2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
67 msgstr "Ugylding destinasjon"
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
84 msgid "Apply the orientation to image content"
85 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
87 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
91 #. The name which appears in the menu:
92 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
96 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
97 msgid "Tethered photography"
100 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
101 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
102 #: ../src/search.c:3609
106 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
110 #: ../src/advanced_exif.c:466
114 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
115 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
116 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
120 #: ../src/advanced_exif.c:468
124 #: ../src/advanced_exif.c:469
129 #: ../src/advanced_exif.c:470
143 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
144 #: ../src/search.c:3528
148 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
151 msgstr "Sammenlign med:"
153 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
168 #. other pre-configured panes
176 msgid "Location and GPS"
179 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
184 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
188 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
193 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
198 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
203 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
204 msgid "Move to _bottom"
210 msgstr "Ugylding destinasjon"
212 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
213 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
222 #: ../src/bar_comment.c:232
224 msgid "Add text to selected files"
226 "Vil nå slette filen:\n"
229 #: ../src/bar_comment.c:233
230 msgid "Replace existing text in selected files"
233 #: ../src/bar_exif.c:233
234 msgid "<empty label, fixme>"
237 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
239 msgid "Configure entry"
240 msgstr "Endre innstillinger"
243 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
246 msgstr "Legg til innhold"
248 #: ../src/bar_exif.c:586
252 #: ../src/bar_exif.c:595
256 #: ../src/bar_exif.c:604
257 msgid "Show only if set"
260 #: ../src/bar_exif.c:605
261 msgid "Editable (supported only for XMP)"
265 #: ../src/bar_exif.c:654
267 msgid "Configure \"%s\""
268 msgstr "Endre innstillinger"
270 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
272 msgid "Remove \"%s\""
275 #: ../src/bar_exif.c:656
280 #: ../src/bar_exif.c:669
282 msgid "Show hidden entries"
285 #: ../src/bar_gps.c:187
289 "Do you want to geocode image %s?"
292 #: ../src/bar_gps.c:192
296 "Do you want to geocode %i images?"
299 #: ../src/bar_gps.c:197
303 "This image is already geocoded!"
306 #: ../src/bar_gps.c:202
310 "One image is already geocoded!"
313 #: ../src/bar_gps.c:207
317 "%i Images are already geocoded!"
320 #: ../src/bar_gps.c:212
328 #: ../src/bar_gps.c:214
330 msgid "Geocode images"
331 msgstr "Innles neste bilde"
333 #: ../src/bar_gps.c:218
334 msgid "Write lat/long to meta-data?"
337 #: ../src/bar_gps.c:732
342 #: ../src/bar_gps.c:750
344 msgid "Zoom level %i"
347 #: ../src/bar_gps.c:755
350 msgstr "Åpner thumbnails..."
352 #: ../src/bar_gps.c:821
353 msgid "Enable markers"
356 #: ../src/bar_gps.c:823
357 msgid "Centre map on marker"
360 #: ../src/bar_gps.c:845
362 "Move map centre to marker\n"
366 #: ../src/bar_gps.c:850
368 "Move map centre to marker\n"
372 #: ../src/bar_gps.c:854
374 msgid "Map centering"
375 msgstr "Ditheringsmetode:"
377 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
378 #: ../src/preferences.c:2275
383 #: ../src/bar_gps.c:970
388 #. use the same strings as in layout_util.c
389 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
390 msgid "Histogram on _Red"
393 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
394 msgid "Histogram on _Green"
397 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
398 msgid "Histogram on _Blue"
401 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
402 msgid "_Histogram on RGB"
405 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
406 msgid "Histogram on _Value"
409 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
410 msgid "Li_near Histogram"
413 #: ../src/bar_histogram.c:266
414 msgid "L_og Histogram"
417 #: ../src/bar_keywords.c:490
419 msgid "Add selected keywords to selected files"
421 "Vil nå slette filen:\n"
424 #: ../src/bar_keywords.c:491
425 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
428 #: ../src/bar_keywords.c:962
433 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
434 #: ../src/bar_keywords.c:1314
439 #: ../src/bar_keywords.c:969
441 msgid "Configure keyword"
442 msgstr "Endre innstillinger"
444 #: ../src/bar_keywords.c:975
449 #: ../src/bar_keywords.c:984
451 msgid "Keyword type:"
454 #: ../src/bar_keywords.c:986
455 msgid "Active keyword"
458 #: ../src/bar_keywords.c:989
463 #: ../src/bar_keywords.c:1063
464 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
467 #: ../src/bar_keywords.c:1065
469 msgid "Marks Keywords"
472 #: ../src/bar_keywords.c:1338
474 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
476 "Vil nå slette filen:\n"
479 #: ../src/bar_keywords.c:1344
484 #: ../src/bar_keywords.c:1351
489 #: ../src/bar_keywords.c:1359
491 msgid "Connect \"%s\" to mark"
494 #: ../src/bar_keywords.c:1366
499 #: ../src/bar_keywords.c:1376
501 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
504 #: ../src/bar_keywords.c:1383
506 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
510 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
511 msgid "Expand checked"
514 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
515 msgid "Collapse unchecked"
518 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
519 msgid "Hide unchecked"
522 #: ../src/bar_keywords.c:1397
523 msgid "Revert all hidden"
526 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
531 #: ../src/bar_keywords.c:1400
535 #: ../src/bar_keywords.c:1401
539 #: ../src/bar_keywords.c:1405
540 msgid "On any change"
543 #: ../src/bar_keywords.c:1901
545 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
546 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
548 #: ../src/bar_sort.c:435
550 msgid "Sort Manager Operations"
551 msgstr "Sorter etter navn"
553 #: ../src/bar_sort.c:438
555 "Additional operations utilising plugins\n"
556 "may be included by setting:\n"
558 "X-Geeqie-Filter=true\n"
560 "in the plugin file."
563 #: ../src/bar_sort.c:506
572 "eksisterer allerede."
574 #: ../src/bar_sort.c:507
576 msgid "Collection exists"
579 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
582 "Failed to save the collection:\n"
585 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
588 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
590 msgstr "Lagring mislyktes"
592 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
596 #: ../src/bar_sort.c:561
598 msgid "Add Collection"
601 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
606 #: ../src/bar_sort.c:658
609 msgstr "Sorter etter navn"
611 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
612 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
617 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
621 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
622 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
623 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
624 #: ../src/utilops.c:2371
628 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
629 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
630 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
631 #: ../src/utilops.c:2321
635 #: ../src/bar_sort.c:722
640 #: ../src/bar_sort.c:725
642 msgid "Add selection"
645 #: ../src/bar_sort.c:740
646 msgid "Undo last image"
649 #: ../src/cache.c:173
652 "error saving sim cache data: %s\n"
654 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
656 #: ../src/cache_maint.c:72
658 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
659 msgstr "Leser likhetsdata..."
661 #: ../src/cache_maint.c:78
663 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
664 msgstr "Fjerner thumbnails..."
666 #: ../src/cache_maint.c:111
668 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
669 msgstr "Fjerner thumbnails..."
671 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
672 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
673 #: ../src/preferences.c:3044
678 #: ../src/cache_maint.c:374
680 msgid "Removing old metadata..."
681 msgstr "Leser likhetsdata..."
683 #: ../src/cache_maint.c:378
685 msgid "Clearing cached thumbnails..."
686 msgstr "Fjerner thumbnails..."
688 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
690 msgid "Removing old thumbnails..."
691 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
693 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
697 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
700 msgstr "Sorter etter nummer"
702 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
703 #: ../src/preferences.c:3126
705 msgid "Invalid folder"
706 msgstr "Ugyldig filnavn"
708 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
709 #: ../src/preferences.c:3127
710 msgid "The specified folder can not be found."
713 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
715 msgid "Create thumbnails"
716 msgstr "Lagre thumbnails"
718 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
719 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
724 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
725 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
730 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
731 #: ../src/preferences.c:3181
733 msgid "Select folder"
736 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
738 msgid "Include subfolders"
739 msgstr "Ugyldig filnavn"
741 #: ../src/cache_maint.c:915
742 msgid "Store thumbnails local to source images"
745 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
746 #: ../src/preferences.c:3193
747 msgid "click start to begin"
750 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
753 msgstr "Sammenligner..."
755 #: ../src/cache_maint.c:1152
756 msgid "Clearing thumbnails..."
757 msgstr "Fjerner thumbnails..."
759 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
760 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
764 #: ../src/cache_maint.c:1239
767 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
768 "that have been saved to disk, continue?"
770 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
771 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
773 #: ../src/cache_maint.c:1284
778 #: ../src/cache_maint.c:1537
780 msgid "Create sim. files"
781 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
783 #: ../src/cache_maint.c:1548
785 msgid "Create sim. files recursively"
786 msgstr "Lagre thumbnails"
788 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
790 msgid "Background cache maintenance"
791 msgstr "Hjelp - Geeqie"
793 #: ../src/cache_maint.c:1664
795 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
796 "and .sim files, and create new\n"
797 "thumbnails and .sim files"
800 #: ../src/cache_maint.c:1708
802 msgid "Cache Maintenance"
803 msgstr "Hjelp - Geeqie"
805 #: ../src/cache_maint.c:1720
806 msgid "Cache and Data Maintenance"
809 #: ../src/cache_maint.c:1724
811 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
812 msgstr "Lagre thumbnails"
814 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
815 #: ../src/cache_maint.c:1785
820 #: ../src/cache_maint.c:1733
821 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
824 #: ../src/cache_maint.c:1738
826 msgid "Delete all cached data."
827 msgstr "Lagre thumbnails"
829 #: ../src/cache_maint.c:1741
831 msgid "Shared thumbnail cache"
832 msgstr "Lagre thumbnails"
834 #: ../src/cache_maint.c:1752
835 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
838 #: ../src/cache_maint.c:1757
840 msgid "Delete all cached thumbnails."
841 msgstr "Lagre thumbnails"
843 #: ../src/cache_maint.c:1763
848 #: ../src/cache_maint.c:1766
849 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
852 #: ../src/cache_maint.c:1769
854 msgid "File similarity cache"
857 #: ../src/cache_maint.c:1773
861 #: ../src/cache_maint.c:1776
863 msgid "Create sim. files recursively."
864 msgstr "Lagre thumbnails"
866 #: ../src/cache_maint.c:1788
867 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
870 #: ../src/cache_maint.c:1794
875 #: ../src/cache_maint.c:1797
876 msgid "Run cache maintenance as a background job."
879 #. When does this occur ??
880 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
881 #: ../src/image-overlay.c:343
885 #: ../src/collect.c:497
887 msgid "Untitled (%d)"
888 msgstr "Intet navn (%d)"
890 #: ../src/collect.c:1143
892 msgid "%s - Collection - %s"
893 msgstr "%s - Geeqie samling"
895 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
896 msgid "Close collection"
897 msgstr "Lukk samling"
899 #: ../src/collect.c:1260
901 "Collection has been modified.\n"
904 "Samlingen er blitt endret.\n"
907 #: ../src/collect.c:1263
911 #: ../src/collect-dlg.c:67
916 "is a folder, collections are files"
920 "er en mappe, samlinger er filer"
922 #: ../src/collect-dlg.c:68
923 msgid "Invalid filename"
924 msgstr "Ugyldig filnavn"
926 #: ../src/collect-dlg.c:77
927 msgid "Overwrite File"
928 msgstr "Overskriv fil"
930 #: ../src/collect-dlg.c:82
932 msgid "Overwrite existing file?"
933 msgstr "Overskriv fil"
935 #: ../src/collect-dlg.c:84
940 #: ../src/collect-dlg.c:135
942 msgid "No such file '%s'."
945 #: ../src/collect-dlg.c:140
947 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
950 #: ../src/collect-dlg.c:145
952 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
955 #: ../src/collect-dlg.c:151
957 msgid "Can not open collection file"
959 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
962 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
963 msgid "Save collection"
964 msgstr "Lagre samling"
966 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
967 msgid "Open collection"
968 msgstr "Åpne samling"
970 #: ../src/collect-dlg.c:218
971 msgid "Append collection"
972 msgstr "Tilføy samling"
974 #: ../src/collect-dlg.c:219
979 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
980 msgid "Collection Files"
981 msgstr "Samlingsfiler"
983 #: ../src/collect-io.c:406
985 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
987 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
990 #: ../src/collect-io.c:431
993 "error saving collection file: %s\n"
995 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
997 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
998 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
999 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1003 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1004 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1005 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1006 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1007 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1009 msgid "Move to Trash"
1012 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1013 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1014 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1016 msgid "Close window"
1019 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1020 #: ../src/search.c:365
1024 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1025 #: ../src/search.c:366
1027 msgid "View in new window"
1028 msgstr "Vis i nytt vindu"
1030 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1031 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1032 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1033 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1034 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1038 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1039 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1040 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1041 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1045 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1047 msgid "Rectangular selection"
1048 msgstr "Firkantet markering"
1050 #: ../src/collect-table.c:93
1052 msgid "Select single file"
1055 #: ../src/collect-table.c:94
1057 msgid "Toggle select image"
1058 msgstr "Innles neste bilde"
1060 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1062 msgid "Append from file selection"
1063 msgstr "Tilføy fra filliste"
1065 #: ../src/collect-table.c:96
1067 msgid "Append from collection"
1068 msgstr "Tilføy fra samling..."
1070 #: ../src/collect-table.c:98
1072 msgid "Save collection as"
1073 msgstr "Lagre samling"
1075 #: ../src/collect-table.c:99
1077 msgid "Show filename text"
1078 msgstr "Vis skjulte"
1080 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1082 msgid "Sort by name"
1083 msgstr "Sorter etter navn"
1085 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1087 msgid "Sort by number"
1088 msgstr "Sorter etter nummer"
1090 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1092 msgid "Sort by date"
1093 msgstr "Sorter etter dato"
1095 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1097 msgid "Sort by size"
1098 msgstr "Sorter etter størrelse"
1100 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1102 msgid "Sort by path"
1103 msgstr "Sorter etter mål"
1105 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1106 #: ../src/toolbar.c:106
1111 #: ../src/collect-table.c:249
1113 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1114 msgstr "%d filer (%d)%s"
1116 #: ../src/collect-table.c:256
1118 msgid "%s, %d images"
1121 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1122 #: ../src/layout_util.c:3664
1126 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1127 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1128 msgid "Loading thumbs..."
1129 msgstr "Åpner thumbnails..."
1131 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1132 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1137 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1138 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1139 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1140 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1142 msgid "View in _new window"
1143 msgstr "Vis i nytt vindu"
1145 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1147 msgid "Go to original"
1148 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
1150 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1155 #: ../src/collect-table.c:1015
1156 msgid "Append from collection..."
1157 msgstr "Tilføy fra samling..."
1159 #: ../src/collect-table.c:1019
1164 #: ../src/collect-table.c:1025
1166 msgid "Invert selection"
1169 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1170 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1171 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1172 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1177 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1178 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1179 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1180 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1185 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1186 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1187 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1188 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1193 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1194 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1199 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1200 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1202 msgid "_Copy path unquoted"
1205 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1206 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1207 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1208 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1209 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1211 msgid "Move to Trash..."
1214 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1215 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1216 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1221 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1222 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1223 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1224 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1229 #: ../src/collect-table.c:1063
1234 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1235 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1240 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1242 msgid "Show filename _text"
1243 msgstr "Vis skjulte"
1245 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1246 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1248 msgid "Show star rating"
1249 msgstr "Sorter etter dato"
1251 #: ../src/collect-table.c:1073
1253 msgid "_Save collection"
1254 msgstr "Lagre samling"
1256 #: ../src/collect-table.c:1075
1258 msgid "Save collection _as..."
1259 msgstr "Lagre samling som..."
1261 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1262 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1264 msgid "_Find duplicates..."
1265 msgstr "Finn dubletter..."
1267 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1268 #: ../src/search.c:1174
1271 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1273 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1275 msgid "Dropped list includes folders."
