Update language translations
[geeqie.git] / po / nb.po
1 # Geeqie in Norwegian.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "Language: no\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Bilde"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
32
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
35 msgstr ""
36
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Navn"
51
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Ugylding destinasjon"
68
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
74 #, fuzzy
75 msgid "Random image"
76 msgstr "Tilfeldig"
77
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 msgstr ""
81
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
83 #, fuzzy
84 msgid "Apply the orientation to image content"
85 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
86
87 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
88 msgid "Symlink"
89 msgstr ""
90
91 #. The name which appears in the menu:
92 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
93 msgid "Template"
94 msgstr ""
95
96 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
97 msgid "Tethered photography"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
101 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
102 #: ../src/search.c:3609
103 msgid "Metadata"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
107 msgid "Description"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/advanced_exif.c:466
111 msgid "Value"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
115 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
116 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
117 msgid "Name"
118 msgstr "Navn"
119
120 #: ../src/advanced_exif.c:468
121 msgid "Tag"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/advanced_exif.c:469
125 #, fuzzy
126 msgid "Format"
127 msgstr "Normal"
128
129 #: ../src/advanced_exif.c:470
130 msgid "Elements"
131 msgstr ""
132
133 #. default sidebar
134 #: ../src/bar.c:201
135 msgid "Histogram"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/bar.c:202
139 #, fuzzy
140 msgid "Title"
141 msgstr "Intet navn"
142
143 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
144 #: ../src/search.c:3528
145 msgid "Keywords"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
149 #, fuzzy
150 msgid "Comment"
151 msgstr "Sammenlign med:"
152
153 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
154 #, fuzzy
155 msgid "Rating"
156 msgstr "Filter:"
157
158 #: ../src/bar.c:206
159 #, fuzzy
160 msgid "Headline"
161 msgstr "Bilineær"
162
163 #: ../src/bar.c:207
164 #, fuzzy
165 msgid "Exif"
166 msgstr "Avslutt"
167
168 #. other pre-configured panes
169 #: ../src/bar.c:209
170 #, fuzzy
171 msgid "File info"
172 msgstr "Filter:"
173
174 #: ../src/bar.c:210
175 #, fuzzy
176 msgid "Location and GPS"
177 msgstr "Samlinger"
178
179 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
180 #, fuzzy
181 msgid "Copyright"
182 msgstr "Kopier"
183
184 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
185 msgid "GPS Map"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Move to _top"
191 msgstr "Flytt"
192
193 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
194 #, fuzzy
195 msgid "Move _up"
196 msgstr "Flytt"
197
198 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
199 #, fuzzy
200 msgid "Move _down"
201 msgstr "Flytt"
202
203 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
204 msgid "Move to _bottom"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/bar.c:417
208 #, fuzzy
209 msgid "Height..."
210 msgstr "Ugylding destinasjon"
211
212 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
213 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
214 msgid "Remove"
215 msgstr "Fjern"
216
217 #: ../src/bar.c:813
218 #, fuzzy
219 msgid "Add Pane"
220 msgstr "%d bilder"
221
222 #: ../src/bar_comment.c:232
223 #, fuzzy
224 msgid "Add text to selected files"
225 msgstr ""
226 "Vil nå slette filen:\n"
227 "%s"
228
229 #: ../src/bar_comment.c:233
230 msgid "Replace existing text in selected files"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/bar_exif.c:233
234 msgid "<empty label, fixme>"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
238 #, fuzzy
239 msgid "Configure entry"
240 msgstr "Endre innstillinger"
241
242 #. for the pane
243 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
244 #, fuzzy
245 msgid "Add entry"
246 msgstr "Legg til innhold"
247
248 #: ../src/bar_exif.c:586
249 msgid "Key:"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/bar_exif.c:595
253 msgid "Title:"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/bar_exif.c:604
257 msgid "Show only if set"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/bar_exif.c:605
261 msgid "Editable (supported only for XMP)"
262 msgstr ""
263
264 #. for the entry
265 #: ../src/bar_exif.c:654
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Configure \"%s\""
268 msgstr "Endre innstillinger"
269
270 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Remove \"%s\""
273 msgstr "Fjern"
274
275 #: ../src/bar_exif.c:656
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Copy \"%s\""
278 msgstr "Kopier"
279
280 #: ../src/bar_exif.c:669
281 #, fuzzy
282 msgid "Show hidden entries"
283 msgstr "Vis skjulte"
284
285 #: ../src/bar_gps.c:187
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "\n"
289 "Do you want to geocode image %s?"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/bar_gps.c:192
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "\n"
296 "Do you want to geocode %i images?"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/bar_gps.c:197
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "\n"
303 "This image is already geocoded!"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/bar_gps.c:202
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "\n"
310 "One image is already geocoded!"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/bar_gps.c:207
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "\n"
317 "%i Images are already geocoded!"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/bar_gps.c:212
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid ""
323 "\n"
324 "\n"
325 "Position: %s \n"
326 msgstr "Samlinger"
327
328 #: ../src/bar_gps.c:214
329 #, fuzzy
330 msgid "Geocode images"
331 msgstr "Innles neste bilde"
332
333 #: ../src/bar_gps.c:218
334 msgid "Write lat/long to meta-data?"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/bar_gps.c:732
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "Zoom %i"
340 msgstr "Zoom inn"
341
342 #: ../src/bar_gps.c:750
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "Zoom level %i"
345 msgstr "Zoom inn"
346
347 #: ../src/bar_gps.c:755
348 #, fuzzy
349 msgid "Loading map"
350 msgstr "Åpner thumbnails..."
351
352 #: ../src/bar_gps.c:821
353 msgid "Enable markers"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/bar_gps.c:823
357 msgid "Centre map on marker"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/bar_gps.c:845
361 msgid ""
362 "Move map centre to marker\n"
363 " is disabled"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/bar_gps.c:850
367 msgid ""
368 "Move map centre to marker\n"
369 " is enabled"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/bar_gps.c:854
373 #, fuzzy
374 msgid "Map centering"
375 msgstr "Ditheringsmetode:"
376
377 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
378 #: ../src/preferences.c:2275
379 #, fuzzy
380 msgid "Zoom"
381 msgstr "Zoom inn"
382
383 #: ../src/bar_gps.c:970
384 #, fuzzy
385 msgid "Zoom level"
386 msgstr "Zoom inn"
387
388 #. use the same strings as in layout_util.c
389 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
390 msgid "Histogram on _Red"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
394 msgid "Histogram on _Green"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
398 msgid "Histogram on _Blue"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
402 msgid "_Histogram on RGB"
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
406 msgid "Histogram on _Value"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
410 msgid "Li_near Histogram"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/bar_histogram.c:266
414 msgid "L_og Histogram"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/bar_keywords.c:490
418 #, fuzzy
419 msgid "Add selected keywords to selected files"
420 msgstr ""
421 "Vil nå slette filen:\n"
422 "%s"
423
424 #: ../src/bar_keywords.c:491
425 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/bar_keywords.c:962
429 #, fuzzy
430 msgid "Edit keyword"
431 msgstr "Redigerere"
432
433 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
434 #: ../src/bar_keywords.c:1314
435 #, fuzzy
436 msgid "New keyword"
437 msgstr "Dimensjoner"
438
439 #: ../src/bar_keywords.c:969
440 #, fuzzy
441 msgid "Configure keyword"
442 msgstr "Endre innstillinger"
443
444 #: ../src/bar_keywords.c:975
445 #, fuzzy
446 msgid "Keyword:"
447 msgstr "Dimensjoner"
448
449 #: ../src/bar_keywords.c:984
450 #, fuzzy
451 msgid "Keyword type:"
452 msgstr "Usortert"
453
454 #: ../src/bar_keywords.c:986
455 msgid "Active keyword"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/bar_keywords.c:989
459 #, fuzzy
460 msgid "Helper"
461 msgstr "/_Hjelp"
462
463 #: ../src/bar_keywords.c:1063
464 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/bar_keywords.c:1065
468 #, fuzzy
469 msgid "Marks Keywords"
470 msgstr "Dimensjoner"
471
472 #: ../src/bar_keywords.c:1338
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
475 msgstr ""
476 "Vil nå slette filen:\n"
477 "%s"
478
479 #: ../src/bar_keywords.c:1344
480 #, c-format
481 msgid "Hide \"%s\""
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/bar_keywords.c:1351
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "Mark %d"
487 msgstr "Redigerere"
488
489 #: ../src/bar_keywords.c:1359
490 #, c-format
491 msgid "Connect \"%s\" to mark"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/bar_keywords.c:1366
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "Edit \"%s\""
497 msgstr "Redigerere"
498
499 #: ../src/bar_keywords.c:1376
500 #, c-format
501 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/bar_keywords.c:1383
505 #, c-format
506 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
507 msgstr ""
508
509 #. for the pane
510 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
511 msgid "Expand checked"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
515 msgid "Collapse unchecked"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
519 msgid "Hide unchecked"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/bar_keywords.c:1397
523 msgid "Revert all hidden"
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
527 #, fuzzy
528 msgid "Show all"
529 msgstr "Vis skjulte"
530
531 #: ../src/bar_keywords.c:1400
532 msgid "Collapse all"
533 msgstr ""
534
535 #: ../src/bar_keywords.c:1401
536 msgid "Revert"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/bar_keywords.c:1405
540 msgid "On any change"
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/bar_keywords.c:1901
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
546 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
547
548 #: ../src/bar_sort.c:435
549 #, fuzzy
550 msgid "Sort Manager Operations"
551 msgstr "Sorter etter navn"
552
553 #: ../src/bar_sort.c:438
554 msgid ""
555 "Additional operations utilising plugins\n"
556 "may be included by setting:\n"
557 "\n"
558 "X-Geeqie-Filter=true\n"
559 "\n"
560 "in the plugin file."
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/bar_sort.c:506
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "The collection:\n"
567 "%s\n"
568 "already exists."
569 msgstr ""
570 "Mappen:\n"
571 "%s\n"
572 "eksisterer allerede."
573
574 #: ../src/bar_sort.c:507
575 #, fuzzy
576 msgid "Collection exists"
577 msgstr "Tom samling"
578
579 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "Failed to save the collection:\n"
583 "%s"
584 msgstr ""
585 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
586 "%s"
587
588 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
589 msgid "Save Failed"
590 msgstr "Lagring mislyktes"
591
592 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
593 msgid "Add Bookmark"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/bar_sort.c:561
597 #, fuzzy
598 msgid "Add Collection"
599 msgstr "Samlinger"
600
601 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
602 #, fuzzy
603 msgid "Name:"
604 msgstr "Navn"
605
606 #: ../src/bar_sort.c:658
607 #, fuzzy
608 msgid "Sort Manager"
609 msgstr "Sorter etter navn"
610
611 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
612 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
613 #, fuzzy
614 msgid "Folders"
615 msgstr "Fliser"
616
617 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
618 msgid "Collections"
619 msgstr "Samlinger"
620
621 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
622 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
623 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
624 #: ../src/utilops.c:2371
625 msgid "Copy"
626 msgstr "Kopier"
627
628 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
629 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
630 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
631 #: ../src/utilops.c:2321
632 msgid "Move"
633 msgstr "Flytt"
634
635 #: ../src/bar_sort.c:722
636 #, fuzzy
637 msgid "Add image"
638 msgstr "%d bilder"
639
640 #: ../src/bar_sort.c:725
641 #, fuzzy
642 msgid "Add selection"
643 msgstr "Velg ingen"
644
645 #: ../src/bar_sort.c:740
646 msgid "Undo last image"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/cache.c:173
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "error saving sim cache data: %s\n"
653 "error: %s\n"
654 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
655
656 #: ../src/cache_maint.c:72
657 #, fuzzy
658 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
659 msgstr "Leser likhetsdata..."
660
661 #: ../src/cache_maint.c:78
662 #, fuzzy
663 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
664 msgstr "Fjerner thumbnails..."
665
666 #: ../src/cache_maint.c:111
667 #, fuzzy
668 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
669 msgstr "Fjerner thumbnails..."
670
671 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
672 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
673 #: ../src/preferences.c:3044
674 #, fuzzy
675 msgid "done"
676 msgstr "Ingen"
677
678 #: ../src/cache_maint.c:374
679 #, fuzzy
680 msgid "Removing old metadata..."
681 msgstr "Leser likhetsdata..."
682
683 #: ../src/cache_maint.c:378
684 #, fuzzy
685 msgid "Clearing cached thumbnails..."
686 msgstr "Fjerner thumbnails..."
687
688 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
689 #, fuzzy
690 msgid "Removing old thumbnails..."
691 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
692
693 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
694 msgid "Maintenance"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
698 #, fuzzy
699 msgid "stopped"
700 msgstr "Sorter etter nummer"
701
702 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
703 #: ../src/preferences.c:3126
704 #, fuzzy
705 msgid "Invalid folder"
706 msgstr "Ugyldig filnavn"
707
708 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
709 #: ../src/preferences.c:3127
710 msgid "The specified folder can not be found."
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
714 #, fuzzy
715 msgid "Create thumbnails"
716 msgstr "Lagre thumbnails"
717
718 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
719 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
720 #, fuzzy
721 msgid "S_tart"
722 msgstr "Dato"
723
724 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
725 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
726 #, fuzzy
727 msgid "Folder:"
728 msgstr "Fliser"
729
730 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
731 #: ../src/preferences.c:3181
732 #, fuzzy
733 msgid "Select folder"
734 msgstr "Velg ingen"
735
736 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
737 #, fuzzy
738 msgid "Include subfolders"
739 msgstr "Ugyldig filnavn"
740
741 #: ../src/cache_maint.c:915
742 msgid "Store thumbnails local to source images"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
746 #: ../src/preferences.c:3193
747 msgid "click start to begin"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
751 #, fuzzy
752 msgid "running..."
753 msgstr "Sammenligner..."
754
755 #: ../src/cache_maint.c:1152
756 msgid "Clearing thumbnails..."
757 msgstr "Fjerner thumbnails..."
758
759 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
760 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
761 msgid "Clear cache"
762 msgstr "Slett cache"
763
764 #: ../src/cache_maint.c:1239
765 #, fuzzy
766 msgid ""
767 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
768 "that have been saved to disk, continue?"
769 msgstr ""
770 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
771 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
772
773 #: ../src/cache_maint.c:1284
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "Location: %s"
776 msgstr "Samlinger"
777
778 #: ../src/cache_maint.c:1537
779 #, fuzzy
780 msgid "Create sim. files"
781 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
782
783 #: ../src/cache_maint.c:1548
784 #, fuzzy
785 msgid "Create sim. files recursively"
786 msgstr "Lagre thumbnails"
787
788 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
789 #, fuzzy
790 msgid "Background cache maintenance"
791 msgstr "Hjelp - Geeqie"
792
793 #: ../src/cache_maint.c:1664
794 msgid ""
795 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
796 "and .sim files, and create new\n"
797 "thumbnails and .sim files"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/cache_maint.c:1708
801 #, fuzzy
802 msgid "Cache Maintenance"
803 msgstr "Hjelp - Geeqie"
804
805 #: ../src/cache_maint.c:1720
806 msgid "Cache and Data Maintenance"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/cache_maint.c:1724
810 #, fuzzy
811 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
812 msgstr "Lagre thumbnails"
813
814 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
815 #: ../src/cache_maint.c:1785
816 #, fuzzy
817 msgid "Clean up"
818 msgstr "Visk ut"
819
820 #: ../src/cache_maint.c:1733
821 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/cache_maint.c:1738
825 #, fuzzy
826 msgid "Delete all cached data."
827 msgstr "Lagre thumbnails"
828
829 #: ../src/cache_maint.c:1741
830 #, fuzzy
831 msgid "Shared thumbnail cache"
832 msgstr "Lagre thumbnails"
833
834 #: ../src/cache_maint.c:1752
835 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/cache_maint.c:1757
839 #, fuzzy
840 msgid "Delete all cached thumbnails."
841 msgstr "Lagre thumbnails"
842
843 #: ../src/cache_maint.c:1763
844 #, fuzzy
845 msgid "Render"
846 msgstr "Omdøp"
847
848 #: ../src/cache_maint.c:1766
849 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/cache_maint.c:1769
853 #, fuzzy
854 msgid "File similarity cache"
855 msgstr "Slett cache"
856
857 #: ../src/cache_maint.c:1773
858 msgid "Create"
859 msgstr "Oppret"
860
861 #: ../src/cache_maint.c:1776
862 #, fuzzy
863 msgid "Create sim. files recursively."
864 msgstr "Lagre thumbnails"
865
866 #: ../src/cache_maint.c:1788
867 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/cache_maint.c:1794
871 #, fuzzy
872 msgid "Select"
873 msgstr "Velg ingen"
874
875 #: ../src/cache_maint.c:1797
876 msgid "Run cache maintenance as a background job."
877 msgstr ""
878
879 #. When does this occur ??
880 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
881 #: ../src/image-overlay.c:343
882 msgid "Untitled"
883 msgstr "Intet navn"
884
885 #: ../src/collect.c:497
886 #, c-format
887 msgid "Untitled (%d)"
888 msgstr "Intet navn (%d)"
889
890 #: ../src/collect.c:1143
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s - Collection - %s"
893 msgstr "%s - Geeqie samling"
894
895 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
896 msgid "Close collection"
897 msgstr "Lukk samling"
898
899 #: ../src/collect.c:1260
900 msgid ""
901 "Collection has been modified.\n"
902 "Save first?"
903 msgstr ""
904 "Samlingen er blitt endret.\n"
905 "Lagre først?"
906
907 #: ../src/collect.c:1263
908 msgid "_Discard"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/collect-dlg.c:67
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid ""
914 "Specified path:\n"
915 "%s\n"
916 "is a folder, collections are files"
917 msgstr ""
918 "Spesifisert mål:\n"
919 "%s\n"
920 "er en mappe, samlinger er filer"
921
922 #: ../src/collect-dlg.c:68
923 msgid "Invalid filename"
924 msgstr "Ugyldig filnavn"
925
926 #: ../src/collect-dlg.c:77
927 msgid "Overwrite File"
928 msgstr "Overskriv fil"
929
930 #: ../src/collect-dlg.c:82
931 #, fuzzy
932 msgid "Overwrite existing file?"
933 msgstr "Overskriv fil"
934
935 #: ../src/collect-dlg.c:84
936 #, fuzzy
937 msgid "_Overwrite"
938 msgstr "Overskriv"
939
940 #: ../src/collect-dlg.c:135
941 #, c-format
942 msgid "No such file '%s'."
943 msgstr ""
944
945 #: ../src/collect-dlg.c:140
946 #, c-format
947 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/collect-dlg.c:145
951 #, c-format
952 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/collect-dlg.c:151
956 #, fuzzy
957 msgid "Can not open collection file"
958 msgstr ""
959 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
960 "%s"
961
962 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
963 msgid "Save collection"
964 msgstr "Lagre samling"
965
966 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
967 msgid "Open collection"
968 msgstr "Åpne samling"
969
970 #: ../src/collect-dlg.c:218
971 msgid "Append collection"
972 msgstr "Tilføy samling"
973
974 #: ../src/collect-dlg.c:219
975 #, fuzzy
976 msgid "_Append"
977 msgstr "Tilføy"
978
979 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
980 msgid "Collection Files"
981 msgstr "Samlingsfiler"
982
983 #: ../src/collect-io.c:406
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
986 msgstr ""
987 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
988 "%s"
989
990 #: ../src/collect-io.c:431
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid ""
993 "error saving collection file: %s\n"
994 "error: %s\n"
995 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
996
997 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
998 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
999 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1000 msgid "Rename"
1001 msgstr "Omdøp"
1002
1003 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1004 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1005 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1006 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1007 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Move to Trash"
1010 msgstr "Flytt"
1011
1012 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1013 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1014 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Close window"
1017 msgstr "Lukk vindu"
1018
1019 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1020 #: ../src/search.c:365
1021 msgid "View"
1022 msgstr "Vis"
1023
1024 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1025 #: ../src/search.c:366
1026 #, fuzzy
1027 msgid "View in new window"
1028 msgstr "Vis i nytt vindu"
1029
1030 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1031 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1032 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1033 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1034 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1035 msgid "Select all"
1036 msgstr "Velg alle"
1037
1038 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1039 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1040 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1041 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1042 msgid "Select none"
1043 msgstr "Velg ingen"
1044
1045 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Rectangular selection"
1048 msgstr "Firkantet markering"
1049
1050 #: ../src/collect-table.c:93
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Select single file"
1053 msgstr "Velg ingen"
1054
1055 #: ../src/collect-table.c:94
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Toggle select image"
1058 msgstr "Innles neste bilde"
1059
1060 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Append from file selection"
1063 msgstr "Tilføy fra filliste"
1064
1065 #: ../src/collect-table.c:96
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Append from collection"
1068 msgstr "Tilføy fra samling..."
1069
1070 #: ../src/collect-table.c:98
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Save collection as"
1073 msgstr "Lagre samling"
1074
1075 #: ../src/collect-table.c:99
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Show filename text"
1078 msgstr "Vis skjulte"
1079
1080 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Sort by name"
1083 msgstr "Sorter etter navn"
1084
1085 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Sort by number"
1088 msgstr "Sorter etter nummer"
1089
1090 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Sort by date"
1093 msgstr "Sorter etter dato"
1094
1095 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Sort by size"
1098 msgstr "Sorter etter størrelse"
1099
1100 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Sort by path"
1103 msgstr "Sorter etter mål"
1104
1105 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1106 #: ../src/toolbar.c:106
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Print"
1109 msgstr "Filter:"
1110
1111 #: ../src/collect-table.c:249
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1114 msgstr "%d filer (%d)%s"
1115
1116 #: ../src/collect-table.c:256
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "%s, %d images"
1119 msgstr "%d bilder"
1120
1121 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1122 #: ../src/layout_util.c:3664
1123 msgid "Empty"
1124 msgstr "Tom"
1125
1126 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1127 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1128 msgid "Loading thumbs..."
1129 msgstr "Åpner thumbnails..."
