Fix #314: Remote commands for thumbnail maintenance
[geeqie.git] / po / nb.po
1 # Geeqie in Norwegian.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "Language: no\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Bilde"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
32
33 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
34 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
35 msgstr ""
36
37 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
38 msgid "Import GQView metadata"
39 msgstr ""
40
41 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
42 #, fuzzy
43 msgid "Apply the orientation to image content"
44 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
45
46 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
47 msgid "Symlink"
48 msgstr ""
49
50 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
51 msgid "UFRaw Batch"
52 msgstr ""
53
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
55 msgid "Edit UFRaw ID file"
56 msgstr ""
57
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
59 msgid "UFRaw Batch recursive"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
63 #: ../src/preferences.c:1754
64 msgid "Metadata"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
68 msgid "Description"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/advanced_exif.c:377
72 msgid "Value"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
76 #: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
77 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
78 msgid "Name"
79 msgstr "Navn"
80
81 #: ../src/advanced_exif.c:379
82 msgid "Tag"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/advanced_exif.c:380
86 #, fuzzy
87 msgid "Format"
88 msgstr "Normal"
89
90 #: ../src/advanced_exif.c:381
91 msgid "Elements"
92 msgstr ""
93
94 #. default sidebar
95 #: ../src/bar.c:167
96 msgid "Histogram"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/bar.c:168
100 #, fuzzy
101 msgid "Title"
102 msgstr "Intet navn"
103
104 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
105 msgid "Keywords"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
109 #, fuzzy
110 msgid "Comment"
111 msgstr "Sammenlign med:"
112
113 #: ../src/bar.c:171
114 #, fuzzy
115 msgid "Exif"
116 msgstr "Avslutt"
117
118 #. other pre-configured panes
119 #: ../src/bar.c:173
120 #, fuzzy
121 msgid "File info"
122 msgstr "Filter:"
123
124 #: ../src/bar.c:174
125 #, fuzzy
126 msgid "Location and GPS"
127 msgstr "Samlinger"
128
129 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
130 #, fuzzy
131 msgid "Copyright"
132 msgstr "Kopier"
133
134 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
135 msgid "GPS Map"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/bar.c:297
139 #, fuzzy
140 msgid "Move to _top"
141 msgstr "Flytt"
142
143 #: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
144 #, fuzzy
145 msgid "Move _up"
146 msgstr "Flytt"
147
148 #: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
149 #, fuzzy
150 msgid "Move _down"
151 msgstr "Flytt"
152
153 #: ../src/bar.c:300
154 msgid "Move to _bottom"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/bar.c:302
158 msgid "Remove"
159 msgstr "Fjern"
160
161 #: ../src/bar_comment.c:195
162 #, fuzzy
163 msgid "Add text to selected files"
164 msgstr ""
165 "Vil nå slette filen:\n"
166 "%s"
167
168 #: ../src/bar_comment.c:196
169 msgid "Replace existing text in selected files"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/bar_exif.c:213
173 msgid "<empty label, fixme>"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
177 #, fuzzy
178 msgid "Configure entry"
179 msgstr "Endre innstillinger"
180
181 #. for the pane
182 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
183 #, fuzzy
184 msgid "Add entry"
185 msgstr "Legg til innhold"
186
187 #: ../src/bar_exif.c:557
188 msgid "Key:"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/bar_exif.c:566
192 msgid "Title:"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/bar_exif.c:575
196 msgid "Show only if set"
197 msgstr ""
198
199 #: ../src/bar_exif.c:576
200 msgid "Editable (supported only for XMP)"
201 msgstr ""
202
203 #. for the entry
204 #: ../src/bar_exif.c:612
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "Configure \"%s\""
207 msgstr "Endre innstillinger"
208
209 #: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "Remove \"%s\""
212 msgstr "Fjern"
213
214 #: ../src/bar_exif.c:625
215 #, fuzzy
216 msgid "Show hidden entries"
217 msgstr "Vis skjulte"
218
219 #: ../src/bar_gps.c:483
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Zoom %i"
222 msgstr "Zoom inn"
223
224 #: ../src/bar_gps.c:501
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "Zoom level %i"
227 msgstr "Zoom inn"
228
229 #: ../src/bar_gps.c:506
230 #, fuzzy
231 msgid "Loading map"
232 msgstr "Åpner thumbnails..."
233
234 #: ../src/bar_gps.c:572
235 msgid "Enable markers"
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/bar_gps.c:574
239 msgid "Centre map on marker"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/bar_gps.c:596
243 msgid ""
244 "Move map centre to marker\n"
245 " is disabled"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/bar_gps.c:601
249 msgid ""
250 "Move map centre to marker\n"
251 " is enabled"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/bar_gps.c:610
255 msgid "Map Centreing"
256 msgstr ""
257
258 #. use the same strings as in layout_util.c
259 #: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
260 msgid "Histogram on _Red"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
264 msgid "Histogram on _Green"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
268 msgid "Histogram on _Blue"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
272 msgid "_Histogram on RGB"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
276 msgid "Histogram on _Value"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
280 msgid "Li_near Histogram"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/bar_histogram.c:258
284 msgid "L_og Histogram"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/bar_keywords.c:403
288 msgid "Add keywords to selected files"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/bar_keywords.c:404
292 msgid "Replace existing keywords in selected files"
293 msgstr ""
294
295 #: ../src/bar_keywords.c:875
296 #, fuzzy
297 msgid "Edit keyword"
298 msgstr "Redigerere"
299
300 #: ../src/bar_keywords.c:875
301 #, fuzzy
302 msgid "Add keywords"
303 msgstr "Dimensjoner"
304
305 #: ../src/bar_keywords.c:882
306 #, fuzzy
307 msgid "Configure keyword"
308 msgstr "Endre innstillinger"
309
310 #: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
311 #, fuzzy
312 msgid "Add keyword"
313 msgstr "Dimensjoner"
314
315 #: ../src/bar_keywords.c:888
316 #, fuzzy
317 msgid "Keyword:"
318 msgstr "Dimensjoner"
319
320 #: ../src/bar_keywords.c:897
321 #, fuzzy
322 msgid "Keyword type:"
323 msgstr "Usortert"
324
325 #: ../src/bar_keywords.c:899
326 msgid "Active keyword"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/bar_keywords.c:902
330 #, fuzzy
331 msgid "Helper"
332 msgstr "/_Hjelp"
333
334 #: ../src/bar_keywords.c:1147
335 #, fuzzy
336 msgid "Add keyword to all selected images"
337 msgstr ""
338 "Vil nå slette filen:\n"
339 "%s"
340
341 #: ../src/bar_keywords.c:1167
342 #, c-format
343 msgid "Hide \"%s\""
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/bar_keywords.c:1174
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "Mark %d"
349 msgstr "Redigerere"
350
351 #: ../src/bar_keywords.c:1179
352 #, c-format
353 msgid "Connect \"%s\" to mark"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/bar_keywords.c:1186
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "Edit \"%s\""
359 msgstr "Redigerere"
360
361 #: ../src/bar_keywords.c:1196
362 #, c-format
363 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
364 msgstr ""
365
366 #. for the pane
367 #: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
368 msgid "Expand checked"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
372 msgid "Collapse unchecked"
373 msgstr ""
374
375 #: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
376 msgid "Hide unchecked"
377 msgstr ""
378
379 #: ../src/bar_keywords.c:1211
380 #, fuzzy
381 msgid "Show all"
382 msgstr "Vis skjulte"
383
384 #: ../src/bar_keywords.c:1214
385 msgid "On any change"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/bar_sort.c:449
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid ""
391 "The collection:\n"
392 "%s\n"
393 "already exists."
394 msgstr ""
395 "Mappen:\n"
396 "%s\n"
397 "eksisterer allerede."
398
399 #: ../src/bar_sort.c:450
400 #, fuzzy
401 msgid "Collection exists"
402 msgstr "Tom samling"
403
404 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Failed to save the collection:\n"
408 "%s"
409 msgstr ""
410 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
411 "%s"
412
413 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
414 msgid "Save Failed"
415 msgstr "Lagring mislyktes"
416
417 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
418 msgid "Add Bookmark"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/bar_sort.c:504
422 #, fuzzy
423 msgid "Add Collection"
424 msgstr "Samlinger"
425
426 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
427 #, fuzzy
428 msgid "Name:"
429 msgstr "Navn"
430
431 #: ../src/bar_sort.c:597
432 #, fuzzy
433 msgid "Sort Manager"
434 msgstr "Sorter etter navn"
435
436 #: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
437 #, fuzzy
438 msgid "Folders"
439 msgstr "Fliser"
440
441 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
442 msgid "Collections"
443 msgstr "Samlinger"
444
445 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
446 msgid "Copy"
447 msgstr "Kopier"
448
449 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
450 msgid "Move"
451 msgstr "Flytt"
452
453 #: ../src/bar_sort.c:657
454 #, fuzzy
455 msgid "Add image"
456 msgstr "%d bilder"
457
458 #: ../src/bar_sort.c:660
459 #, fuzzy
460 msgid "Add selection"
461 msgstr "Velg ingen"
462
463 #: ../src/bar_sort.c:673
464 msgid "Undo last image"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/cache.c:163
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid ""
470 "error saving sim cache data: %s\n"
471 "error: %s\n"
472 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
473
474 #: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
475 #: ../src/editors.c:1177
476 #, fuzzy
477 msgid "done"
478 msgstr "Ingen"
479
480 #: ../src/cache_maint.c:288
481 #, fuzzy
482 msgid "Removing old metadata..."
483 msgstr "Leser likhetsdata..."
484
485 #: ../src/cache_maint.c:292
486 #, fuzzy
487 msgid "Clearing cached thumbnails..."
488 msgstr "Fjerner thumbnails..."
489
490 #: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
491 #, fuzzy
492 msgid "Removing old thumbnails..."
493 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
494
495 #: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
496 msgid "Maintenance"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/cache_maint.c:660
500 #, fuzzy
501 msgid "Invalid folder"
502 msgstr "Ugyldig filnavn"
503
504 #: ../src/cache_maint.c:661
505 msgid "The specified folder can not be found."
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
509 #, fuzzy
510 msgid "Create thumbnails"
511 msgstr "Lagre thumbnails"
512
513 #: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
514 #, fuzzy
515 msgid "S_tart"
516 msgstr "Dato"
517
518 #: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
519 #, fuzzy
520 msgid "Folder:"
521 msgstr "Fliser"
522
523 #: ../src/cache_maint.c:716
524 #, fuzzy
525 msgid "Select folder"
526 msgstr "Velg ingen"
527
528 #: ../src/cache_maint.c:720
529 #, fuzzy
530 msgid "Include subfolders"
531 msgstr "Ugyldig filnavn"
532
533 #: ../src/cache_maint.c:721
534 msgid "Store thumbnails local to source images"
535 msgstr ""
536
537 #: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
538 msgid "click start to begin"
539 msgstr ""
540
541 #: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
542 #, fuzzy
543 msgid "running..."
544 msgstr "Sammenligner..."
545
546 #: ../src/cache_maint.c:918
547 msgid "Clearing thumbnails..."
548 msgstr "Fjerner thumbnails..."
549
550 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
551 #: ../src/cache_maint.c:1097
552 msgid "Clear cache"
553 msgstr "Slett cache"
554
555 #: ../src/cache_maint.c:988
556 msgid ""
557 "This will remove all thumbnails that have\n"
558 "been saved to disk, continue?"
559 msgstr ""
560 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
561 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
562
563 #: ../src/cache_maint.c:1030
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "Location: %s"
566 msgstr "Samlinger"
567
568 #: ../src/cache_maint.c:1055
569 #, fuzzy
570 msgid "Cache Maintenance"
571 msgstr "Hjelp - Geeqie"
572
573 #: ../src/cache_maint.c:1065
574 msgid "Cache and Data Maintenance"
575 msgstr ""
576
577 #: ../src/cache_maint.c:1069
578 #, fuzzy
579 msgid "Thumbnail cache"
580 msgstr "Geeqie fullskjerm"
581
582 #: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
583 #: ../src/cache_maint.c:1117
584 #, fuzzy
585 msgid "Clean up"
586 msgstr "Visk ut"
587
588 #: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
589 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
593 #, fuzzy
594 msgid "Delete all cached thumbnails."
595 msgstr "Lagre thumbnails"
596
597 #: ../src/cache_maint.c:1086
598 #, fuzzy
599 msgid "Shared thumbnail cache"
600 msgstr "Lagre thumbnails"
601
602 #: ../src/cache_maint.c:1106
603 #, fuzzy
604 msgid "Render"
605 msgstr "Omdøp"
606
607 #: ../src/cache_maint.c:1109
608 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/cache_maint.c:1120
612 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
613 msgstr ""
614
615 #. When does this occur ??
616 #: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
617 #: ../src/image-overlay.c:609
618 msgid "Untitled"
619 msgstr "Intet navn"
620
621 #: ../src/collect.c:335
622 #, c-format
623 msgid "Untitled (%d)"
624 msgstr "Intet navn (%d)"
625
626 #: ../src/collect.c:968
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "%s - Collection - %s"
629 msgstr "%s - Geeqie samling"
630
631 #: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
632 msgid "Close collection"
633 msgstr "Lukk samling"
634
635 #: ../src/collect.c:1085
636 msgid ""
637 "Collection has been modified.\n"
638 "Save first?"
639 msgstr ""
640 "Samlingen er blitt endret.\n"
641 "Lagre først?"
642
643 #: ../src/collect.c:1088
644 msgid "_Discard"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/collect-dlg.c:59
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid ""
650 "Specified path:\n"
651 "%s\n"
652 "is a folder, collections are files"
653 msgstr ""
654 "Spesifisert mål:\n"
655 "%s\n"
656 "er en mappe, samlinger er filer"
657
658 #: ../src/collect-dlg.c:60
659 msgid "Invalid filename"
660 msgstr "Ugyldig filnavn"
661
662 #: ../src/collect-dlg.c:69
663 msgid "Overwrite File"
664 msgstr "Overskriv fil"
665
666 #: ../src/collect-dlg.c:74
667 #, fuzzy
668 msgid "Overwrite existing file?"
669 msgstr "Overskriv fil"
670
671 #: ../src/collect-dlg.c:76
672 #, fuzzy
673 msgid "_Overwrite"
674 msgstr "Overskriv"
675
676 #: ../src/collect-dlg.c:127
677 #, c-format
678 msgid "No such file '%s'."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/collect-dlg.c:132
682 #, c-format
683 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/collect-dlg.c:137
687 #, c-format
688 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
689 msgstr ""
690
691 #: ../src/collect-dlg.c:143
692 #, fuzzy
693 msgid "Can not open collection file"
694 msgstr ""
695 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
696 "%s"
697
698 #: ../src/collect-dlg.c:195
699 msgid "Save collection"
700 msgstr "Lagre samling"
701
702 #: ../src/collect-dlg.c:202
703 msgid "Open collection"
704 msgstr "Åpne samling"
705
706 #: ../src/collect-dlg.c:210
707 msgid "Append collection"
708 msgstr "Tilføy samling"
709
710 #: ../src/collect-dlg.c:211
711 #, fuzzy
712 msgid "_Append"
713 msgstr "Tilføy"
714
715 #: ../src/collect-dlg.c:228
716 msgid "Collection Files"
717 msgstr "Samlingsfiler"
718
719 #: ../src/collect-io.c:348
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
722 msgstr ""
723 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
724 "%s"
725
726 #: ../src/collect-io.c:373
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid ""
729 "error saving collection file: %s\n"
730 "error: %s\n"
731 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
732
733 #: ../src/collect-table.c:211
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
736 msgstr "%d filer (%d)%s"
737
738 #: ../src/collect-table.c:218
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s, %d images"
741 msgstr "%d bilder"
742
743 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
744 #: ../src/layout_util.c:2153
745 msgid "Empty"
746 msgstr "Tom"
747
748 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
749 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
750 msgid "Loading thumbs..."
751 msgstr "Åpner thumbnails..."
752
753 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
754 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
755 #, fuzzy
756 msgid "_View"
757 msgstr "/_Vis"
758
759 #: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
760 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
761 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
762 #, fuzzy
763 msgid "View in _new window"
764 msgstr "Vis i nytt vindu"
765
766 #: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
767 #: ../src/search.c:1028
768 #, fuzzy
769 msgid "Rem_ove"
770 msgstr "Fjern"
771
772 #: ../src/collect-table.c:876
773 msgid "Append from file list"
774 msgstr "Tilføy fra filliste"
775
776 #: ../src/collect-table.c:878
777 msgid "Append from collection..."
778 msgstr "Tilføy fra samling..."
779
780 #: ../src/collect-table.c:882
781 #, fuzzy
782 msgid "_Selection"
783 msgstr "Velg ingen"
784
785 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
786 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
787 msgid "Select all"
788 msgstr "Velg alle"
789
790 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
791 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
792 msgid "Select none"
793 msgstr "Velg ingen"
794
795 #: ../src/collect-table.c:888
796 #, fuzzy
797 msgid "Invert selection"
798 msgstr "Velg ingen"
799
800 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
801 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
802 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
803 #, fuzzy
804 msgid "_Copy..."
805 msgstr "Kopier..."
806
807 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
808 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
809 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
810 #, fuzzy
811 msgid "_Move..."
812 msgstr "Flytt..."
813
814 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
815 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
816 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
817 #, fuzzy
818 msgid "_Rename..."
819 msgstr "Omdøp..."
820
821 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
822 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
823 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
824 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
825 #, fuzzy
826 msgid "_Delete..."
827 msgstr "Slett..."