1276 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
1278 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1280 msgid "_Add contents"
1281 msgstr "Legg til innhold"
1283 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1285 msgid "Add contents _recursive"
1286 msgstr "Legg til indhold med mapper"
1288 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1290 msgid "_Skip folders"
1291 msgstr "Unngå mapper"
1293 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1294 #: ../src/view_dir.c:431
1298 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1302 #: ../src/color-man.c:436
1303 msgid "Adobe RGB compatible"
1306 #: ../src/color-man.c:452
1308 msgid "Custom profile"
1309 msgstr "Egne filtyper:"
1311 #: ../src/debug.c:55
1316 #: ../src/debug.c:56
1320 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1324 #: ../src/desktop_file.c:83
1325 msgid "Please specify file name."
1328 #: ../src/desktop_file.c:95
1330 msgid "Could not create directory"
1331 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
1333 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1335 msgid "Desktop file"
1338 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1341 "Unable to delete file:\n"
1344 "Kunne ikke slette fil:\n"
1347 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1348 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1349 msgid "File deletion failed"
1350 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
1352 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1353 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1357 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1360 "About to delete the file:\n"
1363 "Vil nå slette filen:\n"
1366 #: ../src/desktop_file.c:384
1371 #: ../src/desktop_file.c:549
1375 #: ../src/desktop_file.c:618
1379 #: ../src/desktop_file.c:640
1383 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1384 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1385 #: ../src/utilops.c:511
1389 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1390 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1391 #: ../src/utilops.c:2230
1395 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1396 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1401 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1403 msgid "Toggle thumbs"
1404 msgstr "Åpner thumbnails..."
1406 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1408 msgid "Collection from selection"
1409 msgstr "Tilføy fra filliste"
1411 #: ../src/dupe.c:165
1416 #: ../src/dupe.c:167
1417 msgid "Select group 1 duplicates"
1420 #: ../src/dupe.c:168
1421 msgid "Select group 2 duplicates"
1424 #: ../src/dupe.c:255
1425 msgid "Drop files to compare them."
1426 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
1428 #: ../src/dupe.c:259
1433 #: ../src/dupe.c:263
1435 msgid "%d matches found in %d files"
1436 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
1438 #: ../src/dupe.c:268
1442 #: ../src/dupe.c:2344
1443 msgid "Reading checksums..."
1444 msgstr "Leser checksums..."
1446 #: ../src/dupe.c:2380
1447 msgid "Reading dimensions..."
1448 msgstr "Leser dimensjoner..."
1450 #: ../src/dupe.c:2472
1451 msgid "Reading similarity data..."
1452 msgstr "Leser likhetsdata..."
1454 #. End of setup not done
1455 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1456 msgid "Comparing..."
1457 msgstr "Sammenligner..."
1459 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1462 msgstr "Sammenligner..."
1464 #: ../src/dupe.c:2600
1467 msgstr "Sammenligner..."
1469 #: ../src/dupe.c:3033
1471 msgid "Loading file list"
1472 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1474 #: ../src/dupe.c:3536
1475 msgid "Select group _1 duplicates"
1478 #: ../src/dupe.c:3538
1479 msgid "Select group _2 duplicates"
1482 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1487 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1489 msgid "Close _window"
1492 #: ../src/dupe.c:3746
1494 msgid "%d files (set 2)"
1497 #: ../src/dupe.c:3979
1498 msgid "Name case-insensitive"
1501 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1502 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1503 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1507 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1508 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1509 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1513 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1515 msgstr "Dimensjoner"
1517 #: ../src/dupe.c:3983
1521 #: ../src/dupe.c:3985
1523 msgid "Similarity (high - 95)"
1524 msgstr "Likhet (stor)"
1526 #: ../src/dupe.c:3986
1528 msgid "Similarity (med. - 90)"
1529 msgstr "Likhet (lav)"
1531 #: ../src/dupe.c:3987
1533 msgid "Similarity (low - 85)"
1534 msgstr "Likhet (lav)"
1536 #: ../src/dupe.c:3988
1538 msgid "Similarity (custom)"
1539 msgstr "Likhet (lav)"
1541 #: ../src/dupe.c:3989
1543 msgid "Name ≠ content"
1544 msgstr "Legg til innhold"
1546 #: ../src/dupe.c:3990
1547 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1550 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1551 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1553 msgid "Find duplicates"
1554 msgstr "Finn dubletter..."
1556 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1561 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1566 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1567 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1570 msgstr "Sammenligner..."
1572 #: ../src/dupe.c:4747
1574 msgstr "Sammenlign med:"
1576 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1580 #: ../src/dupe.c:4793
1582 msgstr "Sammenlign ved:"
1584 #: ../src/dupe.c:4801
1586 msgid "Custom Threshold"
1587 msgstr "Egne filtyper:"
1589 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1593 #: ../src/dupe.c:4818
1595 msgid "Ignore Orientation"
1596 msgstr "Dimensjoner"
1598 #: ../src/dupe.c:4826
1599 msgid "Compare two file sets"
1600 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1602 #: ../src/dupe.c:5030
1603 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1606 #: ../src/dupe.c:5283
1608 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1609 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
1611 #: ../src/dupe.c:5289
1615 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1619 #: ../src/dupe.c:5289
1623 #: ../src/dupe.c:5289
1628 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1629 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1633 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1637 #: ../src/dupe.c:5289
1642 #: ../src/dupe.c:5420
1643 msgid "Export Files"
1646 #: ../src/dupe.c:5446
1650 #: ../src/dupe.c:5451
1651 msgid "Export to csv"
1654 #: ../src/dupe.c:5453
1655 msgid "Export to tab-delimited"
1658 #: ../src/editors.c:309
1660 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1663 #. flash fired (bit 0)
1664 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1669 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1673 #: ../src/editors.c:571
1676 msgstr "Sammenligner..."
1678 #: ../src/editors.c:592
1679 msgid "Edit command results"
1682 #: ../src/editors.c:595
1684 msgid "Output of %s"
1687 #: ../src/editors.c:1122
1690 "Failed to run command:\n"
1693 "Kunne ikke åpne:\n"
1696 #: ../src/editors.c:1249
1698 msgid "stopped by user"
1699 msgstr "Sorter etter nummer"
1701 #: ../src/editors.c:1334
1708 #: ../src/editors.c:1336
1710 msgid "Invalid editor command"
1711 msgstr "Ugyldig mappe"
1713 #: ../src/editors.c:1423
1714 msgid "Editor template is empty."
1717 #: ../src/editors.c:1424
1718 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1721 #: ../src/editors.c:1425
1722 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1725 #: ../src/editors.c:1426
1726 msgid "Can't find matching file type."
1729 #: ../src/editors.c:1427
1730 msgid "Can't execute external editor."
1733 #: ../src/editors.c:1428
1734 msgid "External editor returned error status."
1737 #: ../src/editors.c:1429
1738 msgid "File was skipped."
1741 #: ../src/editors.c:1430
1742 msgid "Unknown error."
1745 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1746 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1747 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1750 msgstr "i (ukjent)..."
1752 #: ../src/exif.c:143
1757 #: ../src/exif.c:144
1761 #: ../src/exif.c:145
1762 msgid "bottom right"
1765 #: ../src/exif.c:146
1769 #: ../src/exif.c:147
1774 #: ../src/exif.c:148
1778 #: ../src/exif.c:149
1779 msgid "right bottom"
1782 #: ../src/exif.c:150
1786 #: ../src/exif.c:157
1790 #: ../src/exif.c:158
1794 #: ../src/exif.c:170
1798 #: ../src/exif.c:171
1799 msgid "center weighted"
1802 #: ../src/exif.c:172
1806 #: ../src/exif.c:173
1810 #: ../src/exif.c:174
1811 msgid "multi-segment"
1814 #: ../src/exif.c:175
1818 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1822 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1826 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1830 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1831 #: ../src/exif.c:304
1836 #: ../src/exif.c:184
1840 #: ../src/exif.c:185
1844 #: ../src/exif.c:186
1849 #: ../src/exif.c:187
1853 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1857 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1861 #: ../src/exif.c:195
1865 #: ../src/exif.c:196
1869 #: ../src/exif.c:197
1870 msgid "tungsten (incandescent)"
1873 #: ../src/exif.c:198
1877 #: ../src/exif.c:199
1878 msgid "fine weather"
1881 #: ../src/exif.c:200
1882 msgid "cloudy weather"
1885 #: ../src/exif.c:201
1889 #: ../src/exif.c:202
1890 msgid "daylight fluorescent"
1893 #: ../src/exif.c:203
1894 msgid "day white fluorescent"
1897 #: ../src/exif.c:204
1898 msgid "cool white fluorescent"
1901 #: ../src/exif.c:205
1902 msgid "white fluorescent"
1905 #: ../src/exif.c:206
1906 msgid "standard light A"
1909 #: ../src/exif.c:207
1910 msgid "standard light B"
1913 #: ../src/exif.c:208
1914 msgid "standard light C"
1917 #: ../src/exif.c:209
1921 #: ../src/exif.c:210
1925 #: ../src/exif.c:211
1929 #: ../src/exif.c:212
1933 #: ../src/exif.c:213
1934 msgid "ISO studio tungsten"
1937 #: ../src/exif.c:221
1938 msgid "yes, not detected by strobe"
1941 #: ../src/exif.c:222
1942 msgid "yes, detected by strobe"
1945 #: ../src/exif.c:228
1946 msgid "uncalibrated"
1949 #: ../src/exif.c:234
1950 msgid "1 chip color area"
1953 #: ../src/exif.c:235
1954 msgid "2 chip color area"
1957 #: ../src/exif.c:236
1958 msgid "3 chip color area"
1961 #: ../src/exif.c:237
1962 msgid "color sequential area"
1965 #: ../src/exif.c:238
1970 #: ../src/exif.c:239
1971 msgid "color sequential linear"
1974 #: ../src/exif.c:244
1975 msgid "digital still camera"
1978 #: ../src/exif.c:249
1979 msgid "direct photo"
1982 #: ../src/exif.c:255
1986 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1990 #: ../src/exif.c:262
1992 msgid "auto bracket"
1995 #: ../src/exif.c:273
2000 #: ../src/exif.c:276
2004 #: ../src/exif.c:281
2009 #: ../src/exif.c:282
2014 #: ../src/exif.c:283
2015 msgid "high gain up"
2018 #: ../src/exif.c:284
2020 msgid "low gain down"
2023 #: ../src/exif.c:285
2024 msgid "high gain down"
2027 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2031 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2035 #: ../src/exif.c:298
2039 #: ../src/exif.c:299
2043 #: ../src/exif.c:312
2047 #: ../src/exif.c:313
2052 #: ../src/exif.c:314
2056 #: ../src/exif.c:324
2061 #: ../src/exif.c:325
2063 msgid "Image Height"
2064 msgstr "Ugylding destinasjon"
2066 #: ../src/exif.c:326
2067 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2070 #: ../src/exif.c:327
2073 msgstr "Sammenlign med:"
2075 #: ../src/exif.c:328
2077 msgid "Image description"
2078 msgstr "Ugylding destinasjon"
2080 #: ../src/exif.c:329
2084 #: ../src/exif.c:330
2085 msgid "Camera model"
2088 #: ../src/exif.c:331
2091 msgstr "Dimensjoner"
2093 #: ../src/exif.c:332
2094 msgid "X resolution"
2097 #: ../src/exif.c:333
2098 msgid "Y Resolution"
2101 #: ../src/exif.c:334
2103 msgid "Resolution units"
2104 msgstr "Tom samling"
2106 #: ../src/exif.c:335
2110 #: ../src/exif.c:337
2114 #: ../src/exif.c:338
2115 msgid "Primary chromaticities"
2118 #: ../src/exif.c:339
2119 msgid "YCbCy coefficients"
2122 #: ../src/exif.c:340
2123 msgid "YCbCr positioning"
2126 #: ../src/exif.c:341
2128 msgid "Black white reference"
2129 msgstr "Geeqie - omdøp"
2131 #: ../src/exif.c:343
2132 msgid "SubIFD Exif offset"
2136 #: ../src/exif.c:345
2137 msgid "Exposure time (seconds)"
2140 #: ../src/exif.c:346
2144 #: ../src/exif.c:347
2145 msgid "Exposure program"
2148 #: ../src/exif.c:348
2149 msgid "Spectral Sensitivity"
2152 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2153 msgid "ISO sensitivity"
2156 #: ../src/exif.c:350
2157 msgid "Optoelectric conversion factor"
2160 #: ../src/exif.c:351
2161 msgid "Exif version"
2164 #: ../src/exif.c:352
2165 msgid "Date original"
2168 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2169 msgid "Date digitized"
2172 #: ../src/exif.c:354
2174 msgid "Pixel format"
2177 #: ../src/exif.c:355
2179 msgid "Compression ratio"
2180 msgstr "Sammenlign med:"
2182 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2183 msgid "Shutter speed"
2186 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2190 #: ../src/exif.c:358
2194 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2195 msgid "Exposure bias"
2198 #: ../src/exif.c:360
2200 msgid "Maximum aperture"
2203 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2204 msgid "Subject distance"
2207 #: ../src/exif.c:362
2209 msgid "Metering mode"
2210 msgstr "Ditheringsmetode:"
2212 #: ../src/exif.c:363
2213 msgid "Light source"
2216 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2220 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2221 msgid "Focal length"
2224 #: ../src/exif.c:366
2225 msgid "Subject area"
2228 #: ../src/exif.c:367
2232 #: ../src/exif.c:368
2235 msgstr "Sammenlign med:"
2237 #: ../src/exif.c:369
2238 msgid "Subsecond time"
2241 #: ../src/exif.c:370
2242 msgid "Subsecond time original"
2245 #: ../src/exif.c:371
2246 msgid "Subsecond time digitized"
2249 #: ../src/exif.c:372
2250 msgid "FlashPix version"
2253 #: ../src/exif.c:373
2258 #: ../src/exif.c:377
2261 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2263 #: ../src/exif.c:378
2264 msgid "ExifR98 extension"
2267 #: ../src/exif.c:379
2268 msgid "Flash strength"
2271 #: ../src/exif.c:380
2272 msgid "Spatial frequency response"
2275 #: ../src/exif.c:381
2276 msgid "X Pixel density"
2279 #: ../src/exif.c:382
2280 msgid "Y Pixel density"
2283 #: ../src/exif.c:383
2284 msgid "Pixel density units"
2287 #: ../src/exif.c:384
2289 msgid "Subject location"
2292 #: ../src/exif.c:386
2297 #: ../src/exif.c:387
2302 #: ../src/exif.c:388
2307 #: ../src/exif.c:389
2308 msgid "Color filter array pattern"
2311 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2312 #: ../src/exif.c:391
2314 msgid "Render process"
2317 #: ../src/exif.c:392
2318 msgid "Exposure mode"
2321 #: ../src/exif.c:393
2322 msgid "White balance"
2325 #: ../src/exif.c:394
2326 msgid "Digital zoom ratio"
2329 #: ../src/exif.c:395
2330 msgid "Focal length (35mm)"
2333 #: ../src/exif.c:396
2334 msgid "Scene capture type"
2337 #: ../src/exif.c:397
2339 msgid "Gain control"
2340 msgstr "Flytende kontrollpanel"
2342 #: ../src/exif.c:398
2347 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2351 #: ../src/exif.c:400
2355 #: ../src/exif.c:401
2356 msgid "Device setting"
2359 #: ../src/exif.c:402
2360 msgid "Subject range"
2363 #: ../src/exif.c:403
2365 msgid "Image serial number"
2368 #: ../src/exif.c:1110
2369 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2372 #: ../src/exif.c:1116
2373 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2376 #: ../src/exif-common.c:405
2380 #: ../src/exif-common.c:434
2385 #: ../src/exif-common.c:438
2390 #: ../src/exif-common.c:441
2394 #: ../src/exif-common.c:450
2395 msgid "not detected by strobe"
2398 #: ../src/exif-common.c:451
2399 msgid "detected by strobe"
2402 #. we ignore flash function (bit 5)
2404 #: ../src/exif-common.c:456
2405 msgid "red-eye reduction"
2408 #: ../src/exif-common.c:476
2412 #: ../src/exif-common.c:509
2416 #: ../src/exif-common.c:517
2420 #: ../src/exif-common.c:612
2421 msgid "Above Sea Level"
2424 #: ../src/exif-common.c:612
2425 msgid "Below Sea Level"
2428 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2433 #: ../src/exif-common.c:919
2434 msgid "DateDigitized"
2437 #: ../src/exif-common.c:925
2438 msgid "Focal length 35mm"
2441 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2444 msgstr "Tom samling"
2446 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2448 msgid "Color profile"
2451 #: ../src/exif-common.c:930
2452 msgid "GPS position"
2455 #: ../src/exif-common.c:931
2456 msgid "GPS altitude"
2459 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2464 #: ../src/exif-common.c:933
2469 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2471 msgid "Country name"
2472 msgstr "Sorter etter navn"
2474 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2475 msgid "Country code"
2478 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2481 msgstr "Sorter etter dato"
2483 #: ../src/exif-common.c:937
2488 #: ../src/exif-common.c:938
2493 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2498 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2503 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2508 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2513 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2518 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2523 #: ../src/exif-common.c:945
2527 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2531 #: ../src/filedata.c:112
2536 #: ../src/filedata.c:116
2541 #: ../src/filedata.c:120
2546 #: ../src/filedata.c:125
2551 #: ../src/filedata.c:2771
2552 msgid "file or directory does not exist"
2555 #: ../src/filedata.c:2777
2557 msgid "destination already exists"
2558 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
2560 #: ../src/filedata.c:2783
2561 msgid "destination can't be overwritten"
2564 #: ../src/filedata.c:2789
2565 msgid "destination directory is not writable"
2568 #: ../src/filedata.c:2795
2569 msgid "destination directory does not exist"
2572 #: ../src/filedata.c:2801
2573 msgid "source directory is not writable"
2576 #: ../src/filedata.c:2807
