Add comment on the style used by the Catalan translation
[geeqie.git] / po / nb.po
1 # Geeqie in Norwegian.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "Language: no\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Bilde"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
32
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
35 msgstr ""
36
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Navn"
51
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Ugylding destinasjon"
68
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
74 #, fuzzy
75 msgid "Random image"
76 msgstr "Tilfeldig"
77
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 msgstr ""
81
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
83 #, fuzzy
84 msgid "Apply the orientation to image content"
85 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
86
87 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
88 msgid "Symlink"
89 msgstr ""
90
91 #. The name which appears in the menu:
92 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
93 msgid "Template"
94 msgstr ""
95
96 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
97 msgid "Tethered photography"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
101 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
102 #: ../src/search.c:3609
103 msgid "Metadata"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
107 msgid "Description"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/advanced_exif.c:466
111 msgid "Value"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
115 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
116 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
117 msgid "Name"
118 msgstr "Navn"
119
120 #: ../src/advanced_exif.c:468
121 msgid "Tag"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/advanced_exif.c:469
125 #, fuzzy
126 msgid "Format"
127 msgstr "Normal"
128
129 #: ../src/advanced_exif.c:470
130 msgid "Elements"
131 msgstr ""
132
133 #. default sidebar
134 #: ../src/bar.c:201
135 msgid "Histogram"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/bar.c:202
139 #, fuzzy
140 msgid "Title"
141 msgstr "Intet navn"
142
143 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
144 #: ../src/search.c:3528
145 msgid "Keywords"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
149 #, fuzzy
150 msgid "Comment"
151 msgstr "Sammenlign med:"
152
153 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
154 #, fuzzy
155 msgid "Rating"
156 msgstr "Filter:"
157
158 #: ../src/bar.c:206
159 #, fuzzy
160 msgid "Headline"
161 msgstr "Bilineær"
162
163 #: ../src/bar.c:207
164 #, fuzzy
165 msgid "Exif"
166 msgstr "Avslutt"
167
168 #. other pre-configured panes
169 #: ../src/bar.c:209
170 #, fuzzy
171 msgid "File info"
172 msgstr "Filter:"
173
174 #: ../src/bar.c:210
175 #, fuzzy
176 msgid "Location and GPS"
177 msgstr "Samlinger"
178
179 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
180 #, fuzzy
181 msgid "Copyright"
182 msgstr "Kopier"
183
184 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
185 msgid "GPS Map"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Move to _top"
191 msgstr "Flytt"
192
193 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
194 #, fuzzy
195 msgid "Move _up"
196 msgstr "Flytt"
197
198 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
199 #, fuzzy
200 msgid "Move _down"
201 msgstr "Flytt"
202
203 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
204 msgid "Move to _bottom"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/bar.c:417
208 #, fuzzy
209 msgid "Height..."
210 msgstr "Ugylding destinasjon"
211
212 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
213 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
214 msgid "Remove"
215 msgstr "Fjern"
216
217 #: ../src/bar.c:813
218 #, fuzzy
219 msgid "Add Pane"
220 msgstr "%d bilder"
221
222 #: ../src/bar_comment.c:232
223 #, fuzzy
224 msgid "Add text to selected files"
225 msgstr ""
226 "Vil nå slette filen:\n"
227 "%s"
228
229 #: ../src/bar_comment.c:233
230 msgid "Replace existing text in selected files"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/bar_exif.c:233
234 msgid "<empty label, fixme>"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
238 #, fuzzy
239 msgid "Configure entry"
240 msgstr "Endre innstillinger"
241
242 #. for the pane
243 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
244 #, fuzzy
245 msgid "Add entry"
246 msgstr "Legg til innhold"
247
248 #: ../src/bar_exif.c:586
249 msgid "Key:"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/bar_exif.c:595
253 msgid "Title:"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/bar_exif.c:604
257 msgid "Show only if set"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/bar_exif.c:605
261 msgid "Editable (supported only for XMP)"
262 msgstr ""
263
264 #. for the entry
265 #: ../src/bar_exif.c:654
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Configure \"%s\""
268 msgstr "Endre innstillinger"
269
270 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Remove \"%s\""
273 msgstr "Fjern"
274
275 #: ../src/bar_exif.c:656
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Copy \"%s\""
278 msgstr "Kopier"
279
280 #: ../src/bar_exif.c:669
281 #, fuzzy
282 msgid "Show hidden entries"
283 msgstr "Vis skjulte"
284
285 #: ../src/bar_gps.c:187
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "\n"
289 "Do you want to geocode image %s?"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/bar_gps.c:192
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "\n"
296 "Do you want to geocode %i images?"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/bar_gps.c:197
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "\n"
303 "This image is already geocoded!"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/bar_gps.c:202
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "\n"
310 "One image is already geocoded!"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/bar_gps.c:207
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "\n"
317 "%i Images are already geocoded!"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/bar_gps.c:212
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid ""
323 "\n"
324 "\n"
325 "Position: %s \n"
326 msgstr "Samlinger"
327
328 #: ../src/bar_gps.c:214
329 #, fuzzy
330 msgid "Geocode images"
331 msgstr "Innles neste bilde"
332
333 #: ../src/bar_gps.c:218
334 msgid "Write lat/long to meta-data?"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/bar_gps.c:732
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "Zoom %i"
340 msgstr "Zoom inn"
341
342 #: ../src/bar_gps.c:750
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "Zoom level %i"
345 msgstr "Zoom inn"
346
347 #: ../src/bar_gps.c:755
348 #, fuzzy
349 msgid "Loading map"
350 msgstr "Åpner thumbnails..."
351
352 #: ../src/bar_gps.c:821
353 msgid "Enable markers"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/bar_gps.c:823
357 msgid "Centre map on marker"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/bar_gps.c:845
361 msgid ""
362 "Move map centre to marker\n"
363 " is disabled"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/bar_gps.c:850
367 msgid ""
368 "Move map centre to marker\n"
369 " is enabled"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/bar_gps.c:854
373 #, fuzzy
374 msgid "Map centering"
375 msgstr "Ditheringsmetode:"
376
377 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
378 #: ../src/preferences.c:2275
379 #, fuzzy
380 msgid "Zoom"
381 msgstr "Zoom inn"
382
383 #: ../src/bar_gps.c:970
384 #, fuzzy
385 msgid "Zoom level"
386 msgstr "Zoom inn"
387
388 #. use the same strings as in layout_util.c
389 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
390 msgid "Histogram on _Red"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
394 msgid "Histogram on _Green"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
398 msgid "Histogram on _Blue"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
402 msgid "_Histogram on RGB"
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
406 msgid "Histogram on _Value"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
410 msgid "Li_near Histogram"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/bar_histogram.c:266
414 msgid "L_og Histogram"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/bar_keywords.c:490
418 #, fuzzy
419 msgid "Add selected keywords to selected files"
420 msgstr ""
421 "Vil nå slette filen:\n"
422 "%s"
423
424 #: ../src/bar_keywords.c:491
425 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/bar_keywords.c:962
429 #, fuzzy
430 msgid "Edit keyword"
431 msgstr "Redigerere"
432
433 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
434 #: ../src/bar_keywords.c:1314
435 #, fuzzy
436 msgid "New keyword"
437 msgstr "Dimensjoner"
438
439 #: ../src/bar_keywords.c:969
440 #, fuzzy
441 msgid "Configure keyword"
442 msgstr "Endre innstillinger"
443
444 #: ../src/bar_keywords.c:975
445 #, fuzzy
446 msgid "Keyword:"
447 msgstr "Dimensjoner"
448
449 #: ../src/bar_keywords.c:984
450 #, fuzzy
451 msgid "Keyword type:"
452 msgstr "Usortert"
453
454 #: ../src/bar_keywords.c:986
455 msgid "Active keyword"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/bar_keywords.c:989
459 #, fuzzy
460 msgid "Helper"
461 msgstr "/_Hjelp"
462
463 #: ../src/bar_keywords.c:1063
464 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/bar_keywords.c:1065
468 #, fuzzy
469 msgid "Marks Keywords"
470 msgstr "Dimensjoner"
471
472 #: ../src/bar_keywords.c:1338
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
475 msgstr ""
476 "Vil nå slette filen:\n"
477 "%s"
478
479 #: ../src/bar_keywords.c:1344
480 #, c-format
481 msgid "Hide \"%s\""
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/bar_keywords.c:1351
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "Mark %d"
487 msgstr "Redigerere"
488
489 #: ../src/bar_keywords.c:1359
490 #, c-format
491 msgid "Connect \"%s\" to mark"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/bar_keywords.c:1366
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "Edit \"%s\""
497 msgstr "Redigerere"
498
499 #: ../src/bar_keywords.c:1376
500 #, c-format
501 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/bar_keywords.c:1383
505 #, c-format
506 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
507 msgstr ""
508
509 #. for the pane
510 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
511 msgid "Expand checked"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
515 msgid "Collapse unchecked"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
519 msgid "Hide unchecked"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/bar_keywords.c:1397
523 msgid "Revert all hidden"
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
527 #, fuzzy
528 msgid "Show all"
529 msgstr "Vis skjulte"
530
531 #: ../src/bar_keywords.c:1400
532 msgid "Collapse all"
533 msgstr ""
534
535 #: ../src/bar_keywords.c:1401
536 msgid "Revert"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/bar_keywords.c:1405
540 msgid "On any change"
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/bar_keywords.c:1901
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
546 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
547
548 #: ../src/bar_sort.c:435
549 #, fuzzy
550 msgid "Sort Manager Operations"
551 msgstr "Sorter etter navn"
552
553 #: ../src/bar_sort.c:438
554 msgid ""
555 "Additional operations utilising plugins\n"
556 "may be included by setting:\n"
557 "\n"
558 "X-Geeqie-Filter=true\n"
559 "\n"
560 "in the plugin file."
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/bar_sort.c:506
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "The collection:\n"
567 "%s\n"
568 "already exists."
569 msgstr ""
570 "Mappen:\n"
571 "%s\n"
572 "eksisterer allerede."
573
574 #: ../src/bar_sort.c:507
575 #, fuzzy
576 msgid "Collection exists"
577 msgstr "Tom samling"
578
579 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "Failed to save the collection:\n"
583 "%s"
584 msgstr ""
585 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
586 "%s"
587
588 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
589 msgid "Save Failed"
590 msgstr "Lagring mislyktes"
591
592 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
593 msgid "Add Bookmark"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/bar_sort.c:561
597 #, fuzzy
598 msgid "Add Collection"
599 msgstr "Samlinger"
600
601 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
602 #, fuzzy
603 msgid "Name:"
604 msgstr "Navn"
605
606 #: ../src/bar_sort.c:658
607 #, fuzzy
608 msgid "Sort Manager"
609 msgstr "Sorter etter navn"
610
611 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
612 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
613 #, fuzzy
614 msgid "Folders"
615 msgstr "Fliser"
616
617 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
618 msgid "Collections"
619 msgstr "Samlinger"
620
621 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
622 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
623 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
624 #: ../src/utilops.c:2371
625 msgid "Copy"
626 msgstr "Kopier"
627
628 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
629 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
630 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
631 #: ../src/utilops.c:2321
632 msgid "Move"
633 msgstr "Flytt"
634
635 #: ../src/bar_sort.c:722
636 #, fuzzy
637 msgid "Add image"
638 msgstr "%d bilder"
639
640 #: ../src/bar_sort.c:725
641 #, fuzzy
642 msgid "Add selection"
643 msgstr "Velg ingen"
644
645 #: ../src/bar_sort.c:740
646 msgid "Undo last image"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/cache.c:173
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "error saving sim cache data: %s\n"
653 "error: %s\n"
654 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
655
656 #: ../src/cache_maint.c:72
657 #, fuzzy
658 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
659 msgstr "Leser likhetsdata..."
660
661 #: ../src/cache_maint.c:78
662 #, fuzzy
663 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
664 msgstr "Fjerner thumbnails..."
665
666 #: ../src/cache_maint.c:94
667 #, fuzzy
668 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
669 msgstr "Hjelp - Geeqie"
670
671 #: ../src/cache_maint.c:111
672 #, fuzzy
673 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
674 msgstr "Fjerner thumbnails..."
675
676 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
677 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
678 #: ../src/preferences.c:3044
679 #, fuzzy
680 msgid "done"
681 msgstr "Ingen"
682
683 #: ../src/cache_maint.c:374
684 #, fuzzy
685 msgid "Removing old metadata..."
686 msgstr "Leser likhetsdata..."
687
688 #: ../src/cache_maint.c:378
689 #, fuzzy
690 msgid "Clearing cached thumbnails..."
691 msgstr "Fjerner thumbnails..."
692
693 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
694 #, fuzzy
695 msgid "Removing old thumbnails..."
696 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
697
698 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
699 msgid "Maintenance"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
703 #, fuzzy
704 msgid "stopped"
705 msgstr "Sorter etter nummer"
706
707 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
708 #: ../src/preferences.c:3126
709 #, fuzzy
710 msgid "Invalid folder"
711 msgstr "Ugyldig filnavn"
712
713 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
714 #: ../src/preferences.c:3127
715 msgid "The specified folder can not be found."
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
719 #, fuzzy
720 msgid "Create thumbnails"
721 msgstr "Lagre thumbnails"
722
723 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
724 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
725 #, fuzzy
726 msgid "S_tart"
727 msgstr "Dato"
728
729 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
730 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
731 #, fuzzy
732 msgid "Folder:"
733 msgstr "Fliser"
734
735 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
736 #: ../src/preferences.c:3181
737 #, fuzzy
738 msgid "Select folder"
739 msgstr "Velg ingen"
740
741 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
742 #, fuzzy
743 msgid "Include subfolders"
744 msgstr "Ugyldig filnavn"
745
746 #: ../src/cache_maint.c:915
747 msgid "Store thumbnails local to source images"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
751 #: ../src/preferences.c:3193
752 msgid "click start to begin"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
756 #, fuzzy
757 msgid "running..."
758 msgstr "Sammenligner..."
759
760 #: ../src/cache_maint.c:1152
761 msgid "Clearing thumbnails..."
762 msgstr "Fjerner thumbnails..."
763
764 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
765 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
766 msgid "Clear cache"
767 msgstr "Slett cache"
768
769 #: ../src/cache_maint.c:1239
770 #, fuzzy
771 msgid ""
772 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
773 "that have been saved to disk, continue?"
774 msgstr ""
775 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
776 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
777
778 #: ../src/cache_maint.c:1284
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "Location: %s"
781 msgstr "Samlinger"
782
783 #: ../src/cache_maint.c:1537
784 #, fuzzy
785 msgid "Create sim. files"
786 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
787
788 #: ../src/cache_maint.c:1548
789 #, fuzzy
790 msgid "Create sim. files recursively"
791 msgstr "Lagre thumbnails"
792
793 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
794 #, fuzzy
795 msgid "Background cache maintenance"
796 msgstr "Hjelp - Geeqie"
797
798 #: ../src/cache_maint.c:1664
799 msgid ""
800 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
801 "and .sim files, and create new\n"
802 "thumbnails and .sim files"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/cache_maint.c:1708
806 #, fuzzy
807 msgid "Cache Maintenance"
808 msgstr "Hjelp - Geeqie"
809
810 #: ../src/cache_maint.c:1720
811 msgid "Cache and Data Maintenance"
812 msgstr ""
813
814 #: ../src/cache_maint.c:1724
815 #, fuzzy
816 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
817 msgstr "Lagre thumbnails"
818
819 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
820 #: ../src/cache_maint.c:1785
821 #, fuzzy
822 msgid "Clean up"
823 msgstr "Visk ut"
824
825 #: ../src/cache_maint.c:1733
826 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
827 msgstr ""
828
829 #: ../src/cache_maint.c:1738
830 #, fuzzy
831 msgid "Delete all cached data."
832 msgstr "Lagre thumbnails"
833
834 #: ../src/cache_maint.c:1741
835 #, fuzzy
836 msgid "Shared thumbnail cache"
837 msgstr "Lagre thumbnails"
838
839 #: ../src/cache_maint.c:1752
840 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/cache_maint.c:1757
844 #, fuzzy
845 msgid "Delete all cached thumbnails."
846 msgstr "Lagre thumbnails"
847
848 #: ../src/cache_maint.c:1763
849 #, fuzzy
850 msgid "Render"
851 msgstr "Omdøp"
852
853 #: ../src/cache_maint.c:1766
854 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/cache_maint.c:1769
858 #, fuzzy
859 msgid "File similarity cache"
860 msgstr "Slett cache"
861
862 #: ../src/cache_maint.c:1773
863 msgid "Create"
864 msgstr "Oppret"
865
866 #: ../src/cache_maint.c:1776
867 #, fuzzy
868 msgid "Create sim. files recursively."
869 msgstr "Lagre thumbnails"
870
871 #: ../src/cache_maint.c:1788
872 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
873 msgstr ""
874
875 #: ../src/cache_maint.c:1794
876 #, fuzzy
877 msgid "Select"
878 msgstr "Velg ingen"
879
880 #: ../src/cache_maint.c:1797
881 msgid "Run cache maintenance as a background job."
882 msgstr ""
883
884 #. When does this occur ??
885 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
886 #: ../src/image-overlay.c:343
887 msgid "Untitled"
888 msgstr "Intet navn"
889
890 #: ../src/collect.c:497
891 #, c-format
892 msgid "Untitled (%d)"
893 msgstr "Intet navn (%d)"
894
895 #: ../src/collect.c:1143
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "%s - Collection - %s"
898 msgstr "%s - Geeqie samling"
899
900 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
901 msgid "Close collection"
902 msgstr "Lukk samling"
903
904 #: ../src/collect.c:1260
905 msgid ""
906 "Collection has been modified.\n"
907 "Save first?"
908 msgstr ""
909 "Samlingen er blitt endret.\n"
910 "Lagre først?"
911
912 #: ../src/collect.c:1263
913 msgid "_Discard"
914 msgstr ""
915
916 #: ../src/collect-dlg.c:67
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "Specified path:\n"
920 "%s\n"
921 "is a folder, collections are files"
922 msgstr ""
923 "Spesifisert mål:\n"
924 "%s\n"
925 "er en mappe, samlinger er filer"
926
927 #: ../src/collect-dlg.c:68
928 msgid "Invalid filename"
929 msgstr "Ugyldig filnavn"
930
931 #: ../src/collect-dlg.c:77
932 msgid "Overwrite File"
933 msgstr "Overskriv fil"
934
935 #: ../src/collect-dlg.c:82
936 #, fuzzy
937 msgid "Overwrite existing file?"
938 msgstr "Overskriv fil"
939
940 #: ../src/collect-dlg.c:84
941 #, fuzzy
942 msgid "_Overwrite"
943 msgstr "Overskriv"
944
945 #: ../src/collect-dlg.c:135
946 #, c-format
947 msgid "No such file '%s'."
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/collect-dlg.c:140
951 #, c-format
952 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/collect-dlg.c:145
956 #, c-format
957 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
958 msgstr ""
959
960 #: ../src/collect-dlg.c:151
961 #, fuzzy
962 msgid "Can not open collection file"
963 msgstr ""
964 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
965 "%s"
966
967 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
968 msgid "Save collection"
969 msgstr "Lagre samling"
970
971 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
972 msgid "Open collection"
973 msgstr "Åpne samling"
974
975 #: ../src/collect-dlg.c:218
976 msgid "Append collection"
977 msgstr "Tilføy samling"
978
979 #: ../src/collect-dlg.c:219
980 #, fuzzy
981 msgid "_Append"
982 msgstr "Tilføy"
983
984 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
985 msgid "Collection Files"
986 msgstr "Samlingsfiler"
987
988 #: ../src/collect-io.c:406
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
991 msgstr ""
992 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
993 "%s"
994
995 #: ../src/collect-io.c:431
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid ""
998 "error saving collection file: %s\n"
999 "error: %s\n"
1000 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
1001
1002 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
1003 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1004 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1005 msgid "Rename"
1006 msgstr "Omdøp"
1007
1008 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1009 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1010 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1011 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1012 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Move to Trash"
1015 msgstr "Flytt"
1016
1017 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1018 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1019 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Close window"
1022 msgstr "Lukk vindu"
1023
1024 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1025 #: ../src/search.c:365
1026 msgid "View"
1027 msgstr "Vis"
1028
1029 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1030 #: ../src/search.c:366
1031 #, fuzzy
1032 msgid "View in new window"
1033 msgstr "Vis i nytt vindu"
1034
1035 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1036 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1037 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1038 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1039 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1040 msgid "Select all"
1041 msgstr "Velg alle"
1042
1043 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1044 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1045 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1046 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1047 msgid "Select none"
1048 msgstr "Velg ingen"
1049
1050 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Rectangular selection"
1053 msgstr "Firkantet markering"
1054
1055 #: ../src/collect-table.c:93
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Select single file"
1058 msgstr "Velg ingen"
1059
1060 #: ../src/collect-table.c:94
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Toggle select image"
1063 msgstr "Innles neste bilde"
1064
1065 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Append from file selection"
1068 msgstr "Tilføy fra filliste"
1069
1070 #: ../src/collect-table.c:96
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Append from collection"
1073 msgstr "Tilføy fra samling..."
1074
1075 #: ../src/collect-table.c:98
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Save collection as"
1078 msgstr "Lagre samling"
1079
1080 #: ../src/collect-table.c:99
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Show filename text"
1083 msgstr "Vis skjulte"
1084
1085 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Sort by name"
1088 msgstr "Sorter etter navn"
1089
1090 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Sort by number"
1093 msgstr "Sorter etter nummer"
1094
1095 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Sort by date"
1098 msgstr "Sorter etter dato"
1099
1100 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Sort by size"
1103 msgstr "Sorter etter størrelse"
1104
1105 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Sort by path"
1108 msgstr "Sorter etter mål"
1109
1110 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1111 #: ../src/toolbar.c:106
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Print"
1114 msgstr "Filter:"
1115
1116 #: ../src/collect-table.c:249
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1119 msgstr "%d filer (%d)%s"
1120
1121 #: ../src/collect-table.c:256
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s, %d images"
1124 msgstr "%d bilder"
1125
1126 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1127 #: ../src/layout_util.c:3664
1128 msgid "Empty"
1129 msgstr "Tom"
1130
1131 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1132 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1133 msgid "Loading thumbs..."
