Update translation files after source file move.
[geeqie.git] / po / nb.po
1 # Geeqie in Norwegian.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "Language: no\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Bilde"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
32
33 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
34 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
35 msgstr ""
36
37 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
38 msgid "Import GQView metadata"
39 msgstr ""
40
41 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
42 #, fuzzy
43 msgid "Apply the orientation to image content"
44 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
45
46 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
47 msgid "Symlink"
48 msgstr ""
49
50 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
51 msgid "UFRaw Batch"
52 msgstr ""
53
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
55 msgid "Edit UFRaw ID file"
56 msgstr ""
57
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
59 msgid "UFRaw Batch recursive"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
63 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
64 msgid "Metadata"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
68 msgid "Description"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/advanced_exif.c:385
72 msgid "Value"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
76 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
77 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
78 msgid "Name"
79 msgstr "Navn"
80
81 #: ../src/advanced_exif.c:387
82 msgid "Tag"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/advanced_exif.c:388
86 #, fuzzy
87 msgid "Format"
88 msgstr "Normal"
89
90 #: ../src/advanced_exif.c:389
91 msgid "Elements"
92 msgstr ""
93
94 #. default sidebar
95 #: ../src/bar.c:183
96 msgid "Histogram"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/bar.c:184
100 #, fuzzy
101 msgid "Title"
102 msgstr "Intet navn"
103
104 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
105 msgid "Keywords"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
109 #, fuzzy
110 msgid "Comment"
111 msgstr "Sammenlign med:"
112
113 #: ../src/bar.c:187
114 #, fuzzy
115 msgid "Rating"
116 msgstr "Filter:"
117
118 #: ../src/bar.c:188
119 #, fuzzy
120 msgid "Exif"
121 msgstr "Avslutt"
122
123 #. other pre-configured panes
124 #: ../src/bar.c:190
125 #, fuzzy
126 msgid "File info"
127 msgstr "Filter:"
128
129 #: ../src/bar.c:191
130 #, fuzzy
131 msgid "Location and GPS"
132 msgstr "Samlinger"
133
134 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
135 #, fuzzy
136 msgid "Copyright"
137 msgstr "Kopier"
138
139 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
140 msgid "GPS Map"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/bar.c:315
144 #, fuzzy
145 msgid "Move to _top"
146 msgstr "Flytt"
147
148 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
149 #, fuzzy
150 msgid "Move _up"
151 msgstr "Flytt"
152
153 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
154 #, fuzzy
155 msgid "Move _down"
156 msgstr "Flytt"
157
158 #: ../src/bar.c:318
159 msgid "Move to _bottom"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/bar.c:320
163 msgid "Remove"
164 msgstr "Fjern"
165
166 #: ../src/bar.c:692
167 #, fuzzy
168 msgid "Add Pane"
169 msgstr "%d bilder"
170
171 #: ../src/bar_comment.c:216
172 #, fuzzy
173 msgid "Add text to selected files"
174 msgstr ""
175 "Vil nå slette filen:\n"
176 "%s"
177
178 #: ../src/bar_comment.c:217
179 msgid "Replace existing text in selected files"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/bar_exif.c:221
183 msgid "<empty label, fixme>"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
187 #, fuzzy
188 msgid "Configure entry"
189 msgstr "Endre innstillinger"
190
191 #. for the pane
192 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
193 #, fuzzy
194 msgid "Add entry"
195 msgstr "Legg til innhold"
196
197 #: ../src/bar_exif.c:565
198 msgid "Key:"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
202 msgid "Title:"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/bar_exif.c:583
206 msgid "Show only if set"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/bar_exif.c:584
210 msgid "Editable (supported only for XMP)"
211 msgstr ""
212
213 #. for the entry
214 #: ../src/bar_exif.c:620
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "Configure \"%s\""
217 msgstr "Endre innstillinger"
218
219 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Remove \"%s\""
222 msgstr "Fjern"
223
224 #: ../src/bar_exif.c:633
225 #, fuzzy
226 msgid "Show hidden entries"
227 msgstr "Vis skjulte"
228
229 #: ../src/bar_gps.c:187
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "\n"
233 "Do you want to geocode image %s?"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/bar_gps.c:192
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "\n"
240 "Do you want to geocode %i images?"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/bar_gps.c:197
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "\n"
247 "This image is already geocoded!"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/bar_gps.c:202
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "\n"
254 "One image is already geocoded!"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/bar_gps.c:207
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "\n"
261 "%i Images are already geocoded!"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/bar_gps.c:212
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "\n"
268 "\n"
269 "Position: %s \n"
270 msgstr "Samlinger"
271
272 #: ../src/bar_gps.c:214
273 #, fuzzy
274 msgid "Geocode images"
275 msgstr "Innles neste bilde"
276
277 #: ../src/bar_gps.c:218
278 msgid "Write lat/long to meta-data?"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/bar_gps.c:728
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "Zoom %i"
284 msgstr "Zoom inn"
285
286 #: ../src/bar_gps.c:746
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "Zoom level %i"
289 msgstr "Zoom inn"
290
291 #: ../src/bar_gps.c:751
292 #, fuzzy
293 msgid "Loading map"
294 msgstr "Åpner thumbnails..."
295
296 #: ../src/bar_gps.c:817
297 msgid "Enable markers"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/bar_gps.c:819
301 msgid "Centre map on marker"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/bar_gps.c:841
305 msgid ""
306 "Move map centre to marker\n"
307 " is disabled"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/bar_gps.c:846
311 msgid ""
312 "Move map centre to marker\n"
313 " is enabled"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/bar_gps.c:850
317 #, fuzzy
318 msgid "Map centering"
319 msgstr "Ditheringsmetode:"
320
321 #. use the same strings as in layout_util.c
322 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
323 msgid "Histogram on _Red"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
327 msgid "Histogram on _Green"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
331 msgid "Histogram on _Blue"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
335 msgid "_Histogram on RGB"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
339 msgid "Histogram on _Value"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
343 msgid "Li_near Histogram"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/bar_histogram.c:266
347 msgid "L_og Histogram"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/bar_keywords.c:463
351 msgid "Add keywords to selected files"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/bar_keywords.c:464
355 msgid "Replace existing keywords in selected files"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/bar_keywords.c:935
359 #, fuzzy
360 msgid "Edit keyword"
361 msgstr "Redigerere"
362
363 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
364 #: ../src/bar_keywords.c:1258
365 #, fuzzy
366 msgid "New keyword"
367 msgstr "Dimensjoner"
368
369 #: ../src/bar_keywords.c:942
370 #, fuzzy
371 msgid "Configure keyword"
372 msgstr "Endre innstillinger"
373
374 #: ../src/bar_keywords.c:948
375 #, fuzzy
376 msgid "Keyword:"
377 msgstr "Dimensjoner"
378
379 #: ../src/bar_keywords.c:957
380 #, fuzzy
381 msgid "Keyword type:"
382 msgstr "Usortert"
383
384 #: ../src/bar_keywords.c:959
385 msgid "Active keyword"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/bar_keywords.c:962
389 #, fuzzy
390 msgid "Helper"
391 msgstr "/_Hjelp"
392
393 #: ../src/bar_keywords.c:1262
394 #, fuzzy
395 msgid "Add keyword to all selected images"
396 msgstr ""
397 "Vil nå slette filen:\n"
398 "%s"
399
400 #: ../src/bar_keywords.c:1282
401 #, c-format
402 msgid "Hide \"%s\""
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/bar_keywords.c:1289
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "Mark %d"
408 msgstr "Redigerere"
409
410 #: ../src/bar_keywords.c:1294
411 #, c-format
412 msgid "Connect \"%s\" to mark"
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/bar_keywords.c:1301
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "Edit \"%s\""
418 msgstr "Redigerere"
419
420 #: ../src/bar_keywords.c:1311
421 #, c-format
422 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
423 msgstr ""
424
425 #. for the pane
426 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
427 msgid "Expand checked"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
431 msgid "Collapse unchecked"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
435 msgid "Hide unchecked"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/bar_keywords.c:1326
439 msgid "Revert all hidden"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/bar_keywords.c:1328
443 #, fuzzy
444 msgid "Show all"
445 msgstr "Vis skjulte"
446
447 #: ../src/bar_keywords.c:1329
448 msgid "Collapse all"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/bar_keywords.c:1330
452 msgid "Revert"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/bar_keywords.c:1334
456 msgid "On any change"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/bar_sort.c:500
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid ""
462 "The collection:\n"
463 "%s\n"
464 "already exists."
465 msgstr ""
466 "Mappen:\n"
467 "%s\n"
468 "eksisterer allerede."
469
470 #: ../src/bar_sort.c:501
471 #, fuzzy
472 msgid "Collection exists"
473 msgstr "Tom samling"
474
475 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "Failed to save the collection:\n"
479 "%s"
480 msgstr ""
481 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
482 "%s"
483
484 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
485 msgid "Save Failed"
486 msgstr "Lagring mislyktes"
487
488 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
489 msgid "Add Bookmark"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/bar_sort.c:555
493 #, fuzzy
494 msgid "Add Collection"
495 msgstr "Samlinger"
496
497 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
498 #, fuzzy
499 msgid "Name:"
500 msgstr "Navn"
501
502 #: ../src/bar_sort.c:650
503 #, fuzzy
504 msgid "Sort Manager"
505 msgstr "Sorter etter navn"
506
507 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
508 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
509 #, fuzzy
510 msgid "Folders"
511 msgstr "Fliser"
512
513 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
514 msgid "Collections"
515 msgstr "Samlinger"
516
517 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
518 msgid "Copy"
519 msgstr "Kopier"
520
521 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
522 msgid "Move"
523 msgstr "Flytt"
524
525 #: ../src/bar_sort.c:710
526 #, fuzzy
527 msgid "Add image"
528 msgstr "%d bilder"
529
530 #: ../src/bar_sort.c:713
531 #, fuzzy
532 msgid "Add selection"
533 msgstr "Velg ingen"
534
535 #: ../src/bar_sort.c:726
536 msgid "Undo last image"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/cache.c:172
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid ""
542 "error saving sim cache data: %s\n"
543 "error: %s\n"
544 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
545
546 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
547 #: ../src/editors.c:1189
548 #, fuzzy
549 msgid "done"
550 msgstr "Ingen"
551
552 #: ../src/cache_maint.c:313
553 #, fuzzy
554 msgid "Removing old metadata..."
555 msgstr "Leser likhetsdata..."
556
557 #: ../src/cache_maint.c:317
558 #, fuzzy
559 msgid "Clearing cached thumbnails..."
560 msgstr "Fjerner thumbnails..."
561
562 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
563 #, fuzzy
564 msgid "Removing old thumbnails..."
565 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
566
567 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
568 msgid "Maintenance"
569 msgstr ""
570
571 #: ../src/cache_maint.c:732
572 #, fuzzy
573 msgid "Invalid folder"
574 msgstr "Ugyldig filnavn"
575
576 #: ../src/cache_maint.c:733
577 msgid "The specified folder can not be found."
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
581 #, fuzzy
582 msgid "Create thumbnails"
583 msgstr "Lagre thumbnails"
584
585 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
586 #, fuzzy
587 msgid "S_tart"
588 msgstr "Dato"
589
590 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
591 #, fuzzy
592 msgid "Folder:"
593 msgstr "Fliser"
594
595 #: ../src/cache_maint.c:820
596 #, fuzzy
597 msgid "Select folder"
598 msgstr "Velg ingen"
599
600 #: ../src/cache_maint.c:824
601 #, fuzzy
602 msgid "Include subfolders"
603 msgstr "Ugyldig filnavn"
604
605 #: ../src/cache_maint.c:825
606 msgid "Store thumbnails local to source images"
607 msgstr ""
608
609 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
610 msgid "click start to begin"
611 msgstr ""
612
613 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
614 #, fuzzy
615 msgid "running..."
616 msgstr "Sammenligner..."
617
618 #: ../src/cache_maint.c:1048
619 msgid "Clearing thumbnails..."
620 msgstr "Fjerner thumbnails..."
621
622 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
623 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
624 msgid "Clear cache"
625 msgstr "Slett cache"
626
627 #: ../src/cache_maint.c:1135
628 msgid ""
629 "This will remove all thumbnails that have\n"
630 "been saved to disk, continue?"
631 msgstr ""
632 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
633 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
634
635 #: ../src/cache_maint.c:1180
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "Location: %s"
638 msgstr "Samlinger"
639
640 #: ../src/cache_maint.c:1205
641 #, fuzzy
642 msgid "Cache Maintenance"
643 msgstr "Hjelp - Geeqie"
644
645 #: ../src/cache_maint.c:1217
646 msgid "Cache and Data Maintenance"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/cache_maint.c:1221
650 #, fuzzy
651 msgid "Thumbnail cache"
652 msgstr "Geeqie fullskjerm"
653
654 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
655 #: ../src/cache_maint.c:1271
656 #, fuzzy
657 msgid "Clean up"
658 msgstr "Visk ut"
659
660 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
661 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/cache_maint.c:1235
665 #, fuzzy
666 msgid "Delete all cached data."
667 msgstr "Lagre thumbnails"
668
669 #: ../src/cache_maint.c:1238
670 #, fuzzy
671 msgid "Shared thumbnail cache"
672 msgstr "Lagre thumbnails"
673
674 #: ../src/cache_maint.c:1254
675 #, fuzzy
676 msgid "Delete all cached thumbnails."
677 msgstr "Lagre thumbnails"
678
679 #: ../src/cache_maint.c:1260
680 #, fuzzy
681 msgid "Render"
682 msgstr "Omdøp"
683
684 #: ../src/cache_maint.c:1263
685 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/cache_maint.c:1274
689 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
690 msgstr ""
691
692 #. When does this occur ??
693 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
694 #: ../src/image-overlay.c:622
695 msgid "Untitled"
696 msgstr "Intet navn"
697
698 #: ../src/collect.c:343
699 #, c-format
700 msgid "Untitled (%d)"
701 msgstr "Intet navn (%d)"
702
703 #: ../src/collect.c:985
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s - Collection - %s"
706 msgstr "%s - Geeqie samling"
707
708 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
709 msgid "Close collection"
710 msgstr "Lukk samling"
711
712 #: ../src/collect.c:1102
713 msgid ""
714 "Collection has been modified.\n"
715 "Save first?"
716 msgstr ""
717 "Samlingen er blitt endret.\n"
718 "Lagre først?"
719
720 #: ../src/collect.c:1105
721 msgid "_Discard"
722 msgstr ""
723
724 #: ../src/collect-dlg.c:67
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid ""
727 "Specified path:\n"
728 "%s\n"
729 "is a folder, collections are files"
730 msgstr ""
731 "Spesifisert mål:\n"
732 "%s\n"
733 "er en mappe, samlinger er filer"
734
735 #: ../src/collect-dlg.c:68
736 msgid "Invalid filename"
737 msgstr "Ugyldig filnavn"
738
739 #: ../src/collect-dlg.c:77
740 msgid "Overwrite File"
741 msgstr "Overskriv fil"
742
743 #: ../src/collect-dlg.c:82
744 #, fuzzy
745 msgid "Overwrite existing file?"
746 msgstr "Overskriv fil"
747
748 #: ../src/collect-dlg.c:84
749 #, fuzzy
750 msgid "_Overwrite"
751 msgstr "Overskriv"
752
753 #: ../src/collect-dlg.c:135
754 #, c-format
755 msgid "No such file '%s'."
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/collect-dlg.c:140
759 #, c-format
760 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/collect-dlg.c:145
764 #, c-format
765 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/collect-dlg.c:151
769 #, fuzzy
770 msgid "Can not open collection file"
771 msgstr ""
772 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
773 "%s"
774
775 #: ../src/collect-dlg.c:203
776 msgid "Save collection"
777 msgstr "Lagre samling"
778
779 #: ../src/collect-dlg.c:210
780 msgid "Open collection"
781 msgstr "Åpne samling"
782
783 #: ../src/collect-dlg.c:218
784 msgid "Append collection"
785 msgstr "Tilføy samling"
786
787 #: ../src/collect-dlg.c:219
788 #, fuzzy
789 msgid "_Append"
790 msgstr "Tilføy"
791
792 #: ../src/collect-dlg.c:236
793 msgid "Collection Files"
794 msgstr "Samlingsfiler"
795
796 #: ../src/collect-io.c:356
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
799 msgstr ""
800 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
801 "%s"
802
803 #: ../src/collect-io.c:381
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "error saving collection file: %s\n"
807 "error: %s\n"
808 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
809
810 #: ../src/collect-table.c:211
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
813 msgstr "%d filer (%d)%s"
814
815 #: ../src/collect-table.c:218
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s, %d images"
818 msgstr "%d bilder"
819
820 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
821 #: ../src/layout_util.c:2621
822 msgid "Empty"
823 msgstr "Tom"
824
825 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
826 #: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
827 msgid "Loading thumbs..."
828 msgstr "Åpner thumbnails..."
829
830 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
831 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
832 #, fuzzy
833 msgid "_View"
834 msgstr "/_Vis"
835
836 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
837 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
838 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
839 #, fuzzy
840 msgid "View in _new window"
841 msgstr "Vis i nytt vindu"
842
843 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
844 #: ../src/search.c:1073
845 #, fuzzy
846 msgid "Rem_ove"
847 msgstr "Fjern"
848
849 #: ../src/collect-table.c:912
850 msgid "Append from file list"
851 msgstr "Tilføy fra filliste"
852
853 #: ../src/collect-table.c:914
854 msgid "Append from collection..."
855 msgstr "Tilføy fra samling..."
856
857 #: ../src/collect-table.c:918
858 #, fuzzy
859 msgid "_Selection"
860 msgstr "Velg ingen"
861
862 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
863 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
864 msgid "Select all"
865 msgstr "Velg alle"
866
867 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
868 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
869 msgid "Select none"
870 msgstr "Velg ingen"
871
872 #: ../src/collect-table.c:924
873 #, fuzzy
874 msgid "Invert selection"
875 msgstr "Velg ingen"
876
877 #: ../src/collect-table.c:926
878 #, fuzzy
879 msgid "Rectangular selection"
880 msgstr "Firkantet markering"
881
882 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
883 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
884 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
885 #, fuzzy
886 msgid "_Copy..."