2577 msgid "no read permission"
2580 #: ../src/filedata.c:2813
2581 msgid "file is readonly"
2584 #: ../src/filedata.c:2819
2585 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2588 #: ../src/filedata.c:2825
2590 msgid "source and destination are the same"
2591 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2593 #: ../src/filedata.c:2831
2595 msgid "source and destination have different extension"
2596 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2598 #: ../src/filedata.c:2837
2599 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2602 #: ../src/filedata.c:2843
2603 msgid "another destination file has the same filename"
2606 #: ../src/filedata.c:3398
2608 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2609 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2611 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2612 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2613 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2614 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2619 #: ../src/fullscreen.c:425
2624 #: ../src/fullscreen.c:433
2628 #: ../src/fullscreen.c:439
2632 #: ../src/fullscreen.c:674
2633 msgid "Determined by Window Manager"
2636 #: ../src/fullscreen.c:675
2637 msgid "Active screen"
2640 #: ../src/fullscreen.c:677
2641 msgid "Active monitor"
2644 #: ../src/histogram.c:121
2645 msgid "Log Histogram on Red"
2648 #: ../src/histogram.c:122
2649 msgid "Log Histogram on Green"
2652 #: ../src/histogram.c:123
2653 msgid "Log Histogram on Blue"
2656 #: ../src/histogram.c:124
2657 msgid "Log Histogram on RGB"
2660 #: ../src/histogram.c:125
2661 msgid "Log Histogram on value"
2664 #: ../src/histogram.c:130
2665 msgid "Linear Histogram on Red"
2668 #: ../src/histogram.c:131
2669 msgid "Linear Histogram on Green"
2672 #: ../src/histogram.c:132
2673 msgid "Linear Histogram on Blue"
2676 #: ../src/histogram.c:133
2677 msgid "Linear Histogram on RGB"
2680 #: ../src/histogram.c:134
2681 msgid "Linear Histogram on value"
2684 #: ../src/history_list.c:289
2686 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2687 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2689 #: ../src/image.c:350
2691 msgid " (Collection %s)"
2694 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2696 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2699 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2700 msgid "Could not open file for reading"
2703 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2704 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2707 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2708 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2711 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2712 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2715 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2716 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2719 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2720 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2723 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2724 msgid "JP2 image not rgb"
2727 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2728 #: ../src/toolbar.c:112
2733 #: ../src/img-view.c:100
2735 msgid "Rotate mirror"
2738 #: ../src/img-view.c:101
2743 #: ../src/img-view.c:102
2745 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2746 msgstr "Roter mot uret"
2748 #: ../src/img-view.c:103
2750 msgid " Rotate clockwise 90°"
2751 msgstr "Roter med uret"
2753 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2754 #: ../src/img-view.c:107
2759 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2760 #: ../src/img-view.c:111
2763 msgstr "Innles neste bilde"
2765 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2766 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2767 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2771 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2772 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2776 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2777 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2778 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2781 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2783 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2784 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2785 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2786 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2791 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2792 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2797 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2798 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2803 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2804 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2809 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2810 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2815 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2816 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2821 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2822 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2827 #: ../src/img-view.c:126
2829 msgid "Zoom fit window width"
2830 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2832 #: ../src/img-view.c:127
2834 msgid "Zoom fit window height"
2835 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2837 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2839 msgid "Toggle slideshow"
2840 msgstr "Stopp bildeserie"
2842 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2843 #: ../src/toolbar.c:138
2845 msgid "Pause slideshow"
2846 msgstr "Avbryt bildeserie"
2848 #: ../src/img-view.c:130
2850 msgid "Reload image"
2853 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2858 #: ../src/img-view.c:134
2860 msgid "Image overlay"
2863 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2865 msgid "Exit fullscreen"
2866 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2868 #: ../src/img-view.c:137
2873 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2874 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2876 msgid "Cannot open archive file"
2877 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2879 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2880 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2881 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2883 msgid "See the Log Window"
2886 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2887 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2888 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2893 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2894 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2895 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2900 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2901 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2902 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2907 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2909 msgid "Set as _wallpaper"
2910 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2912 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2913 msgid "_Go to directory view"
2916 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2917 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2919 msgid "Toggle _slideshow"
2920 msgstr "Stopp bildeserie"
2922 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2924 msgid "Continue slides_how"
2925 msgstr "Fortsett bildeserie"
2927 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2928 #: ../src/layout_image.c:859
2930 msgid "Pause slides_how"
2931 msgstr "Avbryt bildeserie"
2933 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2934 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2936 msgid "Exit _full screen"
2937 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2939 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2940 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2942 msgid "_Full screen"
2945 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2946 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2948 msgid "C_lose window"
2951 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2955 #: ../src/layout.c:581
2956 msgid "Scroll to top left corner"
2959 #: ../src/layout.c:586
2960 msgid "Scroll to image center"
2963 #: ../src/layout.c:591
2964 msgid "Keep the region from previous image"
2967 #: ../src/layout.c:704
2969 msgid " Slideshow ["
2970 msgstr " Bildeserie"
2972 #: ../src/layout.c:708
2977 #: ../src/layout.c:741
2979 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2980 msgstr "%d filer (%d)%s"
2982 #: ../src/layout.c:749
2984 msgid "%s, %d files%s"
2987 #: ../src/layout.c:755
2992 #: ../src/layout.c:805
2994 msgid "(no read permission) %s bytes"
2997 #: ../src/layout.c:809
2999 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3000 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
3002 #: ../src/layout.c:822
3004 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3005 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3007 #: ../src/layout.c:826
3009 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3010 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
3012 #: ../src/layout.c:918
3014 msgid "Select sort order"
3017 #: ../src/layout.c:923
3020 "Folder contents (files selected)\n"
3021 "Slideshow [time interval]"
3022 msgstr "Ugyldig filnavn"
3024 #: ../src/layout.c:934
3026 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3027 msgstr "Ugylding destinasjon"
3029 #: ../src/layout.c:945
3031 msgid "Select zoom and scroll mode"
3034 #: ../src/layout.c:957
3035 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3038 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3043 #: ../src/layout.c:2310
3044 msgid "Window options and layout"
3047 #: ../src/layout.c:2379
3049 msgid "General options"
3052 #: ../src/layout.c:2381
3053 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3056 #: ../src/layout.c:2389
3058 msgstr "Bruk nåværende"
3060 #: ../src/layout.c:2392
3062 msgid "Show date in directories list view"
3065 #: ../src/layout.c:2395
3067 msgid "Start-up directory:"
3070 #: ../src/layout.c:2397
3074 #: ../src/layout.c:2400
3076 msgid "Restore last path"
3079 #: ../src/layout.c:2403
3084 #: ../src/layout.c:2407
3088 #: ../src/layout.c:2738
3090 msgid "Invalid geometry\n"
3091 msgstr "Ugyldig filnavn"
3093 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3098 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3099 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3103 #: ../src/layout_config.c:358
3104 msgid "(drag to change order)"
3107 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3108 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3110 msgid "Open archive"
3111 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3113 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3114 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3116 msgid "_Copy path to clipboard"
3119 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3120 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3122 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3125 #: ../src/layout_image.c:821
3127 msgid "Copy _image to clipboard"
3130 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3131 msgid "GIF _animation"
3134 #: ../src/layout_image.c:876
3136 msgid "Hide file _list"
3137 msgstr "Vis/skjul filliste"
3139 #: ../src/layout_image.c:2122
3141 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3144 #: ../src/layout_image.c:2130
3146 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3149 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3152 msgstr "Slett cache"
3154 #: ../src/layout_util.c:591
3156 msgid "Operation failed:\n"
3157 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
3159 #: ../src/layout_util.c:594
3161 msgid "No file extension\n"
3162 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3164 #: ../src/layout_util.c:596
3166 msgid "Cannot create tmp file\n"
3167 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3169 #: ../src/layout_util.c:598
3170 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3173 #: ../src/layout_util.c:600
3174 msgid "File is not writable\n"
3177 #: ../src/layout_util.c:602
3179 msgid "Exiftran error\n"
3182 #: ../src/layout_util.c:604
3184 msgid "Mogrify error\n"
3187 #: ../src/layout_util.c:608
3189 msgid "Image orientation"
3190 msgstr "Dimensjoner"
3192 #: ../src/layout_util.c:2069
3194 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3197 #: ../src/layout_util.c:2143
3199 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3200 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
3202 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3203 #: ../src/layout_util.c:2509
3205 msgid "Rename window"
3206 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3208 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3209 #: ../src/layout_util.c:2510
3211 msgid "Delete window"
3214 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3218 #: ../src/layout_util.c:2396
3220 msgid "rename window"
3221 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3223 #: ../src/layout_util.c:2427
3224 msgid "Delete window layout"
3227 #: ../src/layout_util.c:2453
3232 #: ../src/layout_util.c:2454
3236 #: ../src/layout_util.c:2455
3241 #: ../src/layout_util.c:2456
3246 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3248 msgid "_Orientation"
3249 msgstr "Dimensjoner"
3251 #: ../src/layout_util.c:2458
3256 #: ../src/layout_util.c:2459
3258 msgid "P_references"
3259 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3261 #: ../src/layout_util.c:2461
3262 msgid "_Files and Folders"
3265 #: ../src/layout_util.c:2462
3270 #: ../src/layout_util.c:2463
3272 msgid "_Color Management"
3273 msgstr "Sorter etter navn"
3275 #: ../src/layout_util.c:2464
3276 msgid "_Connected Zoom"
3279 #: ../src/layout_util.c:2465
3283 #: ../src/layout_util.c:2466
3287 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3289 msgid "Image _Overlay"
3292 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3296 #: ../src/layout_util.c:2469
3301 #: ../src/layout_util.c:2470
3306 #: ../src/layout_util.c:2472
3311 #: ../src/layout_util.c:2473
3316 #: ../src/layout_util.c:2474
3321 #: ../src/layout_util.c:2478
3326 #: ../src/layout_util.c:2479
3331 #: ../src/layout_util.c:2480
3333 msgid "Select _none"
3336 #: ../src/layout_util.c:2481
3338 msgid "_Invert Selection"
3341 #: ../src/layout_util.c:2481
3343 msgid "Invert Selection"
3346 #: ../src/layout_util.c:2483
3351 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3356 #: ../src/layout_util.c:2484
3358 msgid "_First Image"
3361 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3366 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3367 #: ../src/layout_util.c:2487
3368 msgid "_Previous Image"
3371 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3372 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3374 msgid "Previous Image"
3377 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3378 #: ../src/layout_util.c:2500
3381 msgstr "Innles neste bilde"
3383 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3384 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3387 msgstr "Innles neste bilde"
3389 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3391 msgid "Image Forward"
3394 #: ../src/layout_util.c:2491
3395 msgid "Forward in image history"
3398 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3403 #: ../src/layout_util.c:2492
3404 msgid "Back in image history"
3407 #: ../src/layout_util.c:2494
3412 #: ../src/layout_util.c:2494
3413 msgid "First Page of multi-page image"
3416 #: ../src/layout_util.c:2495
3419 msgstr "Innles neste bilde"
3421 #: ../src/layout_util.c:2495
3422 msgid "Last Page of multi-page image"
3425 #: ../src/layout_util.c:2496
3428 msgstr "Innles neste bilde"
3430 #: ../src/layout_util.c:2496
3431 msgid "Next Page of multi-page image"
3434 #: ../src/layout_util.c:2497
3436 msgid "_Previous Page"
3439 #: ../src/layout_util.c:2497
3440 msgid "Previous Page of multi-page image"
3443 #: ../src/layout_util.c:2501
3446 msgstr "Innles neste bilde"
3448 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3451 msgstr "Innles neste bilde"
3453 #: ../src/layout_util.c:2502
3457 #: ../src/layout_util.c:2502
3458 msgid "Back in folder history"
3461 #: ../src/layout_util.c:2503
3465 #: ../src/layout_util.c:2503
3466 msgid "Forward in folder history"
3469 #: ../src/layout_util.c:2504
3474 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3475 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3479 #: ../src/layout_util.c:2505
3483 #: ../src/layout_util.c:2505
3485 msgid "Up one folder"
3486 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3488 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3491 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3493 #: ../src/layout_util.c:2507
3497 #: ../src/layout_util.c:2507
3499 msgid "New window (default)"
3500 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3502 #: ../src/layout_util.c:2508
3504 msgid "from current"
3505 msgstr "Bruk nåværende"
3507 #: ../src/layout_util.c:2511
3509 msgid "_New collection"
3510 msgstr "Lagre samling"
3512 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3513 #: ../src/toolbar.c:89
3515 msgid "New collection"
3516 msgstr "Lagre samling"
3518 #: ../src/layout_util.c:2512
3520 msgid "_Open collection..."
3521 msgstr "Åpne samling"
3523 #: ../src/layout_util.c:2512
3525 msgid "Open collection..."
3526 msgstr "Åpne samling"
3528 #: ../src/layout_util.c:2513
3530 msgid "Open recen_t"
3531 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3533 #: ../src/layout_util.c:2513
3535 msgid "Open recent collection"
3536 msgstr "Åpne samling"
3538 #: ../src/layout_util.c:2514
3541 msgstr "Sammenligner..."
3543 #: ../src/layout_util.c:2514
3546 msgstr "Sammenligner..."
3548 #: ../src/layout_util.c:2515
3550 msgid "Find duplicates..."
3551 msgstr "Finn dubletter..."
3553 #: ../src/layout_util.c:2516
3558 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3563 #: ../src/layout_util.c:2517
3566 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3568 #: ../src/layout_util.c:2518
3570 msgid "N_ew folder..."
3571 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3573 #: ../src/layout_util.c:2518
3575 msgid "New folder..."