1134 msgstr "Åpner thumbnails..."
1135
1136 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1137 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1138 #, fuzzy
1139 msgid "_View"
1140 msgstr "/_Vis"
1141
1142 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1143 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1144 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1145 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1146 #, fuzzy
1147 msgid "View in _new window"
1148 msgstr "Vis i nytt vindu"
1149
1150 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Go to original"
1153 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
1154
1155 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Rem_ove"
1158 msgstr "Fjern"
1159
1160 #: ../src/collect-table.c:1015
1161 msgid "Append from collection..."
1162 msgstr "Tilføy fra samling..."
1163
1164 #: ../src/collect-table.c:1019
1165 #, fuzzy
1166 msgid "_Selection"
1167 msgstr "Velg ingen"
1168
1169 #: ../src/collect-table.c:1025
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Invert selection"
1172 msgstr "Velg ingen"
1173
1174 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1175 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1176 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1177 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1178 #, fuzzy
1179 msgid "_Copy..."
1180 msgstr "Kopier..."
1181
1182 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1183 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1184 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1185 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1186 #, fuzzy
1187 msgid "_Move..."
1188 msgstr "Flytt..."
1189
1190 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1191 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1192 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1193 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1194 #, fuzzy
1195 msgid "_Rename..."
1196 msgstr "Omdøp..."
1197
1198 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1199 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1200 #, fuzzy
1201 msgid "_Copy path"
1202 msgstr "Kopier"
1203
1204 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1205 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1206 #, fuzzy
1207 msgid "_Copy path unquoted"
1208 msgstr "Kopier"
1209
1210 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1211 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1212 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1213 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1214 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Move to Trash..."
1217 msgstr "Flytt..."
1218
1219 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1220 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1221 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1222 #, fuzzy
1223 msgid "_Delete..."
1224 msgstr "Slett..."
1225
1226 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1227 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1228 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1229 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1230 #, fuzzy
1231 msgid "_Delete"
1232 msgstr "Slett"
1233
1234 #: ../src/collect-table.c:1063
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Randomize"
1237 msgstr "Tilfeldig"
1238
1239 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1240 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1241 #, fuzzy
1242 msgid "_Sort"
1243 msgstr "Sorter"
1244
1245 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Show filename _text"
1248 msgstr "Vis skjulte"
1249
1250 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1251 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Show star rating"
1254 msgstr "Sorter etter dato"
1255
1256 #: ../src/collect-table.c:1073
1257 #, fuzzy
1258 msgid "_Save collection"
1259 msgstr "Lagre samling"
1260
1261 #: ../src/collect-table.c:1075
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Save collection _as..."
1264 msgstr "Lagre samling som..."
1265
1266 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1267 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1268 #, fuzzy
1269 msgid "_Find duplicates..."
1270 msgstr "Finn dubletter..."
1271
1272 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1273 #: ../src/search.c:1174
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Print..."
1276 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1277
1278 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Dropped list includes folders."
1281 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
1282
1283 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1284 #, fuzzy
1285 msgid "_Add contents"
1286 msgstr "Legg til innhold"
1287
1288 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Add contents _recursive"
1291 msgstr "Legg til indhold med mapper"
1292
1293 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1294 #, fuzzy
1295 msgid "_Skip folders"
1296 msgstr "Unngå mapper"
1297
1298 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1299 #: ../src/view_dir.c:431
1300 msgid "Cancel"
1301 msgstr "Avbryt"
1302
1303 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1304 msgid "sRGB"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/color-man.c:436
1308 msgid "Adobe RGB compatible"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/color-man.c:452
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Custom profile"
1314 msgstr "Egne filtyper:"
1315
1316 #: ../src/debug.c:55
1317 #, fuzzy
1318 msgid "error"
1319 msgstr "Speilvend"
1320
1321 #: ../src/debug.c:56
1322 msgid "warning"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1326 msgid "Can't save"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/desktop_file.c:83
1330 msgid "Please specify file name."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/desktop_file.c:95
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Could not create directory"
1336 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
1337
1338 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Desktop file"
1341 msgstr "til:"
1342
1343 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "Unable to delete file:\n"
1347 "%s"
1348 msgstr ""
1349 "Kunne ikke slette fil:\n"
1350 "%s"
1351
1352 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1353 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1354 msgid "File deletion failed"
1355 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
1356
1357 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1358 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1359 msgid "Delete file"
1360 msgstr "Slett fil"
1361
1362 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "About to delete the file:\n"
1366 " %s"
1367 msgstr ""
1368 "Vil nå slette filen:\n"
1369 "%s"
1370
1371 #: ../src/desktop_file.c:384
1372 #, fuzzy
1373 msgid "new.desktop"
1374 msgstr "til:"
1375
1376 #: ../src/desktop_file.c:549
1377 msgid "Plugins"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/desktop_file.c:618
1381 msgid "Disabled"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/desktop_file.c:640
1385 msgid "Hidden"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1389 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1390 #: ../src/utilops.c:511
1391 msgid "Path"
1392 msgstr "Mål"
1393
1394 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1395 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1396 #: ../src/utilops.c:2230
1397 msgid "Delete"
1398 msgstr "Slett"
1399
1400 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1401 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Clear"
1404 msgstr "Visk ut"
1405
1406 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Toggle thumbs"
1409 msgstr "Åpner thumbnails..."
1410
1411 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Collection from selection"
1414 msgstr "Tilføy fra filliste"
1415
1416 #: ../src/dupe.c:165
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Append list"
1419 msgstr "Tilføy"
1420
1421 #: ../src/dupe.c:167
1422 msgid "Select group 1 duplicates"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/dupe.c:168
1426 msgid "Select group 2 duplicates"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/dupe.c:255
1430 msgid "Drop files to compare them."
1431 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
1432
1433 #: ../src/dupe.c:259
1434 #, c-format
1435 msgid "%d files"
1436 msgstr "%d filer"
1437
1438 #: ../src/dupe.c:263
1439 #, c-format
1440 msgid "%d matches found in %d files"
1441 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
1442
1443 #: ../src/dupe.c:268
1444 msgid "[set 1]"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/dupe.c:2344
1448 msgid "Reading checksums..."
1449 msgstr "Leser checksums..."
1450
1451 #: ../src/dupe.c:2380
1452 msgid "Reading dimensions..."
1453 msgstr "Leser dimensjoner..."
1454
1455 #: ../src/dupe.c:2472
1456 msgid "Reading similarity data..."
1457 msgstr "Leser likhetsdata..."
1458
1459 #. End of setup not done
1460 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1461 msgid "Comparing..."
1462 msgstr "Sammenligner..."
1463
1464 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Sorting..."
1467 msgstr "Sammenligner..."
1468
1469 #: ../src/dupe.c:2600
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Queuing..."
1472 msgstr "Sammenligner..."
1473
1474 #: ../src/dupe.c:3033
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Loading file list"
1477 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1478
1479 #: ../src/dupe.c:3536
1480 msgid "Select group _1 duplicates"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/dupe.c:3538
1484 msgid "Select group _2 duplicates"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1488 #, fuzzy
1489 msgid "C_lear"
1490 msgstr "Visk ut"
1491
1492 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Close _window"
1495 msgstr "Lukk vindu"
1496
1497 #: ../src/dupe.c:3746
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%d files (set 2)"
1500 msgstr "%d filer%s"
1501
1502 #: ../src/dupe.c:3979
1503 msgid "Name case-insensitive"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1507 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1508 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1509 msgid "Size"
1510 msgstr "Størrelse"
1511
1512 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1513 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1514 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1515 msgid "Date"
1516 msgstr "Dato"
1517
1518 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1519 msgid "Dimensions"
1520 msgstr "Dimensjoner"
1521
1522 #: ../src/dupe.c:3983
1523 msgid "Checksum"
1524 msgstr "Checksum"
1525
1526 #: ../src/dupe.c:3985
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Similarity (high - 95)"
1529 msgstr "Likhet (stor)"
1530
1531 #: ../src/dupe.c:3986
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Similarity (med. - 90)"
1534 msgstr "Likhet (lav)"
1535
1536 #: ../src/dupe.c:3987
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Similarity (low - 85)"
1539 msgstr "Likhet (lav)"
1540
1541 #: ../src/dupe.c:3988
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Similarity (custom)"
1544 msgstr "Likhet (lav)"
1545
1546 #: ../src/dupe.c:3989
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Name ≠ content"
1549 msgstr "Legg til innhold"
1550
1551 #: ../src/dupe.c:3990
1552 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1556 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Find duplicates"
1559 msgstr "Finn dubletter..."
1560
1561 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Rank"
1564 msgstr "Tilfeldig"
1565
1566 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Thumb"
1569 msgstr "Thumbnails"
1570
1571 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1572 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Set"
1575 msgstr "Sammenligner..."
1576
1577 #: ../src/dupe.c:4747
1578 msgid "Compare to:"
1579 msgstr "Sammenlign med:"
1580
1581 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1582 msgid "Thumbnails"
1583 msgstr "Thumbnails"
1584
1585 #: ../src/dupe.c:4793
1586 msgid "Compare by:"
1587 msgstr "Sammenlign ved:"
1588
1589 #: ../src/dupe.c:4801
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Custom Threshold"
1592 msgstr "Egne filtyper:"
1593
1594 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1595 msgid "Sort"
1596 msgstr "Sorter"
1597
1598 #: ../src/dupe.c:4818
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Ignore Orientation"
1601 msgstr "Dimensjoner"
1602
1603 #: ../src/dupe.c:4826
1604 msgid "Compare two file sets"
1605 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1606
1607 #: ../src/dupe.c:5030
1608 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/dupe.c:5283
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1614 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
1615
1616 #: ../src/dupe.c:5289
1617 msgid "Match"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1621 msgid "Group"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../src/dupe.c:5289
1625 msgid "Similarity"
1626 msgstr "Likhet"
1627
1628 #: ../src/dupe.c:5289
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Thumbnail"
1631 msgstr "Thumbnails"
1632
1633 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1634 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1635 msgid "Width"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1639 msgid "Height"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/dupe.c:5289
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Path\n"
1645 msgstr "Mål"
1646
1647 #: ../src/dupe.c:5420
1648 msgid "Export Files"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../src/dupe.c:5446
1652 msgid "_Export"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/dupe.c:5451
1656 msgid "Export to csv"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/dupe.c:5453
1660 msgid "Export to tab-delimited"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/editors.c:309
1664 #, c-format
1665 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. flash fired (bit 0)
1669 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1670 #, fuzzy
1671 msgid "yes"
1672 msgstr "Ja"
1673
1674 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1675 msgid "no"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/editors.c:571
1679 #, fuzzy
1680 msgid "stopping..."
1681 msgstr "Sammenligner..."
1682
1683 #: ../src/editors.c:592
1684 msgid "Edit command results"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/editors.c:595
1688 #, c-format
1689 msgid "Output of %s"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/editors.c:1122
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid ""
1695 "Failed to run command:\n"
1696 "%s\n"
1697 msgstr ""
1698 "Kunne ikke åpne:\n"
1699 "%s"
1700
1701 #: ../src/editors.c:1249
1702 #, fuzzy
1703 msgid "stopped by user"
1704 msgstr "Sorter etter nummer"
1705
1706 #: ../src/editors.c:1334
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s\n"
1710 "\"%s\""
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/editors.c:1336
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Invalid editor command"
1716 msgstr "Ugyldig mappe"
1717
1718 #: ../src/editors.c:1423
1719 msgid "Editor template is empty."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/editors.c:1424
1723 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/editors.c:1425
1727 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/editors.c:1426
1731 msgid "Can't find matching file type."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/editors.c:1427
1735 msgid "Can't execute external editor."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/editors.c:1428
1739 msgid "External editor returned error status."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/editors.c:1429
1743 msgid "File was skipped."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/editors.c:1430
1747 msgid "Unknown error."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1751 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1752 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1753 #, fuzzy
1754 msgid "unknown"
1755 msgstr "i (ukjent)..."
1756
1757 #: ../src/exif.c:143
1758 #, fuzzy
1759 msgid "top left"
1760 msgstr "Slett"
1761
1762 #: ../src/exif.c:144
1763 msgid "top right"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/exif.c:145
1767 msgid "bottom right"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/exif.c:146
1771 msgid "bottom left"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/exif.c:147
1775 #, fuzzy
1776 msgid "left top"
1777 msgstr "Slett"
1778
1779 #: ../src/exif.c:148
1780 msgid "right top"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/exif.c:149
1784 msgid "right bottom"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/exif.c:150
1788 msgid "left bottom"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/exif.c:157
1792 msgid "inch"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/exif.c:158
1796 msgid "centimeter"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/exif.c:170
1800 msgid "average"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/exif.c:171
1804 msgid "center weighted"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/exif.c:172
1808 msgid "spot"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/exif.c:173
1812 msgid "multi-spot"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/exif.c:174
1816 msgid "multi-segment"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/exif.c:175
1820 msgid "partial"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1824 msgid "other"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1828 msgid "not defined"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1832 msgid "manual"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1836 #: ../src/exif.c:304
1837 #, fuzzy
1838 msgid "normal"
1839 msgstr "Normal"
1840
1841 #: ../src/exif.c:184
1842 msgid "aperture"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/exif.c:185
1846 msgid "shutter"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/exif.c:186
1850 #, fuzzy
1851 msgid "creative"
1852 msgstr "Oppret"
1853
1854 #: ../src/exif.c:187
1855 msgid "action"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1859 msgid "portrait"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1863 msgid "landscape"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/exif.c:195
1867 msgid "daylight"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/exif.c:196
1871 msgid "fluorescent"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/exif.c:197
1875 msgid "tungsten (incandescent)"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/exif.c:198
1879 msgid "flash"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/exif.c:199
1883 msgid "fine weather"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/exif.c:200
1887 msgid "cloudy weather"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/exif.c:201
1891 msgid "shade"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/exif.c:202
1895 msgid "daylight fluorescent"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../src/exif.c:203
1899 msgid "day white fluorescent"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../src/exif.c:204
1903 msgid "cool white fluorescent"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/exif.c:205
1907 msgid "white fluorescent"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/exif.c:206
1911 msgid "standard light A"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/exif.c:207
1915 msgid "standard light B"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/exif.c:208
1919 msgid "standard light C"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/exif.c:209
1923 msgid "D55"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../src/exif.c:210
1927 msgid "D65"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/exif.c:211
1931 msgid "D75"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/exif.c:212
1935 msgid "D50"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/exif.c:213
1939 msgid "ISO studio tungsten"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/exif.c:221
1943 msgid "yes, not detected by strobe"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/exif.c:222
1947 msgid "yes, detected by strobe"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/exif.c:228
1951 msgid "uncalibrated"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/exif.c:234
1955 msgid "1 chip color area"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/exif.c:235
1959 msgid "2 chip color area"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/exif.c:236
1963 msgid "3 chip color area"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/exif.c:237
1967 msgid "color sequential area"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/exif.c:238
1971 #, fuzzy
1972 msgid "trilinear"
1973 msgstr "Bilineær"
1974
1975 #: ../src/exif.c:239
1976 msgid "color sequential linear"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/exif.c:244
1980 msgid "digital still camera"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../src/exif.c:249
1984 msgid "direct photo"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/exif.c:255
1988 msgid "custom"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1992 msgid "auto"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/exif.c:262
1996 #, fuzzy
1997 msgid "auto bracket"
1998 msgstr "Menynavn"
1999
2000 #: ../src/exif.c:273
2001 #, fuzzy
2002 msgid "standard"
2003 msgstr "Visk ut"
2004
2005 #: ../src/exif.c:276
2006 msgid "night scene"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/exif.c:281
2010 #, fuzzy
2011 msgid "none"
2012 msgstr "Ingen"
2013
2014 #: ../src/exif.c:282
2015 #, fuzzy
2016 msgid "low gain up"
2017 msgstr "Visk ut"
2018
2019 #: ../src/exif.c:283
2020 msgid "high gain up"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/exif.c:284
2024 #, fuzzy
2025 msgid "low gain down"
2026 msgstr "Lukk vindu"
2027
2028 #: ../src/exif.c:285
2029 msgid "high gain down"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2033 msgid "soft"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2037 msgid "hard"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/exif.c:298
2041 msgid "low"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/exif.c:299
2045 msgid "high"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/exif.c:312
2049 msgid "macro"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../src/exif.c:313
2053 #, fuzzy
2054 msgid "close"
2055 msgstr "Lukk"
2056
2057 #: ../src/exif.c:314
2058 msgid "distant"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/exif.c:324
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Image Width"
2064 msgstr "Bilde"
2065
2066 #: ../src/exif.c:325
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Image Height"
2069 msgstr "Ugylding destinasjon"
2070
2071 #: ../src/exif.c:326
2072 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/exif.c:327
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Compression"
2078 msgstr "Sammenlign med:"
2079
2080 #: ../src/exif.c:328
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Image description"
2083 msgstr "Ugylding destinasjon"
2084
2085 #: ../src/exif.c:329
2086 msgid "Camera make"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../src/exif.c:330
2090 msgid "Camera model"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../src/exif.c:331
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Orientation"
2096 msgstr "Dimensjoner"
2097
2098 #: ../src/exif.c:332
2099 msgid "X resolution"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/exif.c:333
2103 msgid "Y Resolution"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/exif.c:334
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Resolution units"
2109 msgstr "Tom samling"
2110
2111 #: ../src/exif.c:335
2112 msgid "Firmware"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/exif.c:337
2116 msgid "White point"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/exif.c:338
2120 msgid "Primary chromaticities"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/exif.c:339
2124 msgid "YCbCy coefficients"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/exif.c:340
2128 msgid "YCbCr positioning"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/exif.c:341
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Black white reference"
2134 msgstr "Geeqie - omdøp"
2135
2136 #: ../src/exif.c:343
2137 msgid "SubIFD Exif offset"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. subIFD follows
2141 #: ../src/exif.c:345
2142 msgid "Exposure time (seconds)"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/exif.c:346
2146 msgid "FNumber"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/exif.c:347
2150 msgid "Exposure program"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/exif.c:348
2154 msgid "Spectral Sensitivity"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2158 msgid "ISO sensitivity"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/exif.c:350
2162 msgid "Optoelectric conversion factor"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/exif.c:351
2166 msgid "Exif version"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/exif.c:352
2170 msgid "Date original"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2174 msgid "Date digitized"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/exif.c:354
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Pixel format"
2180 msgstr "Filter:"
2181
2182 #: ../src/exif.c:355
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Compression ratio"
2185 msgstr "Sammenlign med:"
2186
2187 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2188 msgid "Shutter speed"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2192 msgid "Aperture"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/exif.c:358
2196 msgid "Brightness"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2200 msgid "Exposure bias"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/exif.c:360
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Maximum aperture"
2206 msgstr "Fliser"
2207
2208 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2209 msgid "Subject distance"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/exif.c:362
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Metering mode"
2215 msgstr "Ditheringsmetode:"
2216
2217 #: ../src/exif.c:363
2218 msgid "Light source"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2222 msgid "Flash"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2226 msgid "Focal length"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/exif.c:366
2230 msgid "Subject area"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/exif.c:367
2234 msgid "MakerNote"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/exif.c:368
2238 #, fuzzy
2239 msgid "UserComment"
2240 msgstr "Sammenlign med:"
2241
2242 #: ../src/exif.c:369
2243 msgid "Subsecond time"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/exif.c:370
2247 msgid "Subsecond time original"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/exif.c:371
2251 msgid "Subsecond time digitized"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/exif.c:372
2255 msgid "FlashPix version"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/exif.c:373
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Colorspace"
2261 msgstr "Lukk"
2262
2263 #: ../src/exif.c:377
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Audio data"
2266 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2267
2268 #: ../src/exif.c:378
2269 msgid "ExifR98 extension"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/exif.c:379
2273 msgid "Flash strength"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/exif.c:380
2277 msgid "Spatial frequency response"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../src/exif.c:381
2281 msgid "X Pixel density"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/exif.c:382
2285 msgid "Y Pixel density"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/exif.c:383
2289 msgid "Pixel density units"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../src/exif.c:384
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Subject location"
2295 msgstr "Velg ingen"
2296
2297 #: ../src/exif.c:386
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Sensor type"
2300 msgstr "Usortert"
2301
2302 #: ../src/exif.c:387
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Source type"
2305 msgstr "Sorter"
2306
2307 #: ../src/exif.c:388
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Scene type"
2310 msgstr "Filter:"
2311
2312 #: ../src/exif.c:389
2313 msgid "Color filter array pattern"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2317 #: ../src/exif.c:391
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Render process"
2320 msgstr "Omdøp"
2321
2322 #: ../src/exif.c:392
2323 msgid "Exposure mode"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/exif.c:393
2327 msgid "White balance"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/exif.c:394
2331 msgid "Digital zoom ratio"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/exif.c:395
2335 msgid "Focal length (35mm)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/exif.c:396
2339 msgid "Scene capture type"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/exif.c:397
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Gain control"
2345 msgstr "Flytende kontrollpanel"
2346
2347 #: ../src/exif.c:398
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Contrast"
2350 msgstr "Fortsett"
2351
2352 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2353 msgid "Saturation"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/exif.c:400
2357 msgid "Sharpness"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../src/exif.c:401
2361 msgid "Device setting"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../src/exif.c:402
2365 msgid "Subject range"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/exif.c:403
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Image serial number"
2371 msgstr "Bilde"
2372
2373 #: ../src/exif.c:1110
2374 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/exif.c:1116
2378 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/exif-common.c:405