828
829 #: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
830 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
831 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
832 #, fuzzy
833 msgid "_Copy path"
834 msgstr "Kopier"
835
836 #: ../src/collect-table.c:914
837 #, fuzzy
838 msgid "Randomize"
839 msgstr "Tilfeldig"
840
841 #: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
842 #, fuzzy
843 msgid "_Sort"
844 msgstr "Sorter"
845
846 #: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
847 #, fuzzy
848 msgid "Show filename _text"
849 msgstr "Vis skjulte"
850
851 #: ../src/collect-table.c:922
852 #, fuzzy
853 msgid "_Save collection"
854 msgstr "Lagre samling"
855
856 #: ../src/collect-table.c:924
857 #, fuzzy
858 msgid "Save collection _as..."
859 msgstr "Lagre samling som..."
860
861 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
862 #, fuzzy
863 msgid "_Find duplicates..."
864 msgstr "Finn dubletter..."
865
866 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
867 #: ../src/search.c:1014
868 #, fuzzy
869 msgid "Print..."
870 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
871
872 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
873 #, fuzzy
874 msgid "Dropped list includes folders."
875 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
876
877 #: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
878 #, fuzzy
879 msgid "_Add contents"
880 msgstr "Legg til innhold"
881
882 #: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
883 #, fuzzy
884 msgid "Add contents _recursive"
885 msgstr "Legg til indhold med mapper"
886
887 #: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
888 #, fuzzy
889 msgid "_Skip folders"
890 msgstr "Unngå mapper"
891
892 #: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
893 #: ../src/view_dir.c:417
894 msgid "Cancel"
895 msgstr "Avbryt"
896
897 #: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
898 msgid "sRGB"
899 msgstr ""
900
901 #: ../src/color-man.c:428
902 msgid "Adobe RGB compatible"
903 msgstr ""
904
905 #: ../src/color-man.c:445
906 #, fuzzy
907 msgid "Custom profile"
908 msgstr "Egne filtyper:"
909
910 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
911 msgid "Can't save"
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/desktop_file.c:74
915 msgid "Please specify file name."
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/desktop_file.c:86
919 #, fuzzy
920 msgid "Could not create directory"
921 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
922
923 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
924 #, fuzzy
925 msgid "Desktop file"
926 msgstr "til:"
927
928 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "Unable to delete file:\n"
932 "%s"
933 msgstr ""
934 "Kunne ikke slette fil:\n"
935 "%s"
936
937 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
938 #: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
939 msgid "File deletion failed"
940 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
941
942 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
943 #: ../src/ui_pathsel.c:536
944 msgid "Delete file"
945 msgstr "Slett fil"
946
947 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "About to delete the file:\n"
951 " %s"
952 msgstr ""
953 "Vil nå slette filen:\n"
954 "%s"
955
956 #: ../src/desktop_file.c:374
957 #, fuzzy
958 msgid "new.desktop"
959 msgstr "til:"
960
961 #: ../src/desktop_file.c:453
962 msgid "Editors"
963 msgstr "Redigerere"
964
965 #: ../src/desktop_file.c:524
966 msgid "Hidden"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
970 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
971 #: ../src/utilops.c:458
972 msgid "Path"
973 msgstr "Mål"
974
975 #: ../src/dupe.c:100
976 msgid "Drop files to compare them."
977 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
978
979 #: ../src/dupe.c:104
980 #, c-format
981 msgid "%d files"
982 msgstr "%d filer"
983
984 #: ../src/dupe.c:108
985 #, c-format
986 msgid "%d matches found in %d files"
987 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
988
989 #: ../src/dupe.c:113
990 msgid "[set 1]"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/dupe.c:1440
994 msgid "Reading checksums..."
995 msgstr "Leser checksums..."
996
997 #: ../src/dupe.c:1473
998 msgid "Reading dimensions..."
999 msgstr "Leser dimensjoner..."
1000
1001 #: ../src/dupe.c:1507
1002 msgid "Reading similarity data..."
1003 msgstr "Leser likhetsdata..."
1004
1005 #: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
1006 msgid "Comparing..."
1007 msgstr "Sammenligner..."
1008
1009 #: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Sorting..."
1012 msgstr "Sammenligner..."
1013
1014 #: ../src/dupe.c:2246
1015 msgid "Select group _1 duplicates"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/dupe.c:2248
1019 msgid "Select group _2 duplicates"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
1023 msgid "Add to new collection"
1024 msgstr "Legg til til ny samling"
1025
1026 #: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
1027 #, fuzzy
1028 msgid "C_lear"
1029 msgstr "Visk ut"
1030
1031 #: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Close _window"
1034 msgstr "Lukk vindu"
1035
1036 #: ../src/dupe.c:2438
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "%d files (set 2)"
1039 msgstr "%d filer%s"
1040
1041 #: ../src/dupe.c:2643
1042 msgid "Name case-insensitive"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
1046 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
1047 msgid "Size"
1048 msgstr "Størrelse"
1049
1050 #: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
1051 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
1052 #: ../src/view_file_list.c:1988
1053 msgid "Date"
1054 msgstr "Dato"
1055
1056 #: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
1057 #: ../src/search.c:2793
1058 msgid "Dimensions"
1059 msgstr "Dimensjoner"
1060
1061 #: ../src/dupe.c:2647
1062 msgid "Checksum"
1063 msgstr "Checksum"
1064
1065 #: ../src/dupe.c:2649
1066 msgid "Similarity (high)"
1067 msgstr "Likhet (stor)"
1068
1069 #: ../src/dupe.c:2650
1070 msgid "Similarity"
1071 msgstr "Likhet"
1072
1073 #: ../src/dupe.c:2651
1074 msgid "Similarity (low)"
1075 msgstr "Likhet (lav)"
1076
1077 #: ../src/dupe.c:2652
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Similarity (custom)"
1080 msgstr "Likhet (lav)"
1081
1082 #: ../src/dupe.c:3083
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Find duplicates"
1085 msgstr "Finn dubletter..."
1086
1087 #: ../src/dupe.c:3165
1088 msgid "Compare to:"
1089 msgstr "Sammenlign med:"
1090
1091 #: ../src/dupe.c:3178
1092 msgid "Compare by:"
1093 msgstr "Sammenlign ved:"
1094
1095 #: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
1096 msgid "Thumbnails"
1097 msgstr "Thumbnails"
1098
1099 #: ../src/dupe.c:3193
1100 msgid "Compare two file sets"
1101 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1102
1103 #: ../src/editors.c:281
1104 #, c-format
1105 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. flash fired (bit 0)
1109 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
1110 #, fuzzy
1111 msgid "yes"
1112 msgstr "Ja"
1113
1114 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
1115 msgid "no"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/editors.c:507
1119 #, fuzzy
1120 msgid "stopping..."
1121 msgstr "Sammenligner..."
1122
1123 #: ../src/editors.c:528
1124 msgid "Edit command results"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/editors.c:531
1128 #, c-format
1129 msgid "Output of %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/editors.c:1054
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid ""
1135 "Failed to run command:\n"
1136 "%s\n"
1137 msgstr ""
1138 "Kunne ikke åpne:\n"
1139 "%s"
1140
1141 #: ../src/editors.c:1181
1142 #, fuzzy
1143 msgid "stopped by user"
1144 msgstr "Sorter etter nummer"
1145
1146 #: ../src/editors.c:1266
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s\n"
1150 "\"%s\""
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../src/editors.c:1268
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Invalid editor command"
1156 msgstr "Ugyldig mappe"
1157
1158 #: ../src/editors.c:1355
1159 msgid "Editor template is empty."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/editors.c:1356
1163 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/editors.c:1357
1167 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/editors.c:1358
1171 msgid "Can't find matching file type."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/editors.c:1359
1175 msgid "Can't execute external editor."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/editors.c:1360
1179 msgid "External editor returned error status."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/editors.c:1361
1183 msgid "File was skipped."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../src/editors.c:1362
1187 msgid "Unknown error."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
1191 #: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
1192 #: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
1193 #, fuzzy
1194 msgid "unknown"
1195 msgstr "i (ukjent)..."
1196
1197 #: ../src/exif.c:149
1198 #, fuzzy
1199 msgid "top left"
1200 msgstr "Slett"
1201
1202 #: ../src/exif.c:150
1203 msgid "top right"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../src/exif.c:151
1207 msgid "bottom right"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../src/exif.c:152
1211 msgid "bottom left"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/exif.c:153
1215 #, fuzzy
1216 msgid "left top"
1217 msgstr "Slett"
1218
1219 #: ../src/exif.c:154
1220 msgid "right top"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../src/exif.c:155
1224 msgid "right bottom"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/exif.c:156
1228 msgid "left bottom"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/exif.c:163
1232 msgid "inch"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/exif.c:164
1236 msgid "centimeter"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/exif.c:176
1240 msgid "average"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/exif.c:177
1244 msgid "center weighted"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/exif.c:178
1248 msgid "spot"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/exif.c:179
1252 msgid "multi-spot"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/exif.c:180
1256 msgid "multi-segment"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/exif.c:181
1260 msgid "partial"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
1264 msgid "other"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
1268 msgid "not defined"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
1272 msgid "manual"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
1276 #: ../src/exif.c:310
1277 #, fuzzy
1278 msgid "normal"
1279 msgstr "Normal"
1280
1281 #: ../src/exif.c:190
1282 msgid "aperture"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/exif.c:191
1286 msgid "shutter"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/exif.c:192
1290 #, fuzzy
1291 msgid "creative"
1292 msgstr "Oppret"
1293
1294 #: ../src/exif.c:193
1295 msgid "action"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
1299 msgid "portrait"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
1303 msgid "landscape"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/exif.c:201
1307 msgid "daylight"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/exif.c:202
1311 msgid "fluorescent"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/exif.c:203
1315 msgid "tungsten (incandescent)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/exif.c:204
1319 msgid "flash"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/exif.c:205
1323 msgid "fine weather"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/exif.c:206
1327 msgid "cloudy weather"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/exif.c:207
1331 msgid "shade"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/exif.c:208
1335 msgid "daylight fluorescent"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/exif.c:209
1339 msgid "day white fluorescent"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/exif.c:210
1343 msgid "cool white fluorescent"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/exif.c:211
1347 msgid "white fluorescent"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/exif.c:212
1351 msgid "standard light A"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/exif.c:213
1355 msgid "standard light B"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/exif.c:214
1359 msgid "standard light C"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/exif.c:215
1363 msgid "D55"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/exif.c:216
1367 msgid "D65"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/exif.c:217
1371 msgid "D75"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/exif.c:218
1375 msgid "D50"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/exif.c:219
1379 msgid "ISO studio tungsten"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/exif.c:227
1383 msgid "yes, not detected by strobe"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/exif.c:228
1387 msgid "yes, detected by strobe"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/exif.c:234
1391 msgid "uncalibrated"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/exif.c:240
1395 msgid "1 chip color area"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/exif.c:241
1399 msgid "2 chip color area"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/exif.c:242
1403 msgid "3 chip color area"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/exif.c:243
1407 msgid "color sequential area"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/exif.c:244
1411 #, fuzzy
1412 msgid "trilinear"
1413 msgstr "Bilineær"
1414
1415 #: ../src/exif.c:245
1416 msgid "color sequential linear"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/exif.c:250
1420 msgid "digital still camera"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/exif.c:255
1424 msgid "direct photo"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/exif.c:261
1428 msgid "custom"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
1432 msgid "auto"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/exif.c:268
1436 #, fuzzy
1437 msgid "auto bracket"
1438 msgstr "Menynavn"
1439
1440 #: ../src/exif.c:279
1441 #, fuzzy
1442 msgid "standard"
1443 msgstr "Visk ut"
1444
1445 #: ../src/exif.c:282
1446 msgid "night scene"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/exif.c:287
1450 #, fuzzy
1451 msgid "none"
1452 msgstr "Ingen"
1453
1454 #: ../src/exif.c:288
1455 #, fuzzy
1456 msgid "low gain up"
1457 msgstr "Visk ut"
1458
1459 #: ../src/exif.c:289
1460 msgid "high gain up"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/exif.c:290
1464 #, fuzzy
1465 msgid "low gain down"
1466 msgstr "Lukk vindu"
1467
1468 #: ../src/exif.c:291
1469 msgid "high gain down"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
1473 msgid "soft"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
1477 msgid "hard"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/exif.c:304
1481 msgid "low"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/exif.c:305
1485 msgid "high"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../src/exif.c:318
1489 msgid "macro"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/exif.c:319
1493 #, fuzzy
1494 msgid "close"
1495 msgstr "Lukk"
1496
1497 #: ../src/exif.c:320
1498 msgid "distant"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/exif.c:330
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Image Width"
1504 msgstr "Bilde"
1505
1506 #: ../src/exif.c:331
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Image Height"
1509 msgstr "Ugylding destinasjon"
1510
1511 #: ../src/exif.c:332
1512 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/exif.c:333
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Compression"
1518 msgstr "Sammenlign med:"
1519
1520 #: ../src/exif.c:334
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Image description"
1523 msgstr "Ugylding destinasjon"
1524
1525 #: ../src/exif.c:335
1526 msgid "Camera make"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/exif.c:336
1530 msgid "Camera model"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/exif.c:337
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Orientation"
1536 msgstr "Dimensjoner"
1537
1538 #: ../src/exif.c:338
1539 msgid "X resolution"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../src/exif.c:339
1543 msgid "Y Resolution"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/exif.c:340
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Resolution units"
1549 msgstr "Tom samling"
1550
1551 #: ../src/exif.c:341
1552 msgid "Firmware"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/exif.c:343
1556 msgid "White point"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/exif.c:344
1560 msgid "Primary chromaticities"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/exif.c:345
1564 msgid "YCbCy coefficients"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/exif.c:346
1568 msgid "YCbCr positioning"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/exif.c:347
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Black white reference"
1574 msgstr "Geeqie - omdøp"
1575
1576 #: ../src/exif.c:349
1577 msgid "SubIFD Exif offset"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. subIFD follows
1581 #: ../src/exif.c:351
1582 msgid "Exposure time (seconds)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/exif.c:352
1586 msgid "FNumber"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/exif.c:353
1590 msgid "Exposure program"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/exif.c:354
1594 msgid "Spectral Sensitivity"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
1598 msgid "ISO sensitivity"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/exif.c:356
1602 msgid "Optoelectric conversion factor"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/exif.c:357
1606 msgid "Exif version"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/exif.c:358
1610 msgid "Date original"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/exif.c:359
1614 msgid "Date digitized"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/exif.c:360
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Pixel format"
1620 msgstr "Filter:"
1621
1622 #: ../src/exif.c:361
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Compression ratio"
1625 msgstr "Sammenlign med:"
1626
1627 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
1628 msgid "Shutter speed"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
1632 msgid "Aperture"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/exif.c:364
1636 msgid "Brightness"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
1640 msgid "Exposure bias"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/exif.c:366
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Maximum aperture"
1646 msgstr "Fliser"
1647
1648 #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
1649 msgid "Subject distance"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/exif.c:368
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Metering mode"
1655 msgstr "Ditheringsmetode:"
1656
1657 #: ../src/exif.c:369
1658 msgid "Light source"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
1662 msgid "Flash"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
1666 msgid "Focal length"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/exif.c:372
1670 msgid "Subject area"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/exif.c:373
1674 msgid "MakerNote"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/exif.c:374
1678 #, fuzzy
1679 msgid "UserComment"
1680 msgstr "Sammenlign med:"
1681
1682 #: ../src/exif.c:375
1683 msgid "Subsecond time"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/exif.c:376
1687 msgid "Subsecond time original"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/exif.c:377
1691 msgid "Subsecond time digitized"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/exif.c:378
1695 msgid "FlashPix version"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/exif.c:379
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Colorspace"
1701 msgstr "Lukk"
1702
1703 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1704 #: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
1705 msgid "Width"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
1709 msgid "Height"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/exif.c:383
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Audio data"
1715 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1716
1717 #: ../src/exif.c:384
1718 msgid "ExifR98 extension"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/exif.c:385
1722 msgid "Flash strength"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/exif.c:386
1726 msgid "Spatial frequency response"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/exif.c:387
1730 msgid "X Pixel density"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/exif.c:388
1734 msgid "Y Pixel density"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/exif.c:389
1738 msgid "Pixel density units"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/exif.c:390
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Subject location"
1744 msgstr "Velg ingen"
1745
1746 #: ../src/exif.c:392
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Sensor type"
1749 msgstr "Usortert"
1750
1751 #: ../src/exif.c:393
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Source type"
1754 msgstr "Sorter"
1755
1756 #: ../src/exif.c:394
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Scene type"
1759 msgstr "Filter:"
1760
1761 #: ../src/exif.c:395
1762 msgid "Color filter array pattern"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1766 #: ../src/exif.c:397
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Render process"
1769 msgstr "Omdøp"
1770
1771 #: ../src/exif.c:398
1772 msgid "Exposure mode"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/exif.c:399
1776 msgid "White balance"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/exif.c:400
1780 msgid "Digital zoom ratio"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/exif.c:401
1784 msgid "Focal length (35mm)"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/exif.c:402
