have\n"
558 "been saved to disk, continue?"
560 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
561 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
563 #: ../src/cache_maint.c:1030
568 #: ../src/cache_maint.c:1055
570 msgid "Cache Maintenance"
571 msgstr "Hjelp - Geeqie"
573 #: ../src/cache_maint.c:1065
574 msgid "Cache and Data Maintenance"
577 #: ../src/cache_maint.c:1069
579 msgid "Thumbnail cache"
580 msgstr "Geeqie fullskjerm"
582 #: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
583 #: ../src/cache_maint.c:1117
588 #: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
589 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
592 #: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
594 msgid "Delete all cached thumbnails."
595 msgstr "Lagre thumbnails"
597 #: ../src/cache_maint.c:1086
599 msgid "Shared thumbnail cache"
600 msgstr "Lagre thumbnails"
602 #: ../src/cache_maint.c:1106
607 #: ../src/cache_maint.c:1109
608 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
611 #: ../src/cache_maint.c:1120
612 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
615 #. When does this occur ??
616 #: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
617 #: ../src/image-overlay.c:609
621 #: ../src/collect.c:335
623 msgid "Untitled (%d)"
624 msgstr "Intet navn (%d)"
626 #: ../src/collect.c:968
628 msgid "%s - Collection - %s"
629 msgstr "%s - Geeqie samling"
631 #: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
632 msgid "Close collection"
633 msgstr "Lukk samling"
635 #: ../src/collect.c:1085
637 "Collection has been modified.\n"
640 "Samlingen er blitt endret.\n"
643 #: ../src/collect.c:1088
647 #: ../src/collect-dlg.c:59
652 "is a folder, collections are files"
656 "er en mappe, samlinger er filer"
658 #: ../src/collect-dlg.c:60
659 msgid "Invalid filename"
660 msgstr "Ugyldig filnavn"
662 #: ../src/collect-dlg.c:69
663 msgid "Overwrite File"
664 msgstr "Overskriv fil"
666 #: ../src/collect-dlg.c:74
668 msgid "Overwrite existing file?"
669 msgstr "Overskriv fil"
671 #: ../src/collect-dlg.c:76
676 #: ../src/collect-dlg.c:127
678 msgid "No such file '%s'."
681 #: ../src/collect-dlg.c:132
683 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
686 #: ../src/collect-dlg.c:137
688 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
691 #: ../src/collect-dlg.c:143
693 msgid "Can not open collection file"
695 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
698 #: ../src/collect-dlg.c:195
699 msgid "Save collection"
700 msgstr "Lagre samling"
702 #: ../src/collect-dlg.c:202
703 msgid "Open collection"
704 msgstr "Åpne samling"
706 #: ../src/collect-dlg.c:210
707 msgid "Append collection"
708 msgstr "Tilføy samling"
710 #: ../src/collect-dlg.c:211
715 #: ../src/collect-dlg.c:228
716 msgid "Collection Files"
717 msgstr "Samlingsfiler"
719 #: ../src/collect-io.c:348
721 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
723 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
726 #: ../src/collect-io.c:373
729 "error saving collection file: %s\n"
731 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
733 #: ../src/collect-table.c:211
735 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
736 msgstr "%d filer (%d)%s"
738 #: ../src/collect-table.c:218
740 msgid "%s, %d images"
743 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
744 #: ../src/layout_util.c:2153
748 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
749 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
750 msgid "Loading thumbs..."
751 msgstr "Åpner thumbnails..."
753 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
754 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
759 #: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
760 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
761 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
763 msgid "View in _new window"
764 msgstr "Vis i nytt vindu"
766 #: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
767 #: ../src/search.c:1028
772 #: ../src/collect-table.c:876
773 msgid "Append from file list"
774 msgstr "Tilføy fra filliste"
776 #: ../src/collect-table.c:878
777 msgid "Append from collection..."
778 msgstr "Tilføy fra samling..."
780 #: ../src/collect-table.c:882
785 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
786 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
790 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
791 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
795 #: ../src/collect-table.c:888
797 msgid "Invert selection"
800 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
801 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
802 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
807 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
808 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
809 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
814 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
815 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
816 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
821 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
822 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
823 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
824 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
829 #: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
830 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
831 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
836 #: ../src/collect-table.c:914
841 #: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
846 #: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
848 msgid "Show filename _text"
851 #: ../src/collect-table.c:922
853 msgid "_Save collection"
854 msgstr "Lagre samling"
856 #: ../src/collect-table.c:924
858 msgid "Save collection _as..."
859 msgstr "Lagre samling som..."
861 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
863 msgid "_Find duplicates..."
864 msgstr "Finn dubletter..."
866 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
867 #: ../src/search.c:1014
870 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
872 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
874 msgid "Dropped list includes folders."
875 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
877 #: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
879 msgid "_Add contents"
880 msgstr "Legg til innhold"
882 #: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
884 msgid "Add contents _recursive"
885 msgstr "Legg til indhold med mapper"
887 #: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
889 msgid "_Skip folders"
890 msgstr "Unngå mapper"
892 #: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
893 #: ../src/view_dir.c:417
897 #: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
901 #: ../src/color-man.c:428
902 msgid "Adobe RGB compatible"
905 #: ../src/color-man.c:445
907 msgid "Custom profile"
908 msgstr "Egne filtyper:"
910 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
914 #: ../src/desktop_file.c:74
915 msgid "Please specify file name."
918 #: ../src/desktop_file.c:86
920 msgid "Could not create directory"
921 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
923 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
928 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
931 "Unable to delete file:\n"
934 "Kunne ikke slette fil:\n"
937 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
938 #: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
939 msgid "File deletion failed"
940 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
942 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
943 #: ../src/ui_pathsel.c:536
947 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
950 "About to delete the file:\n"
953 "Vil nå slette filen:\n"
956 #: ../src/desktop_file.c:374
961 #: ../src/desktop_file.c:453
965 #: ../src/desktop_file.c:524
969 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
970 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
971 #: ../src/utilops.c:458
976 msgid "Drop files to compare them."
977 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
986 msgid "%d matches found in %d files"
987 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
993 #: ../src/dupe.c:1440
994 msgid "Reading checksums..."
995 msgstr "Leser checksums..."
997 #: ../src/dupe.c:1473
998 msgid "Reading dimensions..."
999 msgstr "Leser dimensjoner..."
1001 #: ../src/dupe.c:1507
1002 msgid "Reading similarity data..."
1003 msgstr "Leser likhetsdata..."
1005 #: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
1006 msgid "Comparing..."
1007 msgstr "Sammenligner..."
1009 #: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
1012 msgstr "Sammenligner..."
1014 #: ../src/dupe.c:2246
1015 msgid "Select group _1 duplicates"
1018 #: ../src/dupe.c:2248
1019 msgid "Select group _2 duplicates"
1022 #: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
1023 msgid "Add to new collection"
1024 msgstr "Legg til til ny samling"
1026 #: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
1031 #: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
1033 msgid "Close _window"
1036 #: ../src/dupe.c:2438
1038 msgid "%d files (set 2)"
1041 #: ../src/dupe.c:2643
1042 msgid "Name case-insensitive"
1045 #: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
1046 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
1050 #: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
1051 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
1052 #: ../src/view_file_list.c:1988
1056 #: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
1057 #: ../src/search.c:2793
1059 msgstr "Dimensjoner"
1061 #: ../src/dupe.c:2647
1065 #: ../src/dupe.c:2649
1066 msgid "Similarity (high)"
1067 msgstr "Likhet (stor)"
1069 #: ../src/dupe.c:2650
1073 #: ../src/dupe.c:2651
1074 msgid "Similarity (low)"
1075 msgstr "Likhet (lav)"
1077 #: ../src/dupe.c:2652
1079 msgid "Similarity (custom)"
1080 msgstr "Likhet (lav)"
1082 #: ../src/dupe.c:3083
1084 msgid "Find duplicates"
1085 msgstr "Finn dubletter..."
1087 #: ../src/dupe.c:3165
1089 msgstr "Sammenlign med:"
1091 #: ../src/dupe.c:3178
1093 msgstr "Sammenlign ved:"
1095 #: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
1099 #: ../src/dupe.c:3193
1100 msgid "Compare two file sets"
1101 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1103 #: ../src/editors.c:281
1105 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1108 #. flash fired (bit 0)
1109 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
1114 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
1118 #: ../src/editors.c:507
1121 msgstr "Sammenligner..."
1123 #: ../src/editors.c:528
1124 msgid "Edit command results"
1127 #: ../src/editors.c:531
1129 msgid "Output of %s"
1132 #: ../src/editors.c:1054
1135 "Failed to run command:\n"
1138 "Kunne ikke åpne:\n"
1141 #: ../src/editors.c:1181
1143 msgid "stopped by user"
1144 msgstr "Sorter etter nummer"
1146 #: ../src/editors.c:1266
1153 #: ../src/editors.c:1268
1155 msgid "Invalid editor command"
1156 msgstr "Ugyldig mappe"
1158 #: ../src/editors.c:1355
1159 msgid "Editor template is empty."
1162 #: ../src/editors.c:1356
1163 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1166 #: ../src/editors.c:1357
1167 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1170 #: ../src/editors.c:1358
1171 msgid "Can't find matching file type."
1174 #: ../src/editors.c:1359
1175 msgid "Can't execute external editor."
1178 #: ../src/editors.c:1360
1179 msgid "External editor returned error status."
1182 #: ../src/editors.c:1361
1183 msgid "File was skipped."
1186 #: ../src/editors.c:1362
1187 msgid "Unknown error."
1190 #: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
1191 #: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
1192 #: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
1195 msgstr "i (ukjent)..."