1130
1131 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1132 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1133 #, fuzzy
1134 msgid "_View"
1135 msgstr "/_Vis"
1136
1137 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1138 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1139 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1140 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1141 #, fuzzy
1142 msgid "View in _new window"
1143 msgstr "Vis i nytt vindu"
1144
1145 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Go to original"
1148 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
1149
1150 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Rem_ove"
1153 msgstr "Fjern"
1154
1155 #: ../src/collect-table.c:1015
1156 msgid "Append from collection..."
1157 msgstr "Tilføy fra samling..."
1158
1159 #: ../src/collect-table.c:1019
1160 #, fuzzy
1161 msgid "_Selection"
1162 msgstr "Velg ingen"
1163
1164 #: ../src/collect-table.c:1025
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Invert selection"
1167 msgstr "Velg ingen"
1168
1169 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1170 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1171 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1172 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1173 #, fuzzy
1174 msgid "_Copy..."
1175 msgstr "Kopier..."
1176
1177 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1178 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1179 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1180 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1181 #, fuzzy
1182 msgid "_Move..."
1183 msgstr "Flytt..."
1184
1185 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1186 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1187 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1188 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1189 #, fuzzy
1190 msgid "_Rename..."
1191 msgstr "Omdøp..."
1192
1193 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1194 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1195 #, fuzzy
1196 msgid "_Copy path"
1197 msgstr "Kopier"
1198
1199 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1200 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1201 #, fuzzy
1202 msgid "_Copy path unquoted"
1203 msgstr "Kopier"
1204
1205 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1206 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1207 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1208 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1209 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Move to Trash..."
1212 msgstr "Flytt..."
1213
1214 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1215 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1216 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1217 #, fuzzy
1218 msgid "_Delete..."
1219 msgstr "Slett..."
1220
1221 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1222 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1223 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1224 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1225 #, fuzzy
1226 msgid "_Delete"
1227 msgstr "Slett"
1228
1229 #: ../src/collect-table.c:1063
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Randomize"
1232 msgstr "Tilfeldig"
1233
1234 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1235 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1236 #, fuzzy
1237 msgid "_Sort"
1238 msgstr "Sorter"
1239
1240 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Show filename _text"
1243 msgstr "Vis skjulte"
1244
1245 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1246 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Show star rating"
1249 msgstr "Sorter etter dato"
1250
1251 #: ../src/collect-table.c:1073
1252 #, fuzzy
1253 msgid "_Save collection"
1254 msgstr "Lagre samling"
1255
1256 #: ../src/collect-table.c:1075
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Save collection _as..."
1259 msgstr "Lagre samling som..."
1260
1261 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1262 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1263 #, fuzzy
1264 msgid "_Find duplicates..."
1265 msgstr "Finn dubletter..."
1266
1267 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1268 #: ../src/search.c:1174
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Print..."
1271 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1272
1273 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Dropped list includes folders."
1276 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
1277
1278 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1279 #, fuzzy
1280 msgid "_Add contents"
1281 msgstr "Legg til innhold"
1282
1283 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Add contents _recursive"
1286 msgstr "Legg til indhold med mapper"
1287
1288 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1289 #, fuzzy
1290 msgid "_Skip folders"
1291 msgstr "Unngå mapper"
1292
1293 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1294 #: ../src/view_dir.c:431
1295 msgid "Cancel"
1296 msgstr "Avbryt"
1297
1298 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1299 msgid "sRGB"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/color-man.c:436
1303 msgid "Adobe RGB compatible"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/color-man.c:452
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Custom profile"
1309 msgstr "Egne filtyper:"
1310
1311 #: ../src/debug.c:55
1312 #, fuzzy
1313 msgid "error"
1314 msgstr "Speilvend"
1315
1316 #: ../src/debug.c:56
1317 msgid "warning"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1321 msgid "Can't save"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/desktop_file.c:83
1325 msgid "Please specify file name."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/desktop_file.c:95
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Could not create directory"
1331 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
1332
1333 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Desktop file"
1336 msgstr "til:"
1337
1338 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "Unable to delete file:\n"
1342 "%s"
1343 msgstr ""
1344 "Kunne ikke slette fil:\n"
1345 "%s"
1346
1347 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1348 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1349 msgid "File deletion failed"
1350 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
1351
1352 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1353 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1354 msgid "Delete file"
1355 msgstr "Slett fil"
1356
1357 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "About to delete the file:\n"
1361 " %s"
1362 msgstr ""
1363 "Vil nå slette filen:\n"
1364 "%s"
1365
1366 #: ../src/desktop_file.c:384
1367 #, fuzzy
1368 msgid "new.desktop"
1369 msgstr "til:"
1370
1371 #: ../src/desktop_file.c:549
1372 msgid "Plugins"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/desktop_file.c:618
1376 msgid "Disabled"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/desktop_file.c:640
1380 msgid "Hidden"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1384 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1385 #: ../src/utilops.c:511
1386 msgid "Path"
1387 msgstr "Mål"
1388
1389 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1390 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1391 #: ../src/utilops.c:2230
1392 msgid "Delete"
1393 msgstr "Slett"
1394
1395 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1396 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Clear"
1399 msgstr "Visk ut"
1400
1401 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Toggle thumbs"
1404 msgstr "Åpner thumbnails..."
1405
1406 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Collection from selection"
1409 msgstr "Tilføy fra filliste"
1410
1411 #: ../src/dupe.c:165
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Append list"
1414 msgstr "Tilføy"
1415
1416 #: ../src/dupe.c:167
1417 msgid "Select group 1 duplicates"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/dupe.c:168
1421 msgid "Select group 2 duplicates"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/dupe.c:255
1425 msgid "Drop files to compare them."
1426 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
1427
1428 #: ../src/dupe.c:259
1429 #, c-format
1430 msgid "%d files"
1431 msgstr "%d filer"
1432
1433 #: ../src/dupe.c:263
1434 #, c-format
1435 msgid "%d matches found in %d files"
1436 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
1437
1438 #: ../src/dupe.c:268
1439 msgid "[set 1]"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/dupe.c:2344
1443 msgid "Reading checksums..."
1444 msgstr "Leser checksums..."
1445
1446 #: ../src/dupe.c:2380
1447 msgid "Reading dimensions..."
1448 msgstr "Leser dimensjoner..."
1449
1450 #: ../src/dupe.c:2472
1451 msgid "Reading similarity data..."
1452 msgstr "Leser likhetsdata..."
1453
1454 #. End of setup not done
1455 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1456 msgid "Comparing..."
1457 msgstr "Sammenligner..."
1458
1459 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Sorting..."
1462 msgstr "Sammenligner..."
1463
1464 #: ../src/dupe.c:2600
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Queuing..."
1467 msgstr "Sammenligner..."
1468
1469 #: ../src/dupe.c:3033
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Loading file list"
1472 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1473
1474 #: ../src/dupe.c:3536
1475 msgid "Select group _1 duplicates"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/dupe.c:3538
1479 msgid "Select group _2 duplicates"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1483 #, fuzzy
1484 msgid "C_lear"
1485 msgstr "Visk ut"
1486
1487 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Close _window"
1490 msgstr "Lukk vindu"
1491
1492 #: ../src/dupe.c:3746
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%d files (set 2)"
1495 msgstr "%d filer%s"
1496
1497 #: ../src/dupe.c:3979
1498 msgid "Name case-insensitive"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1502 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1503 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1504 msgid "Size"
1505 msgstr "Størrelse"
1506
1507 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1508 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1509 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1510 msgid "Date"
1511 msgstr "Dato"
1512
1513 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1514 msgid "Dimensions"
1515 msgstr "Dimensjoner"
1516
1517 #: ../src/dupe.c:3983
1518 msgid "Checksum"
1519 msgstr "Checksum"
1520
1521 #: ../src/dupe.c:3985
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Similarity (high - 95)"
1524 msgstr "Likhet (stor)"
1525
1526 #: ../src/dupe.c:3986
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Similarity (med. - 90)"
1529 msgstr "Likhet (lav)"
1530
1531 #: ../src/dupe.c:3987
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Similarity (low - 85)"
1534 msgstr "Likhet (lav)"
1535
1536 #: ../src/dupe.c:3988
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Similarity (custom)"
1539 msgstr "Likhet (lav)"
1540
1541 #: ../src/dupe.c:3989
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Name ≠ content"
1544 msgstr "Legg til innhold"
1545
1546 #: ../src/dupe.c:3990
1547 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1551 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Find duplicates"
1554 msgstr "Finn dubletter..."
1555
1556 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Rank"
1559 msgstr "Tilfeldig"
1560
1561 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Thumb"
1564 msgstr "Thumbnails"
1565
1566 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1567 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Set"
1570 msgstr "Sammenligner..."
1571
1572 #: ../src/dupe.c:4747
1573 msgid "Compare to:"
1574 msgstr "Sammenlign med:"
1575
1576 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1577 msgid "Thumbnails"
1578 msgstr "Thumbnails"
1579
1580 #: ../src/dupe.c:4793
1581 msgid "Compare by:"
1582 msgstr "Sammenlign ved:"
1583
1584 #: ../src/dupe.c:4801
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Custom Threshold"
1587 msgstr "Egne filtyper:"
1588
1589 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1590 msgid "Sort"
1591 msgstr "Sorter"
1592
1593 #: ../src/dupe.c:4818
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Ignore Orientation"
1596 msgstr "Dimensjoner"
1597
1598 #: ../src/dupe.c:4826
1599 msgid "Compare two file sets"
1600 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1601
1602 #: ../src/dupe.c:5030
1603 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/dupe.c:5283
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1609 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
1610
1611 #: ../src/dupe.c:5289
1612 msgid "Match"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1616 msgid "Group"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/dupe.c:5289
1620 msgid "Similarity"
1621 msgstr "Likhet"
1622
1623 #: ../src/dupe.c:5289
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Thumbnail"
1626 msgstr "Thumbnails"
1627
1628 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1629 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1630 msgid "Width"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1634 msgid "Height"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/dupe.c:5289
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Path\n"
1640 msgstr "Mål"
1641
1642 #: ../src/dupe.c:5420
1643 msgid "Export Files"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/dupe.c:5446
1647 msgid "_Export"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/dupe.c:5451
1651 msgid "Export to csv"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/dupe.c:5453
1655 msgid "Export to tab-delimited"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/editors.c:309
1659 #, c-format
1660 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. flash fired (bit 0)
1664 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1665 #, fuzzy
1666 msgid "yes"
1667 msgstr "Ja"
1668
1669 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1670 msgid "no"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/editors.c:571
1674 #, fuzzy
1675 msgid "stopping..."
1676 msgstr "Sammenligner..."
1677
1678 #: ../src/editors.c:592
1679 msgid "Edit command results"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/editors.c:595
1683 #, c-format
1684 msgid "Output of %s"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/editors.c:1122
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid ""
1690 "Failed to run command:\n"
1691 "%s\n"
1692 msgstr ""
1693 "Kunne ikke åpne:\n"
1694 "%s"
1695
1696 #: ../src/editors.c:1249
1697 #, fuzzy
1698 msgid "stopped by user"
1699 msgstr "Sorter etter nummer"
1700
1701 #: ../src/editors.c:1334
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s\n"
1705 "\"%s\""
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/editors.c:1336
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Invalid editor command"
1711 msgstr "Ugyldig mappe"
1712
1713 #: ../src/editors.c:1423
1714 msgid "Editor template is empty."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/editors.c:1424
1718 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/editors.c:1425
1722 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/editors.c:1426
1726 msgid "Can't find matching file type."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/editors.c:1427
1730 msgid "Can't execute external editor."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/editors.c:1428
1734 msgid "External editor returned error status."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/editors.c:1429
1738 msgid "File was skipped."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/editors.c:1430
1742 msgid "Unknown error."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1746 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1747 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1748 #, fuzzy
1749 msgid "unknown"
1750 msgstr "i (ukjent)..."
1751
1752 #: ../src/exif.c:143
1753 #, fuzzy
1754 msgid "top left"
1755 msgstr "Slett"
1756
1757 #: ../src/exif.c:144
1758 msgid "top right"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../src/exif.c:145
1762 msgid "bottom right"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/exif.c:146
1766 msgid "bottom left"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/exif.c:147
1770 #, fuzzy
1771 msgid "left top"
1772 msgstr "Slett"
1773
1774 #: ../src/exif.c:148
1775 msgid "right top"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/exif.c:149
1779 msgid "right bottom"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/exif.c:150
1783 msgid "left bottom"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/exif.c:157
1787 msgid "inch"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/exif.c:158
1791 msgid "centimeter"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/exif.c:170
1795 msgid "average"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/exif.c:171
1799 msgid "center weighted"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/exif.c:172
1803 msgid "spot"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/exif.c:173
1807 msgid "multi-spot"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/exif.c:174
1811 msgid "multi-segment"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/exif.c:175
1815 msgid "partial"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1819 msgid "other"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1823 msgid "not defined"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1827 msgid "manual"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1831 #: ../src/exif.c:304
1832 #, fuzzy
1833 msgid "normal"
1834 msgstr "Normal"
1835
1836 #: ../src/exif.c:184
1837 msgid "aperture"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/exif.c:185
1841 msgid "shutter"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/exif.c:186
1845 #, fuzzy
1846 msgid "creative"
1847 msgstr "Oppret"
1848
1849 #: ../src/exif.c:187
1850 msgid "action"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1854 msgid "portrait"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1858 msgid "landscape"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/exif.c:195
1862 msgid "daylight"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/exif.c:196
1866 msgid "fluorescent"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/exif.c:197
1870 msgid "tungsten (incandescent)"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/exif.c:198
1874 msgid "flash"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/exif.c:199
1878 msgid "fine weather"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/exif.c:200
1882 msgid "cloudy weather"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/exif.c:201
1886 msgid "shade"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/exif.c:202
1890 msgid "daylight fluorescent"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/exif.c:203
1894 msgid "day white fluorescent"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/exif.c:204
1898 msgid "cool white fluorescent"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/exif.c:205
1902 msgid "white fluorescent"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/exif.c:206
1906 msgid "standard light A"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/exif.c:207
1910 msgid "standard light B"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/exif.c:208
1914 msgid "standard light C"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/exif.c:209
1918 msgid "D55"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/exif.c:210
1922 msgid "D65"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/exif.c:211
1926 msgid "D75"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/exif.c:212
1930 msgid "D50"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/exif.c:213
1934 msgid "ISO studio tungsten"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/exif.c:221
1938 msgid "yes, not detected by strobe"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/exif.c:222
1942 msgid "yes, detected by strobe"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/exif.c:228
1946 msgid "uncalibrated"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/exif.c:234
1950 msgid "1 chip color area"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/exif.c:235
1954 msgid "2 chip color area"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/exif.c:236
1958 msgid "3 chip color area"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif.c:237
1962 msgid "color sequential area"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/exif.c:238
1966 #, fuzzy
1967 msgid "trilinear"
1968 msgstr "Bilineær"
1969
1970 #: ../src/exif.c:239
1971 msgid "color sequential linear"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/exif.c:244
1975 msgid "digital still camera"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/exif.c:249
1979 msgid "direct photo"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/exif.c:255
1983 msgid "custom"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1987 msgid "auto"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/exif.c:262
1991 #, fuzzy
1992 msgid "auto bracket"
1993 msgstr "Menynavn"
1994
1995 #: ../src/exif.c:273
1996 #, fuzzy
1997 msgid "standard"
1998 msgstr "Visk ut"
1999
2000 #: ../src/exif.c:276
2001 msgid "night scene"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/exif.c:281
2005 #, fuzzy
2006 msgid "none"
2007 msgstr "Ingen"
2008
2009 #: ../src/exif.c:282
2010 #, fuzzy
2011 msgid "low gain up"
2012 msgstr "Visk ut"
2013
2014 #: ../src/exif.c:283
2015 msgid "high gain up"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/exif.c:284
2019 #, fuzzy
2020 msgid "low gain down"
2021 msgstr "Lukk vindu"
2022
2023 #: ../src/exif.c:285
2024 msgid "high gain down"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2028 msgid "soft"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2032 msgid "hard"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/exif.c:298
2036 msgid "low"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/exif.c:299
2040 msgid "high"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/exif.c:312
2044 msgid "macro"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/exif.c:313
2048 #, fuzzy
2049 msgid "close"
2050 msgstr "Lukk"
2051
2052 #: ../src/exif.c:314
2053 msgid "distant"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/exif.c:324
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Image Width"
2059 msgstr "Bilde"
2060
2061 #: ../src/exif.c:325
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Image Height"
2064 msgstr "Ugylding destinasjon"
2065
2066 #: ../src/exif.c:326
2067 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../src/exif.c:327
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Compression"
2073 msgstr "Sammenlign med:"
2074
2075 #: ../src/exif.c:328
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Image description"
2078 msgstr "Ugylding destinasjon"
2079
2080 #: ../src/exif.c:329
2081 msgid "Camera make"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../src/exif.c:330
2085 msgid "Camera model"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/exif.c:331
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Orientation"
2091 msgstr "Dimensjoner"
2092
2093 #: ../src/exif.c:332
2094 msgid "X resolution"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../src/exif.c:333
2098 msgid "Y Resolution"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../src/exif.c:334
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Resolution units"
2104 msgstr "Tom samling"
2105
2106 #: ../src/exif.c:335
2107 msgid "Firmware"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/exif.c:337
2111 msgid "White point"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/exif.c:338
2115 msgid "Primary chromaticities"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/exif.c:339
2119 msgid "YCbCy coefficients"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/exif.c:340
2123 msgid "YCbCr positioning"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/exif.c:341
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Black white reference"
2129 msgstr "Geeqie - omdøp"
2130
2131 #: ../src/exif.c:343
2132 msgid "SubIFD Exif offset"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. subIFD follows
2136 #: ../src/exif.c:345
2137 msgid "Exposure time (seconds)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/exif.c:346
2141 msgid "FNumber"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/exif.c:347
2145 msgid "Exposure program"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/exif.c:348
2149 msgid "Spectral Sensitivity"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2153 msgid "ISO sensitivity"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/exif.c:350
2157 msgid "Optoelectric conversion factor"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../src/exif.c:351
2161 msgid "Exif version"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/exif.c:352
2165 msgid "Date original"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2169 msgid "Date digitized"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/exif.c:354
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Pixel format"
2175 msgstr "Filter:"
2176
2177 #: ../src/exif.c:355
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Compression ratio"
2180 msgstr "Sammenlign med:"
2181
2182 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2183 msgid "Shutter speed"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2187 msgid "Aperture"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/exif.c:358
2191 msgid "Brightness"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2195 msgid "Exposure bias"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/exif.c:360
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Maximum aperture"
2201 msgstr "Fliser"
2202
2203 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2204 msgid "Subject distance"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/exif.c:362
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Metering mode"
2210 msgstr "Ditheringsmetode:"
2211
2212 #: ../src/exif.c:363
2213 msgid "Light source"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2217 msgid "Flash"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2221 msgid "Focal length"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/exif.c:366
2225 msgid "Subject area"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/exif.c:367
2229 msgid "MakerNote"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/exif.c:368
2233 #, fuzzy
2234 msgid "UserComment"
2235 msgstr "Sammenlign med:"
2236
2237 #: ../src/exif.c:369
2238 msgid "Subsecond time"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/exif.c:370
2242 msgid "Subsecond time original"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/exif.c:371
2246 msgid "Subsecond time digitized"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../src/exif.c:372
2250 msgid "FlashPix version"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../src/exif.c:373
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Colorspace"
2256 msgstr "Lukk"
2257
2258 #: ../src/exif.c:377
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Audio data"
2261 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2262
2263 #: ../src/exif.c:378
2264 msgid "ExifR98 extension"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/exif.c:379
2268 msgid "Flash strength"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/exif.c:380
2272 msgid "Spatial frequency response"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/exif.c:381
2276 msgid "X Pixel density"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/exif.c:382
2280 msgid "Y Pixel density"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../src/exif.c:383
2284 msgid "Pixel density units"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/exif.c:384
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Subject location"
2290 msgstr "Velg ingen"
2291
2292 #: ../src/exif.c:386
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Sensor type"
2295 msgstr "Usortert"
2296
2297 #: ../src/exif.c:387
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Source type"
2300 msgstr "Sorter"
2301
2302 #: ../src/exif.c:388
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Scene type"
2305 msgstr "Filter:"
2306
2307 #: ../src/exif.c:389
2308 msgid "Color filter array pattern"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2312 #: ../src/exif.c:391
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Render process"
2315 msgstr "Omdøp"
2316
2317 #: ../src/exif.c:392
2318 msgid "Exposure mode"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/exif.c:393
2322 msgid "White balance"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/exif.c:394
2326 msgid "Digital zoom ratio"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/exif.c:395
2330 msgid "Focal length (35mm)"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/exif.c:396
2334 msgid "Scene capture type"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/exif.c:397
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Gain control"
2340 msgstr "Flytende kontrollpanel"
2341
2342 #: ../src/exif.c:398
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Contrast"
2345 msgstr "Fortsett"
2346
2347 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2348 msgid "Saturation"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/exif.c:400
2352 msgid "Sharpness"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/exif.c:401
2356 msgid "Device setting"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/exif.c:402
2360 msgid "Subject range"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/exif.c:403
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Image serial number"
2366 msgstr "Bilde"
2367
2368 #: ../src/exif.c:1110
2369 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/exif.c:1116
2373 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/exif-common.c:405
