Some command line options are not GNU/POSIX compliant (4)
[geeqie.git] / po / nb.po
1 # Geeqie in Norwegian.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "Language: no\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Bilde"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
32
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
35 msgstr ""
36
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Navn"
51
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Ugylding destinasjon"
68
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
74 #, fuzzy
75 msgid "Random image"
76 msgstr "Tilfeldig"
77
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 msgstr ""
81
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
83 #, fuzzy
84 msgid "Apply the orientation to image content"
85 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
86
87 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
88 msgid "Symlink"
89 msgstr ""
90
91 #. The name which appears in the menu:
92 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
93 msgid "Template"
94 msgstr ""
95
96 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
97 msgid "Tethered photography"
98 msgstr ""
99
100 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
101 msgid "UFRaw Batch"
102 msgstr ""
103
104 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
105 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
106 msgstr ""
107
108 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
109 msgid "Edit UFRaw ID file"
110 msgstr ""
111
112 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
113 msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
114 msgstr ""
115
116 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
117 msgid "UFRaw Batch recursive"
118 msgstr ""
119
120 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
121 msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
125 #: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
126 #: ../src/search.c:3574
127 msgid "Metadata"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
131 msgid "Description"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/advanced_exif.c:441
135 msgid "Value"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
139 #: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
140 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
141 msgid "Name"
142 msgstr "Navn"
143
144 #: ../src/advanced_exif.c:443
145 msgid "Tag"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/advanced_exif.c:444
149 #, fuzzy
150 msgid "Format"
151 msgstr "Normal"
152
153 #: ../src/advanced_exif.c:445
154 msgid "Elements"
155 msgstr ""
156
157 #. default sidebar
158 #: ../src/bar.c:199
159 msgid "Histogram"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/bar.c:200
163 #, fuzzy
164 msgid "Title"
165 msgstr "Intet navn"
166
167 #: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
168 #: ../src/search.c:3493
169 msgid "Keywords"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
173 #, fuzzy
174 msgid "Comment"
175 msgstr "Sammenlign med:"
176
177 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
178 #, fuzzy
179 msgid "Rating"
180 msgstr "Filter:"
181
182 #: ../src/bar.c:204
183 #, fuzzy
184 msgid "Headline"
185 msgstr "Bilineær"
186
187 #: ../src/bar.c:205
188 #, fuzzy
189 msgid "Exif"
190 msgstr "Avslutt"
191
192 #. other pre-configured panes
193 #: ../src/bar.c:207
194 #, fuzzy
195 msgid "File info"
196 msgstr "Filter:"
197
198 #: ../src/bar.c:208
199 #, fuzzy
200 msgid "Location and GPS"
201 msgstr "Samlinger"
202
203 #: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
204 #, fuzzy
205 msgid "Copyright"
206 msgstr "Kopier"
207
208 #: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
209 msgid "GPS Map"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
213 #, fuzzy
214 msgid "Move to _top"
215 msgstr "Flytt"
216
217 #: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
218 #, fuzzy
219 msgid "Move _up"
220 msgstr "Flytt"
221
222 #: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
223 #, fuzzy
224 msgid "Move _down"
225 msgstr "Flytt"
226
227 #: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
228 msgid "Move to _bottom"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
232 msgid "Remove"
233 msgstr "Fjern"
234
235 #: ../src/bar.c:738
236 #, fuzzy
237 msgid "Add Pane"
238 msgstr "%d bilder"
239
240 #: ../src/bar_comment.c:225
241 #, fuzzy
242 msgid "Add text to selected files"
243 msgstr ""
244 "Vil nå slette filen:\n"
245 "%s"
246
247 #: ../src/bar_comment.c:226
248 msgid "Replace existing text in selected files"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/bar_exif.c:233
252 msgid "<empty label, fixme>"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
256 #, fuzzy
257 msgid "Configure entry"
258 msgstr "Endre innstillinger"
259
260 #. for the pane
261 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
262 #, fuzzy
263 msgid "Add entry"
264 msgstr "Legg til innhold"
265
266 #: ../src/bar_exif.c:586
267 msgid "Key:"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
271 msgid "Title:"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/bar_exif.c:604
275 msgid "Show only if set"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/bar_exif.c:605
279 msgid "Editable (supported only for XMP)"
280 msgstr ""
281
282 #. for the entry
283 #: ../src/bar_exif.c:654
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "Configure \"%s\""
286 msgstr "Endre innstillinger"
287
288 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "Remove \"%s\""
291 msgstr "Fjern"
292
293 #: ../src/bar_exif.c:656
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "Copy \"%s\""
296 msgstr "Kopier"
297
298 #: ../src/bar_exif.c:669
299 #, fuzzy
300 msgid "Show hidden entries"
301 msgstr "Vis skjulte"
302
303 #: ../src/bar_gps.c:187
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "\n"
307 "Do you want to geocode image %s?"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/bar_gps.c:192
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "\n"
314 "Do you want to geocode %i images?"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/bar_gps.c:197
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "\n"
321 "This image is already geocoded!"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/bar_gps.c:202
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "\n"
328 "One image is already geocoded!"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/bar_gps.c:207
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "\n"
335 "%i Images are already geocoded!"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/bar_gps.c:212
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "\n"
342 "\n"
343 "Position: %s \n"
344 msgstr "Samlinger"
345
346 #: ../src/bar_gps.c:214
347 #, fuzzy
348 msgid "Geocode images"
349 msgstr "Innles neste bilde"
350
351 #: ../src/bar_gps.c:218
352 msgid "Write lat/long to meta-data?"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/bar_gps.c:721
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "Zoom %i"
358 msgstr "Zoom inn"
359
360 #: ../src/bar_gps.c:739
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "Zoom level %i"
363 msgstr "Zoom inn"
364
365 #: ../src/bar_gps.c:744
366 #, fuzzy
367 msgid "Loading map"
368 msgstr "Åpner thumbnails..."
369
370 #: ../src/bar_gps.c:810
371 msgid "Enable markers"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/bar_gps.c:812
375 msgid "Centre map on marker"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/bar_gps.c:834
379 msgid ""
380 "Move map centre to marker\n"
381 " is disabled"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/bar_gps.c:839
385 msgid ""
386 "Move map centre to marker\n"
387 " is enabled"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/bar_gps.c:843
391 #, fuzzy
392 msgid "Map centering"
393 msgstr "Ditheringsmetode:"
394
395 #. use the same strings as in layout_util.c
396 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
397 msgid "Histogram on _Red"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
401 msgid "Histogram on _Green"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
405 msgid "Histogram on _Blue"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
409 msgid "_Histogram on RGB"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
413 msgid "Histogram on _Value"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
417 msgid "Li_near Histogram"
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/bar_histogram.c:266
421 msgid "L_og Histogram"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/bar_keywords.c:488
425 #, fuzzy
426 msgid "Add selected keywords to selected files"
427 msgstr ""
428 "Vil nå slette filen:\n"
429 "%s"
430
431 #: ../src/bar_keywords.c:489
432 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/bar_keywords.c:960
436 #, fuzzy
437 msgid "Edit keyword"
438 msgstr "Redigerere"
439
440 #: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
441 #: ../src/bar_keywords.c:1312
442 #, fuzzy
443 msgid "New keyword"
444 msgstr "Dimensjoner"
445
446 #: ../src/bar_keywords.c:967
447 #, fuzzy
448 msgid "Configure keyword"
449 msgstr "Endre innstillinger"
450
451 #: ../src/bar_keywords.c:973
452 #, fuzzy
453 msgid "Keyword:"
454 msgstr "Dimensjoner"
455
456 #: ../src/bar_keywords.c:982
457 #, fuzzy
458 msgid "Keyword type:"
459 msgstr "Usortert"
460
461 #: ../src/bar_keywords.c:984
462 msgid "Active keyword"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/bar_keywords.c:987
466 #, fuzzy
467 msgid "Helper"
468 msgstr "/_Hjelp"
469
470 #: ../src/bar_keywords.c:1061
471 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/bar_keywords.c:1063
475 #, fuzzy
476 msgid "Marks Keywords"
477 msgstr "Dimensjoner"
478
479 #: ../src/bar_keywords.c:1336
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
482 msgstr ""
483 "Vil nå slette filen:\n"
484 "%s"
485
486 #: ../src/bar_keywords.c:1342
487 #, c-format
488 msgid "Hide \"%s\""
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/bar_keywords.c:1349
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "Mark %d"
494 msgstr "Redigerere"
495
496 #: ../src/bar_keywords.c:1357
497 #, c-format
498 msgid "Connect \"%s\" to mark"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/bar_keywords.c:1364
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "Edit \"%s\""
504 msgstr "Redigerere"
505
506 #: ../src/bar_keywords.c:1374
507 #, c-format
508 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/bar_keywords.c:1381
512 #, c-format
513 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
514 msgstr ""
515
516 #. for the pane
517 #: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
518 msgid "Expand checked"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
522 msgid "Collapse unchecked"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
526 msgid "Hide unchecked"
527 msgstr ""
528
529 #: ../src/bar_keywords.c:1395
530 msgid "Revert all hidden"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
534 #, fuzzy
535 msgid "Show all"
536 msgstr "Vis skjulte"
537
538 #: ../src/bar_keywords.c:1398
539 msgid "Collapse all"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/bar_keywords.c:1399
543 msgid "Revert"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/bar_keywords.c:1403
547 msgid "On any change"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/bar_keywords.c:1899
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
553 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
554
555 #: ../src/bar_sort.c:435
556 #, fuzzy
557 msgid "Sort Manager Operations"
558 msgstr "Sorter etter navn"
559
560 #: ../src/bar_sort.c:438
561 msgid ""
562 "Additional operations utilising plugins\n"
563 "may be included by setting:\n"
564 "\n"
565 "X-Geeqie-Filter=true\n"
566 "\n"
567 "in the plugin file."
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/bar_sort.c:506
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid ""
573 "The collection:\n"
574 "%s\n"
575 "already exists."
576 msgstr ""
577 "Mappen:\n"
578 "%s\n"
579 "eksisterer allerede."
580
581 #: ../src/bar_sort.c:507
582 #, fuzzy
583 msgid "Collection exists"
584 msgstr "Tom samling"
585
586 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "Failed to save the collection:\n"
590 "%s"
591 msgstr ""
592 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
593 "%s"
594
595 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
596 msgid "Save Failed"
597 msgstr "Lagring mislyktes"
598
599 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
600 msgid "Add Bookmark"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/bar_sort.c:561
604 #, fuzzy
605 msgid "Add Collection"
606 msgstr "Samlinger"
607
608 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
609 #, fuzzy
610 msgid "Name:"
611 msgstr "Navn"
612
613 #: ../src/bar_sort.c:658
614 #, fuzzy
615 msgid "Sort Manager"
616 msgstr "Sorter etter navn"
617
618 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
619 #: ../src/ui_pathsel.c:1100
620 #, fuzzy
621 msgid "Folders"
622 msgstr "Fliser"
623
624 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
625 msgid "Collections"
626 msgstr "Samlinger"
627
628 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
629 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
630 msgid "Copy"
631 msgstr "Kopier"
632
633 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
634 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
635 msgid "Move"
636 msgstr "Flytt"
637
638 #: ../src/bar_sort.c:722
639 #, fuzzy
640 msgid "Add image"
641 msgstr "%d bilder"
642
643 #: ../src/bar_sort.c:725
644 #, fuzzy
645 msgid "Add selection"
646 msgstr "Velg ingen"
647
648 #: ../src/bar_sort.c:740
649 msgid "Undo last image"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/cache.c:173
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid ""
655 "error saving sim cache data: %s\n"
656 "error: %s\n"
657 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
658
659 #: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
660 #: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
661 #: ../src/preferences.c:2839
662 #, fuzzy
663 msgid "done"
664 msgstr "Ingen"
665
666 #: ../src/cache_maint.c:314
667 #, fuzzy
668 msgid "Removing old metadata..."
669 msgstr "Leser likhetsdata..."
670
671 #: ../src/cache_maint.c:318
672 #, fuzzy
673 msgid "Clearing cached thumbnails..."
674 msgstr "Fjerner thumbnails..."
675
676 #: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
677 #, fuzzy
678 msgid "Removing old thumbnails..."
679 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
680
681 #: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
682 msgid "Maintenance"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
686 #, fuzzy
687 msgid "stopped"
688 msgstr "Sorter etter nummer"
689
690 #: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
691 #, fuzzy
692 msgid "Invalid folder"
693 msgstr "Ugyldig filnavn"
694
695 #: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
696 msgid "The specified folder can not be found."
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
700 #, fuzzy
701 msgid "Create thumbnails"
702 msgstr "Lagre thumbnails"
703
704 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
705 #: ../src/preferences.c:2960
706 #, fuzzy
707 msgid "S_tart"
708 msgstr "Dato"
709
710 #: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
711 #: ../src/preferences.c:3311
712 #, fuzzy
713 msgid "Folder:"
714 msgstr "Fliser"
715
716 #: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
717 #, fuzzy
718 msgid "Select folder"
719 msgstr "Velg ingen"
720
721 #: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
722 #, fuzzy
723 msgid "Include subfolders"
724 msgstr "Ugyldig filnavn"
725
726 #: ../src/cache_maint.c:838
727 msgid "Store thumbnails local to source images"
728 msgstr ""
729
730 #: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
731 #: ../src/preferences.c:2988
732 msgid "click start to begin"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
736 #, fuzzy
737 msgid "running..."
738 msgstr "Sammenligner..."
739
740 #: ../src/cache_maint.c:1065
741 msgid "Clearing thumbnails..."
742 msgstr "Fjerner thumbnails..."
743
744 #: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
745 #: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
746 msgid "Clear cache"
747 msgstr "Slett cache"
748
749 #: ../src/cache_maint.c:1152
750 #, fuzzy
751 msgid ""
752 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
753 "that have been saved to disk, continue?"
754 msgstr ""
755 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
756 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
757
758 #: ../src/cache_maint.c:1197
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "Location: %s"
761 msgstr "Samlinger"
762
763 #: ../src/cache_maint.c:1391
764 #, fuzzy
765 msgid "Create sim. files"
766 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
767
768 #: ../src/cache_maint.c:1402
769 #, fuzzy
770 msgid "Create sim. files recursively"
771 msgstr "Lagre thumbnails"
772
773 #: ../src/cache_maint.c:1464
774 #, fuzzy
775 msgid "Cache Maintenance"
776 msgstr "Hjelp - Geeqie"
777
778 #: ../src/cache_maint.c:1476
779 msgid "Cache and Data Maintenance"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/cache_maint.c:1480
783 #, fuzzy
784 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
785 msgstr "Lagre thumbnails"
786
787 #: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
788 #: ../src/cache_maint.c:1541
789 #, fuzzy
790 msgid "Clean up"
791 msgstr "Visk ut"
792
793 #: ../src/cache_maint.c:1489
794 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/cache_maint.c:1494
798 #, fuzzy
799 msgid "Delete all cached data."
800 msgstr "Lagre thumbnails"
801
802 #: ../src/cache_maint.c:1497
803 #, fuzzy
804 msgid "Shared thumbnail cache"
805 msgstr "Lagre thumbnails"
806
807 #: ../src/cache_maint.c:1508
808 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/cache_maint.c:1513
812 #, fuzzy
813 msgid "Delete all cached thumbnails."
814 msgstr "Lagre thumbnails"
815
816 #: ../src/cache_maint.c:1519
817 #, fuzzy
818 msgid "Render"
819 msgstr "Omdøp"
820
821 #: ../src/cache_maint.c:1522
822 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/cache_maint.c:1525
826 #, fuzzy
827 msgid "File similarity cache"
828 msgstr "Slett cache"
829
830 #: ../src/cache_maint.c:1529
831 msgid "Create"
832 msgstr "Oppret"
833
834 #: ../src/cache_maint.c:1532
835 #, fuzzy
836 msgid "Create sim. files recursively."
837 msgstr "Lagre thumbnails"
838
839 #: ../src/cache_maint.c:1544
840 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
841 msgstr ""
842
843 #. When does this occur ??
844 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
845 #: ../src/image-overlay.c:348
846 msgid "Untitled"
847 msgstr "Intet navn"
848
849 #: ../src/collect.c:497
850 #, c-format
851 msgid "Untitled (%d)"
852 msgstr "Intet navn (%d)"
853
854 #: ../src/collect.c:1143
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s - Collection - %s"
857 msgstr "%s - Geeqie samling"
858
859 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
860 msgid "Close collection"
861 msgstr "Lukk samling"
862
863 #: ../src/collect.c:1260
864 msgid ""
865 "Collection has been modified.\n"
866 "Save first?"
867 msgstr ""
868 "Samlingen er blitt endret.\n"
869 "Lagre først?"
870
871 #: ../src/collect.c:1263
872 msgid "_Discard"
873 msgstr ""
874
875 #: ../src/collect-dlg.c:67
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "Specified path:\n"
879 "%s\n"
880 "is a folder, collections are files"
881 msgstr ""
882 "Spesifisert mål:\n"
883 "%s\n"
884 "er en mappe, samlinger er filer"
885
886 #: ../src/collect-dlg.c:68
887 msgid "Invalid filename"
888 msgstr "Ugyldig filnavn"
889
890 #: ../src/collect-dlg.c:77
891 msgid "Overwrite File"
892 msgstr "Overskriv fil"
893
894 #: ../src/collect-dlg.c:82
895 #, fuzzy
896 msgid "Overwrite existing file?"