1197 #: ../src/exif.c:149
1202 #: ../src/exif.c:150
1206 #: ../src/exif.c:151
1207 msgid "bottom right"
1210 #: ../src/exif.c:152
1214 #: ../src/exif.c:153
1219 #: ../src/exif.c:154
1223 #: ../src/exif.c:155
1224 msgid "right bottom"
1227 #: ../src/exif.c:156
1231 #: ../src/exif.c:163
1235 #: ../src/exif.c:164
1239 #: ../src/exif.c:176
1243 #: ../src/exif.c:177
1244 msgid "center weighted"
1247 #: ../src/exif.c:178
1251 #: ../src/exif.c:179
1255 #: ../src/exif.c:180
1256 msgid "multi-segment"
1259 #: ../src/exif.c:181
1263 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
1267 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
1271 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
1275 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
1276 #: ../src/exif.c:310
1281 #: ../src/exif.c:190
1285 #: ../src/exif.c:191
1289 #: ../src/exif.c:192
1294 #: ../src/exif.c:193
1298 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
1302 #: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
1306 #: ../src/exif.c:201
1310 #: ../src/exif.c:202
1314 #: ../src/exif.c:203
1315 msgid "tungsten (incandescent)"
1318 #: ../src/exif.c:204
1322 #: ../src/exif.c:205
1323 msgid "fine weather"
1326 #: ../src/exif.c:206
1327 msgid "cloudy weather"
1330 #: ../src/exif.c:207
1334 #: ../src/exif.c:208
1335 msgid "daylight fluorescent"
1338 #: ../src/exif.c:209
1339 msgid "day white fluorescent"
1342 #: ../src/exif.c:210
1343 msgid "cool white fluorescent"
1346 #: ../src/exif.c:211
1347 msgid "white fluorescent"
1350 #: ../src/exif.c:212
1351 msgid "standard light A"
1354 #: ../src/exif.c:213
1355 msgid "standard light B"
1358 #: ../src/exif.c:214
1359 msgid "standard light C"
1362 #: ../src/exif.c:215
1366 #: ../src/exif.c:216
1370 #: ../src/exif.c:217
1374 #: ../src/exif.c:218
1378 #: ../src/exif.c:219
1379 msgid "ISO studio tungsten"
1382 #: ../src/exif.c:227
1383 msgid "yes, not detected by strobe"
1386 #: ../src/exif.c:228
1387 msgid "yes, detected by strobe"
1390 #: ../src/exif.c:234
1391 msgid "uncalibrated"
1394 #: ../src/exif.c:240
1395 msgid "1 chip color area"
1398 #: ../src/exif.c:241
1399 msgid "2 chip color area"
1402 #: ../src/exif.c:242
1403 msgid "3 chip color area"
1406 #: ../src/exif.c:243
1407 msgid "color sequential area"
1410 #: ../src/exif.c:244
1415 #: ../src/exif.c:245
1416 msgid "color sequential linear"
1419 #: ../src/exif.c:250
1420 msgid "digital still camera"
1423 #: ../src/exif.c:255
1424 msgid "direct photo"
1427 #: ../src/exif.c:261
1431 #: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
1435 #: ../src/exif.c:268
1437 msgid "auto bracket"
1440 #: ../src/exif.c:279
1445 #: ../src/exif.c:282
1449 #: ../src/exif.c:287
1454 #: ../src/exif.c:288
1459 #: ../src/exif.c:289
1460 msgid "high gain up"
1463 #: ../src/exif.c:290
1465 msgid "low gain down"
1468 #: ../src/exif.c:291
1469 msgid "high gain down"
1472 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
1476 #: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
1480 #: ../src/exif.c:304
1484 #: ../src/exif.c:305
1488 #: ../src/exif.c:318
1492 #: ../src/exif.c:319
1497 #: ../src/exif.c:320
1501 #: ../src/exif.c:330
1506 #: ../src/exif.c:331
1508 msgid "Image Height"
1509 msgstr "Ugylding destinasjon"
1511 #: ../src/exif.c:332
1512 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1515 #: ../src/exif.c:333
1518 msgstr "Sammenlign med:"
1520 #: ../src/exif.c:334
1522 msgid "Image description"
1523 msgstr "Ugylding destinasjon"
1525 #: ../src/exif.c:335
1529 #: ../src/exif.c:336
1530 msgid "Camera model"
1533 #: ../src/exif.c:337
1536 msgstr "Dimensjoner"
1538 #: ../src/exif.c:338
1539 msgid "X resolution"
1542 #: ../src/exif.c:339
1543 msgid "Y Resolution"
1546 #: ../src/exif.c:340
1548 msgid "Resolution units"
1549 msgstr "Tom samling"
1551 #: ../src/exif.c:341
1555 #: ../src/exif.c:343
1559 #: ../src/exif.c:344
1560 msgid "Primary chromaticities"
1563 #: ../src/exif.c:345
1564 msgid "YCbCy coefficients"
1567 #: ../src/exif.c:346
1568 msgid "YCbCr positioning"
1571 #: ../src/exif.c:347
1573 msgid "Black white reference"
1574 msgstr "Geeqie - omdøp"
1576 #: ../src/exif.c:349
1577 msgid "SubIFD Exif offset"
1581 #: ../src/exif.c:351
1582 msgid "Exposure time (seconds)"
1585 #: ../src/exif.c:352
1589 #: ../src/exif.c:353
1590 msgid "Exposure program"
1593 #: ../src/exif.c:354
1594 msgid "Spectral Sensitivity"
1597 #: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
1598 msgid "ISO sensitivity"
1601 #: ../src/exif.c:356
1602 msgid "Optoelectric conversion factor"
1605 #: ../src/exif.c:357
1606 msgid "Exif version"
1609 #: ../src/exif.c:358
1610 msgid "Date original"
1613 #: ../src/exif.c:359
1614 msgid "Date digitized"
1617 #: ../src/exif.c:360
1619 msgid "Pixel format"
1622 #: ../src/exif.c:361
1624 msgid "Compression ratio"
1625 msgstr "Sammenlign med:"
1627 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
1628 msgid "Shutter speed"
1631 #: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
1635 #: ../src/exif.c:364
1639 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
1640 msgid "Exposure bias"
1643 #: ../src/exif.c:366
1645 msgid "Maximum aperture"
1648 #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
1649 msgid "Subject distance"
1652 #: ../src/exif.c:368
1654 msgid "Metering mode"
1655 msgstr "Ditheringsmetode:"
1657 #: ../src/exif.c:369
1658 msgid "Light source"
1661 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
1665 #: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
1666 msgid "Focal length"
1669 #: ../src/exif.c:372
1670 msgid "Subject area"
1673 #: ../src/exif.c:373
1677 #: ../src/exif.c:374
1680 msgstr "Sammenlign med:"
1682 #: ../src/exif.c:375
1683 msgid "Subsecond time"
1686 #: ../src/exif.c:376
1687 msgid "Subsecond time original"
1690 #: ../src/exif.c:377
1691 msgid "Subsecond time digitized"
1694 #: ../src/exif.c:378
1695 msgid "FlashPix version"
1698 #: ../src/exif.c:379
1703 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1704 #: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
1708 #: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
1712 #: ../src/exif.c:383
1715 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1717 #: ../src/exif.c:384
1718 msgid "ExifR98 extension"
1721 #: ../src/exif.c:385
1722 msgid "Flash strength"
1725 #: ../src/exif.c:386
1726 msgid "Spatial frequency response"
1729 #: ../src/exif.c:387
1730 msgid "X Pixel density"
1733 #: ../src/exif.c:388
1734 msgid "Y Pixel density"
1737 #: ../src/exif.c:389
1738 msgid "Pixel density units"
1741 #: ../src/exif.c:390
1743 msgid "Subject location"
1746 #: ../src/exif.c:392
1751 #: ../src/exif.c:393
1756 #: ../src/exif.c:394
1761 #: ../src/exif.c:395
1762 msgid "Color filter array pattern"
1765 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1766 #: ../src/exif.c:397
1768 msgid "Render process"
1771 #: ../src/exif.c:398
1772 msgid "Exposure mode"
1775 #: ../src/exif.c:399
1776 msgid "White balance"
1779 #: ../src/exif.c:400
1780 msgid "Digital zoom ratio"
1783 #: ../src/exif.c:401
1784 msgid "Focal length (35mm)"
1787 #: ../src/exif.c:402
1788 msgid "Scene capture type"
1791 #: ../src/exif.c:403
1793 msgid "Gain control"
1794 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1796 #: ../src/exif.c:404
1801 #: ../src/exif.c:405
1805 #: ../src/exif.c:406
1809 #: ../src/exif.c:407
1810 msgid "Device setting"
1813 #: ../src/exif.c:408
1814 msgid "Subject range"
1817 #: ../src/exif.c:409
1819 msgid "Image serial number"
1822 #: ../src/exif-common.c:337
1826 #: ../src/exif-common.c:366
1831 #: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
1836 #: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
1840 #: ../src/exif-common.c:382
1841 msgid "not detected by strobe"
1844 #: ../src/exif-common.c:383
1845 msgid "detected by strobe"
1848 #. we ignore flash function (bit 5)
1850 #: ../src/exif-common.c:388
1851 msgid "red-eye reduction"
1854 #: ../src/exif-common.c:408
1858 #: ../src/exif-common.c:441
1862 #: ../src/exif-common.c:449
1866 #: ../src/exif-common.c:544
1867 msgid "Above Sea Level"
1870 #: ../src/exif-common.c:544
1871 msgid "Below Sea Level"
1874 #: ../src/exif-common.c:552
1879 #: ../src/exif-common.c:559
1880 msgid "Focal length 35mm"
1883 #: ../src/exif-common.c:562
1886 msgstr "Tom samling"
1888 #: ../src/exif-common.c:563
1890 msgid "Color profile"
1893 #: ../src/exif-common.c:564
1894 msgid "GPS position"
1897 #: ../src/exif-common.c:565
1898 msgid "GPS altitude"
1901 #: ../src/exif-common.c:566
1906 #: ../src/exif-common.c:567
1911 #: ../src/exif-common.c:568
1916 #: ../src/filedata.c:101
1921 #: ../src/filedata.c:105
1926 #: ../src/filedata.c:109
1931 #: ../src/filedata.c:114
1936 #: ../src/filedata.c:2458
1937 msgid "file or directory does not exist"
1940 #: ../src/filedata.c:2464
1942 msgid "destination already exists"
1943 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
1945 #: ../src/filedata.c:2470
1946 msgid "destination can't be overwritten"
1949 #: ../src/filedata.c:2476
1950 msgid "destination directory is not writable"
1953 #: ../src/filedata.c:2482
1954 msgid "destination directory does not exist"
1957 #: ../src/filedata.c:2488
1958 msgid "source directory is not writable"
1961 #: ../src/filedata.c:2494
1962 msgid "no read permission"
1965 #: ../src/filedata.c:2500
1966 msgid "file is readonly"
1969 #: ../src/filedata.c:2506
1970 msgid "destination already exists and will be overwritten"
1973 #: ../src/filedata.c:2512
1975 msgid "source and destination are the same"
1976 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
1978 #: ../src/filedata.c:2518
1980 msgid "source and destination have different extension"
1981 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
1983 #: ../src/filedata.c:2524
1984 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
1987 #: ../src/filedata.c:2530
1988 msgid "another destination file has the same filename"
1991 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
1992 #: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
1997 #: ../src/fullscreen.c:403
2002 #: ../src/fullscreen.c:411
2006 #: ../src/fullscreen.c:417
2010 #: ../src/fullscreen.c:651
2011 msgid "Determined by Window Manager"
2014 #: ../src/fullscreen.c:652
2015 msgid "Active screen"
2018 #: ../src/fullscreen.c:654
2019 msgid "Active monitor"
2022 #: ../src/histogram.c:113
2023 msgid "Log Histogram on Red"
2026 #: ../src/histogram.c:114
2027 msgid "Log Histogram on Green"
2030 #: ../src/histogram.c:115
2031 msgid "Log Histogram on Blue"
2034 #: ../src/histogram.c:116
2035 msgid "Log Histogram on RGB"
2038 #: ../src/histogram.c:117
2039 msgid "Log Histogram on value"
2042 #: ../src/histogram.c:122
2043 msgid "Linear Histogram on Red"
2046 #: ../src/histogram.c:123
2047 msgid "Linear Histogram on Green"
2050 #: ../src/histogram.c:124
2051 msgid "Linear Histogram on Blue"
2054 #: ../src/histogram.c:125
2055 msgid "Linear Histogram on RGB"
2058 #: ../src/histogram.c:126
2059 msgid "Linear Histogram on value"
2062 #: ../src/history_list.c:131
2064 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2065 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2067 #: ../src/image.c:161
2069 msgid " (Collection %s)"
2072 #: ../src/image_load_jpeg.c:177
2074 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2077 #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
2078 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
2079 #: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
2084 #: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
2085 #: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
2086 #: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
2091 #: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
2092 #: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
2093 #: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
2098 #: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
2100 msgid "Fit image to _window"
2101 msgstr "Bilde passer til vindu"
2103 #: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
2105 msgid "Set as _wallpaper"
2106 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2108 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
2109 msgid "_Go to directory view"
2112 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
2114 msgid "_Stop slideshow"
2115 msgstr "Stopp bildeserie"
2117 #: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
2119 msgid "Continue slides_how"
2120 msgstr "Fortsett bildeserie"