887 msgstr "Kopier..."
888
889 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
890 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
891 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
892 #, fuzzy
893 msgid "_Move..."
894 msgstr "Flytt..."
895
896 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
897 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
898 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
899 #: ../src/view_file.c:626
900 #, fuzzy
901 msgid "_Rename..."
902 msgstr "Omdøp..."
903
904 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
905 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
906 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
907 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
908 #: ../src/view_file.c:628
909 #, fuzzy
910 msgid "_Delete..."
911 msgstr "Slett..."
912
913 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
914 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
915 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
916 #, fuzzy
917 msgid "_Copy path"
918 msgstr "Kopier"
919
920 #: ../src/collect-table.c:952
921 #, fuzzy
922 msgid "Randomize"
923 msgstr "Tilfeldig"
924
925 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
926 #, fuzzy
927 msgid "_Sort"
928 msgstr "Sorter"
929
930 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
931 #, fuzzy
932 msgid "Show filename _text"
933 msgstr "Vis skjulte"
934
935 #: ../src/collect-table.c:960
936 #, fuzzy
937 msgid "_Save collection"
938 msgstr "Lagre samling"
939
940 #: ../src/collect-table.c:962
941 #, fuzzy
942 msgid "Save collection _as..."
943 msgstr "Lagre samling som..."
944
945 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
946 #, fuzzy
947 msgid "_Find duplicates..."
948 msgstr "Finn dubletter..."
949
950 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
951 #: ../src/search.c:1059
952 #, fuzzy
953 msgid "Print..."
954 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
955
956 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
957 #, fuzzy
958 msgid "Dropped list includes folders."
959 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
960
961 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
962 #, fuzzy
963 msgid "_Add contents"
964 msgstr "Legg til innhold"
965
966 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
967 #, fuzzy
968 msgid "Add contents _recursive"
969 msgstr "Legg til indhold med mapper"
970
971 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
972 #, fuzzy
973 msgid "_Skip folders"
974 msgstr "Unngå mapper"
975
976 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
977 #: ../src/view_dir.c:426
978 msgid "Cancel"
979 msgstr "Avbryt"
980
981 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
982 msgid "sRGB"
983 msgstr ""
984
985 #: ../src/color-man.c:436
986 msgid "Adobe RGB compatible"
987 msgstr ""
988
989 #: ../src/color-man.c:453
990 #, fuzzy
991 msgid "Custom profile"
992 msgstr "Egne filtyper:"
993
994 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
995 msgid "Can't save"
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/desktop_file.c:83
999 msgid "Please specify file name."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../src/desktop_file.c:95
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Could not create directory"
1005 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
1006
1007 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Desktop file"
1010 msgstr "til:"
1011
1012 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "Unable to delete file:\n"
1016 "%s"
1017 msgstr ""
1018 "Kunne ikke slette fil:\n"
1019 "%s"
1020
1021 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1022 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1023 msgid "File deletion failed"
1024 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
1025
1026 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1027 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1028 msgid "Delete file"
1029 msgstr "Slett fil"
1030
1031 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "About to delete the file:\n"
1035 " %s"
1036 msgstr ""
1037 "Vil nå slette filen:\n"
1038 "%s"
1039
1040 #: ../src/desktop_file.c:383
1041 #, fuzzy
1042 msgid "new.desktop"
1043 msgstr "til:"
1044
1045 #: ../src/desktop_file.c:467
1046 msgid "Editors"
1047 msgstr "Redigerere"
1048
1049 #: ../src/desktop_file.c:544
1050 msgid "Hidden"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1054 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1055 #: ../src/utilops.c:501
1056 msgid "Path"
1057 msgstr "Mål"
1058
1059 #: ../src/dupe.c:108
1060 msgid "Drop files to compare them."
1061 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
1062
1063 #: ../src/dupe.c:112
1064 #, c-format
1065 msgid "%d files"
1066 msgstr "%d filer"
1067
1068 #: ../src/dupe.c:116
1069 #, c-format
1070 msgid "%d matches found in %d files"
1071 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
1072
1073 #: ../src/dupe.c:121
1074 msgid "[set 1]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/dupe.c:1488
1078 msgid "Reading checksums..."
1079 msgstr "Leser checksums..."
1080
1081 #: ../src/dupe.c:1521
1082 msgid "Reading dimensions..."
1083 msgstr "Leser dimensjoner..."
1084
1085 #: ../src/dupe.c:1555
1086 msgid "Reading similarity data..."
1087 msgstr "Leser likhetsdata..."
1088
1089 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1090 msgid "Comparing..."
1091 msgstr "Sammenligner..."
1092
1093 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Sorting..."
1096 msgstr "Sammenligner..."
1097
1098 #: ../src/dupe.c:2332
1099 msgid "Select group _1 duplicates"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/dupe.c:2334
1103 msgid "Select group _2 duplicates"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
1107 msgid "Add to new collection"
1108 msgstr "Legg til til ny samling"
1109
1110 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1111 #, fuzzy
1112 msgid "C_lear"
1113 msgstr "Visk ut"
1114
1115 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Close _window"
1118 msgstr "Lukk vindu"
1119
1120 #: ../src/dupe.c:2524
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%d files (set 2)"
1123 msgstr "%d filer%s"
1124
1125 #: ../src/dupe.c:2740
1126 msgid "Name case-insensitive"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1130 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1131 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
1132 msgid "Size"
1133 msgstr "Størrelse"
1134
1135 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1136 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1137 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
1138 msgid "Date"
1139 msgstr "Dato"
1140
1141 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1142 #: ../src/search.c:3087
1143 msgid "Dimensions"
1144 msgstr "Dimensjoner"
1145
1146 #: ../src/dupe.c:2744
1147 msgid "Checksum"
1148 msgstr "Checksum"
1149
1150 #: ../src/dupe.c:2746
1151 msgid "Similarity (high)"
1152 msgstr "Likhet (stor)"
1153
1154 #: ../src/dupe.c:2747
1155 msgid "Similarity"
1156 msgstr "Likhet"
1157
1158 #: ../src/dupe.c:2748
1159 msgid "Similarity (low)"
1160 msgstr "Likhet (lav)"
1161
1162 #: ../src/dupe.c:2749
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Similarity (custom)"
1165 msgstr "Likhet (lav)"
1166
1167 #: ../src/dupe.c:3232
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Find duplicates"
1170 msgstr "Finn dubletter..."
1171
1172 #: ../src/dupe.c:3314
1173 msgid "Compare to:"
1174 msgstr "Sammenlign med:"
1175
1176 #: ../src/dupe.c:3327
1177 msgid "Compare by:"
1178 msgstr "Sammenlign ved:"
1179
1180 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1181 msgid "Thumbnails"
1182 msgstr "Thumbnails"
1183
1184 #: ../src/dupe.c:3343
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Ignore Rotation"
1187 msgstr "Dimensjoner"
1188
1189 #: ../src/dupe.c:3351
1190 msgid "Compare two file sets"
1191 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1192
1193 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1194 msgid "Sort"
1195 msgstr "Sorter"
1196
1197 #: ../src/dupe.c:3379
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Custom Threshold"
1200 msgstr "Egne filtyper:"
1201
1202 #: ../src/editors.c:289
1203 #, c-format
1204 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. flash fired (bit 0)
1208 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1209 #, fuzzy
1210 msgid "yes"
1211 msgstr "Ja"
1212
1213 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1214 msgid "no"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/editors.c:515
1218 #, fuzzy
1219 msgid "stopping..."
1220 msgstr "Sammenligner..."
1221
1222 #: ../src/editors.c:536
1223 msgid "Edit command results"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/editors.c:539
1227 #, c-format
1228 msgid "Output of %s"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/editors.c:1066
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid ""
1234 "Failed to run command:\n"
1235 "%s\n"
1236 msgstr ""
1237 "Kunne ikke åpne:\n"
1238 "%s"
1239
1240 #: ../src/editors.c:1193
1241 #, fuzzy
1242 msgid "stopped by user"
1243 msgstr "Sorter etter nummer"
1244
1245 #: ../src/editors.c:1278
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s\n"
1249 "\"%s\""
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/editors.c:1280
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Invalid editor command"
1255 msgstr "Ugyldig mappe"
1256
1257 #: ../src/editors.c:1367
1258 msgid "Editor template is empty."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/editors.c:1368
1262 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/editors.c:1369
1266 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/editors.c:1370
1270 msgid "Can't find matching file type."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/editors.c:1371
1274 msgid "Can't execute external editor."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/editors.c:1372
1278 msgid "External editor returned error status."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/editors.c:1373
1282 msgid "File was skipped."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/editors.c:1374
1286 msgid "Unknown error."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1290 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1291 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1292 #, fuzzy
1293 msgid "unknown"
1294 msgstr "i (ukjent)..."
1295
1296 #: ../src/exif.c:143
1297 #, fuzzy
1298 msgid "top left"
1299 msgstr "Slett"
1300
1301 #: ../src/exif.c:144
1302 msgid "top right"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/exif.c:145
1306 msgid "bottom right"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/exif.c:146
1310 msgid "bottom left"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/exif.c:147
1314 #, fuzzy
1315 msgid "left top"
1316 msgstr "Slett"
1317
1318 #: ../src/exif.c:148
1319 msgid "right top"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/exif.c:149
1323 msgid "right bottom"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/exif.c:150
1327 msgid "left bottom"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/exif.c:157
1331 msgid "inch"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/exif.c:158
1335 msgid "centimeter"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/exif.c:170
1339 msgid "average"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/exif.c:171
1343 msgid "center weighted"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/exif.c:172
1347 msgid "spot"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/exif.c:173
1351 msgid "multi-spot"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/exif.c:174
1355 msgid "multi-segment"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/exif.c:175
1359 msgid "partial"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1363 msgid "other"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1367 msgid "not defined"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1371 msgid "manual"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1375 #: ../src/exif.c:304
1376 #, fuzzy
1377 msgid "normal"
1378 msgstr "Normal"
1379
1380 #: ../src/exif.c:184
1381 msgid "aperture"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/exif.c:185
1385 msgid "shutter"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/exif.c:186
1389 #, fuzzy
1390 msgid "creative"
1391 msgstr "Oppret"
1392
1393 #: ../src/exif.c:187
1394 msgid "action"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1398 msgid "portrait"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1402 msgid "landscape"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/exif.c:195
1406 msgid "daylight"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/exif.c:196
1410 msgid "fluorescent"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/exif.c:197
1414 msgid "tungsten (incandescent)"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/exif.c:198
1418 msgid "flash"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/exif.c:199
1422 msgid "fine weather"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/exif.c:200
1426 msgid "cloudy weather"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/exif.c:201
1430 msgid "shade"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/exif.c:202
1434 msgid "daylight fluorescent"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/exif.c:203
1438 msgid "day white fluorescent"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../src/exif.c:204
1442 msgid "cool white fluorescent"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../src/exif.c:205
1446 msgid "white fluorescent"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/exif.c:206
1450 msgid "standard light A"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/exif.c:207
1454 msgid "standard light B"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/exif.c:208
1458 msgid "standard light C"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/exif.c:209
1462 msgid "D55"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../src/exif.c:210
1466 msgid "D65"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../src/exif.c:211
1470 msgid "D75"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/exif.c:212
1474 msgid "D50"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/exif.c:213
1478 msgid "ISO studio tungsten"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/exif.c:221
1482 msgid "yes, not detected by strobe"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/exif.c:222
1486 msgid "yes, detected by strobe"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/exif.c:228
1490 msgid "uncalibrated"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/exif.c:234
1494 msgid "1 chip color area"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/exif.c:235
1498 msgid "2 chip color area"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/exif.c:236
1502 msgid "3 chip color area"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/exif.c:237
1506 msgid "color sequential area"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/exif.c:238
1510 #, fuzzy
1511 msgid "trilinear"
1512 msgstr "Bilineær"
1513
1514 #: ../src/exif.c:239
1515 msgid "color sequential linear"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/exif.c:244
1519 msgid "digital still camera"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/exif.c:249
1523 msgid "direct photo"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/exif.c:255
1527 msgid "custom"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1531 msgid "auto"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/exif.c:262
1535 #, fuzzy
1536 msgid "auto bracket"
1537 msgstr "Menynavn"
1538
1539 #: ../src/exif.c:273
1540 #, fuzzy
1541 msgid "standard"
1542 msgstr "Visk ut"
1543
1544 #: ../src/exif.c:276
1545 msgid "night scene"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/exif.c:281
1549 #, fuzzy
1550 msgid "none"
1551 msgstr "Ingen"
1552
1553 #: ../src/exif.c:282
1554 #, fuzzy
1555 msgid "low gain up"
1556 msgstr "Visk ut"
1557
1558 #: ../src/exif.c:283
1559 msgid "high gain up"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/exif.c:284
1563 #, fuzzy
1564 msgid "low gain down"
1565 msgstr "Lukk vindu"
1566
1567 #: ../src/exif.c:285
1568 msgid "high gain down"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1572 msgid "soft"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1576 msgid "hard"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/exif.c:298
1580 msgid "low"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/exif.c:299
1584 msgid "high"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../src/exif.c:312
1588 msgid "macro"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/exif.c:313
1592 #, fuzzy
1593 msgid "close"
1594 msgstr "Lukk"
1595
1596 #: ../src/exif.c:314
1597 msgid "distant"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/exif.c:324
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Image Width"
1603 msgstr "Bilde"
1604
1605 #: ../src/exif.c:325
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Image Height"
1608 msgstr "Ugylding destinasjon"
1609
1610 #: ../src/exif.c:326
1611 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/exif.c:327
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Compression"
1617 msgstr "Sammenlign med:"
1618
1619 #: ../src/exif.c:328
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Image description"
1622 msgstr "Ugylding destinasjon"
1623
1624 #: ../src/exif.c:329
1625 msgid "Camera make"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/exif.c:330
1629 msgid "Camera model"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/exif.c:331
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Orientation"
1635 msgstr "Dimensjoner"
1636
1637 #: ../src/exif.c:332
1638 msgid "X resolution"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/exif.c:333
1642 msgid "Y Resolution"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/exif.c:334
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Resolution units"
1648 msgstr "Tom samling"
1649
1650 #: ../src/exif.c:335
1651 msgid "Firmware"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/exif.c:337
1655 msgid "White point"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/exif.c:338
1659 msgid "Primary chromaticities"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/exif.c:339
1663 msgid "YCbCy coefficients"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/exif.c:340
1667 msgid "YCbCr positioning"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/exif.c:341
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Black white reference"
1673 msgstr "Geeqie - omdøp"
1674
1675 #: ../src/exif.c:343
1676 msgid "SubIFD Exif offset"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. subIFD follows
1680 #: ../src/exif.c:345
1681 msgid "Exposure time (seconds)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/exif.c:346
1685 msgid "FNumber"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/exif.c:347
1689 msgid "Exposure program"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/exif.c:348
1693 msgid "Spectral Sensitivity"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1697 msgid "ISO sensitivity"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/exif.c:350
1701 msgid "Optoelectric conversion factor"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/exif.c:351
1705 msgid "Exif version"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:352
1709 msgid "Date original"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/exif.c:353
1713 msgid "Date digitized"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/exif.c:354
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Pixel format"
1719 msgstr "Filter:"
1720
1721 #: ../src/exif.c:355
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Compression ratio"
1724 msgstr "Sammenlign med:"
1725
1726 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1727 msgid "Shutter speed"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1731 msgid "Aperture"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/exif.c:358
1735 msgid "Brightness"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1739 msgid "Exposure bias"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/exif.c:360
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Maximum aperture"
1745 msgstr "Fliser"
1746
1747 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1748 msgid "Subject distance"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/exif.c:362
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Metering mode"
1754 msgstr "Ditheringsmetode:"
1755
1756 #: ../src/exif.c:363
1757 msgid "Light source"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1761 msgid "Flash"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1765 msgid "Focal length"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/exif.c:366
1769 msgid "Subject area"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/exif.c:367
1773 msgid "MakerNote"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/exif.c:368
1777 #, fuzzy
1778 msgid "UserComment"
1779 msgstr "Sammenlign med:"
1780
1781 #: ../src/exif.c:369
1782 msgid "Subsecond time"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/exif.c:370
1786 msgid "Subsecond time original"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/exif.c:371
1790 msgid "Subsecond time digitized"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/exif.c:372
1794 msgid "FlashPix version"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/exif.c:373
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Colorspace"
1800 msgstr "Lukk"
1801
1802 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1803 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1804 msgid "Width"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1808 msgid "Height"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/exif.c:377
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Audio data"
1814 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1815
1816 #: ../src/exif.c:378
1817 msgid "ExifR98 extension"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/exif.c:379
1821 msgid "Flash strength"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/exif.c:380
1825 msgid "Spatial frequency response"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/exif.c:381
1829 msgid "X Pixel density"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/exif.c:382
1833 msgid "Y Pixel density"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/exif.c:383
1837 msgid "Pixel density units"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/exif.c:384
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Subject location"
1843 msgstr "Velg ingen"
1844
1845 #: ../src/exif.c:386
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Sensor type"
1848 msgstr "Usortert"
1849
1850 #: ../src/exif.c:387
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Source type"
1853 msgstr "Sorter"
1854
1855 #: ../src/exif.c:388
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Scene type"
1858 msgstr "Filter:"
1859
1860 #: ../src/exif.c:389
1861 msgid "Color filter array pattern"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1865 #: ../src/exif.c:391
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Render process"
1868 msgstr "Omdøp"
1869
1870 #: ../src/exif.c:392
1871 msgid "Exposure mode"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/exif.c:393
1875 msgid "White balance"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/exif.c:394
1879 msgid "Digital zoom ratio"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/exif.c:395
1883 msgid "Focal length (35mm)"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/exif.c:396
1887 msgid "Scene capture type"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/exif.c:397
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Gain control"
1893 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1894
1895 #: ../src/exif.c:398
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Contrast"
1898 msgstr "Fortsett"
1899
1900 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
1901 msgid "Saturation"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/exif.c:400
1905 msgid "Sharpness"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/exif.c:401
1909 msgid "Device setting"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/exif.c:402