2377 msgid "infinity"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/exif-common.c:434
2381 #, fuzzy
2382 msgid "mode:"
2383 msgstr "Fliser"
2384
2385 #: ../src/exif-common.c:438
2386 #, fuzzy
2387 msgid "on"
2388 msgstr "Ingen"
2389
2390 #: ../src/exif-common.c:441
2391 msgid "off"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../src/exif-common.c:450
2395 msgid "not detected by strobe"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/exif-common.c:451
2399 msgid "detected by strobe"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. we ignore flash function (bit 5)
2403 #. red-eye (bit 6)
2404 #: ../src/exif-common.c:456
2405 msgid "red-eye reduction"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/exif-common.c:476
2409 msgid "dot"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/exif-common.c:509
2413 msgid "AdobeRGB"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/exif-common.c:517
2417 msgid "embedded"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/exif-common.c:612
2421 msgid "Above Sea Level"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/exif-common.c:612
2425 msgid "Below Sea Level"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Camera"
2431 msgstr "Navn"
2432
2433 #: ../src/exif-common.c:919
2434 msgid "DateDigitized"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../src/exif-common.c:925
2438 msgid "Focal length 35mm"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Resolution"
2444 msgstr "Tom samling"
2445
2446 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Color profile"
2449 msgstr "Alle filer"
2450
2451 #: ../src/exif-common.c:930
2452 msgid "GPS position"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/exif-common.c:931
2456 msgid "GPS altitude"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Local time"
2462 msgstr "Samlinger"
2463
2464 #: ../src/exif-common.c:933
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Time zone"
2467 msgstr "Bilineær"
2468
2469 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Country name"
2472 msgstr "Sorter etter navn"
2473
2474 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2475 msgid "Country code"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Star rating"
2481 msgstr "Sorter etter dato"
2482
2483 #: ../src/exif-common.c:937
2484 #, fuzzy
2485 msgid "File size"
2486 msgstr "Fliser"
2487
2488 #: ../src/exif-common.c:938
2489 #, fuzzy
2490 msgid "File date"
2491 msgstr "Filter:"
2492
2493 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2494 #, fuzzy
2495 msgid "File mode"
2496 msgstr "Omdøp:"
2497
2498 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2499 #, fuzzy
2500 msgid "File ctime"
2501 msgstr "Fliser"
2502
2503 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2504 #, fuzzy
2505 msgid "File owner"
2506 msgstr "Omdøp:"
2507
2508 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2509 #, fuzzy
2510 msgid "File group"
2511 msgstr "Filter:"
2512
2513 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2514 #, fuzzy
2515 msgid "File link"
2516 msgstr "Filter:"
2517
2518 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2519 #, fuzzy
2520 msgid "File class"
2521 msgstr "Fliser"
2522
2523 #: ../src/exif-common.c:945
2524 msgid "Page no."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2528 msgid "Lens"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/filedata.c:112
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid "%d bytes"
2534 msgstr "%d filer"
2535
2536 #: ../src/filedata.c:116
2537 #, c-format
2538 msgid "%.1f KiB"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/filedata.c:120
2542 #, c-format
2543 msgid "%.1f MiB"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/filedata.c:125
2547 #, c-format
2548 msgid "%.1f GiB"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../src/filedata.c:2771
2552 msgid "file or directory does not exist"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/filedata.c:2777
2556 #, fuzzy
2557 msgid "destination already exists"
2558 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
2559
2560 #: ../src/filedata.c:2783
2561 msgid "destination can't be overwritten"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/filedata.c:2789
2565 msgid "destination directory is not writable"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/filedata.c:2795
2569 msgid "destination directory does not exist"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/filedata.c:2801
2573 msgid "source directory is not writable"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/filedata.c:2807
2577 msgid "no read permission"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../src/filedata.c:2813
2581 msgid "file is readonly"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../src/filedata.c:2819
2585 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/filedata.c:2825
2589 #, fuzzy
2590 msgid "source and destination are the same"
2591 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2592
2593 #: ../src/filedata.c:2831
2594 #, fuzzy
2595 msgid "source and destination have different extension"
2596 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2597
2598 #: ../src/filedata.c:2837
2599 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../src/filedata.c:2843
2603 msgid "another destination file has the same filename"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../src/filedata.c:3398
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2609 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2610
2611 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2612 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2613 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2614 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Full screen"
2617 msgstr "Fullskjerm"
2618
2619 #: ../src/fullscreen.c:425
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Full size"
2622 msgstr "Fliser"
2623
2624 #: ../src/fullscreen.c:433
2625 msgid "Monitor"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/fullscreen.c:439
2629 msgid "Screen"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/fullscreen.c:674
2633 msgid "Determined by Window Manager"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../src/fullscreen.c:675
2637 msgid "Active screen"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/fullscreen.c:677
2641 msgid "Active monitor"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/histogram.c:121
2645 msgid "Log Histogram on Red"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../src/histogram.c:122
2649 msgid "Log Histogram on Green"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/histogram.c:123
2653 msgid "Log Histogram on Blue"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../src/histogram.c:124
2657 msgid "Log Histogram on RGB"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../src/histogram.c:125
2661 msgid "Log Histogram on value"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../src/histogram.c:130
2665 msgid "Linear Histogram on Red"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../src/histogram.c:131
2669 msgid "Linear Histogram on Green"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/histogram.c:132
2673 msgid "Linear Histogram on Blue"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../src/histogram.c:133
2677 msgid "Linear Histogram on RGB"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../src/histogram.c:134
2681 msgid "Linear Histogram on value"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../src/history_list.c:289
2685 #, c-format
2686 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2687 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2688
2689 #: ../src/image.c:350
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid " (Collection %s)"
2692 msgstr "Samlinger"
2693
2694 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2695 #, c-format
2696 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2700 msgid "Could not open file for reading"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2704 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2708 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2712 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2716 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2720 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2724 msgid "JP2 image not rgb"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2728 #: ../src/toolbar.c:112
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Rotate 180°"
2731 msgstr "Roter 180"
2732
2733 #: ../src/img-view.c:100
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Rotate mirror"
2736 msgstr "Bilde"
2737
2738 #: ../src/img-view.c:101
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Rotate flip"
2741 msgstr "Bilde"
2742
2743 #: ../src/img-view.c:102
2744 #, fuzzy
2745 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2746 msgstr "Roter mot uret"
2747
2748 #: ../src/img-view.c:103
2749 #, fuzzy
2750 msgid " Rotate clockwise 90°"
2751 msgstr "Roter med uret"
2752
2753 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2754 #: ../src/img-view.c:107
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Previous"
2757 msgstr "%d bilder"
2758
2759 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2760 #: ../src/img-view.c:111
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Next"
2763 msgstr "Innles neste bilde"
2764
2765 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2766 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2767 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2768 msgid "Zoom in"
2769 msgstr "Zoom inn"
2770
2771 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2772 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2773 msgid "Zoom out"
2774 msgstr "Zoom ut"
2775
2776 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2777 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2778 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Zoom to fit"
2781 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2782
2783 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2784 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2785 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2786 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Zoom 1:1"
2789 msgstr "Zoom 1:1"
2790
2791 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2792 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Zoom 2:1"
2795 msgstr "Zoom 1:1"
2796
2797 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2798 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Zoom 3:1"
2801 msgstr "Zoom 1:1"
2802
2803 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2804 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Zoom 4:1"
2807 msgstr "Zoom 1:1"
2808
2809 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2810 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Zoom 1:4"
2813 msgstr "Zoom 1:1"
2814
2815 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2816 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Zoom 1:3"
2819 msgstr "Zoom 1:1"
2820
2821 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2822 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Zoom 1:2"
2825 msgstr "Zoom 1:1"
2826
2827 #: ../src/img-view.c:126
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Zoom fit window width"
2830 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2831
2832 #: ../src/img-view.c:127
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Zoom fit window height"
2835 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2836
2837 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Toggle slideshow"
2840 msgstr "Stopp bildeserie"
2841
2842 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2843 #: ../src/toolbar.c:138
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Pause slideshow"
2846 msgstr "Avbryt bildeserie"
2847
2848 #: ../src/img-view.c:130
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Reload image"
2851 msgstr "Tilfeldig"
2852
2853 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Fullscreen"
2856 msgstr "Fullskjerm"
2857
2858 #: ../src/img-view.c:134
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Image overlay"
2861 msgstr "Bilde"
2862
2863 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Exit fullscreen"
2866 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2867
2868 #: ../src/img-view.c:137
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Desaturate"
2871 msgstr "Dato"
2872
2873 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2874 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Cannot open archive file"
2877 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2878
2879 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2880 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2881 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2882 #, fuzzy
2883 msgid "See the Log Window"
2884 msgstr "Vinduer"
2885
2886 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2887 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2888 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Zoom _in"
2891 msgstr "Zoom inn"
2892
2893 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2894 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2895 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Zoom _out"
2898 msgstr "Zoom ut"
2899
2900 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2901 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2902 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Zoom _1:1"
2905 msgstr "Zoom 1:1"
2906
2907 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Set as _wallpaper"
2910 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2911
2912 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2913 msgid "_Go to directory view"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2917 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Toggle _slideshow"
2920 msgstr "Stopp bildeserie"
2921
2922 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Continue slides_how"
2925 msgstr "Fortsett bildeserie"
2926
2927 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2928 #: ../src/layout_image.c:859
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Pause slides_how"
2931 msgstr "Avbryt bildeserie"
2932
2933 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2934 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Exit _full screen"
2937 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2938
2939 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2940 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2941 #, fuzzy
2942 msgid "_Full screen"
2943 msgstr "Fullskjerm"
2944
2945 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2946 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2947 #, fuzzy
2948 msgid "C_lose window"
2949 msgstr "Lukk vindu"
2950
2951 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2952 msgid "Ascending"
2953 msgstr "Stigende"
2954
2955 #: ../src/layout.c:581
2956 msgid "Scroll to top left corner"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/layout.c:586
2960 msgid "Scroll to image center"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/layout.c:591
2964 msgid "Keep the region from previous image"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/layout.c:704
2968 #, fuzzy
2969 msgid " Slideshow ["
2970 msgstr " Bildeserie"
2971
2972 #: ../src/layout.c:708
2973 #, fuzzy
2974 msgid " Paused ["
2975 msgstr " Avbrutt"
2976
2977 #: ../src/layout.c:741
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2980 msgstr "%d filer (%d)%s"
2981
2982 #: ../src/layout.c:749
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "%s, %d files%s"
2985 msgstr "%d filer%s"
2986
2987 #: ../src/layout.c:755
2988 #, c-format
2989 msgid "%d files%s"
2990 msgstr "%d filer%s"
2991
2992 #: ../src/layout.c:805
2993 #, c-format
2994 msgid "(no read permission) %s bytes"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/layout.c:809
2998 #, c-format
2999 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3000 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3001
3002 #: ../src/layout.c:822
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3005 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3006
3007 #: ../src/layout.c:826
3008 #, c-format
3009 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3010 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3011
3012 #: ../src/layout.c:918
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Select sort order"
3015 msgstr "Velg ingen"
3016
3017 #: ../src/layout.c:923
3018 #, fuzzy
3019 msgid ""
3020 "Folder contents (files selected)\n"
3021 "Slideshow [time interval]"
3022 msgstr "Ugyldig filnavn"
3023
3024 #: ../src/layout.c:934
3025 #, fuzzy
3026 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3027 msgstr "Ugylding destinasjon"
3028
3029 #: ../src/layout.c:945
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Select zoom and scroll mode"
3032 msgstr "Velg ingen"
3033
3034 #: ../src/layout.c:957
3035 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Tools"
3041 msgstr "Fliser"
3042
3043 #: ../src/layout.c:2310
3044 msgid "Window options and layout"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/layout.c:2379
3048 #, fuzzy
3049 msgid "General options"
3050 msgstr "Generelt"
3051
3052 #: ../src/layout.c:2381
3053 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/layout.c:2389
3057 msgid "Use current"
3058 msgstr "Bruk nåværende"
3059
3060 #: ../src/layout.c:2392
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Show date in directories list view"
3063 msgstr "Ny mappe"
3064
3065 #: ../src/layout.c:2395
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Start-up directory:"
3068 msgstr "Startmappe"
3069
3070 #: ../src/layout.c:2397
3071 msgid "No change"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/layout.c:2400
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Restore last path"
3077 msgstr "Velg alle"
3078
3079 #: ../src/layout.c:2403
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Home path"
3082 msgstr "Kopier"
3083
3084 #: ../src/layout.c:2407
3085 msgid "Layout"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/layout.c:2738
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Invalid geometry\n"
3091 msgstr "Ugyldig filnavn"
3092
3093 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Files"
3096 msgstr "Fliser"
3097
3098 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3099 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3100 msgid "Image"
3101 msgstr "Bilde"
3102
3103 #: ../src/layout_config.c:358
3104 msgid "(drag to change order)"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3108 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Open archive"
3111 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3112
3113 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3114 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3115 #, fuzzy
3116 msgid "_Copy path to clipboard"
3117 msgstr "Kopier"
3118
3119 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3120 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3121 #, fuzzy
3122 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3123 msgstr "Kopier"
3124
3125 #: ../src/layout_image.c:821
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Copy _image to clipboard"
3128 msgstr "Kopier"
3129
3130 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3131 msgid "GIF _animation"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/layout_image.c:876
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Hide file _list"
3137 msgstr "Vis/skjul filliste"
3138
3139 #: ../src/layout_image.c:2122
3140 #, c-format
3141 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/layout_image.c:2130
3145 #, c-format
3146 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Clear Marks"
3152 msgstr "Slett cache"
3153
3154 #: ../src/layout_util.c:591
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Operation failed:\n"
3157 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
3158
3159 #: ../src/layout_util.c:594
3160 #, fuzzy
3161 msgid "No file extension\n"
3162 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3163
3164 #: ../src/layout_util.c:596
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Cannot create tmp file\n"
3167 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3168
3169 #: ../src/layout_util.c:598
3170 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/layout_util.c:600
3174 msgid "File is not writable\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/layout_util.c:602
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Exiftran error\n"
3180 msgstr "Filter:"
3181
3182 #: ../src/layout_util.c:604
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Mogrify error\n"
3185 msgstr "Speilvend"
3186
3187 #: ../src/layout_util.c:608
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Image orientation"
3190 msgstr "Dimensjoner"
3191
3192 #: ../src/layout_util.c:2069
3193 #, c-format
3194 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/layout_util.c:2143
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3200 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
3201
3202 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3203 #: ../src/layout_util.c:2509
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Rename window"
3206 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3207
3208 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3209 #: ../src/layout_util.c:2510
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Delete window"
3212 msgstr "Lukk vindu"
3213
3214 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3215 msgid "OK"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/layout_util.c:2396
3219 #, fuzzy
3220 msgid "rename window"
3221 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3222
3223 #: ../src/layout_util.c:2427
3224 msgid "Delete window layout"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/layout_util.c:2453
3228 #, fuzzy
3229 msgid "_File"
3230 msgstr "/_Fil"
3231
3232 #: ../src/layout_util.c:2454
3233 msgid "_Go"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../src/layout_util.c:2455
3237 #, fuzzy
3238 msgid "_Edit"
3239 msgstr "/_Rediger"
3240
3241 #: ../src/layout_util.c:2456
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Select"
3244 msgstr "Velg ingen"
3245
3246 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3247 #, fuzzy
3248 msgid "_Orientation"
3249 msgstr "Dimensjoner"
3250
3251 #: ../src/layout_util.c:2458
3252 #, fuzzy
3253 msgid "_Rating"
3254 msgstr "Filter:"
3255
3256 #: ../src/layout_util.c:2459
3257 #, fuzzy
3258 msgid "P_references"
3259 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:2461
3262 msgid "_Files and Folders"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/layout_util.c:2462
3266 #, fuzzy
3267 msgid "_Zoom"
3268 msgstr "Zoom inn"
3269
3270 #: ../src/layout_util.c:2463
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Color Management"
3273 msgstr "Sorter etter navn"
3274
3275 #: ../src/layout_util.c:2464
3276 msgid "_Connected Zoom"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/layout_util.c:2465
3280 msgid "Spli_t"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/layout_util.c:2466
3284 msgid "Stere_o"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Image _Overlay"
3290 msgstr "Bilde"
3291
3292 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3293 msgid "_Plugins"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/layout_util.c:2469
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_Windows"
3299 msgstr "Vinduer"
3300
3301 #: ../src/layout_util.c:2470
3302 #, fuzzy
3303 msgid "_Help"
3304 msgstr "/_Hjelp"
3305
3306 #: ../src/layout_util.c:2472
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Copy..."
3309 msgstr "Kopier..."
3310
3311 #: ../src/layout_util.c:2473
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Move..."
3314 msgstr "Flytt..."
3315
3316 #: ../src/layout_util.c:2474
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Rename..."
3319 msgstr "Omdøp..."
3320
3321 #: ../src/layout_util.c:2478
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Delete..."
3324 msgstr "Slett..."
3325
3326 #: ../src/layout_util.c:2479
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Select _all"
3329 msgstr "Velg alle"
3330
3331 #: ../src/layout_util.c:2480
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Select _none"
3334 msgstr "Velg ingen"
3335
3336 #: ../src/layout_util.c:2481
3337 #, fuzzy
3338 msgid "_Invert Selection"
3339 msgstr "Velg ingen"
3340
3341 #: ../src/layout_util.c:2481
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Invert Selection"
3344 msgstr "Velg ingen"
3345
3346 #: ../src/layout_util.c:2483
3347 #, fuzzy
3348 msgid "_Quit"
3349 msgstr "Kvalitet"
3350
3351 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Quit"
3354 msgstr "Kvalitet"
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:2484
3357 #, fuzzy
3358 msgid "_First Image"
3359 msgstr "%d bilder"
3360
3361 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3362 #, fuzzy
3363 msgid "First Image"
3364 msgstr "%d bilder"
3365
3366 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3367 #: ../src/layout_util.c:2487
3368 msgid "_Previous Image"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3372 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Previous Image"
3375 msgstr "%d bilder"
3376
3377 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3378 #: ../src/layout_util.c:2500
3379 #, fuzzy
3380 msgid "_Next Image"
3381 msgstr "Innles neste bilde"
3382
3383 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3384 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Next Image"
3387 msgstr "Innles neste bilde"
3388
3389 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Image Forward"
3392 msgstr "Bilde"
3393
3394 #: ../src/layout_util.c:2491
3395 msgid "Forward in image history"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Image Back"
3401 msgstr "Bilde"
3402
3403 #: ../src/layout_util.c:2492
3404 msgid "Back in image history"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/layout_util.c:2494
3408 #, fuzzy
3409 msgid "_First Page"
3410 msgstr "%d bilder"
3411
3412 #: ../src/layout_util.c:2494
3413 msgid "First Page of multi-page image"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/layout_util.c:2495
3417 #, fuzzy
3418 msgid "_Last Page"
3419 msgstr "Innles neste bilde"
3420
3421 #: ../src/layout_util.c:2495
3422 msgid "Last Page of multi-page image"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/layout_util.c:2496
3426 #, fuzzy
3427 msgid "_Next Page"
3428 msgstr "Innles neste bilde"
3429
3430 #: ../src/layout_util.c:2496
3431 msgid "Next Page of multi-page image"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/layout_util.c:2497
3435 #, fuzzy
3436 msgid "_Previous Page"
3437 msgstr "%d bilder"
3438
3439 #: ../src/layout_util.c:2497
3440 msgid "Previous Page of multi-page image"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/layout_util.c:2501
3444 #, fuzzy
3445 msgid "_Last Image"
3446 msgstr "Innles neste bilde"
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Last Image"
3451 msgstr "Innles neste bilde"
3452
3453 #: ../src/layout_util.c:2502
3454 msgid "_Back"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/layout_util.c:2502
3458 msgid "Back in folder history"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/layout_util.c:2503
3462 msgid "_Forward"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/layout_util.c:2503
3466 msgid "Forward in folder history"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/layout_util.c:2504
3470 #, fuzzy
3471 msgid "_Home"
3472 msgstr "Hjem"
3473
3474 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3475 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3476 msgid "Home"
3477 msgstr "Hjem"
3478
3479 #: ../src/layout_util.c:2505
3480 msgid "_Up"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/layout_util.c:2505
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Up one folder"
3486 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3487
3488 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3489 #, fuzzy
3490 msgid "New window"
3491 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3492
3493 #: ../src/layout_util.c:2507
3494 msgid "default"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../src/layout_util.c:2507
3498 #, fuzzy
3499 msgid "New window (default)"
3500 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3501
3502 #: ../src/layout_util.c:2508
3503 #, fuzzy
3504 msgid "from current"
3505 msgstr "Bruk nåværende"
3506
3507 #: ../src/layout_util.c:2511
3508 #, fuzzy
3509 msgid "_New collection"
3510 msgstr "Lagre samling"
3511
3512 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3513 #: ../src/toolbar.c:89
3514 #, fuzzy
3515 msgid "New collection"
3516 msgstr "Lagre samling"
3517
3518 #: ../src/layout_util.c:2512
3519 #, fuzzy
3520 msgid "_Open collection..."
3521 msgstr "Åpne samling"
3522
3523 #: ../src/layout_util.c:2512
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Open collection..."
3526 msgstr "Åpne samling"
3527
3528 #: ../src/layout_util.c:2513
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Open recen_t"
3531 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3532
3533 #: ../src/layout_util.c:2513
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Open recent collection"
3536 msgstr "Åpne samling"
3537
3538 #: ../src/layout_util.c:2514
3539 #, fuzzy
3540 msgid "_Search..."
3541 msgstr "Sammenligner..."
3542
3543 #: ../src/layout_util.c:2514
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Search..."
3546 msgstr "Sammenligner..."
3547
3548 #: ../src/layout_util.c:2515
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Find duplicates..."
3551 msgstr "Finn dubletter..."
3552
3553 #: ../src/layout_util.c:2516
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Pa_n view"
3556 msgstr " - Geeqie"
3557
3558 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Pan view"
3561 msgstr " - Geeqie"
3562
3563 #: ../src/layout_util.c:2517
3564 #, fuzzy
3565 msgid "_Print..."
3566 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3567
3568 #: ../src/layout_util.c:2518
3569 #, fuzzy
3570 msgid "N_ew folder..."
3571 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3572
3573 #: ../src/layout_util.c:2518
3574 #, fuzzy
3575 msgid "New folder..."