897 msgstr "Overskriv fil"
898
899 #: ../src/collect-dlg.c:84
900 #, fuzzy
901 msgid "_Overwrite"
902 msgstr "Overskriv"
903
904 #: ../src/collect-dlg.c:135
905 #, c-format
906 msgid "No such file '%s'."
907 msgstr ""
908
909 #: ../src/collect-dlg.c:140
910 #, c-format
911 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/collect-dlg.c:145
915 #, c-format
916 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/collect-dlg.c:151
920 #, fuzzy
921 msgid "Can not open collection file"
922 msgstr ""
923 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
924 "%s"
925
926 #: ../src/collect-dlg.c:203
927 msgid "Save collection"
928 msgstr "Lagre samling"
929
930 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
931 msgid "Open collection"
932 msgstr "Åpne samling"
933
934 #: ../src/collect-dlg.c:218
935 msgid "Append collection"
936 msgstr "Tilføy samling"
937
938 #: ../src/collect-dlg.c:219
939 #, fuzzy
940 msgid "_Append"
941 msgstr "Tilføy"
942
943 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
944 msgid "Collection Files"
945 msgstr "Samlingsfiler"
946
947 #: ../src/collect-io.c:406
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
950 msgstr ""
951 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
952 "%s"
953
954 #: ../src/collect-io.c:431
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid ""
957 "error saving collection file: %s\n"
958 "error: %s\n"
959 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
960
961 #: ../src/collect-table.c:214
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
964 msgstr "%d filer (%d)%s"
965
966 #: ../src/collect-table.c:221
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s, %d images"
969 msgstr "%d bilder"
970
971 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
972 #: ../src/layout_util.c:3638
973 msgid "Empty"
974 msgstr "Tom"
975
976 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
977 #: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
978 msgid "Loading thumbs..."
979 msgstr "Åpner thumbnails..."
980
981 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
982 #: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
983 #, fuzzy
984 msgid "_View"
985 msgstr "/_Vis"
986
987 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
988 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
989 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
990 #: ../src/view_file/view_file.c:615
991 #, fuzzy
992 msgid "View in _new window"
993 msgstr "Vis i nytt vindu"
994
995 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
996 #, fuzzy
997 msgid "Go to original"
998 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
999
1000 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Rem_ove"
1003 msgstr "Fjern"
1004
1005 #: ../src/collect-table.c:971
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Append from file selection"
1008 msgstr "Tilføy fra filliste"
1009
1010 #: ../src/collect-table.c:973
1011 msgid "Append from collection..."
1012 msgstr "Tilføy fra samling..."
1013
1014 #: ../src/collect-table.c:977
1015 #, fuzzy
1016 msgid "_Selection"
1017 msgstr "Velg ingen"
1018
1019 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
1020 #: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
1021 #: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
1022 #: ../src/view_file/view_file.c:1042
1023 msgid "Select all"
1024 msgstr "Velg alle"
1025
1026 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
1027 #: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
1028 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
1029 msgid "Select none"
1030 msgstr "Velg ingen"
1031
1032 #: ../src/collect-table.c:983
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Invert selection"
1035 msgstr "Velg ingen"
1036
1037 #: ../src/collect-table.c:985
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Rectangular selection"
1040 msgstr "Firkantet markering"
1041
1042 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
1043 #: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
1044 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
1045 #: ../src/view_file/view_file.c:619
1046 #, fuzzy
1047 msgid "_Copy..."
1048 msgstr "Kopier..."
1049
1050 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
1051 #: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
1052 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
1053 #: ../src/view_file/view_file.c:621
1054 #, fuzzy
1055 msgid "_Move..."
1056 msgstr "Flytt..."
1057
1058 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
1059 #: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
1060 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
1061 #: ../src/view_file/view_file.c:623
1062 #, fuzzy
1063 msgid "_Rename..."
1064 msgstr "Omdøp..."
1065
1066 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
1067 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
1068 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
1069 #, fuzzy
1070 msgid "_Copy path"
1071 msgstr "Kopier"
1072
1073 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
1074 #: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
1075 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
1076 #, fuzzy
1077 msgid "_Copy path unquoted"
1078 msgstr "Kopier"
1079
1080 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
1081 #: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
1082 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
1083 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
1084 #: ../src/view_file/view_file.c:631
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Move to Trash..."
1087 msgstr "Flytt..."
1088
1089 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
1090 #: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
1091 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Move to Trash"
1094 msgstr "Flytt"
1095
1096 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
1097 #: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
1098 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
1099 #, fuzzy
1100 msgid "_Delete..."
1101 msgstr "Slett..."
1102
1103 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
1104 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
1105 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
1106 #: ../src/view_file/view_file.c:636
1107 #, fuzzy
1108 msgid "_Delete"
1109 msgstr "Slett"
1110
1111 #: ../src/collect-table.c:1021
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Randomize"
1114 msgstr "Tilfeldig"
1115
1116 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
1117 #: ../src/view_file/view_file.c:661
1118 #, fuzzy
1119 msgid "_Sort"
1120 msgstr "Sorter"
1121
1122 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Show filename _text"
1125 msgstr "Vis skjulte"
1126
1127 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
1128 #: ../src/view_file/view_file.c:689
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Show star rating"
1131 msgstr "Sorter etter dato"
1132
1133 #: ../src/collect-table.c:1031
1134 #, fuzzy
1135 msgid "_Save collection"
1136 msgstr "Lagre samling"
1137
1138 #: ../src/collect-table.c:1033
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Save collection _as..."
1141 msgstr "Lagre samling som..."
1142
1143 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
1144 #: ../src/view_file/view_file.c:646
1145 #, fuzzy
1146 msgid "_Find duplicates..."
1147 msgstr "Finn dubletter..."
1148
1149 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
1150 #: ../src/search.c:1139
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Print..."
1153 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1154
1155 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Dropped list includes folders."
1158 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
1159
1160 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
1161 #, fuzzy
1162 msgid "_Add contents"
1163 msgstr "Legg til innhold"
1164
1165 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Add contents _recursive"
1168 msgstr "Legg til indhold med mapper"
1169
1170 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
1171 #, fuzzy
1172 msgid "_Skip folders"
1173 msgstr "Unngå mapper"
1174
1175 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
1176 #: ../src/view_dir.c:432
1177 msgid "Cancel"
1178 msgstr "Avbryt"
1179
1180 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1181 msgid "sRGB"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/color-man.c:436
1185 msgid "Adobe RGB compatible"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/color-man.c:452
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Custom profile"
1191 msgstr "Egne filtyper:"
1192
1193 #: ../src/debug.c:55
1194 #, fuzzy
1195 msgid "error"
1196 msgstr "Speilvend"
1197
1198 #: ../src/debug.c:56
1199 msgid "warning"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1203 msgid "Can't save"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../src/desktop_file.c:83
1207 msgid "Please specify file name."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../src/desktop_file.c:95
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Could not create directory"
1213 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
1214
1215 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Desktop file"
1218 msgstr "til:"
1219
1220 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "Unable to delete file:\n"
1224 "%s"
1225 msgstr ""
1226 "Kunne ikke slette fil:\n"
1227 "%s"
1228
1229 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
1230 #: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
1231 msgid "File deletion failed"
1232 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
1233
1234 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
1235 #: ../src/ui_pathsel.c:546
1236 msgid "Delete file"
1237 msgstr "Slett fil"
1238
1239 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "About to delete the file:\n"
1243 " %s"
1244 msgstr ""
1245 "Vil nå slette filen:\n"
1246 "%s"
1247
1248 #: ../src/desktop_file.c:384
1249 #, fuzzy
1250 msgid "new.desktop"
1251 msgstr "til:"
1252
1253 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1254 msgid "Plugins"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/desktop_file.c:618
1258 msgid "Disabled"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../src/desktop_file.c:640
1262 msgid "Hidden"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
1266 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
1267 #: ../src/utilops.c:511
1268 msgid "Path"
1269 msgstr "Mål"
1270
1271 #: ../src/dupe.c:225
1272 msgid "Drop files to compare them."
1273 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
1274
1275 #: ../src/dupe.c:229
1276 #, c-format
1277 msgid "%d files"
1278 msgstr "%d filer"
1279
1280 #: ../src/dupe.c:233
1281 #, c-format
1282 msgid "%d matches found in %d files"
1283 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
1284
1285 #: ../src/dupe.c:238
1286 msgid "[set 1]"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/dupe.c:2291
1290 msgid "Reading checksums..."
1291 msgstr "Leser checksums..."
1292
1293 #: ../src/dupe.c:2327
1294 msgid "Reading dimensions..."
1295 msgstr "Leser dimensjoner..."
1296
1297 #: ../src/dupe.c:2419
1298 msgid "Reading similarity data..."
1299 msgstr "Leser likhetsdata..."
1300
1301 #. End of setup not done
1302 #: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
1303 msgid "Comparing..."
1304 msgstr "Sammenligner..."
1305
1306 #: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Sorting..."
1309 msgstr "Sammenligner..."
1310
1311 #: ../src/dupe.c:2547
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Queuing..."
1314 msgstr "Sammenligner..."
1315
1316 #: ../src/dupe.c:2976
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Loading file list"
1319 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1320
1321 #: ../src/dupe.c:3472
1322 msgid "Select group _1 duplicates"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/dupe.c:3474
1326 msgid "Select group _2 duplicates"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
1330 #, fuzzy
1331 msgid "C_lear"
1332 msgstr "Visk ut"
1333
1334 #: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Close _window"
1337 msgstr "Lukk vindu"
1338
1339 #: ../src/dupe.c:3682
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%d files (set 2)"
1342 msgstr "%d filer%s"
1343
1344 #: ../src/dupe.c:3908
1345 msgid "Name case-insensitive"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
1349 #: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
1350 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1351 msgid "Size"
1352 msgstr "Størrelse"
1353
1354 #: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
1355 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1356 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1357 msgid "Date"
1358 msgstr "Dato"
1359
1360 #: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1361 msgid "Dimensions"
1362 msgstr "Dimensjoner"
1363
1364 #: ../src/dupe.c:3912
1365 msgid "Checksum"
1366 msgstr "Checksum"
1367
1368 #: ../src/dupe.c:3914
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Similarity (high - 95)"
1371 msgstr "Likhet (stor)"
1372
1373 #: ../src/dupe.c:3915
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Similarity (med. - 90)"
1376 msgstr "Likhet (lav)"
1377
1378 #: ../src/dupe.c:3916
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Similarity (low - 85)"
1381 msgstr "Likhet (lav)"
1382
1383 #: ../src/dupe.c:3917
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Similarity (custom)"
1386 msgstr "Likhet (lav)"
1387
1388 #: ../src/dupe.c:3918
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Name ≠ content"
1391 msgstr "Legg til innhold"
1392
1393 #: ../src/dupe.c:3919
1394 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
1398 #: ../src/toolbar.c:92
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Find duplicates"
1401 msgstr "Finn dubletter..."
1402
1403 #: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Rank"
1406 msgstr "Tilfeldig"
1407
1408 #: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Thumb"
1411 msgstr "Thumbnails"
1412
1413 #: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
1414 #: ../src/preferences.c:2025
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Set"
1417 msgstr "Sammenligner..."
1418
1419 #: ../src/dupe.c:4676
1420 msgid "Compare to:"
1421 msgstr "Sammenlign med:"
1422
1423 #: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
1424 msgid "Thumbnails"
1425 msgstr "Thumbnails"
1426
1427 #: ../src/dupe.c:4721
1428 msgid "Compare by:"
1429 msgstr "Sammenlign ved:"
1430
1431 #: ../src/dupe.c:4729
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Custom Threshold"
1434 msgstr "Egne filtyper:"
1435
1436 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1437 msgid "Sort"
1438 msgstr "Sorter"
1439
1440 #: ../src/dupe.c:4746
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Ignore Orientation"
1443 msgstr "Dimensjoner"
1444
1445 #: ../src/dupe.c:4754
1446 msgid "Compare two file sets"
1447 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1448
1449 #: ../src/dupe.c:4956
1450 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/dupe.c:5187
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1456 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
1457
1458 #: ../src/dupe.c:5193
1459 msgid "Match"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1463 msgid "Group"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/dupe.c:5193
1467 msgid "Similarity"
1468 msgstr "Likhet"
1469
1470 #: ../src/dupe.c:5193
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Thumbnail"
1473 msgstr "Thumbnails"
1474
1475 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1476 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
1477 msgid "Width"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
1481 msgid "Height"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/dupe.c:5193
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Path\n"
1487 msgstr "Mål"
1488
1489 #: ../src/dupe.c:5324
1490 msgid "Export Files"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/dupe.c:5350
1494 msgid "Export"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/dupe.c:5355
1498 msgid "Export to csv"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/dupe.c:5357
1502 msgid "Export to tab-delimited"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/editors.c:309
1506 #, c-format
1507 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. flash fired (bit 0)
1511 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1512 #, fuzzy
1513 msgid "yes"
1514 msgstr "Ja"
1515
1516 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1517 msgid "no"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/editors.c:571
1521 #, fuzzy
1522 msgid "stopping..."
1523 msgstr "Sammenligner..."
1524
1525 #: ../src/editors.c:592
1526 msgid "Edit command results"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/editors.c:595
1530 #, c-format
1531 msgid "Output of %s"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/editors.c:1122
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid ""
1537 "Failed to run command:\n"
1538 "%s\n"
1539 msgstr ""
1540 "Kunne ikke åpne:\n"
1541 "%s"
1542
1543 #: ../src/editors.c:1249
1544 #, fuzzy
1545 msgid "stopped by user"
1546 msgstr "Sorter etter nummer"
1547
1548 #: ../src/editors.c:1334
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s\n"
1552 "\"%s\""
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/editors.c:1336
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Invalid editor command"
1558 msgstr "Ugyldig mappe"
1559
1560 #: ../src/editors.c:1423
1561 msgid "Editor template is empty."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/editors.c:1424
1565 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/editors.c:1425
1569 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/editors.c:1426
1573 msgid "Can't find matching file type."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../src/editors.c:1427
1577 msgid "Can't execute external editor."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../src/editors.c:1428
1581 msgid "External editor returned error status."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/editors.c:1429
1585 msgid "File was skipped."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/editors.c:1430
1589 msgid "Unknown error."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1593 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1594 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1595 #, fuzzy
1596 msgid "unknown"
1597 msgstr "i (ukjent)..."