2382 msgid "infinity"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/exif-common.c:434
2386 #, fuzzy
2387 msgid "mode:"
2388 msgstr "Fliser"
2389
2390 #: ../src/exif-common.c:438
2391 #, fuzzy
2392 msgid "on"
2393 msgstr "Ingen"
2394
2395 #: ../src/exif-common.c:441
2396 msgid "off"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/exif-common.c:450
2400 msgid "not detected by strobe"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/exif-common.c:451
2404 msgid "detected by strobe"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. we ignore flash function (bit 5)
2408 #. red-eye (bit 6)
2409 #: ../src/exif-common.c:456
2410 msgid "red-eye reduction"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/exif-common.c:476
2414 msgid "dot"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/exif-common.c:509
2418 msgid "AdobeRGB"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../src/exif-common.c:517
2422 msgid "embedded"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../src/exif-common.c:612
2426 msgid "Above Sea Level"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/exif-common.c:612
2430 msgid "Below Sea Level"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Camera"
2436 msgstr "Navn"
2437
2438 #: ../src/exif-common.c:919
2439 msgid "DateDigitized"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/exif-common.c:925
2443 msgid "Focal length 35mm"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Resolution"
2449 msgstr "Tom samling"
2450
2451 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Color profile"
2454 msgstr "Alle filer"
2455
2456 #: ../src/exif-common.c:930
2457 msgid "GPS position"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/exif-common.c:931
2461 msgid "GPS altitude"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Local time"
2467 msgstr "Samlinger"
2468
2469 #: ../src/exif-common.c:933
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Time zone"
2472 msgstr "Bilineær"
2473
2474 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Country name"
2477 msgstr "Sorter etter navn"
2478
2479 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2480 msgid "Country code"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Star rating"
2486 msgstr "Sorter etter dato"
2487
2488 #: ../src/exif-common.c:937
2489 #, fuzzy
2490 msgid "File size"
2491 msgstr "Fliser"
2492
2493 #: ../src/exif-common.c:938
2494 #, fuzzy
2495 msgid "File date"
2496 msgstr "Filter:"
2497
2498 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2499 #, fuzzy
2500 msgid "File mode"
2501 msgstr "Omdøp:"
2502
2503 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2504 #, fuzzy
2505 msgid "File ctime"
2506 msgstr "Fliser"
2507
2508 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2509 #, fuzzy
2510 msgid "File owner"
2511 msgstr "Omdøp:"
2512
2513 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2514 #, fuzzy
2515 msgid "File group"
2516 msgstr "Filter:"
2517
2518 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2519 #, fuzzy
2520 msgid "File link"
2521 msgstr "Filter:"
2522
2523 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2524 #, fuzzy
2525 msgid "File class"
2526 msgstr "Fliser"
2527
2528 #: ../src/exif-common.c:945
2529 msgid "Page no."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2533 msgid "Lens"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/filedata.c:112
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid "%d bytes"
2539 msgstr "%d filer"
2540
2541 #: ../src/filedata.c:116
2542 #, c-format
2543 msgid "%.1f KiB"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/filedata.c:120
2547 #, c-format
2548 msgid "%.1f MiB"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/filedata.c:125
2552 #, c-format
2553 msgid "%.1f GiB"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/filedata.c:2771
2557 msgid "file or directory does not exist"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/filedata.c:2777
2561 #, fuzzy
2562 msgid "destination already exists"
2563 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
2564
2565 #: ../src/filedata.c:2783
2566 msgid "destination can't be overwritten"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/filedata.c:2789
2570 msgid "destination directory is not writable"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/filedata.c:2795
2574 msgid "destination directory does not exist"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../src/filedata.c:2801
2578 msgid "source directory is not writable"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/filedata.c:2807
2582 msgid "no read permission"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../src/filedata.c:2813
2586 msgid "file is readonly"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../src/filedata.c:2819
2590 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../src/filedata.c:2825
2594 #, fuzzy
2595 msgid "source and destination are the same"
2596 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2597
2598 #: ../src/filedata.c:2831
2599 #, fuzzy
2600 msgid "source and destination have different extension"
2601 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2602
2603 #: ../src/filedata.c:2837
2604 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/filedata.c:2843
2608 msgid "another destination file has the same filename"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../src/filedata.c:3398
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2614 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2615
2616 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2617 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2618 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2619 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Full screen"
2622 msgstr "Fullskjerm"
2623
2624 #: ../src/fullscreen.c:425
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Full size"
2627 msgstr "Fliser"
2628
2629 #: ../src/fullscreen.c:433
2630 msgid "Monitor"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/fullscreen.c:439
2634 msgid "Screen"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../src/fullscreen.c:674
2638 msgid "Determined by Window Manager"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../src/fullscreen.c:675
2642 msgid "Active screen"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/fullscreen.c:677
2646 msgid "Active monitor"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/histogram.c:121
2650 msgid "Log Histogram on Red"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/histogram.c:122
2654 msgid "Log Histogram on Green"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/histogram.c:123
2658 msgid "Log Histogram on Blue"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/histogram.c:124
2662 msgid "Log Histogram on RGB"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/histogram.c:125
2666 msgid "Log Histogram on value"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/histogram.c:130
2670 msgid "Linear Histogram on Red"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/histogram.c:131
2674 msgid "Linear Histogram on Green"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/histogram.c:132
2678 msgid "Linear Histogram on Blue"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../src/histogram.c:133
2682 msgid "Linear Histogram on RGB"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../src/histogram.c:134
2686 msgid "Linear Histogram on value"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../src/history_list.c:289
2690 #, c-format
2691 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2692 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2693
2694 #: ../src/image.c:350
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid " (Collection %s)"
2697 msgstr "Samlinger"
2698
2699 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2700 #, c-format
2701 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2705 msgid "Could not open file for reading"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2709 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2713 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2717 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2721 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2725 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2729 msgid "JP2 image not rgb"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2733 #: ../src/toolbar.c:112
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Rotate 180°"
2736 msgstr "Roter 180"
2737
2738 #: ../src/img-view.c:100
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Rotate mirror"
2741 msgstr "Bilde"
2742
2743 #: ../src/img-view.c:101
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Rotate flip"
2746 msgstr "Bilde"
2747
2748 #: ../src/img-view.c:102
2749 #, fuzzy
2750 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2751 msgstr "Roter mot uret"
2752
2753 #: ../src/img-view.c:103
2754 #, fuzzy
2755 msgid " Rotate clockwise 90°"
2756 msgstr "Roter med uret"
2757
2758 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2759 #: ../src/img-view.c:107
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Previous"
2762 msgstr "%d bilder"
2763
2764 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2765 #: ../src/img-view.c:111
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Next"
2768 msgstr "Innles neste bilde"
2769
2770 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2771 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2772 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2773 msgid "Zoom in"
2774 msgstr "Zoom inn"
2775
2776 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2777 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2778 msgid "Zoom out"
2779 msgstr "Zoom ut"
2780
2781 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2782 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2783 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Zoom to fit"
2786 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2787
2788 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2789 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2790 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2791 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Zoom 1:1"
2794 msgstr "Zoom 1:1"
2795
2796 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2797 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Zoom 2:1"
2800 msgstr "Zoom 1:1"
2801
2802 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2803 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Zoom 3:1"
2806 msgstr "Zoom 1:1"
2807
2808 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2809 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Zoom 4:1"
2812 msgstr "Zoom 1:1"
2813
2814 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2815 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Zoom 1:4"
2818 msgstr "Zoom 1:1"
2819
2820 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2821 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Zoom 1:3"
2824 msgstr "Zoom 1:1"
2825
2826 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2827 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Zoom 1:2"
2830 msgstr "Zoom 1:1"
2831
2832 #: ../src/img-view.c:126
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Zoom fit window width"
2835 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2836
2837 #: ../src/img-view.c:127
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Zoom fit window height"
2840 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2841
2842 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Toggle slideshow"
2845 msgstr "Stopp bildeserie"
2846
2847 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2848 #: ../src/toolbar.c:138
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Pause slideshow"
2851 msgstr "Avbryt bildeserie"
2852
2853 #: ../src/img-view.c:130
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Reload image"
2856 msgstr "Tilfeldig"
2857
2858 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Fullscreen"
2861 msgstr "Fullskjerm"
2862
2863 #: ../src/img-view.c:134
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Image overlay"
2866 msgstr "Bilde"
2867
2868 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Exit fullscreen"
2871 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2872
2873 #: ../src/img-view.c:137
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Desaturate"
2876 msgstr "Dato"
2877
2878 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2879 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Cannot open archive file"
2882 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2883
2884 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2885 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2886 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2887 #, fuzzy
2888 msgid "See the Log Window"
2889 msgstr "Vinduer"
2890
2891 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2892 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2893 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Zoom _in"
2896 msgstr "Zoom inn"
2897
2898 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2899 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2900 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Zoom _out"
2903 msgstr "Zoom ut"
2904
2905 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2906 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2907 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Zoom _1:1"
2910 msgstr "Zoom 1:1"
2911
2912 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Set as _wallpaper"
2915 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2916
2917 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2918 msgid "_Go to directory view"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2922 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Toggle _slideshow"
2925 msgstr "Stopp bildeserie"
2926
2927 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Continue slides_how"
2930 msgstr "Fortsett bildeserie"
2931
2932 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2933 #: ../src/layout_image.c:859
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Pause slides_how"
2936 msgstr "Avbryt bildeserie"
2937
2938 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2939 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Exit _full screen"
2942 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2943
2944 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2945 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2946 #, fuzzy
2947 msgid "_Full screen"
2948 msgstr "Fullskjerm"
2949
2950 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2951 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2952 #, fuzzy
2953 msgid "C_lose window"
2954 msgstr "Lukk vindu"
2955
2956 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2957 msgid "Ascending"
2958 msgstr "Stigende"
2959
2960 #: ../src/layout.c:581
2961 msgid "Scroll to top left corner"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/layout.c:586
2965 msgid "Scroll to image center"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../src/layout.c:591
2969 msgid "Keep the region from previous image"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/layout.c:704
2973 #, fuzzy
2974 msgid " Slideshow ["
2975 msgstr " Bildeserie"
2976
2977 #: ../src/layout.c:708
2978 #, fuzzy
2979 msgid " Paused ["
2980 msgstr " Avbrutt"
2981
2982 #: ../src/layout.c:741
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2985 msgstr "%d filer (%d)%s"
2986
2987 #: ../src/layout.c:749
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "%s, %d files%s"
2990 msgstr "%d filer%s"
2991
2992 #: ../src/layout.c:755
2993 #, c-format
2994 msgid "%d files%s"
2995 msgstr "%d filer%s"
2996
2997 #: ../src/layout.c:805
2998 #, c-format
2999 msgid "(no read permission) %s bytes"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/layout.c:809
3003 #, c-format
3004 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3005 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3006
3007 #: ../src/layout.c:822
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3010 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3011
3012 #: ../src/layout.c:826
3013 #, c-format
3014 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3015 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3016
3017 #: ../src/layout.c:918
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Select sort order"
3020 msgstr "Velg ingen"
3021
3022 #: ../src/layout.c:923
3023 #, fuzzy
3024 msgid ""
3025 "Folder contents (files selected)\n"
3026 "Slideshow [time interval]"
3027 msgstr "Ugyldig filnavn"
3028
3029 #: ../src/layout.c:934
3030 #, fuzzy
3031 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3032 msgstr "Ugylding destinasjon"
3033
3034 #: ../src/layout.c:945
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Select zoom and scroll mode"
3037 msgstr "Velg ingen"
3038
3039 #: ../src/layout.c:957
3040 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Tools"
3046 msgstr "Fliser"
3047
3048 #: ../src/layout.c:2310
3049 msgid "Window options and layout"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/layout.c:2379
3053 #, fuzzy
3054 msgid "General options"
3055 msgstr "Generelt"
3056
3057 #: ../src/layout.c:2381
3058 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../src/layout.c:2389
3062 msgid "Use current"
3063 msgstr "Bruk nåværende"
3064
3065 #: ../src/layout.c:2392
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Show date in directories list view"
3068 msgstr "Ny mappe"
3069
3070 #: ../src/layout.c:2395
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Start-up directory:"
3073 msgstr "Startmappe"
3074
3075 #: ../src/layout.c:2397
3076 msgid "No change"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/layout.c:2400
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Restore last path"
3082 msgstr "Velg alle"
3083
3084 #: ../src/layout.c:2403
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Home path"
3087 msgstr "Kopier"
3088
3089 #: ../src/layout.c:2407
3090 msgid "Layout"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/layout.c:2738
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Invalid geometry\n"
3096 msgstr "Ugyldig filnavn"
3097
3098 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Files"
3101 msgstr "Fliser"
3102
3103 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3104 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3105 msgid "Image"
3106 msgstr "Bilde"
3107
3108 #: ../src/layout_config.c:358
3109 msgid "(drag to change order)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3113 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Open archive"
3116 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3117
3118 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3119 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3120 #, fuzzy
3121 msgid "_Copy path to clipboard"
3122 msgstr "Kopier"
3123
3124 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3125 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3126 #, fuzzy
3127 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3128 msgstr "Kopier"
3129
3130 #: ../src/layout_image.c:821
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Copy _image to clipboard"
3133 msgstr "Kopier"
3134
3135 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3136 msgid "GIF _animation"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/layout_image.c:876
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Hide file _list"
3142 msgstr "Vis/skjul filliste"
3143
3144 #: ../src/layout_image.c:2122
3145 #, c-format
3146 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/layout_image.c:2130
3150 #, c-format
3151 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Clear Marks"
3157 msgstr "Slett cache"
3158
3159 #: ../src/layout_util.c:591
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Operation failed:\n"
3162 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
3163
3164 #: ../src/layout_util.c:594
3165 #, fuzzy
3166 msgid "No file extension\n"
3167 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3168
3169 #: ../src/layout_util.c:596
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Cannot create tmp file\n"
3172 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3173
3174 #: ../src/layout_util.c:598
3175 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/layout_util.c:600
3179 msgid "File is not writable\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/layout_util.c:602
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Exiftran error\n"
3185 msgstr "Filter:"
3186
3187 #: ../src/layout_util.c:604
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Mogrify error\n"
3190 msgstr "Speilvend"
3191
3192 #: ../src/layout_util.c:608
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Image orientation"
3195 msgstr "Dimensjoner"
3196
3197 #: ../src/layout_util.c:2069
3198 #, c-format
3199 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../src/layout_util.c:2143
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3205 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
3206
3207 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3208 #: ../src/layout_util.c:2509
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Rename window"
3211 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3212
3213 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3214 #: ../src/layout_util.c:2510
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Delete window"
3217 msgstr "Lukk vindu"
3218
3219 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3220 msgid "OK"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../src/layout_util.c:2396
3224 #, fuzzy
3225 msgid "rename window"
3226 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3227
3228 #: ../src/layout_util.c:2427
3229 msgid "Delete window layout"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../src/layout_util.c:2453
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_File"
3235 msgstr "/_Fil"
3236
3237 #: ../src/layout_util.c:2454
3238 msgid "_Go"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/layout_util.c:2455
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Edit"
3244 msgstr "/_Rediger"
3245
3246 #: ../src/layout_util.c:2456
3247 #, fuzzy
3248 msgid "_Select"
3249 msgstr "Velg ingen"
3250
3251 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3252 #, fuzzy
3253 msgid "_Orientation"
3254 msgstr "Dimensjoner"
3255
3256 #: ../src/layout_util.c:2458
3257 #, fuzzy
3258 msgid "_Rating"
3259 msgstr "Filter:"
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:2459
3262 #, fuzzy
3263 msgid "P_references"
3264 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3265
3266 #: ../src/layout_util.c:2461
3267 msgid "_Files and Folders"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../src/layout_util.c:2462
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Zoom"
3273 msgstr "Zoom inn"
3274
3275 #: ../src/layout_util.c:2463
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Color Management"
3278 msgstr "Sorter etter navn"
3279
3280 #: ../src/layout_util.c:2464
3281 msgid "_Connected Zoom"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/layout_util.c:2465
3285 msgid "Spli_t"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/layout_util.c:2466
3289 msgid "Stere_o"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Image _Overlay"
3295 msgstr "Bilde"
3296
3297 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3298 msgid "_Plugins"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/layout_util.c:2469
3302 #, fuzzy
3303 msgid "_Windows"
3304 msgstr "Vinduer"
3305
3306 #: ../src/layout_util.c:2470
3307 #, fuzzy
3308 msgid "_Help"
3309 msgstr "/_Hjelp"
3310
3311 #: ../src/layout_util.c:2472
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Copy..."
3314 msgstr "Kopier..."
3315
3316 #: ../src/layout_util.c:2473
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Move..."
3319 msgstr "Flytt..."
3320
3321 #: ../src/layout_util.c:2474
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Rename..."
3324 msgstr "Omdøp..."
3325
3326 #: ../src/layout_util.c:2478
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Delete..."
3329 msgstr "Slett..."
3330
3331 #: ../src/layout_util.c:2479
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Select _all"
3334 msgstr "Velg alle"
3335
3336 #: ../src/layout_util.c:2480
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Select _none"
3339 msgstr "Velg ingen"
3340
3341 #: ../src/layout_util.c:2481
3342 #, fuzzy
3343 msgid "_Invert Selection"
3344 msgstr "Velg ingen"
3345
3346 #: ../src/layout_util.c:2481
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Invert Selection"
3349 msgstr "Velg ingen"
3350
3351 #: ../src/layout_util.c:2483
3352 #, fuzzy
3353 msgid "_Quit"
3354 msgstr "Kvalitet"
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Quit"
3359 msgstr "Kvalitet"
3360
3361 #: ../src/layout_util.c:2484
3362 #, fuzzy
3363 msgid "_First Image"
3364 msgstr "%d bilder"
3365
3366 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3367 #, fuzzy
3368 msgid "First Image"
3369 msgstr "%d bilder"
3370
3371 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3372 #: ../src/layout_util.c:2487
3373 msgid "_Previous Image"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3377 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Previous Image"
3380 msgstr "%d bilder"
3381
3382 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3383 #: ../src/layout_util.c:2500
3384 #, fuzzy
3385 msgid "_Next Image"
3386 msgstr "Innles neste bilde"
3387
3388 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3389 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Next Image"
3392 msgstr "Innles neste bilde"
3393
3394 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Image Forward"
3397 msgstr "Bilde"
3398
3399 #: ../src/layout_util.c:2491
3400 msgid "Forward in image history"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Image Back"
3406 msgstr "Bilde"
3407
3408 #: ../src/layout_util.c:2492
3409 msgid "Back in image history"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../src/layout_util.c:2494
3413 #, fuzzy
3414 msgid "_First Page"
3415 msgstr "%d bilder"
3416
3417 #: ../src/layout_util.c:2494
3418 msgid "First Page of multi-page image"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/layout_util.c:2495
3422 #, fuzzy
3423 msgid "_Last Page"
3424 msgstr "Innles neste bilde"
3425
3426 #: ../src/layout_util.c:2495
3427 msgid "Last Page of multi-page image"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../src/layout_util.c:2496
3431 #, fuzzy
3432 msgid "_Next Page"
3433 msgstr "Innles neste bilde"
3434
3435 #: ../src/layout_util.c:2496
3436 msgid "Next Page of multi-page image"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/layout_util.c:2497
3440 #, fuzzy
3441 msgid "_Previous Page"
3442 msgstr "%d bilder"
3443
3444 #: ../src/layout_util.c:2497
3445 msgid "Previous Page of multi-page image"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:2501
3449 #, fuzzy
3450 msgid "_Last Image"
3451 msgstr "Innles neste bilde"
3452
3453 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Last Image"
3456 msgstr "Innles neste bilde"
3457
3458 #: ../src/layout_util.c:2502
3459 msgid "_Back"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../src/layout_util.c:2502
3463 msgid "Back in folder history"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/layout_util.c:2503
3467 msgid "_Forward"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/layout_util.c:2503
3471 msgid "Forward in folder history"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/layout_util.c:2504
3475 #, fuzzy
3476 msgid "_Home"
3477 msgstr "Hjem"
3478
3479 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3480 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3481 msgid "Home"
3482 msgstr "Hjem"
3483
3484 #: ../src/layout_util.c:2505
3485 msgid "_Up"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/layout_util.c:2505
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Up one folder"
3491 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3492
3493 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3494 #, fuzzy
3495 msgid "New window"
3496 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3497
3498 #: ../src/layout_util.c:2507
3499 msgid "default"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/layout_util.c:2507
3503 #, fuzzy
3504 msgid "New window (default)"
3505 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3506
3507 #: ../src/layout_util.c:2508
3508 #, fuzzy
3509 msgid "from current"
3510 msgstr "Bruk nåværende"
3511
3512 #: ../src/layout_util.c:2511
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_New collection"
3515 msgstr "Lagre samling"
3516
3517 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3518 #: ../src/toolbar.c:89
3519 #, fuzzy
3520 msgid "New collection"
3521 msgstr "Lagre samling"
3522
3523 #: ../src/layout_util.c:2512
3524 #, fuzzy
3525 msgid "_Open collection..."
3526 msgstr "Åpne samling"
3527
3528 #: ../src/layout_util.c:2512
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Open collection..."
3531 msgstr "Åpne samling"
3532
3533 #: ../src/layout_util.c:2513
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Open recen_t"
3536 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3537
3538 #: ../src/layout_util.c:2513
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Open recent collection"
3541 msgstr "Åpne samling"
3542
3543 #: ../src/layout_util.c:2514
3544 #, fuzzy
3545 msgid "_Search..."
3546 msgstr "Sammenligner..."
3547
3548 #: ../src/layout_util.c:2514
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Search..."
3551 msgstr "Sammenligner..."
3552
3553 #: ../src/layout_util.c:2515
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Find duplicates..."
3556 msgstr "Finn dubletter..."
3557
3558 #: ../src/layout_util.c:2516
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Pa_n view"
3561 msgstr " - Geeqie"
3562
3563 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Pan view"
3566 msgstr " - Geeqie"
3567
3568 #: ../src/layout_util.c:2517
3569 #, fuzzy
3570 msgid "_Print..."
3571 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3572
3573 #: ../src/layout_util.c:2518
3574 #, fuzzy
3575 msgid "N_ew folder..."
3576 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:2518
3579 #, fuzzy
3580 msgid "New folder..."