3576 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Enable file _grouping"
3581 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:2519
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Enable file grouping"
3586 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3587
3588 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Disable file groupi_ng"
3591 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3592
3593 #: ../src/layout_util.c:2520
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Disable file grouping"
3596 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3597
3598 #: ../src/layout_util.c:2521
3599 msgid "Copy path to clipboard"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../src/layout_util.c:2522
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3605 msgstr "Kopier"
3606
3607 #: ../src/layout_util.c:2523
3608 msgid "_Rating 0"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/layout_util.c:2523
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Rating 0"
3614 msgstr "Filter:"
3615
3616 #: ../src/layout_util.c:2524
3617 msgid "_Rating 1"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/layout_util.c:2524
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Rating 1"
3623 msgstr "Filter:"
3624
3625 #: ../src/layout_util.c:2525
3626 msgid "_Rating 2"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../src/layout_util.c:2525
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Rating 2"
3632 msgstr "Filter:"
3633
3634 #: ../src/layout_util.c:2526
3635 msgid "_Rating 3"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/layout_util.c:2526
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Rating 3"
3641 msgstr "Filter:"
3642
3643 #: ../src/layout_util.c:2527
3644 msgid "_Rating 4"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/layout_util.c:2527
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Rating 4"
3650 msgstr "Filter:"
3651
3652 #: ../src/layout_util.c:2528
3653 msgid "_Rating 5"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/layout_util.c:2528
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Rating 5"
3659 msgstr "Filter:"
3660
3661 #: ../src/layout_util.c:2529
3662 msgid "_Rating -1"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/layout_util.c:2529
3666 msgid "Rating -1"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/layout_util.c:2530
3670 #, fuzzy
3671 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3672 msgstr "Roter med uret"
3673
3674 #: ../src/layout_util.c:2530
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3677 msgstr "Roter med uret"
3678
3679 #: ../src/layout_util.c:2531
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3682 msgstr "Roter mot uret"
3683
3684 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3685 #: ../src/toolbar.c:111
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3688 msgstr "Roter mot uret"
3689
3690 #: ../src/layout_util.c:2532
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Rotate 1_80°"
3693 msgstr "Roter 180"
3694
3695 #: ../src/layout_util.c:2532
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Image Rotate 180°"
3698 msgstr "Roter 180"
3699
3700 #: ../src/layout_util.c:2533
3701 #, fuzzy
3702 msgid "_Mirror"
3703 msgstr "Speilvend"
3704
3705 #: ../src/layout_util.c:2533
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Image Mirror"
3708 msgstr "Bilde"
3709
3710 #: ../src/layout_util.c:2534
3711 #, fuzzy
3712 msgid "_Flip"
3713 msgstr "Vend"
3714
3715 #: ../src/layout_util.c:2534
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Image Flip"
3718 msgstr "Bilde"
3719
3720 #: ../src/layout_util.c:2535
3721 #, fuzzy
3722 msgid "_Original state"
3723 msgstr "Omdøp:"
3724
3725 #: ../src/layout_util.c:2535
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Image rotate Original state"
3728 msgstr "Omdøp:"
3729
3730 #: ../src/layout_util.c:2536
3731 #, fuzzy
3732 msgid "P_references..."
3733 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3734
3735 #: ../src/layout_util.c:2536
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Preferences..."
3738 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3739
3740 #: ../src/layout_util.c:2537
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Configure _Plugins..."
3743 msgstr "Endre innstillinger"
3744
3745 #: ../src/layout_util.c:2537
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Configure Plugins..."
3748 msgstr "Endre innstillinger"
3749
3750 #: ../src/layout_util.c:2538
3751 #, fuzzy
3752 msgid "_Configure this window..."
3753 msgstr "Endre innstillinger"
3754
3755 #: ../src/layout_util.c:2538
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Configure this window..."
3758 msgstr "Endre innstillinger"
3759
3760 #: ../src/layout_util.c:2539
3761 #, fuzzy
3762 msgid "_Cache maintenance..."
3763 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3764
3765 #: ../src/layout_util.c:2539
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Cache maintenance..."
3768 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3769
3770 #: ../src/layout_util.c:2540
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Set as wallpaper"
3773 msgstr "Bruk som bakgrunn"
3774
3775 #: ../src/layout_util.c:2541
3776 msgid "_Save metadata"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3780 msgid "Save metadata"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/layout_util.c:2542
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Keyword autocomplete"
3786 msgstr "Usortert"
3787
3788 #: ../src/layout_util.c:2542
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Keyword Autocomplete"
3791 msgstr "Usortert"
3792
3793 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3794 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3795 #, fuzzy
3796 msgid "_Zoom to fit"
3797 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3798
3799 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3800 msgid "Fit _Horizontally"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../src/layout_util.c:2551
3804 msgid "Fit Horizontally"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3808 msgid "Fit _Vertically"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/layout_util.c:2552
3812 msgid "Fit Vertically"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Zoom _2:1"
3818 msgstr "Zoom 1:1"
3819
3820 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Zoom _3:1"
3823 msgstr "Zoom 1:1"
3824
3825 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Zoom _4:1"
3828 msgstr "Zoom 1:1"
3829
3830 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3831 #: ../src/toolbar.c:128
3832 msgid "Connected Zoom in"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Connected Zoom out"
3838 msgstr "Zoom ut"
3839
3840 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Connected Zoom 1:1"
3843 msgstr "Sett zoom 1:1"
3844
3845 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Connected Zoom to fit"
3848 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3849
3850 #: ../src/layout_util.c:2567
3851 msgid "Connected Fit Horizontally"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/layout_util.c:2568
3855 msgid "Connected Fit Vertically"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../src/layout_util.c:2569
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Connected Zoom 2:1"
3861 msgstr "Sett zoom 1:1"
3862
3863 #: ../src/layout_util.c:2570
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Connected Zoom 3:1"
3866 msgstr "Sett zoom 1:1"
3867
3868 #: ../src/layout_util.c:2571
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Connected Zoom 4:1"
3871 msgstr "Sett zoom 1:1"
3872
3873 #: ../src/layout_util.c:2572
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Connected Zoom 1:2"
3876 msgstr "Zoom 1:1"
3877
3878 #: ../src/layout_util.c:2573
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Connected Zoom 1:3"
3881 msgstr "Zoom 1:1"
3882
3883 #: ../src/layout_util.c:2574
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Connected Zoom 1:4"
3886 msgstr "Zoom 1:1"
3887
3888 #: ../src/layout_util.c:2575
3889 #, fuzzy
3890 msgid "_View in new window"
3891 msgstr "Vis i nytt vindu"
3892
3893 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3894 #: ../src/layout_util.c:2579
3895 #, fuzzy
3896 msgid "F_ull screen"
3897 msgstr "Fullskjerm"
3898
3899 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3900 #, fuzzy
3901 msgid "_Leave full screen"
3902 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3903
3904 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Leave full screen"
3907 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3908
3909 #: ../src/layout_util.c:2582
3910 msgid "_Cycle through overlay modes"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/layout_util.c:2582
3914 msgid "Cycle through Overlay modes"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/layout_util.c:2583
3918 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/layout_util.c:2583
3922 msgid "Cycle through histogram channels"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/layout_util.c:2584
3926 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/layout_util.c:2584
3930 msgid "Cycle through histogram modes"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../src/layout_util.c:2585
3934 #, fuzzy
3935 msgid "_Hide file list"
3936 msgstr "Vis/skjul filliste"
3937
3938 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Hide file list"
3941 msgstr "Vis/skjul filliste"
3942
3943 #: ../src/layout_util.c:2586
3944 #, fuzzy
3945 msgid "_Pause slideshow"
3946 msgstr "Avbryt bildeserie"
3947
3948 #: ../src/layout_util.c:2587
3949 msgid "Faster"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Slideshow Faster"
3955 msgstr " Bildeserie"
3956
3957 #: ../src/layout_util.c:2588
3958 msgid "Slower"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Slideshow Slower"
3964 msgstr " Bildeserie"
3965
3966 #: ../src/layout_util.c:2589
3967 #, fuzzy
3968 msgid "_Refresh"
3969 msgstr "Oppdater"
3970
3971 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Refresh"
3974 msgstr "Oppdater"
3975
3976 #: ../src/layout_util.c:2590
3977 msgid "_Help manual"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/layout_util.c:2590
3981 msgid "Help manual"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3985 msgid "On-line help search"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/layout_util.c:2592
3989 #, fuzzy
3990 msgid "_Keyboard shortcuts"
3991 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3992
3993 #: ../src/layout_util.c:2592
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Keyboard shortcuts"
3996 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3997
3998 #: ../src/layout_util.c:2593
3999 #, fuzzy
4000 msgid "_Keyboard map"
4001 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
4002
4003 #: ../src/layout_util.c:2593
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Keyboard map"
4006 msgstr "Åpner thumbnails..."
4007
4008 #: ../src/layout_util.c:2594
4009 msgid "_Readme"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/layout_util.c:2594
4013 msgid "Readme"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../src/layout_util.c:2595
4017 msgid "_ChangeLog"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../src/layout_util.c:2595
4021 #, fuzzy
4022 msgid "ChangeLog notes"
4023 msgstr "Gå til hjemmemappe"
4024
4025 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4026 msgid "Search and Run command"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../src/layout_util.c:2596
4030 msgid "Search commands by keyword and run them"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../src/layout_util.c:2597
4034 #, fuzzy
4035 msgid "_About"
4036 msgstr "/Hjelp/Om"
4037
4038 #: ../src/layout_util.c:2597
4039 #, fuzzy
4040 msgid "About"
4041 msgstr "/Hjelp/Om"
4042
4043 #: ../src/layout_util.c:2598
4044 #, fuzzy
4045 msgid "_Log Window"
4046 msgstr "Vinduer"
4047
4048 #: ../src/layout_util.c:2598
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Log Window"
4051 msgstr "Vinduer"
4052
4053 #: ../src/layout_util.c:2599
4054 #, fuzzy
4055 msgid "_Exif window"
4056 msgstr "Lukk vindu"
4057
4058 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Exif window"
4061 msgstr "/Fil/_Ny samling"
4062
4063 #: ../src/layout_util.c:2600
4064 msgid "_Cycle through stereo modes"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/layout_util.c:2600
4068 msgid "Cycle through stereo modes"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/layout_util.c:2601
4072 #, fuzzy
4073 msgid "_Next Pane"
4074 msgstr "Innles neste bilde"
4075
4076 #: ../src/layout_util.c:2601
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Next Split Pane"
4079 msgstr "Innles neste bilde"
4080
4081 #: ../src/layout_util.c:2602
4082 #, fuzzy
4083 msgid "_Previous Pane"
4084 msgstr "%d bilder"
4085
4086 #: ../src/layout_util.c:2602
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Previous Split Pane"
4089 msgstr "%d bilder"
4090
4091 #: ../src/layout_util.c:2603
4092 msgid "_Up Pane"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/layout_util.c:2603
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Up Split Pane"
4098 msgstr "Størrelse"
4099
4100 #: ../src/layout_util.c:2604
4101 msgid "_Down Pane"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/layout_util.c:2604
4105 msgid "Down Split Pane"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/layout_util.c:2605
4109 #, fuzzy
4110 msgid "_Write orientation to file"
4111 msgstr "Overskriv fil"
4112
4113 #: ../src/layout_util.c:2605
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Write orientation to file"
4116 msgstr "Overskriv fil"
4117
4118 #: ../src/layout_util.c:2606
4119 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/layout_util.c:2606
4123 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/layout_util.c:2607
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Clear Marks..."
4129 msgstr "Slett cache"
4130
4131 #: ../src/layout_util.c:2611
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Show _Thumbnails"
4134 msgstr "Lagre thumbnails"
4135
4136 #: ../src/layout_util.c:2611
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Show Thumbnails"
4139 msgstr "Lagre thumbnails"
4140
4141 #: ../src/layout_util.c:2612
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Show _Marks"
4144 msgstr "Vis skjulte"
4145
4146 #: ../src/layout_util.c:2612
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Show Marks"
4149 msgstr "Vis skjulte"
4150
4151 #: ../src/layout_util.c:2613
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Show File Filter"
4154 msgstr "Vis skjulte"
4155
4156 #: ../src/layout_util.c:2614
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Pi_xel Info"
4159 msgstr "Filter:"
4160
4161 #: ../src/layout_util.c:2614
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Show Pixel Info"
4164 msgstr "Vis skjulte"
4165
4166 #: ../src/layout_util.c:2615
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Hide _alpha"
4169 msgstr "/Vis/tear1"
4170
4171 #: ../src/layout_util.c:2615
4172 msgid "Hide alpha channel"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../src/layout_util.c:2616
4176 #, fuzzy
4177 msgid "_Float file list"
4178 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4179
4180 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Float file list"
4183 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4184
4185 #: ../src/layout_util.c:2617
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Hide tool_bar"
4188 msgstr "/Vis/tear1"
4189
4190 #: ../src/layout_util.c:2617
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Hide toolbar"
4193 msgstr "/Vis/tear1"
4194
4195 #: ../src/layout_util.c:2618
4196 msgid "_Info sidebar"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4200 msgid "Info sidebar"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../src/layout_util.c:2619
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Sort _manager"
4206 msgstr "Sorter etter navn"
4207
4208 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Sort manager"
4211 msgstr "Sorter etter navn"
4212
4213 #: ../src/layout_util.c:2620
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Hide Bars"
4216 msgstr "/Vis/tear1"
4217
4218 #: ../src/layout_util.c:2622
4219 msgid "Use _color profiles"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Use color profiles"
4225 msgstr "Alle filer"
4226
4227 #: ../src/layout_util.c:2623
4228 msgid "Use profile from _image"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/layout_util.c:2623
4232 msgid "Use profile from image"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/layout_util.c:2624
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Toggle _grayscale"
4238 msgstr "Stopp bildeserie"
4239
4240 #: ../src/layout_util.c:2624
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Toggle grayscale"
4243 msgstr "Stopp bildeserie"
4244
4245 #: ../src/layout_util.c:2625
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Image Overlay"
4248 msgstr "Bilde"
4249
4250 #: ../src/layout_util.c:2626
4251 msgid "_Show Histogram"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/layout_util.c:2626
4255 msgid "Show Histogram"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/layout_util.c:2627
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Rectangular Selection"
4261 msgstr "Firkantet markering"
4262
4263 #: ../src/layout_util.c:2628
4264 msgid "Toggle GIF animation"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../src/layout_util.c:2629
4268 #, fuzzy
4269 msgid "_Exif rotate"
4270 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4271
4272 #: ../src/layout_util.c:2629
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Toggle Exif rotate"
4275 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4276
4277 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4278 msgid "Draw Rectangle"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/layout_util.c:2631
4282 msgid "Over/Under Exposed"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/layout_util.c:2631
4286 msgid "Highlight over/under exposed"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4290 msgid "Split Pane Sync"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/layout_util.c:2636
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Images as _List"
4296 msgstr "Bilde"
4297
4298 #: ../src/layout_util.c:2636
4299 #, fuzzy
4300 msgid "View Images as List"
4301 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
4302
4303 #: ../src/layout_util.c:2637
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Images as I_cons"
4306 msgstr "Dimensjoner"
4307
4308 #: ../src/layout_util.c:2637
4309 #, fuzzy
4310 msgid "View Images as Icons"
4311 msgstr "Dimensjoner"
4312
4313 #: ../src/layout_util.c:2641
4314 #, fuzzy
4315 msgid "T_oggle Folder View"
4316 msgstr "Stopp bildeserie"
4317
4318 #: ../src/layout_util.c:2641
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Toggle Folders View"
4321 msgstr "Stopp bildeserie"
4322
4323 #: ../src/layout_util.c:2645
4324 msgid "_Horizontal"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/layout_util.c:2645
4328 msgid "Split panes horizontal."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/layout_util.c:2646
4332 msgid "_Vertical"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/layout_util.c:2646
4336 msgid "Split panes vertical"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/layout_util.c:2647
4340 msgid "_Quad"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../src/layout_util.c:2647
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Split panes quad"
4346 msgstr "Størrelse"
4347
4348 #: ../src/layout_util.c:2648
4349 #, fuzzy
4350 msgid "_Single"
4351 msgstr "Størrelse"
4352
4353 #: ../src/layout_util.c:2648
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Single pane"
4356 msgstr "Innles neste bilde"
4357
4358 #: ../src/layout_util.c:2652
4359 msgid "Input _0: sRGB"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../src/layout_util.c:2652
4363 msgid "Input 0: sRGB"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/layout_util.c:2653
4367 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/layout_util.c:2653
4371 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../src/layout_util.c:2654
4375 msgid "Input _2"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../src/layout_util.c:2654
4379 msgid "Input 2"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/layout_util.c:2655
4383 msgid "Input _3"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../src/layout_util.c:2655
4387 msgid "Input 3"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/layout_util.c:2656
4391 msgid "Input _4"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/layout_util.c:2656
4395 msgid "Input 4"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/layout_util.c:2657
4399 msgid "Input _5"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/layout_util.c:2657
4403 msgid "Input 5"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/layout_util.c:2661
4407 msgid "Histogram on Red"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/layout_util.c:2662
4411 msgid "Histogram on Green"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/layout_util.c:2663
4415 msgid "Histogram on Blue"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/layout_util.c:2664
4419 msgid "Histogram on RGB"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/layout_util.c:2665
4423 msgid "Histogram on Value"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/layout_util.c:2669
4427 msgid "Linear Histogram"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../src/layout_util.c:2670
4431 msgid "_Log Histogram"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../src/layout_util.c:2670
4435 msgid "Log Histogram"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/layout_util.c:2674
4439 msgid "_Auto"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/layout_util.c:2674
4443 msgid "Stereo Auto"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/layout_util.c:2675
4447 msgid "_Side by Side"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/layout_util.c:2675
4451 msgid "Stereo Side by Side"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/layout_util.c:2676
4455 msgid "_Cross"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../src/layout_util.c:2676
4459 msgid "Stereo Cross"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../src/layout_util.c:2677
4463 msgid "_Off"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../src/layout_util.c:2677
4467 msgid "Stereo Off"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/layout_util.c:3013
4471 #, c-format
4472 msgid "Mark _%d"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4476 #, c-format
4477 msgid "_Set mark %d"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/layout_util.c:3014
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Set mark %d"
4483 msgstr "Velg alle"
4484
4485 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4486 #, c-format
4487 msgid "_Reset mark %d"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../src/layout_util.c:3015
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Reset mark %d"
4493 msgstr "Velg alle"
4494
4495 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4496 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4497 #, c-format
4498 msgid "_Toggle mark %d"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Toggle mark %d"
4504 msgstr "Velg alle"
4505
4506 #: ../src/layout_util.c:3018
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Se_lect mark %d"
4509 msgstr "Velg alle"
4510
4511 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "Select mark %d"
4514 msgstr "Velg alle"
4515
4516 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "_Select mark %d"
4519 msgstr "Velg alle"
4520
4521 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "_Add mark %d"
4524 msgstr "Redigerere"
4525
4526 #: ../src/layout_util.c:3020
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Add mark %d"
4529 msgstr "Redigerere"
4530
4531 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4532 #, c-format
4533 msgid "_Intersection with mark %d"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/layout_util.c:3021
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Intersection with mark %d"
4539 msgstr "Velg alle"
4540
4541 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4542 #, c-format
4543 msgid "_Unselect mark %d"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../src/layout_util.c:3022
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Unselect mark %d"
4549 msgstr "Velg alle"
4550
4551 #: ../src/layout_util.c:3023
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "_Filter mark %d"
4554 msgstr "Velg alle"
4555
4556 #: ../src/layout_util.c:3023
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Filter mark %d"
4559 msgstr "Velg alle"
4560
4561 #: ../src/layout_util.c:3638
4562 #, c-format
4563 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/layout_util.c:3644
4567 msgid "No unsaved metadata"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/layout_util.c:3692
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "Image profile: %s\n"
4574 "Screen profile: %s"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../src/layout_util.c:3700
4578 msgid "Click to enable color management"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/layout_util.c:3705
4582 msgid "Color profiles not supported"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/layout_util.c:3727
4586 #, c-format
4587 msgid "Input _%d: %s"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. something went badly wrong
4591 #: ../src/lirc.c:209
4592 #, c-format
4593 msgid "disconnected from LIRC\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../src/lirc.c:234
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "could not read LIRC config file\n"
4600 "please read the documentation of LIRC to \n"
4601 "know how to create a proper config file\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/logwindow.c:350
4605 msgid "Log"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4609 msgid "Debug level:"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../src/logwindow.c:405
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Pause scrolling"
4615 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
4616
4617 #: ../src/logwindow.c:413
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Enable line wrap"
4620 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4621
4622 #: ../src/logwindow.c:421
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Enable timer data"
4625 msgstr "Filter:"
4626
4627 #: ../src/logwindow.c:441
4628 msgid "Search for text in log window"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/logwindow.c:450
4632 msgid "Search backwards"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../src/logwindow.c:460
4636 msgid "Search forwards"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../src/logwindow.c:470
4640 msgid "Highlight all"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../src/logwindow.c:476
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Filter regexp"
4646 msgstr "Filtrering"
4647
4648 #: ../src/main.c:593
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid ""
4651 "Usage: %s [options] [path]\n"
4652 "\n"
4653 msgstr ""
4654 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
4655 "\n"
4656
4657 #: ../src/main.c:594
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Valid options:\n"
4660 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4661
4662 #: ../src/main.c:595
4663 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../src/main.c:596
4667 msgid ""
4668 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/main.c:597
4672 msgid ""
4673 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4674 "accel.)\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../src/main.c:598
4678 #, fuzzy
4679 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4680 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
4681
4682 #: ../src/main.c:599
4683 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/main.c:600
4687 #, fuzzy
4688 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4689 msgstr ""
4690 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
4691 "\n"
4692
4693 #: ../src/main.c:601
4694 #, fuzzy
4695 msgid ""
4696 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4697 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4698
4699 #: ../src/main.c:602
4700 #, fuzzy
4701 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4702 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
4703
4704 #: ../src/main.c:603
4705 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/main.c:604
4709 #, fuzzy
4710 msgid ""
4711 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4712 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4713
4714 #: ../src/main.c:605
4715 #, fuzzy
4716 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
4717 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4718
4719 #: ../src/main.c:606
4720 #, fuzzy
4721 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4722 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
4723
4724 #: ../src/main.c:607
4725 #, fuzzy
4726 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4727 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
4728
4729 #: ../src/main.c:608
4730 #, fuzzy
4731 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4732 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
4733
4734 #: ../src/main.c:609
4735 #, fuzzy
4736 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4737 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
4738
4739 #: ../src/main.c:610
4740 #, fuzzy
4741 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4742 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
4743
4744 #: ../src/main.c:612
4745 #, fuzzy
4746 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4747 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
4748
4749 #: ../src/main.c:613
4750 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../src/main.c:875
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Cannot load "
4756 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
4757
4758 #: ../src/main.c:881
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Configuration file path "
4761 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4762
4763 #: ../src/main.c:881
4764 #, fuzzy
4765 msgid " is not a file\n"
4766 msgstr "Startmappe"
4767
4768 #: ../src/main.c:888
4769 #, fuzzy
4770 msgid " is not a folder\n"
4771 msgstr "Startmappe"
4772
4773 #: ../src/main.c:895
4774 msgid "No path parameter given\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../src/main.c:957
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4780 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4781
4782 #: ../src/main.c:961
4783 #, c-format
4784 msgid "Could not create dir:%s\n"
4785 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4786
4787 #: ../src/main.c:1013
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "error saving file: %s\n"
4790 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4791
4792 #: ../src/main.c:1032
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid ""
4795 "error saving file: %s\n"
4796 "error: %s\n"
4797 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4798
4799 #: ../src/main.c:1182
4800 #, fuzzy
4801 msgid "exit"
4802 msgstr "Avslutt"
4803
4804 #: ../src/main.c:1187
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Quit %s"
4807 msgstr "Kvalitet"
4808
4809 #: ../src/main.c:1189
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4812 msgstr ""
4813 "Samlinger er blitt endret.\n"
4814 "Avslutt alikevel?"