1598
1599 #: ../src/exif.c:143
1600 #, fuzzy
1601 msgid "top left"
1602 msgstr "Slett"
1603
1604 #: ../src/exif.c:144
1605 msgid "top right"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/exif.c:145
1609 msgid "bottom right"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/exif.c:146
1613 msgid "bottom left"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../src/exif.c:147
1617 #, fuzzy
1618 msgid "left top"
1619 msgstr "Slett"
1620
1621 #: ../src/exif.c:148
1622 msgid "right top"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/exif.c:149
1626 msgid "right bottom"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/exif.c:150
1630 msgid "left bottom"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/exif.c:157
1634 msgid "inch"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/exif.c:158
1638 msgid "centimeter"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../src/exif.c:170
1642 msgid "average"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/exif.c:171
1646 msgid "center weighted"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/exif.c:172
1650 msgid "spot"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/exif.c:173
1654 msgid "multi-spot"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/exif.c:174
1658 msgid "multi-segment"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/exif.c:175
1662 msgid "partial"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1666 msgid "other"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1670 msgid "not defined"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1674 msgid "manual"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1678 #: ../src/exif.c:304
1679 #, fuzzy
1680 msgid "normal"
1681 msgstr "Normal"
1682
1683 #: ../src/exif.c:184
1684 msgid "aperture"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/exif.c:185
1688 msgid "shutter"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/exif.c:186
1692 #, fuzzy
1693 msgid "creative"
1694 msgstr "Oppret"
1695
1696 #: ../src/exif.c:187
1697 msgid "action"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1701 msgid "portrait"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1705 msgid "landscape"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:195
1709 msgid "daylight"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/exif.c:196
1713 msgid "fluorescent"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../src/exif.c:197
1717 msgid "tungsten (incandescent)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../src/exif.c:198
1721 msgid "flash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/exif.c:199
1725 msgid "fine weather"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/exif.c:200
1729 msgid "cloudy weather"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/exif.c:201
1733 msgid "shade"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/exif.c:202
1737 msgid "daylight fluorescent"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/exif.c:203
1741 msgid "day white fluorescent"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/exif.c:204
1745 msgid "cool white fluorescent"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/exif.c:205
1749 msgid "white fluorescent"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/exif.c:206
1753 msgid "standard light A"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/exif.c:207
1757 msgid "standard light B"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/exif.c:208
1761 msgid "standard light C"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/exif.c:209
1765 msgid "D55"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/exif.c:210
1769 msgid "D65"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/exif.c:211
1773 msgid "D75"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/exif.c:212
1777 msgid "D50"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/exif.c:213
1781 msgid "ISO studio tungsten"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/exif.c:221
1785 msgid "yes, not detected by strobe"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/exif.c:222
1789 msgid "yes, detected by strobe"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/exif.c:228
1793 msgid "uncalibrated"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/exif.c:234
1797 msgid "1 chip color area"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/exif.c:235
1801 msgid "2 chip color area"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/exif.c:236
1805 msgid "3 chip color area"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/exif.c:237
1809 msgid "color sequential area"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/exif.c:238
1813 #, fuzzy
1814 msgid "trilinear"
1815 msgstr "Bilineær"
1816
1817 #: ../src/exif.c:239
1818 msgid "color sequential linear"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../src/exif.c:244
1822 msgid "digital still camera"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/exif.c:249
1826 msgid "direct photo"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/exif.c:255
1830 msgid "custom"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1834 msgid "auto"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../src/exif.c:262
1838 #, fuzzy
1839 msgid "auto bracket"
1840 msgstr "Menynavn"
1841
1842 #: ../src/exif.c:273
1843 #, fuzzy
1844 msgid "standard"
1845 msgstr "Visk ut"
1846
1847 #: ../src/exif.c:276
1848 msgid "night scene"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../src/exif.c:281
1852 #, fuzzy
1853 msgid "none"
1854 msgstr "Ingen"
1855
1856 #: ../src/exif.c:282
1857 #, fuzzy
1858 msgid "low gain up"
1859 msgstr "Visk ut"
1860
1861 #: ../src/exif.c:283
1862 msgid "high gain up"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/exif.c:284
1866 #, fuzzy
1867 msgid "low gain down"
1868 msgstr "Lukk vindu"
1869
1870 #: ../src/exif.c:285
1871 msgid "high gain down"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1875 msgid "soft"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1879 msgid "hard"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/exif.c:298
1883 msgid "low"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/exif.c:299
1887 msgid "high"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../src/exif.c:312
1891 msgid "macro"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/exif.c:313
1895 #, fuzzy
1896 msgid "close"
1897 msgstr "Lukk"
1898
1899 #: ../src/exif.c:314
1900 msgid "distant"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/exif.c:324
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Image Width"
1906 msgstr "Bilde"
1907
1908 #: ../src/exif.c:325
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Image Height"
1911 msgstr "Ugylding destinasjon"
1912
1913 #: ../src/exif.c:326
1914 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/exif.c:327
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Compression"
1920 msgstr "Sammenlign med:"
1921
1922 #: ../src/exif.c:328
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Image description"
1925 msgstr "Ugylding destinasjon"
1926
1927 #: ../src/exif.c:329
1928 msgid "Camera make"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/exif.c:330
1932 msgid "Camera model"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/exif.c:331
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Orientation"
1938 msgstr "Dimensjoner"
1939
1940 #: ../src/exif.c:332
1941 msgid "X resolution"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../src/exif.c:333
1945 msgid "Y Resolution"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/exif.c:334
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Resolution units"
1951 msgstr "Tom samling"
1952
1953 #: ../src/exif.c:335
1954 msgid "Firmware"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/exif.c:337
1958 msgid "White point"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif.c:338
1962 msgid "Primary chromaticities"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/exif.c:339
1966 msgid "YCbCy coefficients"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/exif.c:340
1970 msgid "YCbCr positioning"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/exif.c:341
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Black white reference"
1976 msgstr "Geeqie - omdøp"
1977
1978 #: ../src/exif.c:343
1979 msgid "SubIFD Exif offset"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. subIFD follows
1983 #: ../src/exif.c:345
1984 msgid "Exposure time (seconds)"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/exif.c:346
1988 msgid "FNumber"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/exif.c:347
1992 msgid "Exposure program"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/exif.c:348
1996 msgid "Spectral Sensitivity"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2000 msgid "ISO sensitivity"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/exif.c:350
2004 msgid "Optoelectric conversion factor"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/exif.c:351
2008 msgid "Exif version"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/exif.c:352
2012 msgid "Date original"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2016 msgid "Date digitized"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/exif.c:354
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Pixel format"
2022 msgstr "Filter:"
2023
2024 #: ../src/exif.c:355
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Compression ratio"
2027 msgstr "Sammenlign med:"
2028
2029 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2030 msgid "Shutter speed"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2034 msgid "Aperture"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/exif.c:358
2038 msgid "Brightness"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2042 msgid "Exposure bias"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/exif.c:360
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Maximum aperture"
2048 msgstr "Fliser"
2049
2050 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2051 msgid "Subject distance"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../src/exif.c:362
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Metering mode"
2057 msgstr "Ditheringsmetode:"
2058
2059 #: ../src/exif.c:363
2060 msgid "Light source"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2064 msgid "Flash"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2068 msgid "Focal length"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/exif.c:366
2072 msgid "Subject area"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../src/exif.c:367
2076 msgid "MakerNote"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../src/exif.c:368
2080 #, fuzzy
2081 msgid "UserComment"
2082 msgstr "Sammenlign med:"
2083
2084 #: ../src/exif.c:369
2085 msgid "Subsecond time"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/exif.c:370
2089 msgid "Subsecond time original"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/exif.c:371
2093 msgid "Subsecond time digitized"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/exif.c:372
2097 msgid "FlashPix version"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/exif.c:373
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Colorspace"
2103 msgstr "Lukk"
2104
2105 #: ../src/exif.c:377
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Audio data"
2108 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2109
2110 #: ../src/exif.c:378
2111 msgid "ExifR98 extension"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/exif.c:379
2115 msgid "Flash strength"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/exif.c:380
2119 msgid "Spatial frequency response"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/exif.c:381
2123 msgid "X Pixel density"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../src/exif.c:382
2127 msgid "Y Pixel density"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../src/exif.c:383
2131 msgid "Pixel density units"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../src/exif.c:384
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Subject location"
2137 msgstr "Velg ingen"
2138
2139 #: ../src/exif.c:386
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Sensor type"
2142 msgstr "Usortert"
2143
2144 #: ../src/exif.c:387
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Source type"
2147 msgstr "Sorter"
2148
2149 #: ../src/exif.c:388
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Scene type"
2152 msgstr "Filter:"
2153
2154 #: ../src/exif.c:389
2155 msgid "Color filter array pattern"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2159 #: ../src/exif.c:391
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Render process"
2162 msgstr "Omdøp"
2163
2164 #: ../src/exif.c:392
2165 msgid "Exposure mode"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../src/exif.c:393
2169 msgid "White balance"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/exif.c:394
2173 msgid "Digital zoom ratio"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/exif.c:395
2177 msgid "Focal length (35mm)"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../src/exif.c:396
2181 msgid "Scene capture type"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../src/exif.c:397
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Gain control"
2187 msgstr "Flytende kontrollpanel"
2188
2189 #: ../src/exif.c:398
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Contrast"
2192 msgstr "Fortsett"
2193
2194 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
2195 msgid "Saturation"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../src/exif.c:400
2199 msgid "Sharpness"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../src/exif.c:401
2203 msgid "Device setting"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../src/exif.c:402
2207 msgid "Subject range"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../src/exif.c:403
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Image serial number"
2213 msgstr "Bilde"
2214
2215 #: ../src/exif.c:1110
2216 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/exif.c:1116
2220 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/exif-common.c:405
2224 msgid "infinity"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../src/exif-common.c:434
2228 #, fuzzy
2229 msgid "mode:"
2230 msgstr "Fliser"
2231
2232 #: ../src/exif-common.c:438
2233 #, fuzzy
2234 msgid "on"
2235 msgstr "Ingen"
2236
2237 #: ../src/exif-common.c:441
2238 msgid "off"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/exif-common.c:450
2242 msgid "not detected by strobe"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../src/exif-common.c:451
2246 msgid "detected by strobe"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. we ignore flash function (bit 5)
2250 #. red-eye (bit 6)
2251 #: ../src/exif-common.c:456
2252 msgid "red-eye reduction"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/exif-common.c:476
2256 msgid "dot"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/exif-common.c:509
2260 msgid "AdobeRGB"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/exif-common.c:517
2264 msgid "embedded"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/exif-common.c:612
2268 msgid "Above Sea Level"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/exif-common.c:612
2272 msgid "Below Sea Level"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Camera"
2278 msgstr "Navn"
2279
2280 #: ../src/exif-common.c:919
2281 msgid "DateDigitized"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../src/exif-common.c:925
2285 msgid "Focal length 35mm"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Resolution"
2291 msgstr "Tom samling"
2292
2293 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Color profile"
2296 msgstr "Alle filer"
2297
2298 #: ../src/exif-common.c:930
2299 msgid "GPS position"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/exif-common.c:931
2303 msgid "GPS altitude"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Local time"
2309 msgstr "Samlinger"
2310
2311 #: ../src/exif-common.c:933
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Time zone"
2314 msgstr "Bilineær"
2315
2316 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Country name"
2319 msgstr "Sorter etter navn"
2320
2321 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2322 msgid "Country code"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Star rating"
2328 msgstr "Sorter etter dato"
2329
2330 #: ../src/exif-common.c:937
2331 #, fuzzy
2332 msgid "File size"
2333 msgstr "Fliser"
2334
2335 #: ../src/exif-common.c:938
2336 #, fuzzy
2337 msgid "File date"
2338 msgstr "Filter:"
2339
2340 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2341 #, fuzzy
2342 msgid "File mode"
2343 msgstr "Omdøp:"
2344
2345 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2346 #, fuzzy
2347 msgid "File ctime"
2348 msgstr "Fliser"
2349
2350 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2351 #, fuzzy
2352 msgid "File owner"
2353 msgstr "Omdøp:"
2354
2355 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2356 #, fuzzy
2357 msgid "File group"
2358 msgstr "Filter:"
2359
2360 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2361 #, fuzzy
2362 msgid "File link"
2363 msgstr "Filter:"
2364
2365 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2366 #, fuzzy
2367 msgid "File class"
2368 msgstr "Fliser"
2369
2370 #: ../src/exif-common.c:945
2371 msgid "Page no."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2375 msgid "Lens"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/filedata.c:112
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "%d bytes"
2381 msgstr "%d filer"
2382
2383 #: ../src/filedata.c:116
2384 #, c-format
2385 msgid "%.1f KiB"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/filedata.c:120
2389 #, c-format
2390 msgid "%.1f MiB"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/filedata.c:125
2394 #, c-format
2395 msgid "%.1f GiB"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/filedata.c:2770
2399 msgid "file or directory does not exist"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/filedata.c:2776
2403 #, fuzzy
2404 msgid "destination already exists"
2405 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
2406
2407 #: ../src/filedata.c:2782
2408 msgid "destination can't be overwritten"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../src/filedata.c:2788
2412 msgid "destination directory is not writable"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/filedata.c:2794
2416 msgid "destination directory does not exist"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/filedata.c:2800
2420 msgid "source directory is not writable"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../src/filedata.c:2806
2424 msgid "no read permission"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/filedata.c:2812
2428 msgid "file is readonly"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/filedata.c:2818
2432 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/filedata.c:2824
2436 #, fuzzy
2437 msgid "source and destination are the same"
2438 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2439
2440 #: ../src/filedata.c:2830
2441 #, fuzzy
2442 msgid "source and destination have different extension"
2443 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2444
2445 #: ../src/filedata.c:2836
2446 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../src/filedata.c:2842
2450 msgid "another destination file has the same filename"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../src/filedata.c:3396
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2456 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2457
2458 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
2459 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Full screen"
2462 msgstr "Fullskjerm"
2463
2464 #: ../src/fullscreen.c:425
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Full size"
2467 msgstr "Fliser"
2468
2469 #: ../src/fullscreen.c:433
2470 msgid "Monitor"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/fullscreen.c:439
2474 msgid "Screen"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/fullscreen.c:674
2478 msgid "Determined by Window Manager"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../src/fullscreen.c:675
2482 msgid "Active screen"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/fullscreen.c:677
2486 msgid "Active monitor"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/histogram.c:121
2490 msgid "Log Histogram on Red"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/histogram.c:122
2494 msgid "Log Histogram on Green"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/histogram.c:123
2498 msgid "Log Histogram on Blue"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/histogram.c:124
2502 msgid "Log Histogram on RGB"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../src/histogram.c:125
2506 msgid "Log Histogram on value"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/histogram.c:130
2510 msgid "Linear Histogram on Red"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/histogram.c:131
2514 msgid "Linear Histogram on Green"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/histogram.c:132
2518 msgid "Linear Histogram on Blue"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../src/histogram.c:133
2522 msgid "Linear Histogram on RGB"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/histogram.c:134
2526 msgid "Linear Histogram on value"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/history_list.c:289
2530 #, c-format
2531 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2532 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2533
2534 #: ../src/image.c:350
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid " (Collection %s)"
2537 msgstr "Samlinger"
2538
2539 #: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
2540 #, c-format
2541 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2545 msgid "Could not open file for reading"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2549 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2553 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2557 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2561 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2565 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2569 msgid "JP2 image not rgb"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