1913 msgid "Subject range"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/exif.c:403
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Image serial number"
1919 msgstr "Bilde"
1920
1921 #: ../src/exif.c:1110
1922 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/exif.c:1116
1926 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../src/exif-common.c:349
1930 msgid "infinity"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/exif-common.c:378
1934 #, fuzzy
1935 msgid "mode:"
1936 msgstr "Fliser"
1937
1938 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1939 #, fuzzy
1940 msgid "on"
1941 msgstr "Ingen"
1942
1943 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1944 msgid "off"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/exif-common.c:394
1948 msgid "not detected by strobe"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/exif-common.c:395
1952 msgid "detected by strobe"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. we ignore flash function (bit 5)
1956 #. red-eye (bit 6)
1957 #: ../src/exif-common.c:400
1958 msgid "red-eye reduction"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif-common.c:420
1962 msgid "dot"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/exif-common.c:453
1966 msgid "AdobeRGB"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/exif-common.c:461
1970 msgid "embedded"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/exif-common.c:556
1974 msgid "Above Sea Level"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/exif-common.c:556
1978 msgid "Below Sea Level"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/exif-common.c:564
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Camera"
1984 msgstr "Navn"
1985
1986 #: ../src/exif-common.c:571
1987 msgid "Focal length 35mm"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../src/exif-common.c:574
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Resolution"
1993 msgstr "Tom samling"
1994
1995 #: ../src/exif-common.c:575
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Color profile"
1998 msgstr "Alle filer"
1999
2000 #: ../src/exif-common.c:576
2001 msgid "GPS position"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/exif-common.c:577
2005 msgid "GPS altitude"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/exif-common.c:578
2009 #, fuzzy
2010 msgid "File size"
2011 msgstr "Fliser"
2012
2013 #: ../src/exif-common.c:579
2014 #, fuzzy
2015 msgid "File date"
2016 msgstr "Filter:"
2017
2018 #: ../src/exif-common.c:580
2019 #, fuzzy
2020 msgid "File mode"
2021 msgstr "Omdøp:"
2022
2023 #: ../src/filedata.c:109
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%d bytes"
2026 msgstr "%d filer"
2027
2028 #: ../src/filedata.c:113
2029 #, c-format
2030 msgid "%.1f K"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/filedata.c:117
2034 #, c-format
2035 msgid "%.1f MB"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/filedata.c:122
2039 #, c-format
2040 msgid "%.1f GB"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/filedata.c:2555
2044 msgid "file or directory does not exist"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/filedata.c:2561
2048 #, fuzzy
2049 msgid "destination already exists"
2050 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
2051
2052 #: ../src/filedata.c:2567
2053 msgid "destination can't be overwritten"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../src/filedata.c:2573
2057 msgid "destination directory is not writable"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../src/filedata.c:2579
2061 msgid "destination directory does not exist"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/filedata.c:2585
2065 msgid "source directory is not writable"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../src/filedata.c:2591
2069 msgid "no read permission"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/filedata.c:2597
2073 msgid "file is readonly"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/filedata.c:2603
2077 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../src/filedata.c:2609
2081 #, fuzzy
2082 msgid "source and destination are the same"
2083 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2084
2085 #: ../src/filedata.c:2615
2086 #, fuzzy
2087 msgid "source and destination have different extension"
2088 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2089
2090 #: ../src/filedata.c:2621
2091 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/filedata.c:2627
2095 msgid "another destination file has the same filename"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2099 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Full screen"
2102 msgstr "Fullskjerm"
2103
2104 #: ../src/fullscreen.c:413
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Full size"
2107 msgstr "Fliser"
2108
2109 #: ../src/fullscreen.c:421
2110 msgid "Monitor"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../src/fullscreen.c:427
2114 msgid "Screen"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/fullscreen.c:661
2118 msgid "Determined by Window Manager"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../src/fullscreen.c:662
2122 msgid "Active screen"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/fullscreen.c:664
2126 msgid "Active monitor"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/histogram.c:121
2130 msgid "Log Histogram on Red"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/histogram.c:122
2134 msgid "Log Histogram on Green"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/histogram.c:123
2138 msgid "Log Histogram on Blue"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/histogram.c:124
2142 msgid "Log Histogram on RGB"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/histogram.c:125
2146 msgid "Log Histogram on value"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/histogram.c:130
2150 msgid "Linear Histogram on Red"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/histogram.c:131
2154 msgid "Linear Histogram on Green"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/histogram.c:132
2158 msgid "Linear Histogram on Blue"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/histogram.c:133
2162 msgid "Linear Histogram on RGB"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/histogram.c:134
2166 msgid "Linear Histogram on value"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/history_list.c:140
2170 #, c-format
2171 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2172 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2173
2174 #: ../src/image.c:173
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid " (Collection %s)"
2177 msgstr "Samlinger"
2178
2179 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2180 #, c-format
2181 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2185 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2186 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Zoom _in"
2189 msgstr "Zoom inn"
2190
2191 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2192 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2193 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Zoom _out"
2196 msgstr "Zoom ut"
2197
2198 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2199 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2200 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Zoom _1:1"
2203 msgstr "Zoom 1:1"
2204
2205 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Fit image to _window"
2208 msgstr "Bilde passer til vindu"
2209
2210 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Set as _wallpaper"
2213 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2214
2215 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2216 msgid "_Go to directory view"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2220 #, fuzzy
2221 msgid "_Stop slideshow"
2222 msgstr "Stopp bildeserie"
2223
2224 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Continue slides_how"
2227 msgstr "Fortsett bildeserie"
2228
2229 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2230 #: ../src/layout_image.c:715
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Pause slides_how"
2233 msgstr "Avbryt bildeserie"
2234
2235 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2236 #, fuzzy
2237 msgid "_Start slideshow"
2238 msgstr "Start bildeserie"
2239
2240 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2241 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Exit _full screen"
2244 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2245
2246 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2247 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2248 #, fuzzy
2249 msgid "_Full screen"
2250 msgstr "Fullskjerm"
2251
2252 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2253 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2254 #, fuzzy
2255 msgid "C_lose window"
2256 msgstr "Lukk vindu"
2257
2258 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
2259 msgid "Ascending"
2260 msgstr "Stigende"
2261
2262 #: ../src/layout.c:481
2263 msgid "Scroll to top left corner"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/layout.c:486
2267 msgid "Scroll to image center"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/layout.c:491
2271 msgid "Keep the region from previous image"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/layout.c:578
2275 msgid " Slideshow"
2276 msgstr " Bildeserie"
2277
2278 #: ../src/layout.c:582
2279 msgid " Paused"
2280 msgstr " Avbrutt"
2281
2282 #: ../src/layout.c:598
2283 #, fuzzy, c-format
2284 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2285 msgstr "%d filer (%d)%s"
2286
2287 #: ../src/layout.c:605
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "%s, %d files%s"
2290 msgstr "%d filer%s"
2291
2292 #: ../src/layout.c:610
2293 #, c-format
2294 msgid "%d files%s"
2295 msgstr "%d filer%s"
2296
2297 #: ../src/layout.c:656
2298 #, c-format
2299 msgid "(no read permission) %s bytes"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/layout.c:660
2303 #, c-format
2304 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2305 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2306
2307 #: ../src/layout.c:668
2308 #, c-format
2309 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2310 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2311
2312 #: ../src/layout.c:754
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Select sort order"
2315 msgstr "Velg ingen"
2316
2317 #: ../src/layout.c:759
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Folder contents (files selected)"
2320 msgstr "Ugyldig filnavn"
2321
2322 #: ../src/layout.c:768
2323 #, fuzzy
2324 msgid "(Image dimensions) Image size"
2325 msgstr "Ugylding destinasjon"
2326
2327 #: ../src/layout.c:778
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Select zoom mode"
2330 msgstr "Velg ingen"
2331
2332 #. expand only in small format
2333 #: ../src/layout.c:788
2334 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Tools"
2340 msgstr "Fliser"
2341
2342 #: ../src/layout.c:2051
2343 msgid "Window options and layout"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../src/layout.c:2116
2347 #, fuzzy
2348 msgid "General options"
2349 msgstr "Generelt"
2350
2351 #: ../src/layout.c:2118
2352 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/layout.c:2126
2356 msgid "Use current"
2357 msgstr "Bruk nåværende"
2358
2359 #: ../src/layout.c:2129
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Show date in directories list view"
2362 msgstr "Ny mappe"
2363
2364 #: ../src/layout.c:2132
2365 msgid "Exit program when this window is closed"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../src/layout.c:2135
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Start-up directory:"
2371 msgstr "Startmappe"
2372
2373 #: ../src/layout.c:2137
2374 msgid "No change"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/layout.c:2140
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Restore last path"
2380 msgstr "Velg alle"
2381
2382 #: ../src/layout.c:2143
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Home path"
2385 msgstr "Kopier"
2386
2387 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2388 msgid "Layout"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../src/layout.c:2394
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Invalid geometry\n"
2394 msgstr "Ugyldig filnavn"
2395
2396 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Files"
2399 msgstr "Fliser"
2400
2401 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2402 #: ../src/print.c:133
2403 msgid "Image"
2404 msgstr "Bilde"
2405
2406 #: ../src/layout_config.c:358
2407 msgid "(drag to change order)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/layout_image.c:728
2411 msgid "_Animate"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/layout_image.c:732
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Hide file _list"
2417 msgstr "Vis/skjul filliste"
2418
2419 #: ../src/layout_image.c:1912
2420 #, c-format
2421 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/layout_image.c:1920
2425 #, c-format
2426 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/layout_util.c:514
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Operation failed:\n"
2432 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
2433
2434 #: ../src/layout_util.c:517
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Cannot create tmp file"
2437 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2438
2439 #: ../src/layout_util.c:520
2440 #, fuzzy
2441 msgid "File: "
2442 msgstr "Filter:"
2443
2444 #: ../src/layout_util.c:524
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Image orientation"
2447 msgstr "Dimensjoner"
2448
2449 #: ../src/layout_util.c:1692
2450 #, fuzzy
2451 msgid "_File"
2452 msgstr "/_Fil"
2453
2454 #: ../src/layout_util.c:1693
2455 msgid "_Go"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2459 #, fuzzy
2460 msgid "_Edit"
2461 msgstr "/_Rediger"
2462
2463 #: ../src/layout_util.c:1695
2464 #, fuzzy
2465 msgid "_Select"
2466 msgstr "Velg ingen"
2467
2468 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2469 #, fuzzy
2470 msgid "_Orientation"
2471 msgstr "Dimensjoner"
2472
2473 #: ../src/layout_util.c:1697
2474 #, fuzzy
2475 msgid "_Rating"
2476 msgstr "Filter:"
2477
2478 #: ../src/layout_util.c:1698
2479 msgid "E_xternal Editors"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/layout_util.c:1699
2483 #, fuzzy
2484 msgid "P_references"
2485 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2486
2487 #: ../src/layout_util.c:1701
2488 msgid "_Files and Folders"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/layout_util.c:1702
2492 #, fuzzy
2493 msgid "_Zoom"
2494 msgstr "Zoom inn"
2495
2496 #: ../src/layout_util.c:1703
2497 #, fuzzy
2498 msgid "_Color Management"
2499 msgstr "Sorter etter navn"
2500
2501 #: ../src/layout_util.c:1704
2502 msgid "_Connected Zoom"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/layout_util.c:1705
2506 msgid "Spli_t"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/layout_util.c:1706
2510 msgid "Stere_o"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Image _Overlay"
2516 msgstr "Bilde"
2517
2518 #: ../src/layout_util.c:1708
2519 #, fuzzy
2520 msgid "_Help"
2521 msgstr "/_Hjelp"
2522
2523 #: ../src/layout_util.c:1710
2524 #, fuzzy
2525 msgid "_First Image"
2526 msgstr "%d bilder"
2527
2528 #: ../src/layout_util.c:1710
2529 #, fuzzy
2530 msgid "First Image"
2531 msgstr "%d bilder"
2532
2533 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2534 #: ../src/layout_util.c:1713
2535 msgid "_Previous Image"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2539 #: ../src/layout_util.c:1713
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Previous Image"
2542 msgstr "%d bilder"
2543
2544 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2545 #: ../src/layout_util.c:1716
2546 #, fuzzy
2547 msgid "_Next Image"
2548 msgstr "Innles neste bilde"
2549
2550 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2551 #: ../src/layout_util.c:1716
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Next Image"
2554 msgstr "Innles neste bilde"
2555
2556 #: ../src/layout_util.c:1717
2557 #, fuzzy
2558 msgid "_Last Image"
2559 msgstr "Innles neste bilde"
2560
2561 #: ../src/layout_util.c:1717
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Last Image"
2564 msgstr "Innles neste bilde"
2565
2566 #: ../src/layout_util.c:1718
2567 msgid "_Back"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/layout_util.c:1718
2571 msgid "Back"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/layout_util.c:1719
2575 #, fuzzy
2576 msgid "_Home"
2577 msgstr "Hjem"
2578
2579 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2580 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2581 msgid "Home"
2582 msgstr "Hjem"
2583
2584 #: ../src/layout_util.c:1720
2585 msgid "_Up"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/layout_util.c:1720
2589 msgid "Up"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/layout_util.c:1722
2593 #, fuzzy
2594 msgid "New _window"
2595 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2596
2597 #: ../src/layout_util.c:1722
2598 #, fuzzy
2599 msgid "New window"
2600 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2601
2602 #: ../src/layout_util.c:1723
2603 #, fuzzy
2604 msgid "_New collection"
2605 msgstr "Lagre samling"
2606
2607 #: ../src/layout_util.c:1723
2608 #, fuzzy
2609 msgid "New collection"
2610 msgstr "Lagre samling"
2611
2612 #: ../src/layout_util.c:1724
2613 #, fuzzy
2614 msgid "_Open collection..."
2615 msgstr "Åpne samling"
2616
2617 #: ../src/layout_util.c:1724
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Open collection..."
2620 msgstr "Åpne samling"
2621
2622 #: ../src/layout_util.c:1725
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Open recen_t"
2625 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2626
2627 #: ../src/layout_util.c:1725
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Open recent"
2630 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2631
2632 #: ../src/layout_util.c:1726
2633 #, fuzzy
2634 msgid "_Search..."
2635 msgstr "Sammenligner..."
2636
2637 #: ../src/layout_util.c:1726
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Search..."
2640 msgstr "Sammenligner..."
2641
2642 #: ../src/layout_util.c:1727
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Find duplicates..."
2645 msgstr "Finn dubletter..."
2646
2647 #: ../src/layout_util.c:1728
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Pa_n view"
2650 msgstr " - Geeqie"
2651
2652 #: ../src/layout_util.c:1728
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Pan view"
2655 msgstr " - Geeqie"
2656
2657 #: ../src/layout_util.c:1729
2658 #, fuzzy
2659 msgid "_Print..."
2660 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
2661
2662 #: ../src/layout_util.c:1730
2663 #, fuzzy
2664 msgid "N_ew folder..."
2665 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2666
2667 #: ../src/layout_util.c:1730
2668 #, fuzzy
2669 msgid "New folder..."
2670 msgstr "Hjelp - Geeqie"
2671
2672 #: ../src/layout_util.c:1731
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Copy..."
2675 msgstr "Kopier..."
2676
2677 #: ../src/layout_util.c:1732
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Move..."
2680 msgstr "Flytt..."
2681
2682 #: ../src/layout_util.c:1733
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Rename..."
2685 msgstr "Omdøp..."
2686
2687 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2688 #: ../src/layout_util.c:1736
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Delete..."
2691 msgstr "Slett..."
2692
2693 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Enable file _grouping"
2696 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2697
2698 #: ../src/layout_util.c:1737
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Enable file grouping"
2701 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2702
2703 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Disable file groupi_ng"
2706 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2707
2708 #: ../src/layout_util.c:1738
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Disable file grouping"
2711 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2712
2713 #: ../src/layout_util.c:1739
2714 #, fuzzy
2715 msgid "_Copy path to clipboard"
2716 msgstr "Kopier"
2717
2718 #: ../src/layout_util.c:1739
2719 msgid "Copy path to clipboard"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/layout_util.c:1740
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Close window"
2725 msgstr "Lukk vindu"
2726
2727 #: ../src/layout_util.c:1741
2728 #, fuzzy
2729 msgid "_Quit"
2730 msgstr "Kvalitet"
2731
2732 #: ../src/layout_util.c:1741
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Quit"
2735 msgstr "Kvalitet"
2736
2737 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
2738 #, fuzzy
2739 msgid "_Rotate clockwise"
2740 msgstr "Roter med uret"
2741
2742 #: ../src/layout_util.c:1742
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Rotate clockwise"
2745 msgstr "Roter med uret"
2746
2747 #: ../src/layout_util.c:1743
2748 msgid "_Rating 0"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/layout_util.c:1743
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Rating 0"
2754 msgstr "Filter:"
2755
2756 #: ../src/layout_util.c:1744
2757 msgid "_Rating 1"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/layout_util.c:1744
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Rating 1"
2763 msgstr "Filter:"
2764
2765 #: ../src/layout_util.c:1745
2766 msgid "_Rating 2"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../src/layout_util.c:1745
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Rating 2"
2772 msgstr "Filter:"
2773
2774 #: ../src/layout_util.c:1746
2775 msgid "_Rating 3"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../src/layout_util.c:1746
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Rating 3"
2781 msgstr "Filter:"
2782
2783 #: ../src/layout_util.c:1747
2784 msgid "_Rating 4"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../src/layout_util.c:1747
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Rating 4"
2790 msgstr "Filter:"
2791
2792 #: ../src/layout_util.c:1748
2793 msgid "_Rating 5"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../src/layout_util.c:1748
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Rating 5"
2799 msgstr "Filter:"
2800
2801 #: ../src/layout_util.c:1749
2802 msgid "_Rating -1"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/layout_util.c:1749
2806 msgid "Rating -1"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Rotate _counterclockwise"
2812 msgstr "Roter mot uret"
2813
2814 #: ../src/layout_util.c:1750
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Rotate counterclockwise"
2817 msgstr "Roter mot uret"
2818
2819 #: ../src/layout_util.c:1751
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Rotate 1_80"
2822 msgstr "Roter 180"
2823
2824 #: ../src/layout_util.c:1751
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Rotate 180"
2827 msgstr "Roter 180"
2828
2829 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
2830 #, fuzzy
2831 msgid "_Mirror"
2832 msgstr "Speilvend"
2833
2834 #: ../src/layout_util.c:1752
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Mirror"
2837 msgstr "Speilvend"
2838
2839 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
2840 #, fuzzy
2841 msgid "_Flip"
2842 msgstr "Vend"
2843
2844 #: ../src/layout_util.c:1753
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Flip"
2847 msgstr "Vend"
2848
2849 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
2850 #, fuzzy
2851 msgid "_Original state"
2852 msgstr "Omdøp:"
2853
2854 #: ../src/layout_util.c:1754
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Original state"
2857 msgstr "Omdøp:"
2858
2859 #: ../src/layout_util.c:1755
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Select _all"
2862 msgstr "Velg alle"
2863
2864 #: ../src/layout_util.c:1756
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Select _none"
2867 msgstr "Velg ingen"
2868
2869 #: ../src/layout_util.c:1757
2870 #, fuzzy
2871 msgid "_Invert Selection"
2872 msgstr "Velg ingen"
2873
2874 #: ../src/layout_util.c:1757
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Invert Selection"
2877 msgstr "Velg ingen"
2878
2879 #: ../src/layout_util.c:1758
2880 #, fuzzy
2881 msgid "P_references..."