4815
4816 #: ../src/menu.c:149
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Sort by file creation date"
4819 msgstr "Sorter etter dato"
4820
4821 #: ../src/menu.c:152
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Sort by Exif date original"
4824 msgstr "Sorter etter dato"
4825
4826 #: ../src/menu.c:155
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Sort by Exif date digitized"
4829 msgstr "Sorter etter dato"
4830
4831 #: ../src/menu.c:158
4832 msgid "Unsorted"
4833 msgstr "Usortert"
4834
4835 #: ../src/menu.c:167
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Sort by rating"
4838 msgstr "Sorter etter dato"
4839
4840 #: ../src/menu.c:170
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Sort by class"
4843 msgstr "Sorter etter størrelse"
4844
4845 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4846 msgid "Zoom to original size"
4847 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4848
4849 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4850 msgid "Fit image to window"
4851 msgstr "Bilde passer til vindu"
4852
4853 #: ../src/menu.c:274
4854 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4855 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4856
4857 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Rotate clockwise 90°"
4860 msgstr "Roter med uret"
4861
4862 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Mirror"
4865 msgstr "Speilvend"
4866
4867 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Flip"
4870 msgstr "Vend"
4871
4872 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Original state"
4875 msgstr "Omdøp:"
4876
4877 #: ../src/menu.c:462
4878 #, fuzzy
4879 msgid "_Add to Collection"
4880 msgstr "Samlinger"
4881
4882 #: ../src/metadata.c:1735
4883 msgid "People"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../src/metadata.c:1736
4887 msgid "Family"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../src/metadata.c:1737
4891 msgid "Free time"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../src/metadata.c:1738
4895 msgid "Children"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/metadata.c:1739
4899 msgid "Sport"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../src/metadata.c:1740
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Culture"
4905 msgstr "Dato"
4906
4907 #: ../src/metadata.c:1741
4908 msgid "Festival"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../src/metadata.c:1742
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Nature"
4914 msgstr "Dato"
4915
4916 #: ../src/metadata.c:1743
4917 msgid "Animal"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../src/metadata.c:1744
4921 msgid "Bird"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/metadata.c:1745
4925 msgid "Insect"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/metadata.c:1746
4929 msgid "Pets"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/metadata.c:1747
4933 msgid "Wildlife"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/metadata.c:1748
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Zoo"
4939 msgstr "Zoom inn"
4940
4941 #: ../src/metadata.c:1749
4942 msgid "Plant"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../src/metadata.c:1750
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Tree"
4948 msgstr "/Vis/sep3"
4949
4950 #: ../src/metadata.c:1751
4951 msgid "Flower"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/metadata.c:1752
4955 msgid "Water"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/metadata.c:1753
4959 msgid "River"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../src/metadata.c:1754
4963 msgid "Lake"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/metadata.c:1755
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Sea"
4969 msgstr "Sammenligner..."
4970
4971 #: ../src/metadata.c:1756
4972 msgid "Landscape"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../src/metadata.c:1757
4976 msgid "Art"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../src/metadata.c:1758
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Statue"
4982 msgstr "Dato"
4983
4984 #: ../src/metadata.c:1759
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Painting"
4987 msgstr "Filter:"
4988
4989 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4990 msgid "Historic"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4994 msgid "Modern"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/metadata.c:1762
4998 msgid "City"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/metadata.c:1763
5002 msgid "Park"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/metadata.c:1764
5006 msgid "Street"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../src/metadata.c:1765
5010 msgid "Square"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../src/metadata.c:1766
5014 msgid "Architecture"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../src/metadata.c:1767
5018 msgid "Buildings"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../src/metadata.c:1768
5022 msgid "House"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../src/metadata.c:1769
5026 msgid "Cathedral"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/metadata.c:1770
5030 msgid "Palace"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../src/metadata.c:1771
5034 msgid "Castle"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../src/metadata.c:1772
5038 msgid "Bridge"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../src/metadata.c:1773
5042 msgid "Interior"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../src/metadata.c:1776
5046 msgid "Places"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../src/metadata.c:1777
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Conditions"
5052 msgstr "Samlinger"
5053
5054 #: ../src/metadata.c:1778
5055 msgid "Night"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/metadata.c:1779
5059 msgid "Lights"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../src/metadata.c:1780
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Reflections"
5065 msgstr "Velg ingen"
5066
5067 #: ../src/metadata.c:1781
5068 msgid "Sun"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../src/metadata.c:1782
5072 msgid "Weather"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/metadata.c:1783
5076 msgid "Fog"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/metadata.c:1784
5080 msgid "Rain"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../src/metadata.c:1785
5084 msgid "Clouds"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../src/metadata.c:1786
5088 msgid "Snow"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/metadata.c:1787
5092 msgid "Sunny weather"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../src/metadata.c:1788
5096 msgid "Photo"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/metadata.c:1789
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Edited"
5102 msgstr "Rediger"
5103
5104 #: ../src/metadata.c:1790
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Detail"
5107 msgstr "Slett filer"
5108
5109 #: ../src/metadata.c:1791
5110 msgid "Macro"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../src/metadata.c:1792
5114 msgid "Portrait"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/metadata.c:1793
5118 msgid "Black and White"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/metadata.c:1794
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Perspective"
5124 msgstr "Oppret"
5125
5126 #: ../src/misc.c:395
5127 msgid "Warning: libarchive not installed"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../src/misc.c:422
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5133 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5134
5135 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5136 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5140 msgid ""
5141 "\n"
5142 "  Error code: "
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Desktop"
5148 msgstr "til:"
5149
5150 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5151 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Mark "
5154 msgstr "Redigerere"
5155
5156 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Collection"
5159 msgstr "Samlinger"
5160
5161 #: ../src/osd.c:45
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Image index"
5164 msgstr "Bilde"
5165
5166 #: ../src/osd.c:46
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Images total"
5169 msgstr "Bilde"
5170
5171 #: ../src/osd.c:55
5172 #, fuzzy
5173 msgid "File page no."
5174 msgstr "Filter:"
5175
5176 #: ../src/osd.c:56
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Image date"
5179 msgstr "Bilde"
5180
5181 #: ../src/osd.c:58
5182 msgid "ShutterSpeed"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../src/osd.c:64
5186 msgid "ISO"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/osd.c:66
5190 msgid "Focal len. 35mm"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../src/osd.c:70
5194 msgid "Lat, Long"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../src/osd.c:71
5198 msgid "Altitude"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../src/osd.c:73
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Timezone"
5204 msgstr "Bilineær"
5205
5206 #: ../src/osd.c:78
5207 #, fuzzy
5208 msgid "© Creator"
5209 msgstr "Oppret"
5210
5211 #: ../src/osd.c:79
5212 msgid "© Contributor"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../src/osd.c:80
5216 msgid "© Rights"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../src/osd.c:169
5220 msgid ""
5221 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5225 msgid "Display Find search bar"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Start search"
5231 msgstr "Bilde"
5232
5233 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5234 msgid "Hide Find search bar"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Scroll left"
5240 msgstr "Slett"
5241
5242 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5243 msgid "Scroll right"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5247 msgid "Scroll up"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5251 msgid "Scroll down"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5255 msgid "Scroll left faster"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5259 msgid "Scroll right faster"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5263 msgid "Scroll up faster"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Scroll down faster"
5269 msgstr " Bildeserie"
5270
5271 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5272 msgid "Scroll display half screen up"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5276 msgid "Scroll display half screen down"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5280 msgid "Scroll display half screen left"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5284 msgid "Scroll display half screen right"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "%d images, %s"
5290 msgstr "%d bilder"
5291
5292 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5293 #, c-format
5294 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5298 msgid "Folder not supported"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Reading image data..."
5304 msgstr "Leser likhetsdata..."
5305
5306 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Sorting images..."
5309 msgstr "Sammenligner..."
5310
5311 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Filename:"
5314 msgstr "Omdøp:"
5315
5316 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5317 #: ../src/preferences.c:2477
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Location:"
5320 msgstr "Samlinger"
5321
5322 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Date:"
5325 msgstr "Dato"
5326
5327 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5328 msgid "Size:"
5329 msgstr "Størrelse:"
5330
5331 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5332 msgid "Folder not found"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5336 msgid "The entered path is not a folder"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Pan View"
5342 msgstr " - Geeqie"
5343
5344 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Timeline"
5347 msgstr "Bilineær"
5348
5349 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Calendar"
5352 msgstr "Visk ut"
5353
5354 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Folders (flower)"
5357 msgstr "Fliser"
5358
5359 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5360 msgid "Grid"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Dots"
5366 msgstr "Xpaint"
5367
5368 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5369 #, fuzzy
5370 msgid "No Images"
5371 msgstr "Bilde"
5372
5373 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Small Thumbnails"
5376 msgstr "Thumbnails"
5377
5378 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Normal Thumbnails"
5381 msgstr "Thumbnails"
5382
5383 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Large Thumbnails"
5386 msgstr "Utrensk thumbnails"
5387
5388 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5389 msgid "1:10 (10%)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5393 msgid "1:4 (25%)"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5397 msgid "1:3 (33%)"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5401 msgid "1:2 (50%)"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5405 msgid "1:1 (100%)"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5409 msgid "Pan View Performance"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5413 msgid "Pan view performance may be poor."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5417 msgid ""
5418 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5419 "pan view the following options can be enabled.\n"
5420 "\n"
5421 "Note that both options must be enabled to\n"
5422 "notice a change in performance."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5426 msgid "Cache thumbnails"
5427 msgstr "Lagre thumbnails"
5428
5429 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5430 msgid "Use shared thumbnail cache"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5434 msgid "Do not show this dialog again"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5438 msgid "_Play"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Sort by E_xif date"
5444 msgstr "Sorter etter dato"
5445
5446 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5447 msgid "_Show Exif information"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Show im_age"
5453 msgstr "Vis skjulte"
5454
5455 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5456 #, fuzzy
5457 msgid "_None"
5458 msgstr "Ingen"
5459
5460 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5461 #, fuzzy
5462 msgid "_Full size"
5463 msgstr "Fliser"
5464
5465 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5466 msgid "Require"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5470 msgid "R"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Exclude"
5476 msgstr "Slett fil"
5477
5478 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5479 msgid "E"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5483 msgid "Include"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5487 msgid "I"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5491 msgid "G"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Keyword Filter:"
5497 msgstr "Usortert"
5498
5499 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Filter"
5502 msgstr "Filter:"
5503
5504 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Removed keyword…"
5507 msgstr "Dimensjoner"
5508
5509 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Find:"
5512 msgstr "Filter:"
5513
5514 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5515 msgid "Find"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5519 msgid "path found"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5523 #, fuzzy
5524 msgid "filename found"
5525 msgstr "Omdøp:"
5526
5527 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5528 msgid "partial match"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5532 msgid "no match"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Unknown"
5538 msgstr "i (ukjent)..."
5539
5540 #: ../src/preferences.c:127
5541 #, fuzzy
5542 msgid "RAW Image"
5543 msgstr "Bilde"
5544
5545 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5546 msgid "Video"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Document"
5552 msgstr "Sammenlign med:"
5553
5554 #: ../src/preferences.c:132
5555 msgid "Archive"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../src/preferences.c:657
5559 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5560 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5561
5562 #: ../src/preferences.c:659
5563 msgid "Tiles"
5564 msgstr "Fliser"
5565
5566 #: ../src/preferences.c:661
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5569 msgstr "Super (best, men tregest)"
5570
5571 #: ../src/preferences.c:684
5572 msgid "Ask"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../src/preferences.c:712
5576 msgid "Primary"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../src/preferences.c:714
5580 msgid "Clipboard"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../src/preferences.c:716
5584 msgid "Both"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../src/preferences.c:756
5588 msgid "Geometric"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/preferences.c:758
5592 msgid "Arithmetic"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5596 msgid "Back"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5600 msgid "Forward"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5604 msgid "Up"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5608 #, fuzzy
5609 msgid "First page"
5610 msgstr "%d bilder"
5611
5612 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Last Page"
5615 msgstr "Innles neste bilde"
5616
5617 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Next page"
5620 msgstr "Innles neste bilde"
5621
5622 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Previous Page"
5625 msgstr "%d bilder"
5626
5627 #: ../src/preferences.c:791
5628 #, fuzzy
5629 msgid "New _window"
5630 msgstr "/Fil/_Ny samling"
5631
5632 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Search"
5635 msgstr "Sammenligner..."
5636
5637 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5638 #: ../src/utilops.c:3210
5639 #, fuzzy
5640 msgid "New folder"
5641 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5642
5643 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Close Window"
5646 msgstr "Lukk vindu"
5647
5648 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Select invert"
5651 msgstr "Velg ingen"
5652
5653 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Show file filter"
5656 msgstr "Vis skjulte"
5657
5658 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Select rectangle"
5661 msgstr "Velg alle"
5662
5663 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Preferences"
5666 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5667
5668 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Configure this window"
5671 msgstr "Endre innstillinger"
5672
5673 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Cache maintenance"
5676 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5677
5678 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5679 msgid "Fit Horizontaly"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5683 msgid "Fit vertically"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Zoom1:3"
5689 msgstr "Zoom 1:1"
5690
5691 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Grayscale"
5694 msgstr "Stopp bildeserie"
5695
5696 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5697 msgid "Over Under Exposed"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5701 #: ../src/window.c:308
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Help"
5704 msgstr "/_Hjelp"
5705
5706 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Show thumbnails"
5709 msgstr "Lagre thumbnails"
5710
5711 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Show marks"
5714 msgstr "Vis skjulte"
5715
5716 #: ../src/preferences.c:961
5717 msgid "Custom"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../src/preferences.c:1043
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Single image"
5723 msgstr "Innles neste bilde"
5724
5725 #: ../src/preferences.c:1045
5726 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/preferences.c:1047
5730 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/preferences.c:1049
5734 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../src/preferences.c:1051
5738 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../src/preferences.c:1053
5742 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../src/preferences.c:1055
5746 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../src/preferences.c:1057
5750 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../src/preferences.c:1059
5754 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: ../src/preferences.c:1061
5758 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../src/preferences.c:1064
5762 msgid "Side by Side"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../src/preferences.c:1065
5766 msgid "Side by Side Half size"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../src/preferences.c:1072
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Top - Bottom"
5772 msgstr "til:"
5773
5774 #: ../src/preferences.c:1073
5775 msgid "Top - Bottom Half size"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5779 msgid "Fixed position"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Reset filters"
5785 msgstr "Slett filer"
5786
5787 #: ../src/preferences.c:1414
5788 msgid ""
5789 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5790 "Continue?"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Clear trash"
5796 msgstr "Slett cache"
5797
5798 #: ../src/preferences.c:1445
5799 msgid "This will remove the trash contents."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5803 msgid "Reset image overlay template string"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../src/preferences.c:1493
5807 msgid ""
5808 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5809 "Continue?"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../src/preferences.c:2001
5813 msgid "General"
5814 msgstr "Generelt"
5815
5816 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5817 msgid "Quality:"
5818 msgstr "Kvalitet:"
5819
5820 #: ../src/preferences.c:2010
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Custom size: "
5823 msgstr "Egne filtyper:"
5824
5825 #: ../src/preferences.c:2011
5826 msgid "Width:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../src/preferences.c:2012
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Height:"
5832 msgstr "Ugylding destinasjon"
5833
5834 #: ../src/preferences.c:2014
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5837 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
5838
5839 #: ../src/preferences.c:2022
5840 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../src/preferences.c:2029
5844 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../src/preferences.c:2036
5848 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../src/preferences.c:2042
5852 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../src/preferences.c:2045
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Thumbnail color management"
5858 msgstr "Sorter etter navn"
5859
5860 #: ../src/preferences.c:2048
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Collection preview:"
5863 msgstr "Samlingsfiler"
5864
5865 #: ../src/preferences.c:2051
5866 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../src/preferences.c:2054
5870 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../src/preferences.c:2063
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Star Rating"
5876 msgstr "Filter:"
5877
5878 #: ../src/preferences.c:2070
5879 msgid "Star character: "
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5883 msgid "Display selected character"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5887 msgid ""
5888 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5889 "characters may be found on the Internet."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5893 #: ../src/preferences.c:2252
5894 msgid "Default"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../src/preferences.c:2102
5898 msgid "Rejected character: "
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../src/preferences.c:2134
5902 msgid "Slide show"
5903 msgstr "Bildeserie"
5904
5905 #: ../src/preferences.c:2145
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5908 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
5909
5910 #: ../src/preferences.c:2161
5911 msgid "Random"
5912 msgstr "Tilfeldig"
5913
5914 #: ../src/preferences.c:2162
5915 msgid "Repeat"
5916 msgstr "Gjenta"
5917
5918 #: ../src/preferences.c:2166
5919 msgid "Image loading and caching"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../src/preferences.c:2168
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5925 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
5926
5927 #: ../src/preferences.c:2170
5928 msgid "Preload next image"
5929 msgstr "Innles neste bilde"
5930
5931 #: ../src/preferences.c:2173
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Refresh on file change"
5934 msgstr "Oppdater filliste"
5935
5936 #: ../src/preferences.c:2179
5937 msgid "Expand menu and toolbar"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/preferences.c:2181
5941 msgid ""
5942 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5943 "effect)"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../src/preferences.c:2183
5947 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Timezone database"
5953 msgstr "Filter:"
5954
5955 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5956 msgid "Update"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../src/preferences.c:2217
5960 msgid "Install"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: ../src/preferences.c:2220
5964 msgid "Download database from: "
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../src/preferences.c:2226
5968 msgid ""
5969 "No Internet connection!\n"
5970 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5971 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../src/preferences.c:2230
5975 msgid ""
5976 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5977 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../src/preferences.c:2236
5981 msgid "On-line help search engine"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../src/preferences.c:2243
5985 msgid ""
5986 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5987 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5988 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../src/preferences.c:2285
5992 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../src/preferences.c:2293
5996 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../src/preferences.c:2301
6000 msgid "Zoom increment:"
6001 msgstr "Zoom økning:"
6002
6003 #: ../src/preferences.c:2308
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Zoom style:"
6006 msgstr "Zoom ut"
6007
6008 #: ../src/preferences.c:2313
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6011 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
6012
6013 #: ../src/preferences.c:2319
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6017 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6018 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6019 "100% is full-size."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../src/preferences.c:2322
6023 #, c-format
6024 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../src/preferences.c:2328
6028 msgid ""
6029 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6030 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6031 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6032 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6033 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: ../src/preferences.c:2330
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Tile size"
6039 msgstr "Fliser"
6040
6041 #: ../src/preferences.c:2334
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Pixels"
6044 msgstr "Filter:"
6045
6046 #: ../src/preferences.c:2334
6047 msgid "(Requires restart)"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../src/preferences.c:2337
6051 msgid ""
6052 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6053 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6054 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6055 "a large image is seen."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../src/preferences.c:2339
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Appearance"
6061 msgstr "Tilføy"
6062
6063 #: ../src/preferences.c:2341
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Use custom border color in window mode"
6066 msgstr "Egne filtyper:"
6067
6068 #: ../src/preferences.c:2344
6069 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../src/preferences.c:2347
6073 msgid "Border color"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../src/preferences.c:2352
6077 msgid "Alpha channel color 1"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../src/preferences.c:2355
6081 msgid "Alpha channel color 2"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../src/preferences.c:2424
6085 msgid "Windows"
6086 msgstr "Vinduer"
6087
6088 #: ../src/preferences.c:2426
6089 #, fuzzy
6090 msgid "State"
6091 msgstr "Dato"
6092
6093 #: ../src/preferences.c:2428
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Remember session"
6096 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6097
6098 #: ../src/preferences.c:2431
6099 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../src/preferences.c:2435
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Remember window workspace"
6105 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6106
6107 #: ../src/preferences.c:2439
6108 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6109 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
6110
6111 #: ../src/preferences.c:2442
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Remember dialog window positions"
6114 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6115
6116 #: ../src/preferences.c:2445
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Show window IDs"
6119 msgstr "/Fil/_Ny samling"
6120
6121 #: ../src/preferences.c:2449
6122 msgid "Use current layout for default: "
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../src/preferences.c:2455
6126 msgid ""
6127 "Current window layout\n"
6128 "has been set as default"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../src/preferences.c:2462
6132 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6133 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