2573 #: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
2574 #: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Zoom _in"
2577 msgstr "Zoom inn"
2578
2579 #: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
2580 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
2581 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Zoom _out"
2584 msgstr "Zoom ut"
2585
2586 #: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
2587 #: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
2588 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Zoom _1:1"
2591 msgstr "Zoom 1:1"
2592
2593 #: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Fit image to _window"
2596 msgstr "Bilde passer til vindu"
2597
2598 #: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Set as _wallpaper"
2601 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2602
2603 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
2604 msgid "_Go to directory view"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
2608 #, fuzzy
2609 msgid "_Stop slideshow"
2610 msgstr "Stopp bildeserie"
2611
2612 #: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Continue slides_how"
2615 msgstr "Fortsett bildeserie"
2616
2617 #: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
2618 #: ../src/layout_image.c:825
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Pause slides_how"
2621 msgstr "Avbryt bildeserie"
2622
2623 #: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
2624 #, fuzzy
2625 msgid "_Start slideshow"
2626 msgstr "Start bildeserie"
2627
2628 #: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
2629 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Exit _full screen"
2632 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2633
2634 #: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
2635 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
2636 #, fuzzy
2637 msgid "_Full screen"
2638 msgstr "Fullskjerm"
2639
2640 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
2641 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
2642 #, fuzzy
2643 msgid "C_lose window"
2644 msgstr "Lukk vindu"
2645
2646 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
2647 msgid "Ascending"
2648 msgstr "Stigende"
2649
2650 #: ../src/layout.c:568
2651 msgid "Scroll to top left corner"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/layout.c:573
2655 msgid "Scroll to image center"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/layout.c:578
2659 msgid "Keep the region from previous image"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/layout.c:683
2663 msgid " Slideshow"
2664 msgstr " Bildeserie"
2665
2666 #: ../src/layout.c:687
2667 msgid " Paused"
2668 msgstr " Avbrutt"
2669
2670 #: ../src/layout.c:703
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2673 msgstr "%d filer (%d)%s"
2674
2675 #: ../src/layout.c:710
2676 #, fuzzy, c-format
2677 msgid "%s, %d files%s"
2678 msgstr "%d filer%s"
2679
2680 #: ../src/layout.c:715
2681 #, c-format
2682 msgid "%d files%s"
2683 msgstr "%d filer%s"
2684
2685 #: ../src/layout.c:764
2686 #, c-format
2687 msgid "(no read permission) %s bytes"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../src/layout.c:768
2691 #, c-format
2692 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2693 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2694
2695 #: ../src/layout.c:781
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2698 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2699
2700 #: ../src/layout.c:785
2701 #, c-format
2702 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2703 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2704
2705 #: ../src/layout.c:876
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Select sort order"
2708 msgstr "Velg ingen"
2709
2710 #: ../src/layout.c:882
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Folder contents (files selected)"
2713 msgstr "Ugyldig filnavn"
2714
2715 #: ../src/layout.c:893
2716 #, fuzzy
2717 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2718 msgstr "Ugylding destinasjon"
2719
2720 #: ../src/layout.c:904
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Select zoom and scroll mode"
2723 msgstr "Velg ingen"
2724
2725 #: ../src/layout.c:916
2726 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Tools"
2732 msgstr "Fliser"
2733
2734 #: ../src/layout.c:2270
2735 msgid "Window options and layout"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/layout.c:2339
2739 #, fuzzy
2740 msgid "General options"
2741 msgstr "Generelt"
2742
2743 #: ../src/layout.c:2341
2744 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../src/layout.c:2349
2748 msgid "Use current"
2749 msgstr "Bruk nåværende"
2750
2751 #: ../src/layout.c:2352
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Show date in directories list view"
2754 msgstr "Ny mappe"
2755
2756 #: ../src/layout.c:2355
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Start-up directory:"
2759 msgstr "Startmappe"
2760
2761 #: ../src/layout.c:2357
2762 msgid "No change"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/layout.c:2360
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Restore last path"
2768 msgstr "Velg alle"
2769
2770 #: ../src/layout.c:2363
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Home path"
2773 msgstr "Kopier"
2774
2775 #: ../src/layout.c:2367
2776 msgid "Layout"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../src/layout.c:2694
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Invalid geometry\n"
2782 msgstr "Ugyldig filnavn"
2783
2784 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Files"
2787 msgstr "Fliser"
2788
2789 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
2790 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
2791 msgid "Image"
2792 msgstr "Bilde"
2793
2794 #: ../src/layout_config.c:358
2795 msgid "(drag to change order)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../src/layout_image.c:787
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Copy _image"
2801 msgstr ""
2802 "Omdøp filen:\n"
2803 "%s\n"
2804 "til:"
2805
2806 #: ../src/layout_image.c:838
2807 msgid "_Animate"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/layout_image.c:842
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Hide file _list"
2813 msgstr "Vis/skjul filliste"
2814
2815 #: ../src/layout_image.c:2065
2816 #, c-format
2817 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/layout_image.c:2073
2821 #, c-format
2822 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Clear Marks"
2828 msgstr "Slett cache"
2829
2830 #: ../src/layout_util.c:616
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Operation failed:\n"
2833 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
2834
2835 #: ../src/layout_util.c:619
2836 #, fuzzy
2837 msgid "No file extension\n"
2838 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2839
2840 #: ../src/layout_util.c:621
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Cannot create tmp file\n"
2843 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2844
2845 #: ../src/layout_util.c:623
2846 msgid "Operation not supported for filetype\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/layout_util.c:625
2850 msgid "File is not writable\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/layout_util.c:627
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Exiftran error\n"
2856 msgstr "Filter:"
2857
2858 #: ../src/layout_util.c:629
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Mogrify error\n"
2861 msgstr "Speilvend"
2862
2863 #: ../src/layout_util.c:633
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Image orientation"
2866 msgstr "Dimensjoner"
2867
2868 #: ../src/layout_util.c:2084
2869 #, c-format
2870 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/layout_util.c:2158
2874 #, fuzzy, c-format
2875 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
2876 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2877
2878 #: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
2879 #: ../src/layout_util.c:2471
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Rename window"
2882 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2883
2884 #: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
2885 #: ../src/layout_util.c:2472
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Delete window"
2888 msgstr "Lukk vindu"
2889
2890 #: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
2891 msgid "OK"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/layout_util.c:2375
2895 #, fuzzy
2896 msgid "rename window"
2897 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2898
2899 #: ../src/layout_util.c:2406
2900 msgid "Delete window layout"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../src/layout_util.c:2427
2904 #, fuzzy
2905 msgid "_File"
2906 msgstr "/_Fil"
2907
2908 #: ../src/layout_util.c:2428
2909 msgid "_Go"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/layout_util.c:2429
2913 #, fuzzy
2914 msgid "_Edit"
2915 msgstr "/_Rediger"
2916
2917 #: ../src/layout_util.c:2430
2918 #, fuzzy
2919 msgid "_Select"
2920 msgstr "Velg ingen"
2921
2922 #: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
2923 #, fuzzy
2924 msgid "_Orientation"
2925 msgstr "Dimensjoner"
2926
2927 #: ../src/layout_util.c:2432
2928 #, fuzzy
2929 msgid "_Rating"
2930 msgstr "Filter:"
2931
2932 #: ../src/layout_util.c:2433
2933 #, fuzzy
2934 msgid "P_references"
2935 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2936
2937 #: ../src/layout_util.c:2435
2938 msgid "_Files and Folders"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/layout_util.c:2436
2942 #, fuzzy
2943 msgid "_Zoom"
2944 msgstr "Zoom inn"
2945
2946 #: ../src/layout_util.c:2437
2947 #, fuzzy
2948 msgid "_Color Management"
2949 msgstr "Sorter etter navn"
2950
2951 #: ../src/layout_util.c:2438
2952 msgid "_Connected Zoom"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/layout_util.c:2439
2956 msgid "Spli_t"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/layout_util.c:2440
2960 msgid "Stere_o"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Image _Overlay"
2966 msgstr "Bilde"
2967
2968 #: ../src/layout_util.c:2442
2969 msgid "_Plugins"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/layout_util.c:2443
2973 #, fuzzy
2974 msgid "_Windows"
2975 msgstr "Vinduer"
2976
2977 #: ../src/layout_util.c:2444
2978 #, fuzzy
2979 msgid "_Help"
2980 msgstr "/_Hjelp"
2981
2982 #: ../src/layout_util.c:2446
2983 #, fuzzy
2984 msgid "_First Image"
2985 msgstr "%d bilder"
2986
2987 #: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
2988 #, fuzzy
2989 msgid "First Image"
2990 msgstr "%d bilder"
2991
2992 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
2993 #: ../src/layout_util.c:2449
2994 msgid "_Previous Image"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
2998 #: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Previous Image"
3001 msgstr "%d bilder"
3002
3003 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3004 #: ../src/layout_util.c:2462
3005 #, fuzzy
3006 msgid "_Next Image"
3007 msgstr "Innles neste bilde"
3008
3009 #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
3010 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Next Image"
3013 msgstr "Innles neste bilde"
3014
3015 #: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Image Forward"
3018 msgstr "Bilde"
3019
3020 #: ../src/layout_util.c:2453
3021 msgid "Forward in image history"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Image Back"
3027 msgstr "Bilde"
3028
3029 #: ../src/layout_util.c:2454
3030 msgid "Back in image history"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/layout_util.c:2456
3034 #, fuzzy
3035 msgid "_First Page"
3036 msgstr "%d bilder"
3037
3038 #: ../src/layout_util.c:2456
3039 msgid "First Page of multi-page image"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/layout_util.c:2457
3043 #, fuzzy
3044 msgid "_Last Page"
3045 msgstr "Innles neste bilde"
3046
3047 #: ../src/layout_util.c:2457
3048 msgid "Last Page of multi-page image"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/layout_util.c:2458
3052 #, fuzzy
3053 msgid "_Next Page"
3054 msgstr "Innles neste bilde"
3055
3056 #: ../src/layout_util.c:2458
3057 msgid "Next Page of multi-page image"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/layout_util.c:2459
3061 #, fuzzy
3062 msgid "_Previous Page"
3063 msgstr "%d bilder"
3064
3065 #: ../src/layout_util.c:2459
3066 msgid "Previous Page of multi-page image"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/layout_util.c:2463
3070 #, fuzzy
3071 msgid "_Last Image"
3072 msgstr "Innles neste bilde"
3073
3074 #: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Last Image"
3077 msgstr "Innles neste bilde"
3078
3079 #: ../src/layout_util.c:2464
3080 msgid "_Back"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../src/layout_util.c:2464
3084 msgid "Back in folder history"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../src/layout_util.c:2465
3088 msgid "_Forward"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/layout_util.c:2465
3092 msgid "Forward in folder history"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/layout_util.c:2466
3096 #, fuzzy
3097 msgid "_Home"
3098 msgstr "Hjem"
3099
3100 #: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
3101 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
3102 msgid "Home"
3103 msgstr "Hjem"
3104
3105 #: ../src/layout_util.c:2467
3106 msgid "_Up"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/layout_util.c:2467
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Up one folder"
3112 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3113
3114 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
3115 #, fuzzy
3116 msgid "New window"
3117 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3118
3119 #: ../src/layout_util.c:2469
3120 msgid "default"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/layout_util.c:2470
3124 #, fuzzy
3125 msgid "from current"
3126 msgstr "Bruk nåværende"
3127
3128 #: ../src/layout_util.c:2473
3129 #, fuzzy
3130 msgid "_New collection"
3131 msgstr "Lagre samling"
3132
3133 #: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
3134 #: ../src/toolbar.c:89
3135 #, fuzzy
3136 msgid "New collection"
3137 msgstr "Lagre samling"
3138
3139 #: ../src/layout_util.c:2474
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Open collection..."
3142 msgstr "Åpne samling"
3143
3144 #: ../src/layout_util.c:2474
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Open collection..."
3147 msgstr "Åpne samling"
3148
3149 #: ../src/layout_util.c:2475
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Open recen_t"
3152 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3153
3154 #: ../src/layout_util.c:2475
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Open recent collection"
3157 msgstr "Åpne samling"
3158
3159 #: ../src/layout_util.c:2476
3160 #, fuzzy
3161 msgid "_Search..."
3162 msgstr "Sammenligner..."
3163
3164 #: ../src/layout_util.c:2476
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Search..."
3167 msgstr "Sammenligner..."
3168
3169 #: ../src/layout_util.c:2477
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Find duplicates..."
3172 msgstr "Finn dubletter..."
3173
3174 #: ../src/layout_util.c:2478
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Pa_n view"
3177 msgstr " - Geeqie"
3178
3179 #: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Pan view"
3182 msgstr " - Geeqie"
3183
3184 #: ../src/layout_util.c:2479
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_Print..."
3187 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3188
3189 #: ../src/layout_util.c:2480
3190 #, fuzzy
3191 msgid "N_ew folder..."
3192 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3193
3194 #: ../src/layout_util.c:2480
3195 #, fuzzy
3196 msgid "New folder..."
3197 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3198
3199 #: ../src/layout_util.c:2481
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Copy..."
3202 msgstr "Kopier..."
3203
3204 #: ../src/layout_util.c:2482
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Move..."
3207 msgstr "Flytt..."
3208
3209 #: ../src/layout_util.c:2483
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Rename..."
3212 msgstr "Omdøp..."
3213
3214 #: ../src/layout_util.c:2487
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Delete..."
3217 msgstr "Slett..."
3218
3219 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Enable file _grouping"
3222 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3223
3224 #: ../src/layout_util.c:2488
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Enable file grouping"
3227 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3228
3229 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Disable file groupi_ng"
3232 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3233
3234 #: ../src/layout_util.c:2489
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Disable file grouping"
3237 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3238
3239 #: ../src/layout_util.c:2490
3240 #, fuzzy
3241 msgid "_Copy path to clipboard"
3242 msgstr "Kopier"
3243
3244 #: ../src/layout_util.c:2490
3245 msgid "Copy path to clipboard"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/layout_util.c:2491
3249 #, fuzzy
3250 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3251 msgstr "Kopier"
3252
3253 #: ../src/layout_util.c:2491
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3256 msgstr "Kopier"
3257
3258 #: ../src/layout_util.c:2492
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Close window"
3261 msgstr "Lukk vindu"
3262
3263 #: ../src/layout_util.c:2493
3264 #, fuzzy
3265 msgid "_Quit"
3266 msgstr "Kvalitet"
3267
3268 #: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Quit"
3271 msgstr "Kvalitet"
3272
3273 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
3274 #, fuzzy
3275 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3276 msgstr "Roter med uret"
3277
3278 #: ../src/layout_util.c:2494
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3281 msgstr "Roter med uret"
3282
3283 #: ../src/layout_util.c:2495
3284 msgid "_Rating 0"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/layout_util.c:2495
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Rating 0"
3290 msgstr "Filter:"
3291
3292 #: ../src/layout_util.c:2496
3293 msgid "_Rating 1"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../src/layout_util.c:2496
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Rating 1"
3299 msgstr "Filter:"
3300
3301 #: ../src/layout_util.c:2497
3302 msgid "_Rating 2"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../src/layout_util.c:2497
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Rating 2"
3308 msgstr "Filter:"
3309
3310 #: ../src/layout_util.c:2498
3311 msgid "_Rating 3"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/layout_util.c:2498
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Rating 3"
3317 msgstr "Filter:"
3318
3319 #: ../src/layout_util.c:2499
3320 msgid "_Rating 4"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/layout_util.c:2499
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Rating 4"
3326 msgstr "Filter:"
3327
3328 #: ../src/layout_util.c:2500
3329 msgid "_Rating 5"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/layout_util.c:2500
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Rating 5"
3335 msgstr "Filter:"
3336
3337 #: ../src/layout_util.c:2501
3338 msgid "_Rating -1"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../src/layout_util.c:2501
3342 msgid "Rating -1"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3348 msgstr "Roter mot uret"
3349
3350 #: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3353 msgstr "Roter mot uret"
3354
3355 #: ../src/layout_util.c:2503
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Rotate 1_80°"
3358 msgstr "Roter 180"
3359
3360 #: ../src/layout_util.c:2503
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Image Rotate 180°"
3363 msgstr "Roter 180"
3364
3365 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
3366 #, fuzzy
3367 msgid "_Mirror"
3368 msgstr "Speilvend"
3369
3370 #: ../src/layout_util.c:2504
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Image Mirror"
3373 msgstr "Bilde"
3374
3375 #: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
3376 #, fuzzy
3377 msgid "_Flip"
3378 msgstr "Vend"
3379
3380 #: ../src/layout_util.c:2505
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Image Flip"
3383 msgstr "Bilde"
3384
3385 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
3386 #, fuzzy
3387 msgid "_Original state"
3388 msgstr "Omdøp:"
3389
3390 #: ../src/layout_util.c:2506
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Image rotate Original state"
3393 msgstr "Omdøp:"
3394
3395 #: ../src/layout_util.c:2507
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Select _all"
3398 msgstr "Velg alle"
3399
3400 #: ../src/layout_util.c:2508
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Select _none"
3403 msgstr "Velg ingen"
3404
3405 #: ../src/layout_util.c:2509
3406 #, fuzzy
3407 msgid "_Invert Selection"
3408 msgstr "Velg ingen"
3409
3410 #: ../src/layout_util.c:2509
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Invert Selection"
3413 msgstr "Velg ingen"
3414
3415 #: ../src/layout_util.c:2510
3416 #, fuzzy
3417 msgid "P_references..."
3418 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3419
3420 #: ../src/layout_util.c:2510
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Preferences..."
3423 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3424
3425 #: ../src/layout_util.c:2511
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Configure _Plugins..."
3428 msgstr "Endre innstillinger"
3429
3430 #: ../src/layout_util.c:2511
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Configure Plugins..."
3433 msgstr "Endre innstillinger"
3434
3435 #: ../src/layout_util.c:2512
3436 #, fuzzy
3437 msgid "_Configure this window..."
3438 msgstr "Endre innstillinger"
3439
3440 #: ../src/layout_util.c:2512
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Configure this window..."
3443 msgstr "Endre innstillinger"
3444
3445 #: ../src/layout_util.c:2513
3446 #, fuzzy
3447 msgid "_Cache maintenance..."
3448 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3449
3450 #: ../src/layout_util.c:2513
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Cache maintenance..."