1788 msgid "Scene capture type"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/exif.c:403
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Gain control"
1794 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1795
1796 #: ../src/exif.c:404
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Contrast"
1799 msgstr "Fortsett"
1800
1801 #: ../src/exif.c:405
1802 msgid "Saturation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/exif.c:406
1806 msgid "Sharpness"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/exif.c:407
1810 msgid "Device setting"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/exif.c:408
1814 msgid "Subject range"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/exif.c:409
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Image serial number"
1820 msgstr "Bilde"
1821
1822 #: ../src/exif-common.c:337
1823 msgid "infinity"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/exif-common.c:366
1827 #, fuzzy
1828 msgid "mode:"
1829 msgstr "Fliser"
1830
1831 #: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
1832 #, fuzzy
1833 msgid "on"
1834 msgstr "Ingen"
1835
1836 #: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
1837 msgid "off"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/exif-common.c:382
1841 msgid "not detected by strobe"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/exif-common.c:383
1845 msgid "detected by strobe"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. we ignore flash function (bit 5)
1849 #. red-eye (bit 6)
1850 #: ../src/exif-common.c:388
1851 msgid "red-eye reduction"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../src/exif-common.c:408
1855 msgid "dot"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/exif-common.c:441
1859 msgid "AdobeRGB"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/exif-common.c:449
1863 msgid "embedded"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/exif-common.c:544
1867 msgid "Above Sea Level"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/exif-common.c:544
1871 msgid "Below Sea Level"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/exif-common.c:552
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Camera"
1877 msgstr "Navn"
1878
1879 #: ../src/exif-common.c:559
1880 msgid "Focal length 35mm"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/exif-common.c:562
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Resolution"
1886 msgstr "Tom samling"
1887
1888 #: ../src/exif-common.c:563
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Color profile"
1891 msgstr "Alle filer"
1892
1893 #: ../src/exif-common.c:564
1894 msgid "GPS position"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/exif-common.c:565
1898 msgid "GPS altitude"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/exif-common.c:566
1902 #, fuzzy
1903 msgid "File size"
1904 msgstr "Fliser"
1905
1906 #: ../src/exif-common.c:567
1907 #, fuzzy
1908 msgid "File date"
1909 msgstr "Filter:"
1910
1911 #: ../src/exif-common.c:568
1912 #, fuzzy
1913 msgid "File mode"
1914 msgstr "Omdøp:"
1915
1916 #: ../src/filedata.c:101
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%d bytes"
1919 msgstr "%d filer"
1920
1921 #: ../src/filedata.c:105
1922 #, c-format
1923 msgid "%.1f K"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/filedata.c:109
1927 #, c-format
1928 msgid "%.1f MB"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/filedata.c:114
1932 #, c-format
1933 msgid "%.1f GB"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/filedata.c:2458
1937 msgid "file or directory does not exist"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../src/filedata.c:2464
1941 #, fuzzy
1942 msgid "destination already exists"
1943 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
1944
1945 #: ../src/filedata.c:2470
1946 msgid "destination can't be overwritten"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/filedata.c:2476
1950 msgid "destination directory is not writable"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/filedata.c:2482
1954 msgid "destination directory does not exist"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/filedata.c:2488
1958 msgid "source directory is not writable"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/filedata.c:2494
1962 msgid "no read permission"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/filedata.c:2500
1966 msgid "file is readonly"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/filedata.c:2506
1970 msgid "destination already exists and will be overwritten"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/filedata.c:2512
1974 #, fuzzy
1975 msgid "source and destination are the same"
1976 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
1977
1978 #: ../src/filedata.c:2518
1979 #, fuzzy
1980 msgid "source and destination have different extension"
1981 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
1982
1983 #: ../src/filedata.c:2524
1984 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/filedata.c:2530
1988 msgid "another destination file has the same filename"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
1992 #: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Full screen"
1995 msgstr "Fullskjerm"
1996
1997 #: ../src/fullscreen.c:403
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Full size"
2000 msgstr "Fliser"
2001
2002 #: ../src/fullscreen.c:411
2003 msgid "Monitor"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/fullscreen.c:417
2007 msgid "Screen"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../src/fullscreen.c:651
2011 msgid "Determined by Window Manager"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../src/fullscreen.c:652
2015 msgid "Active screen"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/fullscreen.c:654
2019 msgid "Active monitor"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/histogram.c:113
2023 msgid "Log Histogram on Red"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/histogram.c:114
2027 msgid "Log Histogram on Green"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/histogram.c:115
2031 msgid "Log Histogram on Blue"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/histogram.c:116
2035 msgid "Log Histogram on RGB"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/histogram.c:117
2039 msgid "Log Histogram on value"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/histogram.c:122
2043 msgid "Linear Histogram on Red"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/histogram.c:123
2047 msgid "Linear Histogram on Green"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/histogram.c:124
2051 msgid "Linear Histogram on Blue"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/histogram.c:125
2055 msgid "Linear Histogram on RGB"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/histogram.c:126
2059 msgid "Linear Histogram on value"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/history_list.c:131
2063 #, c-format
2064 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2065 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2066
2067 #: ../src/image.c:161
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid " (Collection %s)"
2070 msgstr "Samlinger"
2071
2072 #: ../src/image_load_jpeg.c:177
2073 #, c-format
2074 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
2078 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
2079 #: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Zoom _in"
2082 msgstr "Zoom inn"
2083
2084 #: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
2085 #: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
2086 #: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Zoom _out"
2089 msgstr "Zoom ut"
2090
2091 #: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
2092 #: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
2093 #: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Zoom _1:1"
2096 msgstr "Zoom 1:1"
2097
2098 #: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Fit image to _window"
2101 msgstr "Bilde passer til vindu"
2102
2103 #: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Set as _wallpaper"
2106 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2107
2108 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
2109 msgid "_Go to directory view"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
2113 #, fuzzy
2114 msgid "_Stop slideshow"
2115 msgstr "Stopp bildeserie"
2116
2117 #: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Continue slides_how"
2120 msgstr "Fortsett bildeserie"
2121
2122 #: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
2123 #: ../src/layout_image.c:538
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Pause slides_how"
2126 msgstr "Avbryt bildeserie"
2127
2128 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
2129 #, fuzzy
2130 msgid "_Start slideshow"
2131 msgstr "Start bildeserie"
2132
2133 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Exit _full screen"
2136 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2137
2138 #: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
2139 #, fuzzy
2140 msgid "_Full screen"
2141 msgstr "Fullskjerm"
2142
2143 #: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
2144 #, fuzzy
2145 msgid "C_lose window"
2146 msgstr "Lukk vindu"
2147
2148 #: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
2149 msgid "Ascending"
2150 msgstr "Stigende"
2151
2152 #: ../src/layout.c:428
2153 msgid " Slideshow"
2154 msgstr " Bildeserie"
2155
2156 #: ../src/layout.c:432
2157 msgid " Paused"
2158 msgstr " Avbrutt"
2159
2160 #: ../src/layout.c:448
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2163 msgstr "%d filer (%d)%s"
2164
2165 #: ../src/layout.c:455
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "%s, %d files%s"
2168 msgstr "%d filer%s"
2169
2170 #: ../src/layout.c:460
2171 #, c-format
2172 msgid "%d files%s"
2173 msgstr "%d filer%s"
2174
2175 #: ../src/layout.c:506
2176 #, c-format
2177 msgid "(no read permission) %s bytes"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/layout.c:510
2181 #, c-format
2182 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2183 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2184
2185 #: ../src/layout.c:518
2186 #, c-format
2187 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2188 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2189
2190 #: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Tools"
2193 msgstr "Fliser"
2194
2195 #: ../src/layout.c:1865
2196 msgid "Window options and layout"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/layout.c:1924
2200 #, fuzzy
2201 msgid "General options"
2202 msgstr "Generelt"
2203
2204 #: ../src/layout.c:1926
2205 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/layout.c:1934
2209 msgid "Use current"
2210 msgstr "Bruk nåværende"
2211
2212 #: ../src/layout.c:1937
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Show date in directories list view"
2215 msgstr "Ny mappe"
2216
2217 #: ../src/layout.c:1940
2218 msgid "Exit program when this window is closed"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/layout.c:1943
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Start-up directory:"
2224 msgstr "Startmappe"
2225
2226 #: ../src/layout.c:1945
2227 msgid "No change"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/layout.c:1948
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Restore last path"
2233 msgstr "Velg alle"
2234
2235 #: ../src/layout.c:1951
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Home path"
2238 msgstr "Kopier"
2239
2240 #: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
2241 msgid "Layout"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/layout.c:2198
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Invalid geometry\n"
2247 msgstr "Ugyldig filnavn"
2248
2249 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Files"
2252 msgstr "Fliser"
2253
2254 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
2255 #: ../src/print.c:123
2256 msgid "Image"
2257 msgstr "Bilde"
2258
2259 #: ../src/layout_config.c:349
2260 msgid "(drag to change order)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/layout_image.c:553
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Hide file _list"
2266 msgstr "Vis/skjul filliste"
2267
2268 #: ../src/layout_image.c:1616
2269 #, c-format
2270 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/layout_image.c:1624
2274 #, c-format
2275 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../src/layout_util.c:1269
2279 #, fuzzy
2280 msgid "_File"
2281 msgstr "/_Fil"
2282
2283 #: ../src/layout_util.c:1270
2284 msgid "_Go"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
2288 #, fuzzy
2289 msgid "_Edit"
2290 msgstr "/_Rediger"
2291
2292 #: ../src/layout_util.c:1272
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Select"
2295 msgstr "Velg ingen"
2296
2297 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
2298 #, fuzzy
2299 msgid "_Orientation"
2300 msgstr "Dimensjoner"
2301
2302 #: ../src/layout_util.c:1274
2303 msgid "E_xternal Editors"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/layout_util.c:1275
2307 #, fuzzy
2308 msgid "P_references"
2309 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2310
2311 #: ../src/layout_util.c:1277
2312 msgid "_Files and Folders"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/layout_util.c:1278
2316 #, fuzzy
2317 msgid "_Zoom"
2318 msgstr "Zoom inn"
2319
2320 #: ../src/layout_util.c:1279
2321 #, fuzzy
2322 msgid "_Color Management"
2323 msgstr "Sorter etter navn"
2324
2325 #: ../src/layout_util.c:1280
2326 msgid "_Connected Zoom"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/layout_util.c:1281
2330 msgid "Spli_t"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/layout_util.c:1282
2334 msgid "Stere_o"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Image _Overlay"
2340 msgstr "Bilde"
2341
2342 #: ../src/layout_util.c:1284
2343 #, fuzzy
2344 msgid "_Help"
2345 msgstr "/_Hjelp"
2346
2347 #: ../src/layout_util.c:1286
2348 #, fuzzy
2349 msgid "_First Image"
2350 msgstr "%d bilder"
2351
2352 #: ../src/layout_util.c:1286
2353 #, fuzzy
2354 msgid "First Image"
2355 msgstr "%d bilder"
2356
2357 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2358 #: ../src/layout_util.c:1289
2359 msgid "_Previous Image"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2363 #: ../src/layout_util.c:1289
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Previous Image"
2366 msgstr "%d bilder"
2367
2368 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2369 #: ../src/layout_util.c:1292
2370 #, fuzzy
2371 msgid "_Next Image"
2372 msgstr "Innles neste bilde"
2373
2374 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2375 #: ../src/layout_util.c:1292
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Next Image"
2378 msgstr "Innles neste bilde"
2379
2380 #: ../src/layout_util.c:1293
2381 #, fuzzy
2382 msgid "_Last Image"
2383 msgstr "Innles neste bilde"
2384
2385 #: ../src/layout_util.c:1293
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Last Image"
2388 msgstr "Innles neste bilde"
2389
2390 #: ../src/layout_util.c:1294
2391 msgid "_Back"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/layout_util.c:1294
2395 msgid "Back"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/layout_util.c:1295
2399 #, fuzzy
2400 msgid "_Home"
2401 msgstr "Hjem"
2402
2403 #: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
2404 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
2405 msgid "Home"
2406 msgstr "Hjem"
2407
2408 #: ../src/layout_util.c:1296
2409 msgid "_Up"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/layout_util.c:1296
2413 msgid "Up"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/layout_util.c:1298
2417 #, fuzzy
2418 msgid "New _window"
2419 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2420
2421 #: ../src/layout_util.c:1298
2422 #, fuzzy
2423 msgid "New window"
2424 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2425
2426 #: ../src/layout_util.c:1299
2427 #, fuzzy
2428 msgid "_New collection"
2429 msgstr "Lagre samling"
2430
2431 #: ../src/layout_util.c:1299
2432 #, fuzzy
2433 msgid "New collection"
2434 msgstr "Lagre samling"
2435
2436 #: ../src/layout_util.c:1300
2437 #, fuzzy
2438 msgid "_Open collection..."
2439 msgstr "Åpne samling"
2440
2441 #: ../src/layout_util.c:1300
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Open collection..."
2444 msgstr "Åpne samling"
2445
2446 #: ../src/layout_util.c:1301
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Open recen_t"
2449 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2450
2451 #: ../src/layout_util.c:1301
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Open recent"
2454 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2455
2456 #: ../src/layout_util.c:1302
2457 #, fuzzy
2458 msgid "_Search..."
2459 msgstr "Sammenligner..."
2460
2461 #: ../src/layout_util.c:1302
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Search..."
2464 msgstr "Sammenligner..."
2465
2466 #: ../src/layout_util.c:1303
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Find duplicates..."
2469 msgstr "Finn dubletter..."
2470
2471 #: ../src/layout_util.c:1304
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Pa_n view"
2474 msgstr " - Geeqie"
2475
2476 #: ../src/layout_util.c:1304
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Pan view"
2479 msgstr " - Geeqie"
2480
2481 #: ../src/layout_util.c:1305
2482 #, fuzzy
2483 msgid "_Print..."
2484 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
2485
2486 #: ../src/layout_util.c:1306
2487 #, fuzzy
2488 msgid "N_ew folder..."
2489 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2490
2491 #: ../src/layout_util.c:1306
2492 #, fuzzy
2493 msgid "New folder..."
2494 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2495
2496 #: ../src/layout_util.c:1307
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Copy..."
2499 msgstr "Kopier..."
2500
2501 #: ../src/layout_util.c:1308
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Move..."
2504 msgstr "Flytt..."
2505
2506 #: ../src/layout_util.c:1309
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Rename..."
2509 msgstr "Omdøp..."
2510
2511 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
2512 #: ../src/layout_util.c:1312
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Delete..."
2515 msgstr "Slett..."
2516
2517 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Enable file _grouping"
2520 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2521
2522 #: ../src/layout_util.c:1313
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Enable file grouping"
2525 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2526
2527 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Disable file groupi_ng"
2530 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2531
2532 #: ../src/layout_util.c:1314
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Disable file grouping"
2535 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2536
2537 #: ../src/layout_util.c:1315
2538 #, fuzzy
2539 msgid "_Copy path to clipboard"
2540 msgstr "Kopier"
2541
2542 #: ../src/layout_util.c:1315
2543 msgid "Copy path to clipboard"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/layout_util.c:1316
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Close window"
2549 msgstr "Lukk vindu"
2550
2551 #: ../src/layout_util.c:1317
2552 #, fuzzy
2553 msgid "_Quit"
2554 msgstr "Kvalitet"
2555
2556 #: ../src/layout_util.c:1317
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Quit"
2559 msgstr "Kvalitet"
2560
2561 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
2562 #, fuzzy
2563 msgid "_Rotate clockwise"
2564 msgstr "Roter med uret"
2565
2566 #: ../src/layout_util.c:1318
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Rotate clockwise"
2569 msgstr "Roter med uret"
2570
2571 #: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Rotate _counterclockwise"
2574 msgstr "Roter mot uret"
2575
2576 #: ../src/layout_util.c:1319
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Rotate counterclockwise"
2579 msgstr "Roter mot uret"
2580
2581 #: ../src/layout_util.c:1320
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Rotate 1_80"
2584 msgstr "Roter 180"
2585
2586 #: ../src/layout_util.c:1320
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Rotate 180"
2589 msgstr "Roter 180"
2590
2591 #: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
2592 #, fuzzy
2593 msgid "_Mirror"
2594 msgstr "Speilvend"
2595
2596 #: ../src/layout_util.c:1321
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Mirror"
2599 msgstr "Speilvend"
2600
2601 #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
2602 #, fuzzy
2603 msgid "_Flip"
2604 msgstr "Vend"
2605
2606 #: ../src/layout_util.c:1322
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Flip"
2609 msgstr "Vend"
2610
2611 #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
2612 #, fuzzy
2613 msgid "_Original state"
2614 msgstr "Omdøp:"
2615
2616 #: ../src/layout_util.c:1323
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Original state"
2619 msgstr "Omdøp:"
2620
2621 #: ../src/layout_util.c:1324
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Select _all"
2624 msgstr "Velg alle"
2625
2626 #: ../src/layout_util.c:1325
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Select _none"
2629 msgstr "Velg ingen"
2630
2631 #: ../src/layout_util.c:1326
2632 #, fuzzy
2633 msgid "_Invert Selection"
2634 msgstr "Velg ingen"
2635
2636 #: ../src/layout_util.c:1326
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Invert Selection"
2639 msgstr "Velg ingen"
2640
2641 #: ../src/layout_util.c:1327
2642 #, fuzzy
2643 msgid "P_references..."
2644 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2645
2646 #: ../src/layout_util.c:1327
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Preferences..."
2649 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2650
2651 #: ../src/layout_util.c:1328
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Configure _Editors..."
2654 msgstr "Endre innstillinger"
2655
2656 #: ../src/layout_util.c:1328
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Configure Editors..."
2659 msgstr "Endre innstillinger"
2660
2661 #: ../src/layout_util.c:1329
2662 #, fuzzy
2663 msgid "_Configure this window..."
2664 msgstr "Endre innstillinger"
2665
2666 #: ../src/layout_util.c:1329
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Configure this window..."