2122 #: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
2123 #: ../src/layout_image.c:538
2125 msgid "Pause slides_how"
2126 msgstr "Avbryt bildeserie"
2128 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
2130 msgid "_Start slideshow"
2131 msgstr "Start bildeserie"
2133 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
2135 msgid "Exit _full screen"
2136 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2138 #: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
2140 msgid "_Full screen"
2143 #: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
2145 msgid "C_lose window"
2148 #: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
2152 #: ../src/layout.c:428
2154 msgstr " Bildeserie"
2156 #: ../src/layout.c:432
2160 #: ../src/layout.c:448
2162 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2163 msgstr "%d filer (%d)%s"
2165 #: ../src/layout.c:455
2167 msgid "%s, %d files%s"
2170 #: ../src/layout.c:460
2175 #: ../src/layout.c:506
2177 msgid "(no read permission) %s bytes"
2180 #: ../src/layout.c:510
2182 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2183 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2185 #: ../src/layout.c:518
2187 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2188 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2190 #: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
2195 #: ../src/layout.c:1865
2196 msgid "Window options and layout"
2199 #: ../src/layout.c:1924
2201 msgid "General options"
2204 #: ../src/layout.c:1926
2205 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2208 #: ../src/layout.c:1934
2210 msgstr "Bruk nåværende"
2212 #: ../src/layout.c:1937
2214 msgid "Show date in directories list view"
2217 #: ../src/layout.c:1940
2218 msgid "Exit program when this window is closed"
2221 #: ../src/layout.c:1943
2223 msgid "Start-up directory:"
2226 #: ../src/layout.c:1945
2230 #: ../src/layout.c:1948
2232 msgid "Restore last path"
2235 #: ../src/layout.c:1951
2240 #: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
2244 #: ../src/layout.c:2198
2246 msgid "Invalid geometry\n"
2247 msgstr "Ugyldig filnavn"
2249 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
2254 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
2255 #: ../src/print.c:123
2259 #: ../src/layout_config.c:349
2260 msgid "(drag to change order)"
2263 #: ../src/layout_image.c:553
2265 msgid "Hide file _list"
2266 msgstr "Vis/skjul filliste"
2268 #: ../src/layout_image.c:1616
2270 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2273 #: ../src/layout_image.c:1624
2275 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2278 #: ../src/layout_util.c:1269
2283 #: ../src/layout_util.c:1270
2287 #: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
2292 #: ../src/layout_util.c:1272
2297 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
2299 msgid "_Orientation"
2300 msgstr "Dimensjoner"
2302 #: ../src/layout_util.c:1274
2303 msgid "E_xternal Editors"
2306 #: ../src/layout_util.c:1275
2308 msgid "P_references"
2309 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2311 #: ../src/layout_util.c:1277
2312 msgid "_Files and Folders"
2315 #: ../src/layout_util.c:1278
2320 #: ../src/layout_util.c:1279
2322 msgid "_Color Management"
2323 msgstr "Sorter etter navn"
2325 #: ../src/layout_util.c:1280
2326 msgid "_Connected Zoom"
2329 #: ../src/layout_util.c:1281
2333 #: ../src/layout_util.c:1282
2337 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
2339 msgid "Image _Overlay"
2342 #: ../src/layout_util.c:1284
2347 #: ../src/layout_util.c:1286
2349 msgid "_First Image"
2352 #: ../src/layout_util.c:1286
2357 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2358 #: ../src/layout_util.c:1289
2359 msgid "_Previous Image"
2362 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2363 #: ../src/layout_util.c:1289
2365 msgid "Previous Image"
2368 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2369 #: ../src/layout_util.c:1292
2372 msgstr "Innles neste bilde"
2374 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2375 #: ../src/layout_util.c:1292
2378 msgstr "Innles neste bilde"
2380 #: ../src/layout_util.c:1293
2383 msgstr "Innles neste bilde"
2385 #: ../src/layout_util.c:1293
2388 msgstr "Innles neste bilde"
2390 #: ../src/layout_util.c:1294
2394 #: ../src/layout_util.c:1294
2398 #: ../src/layout_util.c:1295
2403 #: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
2404 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
2408 #: ../src/layout_util.c:1296
2412 #: ../src/layout_util.c:1296
2416 #: ../src/layout_util.c:1298
2419 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2421 #: ../src/layout_util.c:1298
2424 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2426 #: ../src/layout_util.c:1299
2428 msgid "_New collection"
2429 msgstr "Lagre samling"
2431 #: ../src/layout_util.c:1299
2433 msgid "New collection"
2434 msgstr "Lagre samling"
2436 #: ../src/layout_util.c:1300
2438 msgid "_Open collection..."
2439 msgstr "Åpne samling"
2441 #: ../src/layout_util.c:1300
2443 msgid "Open collection..."
2444 msgstr "Åpne samling"
2446 #: ../src/layout_util.c:1301
2448 msgid "Open recen_t"
2449 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2451 #: ../src/layout_util.c:1301
2454 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2456 #: ../src/layout_util.c:1302
2459 msgstr "Sammenligner..."
2461 #: ../src/layout_util.c:1302
2464 msgstr "Sammenligner..."
2466 #: ../src/layout_util.c:1303
2468 msgid "Find duplicates..."
2469 msgstr "Finn dubletter..."
2471 #: ../src/layout_util.c:1304
2476 #: ../src/layout_util.c:1304
2481 #: ../src/layout_util.c:1305
2484 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
2486 #: ../src/layout_util.c:1306
2488 msgid "N_ew folder..."
2489 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2491 #: ../src/layout_util.c:1306
2493 msgid "New folder..."
2494 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2496 #: ../src/layout_util.c:1307
2501 #: ../src/layout_util.c:1308
2506 #: ../src/layout_util.c:1309
2511 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
2512 #: ../src/layout_util.c:1312
2517 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
2519 msgid "Enable file _grouping"
2520 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2522 #: ../src/layout_util.c:1313
2524 msgid "Enable file grouping"
2525 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2527 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
2529 msgid "Disable file groupi_ng"
2530 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2532 #: ../src/layout_util.c:1314
2534 msgid "Disable file grouping"
2535 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2537 #: ../src/layout_util.c:1315
2539 msgid "_Copy path to clipboard"
2542 #: ../src/layout_util.c:1315
2543 msgid "Copy path to clipboard"
2546 #: ../src/layout_util.c:1316
2548 msgid "Close window"
2551 #: ../src/layout_util.c:1317
2556 #: ../src/layout_util.c:1317
2561 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
2563 msgid "_Rotate clockwise"
2564 msgstr "Roter med uret"
2566 #: ../src/layout_util.c:1318
2568 msgid "Rotate clockwise"
2569 msgstr "Roter med uret"
2571 #: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
2573 msgid "Rotate _counterclockwise"
2574 msgstr "Roter mot uret"
2576 #: ../src/layout_util.c:1319
2578 msgid "Rotate counterclockwise"
2579 msgstr "Roter mot uret"
2581 #: ../src/layout_util.c:1320
2586 #: ../src/layout_util.c:1320
2591 #: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
2596 #: ../src/layout_util.c:1321
2601 #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
2606 #: ../src/layout_util.c:1322
2611 #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
2613 msgid "_Original state"
2616 #: ../src/layout_util.c:1323
2618 msgid "Original state"
2621 #: ../src/layout_util.c:1324
2626 #: ../src/layout_util.c:1325
2628 msgid "Select _none"
2631 #: ../src/layout_util.c:1326
2633 msgid "_Invert Selection"
2636 #: ../src/layout_util.c:1326
2638 msgid "Invert Selection"
2641 #: ../src/layout_util.c:1327
2643 msgid "P_references..."
2644 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2646 #: ../src/layout_util.c:1327
2648 msgid "Preferences..."
2649 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2651 #: ../src/layout_util.c:1328
2653 msgid "Configure _Editors..."
2654 msgstr "Endre innstillinger"
2656 #: ../src/layout_util.c:1328
2658 msgid "Configure Editors..."
2659 msgstr "Endre innstillinger"
2661 #: ../src/layout_util.c:1329
2663 msgid "_Configure this window..."
2664 msgstr "Endre innstillinger"
2666 #: ../src/layout_util.c:1329
2668 msgid "Configure this window..."
2669 msgstr "Endre innstillinger"
2671 #: ../src/layout_util.c:1330
2672 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2675 #: ../src/layout_util.c:1330
2677 msgid "Thumbnail maintenance..."
2678 msgstr "Geeqie fullskjerm"
2680 #: ../src/layout_util.c:1331
2682 msgid "Set as wallpaper"
2683 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2685 #: ../src/layout_util.c:1332
2686 msgid "_Save metadata"
2689 #: ../src/layout_util.c:1332
2690 msgid "Save metadata"
2693 #: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
2697 #: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
2701 #: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
2706 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2707 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2709 msgid "_Zoom to fit"
2710 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2712 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2715 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2717 #: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
2718 msgid "Fit _Horizontally"
2721 #: ../src/layout_util.c:1341
2722 msgid "Fit Horizontally"
2725 #: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
2726 msgid "Fit _Vertically"
2729 #: ../src/layout_util.c:1342
2730 msgid "Fit Vertically"
2733 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
2738 #: ../src/layout_util.c:1343
2743 #: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
2748 #: ../src/layout_util.c:1344
2753 #: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
2758 #: ../src/layout_util.c:1345
2763 #: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
2768 #: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
2773 #: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
2778 #: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
2779 msgid "Connected Zoom in"
2782 #: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
2784 msgid "Connected Zoom out"
2787 #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
2789 msgid "Connected Zoom 1:1"
2790 msgstr "Sett zoom 1:1"
2792 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2794 msgid "Connected Zoom to fit"
2795 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2797 #: ../src/layout_util.c:1357
2798 msgid "Connected Fit Horizontally"
2801 #: ../src/layout_util.c:1358
2802 msgid "Connected Fit Vertically"
2805 #: ../src/layout_util.c:1359
2807 msgid "Connected Zoom 2:1"
2808 msgstr "Sett zoom 1:1"
2810 #: ../src/layout_util.c:1360
2812 msgid "Connected Zoom 3:1"
2813 msgstr "Sett zoom 1:1"
2815 #: ../src/layout_util.c:1361
2817 msgid "Connected Zoom 4:1"
2818 msgstr "Sett zoom 1:1"
2820 #: ../src/layout_util.c:1362
2822 msgid "Connected Zoom 1:2"
2825 #: ../src/layout_util.c:1363
2827 msgid "Connected Zoom 1:3"
2830 #: ../src/layout_util.c:1364
2832 msgid "Connected Zoom 1:4"
2835 #: ../src/layout_util.c:1365
2837 msgid "_View in new window"
2838 msgstr "Vis i nytt vindu"
2840 #: ../src/layout_util.c:1365
2842 msgid "View in new window"
2843 msgstr "Vis i nytt vindu"
2845 #: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
2846 #: ../src/layout_util.c:1368
2848 msgid "F_ull screen"
2851 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2853 msgid "_Leave full screen"
2854 msgstr "Geeqie fullskjerm"
2856 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2858 msgid "Leave full screen"
2859 msgstr "Geeqie fullskjerm"
2861 #: ../src/layout_util.c:1371
2862 msgid "_Cycle through overlay modes"
2865 #: ../src/layout_util.c:1371
2866 msgid "Cycle through Overlay modes"
2869 #: ../src/layout_util.c:1372
2870 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
2873 #: ../src/layout_util.c:1372
2874 msgid "Cycle through histogram channels"
2877 #: ../src/layout_util.c:1373
2878 msgid "Cycle through histogram mo_des"