3576 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3578 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3580 msgid "Enable file _grouping"
3581 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3583 #: ../src/layout_util.c:2519
3585 msgid "Enable file grouping"
3586 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3588 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3590 msgid "Disable file groupi_ng"
3591 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3593 #: ../src/layout_util.c:2520
3595 msgid "Disable file grouping"
3596 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3598 #: ../src/layout_util.c:2521
3599 msgid "Copy path to clipboard"
3602 #: ../src/layout_util.c:2522
3604 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3607 #: ../src/layout_util.c:2523
3611 #: ../src/layout_util.c:2523
3616 #: ../src/layout_util.c:2524
3620 #: ../src/layout_util.c:2524
3625 #: ../src/layout_util.c:2525
3629 #: ../src/layout_util.c:2525
3634 #: ../src/layout_util.c:2526
3638 #: ../src/layout_util.c:2526
3643 #: ../src/layout_util.c:2527
3647 #: ../src/layout_util.c:2527
3652 #: ../src/layout_util.c:2528
3656 #: ../src/layout_util.c:2528
3661 #: ../src/layout_util.c:2529
3665 #: ../src/layout_util.c:2529
3669 #: ../src/layout_util.c:2530
3671 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3672 msgstr "Roter med uret"
3674 #: ../src/layout_util.c:2530
3676 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3677 msgstr "Roter med uret"
3679 #: ../src/layout_util.c:2531
3681 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3682 msgstr "Roter mot uret"
3684 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3685 #: ../src/toolbar.c:111
3687 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3688 msgstr "Roter mot uret"
3690 #: ../src/layout_util.c:2532
3692 msgid "Rotate 1_80°"
3695 #: ../src/layout_util.c:2532
3697 msgid "Image Rotate 180°"
3700 #: ../src/layout_util.c:2533
3705 #: ../src/layout_util.c:2533
3707 msgid "Image Mirror"
3710 #: ../src/layout_util.c:2534
3715 #: ../src/layout_util.c:2534
3720 #: ../src/layout_util.c:2535
3722 msgid "_Original state"
3725 #: ../src/layout_util.c:2535
3727 msgid "Image rotate Original state"
3730 #: ../src/layout_util.c:2536
3732 msgid "P_references..."
3733 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3735 #: ../src/layout_util.c:2536
3737 msgid "Preferences..."
3738 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3740 #: ../src/layout_util.c:2537
3742 msgid "Configure _Plugins..."
3743 msgstr "Endre innstillinger"
3745 #: ../src/layout_util.c:2537
3747 msgid "Configure Plugins..."
3748 msgstr "Endre innstillinger"
3750 #: ../src/layout_util.c:2538
3752 msgid "_Configure this window..."
3753 msgstr "Endre innstillinger"
3755 #: ../src/layout_util.c:2538
3757 msgid "Configure this window..."
3758 msgstr "Endre innstillinger"
3760 #: ../src/layout_util.c:2539
3762 msgid "_Cache maintenance..."
3763 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3765 #: ../src/layout_util.c:2539
3767 msgid "Cache maintenance..."
3768 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3770 #: ../src/layout_util.c:2540
3772 msgid "Set as wallpaper"
3773 msgstr "Bruk som bakgrunn"
3775 #: ../src/layout_util.c:2541
3776 msgid "_Save metadata"
3779 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3780 msgid "Save metadata"
3783 #: ../src/layout_util.c:2542
3785 msgid "Keyword autocomplete"
3788 #: ../src/layout_util.c:2542
3790 msgid "Keyword Autocomplete"
3793 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3794 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3796 msgid "_Zoom to fit"
3797 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3799 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3800 msgid "Fit _Horizontally"
3803 #: ../src/layout_util.c:2551
3804 msgid "Fit Horizontally"
3807 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3808 msgid "Fit _Vertically"
3811 #: ../src/layout_util.c:2552
3812 msgid "Fit Vertically"
3815 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3820 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3825 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3830 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3831 #: ../src/toolbar.c:128
3832 msgid "Connected Zoom in"
3835 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3837 msgid "Connected Zoom out"
3840 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3842 msgid "Connected Zoom 1:1"
3843 msgstr "Sett zoom 1:1"
3845 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3847 msgid "Connected Zoom to fit"
3848 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3850 #: ../src/layout_util.c:2567
3851 msgid "Connected Fit Horizontally"
3854 #: ../src/layout_util.c:2568
3855 msgid "Connected Fit Vertically"
3858 #: ../src/layout_util.c:2569
3860 msgid "Connected Zoom 2:1"
3861 msgstr "Sett zoom 1:1"
3863 #: ../src/layout_util.c:2570
3865 msgid "Connected Zoom 3:1"
3866 msgstr "Sett zoom 1:1"
3868 #: ../src/layout_util.c:2571
3870 msgid "Connected Zoom 4:1"
3871 msgstr "Sett zoom 1:1"
3873 #: ../src/layout_util.c:2572
3875 msgid "Connected Zoom 1:2"
3878 #: ../src/layout_util.c:2573
3880 msgid "Connected Zoom 1:3"
3883 #: ../src/layout_util.c:2574
3885 msgid "Connected Zoom 1:4"
3888 #: ../src/layout_util.c:2575
3890 msgid "_View in new window"
3891 msgstr "Vis i nytt vindu"
3893 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3894 #: ../src/layout_util.c:2579
3896 msgid "F_ull screen"
3899 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3901 msgid "_Leave full screen"
3902 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3904 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3906 msgid "Leave full screen"
3907 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3909 #: ../src/layout_util.c:2582
3910 msgid "_Cycle through overlay modes"
3913 #: ../src/layout_util.c:2582
3914 msgid "Cycle through Overlay modes"
3917 #: ../src/layout_util.c:2583
3918 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3921 #: ../src/layout_util.c:2583
3922 msgid "Cycle through histogram channels"
3925 #: ../src/layout_util.c:2584
3926 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3929 #: ../src/layout_util.c:2584
3930 msgid "Cycle through histogram modes"
3933 #: ../src/layout_util.c:2585
3935 msgid "_Hide file list"
3936 msgstr "Vis/skjul filliste"
3938 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3940 msgid "Hide file list"
3941 msgstr "Vis/skjul filliste"
3943 #: ../src/layout_util.c:2586
3945 msgid "_Pause slideshow"
3946 msgstr "Avbryt bildeserie"
3948 #: ../src/layout_util.c:2587
3952 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3954 msgid "Slideshow Faster"
3955 msgstr " Bildeserie"
3957 #: ../src/layout_util.c:2588
3961 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3963 msgid "Slideshow Slower"
3964 msgstr " Bildeserie"
3966 #: ../src/layout_util.c:2589
3971 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3976 #: ../src/layout_util.c:2590
3977 msgid "_Help manual"
3980 #: ../src/layout_util.c:2590
3984 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3985 msgid "On-line help search"
3988 #: ../src/layout_util.c:2592
3990 msgid "_Keyboard shortcuts"
3991 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3993 #: ../src/layout_util.c:2592
3995 msgid "Keyboard shortcuts"
3996 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3998 #: ../src/layout_util.c:2593
4000 msgid "_Keyboard map"
4001 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
4003 #: ../src/layout_util.c:2593
4005 msgid "Keyboard map"
4006 msgstr "Åpner thumbnails..."
4008 #: ../src/layout_util.c:2594
4012 #: ../src/layout_util.c:2594
4016 #: ../src/layout_util.c:2595
4020 #: ../src/layout_util.c:2595
4022 msgid "ChangeLog notes"
4023 msgstr "Gå til hjemmemappe"
4025 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4026 msgid "Search and Run command"
4029 #: ../src/layout_util.c:2596
4030 msgid "Search commands by keyword and run them"
4033 #: ../src/layout_util.c:2597
4038 #: ../src/layout_util.c:2597
4043 #: ../src/layout_util.c:2598
4048 #: ../src/layout_util.c:2598
4053 #: ../src/layout_util.c:2599
4055 msgid "_Exif window"
4058 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4061 msgstr "/Fil/_Ny samling"
4063 #: ../src/layout_util.c:2600
4064 msgid "_Cycle through stereo modes"
4067 #: ../src/layout_util.c:2600
4068 msgid "Cycle through stereo modes"
4071 #: ../src/layout_util.c:2601
4074 msgstr "Innles neste bilde"
4076 #: ../src/layout_util.c:2601
4078 msgid "Next Split Pane"
4079 msgstr "Innles neste bilde"
4081 #: ../src/layout_util.c:2602
4083 msgid "_Previous Pane"
4086 #: ../src/layout_util.c:2602
4088 msgid "Previous Split Pane"
4091 #: ../src/layout_util.c:2603
4095 #: ../src/layout_util.c:2603
4097 msgid "Up Split Pane"
4100 #: ../src/layout_util.c:2604
4104 #: ../src/layout_util.c:2604
4105 msgid "Down Split Pane"
4108 #: ../src/layout_util.c:2605
4110 msgid "_Write orientation to file"
4111 msgstr "Overskriv fil"
4113 #: ../src/layout_util.c:2605
4115 msgid "Write orientation to file"
4116 msgstr "Overskriv fil"
4118 #: ../src/layout_util.c:2606
4119 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4122 #: ../src/layout_util.c:2606
4123 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4126 #: ../src/layout_util.c:2607
4128 msgid "Clear Marks..."
4129 msgstr "Slett cache"
4131 #: ../src/layout_util.c:2611
4133 msgid "Show _Thumbnails"
4134 msgstr "Lagre thumbnails"
4136 #: ../src/layout_util.c:2611
4138 msgid "Show Thumbnails"
4139 msgstr "Lagre thumbnails"
4141 #: ../src/layout_util.c:2612
4144 msgstr "Vis skjulte"
4146 #: ../src/layout_util.c:2612
4149 msgstr "Vis skjulte"
4151 #: ../src/layout_util.c:2613
4153 msgid "Show File Filter"
4154 msgstr "Vis skjulte"
4156 #: ../src/layout_util.c:2614
4161 #: ../src/layout_util.c:2614
4163 msgid "Show Pixel Info"
4164 msgstr "Vis skjulte"
4166 #: ../src/layout_util.c:2615
4171 #: ../src/layout_util.c:2615
4172 msgid "Hide alpha channel"
4175 #: ../src/layout_util.c:2616
4177 msgid "_Float file list"
4178 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4180 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4182 msgid "Float file list"
4183 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
4185 #: ../src/layout_util.c:2617
4187 msgid "Hide tool_bar"
4190 #: ../src/layout_util.c:2617
4192 msgid "Hide toolbar"
4195 #: ../src/layout_util.c:2618
4196 msgid "_Info sidebar"
4199 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4200 msgid "Info sidebar"
4203 #: ../src/layout_util.c:2619
4205 msgid "Sort _manager"
4206 msgstr "Sorter etter navn"
4208 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4210 msgid "Sort manager"
4211 msgstr "Sorter etter navn"
4213 #: ../src/layout_util.c:2620
4218 #: ../src/layout_util.c:2622
4219 msgid "Use _color profiles"
4222 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4224 msgid "Use color profiles"
4227 #: ../src/layout_util.c:2623
4228 msgid "Use profile from _image"
4231 #: ../src/layout_util.c:2623
4232 msgid "Use profile from image"
4235 #: ../src/layout_util.c:2624
4237 msgid "Toggle _grayscale"
4238 msgstr "Stopp bildeserie"
4240 #: ../src/layout_util.c:2624
4242 msgid "Toggle grayscale"
4243 msgstr "Stopp bildeserie"
4245 #: ../src/layout_util.c:2625
4247 msgid "Image Overlay"
4250 #: ../src/layout_util.c:2626
4251 msgid "_Show Histogram"
4254 #: ../src/layout_util.c:2626
4255 msgid "Show Histogram"
4258 #: ../src/layout_util.c:2627
4260 msgid "Rectangular Selection"
4261 msgstr "Firkantet markering"
4263 #: ../src/layout_util.c:2628
4264 msgid "Toggle GIF animation"
4267 #: ../src/layout_util.c:2629
4269 msgid "_Exif rotate"
4270 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4272 #: ../src/layout_util.c:2629
4274 msgid "Toggle Exif rotate"
4275 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4277 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4278 msgid "Draw Rectangle"
4281 #: ../src/layout_util.c:2631
4282 msgid "Over/Under Exposed"
4285 #: ../src/layout_util.c:2631
4286 msgid "Highlight over/under exposed"
4289 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4290 msgid "Split Pane Sync"
4293 #: ../src/layout_util.c:2636
4295 msgid "Images as _List"
4298 #: ../src/layout_util.c:2636
4300 msgid "View Images as List"
4301 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
4303 #: ../src/layout_util.c:2637
4305 msgid "Images as I_cons"
4306 msgstr "Dimensjoner"
4308 #: ../src/layout_util.c:2637
4310 msgid "View Images as Icons"
4311 msgstr "Dimensjoner"
4313 #: ../src/layout_util.c:2641
4315 msgid "T_oggle Folder View"
4316 msgstr "Stopp bildeserie"
4318 #: ../src/layout_util.c:2641
4320 msgid "Toggle Folders View"
4321 msgstr "Stopp bildeserie"
4323 #: ../src/layout_util.c:2645
4327 #: ../src/layout_util.c:2645
4328 msgid "Split panes horizontal."