2669 msgstr "Endre innstillinger"
2670
2671 #: ../src/layout_util.c:1330
2672 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/layout_util.c:1330
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Thumbnail maintenance..."
2678 msgstr "Geeqie fullskjerm"
2679
2680 #: ../src/layout_util.c:1331
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Set as wallpaper"
2683 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2684
2685 #: ../src/layout_util.c:1332
2686 msgid "_Save metadata"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/layout_util.c:1332
2690 msgid "Save metadata"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
2694 msgid "Zoom in"
2695 msgstr "Zoom inn"
2696
2697 #: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
2698 msgid "Zoom out"
2699 msgstr "Zoom ut"
2700
2701 #: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Zoom 1:1"
2704 msgstr "Zoom 1:1"
2705
2706 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2707 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2708 #, fuzzy
2709 msgid "_Zoom to fit"
2710 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2711
2712 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Zoom to fit"
2715 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2716
2717 #: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
2718 msgid "Fit _Horizontally"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/layout_util.c:1341
2722 msgid "Fit Horizontally"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
2726 msgid "Fit _Vertically"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/layout_util.c:1342
2730 msgid "Fit Vertically"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Zoom _2:1"
2736 msgstr "Zoom 1:1"
2737
2738 #: ../src/layout_util.c:1343
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Zoom 2:1"
2741 msgstr "Zoom 1:1"
2742
2743 #: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Zoom _3:1"
2746 msgstr "Zoom 1:1"
2747
2748 #: ../src/layout_util.c:1344
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Zoom 3:1"
2751 msgstr "Zoom 1:1"
2752
2753 #: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Zoom _4:1"
2756 msgstr "Zoom 1:1"
2757
2758 #: ../src/layout_util.c:1345
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Zoom 4:1"
2761 msgstr "Zoom 1:1"
2762
2763 #: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Zoom 1:2"
2766 msgstr "Zoom 1:1"
2767
2768 #: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Zoom 1:3"
2771 msgstr "Zoom 1:1"
2772
2773 #: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Zoom 1:4"
2776 msgstr "Zoom 1:1"
2777
2778 #: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
2779 msgid "Connected Zoom in"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Connected Zoom out"
2785 msgstr "Zoom ut"
2786
2787 #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Connected Zoom 1:1"
2790 msgstr "Sett zoom 1:1"
2791
2792 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Connected Zoom to fit"
2795 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2796
2797 #: ../src/layout_util.c:1357
2798 msgid "Connected Fit Horizontally"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../src/layout_util.c:1358
2802 msgid "Connected Fit Vertically"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/layout_util.c:1359
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Connected Zoom 2:1"
2808 msgstr "Sett zoom 1:1"
2809
2810 #: ../src/layout_util.c:1360
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Connected Zoom 3:1"
2813 msgstr "Sett zoom 1:1"
2814
2815 #: ../src/layout_util.c:1361
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Connected Zoom 4:1"
2818 msgstr "Sett zoom 1:1"
2819
2820 #: ../src/layout_util.c:1362
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Connected Zoom 1:2"
2823 msgstr "Zoom 1:1"
2824
2825 #: ../src/layout_util.c:1363
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Connected Zoom 1:3"
2828 msgstr "Zoom 1:1"
2829
2830 #: ../src/layout_util.c:1364
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Connected Zoom 1:4"
2833 msgstr "Zoom 1:1"
2834
2835 #: ../src/layout_util.c:1365
2836 #, fuzzy
2837 msgid "_View in new window"
2838 msgstr "Vis i nytt vindu"
2839
2840 #: ../src/layout_util.c:1365
2841 #, fuzzy
2842 msgid "View in new window"
2843 msgstr "Vis i nytt vindu"
2844
2845 #: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
2846 #: ../src/layout_util.c:1368
2847 #, fuzzy
2848 msgid "F_ull screen"
2849 msgstr "Fullskjerm"
2850
2851 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2852 #, fuzzy
2853 msgid "_Leave full screen"
2854 msgstr "Geeqie fullskjerm"
2855
2856 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Leave full screen"
2859 msgstr "Geeqie fullskjerm"
2860
2861 #: ../src/layout_util.c:1371
2862 msgid "_Cycle through overlay modes"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/layout_util.c:1371
2866 msgid "Cycle through Overlay modes"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../src/layout_util.c:1372
2870 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/layout_util.c:1372
2874 msgid "Cycle through histogram channels"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/layout_util.c:1373
2878 msgid "Cycle through histogram mo_des"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/layout_util.c:1373
2882 msgid "Cycle through histogram modes"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../src/layout_util.c:1374
2886 #, fuzzy
2887 msgid "_Hide file list"
2888 msgstr "Vis/skjul filliste"
2889
2890 #: ../src/layout_util.c:1374
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Hide file list"
2893 msgstr "Vis/skjul filliste"
2894
2895 #: ../src/layout_util.c:1375
2896 #, fuzzy
2897 msgid "_Pause slideshow"
2898 msgstr "Avbryt bildeserie"
2899
2900 #: ../src/layout_util.c:1375
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Pause slideshow"
2903 msgstr "Avbryt bildeserie"
2904
2905 #: ../src/layout_util.c:1376
2906 #, fuzzy
2907 msgid "_Refresh"
2908 msgstr "Oppdater"
2909
2910 #: ../src/layout_util.c:1376
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Refresh"
2913 msgstr "Oppdater"
2914
2915 #: ../src/layout_util.c:1377
2916 #, fuzzy
2917 msgid "_Contents"
2918 msgstr "/Hjelp/Om"
2919
2920 #: ../src/layout_util.c:1377
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Contents"
2923 msgstr "/Hjelp/Om"
2924
2925 #: ../src/layout_util.c:1378
2926 #, fuzzy
2927 msgid "_Keyboard shortcuts"
2928 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
2929
2930 #: ../src/layout_util.c:1378
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Keyboard shortcuts"
2933 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
2934
2935 #: ../src/layout_util.c:1379
2936 #, fuzzy
2937 msgid "_Release notes"
2938 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
2939
2940 #: ../src/layout_util.c:1379
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Release notes"
2943 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
2944
2945 #: ../src/layout_util.c:1380
2946 #, fuzzy
2947 msgid "_About"
2948 msgstr "/Hjelp/Om"
2949
2950 #: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
2951 #, fuzzy
2952 msgid "About"
2953 msgstr "/Hjelp/Om"
2954
2955 #: ../src/layout_util.c:1381
2956 #, fuzzy
2957 msgid "_Log Window"
2958 msgstr "Vinduer"
2959
2960 #: ../src/layout_util.c:1381
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Log Window"
2963 msgstr "Vinduer"
2964
2965 #: ../src/layout_util.c:1382
2966 #, fuzzy
2967 msgid "_Exif window"
2968 msgstr "Lukk vindu"
2969
2970 #: ../src/layout_util.c:1382
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Exif window"
2973 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2974
2975 #: ../src/layout_util.c:1383
2976 msgid "_Cycle through stereo modes"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/layout_util.c:1383
2980 msgid "Cycle through stereo modes"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/layout_util.c:1388
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Show _Thumbnails"
2986 msgstr "Lagre thumbnails"
2987
2988 #: ../src/layout_util.c:1388
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Show Thumbnails"
2991 msgstr "Lagre thumbnails"
2992
2993 #: ../src/layout_util.c:1389
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Show _Marks"
2996 msgstr "Vis skjulte"
2997
2998 #: ../src/layout_util.c:1389
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Show Marks"
3001 msgstr "Vis skjulte"
3002
3003 #: ../src/layout_util.c:1390
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Pi_xel Info"
3006 msgstr "Filter:"
3007
3008 #: ../src/layout_util.c:1390
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Show Pixel Info"
3011 msgstr "Vis skjulte"
3012
3013 #: ../src/layout_util.c:1391
3014 #, fuzzy
3015 msgid "_Float file list"
3016 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3017
3018 #: ../src/layout_util.c:1391
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Float file list"
3021 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3022
3023 #: ../src/layout_util.c:1392
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Hide tool_bar"
3026 msgstr "/Vis/tear1"
3027
3028 #: ../src/layout_util.c:1392
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Hide toolbar"
3031 msgstr "/Vis/tear1"
3032
3033 #: ../src/layout_util.c:1393
3034 msgid "_Info sidebar"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../src/layout_util.c:1393
3038 msgid "Info sidebar"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../src/layout_util.c:1394
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Sort _manager"
3044 msgstr "Sorter etter navn"
3045
3046 #: ../src/layout_util.c:1394
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Sort manager"
3049 msgstr "Sorter etter navn"
3050
3051 #: ../src/layout_util.c:1395
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Toggle _slideshow"
3054 msgstr "Stopp bildeserie"
3055
3056 #: ../src/layout_util.c:1395
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Toggle slideshow"
3059 msgstr "Stopp bildeserie"
3060
3061 #: ../src/layout_util.c:1396
3062 msgid "Use _color profiles"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../src/layout_util.c:1396
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Use color profiles"
3068 msgstr "Alle filer"
3069
3070 #: ../src/layout_util.c:1397
3071 msgid "Use profile from _image"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/layout_util.c:1397
3075 msgid "Use profile from image"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../src/layout_util.c:1398
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Toggle _grayscale"
3081 msgstr "Stopp bildeserie"
3082
3083 #: ../src/layout_util.c:1398
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Toggle grayscale"
3086 msgstr "Stopp bildeserie"
3087
3088 #: ../src/layout_util.c:1399
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Image Overlay"
3091 msgstr "Bilde"
3092
3093 #: ../src/layout_util.c:1400
3094 msgid "_Show Histogram"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/layout_util.c:1400
3098 msgid "Show Histogram"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/layout_util.c:1404
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Image _List"
3104 msgstr "Bilde"
3105
3106 #: ../src/layout_util.c:1404
3107 #, fuzzy
3108 msgid "View Images as List"
3109 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3110
3111 #: ../src/layout_util.c:1405
3112 #, fuzzy
3113 msgid "I_cons"
3114 msgstr "Dimensjoner"
3115
3116 #: ../src/layout_util.c:1405
3117 #, fuzzy
3118 msgid "View Images as Icons"
3119 msgstr "Dimensjoner"
3120
3121 #: ../src/layout_util.c:1409
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Folder Li_st"
3124 msgstr "Fliser"
3125
3126 #: ../src/layout_util.c:1409
3127 #, fuzzy
3128 msgid "View Folders as List"
3129 msgstr "Fliser"
3130
3131 #: ../src/layout_util.c:1410
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Folder T_ree"
3134 msgstr "Fliser"
3135
3136 #: ../src/layout_util.c:1410
3137 #, fuzzy
3138 msgid "View Folders as Tree"
3139 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
3140
3141 #: ../src/layout_util.c:1414
3142 msgid "_Horizontal"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/layout_util.c:1414
3146 msgid "Split Horizontal"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/layout_util.c:1415
3150 msgid "_Vertical"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/layout_util.c:1415
3154 msgid "Split Vertical"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/layout_util.c:1416
3158 msgid "_Quad"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/layout_util.c:1416
3162 msgid "Split Quad"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/layout_util.c:1417
3166 #, fuzzy
3167 msgid "_Single"
3168 msgstr "Størrelse"
3169
3170 #: ../src/layout_util.c:1417
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Split Single"
3173 msgstr "Størrelse"
3174
3175 #: ../src/layout_util.c:1421
3176 msgid "Input _0: sRGB"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/layout_util.c:1421
3180 msgid "Input 0: sRGB"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/layout_util.c:1422
3184 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/layout_util.c:1422
3188 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/layout_util.c:1423
3192 msgid "Input _2"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/layout_util.c:1423
3196 msgid "Input 2"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/layout_util.c:1424
3200 msgid "Input _3"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/layout_util.c:1424
3204 msgid "Input 3"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/layout_util.c:1425
3208 msgid "Input _4"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/layout_util.c:1425
3212 msgid "Input 4"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../src/layout_util.c:1426
3216 msgid "Input _5"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../src/layout_util.c:1426
3220 msgid "Input 5"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/layout_util.c:1430
3224 msgid "Histogram on Red"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/layout_util.c:1431
3228 msgid "Histogram on Green"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/layout_util.c:1432
3232 msgid "Histogram on Blue"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/layout_util.c:1433
3236 msgid "Histogram on RGB"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/layout_util.c:1434
3240 msgid "Histogram on Value"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/layout_util.c:1438
3244 msgid "Linear Histogram"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../src/layout_util.c:1439
3248 msgid "_Log Histogram"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/layout_util.c:1439
3252 msgid "Log Histogram"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/layout_util.c:1443
3256 msgid "_Auto"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/layout_util.c:1443
3260 msgid "Stereo Auto"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/layout_util.c:1444
3264 msgid "_Side by Side"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/layout_util.c:1444
3268 msgid "Stereo Side by Side"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/layout_util.c:1445
3272 msgid "_Cross"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/layout_util.c:1445
3276 msgid "Stereo Cross"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/layout_util.c:1446
3280 msgid "_Off"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/layout_util.c:1446
3284 msgid "Stereo Off"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/layout_util.c:1735
3288 #, c-format
3289 msgid "Mark _%d"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
3293 #, c-format
3294 msgid "_Set mark %d"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../src/layout_util.c:1736
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "Set mark %d"
3300 msgstr "Velg alle"
3301
3302 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
3303 #, c-format
3304 msgid "_Reset mark %d"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/layout_util.c:1737
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "Reset mark %d"
3310 msgstr "Velg alle"
3311
3312 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
3313 #, c-format
3314 msgid "_Toggle mark %d"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "Toggle mark %d"
3320 msgstr "Velg alle"
3321
3322 #: ../src/layout_util.c:1740
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "Se_lect mark %d"
3325 msgstr "Velg alle"
3326
3327 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "Select mark %d"
3330 msgstr "Velg alle"
3331
3332 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "_Select mark %d"
3335 msgstr "Velg alle"
3336
3337 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "_Add mark %d"
3340 msgstr "Redigerere"
3341
3342 #: ../src/layout_util.c:1742
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "Add mark %d"
3345 msgstr "Redigerere"
3346
3347 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
3348 #, c-format
3349 msgid "_Intersection with mark %d"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/layout_util.c:1743
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "Intersection with mark %d"
3355 msgstr "Velg alle"
3356
3357 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
3358 #, c-format
3359 msgid "_Unselect mark %d"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/layout_util.c:1744
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "Unselect mark %d"
3365 msgstr "Velg alle"
3366
3367 #: ../src/layout_util.c:1745
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "_Filter mark %d"
3370 msgstr "Velg alle"
3371
3372 #: ../src/layout_util.c:1745
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "Filter mark %d"
3375 msgstr "Velg alle"
3376
3377 #: ../src/layout_util.c:2127
3378 #, c-format
3379 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/layout_util.c:2133
3383 msgid "No unsaved metadata"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/layout_util.c:2180
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "Image profile: %s\n"
3390 "Screen profile: %s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/layout_util.c:2188
3394 msgid "Click to enable color management"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../src/layout_util.c:2193
3398 msgid "Color profiles not supported"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/layout_util.c:2215
3402 #, c-format
3403 msgid "Input _%d: %s"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. something went badly wrong
3407 #: ../src/lirc.c:197
3408 #, c-format
3409 msgid "disconnected from LIRC\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/lirc.c:222
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "could not read LIRC config file\n"
3416 "please read the documentation of LIRC to \n"
3417 "know how to create a proper config file\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/logwindow.c:76
3421 msgid "Log"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/main.c:321
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid ""
3427 "Usage: %s [options] [path]\n"
3428 "\n"
3429 msgstr ""
3430 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
3431 "\n"
3432
3433 #: ../src/main.c:322
3434 msgid "valid options are:\n"
3435 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
3436
3437 #: ../src/main.c:323
3438 #, fuzzy
3439 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3440 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
3441
3442 #: ../src/main.c:324
3443 #, fuzzy
3444 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3445 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
3446
3447 #: ../src/main.c:325
3448 #, fuzzy
3449 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3450 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
3451
3452 #: ../src/main.c:326
3453 #, fuzzy
3454 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3455 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
3456
3457 #: ../src/main.c:327
3458 #, fuzzy
3459 msgid ""
3460 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3461 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3462
3463 #: ../src/main.c:328
3464 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/main.c:329
3468 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/main.c:330
3472 #, fuzzy
3473 msgid ""
3474 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3475 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3476
3477 #: ../src/main.c:331
3478 #, fuzzy
3479 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3480 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3481
3482 #: ../src/main.c:333
3483 #, fuzzy
3484 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3485 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
3486
3487 #: ../src/main.c:335
3488 #, fuzzy
3489 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3490 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
3491
3492 #: ../src/main.c:336
3493 #, fuzzy
3494 msgid ""
3495 "  -h, --help                       show this message\n"
3496 "\n"
3497 msgstr ""
3498 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
3499 "\n"
3500
3501 #: ../src/main.c:349
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "invalid or ignored: %s\n"
3505 "Use --help for options\n"
3506 msgstr ""
3507 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3508 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3509
3510 #: ../src/main.c:378
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3513 msgstr ""
3514 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3515 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3516
3517 #: ../src/main.c:387
3518 msgid ""
3519 "\n"
3520 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/main.c:489
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3526 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
3527
3528 #: ../src/main.c:493
3529 #, c-format
3530 msgid "Could not create dir:%s\n"
3531 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
3532
3533 #: ../src/main.c:545
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "error saving file: %s\n"
3536 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3537
3538 #: ../src/main.c:564
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid ""
3541 "error saving file: %s\n"
3542 "error: %s\n"
3543 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3544
3545 #: ../src/main.c:672
3546 #, fuzzy
3547 msgid "exit"
3548 msgstr "Avslutt"
3549
3550 #: ../src/main.c:677
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Quit %s"
3553 msgstr "Kvalitet"
3554
3555 #: ../src/main.c:679
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3558 msgstr ""
3559 "Samlinger er blitt endret.\n"
3560 "Avslutt alikevel?"