3453 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3454
3455 #: ../src/layout_util.c:2514
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Set as wallpaper"
3458 msgstr "Bruk som bakgrunn"
3459
3460 #: ../src/layout_util.c:2515
3461 msgid "_Save metadata"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
3465 msgid "Save metadata"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/layout_util.c:2516
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Keyword autocomplete"
3471 msgstr "Usortert"
3472
3473 #: ../src/layout_util.c:2516
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Keyword Autocomplete"
3476 msgstr "Usortert"
3477
3478 #: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
3479 #: ../src/toolbar.c:115
3480 msgid "Zoom in"
3481 msgstr "Zoom inn"
3482
3483 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
3484 #: ../src/toolbar.c:116
3485 msgid "Zoom out"
3486 msgstr "Zoom ut"
3487
3488 #: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
3489 #: ../src/toolbar.c:117
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Zoom 1:1"
3492 msgstr "Zoom 1:1"
3493
3494 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
3495 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3496 #, fuzzy
3497 msgid "_Zoom to fit"
3498 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3499
3500 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
3501 #: ../src/toolbar.c:118
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Zoom to fit"
3504 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3505
3506 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
3507 msgid "Fit _Horizontally"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/layout_util.c:2525
3511 msgid "Fit Horizontally"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
3515 msgid "Fit _Vertically"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/layout_util.c:2526
3519 msgid "Fit Vertically"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Zoom _2:1"
3525 msgstr "Zoom 1:1"
3526
3527 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Zoom 2:1"
3530 msgstr "Zoom 1:1"
3531
3532 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Zoom _3:1"
3535 msgstr "Zoom 1:1"
3536
3537 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Zoom 3:1"
3540 msgstr "Zoom 1:1"
3541
3542 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Zoom _4:1"
3545 msgstr "Zoom 1:1"
3546
3547 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Zoom 4:1"
3550 msgstr "Zoom 1:1"
3551
3552 #: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
3553 #: ../src/toolbar.c:124
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Zoom 1:2"
3556 msgstr "Zoom 1:1"
3557
3558 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Zoom 1:3"
3561 msgstr "Zoom 1:1"
3562
3563 #: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
3564 #: ../src/toolbar.c:126
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Zoom 1:4"
3567 msgstr "Zoom 1:1"
3568
3569 #: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
3570 #: ../src/toolbar.c:127
3571 msgid "Connected Zoom in"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Connected Zoom out"
3577 msgstr "Zoom ut"
3578
3579 #: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Connected Zoom 1:1"
3582 msgstr "Sett zoom 1:1"
3583
3584 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Connected Zoom to fit"
3587 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3588
3589 #: ../src/layout_util.c:2541
3590 msgid "Connected Fit Horizontally"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/layout_util.c:2542
3594 msgid "Connected Fit Vertically"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../src/layout_util.c:2543
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Connected Zoom 2:1"
3600 msgstr "Sett zoom 1:1"
3601
3602 #: ../src/layout_util.c:2544
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Connected Zoom 3:1"
3605 msgstr "Sett zoom 1:1"
3606
3607 #: ../src/layout_util.c:2545
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Connected Zoom 4:1"
3610 msgstr "Sett zoom 1:1"
3611
3612 #: ../src/layout_util.c:2546
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Connected Zoom 1:2"
3615 msgstr "Zoom 1:1"
3616
3617 #: ../src/layout_util.c:2547
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Connected Zoom 1:3"
3620 msgstr "Zoom 1:1"
3621
3622 #: ../src/layout_util.c:2548
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Connected Zoom 1:4"
3625 msgstr "Zoom 1:1"
3626
3627 #: ../src/layout_util.c:2549
3628 #, fuzzy
3629 msgid "_View in new window"
3630 msgstr "Vis i nytt vindu"
3631
3632 #: ../src/layout_util.c:2549
3633 #, fuzzy
3634 msgid "View in new window"
3635 msgstr "Vis i nytt vindu"
3636
3637 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
3638 #: ../src/layout_util.c:2552
3639 #, fuzzy
3640 msgid "F_ull screen"
3641 msgstr "Fullskjerm"
3642
3643 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3644 #, fuzzy
3645 msgid "_Leave full screen"
3646 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3647
3648 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Leave full screen"
3651 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3652
3653 #: ../src/layout_util.c:2555
3654 msgid "_Cycle through overlay modes"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../src/layout_util.c:2555
3658 msgid "Cycle through Overlay modes"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/layout_util.c:2556
3662 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/layout_util.c:2556
3666 msgid "Cycle through histogram channels"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/layout_util.c:2557
3670 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/layout_util.c:2557
3674 msgid "Cycle through histogram modes"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/layout_util.c:2558
3678 #, fuzzy
3679 msgid "_Hide file list"
3680 msgstr "Vis/skjul filliste"
3681
3682 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Hide file list"
3685 msgstr "Vis/skjul filliste"
3686
3687 #: ../src/layout_util.c:2559
3688 #, fuzzy
3689 msgid "_Pause slideshow"
3690 msgstr "Avbryt bildeserie"
3691
3692 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Pause slideshow"
3695 msgstr "Avbryt bildeserie"
3696
3697 #: ../src/layout_util.c:2560
3698 msgid "Faster"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Slideshow Faster"
3704 msgstr " Bildeserie"
3705
3706 #: ../src/layout_util.c:2561
3707 msgid "Slower"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Slideshow Slower"
3713 msgstr " Bildeserie"
3714
3715 #: ../src/layout_util.c:2562
3716 #, fuzzy
3717 msgid "_Refresh"
3718 msgstr "Oppdater"
3719
3720 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Refresh"
3723 msgstr "Oppdater"
3724
3725 #: ../src/layout_util.c:2563
3726 #, fuzzy
3727 msgid "_Contents"
3728 msgstr "/Hjelp/Om"
3729
3730 #: ../src/layout_util.c:2563
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Contents"
3733 msgstr "/Hjelp/Om"
3734
3735 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
3736 msgid "On-line help search"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/layout_util.c:2565
3740 #, fuzzy
3741 msgid "_Keyboard shortcuts"
3742 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3743
3744 #: ../src/layout_util.c:2565
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Keyboard shortcuts"
3747 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3748
3749 #: ../src/layout_util.c:2566
3750 #, fuzzy
3751 msgid "_Keyboard map"
3752 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3753
3754 #: ../src/layout_util.c:2566
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Keyboard map"
3757 msgstr "Åpner thumbnails..."
3758
3759 #: ../src/layout_util.c:2567
3760 #, fuzzy
3761 msgid "_Release notes"
3762 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3763
3764 #: ../src/layout_util.c:2567
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Release notes"
3767 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3768
3769 #: ../src/layout_util.c:2568
3770 msgid "_ChangeLog"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/layout_util.c:2568
3774 #, fuzzy
3775 msgid "ChangeLog notes"
3776 msgstr "Gå til hjemmemappe"
3777
3778 #: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
3779 msgid "Search and Run command"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/layout_util.c:2569
3783 msgid "Search commands by keyword and run them"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/layout_util.c:2570
3787 #, fuzzy
3788 msgid "_About"
3789 msgstr "/Hjelp/Om"
3790
3791 #: ../src/layout_util.c:2570
3792 #, fuzzy
3793 msgid "About"
3794 msgstr "/Hjelp/Om"
3795
3796 #: ../src/layout_util.c:2571
3797 #, fuzzy
3798 msgid "_Log Window"
3799 msgstr "Vinduer"
3800
3801 #: ../src/layout_util.c:2571
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Log Window"
3804 msgstr "Vinduer"
3805
3806 #: ../src/layout_util.c:2572
3807 #, fuzzy
3808 msgid "_Exif window"
3809 msgstr "Lukk vindu"
3810
3811 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Exif window"
3814 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3815
3816 #: ../src/layout_util.c:2573
3817 msgid "_Cycle through stereo modes"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/layout_util.c:2573
3821 msgid "Cycle through stereo modes"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/layout_util.c:2574
3825 #, fuzzy
3826 msgid "_Next Pane"
3827 msgstr "Innles neste bilde"
3828
3829 #: ../src/layout_util.c:2574
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Next Split Pane"
3832 msgstr "Innles neste bilde"
3833
3834 #: ../src/layout_util.c:2575
3835 #, fuzzy
3836 msgid "_Previous Pane"
3837 msgstr "%d bilder"
3838
3839 #: ../src/layout_util.c:2575
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Previous Split Pane"
3842 msgstr "%d bilder"
3843
3844 #: ../src/layout_util.c:2576
3845 msgid "_Up Pane"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../src/layout_util.c:2576
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Up Split Pane"
3851 msgstr "Størrelse"
3852
3853 #: ../src/layout_util.c:2577
3854 msgid "_Down Pane"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/layout_util.c:2577
3858 msgid "Down Split Pane"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/layout_util.c:2578
3862 #, fuzzy
3863 msgid "_Write orientation to file"
3864 msgstr "Overskriv fil"
3865
3866 #: ../src/layout_util.c:2578
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Write orientation to file"
3869 msgstr "Overskriv fil"
3870
3871 #: ../src/layout_util.c:2579
3872 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/layout_util.c:2579
3876 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../src/layout_util.c:2580
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Clear Marks..."
3882 msgstr "Slett cache"
3883
3884 #: ../src/layout_util.c:2584
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Show _Thumbnails"
3887 msgstr "Lagre thumbnails"
3888
3889 #: ../src/layout_util.c:2584
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Show Thumbnails"
3892 msgstr "Lagre thumbnails"
3893
3894 #: ../src/layout_util.c:2585
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Show _Marks"
3897 msgstr "Vis skjulte"
3898
3899 #: ../src/layout_util.c:2585
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Show Marks"
3902 msgstr "Vis skjulte"
3903
3904 #: ../src/layout_util.c:2586
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Show File Filter"
3907 msgstr "Vis skjulte"
3908
3909 #: ../src/layout_util.c:2587
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Pi_xel Info"
3912 msgstr "Filter:"
3913
3914 #: ../src/layout_util.c:2587
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Show Pixel Info"
3917 msgstr "Vis skjulte"
3918
3919 #: ../src/layout_util.c:2588
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Hide _alpha"
3922 msgstr "/Vis/tear1"
3923
3924 #: ../src/layout_util.c:2588
3925 msgid "Hide alpha channel"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/layout_util.c:2589
3929 #, fuzzy
3930 msgid "_Float file list"
3931 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3932
3933 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Float file list"
3936 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3937
3938 #: ../src/layout_util.c:2590
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Hide tool_bar"
3941 msgstr "/Vis/tear1"
3942
3943 #: ../src/layout_util.c:2590
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Hide toolbar"
3946 msgstr "/Vis/tear1"
3947
3948 #: ../src/layout_util.c:2591
3949 msgid "_Info sidebar"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
3953 msgid "Info sidebar"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../src/layout_util.c:2592
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Sort _manager"
3959 msgstr "Sorter etter navn"
3960
3961 #: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Sort manager"
3964 msgstr "Sorter etter navn"
3965
3966 #: ../src/layout_util.c:2593
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Hide Bars"
3969 msgstr "/Vis/tear1"
3970
3971 #: ../src/layout_util.c:2594
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Toggle _slideshow"
3974 msgstr "Stopp bildeserie"
3975
3976 #: ../src/layout_util.c:2594
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Toggle slideshow"
3979 msgstr "Stopp bildeserie"
3980
3981 #: ../src/layout_util.c:2595
3982 msgid "Use _color profiles"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Use color profiles"
3988 msgstr "Alle filer"
3989
3990 #: ../src/layout_util.c:2596
3991 msgid "Use profile from _image"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/layout_util.c:2596
3995 msgid "Use profile from image"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/layout_util.c:2597
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Toggle _grayscale"
4001 msgstr "Stopp bildeserie"
4002
4003 #: ../src/layout_util.c:2597
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Toggle grayscale"
4006 msgstr "Stopp bildeserie"
4007
4008 #: ../src/layout_util.c:2598
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Image Overlay"
4011 msgstr "Bilde"
4012
4013 #: ../src/layout_util.c:2599
4014 msgid "_Show Histogram"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/layout_util.c:2599
4018 msgid "Show Histogram"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/layout_util.c:2600
4022 #, fuzzy
4023 msgid "_Show Guidelines"
4024 msgstr "Vis skjulte"
4025
4026 #: ../src/layout_util.c:2600
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Show Guidelines"
4029 msgstr "Vis skjulte"
4030
4031 #: ../src/layout_util.c:2601
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Rectangular Selection"
4034 msgstr "Firkantet markering"
4035
4036 #: ../src/layout_util.c:2602
4037 msgid "GIF _animation"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../src/layout_util.c:2602
4041 msgid "Toggle GIF animation"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/layout_util.c:2603
4045 #, fuzzy
4046 msgid "_Exif rotate"
4047 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4048
4049 #: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Exif rotate"
4052 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4053
4054 #: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
4055 msgid "Draw Rectangle"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../src/layout_util.c:2605
4059 msgid "Over/Under Exposed"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
4063 msgid "Split Pane Sync"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/layout_util.c:2610
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Image _List"
4069 msgstr "Bilde"
4070
4071 #: ../src/layout_util.c:2610
4072 #, fuzzy
4073 msgid "View Images as List"
4074 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
4075
4076 #: ../src/layout_util.c:2611
4077 #, fuzzy
4078 msgid "I_cons"
4079 msgstr "Dimensjoner"
4080
4081 #: ../src/layout_util.c:2611
4082 #, fuzzy
4083 msgid "View Images as Icons"
4084 msgstr "Dimensjoner"
4085
4086 #: ../src/layout_util.c:2615
4087 #, fuzzy
4088 msgid "T_oggle Folder View"
4089 msgstr "Stopp bildeserie"
4090
4091 #: ../src/layout_util.c:2615
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Toggle Folders View"
4094 msgstr "Stopp bildeserie"
4095
4096 #: ../src/layout_util.c:2619
4097 msgid "_Horizontal"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/layout_util.c:2619
4101 msgid "Split Horizontal"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/layout_util.c:2620
4105 msgid "_Vertical"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/layout_util.c:2620
4109 msgid "Split Vertical"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../src/layout_util.c:2621
4113 msgid "_Quad"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../src/layout_util.c:2621
4117 msgid "Split Quad"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/layout_util.c:2622
4121 #, fuzzy
4122 msgid "_Single"
4123 msgstr "Størrelse"
4124
4125 #: ../src/layout_util.c:2622
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Split Single"
4128 msgstr "Størrelse"
4129
4130 #: ../src/layout_util.c:2626
4131 msgid "Input _0: sRGB"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/layout_util.c:2626
4135 msgid "Input 0: sRGB"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/layout_util.c:2627
4139 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/layout_util.c:2627
4143 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/layout_util.c:2628
4147 msgid "Input _2"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/layout_util.c:2628
4151 msgid "Input 2"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../src/layout_util.c:2629
4155 msgid "Input _3"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/layout_util.c:2629
4159 msgid "Input 3"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../src/layout_util.c:2630
4163 msgid "Input _4"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/layout_util.c:2630
4167 msgid "Input 4"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../src/layout_util.c:2631
4171 msgid "Input _5"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/layout_util.c:2631
4175 msgid "Input 5"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../src/layout_util.c:2635
4179 msgid "Histogram on Red"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/layout_util.c:2636
4183 msgid "Histogram on Green"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/layout_util.c:2637
4187 msgid "Histogram on Blue"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/layout_util.c:2638
4191 msgid "Histogram on RGB"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../src/layout_util.c:2639
4195 msgid "Histogram on Value"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/layout_util.c:2643
4199 msgid "Linear Histogram"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/layout_util.c:2644
4203 msgid "_Log Histogram"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../src/layout_util.c:2644
4207 msgid "Log Histogram"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/layout_util.c:2648
4211 msgid "_Auto"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/layout_util.c:2648
4215 msgid "Stereo Auto"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/layout_util.c:2649
4219 msgid "_Side by Side"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/layout_util.c:2649
4223 msgid "Stereo Side by Side"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/layout_util.c:2650
4227 msgid "_Cross"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/layout_util.c:2650
4231 msgid "Stereo Cross"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/layout_util.c:2651
4235 msgid "_Off"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/layout_util.c:2651
4239 msgid "Stereo Off"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/layout_util.c:2987
4243 #, c-format
4244 msgid "Mark _%d"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
4248 #, c-format
4249 msgid "_Set mark %d"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../src/layout_util.c:2988
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Set mark %d"
4255 msgstr "Velg alle"
4256
4257 #: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
4258 #, c-format
4259 msgid "_Reset mark %d"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../src/layout_util.c:2989
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Reset mark %d"
4265 msgstr "Velg alle"
4266
4267 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4268 #: ../src/view_file/view_file.c:569
4269 #, c-format
4270 msgid "_Toggle mark %d"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Toggle mark %d"
4276 msgstr "Velg alle"
4277
4278 #: ../src/layout_util.c:2992
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Se_lect mark %d"
4281 msgstr "Velg alle"
4282
4283 #: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Select mark %d"
4286 msgstr "Velg alle"
4287
4288 #: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "_Select mark %d"
4291 msgstr "Velg alle"
4292
4293 #: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "_Add mark %d"
4296 msgstr "Redigerere"
4297
4298 #: ../src/layout_util.c:2994
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Add mark %d"
4301 msgstr "Redigerere"
4302
4303 #: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
4304 #, c-format
4305 msgid "_Intersection with mark %d"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/layout_util.c:2995
4309 #, fuzzy, c-format
4310 msgid "Intersection with mark %d"
4311 msgstr "Velg alle"
4312
4313 #: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
4314 #, c-format
4315 msgid "_Unselect mark %d"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../src/layout_util.c:2996
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Unselect mark %d"
4321 msgstr "Velg alle"
4322
4323 #: ../src/layout_util.c:2997
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "_Filter mark %d"
4326 msgstr "Velg alle"
4327
4328 #: ../src/layout_util.c:2997
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Filter mark %d"
4331 msgstr "Velg alle"
4332
4333 #: ../src/layout_util.c:3612
4334 #, c-format
4335 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../src/layout_util.c:3618
4339 msgid "No unsaved metadata"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/layout_util.c:3666
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "Image profile: %s\n"
4346 "Screen profile: %s"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../src/layout_util.c:3674
4350 msgid "Click to enable color management"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../src/layout_util.c:3679
4354 msgid "Color profiles not supported"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../src/layout_util.c:3701
4358 #, c-format
4359 msgid "Input _%d: %s"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. something went badly wrong
4363 #: ../src/lirc.c:209
4364 #, c-format
4365 msgid "disconnected from LIRC\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../src/lirc.c:234
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "could not read LIRC config file\n"
4372 "please read the documentation of LIRC to \n"
4373 "know how to create a proper config file\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/logwindow.c:355
4377 msgid "Log"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
4381 msgid "Debug level:"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../src/logwindow.c:410
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Pause scrolling"
4387 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
4388
4389 #: ../src/logwindow.c:418
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Enable line wrap"
4392 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4393
4394 #: ../src/logwindow.c:426
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Enable timer data"
4397 msgstr "Filter:"
4398
4399 #: ../src/logwindow.c:446
4400 msgid "Search for text in log window"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/logwindow.c:455
4404 msgid "Search backwards"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/logwindow.c:465
4408 msgid "Search forwards"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/logwindow.c:475
4412 msgid "Highlight all"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../src/logwindow.c:481
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Filter regexp"
4418 msgstr "Filtrering"
4419
4420 #: ../src/main.c:386
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid ""
4423 "Usage: %s [options] [path]\n"
4424 "\n"
4425 msgstr ""
4426 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
4427 "\n"
4428
4429 #: ../src/main.c:387
4430 msgid "valid options are:\n"
4431 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4432
4433 #: ../src/main.c:388
4434 #, fuzzy
4435 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4436 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
4437
4438 #: ../src/main.c:389
4439 #, fuzzy
4440 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4441 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
4442
4443 #: ../src/main.c:390
4444 #, fuzzy
4445 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4446 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
4447
4448 #: ../src/main.c:391
4449 #, fuzzy
4450 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4451 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
4452
4453 #: ../src/main.c:392
4454 #, fuzzy
4455 msgid ""
4456 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4457 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4458
4459 #: ../src/main.c:393
4460 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/main.c:394
4464 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/main.c:395
4468 #, fuzzy
4469 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4470 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
4471
4472 #: ../src/main.c:396
4473 #, fuzzy
4474 msgid ""
4475 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4476 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4477
4478 #: ../src/main.c:397
4479 #, fuzzy
4480 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
4481 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4482
4483 #: ../src/main.c:399
4484 #, fuzzy
4485 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4486 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
4487
4488 #: ../src/main.c:400
4489 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/main.c:402
4493 #, fuzzy
4494 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4495 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
4496
4497 #: ../src/main.c:403
4498 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../src/main.c:404
4502 #, fuzzy
4503 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4504 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
4505
4506 #: ../src/main.c:405
4507 #, fuzzy
4508 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4509 msgstr ""
4510 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
4511 "\n"
4512
4513 #: ../src/main.c:406
4514 msgid ""
4515 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4516 "accel.)\n"
4517 "\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../src/main.c:657
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4523 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4524
4525 #: ../src/main.c:661
4526 #, c-format
4527 msgid "Could not create dir:%s\n"
4528 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4529
4530 #: ../src/main.c:713
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "error saving file: %s\n"
4533 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4534
4535 #: ../src/main.c:732
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid ""
4538 "error saving file: %s\n"
4539 "error: %s\n"
4540 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4541
4542 #: ../src/main.c:859
4543 #, fuzzy
4544 msgid "exit"
4545 msgstr "Avslutt"
4546
4547 #: ../src/main.c:864
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Quit %s"
4550 msgstr "Kvalitet"
4551
4552 #: ../src/main.c:866
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4555 msgstr ""
4556 "Samlinger er blitt endret.\n"
4557 "Avslutt alikevel?"