6134
6135 #: ../src/preferences.c:2466
6136 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6137 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
6138
6139 #: ../src/preferences.c:2481
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Smooth image flip"
6142 msgstr "Bilde"
6143
6144 #: ../src/preferences.c:2483
6145 msgid "Disable screen saver"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../src/preferences.c:2501
6149 msgid "OSD"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../src/preferences.c:2505
6153 msgid "Overlay Screen Display"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../src/preferences.c:2517
6157 msgid "Image overlay template"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6161 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Font"
6167 msgstr "Ingen"
6168
6169 #: ../src/preferences.c:2548
6170 msgid "Text"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: ../src/preferences.c:2553
6174 msgid "Background"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6178 #: ../src/preferences.c:3734
6179 msgid "Defaults"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../src/preferences.c:2576
6183 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../src/preferences.c:2580
6187 #, fuzzy
6188 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6189 msgstr "Dimensjoner"
6190
6191 #: ../src/preferences.c:2585
6192 msgid "Field separators"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../src/preferences.c:2589
6196 msgid ""
6197 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6198 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: ../src/preferences.c:2594
6202 msgid "Field maximum length"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../src/preferences.c:2598
6206 #, fuzzy
6207 msgid "%path:39%"
6208 msgstr "Mål"
6209
6210 #: ../src/preferences.c:2603
6211 msgid "Pre- and post- text"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../src/preferences.c:2607
6215 msgid ""
6216 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6217 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6218 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../src/preferences.c:2612
6222 msgid "Pango markup"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../src/preferences.c:2616
6226 msgid ""
6227 "<b>bold</b>\n"
6228 "<u>underline</u>\n"
6229 "<i>italic</i>\n"
6230 "<s>strikethrough</s>"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../src/preferences.c:2711
6234 msgid "Show hidden files or folders"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../src/preferences.c:2713
6238 msgid "Show parent folder (..)"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../src/preferences.c:2715
6242 msgid "Case sensitive sort"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../src/preferences.c:2717
6246 msgid "Natural sort order"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../src/preferences.c:2719
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Disable file extension checks"
6252 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6253
6254 #: ../src/preferences.c:2722
6255 msgid "Disable File Filtering"
6256 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6257
6258 #: ../src/preferences.c:2726
6259 msgid "Grouping sidecar extensions"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../src/preferences.c:2733
6263 #, fuzzy
6264 msgid "File types"
6265 msgstr "Filter:"
6266
6267 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6268 msgid "Class"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../src/preferences.c:2815
6272 msgid "Writable"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../src/preferences.c:2828
6276 msgid "Sidecar is allowed"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../src/preferences.c:2875
6280 msgid "Metadata writing process"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../src/preferences.c:2877
6284 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../src/preferences.c:2879
6288 msgid ""
6289 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6290 "success."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../src/preferences.c:2887
6294 msgid ""
6295 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6296 "standard"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../src/preferences.c:2893
6300 msgid ""
6301 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../src/preferences.c:2896
6305 #, c-format
6306 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../src/preferences.c:2907
6310 msgid "Step 1: Write to image files"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../src/preferences.c:2915
6314 msgid ""
6315 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6316 "standard)"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../src/preferences.c:2918
6320 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../src/preferences.c:2921
6324 msgid "Ask before writing to image files"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../src/preferences.c:2924
6328 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../src/preferences.c:2927
6332 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../src/preferences.c:2932
6336 msgid ""
6337 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6338 "instead of XMP"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/preferences.c:2936
6342 msgid "Miscellaneous"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/preferences.c:2937
6346 msgid ""
6347 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6348 "sidecars"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../src/preferences.c:2940
6352 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../src/preferences.c:2943
6356 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../src/preferences.c:2949
6360 msgid "Auto-save options"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../src/preferences.c:2951
6364 msgid "Write metadata after timeout"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../src/preferences.c:2957
6368 msgid "Timeout (seconds):"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../src/preferences.c:2960
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Write metadata on image change"
6374 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
6375
6376 #: ../src/preferences.c:2963
6377 msgid "Write metadata on directory change"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../src/preferences.c:2966
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Pre-load metadata"
6383 msgstr "Innles neste bilde"
6384
6385 #: ../src/preferences.c:2968
6386 msgid "Read metadata in background"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Search for keywords"
6392 msgstr "Dimensjoner"
6393
6394 #: ../src/preferences.c:3269
6395 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../src/preferences.c:3352
6399 msgid "Perceptual"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../src/preferences.c:3354
6403 msgid "Relative Colorimetric"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../src/preferences.c:3358
6407 msgid "Absolute Colorimetric"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../src/preferences.c:3382
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Color management"
6413 msgstr "Sorter etter navn"
6414
6415 #: ../src/preferences.c:3384
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Input profiles"
6418 msgstr "Alle filer"
6419
6420 #: ../src/preferences.c:3392
6421 msgid "Type"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../src/preferences.c:3395
6425 msgid "Menu name"
6426 msgstr "Menynavn"
6427
6428 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6429 #, fuzzy
6430 msgid "File"
6431 msgstr "Filter:"
6432
6433 #: ../src/preferences.c:3406
6434 #, c-format
6435 msgid "Input %d:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Select color profile"
6441 msgstr "Velg ingen"
6442
6443 #: ../src/preferences.c:3430
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Screen profile"
6446 msgstr "Alle filer"
6447
6448 #: ../src/preferences.c:3434
6449 msgid "Use system screen profile if available"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../src/preferences.c:3439
6453 msgid "Screen:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../src/preferences.c:3445
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Render Intent:"
6459 msgstr "Omdøp"
6460
6461 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6462 msgid "Behavior"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../src/preferences.c:3502
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Confirm permanent file delete"
6468 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6469
6470 #: ../src/preferences.c:3504
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Confirm move file to Trash"
6473 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6474
6475 #: ../src/preferences.c:3506
6476 msgid "Enable Delete key"
6477 msgstr "Tillat delete-knapp"
6478
6479 #: ../src/preferences.c:3509
6480 msgid "Use Geeqie trash location"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../src/preferences.c:3527
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Maximum size:"
6486 msgstr "Fliser"
6487
6488 #: ../src/preferences.c:3527
6489 msgid "MiB"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../src/preferences.c:3529
6493 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../src/preferences.c:3538
6497 msgid "Use system Trash bin"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../src/preferences.c:3541
6501 msgid "Use no trash at all"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../src/preferences.c:3551
6505 msgid "Descend folders in tree view"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../src/preferences.c:3554
6509 msgid "In place renaming"
6510 msgstr "In place renaming"
6511
6512 #: ../src/preferences.c:3557
6513 msgid "List directory view uses single click to enter"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../src/preferences.c:3560
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Circular selection lists"
6519 msgstr "Tom samling"
6520
6521 #: ../src/preferences.c:3562
6522 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../src/preferences.c:3564
6526 msgid "Save marks on exit"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../src/preferences.c:3568
6530 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../src/preferences.c:3572
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Open collections on top"
6536 msgstr "Åpne samling"
6537
6538 #: ../src/preferences.c:3576
6539 msgid "Hide window in fullscreen"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../src/preferences.c:3580
6543 msgid "Recent folder list maximum size"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../src/preferences.c:3583
6547 msgid "Drag'n drop icon size"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../src/preferences.c:3587
6551 msgid "Drag`n drop default action:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../src/preferences.c:3590
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Copy path clipboard selection:"
6557 msgstr "Kopier"
6558
6559 #: ../src/preferences.c:3594
6560 msgid "Navigation"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../src/preferences.c:3596
6564 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6565 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
6566
6567 #: ../src/preferences.c:3598
6568 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../src/preferences.c:3600
6572 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6573 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
6574
6575 #: ../src/preferences.c:3602
6576 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../src/preferences.c:3604
6580 msgid "Open archive by left click on image"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../src/preferences.c:3606
6584 msgid "Play video by left click on image"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../src/preferences.c:3609
6588 msgid "Play with:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../src/preferences.c:3613
6592 msgid "Mouse button Back:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../src/preferences.c:3615
6596 msgid "Mouse button Forward:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../src/preferences.c:3619
6600 msgid "GPU"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../src/preferences.c:3621
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Override disable GPU"
6606 msgstr "Overskriv fil"
6607
6608 #: ../src/preferences.c:3628
6609 msgid "Debugging"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../src/preferences.c:3633
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Timer data"
6615 msgstr "Filter:"
6616
6617 #: ../src/preferences.c:3636
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Log Window max. lines:"
6620 msgstr "Vinduer"
6621
6622 #: ../src/preferences.c:3654
6623 msgid "Keyboard"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../src/preferences.c:3656
6627 msgid "Accelerators"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../src/preferences.c:3675
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Action"
6633 msgstr "Samlinger"
6634
6635 #: ../src/preferences.c:3697
6636 msgid "KEY"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../src/preferences.c:3708
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Tooltip"
6642 msgstr "Fliser"
6643
6644 #: ../src/preferences.c:3739
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Reset selected"
6647 msgstr "Slett filer"
6648
6649 #: ../src/preferences.c:3754
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Toolbar Main"
6652 msgstr "Fliser"
6653
6654 #: ../src/preferences.c:3770
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Toolbar Status"
6657 msgstr "Fliser"
6658
6659 #: ../src/preferences.c:3798
6660 msgid "Advanced"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../src/preferences.c:3799
6664 msgid "External preview extraction"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../src/preferences.c:3801
6668 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../src/preferences.c:3838
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Usable file types:\n"
6674 msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
6675
6676 #: ../src/preferences.c:3844
6677 #, fuzzy
6678 msgid "File identification tool"
6679 msgstr "Overskriv fil"
6680
6681 #: ../src/preferences.c:3847
6682 msgid "Select file identification tool"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../src/preferences.c:3851
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Preview extraction tool"
6688 msgstr "Overskriv fil"
6689
6690 #: ../src/preferences.c:3854
6691 msgid "Select preview extraction tool"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../src/preferences.c:3867
6695 msgid "Thread pool limits"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../src/preferences.c:3874
6699 msgid "Duplicate check:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../src/preferences.c:3874
6703 msgid "max. threads"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../src/preferences.c:3875
6707 msgid "Set to 0 for unlimited"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../src/preferences.c:3888
6711 msgid "Stereo"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6715 msgid "Windowed stereo mode"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Mirror left image"
6721 msgstr "%d bilder"
6722
6723 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Flip left image"
6726 msgstr "Innles neste bilde"
6727
6728 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Mirror right image"
6731 msgstr "%d bilder"
6732
6733 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Flip right image"
6736 msgstr "%d bilder"
6737
6738 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6739 msgid "Swap left and right images"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6743 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Fullscreen stereo mode"
6749 msgstr "Fullskjerm"
6750
6751 #: ../src/preferences.c:3914
6752 msgid "Use different settings for fullscreen"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../src/preferences.c:3944
6756 msgid "Left X"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../src/preferences.c:3946
6760 msgid "Left Y"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../src/preferences.c:3948
6764 msgid "Right X"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../src/preferences.c:3950
6768 msgid "Right Y"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../src/preferences.c:4126
6772 #, fuzzy
6773 msgid "About Geeqie"
6774 msgstr " - Geeqie"
6775
6776 #: ../src/preferences.c:4136
6777 msgid "translator-credits"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6781 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../src/preferences.c:4217
6785 msgid "Error: Timezone database download failed"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../src/preferences.c:4259
6789 msgid "Timezone database download failed"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../src/preferences.c:4270
6793 msgid "Downloading timezone database"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../src/print.c:353
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Image text"
6799 msgstr "Ugylding destinasjon"
6800
6801 #: ../src/print.c:355
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Show image text"
6804 msgstr "Vis skjulte"
6805
6806 #: ../src/print.c:424
6807 msgid "Page text"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: ../src/print.c:426
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Show page text"
6813 msgstr "Vis skjulte"
6814
6815 #: ../src/rcfile.c:91
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6818 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6819
6820 #: ../src/rcfile.c:654
6821 #, c-format
6822 msgid "error saving config file: %s\n"
6823 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6824
6825 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid ""
6828 "error saving config file: %s\n"
6829 "error: %s\n"
6830 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6831
6832 #: ../src/rcfile.c:754
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6835 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6836
6837 #: ../src/remote.c:757
6838 #, c-format
6839 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../src/remote.c:791
6843 #, c-format
6844 msgid "%dx%d+%d+%d"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../src/remote.c:1079
6848 #, c-format
6849 msgid "Class: %s\n"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../src/remote.c:1084
6853 #, c-format
6854 msgid "Page no: %d/%d\n"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../src/remote.c:1092
6858 #, c-format
6859 msgid "Country name: %s\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../src/remote.c:1099
6863 #, c-format
6864 msgid "Country code: %s\n"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../src/remote.c:1106
6868 #, c-format
6869 msgid "Timezone: %s\n"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6873 msgid "lua error: no data"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6877 #: ../src/remote.c:1399
6878 msgid "previous image"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../src/remote.c:1400
6882 #, fuzzy
6883 msgid "close window"
6884 msgstr "Lukk vindu"
6885
6886 #: ../src/remote.c:1401
6887 msgid "<FILE>|layout ID"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../src/remote.c:1401
6891 msgid " load configuration from FILE"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../src/remote.c:1402
6895 msgid "clean the metadata cache"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../src/remote.c:1403
6899 #, fuzzy
6900 msgid "<folder>  "
6901 msgstr "Fliser"
6902
6903 #: ../src/remote.c:1403
6904 #, fuzzy
6905 msgid " render thumbnails"
6906 msgstr "Lagre thumbnails"
6907
6908 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6909 #, fuzzy
6910 msgid "<folder> "
6911 msgstr "Fliser"
6912
6913 #: ../src/remote.c:1404
6914 #, fuzzy
6915 msgid "render thumbnails recursively"
6916 msgstr "Lagre thumbnails"
6917
6918 #: ../src/remote.c:1405
6919 #, fuzzy
6920 msgid " render thumbnails (see Help)"
6921 msgstr "Lagre thumbnails"
6922
6923 #: ../src/remote.c:1406
6924 #, fuzzy
6925 msgid "<folder>"
6926 msgstr "Fliser"
6927
6928 #: ../src/remote.c:1406
6929 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6933 msgid "clear|clean"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../src/remote.c:1407
6937 #, fuzzy
6938 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6939 msgstr "Lagre thumbnails"
6940
6941 #: ../src/remote.c:1408
6942 #, fuzzy
6943 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6944 msgstr "Lagre thumbnails"
6945
6946 #: ../src/remote.c:1409
6947 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../src/remote.c:1409
6951 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../src/remote.c:1410
6955 #, fuzzy
6956 msgid "first image"
6957 msgstr "%d bilder"
6958
6959 #: ../src/remote.c:1411
6960 #, fuzzy
6961 msgid "toggle full screen"
6962 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6963
6964 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6965 #: ../src/remote.c:1415
6966 msgid "<FILE>|<URL>"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6970 #, fuzzy
6971 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6972 msgstr "Vis i nytt vindu"
6973
6974 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6975 #, fuzzy
6976 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6977 msgstr "Vis i nytt vindu"
6978
6979 #: ../src/remote.c:1416
6980 #, fuzzy
6981 msgid "start full screen"
6982 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6983
6984 #: ../src/remote.c:1417
6985 #, fuzzy
6986 msgid "stop full screen"
6987 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6988
6989 #: ../src/remote.c:1418
6990 msgid "<GEOMETRY>"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../src/remote.c:1418
6994 #, fuzzy
6995 msgid "set window geometry"
6996 msgstr "Ugyldig filnavn"
6997
6998 #: ../src/remote.c:1419
6999 msgid "<COLLECTION>"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../src/remote.c:1419
7003 #, fuzzy
7004 msgid "get collection content"
7005 msgstr "Lagre samling"
7006
7007 #: ../src/remote.c:1420
7008 #, fuzzy
7009 msgid "get collection list"
7010 msgstr "Lagre samling som:"
7011
7012 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7013 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7014 msgid "<FILE>"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../src/remote.c:1421
7018 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../src/remote.c:1422
7022 #, fuzzy
7023 msgid "get file info"
7024 msgstr "Filter:"
7025
7026 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7027 msgid "[<FOLDER>]"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../src/remote.c:1423
7031 msgid "get list of files and class"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../src/remote.c:1424
7035 msgid "get list of files and class recursive"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../src/remote.c:1425
7039 msgid "get rectangle co-ordinates"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../src/remote.c:1426
7043 #, fuzzy
7044 msgid "get render intent"
7045 msgstr "Omdøp"
7046
7047 #: ../src/remote.c:1427
7048 msgid "get list of sidecars of FILE"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../src/remote.c:1428
7052 msgid "<ID>"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../src/remote.c:1428
7056 msgid "window id for following commands"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../src/remote.c:1429
7060 #, fuzzy
7061 msgid "last image"
7062 msgstr "Innles neste bilde"
7063
7064 #: ../src/remote.c:1430
7065 #, fuzzy
7066 msgid "add FILE to command line collection list"
7067 msgstr "Legg til til ny samling"
7068
7069 #: ../src/remote.c:1431
7070 msgid "clear command line collection list"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../src/remote.c:1433
7074 msgid "<FILE>,<lua script>"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../src/remote.c:1433
7078 msgid "run lua script on FILE"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../src/remote.c:1435
7082 #, fuzzy
7083 msgid "new window"
7084 msgstr "/Fil/_Ny samling"
7085
7086 #: ../src/remote.c:1436
7087 #, fuzzy
7088 msgid "next image"
7089 msgstr "Innles neste bilde"
7090
7091 #: ../src/remote.c:1437
7092 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../src/remote.c:1438
7096 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../src/remote.c:1439
7100 msgid "<PWD>"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: ../src/remote.c:1439
7104 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../src/remote.c:1440
7108 msgid "quit"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7112 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../src/remote.c:1443
7116 #, fuzzy
7117 msgid "toggle slide show"
7118 msgstr "Stopp bildeserie"
7119
7120 #: ../src/remote.c:1444
7121 msgid "<FOLDER>"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../src/remote.c:1444
7125 #, fuzzy
7126 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7127 msgstr "Start bildeserie"
7128
7129 #: ../src/remote.c:1445
7130 #, fuzzy
7131 msgid "start slide show"
7132 msgstr "Start bildeserie"
7133
7134 #: ../src/remote.c:1446
7135 #, fuzzy
7136 msgid "stop slide show"
7137 msgstr "Stopp bildeserie"
7138
7139 #: ../src/remote.c:1447
7140 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../src/remote.c:1448
7144 msgid "show tools"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../src/remote.c:1449
7148 #, fuzzy
7149 msgid "hide tools"
7150 msgstr "Geeqie værktøy"
7151
7152 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7153 #, fuzzy
7154 msgid "open FILE in new window"
7155 msgstr "Vis i nytt vindu"
7156
7157 #: ../src/remote.c:1516
7158 msgid "Remote command list:\n"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../src/remote.c:1534
7162 msgid ""
7163 "\n"
7164 "\n"
7165 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7166 "\n"
7167 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7168 "may be used.\n"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../src/remote.c:1584
7172 #, c-format
7173 msgid "Remote %s not running, starting..."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../src/remote.c:1722
7177 msgid "Remote not available\n"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../src/search.c:270
7181 #, fuzzy
7182 msgid "folder"
7183 msgstr "Fliser"
7184
7185 #: ../src/search.c:271
7186 #, fuzzy
7187 msgid "comments"
7188 msgstr "Legg til innhold"
7189
7190 #: ../src/search.c:272
7191 msgid "results"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../src/search.c:273
7195 #, fuzzy
7196 msgid "collection"
7197 msgstr "Samlinger"
7198
7199 #: ../src/search.c:277
7200 #, fuzzy
7201 msgid "name contains"
7202 msgstr "Fortsett"
7203
7204 #: ../src/search.c:278
7205 #, fuzzy
7206 msgid "name is"
7207 msgstr ""
7208 "Omdøp filen:\n"
7209 "%s\n"
7210 "til:"
7211
7212 #: ../src/search.c:279
7213 #, fuzzy
7214 msgid "path contains"
7215 msgstr "Fortsett"
7216
7217 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7218 msgid "equal to"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7222 msgid "less than"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7226 #, fuzzy
7227 msgid "greater than"
7228 msgstr "Lag thumbnails"
7229
7230 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7231 msgid "between"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../src/search.c:291
7235 msgid "before"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../src/search.c:292
7239 #, fuzzy
7240 msgid "after"
7241 msgstr "Filter:"
7242
7243 #: ../src/search.c:297
7244 msgid "match all"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../src/search.c:298
7248 msgid "match any"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../src/search.c:299
7252 msgid "exclude"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../src/search.c:303
7256 #, fuzzy
7257 msgid "contains"
7258 msgstr "Fortsett"
7259
7260 #: ../src/search.c:304
7261 msgid "miss"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../src/search.c:316
7265 msgid "not geocoded"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7269 msgid "is"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7273 msgid "is not"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../src/search.c:368
7277 msgid "Start/stop search"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../src/search.c:410
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7283 msgstr "%d filer (%d)%s"
7284
7285 #: ../src/search.c:415
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "%s, %d files"
7288 msgstr "%d filer%s"
7289
7290 #: ../src/search.c:433
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Searching..."
7293 msgstr "Sammenligner..."
7294
7295 #: ../src/search.c:2058
7296 msgid "Changed"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Original"
7302 msgstr "Omdøp:"
7303
7304 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7305 msgid "Digitized"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Raw Image"
7311 msgstr "Bilde"
7312
7313 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Any mark"
7316 msgstr "Redigerere"
7317
7318 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7319 msgid "km"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7323 #, fuzzy
7324 msgid "miles"
7325 msgstr "Fliser"
7326
7327 #: ../src/search.c:2713
7328 msgid "File not found"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../src/search.c:2714
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Please enter an existing file for image content."
7334 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7335
7336 #: ../src/search.c:2739
7337 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../src/search.c:2789
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Please enter an existing folder to search."
7343 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7344
7345 #: ../src/search.c:2835
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Collection not found"
7348 msgstr "Tom samling"
7349
7350 #: ../src/search.c:2835
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Please enter an existing collection name."
7353 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7354
7355 #: ../src/search.c:3293
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Select collection"
7358 msgstr "Lagre samling"
7359
7360 #: ../src/search.c:3363
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Image search"
7363 msgstr "Bilde"
7364
7365 #: ../src/search.c:3402
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Search:"
7368 msgstr "Sammenligner..."