3581 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Enable file _grouping"
3586 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3587
3588 #: ../src/layout_util.c:2519
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Enable file grouping"
3591 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3592
3593 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Disable file groupi_ng"
3596 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3597
3598 #: ../src/layout_util.c:2520
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Disable file grouping"
3601 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3602
3603 #: ../src/layout_util.c:2521
3604 msgid "Copy path to clipboard"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/layout_util.c:2522
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3610 msgstr "Kopier"
3611
3612 #: ../src/layout_util.c:2523
3613 msgid "_Rating 0"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/layout_util.c:2523
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Rating 0"
3619 msgstr "Filter:"
3620
3621 #: ../src/layout_util.c:2524
3622 msgid "_Rating 1"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../src/layout_util.c:2524
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Rating 1"
3628 msgstr "Filter:"
3629
3630 #: ../src/layout_util.c:2525
3631 msgid "_Rating 2"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/layout_util.c:2525
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Rating 2"
3637 msgstr "Filter:"
3638
3639 #: ../src/layout_util.c:2526
3640 msgid "_Rating 3"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/layout_util.c:2526
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Rating 3"
3646 msgstr "Filter:"
3647
3648 #: ../src/layout_util.c:2527
3649 msgid "_Rating 4"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/layout_util.c:2527
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Rating 4"
3655 msgstr "Filter:"
3656
3657 #: ../src/layout_util.c:2528
3658 msgid "_Rating 5"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/layout_util.c:2528
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Rating 5"
3664 msgstr "Filter:"
3665
3666 #: ../src/layout_util.c:2529
3667 msgid "_Rating -1"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../src/layout_util.c:2529
3671 msgid "Rating -1"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../src/layout_util.c:2530
3675 #, fuzzy
3676 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3677 msgstr "Roter med uret"
3678
3679 #: ../src/layout_util.c:2530
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3682 msgstr "Roter med uret"
3683
3684 #: ../src/layout_util.c:2531
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3687 msgstr "Roter mot uret"
3688
3689 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3690 #: ../src/toolbar.c:111
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3693 msgstr "Roter mot uret"
3694
3695 #: ../src/layout_util.c:2532
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Rotate 1_80°"
3698 msgstr "Roter 180"
3699
3700 #: ../src/layout_util.c:2532
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Image Rotate 180°"
3703 msgstr "Roter 180"
3704
3705 #: ../src/layout_util.c:2533
3706 #, fuzzy
3707 msgid "_Mirror"
3708 msgstr "Speilvend"
3709
3710 #: ../src/layout_util.c:2533
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Image Mirror"
3713 msgstr "Bilde"
3714
3715 #: ../src/layout_util.c:2534
3716 #, fuzzy
3717 msgid "_Flip"
3718 msgstr "Vend"
3719
3720 #: ../src/layout_util.c:2534
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Image Flip"
3723 msgstr "Bilde"
3724
3725 #: ../src/layout_util.c:2535
3726 #, fuzzy
3727 msgid "_Original state"
3728 msgstr "Omdøp:"
3729
3730 #: ../src/layout_util.c:2535
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Image rotate Original state"
3733 msgstr "Omdøp:"
3734
3735 #: ../src/layout_util.c:2536
3736 #, fuzzy
3737 msgid "P_references..."
3738 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3739
3740 #: ../src/layout_util.c:2536
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Preferences..."
3743 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3744
3745 #: ../src/layout_util.c:2537
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Configure _Plugins..."
3748 msgstr "Endre innstillinger"
3749
3750 #: ../src/layout_util.c:2537
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Configure Plugins..."
3753 msgstr "Endre innstillinger"
3754
3755 #: ../src/layout_util.c:2538
3756 #, fuzzy
3757 msgid "_Configure this window..."
3758 msgstr "Endre innstillinger"
3759
3760 #: ../src/layout_util.c:2538
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Configure this window..."
3763 msgstr "Endre innstillinger"
3764
3765 #: ../src/layout_util.c:2539
3766 #, fuzzy
3767 msgid "_Cache maintenance..."
3768 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3769
3770 #: ../src/layout_util.c:2539
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Cache maintenance..."
3773 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3774
3775 #: ../src/layout_util.c:2540
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Set as wallpaper"
3778 msgstr "Bruk som bakgrunn"
3779
3780 #: ../src/layout_util.c:2541
3781 msgid "_Save metadata"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3785 msgid "Save metadata"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../src/layout_util.c:2542
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Keyword autocomplete"
3791 msgstr "Usortert"
3792
3793 #: ../src/layout_util.c:2542
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Keyword Autocomplete"
3796 msgstr "Usortert"
3797
3798 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3799 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3800 #, fuzzy
3801 msgid "_Zoom to fit"
3802 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3803
3804 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3805 msgid "Fit _Horizontally"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/layout_util.c:2551
3809 msgid "Fit Horizontally"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3813 msgid "Fit _Vertically"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../src/layout_util.c:2552
3817 msgid "Fit Vertically"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Zoom _2:1"
3823 msgstr "Zoom 1:1"
3824
3825 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Zoom _3:1"
3828 msgstr "Zoom 1:1"
3829
3830 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Zoom _4:1"
3833 msgstr "Zoom 1:1"
3834
3835 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3836 #: ../src/toolbar.c:128
3837 msgid "Connected Zoom in"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Connected Zoom out"
3843 msgstr "Zoom ut"
3844
3845 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Connected Zoom 1:1"
3848 msgstr "Sett zoom 1:1"
3849
3850 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Connected Zoom to fit"
3853 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3854
3855 #: ../src/layout_util.c:2567
3856 msgid "Connected Fit Horizontally"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../src/layout_util.c:2568
3860 msgid "Connected Fit Vertically"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/layout_util.c:2569
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Connected Zoom 2:1"
3866 msgstr "Sett zoom 1:1"
3867
3868 #: ../src/layout_util.c:2570
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Connected Zoom 3:1"
3871 msgstr "Sett zoom 1:1"
3872
3873 #: ../src/layout_util.c:2571
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Connected Zoom 4:1"
3876 msgstr "Sett zoom 1:1"
3877
3878 #: ../src/layout_util.c:2572
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Connected Zoom 1:2"
3881 msgstr "Zoom 1:1"
3882
3883 #: ../src/layout_util.c:2573
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Connected Zoom 1:3"
3886 msgstr "Zoom 1:1"
3887
3888 #: ../src/layout_util.c:2574
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Connected Zoom 1:4"
3891 msgstr "Zoom 1:1"
3892
3893 #: ../src/layout_util.c:2575
3894 #, fuzzy
3895 msgid "_View in new window"
3896 msgstr "Vis i nytt vindu"
3897
3898 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3899 #: ../src/layout_util.c:2579
3900 #, fuzzy
3901 msgid "F_ull screen"
3902 msgstr "Fullskjerm"
3903
3904 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3905 #, fuzzy
3906 msgid "_Leave full screen"
3907 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3908
3909 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Leave full screen"
3912 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3913
3914 #: ../src/layout_util.c:2582
3915 msgid "_Cycle through overlay modes"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/layout_util.c:2582
3919 msgid "Cycle through Overlay modes"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../src/layout_util.c:2583
3923 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/layout_util.c:2583
3927 msgid "Cycle through histogram channels"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../src/layout_util.c:2584
3931 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/layout_util.c:2584
3935 msgid "Cycle through histogram modes"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../src/layout_util.c:2585
3939 #, fuzzy
3940 msgid "_Hide file list"
3941 msgstr "Vis/skjul filliste"
3942
3943 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Hide file list"
3946 msgstr "Vis/skjul filliste"
3947
3948 #: ../src/layout_util.c:2586
3949 #, fuzzy
3950 msgid "_Pause slideshow"
3951 msgstr "Avbryt bildeserie"
3952
3953 #: ../src/layout_util.c:2587
3954 msgid "Faster"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Slideshow Faster"
3960 msgstr " Bildeserie"
3961
3962 #: ../src/layout_util.c:2588
3963 msgid "Slower"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Slideshow Slower"
3969 msgstr " Bildeserie"
3970
3971 #: ../src/layout_util.c:2589
3972 #, fuzzy
3973 msgid "_Refresh"
3974 msgstr "Oppdater"
3975
3976 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Refresh"
3979 msgstr "Oppdater"
3980
3981 #: ../src/layout_util.c:2590
3982 msgid "_Help manual"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../src/layout_util.c:2590
3986 msgid "Help manual"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3990 msgid "On-line help search"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../src/layout_util.c:2592
3994 #, fuzzy
3995 msgid "_Keyboard shortcuts"
3996 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3997
3998 #: ../src/layout_util.c:2592
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Keyboard shortcuts"
4001 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
4002
4003 #: ../src/layout_util.c:2593
4004 #, fuzzy
4005 msgid "_Keyboard map"
4006 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
4007
4008 #: ../src/layout_util.c:2593
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Keyboard map"
4011 msgstr "Åpner thumbnails..."
4012
4013 #: ../src/layout_util.c:2594
4014 msgid "_Readme"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/layout_util.c:2594
4018 msgid "Readme"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/layout_util.c:2595
4022 msgid "_ChangeLog"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/layout_util.c:2595
4026 #, fuzzy
4027 msgid "ChangeLog notes"
4028 msgstr "Gå til hjemmemappe"
4029
4030 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4031 msgid "Search and Run command"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../src/layout_util.c:2596
4035 msgid "Search commands by keyword and run them"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/layout_util.c:2597
4039 #, fuzzy
4040 msgid "_About"
4041 msgstr "/Hjelp/Om"
4042
4043 #: ../src/layout_util.c:2597
4044 #, fuzzy
4045 msgid "About"
4046 msgstr "/Hjelp/Om"
4047
4048 #: ../src/layout_util.c:2598
4049 #, fuzzy
4050 msgid "_Log Window"
4051 msgstr "Vinduer"
4052
4053 #: ../src/layout_util.c:2598
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Log Window"
4056 msgstr "Vinduer"
4057
4058 #: ../src/layout_util.c:2599
4059 #, fuzzy
4060 msgid "_Exif window"
4061 msgstr "Lukk vindu"
4062
4063 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Exif window"
4066 msgstr "/Fil/_Ny samling"
4067
4068 #: ../src/layout_util.c:2600
4069 msgid "_Cycle through stereo modes"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/layout_util.c:2600
4073 msgid "Cycle through stereo modes"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/layout_util.c:2601
4077 #, fuzzy
4078 msgid "_Next Pane"
4079 msgstr "Innles neste bilde"
4080
4081 #: ../src/layout_util.c:2601
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Next Split Pane"
4084 msgstr "Innles neste bilde"
4085
4086 #: ../src/layout_util.c:2602
4087 #, fuzzy
4088 msgid "_Previous Pane"
4089 msgstr "%d bilder"
4090
4091 #: ../src/layout_util.c:2602
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Previous Split Pane"
4094 msgstr "%d bilder"
4095
4096 #: ../src/layout_util.c:2603
4097 msgid "_Up Pane"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/layout_util.c:2603
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Up Split Pane"
4103 msgstr "Størrelse"
4104
4105 #: ../src/layout_util.c:2604
4106 msgid "_Down Pane"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/layout_util.c:2604
4110 msgid "Down Split Pane"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/layout_util.c:2605
4114 #, fuzzy
4115 msgid "_Write orientation to file"
4116 msgstr "Overskriv fil"
4117
4118 #: ../src/layout_util.c:2605
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Write orientation to file"
4121 msgstr "Overskriv fil"
4122
4123 #: ../src/layout_util.c:2606
4124 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/layout_util.c:2606
4128 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/layout_util.c:2607
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Clear Marks..."
4134 msgstr "Slett cache"
4135
4136 #: ../src/layout_util.c:2611
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Show _Thumbnails"
4139 msgstr "Lagre thumbnails"
4140
4141 #: ../src/layout_util.c:2611
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Show Thumbnails"
4144 msgstr "Lagre thumbnails"
4145
4146 #: ../src/layout_util.c:2612
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Show _Marks"
4149 msgstr "Vis skjulte"
4150
4151 #: ../src/layout_util.c:2612
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Show Marks"
4154 msgstr "Vis skjulte"
4155
4156 #: ../src/layout_util.c:2613
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Show File Filter"
4159 msgstr "Vis skjulte"
4160
4161 #: ../src/layout_util.c:2614
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Pi_xel Info"
4164 msgstr "Filter:"
4165
4166 #: ../src/layout_util.c:2614
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Show Pixel Info"
4169 msgstr "Vis skjulte"
4170
4171 #: ../src/layout_util.c:2615
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Hide _alpha"
4174 msgstr "/Vis/tear1"
4175
4176 #: ../src/layout_util.c:2615
4177 msgid "Hide alpha channel"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../src/layout_util.c:2616
4181 #, fuzzy
4182 msgid "_Float file list"
4183 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4184
4185 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Float file list"
4188 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4189
4190 #: ../src/layout_util.c:2617
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Hide tool_bar"
4193 msgstr "/Vis/tear1"
4194
4195 #: ../src/layout_util.c:2617
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Hide toolbar"
4198 msgstr "/Vis/tear1"
4199
4200 #: ../src/layout_util.c:2618
4201 msgid "_Info sidebar"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4205 msgid "Info sidebar"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/layout_util.c:2619
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Sort _manager"
4211 msgstr "Sorter etter navn"
4212
4213 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Sort manager"
4216 msgstr "Sorter etter navn"
4217
4218 #: ../src/layout_util.c:2620
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Hide Bars"
4221 msgstr "/Vis/tear1"
4222
4223 #: ../src/layout_util.c:2622
4224 msgid "Use _color profiles"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Use color profiles"
4230 msgstr "Alle filer"
4231
4232 #: ../src/layout_util.c:2623
4233 msgid "Use profile from _image"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/layout_util.c:2623
4237 msgid "Use profile from image"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/layout_util.c:2624
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Toggle _grayscale"
4243 msgstr "Stopp bildeserie"
4244
4245 #: ../src/layout_util.c:2624
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Toggle grayscale"
4248 msgstr "Stopp bildeserie"
4249
4250 #: ../src/layout_util.c:2625
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Image Overlay"
4253 msgstr "Bilde"
4254
4255 #: ../src/layout_util.c:2626
4256 msgid "_Show Histogram"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/layout_util.c:2626
4260 msgid "Show Histogram"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../src/layout_util.c:2627
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Rectangular Selection"
4266 msgstr "Firkantet markering"
4267
4268 #: ../src/layout_util.c:2628
4269 msgid "Toggle GIF animation"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../src/layout_util.c:2629
4273 #, fuzzy
4274 msgid "_Exif rotate"
4275 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4276
4277 #: ../src/layout_util.c:2629
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Toggle Exif rotate"
4280 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4281
4282 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4283 msgid "Draw Rectangle"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../src/layout_util.c:2631
4287 msgid "Over/Under Exposed"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/layout_util.c:2631
4291 msgid "Highlight over/under exposed"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4295 msgid "Split Pane Sync"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/layout_util.c:2636
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Images as _List"
4301 msgstr "Bilde"
4302
4303 #: ../src/layout_util.c:2636
4304 #, fuzzy
4305 msgid "View Images as List"
4306 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
4307
4308 #: ../src/layout_util.c:2637
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Images as I_cons"
4311 msgstr "Dimensjoner"
4312
4313 #: ../src/layout_util.c:2637
4314 #, fuzzy
4315 msgid "View Images as Icons"
4316 msgstr "Dimensjoner"
4317
4318 #: ../src/layout_util.c:2641
4319 #, fuzzy
4320 msgid "T_oggle Folder View"
4321 msgstr "Stopp bildeserie"
4322
4323 #: ../src/layout_util.c:2641
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Toggle Folders View"
4326 msgstr "Stopp bildeserie"
4327
4328 #: ../src/layout_util.c:2645
4329 msgid "_Horizontal"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/layout_util.c:2645
4333 msgid "Split panes horizontal."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/layout_util.c:2646
4337 msgid "_Vertical"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/layout_util.c:2646
4341 msgid "Split panes vertical"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/layout_util.c:2647
4345 msgid "_Quad"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/layout_util.c:2647
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Split panes quad"
4351 msgstr "Størrelse"
4352
4353 #: ../src/layout_util.c:2648
4354 #, fuzzy
4355 msgid "_Single"
4356 msgstr "Størrelse"
4357
4358 #: ../src/layout_util.c:2648
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Single pane"
4361 msgstr "Innles neste bilde"
4362
4363 #: ../src/layout_util.c:2652
4364 msgid "Input _0: sRGB"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/layout_util.c:2652
4368 msgid "Input 0: sRGB"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../src/layout_util.c:2653
4372 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../src/layout_util.c:2653
4376 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../src/layout_util.c:2654
4380 msgid "Input _2"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../src/layout_util.c:2654
4384 msgid "Input 2"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../src/layout_util.c:2655
4388 msgid "Input _3"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../src/layout_util.c:2655
4392 msgid "Input 3"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../src/layout_util.c:2656
4396 msgid "Input _4"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/layout_util.c:2656
4400 msgid "Input 4"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/layout_util.c:2657
4404 msgid "Input _5"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/layout_util.c:2657
4408 msgid "Input 5"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/layout_util.c:2661
4412 msgid "Histogram on Red"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../src/layout_util.c:2662
4416 msgid "Histogram on Green"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/layout_util.c:2663
4420 msgid "Histogram on Blue"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/layout_util.c:2664
4424 msgid "Histogram on RGB"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/layout_util.c:2665
4428 msgid "Histogram on Value"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/layout_util.c:2669
4432 msgid "Linear Histogram"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/layout_util.c:2670
4436 msgid "_Log Histogram"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/layout_util.c:2670
4440 msgid "Log Histogram"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/layout_util.c:2674
4444 msgid "_Auto"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/layout_util.c:2674
4448 msgid "Stereo Auto"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/layout_util.c:2675
4452 msgid "_Side by Side"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/layout_util.c:2675
4456 msgid "Stereo Side by Side"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/layout_util.c:2676
4460 msgid "_Cross"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/layout_util.c:2676
4464 msgid "Stereo Cross"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/layout_util.c:2677
4468 msgid "_Off"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/layout_util.c:2677
4472 msgid "Stereo Off"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/layout_util.c:3013
4476 #, c-format
4477 msgid "Mark _%d"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4481 #, c-format
4482 msgid "_Set mark %d"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/layout_util.c:3014
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Set mark %d"
4488 msgstr "Velg alle"
4489
4490 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4491 #, c-format
4492 msgid "_Reset mark %d"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/layout_util.c:3015
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Reset mark %d"
4498 msgstr "Velg alle"
4499
4500 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4501 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4502 #, c-format
4503 msgid "_Toggle mark %d"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Toggle mark %d"
4509 msgstr "Velg alle"
4510
4511 #: ../src/layout_util.c:3018
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "Se_lect mark %d"
4514 msgstr "Velg alle"
4515
4516 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Select mark %d"
4519 msgstr "Velg alle"
4520
4521 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "_Select mark %d"
4524 msgstr "Velg alle"
4525
4526 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "_Add mark %d"
4529 msgstr "Redigerere"
4530
4531 #: ../src/layout_util.c:3020
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Add mark %d"
4534 msgstr "Redigerere"
4535
4536 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4537 #, c-format
4538 msgid "_Intersection with mark %d"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/layout_util.c:3021
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Intersection with mark %d"
4544 msgstr "Velg alle"
4545
4546 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4547 #, c-format
4548 msgid "_Unselect mark %d"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../src/layout_util.c:3022
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Unselect mark %d"
4554 msgstr "Velg alle"
4555
4556 #: ../src/layout_util.c:3023
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "_Filter mark %d"
4559 msgstr "Velg alle"
4560
4561 #: ../src/layout_util.c:3023
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Filter mark %d"
4564 msgstr "Velg alle"
4565
4566 #: ../src/layout_util.c:3638
4567 #, c-format
4568 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../src/layout_util.c:3644
4572 msgid "No unsaved metadata"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../src/layout_util.c:3692
4576 #, c-format
4577 msgid ""
4578 "Image profile: %s\n"
4579 "Screen profile: %s"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/layout_util.c:3700
4583 msgid "Click to enable color management"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../src/layout_util.c:3705
4587 msgid "Color profiles not supported"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../src/layout_util.c:3727
4591 #, c-format
4592 msgid "Input _%d: %s"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. something went badly wrong
4596 #: ../src/lirc.c:209
4597 #, c-format
4598 msgid "disconnected from LIRC\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/lirc.c:234
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "could not read LIRC config file\n"
4605 "please read the documentation of LIRC to \n"
4606 "know how to create a proper config file\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/logwindow.c:350
4610 msgid "Log"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4614 msgid "Debug level:"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../src/logwindow.c:405
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Pause scrolling"
4620 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
4621
4622 #: ../src/logwindow.c:413
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Enable line wrap"
4625 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4626
4627 #: ../src/logwindow.c:421
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Enable timer data"
4630 msgstr "Filter:"
4631
4632 #: ../src/logwindow.c:441
4633 msgid "Search for text in log window"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/logwindow.c:450
4637 msgid "Search backwards"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/logwindow.c:460
4641 msgid "Search forwards"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../src/logwindow.c:470
4645 msgid "Highlight all"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../src/logwindow.c:476
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Filter regexp"
4651 msgstr "Filtrering"
4652
4653 #: ../src/main.c:593
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid ""
4656 "Usage: %s [options] [path]\n"
4657 "\n"
4658 msgstr ""
4659 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
4660 "\n"
4661
4662 #: ../src/main.c:594
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Valid options:\n"
4665 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4666
4667 #: ../src/main.c:595
4668 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/main.c:596
4672 msgid ""
4673 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/main.c:597
4677 msgid ""
4678 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4679 "accel.)\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../src/main.c:598
4683 #, fuzzy
4684 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4685 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
4686
4687 #: ../src/main.c:599
4688 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/main.c:600
4692 #, fuzzy
4693 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4694 msgstr ""
4695 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
4696 "\n"
4697
4698 #: ../src/main.c:601
4699 #, fuzzy
4700 msgid ""
4701 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4702 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4703
4704 #: ../src/main.c:602
4705 #, fuzzy
4706 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4707 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
4708
4709 #: ../src/main.c:603
4710 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../src/main.c:604
4714 #, fuzzy
4715 msgid ""
4716 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4717 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4718
4719 #: ../src/main.c:605
4720 #, fuzzy
4721 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
4722 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4723
4724 #: ../src/main.c:606
4725 #, fuzzy
4726 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4727 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
4728
4729 #: ../src/main.c:607
4730 #, fuzzy
4731 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4732 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
4733
4734 #: ../src/main.c:608
4735 #, fuzzy
4736 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4737 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
4738
4739 #: ../src/main.c:609
4740 #, fuzzy
4741 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4742 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
4743
4744 #: ../src/main.c:610
4745 #, fuzzy
4746 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4747 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
4748
4749 #: ../src/main.c:612
4750 #, fuzzy
4751 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4752 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
4753
4754 #: ../src/main.c:613
4755 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../src/main.c:875
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Cannot load "
4761 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
4762
4763 #: ../src/main.c:881
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Configuration file path "
4766 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4767
4768 #: ../src/main.c:881
4769 #, fuzzy
4770 msgid " is not a file\n"
4771 msgstr "Startmappe"
4772
4773 #: ../src/main.c:888
4774 #, fuzzy
4775 msgid " is not a folder\n"
4776 msgstr "Startmappe"
4777
4778 #: ../src/main.c:895
4779 msgid "No path parameter given\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../src/main.c:957
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4785 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4786
4787 #: ../src/main.c:961
4788 #, c-format
4789 msgid "Could not create dir:%s\n"
4790 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4791
4792 #: ../src/main.c:1013
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "error saving file: %s\n"
4795 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4796
4797 #: ../src/main.c:1032
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid ""
4800 "error saving file: %s\n"
4801 "error: %s\n"
4802 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4803
4804 #: ../src/main.c:1182
4805 #, fuzzy
4806 msgid "exit"
4807 msgstr "Avslutt"
4808
4809 #: ../src/main.c:1187
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "Quit %s"
4812 msgstr "Kvalitet"
4813
4814 #: ../src/main.c:1189
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4817 msgstr ""
4818 "Samlinger er blitt endret.\n"
4819 "Avslutt alikevel?"