2881 #: ../src/layout_util.c:1373
2882 msgid "Cycle through histogram modes"
2885 #: ../src/layout_util.c:1374
2887 msgid "_Hide file list"
2888 msgstr "Vis/skjul filliste"
2890 #: ../src/layout_util.c:1374
2892 msgid "Hide file list"
2893 msgstr "Vis/skjul filliste"
2895 #: ../src/layout_util.c:1375
2897 msgid "_Pause slideshow"
2898 msgstr "Avbryt bildeserie"
2900 #: ../src/layout_util.c:1375
2902 msgid "Pause slideshow"
2903 msgstr "Avbryt bildeserie"
2905 #: ../src/layout_util.c:1376
2910 #: ../src/layout_util.c:1376
2915 #: ../src/layout_util.c:1377
2920 #: ../src/layout_util.c:1377
2925 #: ../src/layout_util.c:1378
2927 msgid "_Keyboard shortcuts"
2928 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
2930 #: ../src/layout_util.c:1378
2932 msgid "Keyboard shortcuts"
2933 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
2935 #: ../src/layout_util.c:1379
2937 msgid "_Release notes"
2938 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
2940 #: ../src/layout_util.c:1379
2942 msgid "Release notes"
2943 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
2945 #: ../src/layout_util.c:1380
2950 #: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
2955 #: ../src/layout_util.c:1381
2960 #: ../src/layout_util.c:1381
2965 #: ../src/layout_util.c:1382
2967 msgid "_Exif window"
2970 #: ../src/layout_util.c:1382
2973 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2975 #: ../src/layout_util.c:1383
2976 msgid "_Cycle through stereo modes"
2979 #: ../src/layout_util.c:1383
2980 msgid "Cycle through stereo modes"
2983 #: ../src/layout_util.c:1388
2985 msgid "Show _Thumbnails"
2986 msgstr "Lagre thumbnails"
2988 #: ../src/layout_util.c:1388
2990 msgid "Show Thumbnails"
2991 msgstr "Lagre thumbnails"
2993 #: ../src/layout_util.c:1389
2996 msgstr "Vis skjulte"
2998 #: ../src/layout_util.c:1389
3001 msgstr "Vis skjulte"
3003 #: ../src/layout_util.c:1390
3008 #: ../src/layout_util.c:1390
3010 msgid "Show Pixel Info"
3011 msgstr "Vis skjulte"
3013 #: ../src/layout_util.c:1391
3015 msgid "_Float file list"
3016 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3018 #: ../src/layout_util.c:1391
3020 msgid "Float file list"
3021 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3023 #: ../src/layout_util.c:1392
3025 msgid "Hide tool_bar"
3028 #: ../src/layout_util.c:1392
3030 msgid "Hide toolbar"
3033 #: ../src/layout_util.c:1393
3034 msgid "_Info sidebar"
3037 #: ../src/layout_util.c:1393
3038 msgid "Info sidebar"
3041 #: ../src/layout_util.c:1394
3043 msgid "Sort _manager"
3044 msgstr "Sorter etter navn"
3046 #: ../src/layout_util.c:1394
3048 msgid "Sort manager"
3049 msgstr "Sorter etter navn"
3051 #: ../src/layout_util.c:1395
3053 msgid "Toggle _slideshow"
3054 msgstr "Stopp bildeserie"
3056 #: ../src/layout_util.c:1395
3058 msgid "Toggle slideshow"
3059 msgstr "Stopp bildeserie"
3061 #: ../src/layout_util.c:1396
3062 msgid "Use _color profiles"
3065 #: ../src/layout_util.c:1396
3067 msgid "Use color profiles"
3070 #: ../src/layout_util.c:1397
3071 msgid "Use profile from _image"
3074 #: ../src/layout_util.c:1397
3075 msgid "Use profile from image"
3078 #: ../src/layout_util.c:1398
3080 msgid "Toggle _grayscale"
3081 msgstr "Stopp bildeserie"
3083 #: ../src/layout_util.c:1398
3085 msgid "Toggle grayscale"
3086 msgstr "Stopp bildeserie"
3088 #: ../src/layout_util.c:1399
3090 msgid "Image Overlay"
3093 #: ../src/layout_util.c:1400
3094 msgid "_Show Histogram"
3097 #: ../src/layout_util.c:1400
3098 msgid "Show Histogram"
3101 #: ../src/layout_util.c:1404
3106 #: ../src/layout_util.c:1404
3108 msgid "View Images as List"
3109 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3111 #: ../src/layout_util.c:1405
3114 msgstr "Dimensjoner"
3116 #: ../src/layout_util.c:1405
3118 msgid "View Images as Icons"
3119 msgstr "Dimensjoner"
3121 #: ../src/layout_util.c:1409
3123 msgid "Folder Li_st"
3126 #: ../src/layout_util.c:1409
3128 msgid "View Folders as List"
3131 #: ../src/layout_util.c:1410
3133 msgid "Folder T_ree"
3136 #: ../src/layout_util.c:1410
3138 msgid "View Folders as Tree"
3139 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
3141 #: ../src/layout_util.c:1414
3145 #: ../src/layout_util.c:1414
3146 msgid "Split Horizontal"
3149 #: ../src/layout_util.c:1415
3153 #: ../src/layout_util.c:1415
3154 msgid "Split Vertical"
3157 #: ../src/layout_util.c:1416
3161 #: ../src/layout_util.c:1416
3165 #: ../src/layout_util.c:1417
3170 #: ../src/layout_util.c:1417
3172 msgid "Split Single"
3175 #: ../src/layout_util.c:1421
3176 msgid "Input _0: sRGB"
3179 #: ../src/layout_util.c:1421
3180 msgid "Input 0: sRGB"
3183 #: ../src/layout_util.c:1422
3184 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3187 #: ../src/layout_util.c:1422
3188 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3191 #: ../src/layout_util.c:1423
3195 #: ../src/layout_util.c:1423
3199 #: ../src/layout_util.c:1424
3203 #: ../src/layout_util.c:1424
3207 #: ../src/layout_util.c:1425
3211 #: ../src/layout_util.c:1425
3215 #: ../src/layout_util.c:1426
3219 #: ../src/layout_util.c:1426
3223 #: ../src/layout_util.c:1430
3224 msgid "Histogram on Red"
3227 #: ../src/layout_util.c:1431
3228 msgid "Histogram on Green"
3231 #: ../src/layout_util.c:1432
3232 msgid "Histogram on Blue"
3235 #: ../src/layout_util.c:1433
3236 msgid "Histogram on RGB"
3239 #: ../src/layout_util.c:1434
3240 msgid "Histogram on Value"
3243 #: ../src/layout_util.c:1438
3244 msgid "Linear Histogram"
3247 #: ../src/layout_util.c:1439
3248 msgid "_Log Histogram"
3251 #: ../src/layout_util.c:1439
3252 msgid "Log Histogram"
3255 #: ../src/layout_util.c:1443
3259 #: ../src/layout_util.c:1443
3263 #: ../src/layout_util.c:1444
3264 msgid "_Side by Side"
3267 #: ../src/layout_util.c:1444
3268 msgid "Stereo Side by Side"
3271 #: ../src/layout_util.c:1445
3275 #: ../src/layout_util.c:1445
3276 msgid "Stereo Cross"
3279 #: ../src/layout_util.c:1446
3283 #: ../src/layout_util.c:1446
3287 #: ../src/layout_util.c:1735
3292 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
3294 msgid "_Set mark %d"
3297 #: ../src/layout_util.c:1736
3302 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
3304 msgid "_Reset mark %d"
3307 #: ../src/layout_util.c:1737
3309 msgid "Reset mark %d"
3312 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
3314 msgid "_Toggle mark %d"
3317 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
3319 msgid "Toggle mark %d"
3322 #: ../src/layout_util.c:1740
3324 msgid "Se_lect mark %d"
3327 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
3329 msgid "Select mark %d"
3332 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
3334 msgid "_Select mark %d"
3337 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
3339 msgid "_Add mark %d"
3342 #: ../src/layout_util.c:1742
3347 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
3349 msgid "_Intersection with mark %d"
3352 #: ../src/layout_util.c:1743
3354 msgid "Intersection with mark %d"
3357 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
3359 msgid "_Unselect mark %d"
3362 #: ../src/layout_util.c:1744
3364 msgid "Unselect mark %d"
3367 #: ../src/layout_util.c:1745
3369 msgid "_Filter mark %d"
3372 #: ../src/layout_util.c:1745
3374 msgid "Filter mark %d"
3377 #: ../src/layout_util.c:2127
3379 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3382 #: ../src/layout_util.c:2133
3383 msgid "No unsaved metadata"
3386 #: ../src/layout_util.c:2180
3389 "Image profile: %s\n"
3390 "Screen profile: %s"
3393 #: ../src/layout_util.c:2188
3394 msgid "Click to enable color management"
3397 #: ../src/layout_util.c:2193
3398 msgid "Color profiles not supported"
3401 #: ../src/layout_util.c:2215
3403 msgid "Input _%d: %s"
3406 #. something went badly wrong
3407 #: ../src/lirc.c:197
3409 msgid "disconnected from LIRC\n"
3412 #: ../src/lirc.c:222
3415 "could not read LIRC config file\n"
3416 "please read the documentation of LIRC to \n"
3417 "know how to create a proper config file\n"
3420 #: ../src/logwindow.c:76
3424 #: ../src/main.c:321
3427 "Usage: %s [options] [path]\n"
3430 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
3433 #: ../src/main.c:322
3434 msgid "valid options are:\n"
3435 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
3437 #: ../src/main.c:323
3439 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
3440 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
3442 #: ../src/main.c:324
3444 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
3445 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
3447 #: ../src/main.c:325
3449 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
3450 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
3452 #: ../src/main.c:326
3454 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
3455 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
3457 #: ../src/main.c:327
3460 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3461 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3463 #: ../src/main.c:328
3464 msgid " --blank start with blank file list\n"
3467 #: ../src/main.c:329
3468 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
3471 #: ../src/main.c:330
3474 " -r, --remote send following commands to open window\n"
3475 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3477 #: ../src/main.c:331
3479 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
3480 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3482 #: ../src/main.c:333
3484 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
3485 msgstr " --debug slå på debug output\n"
3487 #: ../src/main.c:335
3489 msgid " -v, --version print version info\n"
3490 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
3492 #: ../src/main.c:336
3495 " -h, --help show this message\n"
3498 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
3501 #: ../src/main.c:349
3504 "invalid or ignored: %s\n"
3505 "Use --help for options\n"
3507 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3508 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3510 #: ../src/main.c:378
3512 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3514 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3515 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3517 #: ../src/main.c:387
3520 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3523 #: ../src/main.c:489
3525 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3526 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
3528 #: ../src/main.c:493
3530 msgid "Could not create dir:%s\n"
3531 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
3533 #: ../src/main.c:545
3535 msgid "error saving file: %s\n"
3536 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3538 #: ../src/main.c:564
3541 "error saving file: %s\n"
3543 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3545 #: ../src/main.c:672
3550 #: ../src/main.c:677
3555 #: ../src/main.c:679
3557 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3559 "Samlinger er blitt endret.\n"
3562 #: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
3563 msgid "Command line"
3564 msgstr "Kommandolinje"
3566 #: ../src/menu.c:133
3568 msgid "Sort by size"
3569 msgstr "Sorter etter størrelse"
3571 #: ../src/menu.c:136
3573 msgid "Sort by date"
3574 msgstr "Sorter etter dato"
3576 #: ../src/menu.c:139
3578 msgid "Sort by file creation date"
3579 msgstr "Sorter etter dato"
3581 #: ../src/menu.c:142
3583 msgid "Sort by Exif-date"
3584 msgstr "Sorter etter dato"
3586 #: ../src/menu.c:145
3590 #: ../src/menu.c:148
3592 msgid "Sort by path"
3593 msgstr "Sorter etter mål"
3595 #: ../src/menu.c:151
3597 msgid "Sort by number"
3598 msgstr "Sorter etter nummer"
3600 #: ../src/menu.c:155
3602 msgid "Sort by name"
3603 msgstr "Sorter etter navn"
3605 #: ../src/menu.c:207
3609 #: ../src/menu.c:232
3614 #: ../src/metadata.c:1599
3618 #: ../src/metadata.c:1600
3622 #: ../src/metadata.c:1601
3626 #: ../src/metadata.c:1602
3630 #: ../src/metadata.c:1603
3634 #: ../src/metadata.c:1604
3639 #: ../src/metadata.c:1605
3643 #: ../src/metadata.c:1606
3648 #: ../src/metadata.c:1607
3652 #: ../src/metadata.c:1608
3656 #: ../src/metadata.c:1609
3660 #: ../src/metadata.c:1610
3664 #: ../src/metadata.c:1611
3668 #: ../src/metadata.c:1612
3673 #: ../src/metadata.c:1613
3677 #: ../src/metadata.c:1614
3682 #: ../src/metadata.c:1615
3686 #: ../src/metadata.c:1616
3690 #: ../src/metadata.c:1617
3694 #: ../src/metadata.c:1618
3698 #: ../src/metadata.c:1619
3701 msgstr "Sammenligner..."