4331 #: ../src/layout_util.c:2646
4335 #: ../src/layout_util.c:2646
4336 msgid "Split panes vertical"
4339 #: ../src/layout_util.c:2647
4343 #: ../src/layout_util.c:2647
4345 msgid "Split panes quad"
4348 #: ../src/layout_util.c:2648
4353 #: ../src/layout_util.c:2648
4356 msgstr "Innles neste bilde"
4358 #: ../src/layout_util.c:2652
4359 msgid "Input _0: sRGB"
4362 #: ../src/layout_util.c:2652
4363 msgid "Input 0: sRGB"
4366 #: ../src/layout_util.c:2653
4367 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4370 #: ../src/layout_util.c:2653
4371 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4374 #: ../src/layout_util.c:2654
4378 #: ../src/layout_util.c:2654
4382 #: ../src/layout_util.c:2655
4386 #: ../src/layout_util.c:2655
4390 #: ../src/layout_util.c:2656
4394 #: ../src/layout_util.c:2656
4398 #: ../src/layout_util.c:2657
4402 #: ../src/layout_util.c:2657
4406 #: ../src/layout_util.c:2661
4407 msgid "Histogram on Red"
4410 #: ../src/layout_util.c:2662
4411 msgid "Histogram on Green"
4414 #: ../src/layout_util.c:2663
4415 msgid "Histogram on Blue"
4418 #: ../src/layout_util.c:2664
4419 msgid "Histogram on RGB"
4422 #: ../src/layout_util.c:2665
4423 msgid "Histogram on Value"
4426 #: ../src/layout_util.c:2669
4427 msgid "Linear Histogram"
4430 #: ../src/layout_util.c:2670
4431 msgid "_Log Histogram"
4434 #: ../src/layout_util.c:2670
4435 msgid "Log Histogram"
4438 #: ../src/layout_util.c:2674
4442 #: ../src/layout_util.c:2674
4446 #: ../src/layout_util.c:2675
4447 msgid "_Side by Side"
4450 #: ../src/layout_util.c:2675
4451 msgid "Stereo Side by Side"
4454 #: ../src/layout_util.c:2676
4458 #: ../src/layout_util.c:2676
4459 msgid "Stereo Cross"
4462 #: ../src/layout_util.c:2677
4466 #: ../src/layout_util.c:2677
4470 #: ../src/layout_util.c:3013
4475 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4477 msgid "_Set mark %d"
4480 #: ../src/layout_util.c:3014
4485 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4487 msgid "_Reset mark %d"
4490 #: ../src/layout_util.c:3015
4492 msgid "Reset mark %d"
4495 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4496 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4498 msgid "_Toggle mark %d"
4501 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4503 msgid "Toggle mark %d"
4506 #: ../src/layout_util.c:3018
4508 msgid "Se_lect mark %d"
4511 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4513 msgid "Select mark %d"
4516 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4518 msgid "_Select mark %d"
4521 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4523 msgid "_Add mark %d"
4526 #: ../src/layout_util.c:3020
4531 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4533 msgid "_Intersection with mark %d"
4536 #: ../src/layout_util.c:3021
4538 msgid "Intersection with mark %d"
4541 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4543 msgid "_Unselect mark %d"
4546 #: ../src/layout_util.c:3022
4548 msgid "Unselect mark %d"
4551 #: ../src/layout_util.c:3023
4553 msgid "_Filter mark %d"
4556 #: ../src/layout_util.c:3023
4558 msgid "Filter mark %d"
4561 #: ../src/layout_util.c:3638
4563 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4566 #: ../src/layout_util.c:3644
4567 msgid "No unsaved metadata"
4570 #: ../src/layout_util.c:3692
4573 "Image profile: %s\n"
4574 "Screen profile: %s"
4577 #: ../src/layout_util.c:3700
4578 msgid "Click to enable color management"
4581 #: ../src/layout_util.c:3705
4582 msgid "Color profiles not supported"
4585 #: ../src/layout_util.c:3727
4587 msgid "Input _%d: %s"
4590 #. something went badly wrong
4591 #: ../src/lirc.c:209
4593 msgid "disconnected from LIRC\n"
4596 #: ../src/lirc.c:234
4599 "could not read LIRC config file\n"
4600 "please read the documentation of LIRC to \n"
4601 "know how to create a proper config file\n"
4604 #: ../src/logwindow.c:350
4608 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4609 msgid "Debug level:"
4612 #: ../src/logwindow.c:405
4614 msgid "Pause scrolling"
4615 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
4617 #: ../src/logwindow.c:413
4619 msgid "Enable line wrap"
4620 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4622 #: ../src/logwindow.c:421
4624 msgid "Enable timer data"
4627 #: ../src/logwindow.c:441
4628 msgid "Search for text in log window"
4631 #: ../src/logwindow.c:450
4632 msgid "Search backwards"
4635 #: ../src/logwindow.c:460
4636 msgid "Search forwards"
4639 #: ../src/logwindow.c:470
4640 msgid "Highlight all"
4643 #: ../src/logwindow.c:476
4645 msgid "Filter regexp"
4648 #: ../src/main.c:593
4651 "Usage: %s [options] [path]\n"
4654 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
4657 #: ../src/main.c:594
4659 msgid "Valid options:\n"
4660 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4662 #: ../src/main.c:595
4663 msgid " --blank start with blank file list\n"
4666 #: ../src/main.c:596
4668 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4671 #: ../src/main.c:597
4673 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4677 #: ../src/main.c:598
4679 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4680 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
4682 #: ../src/main.c:599
4683 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4686 #: ../src/main.c:600
4688 msgid " -h, --help show this message\n"
4690 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
4693 #: ../src/main.c:601
4696 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4697 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4699 #: ../src/main.c:602
4701 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4702 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
4704 #: ../src/main.c:603
4705 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4708 #: ../src/main.c:604
4711 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4712 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4714 #: ../src/main.c:605
4716 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4717 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4719 #: ../src/main.c:606
4721 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4722 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
4724 #: ../src/main.c:607
4726 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4727 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
4729 #: ../src/main.c:608
4731 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4732 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
4734 #: ../src/main.c:609
4736 msgid " -v, --version print version info\n"
4737 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
4739 #: ../src/main.c:610
4741 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4742 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
4744 #: ../src/main.c:612
4746 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4747 msgstr " --debug slå på debug output\n"
4749 #: ../src/main.c:613
4750 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4753 #: ../src/main.c:875
4755 msgid "Cannot load "
4756 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
4758 #: ../src/main.c:881
4760 msgid "Configuration file path "
4761 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4763 #: ../src/main.c:881
4765 msgid " is not a file\n"
4768 #: ../src/main.c:888
4770 msgid " is not a folder\n"
4773 #: ../src/main.c:895
4774 msgid "No path parameter given\n"
4777 #: ../src/main.c:957
4779 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4780 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4782 #: ../src/main.c:961
4784 msgid "Could not create dir:%s\n"
4785 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4787 #: ../src/main.c:1013
4789 msgid "error saving file: %s\n"
4790 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4792 #: ../src/main.c:1032
4795 "error saving file: %s\n"
4797 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4799 #: ../src/main.c:1182
4804 #: ../src/main.c:1187
4809 #: ../src/main.c:1189
4811 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4813 "Samlinger er blitt endret.\n"
4816 #: ../src/menu.c:149
4818 msgid "Sort by file creation date"
4819 msgstr "Sorter etter dato"
4821 #: ../src/menu.c:152
4823 msgid "Sort by Exif date original"
4824 msgstr "Sorter etter dato"
4826 #: ../src/menu.c:155
4828 msgid "Sort by Exif date digitized"
4829 msgstr "Sorter etter dato"
4831 #: ../src/menu.c:158
4835 #: ../src/menu.c:167
4837 msgid "Sort by rating"
4838 msgstr "Sorter etter dato"
4840 #: ../src/menu.c:170
4842 msgid "Sort by class"
4843 msgstr "Sorter etter størrelse"
4845 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4846 msgid "Zoom to original size"
4847 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4849 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4850 msgid "Fit image to window"
4851 msgstr "Bilde passer til vindu"
4853 #: ../src/menu.c:274
4854 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4855 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4857 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4859 msgid "Rotate clockwise 90°"
4860 msgstr "Roter med uret"
4862 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4867 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4872 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4874 msgid "Original state"
4877 #: ../src/menu.c:462
4879 msgid "_Add to Collection"
4882 #: ../src/metadata.c:1735
4886 #: ../src/metadata.c:1736
4890 #: ../src/metadata.c:1737
4894 #: ../src/metadata.c:1738
4898 #: ../src/metadata.c:1739
4902 #: ../src/metadata.c:1740
4907 #: ../src/metadata.c:1741
4911 #: ../src/metadata.c:1742
4916 #: ../src/metadata.c:1743
4920 #: ../src/metadata.c:1744
4924 #: ../src/metadata.c:1745
4928 #: ../src/metadata.c:1746
4932 #: ../src/metadata.c:1747
4936 #: ../src/metadata.c:1748
4941 #: ../src/metadata.c:1749
4945 #: ../src/metadata.c:1750
4950 #: ../src/metadata.c:1751
4954 #: ../src/metadata.c:1752
4958 #: ../src/metadata.c:1753
4962 #: ../src/metadata.c:1754
4966 #: ../src/metadata.c:1755
4969 msgstr "Sammenligner..."
4971 #: ../src/metadata.c:1756
4975 #: ../src/metadata.c:1757
4979 #: ../src/metadata.c:1758
4984 #: ../src/metadata.c:1759
4989 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4993 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4997 #: ../src/metadata.c:1762
5001 #: ../src/metadata.c:1763
5005 #: ../src/metadata.c:1764
5009 #: ../src/metadata.c:1765
5013 #: ../src/metadata.c:1766
5014 msgid "Architecture"
5017 #: ../src/metadata.c:1767
5021 #: ../src/metadata.c:1768
5025 #: ../src/metadata.c:1769
5029 #: ../src/metadata.c:1770
5033 #: ../src/metadata.c:1771
5037 #: ../src/metadata.c:1772
5041 #: ../src/metadata.c:1773
5045 #: ../src/metadata.c:1776
5049 #: ../src/metadata.c:1777
5054 #: ../src/metadata.c:1778
5058 #: ../src/metadata.c:1779
5062 #: ../src/metadata.c:1780
5067 #: ../src/metadata.c:1781
5071 #: ../src/metadata.c:1782
5075 #: ../src/metadata.c:1783
5079 #: ../src/metadata.c:1784
5083 #: ../src/metadata.c:1785
5087 #: ../src/metadata.c:1786
5091 #: ../src/metadata.c:1787
5092 msgid "Sunny weather"
5095 #: ../src/metadata.c:1788
5099 #: ../src/metadata.c:1789
5104 #: ../src/metadata.c:1790
5107 msgstr "Slett filer"
5109 #: ../src/metadata.c:1791
5113 #: ../src/metadata.c:1792
5117 #: ../src/metadata.c:1793
5118 msgid "Black and White"
5121 #: ../src/metadata.c:1794
5126 #: ../src/misc.c:395
5127 msgid "Warning: libarchive not installed"
5130 #: ../src/misc.c:422
5132 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5133 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5135 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5136 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5139 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5145 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5150 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5151 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5156 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5168 msgid "Images total"
5173 msgid "File page no."
5182 msgid "ShutterSpeed"
5190 msgid "Focal len. 35mm"
5212 msgid "© Contributor"
5221 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5224 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5225 msgid "Display Find search bar"
5228 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5230 msgid "Start search"
5233 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5234 msgid "Hide Find search bar"
5237 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5242 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5243 msgid "Scroll right"
5246 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5250 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5254 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5255 msgid "Scroll left faster"
5258 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5259 msgid "Scroll right faster"
5262 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5263 msgid "Scroll up faster"
5266 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5268 msgid "Scroll down faster"
5269 msgstr " Bildeserie"
5271 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5272 msgid "Scroll display half screen up"
5275 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5276 msgid "Scroll display half screen down"
5279 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5280 msgid "Scroll display half screen left"
5283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5284 msgid "Scroll display half screen right"
5287 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5289 msgid "%d images, %s"
5292 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5294 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5297 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5298 msgid "Folder not supported"
5301 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5303 msgid "Reading image data..."
5304 msgstr "Leser likhetsdata..."
5306 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5308 msgid "Sorting images..."
5309 msgstr "Sammenligner..."
5311 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5316 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5317 #: ../src/preferences.c:2477
5322 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5327 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5331 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5332 msgid "Folder not found"
5335 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5336 msgid "The entered path is not a folder"
5339 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5344 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5349 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5354 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5356 msgid "Folders (flower)"
5359 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5363 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5368 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5373 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5375 msgid "Small Thumbnails"
5378 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5380 msgid "Normal Thumbnails"
5383 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5385 msgid "Large Thumbnails"
5386 msgstr "Utrensk thumbnails"
5388 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5392 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5396 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5400 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5404 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5408 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5409 msgid "Pan View Performance"
5412 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5413 msgid "Pan view performance may be poor."
5416 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5418 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5419 "pan view the following options can be enabled.\n"
5421 "Note that both options must be enabled to\n"
5422 "notice a change in performance."
5425 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5426 msgid "Cache thumbnails"
5427 msgstr "Lagre thumbnails"
5429 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5430 msgid "Use shared thumbnail cache"
5433 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5434 msgid "Do not show this dialog again"
5437 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5441 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5443 msgid "Sort by E_xif date"
5444 msgstr "Sorter etter dato"
5446 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5447 msgid "_Show Exif information"
5450 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5453 msgstr "Vis skjulte"
5455 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5460 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5465 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5469 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5473 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5478 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5482 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5486 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5490 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5494 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5496 msgid "Keyword Filter:"
5499 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5504 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5506 msgid "Removed keyword…"
5507 msgstr "Dimensjoner"
5509 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5514 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5518 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5522 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5524 msgid "filename found"
5527 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5528 msgid "partial match"
5531 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5535 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5538 msgstr "i (ukjent)..."
5540 #: ../src/preferences.c:127
5545 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5549 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5552 msgstr "Sammenlign med:"
5554 #: ../src/preferences.c:132
5558 #: ../src/preferences.c:657
5559 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5560 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5562 #: ../src/preferences.c:659
5566 #: ../src/preferences.c:661
5568 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5569 msgstr "Super (best, men tregest)"
5571 #: ../src/preferences.c:684
5575 #: ../src/preferences.c:712
5579 #: ../src/preferences.c:714
5583 #: ../src/preferences.c:716
5587 #: ../src/preferences.c:756
5591 #: ../src/preferences.c:758
5595 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5599 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5603 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5607 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5612 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5615 msgstr "Innles neste bilde"
5617 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5620 msgstr "Innles neste bilde"
5622 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5624 msgid "Previous Page"
5627 #: ../src/preferences.c:791
5630 msgstr "/Fil/_Ny samling"
5632 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5635 msgstr "Sammenligner..."
5637 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5638 #: ../src/utilops.c:3210
5641 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5643 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5645 msgid "Close Window"
5648 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5650 msgid "Select invert"
5653 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5655 msgid "Show file filter"
5656 msgstr "Vis skjulte"
5658 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5660 msgid "Select rectangle"
5663 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5666 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5668 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5670 msgid "Configure this window"
5671 msgstr "Endre innstillinger"
5673 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5675 msgid "Cache maintenance"
5676 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5678 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5679 msgid "Fit Horizontaly"
5682 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5683 msgid "Fit vertically"
5686 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5691 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5694 msgstr "Stopp bildeserie"
5696 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5697 msgid "Over Under Exposed"
5700 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5701 #: ../src/window.c:308
5706 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5708 msgid "Show thumbnails"
5709 msgstr "Lagre thumbnails"
5711 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5714 msgstr "Vis skjulte"
5716 #: ../src/preferences.c:961
5720 #: ../src/preferences.c:1043
5722 msgid "Single image"
5723 msgstr "Innles neste bilde"
5725 #: ../src/preferences.c:1045
5726 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5729 #: ../src/preferences.c:1047
5730 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5733 #: ../src/preferences.c:1049
5734 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5737 #: ../src/preferences.c:1051
5738 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5741 #: ../src/preferences.c:1053
5742 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5745 #: ../src/preferences.c:1055
5746 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5749 #: ../src/preferences.c:1057
5750 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5753 #: ../src/preferences.c:1059
5754 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5757 #: ../src/preferences.c:1061
5758 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5761 #: ../src/preferences.c:1064
5762 msgid "Side by Side"
5765 #: ../src/preferences.c:1065
5766 msgid "Side by Side Half size"
5769 #: ../src/preferences.c:1072
5771 msgid "Top - Bottom"
5774 #: ../src/preferences.c:1073
5775 msgid "Top - Bottom Half size"
5778 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5779 msgid "Fixed position"
5782 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5784 msgid "Reset filters"
5785 msgstr "Slett filer"
5787 #: ../src/preferences.c:1414
5789 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5793 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5796 msgstr "Slett cache"
5798 #: ../src/preferences.c:1445
5799 msgid "This will remove the trash contents."
5802 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5803 msgid "Reset image overlay template string"
5806 #: ../src/preferences.c:1493
5808 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5812 #: ../src/preferences.c:2001
5816 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5820 #: ../src/preferences.c:2010
5822 msgid "Custom size: "
5823 msgstr "Egne filtyper:"
5825 #: ../src/preferences.c:2011
5829 #: ../src/preferences.c:2012
5832 msgstr "Ugylding destinasjon"
5834 #: ../src/preferences.c:2014
5836 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5837 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
5839 #: ../src/preferences.c:2022
5840 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5843 #: ../src/preferences.c:2029
5844 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5847 #: ../src/preferences.c:2036
5848 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5851 #: ../src/preferences.c:2042
5852 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5855 #: ../src/preferences.c:2045
5857 msgid "Thumbnail color management"
5858 msgstr "Sorter etter navn"
5860 #: ../src/preferences.c:2048
5862 msgid "Collection preview:"
5863 msgstr "Samlingsfiler"
5865 #: ../src/preferences.c:2051
5866 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5869 #: ../src/preferences.c:2054
5870 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5873 #: ../src/preferences.c:2063
5878 #: ../src/preferences.c:2070
5879 msgid "Star character: "
5882 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5883 msgid "Display selected character"
5886 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5888 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5889 "characters may be found on the Internet."