2882 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2883
2884 #: ../src/layout_util.c:1758
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Preferences..."
2887 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2888
2889 #: ../src/layout_util.c:1759
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Configure _Editors..."
2892 msgstr "Endre innstillinger"
2893
2894 #: ../src/layout_util.c:1759
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Configure Editors..."
2897 msgstr "Endre innstillinger"
2898
2899 #: ../src/layout_util.c:1760
2900 #, fuzzy
2901 msgid "_Configure this window..."
2902 msgstr "Endre innstillinger"
2903
2904 #: ../src/layout_util.c:1760
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Configure this window..."
2907 msgstr "Endre innstillinger"
2908
2909 #: ../src/layout_util.c:1761
2910 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/layout_util.c:1761
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Thumbnail maintenance..."
2916 msgstr "Geeqie fullskjerm"
2917
2918 #: ../src/layout_util.c:1762
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Set as wallpaper"
2921 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2922
2923 #: ../src/layout_util.c:1763
2924 msgid "_Save metadata"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../src/layout_util.c:1763
2928 msgid "Save metadata"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
2932 msgid "Zoom in"
2933 msgstr "Zoom inn"
2934
2935 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
2936 msgid "Zoom out"
2937 msgstr "Zoom ut"
2938
2939 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Zoom 1:1"
2942 msgstr "Zoom 1:1"
2943
2944 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2945 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
2946 #, fuzzy
2947 msgid "_Zoom to fit"
2948 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2949
2950 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Zoom to fit"
2953 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
2954
2955 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
2956 msgid "Fit _Horizontally"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/layout_util.c:1772
2960 msgid "Fit Horizontally"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
2964 msgid "Fit _Vertically"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/layout_util.c:1773
2968 msgid "Fit Vertically"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Zoom _2:1"
2974 msgstr "Zoom 1:1"
2975
2976 #: ../src/layout_util.c:1774
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Zoom 2:1"
2979 msgstr "Zoom 1:1"
2980
2981 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Zoom _3:1"
2984 msgstr "Zoom 1:1"
2985
2986 #: ../src/layout_util.c:1775
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Zoom 3:1"
2989 msgstr "Zoom 1:1"
2990
2991 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Zoom _4:1"
2994 msgstr "Zoom 1:1"
2995
2996 #: ../src/layout_util.c:1776
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Zoom 4:1"
2999 msgstr "Zoom 1:1"
3000
3001 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Zoom 1:2"
3004 msgstr "Zoom 1:1"
3005
3006 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Zoom 1:3"
3009 msgstr "Zoom 1:1"
3010
3011 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Zoom 1:4"
3014 msgstr "Zoom 1:1"
3015
3016 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
3017 msgid "Connected Zoom in"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Connected Zoom out"
3023 msgstr "Zoom ut"
3024
3025 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Connected Zoom 1:1"
3028 msgstr "Sett zoom 1:1"
3029
3030 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Connected Zoom to fit"
3033 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3034
3035 #: ../src/layout_util.c:1788
3036 msgid "Connected Fit Horizontally"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/layout_util.c:1789
3040 msgid "Connected Fit Vertically"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../src/layout_util.c:1790
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Connected Zoom 2:1"
3046 msgstr "Sett zoom 1:1"
3047
3048 #: ../src/layout_util.c:1791
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Connected Zoom 3:1"
3051 msgstr "Sett zoom 1:1"
3052
3053 #: ../src/layout_util.c:1792
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Connected Zoom 4:1"
3056 msgstr "Sett zoom 1:1"
3057
3058 #: ../src/layout_util.c:1793
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Connected Zoom 1:2"
3061 msgstr "Zoom 1:1"
3062
3063 #: ../src/layout_util.c:1794
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Connected Zoom 1:3"
3066 msgstr "Zoom 1:1"
3067
3068 #: ../src/layout_util.c:1795
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connected Zoom 1:4"
3071 msgstr "Zoom 1:1"
3072
3073 #: ../src/layout_util.c:1796
3074 #, fuzzy
3075 msgid "_View in new window"
3076 msgstr "Vis i nytt vindu"
3077
3078 #: ../src/layout_util.c:1796
3079 #, fuzzy
3080 msgid "View in new window"
3081 msgstr "Vis i nytt vindu"
3082
3083 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3084 #: ../src/layout_util.c:1799
3085 #, fuzzy
3086 msgid "F_ull screen"
3087 msgstr "Fullskjerm"
3088
3089 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3090 #, fuzzy
3091 msgid "_Leave full screen"
3092 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3093
3094 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Leave full screen"
3097 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3098
3099 #: ../src/layout_util.c:1802
3100 msgid "_Cycle through overlay modes"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../src/layout_util.c:1802
3104 msgid "Cycle through Overlay modes"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/layout_util.c:1803
3108 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/layout_util.c:1803
3112 msgid "Cycle through histogram channels"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/layout_util.c:1804
3116 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/layout_util.c:1804
3120 msgid "Cycle through histogram modes"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/layout_util.c:1805
3124 #, fuzzy
3125 msgid "_Hide file list"
3126 msgstr "Vis/skjul filliste"
3127
3128 #: ../src/layout_util.c:1805
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Hide file list"
3131 msgstr "Vis/skjul filliste"
3132
3133 #: ../src/layout_util.c:1806
3134 #, fuzzy
3135 msgid "_Pause slideshow"
3136 msgstr "Avbryt bildeserie"
3137
3138 #: ../src/layout_util.c:1806
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Pause slideshow"
3141 msgstr "Avbryt bildeserie"
3142
3143 #: ../src/layout_util.c:1807
3144 #, fuzzy
3145 msgid "_Refresh"
3146 msgstr "Oppdater"
3147
3148 #: ../src/layout_util.c:1807
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Refresh"
3151 msgstr "Oppdater"
3152
3153 #: ../src/layout_util.c:1808
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Contents"
3156 msgstr "/Hjelp/Om"
3157
3158 #: ../src/layout_util.c:1808
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Contents"
3161 msgstr "/Hjelp/Om"
3162
3163 #: ../src/layout_util.c:1809
3164 #, fuzzy
3165 msgid "_Keyboard shortcuts"
3166 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3167
3168 #: ../src/layout_util.c:1809
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Keyboard shortcuts"
3171 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3172
3173 #: ../src/layout_util.c:1810
3174 #, fuzzy
3175 msgid "_Keyboard map"
3176 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3177
3178 #: ../src/layout_util.c:1810
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Keyboard map"
3181 msgstr "Åpner thumbnails..."
3182
3183 #: ../src/layout_util.c:1811
3184 #, fuzzy
3185 msgid "_Release notes"
3186 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3187
3188 #: ../src/layout_util.c:1811
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Release notes"
3191 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3192
3193 #: ../src/layout_util.c:1812
3194 #, fuzzy
3195 msgid "_About"
3196 msgstr "/Hjelp/Om"
3197
3198 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3199 #, fuzzy
3200 msgid "About"
3201 msgstr "/Hjelp/Om"
3202
3203 #: ../src/layout_util.c:1813
3204 #, fuzzy
3205 msgid "_Log Window"
3206 msgstr "Vinduer"
3207
3208 #: ../src/layout_util.c:1813
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Log Window"
3211 msgstr "Vinduer"
3212
3213 #: ../src/layout_util.c:1814
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Exif window"
3216 msgstr "Lukk vindu"
3217
3218 #: ../src/layout_util.c:1814
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Exif window"
3221 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3222
3223 #: ../src/layout_util.c:1815
3224 msgid "_Cycle through stereo modes"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/layout_util.c:1815
3228 msgid "Cycle through stereo modes"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/layout_util.c:1816
3232 #, fuzzy
3233 msgid "_Next Pane"
3234 msgstr "Innles neste bilde"
3235
3236 #: ../src/layout_util.c:1816
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Next Pane"
3239 msgstr "Innles neste bilde"
3240
3241 #: ../src/layout_util.c:1817
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Previous Pane"
3244 msgstr "%d bilder"
3245
3246 #: ../src/layout_util.c:1817
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Previous Pane"
3249 msgstr "%d bilder"
3250
3251 #: ../src/layout_util.c:1818
3252 msgid "_Up Pane"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/layout_util.c:1818
3256 msgid "Up Pane"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/layout_util.c:1819
3260 msgid "_Down Pane"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/layout_util.c:1819
3264 msgid "Down Pane"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/layout_util.c:1820
3268 #, fuzzy
3269 msgid "_Write orientation to file"
3270 msgstr "Overskriv fil"
3271
3272 #: ../src/layout_util.c:1820
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Write orientation to file"
3275 msgstr "Overskriv fil"
3276
3277 #: ../src/layout_util.c:1821
3278 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/layout_util.c:1821
3282 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/layout_util.c:1826
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Show _Thumbnails"
3288 msgstr "Lagre thumbnails"
3289
3290 #: ../src/layout_util.c:1826
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Show Thumbnails"
3293 msgstr "Lagre thumbnails"
3294
3295 #: ../src/layout_util.c:1827
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Show _Marks"
3298 msgstr "Vis skjulte"
3299
3300 #: ../src/layout_util.c:1827
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Show Marks"
3303 msgstr "Vis skjulte"
3304
3305 #: ../src/layout_util.c:1828
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Pi_xel Info"
3308 msgstr "Filter:"
3309
3310 #: ../src/layout_util.c:1828
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Show Pixel Info"
3313 msgstr "Vis skjulte"
3314
3315 #: ../src/layout_util.c:1829
3316 #, fuzzy
3317 msgid "_Float file list"
3318 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3319
3320 #: ../src/layout_util.c:1829
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Float file list"
3323 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3324
3325 #: ../src/layout_util.c:1830
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Hide tool_bar"
3328 msgstr "/Vis/tear1"
3329
3330 #: ../src/layout_util.c:1830
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Hide toolbar"
3333 msgstr "/Vis/tear1"
3334
3335 #: ../src/layout_util.c:1831
3336 msgid "_Info sidebar"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../src/layout_util.c:1831
3340 msgid "Info sidebar"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/layout_util.c:1832
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Sort _manager"
3346 msgstr "Sorter etter navn"
3347
3348 #: ../src/layout_util.c:1832
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Sort manager"
3351 msgstr "Sorter etter navn"
3352
3353 #: ../src/layout_util.c:1833
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Hide Bars"
3356 msgstr "/Vis/tear1"
3357
3358 #: ../src/layout_util.c:1834
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Toggle _slideshow"
3361 msgstr "Stopp bildeserie"
3362
3363 #: ../src/layout_util.c:1834
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Toggle slideshow"
3366 msgstr "Stopp bildeserie"
3367
3368 #: ../src/layout_util.c:1835
3369 msgid "Use _color profiles"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/layout_util.c:1835
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Use color profiles"
3375 msgstr "Alle filer"
3376
3377 #: ../src/layout_util.c:1836
3378 msgid "Use profile from _image"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../src/layout_util.c:1836
3382 msgid "Use profile from image"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/layout_util.c:1837
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Toggle _grayscale"
3388 msgstr "Stopp bildeserie"
3389
3390 #: ../src/layout_util.c:1837
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Toggle grayscale"
3393 msgstr "Stopp bildeserie"
3394
3395 #: ../src/layout_util.c:1838
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Image Overlay"
3398 msgstr "Bilde"
3399
3400 #: ../src/layout_util.c:1839
3401 msgid "_Show Histogram"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/layout_util.c:1839
3405 msgid "Show Histogram"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/layout_util.c:1840
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Rectangular Selection"
3411 msgstr "Firkantet markering"
3412
3413 #: ../src/layout_util.c:1841
3414 msgid "GIF _animation"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../src/layout_util.c:1841
3418 msgid "Toggle GIF animation"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/layout_util.c:1842
3422 #, fuzzy
3423 msgid "_Exif rotate"
3424 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
3425
3426 #: ../src/layout_util.c:1842
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Exif rotate"
3429 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
3430
3431 #: ../src/layout_util.c:1846
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Image _List"
3434 msgstr "Bilde"
3435
3436 #: ../src/layout_util.c:1846
3437 #, fuzzy
3438 msgid "View Images as List"
3439 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3440
3441 #: ../src/layout_util.c:1847
3442 #, fuzzy
3443 msgid "I_cons"
3444 msgstr "Dimensjoner"
3445
3446 #: ../src/layout_util.c:1847
3447 #, fuzzy
3448 msgid "View Images as Icons"
3449 msgstr "Dimensjoner"
3450
3451 #: ../src/layout_util.c:1851
3452 #, fuzzy
3453 msgid "T_oggle Folder View"
3454 msgstr "Stopp bildeserie"
3455
3456 #: ../src/layout_util.c:1851
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Toggle Folders View"
3459 msgstr "Stopp bildeserie"
3460
3461 #: ../src/layout_util.c:1855
3462 msgid "_Horizontal"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/layout_util.c:1855
3466 msgid "Split Horizontal"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/layout_util.c:1856
3470 msgid "_Vertical"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../src/layout_util.c:1856
3474 msgid "Split Vertical"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/layout_util.c:1857
3478 msgid "_Quad"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../src/layout_util.c:1857
3482 msgid "Split Quad"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/layout_util.c:1858
3486 #, fuzzy
3487 msgid "_Single"
3488 msgstr "Størrelse"
3489
3490 #: ../src/layout_util.c:1858
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Split Single"
3493 msgstr "Størrelse"
3494
3495 #: ../src/layout_util.c:1862
3496 msgid "Input _0: sRGB"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/layout_util.c:1862
3500 msgid "Input 0: sRGB"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/layout_util.c:1863
3504 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/layout_util.c:1863
3508 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/layout_util.c:1864
3512 msgid "Input _2"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/layout_util.c:1864
3516 msgid "Input 2"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/layout_util.c:1865
3520 msgid "Input _3"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/layout_util.c:1865
3524 msgid "Input 3"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../src/layout_util.c:1866
3528 msgid "Input _4"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/layout_util.c:1866
3532 msgid "Input 4"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../src/layout_util.c:1867
3536 msgid "Input _5"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../src/layout_util.c:1867
3540 msgid "Input 5"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/layout_util.c:1871
3544 msgid "Histogram on Red"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../src/layout_util.c:1872
3548 msgid "Histogram on Green"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/layout_util.c:1873
3552 msgid "Histogram on Blue"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../src/layout_util.c:1874
3556 msgid "Histogram on RGB"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../src/layout_util.c:1875
3560 msgid "Histogram on Value"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/layout_util.c:1879
3564 msgid "Linear Histogram"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/layout_util.c:1880
3568 msgid "_Log Histogram"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/layout_util.c:1880
3572 msgid "Log Histogram"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/layout_util.c:1884
3576 msgid "_Auto"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/layout_util.c:1884
3580 msgid "Stereo Auto"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:1885
3584 msgid "_Side by Side"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/layout_util.c:1885
3588 msgid "Stereo Side by Side"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/layout_util.c:1886
3592 msgid "_Cross"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/layout_util.c:1886
3596 msgid "Stereo Cross"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/layout_util.c:1887
3600 msgid "_Off"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/layout_util.c:1887
3604 msgid "Stereo Off"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/layout_util.c:2203
3608 #, c-format
3609 msgid "Mark _%d"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
3613 #, c-format
3614 msgid "_Set mark %d"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../src/layout_util.c:2204
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Set mark %d"
3620 msgstr "Velg alle"
3621
3622 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
3623 #, c-format
3624 msgid "_Reset mark %d"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../src/layout_util.c:2205
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "Reset mark %d"
3630 msgstr "Velg alle"
3631
3632 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
3633 #, c-format
3634 msgid "_Toggle mark %d"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "Toggle mark %d"
3640 msgstr "Velg alle"
3641
3642 #: ../src/layout_util.c:2208
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Se_lect mark %d"
3645 msgstr "Velg alle"
3646
3647 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Select mark %d"
3650 msgstr "Velg alle"
3651
3652 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "_Select mark %d"
3655 msgstr "Velg alle"
3656
3657 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "_Add mark %d"
3660 msgstr "Redigerere"
3661
3662 #: ../src/layout_util.c:2210
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Add mark %d"
3665 msgstr "Redigerere"
3666
3667 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
3668 #, c-format
3669 msgid "_Intersection with mark %d"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/layout_util.c:2211
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Intersection with mark %d"
3675 msgstr "Velg alle"
3676
3677 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
3678 #, c-format
3679 msgid "_Unselect mark %d"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/layout_util.c:2212
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "Unselect mark %d"
3685 msgstr "Velg alle"
3686
3687 #: ../src/layout_util.c:2213
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "_Filter mark %d"
3690 msgstr "Velg alle"
3691
3692 #: ../src/layout_util.c:2213
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Filter mark %d"
3695 msgstr "Velg alle"
3696
3697 #: ../src/layout_util.c:2595
3698 #, c-format
3699 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../src/layout_util.c:2601
3703 msgid "No unsaved metadata"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/layout_util.c:2648
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "Image profile: %s\n"
3710 "Screen profile: %s"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/layout_util.c:2656
3714 msgid "Click to enable color management"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/layout_util.c:2661
3718 msgid "Color profiles not supported"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/layout_util.c:2683
3722 #, c-format
3723 msgid "Input _%d: %s"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. something went badly wrong
3727 #: ../src/lirc.c:209
3728 #, c-format
3729 msgid "disconnected from LIRC\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/lirc.c:234
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "could not read LIRC config file\n"
3736 "please read the documentation of LIRC to \n"
3737 "know how to create a proper config file\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../src/logwindow.c:131
3741 msgid "Log"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
3745 msgid "Debug level:"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/main.c:352
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid ""
3751 "Usage: %s [options] [path]\n"
3752 "\n"
3753 msgstr ""
3754 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
3755 "\n"
3756
3757 #: ../src/main.c:353
3758 msgid "valid options are:\n"
3759 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
3760
3761 #: ../src/main.c:354
3762 #, fuzzy
3763 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3764 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
3765
3766 #: ../src/main.c:355
3767 #, fuzzy
3768 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3769 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
3770
3771 #: ../src/main.c:356
3772 #, fuzzy
3773 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3774 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
3775
3776 #: ../src/main.c:357
3777 #, fuzzy
3778 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3779 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
3780
3781 #: ../src/main.c:358
3782 #, fuzzy
3783 msgid ""
3784 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3785 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3786
3787 #: ../src/main.c:359
3788 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../src/main.c:360
3792 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../src/main.c:361
3796 #, fuzzy
3797 msgid ""
3798 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3799 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3800
3801 #: ../src/main.c:362
3802 #, fuzzy
3803 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3804 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
3805
3806 #: ../src/main.c:364
3807 #, fuzzy
3808 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3809 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
3810
3811 #: ../src/main.c:365
3812 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/main.c:367
3816 #, fuzzy
3817 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
3818 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
3819
3820 #: ../src/main.c:368
3821 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/main.c:369
3825 #, fuzzy
3826 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3827 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
3828
3829 #: ../src/main.c:370
3830 #, fuzzy
3831 msgid ""
3832 "  -h, --help                       show this message\n"
3833 "\n"
3834 msgstr ""
3835 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
3836 "\n"
3837
3838 #: ../src/main.c:383
3839 #, c-format
3840 msgid ""
3841 "invalid or ignored: %s\n"
3842 "Use --help for options\n"
3843 msgstr ""
3844 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3845 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3846
3847 #: ../src/main.c:412
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3850 msgstr ""
3851 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
3852 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
3853
3854 #: ../src/main.c:421
3855 msgid ""
3856 "\n"
3857 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/main.c:523
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3863 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
3864
3865 #: ../src/main.c:527
3866 #, c-format
3867 msgid "Could not create dir:%s\n"
3868 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
3869
3870 #: ../src/main.c:579
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "error saving file: %s\n"
3873 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3874
3875 #: ../src/main.c:598
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid ""
3878 "error saving file: %s\n"
3879 "error: %s\n"
3880 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
3881
3882 #: ../src/main.c:708
3883 #, fuzzy
3884 msgid "exit"
3885 msgstr "Avslutt"
3886
3887 #: ../src/main.c:713
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Quit %s"
3890 msgstr "Kvalitet"
3891
3892 #: ../src/main.c:715
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3895 msgstr ""
3896 "Samlinger er blitt endret.\n"
3897 "Avslutt alikevel?"