3561
3562 #: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
3563 msgid "Command line"
3564 msgstr "Kommandolinje"
3565
3566 #: ../src/menu.c:133
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Sort by size"
3569 msgstr "Sorter etter størrelse"
3570
3571 #: ../src/menu.c:136
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Sort by date"
3574 msgstr "Sorter etter dato"
3575
3576 #: ../src/menu.c:139
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Sort by file creation date"
3579 msgstr "Sorter etter dato"
3580
3581 #: ../src/menu.c:142
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Sort by Exif-date"
3584 msgstr "Sorter etter dato"
3585
3586 #: ../src/menu.c:145
3587 msgid "Unsorted"
3588 msgstr "Usortert"
3589
3590 #: ../src/menu.c:148
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Sort by path"
3593 msgstr "Sorter etter mål"
3594
3595 #: ../src/menu.c:151
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Sort by number"
3598 msgstr "Sorter etter nummer"
3599
3600 #: ../src/menu.c:155
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Sort by name"
3603 msgstr "Sorter etter navn"
3604
3605 #: ../src/menu.c:207
3606 msgid "Sort"
3607 msgstr "Sorter"
3608
3609 #: ../src/menu.c:232
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Rotate _180"
3612 msgstr "Roter 180"
3613
3614 #: ../src/metadata.c:1599
3615 msgid "People"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/metadata.c:1600
3619 msgid "Family"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/metadata.c:1601
3623 msgid "Free time"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/metadata.c:1602
3627 msgid "Children"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/metadata.c:1603
3631 msgid "Sport"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/metadata.c:1604
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Culture"
3637 msgstr "Dato"
3638
3639 #: ../src/metadata.c:1605
3640 msgid "Festival"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/metadata.c:1606
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Nature"
3646 msgstr "Dato"
3647
3648 #: ../src/metadata.c:1607
3649 msgid "Animal"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/metadata.c:1608
3653 msgid "Bird"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/metadata.c:1609
3657 msgid "Insect"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/metadata.c:1610
3661 msgid "Pets"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/metadata.c:1611
3665 msgid "Wildlife"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/metadata.c:1612
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Zoo"
3671 msgstr "Zoom inn"
3672
3673 #: ../src/metadata.c:1613
3674 msgid "Plant"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/metadata.c:1614
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Tree"
3680 msgstr "/Vis/sep3"
3681
3682 #: ../src/metadata.c:1615
3683 msgid "Flower"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/metadata.c:1616
3687 msgid "Water"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/metadata.c:1617
3691 msgid "River"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/metadata.c:1618
3695 msgid "Lake"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../src/metadata.c:1619
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Sea"
3701 msgstr "Sammenligner..."
3702
3703 #: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
3704 msgid "Landscape"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/metadata.c:1621
3708 msgid "Art"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/metadata.c:1622
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Statue"
3714 msgstr "Dato"
3715
3716 #: ../src/metadata.c:1623
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Painting"
3719 msgstr "Filter:"
3720
3721 #: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
3722 msgid "Historic"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
3726 msgid "Modern"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/metadata.c:1626
3730 msgid "City"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/metadata.c:1627
3734 msgid "Park"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../src/metadata.c:1628
3738 msgid "Street"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/metadata.c:1629
3742 msgid "Square"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/metadata.c:1630
3746 msgid "Architecture"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../src/metadata.c:1631
3750 msgid "Buildings"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../src/metadata.c:1632
3754 msgid "House"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/metadata.c:1633
3758 msgid "Cathedral"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../src/metadata.c:1634
3762 msgid "Palace"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/metadata.c:1635
3766 msgid "Castle"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/metadata.c:1636
3770 msgid "Bridge"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/metadata.c:1637
3774 msgid "Interior"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/metadata.c:1640
3778 msgid "Places"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../src/metadata.c:1641
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Conditions"
3784 msgstr "Samlinger"
3785
3786 #: ../src/metadata.c:1642
3787 msgid "Night"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../src/metadata.c:1643
3791 msgid "Lights"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/metadata.c:1644
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Reflections"
3797 msgstr "Velg ingen"
3798
3799 #: ../src/metadata.c:1645
3800 msgid "Sun"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/metadata.c:1646
3804 msgid "Weather"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/metadata.c:1647
3808 msgid "Fog"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/metadata.c:1648
3812 msgid "Rain"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/metadata.c:1649
3816 msgid "Clouds"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/metadata.c:1650
3820 msgid "Snow"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/metadata.c:1651
3824 msgid "Sunny weather"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/metadata.c:1652
3828 msgid "Photo"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/metadata.c:1653
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Edited"
3834 msgstr "Rediger"
3835
3836 #: ../src/metadata.c:1654
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Detail"
3839 msgstr "Slett filer"
3840
3841 #: ../src/metadata.c:1655
3842 msgid "Macro"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
3846 msgid "Portrait"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/metadata.c:1657
3850 msgid "Black and White"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/metadata.c:1658
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Perspective"
3856 msgstr "Oppret"
3857
3858 #: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Desktop"
3861 msgstr "til:"
3862
3863 #: ../src/pan-view.c:423
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "%d images, %s"
3866 msgstr "%d bilder"
3867
3868 #: ../src/pan-view.c:433
3869 #, c-format
3870 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/pan-view.c:434
3874 msgid "Folder not supported"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Reading image data..."
3880 msgstr "Leser likhetsdata..."
3881
3882 #: ../src/pan-view.c:1061
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Sorting images..."
3885 msgstr "Sammenligner..."
3886
3887 #: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Filename:"
3890 msgstr "Omdøp:"
3891
3892 #: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Location:"
3895 msgstr "Samlinger"
3896
3897 #: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Date:"
3900 msgstr "Dato"
3901
3902 #: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
3903 #: ../src/print.c:3417
3904 msgid "Size:"
3905 msgstr "Størrelse:"
3906
3907 #: ../src/pan-view.c:1473
3908 msgid "path found"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../src/pan-view.c:1473
3912 #, fuzzy
3913 msgid "filename found"
3914 msgstr "Omdøp:"
3915
3916 #: ../src/pan-view.c:1521
3917 msgid "partial match"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
3921 msgid "no match"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
3925 msgid "Folder not found"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/pan-view.c:2072
3929 msgid "The entered path is not a folder"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/pan-view.c:2167
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Pan View"
3935 msgstr " - Geeqie"
3936
3937 #: ../src/pan-view.c:2192
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Timeline"
3940 msgstr "Bilineær"
3941
3942 #: ../src/pan-view.c:2193
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Calendar"
3945 msgstr "Visk ut"
3946
3947 #: ../src/pan-view.c:2195
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Folders (flower)"
3950 msgstr "Fliser"
3951
3952 #: ../src/pan-view.c:2196
3953 msgid "Grid"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/pan-view.c:2205
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Dots"
3959 msgstr "Xpaint"
3960
3961 #: ../src/pan-view.c:2206
3962 #, fuzzy
3963 msgid "No Images"
3964 msgstr "Bilde"
3965
3966 #: ../src/pan-view.c:2207
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Small Thumbnails"
3969 msgstr "Thumbnails"
3970
3971 #: ../src/pan-view.c:2208
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Normal Thumbnails"
3974 msgstr "Thumbnails"
3975
3976 #: ../src/pan-view.c:2209
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Large Thumbnails"
3979 msgstr "Utrensk thumbnails"
3980
3981 #: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
3982 msgid "1:10 (10%)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
3986 msgid "1:4 (25%)"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
3990 msgid "1:3 (33%)"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
3994 msgid "1:2 (50%)"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/pan-view.c:2214
3998 msgid "1:1 (100%)"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/pan-view.c:2262
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Find:"
4004 msgstr "Filter:"
4005
4006 #: ../src/pan-view.c:2313
4007 msgid "Find"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../src/pan-view.c:2380
4011 msgid "Pan View Performance"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../src/pan-view.c:2387
4015 msgid "Pan view performance may be poor."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../src/pan-view.c:2388
4019 msgid ""
4020 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4021 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4022 "performance."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
4026 msgid "Cache thumbnails"
4027 msgstr "Lagre thumbnails"
4028
4029 #: ../src/pan-view.c:2398
4030 msgid "Use shared thumbnail cache"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/pan-view.c:2404
4034 msgid "Do not show this dialog again"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/pan-view.c:2633
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Sort by E_xif date"
4040 msgstr "Sorter etter dato"
4041
4042 #: ../src/pan-view.c:2639
4043 msgid "_Show Exif information"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/pan-view.c:2641
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Show im_age"
4049 msgstr "Vis skjulte"
4050
4051 #: ../src/pan-view.c:2645
4052 #, fuzzy
4053 msgid "_None"
4054 msgstr "Ingen"
4055
4056 #: ../src/pan-view.c:2649
4057 #, fuzzy
4058 msgid "_Full size"
4059 msgstr "Fliser"
4060
4061 #: ../src/preferences.c:91
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Unknown"
4064 msgstr "i (ukjent)..."
4065
4066 #: ../src/preferences.c:93
4067 #, fuzzy
4068 msgid "RAW Image"
4069 msgstr "Bilde"
4070
4071 #: ../src/preferences.c:446
4072 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4073 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
4074
4075 #: ../src/preferences.c:448
4076 msgid "Tiles"
4077 msgstr "Fliser"
4078
4079 #: ../src/preferences.c:450
4080 msgid "Bilinear"
4081 msgstr "Bilineær"
4082
4083 #: ../src/preferences.c:452
4084 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4085 msgstr "Super (best, men tregest)"
4086
4087 #: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
4088 msgid "Custom"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/preferences.c:600
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Single image"
4094 msgstr "Innles neste bilde"
4095
4096 #: ../src/preferences.c:602
4097 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/preferences.c:604
4101 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/preferences.c:606
4105 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/preferences.c:608
4109 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../src/preferences.c:610
4113 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/preferences.c:612
4117 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/preferences.c:614
4121 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/preferences.c:616
4125 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/preferences.c:618
4129 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/preferences.c:621
4133 msgid "Side by Side"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/preferences.c:622
4137 msgid "Side by Side Half size"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../src/preferences.c:629
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Top - Bottom"
4143 msgstr "til:"
4144
4145 #: ../src/preferences.c:630
4146 msgid "Top - Bottom Half size"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
4150 msgid "Fixed position"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Reset filters"
4156 msgstr "Slett filer"
4157
4158 #: ../src/preferences.c:940
4159 msgid ""
4160 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4161 "Continue?"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Clear trash"
4167 msgstr "Slett cache"
4168
4169 #: ../src/preferences.c:971
4170 msgid "This will remove the trash contents."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
4174 msgid "Reset image overlay template string"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/preferences.c:1019
4178 msgid ""
4179 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4180 "Continue?"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/preferences.c:1314
4184 msgid "General"
4185 msgstr "Generelt"
4186
4187 #: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
4188 msgid "Quality:"
4189 msgstr "Kvalitet:"
4190
4191 #: ../src/preferences.c:1328
4192 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../src/preferences.c:1334
4196 msgid ""
4197 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4198 "standard)"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../src/preferences.c:1337
4202 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../src/preferences.c:1340
4206 msgid "Slide show"
4207 msgstr "Bildeserie"
4208
4209 #: ../src/preferences.c:1343
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Delay between image change:"
4212 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
4213
4214 #: ../src/preferences.c:1343
4215 msgid "seconds"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/preferences.c:1349
4219 msgid "Random"
4220 msgstr "Tilfeldig"
4221
4222 #: ../src/preferences.c:1350
4223 msgid "Repeat"
4224 msgstr "Gjenta"
4225
4226 #: ../src/preferences.c:1352
4227 msgid "Image loading and caching"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/preferences.c:1354
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4233 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
4234
4235 #: ../src/preferences.c:1356
4236 msgid "Preload next image"
4237 msgstr "Innles neste bilde"
4238
4239 #: ../src/preferences.c:1359
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Refresh on file change"
4242 msgstr "Oppdater filliste"
4243
4244 #: ../src/preferences.c:1377
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Zoom"
4247 msgstr "Zoom inn"
4248
4249 #: ../src/preferences.c:1383
4250 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/preferences.c:1387
4254 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/preferences.c:1390
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
4260 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
4261
4262 #: ../src/preferences.c:1394
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
4265 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
4266
4267 #: ../src/preferences.c:1402
4268 msgid "Zoom increment:"
4269 msgstr "Zoom økning:"
4270
4271 #: ../src/preferences.c:1407
4272 msgid "When new image is selected:"
4273 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
4274
4275 #: ../src/preferences.c:1411
4276 msgid "Zoom to original size"
4277 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4278
4279 #: ../src/preferences.c:1414
4280 msgid "Fit image to window"
4281 msgstr "Bilde passer til vindu"
4282
4283 #: ../src/preferences.c:1417
4284 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4285 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4286
4287 #: ../src/preferences.c:1423
4288 msgid "Scroll to top left corner"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/preferences.c:1426
4292 msgid "Scroll to image center"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/preferences.c:1429
4296 msgid "Keep the region from previous image"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/preferences.c:1434
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Appearance"
4302 msgstr "Tilføy"
4303
4304 #: ../src/preferences.c:1436
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Use custom border color in window mode"
4307 msgstr "Egne filtyper:"
4308
4309 #: ../src/preferences.c:1439
4310 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../src/preferences.c:1442
4314 msgid "Border color"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../src/preferences.c:1445
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Convenience"
4320 msgstr "Fortsett"
4321
4322 #: ../src/preferences.c:1447
4323 msgid "Auto rotate image using Exif information"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../src/preferences.c:1450
4327 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../src/preferences.c:1467
4331 msgid "Windows"
4332 msgstr "Vinduer"
4333
4334 #: ../src/preferences.c:1469
4335 #, fuzzy
4336 msgid "State"
4337 msgstr "Dato"
4338
4339 #: ../src/preferences.c:1471
4340 msgid "Remember window positions"
4341 msgstr "Husk vinduplasseringer"
4342
4343 #: ../src/preferences.c:1473
4344 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4345 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
4346
4347 #: ../src/preferences.c:1478
4348 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4349 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
4350
4351 #: ../src/preferences.c:1482
4352 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4353 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
4354
4355 #: ../src/preferences.c:1497
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Smooth image flip"
4358 msgstr "Bilde"
4359
4360 #: ../src/preferences.c:1499
4361 msgid "Disable screen saver"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/preferences.c:1503
4365 msgid "Overlay Screen Display"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/preferences.c:1505
4369 msgid "Image overlay template"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/preferences.c:1518
4373 msgid ""
4374 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4375 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4376 "%date%</i>,\n"
4377 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4378 "(resolution)\n"
4379 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4380 "the formatted camera name,\n"
4381 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4382 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4383 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4384 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4385 "variables with a separator.\n"
4386 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4387 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4388 "80 mm\",\n"
4389 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4390 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4391 "disappear when no data is available.\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Font"
4397 msgstr "Ingen"
4398
4399 #: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
4400 msgid "Text"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/preferences.c:1545
4404 msgid "Background"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
4408 #: ../src/preferences.c:2098
4409 msgid "Defaults"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/preferences.c:1606
4413 msgid "Show hidden files or folders"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../src/preferences.c:1608
4417 msgid "Show parent folder (..)"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/preferences.c:1610
4421 msgid "Case sensitive sort"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/preferences.c:1612
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Disable file extension checks"
4427 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4428
4429 #: ../src/preferences.c:1615
4430 msgid "Disable File Filtering"
4431 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4432
4433 #: ../src/preferences.c:1619
4434 msgid "Grouping sidecar extensions"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/preferences.c:1626
4438 #, fuzzy
4439 msgid "File types"
4440 msgstr "Filter:"
4441
4442 #: ../src/preferences.c:1648
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Filter"
4445 msgstr "Filter:"
4446
4447 #: ../src/preferences.c:1683
4448 msgid "Class"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/preferences.c:1700
4452 msgid "Writable"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/preferences.c:1711
4456 msgid "Sidecar is allowed"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/preferences.c:1757
4460 msgid "Metadata writing process"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/preferences.c:1759
4464 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/preferences.c:1761
4468 msgid ""
4469 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4470 "success."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/preferences.c:1764
4474 msgid ""
4475 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
4476 "standard"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/preferences.c:1770
4480 msgid ""
4481 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/preferences.c:1773
4485 #, c-format
4486 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/preferences.c:1779
4490 msgid "Step 1: Write to image files"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../src/preferences.c:1787
4494 msgid ""
4495 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4496 "standard)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../src/preferences.c:1790
4500 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/preferences.c:1793
4504 msgid "Ask before writing to image files"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../src/preferences.c:1796
4508 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../src/preferences.c:1801
4512 msgid ""
4513 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4514 "instead of XMP"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../src/preferences.c:1805
4518 msgid "Miscellaneous"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../src/preferences.c:1806
4522 msgid ""
4523 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4524 "sidecars"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/preferences.c:1809
4528 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../src/preferences.c:1812
4532 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/preferences.c:1818
4536 msgid "Auto-save options"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/preferences.c:1820
4540 msgid "Write metadata after timeout"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/preferences.c:1826
4544 msgid "Timeout (seconds):"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/preferences.c:1829
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Write metadata on image change"
4550 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
4551
4552 #: ../src/preferences.c:1832
4553 msgid "Write metadata on directory change"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../src/preferences.c:1846
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Color management"
4559 msgstr "Sorter etter navn"
4560
4561 #: ../src/preferences.c:1848
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Input profiles"
4564 msgstr "Alle filer"
4565
4566 #: ../src/preferences.c:1856
4567 msgid "Type"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/preferences.c:1859
4571 msgid "Menu name"
4572 msgstr "Menynavn"
4573
4574 #: ../src/preferences.c:1862
4575 #, fuzzy
4576 msgid "File"
4577 msgstr "Filter:"
4578
4579 #: ../src/preferences.c:1870
4580 #, c-format
4581 msgid "Input %d:"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Select color profile"
4587 msgstr "Velg ingen"
4588
4589 #: ../src/preferences.c:1894
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Screen profile"
4592 msgstr "Alle filer"
4593
4594 #: ../src/preferences.c:1898
4595 msgid "Use system screen profile if available"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/preferences.c:1903
4599 msgid "Screen:"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
4603 msgid "Behavior"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
4607 msgid "Delete"
4608 msgstr "Slett"
4609
4610 #: ../src/preferences.c:1929
4611 msgid "Confirm file delete"
4612 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4613
4614 #: ../src/preferences.c:1931
4615 msgid "Enable Delete key"
4616 msgstr "Tillat delete-knapp"
4617
4618 #: ../src/preferences.c:1934
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Safe delete"
4621 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4622
4623 #: ../src/preferences.c:1952
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Maximum size:"
4626 msgstr "Fliser"
4627
4628 #: ../src/preferences.c:1952
4629 msgid "MB"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/preferences.c:1954
4633 msgid "Set to 0 for unlimited size"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/preferences.c:1955
4637 msgid "View"
4638 msgstr "Vis"
4639
4640 #: ../src/preferences.c:1968
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Rectangular selection in icon view"
4643 msgstr "Firkantet markering"
4644
4645 #: ../src/preferences.c:1971
4646 msgid "Descend folders in tree view"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../src/preferences.c:1974
4650 msgid "In place renaming"
4651 msgstr "In place renaming"
4652
4653 #: ../src/preferences.c:1977
4654 msgid "Open recent list maximum size"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../src/preferences.c:1980
4658 msgid "Drag'n drop icon size"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/preferences.c:1983
4662 msgid "Navigation"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/preferences.c:1985
4666 msgid "Progressive keyboard scrolling"
4667 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
4668
4669 #: ../src/preferences.c:1987
4670 msgid "Mouse wheel scrolls image"
4671 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
4672
4673 #: ../src/preferences.c:1990
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Similarities"
4676 msgstr "Likhet"
4677
4678 #: ../src/preferences.c:1992
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Custom similarity threshold:"
4681 msgstr "Egne filtyper:"
4682
4683 #: ../src/preferences.c:1994
4684 msgid "Rotation invariant duplicate check"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../src/preferences.c:1998
4688 msgid "Debugging"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/preferences.c:2000
4692 msgid "Debug level:"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/preferences.c:2018
4696 msgid "Keyboard"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../src/preferences.c:2020
4700 msgid "Accelerators"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../src/preferences.c:2039
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Action"
4706 msgstr "Samlinger"
4707
4708 #: ../src/preferences.c:2061
4709 msgid "KEY"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/preferences.c:2072
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Tooltip"
4715 msgstr "Fliser"
4716
4717 #: ../src/preferences.c:2103
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Reset selected"
4720 msgstr "Slett filer"
4721
4722 #: ../src/preferences.c:2119
4723 msgid "Stereo"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
4727 msgid "Windowed stereo mode"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Mirror left image"
4733 msgstr "%d bilder"
4734
4735 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Flip left image"
4738 msgstr "Innles neste bilde"
4739
4740 #: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Mirror right image"
4743 msgstr "%d bilder"
4744
4745 #: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Flip right image"
4748 msgstr "%d bilder"
4749
4750 #: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
4751 msgid "Swap left and right images"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
4755 msgid "Disable stereo mode on single image source"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Fullscreen stereo mode"
4761 msgstr "Fullskjerm"
4762
4763 #: ../src/preferences.c:2145
4764 msgid "Use different settings for fullscreen"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/preferences.c:2175
4768 msgid "Left X"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/preferences.c:2177
4772 msgid "Left Y"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../src/preferences.c:2179
4776 msgid "Right X"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../src/preferences.c:2181
4780 msgid "Right Y"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/preferences.c:2197
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Preferences"
4786 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
4787
4788 #: ../src/preferences.c:2345
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid ""
4791 "%s %s\n"
4792 "\n"
4793 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
4794 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
4795 "website: %s\n"
4796 "email: %s\n"
4797 "\n"
4798 "Released under the GNU General Public License"
4799 msgstr ""
4800 "Geeqie %s\n"
4801 "\n"
4802 "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
4803 "http://gqview.sourceforge.net\n"
4804 "gqview@users.sourceforge.net\n"
4805 "\n"
4806 "Utgitt under GNU General Public License"
4807
4808 #: ../src/preferences.c:2364
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Credits..."