4820
4821 #: ../src/menu.c:149
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Sort by file creation date"
4824 msgstr "Sorter etter dato"
4825
4826 #: ../src/menu.c:152
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Sort by Exif date original"
4829 msgstr "Sorter etter dato"
4830
4831 #: ../src/menu.c:155
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Sort by Exif date digitized"
4834 msgstr "Sorter etter dato"
4835
4836 #: ../src/menu.c:158
4837 msgid "Unsorted"
4838 msgstr "Usortert"
4839
4840 #: ../src/menu.c:167
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Sort by rating"
4843 msgstr "Sorter etter dato"
4844
4845 #: ../src/menu.c:170
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Sort by class"
4848 msgstr "Sorter etter størrelse"
4849
4850 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4851 msgid "Zoom to original size"
4852 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4853
4854 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4855 msgid "Fit image to window"
4856 msgstr "Bilde passer til vindu"
4857
4858 #: ../src/menu.c:274
4859 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4860 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4861
4862 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Rotate clockwise 90°"
4865 msgstr "Roter med uret"
4866
4867 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Mirror"
4870 msgstr "Speilvend"
4871
4872 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Flip"
4875 msgstr "Vend"
4876
4877 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Original state"
4880 msgstr "Omdøp:"
4881
4882 #: ../src/menu.c:462
4883 #, fuzzy
4884 msgid "_Add to Collection"
4885 msgstr "Samlinger"
4886
4887 #: ../src/metadata.c:1735
4888 msgid "People"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../src/metadata.c:1736
4892 msgid "Family"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/metadata.c:1737
4896 msgid "Free time"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../src/metadata.c:1738
4900 msgid "Children"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../src/metadata.c:1739
4904 msgid "Sport"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../src/metadata.c:1740
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Culture"
4910 msgstr "Dato"
4911
4912 #: ../src/metadata.c:1741
4913 msgid "Festival"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/metadata.c:1742
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Nature"
4919 msgstr "Dato"
4920
4921 #: ../src/metadata.c:1743
4922 msgid "Animal"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../src/metadata.c:1744
4926 msgid "Bird"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../src/metadata.c:1745
4930 msgid "Insect"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../src/metadata.c:1746
4934 msgid "Pets"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../src/metadata.c:1747
4938 msgid "Wildlife"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/metadata.c:1748
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Zoo"
4944 msgstr "Zoom inn"
4945
4946 #: ../src/metadata.c:1749
4947 msgid "Plant"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../src/metadata.c:1750
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Tree"
4953 msgstr "/Vis/sep3"
4954
4955 #: ../src/metadata.c:1751
4956 msgid "Flower"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../src/metadata.c:1752
4960 msgid "Water"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../src/metadata.c:1753
4964 msgid "River"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../src/metadata.c:1754
4968 msgid "Lake"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../src/metadata.c:1755
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Sea"
4974 msgstr "Sammenligner..."
4975
4976 #: ../src/metadata.c:1756
4977 msgid "Landscape"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../src/metadata.c:1757
4981 msgid "Art"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../src/metadata.c:1758
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Statue"
4987 msgstr "Dato"
4988
4989 #: ../src/metadata.c:1759
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Painting"
4992 msgstr "Filter:"
4993
4994 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4995 msgid "Historic"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4999 msgid "Modern"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../src/metadata.c:1762
5003 msgid "City"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../src/metadata.c:1763
5007 msgid "Park"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/metadata.c:1764
5011 msgid "Street"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/metadata.c:1765
5015 msgid "Square"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/metadata.c:1766
5019 msgid "Architecture"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/metadata.c:1767
5023 msgid "Buildings"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../src/metadata.c:1768
5027 msgid "House"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/metadata.c:1769
5031 msgid "Cathedral"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../src/metadata.c:1770
5035 msgid "Palace"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../src/metadata.c:1771
5039 msgid "Castle"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../src/metadata.c:1772
5043 msgid "Bridge"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../src/metadata.c:1773
5047 msgid "Interior"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../src/metadata.c:1776
5051 msgid "Places"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/metadata.c:1777
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Conditions"
5057 msgstr "Samlinger"
5058
5059 #: ../src/metadata.c:1778
5060 msgid "Night"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/metadata.c:1779
5064 msgid "Lights"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../src/metadata.c:1780
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Reflections"
5070 msgstr "Velg ingen"
5071
5072 #: ../src/metadata.c:1781
5073 msgid "Sun"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../src/metadata.c:1782
5077 msgid "Weather"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/metadata.c:1783
5081 msgid "Fog"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../src/metadata.c:1784
5085 msgid "Rain"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../src/metadata.c:1785
5089 msgid "Clouds"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/metadata.c:1786
5093 msgid "Snow"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../src/metadata.c:1787
5097 msgid "Sunny weather"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../src/metadata.c:1788
5101 msgid "Photo"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/metadata.c:1789
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Edited"
5107 msgstr "Rediger"
5108
5109 #: ../src/metadata.c:1790
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Detail"
5112 msgstr "Slett filer"
5113
5114 #: ../src/metadata.c:1791
5115 msgid "Macro"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../src/metadata.c:1792
5119 msgid "Portrait"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../src/metadata.c:1793
5123 msgid "Black and White"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/metadata.c:1794
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Perspective"
5129 msgstr "Oppret"
5130
5131 #: ../src/misc.c:395
5132 msgid "Warning: libarchive not installed"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../src/misc.c:422
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5138 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5139
5140 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5141 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5145 msgid ""
5146 "\n"
5147 "  Error code: "
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Desktop"
5153 msgstr "til:"
5154
5155 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5156 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Mark "
5159 msgstr "Redigerere"
5160
5161 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Collection"
5164 msgstr "Samlinger"
5165
5166 #: ../src/osd.c:45
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Image index"
5169 msgstr "Bilde"
5170
5171 #: ../src/osd.c:46
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Images total"
5174 msgstr "Bilde"
5175
5176 #: ../src/osd.c:55
5177 #, fuzzy
5178 msgid "File page no."
5179 msgstr "Filter:"
5180
5181 #: ../src/osd.c:56
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Image date"
5184 msgstr "Bilde"
5185
5186 #: ../src/osd.c:58
5187 msgid "ShutterSpeed"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../src/osd.c:64
5191 msgid "ISO"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../src/osd.c:66
5195 msgid "Focal len. 35mm"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../src/osd.c:70
5199 msgid "Lat, Long"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../src/osd.c:71
5203 msgid "Altitude"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../src/osd.c:73
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Timezone"
5209 msgstr "Bilineær"
5210
5211 #: ../src/osd.c:78
5212 #, fuzzy
5213 msgid "© Creator"
5214 msgstr "Oppret"
5215
5216 #: ../src/osd.c:79
5217 msgid "© Contributor"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../src/osd.c:80
5221 msgid "© Rights"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../src/osd.c:169
5225 msgid ""
5226 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5230 msgid "Display Find search bar"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Start search"
5236 msgstr "Bilde"
5237
5238 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5239 msgid "Hide Find search bar"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Scroll left"
5245 msgstr "Slett"
5246
5247 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5248 msgid "Scroll right"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5252 msgid "Scroll up"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5256 msgid "Scroll down"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5260 msgid "Scroll left faster"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5264 msgid "Scroll right faster"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5268 msgid "Scroll up faster"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Scroll down faster"
5274 msgstr " Bildeserie"
5275
5276 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5277 msgid "Scroll display half screen up"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5281 msgid "Scroll display half screen down"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5285 msgid "Scroll display half screen left"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5289 msgid "Scroll display half screen right"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "%d images, %s"
5295 msgstr "%d bilder"
5296
5297 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5298 #, c-format
5299 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5303 msgid "Folder not supported"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Reading image data..."
5309 msgstr "Leser likhetsdata..."
5310
5311 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Sorting images..."
5314 msgstr "Sammenligner..."
5315
5316 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Filename:"
5319 msgstr "Omdøp:"
5320
5321 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5322 #: ../src/preferences.c:2477
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Location:"
5325 msgstr "Samlinger"
5326
5327 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Date:"
5330 msgstr "Dato"
5331
5332 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5333 msgid "Size:"
5334 msgstr "Størrelse:"
5335
5336 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5337 msgid "Folder not found"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5341 msgid "The entered path is not a folder"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Pan View"
5347 msgstr " - Geeqie"
5348
5349 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Timeline"
5352 msgstr "Bilineær"
5353
5354 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Calendar"
5357 msgstr "Visk ut"
5358
5359 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Folders (flower)"
5362 msgstr "Fliser"
5363
5364 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5365 msgid "Grid"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Dots"
5371 msgstr "Xpaint"
5372
5373 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5374 #, fuzzy
5375 msgid "No Images"
5376 msgstr "Bilde"
5377
5378 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Small Thumbnails"
5381 msgstr "Thumbnails"
5382
5383 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Normal Thumbnails"
5386 msgstr "Thumbnails"
5387
5388 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Large Thumbnails"
5391 msgstr "Utrensk thumbnails"
5392
5393 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5394 msgid "1:10 (10%)"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5398 msgid "1:4 (25%)"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5402 msgid "1:3 (33%)"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5406 msgid "1:2 (50%)"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5410 msgid "1:1 (100%)"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5414 msgid "Pan View Performance"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5418 msgid "Pan view performance may be poor."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5422 msgid ""
5423 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5424 "pan view the following options can be enabled.\n"
5425 "\n"
5426 "Note that both options must be enabled to\n"
5427 "notice a change in performance."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5431 msgid "Cache thumbnails"
5432 msgstr "Lagre thumbnails"
5433
5434 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5435 msgid "Use shared thumbnail cache"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5439 msgid "Do not show this dialog again"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5443 msgid "_Play"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Sort by E_xif date"
5449 msgstr "Sorter etter dato"
5450
5451 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5452 msgid "_Show Exif information"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Show im_age"
5458 msgstr "Vis skjulte"
5459
5460 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5461 #, fuzzy
5462 msgid "_None"
5463 msgstr "Ingen"
5464
5465 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5466 #, fuzzy
5467 msgid "_Full size"
5468 msgstr "Fliser"
5469
5470 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5471 msgid "Require"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5475 msgid "R"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Exclude"
5481 msgstr "Slett fil"
5482
5483 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5484 msgid "E"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5488 msgid "Include"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5492 msgid "I"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5496 msgid "G"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Keyword Filter:"
5502 msgstr "Usortert"
5503
5504 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Filter"
5507 msgstr "Filter:"
5508
5509 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Removed keyword…"
5512 msgstr "Dimensjoner"
5513
5514 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Find:"
5517 msgstr "Filter:"
5518
5519 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5520 msgid "Find"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5524 msgid "path found"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5528 #, fuzzy
5529 msgid "filename found"
5530 msgstr "Omdøp:"
5531
5532 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5533 msgid "partial match"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5537 msgid "no match"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Unknown"
5543 msgstr "i (ukjent)..."
5544
5545 #: ../src/preferences.c:127
5546 #, fuzzy
5547 msgid "RAW Image"
5548 msgstr "Bilde"
5549
5550 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5551 msgid "Video"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Document"
5557 msgstr "Sammenlign med:"
5558
5559 #: ../src/preferences.c:132
5560 msgid "Archive"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../src/preferences.c:657
5564 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5565 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5566
5567 #: ../src/preferences.c:659
5568 msgid "Tiles"
5569 msgstr "Fliser"
5570
5571 #: ../src/preferences.c:661
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5574 msgstr "Super (best, men tregest)"
5575
5576 #: ../src/preferences.c:684
5577 msgid "Ask"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/preferences.c:712
5581 msgid "Primary"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../src/preferences.c:714
5585 msgid "Clipboard"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../src/preferences.c:716
5589 msgid "Both"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../src/preferences.c:756
5593 msgid "Geometric"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../src/preferences.c:758
5597 msgid "Arithmetic"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5601 msgid "Back"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5605 msgid "Forward"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5609 msgid "Up"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5613 #, fuzzy
5614 msgid "First page"
5615 msgstr "%d bilder"
5616
5617 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Last Page"
5620 msgstr "Innles neste bilde"
5621
5622 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Next page"
5625 msgstr "Innles neste bilde"
5626
5627 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Previous Page"
5630 msgstr "%d bilder"
5631
5632 #: ../src/preferences.c:791
5633 #, fuzzy
5634 msgid "New _window"
5635 msgstr "/Fil/_Ny samling"
5636
5637 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Search"
5640 msgstr "Sammenligner..."
5641
5642 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5643 #: ../src/utilops.c:3210
5644 #, fuzzy
5645 msgid "New folder"
5646 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5647
5648 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Close Window"
5651 msgstr "Lukk vindu"
5652
5653 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Select invert"
5656 msgstr "Velg ingen"
5657
5658 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Show file filter"
5661 msgstr "Vis skjulte"
5662
5663 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Select rectangle"
5666 msgstr "Velg alle"
5667
5668 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Preferences"
5671 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5672
5673 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Configure this window"
5676 msgstr "Endre innstillinger"
5677
5678 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Cache maintenance"
5681 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5682
5683 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5684 msgid "Fit Horizontaly"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5688 msgid "Fit vertically"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Zoom1:3"
5694 msgstr "Zoom 1:1"
5695
5696 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Grayscale"
5699 msgstr "Stopp bildeserie"
5700
5701 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5702 msgid "Over Under Exposed"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5706 #: ../src/window.c:308
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Help"
5709 msgstr "/_Hjelp"
5710
5711 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Show thumbnails"
5714 msgstr "Lagre thumbnails"
5715
5716 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Show marks"
5719 msgstr "Vis skjulte"
5720
5721 #: ../src/preferences.c:961
5722 msgid "Custom"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../src/preferences.c:1043
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Single image"
5728 msgstr "Innles neste bilde"
5729
5730 #: ../src/preferences.c:1045
5731 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../src/preferences.c:1047
5735 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../src/preferences.c:1049
5739 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../src/preferences.c:1051
5743 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../src/preferences.c:1053
5747 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../src/preferences.c:1055
5751 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../src/preferences.c:1057
5755 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../src/preferences.c:1059
5759 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../src/preferences.c:1061
5763 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../src/preferences.c:1064
5767 msgid "Side by Side"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../src/preferences.c:1065
5771 msgid "Side by Side Half size"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../src/preferences.c:1072
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Top - Bottom"
5777 msgstr "til:"
5778
5779 #: ../src/preferences.c:1073
5780 msgid "Top - Bottom Half size"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5784 msgid "Fixed position"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Reset filters"
5790 msgstr "Slett filer"
5791
5792 #: ../src/preferences.c:1414
5793 msgid ""
5794 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5795 "Continue?"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Clear trash"
5801 msgstr "Slett cache"
5802
5803 #: ../src/preferences.c:1445
5804 msgid "This will remove the trash contents."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5808 msgid "Reset image overlay template string"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../src/preferences.c:1493
5812 msgid ""
5813 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5814 "Continue?"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../src/preferences.c:2001
5818 msgid "General"
5819 msgstr "Generelt"
5820
5821 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5822 msgid "Quality:"
5823 msgstr "Kvalitet:"
5824
5825 #: ../src/preferences.c:2010
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Custom size: "
5828 msgstr "Egne filtyper:"
5829
5830 #: ../src/preferences.c:2011
5831 msgid "Width:"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../src/preferences.c:2012
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Height:"
5837 msgstr "Ugylding destinasjon"
5838
5839 #: ../src/preferences.c:2014
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5842 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
5843
5844 #: ../src/preferences.c:2022
5845 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../src/preferences.c:2029
5849 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../src/preferences.c:2036
5853 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../src/preferences.c:2042
5857 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../src/preferences.c:2045
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Thumbnail color management"
5863 msgstr "Sorter etter navn"
5864
5865 #: ../src/preferences.c:2048
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Collection preview:"
5868 msgstr "Samlingsfiler"
5869
5870 #: ../src/preferences.c:2051
5871 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../src/preferences.c:2054
5875 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../src/preferences.c:2063
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Star Rating"
5881 msgstr "Filter:"
5882
5883 #: ../src/preferences.c:2070
5884 msgid "Star character: "
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5888 msgid "Display selected character"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5892 msgid ""
5893 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5894 "characters may be found on the Internet."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5898 #: ../src/preferences.c:2252
5899 msgid "Default"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../src/preferences.c:2102
5903 msgid "Rejected character: "
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../src/preferences.c:2134
5907 msgid "Slide show"
5908 msgstr "Bildeserie"
5909
5910 #: ../src/preferences.c:2145
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5913 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
5914
5915 #: ../src/preferences.c:2161
5916 msgid "Random"
5917 msgstr "Tilfeldig"
5918
5919 #: ../src/preferences.c:2162
5920 msgid "Repeat"
5921 msgstr "Gjenta"
5922
5923 #: ../src/preferences.c:2166
5924 msgid "Image loading and caching"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../src/preferences.c:2168
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5930 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
5931
5932 #: ../src/preferences.c:2170
5933 msgid "Preload next image"
5934 msgstr "Innles neste bilde"
5935
5936 #: ../src/preferences.c:2173
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Refresh on file change"
5939 msgstr "Oppdater filliste"
5940
5941 #: ../src/preferences.c:2179
5942 msgid "Expand menu and toolbar"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../src/preferences.c:2181
5946 msgid ""
5947 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5948 "effect)"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../src/preferences.c:2183
5952 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Timezone database"
5958 msgstr "Filter:"
5959
5960 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5961 msgid "Update"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../src/preferences.c:2217
5965 msgid "Install"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../src/preferences.c:2220
5969 msgid "Download database from: "
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../src/preferences.c:2226
5973 msgid ""
5974 "No Internet connection!\n"
5975 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5976 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../src/preferences.c:2230
5980 msgid ""
5981 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5982 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../src/preferences.c:2236
5986 msgid "On-line help search engine"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../src/preferences.c:2243
5990 msgid ""
5991 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5992 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5993 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../src/preferences.c:2285
5997 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../src/preferences.c:2293
6001 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../src/preferences.c:2301
6005 msgid "Zoom increment:"
6006 msgstr "Zoom økning:"
6007
6008 #: ../src/preferences.c:2308
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Zoom style:"
6011 msgstr "Zoom ut"
6012
6013 #: ../src/preferences.c:2313
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6016 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
6017
6018 #: ../src/preferences.c:2319
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6022 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6023 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6024 "100% is full-size."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../src/preferences.c:2322
6028 #, c-format
6029 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../src/preferences.c:2328
6033 msgid ""
6034 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6035 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6036 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6037 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6038 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../src/preferences.c:2330
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Tile size"
6044 msgstr "Fliser"
6045
6046 #: ../src/preferences.c:2334
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Pixels"
6049 msgstr "Filter:"
6050
6051 #: ../src/preferences.c:2334
6052 msgid "(Requires restart)"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../src/preferences.c:2337
6056 msgid ""
6057 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6058 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6059 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6060 "a large image is seen."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../src/preferences.c:2339
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Appearance"
6066 msgstr "Tilføy"
6067
6068 #: ../src/preferences.c:2341
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Use custom border color in window mode"
6071 msgstr "Egne filtyper:"
6072
6073 #: ../src/preferences.c:2344
6074 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../src/preferences.c:2347
6078 msgid "Border color"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../src/preferences.c:2352
6082 msgid "Alpha channel color 1"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../src/preferences.c:2355
6086 msgid "Alpha channel color 2"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../src/preferences.c:2424
6090 msgid "Windows"
6091 msgstr "Vinduer"
6092
6093 #: ../src/preferences.c:2426
6094 #, fuzzy
6095 msgid "State"
6096 msgstr "Dato"
6097
6098 #: ../src/preferences.c:2428
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Remember session"
6101 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6102
6103 #: ../src/preferences.c:2431
6104 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../src/preferences.c:2435
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Remember window workspace"
6110 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6111
6112 #: ../src/preferences.c:2439
6113 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6114 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
6115
6116 #: ../src/preferences.c:2442
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Remember dialog window positions"
6119 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6120
6121 #: ../src/preferences.c:2445
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Show window IDs"
6124 msgstr "/Fil/_Ny samling"
6125
6126 #: ../src/preferences.c:2449
6127 msgid "Use current layout for default: "
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../src/preferences.c:2455
6131 msgid ""
6132 "Current window layout\n"
6133 "has been set as default"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../src/preferences.c:2462
6137 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6138 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