3898
3899 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
3900 msgid "Command line"
3901 msgstr "Kommandolinje"
3902
3903 #: ../src/menu.c:141
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Sort by size"
3906 msgstr "Sorter etter størrelse"
3907
3908 #: ../src/menu.c:144
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Sort by date"
3911 msgstr "Sorter etter dato"
3912
3913 #: ../src/menu.c:147
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Sort by file creation date"
3916 msgstr "Sorter etter dato"
3917
3918 #: ../src/menu.c:150
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Sort by Exif-date"
3921 msgstr "Sorter etter dato"
3922
3923 #: ../src/menu.c:153
3924 msgid "Unsorted"
3925 msgstr "Usortert"
3926
3927 #: ../src/menu.c:156
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Sort by path"
3930 msgstr "Sorter etter mål"
3931
3932 #: ../src/menu.c:159
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Sort by number"
3935 msgstr "Sorter etter nummer"
3936
3937 #: ../src/menu.c:162
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Sort by rating"
3940 msgstr "Sorter etter dato"
3941
3942 #: ../src/menu.c:166
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Sort by name"
3945 msgstr "Sorter etter navn"
3946
3947 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
3948 msgid "Zoom to original size"
3949 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
3950
3951 #: ../src/menu.c:235
3952 msgid "Fit image to window"
3953 msgstr "Bilde passer til vindu"
3954
3955 #: ../src/menu.c:238
3956 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3957 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
3958
3959 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Zoom"
3962 msgstr "Zoom inn"
3963
3964 #: ../src/menu.c:318
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Rotate _180"
3967 msgstr "Roter 180"
3968
3969 #: ../src/metadata.c:1700
3970 msgid "People"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../src/metadata.c:1701
3974 msgid "Family"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../src/metadata.c:1702
3978 msgid "Free time"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/metadata.c:1703
3982 msgid "Children"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../src/metadata.c:1704
3986 msgid "Sport"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../src/metadata.c:1705
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Culture"
3992 msgstr "Dato"
3993
3994 #: ../src/metadata.c:1706
3995 msgid "Festival"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/metadata.c:1707
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Nature"
4001 msgstr "Dato"
4002
4003 #: ../src/metadata.c:1708
4004 msgid "Animal"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../src/metadata.c:1709
4008 msgid "Bird"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../src/metadata.c:1710
4012 msgid "Insect"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/metadata.c:1711
4016 msgid "Pets"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/metadata.c:1712
4020 msgid "Wildlife"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/metadata.c:1713
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Zoo"
4026 msgstr "Zoom inn"
4027
4028 #: ../src/metadata.c:1714
4029 msgid "Plant"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/metadata.c:1715
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Tree"
4035 msgstr "/Vis/sep3"
4036
4037 #: ../src/metadata.c:1716
4038 msgid "Flower"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/metadata.c:1717
4042 msgid "Water"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../src/metadata.c:1718
4046 msgid "River"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/metadata.c:1719
4050 msgid "Lake"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../src/metadata.c:1720
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Sea"
4056 msgstr "Sammenligner..."
4057
4058 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4059 msgid "Landscape"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/metadata.c:1722
4063 msgid "Art"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/metadata.c:1723
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Statue"
4069 msgstr "Dato"
4070
4071 #: ../src/metadata.c:1724
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Painting"
4074 msgstr "Filter:"
4075
4076 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4077 msgid "Historic"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4081 msgid "Modern"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/metadata.c:1727
4085 msgid "City"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/metadata.c:1728
4089 msgid "Park"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/metadata.c:1729
4093 msgid "Street"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/metadata.c:1730
4097 msgid "Square"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/metadata.c:1731
4101 msgid "Architecture"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/metadata.c:1732
4105 msgid "Buildings"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/metadata.c:1733
4109 msgid "House"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../src/metadata.c:1734
4113 msgid "Cathedral"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/metadata.c:1735
4117 msgid "Palace"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/metadata.c:1736
4121 msgid "Castle"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../src/metadata.c:1737
4125 msgid "Bridge"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../src/metadata.c:1738
4129 msgid "Interior"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../src/metadata.c:1741
4133 msgid "Places"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../src/metadata.c:1742
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Conditions"
4139 msgstr "Samlinger"
4140
4141 #: ../src/metadata.c:1743
4142 msgid "Night"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/metadata.c:1744
4146 msgid "Lights"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/metadata.c:1745
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Reflections"
4152 msgstr "Velg ingen"
4153
4154 #: ../src/metadata.c:1746
4155 msgid "Sun"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/metadata.c:1747
4159 msgid "Weather"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../src/metadata.c:1748
4163 msgid "Fog"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/metadata.c:1749
4167 msgid "Rain"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/metadata.c:1750
4171 msgid "Clouds"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/metadata.c:1751
4175 msgid "Snow"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/metadata.c:1752
4179 msgid "Sunny weather"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/metadata.c:1753
4183 msgid "Photo"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/metadata.c:1754
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Edited"
4189 msgstr "Rediger"
4190
4191 #: ../src/metadata.c:1755
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Detail"
4194 msgstr "Slett filer"
4195
4196 #: ../src/metadata.c:1756
4197 msgid "Macro"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4201 msgid "Portrait"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../src/metadata.c:1758
4205 msgid "Black and White"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../src/metadata.c:1759
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Perspective"
4211 msgstr "Oppret"
4212
4213 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Desktop"
4216 msgstr "til:"
4217
4218 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "%d images, %s"
4221 msgstr "%d bilder"
4222
4223 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4224 #, c-format
4225 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4229 msgid "Folder not supported"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Reading image data..."
4235 msgstr "Leser likhetsdata..."
4236
4237 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Sorting images..."
4240 msgstr "Sammenligner..."
4241
4242 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Filename:"
4245 msgstr "Omdøp:"
4246
4247 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4248 #: ../src/preferences.c:1621
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Location:"
4251 msgstr "Samlinger"
4252
4253 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Date:"
4256 msgstr "Dato"
4257
4258 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4259 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4260 msgid "Size:"
4261 msgstr "Størrelse:"
4262
4263 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4264 msgid "Folder not found"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4268 msgid "The entered path is not a folder"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Pan View"
4274 msgstr " - Geeqie"
4275
4276 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Timeline"
4279 msgstr "Bilineær"
4280
4281 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Calendar"
4284 msgstr "Visk ut"
4285
4286 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Folders (flower)"
4289 msgstr "Fliser"
4290
4291 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4292 msgid "Grid"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Dots"
4298 msgstr "Xpaint"
4299
4300 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4301 #, fuzzy
4302 msgid "No Images"
4303 msgstr "Bilde"
4304
4305 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Small Thumbnails"
4308 msgstr "Thumbnails"
4309
4310 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Normal Thumbnails"
4313 msgstr "Thumbnails"
4314
4315 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Large Thumbnails"
4318 msgstr "Utrensk thumbnails"
4319
4320 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4321 msgid "1:10 (10%)"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4325 msgid "1:4 (25%)"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4329 msgid "1:3 (33%)"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4333 msgid "1:2 (50%)"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4337 msgid "1:1 (100%)"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4341 msgid "Pan View Performance"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4345 msgid "Pan view performance may be poor."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4349 msgid ""
4350 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4351 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4352 "performance."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4356 msgid "Cache thumbnails"
4357 msgstr "Lagre thumbnails"
4358
4359 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4360 msgid "Use shared thumbnail cache"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4364 msgid "Do not show this dialog again"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Sort by E_xif date"
4370 msgstr "Sorter etter dato"
4371
4372 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4373 msgid "_Show Exif information"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Show im_age"
4379 msgstr "Vis skjulte"
4380
4381 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4382 #, fuzzy
4383 msgid "_None"
4384 msgstr "Ingen"
4385
4386 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4387 #, fuzzy
4388 msgid "_Full size"
4389 msgstr "Fliser"
4390
4391 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4392 msgid "Require"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4396 msgid "R"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Exclude"
4402 msgstr "Slett fil"
4403
4404 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4405 msgid "E"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4409 msgid "Include"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4413 msgid "I"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4417 msgid "Group"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4421 msgid "G"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Keyword Filter:"
4427 msgstr "Usortert"
4428
4429 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Filter"
4432 msgstr "Filter:"
4433
4434 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Removed keyword…"
4437 msgstr "Dimensjoner"
4438
4439 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Find:"
4442 msgstr "Filter:"
4443
4444 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4445 msgid "Find"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4449 msgid "path found"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4453 #, fuzzy
4454 msgid "filename found"
4455 msgstr "Omdøp:"
4456
4457 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4458 msgid "partial match"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4462 msgid "no match"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../src/preferences.c:106
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Unknown"
4468 msgstr "i (ukjent)..."
4469
4470 #: ../src/preferences.c:108
4471 #, fuzzy
4472 msgid "RAW Image"
4473 msgstr "Bilde"
4474
4475 #: ../src/preferences.c:507
4476 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4477 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
4478
4479 #: ../src/preferences.c:509
4480 msgid "Tiles"
4481 msgstr "Fliser"
4482
4483 #: ../src/preferences.c:511
4484 msgid "Bilinear"
4485 msgstr "Bilineær"
4486
4487 #: ../src/preferences.c:513
4488 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4489 msgstr "Super (best, men tregest)"
4490
4491 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4492 msgid "Custom"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/preferences.c:661
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Single image"
4498 msgstr "Innles neste bilde"
4499
4500 #: ../src/preferences.c:663
4501 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/preferences.c:665
4505 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/preferences.c:667
4509 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/preferences.c:669
4513 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/preferences.c:671
4517 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/preferences.c:673
4521 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../src/preferences.c:675
4525 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../src/preferences.c:677
4529 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/preferences.c:679
4533 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/preferences.c:682
4537 msgid "Side by Side"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../src/preferences.c:683
4541 msgid "Side by Side Half size"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/preferences.c:690
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Top - Bottom"
4547 msgstr "til:"
4548
4549 #: ../src/preferences.c:691
4550 msgid "Top - Bottom Half size"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
4554 msgid "Fixed position"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Reset filters"
4560 msgstr "Slett filer"
4561
4562 #: ../src/preferences.c:1001
4563 msgid ""
4564 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4565 "Continue?"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Clear trash"
4571 msgstr "Slett cache"
4572
4573 #: ../src/preferences.c:1032
4574 msgid "This will remove the trash contents."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
4578 msgid "Reset image overlay template string"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/preferences.c:1080
4582 msgid ""
4583 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4584 "Continue?"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/preferences.c:1434
4588 msgid "General"
4589 msgstr "Generelt"
4590
4591 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
4592 msgid "Quality:"
4593 msgstr "Kvalitet:"
4594
4595 #: ../src/preferences.c:1448
4596 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/preferences.c:1454
4600 msgid ""
4601 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4602 "standard)"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/preferences.c:1457
4606 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/preferences.c:1460
4610 msgid "Slide show"
4611 msgstr "Bildeserie"
4612
4613 #: ../src/preferences.c:1463
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Delay between image change:"
4616 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
4617
4618 #: ../src/preferences.c:1463
4619 msgid "seconds"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/preferences.c:1469
4623 msgid "Random"
4624 msgstr "Tilfeldig"
4625
4626 #: ../src/preferences.c:1470
4627 msgid "Repeat"
4628 msgstr "Gjenta"
4629
4630 #: ../src/preferences.c:1472
4631 msgid "Image loading and caching"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/preferences.c:1474
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4637 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
4638
4639 #: ../src/preferences.c:1476
4640 msgid "Preload next image"
4641 msgstr "Innles neste bilde"
4642
4643 #: ../src/preferences.c:1479
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Refresh on file change"
4646 msgstr "Oppdater filliste"
4647
4648 #: ../src/preferences.c:1482
4649 msgid "Info sidebar heights"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../src/preferences.c:1483
4653 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/preferences.c:1485
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Keywords:"
4659 msgstr "Dimensjoner"
4660
4661 #: ../src/preferences.c:1491
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Comment:"
4664 msgstr "Sammenlign med:"
4665
4666 #: ../src/preferences.c:1494
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Rating:"
4669 msgstr "Filter:"
4670
4671 #: ../src/preferences.c:1520
4672 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/preferences.c:1524
4676 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/preferences.c:1528
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
4682 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
4683
4684 #: ../src/preferences.c:1536
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
4687 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
4688
4689 #: ../src/preferences.c:1544
4690 msgid "Zoom increment:"
4691 msgstr "Zoom økning:"
4692
4693 #: ../src/preferences.c:1549
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Appearance"
4696 msgstr "Tilføy"
4697
4698 #: ../src/preferences.c:1551
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Use custom border color in window mode"
4701 msgstr "Egne filtyper:"
4702
4703 #: ../src/preferences.c:1554
4704 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../src/preferences.c:1557
4708 msgid "Border color"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../src/preferences.c:1562
4712 msgid "Alpha channel color 1"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/preferences.c:1565
4716 msgid "Alpha channel color 2"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/preferences.c:1571
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Convenience"
4722 msgstr "Fortsett"
4723
4724 #: ../src/preferences.c:1573
4725 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/preferences.c:1590
4729 msgid "Windows"
4730 msgstr "Vinduer"
4731
4732 #: ../src/preferences.c:1592
4733 #, fuzzy
4734 msgid "State"
4735 msgstr "Dato"
4736
4737 #: ../src/preferences.c:1594
4738 msgid "Remember window positions"
4739 msgstr "Husk vinduplasseringer"
4740
4741 #: ../src/preferences.c:1597
4742 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../src/preferences.c:1601
4746 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4747 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
4748
4749 #: ../src/preferences.c:1606
4750 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4751 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
4752
4753 #: ../src/preferences.c:1610
4754 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4755 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
4756
4757 #: ../src/preferences.c:1625
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Smooth image flip"
4760 msgstr "Bilde"
4761
4762 #: ../src/preferences.c:1627
4763 msgid "Disable screen saver"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/preferences.c:1631
4767 msgid "Overlay Screen Display"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/preferences.c:1633
4771 msgid "Image overlay template"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../src/preferences.c:1646
4775 msgid ""
4776 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4777 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4778 "%date%</i>,\n"
4779 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4780 "(resolution)\n"
4781 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4782 "the formatted camera name,\n"
4783 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4784 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4785 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4786 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4787 "variables with a separator.\n"
4788 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4789 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4790 "80 mm\",\n"
4791 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4792 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4793 "disappear when no data is available.\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Font"
4799 msgstr "Ingen"
4800
4801 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
4802 msgid "Text"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../src/preferences.c:1680
4806 msgid "Background"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
4810 #: ../src/preferences.c:2298
4811 msgid "Defaults"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../src/preferences.c:1740
4815 msgid "Show hidden files or folders"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/preferences.c:1742
4819 msgid "Show parent folder (..)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/preferences.c:1744
4823 msgid "Case sensitive sort"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/preferences.c:1746
4827 msgid "Natural sort order"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/preferences.c:1748
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Disable file extension checks"
4833 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4834
4835 #: ../src/preferences.c:1751
4836 msgid "Disable File Filtering"
4837 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4838
4839 #: ../src/preferences.c:1755
4840 msgid "Grouping sidecar extensions"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../src/preferences.c:1762
4844 #, fuzzy
4845 msgid "File types"
4846 msgstr "Filter:"
4847
4848 #: ../src/preferences.c:1819
4849 msgid "Class"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/preferences.c:1836
4853 msgid "Writable"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/preferences.c:1847
4857 msgid "Sidecar is allowed"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../src/preferences.c:1893
4861 msgid "Metadata writing process"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../src/preferences.c:1895