4811 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
4812
4813 #: ../src/print.c:124
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Selection"
4816 msgstr "Velg ingen"
4817
4818 #: ../src/print.c:125
4819 msgid "All"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/print.c:136
4823 msgid "One image per page"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/print.c:137
4827 msgid "Proof sheet"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/print.c:150
4831 msgid "Default printer"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../src/print.c:151
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Custom printer"
4837 msgstr "Egne filtyper:"
4838
4839 #: ../src/print.c:152
4840 msgid "PostScript file"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/print.c:153
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Image file"
4846 msgstr "Bilde"
4847
4848 #: ../src/print.c:167
4849 msgid "jpeg, low quality"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/print.c:168
4853 msgid "jpeg, normal quality"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/print.c:169
4857 msgid "jpeg, high quality"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
4861 #, fuzzy
4862 msgid "points"
4863 msgstr "Xpaint"
4864
4865 #: ../src/print.c:366
4866 msgid "millimeters"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../src/print.c:367
4870 msgid "centimeters"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/print.c:368
4874 msgid "inches"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../src/print.c:369
4878 msgid "picas"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../src/print.c:381
4882 msgid "Letter"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. in 8.5 x 11
4886 #: ../src/print.c:382
4887 msgid "Legal"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. in 8.5 x 14
4891 #: ../src/print.c:383
4892 msgid "Executive"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. in 7.25x 10.5
4896 #. mm 841 x 1189
4897 #. mm 594 x 841
4898 #. mm 420 x 594
4899 #. mm 297 x 420
4900 #. mm 210 x 297
4901 #. mm 148 x 210
4902 #. mm 105 x 148
4903 #. mm 353 x 500
4904 #. mm 250 x 353
4905 #. mm 176 x 250
4906 #. mm 125 x 176
4907 #: ../src/print.c:395
4908 msgid "Envelope #10"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. in 4.125 x 9.5
4912 #: ../src/print.c:396
4913 msgid "Envelope #9"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. in 3.875 x 8.875
4917 #: ../src/print.c:397
4918 msgid "Envelope C4"
4919 msgstr ""
4920
4921 #. mm 229 x 324
4922 #: ../src/print.c:398
4923 msgid "Envelope C5"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. mm 162 x 229
4927 #: ../src/print.c:399
4928 msgid "Envelope C6"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. mm 114 x 162
4932 #: ../src/print.c:400
4933 msgid "Photo 6x4"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. in 6   x 4
4937 #: ../src/print.c:401
4938 msgid "Photo 8x10"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. in 8   x 10
4942 #: ../src/print.c:402
4943 msgid "Postcard"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. mm 100 x 148
4947 #: ../src/print.c:403
4948 msgid "Tabloid"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../src/print.c:559
4952 #, c-format
4953 msgid "page %d of %d"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../src/print.c:751
4957 msgid "Preview"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../src/print.c:1059
4961 #, c-format
4962 msgid ""
4963 "Unable to open pipe for writing.\n"
4964 "\"%s\""
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "A file with name %s already exists."
4970 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
4971
4972 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
4973 #, c-format
4974 msgid "Failure writing to file %s"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
4978 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
4979 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../src/print.c:1942
4983 #, c-format
4984 msgid "Page %d"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Printing error"
4990 msgstr "Filter:"
4991
4992 #: ../src/print.c:1968
4993 #, c-format
4994 msgid "An error occured printing to %s."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/print.c:1972
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Details"
5000 msgstr "Slett filer"
5001
5002 #: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Print"
5005 msgstr "Filter:"
5006
5007 #: ../src/print.c:2591
5008 #, c-format
5009 msgid "Printing %d pages to %s."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../src/print.c:2691
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Format:"
5015 msgstr "Normal"
5016
5017 #: ../src/print.c:2766
5018 msgid "Units:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../src/print.c:2810
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Orientation:"
5024 msgstr "Dimensjoner"
5025
5026 #: ../src/print.c:2942
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Destination:"
5029 msgstr "Ugylding destinasjon"
5030
5031 #: ../src/print.c:2990
5032 #, fuzzy
5033 msgid "<printer name>"
5034 msgstr "Omdøp:"
5035
5036 #: ../src/print.c:3079
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Unlimited"
5039 msgstr "Intet navn"
5040
5041 #: ../src/print.c:3197
5042 msgid "Show"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../src/print.c:3368
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Source"
5048 msgstr "Sorter"
5049
5050 #: ../src/print.c:3380
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Image size:"
5053 msgstr "Bilde"
5054
5055 #: ../src/print.c:3384
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Proof size:"
5058 msgstr "Bilde"
5059
5060 #: ../src/print.c:3410
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Paper"
5063 msgstr "Filter:"
5064
5065 #: ../src/print.c:3433
5066 msgid "Margins"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/print.c:3435
5070 msgid "Left:"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../src/print.c:3438
5074 msgid "Right:"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../src/print.c:3441
5078 msgid "Top:"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../src/print.c:3444
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Bottom:"
5084 msgstr "til:"
5085
5086 #: ../src/print.c:3453
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Printer"
5089 msgstr "Filter:"
5090
5091 #: ../src/print.c:3459
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Custom printer:"
5094 msgstr "Egne filtyper:"
5095
5096 #: ../src/print.c:3468
5097 #, fuzzy
5098 msgid "File:"
5099 msgstr "Filter:"
5100
5101 #: ../src/print.c:3477
5102 #, fuzzy
5103 msgid "File format:"
5104 msgstr "Filter:"
5105
5106 #: ../src/print.c:3482
5107 msgid "DPI:"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/print.c:3490
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Remember print settings"
5113 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5114
5115 #: ../src/rcfile.c:81
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5118 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
5119
5120 #: ../src/rcfile.c:468
5121 #, c-format
5122 msgid "error saving config file: %s\n"
5123 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5124
5125 #: ../src/rcfile.c:526
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid ""
5128 "error saving config file: %s\n"
5129 "error: %s\n"
5130 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5131
5132 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5133 #: ../src/remote.c:640
5134 #, fuzzy
5135 msgid "next image"
5136 msgstr "Innles neste bilde"
5137
5138 #: ../src/remote.c:641
5139 msgid "previous image"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../src/remote.c:642
5143 #, fuzzy
5144 msgid "first image"
5145 msgstr "%d bilder"
5146
5147 #: ../src/remote.c:643
5148 #, fuzzy
5149 msgid "last image"
5150 msgstr "Innles neste bilde"
5151
5152 #: ../src/remote.c:644
5153 #, fuzzy
5154 msgid "toggle full screen"
5155 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5156
5157 #: ../src/remote.c:645
5158 #, fuzzy
5159 msgid "start full screen"
5160 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5161
5162 #: ../src/remote.c:646
5163 #, fuzzy
5164 msgid "stop full screen"
5165 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5166
5167 #: ../src/remote.c:647
5168 #, fuzzy
5169 msgid "toggle slide show"
5170 msgstr "Stopp bildeserie"
5171
5172 #: ../src/remote.c:648
5173 #, fuzzy
5174 msgid "start slide show"
5175 msgstr "Start bildeserie"
5176
5177 #: ../src/remote.c:649
5178 #, fuzzy
5179 msgid "stop slide show"
5180 msgstr "Stopp bildeserie"
5181
5182 #: ../src/remote.c:650
5183 msgid "<FOLDER>"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../src/remote.c:650
5187 #, fuzzy
5188 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5189 msgstr "Start bildeserie"
5190
5191 #: ../src/remote.c:651
5192 msgid "<[N][.M]>"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../src/remote.c:651
5196 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/remote.c:652
5200 msgid "show tools"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../src/remote.c:653
5204 #, fuzzy
5205 msgid "hide tools"
5206 msgstr "Geeqie værktøy"
5207
5208 #: ../src/remote.c:654
5209 msgid "quit"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
5213 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
5214 msgid "<FILE>"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: ../src/remote.c:655
5218 msgid "load configuration from FILE"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../src/remote.c:656
5222 msgid "get list of sidecars of FILE"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../src/remote.c:657
5226 msgid "get destination path of FILE"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../src/remote.c:658
5230 msgid "open FILE"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../src/remote.c:659
5234 #, fuzzy
5235 msgid "open FILE in new window"
5236 msgstr "Vis i nytt vindu"
5237
5238 #: ../src/remote.c:660
5239 msgid "clear command line collection list"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/remote.c:661
5243 #, fuzzy
5244 msgid "add FILE to command line collection list"
5245 msgstr "Legg til til ny samling"
5246
5247 #: ../src/remote.c:662
5248 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/remote.c:727
5252 msgid "Remote command list:\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/remote.c:746
5256 msgid ""
5257 "\n"
5258 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/remote.c:796
5262 #, c-format
5263 msgid "Remote %s not running, starting..."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../src/remote.c:932
5267 msgid "Remote not available\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../src/search.c:212
5271 #, fuzzy
5272 msgid "folder"
5273 msgstr "Fliser"
5274
5275 #: ../src/search.c:213
5276 #, fuzzy
5277 msgid "comments"
5278 msgstr "Legg til innhold"
5279
5280 #: ../src/search.c:214
5281 msgid "results"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
5285 #, fuzzy
5286 msgid "contains"
5287 msgstr "Fortsett"
5288
5289 #: ../src/search.c:219
5290 msgid "is"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
5294 msgid "equal to"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../src/search.c:224
5298 msgid "less than"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../src/search.c:225
5302 #, fuzzy
5303 msgid "greater than"
5304 msgstr "Lag thumbnails"
5305
5306 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
5307 msgid "between"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../src/search.c:231
5311 msgid "before"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/search.c:232
5315 #, fuzzy
5316 msgid "after"
5317 msgstr "Filter:"
5318
5319 #: ../src/search.c:237
5320 msgid "match all"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../src/search.c:238
5324 msgid "match any"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../src/search.c:239
5328 msgid "exclude"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../src/search.c:244
5332 msgid "miss"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../src/search.c:295
5336 #, fuzzy, c-format
5337 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5338 msgstr "%d filer (%d)%s"
5339
5340 #: ../src/search.c:300
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "%s, %d files"
5343 msgstr "%d filer%s"
5344
5345 #: ../src/search.c:318
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Searching..."
5348 msgstr "Sammenligner..."
5349
5350 #: ../src/search.c:2120
5351 msgid "File not found"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../src/search.c:2121
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Please enter an existing file for image content."
5357 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5358
5359 #: ../src/search.c:2170
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Please enter an existing folder to search."
5362 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5363
5364 #: ../src/search.c:2588
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Image search"
5367 msgstr "Bilde"
5368
5369 #: ../src/search.c:2618
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Search:"
5372 msgstr "Sammenligner..."
5373
5374 #: ../src/search.c:2632
5375 msgid "Recurse"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../src/search.c:2637
5379 #, fuzzy
5380 msgid "File name"
5381 msgstr "Omdøp:"
5382
5383 #: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
5384 msgid "Match case"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../src/search.c:2648
5388 #, fuzzy
5389 msgid "File size is"
5390 msgstr "Fliser"
5391
5392 #: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
5393 #, fuzzy
5394 msgid "and"
5395 msgstr "Tilfeldig"
5396
5397 #: ../src/search.c:2661
5398 #, fuzzy
5399 msgid "File date is"
5400 msgstr "Filter:"
5401
5402 #: ../src/search.c:2679
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Image dimensions are"
5405 msgstr "Ugylding destinasjon"
5406
5407 #: ../src/search.c:2700
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Image content is"
5410 msgstr "Legg til innhold"
5411
5412 #: ../src/search.c:2706
5413 #, fuzzy, no-c-format
5414 msgid "% similar to"
5415 msgstr "Likhet"
5416
5417 #: ../src/search.c:2788
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Rank"
5420 msgstr "Tilfeldig"
5421
5422 #: ../src/secure_save.c:397
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Cannot read the file"
5425 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5426
5427 #: ../src/secure_save.c:399
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Cannot get file status"
5430 msgstr "Sammenlign to sett filer"
5431
5432 #: ../src/secure_save.c:401
5433 msgid "Cannot access the file"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../src/secure_save.c:403
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Cannot create temp file"
5439 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5440
5441 #: ../src/secure_save.c:405
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Cannot rename the file"
5444 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5445
5446 #: ../src/secure_save.c:407
5447 msgid "File saving disabled by option"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/secure_save.c:409
5451 msgid "Out of memory"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/secure_save.c:411
5455 msgid "Cannot write the file"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/secure_save.c:415
5459 msgid "Secure file saving error"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../src/thumb.c:392
5463 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5464 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5465
5466 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
5467 #: ../src/utilops.c:2529
5468 msgid "Delete failed"
5469 msgstr "Sletting mislykktes"
5470
5471 #: ../src/trash.c:81
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
5474 msgstr ""
5475 "Kan ikke flytte filen:\n"
5476 "%s\n"
5477 "til seg selv."