6139
6140 #: ../src/preferences.c:2466
6141 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6142 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
6143
6144 #: ../src/preferences.c:2481
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Smooth image flip"
6147 msgstr "Bilde"
6148
6149 #: ../src/preferences.c:2483
6150 msgid "Disable screen saver"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../src/preferences.c:2501
6154 msgid "OSD"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../src/preferences.c:2505
6158 msgid "Overlay Screen Display"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: ../src/preferences.c:2517
6162 msgid "Image overlay template"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6166 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Font"
6172 msgstr "Ingen"
6173
6174 #: ../src/preferences.c:2548
6175 msgid "Text"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../src/preferences.c:2553
6179 msgid "Background"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6183 #: ../src/preferences.c:3734
6184 msgid "Defaults"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../src/preferences.c:2576
6188 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../src/preferences.c:2580
6192 #, fuzzy
6193 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6194 msgstr "Dimensjoner"
6195
6196 #: ../src/preferences.c:2585
6197 msgid "Field separators"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../src/preferences.c:2589
6201 msgid ""
6202 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6203 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../src/preferences.c:2594
6207 msgid "Field maximum length"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../src/preferences.c:2598
6211 #, fuzzy
6212 msgid "%path:39%"
6213 msgstr "Mål"
6214
6215 #: ../src/preferences.c:2603
6216 msgid "Pre- and post- text"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../src/preferences.c:2607
6220 msgid ""
6221 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6222 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6223 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../src/preferences.c:2612
6227 msgid "Pango markup"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../src/preferences.c:2616
6231 msgid ""
6232 "<b>bold</b>\n"
6233 "<u>underline</u>\n"
6234 "<i>italic</i>\n"
6235 "<s>strikethrough</s>"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../src/preferences.c:2711
6239 msgid "Show hidden files or folders"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../src/preferences.c:2713
6243 msgid "Show parent folder (..)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../src/preferences.c:2715
6247 msgid "Case sensitive sort"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../src/preferences.c:2717
6251 msgid "Natural sort order"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../src/preferences.c:2719
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Disable file extension checks"
6257 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6258
6259 #: ../src/preferences.c:2722
6260 msgid "Disable File Filtering"
6261 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6262
6263 #: ../src/preferences.c:2726
6264 msgid "Grouping sidecar extensions"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../src/preferences.c:2733
6268 #, fuzzy
6269 msgid "File types"
6270 msgstr "Filter:"
6271
6272 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6273 msgid "Class"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../src/preferences.c:2815
6277 msgid "Writable"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../src/preferences.c:2828
6281 msgid "Sidecar is allowed"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../src/preferences.c:2875
6285 msgid "Metadata writing process"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../src/preferences.c:2877
6289 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../src/preferences.c:2879
6293 msgid ""
6294 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6295 "success."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/preferences.c:2887
6299 msgid ""
6300 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6301 "standard"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../src/preferences.c:2893
6305 msgid ""
6306 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../src/preferences.c:2896
6310 #, c-format
6311 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../src/preferences.c:2907
6315 msgid "Step 1: Write to image files"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/preferences.c:2915
6319 msgid ""
6320 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6321 "standard)"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../src/preferences.c:2918
6325 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/preferences.c:2921
6329 msgid "Ask before writing to image files"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../src/preferences.c:2924
6333 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../src/preferences.c:2927
6337 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../src/preferences.c:2932
6341 msgid ""
6342 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6343 "instead of XMP"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../src/preferences.c:2936
6347 msgid "Miscellaneous"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../src/preferences.c:2937
6351 msgid ""
6352 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6353 "sidecars"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../src/preferences.c:2940
6357 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../src/preferences.c:2943
6361 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../src/preferences.c:2949
6365 msgid "Auto-save options"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../src/preferences.c:2951
6369 msgid "Write metadata after timeout"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../src/preferences.c:2957
6373 msgid "Timeout (seconds):"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../src/preferences.c:2960
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Write metadata on image change"
6379 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
6380
6381 #: ../src/preferences.c:2963
6382 msgid "Write metadata on directory change"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../src/preferences.c:2966
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Pre-load metadata"
6388 msgstr "Innles neste bilde"
6389
6390 #: ../src/preferences.c:2968
6391 msgid "Read metadata in background"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Search for keywords"
6397 msgstr "Dimensjoner"
6398
6399 #: ../src/preferences.c:3269
6400 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../src/preferences.c:3352
6404 msgid "Perceptual"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../src/preferences.c:3354
6408 msgid "Relative Colorimetric"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../src/preferences.c:3358
6412 msgid "Absolute Colorimetric"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../src/preferences.c:3382
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Color management"
6418 msgstr "Sorter etter navn"
6419
6420 #: ../src/preferences.c:3384
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Input profiles"
6423 msgstr "Alle filer"
6424
6425 #: ../src/preferences.c:3392
6426 msgid "Type"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../src/preferences.c:3395
6430 msgid "Menu name"
6431 msgstr "Menynavn"
6432
6433 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6434 #, fuzzy
6435 msgid "File"
6436 msgstr "Filter:"
6437
6438 #: ../src/preferences.c:3406
6439 #, c-format
6440 msgid "Input %d:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Select color profile"
6446 msgstr "Velg ingen"
6447
6448 #: ../src/preferences.c:3430
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Screen profile"
6451 msgstr "Alle filer"
6452
6453 #: ../src/preferences.c:3434
6454 msgid "Use system screen profile if available"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../src/preferences.c:3439
6458 msgid "Screen:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../src/preferences.c:3445
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Render Intent:"
6464 msgstr "Omdøp"
6465
6466 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6467 msgid "Behavior"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../src/preferences.c:3502
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Confirm permanent file delete"
6473 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6474
6475 #: ../src/preferences.c:3504
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Confirm move file to Trash"
6478 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6479
6480 #: ../src/preferences.c:3506
6481 msgid "Enable Delete key"
6482 msgstr "Tillat delete-knapp"
6483
6484 #: ../src/preferences.c:3509
6485 msgid "Use Geeqie trash location"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../src/preferences.c:3527
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Maximum size:"
6491 msgstr "Fliser"
6492
6493 #: ../src/preferences.c:3527
6494 msgid "MiB"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../src/preferences.c:3529
6498 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../src/preferences.c:3538
6502 msgid "Use system Trash bin"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../src/preferences.c:3541
6506 msgid "Use no trash at all"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../src/preferences.c:3551
6510 msgid "Descend folders in tree view"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../src/preferences.c:3554
6514 msgid "In place renaming"
6515 msgstr "In place renaming"
6516
6517 #: ../src/preferences.c:3557
6518 msgid "List directory view uses single click to enter"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../src/preferences.c:3560
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Circular selection lists"
6524 msgstr "Tom samling"
6525
6526 #: ../src/preferences.c:3562
6527 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../src/preferences.c:3564
6531 msgid "Save marks on exit"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../src/preferences.c:3568
6535 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../src/preferences.c:3572
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Open collections on top"
6541 msgstr "Åpne samling"
6542
6543 #: ../src/preferences.c:3576
6544 msgid "Hide window in fullscreen"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../src/preferences.c:3580
6548 msgid "Recent folder list maximum size"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../src/preferences.c:3583
6552 msgid "Drag'n drop icon size"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../src/preferences.c:3587
6556 msgid "Drag`n drop default action:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../src/preferences.c:3590
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Copy path clipboard selection:"
6562 msgstr "Kopier"
6563
6564 #: ../src/preferences.c:3594
6565 msgid "Navigation"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../src/preferences.c:3596
6569 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6570 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
6571
6572 #: ../src/preferences.c:3598
6573 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../src/preferences.c:3600
6577 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6578 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
6579
6580 #: ../src/preferences.c:3602
6581 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../src/preferences.c:3604
6585 msgid "Open archive by left click on image"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../src/preferences.c:3606
6589 msgid "Play video by left click on image"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../src/preferences.c:3609
6593 msgid "Play with:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../src/preferences.c:3613
6597 msgid "Mouse button Back:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../src/preferences.c:3615
6601 msgid "Mouse button Forward:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../src/preferences.c:3619
6605 msgid "GPU"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../src/preferences.c:3621
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Override disable GPU"
6611 msgstr "Overskriv fil"
6612
6613 #: ../src/preferences.c:3628
6614 msgid "Debugging"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../src/preferences.c:3633
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Timer data"
6620 msgstr "Filter:"
6621
6622 #: ../src/preferences.c:3636
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Log Window max. lines:"
6625 msgstr "Vinduer"
6626
6627 #: ../src/preferences.c:3654
6628 msgid "Keyboard"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../src/preferences.c:3656
6632 msgid "Accelerators"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../src/preferences.c:3675
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Action"
6638 msgstr "Samlinger"
6639
6640 #: ../src/preferences.c:3697
6641 msgid "KEY"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../src/preferences.c:3708
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Tooltip"
6647 msgstr "Fliser"
6648
6649 #: ../src/preferences.c:3739
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Reset selected"
6652 msgstr "Slett filer"
6653
6654 #: ../src/preferences.c:3754
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Toolbar Main"
6657 msgstr "Fliser"
6658
6659 #: ../src/preferences.c:3770
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Toolbar Status"
6662 msgstr "Fliser"
6663
6664 #: ../src/preferences.c:3798
6665 msgid "Advanced"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../src/preferences.c:3799
6669 msgid "External preview extraction"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../src/preferences.c:3801
6673 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../src/preferences.c:3838
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Usable file types:\n"
6679 msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
6680
6681 #: ../src/preferences.c:3844
6682 #, fuzzy
6683 msgid "File identification tool"
6684 msgstr "Overskriv fil"
6685
6686 #: ../src/preferences.c:3847
6687 msgid "Select file identification tool"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../src/preferences.c:3851
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Preview extraction tool"
6693 msgstr "Overskriv fil"
6694
6695 #: ../src/preferences.c:3854
6696 msgid "Select preview extraction tool"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../src/preferences.c:3867
6700 msgid "Thread pool limits"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../src/preferences.c:3874
6704 msgid "Duplicate check:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../src/preferences.c:3874
6708 msgid "max. threads"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../src/preferences.c:3875
6712 msgid "Set to 0 for unlimited"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../src/preferences.c:3888
6716 msgid "Stereo"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6720 msgid "Windowed stereo mode"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Mirror left image"
6726 msgstr "%d bilder"
6727
6728 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Flip left image"
6731 msgstr "Innles neste bilde"
6732
6733 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Mirror right image"
6736 msgstr "%d bilder"
6737
6738 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Flip right image"
6741 msgstr "%d bilder"
6742
6743 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6744 msgid "Swap left and right images"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6748 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Fullscreen stereo mode"
6754 msgstr "Fullskjerm"
6755
6756 #: ../src/preferences.c:3914
6757 msgid "Use different settings for fullscreen"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../src/preferences.c:3944
6761 msgid "Left X"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../src/preferences.c:3946
6765 msgid "Left Y"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: ../src/preferences.c:3948
6769 msgid "Right X"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: ../src/preferences.c:3950
6773 msgid "Right Y"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../src/preferences.c:4126
6777 #, fuzzy
6778 msgid "About Geeqie"
6779 msgstr " - Geeqie"
6780
6781 #: ../src/preferences.c:4136
6782 msgid "translator-credits"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6786 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../src/preferences.c:4217
6790 msgid "Error: Timezone database download failed"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../src/preferences.c:4259
6794 msgid "Timezone database download failed"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../src/preferences.c:4270
6798 msgid "Downloading timezone database"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../src/print.c:353
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Image text"
6804 msgstr "Ugylding destinasjon"
6805
6806 #: ../src/print.c:355
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Show image text"
6809 msgstr "Vis skjulte"
6810
6811 #: ../src/print.c:424
6812 msgid "Page text"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../src/print.c:426
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Show page text"
6818 msgstr "Vis skjulte"
6819
6820 #: ../src/print.c:464
6821 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../src/rcfile.c:91
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6827 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6828
6829 #: ../src/rcfile.c:654
6830 #, c-format
6831 msgid "error saving config file: %s\n"
6832 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6833
6834 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid ""
6837 "error saving config file: %s\n"
6838 "error: %s\n"
6839 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6840
6841 #: ../src/rcfile.c:754
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6844 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6845
6846 #: ../src/remote.c:757
6847 #, c-format
6848 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../src/remote.c:791
6852 #, c-format
6853 msgid "%dx%d+%d+%d"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../src/remote.c:1079
6857 #, c-format
6858 msgid "Class: %s\n"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../src/remote.c:1084
6862 #, c-format
6863 msgid "Page no: %d/%d\n"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../src/remote.c:1092
6867 #, c-format
6868 msgid "Country name: %s\n"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../src/remote.c:1099
6872 #, c-format
6873 msgid "Country code: %s\n"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../src/remote.c:1106
6877 #, c-format
6878 msgid "Timezone: %s\n"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6882 msgid "lua error: no data"
6883 msgstr ""
6884
6885 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6886 #: ../src/remote.c:1399
6887 msgid "previous image"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../src/remote.c:1400
6891 #, fuzzy
6892 msgid "close window"
6893 msgstr "Lukk vindu"
6894
6895 #: ../src/remote.c:1401
6896 msgid "<FILE>|layout ID"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../src/remote.c:1401
6900 msgid " load configuration from FILE"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../src/remote.c:1402
6904 msgid "clean the metadata cache"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../src/remote.c:1403
6908 #, fuzzy
6909 msgid "<folder>  "
6910 msgstr "Fliser"
6911
6912 #: ../src/remote.c:1403
6913 #, fuzzy
6914 msgid " render thumbnails"
6915 msgstr "Lagre thumbnails"
6916
6917 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6918 #, fuzzy
6919 msgid "<folder> "
6920 msgstr "Fliser"
6921
6922 #: ../src/remote.c:1404
6923 #, fuzzy
6924 msgid "render thumbnails recursively"
6925 msgstr "Lagre thumbnails"
6926
6927 #: ../src/remote.c:1405
6928 #, fuzzy
6929 msgid " render thumbnails (see Help)"
6930 msgstr "Lagre thumbnails"
6931
6932 #: ../src/remote.c:1406
6933 #, fuzzy
6934 msgid "<folder>"
6935 msgstr "Fliser"
6936
6937 #: ../src/remote.c:1406
6938 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6942 msgid "clear|clean"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../src/remote.c:1407
6946 #, fuzzy
6947 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6948 msgstr "Lagre thumbnails"
6949
6950 #: ../src/remote.c:1408
6951 #, fuzzy
6952 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6953 msgstr "Lagre thumbnails"
6954
6955 #: ../src/remote.c:1409
6956 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../src/remote.c:1409
6960 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../src/remote.c:1410
6964 #, fuzzy
6965 msgid "first image"
6966 msgstr "%d bilder"
6967
6968 #: ../src/remote.c:1411
6969 #, fuzzy
6970 msgid "toggle full screen"
6971 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6972
6973 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6974 #: ../src/remote.c:1415
6975 msgid "<FILE>|<URL>"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6979 #, fuzzy
6980 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6981 msgstr "Vis i nytt vindu"
6982
6983 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6984 #, fuzzy
6985 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6986 msgstr "Vis i nytt vindu"
6987
6988 #: ../src/remote.c:1416
6989 #, fuzzy
6990 msgid "start full screen"
6991 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6992
6993 #: ../src/remote.c:1417
6994 #, fuzzy
6995 msgid "stop full screen"
6996 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6997
6998 #: ../src/remote.c:1418
6999 msgid "<GEOMETRY>"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../src/remote.c:1418
7003 #, fuzzy
7004 msgid "set window geometry"
7005 msgstr "Ugyldig filnavn"
7006
7007 #: ../src/remote.c:1419
7008 msgid "<COLLECTION>"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../src/remote.c:1419
7012 #, fuzzy
7013 msgid "get collection content"
7014 msgstr "Lagre samling"
7015
7016 #: ../src/remote.c:1420
7017 #, fuzzy
7018 msgid "get collection list"
7019 msgstr "Lagre samling som:"
7020
7021 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7022 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7023 msgid "<FILE>"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../src/remote.c:1421
7027 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../src/remote.c:1422
7031 #, fuzzy
7032 msgid "get file info"
7033 msgstr "Filter:"
7034
7035 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7036 msgid "[<FOLDER>]"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../src/remote.c:1423
7040 msgid "get list of files and class"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../src/remote.c:1424
7044 msgid "get list of files and class recursive"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../src/remote.c:1425
7048 msgid "get rectangle co-ordinates"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../src/remote.c:1426
7052 #, fuzzy
7053 msgid "get render intent"
7054 msgstr "Omdøp"
7055
7056 #: ../src/remote.c:1427
7057 msgid "get list of sidecars of FILE"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../src/remote.c:1428
7061 msgid "<ID>"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../src/remote.c:1428
7065 msgid "window id for following commands"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../src/remote.c:1429
7069 #, fuzzy
7070 msgid "last image"
7071 msgstr "Innles neste bilde"
7072
7073 #: ../src/remote.c:1430
7074 #, fuzzy
7075 msgid "add FILE to command line collection list"
7076 msgstr "Legg til til ny samling"
7077
7078 #: ../src/remote.c:1431
7079 msgid "clear command line collection list"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../src/remote.c:1433
7083 msgid "<FILE>,<lua script>"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../src/remote.c:1433
7087 msgid "run lua script on FILE"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../src/remote.c:1435
7091 #, fuzzy
7092 msgid "new window"
7093 msgstr "/Fil/_Ny samling"
7094
7095 #: ../src/remote.c:1436
7096 #, fuzzy
7097 msgid "next image"
7098 msgstr "Innles neste bilde"
7099
7100 #: ../src/remote.c:1437
7101 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../src/remote.c:1438
7105 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../src/remote.c:1439
7109 msgid "<PWD>"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../src/remote.c:1439
7113 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../src/remote.c:1440
7117 msgid "quit"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7121 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../src/remote.c:1443
7125 #, fuzzy
7126 msgid "toggle slide show"
7127 msgstr "Stopp bildeserie"
7128
7129 #: ../src/remote.c:1444
7130 msgid "<FOLDER>"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../src/remote.c:1444
7134 #, fuzzy
7135 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7136 msgstr "Start bildeserie"
7137
7138 #: ../src/remote.c:1445
7139 #, fuzzy
7140 msgid "start slide show"
7141 msgstr "Start bildeserie"
7142
7143 #: ../src/remote.c:1446
7144 #, fuzzy
7145 msgid "stop slide show"
7146 msgstr "Stopp bildeserie"
7147
7148 #: ../src/remote.c:1447
7149 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../src/remote.c:1448
7153 msgid "show tools"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../src/remote.c:1449
7157 #, fuzzy
7158 msgid "hide tools"
7159 msgstr "Geeqie værktøy"
7160
7161 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7162 #, fuzzy
7163 msgid "open FILE in new window"
7164 msgstr "Vis i nytt vindu"
7165
7166 #: ../src/remote.c:1516
7167 msgid "Remote command list:\n"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../src/remote.c:1534
7171 msgid ""
7172 "\n"
7173 "\n"
7174 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7175 "\n"
7176 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7177 "may be used.\n"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../src/remote.c:1584
7181 #, c-format
7182 msgid "Remote %s not running, starting..."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../src/remote.c:1722
7186 msgid "Remote not available\n"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../src/search.c:270
7190 #, fuzzy
7191 msgid "folder"
7192 msgstr "Fliser"
7193
7194 #: ../src/search.c:271
7195 #, fuzzy
7196 msgid "comments"
7197 msgstr "Legg til innhold"
7198
7199 #: ../src/search.c:272
7200 msgid "results"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../src/search.c:273
7204 #, fuzzy
7205 msgid "collection"
7206 msgstr "Samlinger"
7207
7208 #: ../src/search.c:277
7209 #, fuzzy
7210 msgid "name contains"
7211 msgstr "Fortsett"
7212
7213 #: ../src/search.c:278
7214 #, fuzzy
7215 msgid "name is"
7216 msgstr ""
7217 "Omdøp filen:\n"
7218 "%s\n"
7219 "til:"
7220
7221 #: ../src/search.c:279
7222 #, fuzzy
7223 msgid "path contains"
7224 msgstr "Fortsett"
7225
7226 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7227 msgid "equal to"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7231 msgid "less than"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7235 #, fuzzy
7236 msgid "greater than"
7237 msgstr "Lag thumbnails"
7238
7239 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7240 msgid "between"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../src/search.c:291
7244 msgid "before"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../src/search.c:292
7248 #, fuzzy
7249 msgid "after"
7250 msgstr "Filter:"
7251
7252 #: ../src/search.c:297
7253 msgid "match all"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../src/search.c:298
7257 msgid "match any"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: ../src/search.c:299
7261 msgid "exclude"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../src/search.c:303
7265 #, fuzzy
7266 msgid "contains"
7267 msgstr "Fortsett"
7268
7269 #: ../src/search.c:304
7270 msgid "miss"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../src/search.c:316
7274 msgid "not geocoded"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7278 msgid "is"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7282 msgid "is not"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../src/search.c:368
7286 msgid "Start/stop search"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../src/search.c:410
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7292 msgstr "%d filer (%d)%s"
7293
7294 #: ../src/search.c:415
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "%s, %d files"
7297 msgstr "%d filer%s"
7298
7299 #: ../src/search.c:433
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Searching..."
7302 msgstr "Sammenligner..."
7303
7304 #: ../src/search.c:2058
7305 msgid "Changed"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Original"
7311 msgstr "Omdøp:"
7312
7313 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7314 msgid "Digitized"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Raw Image"
7320 msgstr "Bilde"
7321
7322 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Any mark"
7325 msgstr "Redigerere"
7326
7327 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7328 msgid "km"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7332 #, fuzzy
7333 msgid "miles"
7334 msgstr "Fliser"
7335
7336 #: ../src/search.c:2713
7337 msgid "File not found"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../src/search.c:2714
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Please enter an existing file for image content."
7343 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7344
7345 #: ../src/search.c:2739
7346 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../src/search.c:2789
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Please enter an existing folder to search."
7352 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7353
7354 #: ../src/search.c:2835
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Collection not found"
7357 msgstr "Tom samling"
7358
7359 #: ../src/search.c:2835
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Please enter an existing collection name."
7362 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7363
7364 #: ../src/search.c:3293
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Select collection"
7367 msgstr "Lagre samling"
7368
7369 #: ../src/search.c:3363
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Image search"
7372 msgstr "Bilde"
7373
7374 #: ../src/search.c:3402
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Search:"
7377 msgstr "Sammenligner..."