4558
4559 #: ../src/menu.c:143
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Sort by size"
4562 msgstr "Sorter etter størrelse"
4563
4564 #: ../src/menu.c:146
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Sort by date"
4567 msgstr "Sorter etter dato"
4568
4569 #: ../src/menu.c:149
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Sort by file creation date"
4572 msgstr "Sorter etter dato"
4573
4574 #: ../src/menu.c:152
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Sort by Exif date original"
4577 msgstr "Sorter etter dato"
4578
4579 #: ../src/menu.c:155
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Sort by Exif date digitized"
4582 msgstr "Sorter etter dato"
4583
4584 #: ../src/menu.c:158
4585 msgid "Unsorted"
4586 msgstr "Usortert"
4587
4588 #: ../src/menu.c:161
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Sort by path"
4591 msgstr "Sorter etter mål"
4592
4593 #: ../src/menu.c:164
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Sort by number"
4596 msgstr "Sorter etter nummer"
4597
4598 #: ../src/menu.c:167
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Sort by rating"
4601 msgstr "Sorter etter dato"
4602
4603 #: ../src/menu.c:170
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Sort by class"
4606 msgstr "Sorter etter størrelse"
4607
4608 #: ../src/menu.c:174
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Sort by name"
4611 msgstr "Sorter etter navn"
4612
4613 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4614 msgid "Zoom to original size"
4615 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4616
4617 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
4618 msgid "Fit image to window"
4619 msgstr "Bilde passer til vindu"
4620
4621 #: ../src/menu.c:274
4622 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4623 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4624
4625 #: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Zoom"
4628 msgstr "Zoom inn"
4629
4630 #: ../src/menu.c:354
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Rotate _180°"
4633 msgstr "Roter 180"
4634
4635 #: ../src/menu.c:459
4636 #, fuzzy
4637 msgid "_Add to Collection"
4638 msgstr "Samlinger"
4639
4640 #: ../src/metadata.c:1733
4641 msgid "People"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../src/metadata.c:1734
4645 msgid "Family"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../src/metadata.c:1735
4649 msgid "Free time"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../src/metadata.c:1736
4653 msgid "Children"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/metadata.c:1737
4657 msgid "Sport"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/metadata.c:1738
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Culture"
4663 msgstr "Dato"
4664
4665 #: ../src/metadata.c:1739
4666 msgid "Festival"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/metadata.c:1740
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Nature"
4672 msgstr "Dato"
4673
4674 #: ../src/metadata.c:1741
4675 msgid "Animal"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../src/metadata.c:1742
4679 msgid "Bird"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../src/metadata.c:1743
4683 msgid "Insect"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/metadata.c:1744
4687 msgid "Pets"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/metadata.c:1745
4691 msgid "Wildlife"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../src/metadata.c:1746
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Zoo"
4697 msgstr "Zoom inn"
4698
4699 #: ../src/metadata.c:1747
4700 msgid "Plant"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../src/metadata.c:1748
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Tree"
4706 msgstr "/Vis/sep3"
4707
4708 #: ../src/metadata.c:1749
4709 msgid "Flower"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/metadata.c:1750
4713 msgid "Water"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../src/metadata.c:1751
4717 msgid "River"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/metadata.c:1752
4721 msgid "Lake"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/metadata.c:1753
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Sea"
4727 msgstr "Sammenligner..."
4728
4729 #: ../src/metadata.c:1754
4730 msgid "Landscape"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../src/metadata.c:1755
4734 msgid "Art"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../src/metadata.c:1756
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Statue"
4740 msgstr "Dato"
4741
4742 #: ../src/metadata.c:1757
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Painting"
4745 msgstr "Filter:"
4746
4747 #: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
4748 msgid "Historic"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
4752 msgid "Modern"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: ../src/metadata.c:1760
4756 msgid "City"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../src/metadata.c:1761
4760 msgid "Park"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../src/metadata.c:1762
4764 msgid "Street"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/metadata.c:1763
4768 msgid "Square"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/metadata.c:1764
4772 msgid "Architecture"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../src/metadata.c:1765
4776 msgid "Buildings"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../src/metadata.c:1766
4780 msgid "House"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/metadata.c:1767
4784 msgid "Cathedral"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../src/metadata.c:1768
4788 msgid "Palace"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/metadata.c:1769
4792 msgid "Castle"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../src/metadata.c:1770
4796 msgid "Bridge"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../src/metadata.c:1771
4800 msgid "Interior"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../src/metadata.c:1774
4804 msgid "Places"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: ../src/metadata.c:1775
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Conditions"
4810 msgstr "Samlinger"
4811
4812 #: ../src/metadata.c:1776
4813 msgid "Night"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/metadata.c:1777
4817 msgid "Lights"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../src/metadata.c:1778
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Reflections"
4823 msgstr "Velg ingen"
4824
4825 #: ../src/metadata.c:1779
4826 msgid "Sun"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../src/metadata.c:1780
4830 msgid "Weather"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../src/metadata.c:1781
4834 msgid "Fog"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../src/metadata.c:1782
4838 msgid "Rain"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/metadata.c:1783
4842 msgid "Clouds"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/metadata.c:1784
4846 msgid "Snow"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../src/metadata.c:1785
4850 msgid "Sunny weather"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/metadata.c:1786
4854 msgid "Photo"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../src/metadata.c:1787
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Edited"
4860 msgstr "Rediger"
4861
4862 #: ../src/metadata.c:1788
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Detail"
4865 msgstr "Slett filer"
4866
4867 #: ../src/metadata.c:1789
4868 msgid "Macro"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../src/metadata.c:1790
4872 msgid "Portrait"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../src/metadata.c:1791
4876 msgid "Black and White"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../src/metadata.c:1792
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Perspective"
4882 msgstr "Oppret"
4883
4884 #: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Desktop"
4887 msgstr "til:"
4888
4889 #: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
4890 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Mark "
4893 msgstr "Redigerere"
4894
4895 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Collection"
4898 msgstr "Samlinger"
4899
4900 #: ../src/osd.c:45
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Image index"
4903 msgstr "Bilde"
4904
4905 #: ../src/osd.c:46
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Images total"
4908 msgstr "Bilde"
4909
4910 #: ../src/osd.c:55
4911 #, fuzzy
4912 msgid "File page no."
4913 msgstr "Filter:"
4914
4915 #: ../src/osd.c:56
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Image date"
4918 msgstr "Bilde"
4919
4920 #: ../src/osd.c:58
4921 msgid "ShutterSpeed"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/osd.c:64
4925 msgid "ISO"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/osd.c:66
4929 msgid "Focal len. 35mm"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/osd.c:70
4933 msgid "Lat, Long"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../src/osd.c:71
4937 msgid "Altitude"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/osd.c:73
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Timezone"
4943 msgstr "Bilineær"
4944
4945 #: ../src/osd.c:78
4946 #, fuzzy
4947 msgid "© Creator"
4948 msgstr "Oppret"
4949
4950 #: ../src/osd.c:79
4951 msgid "© Contributor"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/osd.c:80
4955 msgid "© Rights"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/osd.c:169
4959 msgid ""
4960 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../src/pan-view/pan-view.c:455
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "%d images, %s"
4966 msgstr "%d bilder"
4967
4968 #: ../src/pan-view/pan-view.c:465
4969 #, c-format
4970 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../src/pan-view/pan-view.c:466
4974 msgid "Folder not supported"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Reading image data..."
4980 msgstr "Leser likhetsdata..."
4981
4982 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Sorting images..."
4985 msgstr "Sammenligner..."
4986
4987 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Filename:"
4990 msgstr "Omdøp:"
4991
4992 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
4993 #: ../src/preferences.c:2337
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Location:"
4996 msgstr "Samlinger"
4997
4998 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Date:"
5001 msgstr "Dato"
5002
5003 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
5004 msgid "Size:"
5005 msgstr "Størrelse:"
5006
5007 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
5008 msgid "Folder not found"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
5012 msgid "The entered path is not a folder"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Pan View"
5018 msgstr " - Geeqie"
5019
5020 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Timeline"
5023 msgstr "Bilineær"
5024
5025 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Calendar"
5028 msgstr "Visk ut"
5029
5030 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Folders (flower)"
5033 msgstr "Fliser"
5034
5035 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
5036 msgid "Grid"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Dots"
5042 msgstr "Xpaint"
5043
5044 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
5045 #, fuzzy
5046 msgid "No Images"
5047 msgstr "Bilde"
5048
5049 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Small Thumbnails"
5052 msgstr "Thumbnails"
5053
5054 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Normal Thumbnails"
5057 msgstr "Thumbnails"
5058
5059 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Large Thumbnails"
5062 msgstr "Utrensk thumbnails"
5063
5064 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
5065 msgid "1:10 (10%)"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
5069 msgid "1:4 (25%)"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
5073 msgid "1:3 (33%)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
5077 msgid "1:2 (50%)"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5081 msgid "1:1 (100%)"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
5085 msgid "Pan View Performance"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5089 msgid "Pan view performance may be poor."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
5093 msgid ""
5094 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5095 "pan view the following options can be enabled.\n"
5096 "\n"
5097 "Note that both options must be enabled to\n"
5098 "notice a change in performance."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5102 msgid "Cache thumbnails"
5103 msgstr "Lagre thumbnails"
5104
5105 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
5106 msgid "Use shared thumbnail cache"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
5110 msgid "Do not show this dialog again"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
5114 msgid "_Play"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Sort by E_xif date"
5120 msgstr "Sorter etter dato"
5121
5122 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
5123 msgid "_Show Exif information"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Show im_age"
5129 msgstr "Vis skjulte"
5130
5131 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
5132 #, fuzzy
5133 msgid "_None"
5134 msgstr "Ingen"
5135
5136 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
5137 #, fuzzy
5138 msgid "_Full size"
5139 msgstr "Fliser"
5140
5141 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5142 msgid "Require"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5146 msgid "R"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Exclude"
5152 msgstr "Slett fil"
5153
5154 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5155 msgid "E"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5159 msgid "Include"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5163 msgid "I"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5167 msgid "G"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Keyword Filter:"
5173 msgstr "Usortert"
5174
5175 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Filter"
5178 msgstr "Filter:"
5179
5180 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Removed keyword…"
5183 msgstr "Dimensjoner"
5184
5185 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Find:"
5188 msgstr "Filter:"
5189
5190 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5191 msgid "Find"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5195 msgid "path found"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5199 #, fuzzy
5200 msgid "filename found"
5201 msgstr "Omdøp:"
5202
5203 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5204 msgid "partial match"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5208 msgid "no match"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Unknown"
5214 msgstr "i (ukjent)..."
5215
5216 #: ../src/preferences.c:116
5217 #, fuzzy
5218 msgid "RAW Image"
5219 msgstr "Bilde"
5220
5221 #: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5222 msgid "Video"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Document"
5228 msgstr "Sammenlign med:"
5229
5230 #: ../src/preferences.c:612
5231 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5232 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5233
5234 #: ../src/preferences.c:614
5235 msgid "Tiles"
5236 msgstr "Fliser"
5237
5238 #: ../src/preferences.c:616
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5241 msgstr "Super (best, men tregest)"
5242
5243 #: ../src/preferences.c:639
5244 msgid "Ask"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../src/preferences.c:667
5248 msgid "Primary"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/preferences.c:669
5252 msgid "Clipboard"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/preferences.c:671
5256 msgid "Both"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
5260 msgid "Back"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
5264 msgid "Forward"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
5268 msgid "Up"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
5272 #, fuzzy
5273 msgid "First page"
5274 msgstr "%d bilder"
5275
5276 #: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Last Page"
5279 msgstr "Innles neste bilde"
5280
5281 #: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Next page"
5284 msgstr "Innles neste bilde"
5285
5286 #: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Previous Page"
5289 msgstr "%d bilder"
5290
5291 #: ../src/preferences.c:705
5292 #, fuzzy
5293 msgid "New _window"
5294 msgstr "/Fil/_Ny samling"
5295
5296 #: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Search"
5299 msgstr "Sammenligner..."