4865 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../src/preferences.c:1897
4869 msgid ""
4870 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4871 "success."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../src/preferences.c:1900
4875 msgid ""
4876 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4877 "standard"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../src/preferences.c:1906
4881 msgid ""
4882 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../src/preferences.c:1909
4886 #, c-format
4887 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../src/preferences.c:1915
4891 msgid "Step 1: Write to image files"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../src/preferences.c:1923
4895 msgid ""
4896 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4897 "standard)"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../src/preferences.c:1926
4901 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/preferences.c:1929
4905 msgid "Ask before writing to image files"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../src/preferences.c:1932
4909 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/preferences.c:1935
4913 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/preferences.c:1940
4917 msgid ""
4918 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4919 "instead of XMP"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/preferences.c:1944
4923 msgid "Miscellaneous"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/preferences.c:1945
4927 msgid ""
4928 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4929 "sidecars"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/preferences.c:1948
4933 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/preferences.c:1951
4937 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/preferences.c:1957
4941 msgid "Auto-save options"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/preferences.c:1959
4945 msgid "Write metadata after timeout"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../src/preferences.c:1965
4949 msgid "Timeout (seconds):"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/preferences.c:1968
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Write metadata on image change"
4955 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
4956
4957 #: ../src/preferences.c:1971
4958 msgid "Write metadata on directory change"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../src/preferences.c:2011
4962 msgid "Perceptual"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../src/preferences.c:2013
4966 msgid "Relative Colorimetric"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../src/preferences.c:2017
4970 msgid "Absolute Colorimetric"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../src/preferences.c:2042
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Color management"
4976 msgstr "Sorter etter navn"
4977
4978 #: ../src/preferences.c:2044
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Input profiles"
4981 msgstr "Alle filer"
4982
4983 #: ../src/preferences.c:2052
4984 msgid "Type"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/preferences.c:2055
4988 msgid "Menu name"
4989 msgstr "Menynavn"
4990
4991 #: ../src/preferences.c:2058
4992 #, fuzzy
4993 msgid "File"
4994 msgstr "Filter:"
4995
4996 #: ../src/preferences.c:2066
4997 #, c-format
4998 msgid "Input %d:"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Select color profile"
5004 msgstr "Velg ingen"
5005
5006 #: ../src/preferences.c:2090
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Screen profile"
5009 msgstr "Alle filer"
5010
5011 #: ../src/preferences.c:2094
5012 msgid "Use system screen profile if available"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../src/preferences.c:2099
5016 msgid "Screen:"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../src/preferences.c:2105
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Render Intent:"
5022 msgstr "Omdøp"
5023
5024 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
5025 msgid "Behavior"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
5029 msgid "Delete"
5030 msgstr "Slett"
5031
5032 #: ../src/preferences.c:2129
5033 msgid "Confirm file delete"
5034 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5035
5036 #: ../src/preferences.c:2131
5037 msgid "Enable Delete key"
5038 msgstr "Tillat delete-knapp"
5039
5040 #: ../src/preferences.c:2134
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Safe delete"
5043 msgstr "Bekreft sletting av fil"
5044
5045 #: ../src/preferences.c:2152
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Maximum size:"
5048 msgstr "Fliser"
5049
5050 #: ../src/preferences.c:2152
5051 msgid "MB"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/preferences.c:2154
5055 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/preferences.c:2155
5059 msgid "View"
5060 msgstr "Vis"
5061
5062 #: ../src/preferences.c:2168
5063 msgid "Descend folders in tree view"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../src/preferences.c:2171
5067 msgid "In place renaming"
5068 msgstr "In place renaming"
5069
5070 #: ../src/preferences.c:2174
5071 msgid "List directory view uses single click to enter"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../src/preferences.c:2177
5075 msgid "Recent folder list maximum size"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../src/preferences.c:2180
5079 msgid "Drag'n drop icon size"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../src/preferences.c:2183
5083 msgid "Navigation"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../src/preferences.c:2185
5087 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5088 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
5089
5090 #: ../src/preferences.c:2187
5091 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/preferences.c:2189
5095 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5096 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
5097
5098 #: ../src/preferences.c:2191
5099 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../src/preferences.c:2195
5103 msgid "Debugging"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/preferences.c:2200
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Log Window max. lines:"
5109 msgstr "Vinduer"
5110
5111 #: ../src/preferences.c:2218
5112 msgid "Keyboard"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: ../src/preferences.c:2220
5116 msgid "Accelerators"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../src/preferences.c:2239
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Action"
5122 msgstr "Samlinger"
5123
5124 #: ../src/preferences.c:2261
5125 msgid "KEY"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../src/preferences.c:2272
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Tooltip"
5131 msgstr "Fliser"
5132
5133 #: ../src/preferences.c:2303
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Reset selected"
5136 msgstr "Slett filer"
5137
5138 #: ../src/preferences.c:2319
5139 msgid "Stereo"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5143 msgid "Windowed stereo mode"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Mirror left image"
5149 msgstr "%d bilder"
5150
5151 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Flip left image"
5154 msgstr "Innles neste bilde"
5155
5156 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Mirror right image"
5159 msgstr "%d bilder"
5160
5161 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Flip right image"
5164 msgstr "%d bilder"
5165
5166 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5167 msgid "Swap left and right images"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5171 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Fullscreen stereo mode"
5177 msgstr "Fullskjerm"
5178
5179 #: ../src/preferences.c:2345
5180 msgid "Use different settings for fullscreen"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../src/preferences.c:2375
5184 msgid "Left X"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../src/preferences.c:2377
5188 msgid "Left Y"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../src/preferences.c:2379
5192 msgid "Right X"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../src/preferences.c:2381
5196 msgid "Right Y"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/preferences.c:2397
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Preferences"
5202 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5203
5204 #: ../src/preferences.c:2551
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid ""
5207 "%s %s\n"
5208 "\n"
5209 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5210 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5211 "website: %s\n"
5212 "email: %s\n"
5213 "\n"
5214 "Released under the GNU General Public License"
5215 msgstr ""
5216 "Geeqie %s\n"
5217 "\n"
5218 "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
5219 "http://gqview.sourceforge.net\n"
5220 "gqview@users.sourceforge.net\n"
5221 "\n"
5222 "Utgitt under GNU General Public License"
5223
5224 #: ../src/preferences.c:2570
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Credits..."
5227 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5228
5229 #: ../src/print.c:134
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Selection"
5232 msgstr "Velg ingen"
5233
5234 #: ../src/print.c:135
5235 msgid "All"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/print.c:146
5239 msgid "One image per page"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/print.c:147
5243 msgid "Proof sheet"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/print.c:160
5247 msgid "Default printer"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../src/print.c:161
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Custom printer"
5253 msgstr "Egne filtyper:"
5254
5255 #: ../src/print.c:162
5256 msgid "PostScript file"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/print.c:163
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Image file"
5262 msgstr "Bilde"
5263
5264 #: ../src/print.c:177
5265 msgid "jpeg, low quality"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../src/print.c:178
5269 msgid "jpeg, normal quality"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../src/print.c:179
5273 msgid "jpeg, high quality"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5277 #, fuzzy
5278 msgid "points"
5279 msgstr "Xpaint"
5280
5281 #: ../src/print.c:376
5282 msgid "millimeters"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../src/print.c:377
5286 msgid "centimeters"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../src/print.c:378
5290 msgid "inches"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../src/print.c:379
5294 msgid "picas"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../src/print.c:391
5298 msgid "Letter"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. in 8.5 x 11
5302 #: ../src/print.c:392
5303 msgid "Legal"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. in 8.5 x 14
5307 #: ../src/print.c:393
5308 msgid "Executive"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. in 7.25x 10.5
5312 #. mm 841 x 1189
5313 #. mm 594 x 841
5314 #. mm 420 x 594
5315 #. mm 297 x 420
5316 #. mm 210 x 297
5317 #. mm 148 x 210
5318 #. mm 105 x 148
5319 #. mm 353 x 500
5320 #. mm 250 x 353
5321 #. mm 176 x 250
5322 #. mm 125 x 176
5323 #: ../src/print.c:405
5324 msgid "Envelope #10"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. in 4.125 x 9.5
5328 #: ../src/print.c:406
5329 msgid "Envelope #9"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. in 3.875 x 8.875
5333 #: ../src/print.c:407
5334 msgid "Envelope C4"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. mm 229 x 324
5338 #: ../src/print.c:408
5339 msgid "Envelope C5"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. mm 162 x 229
5343 #: ../src/print.c:409
5344 msgid "Envelope C6"
5345 msgstr ""
5346
5347 #. mm 114 x 162
5348 #: ../src/print.c:410
5349 msgid "Photo 6x4"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. in 6   x 4
5353 #: ../src/print.c:411
5354 msgid "Photo 8x10"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. in 8   x 10
5358 #: ../src/print.c:412
5359 msgid "Postcard"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. mm 100 x 148
5363 #: ../src/print.c:413
5364 msgid "Tabloid"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../src/print.c:569
5368 #, c-format
5369 msgid "page %d of %d"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../src/print.c:761
5373 msgid "Preview"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../src/print.c:1069
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "Unable to open pipe for writing.\n"
5380 "\"%s\""
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "A file with name %s already exists."
5386 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
5387
5388 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5389 #, c-format
5390 msgid "Failure writing to file %s"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5394 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5395 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/print.c:1952
5399 #, c-format
5400 msgid "Page %d"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Printing error"
5406 msgstr "Filter:"
5407
5408 #: ../src/print.c:1978
5409 #, c-format
5410 msgid "An error occured printing to %s."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: ../src/print.c:1982
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Details"
5416 msgstr "Slett filer"
5417
5418 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Print"
5421 msgstr "Filter:"
5422
5423 #: ../src/print.c:2601
5424 #, c-format
5425 msgid "Printing %d pages to %s."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../src/print.c:2701
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Format:"
5431 msgstr "Normal"
5432
5433 #: ../src/print.c:2776
5434 msgid "Units:"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../src/print.c:2820
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Orientation:"
5440 msgstr "Dimensjoner"
5441
5442 #: ../src/print.c:2952
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Destination:"
5445 msgstr "Ugylding destinasjon"
5446
5447 #: ../src/print.c:3000
5448 #, fuzzy
5449 msgid "<printer name>"
5450 msgstr "Omdøp:"
5451
5452 #: ../src/print.c:3089
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Unlimited"
5455 msgstr "Intet navn"
5456
5457 #: ../src/print.c:3207
5458 msgid "Show"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: ../src/print.c:3378
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Source"
5464 msgstr "Sorter"
5465
5466 #: ../src/print.c:3390
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Image size:"
5469 msgstr "Bilde"
5470
5471 #: ../src/print.c:3394
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Proof size:"
5474 msgstr "Bilde"
5475
5476 #: ../src/print.c:3420
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Paper"
5479 msgstr "Filter:"
5480
5481 #: ../src/print.c:3443
5482 msgid "Margins"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../src/print.c:3445
5486 msgid "Left:"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../src/print.c:3448
5490 msgid "Right:"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../src/print.c:3451
5494 msgid "Top:"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../src/print.c:3454
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Bottom:"
5500 msgstr "til:"
5501
5502 #: ../src/print.c:3463
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Printer"
5505 msgstr "Filter:"
5506
5507 #: ../src/print.c:3469
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Custom printer:"
5510 msgstr "Egne filtyper:"
5511
5512 #: ../src/print.c:3478
5513 #, fuzzy
5514 msgid "File:"
5515 msgstr "Filter:"
5516
5517 #: ../src/print.c:3487
5518 #, fuzzy
5519 msgid "File format:"
5520 msgstr "Filter:"
5521
5522 #: ../src/print.c:3492
5523 msgid "DPI:"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../src/print.c:3500
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Remember print settings"
5529 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5530
5531 #: ../src/rcfile.c:91
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5534 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
5535
5536 #: ../src/rcfile.c:525
5537 #, c-format
5538 msgid "error saving config file: %s\n"
5539 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5540
5541 #: ../src/rcfile.c:583
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid ""
5544 "error saving config file: %s\n"
5545 "error: %s\n"
5546 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
5547
5548 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5549 #: ../src/remote.c:719
5550 #, fuzzy
5551 msgid "next image"
5552 msgstr "Innles neste bilde"
5553
5554 #: ../src/remote.c:720
5555 msgid "previous image"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../src/remote.c:721
5559 #, fuzzy
5560 msgid "first image"
5561 msgstr "%d bilder"
5562
5563 #: ../src/remote.c:722
5564 #, fuzzy
5565 msgid "last image"
5566 msgstr "Innles neste bilde"
5567
5568 #: ../src/remote.c:723
5569 #, fuzzy
5570 msgid "toggle full screen"
5571 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5572
5573 #: ../src/remote.c:724
5574 #, fuzzy
5575 msgid "start full screen"
5576 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5577
5578 #: ../src/remote.c:725
5579 #, fuzzy
5580 msgid "stop full screen"
5581 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
5582
5583 #: ../src/remote.c:726
5584 #, fuzzy
5585 msgid "toggle slide show"
5586 msgstr "Stopp bildeserie"
5587
5588 #: ../src/remote.c:727
5589 #, fuzzy
5590 msgid "start slide show"
5591 msgstr "Start bildeserie"
5592
5593 #: ../src/remote.c:728
5594 #, fuzzy
5595 msgid "stop slide show"
5596 msgstr "Stopp bildeserie"
5597
5598 #: ../src/remote.c:729
5599 msgid "<FOLDER>"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../src/remote.c:729
5603 #, fuzzy
5604 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5605 msgstr "Start bildeserie"
5606
5607 #: ../src/remote.c:730
5608 msgid "<[N][.M]>"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../src/remote.c:730
5612 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../src/remote.c:731
5616 msgid "show tools"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../src/remote.c:732
5620 #, fuzzy
5621 msgid "hide tools"
5622 msgstr "Geeqie værktøy"
5623
5624 #: ../src/remote.c:733
5625 msgid "quit"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
5629 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
5630 #: ../src/remote.c:742
5631 msgid "<FILE>"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/remote.c:734
5635 msgid "load configuration from FILE"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../src/remote.c:735
5639 msgid "get list of sidecars of FILE"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/remote.c:736
5643 msgid "get destination path of FILE"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/remote.c:737
5647 #, fuzzy
5648 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5649 msgstr "Vis i nytt vindu"
5650
5651 #: ../src/remote.c:738
5652 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../src/remote.c:739
5656 msgid "print filename of current image"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../src/remote.c:740
5660 #, fuzzy
5661 msgid "open FILE in new window"
5662 msgstr "Vis i nytt vindu"
5663
5664 #: ../src/remote.c:741
5665 msgid "clear command line collection list"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../src/remote.c:742
5669 #, fuzzy
5670 msgid "add FILE to command line collection list"
5671 msgstr "Legg til til ny samling"
5672
5673 #: ../src/remote.c:743
5674 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
5678 msgid "clear|clean"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../src/remote.c:744
5682 #, fuzzy
5683 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5684 msgstr "Lagre thumbnails"
5685
5686 #: ../src/remote.c:745
5687 #, fuzzy
5688 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5689 msgstr "Lagre thumbnails"
5690
5691 #: ../src/remote.c:746
5692 msgid "    clean the metadata cache"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../src/remote.c:747
5696 #, fuzzy
5697 msgid "<folder>  "
5698 msgstr "Fliser"
5699
5700 #: ../src/remote.c:747
5701 #, fuzzy
5702 msgid " render thumbnails"
5703 msgstr "Lagre thumbnails"
5704
5705 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
5706 #, fuzzy
5707 msgid "<folder> "
5708 msgstr "Fliser"
5709
5710 #: ../src/remote.c:748
5711 #, fuzzy
5712 msgid "render thumbnails recursively"
5713 msgstr "Lagre thumbnails"
5714
5715 #: ../src/remote.c:749
5716 #, fuzzy
5717 msgid " render thumbnails (see Help)"
5718 msgstr "Lagre thumbnails"
5719
5720 #: ../src/remote.c:750
5721 #, fuzzy
5722 msgid "<folder>"
5723 msgstr "Fliser"
5724
5725 #: ../src/remote.c:750
5726 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/remote.c:815
5730 msgid "Remote command list:\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/remote.c:834
5734 msgid ""
5735 "\n"
5736 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/remote.c:884
5740 #, c-format
5741 msgid "Remote %s not running, starting..."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/remote.c:1020
5745 msgid "Remote not available\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../src/search.c:243
5749 #, fuzzy
5750 msgid "folder"
5751 msgstr "Fliser"
5752
5753 #: ../src/search.c:244
5754 #, fuzzy
5755 msgid "comments"
5756 msgstr "Legg til innhold"
5757
5758 #: ../src/search.c:245
5759 msgid "results"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5763 #, fuzzy
5764 msgid "contains"
5765 msgstr "Fortsett"
5766
5767 #: ../src/search.c:250
5768 msgid "is"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5772 msgid "equal to"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5776 msgid "less than"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5780 #, fuzzy
5781 msgid "greater than"
5782 msgstr "Lag thumbnails"
5783
5784 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5785 msgid "between"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../src/search.c:262
5789 msgid "before"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../src/search.c:263
5793 #, fuzzy
5794 msgid "after"
5795 msgstr "Filter:"
5796
5797 #: ../src/search.c:268
5798 msgid "match all"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../src/search.c:269
5802 msgid "match any"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../src/search.c:270
5806 msgid "exclude"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../src/search.c:275
5810 msgid "miss"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../src/search.c:287
5814 msgid "not geocoded"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../src/search.c:340
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5820 msgstr "%d filer (%d)%s"
5821
5822 #: ../src/search.c:345
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "%s, %d files"
5825 msgstr "%d filer%s"
5826
5827 #: ../src/search.c:363
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Searching..."