7378
7379 #: ../src/search.c:3416
7380 msgid "Recurse"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7384 msgid "Match case"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../src/search.c:3446
7388 #, fuzzy
7389 msgid "File size is"
7390 msgstr "Fliser"
7391
7392 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7393 #: ../src/search.c:3562
7394 #, fuzzy
7395 msgid "and"
7396 msgstr "Tilfeldig"
7397
7398 #: ../src/search.c:3459
7399 #, fuzzy
7400 msgid "File date is"
7401 msgstr "Filter:"
7402
7403 #: ../src/search.c:3477
7404 msgid "Modified"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: ../src/search.c:3478
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Status Changed"
7410 msgstr "Dato"
7411
7412 #: ../src/search.c:3488
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Image dimensions are"
7415 msgstr "Ugylding destinasjon"
7416
7417 #: ../src/search.c:3509
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Image content is"
7420 msgstr "Legg til innhold"
7421
7422 #: ../src/search.c:3515
7423 #, fuzzy, no-c-format
7424 msgid "% similar to"
7425 msgstr "Likhet"
7426
7427 #: ../src/search.c:3523
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Ignore rotation"
7430 msgstr "Dimensjoner"
7431
7432 #: ../src/search.c:3555
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Image rating is"
7435 msgstr "Legg til innhold"
7436
7437 #: ../src/search.c:3569
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Image is"
7440 msgstr "Bilde"
7441
7442 #: ../src/search.c:3581
7443 msgid "n.m."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: ../src/search.c:3587
7447 msgid "from"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../src/search.c:3592
7451 msgid ""
7452 "Enter a coordinate in the form:\n"
7453 "89.123 179.456\n"
7454 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7455 "or left-click on the map and paste\n"
7456 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7457 "an internet search URL\n"
7458 "See the Help file"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../src/search.c:3600
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Image class"
7464 msgstr "Bilde"
7465
7466 #: ../src/search.c:3611
7467 msgid "Broken"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: ../src/search.c:3618
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Marks"
7473 msgstr "Vis skjulte"
7474
7475 #: ../src/secure_save.c:407
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Cannot read the file"
7478 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7479
7480 #: ../src/secure_save.c:409
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Cannot get file status"
7483 msgstr "Sammenlign to sett filer"
7484
7485 #: ../src/secure_save.c:411
7486 msgid "Cannot access the file"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: ../src/secure_save.c:413
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Cannot create temp file"
7492 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7493
7494 #: ../src/secure_save.c:415
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Cannot rename the file"
7497 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7498
7499 #: ../src/secure_save.c:417
7500 msgid "File saving disabled by option"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../src/secure_save.c:419
7504 msgid "Out of memory"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../src/secure_save.c:421
7508 msgid "Cannot write the file"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../src/secure_save.c:425
7512 msgid "Secure file saving error"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Add Shortcut"
7518 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
7519
7520 #: ../src/thumb.c:417
7521 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7522 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7523
7524 #: ../src/toolbar.c:100
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Open Archive"
7527 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
7528
7529 #: ../src/toolbar.c:132
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Pixel Info"
7532 msgstr "Filter:"
7533
7534 #: ../src/toolbar.c:133
7535 msgid "Ignore Alpha"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../src/toolbar.c:134
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Exif rotate"
7541 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7542
7543 #: ../src/toolbar.c:538
7544 msgid "Add Toolbar Item"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7548 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7549 msgid "Delete failed"
7550 msgstr "Sletting mislykktes"
7551
7552 #: ../src/trash.c:89
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7555 msgstr ""
7556 "Kan ikke flytte filen:\n"
7557 "%s\n"
7558 "til seg selv."
7559
7560 #: ../src/trash.c:134
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Unable to remove file"
7563 msgstr ""
7564 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7565 "%s\n"
7566 "til:\n"
7567 "%s"
7568
7569 #: ../src/trash.c:146
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Could not create folder"
7572 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7573
7574 #: ../src/trash.c:168
7575 msgid "Permission denied"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: ../src/trash.c:177
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid ""
7581 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7582 "\"%s\""
7583 msgstr ""
7584 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7585 "%s"
7586
7587 #: ../src/trash.c:198
7588 msgid "Deletion by external command"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../src/trash.c:202
7592 msgid "Deleting without trash"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: ../src/trash.c:210
7596 #, c-format
7597 msgid " (max. %d MiB)"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../src/trash.c:214
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "Using Geeqie Trash bin\n"
7604 "%s"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../src/trash.c:219
7608 msgid "Using system Trash bin"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7612 msgid "New Bookmark"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Edit Bookmark"
7618 msgstr "Redigerere"
7619
7620 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Path:"
7623 msgstr "Mål"
7624
7625 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7626 msgid "Icon:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Select icon"
7632 msgstr "Velg ingen"
7633
7634 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7635 #, fuzzy
7636 msgid "_Properties..."
7637 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7638
7639 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7640 #, fuzzy
7641 msgid "_Remove"
7642 msgstr "Fjern"
7643
7644 #: ../src/ui_fileops.c:90
7645 msgid ""
7646 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7647 "set.\n"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: ../src/ui_fileops.c:91
7651 #, c-format
7652 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: ../src/ui_fileops.c:93
7656 msgid ""
7657 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7658 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: ../src/ui_fileops.c:95
7662 #, c-format
7663 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: ../src/ui_fileops.c:97
7667 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: ../src/ui_fileops.c:99
7671 #, c-format
7672 msgid ""
7673 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7674 "(set by the LANG environment variable)\n"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../src/ui_fileops.c:104
7678 msgid ""
7679 "\n"
7680 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7684 msgid "[name not displayable]"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: ../src/ui_fileops.c:108
7688 #, c-format
7689 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../src/ui_fileops.c:110
7693 #, c-format
7694 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7698 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Web file download failed"
7704 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
7705
7706 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7707 msgid "Download web file"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Downloading "
7713 msgstr "Åpner thumbnails..."
7714
7715 #: ../src/ui_help.c:119
7716 #, c-format
7717 msgid ""
7718 "Unable to load:\n"
7719 "%s"
7720 msgstr ""
7721 "Kunne ikke åpne:\n"
7722 "%s"
7723
7724 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "A file with name %s already exists."
7727 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7728
7729 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7730 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Rename failed"
7733 msgstr ""
7734 "Omdøp filen:\n"
7735 "%s\n"
7736 "til:"
7737
7738 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7739 #, c-format
7740 msgid "Failed to rename %s to %s."
7741 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
7742
7743 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7744 #, fuzzy
7745 msgid "_Rename"
7746 msgstr "Omdøp"
7747
7748 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Add _Bookmark"
7751 msgstr "Redigerere"
7752
7753 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid ""
7756 "Unable to create folder:\n"
7757 "%s"
7758 msgstr ""
7759 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7760 "%s"
7761
7762 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Error creating folder"
7765 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7766
7767 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7768 msgid "All Files"
7769 msgstr "Alle filer"
7770
7771 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7772 msgid "Show hidden"
7773 msgstr "Vis skjulte"
7774
7775 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7776 msgid "Filter:"
7777 msgstr "Filter:"
7778
7779 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Select path"
7782 msgstr "Velg alle"
7783
7784 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7785 #, fuzzy
7786 msgid "All files"
7787 msgstr "Alle filer"
7788
7789 #: ../src/uri_utils.c:43
7790 msgid "Drag and Drop failed"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: ../src/utilops.c:600
7794 #, fuzzy
7795 msgid ""
7796 "\n"
7797 " Continue multiple file operation?"
7798 msgstr ""
7799 "Kunne ikke slette filen:\n"
7800 " %s\n"
7801 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
7802
7803 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Co_ntinue"
7806 msgstr "Fortsett"
7807
7808 #: ../src/utilops.c:784
7809 #, c-format
7810 msgid ""
7811 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7812 "\n"
7813 "%s"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: ../src/utilops.c:928
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid ""
7819 "%s\n"
7820 "Unable to start external command.\n"
7821 msgstr ""
7822 "Kunne ikke slette fil:\n"
7823 "%s"
7824
7825 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7826 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7827 #. * If not revert to the select directory dialog
7828 #.
7829 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "%s is not a directory"
7832 msgstr "Startmappe"
7833
7834 #: ../src/utilops.c:1032
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "%s already exists"
7837 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
7838
7839 #: ../src/utilops.c:1053
7840 msgid "Really continue?"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7844 msgid "This operation can't continue:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7848 msgid "Discard changes"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7852 #: ../src/utilops.c:2053
7853 #, fuzzy
7854 msgid "File details"
7855 msgstr "Filter:"
7856
7857 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7858 msgid "Sidecars"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: ../src/utilops.c:1569
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Write to file"
7864 msgstr "Overskriv fil"
7865
7866 #: ../src/utilops.c:1609
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Choose the destination folder."
7869 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
7870
7871 #: ../src/utilops.c:1692
7872 #, fuzzy
7873 msgid "New name"
7874 msgstr "Omdøp:"
7875
7876 #: ../src/utilops.c:1729
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Manual rename"
7879 msgstr "Menynavn"
7880
7881 #: ../src/utilops.c:1734
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Original name:"
7884 msgstr "Omdøp:"
7885
7886 #: ../src/utilops.c:1737
7887 #, fuzzy
7888 msgid "New name:"
7889 msgstr "Omdøp:"
7890
7891 #: ../src/utilops.c:1750
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Auto rename"
7894 msgstr "Menynavn"
7895
7896 #: ../src/utilops.c:1756
7897 msgid "Begin text"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7901 msgid "Start #"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: ../src/utilops.c:1770
7905 msgid "End text"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../src/utilops.c:1778
7909 msgid "Padding:"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: ../src/utilops.c:1783
7913 msgid "Formatted rename"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../src/utilops.c:1788
7917 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../src/utilops.c:1940
7921 msgid "Another operation in progress.\n"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../src/utilops.c:1996
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "File: '%s'\n"
7927 msgstr "Filter:"
7928
7929 #: ../src/utilops.c:2001
7930 msgid "with sidecar files:\n"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: ../src/utilops.c:2007
7934 #, c-format
7935 msgid " '%s'\n"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: ../src/utilops.c:2011
7939 msgid ""
7940 "\n"
7941 "Status: "
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../src/utilops.c:2023
7945 msgid "no problem detected"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Exclude file"
7951 msgstr "Slett fil"
7952
7953 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7954 msgid "Overview of changed metadata"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../src/utilops.c:2102
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "The following metadata tags will be written to\n"
7961 "'%s'."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../src/utilops.c:2106
7965 #, c-format
7966 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../src/utilops.c:2224
7970 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../src/utilops.c:2228
7974 #, fuzzy
7975 msgid "This will permanently delete the following files"
7976 msgstr "Ugyldig filnavn"
7977
7978 #: ../src/utilops.c:2231
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Delete files?"
7981 msgstr "Slett fil"
7982
7983 #: ../src/utilops.c:2251
7984 msgid "Can't write metadata"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: ../src/utilops.c:2274
7988 msgid "Write metadata"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../src/utilops.c:2275
7992 msgid "Write metadata?"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../src/utilops.c:2276
7996 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../src/utilops.c:2278
8000 msgid "Metadata writing failed"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Move failed"
8006 msgstr ""
8007 "Omdøp filen:\n"
8008 "%s\n"
8009 "til:"
8010
8011 #: ../src/utilops.c:2322
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Move files?"
8014 msgstr ""
8015 "Omdøp filen:\n"
8016 "%s\n"
8017 "til:"
8018
8019 #: ../src/utilops.c:2323
8020 msgid "This will move the following files"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Copy failed"
8026 msgstr ""
8027 "Omdøp filen:\n"
8028 "%s\n"
8029 "til:"
8030
8031 #: ../src/utilops.c:2372
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Copy files?"
8034 msgstr ""
8035 "Omdøp filen:\n"
8036 "%s\n"
8037 "til:"
8038
8039 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8040 msgid "This will copy the following files"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: ../src/utilops.c:2418
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Rename files?"
8046 msgstr ""
8047 "Omdøp filen:\n"
8048 "%s\n"
8049 "til:"
8050
8051 #: ../src/utilops.c:2419
8052 msgid "This will rename the following files"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../src/utilops.c:2471
8056 msgid "Can't run external editor"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: ../src/utilops.c:2505
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Editor"
8062 msgstr "Redigerere"
8063
8064 #: ../src/utilops.c:2506
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Run editor?"
8067 msgstr "Slett filer"
8068
8069 #: ../src/utilops.c:2509
8070 #, fuzzy
8071 msgid "External command failed"
8072 msgstr "Tillat delete-knapp"
8073
8074 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Delete folder"
8077 msgstr "Velg ingen"
8078
8079 #: ../src/utilops.c:2679
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Delete symbolic link?"
8082 msgstr ""
8083 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
8084 "%s"
8085
8086 #: ../src/utilops.c:2681
8087 msgid ""
8088 "This will delete the symbolic link.\n"
8089 "The folder this link points to will not be deleted."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../src/utilops.c:2683
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Link deletion failed"
8095 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
8096
8097 #: ../src/utilops.c:2693
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid ""
8100 "Unable to remove folder %s\n"
8101 "Permissions do not allow writing to the folder."
8102 msgstr ""
8103 "Kan ikke flytte filen:\n"
8104 "%s\n"
8105 "til seg selv."
8106
8107 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8110 msgstr ""
8111 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
8112 "%s"
8113
8114 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Folder contains subfolders"
8117 msgstr "Ugyldig filnavn"
8118
8119 #: ../src/utilops.c:2723
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "Unable to delete the folder:\n"
8123 "\n"
8124 "%s\n"
8125 "\n"
8126 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../src/utilops.c:2731
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Subfolders:"
8132 msgstr "Fliser"
8133
8134 #: ../src/utilops.c:2752
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Delete folder?"
8137 msgstr "Slett fil"
8138
8139 #: ../src/utilops.c:2753
8140 #, fuzzy
8141 msgid "The folder contains these files:"
8142 msgstr "Ugyldig filnavn"
8143
8144 #: ../src/utilops.c:2754
8145 msgid ""
8146 "This will delete the folder.\n"
8147 "The contents of this folder will also be deleted."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: ../src/utilops.c:2884
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Rename folder?"
8153 msgstr ""
8154 "Omdøp filen:\n"
8155 "%s\n"
8156 "til:"
8157
8158 #: ../src/utilops.c:2885
8159 #, fuzzy
8160 msgid "The folder contains the following files"
8161 msgstr "Ugyldig filnavn"
8162
8163 #: ../src/utilops.c:2938
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Create Folder"
8166 msgstr "Velg ingen"
8167
8168 #: ../src/utilops.c:2939
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Create folder?"
8171 msgstr "Slett fil"
8172
8173 #: ../src/utilops.c:2942
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Can't create folder"
8176 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
8177
8178 #: ../src/utilops.c:3213
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Create Folder - "
8181 msgstr "Velg ingen"
8182
8183 #: ../src/utilops.c:3237
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Create new folder"
8186 msgstr "Slett fil"
8187
8188 #: ../src/utilops.c:3262
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Cannot create folder:"
8191 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
8192
8193 #: ../src/view_dir.c:411
8194 #, fuzzy
8195 msgid "_Copy"
8196 msgstr "Kopier"
8197
8198 #: ../src/view_dir.c:413
8199 #, fuzzy
8200 msgid "_Move"
8201 msgstr "Flytt"
8202
8203 #: ../src/view_dir.c:714
8204 msgid "_Up to parent"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: ../src/view_dir.c:719
8208 #, fuzzy
8209 msgid "_Slideshow"
8210 msgstr "Bildeserie"
8211
8212 #: ../src/view_dir.c:721
8213 msgid "Slideshow recursive"
8214 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
8215
8216 #: ../src/view_dir.c:725
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Find _duplicates..."
8219 msgstr "Finn dubletter..."
8220
8221 #: ../src/view_dir.c:727
8222 msgid "Find duplicates recursive..."
8223 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
8224
8225 #: ../src/view_dir.c:732
8226 msgid "_New folder..."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: ../src/view_dir.c:749
8230 #, fuzzy
8231 msgid "View as _List"
8232 msgstr "Dimensjoner"
8233
8234 #: ../src/view_dir.c:752
8235 #, fuzzy
8236 msgid "View as _Tree"
8237 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8238
8239 #: ../src/view_dir.c:765
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Show _hidden files"
8242 msgstr "Vis skjulte"
8243
8244 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Re_fresh"
8247 msgstr "Oppdater"
8248
8249 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Images as List"
8252 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
8253
8254 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Images as Icons"
8257 msgstr "Dimensjoner"
8258
8259 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Show _thumbnails"
8262 msgstr "Lagre thumbnails"
8263
8264 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Mark text"
8267 msgstr "Redigerere"
8268
8269 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Set mark text"
8272 msgstr "Velg alle"
8273
8274 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8275 msgid "This will set or clear the mark text."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: ../src/view_file/view_file.c:1199
8279 msgid "Case"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8283 msgid "Case sensitive"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Select Class filter"
8289 msgstr "Velg ingen"
8290
8291 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Loading meta..."
8294 msgstr "Åpner thumbnails..."
8295
8296 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8297 msgid " [NO GROUPING]"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "Invalid file name:\n"
8304 "%s"
8305 msgstr ""
8306 "Ugyldig filnavn:\n"
8307 "%s"
8308
8309 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8310 msgid "Error renaming file"
8311 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
8312
8313 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8314 #, fuzzy
8315 msgid "NameStars"
8316 msgstr "Navn"
8317
8318 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8319 msgid "Stars"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: ../src/window.c:374
8323 msgid "Search the on-line help files.\n"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: ../src/window.c:379
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Search engine:"
8329 msgstr "Sammenligner..."
8330
8331 #: ../src/window.c:397
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Search terms:"
8334 msgstr "Sammenligner..."
8335
8336 #, fuzzy
8337 #~ msgid "Fit image to _window"
8338 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8339
8340 #, fuzzy
8341 #~ msgid "_Stop slideshow"
8342 #~ msgstr "Stopp bildeserie"
8343
8344 #, fuzzy
8345 #~ msgid "_Start slideshow"
8346 #~ msgstr "Start bildeserie"
8347
8348 #, fuzzy
8349 #~ msgid "Copy _image"
8350 #~ msgstr ""
8351 #~ "Omdøp filen:\n"
8352 #~ "%s\n"
8353 #~ "til:"
8354
8355 #, fuzzy
8356 #~ msgid "_Contents"
8357 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8358
8359 #, fuzzy
8360 #~ msgid "Contents"
8361 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8362
8363 #, fuzzy
8364 #~ msgid "_Release notes"
8365 #~ msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
8366
8367 #, fuzzy
8368 #~ msgid "Release notes"
8369 #~ msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
8370
8371 #, fuzzy
8372 #~ msgid "I_cons"
8373 #~ msgstr "Dimensjoner"
8374
8375 #, fuzzy
8376 #~ msgid "Split Single"
8377 #~ msgstr "Størrelse"
8378
8379 #, fuzzy
8380 #~ msgid "Rotate _180°"
8381 #~ msgstr "Roter 180"
8382
8383 #, fuzzy
8384 #~ msgid "View as _Icons"
8385 #~ msgstr "Dimensjoner"
8386
8387 #, fuzzy
8388 #~ msgid "_Show Guidelines"
8389 #~ msgstr "Vis skjulte"
8390
8391 #, fuzzy
8392 #~ msgid "Show Guidelines"
8393 #~ msgstr "Vis skjulte"
8394
8395 #, fuzzy
8396 #~ msgid "Show guidelines"
8397 #~ msgstr "Vis skjulte"
8398
8399 #, fuzzy
8400 #~ msgid "Keywords:"
8401 #~ msgstr "Dimensjoner"
8402
8403 #, fuzzy
8404 #~ msgid "Comment:"
8405 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8406
8407 #, fuzzy
8408 #~ msgid "Rating:"
8409 #~ msgstr "Filter:"
8410
8411 #, fuzzy
8412 #~ msgid "Convenience"
8413 #~ msgstr "Fortsett"
8414
8415 #~ msgid "Remember window positions"
8416 #~ msgstr "Husk vinduplasseringer"
8417
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgid "Ignore Rotation"
8420 #~ msgstr "Dimensjoner"
8421
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "File: "
8424 #~ msgstr "Filter:"
8425
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8428 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8429
8430 #, c-format
8431 #~ msgid ""
8432 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8433 #~ "Use --help for options\n"
8434 #~ msgstr ""
8435 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8436 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8437
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8440 #~ msgstr ""
8441 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8442 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8443
8444 #~ msgid "Command line"
8445 #~ msgstr "Kommandolinje"
8446
8447 #, fuzzy
8448 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8449 #~ msgstr "Sorter etter dato"
8450
8451 #~ msgid "Bilinear"
8452 #~ msgstr "Bilineær"
8453
8454 #, fuzzy
8455 #~ msgid "Safe delete"
8456 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8457
8458 #, fuzzy
8459 #~ msgid "Selection"
8460 #~ msgstr "Velg ingen"
8461
8462 #, fuzzy
8463 #~ msgid "Custom printer"
8464 #~ msgstr "Egne filtyper:"
8465
8466 #, fuzzy
8467 #~ msgid "points"
8468 #~ msgstr "Xpaint"
8469
8470 #, fuzzy
8471 #~ msgid "Details"
8472 #~ msgstr "Slett filer"
8473
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "Format:"
8476 #~ msgstr "Normal"
8477
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "Orientation:"
8480 #~ msgstr "Dimensjoner"
8481
8482 #, fuzzy
8483 #~ msgid "Destination:"
8484 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8485
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "<printer name>"
8488 #~ msgstr "Omdøp:"
8489
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "Unlimited"
8492 #~ msgstr "Intet navn"
8493
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Source"
8496 #~ msgstr "Sorter"
8497
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "Image size:"
8500 #~ msgstr "Bilde"
8501
8502 #, fuzzy
8503 #~ msgid "Proof size:"
8504 #~ msgstr "Bilde"
8505
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "Paper"
8508 #~ msgstr "Filter:"
8509
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "Bottom:"
8512 #~ msgstr "til:"
8513
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "Printer"
8516 #~ msgstr "Filter:"
8517
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "File:"
8520 #~ msgstr "Filter:"
8521
8522 #, fuzzy
8523 #~ msgid "File format:"
8524 #~ msgstr "Filter:"
8525
8526 #, fuzzy
8527 #~ msgid "File name"
8528 #~ msgstr "Omdøp:"
8529
8530 #, fuzzy
8531 #~ msgid "Exif date"
8532 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8533
8534 #, fuzzy
8535 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8536 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8537
8538 #, fuzzy
8539 #~ msgid "Turn off safe delete"
8540 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8541
8542 #, fuzzy, c-format
8543 #~ msgid ""
8544 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8545 #~ "Trash: %s"
8546 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8547
8548 #, fuzzy, c-format
8549 #~ msgid "Safe delete: %s"
8550 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8551
8552 #, fuzzy
8553 #~ msgid "Thumbnail cache"
8554 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8555
8556 #~ msgid "Editors"
8557 #~ msgstr "Redigerere"
8558
8559 #~ msgid "Add to new collection"
8560 #~ msgstr "Legg til til ny samling"
8561
8562 #, fuzzy
8563 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8564 #~ msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
8565
8566 #, fuzzy
8567 #~ msgid ""
8568 #~ "%s %s\n"
8569 #~ "\n"
8570 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8571 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8572 #~ "website: %s\n"
8573 #~ "email: %s\n"
8574 #~ "\n"
8575 #~ "Released under the GNU General Public License"
8576 #~ msgstr ""
8577 #~ "Geeqie %s\n"
8578 #~ "\n"
8579 #~ "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
8580 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8581 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8582 #~ "\n"
8583 #~ "Utgitt under GNU General Public License"
8584
8585 #, fuzzy
8586 #~ msgid "Credits..."