5300
5301 #: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
5302 #: ../src/utilops.c:3204
5303 #, fuzzy
5304 msgid "New folder"
5305 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5306
5307 #: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
5308 #: ../src/utilops.c:2882
5309 msgid "Rename"
5310 msgstr "Omdøp"
5311
5312 #: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
5313 #: ../src/utilops.c:2229
5314 msgid "Delete"
5315 msgstr "Slett"
5316
5317 #: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Close Window"
5320 msgstr "Lukk vindu"
5321
5322 #: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Select invert"
5325 msgstr "Velg ingen"
5326
5327 #: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Show file filter"
5330 msgstr "Vis skjulte"
5331
5332 #: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Select rectangle"
5335 msgstr "Velg alle"
5336
5337 #: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Print"
5340 msgstr "Filter:"
5341
5342 #: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Preferences"
5345 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5346
5347 #: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Configure this window"
5350 msgstr "Endre innstillinger"
5351
5352 #: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Cache maintenance"
5355 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5356
5357 #: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Rotate clockwise 90°"
5360 msgstr "Roter med uret"
5361
5362 #: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Rotate 180°"
5365 msgstr "Roter 180"
5366
5367 #: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Mirror"
5370 msgstr "Speilvend"
5371
5372 #: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Flip"
5375 msgstr "Vend"
5376
5377 #: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Original state"
5380 msgstr "Omdøp:"
5381
5382 #: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
5383 msgid "Fit Horizontaly"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
5387 msgid "Fit vertically"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Zoom1:3"
5393 msgstr "Zoom 1:1"
5394
5395 #: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Grayscale"
5398 msgstr "Stopp bildeserie"
5399
5400 #: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
5401 msgid "Over Under Exposed"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
5405 #: ../src/window.c:308
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Help"
5408 msgstr "/_Hjelp"
5409
5410 #: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Show thumbnails"
5413 msgstr "Lagre thumbnails"
5414
5415 #: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Show marks"
5418 msgstr "Vis skjulte"
5419
5420 #: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Show guidelines"
5423 msgstr "Vis skjulte"
5424
5425 #: ../src/preferences.c:876
5426 msgid "Custom"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../src/preferences.c:958
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Single image"
5432 msgstr "Innles neste bilde"
5433
5434 #: ../src/preferences.c:960
5435 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/preferences.c:962
5439 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../src/preferences.c:964
5443 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../src/preferences.c:966
5447 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/preferences.c:968
5451 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/preferences.c:970
5455 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/preferences.c:972
5459 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../src/preferences.c:974
5463 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../src/preferences.c:976
5467 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../src/preferences.c:979
5471 msgid "Side by Side"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../src/preferences.c:980
5475 msgid "Side by Side Half size"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../src/preferences.c:987
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Top - Bottom"
5481 msgstr "til:"
5482
5483 #: ../src/preferences.c:988
5484 msgid "Top - Bottom Half size"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
5488 msgid "Fixed position"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Reset filters"
5494 msgstr "Slett filer"
5495
5496 #: ../src/preferences.c:1329
5497 msgid ""
5498 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5499 "Continue?"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Clear trash"
5505 msgstr "Slett cache"
5506
5507 #: ../src/preferences.c:1360
5508 msgid "This will remove the trash contents."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
5512 msgid "Reset image overlay template string"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../src/preferences.c:1408
5516 msgid ""
5517 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5518 "Continue?"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../src/preferences.c:1915
5522 msgid "General"
5523 msgstr "Generelt"
5524
5525 #: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
5526 msgid "Quality:"
5527 msgstr "Kvalitet:"
5528
5529 #: ../src/preferences.c:1924
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Custom size: "
5532 msgstr "Egne filtyper:"
5533
5534 #: ../src/preferences.c:1925
5535 msgid "Width:"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: ../src/preferences.c:1926
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Height:"
5541 msgstr "Ugylding destinasjon"
5542
5543 #: ../src/preferences.c:1928
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5546 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
5547
5548 #: ../src/preferences.c:1936
5549 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../src/preferences.c:1943
5553 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../src/preferences.c:1950
5557 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../src/preferences.c:1956
5561 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../src/preferences.c:1959
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Thumbnail color management"
5567 msgstr "Sorter etter navn"
5568
5569 #: ../src/preferences.c:1962
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Collection preview:"
5572 msgstr "Samlingsfiler"
5573
5574 #: ../src/preferences.c:1965
5575 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../src/preferences.c:1968
5579 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../src/preferences.c:1977
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Star Rating"
5585 msgstr "Filter:"
5586
5587 #: ../src/preferences.c:1984
5588 msgid "Star character: "
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
5592 msgid "Display selected character"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
5596 msgid ""
5597 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5598 "characters may be found on the Internet."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
5602 #: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Clear"
5605 msgstr "Visk ut"
5606
5607 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
5608 #: ../src/preferences.c:2184
5609 msgid "Default"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../src/preferences.c:2016
5613 msgid "Rejected character: "
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../src/preferences.c:2048
5617 msgid "Slide show"
5618 msgstr "Bildeserie"
5619
5620 #: ../src/preferences.c:2059
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5623 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
5624
5625 #: ../src/preferences.c:2075
5626 msgid "Random"
5627 msgstr "Tilfeldig"
5628
5629 #: ../src/preferences.c:2076
5630 msgid "Repeat"
5631 msgstr "Gjenta"
5632
5633 #: ../src/preferences.c:2080
5634 msgid "Image loading and caching"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../src/preferences.c:2082
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5640 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
5641
5642 #: ../src/preferences.c:2084
5643 msgid "Preload next image"
5644 msgstr "Innles neste bilde"
5645
5646 #: ../src/preferences.c:2087
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Refresh on file change"
5649 msgstr "Oppdater filliste"
5650
5651 #: ../src/preferences.c:2093
5652 msgid "Expand menu and toolbar"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../src/preferences.c:2095
5656 msgid ""
5657 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5658 "effect)"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../src/preferences.c:2097
5662 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../src/preferences.c:2101
5666 msgid "Info sidebar heights"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../src/preferences.c:2102
5670 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../src/preferences.c:2104
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Keywords:"
5676 msgstr "Dimensjoner"
5677
5678 #: ../src/preferences.c:2110
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Comment:"
5681 msgstr "Sammenlign med:"
5682
5683 #: ../src/preferences.c:2113
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Rating:"
5686 msgstr "Filter:"
5687
5688 #: ../src/preferences.c:2119
5689 msgid "Show predefined keyword tree"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../src/preferences.c:2121
5693 msgid ""
5694 "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
5695 "take effect)"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Timezone database"
5701 msgstr "Filter:"
5702
5703 #: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
5704 msgid "Update"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../src/preferences.c:2153
5708 msgid "Install"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../src/preferences.c:2158
5712 msgid ""
5713 "No Internet connection!\n"
5714 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5715 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../src/preferences.c:2162
5719 msgid ""
5720 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5721 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../src/preferences.c:2168
5725 msgid "On-line help search engine"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../src/preferences.c:2175
5729 msgid ""
5730 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5731 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5732 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/preferences.c:2217
5736 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/preferences.c:2225
5740 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../src/preferences.c:2233
5744 msgid "Zoom increment:"
5745 msgstr "Zoom økning:"
5746
5747 #: ../src/preferences.c:2241
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5750 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
5751
5752 #: ../src/preferences.c:2247
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5756 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5757 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5758 "100% is full-size."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../src/preferences.c:2250
5762 #, c-format
5763 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../src/preferences.c:2256
5767 msgid ""
5768 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
5769 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
5770 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
5771 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
5772 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/preferences.c:2258
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Appearance"
5778 msgstr "Tilføy"
5779
5780 #: ../src/preferences.c:2260
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Use custom border color in window mode"
5783 msgstr "Egne filtyper:"
5784
5785 #: ../src/preferences.c:2263
5786 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../src/preferences.c:2266
5790 msgid "Border color"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../src/preferences.c:2271
5794 msgid "Alpha channel color 1"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../src/preferences.c:2274
5798 msgid "Alpha channel color 2"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../src/preferences.c:2280
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Convenience"
5804 msgstr "Fortsett"
5805
5806 #: ../src/preferences.c:2282
5807 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../src/preferences.c:2296
5811 msgid "Windows"
5812 msgstr "Vinduer"
5813
5814 #: ../src/preferences.c:2298
5815 #, fuzzy
5816 msgid "State"
5817 msgstr "Dato"
5818
5819 #: ../src/preferences.c:2300
5820 msgid "Remember window positions"
5821 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5822
5823 #: ../src/preferences.c:2303
5824 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../src/preferences.c:2307
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Remember window workspace"
5830 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5831
5832 #: ../src/preferences.c:2311
5833 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5834 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
5835
5836 #: ../src/preferences.c:2314
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Remember dialog window positions"
5839 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5840
5841 #: ../src/preferences.c:2317
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Show window IDs"
5844 msgstr "/Fil/_Ny samling"
5845
5846 #: ../src/preferences.c:2322
5847 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5848 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
5849
5850 #: ../src/preferences.c:2326
5851 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5852 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
5853
5854 #: ../src/preferences.c:2341
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Smooth image flip"
5857 msgstr "Bilde"
5858
5859 #: ../src/preferences.c:2343
5860 msgid "Disable screen saver"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../src/preferences.c:2361
5864 msgid "OSD"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../src/preferences.c:2365
5868 msgid "Overlay Screen Display"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../src/preferences.c:2377
5872 msgid "Image overlay template"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
5876 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Font"
5882 msgstr "Ingen"
5883
5884 #: ../src/preferences.c:2408
5885 msgid "Text"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../src/preferences.c:2413
5889 msgid "Background"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
5893 #: ../src/preferences.c:3527
5894 msgid "Defaults"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../src/preferences.c:2436
5898 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../src/preferences.c:2440
5902 #, fuzzy
5903 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
5904 msgstr "Dimensjoner"
5905
5906 #: ../src/preferences.c:2445
5907 msgid "Field separators"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../src/preferences.c:2449
5911 msgid ""
5912 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
5913 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../src/preferences.c:2454
5917 msgid "Field maximum length"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../src/preferences.c:2458
5921 #, fuzzy
5922 msgid "%path:39%"
5923 msgstr "Mål"
5924
5925 #: ../src/preferences.c:2463
5926 msgid "Pre- and post- text"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: ../src/preferences.c:2467
5930 msgid ""
5931 "Text shown only if the field is non-null:\n"
5932 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
5933 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../src/preferences.c:2472
5937 msgid "Pango markup"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/preferences.c:2476
5941 msgid ""
5942 "<b>bold</b>\n"
5943 "<u>underline</u>\n"
5944 "<i>italic</i>\n"
5945 "<s>strikethrough</s>"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../src/preferences.c:2517
5949 msgid "Show hidden files or folders"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/preferences.c:2519
5953 msgid "Show parent folder (..)"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../src/preferences.c:2521
5957 msgid "Case sensitive sort"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/preferences.c:2523
5961 msgid "Natural sort order"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../src/preferences.c:2525
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Disable file extension checks"
5967 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
5968
5969 #: ../src/preferences.c:2528
5970 msgid "Disable File Filtering"
5971 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
5972
5973 #: ../src/preferences.c:2532
5974 msgid "Grouping sidecar extensions"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../src/preferences.c:2539
5978 #, fuzzy
5979 msgid "File types"
5980 msgstr "Filter:"
5981
5982 #: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
5983 msgid "Class"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../src/preferences.c:2613
5987 msgid "Writable"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../src/preferences.c:2624
5991 msgid "Sidecar is allowed"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../src/preferences.c:2670
5995 msgid "Metadata writing process"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../src/preferences.c:2672
5999 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: ../src/preferences.c:2674
6003 msgid ""
6004 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6005 "success."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../src/preferences.c:2682
6009 msgid ""
6010 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6011 "standard"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../src/preferences.c:2688
6015 msgid ""
6016 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../src/preferences.c:2691
6020 #, c-format
6021 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../src/preferences.c:2702
6025 msgid "Step 1: Write to image files"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../src/preferences.c:2710
6029 msgid ""
6030 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6031 "standard)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../src/preferences.c:2713
6035 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../src/preferences.c:2716
6039 msgid "Ask before writing to image files"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../src/preferences.c:2719
6043 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: ../src/preferences.c:2722
6047 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../src/preferences.c:2727
6051 msgid ""
6052 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6053 "instead of XMP"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../src/preferences.c:2731
6057 msgid "Miscellaneous"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../src/preferences.c:2732
6061 msgid ""
6062 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6063 "sidecars"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../src/preferences.c:2735
6067 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/preferences.c:2738
6071 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/preferences.c:2744
6075 msgid "Auto-save options"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../src/preferences.c:2746
6079 msgid "Write metadata after timeout"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../src/preferences.c:2752
6083 msgid "Timeout (seconds):"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../src/preferences.c:2755
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Write metadata on image change"
6089 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
6090
6091 #: ../src/preferences.c:2758
6092 msgid "Write metadata on directory change"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../src/preferences.c:2761
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Pre-load metadata"
6098 msgstr "Innles neste bilde"
6099
6100 #: ../src/preferences.c:2763
6101 msgid "Read metadata in background"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Search for keywords"
6107 msgstr "Dimensjoner"
6108
6109 #: ../src/preferences.c:3064
6110 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../src/preferences.c:3147
6114 msgid "Perceptual"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: ../src/preferences.c:3149
6118 msgid "Relative Colorimetric"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../src/preferences.c:3153
6122 msgid "Absolute Colorimetric"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../src/preferences.c:3177
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Color management"
6128 msgstr "Sorter etter navn"
6129
6130 #: ../src/preferences.c:3179
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Input profiles"
6133 msgstr "Alle filer"
6134
6135 #: ../src/preferences.c:3187
6136 msgid "Type"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../src/preferences.c:3190
6140 msgid "Menu name"
6141 msgstr "Menynavn"
6142
6143 #: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
6144 #, fuzzy
6145 msgid "File"
6146 msgstr "Filter:"
6147
6148 #: ../src/preferences.c:3201
6149 #, c-format
6150 msgid "Input %d:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Select color profile"
6156 msgstr "Velg ingen"
6157
6158 #: ../src/preferences.c:3225
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Screen profile"
6161 msgstr "Alle filer"
6162
6163 #: ../src/preferences.c:3229
6164 msgid "Use system screen profile if available"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../src/preferences.c:3234
6168 msgid "Screen:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../src/preferences.c:3240
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Render Intent:"
6174 msgstr "Omdøp"
6175
6176 #: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
6177 msgid "Behavior"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../src/preferences.c:3297
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Confirm permanent file delete"
6183 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6184
6185 #: ../src/preferences.c:3299
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Confirm move file to Trash"
6188 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6189
6190 #: ../src/preferences.c:3301
6191 msgid "Enable Delete key"
6192 msgstr "Tillat delete-knapp"
6193
6194 #: ../src/preferences.c:3304
6195 msgid "Use Geeqie trash location"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../src/preferences.c:3322
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Maximum size:"
6201 msgstr "Fliser"
6202
6203 #: ../src/preferences.c:3322
6204 msgid "MiB"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../src/preferences.c:3324
6208 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../src/preferences.c:3325
6212 msgid "View"
6213 msgstr "Vis"
6214
6215 #: ../src/preferences.c:3333
6216 msgid "Use system Trash bin"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../src/preferences.c:3336
6220 msgid "Use no trash at all"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../src/preferences.c:3346
6224 msgid "Descend folders in tree view"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../src/preferences.c:3349
6228 msgid "In place renaming"
6229 msgstr "In place renaming"
6230
6231 #: ../src/preferences.c:3352
6232 msgid "List directory view uses single click to enter"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/preferences.c:3355
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Circular selection lists"
6238 msgstr "Tom samling"
6239
6240 #: ../src/preferences.c:3357
6241 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../src/preferences.c:3359
6245 msgid "Save marks on exit"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../src/preferences.c:3363
6249 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../src/preferences.c:3367
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Open collections on top"
6255 msgstr "Åpne samling"
6256
6257 #: ../src/preferences.c:3371
6258 msgid "Hide window in fullscreen"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../src/preferences.c:3375
6262 msgid "Recent folder list maximum size"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../src/preferences.c:3378
6266 msgid "Drag'n drop icon size"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../src/preferences.c:3382
6270 msgid "Drag`n drop default action:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../src/preferences.c:3385
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Copy path clipboard selection:"
6276 msgstr "Kopier"
6277
6278 #: ../src/preferences.c:3389
6279 msgid "Navigation"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../src/preferences.c:3391
6283 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6284 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
6285
6286 #: ../src/preferences.c:3393
6287 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../src/preferences.c:3395
6291 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6292 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
6293
6294 #: ../src/preferences.c:3397
6295 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../src/preferences.c:3399
6299 msgid "Play video by left click on image"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../src/preferences.c:3402
6303 msgid "Play with:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../src/preferences.c:3406
6307 msgid "Mouse button Back:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../src/preferences.c:3408
6311 msgid "Mouse button Forward:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../src/preferences.c:3412
6315 msgid "GPU"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/preferences.c:3414
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Override disable GPU"
6321 msgstr "Overskriv fil"
6322
6323 #: ../src/preferences.c:3421
6324 msgid "Debugging"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../src/preferences.c:3426
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Timer data"