5478
5479 #: ../src/trash.c:138
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Could not create folder"
5482 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5483
5484 #: ../src/trash.c:160
5485 msgid "Permission denied"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../src/trash.c:170
5489 #, fuzzy, c-format
5490 msgid ""
5491 "Unable to access or create the trash folder.\n"
5492 "\"%s\""
5493 msgstr ""
5494 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
5495 "%s"
5496
5497 #: ../src/trash.c:174
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Turn off safe delete"
5500 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5501
5502 #: ../src/trash.c:193
5503 msgid "Deletion by external command"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../src/trash.c:201
5507 #, c-format
5508 msgid " (max. %d MB)"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../src/trash.c:205
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid ""
5514 "Safe delete: %s%s\n"
5515 "Trash: %s"
5516 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5517
5518 #: ../src/trash.c:210
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Safe delete: %s"
5521 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5522
5523 #: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
5524 msgid "New Bookmark"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Edit Bookmark"
5530 msgstr "Redigerere"
5531
5532 #: ../src/ui_bookmark.c:297
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Path:"
5535 msgstr "Mål"
5536
5537 #: ../src/ui_bookmark.c:306
5538 msgid "Icon:"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../src/ui_bookmark.c:312
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Select icon"
5544 msgstr "Velg ingen"
5545
5546 #: ../src/ui_bookmark.c:405
5547 #, fuzzy
5548 msgid "_Properties..."
5549 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5550
5551 #: ../src/ui_bookmark.c:411
5552 #, fuzzy
5553 msgid "_Remove"
5554 msgstr "Fjern"
5555
5556 #: ../src/ui_fileops.c:67
5557 msgid ""
5558 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
5559 "set.\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../src/ui_fileops.c:68
5563 #, c-format
5564 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../src/ui_fileops.c:70
5568 msgid ""
5569 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
5570 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../src/ui_fileops.c:72
5574 #, c-format
5575 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../src/ui_fileops.c:74
5579 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../src/ui_fileops.c:76
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
5586 "(set by the LANG environment variable)\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../src/ui_fileops.c:81
5590 msgid ""
5591 "\n"
5592 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
5596 msgid "[name not displayable]"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../src/ui_fileops.c:85
5600 #, c-format
5601 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../src/ui_fileops.c:87
5605 #, c-format
5606 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
5610 msgid "Filename encoding locale mismatch"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../src/ui_help.c:110
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "Unable to load:\n"
5617 "%s"
5618 msgstr ""
5619 "Kunne ikke åpne:\n"
5620 "%s"
5621
5622 #: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
5623 #: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Rename failed"
5626 msgstr ""
5627 "Omdøp filen:\n"
5628 "%s\n"
5629 "til:"
5630
5631 #: ../src/ui_pathsel.c:429
5632 #, c-format
5633 msgid "Failed to rename %s to %s."
5634 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
5635
5636 #: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
5637 #, fuzzy
5638 msgid "_Rename"
5639 msgstr "Omdøp"
5640
5641 #: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Add _Bookmark"
5644 msgstr "Redigerere"
5645
5646 #: ../src/ui_pathsel.c:635
5647 #, fuzzy
5648 msgid "_Delete"
5649 msgstr "Slett"
5650
5651 #: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
5652 #, fuzzy
5653 msgid "New folder"
5654 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5655
5656 #: ../src/ui_pathsel.c:752
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid ""
5659 "Unable to create folder:\n"
5660 "%s"
5661 msgstr ""
5662 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
5663 "%s"
5664
5665 #: ../src/ui_pathsel.c:753
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Error creating folder"
5668 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
5669
5670 #: ../src/ui_pathsel.c:978
5671 msgid "All Files"
5672 msgstr "Alle filer"
5673
5674 #: ../src/ui_pathsel.c:1050
5675 msgid "Show hidden"
5676 msgstr "Vis skjulte"
5677
5678 #: ../src/ui_pathsel.c:1134
5679 msgid "Filter:"
5680 msgstr "Filter:"
5681
5682 #: ../src/ui_tabcomp.c:924
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Select path"
5685 msgstr "Velg alle"
5686
5687 #: ../src/ui_tabcomp.c:940
5688 #, fuzzy
5689 msgid "All files"
5690 msgstr "Alle filer"
5691
5692 #: ../src/uri_utils.c:35
5693 msgid "Drag and Drop failed"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../src/utilops.c:547
5697 #, fuzzy
5698 msgid ""
5699 "\n"
5700 " Continue multiple file operation?"
5701 msgstr ""
5702 "Kunne ikke slette filen:\n"
5703 " %s\n"
5704 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
5705
5706 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Co_ntinue"
5709 msgstr "Fortsett"
5710
5711 #: ../src/utilops.c:731
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
5715 "\n"
5716 "%s"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../src/utilops.c:875
5720 #, fuzzy, c-format
5721 msgid ""
5722 "%s\n"
5723 "Unable to start external command.\n"
5724 msgstr ""
5725 "Kunne ikke slette fil:\n"
5726 "%s"
5727
5728 #: ../src/utilops.c:955
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "%s is not a directory"
5731 msgstr "Startmappe"
5732
5733 #: ../src/utilops.c:985
5734 msgid "Really continue?"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../src/utilops.c:999
5738 msgid "This operation can't continue:"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
5742 msgid "Discard changes"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
5746 #: ../src/utilops.c:1840
5747 #, fuzzy
5748 msgid "File details"
5749 msgstr "Filter:"
5750
5751 #: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
5752 msgid "Sidecars"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/utilops.c:1402
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Write to file"
5758 msgstr "Overskriv fil"
5759
5760 #: ../src/utilops.c:1442
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Choose the destination folder."
5763 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
5764
5765 #: ../src/utilops.c:1500
5766 #, fuzzy
5767 msgid "New name"
5768 msgstr "Omdøp:"
5769
5770 #: ../src/utilops.c:1530
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Manual rename"
5773 msgstr "Menynavn"
5774
5775 #: ../src/utilops.c:1535
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Original name:"
5778 msgstr "Omdøp:"
5779
5780 #: ../src/utilops.c:1538
5781 #, fuzzy
5782 msgid "New name:"
5783 msgstr "Omdøp:"
5784
5785 #: ../src/utilops.c:1551
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Auto rename"
5788 msgstr "Menynavn"
5789
5790 #: ../src/utilops.c:1557
5791 msgid "Begin text"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
5795 msgid "Start #"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../src/utilops.c:1571
5799 msgid "End text"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../src/utilops.c:1579
5803 msgid "Padding:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../src/utilops.c:1584
5807 msgid "Formatted rename"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../src/utilops.c:1589
5811 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../src/utilops.c:1727
5815 msgid "Another operation in progress.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../src/utilops.c:1783
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "File: '%s'\n"
5821 msgstr "Filter:"
5822
5823 #: ../src/utilops.c:1788
5824 msgid "with sidecar files:\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../src/utilops.c:1794
5828 #, c-format
5829 msgid " '%s'\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../src/utilops.c:1798
5833 msgid ""
5834 "\n"
5835 "Status: "
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../src/utilops.c:1810
5839 msgid "no problem detected"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Exclude file"
5845 msgstr "Slett fil"
5846
5847 #: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
5848 msgid "Overview of changed metadata"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../src/utilops.c:1889
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "The following metadata tags will be written to\n"
5855 "'%s'."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../src/utilops.c:1893
5859 #, c-format
5860 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../src/utilops.c:1999
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Delete files?"
5866 msgstr "Slett fil"
5867
5868 #: ../src/utilops.c:2000
5869 msgid "This will delete the following files"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../src/utilops.c:2019
5873 msgid "Can't write metadata"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/utilops.c:2042
5877 msgid "Write metadata"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../src/utilops.c:2043
5881 msgid "Write metadata?"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../src/utilops.c:2044
5885 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../src/utilops.c:2046
5889 msgid "Metadata writing failed"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Move failed"
5895 msgstr ""
5896 "Omdøp filen:\n"
5897 "%s\n"
5898 "til:"
5899
5900 #: ../src/utilops.c:2089
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Move files?"
5903 msgstr ""
5904 "Omdøp filen:\n"
5905 "%s\n"
5906 "til:"
5907
5908 #: ../src/utilops.c:2090
5909 msgid "This will move the following files"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Copy failed"
5915 msgstr ""
5916 "Omdøp filen:\n"
5917 "%s\n"
5918 "til:"
5919
5920 #: ../src/utilops.c:2138
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Copy files?"
5923 msgstr ""
5924 "Omdøp filen:\n"
5925 "%s\n"
5926 "til:"
5927
5928 #: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
5929 msgid "This will copy the following files"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
5933 msgid "Rename"
5934 msgstr "Omdøp"
5935
5936 #: ../src/utilops.c:2184
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Rename files?"
5939 msgstr ""
5940 "Omdøp filen:\n"
5941 "%s\n"
5942 "til:"
5943
5944 #: ../src/utilops.c:2185
5945 msgid "This will rename the following files"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../src/utilops.c:2237
5949 msgid "Can't run external editor"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/utilops.c:2271
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Editor"
5955 msgstr "Redigerere"
5956
5957 #: ../src/utilops.c:2272
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Run editor?"
5960 msgstr "Slett filer"
5961
5962 #: ../src/utilops.c:2275
5963 #, fuzzy
5964 msgid "External command failed"
5965 msgstr "Tillat delete-knapp"
5966
5967 #: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Delete folder"
5970 msgstr "Velg ingen"
5971
5972 #: ../src/utilops.c:2445
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Delete symbolic link?"
5975 msgstr ""
5976 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
5977 "%s"
5978
5979 #: ../src/utilops.c:2447
5980 msgid ""
5981 "This will delete the symbolic link.\n"
5982 "The folder this link points to will not be deleted."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../src/utilops.c:2449
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Link deletion failed"
5988 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
5989
5990 #: ../src/utilops.c:2459
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid ""
5993 "Unable to remove folder %s\n"
5994 "Permissions do not allow writing to the folder."
5995 msgstr ""
5996 "Kan ikke flytte filen:\n"
5997 "%s\n"
5998 "til seg selv."
5999
6000 #: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6003 msgstr ""
6004 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6005 "%s"
6006
6007 #: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Folder contains subfolders"
6010 msgstr "Ugyldig filnavn"
6011
6012 #: ../src/utilops.c:2489
6013 #, c-format
6014 msgid ""
6015 "Unable to delete the folder:\n"
6016 "\n"
6017 "%s\n"
6018 "\n"
6019 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../src/utilops.c:2497
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Subfolders:"
6025 msgstr "Fliser"
6026
6027 #: ../src/utilops.c:2518
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Delete folder?"
6030 msgstr "Slett fil"
6031
6032 #: ../src/utilops.c:2519
6033 #, fuzzy
6034 msgid "The folder contains these files:"
6035 msgstr "Ugyldig filnavn"
6036
6037 #: ../src/utilops.c:2520
6038 msgid ""
6039 "This will delete the folder.\n"
6040 "The contents of this folder will also be deleted."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../src/utilops.c:2650
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Rename folder?"
6046 msgstr ""
6047 "Omdøp filen:\n"
6048 "%s\n"
6049 "til:"
6050
6051 #: ../src/utilops.c:2651
6052 #, fuzzy
6053 msgid "The folder contains the following files"
6054 msgstr "Ugyldig filnavn"
6055
6056 #: ../src/utilops.c:2697
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Create Folder"
6059 msgstr "Velg ingen"
6060
6061 #: ../src/utilops.c:2698
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Create folder?"
6064 msgstr "Slett fil"
6065
6066 #: ../src/utilops.c:2701
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Can't create folder"
6069 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6070
6071 #: ../src/view_dir.c:397
6072 #, fuzzy
6073 msgid "_Copy"
6074 msgstr "Kopier"
6075
6076 #: ../src/view_dir.c:399
6077 #, fuzzy
6078 msgid "_Move"
6079 msgstr "Flytt"
6080
6081 #: ../src/view_dir.c:644
6082 msgid "_Up to parent"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../src/view_dir.c:649
6086 #, fuzzy
6087 msgid "_Slideshow"
6088 msgstr "Bildeserie"
6089
6090 #: ../src/view_dir.c:651
6091 msgid "Slideshow recursive"
6092 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
6093
6094 #: ../src/view_dir.c:655
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Find _duplicates..."
6097 msgstr "Finn dubletter..."
6098
6099 #: ../src/view_dir.c:657
6100 msgid "Find duplicates recursive..."
6101 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
6102
6103 #: ../src/view_dir.c:662
6104 msgid "_New folder..."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
6108 #, fuzzy
6109 msgid "View as _List"
6110 msgstr "Dimensjoner"
6111
6112 #: ../src/view_dir.c:679
6113 #, fuzzy
6114 msgid "View as _Tree"
6115 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6116
6117 #: ../src/view_dir.c:684
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Show _hidden files"
6120 msgstr "Vis skjulte"
6121
6122 #: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Re_fresh"
6125 msgstr "Oppdater"
6126
6127 #: ../src/view_file.c:622
6128 #, fuzzy
6129 msgid "View as _Icons"
6130 msgstr "Dimensjoner"
6131
6132 #: ../src/view_file.c:628
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Show _thumbnails"
6135 msgstr "Lagre thumbnails"
6136
6137 #: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
6138 msgid " [NO GROUPING]"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../src/view_file_list.c:451
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "Invalid file name:\n"
6145 "%s"
6146 msgstr ""
6147 "Ugyldig filnavn:\n"
6148 "%s"
6149
6150 #: ../src/view_file_list.c:452
6151 msgid "Error renaming file"
6152 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
6153
6154 #: ../src/window.c:252
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Help"
6157 msgstr "/_Hjelp"
6158
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "Todo"
6161 #~ msgstr "Fliser"
6162
6163 #, fuzzy
6164 #~ msgid "Save comment now"
6165 #~ msgstr "Lagre samling"
6166
6167 #, fuzzy
6168 #~ msgid ""
6169 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6170 #~ "%s"
6171 #~ msgstr ""
6172 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6173 #~ "%s\n"
6174 #~ "til:\n"
6175 #~ "%s"
6176
6177 #, fuzzy
6178 #~ msgid "Unlink failed"
6179 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
6180
6181 #, fuzzy
6182 #~ msgid "Show text"
6183 #~ msgstr "Vis skjulte"
6184
6185 #~ msgid "Collection empty"
6186 #~ msgstr "Tom samling"
6187
6188 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6189 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
6190
6191 #~ msgid "%d images (%d)"
6192 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
6193
6194 #, fuzzy
6195 #~ msgid "_Properties"
6196 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6197
6198 #~ msgid "The Gimp"
6199 #~ msgstr "The Gimp"
6200
6201 #~ msgid "XV"
6202 #~ msgstr "XV"
6203
6204 #~ msgid "Xpaint"
6205 #~ msgstr "Xpaint"
6206
6207 #, fuzzy
6208 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6209 #~ msgstr "Roter med uret"
6210
6211 #, fuzzy
6212 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6213 #~ msgstr "Roter mot uret"
6214
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgid "Stay above other windows"
6217 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
6218
6219 #, fuzzy
6220 #~ msgid "Dimensions:"
6221 #~ msgstr "Dimensjoner"
6222
6223 #, fuzzy
6224 #~ msgid "Compress ratio:"
6225 #~ msgstr "Sammenlign med:"
6226
6227 #, fuzzy
6228 #~ msgid "File type:"
6229 #~ msgstr "Filter:"
6230
6231 #, fuzzy
6232 #~ msgid "Image properties"
6233 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
6234
6235 #, fuzzy
6236 #~ msgid "_%d %s..."
6237 #~ msgstr "i %s..."
6238
6239 #, fuzzy
6240 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6241 #~ msgstr "i (ukjent)..."
6242
6243 #, fuzzy
6244 #~ msgid "_%d empty"
6245 #~ msgstr "Tom"
6246
6247 #, fuzzy
6248 #~ msgid "_Adjust"
6249 #~ msgstr "Tilpass"
6250
6251 #, fuzzy
6252 #~ msgid "_View Directory as"
6253 #~ msgstr "Ny mappe"
6254
6255 #, fuzzy
6256 #~ msgid "_Thumbnails"
6257 #~ msgstr "Thumbnails"
6258
6259 #, fuzzy
6260 #~ msgid "E_xif data"
6261 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6262
6263 #, fuzzy
6264 #~ msgid "_List"
6265 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6266
6267 #, fuzzy
6268 #~ msgid "Change to home folder"
6269 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
6270
6271 #~ msgid "Refresh file list"
6272 #~ msgstr "Oppdater filliste"
6273
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "_Float"
6276 #~ msgstr "Normal"
6277
6278 #~ msgid "Float Controls"
6279 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
6280
6281 #, fuzzy
6282 #~ msgid "Use Exif date"
6283 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6284
6285 #~ msgid "None"
6286 #~ msgstr "Ingen"
6287
6288 #~ msgid "Normal"
6289 #~ msgstr "Normal"
6290
6291 #~ msgid "Best"
6292 #~ msgstr "Best"
6293
6294 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6295 #~ msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
6296
6297 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6298 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
6299
6300 #~ msgid "Dithering method:"
6301 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
6302
6303 #~ msgid "Filtering"
6304 #~ msgstr "Filtrering"
6305
6306 #~ msgid "#"
6307 #~ msgstr "Nr."