7369
7370 #: ../src/search.c:3416
7371 msgid "Recurse"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7375 msgid "Match case"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../src/search.c:3446
7379 #, fuzzy
7380 msgid "File size is"
7381 msgstr "Fliser"
7382
7383 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7384 #: ../src/search.c:3562
7385 #, fuzzy
7386 msgid "and"
7387 msgstr "Tilfeldig"
7388
7389 #: ../src/search.c:3459
7390 #, fuzzy
7391 msgid "File date is"
7392 msgstr "Filter:"
7393
7394 #: ../src/search.c:3477
7395 msgid "Modified"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../src/search.c:3478
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Status Changed"
7401 msgstr "Dato"
7402
7403 #: ../src/search.c:3488
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Image dimensions are"
7406 msgstr "Ugylding destinasjon"
7407
7408 #: ../src/search.c:3509
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Image content is"
7411 msgstr "Legg til innhold"
7412
7413 #: ../src/search.c:3515
7414 #, fuzzy, no-c-format
7415 msgid "% similar to"
7416 msgstr "Likhet"
7417
7418 #: ../src/search.c:3523
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Ignore rotation"
7421 msgstr "Dimensjoner"
7422
7423 #: ../src/search.c:3555
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Image rating is"
7426 msgstr "Legg til innhold"
7427
7428 #: ../src/search.c:3569
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Image is"
7431 msgstr "Bilde"
7432
7433 #: ../src/search.c:3581
7434 msgid "n.m."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: ../src/search.c:3587
7438 msgid "from"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../src/search.c:3592
7442 msgid ""
7443 "Enter a coordinate in the form:\n"
7444 "89.123 179.456\n"
7445 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7446 "or left-click on the map and paste\n"
7447 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7448 "an internet search URL\n"
7449 "See the Help file"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: ../src/search.c:3600
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Image class"
7455 msgstr "Bilde"
7456
7457 #: ../src/search.c:3611
7458 msgid "Broken"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../src/search.c:3618
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Marks"
7464 msgstr "Vis skjulte"
7465
7466 #: ../src/secure_save.c:407
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Cannot read the file"
7469 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7470
7471 #: ../src/secure_save.c:409
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Cannot get file status"
7474 msgstr "Sammenlign to sett filer"
7475
7476 #: ../src/secure_save.c:411
7477 msgid "Cannot access the file"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../src/secure_save.c:413
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Cannot create temp file"
7483 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7484
7485 #: ../src/secure_save.c:415
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Cannot rename the file"
7488 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7489
7490 #: ../src/secure_save.c:417
7491 msgid "File saving disabled by option"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: ../src/secure_save.c:419
7495 msgid "Out of memory"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../src/secure_save.c:421
7499 msgid "Cannot write the file"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: ../src/secure_save.c:425
7503 msgid "Secure file saving error"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Add Shortcut"
7509 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
7510
7511 #: ../src/thumb.c:417
7512 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7513 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7514
7515 #: ../src/toolbar.c:100
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Open Archive"
7518 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
7519
7520 #: ../src/toolbar.c:132
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Pixel Info"
7523 msgstr "Filter:"
7524
7525 #: ../src/toolbar.c:133
7526 msgid "Ignore Alpha"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../src/toolbar.c:134
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Exif rotate"
7532 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7533
7534 #: ../src/toolbar.c:538
7535 msgid "Add Toolbar Item"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7539 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7540 msgid "Delete failed"
7541 msgstr "Sletting mislykktes"
7542
7543 #: ../src/trash.c:89
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7546 msgstr ""
7547 "Kan ikke flytte filen:\n"
7548 "%s\n"
7549 "til seg selv."
7550
7551 #: ../src/trash.c:134
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Unable to remove file"
7554 msgstr ""
7555 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7556 "%s\n"
7557 "til:\n"
7558 "%s"
7559
7560 #: ../src/trash.c:146
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Could not create folder"
7563 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7564
7565 #: ../src/trash.c:168
7566 msgid "Permission denied"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: ../src/trash.c:177
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid ""
7572 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7573 "\"%s\""
7574 msgstr ""
7575 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7576 "%s"
7577
7578 #: ../src/trash.c:198
7579 msgid "Deletion by external command"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../src/trash.c:202
7583 msgid "Deleting without trash"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../src/trash.c:210
7587 #, c-format
7588 msgid " (max. %d MiB)"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../src/trash.c:214
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "Using Geeqie Trash bin\n"
7595 "%s"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../src/trash.c:219
7599 msgid "Using system Trash bin"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7603 msgid "New Bookmark"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Edit Bookmark"
7609 msgstr "Redigerere"
7610
7611 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Path:"
7614 msgstr "Mål"
7615
7616 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7617 msgid "Icon:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Select icon"
7623 msgstr "Velg ingen"
7624
7625 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7626 #, fuzzy
7627 msgid "_Properties..."
7628 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7629
7630 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7631 #, fuzzy
7632 msgid "_Remove"
7633 msgstr "Fjern"
7634
7635 #: ../src/ui_fileops.c:90
7636 msgid ""
7637 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7638 "set.\n"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../src/ui_fileops.c:91
7642 #, c-format
7643 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: ../src/ui_fileops.c:93
7647 msgid ""
7648 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7649 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../src/ui_fileops.c:95
7653 #, c-format
7654 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: ../src/ui_fileops.c:97
7658 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: ../src/ui_fileops.c:99
7662 #, c-format
7663 msgid ""
7664 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7665 "(set by the LANG environment variable)\n"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../src/ui_fileops.c:104
7669 msgid ""
7670 "\n"
7671 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7675 msgid "[name not displayable]"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../src/ui_fileops.c:108
7679 #, c-format
7680 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../src/ui_fileops.c:110
7684 #, c-format
7685 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7689 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Web file download failed"
7695 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
7696
7697 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7698 msgid "Download web file"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Downloading "
7704 msgstr "Åpner thumbnails..."
7705
7706 #: ../src/ui_help.c:119
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Unable to load:\n"
7710 "%s"
7711 msgstr ""
7712 "Kunne ikke åpne:\n"
7713 "%s"
7714
7715 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "A file with name %s already exists."
7718 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7719
7720 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7721 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Rename failed"
7724 msgstr ""
7725 "Omdøp filen:\n"
7726 "%s\n"
7727 "til:"
7728
7729 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7730 #, c-format
7731 msgid "Failed to rename %s to %s."
7732 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
7733
7734 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7735 #, fuzzy
7736 msgid "_Rename"
7737 msgstr "Omdøp"
7738
7739 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Add _Bookmark"
7742 msgstr "Redigerere"
7743
7744 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid ""
7747 "Unable to create folder:\n"
7748 "%s"
7749 msgstr ""
7750 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7751 "%s"
7752
7753 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Error creating folder"
7756 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7757
7758 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7759 msgid "All Files"
7760 msgstr "Alle filer"
7761
7762 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7763 msgid "Show hidden"
7764 msgstr "Vis skjulte"
7765
7766 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7767 msgid "Filter:"
7768 msgstr "Filter:"
7769
7770 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Select path"
7773 msgstr "Velg alle"
7774
7775 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7776 #, fuzzy
7777 msgid "All files"
7778 msgstr "Alle filer"
7779
7780 #: ../src/uri_utils.c:43
7781 msgid "Drag and Drop failed"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: ../src/utilops.c:600
7785 #, fuzzy
7786 msgid ""
7787 "\n"
7788 " Continue multiple file operation?"
7789 msgstr ""
7790 "Kunne ikke slette filen:\n"
7791 " %s\n"
7792 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
7793
7794 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Co_ntinue"
7797 msgstr "Fortsett"
7798
7799 #: ../src/utilops.c:784
7800 #, c-format
7801 msgid ""
7802 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7803 "\n"
7804 "%s"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: ../src/utilops.c:928
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid ""
7810 "%s\n"
7811 "Unable to start external command.\n"
7812 msgstr ""
7813 "Kunne ikke slette fil:\n"
7814 "%s"
7815
7816 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7817 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7818 #. * If not revert to the select directory dialog
7819 #.
7820 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "%s is not a directory"
7823 msgstr "Startmappe"
7824
7825 #: ../src/utilops.c:1032
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "%s already exists"
7828 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
7829
7830 #: ../src/utilops.c:1053
7831 msgid "Really continue?"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7835 msgid "This operation can't continue:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7839 msgid "Discard changes"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7843 #: ../src/utilops.c:2053
7844 #, fuzzy
7845 msgid "File details"
7846 msgstr "Filter:"
7847
7848 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7849 msgid "Sidecars"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: ../src/utilops.c:1569
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Write to file"
7855 msgstr "Overskriv fil"
7856
7857 #: ../src/utilops.c:1609
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Choose the destination folder."
7860 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
7861
7862 #: ../src/utilops.c:1692
7863 #, fuzzy
7864 msgid "New name"
7865 msgstr "Omdøp:"
7866
7867 #: ../src/utilops.c:1729
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Manual rename"
7870 msgstr "Menynavn"
7871
7872 #: ../src/utilops.c:1734
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Original name:"
7875 msgstr "Omdøp:"
7876
7877 #: ../src/utilops.c:1737
7878 #, fuzzy
7879 msgid "New name:"
7880 msgstr "Omdøp:"
7881
7882 #: ../src/utilops.c:1750
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Auto rename"
7885 msgstr "Menynavn"
7886
7887 #: ../src/utilops.c:1756
7888 msgid "Begin text"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7892 msgid "Start #"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: ../src/utilops.c:1770
7896 msgid "End text"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: ../src/utilops.c:1778
7900 msgid "Padding:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: ../src/utilops.c:1783
7904 msgid "Formatted rename"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: ../src/utilops.c:1788
7908 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: ../src/utilops.c:1940
7912 msgid "Another operation in progress.\n"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../src/utilops.c:1996
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "File: '%s'\n"
7918 msgstr "Filter:"
7919
7920 #: ../src/utilops.c:2001
7921 msgid "with sidecar files:\n"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../src/utilops.c:2007
7925 #, c-format
7926 msgid " '%s'\n"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../src/utilops.c:2011
7930 msgid ""
7931 "\n"
7932 "Status: "
7933 msgstr ""
7934
7935 #: ../src/utilops.c:2023
7936 msgid "no problem detected"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Exclude file"
7942 msgstr "Slett fil"
7943
7944 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7945 msgid "Overview of changed metadata"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: ../src/utilops.c:2102
7949 #, c-format
7950 msgid ""
7951 "The following metadata tags will be written to\n"
7952 "'%s'."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: ../src/utilops.c:2106
7956 #, c-format
7957 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: ../src/utilops.c:2224
7961 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../src/utilops.c:2228
7965 #, fuzzy
7966 msgid "This will permanently delete the following files"
7967 msgstr "Ugyldig filnavn"
7968
7969 #: ../src/utilops.c:2231
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Delete files?"
7972 msgstr "Slett fil"
7973
7974 #: ../src/utilops.c:2251
7975 msgid "Can't write metadata"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../src/utilops.c:2274
7979 msgid "Write metadata"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: ../src/utilops.c:2275
7983 msgid "Write metadata?"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../src/utilops.c:2276
7987 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: ../src/utilops.c:2278
7991 msgid "Metadata writing failed"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Move failed"
7997 msgstr ""
7998 "Omdøp filen:\n"
7999 "%s\n"
8000 "til:"
8001
8002 #: ../src/utilops.c:2322
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Move files?"
8005 msgstr ""
8006 "Omdøp filen:\n"
8007 "%s\n"
8008 "til:"
8009
8010 #: ../src/utilops.c:2323
8011 msgid "This will move the following files"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Copy failed"
8017 msgstr ""
8018 "Omdøp filen:\n"
8019 "%s\n"
8020 "til:"
8021
8022 #: ../src/utilops.c:2372
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Copy files?"
8025 msgstr ""
8026 "Omdøp filen:\n"
8027 "%s\n"
8028 "til:"
8029
8030 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8031 msgid "This will copy the following files"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../src/utilops.c:2418
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Rename files?"
8037 msgstr ""
8038 "Omdøp filen:\n"
8039 "%s\n"
8040 "til:"
8041
8042 #: ../src/utilops.c:2419
8043 msgid "This will rename the following files"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: ../src/utilops.c:2471
8047 msgid "Can't run external editor"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: ../src/utilops.c:2505
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Editor"
8053 msgstr "Redigerere"
8054
8055 #: ../src/utilops.c:2506
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Run editor?"
8058 msgstr "Slett filer"
8059
8060 #: ../src/utilops.c:2509
8061 #, fuzzy
8062 msgid "External command failed"
8063 msgstr "Tillat delete-knapp"
8064
8065 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Delete folder"
8068 msgstr "Velg ingen"
8069
8070 #: ../src/utilops.c:2679
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Delete symbolic link?"
8073 msgstr ""
8074 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
8075 "%s"
8076
8077 #: ../src/utilops.c:2681
8078 msgid ""
8079 "This will delete the symbolic link.\n"
8080 "The folder this link points to will not be deleted."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: ../src/utilops.c:2683
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Link deletion failed"
8086 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
8087
8088 #: ../src/utilops.c:2693
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid ""
8091 "Unable to remove folder %s\n"
8092 "Permissions do not allow writing to the folder."
8093 msgstr ""
8094 "Kan ikke flytte filen:\n"
8095 "%s\n"
8096 "til seg selv."
8097
8098 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8101 msgstr ""
8102 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
8103 "%s"
8104
8105 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Folder contains subfolders"
8108 msgstr "Ugyldig filnavn"
8109
8110 #: ../src/utilops.c:2723
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "Unable to delete the folder:\n"
8114 "\n"
8115 "%s\n"
8116 "\n"
8117 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: ../src/utilops.c:2731
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Subfolders:"
8123 msgstr "Fliser"
8124
8125 #: ../src/utilops.c:2752
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Delete folder?"
8128 msgstr "Slett fil"
8129
8130 #: ../src/utilops.c:2753
8131 #, fuzzy
8132 msgid "The folder contains these files:"
8133 msgstr "Ugyldig filnavn"
8134
8135 #: ../src/utilops.c:2754
8136 msgid ""
8137 "This will delete the folder.\n"
8138 "The contents of this folder will also be deleted."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: ../src/utilops.c:2884
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Rename folder?"
8144 msgstr ""
8145 "Omdøp filen:\n"
8146 "%s\n"
8147 "til:"
8148
8149 #: ../src/utilops.c:2885
8150 #, fuzzy
8151 msgid "The folder contains the following files"
8152 msgstr "Ugyldig filnavn"
8153
8154 #: ../src/utilops.c:2938
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Create Folder"
8157 msgstr "Velg ingen"
8158
8159 #: ../src/utilops.c:2939
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Create folder?"
8162 msgstr "Slett fil"
8163
8164 #: ../src/utilops.c:2942
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Can't create folder"
8167 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
8168
8169 #: ../src/utilops.c:3213
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Create Folder - "
8172 msgstr "Velg ingen"
8173
8174 #: ../src/utilops.c:3237
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Create new folder"
8177 msgstr "Slett fil"
8178
8179 #: ../src/utilops.c:3262
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Cannot create folder:"
8182 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
8183
8184 #: ../src/view_dir.c:411
8185 #, fuzzy
8186 msgid "_Copy"
8187 msgstr "Kopier"
8188
8189 #: ../src/view_dir.c:413
8190 #, fuzzy
8191 msgid "_Move"
8192 msgstr "Flytt"
8193
8194 #: ../src/view_dir.c:714
8195 msgid "_Up to parent"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: ../src/view_dir.c:719
8199 #, fuzzy
8200 msgid "_Slideshow"
8201 msgstr "Bildeserie"
8202
8203 #: ../src/view_dir.c:721
8204 msgid "Slideshow recursive"
8205 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
8206
8207 #: ../src/view_dir.c:725
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Find _duplicates..."
8210 msgstr "Finn dubletter..."
8211
8212 #: ../src/view_dir.c:727
8213 msgid "Find duplicates recursive..."
8214 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
8215
8216 #: ../src/view_dir.c:732
8217 msgid "_New folder..."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: ../src/view_dir.c:749
8221 #, fuzzy
8222 msgid "View as _List"
8223 msgstr "Dimensjoner"
8224
8225 #: ../src/view_dir.c:752
8226 #, fuzzy
8227 msgid "View as _Tree"
8228 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8229
8230 #: ../src/view_dir.c:765
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Show _hidden files"
8233 msgstr "Vis skjulte"
8234
8235 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Re_fresh"
8238 msgstr "Oppdater"
8239
8240 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Images as List"
8243 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
8244
8245 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Images as Icons"
8248 msgstr "Dimensjoner"
8249
8250 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Show _thumbnails"
8253 msgstr "Lagre thumbnails"
8254
8255 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Mark text"
8258 msgstr "Redigerere"
8259
8260 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Set mark text"
8263 msgstr "Velg alle"
8264
8265 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8266 msgid "This will set or clear the mark text."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8270 msgid "Case sensitive"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Select Class filter"
8276 msgstr "Velg ingen"
8277
8278 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Loading meta..."
8281 msgstr "Åpner thumbnails..."
8282
8283 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8284 msgid " [NO GROUPING]"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8288 #, c-format
8289 msgid ""
8290 "Invalid file name:\n"
8291 "%s"
8292 msgstr ""
8293 "Ugyldig filnavn:\n"
8294 "%s"
8295
8296 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8297 msgid "Error renaming file"
8298 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
8299
8300 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8301 #, fuzzy
8302 msgid "NameStars"
8303 msgstr "Navn"
8304
8305 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8306 msgid "Stars"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: ../src/window.c:374
8310 msgid "Search the on-line help files.\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: ../src/window.c:379
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Search engine:"
8316 msgstr "Sammenligner..."
8317
8318 #: ../src/window.c:397
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Search terms:"
8321 msgstr "Sammenligner..."
8322
8323 #, fuzzy
8324 #~ msgid "Fit image to _window"
8325 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8326
8327 #, fuzzy
8328 #~ msgid "_Stop slideshow"
8329 #~ msgstr "Stopp bildeserie"
8330
8331 #, fuzzy
8332 #~ msgid "_Start slideshow"
8333 #~ msgstr "Start bildeserie"
8334
8335 #, fuzzy
8336 #~ msgid "Copy _image"
8337 #~ msgstr ""
8338 #~ "Omdøp filen:\n"
8339 #~ "%s\n"
8340 #~ "til:"
8341
8342 #, fuzzy
8343 #~ msgid "_Contents"
8344 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8345
8346 #, fuzzy
8347 #~ msgid "Contents"
8348 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8349
8350 #, fuzzy
8351 #~ msgid "_Release notes"
8352 #~ msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
8353
8354 #, fuzzy
8355 #~ msgid "Release notes"
8356 #~ msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
8357
8358 #, fuzzy
8359 #~ msgid "I_cons"
8360 #~ msgstr "Dimensjoner"
8361
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "Split Single"
8364 #~ msgstr "Størrelse"
8365
8366 #, fuzzy
8367 #~ msgid "Rotate _180°"
8368 #~ msgstr "Roter 180"
8369
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid "View as _Icons"
8372 #~ msgstr "Dimensjoner"
8373
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "_Show Guidelines"
8376 #~ msgstr "Vis skjulte"
8377
8378 #, fuzzy
8379 #~ msgid "Show Guidelines"
8380 #~ msgstr "Vis skjulte"
8381
8382 #, fuzzy
8383 #~ msgid "Show guidelines"
8384 #~ msgstr "Vis skjulte"
8385
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "Keywords:"
8388 #~ msgstr "Dimensjoner"
8389
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "Comment:"
8392 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8393
8394 #, fuzzy
8395 #~ msgid "Rating:"
8396 #~ msgstr "Filter:"
8397
8398 #, fuzzy
8399 #~ msgid "Convenience"
8400 #~ msgstr "Fortsett"
8401
8402 #~ msgid "Remember window positions"
8403 #~ msgstr "Husk vinduplasseringer"
8404
8405 #, fuzzy
8406 #~ msgid "Ignore Rotation"
8407 #~ msgstr "Dimensjoner"
8408
8409 #, fuzzy
8410 #~ msgid "File: "
8411 #~ msgstr "Filter:"
8412
8413 #, fuzzy
8414 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8415 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8416
8417 #, c-format
8418 #~ msgid ""
8419 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8420 #~ "Use --help for options\n"
8421 #~ msgstr ""
8422 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8423 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8424
8425 #, fuzzy
8426 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8427 #~ msgstr ""
8428 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8429 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8430
8431 #~ msgid "Command line"
8432 #~ msgstr "Kommandolinje"
8433
8434 #, fuzzy
8435 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8436 #~ msgstr "Sorter etter dato"
8437
8438 #~ msgid "Bilinear"
8439 #~ msgstr "Bilineær"
8440
8441 #, fuzzy
8442 #~ msgid "Safe delete"
8443 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8444
8445 #, fuzzy
8446 #~ msgid "Selection"
8447 #~ msgstr "Velg ingen"
8448
8449 #, fuzzy
8450 #~ msgid "Custom printer"
8451 #~ msgstr "Egne filtyper:"
8452
8453 #, fuzzy
8454 #~ msgid "points"
8455 #~ msgstr "Xpaint"
8456
8457 #, fuzzy
8458 #~ msgid "Details"
8459 #~ msgstr "Slett filer"
8460
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid "Format:"
8463 #~ msgstr "Normal"
8464
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "Orientation:"
8467 #~ msgstr "Dimensjoner"
8468
8469 #, fuzzy
8470 #~ msgid "Destination:"
8471 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8472
8473 #, fuzzy
8474 #~ msgid "<printer name>"
8475 #~ msgstr "Omdøp:"
8476
8477 #, fuzzy
8478 #~ msgid "Unlimited"
8479 #~ msgstr "Intet navn"
8480
8481 #, fuzzy
8482 #~ msgid "Source"
8483 #~ msgstr "Sorter"
8484
8485 #, fuzzy
8486 #~ msgid "Image size:"
8487 #~ msgstr "Bilde"
8488
8489 #, fuzzy
8490 #~ msgid "Proof size:"
8491 #~ msgstr "Bilde"
8492
8493 #, fuzzy
8494 #~ msgid "Paper"
8495 #~ msgstr "Filter:"
8496
8497 #, fuzzy
8498 #~ msgid "Bottom:"
8499 #~ msgstr "til:"
8500
8501 #, fuzzy
8502 #~ msgid "Printer"
8503 #~ msgstr "Filter:"
8504
8505 #, fuzzy
8506 #~ msgid "File:"
8507 #~ msgstr "Filter:"
8508
8509 #, fuzzy
8510 #~ msgid "File format:"
8511 #~ msgstr "Filter:"
8512
8513 #, fuzzy
8514 #~ msgid "File name"
8515 #~ msgstr "Omdøp:"
8516
8517 #, fuzzy
8518 #~ msgid "Exif date"
8519 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8520
8521 #, fuzzy
8522 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8523 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8524
8525 #, fuzzy
8526 #~ msgid "Turn off safe delete"
8527 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8528
8529 #, fuzzy, c-format
8530 #~ msgid ""
8531 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8532 #~ "Trash: %s"
8533 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8534
8535 #, fuzzy, c-format
8536 #~ msgid "Safe delete: %s"
8537 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8538
8539 #, fuzzy
8540 #~ msgid "Thumbnail cache"
8541 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8542
8543 #~ msgid "Editors"
8544 #~ msgstr "Redigerere"
8545
8546 #~ msgid "Add to new collection"
8547 #~ msgstr "Legg til til ny samling"
8548
8549 #, fuzzy
8550 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8551 #~ msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
8552
8553 #, fuzzy
8554 #~ msgid ""
8555 #~ "%s %s\n"
8556 #~ "\n"
8557 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8558 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8559 #~ "website: %s\n"
8560 #~ "email: %s\n"
8561 #~ "\n"
8562 #~ "Released under the GNU General Public License"
8563 #~ msgstr ""
8564 #~ "Geeqie %s\n"
8565 #~ "\n"
8566 #~ "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
8567 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8568 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8569 #~ "\n"
8570 #~ "Utgitt under GNU General Public License"
8571
8572 #, fuzzy
8573 #~ msgid "Credits..."