3703 #: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
3707 #: ../src/metadata.c:1621
3711 #: ../src/metadata.c:1622
3716 #: ../src/metadata.c:1623
3721 #: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
3725 #: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
3729 #: ../src/metadata.c:1626
3733 #: ../src/metadata.c:1627
3737 #: ../src/metadata.c:1628
3741 #: ../src/metadata.c:1629
3745 #: ../src/metadata.c:1630
3746 msgid "Architecture"
3749 #: ../src/metadata.c:1631
3753 #: ../src/metadata.c:1632
3757 #: ../src/metadata.c:1633
3761 #: ../src/metadata.c:1634
3765 #: ../src/metadata.c:1635
3769 #: ../src/metadata.c:1636
3773 #: ../src/metadata.c:1637
3777 #: ../src/metadata.c:1640
3781 #: ../src/metadata.c:1641
3786 #: ../src/metadata.c:1642
3790 #: ../src/metadata.c:1643
3794 #: ../src/metadata.c:1644
3799 #: ../src/metadata.c:1645
3803 #: ../src/metadata.c:1646
3807 #: ../src/metadata.c:1647
3811 #: ../src/metadata.c:1648
3815 #: ../src/metadata.c:1649
3819 #: ../src/metadata.c:1650
3823 #: ../src/metadata.c:1651
3824 msgid "Sunny weather"
3827 #: ../src/metadata.c:1652
3831 #: ../src/metadata.c:1653
3836 #: ../src/metadata.c:1654
3839 msgstr "Slett filer"
3841 #: ../src/metadata.c:1655
3845 #: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
3849 #: ../src/metadata.c:1657
3850 msgid "Black and White"
3853 #: ../src/metadata.c:1658
3858 #: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
3863 #: ../src/pan-view.c:423
3865 msgid "%d images, %s"
3868 #: ../src/pan-view.c:433
3870 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
3873 #: ../src/pan-view.c:434
3874 msgid "Folder not supported"
3877 #: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
3879 msgid "Reading image data..."
3880 msgstr "Leser likhetsdata..."
3882 #: ../src/pan-view.c:1061
3884 msgid "Sorting images..."
3885 msgstr "Sammenligner..."
3887 #: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
3892 #: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
3897 #: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
3902 #: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
3903 #: ../src/print.c:3417
3907 #: ../src/pan-view.c:1473
3911 #: ../src/pan-view.c:1473
3913 msgid "filename found"
3916 #: ../src/pan-view.c:1521
3917 msgid "partial match"
3920 #: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
3924 #: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
3925 msgid "Folder not found"
3928 #: ../src/pan-view.c:2072
3929 msgid "The entered path is not a folder"
3932 #: ../src/pan-view.c:2167
3937 #: ../src/pan-view.c:2192
3942 #: ../src/pan-view.c:2193
3947 #: ../src/pan-view.c:2195
3949 msgid "Folders (flower)"
3952 #: ../src/pan-view.c:2196
3956 #: ../src/pan-view.c:2205
3961 #: ../src/pan-view.c:2206
3966 #: ../src/pan-view.c:2207
3968 msgid "Small Thumbnails"
3971 #: ../src/pan-view.c:2208
3973 msgid "Normal Thumbnails"
3976 #: ../src/pan-view.c:2209
3978 msgid "Large Thumbnails"
3979 msgstr "Utrensk thumbnails"
3981 #: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
3985 #: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
3989 #: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
3993 #: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
3997 #: ../src/pan-view.c:2214
4001 #: ../src/pan-view.c:2262
4006 #: ../src/pan-view.c:2313
4010 #: ../src/pan-view.c:2380
4011 msgid "Pan View Performance"
4014 #: ../src/pan-view.c:2387
4015 msgid "Pan view performance may be poor."
4018 #: ../src/pan-view.c:2388
4020 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4021 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4025 #: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
4026 msgid "Cache thumbnails"
4027 msgstr "Lagre thumbnails"
4029 #: ../src/pan-view.c:2398
4030 msgid "Use shared thumbnail cache"
4033 #: ../src/pan-view.c:2404
4034 msgid "Do not show this dialog again"
4037 #: ../src/pan-view.c:2633
4039 msgid "Sort by E_xif date"
4040 msgstr "Sorter etter dato"
4042 #: ../src/pan-view.c:2639
4043 msgid "_Show Exif information"
4046 #: ../src/pan-view.c:2641
4049 msgstr "Vis skjulte"
4051 #: ../src/pan-view.c:2645
4056 #: ../src/pan-view.c:2649
4061 #: ../src/preferences.c:91
4064 msgstr "i (ukjent)..."
4066 #: ../src/preferences.c:93
4071 #: ../src/preferences.c:446
4072 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4073 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
4075 #: ../src/preferences.c:448
4079 #: ../src/preferences.c:450
4083 #: ../src/preferences.c:452
4084 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4085 msgstr "Super (best, men tregest)"
4087 #: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
4091 #: ../src/preferences.c:600
4093 msgid "Single image"
4094 msgstr "Innles neste bilde"
4096 #: ../src/preferences.c:602
4097 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4100 #: ../src/preferences.c:604
4101 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4104 #: ../src/preferences.c:606
4105 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4108 #: ../src/preferences.c:608
4109 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4112 #: ../src/preferences.c:610
4113 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4116 #: ../src/preferences.c:612
4117 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4120 #: ../src/preferences.c:614
4121 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4124 #: ../src/preferences.c:616
4125 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4128 #: ../src/preferences.c:618
4129 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4132 #: ../src/preferences.c:621
4133 msgid "Side by Side"
4136 #: ../src/preferences.c:622
4137 msgid "Side by Side Half size"
4140 #: ../src/preferences.c:629
4142 msgid "Top - Bottom"
4145 #: ../src/preferences.c:630
4146 msgid "Top - Bottom Half size"
4149 #: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
4150 msgid "Fixed position"
4153 #: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
4155 msgid "Reset filters"
4156 msgstr "Slett filer"
4158 #: ../src/preferences.c:940
4160 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4164 #: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
4167 msgstr "Slett cache"
4169 #: ../src/preferences.c:971
4170 msgid "This will remove the trash contents."
4173 #: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
4174 msgid "Reset image overlay template string"
4177 #: ../src/preferences.c:1019
4179 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4183 #: ../src/preferences.c:1314
4187 #: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
4191 #: ../src/preferences.c:1328
4192 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4195 #: ../src/preferences.c:1334
4197 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4201 #: ../src/preferences.c:1337
4202 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4205 #: ../src/preferences.c:1340
4209 #: ../src/preferences.c:1343
4211 msgid "Delay between image change:"
4212 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
4214 #: ../src/preferences.c:1343
4218 #: ../src/preferences.c:1349
4222 #: ../src/preferences.c:1350
4226 #: ../src/preferences.c:1352
4227 msgid "Image loading and caching"
4230 #: ../src/preferences.c:1354
4232 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4233 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
4235 #: ../src/preferences.c:1356
4236 msgid "Preload next image"
4237 msgstr "Innles neste bilde"
4239 #: ../src/preferences.c:1359
4241 msgid "Refresh on file change"
4242 msgstr "Oppdater filliste"
4244 #: ../src/preferences.c:1377
4249 #: ../src/preferences.c:1383
4250 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4253 #: ../src/preferences.c:1387
4254 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4257 #: ../src/preferences.c:1390
4259 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
4260 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
4262 #: ../src/preferences.c:1394
4264 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
4265 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
4267 #: ../src/preferences.c:1402
4268 msgid "Zoom increment:"
4269 msgstr "Zoom økning:"
4271 #: ../src/preferences.c:1407
4272 msgid "When new image is selected:"
4273 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
4275 #: ../src/preferences.c:1411
4276 msgid "Zoom to original size"
4277 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4279 #: ../src/preferences.c:1414
4280 msgid "Fit image to window"
4281 msgstr "Bilde passer til vindu"
4283 #: ../src/preferences.c:1417
4284 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4285 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4287 #: ../src/preferences.c:1423
4288 msgid "Scroll to top left corner"
4291 #: ../src/preferences.c:1426
4292 msgid "Scroll to image center"
4295 #: ../src/preferences.c:1429
4296 msgid "Keep the region from previous image"
4299 #: ../src/preferences.c:1434
4304 #: ../src/preferences.c:1436
4306 msgid "Use custom border color in window mode"
4307 msgstr "Egne filtyper:"
4309 #: ../src/preferences.c:1439
4310 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4313 #: ../src/preferences.c:1442
4314 msgid "Border color"
4317 #: ../src/preferences.c:1445
4322 #: ../src/preferences.c:1447
4323 msgid "Auto rotate image using Exif information"
4326 #: ../src/preferences.c:1450
4327 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4330 #: ../src/preferences.c:1467
4334 #: ../src/preferences.c:1469
4339 #: ../src/preferences.c:1471
4340 msgid "Remember window positions"
4341 msgstr "Husk vinduplasseringer"
4343 #: ../src/preferences.c:1473
4344 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4345 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
4347 #: ../src/preferences.c:1478
4348 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4349 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
4351 #: ../src/preferences.c:1482
4352 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4353 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
4355 #: ../src/preferences.c:1497
4357 msgid "Smooth image flip"
4360 #: ../src/preferences.c:1499
4361 msgid "Disable screen saver"
4364 #: ../src/preferences.c:1503
4365 msgid "Overlay Screen Display"
4368 #: ../src/preferences.c:1505
4369 msgid "Image overlay template"
4372 #: ../src/preferences.c:1518
4374 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4375 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4377 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4379 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4380 "the formatted camera name,\n"
4381 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4382 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4383 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4384 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4385 "variables with a separator.\n"
4386 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4387 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4389 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4390 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4391 "disappear when no data is available.\n"
4394 #: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
4399 #: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
4403 #: ../src/preferences.c:1545
4407 #: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
4408 #: ../src/preferences.c:2098
4412 #: ../src/preferences.c:1606
4413 msgid "Show hidden files or folders"
4416 #: ../src/preferences.c:1608
4417 msgid "Show parent folder (..)"