5892 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5893 #: ../src/preferences.c:2252
5897 #: ../src/preferences.c:2102
5898 msgid "Rejected character: "
5901 #: ../src/preferences.c:2134
5905 #: ../src/preferences.c:2145
5907 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5908 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
5910 #: ../src/preferences.c:2161
5914 #: ../src/preferences.c:2162
5918 #: ../src/preferences.c:2166
5919 msgid "Image loading and caching"
5922 #: ../src/preferences.c:2168
5924 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5925 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
5927 #: ../src/preferences.c:2170
5928 msgid "Preload next image"
5929 msgstr "Innles neste bilde"
5931 #: ../src/preferences.c:2173
5933 msgid "Refresh on file change"
5934 msgstr "Oppdater filliste"
5936 #: ../src/preferences.c:2179
5937 msgid "Expand menu and toolbar"
5940 #: ../src/preferences.c:2181
5942 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5946 #: ../src/preferences.c:2183
5947 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5950 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5952 msgid "Timezone database"
5955 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5959 #: ../src/preferences.c:2217
5963 #: ../src/preferences.c:2220
5964 msgid "Download database from: "
5967 #: ../src/preferences.c:2226
5969 "No Internet connection!\n"
5970 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5971 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5974 #: ../src/preferences.c:2230
5976 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5977 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5980 #: ../src/preferences.c:2236
5981 msgid "On-line help search engine"
5984 #: ../src/preferences.c:2243
5986 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5987 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5988 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5991 #: ../src/preferences.c:2285
5992 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5995 #: ../src/preferences.c:2293
5996 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5999 #: ../src/preferences.c:2301
6000 msgid "Zoom increment:"
6001 msgstr "Zoom økning:"
6003 #: ../src/preferences.c:2308
6008 #: ../src/preferences.c:2313
6010 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6011 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
6013 #: ../src/preferences.c:2319
6016 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6017 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6018 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6019 "100% is full-size."
6022 #: ../src/preferences.c:2322
6024 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6027 #: ../src/preferences.c:2328
6029 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6030 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6031 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6032 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6033 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6036 #: ../src/preferences.c:2330
6041 #: ../src/preferences.c:2334
6046 #: ../src/preferences.c:2334
6047 msgid "(Requires restart)"
6050 #: ../src/preferences.c:2337
6052 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6053 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6054 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6055 "a large image is seen."
6058 #: ../src/preferences.c:2339
6063 #: ../src/preferences.c:2341
6065 msgid "Use custom border color in window mode"
6066 msgstr "Egne filtyper:"
6068 #: ../src/preferences.c:2344
6069 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6072 #: ../src/preferences.c:2347
6073 msgid "Border color"
6076 #: ../src/preferences.c:2352
6077 msgid "Alpha channel color 1"
6080 #: ../src/preferences.c:2355
6081 msgid "Alpha channel color 2"
6084 #: ../src/preferences.c:2424
6088 #: ../src/preferences.c:2426
6093 #: ../src/preferences.c:2428
6095 msgid "Remember session"
6096 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6098 #: ../src/preferences.c:2431
6099 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6102 #: ../src/preferences.c:2435
6104 msgid "Remember window workspace"
6105 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6107 #: ../src/preferences.c:2439
6108 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6109 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
6111 #: ../src/preferences.c:2442
6113 msgid "Remember dialog window positions"
6114 msgstr "Husk vinduplasseringer"
6116 #: ../src/preferences.c:2445
6118 msgid "Show window IDs"
6119 msgstr "/Fil/_Ny samling"
6121 #: ../src/preferences.c:2449
6122 msgid "Use current layout for default: "
6125 #: ../src/preferences.c:2455
6127 "Current window layout\n"
6128 "has been set as default"
6131 #: ../src/preferences.c:2462
6132 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6133 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
6135 #: ../src/preferences.c:2466
6136 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6137 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
6139 #: ../src/preferences.c:2481
6141 msgid "Smooth image flip"
6144 #: ../src/preferences.c:2483
6145 msgid "Disable screen saver"
6148 #: ../src/preferences.c:2501
6152 #: ../src/preferences.c:2505
6153 msgid "Overlay Screen Display"
6156 #: ../src/preferences.c:2517
6157 msgid "Image overlay template"
6160 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6161 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6164 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6169 #: ../src/preferences.c:2548
6173 #: ../src/preferences.c:2553
6177 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6178 #: ../src/preferences.c:3734
6182 #: ../src/preferences.c:2576
6183 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6186 #: ../src/preferences.c:2580
6188 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6189 msgstr "Dimensjoner"
6191 #: ../src/preferences.c:2585
6192 msgid "Field separators"
6195 #: ../src/preferences.c:2589
6197 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6198 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6201 #: ../src/preferences.c:2594
6202 msgid "Field maximum length"
6205 #: ../src/preferences.c:2598
6210 #: ../src/preferences.c:2603
6211 msgid "Pre- and post- text"
6214 #: ../src/preferences.c:2607
6216 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6217 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6218 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6221 #: ../src/preferences.c:2612
6222 msgid "Pango markup"
6225 #: ../src/preferences.c:2616
6228 "<u>underline</u>\n"
6230 "<s>strikethrough</s>"
6233 #: ../src/preferences.c:2711
6234 msgid "Show hidden files or folders"
6237 #: ../src/preferences.c:2713
6238 msgid "Show parent folder (..)"
6241 #: ../src/preferences.c:2715
6242 msgid "Case sensitive sort"
6245 #: ../src/preferences.c:2717
6246 msgid "Natural sort order"
6249 #: ../src/preferences.c:2719
6251 msgid "Disable file extension checks"
6252 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6254 #: ../src/preferences.c:2722
6255 msgid "Disable File Filtering"
6256 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6258 #: ../src/preferences.c:2726
6259 msgid "Grouping sidecar extensions"
6262 #: ../src/preferences.c:2733
6267 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6271 #: ../src/preferences.c:2815
6275 #: ../src/preferences.c:2828
6276 msgid "Sidecar is allowed"
6279 #: ../src/preferences.c:2875
6280 msgid "Metadata writing process"
6283 #: ../src/preferences.c:2877
6284 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6287 #: ../src/preferences.c:2879
6289 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6293 #: ../src/preferences.c:2887
6295 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6299 #: ../src/preferences.c:2893
6301 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6304 #: ../src/preferences.c:2896
6306 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6309 #: ../src/preferences.c:2907
6310 msgid "Step 1: Write to image files"
6313 #: ../src/preferences.c:2915
6315 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6319 #: ../src/preferences.c:2918
6320 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6323 #: ../src/preferences.c:2921
6324 msgid "Ask before writing to image files"
6327 #: ../src/preferences.c:2924
6328 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6331 #: ../src/preferences.c:2927
6332 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6335 #: ../src/preferences.c:2932
6337 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6341 #: ../src/preferences.c:2936
6342 msgid "Miscellaneous"
6345 #: ../src/preferences.c:2937
6347 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6351 #: ../src/preferences.c:2940
6352 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6355 #: ../src/preferences.c:2943
6356 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6359 #: ../src/preferences.c:2949
6360 msgid "Auto-save options"
6363 #: ../src/preferences.c:2951
6364 msgid "Write metadata after timeout"
6367 #: ../src/preferences.c:2957
6368 msgid "Timeout (seconds):"
6371 #: ../src/preferences.c:2960
6373 msgid "Write metadata on image change"
6374 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
6376 #: ../src/preferences.c:2963
6377 msgid "Write metadata on directory change"
6380 #: ../src/preferences.c:2966
6382 msgid "Pre-load metadata"
6383 msgstr "Innles neste bilde"
6385 #: ../src/preferences.c:2968
6386 msgid "Read metadata in background"
6389 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6391 msgid "Search for keywords"
6392 msgstr "Dimensjoner"
6394 #: ../src/preferences.c:3269
6395 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6398 #: ../src/preferences.c:3352
6402 #: ../src/preferences.c:3354
6403 msgid "Relative Colorimetric"
6406 #: ../src/preferences.c:3358
6407 msgid "Absolute Colorimetric"
6410 #: ../src/preferences.c:3382
6412 msgid "Color management"
6413 msgstr "Sorter etter navn"
6415 #: ../src/preferences.c:3384
6417 msgid "Input profiles"
6420 #: ../src/preferences.c:3392
6424 #: ../src/preferences.c:3395
6428 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6433 #: ../src/preferences.c:3406
6438 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6440 msgid "Select color profile"
6443 #: ../src/preferences.c:3430
6445 msgid "Screen profile"
6448 #: ../src/preferences.c:3434
6449 msgid "Use system screen profile if available"
6452 #: ../src/preferences.c:3439
6456 #: ../src/preferences.c:3445
6458 msgid "Render Intent:"
6461 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6465 #: ../src/preferences.c:3502
6467 msgid "Confirm permanent file delete"
6468 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6470 #: ../src/preferences.c:3504
6472 msgid "Confirm move file to Trash"
6473 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6475 #: ../src/preferences.c:3506
6476 msgid "Enable Delete key"
6477 msgstr "Tillat delete-knapp"
6479 #: ../src/preferences.c:3509
6480 msgid "Use Geeqie trash location"
6483 #: ../src/preferences.c:3527
6485 msgid "Maximum size:"
6488 #: ../src/preferences.c:3527
6492 #: ../src/preferences.c:3529
6493 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6496 #: ../src/preferences.c:3538
6497 msgid "Use system Trash bin"
6500 #: ../src/preferences.c:3541
6501 msgid "Use no trash at all"
6504 #: ../src/preferences.c:3551
6505 msgid "Descend folders in tree view"
6508 #: ../src/preferences.c:3554
6509 msgid "In place renaming"
6510 msgstr "In place renaming"
6512 #: ../src/preferences.c:3557
6513 msgid "List directory view uses single click to enter"
6516 #: ../src/preferences.c:3560
6518 msgid "Circular selection lists"
6519 msgstr "Tom samling"
6521 #: ../src/preferences.c:3562
6522 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6525 #: ../src/preferences.c:3564
6526 msgid "Save marks on exit"
6529 #: ../src/preferences.c:3568
6530 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6533 #: ../src/preferences.c:3572
6535 msgid "Open collections on top"
6536 msgstr "Åpne samling"
6538 #: ../src/preferences.c:3576
6539 msgid "Hide window in fullscreen"
6542 #: ../src/preferences.c:3580
6543 msgid "Recent folder list maximum size"
6546 #: ../src/preferences.c:3583
6547 msgid "Drag'n drop icon size"
6550 #: ../src/preferences.c:3587
6551 msgid "Drag`n drop default action:"
6554 #: ../src/preferences.c:3590
6556 msgid "Copy path clipboard selection:"
6559 #: ../src/preferences.c:3594
6563 #: ../src/preferences.c:3596
6564 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6565 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
6567 #: ../src/preferences.c:3598
6568 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6571 #: ../src/preferences.c:3600
6572 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6573 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
6575 #: ../src/preferences.c:3602
6576 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6579 #: ../src/preferences.c:3604
6580 msgid "Open archive by left click on image"
6583 #: ../src/preferences.c:3606
6584 msgid "Play video by left click on image"
6587 #: ../src/preferences.c:3609
6591 #: ../src/preferences.c:3613
6592 msgid "Mouse button Back:"
6595 #: ../src/preferences.c:3615
6596 msgid "Mouse button Forward:"
6599 #: ../src/preferences.c:3619
6603 #: ../src/preferences.c:3621
6605 msgid "Override disable GPU"
6606 msgstr "Overskriv fil"
6608 #: ../src/preferences.c:3628
6612 #: ../src/preferences.c:3633
6617 #: ../src/preferences.c:3636
6619 msgid "Log Window max. lines:"
6622 #: ../src/preferences.c:3654
6626 #: ../src/preferences.c:3656
6627 msgid "Accelerators"
6630 #: ../src/preferences.c:3675
6635 #: ../src/preferences.c:3697
6639 #: ../src/preferences.c:3708
6644 #: ../src/preferences.c:3739
6646 msgid "Reset selected"
6647 msgstr "Slett filer"
6649 #: ../src/preferences.c:3754
6651 msgid "Toolbar Main"
6654 #: ../src/preferences.c:3770
6656 msgid "Toolbar Status"
6659 #: ../src/preferences.c:3798
6663 #: ../src/preferences.c:3799
6664 msgid "External preview extraction"
6667 #: ../src/preferences.c:3801
6668 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6671 #: ../src/preferences.c:3838
6673 msgid "Usable file types:\n"
6674 msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
6676 #: ../src/preferences.c:3844
6678 msgid "File identification tool"
6679 msgstr "Overskriv fil"
6681 #: ../src/preferences.c:3847
6682 msgid "Select file identification tool"
6685 #: ../src/preferences.c:3851
6687 msgid "Preview extraction tool"
6688 msgstr "Overskriv fil"
6690 #: ../src/preferences.c:3854
6691 msgid "Select preview extraction tool"
6694 #: ../src/preferences.c:3867
6695 msgid "Thread pool limits"
6698 #: ../src/preferences.c:3874
6699 msgid "Duplicate check:"
6702 #: ../src/preferences.c:3874
6703 msgid "max. threads"
6706 #: ../src/preferences.c:3875
6707 msgid "Set to 0 for unlimited"
6710 #: ../src/preferences.c:3888
6714 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6715 msgid "Windowed stereo mode"
6718 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6720 msgid "Mirror left image"
6723 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6725 msgid "Flip left image"
6726 msgstr "Innles neste bilde"
6728 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6730 msgid "Mirror right image"
6733 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6735 msgid "Flip right image"
6738 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6739 msgid "Swap left and right images"
6742 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6743 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6746 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6748 msgid "Fullscreen stereo mode"
6751 #: ../src/preferences.c:3914
6752 msgid "Use different settings for fullscreen"
6755 #: ../src/preferences.c:3944
6759 #: ../src/preferences.c:3946
6763 #: ../src/preferences.c:3948
6767 #: ../src/preferences.c:3950
6771 #: ../src/preferences.c:4126
6773 msgid "About Geeqie"
6776 #: ../src/preferences.c:4136
6777 msgid "translator-credits"
6780 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6781 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6784 #: ../src/preferences.c:4217
6785 msgid "Error: Timezone database download failed"
6788 #: ../src/preferences.c:4259
6789 msgid "Timezone database download failed"
6792 #: ../src/preferences.c:4270
6793 msgid "Downloading timezone database"
6796 #: ../src/print.c:353
6799 msgstr "Ugylding destinasjon"
6801 #: ../src/print.c:355
6803 msgid "Show image text"
6804 msgstr "Vis skjulte"
6806 #: ../src/print.c:424
6810 #: ../src/print.c:426
6812 msgid "Show page text"
6813 msgstr "Vis skjulte"
6815 #: ../src/rcfile.c:91
6817 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6818 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6820 #: ../src/rcfile.c:654
6822 msgid "error saving config file: %s\n"
6823 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6825 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6828 "error saving config file: %s\n"
6830 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6832 #: ../src/rcfile.c:754
6834 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6835 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6837 #: ../src/remote.c:757
6839 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6842 #: ../src/remote.c:791
6847 #: ../src/remote.c:1079
6852 #: ../src/remote.c:1084
6854 msgid "Page no: %d/%d\n"
6857 #: ../src/remote.c:1092
6859 msgid "Country name: %s\n"
6862 #: ../src/remote.c:1099
6864 msgid "Country code: %s\n"
6867 #: ../src/remote.c:1106
6869 msgid "Timezone: %s\n"
6872 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6873 msgid "lua error: no data"
6876 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
6877 #: ../src/remote.c:1399
6878 msgid "previous image"
6881 #: ../src/remote.c:1400
6883 msgid "close window"
6886 #: ../src/remote.c:1401
6887 msgid "<FILE>|layout ID"
6890 #: ../src/remote.c:1401
6891 msgid " load configuration from FILE"
6894 #: ../src/remote.c:1402
6895 msgid "clean the metadata cache"
6898 #: ../src/remote.c:1403
6903 #: ../src/remote.c:1403
6905 msgid " render thumbnails"
6906 msgstr "Lagre thumbnails"
6908 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6913 #: ../src/remote.c:1404
6915 msgid "render thumbnails recursively"
6916 msgstr "Lagre thumbnails"
6918 #: ../src/remote.c:1405
6920 msgid " render thumbnails (see Help)"
6921 msgstr "Lagre thumbnails"
6923 #: ../src/remote.c:1406
6928 #: ../src/remote.c:1406
6929 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6932 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6936 #: ../src/remote.c:1407
6938 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6939 msgstr "Lagre thumbnails"
6941 #: ../src/remote.c:1408
6943 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6944 msgstr "Lagre thumbnails"
6946 #: ../src/remote.c:1409
6947 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6950 #: ../src/remote.c:1409
6951 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6954 #: ../src/remote.c:1410
6959 #: ../src/remote.c:1411
6961 msgid "toggle full screen"
6962 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6964 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6965 #: ../src/remote.c:1415
6966 msgid "<FILE>|<URL>"
6969 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6971 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6972 msgstr "Vis i nytt vindu"
6974 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6976 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6977 msgstr "Vis i nytt vindu"
6979 #: ../src/remote.c:1416
6981 msgid "start full screen"
6982 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6984 #: ../src/remote.c:1417
6986 msgid "stop full screen"
6987 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6989 #: ../src/remote.c:1418
6993 #: ../src/remote.c:1418
6995 msgid "set window geometry"
6996 msgstr "Ugyldig filnavn"
6998 #: ../src/remote.c:1419
6999 msgid "<COLLECTION>"
7002 #: ../src/remote.c:1419
7004 msgid "get collection content"
7005 msgstr "Lagre samling"
7007 #: ../src/remote.c:1420
7009 msgid "get collection list"
7010 msgstr "Lagre samling som:"
7012 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7013 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7017 #: ../src/remote.c:1421
7018 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7021 #: ../src/remote.c:1422
7023 msgid "get file info"
7026 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7030 #: ../src/remote.c:1423
7031 msgid "get list of files and class"
7034 #: ../src/remote.c:1424
7035 msgid "get list of files and class recursive"
7038 #: ../src/remote.c:1425
7039 msgid "get rectangle co-ordinates"
7042 #: ../src/remote.c:1426
7044 msgid "get render intent"
7047 #: ../src/remote.c:1427
7048 msgid "get list of sidecars of FILE"
7051 #: ../src/remote.c:1428
7055 #: ../src/remote.c:1428
7056 msgid "window id for following commands"
7059 #: ../src/remote.c:1429
7062 msgstr "Innles neste bilde"
7064 #: ../src/remote.c:1430
7066 msgid "add FILE to command line collection list"
7067 msgstr "Legg til til ny samling"
7069 #: ../src/remote.c:1431
7070 msgid "clear command line collection list"
7073 #: ../src/remote.c:1433
7074 msgid "<FILE>,<lua script>"
7077 #: ../src/remote.c:1433
7078 msgid "run lua script on FILE"
7081 #: ../src/remote.c:1435
7084 msgstr "/Fil/_Ny samling"
7086 #: ../src/remote.c:1436
7089 msgstr "Innles neste bilde"
7091 #: ../src/remote.c:1437
7092 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7095 #: ../src/remote.c:1438
7096 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7099 #: ../src/remote.c:1439
7103 #: ../src/remote.c:1439
7104 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7107 #: ../src/remote.c:1440
7111 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7112 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7115 #: ../src/remote.c:1443
7117 msgid "toggle slide show"
7118 msgstr "Stopp bildeserie"
7120 #: ../src/remote.c:1444
7124 #: ../src/remote.c:1444
7126 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7127 msgstr "Start bildeserie"
7129 #: ../src/remote.c:1445
7131 msgid "start slide show"
7132 msgstr "Start bildeserie"
7134 #: ../src/remote.c:1446
7136 msgid "stop slide show"
7137 msgstr "Stopp bildeserie"
7139 #: ../src/remote.c:1447
7140 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7143 #: ../src/remote.c:1448
7147 #: ../src/remote.c:1449
7150 msgstr "Geeqie værktøy"
7152 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7154 msgid "open FILE in new window"
7155 msgstr "Vis i nytt vindu"
7157 #: ../src/remote.c:1516
7158 msgid "Remote command list:\n"
7161 #: ../src/remote.c:1534
7165 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7167 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7171 #: ../src/remote.c:1584
7173 msgid "Remote %s not running, starting..."