8574 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8575
8576 #, fuzzy
8577 #~ msgid "Add keywords"
8578 #~ msgstr "Dimensjoner"
8579
8580 #, fuzzy
8581 #~ msgid "Folder Li_st"
8582 #~ msgstr "Fliser"
8583
8584 #, fuzzy
8585 #~ msgid "View Folders as List"
8586 #~ msgstr "Fliser"
8587
8588 #, fuzzy
8589 #~ msgid "Folder T_ree"
8590 #~ msgstr "Fliser"
8591
8592 #, fuzzy
8593 #~ msgid "View Folders as Tree"
8594 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8595
8596 #~ msgid "When new image is selected:"
8597 #~ msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
8598
8599 #, fuzzy
8600 #~ msgid "Similarities"
8601 #~ msgstr "Likhet"
8602
8603 #, fuzzy
8604 #~ msgid "Todo"
8605 #~ msgstr "Fliser"
8606
8607 #, fuzzy
8608 #~ msgid "Save comment now"
8609 #~ msgstr "Lagre samling"
8610
8611 #, fuzzy
8612 #~ msgid ""
8613 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8614 #~ "%s"
8615 #~ msgstr ""
8616 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8617 #~ "%s\n"
8618 #~ "til:\n"
8619 #~ "%s"
8620
8621 #, fuzzy
8622 #~ msgid "Unlink failed"
8623 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
8624
8625 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8626 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
8627
8628 #~ msgid "%d images (%d)"
8629 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
8630
8631 #, fuzzy
8632 #~ msgid "_Properties"
8633 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8634
8635 #~ msgid "The Gimp"
8636 #~ msgstr "The Gimp"
8637
8638 #~ msgid "XV"
8639 #~ msgstr "XV"
8640
8641 #~ msgid "Xpaint"
8642 #~ msgstr "Xpaint"
8643
8644 #, fuzzy
8645 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8646 #~ msgstr "Roter med uret"
8647
8648 #, fuzzy
8649 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8650 #~ msgstr "Roter mot uret"
8651
8652 #, fuzzy
8653 #~ msgid "Stay above other windows"
8654 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8655
8656 #, fuzzy
8657 #~ msgid "Dimensions:"
8658 #~ msgstr "Dimensjoner"
8659
8660 #, fuzzy
8661 #~ msgid "Compress ratio:"
8662 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8663
8664 #, fuzzy
8665 #~ msgid "File type:"
8666 #~ msgstr "Filter:"
8667
8668 #, fuzzy
8669 #~ msgid "_%d %s..."
8670 #~ msgstr "i %s..."
8671
8672 #, fuzzy
8673 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8674 #~ msgstr "i (ukjent)..."
8675
8676 #, fuzzy
8677 #~ msgid "_%d empty"
8678 #~ msgstr "Tom"
8679
8680 #, fuzzy
8681 #~ msgid "_Adjust"
8682 #~ msgstr "Tilpass"
8683
8684 #, fuzzy
8685 #~ msgid "_View Directory as"
8686 #~ msgstr "Ny mappe"
8687
8688 #, fuzzy
8689 #~ msgid "_Thumbnails"
8690 #~ msgstr "Thumbnails"
8691
8692 #, fuzzy
8693 #~ msgid "_List"
8694 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8695
8696 #, fuzzy
8697 #~ msgid "Change to home folder"
8698 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8699
8700 #~ msgid "Refresh file list"
8701 #~ msgstr "Oppdater filliste"
8702
8703 #, fuzzy
8704 #~ msgid "_Float"
8705 #~ msgstr "Normal"
8706
8707 #~ msgid "Float Controls"
8708 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
8709
8710 #~ msgid "None"
8711 #~ msgstr "Ingen"
8712
8713 #~ msgid "Normal"
8714 #~ msgstr "Normal"
8715
8716 #~ msgid "Best"
8717 #~ msgstr "Best"
8718
8719 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8720 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
8721
8722 #~ msgid "Dithering method:"
8723 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8724
8725 #~ msgid "#"
8726 #~ msgstr "Nr."
8727
8728 #~ msgid "Command Line"
8729 #~ msgstr "Kommandolinje"
8730
8731 #, fuzzy
8732 #~ msgid "Properties"
8733 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8734
8735 #, fuzzy
8736 #~ msgid "open file"
8737 #~ msgstr ""
8738 #~ "Omdøp filen:\n"
8739 #~ "%s\n"
8740 #~ "til:"
8741
8742 #~ msgid "Error copying file"
8743 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
8744
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid ""
8747 #~ "%s\n"
8748 #~ "Unable to copy file:\n"
8749 #~ "%s\n"
8750 #~ "to:\n"
8751 #~ "%s"
8752 #~ msgstr ""
8753 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8754 #~ "%s\n"
8755 #~ "til:\n"
8756 #~ "%s"
8757
8758 #~ msgid "Error moving file"
8759 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8760
8761 #, fuzzy
8762 #~ msgid ""
8763 #~ "%s\n"
8764 #~ "Unable to move file:\n"
8765 #~ "%s\n"
8766 #~ "to:\n"
8767 #~ "%s"
8768 #~ msgstr ""
8769 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8770 #~ "%s\n"
8771 #~ "til:\n"
8772 #~ "%s"
8773
8774 #, fuzzy
8775 #~ msgid ""
8776 #~ "%s\n"
8777 #~ "Unable to rename file:\n"
8778 #~ "%s\n"
8779 #~ "to:\n"
8780 #~ "%s"
8781 #~ msgstr ""
8782 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8783 #~ "%s\n"
8784 #~ "til:\n"
8785 #~ "%s"
8786
8787 #, fuzzy
8788 #~ msgid "Overwrite file?"
8789 #~ msgstr "Overskriv fil"
8790
8791 #, fuzzy
8792 #~ msgid "Overwrite _all"
8793 #~ msgstr "Overskriv fil"
8794
8795 #, fuzzy
8796 #~ msgid "S_kip all"
8797 #~ msgstr "Hopp over"
8798
8799 #, fuzzy
8800 #~ msgid "_Skip"
8801 #~ msgstr "Hopp over"
8802
8803 #, fuzzy
8804 #~ msgid "Existing file"
8805 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8806
8807 #, fuzzy
8808 #~ msgid "New file"
8809 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8810
8811 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8812 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
8813
8814 #~ msgid ""
8815 #~ "Unable to copy file:\n"
8816 #~ "%s\n"
8817 #~ "to itself."
8818 #~ msgstr ""
8819 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
8820 #~ "%s\n"
8821 #~ "til seg selv."
8822
8823 #~ msgid "Source to move matches destination"
8824 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
8825
8826 #~ msgid ""
8827 #~ "Unable to move file:\n"
8828 #~ "%s\n"
8829 #~ "to itself."
8830 #~ msgstr ""
8831 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
8832 #~ "%s\n"
8833 #~ "til seg selv."
8834
8835 #, fuzzy
8836 #~ msgid ""
8837 #~ "Unable to copy file:\n"
8838 #~ "%s\n"
8839 #~ "to:\n"
8840 #~ "%s\n"
8841 #~ "during multiple file copy."
8842 #~ msgstr ""
8843 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8844 #~ "%sto:\n"
8845 #~ "%s\n"
8846 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
8847
8848 #, fuzzy
8849 #~ msgid ""
8850 #~ "Unable to move file:\n"
8851 #~ "%s\n"
8852 #~ "to:\n"
8853 #~ "%s\n"
8854 #~ "during multiple file move."
8855 #~ msgstr ""
8856 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8857 #~ "%sto:\n"
8858 #~ "%s\n"
8859 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
8860
8861 #~ msgid "Source matches destination"
8862 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
8863
8864 #~ msgid ""
8865 #~ "Unable to copy file:\n"
8866 #~ "%s\n"
8867 #~ "to:\n"
8868 #~ "%s"
8869 #~ msgstr ""
8870 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8871 #~ "%s\n"
8872 #~ "til:\n"
8873 #~ "%s"
8874
8875 #~ msgid "Invalid destination"
8876 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8877
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid ""
8880 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8881 #~ "a folder, not a file."
8882 #~ msgstr ""
8883 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
8884 #~ " en mappe, ikke ei fil."
8885
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgid "Please select an existing folder."
8888 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
8889
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid "Copy multiple files"
8892 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
8893
8894 #, fuzzy
8895 #~ msgid "Move multiple files"
8896 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
8897
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid "File name:"
8900 #~ msgstr "Omdøp:"
8901
8902 #, fuzzy
8903 #~ msgid ""
8904 #~ "\n"
8905 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8906 #~ msgstr ""
8907 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8908 #~ "%s"
8909
8910 #~ msgid ""
8911 #~ "Unable to delete file:\n"
8912 #~ " %s\n"
8913 #~ " Continue multiple delete operation?"
8914 #~ msgstr ""
8915 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
8916 #~ " %s\n"
8917 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
8918
8919 #, fuzzy
8920 #~ msgid "Delete multiple files"
8921 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8922
8923 #, fuzzy
8924 #~ msgid "Review %d files"
8925 #~ msgstr "%d filer"
8926
8927 #, fuzzy
8928 #~ msgid ""
8929 #~ "%s\n"
8930 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8931 #~ "%s"
8932 #~ msgstr ""
8933 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8934 #~ "%s"
8935
8936 #, fuzzy
8937 #~ msgid "Delete file?"
8938 #~ msgstr "Slett fil"
8939
8940 #~ msgid ""
8941 #~ "Unable to rename file:\n"
8942 #~ "%s\n"
8943 #~ " to:\n"
8944 #~ "%s"
8945 #~ msgstr ""
8946 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8947 #~ "%s\n"
8948 #~ " til:\n"
8949 #~ "%s"
8950
8951 #, fuzzy
8952 #~ msgid ""
8953 #~ "Failed to rename\n"
8954 #~ "%s\n"
8955 #~ "The number was %d."
8956 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
8957
8958 #, fuzzy
8959 #~ msgid "Rename multiple files"
8960 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8961
8962 #~ msgid ""
8963 #~ "Unable to rename file:\n"
8964 #~ "%s\n"
8965 #~ "to:\n"
8966 #~ "%s"
8967 #~ msgstr ""
8968 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8969 #~ "%s\n"
8970 #~ "til:\n"
8971 #~ "%s"
8972
8973 #, fuzzy
8974 #~ msgid ""
8975 #~ "The folder:\n"
8976 #~ "%s\n"
8977 #~ "already exists."
8978 #~ msgstr ""
8979 #~ "Mappen:\n"
8980 #~ "%s\n"
8981 #~ "eksisterer allerede."
8982
8983 #~ msgid ""
8984 #~ "The path:\n"
8985 #~ "%s\n"
8986 #~ "already exists as a file."
8987 #~ msgstr ""
8988 #~ "Banen:\n"
8989 #~ "%s\n"
8990 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
8991
8992 #, fuzzy
8993 #~ msgid ""
8994 #~ "Create folder in:\n"
8995 #~ "%s\n"
8996 #~ "named:"
8997 #~ msgstr ""
8998 #~ "Lag mappe i:\n"
8999 #~ "%s\n"
9000 #~ "ved navn:"
9001
9002 #, fuzzy
9003 #~ msgid ""
9004 #~ "Unable to delete folder:\n"
9005 #~ "\n"
9006 #~ "%s"
9007 #~ msgstr ""
9008 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
9009 #~ "%s"
9010
9011 #, fuzzy
9012 #~ msgid "Contents:"
9013 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
9014
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid "_View as"
9017 #~ msgstr "/_Vis"
9018
9019 #, fuzzy
9020 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9021 #~ msgstr "Fullskjerm"
9022
9023 #, fuzzy
9024 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9025 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
9026
9027 #, fuzzy
9028 #~ msgid "List"
9029 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
9030
9031 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9032 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
9033
9034 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9035 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
9036
9037 #~ msgid "Geeqie Tools"
9038 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
9039
9040 #~ msgid "Help - Geeqie"
9041 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9042
9043 #~ msgid "Geeqie - exit"
9044 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
9045
9046 #, fuzzy
9047 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9048 #~ msgstr " - Geeqie"
9049
9050 #, fuzzy
9051 #~ msgid "Print - Geeqie"
9052 #~ msgstr " - Geeqie"
9053
9054 #, fuzzy
9055 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9056 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9057
9058 #, fuzzy
9059 #~ msgid "Move - Geeqie"
9060 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9061
9062 #, fuzzy
9063 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9064 #~ msgstr "Slett filer"
9065
9066 #, fuzzy
9067 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9068 #~ msgstr "Slett fil"
9069
9070 #, fuzzy
9071 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9072 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9073
9074 #, fuzzy
9075 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9076 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9077
9078 #~ msgid "/File/tear1"
9079 #~ msgstr "/Fil/tear1"
9080
9081 #~ msgid "/File/_New collection"
9082 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
9083
9084 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9085 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
9086
9087 #~ msgid "/File/sep1"
9088 #~ msgstr "/Fil/sep1"
9089
9090 #, fuzzy
9091 #~ msgid "/File/_Search..."
9092 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9093
9094 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9095 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
9096
9097 #~ msgid "/File/sep2"
9098 #~ msgstr "/Fil/sep2"
9099
9100 #, fuzzy
9101 #~ msgid "/File/_Print..."
9102 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9103
9104 #, fuzzy
9105 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9106 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
9107
9108 #~ msgid "/File/sep3"
9109 #~ msgstr "/Fil/sep3"
9110
9111 #~ msgid "/File/_Copy..."
9112 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
9113
9114 #~ msgid "/File/_Move..."
9115 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
9116
9117 #~ msgid "/File/_Rename..."
9118 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9119
9120 #~ msgid "/File/_Delete..."
9121 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
9122
9123 #~ msgid "/File/sep4"
9124 #~ msgstr "/Fil/sep4"
9125
9126 #, fuzzy
9127 #~ msgid "/File/C_lose window"
9128 #~ msgstr "Lukk vindu"
9129
9130 #, fuzzy
9131 #~ msgid "/File/_Quit"
9132 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
9133
9134 #~ msgid "/_Edit"
9135 #~ msgstr "/_Rediger"
9136
9137 #~ msgid "/Edit/tear1"
9138 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
9139
9140 #~ msgid "/Edit/editor1"
9141 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9142
9143 #~ msgid "/Edit/editor2"
9144 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
9145
9146 #~ msgid "/Edit/editor3"
9147 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
9148
9149 #~ msgid "/Edit/editor4"
9150 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
9151
9152 #~ msgid "/Edit/editor5"
9153 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
9154
9155 #~ msgid "/Edit/editor6"
9156 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
9157
9158 #~ msgid "/Edit/editor7"
9159 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
9160
9161 #~ msgid "/Edit/editor8"
9162 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
9163
9164 #, fuzzy
9165 #~ msgid "/Edit/editor9"
9166 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9167
9168 #, fuzzy
9169 #~ msgid "/Edit/editor0"
9170 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9171
9172 #~ msgid "/Edit/sep1"
9173 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
9174
9175 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9176 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
9177
9178 #, fuzzy
9179 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9180 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
9181
9182 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9183 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
9184
9185 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9186 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
9187
9188 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9189 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
9190
9191 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9192 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
9193
9194 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9195 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
9196
9197 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9198 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
9199
9200 #~ msgid "/Edit/sep2"
9201 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
9202
9203 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9204 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
9205
9206 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9207 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
9208
9209 #~ msgid "/Edit/sep3"
9210 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
9211
9212 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9213 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
9214
9215 #~ msgid "/Edit/sep4"
9216 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
9217
9218 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9219 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
9220
9221 #~ msgid "/_View"
9222 #~ msgstr "/_Vis"
9223
9224 #~ msgid "/View/tear1"
9225 #~ msgstr "/Vis/tear1"
9226
9227 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9228 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
9229
9230 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9231 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
9232
9233 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9234 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
9235
9236 #~ msgid "/View/sep1"
9237 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9238
9239 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9240 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
9241
9242 #~ msgid "/View/sep2"
9243 #~ msgstr "/Vis/sep2"
9244
9245 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9246 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
9247
9248 #~ msgid "/View/sep3"
9249 #~ msgstr "/Vis/sep3"
9250
9251 #, fuzzy
9252 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9253 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
9254
9255 #, fuzzy
9256 #~ msgid "/View/sep4"
9257 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9258
9259 #, fuzzy
9260 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9261 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
9262
9263 #, fuzzy
9264 #~ msgid "/View/sep5"
9265 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9266
9267 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9268 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
9269
9270 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9271 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
9272
9273 #~ msgid "/Help/tear1"
9274 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
9275
9276 #~ msgid "/Help/sep1"
9277 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
9278
9279 #~ msgid "Geeqie configuration"
9280 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
9281
9282 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9283 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
9284
9285 #~ msgid "Save"
9286 #~ msgstr "Lagre"
9287
9288 #~ msgid ""
9289 #~ "Overwrite collection file:\n"
9290 #~ "%s"
9291 #~ msgstr ""
9292 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
9293 #~ "%s"
9294
9295 #~ msgid "Open collection from:"
9296 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
9297
9298 #~ msgid "Open"
9299 #~ msgstr "Åpne"
9300
9301 #~ msgid "Append collection from:"
9302 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
9303
9304 #~ msgid "Exit"
9305 #~ msgstr "Avslutt"
9306
9307 #~ msgid "Ok"
9308 #~ msgstr "Ok"
9309
9310 #, fuzzy
9311 #~ msgid "Initial folder"
9312 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
9313
9314 #, fuzzy
9315 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9316 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
9317
9318 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9319 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
9320
9321 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9322 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
9323
9324 #, fuzzy
9325 #~ msgid "Point size:"
9326 #~ msgstr "Fliser"
9327
9328 #~ msgid ""
9329 #~ "Overwrite file:\n"
9330 #~ " %s\n"
9331 #~ " with:\n"
9332 #~ " %s"
9333 #~ msgstr ""
9334 #~ "Overskriv filen:\n"
9335 #~ " %s\n"
9336 #~ " med:\n"
9337 #~ " %s"
9338
9339 #~ msgid "Yes"
9340 #~ msgstr "Ja"
9341
9342 #~ msgid "Yes to all"
9343 #~ msgstr "Ja til alt"
9344
9345 #~ msgid ""
9346 #~ "Overwrite file:\n"
9347 #~ "%s\n"
9348 #~ " with:\n"
9349 #~ "%s"
9350 #~ msgstr ""
9351 #~ "Overskriv filen:\n"
9352 #~ "%s\n"
9353 #~ " med:\n"
9354 #~ "%s"
9355
9356 #~ msgid ""
9357 #~ "Copy file:\n"
9358 #~ "%s\n"
9359 #~ "to:"
9360 #~ msgstr ""
9361 #~ "Kopier fil:\n"
9362 #~ "%s\n"
9363 #~ "til:"
9364
9365 #~ msgid ""
9366 #~ "Move file:\n"
9367 #~ "%s\n"
9368 #~ "to:"
9369 #~ msgstr ""
9370 #~ "Flytt filen:\n"
9371 #~ "%s\n"
9372 #~ "til:"
9373
9374 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9375 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
9376
9377 #~ msgid ""
9378 #~ "Overwrite file:\n"
9379 #~ "%s\n"
9380 #~ "by renaming:\n"
9381 #~ "%s"
9382 #~ msgstr ""
9383 #~ "Overskriver filen:\n"
9384 #~ "%s\n"
9385 #~ "ved å omdøpe:\n"
9386 #~ "%s"
9387
9388 #~ msgid "to:"
9389 #~ msgstr "til:"
9390
9391 #~ msgid ""
9392 #~ "Unable to create directory:\n"
9393 #~ "%s"
9394 #~ msgstr ""
9395 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
9396 #~ "%s"
9397
9398 #~ msgid "Error creating directory"
9399 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
9400
9401 #~ msgid "Add contents recursive"
9402 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
9403
9404 #~ msgid "Skip directories"
9405 #~ msgstr "Unngå mapper"
9406
9407 #~ msgid "Geeqie - copy"
9408 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
9409
9410 #~ msgid "Geeqie - move"
9411 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
9412
9413 #~ msgid "Directory exists"
9414 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
9415
9416 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9417 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
9418
9419 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9420 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
9421
9422 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9423 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
9424
9425 #, fuzzy
9426 #~ msgid "top"
9427 #~ msgstr "til:"
9428
9429 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9430 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
9431
9432 #~ msgid "Electric Eyes"
9433 #~ msgstr "Electric Eyes"
9434
9435 #~ msgid "Apply"
9436 #~ msgstr "Bruk"
9437
9438 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9439 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"