4420 #: ../src/preferences.c:1610
4421 msgid "Case sensitive sort"
4424 #: ../src/preferences.c:1612
4426 msgid "Disable file extension checks"
4427 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4429 #: ../src/preferences.c:1615
4430 msgid "Disable File Filtering"
4431 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4433 #: ../src/preferences.c:1619
4434 msgid "Grouping sidecar extensions"
4437 #: ../src/preferences.c:1626
4442 #: ../src/preferences.c:1648
4447 #: ../src/preferences.c:1683
4451 #: ../src/preferences.c:1700
4455 #: ../src/preferences.c:1711
4456 msgid "Sidecar is allowed"
4459 #: ../src/preferences.c:1757
4460 msgid "Metadata writing process"
4463 #: ../src/preferences.c:1759
4464 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4467 #: ../src/preferences.c:1761
4469 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4473 #: ../src/preferences.c:1764
4475 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
4479 #: ../src/preferences.c:1770
4481 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4484 #: ../src/preferences.c:1773
4486 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4489 #: ../src/preferences.c:1779
4490 msgid "Step 1: Write to image files"
4493 #: ../src/preferences.c:1787
4495 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4499 #: ../src/preferences.c:1790
4500 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4503 #: ../src/preferences.c:1793
4504 msgid "Ask before writing to image files"
4507 #: ../src/preferences.c:1796
4508 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4511 #: ../src/preferences.c:1801
4513 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4517 #: ../src/preferences.c:1805
4518 msgid "Miscellaneous"
4521 #: ../src/preferences.c:1806
4523 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4527 #: ../src/preferences.c:1809
4528 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4531 #: ../src/preferences.c:1812
4532 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4535 #: ../src/preferences.c:1818
4536 msgid "Auto-save options"
4539 #: ../src/preferences.c:1820
4540 msgid "Write metadata after timeout"
4543 #: ../src/preferences.c:1826
4544 msgid "Timeout (seconds):"
4547 #: ../src/preferences.c:1829
4549 msgid "Write metadata on image change"
4550 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
4552 #: ../src/preferences.c:1832
4553 msgid "Write metadata on directory change"
4556 #: ../src/preferences.c:1846
4558 msgid "Color management"
4559 msgstr "Sorter etter navn"
4561 #: ../src/preferences.c:1848
4563 msgid "Input profiles"
4566 #: ../src/preferences.c:1856
4570 #: ../src/preferences.c:1859
4574 #: ../src/preferences.c:1862
4579 #: ../src/preferences.c:1870
4584 #: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
4586 msgid "Select color profile"
4589 #: ../src/preferences.c:1894
4591 msgid "Screen profile"
4594 #: ../src/preferences.c:1898
4595 msgid "Use system screen profile if available"
4598 #: ../src/preferences.c:1903
4602 #: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
4606 #: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
4610 #: ../src/preferences.c:1929
4611 msgid "Confirm file delete"
4612 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4614 #: ../src/preferences.c:1931
4615 msgid "Enable Delete key"
4616 msgstr "Tillat delete-knapp"
4618 #: ../src/preferences.c:1934
4621 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4623 #: ../src/preferences.c:1952
4625 msgid "Maximum size:"
4628 #: ../src/preferences.c:1952
4632 #: ../src/preferences.c:1954
4633 msgid "Set to 0 for unlimited size"
4636 #: ../src/preferences.c:1955
4640 #: ../src/preferences.c:1968
4642 msgid "Rectangular selection in icon view"
4643 msgstr "Firkantet markering"
4645 #: ../src/preferences.c:1971
4646 msgid "Descend folders in tree view"
4649 #: ../src/preferences.c:1974
4650 msgid "In place renaming"
4651 msgstr "In place renaming"
4653 #: ../src/preferences.c:1977
4654 msgid "Open recent list maximum size"
4657 #: ../src/preferences.c:1980
4658 msgid "Drag'n drop icon size"
4661 #: ../src/preferences.c:1983
4665 #: ../src/preferences.c:1985
4666 msgid "Progressive keyboard scrolling"
4667 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
4669 #: ../src/preferences.c:1987
4670 msgid "Mouse wheel scrolls image"
4671 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
4673 #: ../src/preferences.c:1990
4675 msgid "Similarities"
4678 #: ../src/preferences.c:1992
4680 msgid "Custom similarity threshold:"
4681 msgstr "Egne filtyper:"
4683 #: ../src/preferences.c:1994
4684 msgid "Rotation invariant duplicate check"
4687 #: ../src/preferences.c:1998
4691 #: ../src/preferences.c:2000
4692 msgid "Debug level:"
4695 #: ../src/preferences.c:2018
4699 #: ../src/preferences.c:2020
4700 msgid "Accelerators"
4703 #: ../src/preferences.c:2039
4708 #: ../src/preferences.c:2061
4712 #: ../src/preferences.c:2072
4717 #: ../src/preferences.c:2103
4719 msgid "Reset selected"
4720 msgstr "Slett filer"
4722 #: ../src/preferences.c:2119
4726 #: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
4727 msgid "Windowed stereo mode"
4730 #: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
4732 msgid "Mirror left image"
4735 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
4737 msgid "Flip left image"
4738 msgstr "Innles neste bilde"
4740 #: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
4742 msgid "Mirror right image"
4745 #: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
4747 msgid "Flip right image"
4750 #: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
4751 msgid "Swap left and right images"
4754 #: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
4755 msgid "Disable stereo mode on single image source"
4758 #: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
4760 msgid "Fullscreen stereo mode"
4763 #: ../src/preferences.c:2145
4764 msgid "Use different settings for fullscreen"
4767 #: ../src/preferences.c:2175
4771 #: ../src/preferences.c:2177
4775 #: ../src/preferences.c:2179
4779 #: ../src/preferences.c:2181
4783 #: ../src/preferences.c:2197
4786 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
4788 #: ../src/preferences.c:2345
4793 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
4794 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
4798 "Released under the GNU General Public License"
4802 "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
4803 "http://gqview.sourceforge.net\n"
4804 "gqview@users.sourceforge.net\n"
4806 "Utgitt under GNU General Public License"
4808 #: ../src/preferences.c:2364
4811 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
4813 #: ../src/print.c:124
4818 #: ../src/print.c:125
4822 #: ../src/print.c:136
4823 msgid "One image per page"
4826 #: ../src/print.c:137
4830 #: ../src/print.c:150
4831 msgid "Default printer"
4834 #: ../src/print.c:151
4836 msgid "Custom printer"
4837 msgstr "Egne filtyper:"
4839 #: ../src/print.c:152
4840 msgid "PostScript file"
4843 #: ../src/print.c:153
4848 #: ../src/print.c:167
4849 msgid "jpeg, low quality"
4852 #: ../src/print.c:168
4853 msgid "jpeg, normal quality"
4856 #: ../src/print.c:169
4857 msgid "jpeg, high quality"
4860 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
4865 #: ../src/print.c:366
4869 #: ../src/print.c:367
4873 #: ../src/print.c:368
4877 #: ../src/print.c:369
4881 #: ../src/print.c:381
4886 #: ../src/print.c:382
4891 #: ../src/print.c:383
4907 #: ../src/print.c:395
4908 msgid "Envelope #10"
4912 #: ../src/print.c:396
4917 #: ../src/print.c:397
4922 #: ../src/print.c:398
4927 #: ../src/print.c:399
4932 #: ../src/print.c:400
4937 #: ../src/print.c:401
4942 #: ../src/print.c:402
4947 #: ../src/print.c:403
4951 #: ../src/print.c:559
4953 msgid "page %d of %d"
4956 #: ../src/print.c:751
4960 #: ../src/print.c:1059
4963 "Unable to open pipe for writing.\n"
4967 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
4969 msgid "A file with name %s already exists."
4970 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
4972 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
4974 msgid "Failure writing to file %s"
4977 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
4978 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
4979 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
4982 #: ../src/print.c:1942
4987 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
4989 msgid "Printing error"
4992 #: ../src/print.c:1968
4994 msgid "An error occured printing to %s."
4997 #: ../src/print.c:1972
5000 msgstr "Slett filer"
5002 #: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
5007 #: ../src/print.c:2591
5009 msgid "Printing %d pages to %s."
5012 #: ../src/print.c:2691
5017 #: ../src/print.c:2766
5021 #: ../src/print.c:2810
5023 msgid "Orientation:"
5024 msgstr "Dimensjoner"
5026 #: ../src/print.c:2942
5028 msgid "Destination:"
5029 msgstr "Ugylding destinasjon"
5031 #: ../src/print.c:2990
5033 msgid "<printer name>"
5036 #: ../src/print.c:3079
5041 #: ../src/print.c:3197
5045 #: ../src/print.c:3368
5050 #: ../src/print.c:3380
5055 #: ../src/print.c:3384
5060 #: ../src/print.c:3410
5065 #: ../src/print.c:3433
5069 #: ../src/print.c:3435
5073 #: ../src/print.c:3438
5077 #: ../src/print.c:3441
5081 #: ../src/print.c:3444
5086 #: ../src/print.c:3453
5091 #: ../src/print.c:3459
5093 msgid "Custom printer:"
5094 msgstr "Egne filtyper:"
5096 #: ../src/print.c:3468
5101 #: ../src/print.c:3477
5103 msgid "File format:"
5106 #: ../src/print.c:3482
5110 #: ../src/print.c:3490
5112 msgid "Remember print settings"
5113 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5115 #: ../src/rcfile.c:81
5117 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5118 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
5120 #: ../src/rcfile.c:468
5122 msgid "error saving config file: %s\n"
5123 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5125 #: ../src/rcfile.c:526
5128 "error saving config file: %s\n"
5130 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5132 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
5133 #: ../src/remote.c:640
5136 msgstr "Innles neste bilde"
5138 #: ../src/remote.c:641
5139 msgid "previous image"
5142 #: ../src/remote.c:642
5147 #: ../src/remote.c:643
5150 msgstr "Innles neste bilde"
5152 #: ../src/remote.c:644
5154 msgid "toggle full screen"
5155 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5157 #: ../src/remote.c:645
5159 msgid "start full screen"
5160 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5162 #: ../src/remote.c:646
5164 msgid "stop full screen"
5165 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5167 #: ../src/remote.c:647
5169 msgid "toggle slide show"
5170 msgstr "Stopp bildeserie"
5172 #: ../src/remote.c:648
5174 msgid "start slide show"
5175 msgstr "Start bildeserie"
5177 #: ../src/remote.c:649
5179 msgid "stop slide show"
5180 msgstr "Stopp bildeserie"
5182 #: ../src/remote.c:650
5186 #: ../src/remote.c:650
5188 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5189 msgstr "Start bildeserie"
5191 #: ../src/remote.c:651
5195 #: ../src/remote.c:651
5196 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5199 #: ../src/remote.c:652
5203 #: ../src/remote.c:653
5206 msgstr "Geeqie værktøy"
5208 #: ../src/remote.c:654
5212 #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
5213 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
5217 #: ../src/remote.c:655
5218 msgid "load configuration from FILE"
5221 #: ../src/remote.c:656
5222 msgid "get list of sidecars of FILE"
5225 #: ../src/remote.c:657
5226 msgid "get destination path of FILE"
5229 #: ../src/remote.c:658
5233 #: ../src/remote.c:659
5235 msgid "open FILE in new window"
5236 msgstr "Vis i nytt vindu"
5238 #: ../src/remote.c:660
5239 msgid "clear command line collection list"
5242 #: ../src/remote.c:661
5244 msgid "add FILE to command line collection list"
5245 msgstr "Legg til til ny samling"
5247 #: ../src/remote.c:662
5248 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5251 #: ../src/remote.c:727
5252 msgid "Remote command list:\n"
5255 #: ../src/remote.c:746
5258 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5261 #: ../src/remote.c:796
5263 msgid "Remote %s not running, starting..."