5830 msgstr "Sammenligner..."
5831
5832 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
5833 msgid "km"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
5837 #, fuzzy
5838 msgid "miles"
5839 msgstr "Fliser"
5840
5841 #: ../src/search.c:2317
5842 msgid "File not found"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../src/search.c:2318
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Please enter an existing file for image content."
5848 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5849
5850 #: ../src/search.c:2343
5851 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../src/search.c:2393
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Please enter an existing folder to search."
5857 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
5858
5859 #: ../src/search.c:2835
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Image search"
5862 msgstr "Bilde"
5863
5864 #: ../src/search.c:2865
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Search:"
5867 msgstr "Sammenligner..."
5868
5869 #: ../src/search.c:2879
5870 msgid "Recurse"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../src/search.c:2884
5874 #, fuzzy
5875 msgid "File name"
5876 msgstr "Omdøp:"
5877
5878 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
5879 msgid "Match case"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../src/search.c:2895
5883 #, fuzzy
5884 msgid "File size is"
5885 msgstr "Fliser"
5886
5887 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
5888 #: ../src/search.c:2999
5889 #, fuzzy
5890 msgid "and"
5891 msgstr "Tilfeldig"
5892
5893 #: ../src/search.c:2908
5894 #, fuzzy
5895 msgid "File date is"
5896 msgstr "Filter:"
5897
5898 #: ../src/search.c:2923
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Exif date"
5901 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
5902
5903 #: ../src/search.c:2928
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Image dimensions are"
5906 msgstr "Ugylding destinasjon"
5907
5908 #: ../src/search.c:2949
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Image content is"
5911 msgstr "Legg til innhold"
5912
5913 #: ../src/search.c:2955
5914 #, fuzzy, no-c-format
5915 msgid "% similar to"
5916 msgstr "Likhet"
5917
5918 #: ../src/search.c:2992
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Image rating is"
5921 msgstr "Legg til innhold"
5922
5923 #: ../src/search.c:3006
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Image is"
5926 msgstr "Bilde"
5927
5928 #: ../src/search.c:3018
5929 msgid "n.m."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../src/search.c:3024
5933 msgid "from"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../src/search.c:3029
5937 msgid ""
5938 "Enter a coordinate in the form:\n"
5939 "89.123 179.456\n"
5940 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
5941 "or left-click on the map and paste\n"
5942 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
5943 "an internet search URL\n"
5944 "See the Help file"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../src/search.c:3082
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Rank"
5950 msgstr "Tilfeldig"
5951
5952 #: ../src/secure_save.c:405
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Cannot read the file"
5955 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5956
5957 #: ../src/secure_save.c:407
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Cannot get file status"
5960 msgstr "Sammenlign to sett filer"
5961
5962 #: ../src/secure_save.c:409
5963 msgid "Cannot access the file"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../src/secure_save.c:411
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Cannot create temp file"
5969 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5970
5971 #: ../src/secure_save.c:413
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Cannot rename the file"
5974 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
5975
5976 #: ../src/secure_save.c:415
5977 msgid "File saving disabled by option"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../src/secure_save.c:417
5981 msgid "Out of memory"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../src/secure_save.c:419
5985 msgid "Cannot write the file"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../src/secure_save.c:423
5989 msgid "Secure file saving error"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Add Shortcut"
5995 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
5996
5997 #: ../src/thumb.c:400
5998 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5999 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6000
6001 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
6002 #: ../src/utilops.c:2675
6003 msgid "Delete failed"
6004 msgstr "Sletting mislykktes"
6005
6006 #: ../src/trash.c:89
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6009 msgstr ""
6010 "Kan ikke flytte filen:\n"
6011 "%s\n"
6012 "til seg selv."
6013
6014 #: ../src/trash.c:146
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Could not create folder"
6017 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6018
6019 #: ../src/trash.c:168
6020 msgid "Permission denied"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../src/trash.c:178
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid ""
6026 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6027 "\"%s\""
6028 msgstr ""
6029 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6030 "%s"
6031
6032 #: ../src/trash.c:182
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Turn off safe delete"
6035 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6036
6037 #: ../src/trash.c:201
6038 msgid "Deletion by external command"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../src/trash.c:209
6042 #, c-format
6043 msgid " (max. %d MB)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../src/trash.c:213
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid ""
6049 "Safe delete: %s%s\n"
6050 "Trash: %s"
6051 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6052
6053 #: ../src/trash.c:218
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Safe delete: %s"
6056 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6057
6058 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6059 msgid "New Bookmark"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Edit Bookmark"
6065 msgstr "Redigerere"
6066
6067 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Path:"
6070 msgstr "Mål"
6071
6072 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6073 msgid "Icon:"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Select icon"
6079 msgstr "Velg ingen"
6080
6081 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6082 #, fuzzy
6083 msgid "_Properties..."
6084 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6085
6086 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6087 #, fuzzy
6088 msgid "_Remove"
6089 msgstr "Fjern"
6090
6091 #: ../src/ui_fileops.c:81
6092 msgid ""
6093 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6094 "set.\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: ../src/ui_fileops.c:82
6098 #, c-format
6099 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../src/ui_fileops.c:84
6103 msgid ""
6104 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6105 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../src/ui_fileops.c:86
6109 #, c-format
6110 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../src/ui_fileops.c:88
6114 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../src/ui_fileops.c:90
6118 #, c-format
6119 msgid ""
6120 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6121 "(set by the LANG environment variable)\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../src/ui_fileops.c:95
6125 msgid ""
6126 "\n"
6127 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6131 msgid "[name not displayable]"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../src/ui_fileops.c:99
6135 #, c-format
6136 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../src/ui_fileops.c:101
6140 #, c-format
6141 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6145 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../src/ui_help.c:119
6149 #, c-format
6150 msgid ""
6151 "Unable to load:\n"
6152 "%s"
6153 msgstr ""
6154 "Kunne ikke åpne:\n"
6155 "%s"
6156
6157 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6158 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Rename failed"
6161 msgstr ""
6162 "Omdøp filen:\n"
6163 "%s\n"
6164 "til:"
6165
6166 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6167 #, c-format
6168 msgid "Failed to rename %s to %s."
6169 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
6170
6171 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6172 #, fuzzy
6173 msgid "_Rename"
6174 msgstr "Omdøp"
6175
6176 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Add _Bookmark"
6179 msgstr "Redigerere"
6180
6181 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6182 #, fuzzy
6183 msgid "_Delete"
6184 msgstr "Slett"
6185
6186 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6187 #, fuzzy
6188 msgid "New folder"
6189 msgstr "Hjelp - Geeqie"
6190
6191 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid ""
6194 "Unable to create folder:\n"
6195 "%s"
6196 msgstr ""
6197 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6198 "%s"
6199
6200 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Error creating folder"
6203 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
6204
6205 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6206 msgid "All Files"
6207 msgstr "Alle filer"
6208
6209 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6210 msgid "Show hidden"
6211 msgstr "Vis skjulte"
6212
6213 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6214 msgid "Filter:"
6215 msgstr "Filter:"
6216
6217 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Select path"
6220 msgstr "Velg alle"
6221
6222 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6223 #, fuzzy
6224 msgid "All files"
6225 msgstr "Alle filer"
6226
6227 #: ../src/uri_utils.c:43
6228 msgid "Drag and Drop failed"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../src/utilops.c:590
6232 #, fuzzy
6233 msgid ""
6234 "\n"
6235 " Continue multiple file operation?"
6236 msgstr ""
6237 "Kunne ikke slette filen:\n"
6238 " %s\n"
6239 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
6240
6241 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Co_ntinue"
6244 msgstr "Fortsett"
6245
6246 #: ../src/utilops.c:774
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6250 "\n"
6251 "%s"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../src/utilops.c:918
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid ""
6257 "%s\n"
6258 "Unable to start external command.\n"
6259 msgstr ""
6260 "Kunne ikke slette fil:\n"
6261 "%s"
6262
6263 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6264 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6265 #. * If not revert to the select directory dialog
6266 #.
6267 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "%s is not a directory"
6270 msgstr "Startmappe"
6271
6272 #: ../src/utilops.c:1028
6273 msgid "Really continue?"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6277 msgid "This operation can't continue:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6281 msgid "Discard changes"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6285 #: ../src/utilops.c:1984
6286 #, fuzzy
6287 msgid "File details"
6288 msgstr "Filter:"
6289
6290 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6291 msgid "Sidecars"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../src/utilops.c:1523
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Write to file"
6297 msgstr "Overskriv fil"
6298
6299 #: ../src/utilops.c:1563
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Choose the destination folder."
6302 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
6303
6304 #: ../src/utilops.c:1621
6305 #, fuzzy
6306 msgid "New name"
6307 msgstr "Omdøp:"
6308
6309 #: ../src/utilops.c:1658
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Manual rename"
6312 msgstr "Menynavn"
6313
6314 #: ../src/utilops.c:1663
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Original name:"
6317 msgstr "Omdøp:"
6318
6319 #: ../src/utilops.c:1666
6320 #, fuzzy
6321 msgid "New name:"
6322 msgstr "Omdøp:"
6323
6324 #: ../src/utilops.c:1679
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Auto rename"
6327 msgstr "Menynavn"
6328
6329 #: ../src/utilops.c:1685
6330 msgid "Begin text"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6334 msgid "Start #"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../src/utilops.c:1699
6338 msgid "End text"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/utilops.c:1707
6342 msgid "Padding:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/utilops.c:1712
6346 msgid "Formatted rename"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../src/utilops.c:1717
6350 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../src/utilops.c:1871
6354 msgid "Another operation in progress.\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../src/utilops.c:1927
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "File: '%s'\n"
6360 msgstr "Filter:"
6361
6362 #: ../src/utilops.c:1932
6363 msgid "with sidecar files:\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../src/utilops.c:1938
6367 #, c-format
6368 msgid " '%s'\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../src/utilops.c:1942
6372 msgid ""
6373 "\n"
6374 "Status: "
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../src/utilops.c:1954
6378 msgid "no problem detected"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Exclude file"
6384 msgstr "Slett fil"
6385
6386 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
6387 msgid "Overview of changed metadata"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../src/utilops.c:2033
6391 #, c-format
6392 msgid ""
6393 "The following metadata tags will be written to\n"
6394 "'%s'."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../src/utilops.c:2037
6398 #, c-format
6399 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: ../src/utilops.c:2143
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Delete files?"
6405 msgstr "Slett fil"
6406
6407 #: ../src/utilops.c:2144
6408 msgid "This will delete the following files"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../src/utilops.c:2163
6412 msgid "Can't write metadata"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../src/utilops.c:2186
6416 msgid "Write metadata"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../src/utilops.c:2187
6420 msgid "Write metadata?"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../src/utilops.c:2188
6424 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../src/utilops.c:2190
6428 msgid "Metadata writing failed"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Move failed"
6434 msgstr ""
6435 "Omdøp filen:\n"
6436 "%s\n"
6437 "til:"
6438
6439 #: ../src/utilops.c:2234
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Move files?"
6442 msgstr ""
6443 "Omdøp filen:\n"
6444 "%s\n"
6445 "til:"
6446
6447 #: ../src/utilops.c:2235
6448 msgid "This will move the following files"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Copy failed"
6454 msgstr ""
6455 "Omdøp filen:\n"
6456 "%s\n"
6457 "til:"
6458
6459 #: ../src/utilops.c:2284
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Copy files?"
6462 msgstr ""
6463 "Omdøp filen:\n"
6464 "%s\n"
6465 "til:"
6466
6467 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
6468 msgid "This will copy the following files"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
6472 msgid "Rename"
6473 msgstr "Omdøp"
6474
6475 #: ../src/utilops.c:2330
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Rename files?"
6478 msgstr ""
6479 "Omdøp filen:\n"
6480 "%s\n"
6481 "til:"
6482
6483 #: ../src/utilops.c:2331
6484 msgid "This will rename the following files"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../src/utilops.c:2383
6488 msgid "Can't run external editor"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../src/utilops.c:2417
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Editor"
6494 msgstr "Redigerere"
6495
6496 #: ../src/utilops.c:2418
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Run editor?"
6499 msgstr "Slett filer"
6500
6501 #: ../src/utilops.c:2421
6502 #, fuzzy
6503 msgid "External command failed"
6504 msgstr "Tillat delete-knapp"
6505
6506 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Delete folder"
6509 msgstr "Velg ingen"
6510
6511 #: ../src/utilops.c:2591
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Delete symbolic link?"
6514 msgstr ""
6515 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6516 "%s"
6517
6518 #: ../src/utilops.c:2593
6519 msgid ""
6520 "This will delete the symbolic link.\n"
6521 "The folder this link points to will not be deleted."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../src/utilops.c:2595
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Link deletion failed"
6527 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
6528
6529 #: ../src/utilops.c:2605
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid ""
6532 "Unable to remove folder %s\n"
6533 "Permissions do not allow writing to the folder."
6534 msgstr ""
6535 "Kan ikke flytte filen:\n"
6536 "%s\n"
6537 "til seg selv."
6538
6539 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6542 msgstr ""
6543 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
6544 "%s"
6545
6546 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Folder contains subfolders"
6549 msgstr "Ugyldig filnavn"
6550
6551 #: ../src/utilops.c:2635
6552 #, c-format
6553 msgid ""
6554 "Unable to delete the folder:\n"
6555 "\n"
6556 "%s\n"
6557 "\n"
6558 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/utilops.c:2643
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Subfolders:"
6564 msgstr "Fliser"
6565
6566 #: ../src/utilops.c:2664
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Delete folder?"
6569 msgstr "Slett fil"
6570
6571 #: ../src/utilops.c:2665
6572 #, fuzzy
6573 msgid "The folder contains these files:"
6574 msgstr "Ugyldig filnavn"
6575
6576 #: ../src/utilops.c:2666
6577 msgid ""
6578 "This will delete the folder.\n"
6579 "The contents of this folder will also be deleted."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../src/utilops.c:2796
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Rename folder?"
6585 msgstr ""
6586 "Omdøp filen:\n"
6587 "%s\n"
6588 "til:"
6589
6590 #: ../src/utilops.c:2797
6591 #, fuzzy
6592 msgid "The folder contains the following files"
6593 msgstr "Ugyldig filnavn"
6594
6595 #: ../src/utilops.c:2843
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Create Folder"
6598 msgstr "Velg ingen"
6599
6600 #: ../src/utilops.c:2844
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Create folder?"
6603 msgstr "Slett fil"
6604
6605 #: ../src/utilops.c:2847
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Can't create folder"
6608 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
6609
6610 #: ../src/view_dir.c:406
6611 #, fuzzy
6612 msgid "_Copy"
6613 msgstr "Kopier"
6614
6615 #: ../src/view_dir.c:408
6616 #, fuzzy
6617 msgid "_Move"
6618 msgstr "Flytt"
6619
6620 #: ../src/view_dir.c:653
6621 msgid "_Up to parent"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../src/view_dir.c:658
6625 #, fuzzy
6626 msgid "_Slideshow"
6627 msgstr "Bildeserie"
6628
6629 #: ../src/view_dir.c:660
6630 msgid "Slideshow recursive"
6631 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
6632
6633 #: ../src/view_dir.c:664
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Find _duplicates..."
6636 msgstr "Finn dubletter..."
6637
6638 #: ../src/view_dir.c:666
6639 msgid "Find duplicates recursive..."
6640 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
6641
6642 #: ../src/view_dir.c:671
6643 msgid "_New folder..."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
6647 #, fuzzy
6648 msgid "View as _List"
6649 msgstr "Dimensjoner"
6650
6651 #: ../src/view_dir.c:688
6652 #, fuzzy
6653 msgid "View as _Tree"
6654 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6655
6656 #: ../src/view_dir.c:693
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Show _hidden files"
6659 msgstr "Vis skjulte"
6660
6661 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Re_fresh"
6664 msgstr "Oppdater"
6665
6666 #: ../src/view_file.c:658
6667 #, fuzzy
6668 msgid "View as _Icons"
6669 msgstr "Dimensjoner"
6670
6671 #: ../src/view_file.c:664
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Show _thumbnails"
6674 msgstr "Lagre thumbnails"
6675
6676 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6677 msgid " [NO GROUPING]"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "Invalid file name:\n"
6684 "%s"
6685 msgstr ""
6686 "Ugyldig filnavn:\n"
6687 "%s"
6688
6689 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6690 msgid "Error renaming file"
6691 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
6692
6693 #: ../src/window.c:261
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Help"
6696 msgstr "/_Hjelp"
6697
6698 #, fuzzy
6699 #~ msgid "Add keywords"
6700 #~ msgstr "Dimensjoner"
6701
6702 #, fuzzy
6703 #~ msgid "Folder Li_st"
6704 #~ msgstr "Fliser"
6705
6706 #, fuzzy
6707 #~ msgid "View Folders as List"
6708 #~ msgstr "Fliser"
6709
6710 #, fuzzy
6711 #~ msgid "Folder T_ree"
6712 #~ msgstr "Fliser"
6713
6714 #, fuzzy
6715 #~ msgid "View Folders as Tree"
6716 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
6717
6718 #~ msgid "When new image is selected:"
6719 #~ msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
6720
6721 #, fuzzy
6722 #~ msgid "Similarities"
6723 #~ msgstr "Likhet"
6724
6725 #, fuzzy
6726 #~ msgid "Todo"
6727 #~ msgstr "Fliser"
6728
6729 #, fuzzy
6730 #~ msgid "Save comment now"
6731 #~ msgstr "Lagre samling"
6732
6733 #, fuzzy
6734 #~ msgid ""
6735 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6736 #~ "%s"
6737 #~ msgstr ""
6738 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6739 #~ "%s\n"
6740 #~ "til:\n"
6741 #~ "%s"
6742
6743 #, fuzzy
6744 #~ msgid "Unlink failed"
6745 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
6746
6747 #, fuzzy
6748 #~ msgid "Show text"
6749 #~ msgstr "Vis skjulte"
6750
6751 #~ msgid "Collection empty"
6752 #~ msgstr "Tom samling"
6753
6754 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6755 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
6756
6757 #~ msgid "%d images (%d)"
6758 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
6759
6760 #, fuzzy
6761 #~ msgid "_Properties"
6762 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6763
6764 #~ msgid "The Gimp"
6765 #~ msgstr "The Gimp"
6766
6767 #~ msgid "XV"
6768 #~ msgstr "XV"
6769
6770 #~ msgid "Xpaint"
6771 #~ msgstr "Xpaint"
6772
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6775 #~ msgstr "Roter med uret"
6776
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6779 #~ msgstr "Roter mot uret"
6780
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Stay above other windows"
6783 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
6784
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "Dimensions:"
6787 #~ msgstr "Dimensjoner"
6788
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "Compress ratio:"
6791 #~ msgstr "Sammenlign med:"
6792
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "File type:"
6795 #~ msgstr "Filter:"
6796
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "Image properties"
6799 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
6800
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "_%d %s..."