8587 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8588
8589 #, fuzzy
8590 #~ msgid "Add keywords"
8591 #~ msgstr "Dimensjoner"
8592
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "Folder Li_st"
8595 #~ msgstr "Fliser"
8596
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "View Folders as List"
8599 #~ msgstr "Fliser"
8600
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid "Folder T_ree"
8603 #~ msgstr "Fliser"
8604
8605 #, fuzzy
8606 #~ msgid "View Folders as Tree"
8607 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8608
8609 #~ msgid "When new image is selected:"
8610 #~ msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
8611
8612 #, fuzzy
8613 #~ msgid "Similarities"
8614 #~ msgstr "Likhet"
8615
8616 #, fuzzy
8617 #~ msgid "Todo"
8618 #~ msgstr "Fliser"
8619
8620 #, fuzzy
8621 #~ msgid "Save comment now"
8622 #~ msgstr "Lagre samling"
8623
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgid ""
8626 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8627 #~ "%s"
8628 #~ msgstr ""
8629 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8630 #~ "%s\n"
8631 #~ "til:\n"
8632 #~ "%s"
8633
8634 #, fuzzy
8635 #~ msgid "Unlink failed"
8636 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
8637
8638 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8639 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
8640
8641 #~ msgid "%d images (%d)"
8642 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
8643
8644 #, fuzzy
8645 #~ msgid "_Properties"
8646 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8647
8648 #~ msgid "The Gimp"
8649 #~ msgstr "The Gimp"
8650
8651 #~ msgid "XV"
8652 #~ msgstr "XV"
8653
8654 #~ msgid "Xpaint"
8655 #~ msgstr "Xpaint"
8656
8657 #, fuzzy
8658 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8659 #~ msgstr "Roter med uret"
8660
8661 #, fuzzy
8662 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8663 #~ msgstr "Roter mot uret"
8664
8665 #, fuzzy
8666 #~ msgid "Stay above other windows"
8667 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8668
8669 #, fuzzy
8670 #~ msgid "Dimensions:"
8671 #~ msgstr "Dimensjoner"
8672
8673 #, fuzzy
8674 #~ msgid "Compress ratio:"
8675 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8676
8677 #, fuzzy
8678 #~ msgid "File type:"
8679 #~ msgstr "Filter:"
8680
8681 #, fuzzy
8682 #~ msgid "_%d %s..."
8683 #~ msgstr "i %s..."
8684
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8687 #~ msgstr "i (ukjent)..."
8688
8689 #, fuzzy
8690 #~ msgid "_%d empty"
8691 #~ msgstr "Tom"
8692
8693 #, fuzzy
8694 #~ msgid "_Adjust"
8695 #~ msgstr "Tilpass"
8696
8697 #, fuzzy
8698 #~ msgid "_View Directory as"
8699 #~ msgstr "Ny mappe"
8700
8701 #, fuzzy
8702 #~ msgid "_Thumbnails"
8703 #~ msgstr "Thumbnails"
8704
8705 #, fuzzy
8706 #~ msgid "_List"
8707 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8708
8709 #, fuzzy
8710 #~ msgid "Change to home folder"
8711 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8712
8713 #~ msgid "Refresh file list"
8714 #~ msgstr "Oppdater filliste"
8715
8716 #, fuzzy
8717 #~ msgid "_Float"
8718 #~ msgstr "Normal"
8719
8720 #~ msgid "Float Controls"
8721 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
8722
8723 #~ msgid "None"
8724 #~ msgstr "Ingen"
8725
8726 #~ msgid "Normal"
8727 #~ msgstr "Normal"
8728
8729 #~ msgid "Best"
8730 #~ msgstr "Best"
8731
8732 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8733 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
8734
8735 #~ msgid "Dithering method:"
8736 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8737
8738 #~ msgid "#"
8739 #~ msgstr "Nr."
8740
8741 #~ msgid "Command Line"
8742 #~ msgstr "Kommandolinje"
8743
8744 #, fuzzy
8745 #~ msgid "Properties"
8746 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8747
8748 #, fuzzy
8749 #~ msgid "open file"
8750 #~ msgstr ""
8751 #~ "Omdøp filen:\n"
8752 #~ "%s\n"
8753 #~ "til:"
8754
8755 #~ msgid "Error copying file"
8756 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
8757
8758 #, fuzzy
8759 #~ msgid ""
8760 #~ "%s\n"
8761 #~ "Unable to copy file:\n"
8762 #~ "%s\n"
8763 #~ "to:\n"
8764 #~ "%s"
8765 #~ msgstr ""
8766 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8767 #~ "%s\n"
8768 #~ "til:\n"
8769 #~ "%s"
8770
8771 #~ msgid "Error moving file"
8772 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8773
8774 #, fuzzy
8775 #~ msgid ""
8776 #~ "%s\n"
8777 #~ "Unable to move file:\n"
8778 #~ "%s\n"
8779 #~ "to:\n"
8780 #~ "%s"
8781 #~ msgstr ""
8782 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8783 #~ "%s\n"
8784 #~ "til:\n"
8785 #~ "%s"
8786
8787 #, fuzzy
8788 #~ msgid ""
8789 #~ "%s\n"
8790 #~ "Unable to rename file:\n"
8791 #~ "%s\n"
8792 #~ "to:\n"
8793 #~ "%s"
8794 #~ msgstr ""
8795 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8796 #~ "%s\n"
8797 #~ "til:\n"
8798 #~ "%s"
8799
8800 #, fuzzy
8801 #~ msgid "Overwrite file?"
8802 #~ msgstr "Overskriv fil"
8803
8804 #, fuzzy
8805 #~ msgid "Overwrite _all"
8806 #~ msgstr "Overskriv fil"
8807
8808 #, fuzzy
8809 #~ msgid "S_kip all"
8810 #~ msgstr "Hopp over"
8811
8812 #, fuzzy
8813 #~ msgid "_Skip"
8814 #~ msgstr "Hopp over"
8815
8816 #, fuzzy
8817 #~ msgid "Existing file"
8818 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8819
8820 #, fuzzy
8821 #~ msgid "New file"
8822 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8823
8824 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8825 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
8826
8827 #~ msgid ""
8828 #~ "Unable to copy file:\n"
8829 #~ "%s\n"
8830 #~ "to itself."
8831 #~ msgstr ""
8832 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
8833 #~ "%s\n"
8834 #~ "til seg selv."
8835
8836 #~ msgid "Source to move matches destination"
8837 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
8838
8839 #~ msgid ""
8840 #~ "Unable to move file:\n"
8841 #~ "%s\n"
8842 #~ "to itself."
8843 #~ msgstr ""
8844 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
8845 #~ "%s\n"
8846 #~ "til seg selv."
8847
8848 #, fuzzy
8849 #~ msgid ""
8850 #~ "Unable to copy file:\n"
8851 #~ "%s\n"
8852 #~ "to:\n"
8853 #~ "%s\n"
8854 #~ "during multiple file copy."
8855 #~ msgstr ""
8856 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8857 #~ "%sto:\n"
8858 #~ "%s\n"
8859 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
8860
8861 #, fuzzy
8862 #~ msgid ""
8863 #~ "Unable to move file:\n"
8864 #~ "%s\n"
8865 #~ "to:\n"
8866 #~ "%s\n"
8867 #~ "during multiple file move."
8868 #~ msgstr ""
8869 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8870 #~ "%sto:\n"
8871 #~ "%s\n"
8872 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
8873
8874 #~ msgid "Source matches destination"
8875 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
8876
8877 #~ msgid ""
8878 #~ "Unable to copy file:\n"
8879 #~ "%s\n"
8880 #~ "to:\n"
8881 #~ "%s"
8882 #~ msgstr ""
8883 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8884 #~ "%s\n"
8885 #~ "til:\n"
8886 #~ "%s"
8887
8888 #~ msgid "Invalid destination"
8889 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8890
8891 #, fuzzy
8892 #~ msgid ""
8893 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8894 #~ "a folder, not a file."
8895 #~ msgstr ""
8896 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
8897 #~ " en mappe, ikke ei fil."
8898
8899 #, fuzzy
8900 #~ msgid "Please select an existing folder."
8901 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
8902
8903 #, fuzzy
8904 #~ msgid "Copy multiple files"
8905 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
8906
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid "Move multiple files"
8909 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
8910
8911 #, fuzzy
8912 #~ msgid "File name:"
8913 #~ msgstr "Omdøp:"
8914
8915 #, fuzzy
8916 #~ msgid ""
8917 #~ "\n"
8918 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8919 #~ msgstr ""
8920 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8921 #~ "%s"
8922
8923 #~ msgid ""
8924 #~ "Unable to delete file:\n"
8925 #~ " %s\n"
8926 #~ " Continue multiple delete operation?"
8927 #~ msgstr ""
8928 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
8929 #~ " %s\n"
8930 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
8931
8932 #, fuzzy
8933 #~ msgid "Delete multiple files"
8934 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8935
8936 #, fuzzy
8937 #~ msgid "Review %d files"
8938 #~ msgstr "%d filer"
8939
8940 #, fuzzy
8941 #~ msgid ""
8942 #~ "%s\n"
8943 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8944 #~ "%s"
8945 #~ msgstr ""
8946 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8947 #~ "%s"
8948
8949 #, fuzzy
8950 #~ msgid "Delete file?"
8951 #~ msgstr "Slett fil"
8952
8953 #~ msgid ""
8954 #~ "Unable to rename file:\n"
8955 #~ "%s\n"
8956 #~ " to:\n"
8957 #~ "%s"
8958 #~ msgstr ""
8959 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8960 #~ "%s\n"
8961 #~ " til:\n"
8962 #~ "%s"
8963
8964 #, fuzzy
8965 #~ msgid ""
8966 #~ "Failed to rename\n"
8967 #~ "%s\n"
8968 #~ "The number was %d."
8969 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
8970
8971 #, fuzzy
8972 #~ msgid "Rename multiple files"
8973 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8974
8975 #~ msgid ""
8976 #~ "Unable to rename file:\n"
8977 #~ "%s\n"
8978 #~ "to:\n"
8979 #~ "%s"
8980 #~ msgstr ""
8981 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8982 #~ "%s\n"
8983 #~ "til:\n"
8984 #~ "%s"
8985
8986 #, fuzzy
8987 #~ msgid ""
8988 #~ "The folder:\n"
8989 #~ "%s\n"
8990 #~ "already exists."
8991 #~ msgstr ""
8992 #~ "Mappen:\n"
8993 #~ "%s\n"
8994 #~ "eksisterer allerede."
8995
8996 #~ msgid ""
8997 #~ "The path:\n"
8998 #~ "%s\n"
8999 #~ "already exists as a file."
9000 #~ msgstr ""
9001 #~ "Banen:\n"
9002 #~ "%s\n"
9003 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
9004
9005 #, fuzzy
9006 #~ msgid ""
9007 #~ "Create folder in:\n"
9008 #~ "%s\n"
9009 #~ "named:"
9010 #~ msgstr ""
9011 #~ "Lag mappe i:\n"
9012 #~ "%s\n"
9013 #~ "ved navn:"
9014
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid ""
9017 #~ "Unable to delete folder:\n"
9018 #~ "\n"
9019 #~ "%s"
9020 #~ msgstr ""
9021 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
9022 #~ "%s"
9023
9024 #, fuzzy
9025 #~ msgid "Contents:"
9026 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
9027
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "_View as"
9030 #~ msgstr "/_Vis"
9031
9032 #, fuzzy
9033 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9034 #~ msgstr "Fullskjerm"
9035
9036 #, fuzzy
9037 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9038 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
9039
9040 #, fuzzy
9041 #~ msgid "List"
9042 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
9043
9044 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9045 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
9046
9047 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9048 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
9049
9050 #~ msgid "Geeqie Tools"
9051 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
9052
9053 #~ msgid "Help - Geeqie"
9054 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9055
9056 #~ msgid "Geeqie - exit"
9057 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
9058
9059 #, fuzzy
9060 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9061 #~ msgstr " - Geeqie"
9062
9063 #, fuzzy
9064 #~ msgid "Print - Geeqie"
9065 #~ msgstr " - Geeqie"
9066
9067 #, fuzzy
9068 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9069 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9070
9071 #, fuzzy
9072 #~ msgid "Move - Geeqie"
9073 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9074
9075 #, fuzzy
9076 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9077 #~ msgstr "Slett filer"
9078
9079 #, fuzzy
9080 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9081 #~ msgstr "Slett fil"
9082
9083 #, fuzzy
9084 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9085 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9086
9087 #, fuzzy
9088 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9089 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9090
9091 #~ msgid "/File/tear1"
9092 #~ msgstr "/Fil/tear1"
9093
9094 #~ msgid "/File/_New collection"
9095 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
9096
9097 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9098 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
9099
9100 #~ msgid "/File/sep1"
9101 #~ msgstr "/Fil/sep1"
9102
9103 #, fuzzy
9104 #~ msgid "/File/_Search..."
9105 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9106
9107 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9108 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
9109
9110 #~ msgid "/File/sep2"
9111 #~ msgstr "/Fil/sep2"
9112
9113 #, fuzzy
9114 #~ msgid "/File/_Print..."
9115 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9116
9117 #, fuzzy
9118 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9119 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
9120
9121 #~ msgid "/File/sep3"
9122 #~ msgstr "/Fil/sep3"
9123
9124 #~ msgid "/File/_Copy..."
9125 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
9126
9127 #~ msgid "/File/_Move..."
9128 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
9129
9130 #~ msgid "/File/_Rename..."
9131 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9132
9133 #~ msgid "/File/_Delete..."
9134 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
9135
9136 #~ msgid "/File/sep4"
9137 #~ msgstr "/Fil/sep4"
9138
9139 #, fuzzy
9140 #~ msgid "/File/C_lose window"
9141 #~ msgstr "Lukk vindu"
9142
9143 #, fuzzy
9144 #~ msgid "/File/_Quit"
9145 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
9146
9147 #~ msgid "/_Edit"
9148 #~ msgstr "/_Rediger"
9149
9150 #~ msgid "/Edit/tear1"
9151 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
9152
9153 #~ msgid "/Edit/editor1"
9154 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9155
9156 #~ msgid "/Edit/editor2"
9157 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
9158
9159 #~ msgid "/Edit/editor3"
9160 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
9161
9162 #~ msgid "/Edit/editor4"
9163 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
9164
9165 #~ msgid "/Edit/editor5"
9166 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
9167
9168 #~ msgid "/Edit/editor6"
9169 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
9170
9171 #~ msgid "/Edit/editor7"
9172 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
9173
9174 #~ msgid "/Edit/editor8"
9175 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
9176
9177 #, fuzzy
9178 #~ msgid "/Edit/editor9"
9179 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9180
9181 #, fuzzy
9182 #~ msgid "/Edit/editor0"
9183 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9184
9185 #~ msgid "/Edit/sep1"
9186 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
9187
9188 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9189 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
9190
9191 #, fuzzy
9192 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9193 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
9194
9195 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9196 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
9197
9198 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9199 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
9200
9201 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9202 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
9203
9204 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9205 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
9206
9207 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9208 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
9209
9210 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9211 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
9212
9213 #~ msgid "/Edit/sep2"
9214 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
9215
9216 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9217 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
9218
9219 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9220 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
9221
9222 #~ msgid "/Edit/sep3"
9223 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
9224
9225 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9226 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
9227
9228 #~ msgid "/Edit/sep4"
9229 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
9230
9231 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9232 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
9233
9234 #~ msgid "/_View"
9235 #~ msgstr "/_Vis"
9236
9237 #~ msgid "/View/tear1"
9238 #~ msgstr "/Vis/tear1"
9239
9240 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9241 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
9242
9243 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9244 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
9245
9246 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9247 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
9248
9249 #~ msgid "/View/sep1"
9250 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9251
9252 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9253 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
9254
9255 #~ msgid "/View/sep2"
9256 #~ msgstr "/Vis/sep2"
9257
9258 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9259 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
9260
9261 #~ msgid "/View/sep3"
9262 #~ msgstr "/Vis/sep3"
9263
9264 #, fuzzy
9265 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9266 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
9267
9268 #, fuzzy
9269 #~ msgid "/View/sep4"
9270 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9271
9272 #, fuzzy
9273 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9274 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
9275
9276 #, fuzzy
9277 #~ msgid "/View/sep5"
9278 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9279
9280 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9281 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
9282
9283 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9284 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
9285
9286 #~ msgid "/Help/tear1"
9287 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
9288
9289 #~ msgid "/Help/sep1"
9290 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
9291
9292 #~ msgid "Geeqie configuration"
9293 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
9294
9295 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9296 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
9297
9298 #~ msgid "Save"
9299 #~ msgstr "Lagre"
9300
9301 #~ msgid ""
9302 #~ "Overwrite collection file:\n"
9303 #~ "%s"
9304 #~ msgstr ""
9305 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
9306 #~ "%s"
9307
9308 #~ msgid "Open collection from:"
9309 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
9310
9311 #~ msgid "Open"
9312 #~ msgstr "Åpne"
9313
9314 #~ msgid "Append collection from:"
9315 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
9316
9317 #~ msgid "Exit"
9318 #~ msgstr "Avslutt"
9319
9320 #~ msgid "Ok"
9321 #~ msgstr "Ok"
9322
9323 #, fuzzy
9324 #~ msgid "Initial folder"
9325 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
9326
9327 #, fuzzy
9328 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9329 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
9330
9331 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9332 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
9333
9334 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9335 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
9336
9337 #, fuzzy
9338 #~ msgid "Point size:"
9339 #~ msgstr "Fliser"
9340
9341 #~ msgid ""
9342 #~ "Overwrite file:\n"
9343 #~ " %s\n"
9344 #~ " with:\n"
9345 #~ " %s"
9346 #~ msgstr ""
9347 #~ "Overskriv filen:\n"
9348 #~ " %s\n"
9349 #~ " med:\n"
9350 #~ " %s"
9351
9352 #~ msgid "Yes"
9353 #~ msgstr "Ja"
9354
9355 #~ msgid "Yes to all"
9356 #~ msgstr "Ja til alt"
9357
9358 #~ msgid ""
9359 #~ "Overwrite file:\n"
9360 #~ "%s\n"
9361 #~ " with:\n"
9362 #~ "%s"
9363 #~ msgstr ""
9364 #~ "Overskriv filen:\n"
9365 #~ "%s\n"
9366 #~ " med:\n"
9367 #~ "%s"
9368
9369 #~ msgid ""
9370 #~ "Copy file:\n"
9371 #~ "%s\n"
9372 #~ "to:"
9373 #~ msgstr ""
9374 #~ "Kopier fil:\n"
9375 #~ "%s\n"
9376 #~ "til:"
9377
9378 #~ msgid ""
9379 #~ "Move file:\n"
9380 #~ "%s\n"
9381 #~ "to:"
9382 #~ msgstr ""
9383 #~ "Flytt filen:\n"
9384 #~ "%s\n"
9385 #~ "til:"
9386
9387 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9388 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
9389
9390 #~ msgid ""
9391 #~ "Overwrite file:\n"
9392 #~ "%s\n"
9393 #~ "by renaming:\n"
9394 #~ "%s"
9395 #~ msgstr ""
9396 #~ "Overskriver filen:\n"
9397 #~ "%s\n"
9398 #~ "ved å omdøpe:\n"
9399 #~ "%s"
9400
9401 #~ msgid "to:"
9402 #~ msgstr "til:"
9403
9404 #~ msgid ""
9405 #~ "Unable to create directory:\n"
9406 #~ "%s"
9407 #~ msgstr ""
9408 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
9409 #~ "%s"
9410
9411 #~ msgid "Error creating directory"
9412 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
9413
9414 #~ msgid "Add contents recursive"
9415 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
9416
9417 #~ msgid "Skip directories"
9418 #~ msgstr "Unngå mapper"
9419
9420 #~ msgid "Geeqie - copy"
9421 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
9422
9423 #~ msgid "Geeqie - move"
9424 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
9425
9426 #~ msgid "Directory exists"
9427 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
9428
9429 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9430 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
9431
9432 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9433 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
9434
9435 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9436 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
9437
9438 #, fuzzy
9439 #~ msgid "top"
9440 #~ msgstr "til:"
9441
9442 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9443 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
9444
9445 #~ msgid "Electric Eyes"
9446 #~ msgstr "Electric Eyes"
9447
9448 #~ msgid "Apply"
9449 #~ msgstr "Bruk"
9450
9451 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9452 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"