6308
6309 #~ msgid "Command Line"
6310 #~ msgstr "Kommandolinje"
6311
6312 #, fuzzy
6313 #~ msgid "Properties"
6314 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6315
6316 #, fuzzy
6317 #~ msgid "open file"
6318 #~ msgstr ""
6319 #~ "Omdøp filen:\n"
6320 #~ "%s\n"
6321 #~ "til:"
6322
6323 #~ msgid "Error copying file"
6324 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
6325
6326 #, fuzzy
6327 #~ msgid ""
6328 #~ "%s\n"
6329 #~ "Unable to copy file:\n"
6330 #~ "%s\n"
6331 #~ "to:\n"
6332 #~ "%s"
6333 #~ msgstr ""
6334 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6335 #~ "%s\n"
6336 #~ "til:\n"
6337 #~ "%s"
6338
6339 #~ msgid "Error moving file"
6340 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
6341
6342 #, fuzzy
6343 #~ msgid ""
6344 #~ "%s\n"
6345 #~ "Unable to move file:\n"
6346 #~ "%s\n"
6347 #~ "to:\n"
6348 #~ "%s"
6349 #~ msgstr ""
6350 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6351 #~ "%s\n"
6352 #~ "til:\n"
6353 #~ "%s"
6354
6355 #, fuzzy
6356 #~ msgid ""
6357 #~ "%s\n"
6358 #~ "Unable to rename file:\n"
6359 #~ "%s\n"
6360 #~ "to:\n"
6361 #~ "%s"
6362 #~ msgstr ""
6363 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
6364 #~ "%s\n"
6365 #~ "til:\n"
6366 #~ "%s"
6367
6368 #, fuzzy
6369 #~ msgid "Overwrite file?"
6370 #~ msgstr "Overskriv fil"
6371
6372 #, fuzzy
6373 #~ msgid "Overwrite _all"
6374 #~ msgstr "Overskriv fil"
6375
6376 #, fuzzy
6377 #~ msgid "S_kip all"
6378 #~ msgstr "Hopp over"
6379
6380 #, fuzzy
6381 #~ msgid "_Skip"
6382 #~ msgstr "Hopp over"
6383
6384 #, fuzzy
6385 #~ msgid "Existing file"
6386 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
6387
6388 #, fuzzy
6389 #~ msgid "New file"
6390 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6391
6392 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6393 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
6394
6395 #~ msgid ""
6396 #~ "Unable to copy file:\n"
6397 #~ "%s\n"
6398 #~ "to itself."
6399 #~ msgstr ""
6400 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
6401 #~ "%s\n"
6402 #~ "til seg selv."
6403
6404 #~ msgid "Source to move matches destination"
6405 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
6406
6407 #~ msgid ""
6408 #~ "Unable to move file:\n"
6409 #~ "%s\n"
6410 #~ "to itself."
6411 #~ msgstr ""
6412 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
6413 #~ "%s\n"
6414 #~ "til seg selv."
6415
6416 #, fuzzy
6417 #~ msgid ""
6418 #~ "Unable to copy file:\n"
6419 #~ "%s\n"
6420 #~ "to:\n"
6421 #~ "%s\n"
6422 #~ "during multiple file copy."
6423 #~ msgstr ""
6424 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6425 #~ "%sto:\n"
6426 #~ "%s\n"
6427 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
6428
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid ""
6431 #~ "Unable to move file:\n"
6432 #~ "%s\n"
6433 #~ "to:\n"
6434 #~ "%s\n"
6435 #~ "during multiple file move."
6436 #~ msgstr ""
6437 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6438 #~ "%sto:\n"
6439 #~ "%s\n"
6440 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
6441
6442 #~ msgid "Source matches destination"
6443 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
6444
6445 #~ msgid ""
6446 #~ "Unable to copy file:\n"
6447 #~ "%s\n"
6448 #~ "to:\n"
6449 #~ "%s"
6450 #~ msgstr ""
6451 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6452 #~ "%s\n"
6453 #~ "til:\n"
6454 #~ "%s"
6455
6456 #~ msgid ""
6457 #~ "Unable to move file:\n"
6458 #~ "%s\n"
6459 #~ "to:\n"
6460 #~ "%s"
6461 #~ msgstr ""
6462 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6463 #~ "%s\n"
6464 #~ "til:\n"
6465 #~ "%s"
6466
6467 #~ msgid "Invalid destination"
6468 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
6469
6470 #, fuzzy
6471 #~ msgid ""
6472 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
6473 #~ "a folder, not a file."
6474 #~ msgstr ""
6475 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
6476 #~ " en mappe, ikke ei fil."
6477
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "Please select an existing folder."
6480 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
6481
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "Copy multiple files"
6484 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
6485
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "Move multiple files"
6488 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
6489
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "File name:"
6492 #~ msgstr "Omdøp:"
6493
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid ""
6496 #~ "\n"
6497 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6498 #~ msgstr ""
6499 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
6500 #~ "%s"
6501
6502 #~ msgid ""
6503 #~ "Unable to delete file:\n"
6504 #~ " %s\n"
6505 #~ " Continue multiple delete operation?"
6506 #~ msgstr ""
6507 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
6508 #~ " %s\n"
6509 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
6510
6511 #, fuzzy
6512 #~ msgid "Delete multiple files"
6513 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
6514
6515 #, fuzzy
6516 #~ msgid "Review %d files"
6517 #~ msgstr "%d filer"
6518
6519 #, fuzzy
6520 #~ msgid ""
6521 #~ "%s\n"
6522 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6523 #~ "%s"
6524 #~ msgstr ""
6525 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
6526 #~ "%s"
6527
6528 #, fuzzy
6529 #~ msgid "Delete file?"
6530 #~ msgstr "Slett fil"
6531
6532 #~ msgid ""
6533 #~ "Unable to rename file:\n"
6534 #~ "%s\n"
6535 #~ " to:\n"
6536 #~ "%s"
6537 #~ msgstr ""
6538 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
6539 #~ "%s\n"
6540 #~ " til:\n"
6541 #~ "%s"
6542
6543 #, fuzzy
6544 #~ msgid ""
6545 #~ "Failed to rename\n"
6546 #~ "%s\n"
6547 #~ "The number was %d."
6548 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
6549
6550 #, fuzzy
6551 #~ msgid "Rename multiple files"
6552 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
6553
6554 #~ msgid ""
6555 #~ "Unable to rename file:\n"
6556 #~ "%s\n"
6557 #~ "to:\n"
6558 #~ "%s"
6559 #~ msgstr ""
6560 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
6561 #~ "%s\n"
6562 #~ "til:\n"
6563 #~ "%s"
6564
6565 #, fuzzy
6566 #~ msgid ""
6567 #~ "The folder:\n"
6568 #~ "%s\n"
6569 #~ "already exists."
6570 #~ msgstr ""
6571 #~ "Mappen:\n"
6572 #~ "%s\n"
6573 #~ "eksisterer allerede."
6574
6575 #~ msgid ""
6576 #~ "The path:\n"
6577 #~ "%s\n"
6578 #~ "already exists as a file."
6579 #~ msgstr ""
6580 #~ "Banen:\n"
6581 #~ "%s\n"
6582 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
6583
6584 #, fuzzy
6585 #~ msgid ""
6586 #~ "Create folder in:\n"
6587 #~ "%s\n"
6588 #~ "named:"
6589 #~ msgstr ""
6590 #~ "Lag mappe i:\n"
6591 #~ "%s\n"
6592 #~ "ved navn:"
6593
6594 #, fuzzy
6595 #~ msgid ""
6596 #~ "Unable to delete folder:\n"
6597 #~ "\n"
6598 #~ "%s"
6599 #~ msgstr ""
6600 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
6601 #~ "%s"
6602
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "Contents:"
6605 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
6606
6607 #, fuzzy
6608 #~ msgid "_View as"
6609 #~ msgstr "/_Vis"
6610
6611 #, fuzzy
6612 #~ msgid "Change to folder:"
6613 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
6614
6615 #, fuzzy
6616 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
6617 #~ msgstr "Fullskjerm"
6618
6619 #, fuzzy
6620 #~ msgid "Always show fullscreen info"
6621 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6622
6623 #, fuzzy
6624 #~ msgid "List"
6625 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6626
6627 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
6628 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
6629
6630 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
6631 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
6632
6633 #~ msgid "Geeqie Tools"
6634 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
6635
6636 #~ msgid "Help - Geeqie"
6637 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6638
6639 #~ msgid "Geeqie - exit"
6640 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
6641
6642 #, fuzzy
6643 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
6644 #~ msgstr " - Geeqie"
6645
6646 #, fuzzy
6647 #~ msgid "About - Geeqie"
6648 #~ msgstr " - Geeqie"
6649
6650 #, fuzzy
6651 #~ msgid "Print - Geeqie"
6652 #~ msgstr " - Geeqie"
6653
6654 #, fuzzy
6655 #~ msgid "Copy - Geeqie"
6656 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6657
6658 #, fuzzy
6659 #~ msgid "Move - Geeqie"
6660 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6661
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
6664 #~ msgstr "Slett filer"
6665
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
6668 #~ msgstr "Slett fil"
6669
6670 #, fuzzy
6671 #~ msgid "Rename - Geeqie"
6672 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6673
6674 #, fuzzy
6675 #~ msgid "New folder - Geeqie"
6676 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6677
6678 #~ msgid "/File/tear1"
6679 #~ msgstr "/Fil/tear1"
6680
6681 #~ msgid "/File/_New collection"
6682 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
6683
6684 #~ msgid "/File/_Open collection..."
6685 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
6686
6687 #~ msgid "/File/sep1"
6688 #~ msgstr "/Fil/sep1"
6689
6690 #, fuzzy
6691 #~ msgid "/File/_Search..."
6692 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
6693
6694 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
6695 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
6696
6697 #~ msgid "/File/sep2"
6698 #~ msgstr "/Fil/sep2"
6699
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "/File/_Print..."
6702 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
6703
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
6706 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
6707
6708 #~ msgid "/File/sep3"
6709 #~ msgstr "/Fil/sep3"
6710
6711 #~ msgid "/File/_Copy..."
6712 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
6713
6714 #~ msgid "/File/_Move..."
6715 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
6716
6717 #~ msgid "/File/_Rename..."
6718 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
6719
6720 #~ msgid "/File/_Delete..."
6721 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
6722
6723 #~ msgid "/File/sep4"
6724 #~ msgstr "/Fil/sep4"
6725
6726 #, fuzzy
6727 #~ msgid "/File/C_lose window"
6728 #~ msgstr "Lukk vindu"
6729
6730 #, fuzzy
6731 #~ msgid "/File/_Quit"
6732 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
6733
6734 #~ msgid "/_Edit"
6735 #~ msgstr "/_Rediger"
6736
6737 #~ msgid "/Edit/tear1"
6738 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
6739
6740 #~ msgid "/Edit/editor1"
6741 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
6742
6743 #~ msgid "/Edit/editor2"
6744 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
6745
6746 #~ msgid "/Edit/editor3"
6747 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
6748
6749 #~ msgid "/Edit/editor4"
6750 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
6751
6752 #~ msgid "/Edit/editor5"
6753 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
6754
6755 #~ msgid "/Edit/editor6"
6756 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
6757
6758 #~ msgid "/Edit/editor7"
6759 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
6760
6761 #~ msgid "/Edit/editor8"
6762 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
6763
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid "/Edit/editor9"
6766 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
6767
6768 #, fuzzy
6769 #~ msgid "/Edit/editor0"
6770 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
6771
6772 #~ msgid "/Edit/sep1"
6773 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
6774
6775 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
6776 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
6777
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "/Edit/_Properties"
6780 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6781
6782 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
6783 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
6784
6785 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
6786 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
6787
6788 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
6789 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
6790
6791 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
6792 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
6793
6794 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
6795 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
6796
6797 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
6798 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
6799
6800 #~ msgid "/Edit/sep2"
6801 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
6802
6803 #~ msgid "/Edit/Select _all"
6804 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
6805
6806 #~ msgid "/Edit/Select _none"
6807 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
6808
6809 #~ msgid "/Edit/sep3"
6810 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
6811
6812 #~ msgid "/Edit/_Options..."
6813 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6814
6815 #~ msgid "/Edit/sep4"
6816 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
6817
6818 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
6819 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
6820
6821 #~ msgid "/_View"
6822 #~ msgstr "/_Vis"
6823
6824 #~ msgid "/View/tear1"
6825 #~ msgstr "/Vis/tear1"
6826
6827 #~ msgid "/View/Zoom _in"
6828 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
6829
6830 #~ msgid "/View/Zoom _out"
6831 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
6832
6833 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
6834 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
6835
6836 #~ msgid "/View/sep1"
6837 #~ msgstr "/Vis/sep1"
6838
6839 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
6840 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
6841
6842 #~ msgid "/View/sep2"
6843 #~ msgstr "/Vis/sep2"
6844
6845 #~ msgid "/View/F_ull screen"
6846 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6847
6848 #~ msgid "/View/sep3"
6849 #~ msgstr "/Vis/sep3"
6850
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "/View/_Hide file list"
6853 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
6854
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "/View/sep4"
6857 #~ msgstr "/Vis/sep1"
6858
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "/View/Sort _manager"
6861 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
6862
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "/View/sep5"
6865 #~ msgstr "/Vis/sep1"
6866
6867 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
6868 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
6869
6870 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
6871 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6872
6873 #~ msgid "/Help/tear1"
6874 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
6875
6876 #~ msgid "/Help/sep1"
6877 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
6878
6879 #~ msgid "Geeqie configuration"
6880 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
6881
6882 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
6883 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
6884
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid "path"
6887 #~ msgstr "Mål"
6888
6889 #~ msgid "Save"
6890 #~ msgstr "Lagre"
6891
6892 #~ msgid ""
6893 #~ "Overwrite collection file:\n"
6894 #~ "%s"
6895 #~ msgstr ""
6896 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
6897 #~ "%s"
6898
6899 #~ msgid "Save collection as:"
6900 #~ msgstr "Lagre samling som:"
6901
6902 #~ msgid "Open collection from:"
6903 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
6904
6905 #~ msgid "Open"
6906 #~ msgstr "Åpne"
6907
6908 #~ msgid "Append collection from:"
6909 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
6910
6911 #~ msgid "Exit"
6912 #~ msgstr "Avslutt"
6913
6914 #~ msgid "Ok"
6915 #~ msgstr "Ok"
6916
6917 #, fuzzy
6918 #~ msgid "Initial folder"
6919 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
6920
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
6923 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
6924
6925 #~ msgid "Zoom (scaling):"
6926 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
6927
6928 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
6929 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
6930
6931 #~ msgid "Include files of type:"
6932 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
6933
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "Point size:"
6936 #~ msgstr "Fliser"
6937
6938 #~ msgid ""
6939 #~ "Overwrite file:\n"
6940 #~ " %s\n"
6941 #~ " with:\n"
6942 #~ " %s"
6943 #~ msgstr ""
6944 #~ "Overskriv filen:\n"
6945 #~ " %s\n"
6946 #~ " med:\n"
6947 #~ " %s"
6948
6949 #~ msgid "Yes"
6950 #~ msgstr "Ja"
6951
6952 #~ msgid "Yes to all"
6953 #~ msgstr "Ja til alt"
6954
6955 #~ msgid ""
6956 #~ "Overwrite file:\n"
6957 #~ "%s\n"
6958 #~ " with:\n"
6959 #~ "%s"
6960 #~ msgstr ""
6961 #~ "Overskriv filen:\n"
6962 #~ "%s\n"
6963 #~ " med:\n"
6964 #~ "%s"
6965
6966 #~ msgid ""
6967 #~ "Copy file:\n"
6968 #~ "%s\n"
6969 #~ "to:"
6970 #~ msgstr ""
6971 #~ "Kopier fil:\n"
6972 #~ "%s\n"
6973 #~ "til:"
6974
6975 #~ msgid ""
6976 #~ "Move file:\n"
6977 #~ "%s\n"
6978 #~ "to:"
6979 #~ msgstr ""
6980 #~ "Flytt filen:\n"
6981 #~ "%s\n"
6982 #~ "til:"
6983
6984 #~ msgid "About to delete multiple files..."
6985 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
6986
6987 #~ msgid ""
6988 #~ "Overwrite file:\n"
6989 #~ "%s\n"
6990 #~ "by renaming:\n"
6991 #~ "%s"
6992 #~ msgstr ""
6993 #~ "Overskriver filen:\n"
6994 #~ "%s\n"
6995 #~ "ved å omdøpe:\n"
6996 #~ "%s"
6997
6998 #~ msgid "to:"
6999 #~ msgstr "til:"
7000
7001 #~ msgid "Create"
7002 #~ msgstr "Oppret"
7003
7004 #~ msgid ""
7005 #~ "Unable to create directory:\n"
7006 #~ "%s"
7007 #~ msgstr ""
7008 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7009 #~ "%s"
7010
7011 #~ msgid "Error creating directory"
7012 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7013
7014 #~ msgid "Add contents recursive"
7015 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
7016
7017 #~ msgid "Skip directories"
7018 #~ msgstr "Unngå mapper"
7019
7020 #~ msgid "Geeqie - copy"
7021 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
7022
7023 #~ msgid "Geeqie - move"
7024 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
7025
7026 #~ msgid "Directory exists"
7027 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
7028
7029 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7030 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
7031
7032 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7033 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
7034
7035 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7036 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
7037
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "top"
7040 #~ msgstr "til:"
7041
7042 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7043 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
7044
7045 #~ msgid "Electric Eyes"
7046 #~ msgstr "Electric Eyes"
7047
7048 #~ msgid "Apply"
7049 #~ msgstr "Bruk"
7050
7051 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7052 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"