7176 #: ../src/remote.c:1722
7177 msgid "Remote not available\n"
7180 #: ../src/search.c:270
7185 #: ../src/search.c:271
7188 msgstr "Legg til innhold"
7190 #: ../src/search.c:272
7194 #: ../src/search.c:273
7199 #: ../src/search.c:277
7201 msgid "name contains"
7204 #: ../src/search.c:278
7212 #: ../src/search.c:279
7214 msgid "path contains"
7217 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7221 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7225 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7227 msgid "greater than"
7228 msgstr "Lag thumbnails"
7230 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7234 #: ../src/search.c:291
7238 #: ../src/search.c:292
7243 #: ../src/search.c:297
7247 #: ../src/search.c:298
7251 #: ../src/search.c:299
7255 #: ../src/search.c:303
7260 #: ../src/search.c:304
7264 #: ../src/search.c:316
7265 msgid "not geocoded"
7268 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7272 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7276 #: ../src/search.c:368
7277 msgid "Start/stop search"
7280 #: ../src/search.c:410
7282 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7283 msgstr "%d filer (%d)%s"
7285 #: ../src/search.c:415
7287 msgid "%s, %d files"
7290 #: ../src/search.c:433
7292 msgid "Searching..."
7293 msgstr "Sammenligner..."
7295 #: ../src/search.c:2058
7299 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7304 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7308 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7313 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7318 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7322 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7327 #: ../src/search.c:2713
7328 msgid "File not found"
7331 #: ../src/search.c:2714
7333 msgid "Please enter an existing file for image content."
7334 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7336 #: ../src/search.c:2739
7337 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7340 #: ../src/search.c:2789
7342 msgid "Please enter an existing folder to search."
7343 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7345 #: ../src/search.c:2835
7347 msgid "Collection not found"
7348 msgstr "Tom samling"
7350 #: ../src/search.c:2835
7352 msgid "Please enter an existing collection name."
7353 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7355 #: ../src/search.c:3293
7357 msgid "Select collection"
7358 msgstr "Lagre samling"
7360 #: ../src/search.c:3363
7362 msgid "Image search"
7365 #: ../src/search.c:3402
7368 msgstr "Sammenligner..."
7370 #: ../src/search.c:3416
7374 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7378 #: ../src/search.c:3446
7380 msgid "File size is"
7383 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7384 #: ../src/search.c:3562
7389 #: ../src/search.c:3459
7391 msgid "File date is"
7394 #: ../src/search.c:3477
7398 #: ../src/search.c:3478
7400 msgid "Status Changed"
7403 #: ../src/search.c:3488
7405 msgid "Image dimensions are"
7406 msgstr "Ugylding destinasjon"
7408 #: ../src/search.c:3509
7410 msgid "Image content is"
7411 msgstr "Legg til innhold"
7413 #: ../src/search.c:3515
7414 #, fuzzy, no-c-format
7415 msgid "% similar to"
7418 #: ../src/search.c:3523
7420 msgid "Ignore rotation"
7421 msgstr "Dimensjoner"
7423 #: ../src/search.c:3555
7425 msgid "Image rating is"
7426 msgstr "Legg til innhold"
7428 #: ../src/search.c:3569
7433 #: ../src/search.c:3581
7437 #: ../src/search.c:3587
7441 #: ../src/search.c:3592
7443 "Enter a coordinate in the form:\n"
7445 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7446 "or left-click on the map and paste\n"
7447 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7448 "an internet search URL\n"
7452 #: ../src/search.c:3600
7457 #: ../src/search.c:3611
7461 #: ../src/search.c:3618
7464 msgstr "Vis skjulte"
7466 #: ../src/secure_save.c:407
7468 msgid "Cannot read the file"
7469 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7471 #: ../src/secure_save.c:409
7473 msgid "Cannot get file status"
7474 msgstr "Sammenlign to sett filer"
7476 #: ../src/secure_save.c:411
7477 msgid "Cannot access the file"
7480 #: ../src/secure_save.c:413
7482 msgid "Cannot create temp file"
7483 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7485 #: ../src/secure_save.c:415
7487 msgid "Cannot rename the file"
7488 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7490 #: ../src/secure_save.c:417
7491 msgid "File saving disabled by option"
7494 #: ../src/secure_save.c:419
7495 msgid "Out of memory"
7498 #: ../src/secure_save.c:421
7499 msgid "Cannot write the file"
7502 #: ../src/secure_save.c:425
7503 msgid "Secure file saving error"
7506 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7508 msgid "Add Shortcut"
7509 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
7511 #: ../src/thumb.c:417
7512 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7513 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7515 #: ../src/toolbar.c:100
7517 msgid "Open Archive"
7518 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
7520 #: ../src/toolbar.c:132
7525 #: ../src/toolbar.c:133
7526 msgid "Ignore Alpha"
7529 #: ../src/toolbar.c:134
7532 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7534 #: ../src/toolbar.c:538
7535 msgid "Add Toolbar Item"
7538 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7539 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7540 msgid "Delete failed"
7541 msgstr "Sletting mislykktes"
7543 #: ../src/trash.c:89
7545 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7547 "Kan ikke flytte filen:\n"
7551 #: ../src/trash.c:134
7553 msgid "Unable to remove file"
7555 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7560 #: ../src/trash.c:146
7562 msgid "Could not create folder"
7563 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7565 #: ../src/trash.c:168
7566 msgid "Permission denied"
7569 #: ../src/trash.c:177
7572 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7575 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7578 #: ../src/trash.c:198
7579 msgid "Deletion by external command"
7582 #: ../src/trash.c:202
7583 msgid "Deleting without trash"
7586 #: ../src/trash.c:210
7588 msgid " (max. %d MiB)"
7591 #: ../src/trash.c:214
7594 "Using Geeqie Trash bin\n"
7598 #: ../src/trash.c:219
7599 msgid "Using system Trash bin"
7602 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7603 msgid "New Bookmark"
7606 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7608 msgid "Edit Bookmark"
7611 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7616 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7620 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7625 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7627 msgid "_Properties..."
7628 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7630 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7635 #: ../src/ui_fileops.c:90
7637 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7641 #: ../src/ui_fileops.c:91
7643 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7646 #: ../src/ui_fileops.c:93
7648 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7649 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7652 #: ../src/ui_fileops.c:95
7654 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7657 #: ../src/ui_fileops.c:97
7658 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7661 #: ../src/ui_fileops.c:99
7664 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7665 "(set by the LANG environment variable)\n"
7668 #: ../src/ui_fileops.c:104
7671 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7674 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7675 msgid "[name not displayable]"
7678 #: ../src/ui_fileops.c:108
7680 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7683 #: ../src/ui_fileops.c:110
7685 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7688 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7689 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7692 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7694 msgid "Web file download failed"
7695 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
7697 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7698 msgid "Download web file"
7701 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7703 msgid "Downloading "
7704 msgstr "Åpner thumbnails..."
7706 #: ../src/ui_help.c:119
7712 "Kunne ikke åpne:\n"
7715 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7717 msgid "A file with name %s already exists."
7718 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7720 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7721 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7723 msgid "Rename failed"
7729 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7731 msgid "Failed to rename %s to %s."
7732 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
7734 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7739 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7741 msgid "Add _Bookmark"
7744 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7747 "Unable to create folder:\n"
7750 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7753 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7755 msgid "Error creating folder"
7756 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7758 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7762 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7764 msgstr "Vis skjulte"
7766 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7770 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7775 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7780 #: ../src/uri_utils.c:43
7781 msgid "Drag and Drop failed"
7784 #: ../src/utilops.c:600
7788 " Continue multiple file operation?"
7790 "Kunne ikke slette filen:\n"
7792 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
7794 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7799 #: ../src/utilops.c:784
7802 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7807 #: ../src/utilops.c:928
7811 "Unable to start external command.\n"
7813 "Kunne ikke slette fil:\n"
7816 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7817 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7818 #. * If not revert to the select directory dialog
7820 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7822 msgid "%s is not a directory"
7825 #: ../src/utilops.c:1032
7827 msgid "%s already exists"
7828 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
7830 #: ../src/utilops.c:1053
7831 msgid "Really continue?"
7834 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7835 msgid "This operation can't continue:"
7838 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7839 msgid "Discard changes"
7842 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7843 #: ../src/utilops.c:2053
7845 msgid "File details"
7848 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7852 #: ../src/utilops.c:1569
7854 msgid "Write to file"
7855 msgstr "Overskriv fil"
7857 #: ../src/utilops.c:1609
7859 msgid "Choose the destination folder."
7860 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
7862 #: ../src/utilops.c:1692
7867 #: ../src/utilops.c:1729
7869 msgid "Manual rename"
7872 #: ../src/utilops.c:1734
7874 msgid "Original name:"
7877 #: ../src/utilops.c:1737
7882 #: ../src/utilops.c:1750
7887 #: ../src/utilops.c:1756
7891 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7895 #: ../src/utilops.c:1770
7899 #: ../src/utilops.c:1778
7903 #: ../src/utilops.c:1783
7904 msgid "Formatted rename"
7907 #: ../src/utilops.c:1788
7908 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7911 #: ../src/utilops.c:1940
7912 msgid "Another operation in progress.\n"
7915 #: ../src/utilops.c:1996
7917 msgid "File: '%s'\n"
7920 #: ../src/utilops.c:2001
7921 msgid "with sidecar files:\n"
7924 #: ../src/utilops.c:2007
7929 #: ../src/utilops.c:2011
7935 #: ../src/utilops.c:2023
7936 msgid "no problem detected"
7939 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7941 msgid "Exclude file"
7944 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7945 msgid "Overview of changed metadata"
7948 #: ../src/utilops.c:2102
7951 "The following metadata tags will be written to\n"
7955 #: ../src/utilops.c:2106
7957 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7960 #: ../src/utilops.c:2224
7961 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7964 #: ../src/utilops.c:2228
7966 msgid "This will permanently delete the following files"
7967 msgstr "Ugyldig filnavn"
7969 #: ../src/utilops.c:2231
7971 msgid "Delete files?"
7974 #: ../src/utilops.c:2251
7975 msgid "Can't write metadata"
7978 #: ../src/utilops.c:2274
7979 msgid "Write metadata"
7982 #: ../src/utilops.c:2275
7983 msgid "Write metadata?"
7986 #: ../src/utilops.c:2276
7987 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7990 #: ../src/utilops.c:2278
7991 msgid "Metadata writing failed"
7994 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8002 #: ../src/utilops.c:2322
8010 #: ../src/utilops.c:2323
8011 msgid "This will move the following files"
8014 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8022 #: ../src/utilops.c:2372
8030 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8031 msgid "This will copy the following files"
8034 #: ../src/utilops.c:2418
8036 msgid "Rename files?"
8042 #: ../src/utilops.c:2419
8043 msgid "This will rename the following files"
8046 #: ../src/utilops.c:2471
8047 msgid "Can't run external editor"
8050 #: ../src/utilops.c:2505
8055 #: ../src/utilops.c:2506
8058 msgstr "Slett filer"
8060 #: ../src/utilops.c:2509
8062 msgid "External command failed"
8063 msgstr "Tillat delete-knapp"
8065 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8067 msgid "Delete folder"
8070 #: ../src/utilops.c:2679
8072 msgid "Delete symbolic link?"
8074 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
8077 #: ../src/utilops.c:2681
8079 "This will delete the symbolic link.\n"
8080 "The folder this link points to will not be deleted."
8083 #: ../src/utilops.c:2683
8085 msgid "Link deletion failed"
8086 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
8088 #: ../src/utilops.c:2693
8091 "Unable to remove folder %s\n"
8092 "Permissions do not allow writing to the folder."
8094 "Kan ikke flytte filen:\n"
8098 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8100 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8102 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
8105 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8107 msgid "Folder contains subfolders"
8108 msgstr "Ugyldig filnavn"
8110 #: ../src/utilops.c:2723
8113 "Unable to delete the folder:\n"
8117 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8120 #: ../src/utilops.c:2731
8125 #: ../src/utilops.c:2752
8127 msgid "Delete folder?"