6803 #~ msgstr "i %s..."
6804
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6807 #~ msgstr "i (ukjent)..."
6808
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "_%d empty"
6811 #~ msgstr "Tom"
6812
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "_Adjust"
6815 #~ msgstr "Tilpass"
6816
6817 #, fuzzy
6818 #~ msgid "_View Directory as"
6819 #~ msgstr "Ny mappe"
6820
6821 #, fuzzy
6822 #~ msgid "_Thumbnails"
6823 #~ msgstr "Thumbnails"
6824
6825 #, fuzzy
6826 #~ msgid "_List"
6827 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
6828
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "Change to home folder"
6831 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
6832
6833 #~ msgid "Refresh file list"
6834 #~ msgstr "Oppdater filliste"
6835
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "_Float"
6838 #~ msgstr "Normal"
6839
6840 #~ msgid "Float Controls"
6841 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
6842
6843 #~ msgid "None"
6844 #~ msgstr "Ingen"
6845
6846 #~ msgid "Normal"
6847 #~ msgstr "Normal"
6848
6849 #~ msgid "Best"
6850 #~ msgstr "Best"
6851
6852 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6853 #~ msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
6854
6855 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6856 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
6857
6858 #~ msgid "Dithering method:"
6859 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
6860
6861 #~ msgid "Filtering"
6862 #~ msgstr "Filtrering"
6863
6864 #~ msgid "#"
6865 #~ msgstr "Nr."
6866
6867 #~ msgid "Command Line"
6868 #~ msgstr "Kommandolinje"
6869
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "Properties"
6872 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
6873
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "open file"
6876 #~ msgstr ""
6877 #~ "Omdøp filen:\n"
6878 #~ "%s\n"
6879 #~ "til:"
6880
6881 #~ msgid "Error copying file"
6882 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
6883
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid ""
6886 #~ "%s\n"
6887 #~ "Unable to copy file:\n"
6888 #~ "%s\n"
6889 #~ "to:\n"
6890 #~ "%s"
6891 #~ msgstr ""
6892 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6893 #~ "%s\n"
6894 #~ "til:\n"
6895 #~ "%s"
6896
6897 #~ msgid "Error moving file"
6898 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
6899
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid ""
6902 #~ "%s\n"
6903 #~ "Unable to move file:\n"
6904 #~ "%s\n"
6905 #~ "to:\n"
6906 #~ "%s"
6907 #~ msgstr ""
6908 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6909 #~ "%s\n"
6910 #~ "til:\n"
6911 #~ "%s"
6912
6913 #, fuzzy
6914 #~ msgid ""
6915 #~ "%s\n"
6916 #~ "Unable to rename file:\n"
6917 #~ "%s\n"
6918 #~ "to:\n"
6919 #~ "%s"
6920 #~ msgstr ""
6921 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
6922 #~ "%s\n"
6923 #~ "til:\n"
6924 #~ "%s"
6925
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "Overwrite file?"
6928 #~ msgstr "Overskriv fil"
6929
6930 #, fuzzy
6931 #~ msgid "Overwrite _all"
6932 #~ msgstr "Overskriv fil"
6933
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "S_kip all"
6936 #~ msgstr "Hopp over"
6937
6938 #, fuzzy
6939 #~ msgid "_Skip"
6940 #~ msgstr "Hopp over"
6941
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "Existing file"
6944 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
6945
6946 #, fuzzy
6947 #~ msgid "New file"
6948 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
6949
6950 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6951 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
6952
6953 #~ msgid ""
6954 #~ "Unable to copy file:\n"
6955 #~ "%s\n"
6956 #~ "to itself."
6957 #~ msgstr ""
6958 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
6959 #~ "%s\n"
6960 #~ "til seg selv."
6961
6962 #~ msgid "Source to move matches destination"
6963 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
6964
6965 #~ msgid ""
6966 #~ "Unable to move file:\n"
6967 #~ "%s\n"
6968 #~ "to itself."
6969 #~ msgstr ""
6970 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
6971 #~ "%s\n"
6972 #~ "til seg selv."
6973
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid ""
6976 #~ "Unable to copy file:\n"
6977 #~ "%s\n"
6978 #~ "to:\n"
6979 #~ "%s\n"
6980 #~ "during multiple file copy."
6981 #~ msgstr ""
6982 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
6983 #~ "%sto:\n"
6984 #~ "%s\n"
6985 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
6986
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid ""
6989 #~ "Unable to move file:\n"
6990 #~ "%s\n"
6991 #~ "to:\n"
6992 #~ "%s\n"
6993 #~ "during multiple file move."
6994 #~ msgstr ""
6995 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
6996 #~ "%sto:\n"
6997 #~ "%s\n"
6998 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
6999
7000 #~ msgid "Source matches destination"
7001 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
7002
7003 #~ msgid ""
7004 #~ "Unable to copy file:\n"
7005 #~ "%s\n"
7006 #~ "to:\n"
7007 #~ "%s"
7008 #~ msgstr ""
7009 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
7010 #~ "%s\n"
7011 #~ "til:\n"
7012 #~ "%s"
7013
7014 #~ msgid ""
7015 #~ "Unable to move file:\n"
7016 #~ "%s\n"
7017 #~ "to:\n"
7018 #~ "%s"
7019 #~ msgstr ""
7020 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
7021 #~ "%s\n"
7022 #~ "til:\n"
7023 #~ "%s"
7024
7025 #~ msgid "Invalid destination"
7026 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
7027
7028 #, fuzzy
7029 #~ msgid ""
7030 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7031 #~ "a folder, not a file."
7032 #~ msgstr ""
7033 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
7034 #~ " en mappe, ikke ei fil."
7035
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "Please select an existing folder."
7038 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7039
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "Copy multiple files"
7042 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
7043
7044 #, fuzzy
7045 #~ msgid "Move multiple files"
7046 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
7047
7048 #, fuzzy
7049 #~ msgid "File name:"
7050 #~ msgstr "Omdøp:"
7051
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid ""
7054 #~ "\n"
7055 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7056 #~ msgstr ""
7057 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7058 #~ "%s"
7059
7060 #~ msgid ""
7061 #~ "Unable to delete file:\n"
7062 #~ " %s\n"
7063 #~ " Continue multiple delete operation?"
7064 #~ msgstr ""
7065 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
7066 #~ " %s\n"
7067 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
7068
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "Delete multiple files"
7071 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
7072
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "Review %d files"
7075 #~ msgstr "%d filer"
7076
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid ""
7079 #~ "%s\n"
7080 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7081 #~ "%s"
7082 #~ msgstr ""
7083 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7084 #~ "%s"
7085
7086 #, fuzzy
7087 #~ msgid "Delete file?"
7088 #~ msgstr "Slett fil"
7089
7090 #~ msgid ""
7091 #~ "Unable to rename file:\n"
7092 #~ "%s\n"
7093 #~ " to:\n"
7094 #~ "%s"
7095 #~ msgstr ""
7096 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
7097 #~ "%s\n"
7098 #~ " til:\n"
7099 #~ "%s"
7100
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid ""
7103 #~ "Failed to rename\n"
7104 #~ "%s\n"
7105 #~ "The number was %d."
7106 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
7107
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "Rename multiple files"
7110 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
7111
7112 #~ msgid ""
7113 #~ "Unable to rename file:\n"
7114 #~ "%s\n"
7115 #~ "to:\n"
7116 #~ "%s"
7117 #~ msgstr ""
7118 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
7119 #~ "%s\n"
7120 #~ "til:\n"
7121 #~ "%s"
7122
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid ""
7125 #~ "The folder:\n"
7126 #~ "%s\n"
7127 #~ "already exists."
7128 #~ msgstr ""
7129 #~ "Mappen:\n"
7130 #~ "%s\n"
7131 #~ "eksisterer allerede."
7132
7133 #~ msgid ""
7134 #~ "The path:\n"
7135 #~ "%s\n"
7136 #~ "already exists as a file."
7137 #~ msgstr ""
7138 #~ "Banen:\n"
7139 #~ "%s\n"
7140 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
7141
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid ""
7144 #~ "Create folder in:\n"
7145 #~ "%s\n"
7146 #~ "named:"
7147 #~ msgstr ""
7148 #~ "Lag mappe i:\n"
7149 #~ "%s\n"
7150 #~ "ved navn:"
7151
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid ""
7154 #~ "Unable to delete folder:\n"
7155 #~ "\n"
7156 #~ "%s"
7157 #~ msgstr ""
7158 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
7159 #~ "%s"
7160
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "Contents:"
7163 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
7164
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "_View as"
7167 #~ msgstr "/_Vis"
7168
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "Change to folder:"
7171 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
7172
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7175 #~ msgstr "Fullskjerm"
7176
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7179 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
7180
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "List"
7183 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7184
7185 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7186 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
7187
7188 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7189 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
7190
7191 #~ msgid "Geeqie Tools"
7192 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
7193
7194 #~ msgid "Help - Geeqie"
7195 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7196
7197 #~ msgid "Geeqie - exit"
7198 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
7199
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7202 #~ msgstr " - Geeqie"
7203
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "About - Geeqie"
7206 #~ msgstr " - Geeqie"
7207
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "Print - Geeqie"
7210 #~ msgstr " - Geeqie"
7211
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7214 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7215
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "Move - Geeqie"
7218 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7219
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7222 #~ msgstr "Slett filer"
7223
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7226 #~ msgstr "Slett fil"
7227
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7230 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7231
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7234 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
7235
7236 #~ msgid "/File/tear1"
7237 #~ msgstr "/Fil/tear1"
7238
7239 #~ msgid "/File/_New collection"
7240 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
7241
7242 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7243 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
7244
7245 #~ msgid "/File/sep1"
7246 #~ msgstr "/Fil/sep1"
7247
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "/File/_Search..."
7250 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
7251
7252 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7253 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
7254
7255 #~ msgid "/File/sep2"
7256 #~ msgstr "/Fil/sep2"
7257
7258 #, fuzzy
7259 #~ msgid "/File/_Print..."
7260 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
7261
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7264 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
7265
7266 #~ msgid "/File/sep3"
7267 #~ msgstr "/Fil/sep3"
7268
7269 #~ msgid "/File/_Copy..."
7270 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
7271
7272 #~ msgid "/File/_Move..."
7273 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
7274
7275 #~ msgid "/File/_Rename..."
7276 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
7277
7278 #~ msgid "/File/_Delete..."
7279 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
7280
7281 #~ msgid "/File/sep4"
7282 #~ msgstr "/Fil/sep4"
7283
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "/File/C_lose window"
7286 #~ msgstr "Lukk vindu"
7287
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "/File/_Quit"
7290 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
7291
7292 #~ msgid "/_Edit"
7293 #~ msgstr "/_Rediger"
7294
7295 #~ msgid "/Edit/tear1"
7296 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
7297
7298 #~ msgid "/Edit/editor1"
7299 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
7300
7301 #~ msgid "/Edit/editor2"
7302 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
7303
7304 #~ msgid "/Edit/editor3"
7305 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
7306
7307 #~ msgid "/Edit/editor4"
7308 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
7309
7310 #~ msgid "/Edit/editor5"
7311 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
7312
7313 #~ msgid "/Edit/editor6"
7314 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
7315
7316 #~ msgid "/Edit/editor7"
7317 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
7318
7319 #~ msgid "/Edit/editor8"
7320 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
7321
7322 #, fuzzy
7323 #~ msgid "/Edit/editor9"
7324 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
7325
7326 #, fuzzy
7327 #~ msgid "/Edit/editor0"
7328 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
7329
7330 #~ msgid "/Edit/sep1"
7331 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
7332
7333 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7334 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
7335
7336 #, fuzzy
7337 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7338 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7339
7340 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7341 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
7342
7343 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7344 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
7345
7346 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7347 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
7348
7349 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7350 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
7351
7352 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7353 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
7354
7355 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7356 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
7357
7358 #~ msgid "/Edit/sep2"
7359 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
7360
7361 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7362 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
7363
7364 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7365 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
7366
7367 #~ msgid "/Edit/sep3"
7368 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
7369
7370 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7371 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7372
7373 #~ msgid "/Edit/sep4"
7374 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
7375
7376 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7377 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
7378
7379 #~ msgid "/_View"
7380 #~ msgstr "/_Vis"
7381
7382 #~ msgid "/View/tear1"
7383 #~ msgstr "/Vis/tear1"
7384
7385 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7386 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
7387
7388 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7389 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
7390
7391 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7392 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
7393
7394 #~ msgid "/View/sep1"
7395 #~ msgstr "/Vis/sep1"
7396
7397 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7398 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
7399
7400 #~ msgid "/View/sep2"
7401 #~ msgstr "/Vis/sep2"
7402
7403 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7404 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
7405
7406 #~ msgid "/View/sep3"
7407 #~ msgstr "/Vis/sep3"
7408
7409 #, fuzzy
7410 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7411 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
7412
7413 #, fuzzy
7414 #~ msgid "/View/sep4"
7415 #~ msgstr "/Vis/sep1"
7416
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7419 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
7420
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "/View/sep5"
7423 #~ msgstr "/Vis/sep1"
7424
7425 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7426 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
7427
7428 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7429 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
7430
7431 #~ msgid "/Help/tear1"
7432 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
7433
7434 #~ msgid "/Help/sep1"
7435 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
7436
7437 #~ msgid "Geeqie configuration"
7438 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
7439
7440 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7441 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
7442
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "path"
7445 #~ msgstr "Mål"
7446
7447 #~ msgid "Save"
7448 #~ msgstr "Lagre"
7449
7450 #~ msgid ""
7451 #~ "Overwrite collection file:\n"
7452 #~ "%s"
7453 #~ msgstr ""
7454 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
7455 #~ "%s"
7456
7457 #~ msgid "Save collection as:"
7458 #~ msgstr "Lagre samling som:"
7459
7460 #~ msgid "Open collection from:"
7461 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
7462
7463 #~ msgid "Open"
7464 #~ msgstr "Åpne"
7465
7466 #~ msgid "Append collection from:"
7467 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
7468
7469 #~ msgid "Exit"
7470 #~ msgstr "Avslutt"
7471
7472 #~ msgid "Ok"
7473 #~ msgstr "Ok"
7474
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "Initial folder"
7477 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
7478
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7481 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
7482
7483 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7484 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
7485
7486 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7487 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
7488
7489 #~ msgid "Include files of type:"
7490 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
7491
7492 #, fuzzy
7493 #~ msgid "Point size:"
7494 #~ msgstr "Fliser"
7495
7496 #~ msgid ""
7497 #~ "Overwrite file:\n"
7498 #~ " %s\n"
7499 #~ " with:\n"
7500 #~ " %s"
7501 #~ msgstr ""
7502 #~ "Overskriv filen:\n"
7503 #~ " %s\n"
7504 #~ " med:\n"
7505 #~ " %s"
7506
7507 #~ msgid "Yes"
7508 #~ msgstr "Ja"
7509
7510 #~ msgid "Yes to all"
7511 #~ msgstr "Ja til alt"
7512
7513 #~ msgid ""
7514 #~ "Overwrite file:\n"
7515 #~ "%s\n"
7516 #~ " with:\n"
7517 #~ "%s"
7518 #~ msgstr ""
7519 #~ "Overskriv filen:\n"
7520 #~ "%s\n"
7521 #~ " med:\n"
7522 #~ "%s"
7523
7524 #~ msgid ""
7525 #~ "Copy file:\n"
7526 #~ "%s\n"
7527 #~ "to:"
7528 #~ msgstr ""
7529 #~ "Kopier fil:\n"
7530 #~ "%s\n"
7531 #~ "til:"
7532
7533 #~ msgid ""
7534 #~ "Move file:\n"
7535 #~ "%s\n"
7536 #~ "to:"
7537 #~ msgstr ""
7538 #~ "Flytt filen:\n"
7539 #~ "%s\n"
7540 #~ "til:"
7541
7542 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7543 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
7544
7545 #~ msgid ""
7546 #~ "Overwrite file:\n"
7547 #~ "%s\n"
7548 #~ "by renaming:\n"
7549 #~ "%s"
7550 #~ msgstr ""
7551 #~ "Overskriver filen:\n"
7552 #~ "%s\n"
7553 #~ "ved å omdøpe:\n"
7554 #~ "%s"
7555
7556 #~ msgid "to:"
7557 #~ msgstr "til:"
7558
7559 #~ msgid "Create"
7560 #~ msgstr "Oppret"
7561
7562 #~ msgid ""
7563 #~ "Unable to create directory:\n"
7564 #~ "%s"
7565 #~ msgstr ""
7566 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7567 #~ "%s"
7568
7569 #~ msgid "Error creating directory"
7570 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7571
7572 #~ msgid "Add contents recursive"
7573 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
7574
7575 #~ msgid "Skip directories"
7576 #~ msgstr "Unngå mapper"
7577
7578 #~ msgid "Geeqie - copy"
7579 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
7580
7581 #~ msgid "Geeqie - move"
7582 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
7583
7584 #~ msgid "Directory exists"
7585 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
7586
7587 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7588 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
7589
7590 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7591 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
7592
7593 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
7594 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
7595
7596 #, fuzzy
7597 #~ msgid "top"
7598 #~ msgstr "til:"
7599
7600 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7601 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
7602
7603 #~ msgid "Electric Eyes"
7604 #~ msgstr "Electric Eyes"
7605
7606 #~ msgid "Apply"
7607 #~ msgstr "Bruk"
7608
7609 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7610 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"