5266 #: ../src/remote.c:932
5267 msgid "Remote not available\n"
5270 #: ../src/search.c:212
5275 #: ../src/search.c:213
5278 msgstr "Legg til innhold"
5280 #: ../src/search.c:214
5284 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
5289 #: ../src/search.c:219
5293 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
5297 #: ../src/search.c:224
5301 #: ../src/search.c:225
5303 msgid "greater than"
5304 msgstr "Lag thumbnails"
5306 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
5310 #: ../src/search.c:231
5314 #: ../src/search.c:232
5319 #: ../src/search.c:237
5323 #: ../src/search.c:238
5327 #: ../src/search.c:239
5331 #: ../src/search.c:244
5335 #: ../src/search.c:295
5337 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5338 msgstr "%d filer (%d)%s"
5340 #: ../src/search.c:300
5342 msgid "%s, %d files"
5345 #: ../src/search.c:318
5347 msgid "Searching..."
5348 msgstr "Sammenligner..."
5350 #: ../src/search.c:2120
5351 msgid "File not found"
5354 #: ../src/search.c:2121
5356 msgid "Please enter an existing file for image content."
5357 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5359 #: ../src/search.c:2170
5361 msgid "Please enter an existing folder to search."
5362 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5364 #: ../src/search.c:2588
5366 msgid "Image search"
5369 #: ../src/search.c:2618
5372 msgstr "Sammenligner..."
5374 #: ../src/search.c:2632
5378 #: ../src/search.c:2637
5383 #: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
5387 #: ../src/search.c:2648
5389 msgid "File size is"
5392 #: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
5397 #: ../src/search.c:2661
5399 msgid "File date is"
5402 #: ../src/search.c:2679
5404 msgid "Image dimensions are"
5405 msgstr "Ugylding destinasjon"
5407 #: ../src/search.c:2700
5409 msgid "Image content is"
5410 msgstr "Legg til innhold"
5412 #: ../src/search.c:2706
5413 #, fuzzy, no-c-format
5414 msgid "% similar to"
5417 #: ../src/search.c:2788
5422 #: ../src/secure_save.c:397
5424 msgid "Cannot read the file"
5425 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5427 #: ../src/secure_save.c:399
5429 msgid "Cannot get file status"
5430 msgstr "Sammenlign to sett filer"
5432 #: ../src/secure_save.c:401
5433 msgid "Cannot access the file"
5436 #: ../src/secure_save.c:403
5438 msgid "Cannot create temp file"
5439 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5441 #: ../src/secure_save.c:405
5443 msgid "Cannot rename the file"
5444 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5446 #: ../src/secure_save.c:407
5447 msgid "File saving disabled by option"
5450 #: ../src/secure_save.c:409
5451 msgid "Out of memory"
5454 #: ../src/secure_save.c:411
5455 msgid "Cannot write the file"
5458 #: ../src/secure_save.c:415
5459 msgid "Secure file saving error"
5462 #: ../src/thumb.c:392
5463 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5464 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5466 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
5467 #: ../src/utilops.c:2529
5468 msgid "Delete failed"
5469 msgstr "Sletting mislykktes"
5471 #: ../src/trash.c:81
5473 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
5475 "Kan ikke flytte filen:\n"
5479 #: ../src/trash.c:138
5481 msgid "Could not create folder"
5482 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5484 #: ../src/trash.c:160
5485 msgid "Permission denied"
5488 #: ../src/trash.c:170
5491 "Unable to access or create the trash folder.\n"
5494 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
5497 #: ../src/trash.c:174
5499 msgid "Turn off safe delete"
5500 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5502 #: ../src/trash.c:193
5503 msgid "Deletion by external command"
5506 #: ../src/trash.c:201
5508 msgid " (max. %d MB)"
5511 #: ../src/trash.c:205
5514 "Safe delete: %s%s\n"
5516 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5518 #: ../src/trash.c:210
5520 msgid "Safe delete: %s"
5521 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5523 #: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
5524 msgid "New Bookmark"
5527 #: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
5529 msgid "Edit Bookmark"
5532 #: ../src/ui_bookmark.c:297
5537 #: ../src/ui_bookmark.c:306
5541 #: ../src/ui_bookmark.c:312
5546 #: ../src/ui_bookmark.c:405
5548 msgid "_Properties..."
5549 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5551 #: ../src/ui_bookmark.c:411
5556 #: ../src/ui_fileops.c:67
5558 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
5562 #: ../src/ui_fileops.c:68
5564 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
5567 #: ../src/ui_fileops.c:70
5569 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
5570 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
5573 #: ../src/ui_fileops.c:72
5575 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
5578 #: ../src/ui_fileops.c:74
5579 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
5582 #: ../src/ui_fileops.c:76
5585 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
5586 "(set by the LANG environment variable)\n"
5589 #: ../src/ui_fileops.c:81
5592 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
5595 #: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
5596 msgid "[name not displayable]"
5599 #: ../src/ui_fileops.c:85
5601 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
5604 #: ../src/ui_fileops.c:87
5606 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
5609 #: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
5610 msgid "Filename encoding locale mismatch"
5613 #: ../src/ui_help.c:110
5619 "Kunne ikke åpne:\n"
5622 #: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
5623 #: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
5625 msgid "Rename failed"
5631 #: ../src/ui_pathsel.c:429
5633 msgid "Failed to rename %s to %s."
5634 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
5636 #: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
5641 #: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
5643 msgid "Add _Bookmark"
5646 #: ../src/ui_pathsel.c:635
5651 #: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
5654 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5656 #: ../src/ui_pathsel.c:752
5659 "Unable to create folder:\n"
5662 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
5665 #: ../src/ui_pathsel.c:753
5667 msgid "Error creating folder"
5668 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
5670 #: ../src/ui_pathsel.c:978
5674 #: ../src/ui_pathsel.c:1050
5676 msgstr "Vis skjulte"
5678 #: ../src/ui_pathsel.c:1134
5682 #: ../src/ui_tabcomp.c:924
5687 #: ../src/ui_tabcomp.c:940
5692 #: ../src/uri_utils.c:35
5693 msgid "Drag and Drop failed"
5696 #: ../src/utilops.c:547
5700 " Continue multiple file operation?"
5702 "Kunne ikke slette filen:\n"
5704 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
5706 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
5711 #: ../src/utilops.c:731
5714 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
5719 #: ../src/utilops.c:875
5723 "Unable to start external command.\n"
5725 "Kunne ikke slette fil:\n"
5728 #: ../src/utilops.c:955
5730 msgid "%s is not a directory"
5733 #: ../src/utilops.c:985
5734 msgid "Really continue?"
5737 #: ../src/utilops.c:999
5738 msgid "This operation can't continue:"
5741 #: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
5742 msgid "Discard changes"
5745 #: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
5746 #: ../src/utilops.c:1840
5748 msgid "File details"
5751 #: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
5755 #: ../src/utilops.c:1402
5757 msgid "Write to file"
5758 msgstr "Overskriv fil"
5760 #: ../src/utilops.c:1442
5762 msgid "Choose the destination folder."
5763 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
5765 #: ../src/utilops.c:1500
5770 #: ../src/utilops.c:1530
5772 msgid "Manual rename"
5775 #: ../src/utilops.c:1535
5777 msgid "Original name:"
5780 #: ../src/utilops.c:1538
5785 #: ../src/utilops.c:1551
5790 #: ../src/utilops.c:1557
5794 #: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
5798 #: ../src/utilops.c:1571
5802 #: ../src/utilops.c:1579
5806 #: ../src/utilops.c:1584
5807 msgid "Formatted rename"
5810 #: ../src/utilops.c:1589
5811 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
5814 #: ../src/utilops.c:1727
5815 msgid "Another operation in progress.\n"
5818 #: ../src/utilops.c:1783
5820 msgid "File: '%s'\n"
5823 #: ../src/utilops.c:1788
5824 msgid "with sidecar files:\n"
5827 #: ../src/utilops.c:1794
5832 #: ../src/utilops.c:1798
5838 #: ../src/utilops.c:1810
5839 msgid "no problem detected"
5842 #: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
5844 msgid "Exclude file"
5847 #: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
5848 msgid "Overview of changed metadata"
5851 #: ../src/utilops.c:1889
5854 "The following metadata tags will be written to\n"
5858 #: ../src/utilops.c:1893
5860 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
5863 #: ../src/utilops.c:1999
5865 msgid "Delete files?"
5868 #: ../src/utilops.c:2000
5869 msgid "This will delete the following files"
5872 #: ../src/utilops.c:2019
5873 msgid "Can't write metadata"
5876 #: ../src/utilops.c:2042
5877 msgid "Write metadata"
5880 #: ../src/utilops.c:2043
5881 msgid "Write metadata?"
5884 #: ../src/utilops.c:2044
5885 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
5888 #: ../src/utilops.c:2046
5889 msgid "Metadata writing failed"
5892 #: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
5900 #: ../src/utilops.c:2089
5908 #: ../src/utilops.c:2090
5909 msgid "This will move the following files"
5912 #: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
5920 #: ../src/utilops.c:2138
5928 #: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
5929 msgid "This will copy the following files"
5932 #: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
5936 #: ../src/utilops.c:2184
5938 msgid "Rename files?"
5944 #: ../src/utilops.c:2185
5945 msgid "This will rename the following files"
5948 #: ../src/utilops.c:2237
5949 msgid "Can't run external editor"
5952 #: ../src/utilops.c:2271
5957 #: ../src/utilops.c:2272
5960 msgstr "Slett filer"
5962 #: ../src/utilops.c:2275
5964 msgid "External command failed"
5965 msgstr "Tillat delete-knapp"
5967 #: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
5969 msgid "Delete folder"
5972 #: ../src/utilops.c:2445
5974 msgid "Delete symbolic link?"
5976 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
5979 #: ../src/utilops.c:2447
5981 "This will delete the symbolic link.\n"
5982 "The folder this link points to will not be deleted."
5985 #: ../src/utilops.c:2449
5987 msgid "Link deletion failed"
5988 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
5990 #: ../src/utilops.c:2459
5993 "Unable to remove folder %s\n"
5994 "Permissions do not allow writing to the folder."
5996 "Kan ikke flytte filen:\n"
6000 #: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
6002 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6004 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6007 #: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
6009 msgid "Folder contains subfolders"
6010 msgstr "Ugyldig filnavn"
6012 #: ../src/utilops.c:2489
6015 "Unable to delete the folder:\n"
6019 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6022 #: ../src/utilops.c:2497
6027 #: ../src/utilops.c:2518
6029 msgid "Delete folder?"
6032 #: ../src/utilops.c:2519
6034 msgid "The folder contains these files:"
6035 msgstr "Ugyldig filnavn"
6037 #: ../src/utilops.c:2520
6039 "This will delete the folder.\n"
6040 "The contents of this folder will also be deleted."
6043 #: ../src/utilops.c:2650
6045 msgid "Rename folder?"
6051 #: ../src/utilops.c:2651
6053 msgid "The folder contains the following files"
6054 msgstr "Ugyldig filnavn"
6056 #: ../src/utilops.c:2697
6058 msgid "Create Folder"
6061 #: ../src/utilops.c:2698
6063 msgid "Create folder?"
6066 #: ../src/utilops.c:2701
6068 msgid "Can't create folder"
6069 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6071 #: ../src/view_dir.c:397
6076 #: ../src/view_dir.c:399
6081 #: ../src/view_dir.c:644
6082 msgid "_Up to parent"
6085 #: ../src/view_dir.c:649
6090 #: ../src/view_dir.c:651
6091 msgid "Slideshow recursive"
6092 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
6094 #: ../src/view_dir.c:655
6096 msgid "Find _duplicates..."
6097 msgstr "Finn dubletter..."
6099 #: ../src/view_dir.c:657
6100 msgid "Find duplicates recursive..."
6101 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
6103 #: ../src/view_dir.c:662
6104 msgid "_New folder..."