8130 #: ../src/utilops.c:2753
8132 msgid "The folder contains these files:"
8133 msgstr "Ugyldig filnavn"
8135 #: ../src/utilops.c:2754
8137 "This will delete the folder.\n"
8138 "The contents of this folder will also be deleted."
8141 #: ../src/utilops.c:2884
8143 msgid "Rename folder?"
8149 #: ../src/utilops.c:2885
8151 msgid "The folder contains the following files"
8152 msgstr "Ugyldig filnavn"
8154 #: ../src/utilops.c:2938
8156 msgid "Create Folder"
8159 #: ../src/utilops.c:2939
8161 msgid "Create folder?"
8164 #: ../src/utilops.c:2942
8166 msgid "Can't create folder"
8167 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
8169 #: ../src/utilops.c:3213
8171 msgid "Create Folder - "
8174 #: ../src/utilops.c:3237
8176 msgid "Create new folder"
8179 #: ../src/utilops.c:3262
8181 msgid "Cannot create folder:"
8182 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
8184 #: ../src/view_dir.c:411
8189 #: ../src/view_dir.c:413
8194 #: ../src/view_dir.c:714
8195 msgid "_Up to parent"
8198 #: ../src/view_dir.c:719
8203 #: ../src/view_dir.c:721
8204 msgid "Slideshow recursive"
8205 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
8207 #: ../src/view_dir.c:725
8209 msgid "Find _duplicates..."
8210 msgstr "Finn dubletter..."
8212 #: ../src/view_dir.c:727
8213 msgid "Find duplicates recursive..."
8214 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
8216 #: ../src/view_dir.c:732
8217 msgid "_New folder..."
8220 #: ../src/view_dir.c:749
8222 msgid "View as _List"
8223 msgstr "Dimensjoner"
8225 #: ../src/view_dir.c:752
8227 msgid "View as _Tree"
8228 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8230 #: ../src/view_dir.c:765
8232 msgid "Show _hidden files"
8233 msgstr "Vis skjulte"
8235 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8240 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8242 msgid "Images as List"
8243 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
8245 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8247 msgid "Images as Icons"
8248 msgstr "Dimensjoner"
8250 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8252 msgid "Show _thumbnails"
8253 msgstr "Lagre thumbnails"
8255 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8260 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8262 msgid "Set mark text"
8265 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8266 msgid "This will set or clear the mark text."
8269 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8270 msgid "Case sensitive"
8273 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8275 msgid "Select Class filter"
8278 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8280 msgid "Loading meta..."
8281 msgstr "Åpner thumbnails..."
8283 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8284 msgid " [NO GROUPING]"
8287 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8290 "Invalid file name:\n"
8293 "Ugyldig filnavn:\n"
8296 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8297 msgid "Error renaming file"
8298 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
8300 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8305 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8309 #: ../src/window.c:374
8310 msgid "Search the on-line help files.\n"
8313 #: ../src/window.c:379
8315 msgid "Search engine:"
8316 msgstr "Sammenligner..."
8318 #: ../src/window.c:397
8320 msgid "Search terms:"
8321 msgstr "Sammenligner..."
8324 #~ msgid "Fit image to _window"
8325 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8328 #~ msgid "_Stop slideshow"
8329 #~ msgstr "Stopp bildeserie"
8332 #~ msgid "_Start slideshow"
8333 #~ msgstr "Start bildeserie"
8336 #~ msgid "Copy _image"
8343 #~ msgid "_Contents"
8344 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8348 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8351 #~ msgid "_Release notes"
8352 #~ msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
8355 #~ msgid "Release notes"
8356 #~ msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
8360 #~ msgstr "Dimensjoner"
8363 #~ msgid "Split Single"
8364 #~ msgstr "Størrelse"
8367 #~ msgid "Rotate _180°"
8368 #~ msgstr "Roter 180"
8371 #~ msgid "View as _Icons"
8372 #~ msgstr "Dimensjoner"
8375 #~ msgid "_Show Guidelines"
8376 #~ msgstr "Vis skjulte"
8379 #~ msgid "Show Guidelines"
8380 #~ msgstr "Vis skjulte"
8383 #~ msgid "Show guidelines"
8384 #~ msgstr "Vis skjulte"
8387 #~ msgid "Keywords:"
8388 #~ msgstr "Dimensjoner"
8392 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8399 #~ msgid "Convenience"
8400 #~ msgstr "Fortsett"
8402 #~ msgid "Remember window positions"
8403 #~ msgstr "Husk vinduplasseringer"
8406 #~ msgid "Ignore Rotation"
8407 #~ msgstr "Dimensjoner"
8414 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8415 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8419 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8420 #~ "Use --help for options\n"
8422 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8423 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8426 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8428 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8429 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8431 #~ msgid "Command line"
8432 #~ msgstr "Kommandolinje"
8435 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8436 #~ msgstr "Sorter etter dato"
8439 #~ msgstr "Bilineær"
8442 #~ msgid "Safe delete"
8443 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8446 #~ msgid "Selection"
8447 #~ msgstr "Velg ingen"
8450 #~ msgid "Custom printer"
8451 #~ msgstr "Egne filtyper:"
8459 #~ msgstr "Slett filer"
8466 #~ msgid "Orientation:"
8467 #~ msgstr "Dimensjoner"
8470 #~ msgid "Destination:"
8471 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8474 #~ msgid "<printer name>"
8478 #~ msgid "Unlimited"
8479 #~ msgstr "Intet navn"
8486 #~ msgid "Image size:"
8490 #~ msgid "Proof size:"
8510 #~ msgid "File format:"
8514 #~ msgid "File name"
8518 #~ msgid "Exif date"
8519 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8522 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8523 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8526 #~ msgid "Turn off safe delete"
8527 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8531 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8533 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8536 #~ msgid "Safe delete: %s"
8537 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8540 #~ msgid "Thumbnail cache"
8541 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8544 #~ msgstr "Redigerere"
8546 #~ msgid "Add to new collection"
8547 #~ msgstr "Legg til til ny samling"
8550 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8551 #~ msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
8557 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8558 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8562 #~ "Released under the GNU General Public License"
8566 #~ "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
8567 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8568 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8570 #~ "Utgitt under GNU General Public License"
8573 #~ msgid "Credits..."
8574 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8577 #~ msgid "Add keywords"
8578 #~ msgstr "Dimensjoner"
8581 #~ msgid "Folder Li_st"
8585 #~ msgid "View Folders as List"
8589 #~ msgid "Folder T_ree"
8593 #~ msgid "View Folders as Tree"
8594 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8596 #~ msgid "When new image is selected:"
8597 #~ msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
8600 #~ msgid "Similarities"
8608 #~ msgid "Save comment now"
8609 #~ msgstr "Lagre samling"
8613 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8616 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8622 #~ msgid "Unlink failed"
8623 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
8625 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8626 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
8628 #~ msgid "%d images (%d)"
8629 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
8632 #~ msgid "_Properties"
8633 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8636 #~ msgstr "The Gimp"
8645 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8646 #~ msgstr "Roter med uret"
8649 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8650 #~ msgstr "Roter mot uret"
8653 #~ msgid "Stay above other windows"
8654 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8657 #~ msgid "Dimensions:"
8658 #~ msgstr "Dimensjoner"
8661 #~ msgid "Compress ratio:"
8662 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8665 #~ msgid "File type:"
8669 #~ msgid "_%d %s..."
8673 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8674 #~ msgstr "i (ukjent)..."
8677 #~ msgid "_%d empty"
8685 #~ msgid "_View Directory as"
8686 #~ msgstr "Ny mappe"
8689 #~ msgid "_Thumbnails"
8690 #~ msgstr "Thumbnails"
8694 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8697 #~ msgid "Change to home folder"
8698 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8700 #~ msgid "Refresh file list"
8701 #~ msgstr "Oppdater filliste"
8707 #~ msgid "Float Controls"
8708 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
8719 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8720 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
8722 #~ msgid "Dithering method:"
8723 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8728 #~ msgid "Command Line"
8729 #~ msgstr "Kommandolinje"
8732 #~ msgid "Properties"
8733 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8736 #~ msgid "open file"
8742 #~ msgid "Error copying file"
8743 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
8748 #~ "Unable to copy file:\n"
8753 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8758 #~ msgid "Error moving file"
8759 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8764 #~ "Unable to move file:\n"
8769 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8777 #~ "Unable to rename file:\n"
8782 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8788 #~ msgid "Overwrite file?"
8789 #~ msgstr "Overskriv fil"
8792 #~ msgid "Overwrite _all"
8793 #~ msgstr "Overskriv fil"
8796 #~ msgid "S_kip all"
8797 #~ msgstr "Hopp over"
8801 #~ msgstr "Hopp over"
8804 #~ msgid "Existing file"
8805 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8809 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8811 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8812 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
8815 #~ "Unable to copy file:\n"
8819 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
8823 #~ msgid "Source to move matches destination"
8824 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
8827 #~ "Unable to move file:\n"
8831 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
8837 #~ "Unable to copy file:\n"
8841 #~ "during multiple file copy."
8843 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8846 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
8850 #~ "Unable to move file:\n"
8854 #~ "during multiple file move."
8856 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8859 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
8861 #~ msgid "Source matches destination"
8862 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
8865 #~ "Unable to copy file:\n"
8870 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8875 #~ msgid "Invalid destination"
8876 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8880 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8881 #~ "a folder, not a file."
8883 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
8884 #~ " en mappe, ikke ei fil."
8887 #~ msgid "Please select an existing folder."
8888 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
8891 #~ msgid "Copy multiple files"
8892 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
8895 #~ msgid "Move multiple files"
8896 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
8899 #~ msgid "File name:"
8905 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8907 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8911 #~ "Unable to delete file:\n"
8913 #~ " Continue multiple delete operation?"
8915 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
8917 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
8920 #~ msgid "Delete multiple files"
8921 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8924 #~ msgid "Review %d files"
8925 #~ msgstr "%d filer"
8930 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8933 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8937 #~ msgid "Delete file?"
8938 #~ msgstr "Slett fil"
8941 #~ "Unable to rename file:\n"
8946 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8953 #~ "Failed to rename\n"
8955 #~ "The number was %d."
8956 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
8959 #~ msgid "Rename multiple files"
8960 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8963 #~ "Unable to rename file:\n"
8968 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8977 #~ "already exists."
8981 #~ "eksisterer allerede."
8986 #~ "already exists as a file."
8990 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
8994 #~ "Create folder in:\n"
9004 #~ "Unable to delete folder:\n"
9008 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
9012 #~ msgid "Contents:"
9013 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
9020 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9021 #~ msgstr "Fullskjerm"
9024 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9025 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
9029 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
9031 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9032 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
9034 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9035 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
9037 #~ msgid "Geeqie Tools"
9038 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
9040 #~ msgid "Help - Geeqie"
9041 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9043 #~ msgid "Geeqie - exit"
9044 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
9047 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9048 #~ msgstr " - Geeqie"
9051 #~ msgid "Print - Geeqie"
9052 #~ msgstr " - Geeqie"
9055 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9056 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9059 #~ msgid "Move - Geeqie"
9060 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9063 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9064 #~ msgstr "Slett filer"
9067 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9068 #~ msgstr "Slett fil"
9071 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9072 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9075 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9076 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
9078 #~ msgid "/File/tear1"
9079 #~ msgstr "/Fil/tear1"
9081 #~ msgid "/File/_New collection"
9082 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
9084 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9085 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
9087 #~ msgid "/File/sep1"
9088 #~ msgstr "/Fil/sep1"
9091 #~ msgid "/File/_Search..."
9092 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9094 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9095 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
9097 #~ msgid "/File/sep2"
9098 #~ msgstr "/Fil/sep2"
9101 #~ msgid "/File/_Print..."
9102 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9105 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9106 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
9108 #~ msgid "/File/sep3"
9109 #~ msgstr "/Fil/sep3"
9111 #~ msgid "/File/_Copy..."
9112 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
9114 #~ msgid "/File/_Move..."
9115 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
9117 #~ msgid "/File/_Rename..."
9118 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
9120 #~ msgid "/File/_Delete..."
9121 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
9123 #~ msgid "/File/sep4"
9124 #~ msgstr "/Fil/sep4"
9127 #~ msgid "/File/C_lose window"
9128 #~ msgstr "Lukk vindu"
9131 #~ msgid "/File/_Quit"
9132 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
9135 #~ msgstr "/_Rediger"
9137 #~ msgid "/Edit/tear1"
9138 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
9140 #~ msgid "/Edit/editor1"
9141 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9143 #~ msgid "/Edit/editor2"
9144 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
9146 #~ msgid "/Edit/editor3"
9147 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
9149 #~ msgid "/Edit/editor4"
9150 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
9152 #~ msgid "/Edit/editor5"
9153 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
9155 #~ msgid "/Edit/editor6"
9156 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
9158 #~ msgid "/Edit/editor7"
9159 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
9161 #~ msgid "/Edit/editor8"
9162 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
9165 #~ msgid "/Edit/editor9"
9166 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9169 #~ msgid "/Edit/editor0"
9170 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
9172 #~ msgid "/Edit/sep1"
9173 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
9175 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9176 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
9179 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9180 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
9182 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9183 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
9185 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9186 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
9188 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9189 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
9191 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9192 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
9194 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9195 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
9197 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9198 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
9200 #~ msgid "/Edit/sep2"
9201 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
9203 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9204 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
9206 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9207 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
9209 #~ msgid "/Edit/sep3"
9210 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
9212 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9213 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
9215 #~ msgid "/Edit/sep4"
9216 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
9218 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9219 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
9224 #~ msgid "/View/tear1"
9225 #~ msgstr "/Vis/tear1"
9227 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9228 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
9230 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9231 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
9233 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9234 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
9236 #~ msgid "/View/sep1"
9237 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9239 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9240 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
9242 #~ msgid "/View/sep2"
9243 #~ msgstr "/Vis/sep2"
9245 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9246 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
9248 #~ msgid "/View/sep3"
9249 #~ msgstr "/Vis/sep3"
9252 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9253 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
9256 #~ msgid "/View/sep4"
9257 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9260 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9261 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
9264 #~ msgid "/View/sep5"
9265 #~ msgstr "/Vis/sep1"
9267 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9268 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
9270 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9271 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
9273 #~ msgid "/Help/tear1"
9274 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
9276 #~ msgid "/Help/sep1"
9277 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
9279 #~ msgid "Geeqie configuration"
9280 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
9282 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9283 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
9289 #~ "Overwrite collection file:\n"
9292 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
9295 #~ msgid "Open collection from:"
9296 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
9301 #~ msgid "Append collection from:"
9302 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
9311 #~ msgid "Initial folder"
9312 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
9315 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9316 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
9318 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9319 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
9321 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9322 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
9325 #~ msgid "Point size:"
9329 #~ "Overwrite file:\n"
9334 #~ "Overskriv filen:\n"
9342 #~ msgid "Yes to all"
9343 #~ msgstr "Ja til alt"
9346 #~ "Overwrite file:\n"
9351 #~ "Overskriv filen:\n"
9374 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9375 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
9378 #~ "Overwrite file:\n"
9383 #~ "Overskriver filen:\n"
9385 #~ "ved å omdøpe:\n"
9392 #~ "Unable to create directory:\n"
9395 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
9398 #~ msgid "Error creating directory"
9399 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
9401 #~ msgid "Add contents recursive"
9402 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
9404 #~ msgid "Skip directories"
9405 #~ msgstr "Unngå mapper"
9407 #~ msgid "Geeqie - copy"
9408 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
9410 #~ msgid "Geeqie - move"
9411 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
9413 #~ msgid "Directory exists"
9414 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
9416 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9417 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
9419 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9420 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
9422 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9423 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
9429 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9430 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
9432 #~ msgid "Electric Eyes"
9433 #~ msgstr "Electric Eyes"
9438 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9439 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"