6107 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
6109 msgid "View as _List"
6110 msgstr "Dimensjoner"
6112 #: ../src/view_dir.c:679
6114 msgid "View as _Tree"
6115 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6117 #: ../src/view_dir.c:684
6119 msgid "Show _hidden files"
6120 msgstr "Vis skjulte"
6122 #: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
6127 #: ../src/view_file.c:622
6129 msgid "View as _Icons"
6130 msgstr "Dimensjoner"
6132 #: ../src/view_file.c:628
6134 msgid "Show _thumbnails"
6135 msgstr "Lagre thumbnails"
6137 #: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
6138 msgid " [NO GROUPING]"
6141 #: ../src/view_file_list.c:451
6144 "Invalid file name:\n"
6147 "Ugyldig filnavn:\n"
6150 #: ../src/view_file_list.c:452
6151 msgid "Error renaming file"
6152 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
6154 #: ../src/window.c:252
6164 #~ msgid "Save comment now"
6165 #~ msgstr "Lagre samling"
6169 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6172 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6178 #~ msgid "Unlink failed"
6179 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
6182 #~ msgid "Show text"
6183 #~ msgstr "Vis skjulte"
6185 #~ msgid "Collection empty"
6186 #~ msgstr "Tom samling"
6188 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6189 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
6191 #~ msgid "%d images (%d)"
6192 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
6195 #~ msgid "_Properties"
6196 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6199 #~ msgstr "The Gimp"
6208 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6209 #~ msgstr "Roter med uret"
6212 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6213 #~ msgstr "Roter mot uret"
6216 #~ msgid "Stay above other windows"
6217 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
6220 #~ msgid "Dimensions:"
6221 #~ msgstr "Dimensjoner"
6224 #~ msgid "Compress ratio:"
6225 #~ msgstr "Sammenlign med:"
6228 #~ msgid "File type:"
6232 #~ msgid "Image properties"
6233 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
6236 #~ msgid "_%d %s..."
6240 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6241 #~ msgstr "i (ukjent)..."
6244 #~ msgid "_%d empty"
6252 #~ msgid "_View Directory as"
6253 #~ msgstr "Ny mappe"
6256 #~ msgid "_Thumbnails"
6257 #~ msgstr "Thumbnails"
6260 #~ msgid "E_xif data"
6261 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6265 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6268 #~ msgid "Change to home folder"
6269 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
6271 #~ msgid "Refresh file list"
6272 #~ msgstr "Oppdater filliste"
6278 #~ msgid "Float Controls"
6279 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
6282 #~ msgid "Use Exif date"
6283 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6294 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6295 #~ msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
6297 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6298 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
6300 #~ msgid "Dithering method:"
6301 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
6303 #~ msgid "Filtering"
6304 #~ msgstr "Filtrering"
6309 #~ msgid "Command Line"
6310 #~ msgstr "Kommandolinje"
6313 #~ msgid "Properties"
6314 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6317 #~ msgid "open file"
6323 #~ msgid "Error copying file"
6324 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
6329 #~ "Unable to copy file:\n"
6334 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6339 #~ msgid "Error moving file"
6340 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
6345 #~ "Unable to move file:\n"
6350 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6358 #~ "Unable to rename file:\n"
6363 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
6369 #~ msgid "Overwrite file?"
6370 #~ msgstr "Overskriv fil"
6373 #~ msgid "Overwrite _all"
6374 #~ msgstr "Overskriv fil"
6377 #~ msgid "S_kip all"
6378 #~ msgstr "Hopp over"
6382 #~ msgstr "Hopp over"
6385 #~ msgid "Existing file"
6386 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
6390 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6392 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6393 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
6396 #~ "Unable to copy file:\n"
6400 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
6404 #~ msgid "Source to move matches destination"
6405 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
6408 #~ "Unable to move file:\n"
6412 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
6418 #~ "Unable to copy file:\n"
6422 #~ "during multiple file copy."
6424 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6427 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
6431 #~ "Unable to move file:\n"
6435 #~ "during multiple file move."
6437 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6440 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
6442 #~ msgid "Source matches destination"
6443 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
6446 #~ "Unable to copy file:\n"
6451 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6457 #~ "Unable to move file:\n"
6462 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6467 #~ msgid "Invalid destination"
6468 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
6472 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
6473 #~ "a folder, not a file."
6475 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
6476 #~ " en mappe, ikke ei fil."
6479 #~ msgid "Please select an existing folder."
6480 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
6483 #~ msgid "Copy multiple files"
6484 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
6487 #~ msgid "Move multiple files"
6488 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
6491 #~ msgid "File name:"
6497 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6499 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
6503 #~ "Unable to delete file:\n"
6505 #~ " Continue multiple delete operation?"
6507 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
6509 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
6512 #~ msgid "Delete multiple files"
6513 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
6516 #~ msgid "Review %d files"
6517 #~ msgstr "%d filer"
6522 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6525 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
6529 #~ msgid "Delete file?"
6530 #~ msgstr "Slett fil"
6533 #~ "Unable to rename file:\n"
6538 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
6545 #~ "Failed to rename\n"
6547 #~ "The number was %d."
6548 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
6551 #~ msgid "Rename multiple files"
6552 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
6555 #~ "Unable to rename file:\n"
6560 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
6569 #~ "already exists."
6573 #~ "eksisterer allerede."
6578 #~ "already exists as a file."
6582 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
6586 #~ "Create folder in:\n"
6596 #~ "Unable to delete folder:\n"
6600 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
6604 #~ msgid "Contents:"
6605 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
6612 #~ msgid "Change to folder:"
6613 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
6616 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
6617 #~ msgstr "Fullskjerm"
6620 #~ msgid "Always show fullscreen info"
6621 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6625 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6627 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
6628 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
6630 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
6631 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
6633 #~ msgid "Geeqie Tools"
6634 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
6636 #~ msgid "Help - Geeqie"
6637 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6639 #~ msgid "Geeqie - exit"
6640 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
6643 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
6644 #~ msgstr " - Geeqie"
6647 #~ msgid "About - Geeqie"
6648 #~ msgstr " - Geeqie"
6651 #~ msgid "Print - Geeqie"
6652 #~ msgstr " - Geeqie"
6655 #~ msgid "Copy - Geeqie"
6656 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6659 #~ msgid "Move - Geeqie"
6660 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6663 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
6664 #~ msgstr "Slett filer"
6667 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
6668 #~ msgstr "Slett fil"
6671 #~ msgid "Rename - Geeqie"
6672 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6675 #~ msgid "New folder - Geeqie"
6676 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6678 #~ msgid "/File/tear1"
6679 #~ msgstr "/Fil/tear1"
6681 #~ msgid "/File/_New collection"
6682 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
6684 #~ msgid "/File/_Open collection..."
6685 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
6687 #~ msgid "/File/sep1"
6688 #~ msgstr "/Fil/sep1"
6691 #~ msgid "/File/_Search..."
6692 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
6694 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
6695 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
6697 #~ msgid "/File/sep2"
6698 #~ msgstr "/Fil/sep2"
6701 #~ msgid "/File/_Print..."
6702 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
6705 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
6706 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
6708 #~ msgid "/File/sep3"
6709 #~ msgstr "/Fil/sep3"
6711 #~ msgid "/File/_Copy..."
6712 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
6714 #~ msgid "/File/_Move..."
6715 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
6717 #~ msgid "/File/_Rename..."
6718 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
6720 #~ msgid "/File/_Delete..."
6721 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
6723 #~ msgid "/File/sep4"
6724 #~ msgstr "/Fil/sep4"
6727 #~ msgid "/File/C_lose window"
6728 #~ msgstr "Lukk vindu"
6731 #~ msgid "/File/_Quit"
6732 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
6735 #~ msgstr "/_Rediger"
6737 #~ msgid "/Edit/tear1"
6738 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
6740 #~ msgid "/Edit/editor1"
6741 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
6743 #~ msgid "/Edit/editor2"
6744 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
6746 #~ msgid "/Edit/editor3"
6747 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
6749 #~ msgid "/Edit/editor4"
6750 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
6752 #~ msgid "/Edit/editor5"
6753 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
6755 #~ msgid "/Edit/editor6"
6756 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
6758 #~ msgid "/Edit/editor7"
6759 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
6761 #~ msgid "/Edit/editor8"
6762 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
6765 #~ msgid "/Edit/editor9"
6766 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
6769 #~ msgid "/Edit/editor0"
6770 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
6772 #~ msgid "/Edit/sep1"
6773 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
6775 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
6776 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
6779 #~ msgid "/Edit/_Properties"
6780 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6782 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
6783 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
6785 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
6786 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
6788 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
6789 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
6791 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
6792 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
6794 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
6795 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
6797 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
6798 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
6800 #~ msgid "/Edit/sep2"
6801 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
6803 #~ msgid "/Edit/Select _all"
6804 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
6806 #~ msgid "/Edit/Select _none"
6807 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
6809 #~ msgid "/Edit/sep3"
6810 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
6812 #~ msgid "/Edit/_Options..."
6813 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6815 #~ msgid "/Edit/sep4"
6816 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
6818 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
6819 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
6824 #~ msgid "/View/tear1"
6825 #~ msgstr "/Vis/tear1"
6827 #~ msgid "/View/Zoom _in"
6828 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
6830 #~ msgid "/View/Zoom _out"
6831 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
6833 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
6834 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
6836 #~ msgid "/View/sep1"
6837 #~ msgstr "/Vis/sep1"
6839 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
6840 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
6842 #~ msgid "/View/sep2"
6843 #~ msgstr "/Vis/sep2"
6845 #~ msgid "/View/F_ull screen"
6846 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6848 #~ msgid "/View/sep3"
6849 #~ msgstr "/Vis/sep3"
6852 #~ msgid "/View/_Hide file list"
6853 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
6856 #~ msgid "/View/sep4"
6857 #~ msgstr "/Vis/sep1"
6860 #~ msgid "/View/Sort _manager"
6861 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
6864 #~ msgid "/View/sep5"
6865 #~ msgstr "/Vis/sep1"
6867 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
6868 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
6870 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
6871 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6873 #~ msgid "/Help/tear1"
6874 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
6876 #~ msgid "/Help/sep1"
6877 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
6879 #~ msgid "Geeqie configuration"
6880 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
6882 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
6883 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
6893 #~ "Overwrite collection file:\n"
6896 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
6899 #~ msgid "Save collection as:"
6900 #~ msgstr "Lagre samling som:"
6902 #~ msgid "Open collection from:"
6903 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
6908 #~ msgid "Append collection from:"
6909 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
6918 #~ msgid "Initial folder"
6919 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
6922 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
6923 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
6925 #~ msgid "Zoom (scaling):"
6926 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
6928 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
6929 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
6931 #~ msgid "Include files of type:"
6932 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
6935 #~ msgid "Point size:"
6939 #~ "Overwrite file:\n"
6944 #~ "Overskriv filen:\n"
6952 #~ msgid "Yes to all"
6953 #~ msgstr "Ja til alt"
6956 #~ "Overwrite file:\n"
6961 #~ "Overskriv filen:\n"
6984 #~ msgid "About to delete multiple files..."
6985 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
6988 #~ "Overwrite file:\n"
6993 #~ "Overskriver filen:\n"
6995 #~ "ved å omdøpe:\n"
7005 #~ "Unable to create directory:\n"
7008 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7011 #~ msgid "Error creating directory"
7012 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7014 #~ msgid "Add contents recursive"
7015 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
7017 #~ msgid "Skip directories"
7018 #~ msgstr "Unngå mapper"
7020 #~ msgid "Geeqie - copy"
7021 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
7023 #~ msgid "Geeqie - move"
7024 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
7026 #~ msgid "Directory exists"
7027 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
7029 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7030 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
7032 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7033 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
7035 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7036 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
7042 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7043 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
7045 #~ msgid "Electric Eyes"
7046 #~ msgstr "Electric Eyes"
7051 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7052 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"