6330 msgstr "Filter:"
6331
6332 #: ../src/preferences.c:3429
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Log Window max. lines:"
6335 msgstr "Vinduer"
6336
6337 #: ../src/preferences.c:3447
6338 msgid "Keyboard"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/preferences.c:3449
6342 msgid "Accelerators"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/preferences.c:3468
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Action"
6348 msgstr "Samlinger"
6349
6350 #: ../src/preferences.c:3490
6351 msgid "KEY"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../src/preferences.c:3501
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Tooltip"
6357 msgstr "Fliser"
6358
6359 #: ../src/preferences.c:3532
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Reset selected"
6362 msgstr "Slett filer"
6363
6364 #: ../src/preferences.c:3547
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Toolbar Main"
6367 msgstr "Fliser"
6368
6369 #: ../src/preferences.c:3563
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Toolbar Status"
6372 msgstr "Fliser"
6373
6374 #: ../src/preferences.c:3580
6375 msgid "Stereo"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
6379 msgid "Windowed stereo mode"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Mirror left image"
6385 msgstr "%d bilder"
6386
6387 #: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Flip left image"
6390 msgstr "Innles neste bilde"
6391
6392 #: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Mirror right image"
6395 msgstr "%d bilder"
6396
6397 #: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Flip right image"
6400 msgstr "%d bilder"
6401
6402 #: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
6403 msgid "Swap left and right images"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
6407 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Fullscreen stereo mode"
6413 msgstr "Fullskjerm"
6414
6415 #: ../src/preferences.c:3606
6416 msgid "Use different settings for fullscreen"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../src/preferences.c:3636
6420 msgid "Left X"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../src/preferences.c:3638
6424 msgid "Left Y"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../src/preferences.c:3640
6428 msgid "Right X"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../src/preferences.c:3642
6432 msgid "Right Y"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../src/preferences.c:3808
6436 #, fuzzy
6437 msgid "About Geeqie"
6438 msgstr " - Geeqie"
6439
6440 #: ../src/preferences.c:3818
6441 msgid "translator-credits"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
6445 msgid "Timezone database download failed"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../src/preferences.c:3927
6449 msgid "Downloading timezone database"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../src/print.c:353
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Image text"
6455 msgstr "Ugylding destinasjon"
6456
6457 #: ../src/print.c:355
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Show image text"
6460 msgstr "Vis skjulte"
6461
6462 #: ../src/print.c:424
6463 msgid "Page text"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../src/print.c:426
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Show page text"
6469 msgstr "Vis skjulte"
6470
6471 #: ../src/rcfile.c:91
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6474 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6475
6476 #: ../src/rcfile.c:644
6477 #, c-format
6478 msgid "error saving config file: %s\n"
6479 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6480
6481 #: ../src/rcfile.c:720
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid ""
6484 "error saving config file: %s\n"
6485 "error: %s\n"
6486 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6487
6488 #: ../src/remote.c:748
6489 #, c-format
6490 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../src/remote.c:782
6494 #, c-format
6495 msgid "%dx%d+%d+%d"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../src/remote.c:1067
6499 #, c-format
6500 msgid "Class: %s\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../src/remote.c:1072
6504 #, c-format
6505 msgid "Page no: %d/%d\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../src/remote.c:1080
6509 #, c-format
6510 msgid "Country name: %s\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../src/remote.c:1087
6514 #, c-format
6515 msgid "Country code: %s\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../src/remote.c:1094
6519 #, c-format
6520 msgid "Timezone: %s\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
6524 msgid "lua error: no data"
6525 msgstr ""
6526
6527 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6528 #: ../src/remote.c:1387
6529 #, fuzzy
6530 msgid "next image"
6531 msgstr "Innles neste bilde"
6532
6533 #: ../src/remote.c:1388
6534 msgid "previous image"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../src/remote.c:1389
6538 #, fuzzy
6539 msgid "first image"
6540 msgstr "%d bilder"
6541
6542 #: ../src/remote.c:1390
6543 #, fuzzy
6544 msgid "last image"
6545 msgstr "Innles neste bilde"
6546
6547 #: ../src/remote.c:1391
6548 #, fuzzy
6549 msgid "toggle full screen"
6550 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6551
6552 #: ../src/remote.c:1392
6553 #, fuzzy
6554 msgid "start full screen"
6555 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6556
6557 #: ../src/remote.c:1393
6558 #, fuzzy
6559 msgid "stop full screen"
6560 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6561
6562 #: ../src/remote.c:1394
6563 #, fuzzy
6564 msgid "toggle slide show"
6565 msgstr "Stopp bildeserie"
6566
6567 #: ../src/remote.c:1395
6568 #, fuzzy
6569 msgid "start slide show"
6570 msgstr "Start bildeserie"
6571
6572 #: ../src/remote.c:1396
6573 #, fuzzy
6574 msgid "stop slide show"
6575 msgstr "Stopp bildeserie"
6576
6577 #: ../src/remote.c:1397
6578 msgid "<FOLDER>"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../src/remote.c:1397
6582 #, fuzzy
6583 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6584 msgstr "Start bildeserie"
6585
6586 #: ../src/remote.c:1398
6587 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../src/remote.c:1398
6591 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../src/remote.c:1399
6595 msgid "show tools"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../src/remote.c:1400
6599 #, fuzzy
6600 msgid "hide tools"
6601 msgstr "Geeqie værktøy"
6602
6603 #: ../src/remote.c:1401
6604 msgid "quit"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../src/remote.c:1402
6608 msgid "<FILE>|layout ID"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../src/remote.c:1402
6612 msgid "load configuration from FILE"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
6616 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
6617 msgid "<FILE>"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../src/remote.c:1403
6621 msgid "get list of sidecars of FILE"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../src/remote.c:1404
6625 msgid "get destination path of FILE"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
6629 #: ../src/remote.c:1408
6630 msgid "<FILE>|<URL>"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
6634 #, fuzzy
6635 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6636 msgstr "Vis i nytt vindu"
6637
6638 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6639 #, fuzzy
6640 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6641 msgstr "Vis i nytt vindu"
6642
6643 #: ../src/remote.c:1409
6644 msgid "print filename [and Collection] of current image"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../src/remote.c:1410
6648 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../src/remote.c:1411
6652 msgid "get rectangle co-ordinates"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../src/remote.c:1412
6656 #, fuzzy
6657 msgid "get render intent"
6658 msgstr "Omdøp"
6659
6660 #: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6661 msgid "[<FOLDER>]"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../src/remote.c:1413
6665 msgid "get list of files and class"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../src/remote.c:1414
6669 msgid "get list of files and class recursive"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../src/remote.c:1415
6673 msgid "<COLLECTION>"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../src/remote.c:1415
6677 #, fuzzy
6678 msgid "get collection content"
6679 msgstr "Lagre samling"
6680
6681 #: ../src/remote.c:1416
6682 #, fuzzy
6683 msgid "get collection list"
6684 msgstr "Lagre samling som:"
6685
6686 #: ../src/remote.c:1417
6687 #, fuzzy
6688 msgid "get file info"
6689 msgstr "Filter:"
6690
6691 #: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
6692 #, fuzzy
6693 msgid "open FILE in new window"
6694 msgstr "Vis i nytt vindu"
6695
6696 #: ../src/remote.c:1420
6697 msgid "clear command line collection list"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../src/remote.c:1421
6701 #, fuzzy
6702 msgid "add FILE to command line collection list"
6703 msgstr "Legg til til ny samling"
6704
6705 #: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
6706 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../src/remote.c:1424
6710 msgid "<ID>"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../src/remote.c:1424
6714 msgid "window id for following commands"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../src/remote.c:1425
6718 #, fuzzy
6719 msgid "new window"
6720 msgstr "/Fil/_Ny samling"
6721
6722 #: ../src/remote.c:1426
6723 #, fuzzy
6724 msgid "close window"
6725 msgstr "Lukk vindu"
6726
6727 #: ../src/remote.c:1427
6728 msgid "<GEOMETRY>"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../src/remote.c:1427
6732 #, fuzzy
6733 msgid "set window geometry"
6734 msgstr "Ugyldig filnavn"
6735
6736 #: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
6737 msgid "clear|clean"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../src/remote.c:1428
6741 #, fuzzy
6742 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6743 msgstr "Lagre thumbnails"
6744
6745 #: ../src/remote.c:1429
6746 #, fuzzy
6747 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6748 msgstr "Lagre thumbnails"
6749
6750 #: ../src/remote.c:1430
6751 msgid "    clean the metadata cache"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../src/remote.c:1431
6755 #, fuzzy
6756 msgid "<folder>  "
6757 msgstr "Fliser"
6758
6759 #: ../src/remote.c:1431
6760 #, fuzzy
6761 msgid " render thumbnails"
6762 msgstr "Lagre thumbnails"
6763
6764 #: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
6765 #, fuzzy
6766 msgid "<folder> "
6767 msgstr "Fliser"
6768
6769 #: ../src/remote.c:1432
6770 #, fuzzy
6771 msgid "render thumbnails recursively"
6772 msgstr "Lagre thumbnails"
6773
6774 #: ../src/remote.c:1433
6775 #, fuzzy
6776 msgid " render thumbnails (see Help)"
6777 msgstr "Lagre thumbnails"
6778
6779 #: ../src/remote.c:1434
6780 #, fuzzy
6781 msgid "<folder>"
6782 msgstr "Fliser"
6783
6784 #: ../src/remote.c:1434
6785 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../src/remote.c:1436
6789 msgid "<FILE>,<lua script>"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../src/remote.c:1436
6793 msgid "run lua script on FILE"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../src/remote.c:1438
6797 msgid "<PWD>"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../src/remote.c:1438
6801 msgid "use PWD as working directory for following commands"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../src/remote.c:1439
6805 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../src/remote.c:1504
6809 msgid "Remote command list:\n"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../src/remote.c:1523
6813 msgid ""
6814 "\n"
6815 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: ../src/remote.c:1573
6819 #, c-format
6820 msgid "Remote %s not running, starting..."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../src/remote.c:1711
6824 msgid "Remote not available\n"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../src/search.c:270
6828 #, fuzzy
6829 msgid "folder"
6830 msgstr "Fliser"
6831
6832 #: ../src/search.c:271
6833 #, fuzzy
6834 msgid "comments"
6835 msgstr "Legg til innhold"
6836
6837 #: ../src/search.c:272
6838 msgid "results"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../src/search.c:273
6842 #, fuzzy
6843 msgid "collection"
6844 msgstr "Samlinger"
6845
6846 #: ../src/search.c:277
6847 #, fuzzy
6848 msgid "name contains"
6849 msgstr "Fortsett"
6850
6851 #: ../src/search.c:278
6852 #, fuzzy
6853 msgid "name is"
6854 msgstr ""
6855 "Omdøp filen:\n"
6856 "%s\n"
6857 "til:"
6858
6859 #: ../src/search.c:279
6860 #, fuzzy
6861 msgid "path contains"
6862 msgstr "Fortsett"
6863
6864 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
6865 msgid "equal to"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
6869 msgid "less than"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
6873 #, fuzzy
6874 msgid "greater than"
6875 msgstr "Lag thumbnails"
6876
6877 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
6878 msgid "between"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../src/search.c:291
6882 msgid "before"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../src/search.c:292
6886 #, fuzzy
6887 msgid "after"
6888 msgstr "Filter:"
6889
6890 #: ../src/search.c:297
6891 msgid "match all"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../src/search.c:298
6895 msgid "match any"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../src/search.c:299
6899 msgid "exclude"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: ../src/search.c:303
6903 #, fuzzy
6904 msgid "contains"
6905 msgstr "Fortsett"
6906
6907 #: ../src/search.c:304
6908 msgid "miss"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../src/search.c:316
6912 msgid "not geocoded"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
6916 msgid "is"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
6920 msgid "is not"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../src/search.c:381
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
6926 msgstr "%d filer (%d)%s"
6927
6928 #: ../src/search.c:386
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "%s, %d files"
6931 msgstr "%d filer%s"
6932
6933 #: ../src/search.c:404
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Searching..."
6936 msgstr "Sammenligner..."
6937
6938 #: ../src/search.c:2023
6939 msgid "Changed"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Original"
6945 msgstr "Omdøp:"
6946
6947 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
6948 msgid "Digitized"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Raw Image"
6954 msgstr "Bilde"
6955
6956 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Any mark"
6959 msgstr "Redigerere"
6960
6961 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
6962 msgid "km"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
6966 #, fuzzy
6967 msgid "miles"
6968 msgstr "Fliser"
6969
6970 #: ../src/search.c:2678
6971 msgid "File not found"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../src/search.c:2679
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Please enter an existing file for image content."
6977 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
6978
6979 #: ../src/search.c:2704
6980 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../src/search.c:2754
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Please enter an existing folder to search."
6986 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
6987
6988 #: ../src/search.c:2800
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Collection not found"
6991 msgstr "Tom samling"
6992
6993 #: ../src/search.c:2800
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Please enter an existing collection name."
6996 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
6997
6998 #: ../src/search.c:3258
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Select collection"
7001 msgstr "Lagre samling"
7002
7003 #: ../src/search.c:3328
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Image search"
7006 msgstr "Bilde"
7007
7008 #: ../src/search.c:3367
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Search:"
7011 msgstr "Sammenligner..."
7012
7013 #: ../src/search.c:3381
7014 msgid "Recurse"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7018 msgid "Match case"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../src/search.c:3411
7022 #, fuzzy
7023 msgid "File size is"
7024 msgstr "Fliser"
7025
7026 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7027 #: ../src/search.c:3527
7028 #, fuzzy
7029 msgid "and"
7030 msgstr "Tilfeldig"
7031
7032 #: ../src/search.c:3424
7033 #, fuzzy
7034 msgid "File date is"
7035 msgstr "Filter:"
7036
7037 #: ../src/search.c:3442
7038 msgid "Modified"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../src/search.c:3443
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Status Changed"
7044 msgstr "Dato"
7045
7046 #: ../src/search.c:3453
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Image dimensions are"
7049 msgstr "Ugylding destinasjon"
7050
7051 #: ../src/search.c:3474
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Image content is"
7054 msgstr "Legg til innhold"
7055
7056 #: ../src/search.c:3480
7057 #, fuzzy, no-c-format
7058 msgid "% similar to"
7059 msgstr "Likhet"
7060
7061 #: ../src/search.c:3488
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Ignore rotation"
7064 msgstr "Dimensjoner"
7065
7066 #: ../src/search.c:3520
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Image rating is"
7069 msgstr "Legg til innhold"
7070
7071 #: ../src/search.c:3534
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Image is"
7074 msgstr "Bilde"
7075
7076 #: ../src/search.c:3546
7077 msgid "n.m."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../src/search.c:3552
7081 msgid "from"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../src/search.c:3557
7085 msgid ""
7086 "Enter a coordinate in the form:\n"
7087 "89.123 179.456\n"
7088 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7089 "or left-click on the map and paste\n"
7090 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7091 "an internet search URL\n"
7092 "See the Help file"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../src/search.c:3565
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Image class"
7098 msgstr "Bilde"
7099
7100 #: ../src/search.c:3576
7101 msgid "Broken"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../src/search.c:3583
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Marks"
7107 msgstr "Vis skjulte"
7108
7109 #: ../src/secure_save.c:403
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Cannot read the file"
7112 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7113
7114 #: ../src/secure_save.c:405
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Cannot get file status"
7117 msgstr "Sammenlign to sett filer"
7118
7119 #: ../src/secure_save.c:407
7120 msgid "Cannot access the file"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../src/secure_save.c:409
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Cannot create temp file"
7126 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7127
7128 #: ../src/secure_save.c:411
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Cannot rename the file"
7131 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7132
7133 #: ../src/secure_save.c:413
7134 msgid "File saving disabled by option"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../src/secure_save.c:415
7138 msgid "Out of memory"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../src/secure_save.c:417
7142 msgid "Cannot write the file"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../src/secure_save.c:421
7146 msgid "Secure file saving error"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Add Shortcut"
7152 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
7153
7154 #: ../src/thumb.c:410
7155 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7156 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7157
7158 #: ../src/toolbar.c:131
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Pixel Info"
7161 msgstr "Filter:"
7162
7163 #: ../src/toolbar.c:132
7164 msgid "Ignore Alpha"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../src/toolbar.c:538
7168 msgid "Add Toolbar Item"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
7172 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
7173 msgid "Delete failed"
7174 msgstr "Sletting mislykktes"
7175
7176 #: ../src/trash.c:89
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7179 msgstr ""
7180 "Kan ikke flytte filen:\n"
7181 "%s\n"
7182 "til seg selv."
7183
7184 #: ../src/trash.c:134
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Unable to remove file"
7187 msgstr ""
7188 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7189 "%s\n"
7190 "til:\n"
7191 "%s"
7192
7193 #: ../src/trash.c:146
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Could not create folder"
7196 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7197
7198 #: ../src/trash.c:168
7199 msgid "Permission denied"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../src/trash.c:177
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid ""
7205 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7206 "\"%s\""
7207 msgstr ""
7208 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7209 "%s"
7210
7211 #: ../src/trash.c:198
7212 msgid "Deletion by external command"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: ../src/trash.c:202
7216 msgid "Deleting without trash"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../src/trash.c:210
7220 #, c-format
7221 msgid " (max. %d MiB)"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../src/trash.c:214
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "Using Geeqie Trash bin\n"
7228 "%s"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: ../src/trash.c:219
7232 msgid "Using system Trash bin"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7236 msgid "New Bookmark"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Edit Bookmark"
7242 msgstr "Redigerere"
7243
7244 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Path:"
7247 msgstr "Mål"
7248
7249 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7250 msgid "Icon:"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Select icon"
7256 msgstr "Velg ingen"
7257
7258 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7259 #, fuzzy
7260 msgid "_Properties..."
7261 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7262
7263 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7264 #, fuzzy
7265 msgid "_Remove"
7266 msgstr "Fjern"
7267
7268 #: ../src/ui_fileops.c:90
7269 msgid ""
7270 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7271 "set.\n"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../src/ui_fileops.c:91
7275 #, c-format
7276 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../src/ui_fileops.c:93
7280 msgid ""
7281 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7282 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../src/ui_fileops.c:95
7286 #, c-format
7287 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../src/ui_fileops.c:97
7291 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../src/ui_fileops.c:99
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7298 "(set by the LANG environment variable)\n"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../src/ui_fileops.c:104
7302 msgid ""
7303 "\n"
7304 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7308 msgid "[name not displayable]"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../src/ui_fileops.c:108
7312 #, c-format
7313 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: ../src/ui_fileops.c:110
7317 #, c-format
7318 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7322 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Web file download failed"
7328 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
7329
7330 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7331 msgid "Download web file"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Downloading "
7337 msgstr "Åpner thumbnails..."
7338
7339 #: ../src/ui_help.c:119
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "Unable to load:\n"
7343 "%s"
7344 msgstr ""
7345 "Kunne ikke åpne:\n"
7346 "%s"
7347
7348 #: ../src/ui_pathsel.c:433
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "A file with name %s already exists."
7351 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7352
7353 #: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
7354 #: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Rename failed"
7357 msgstr ""
7358 "Omdøp filen:\n"
7359 "%s\n"
7360 "til:"
7361
7362 #: ../src/ui_pathsel.c:439
7363 #, c-format
7364 msgid "Failed to rename %s to %s."
7365 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
7366
7367 #: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
7368 #, fuzzy
7369 msgid "_Rename"
7370 msgstr "Omdøp"
7371
7372 #: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Add _Bookmark"
7375 msgstr "Redigerere"
7376
7377 #: ../src/ui_pathsel.c:759
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid ""
7380 "Unable to create folder:\n"
7381 "%s"
7382 msgstr ""
7383 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7384 "%s"
7385
7386 #: ../src/ui_pathsel.c:760
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Error creating folder"
7389 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7390
7391 #: ../src/ui_pathsel.c:980
7392 msgid "All Files"
7393 msgstr "Alle filer"
7394
7395 #: ../src/ui_pathsel.c:1052
7396 msgid "Show hidden"
7397 msgstr "Vis skjulte"
7398
7399 #: ../src/ui_pathsel.c:1137
7400 msgid "Filter:"
7401 msgstr "Filter:"
7402
7403 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Select path"
7406 msgstr "Velg alle"
7407
7408 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7409 #, fuzzy
7410 msgid "All files"
7411 msgstr "Alle filer"
7412
7413 #: ../src/uri_utils.c:43
7414 msgid "Drag and Drop failed"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: ../src/utilops.c:600
7418 #, fuzzy
7419 msgid ""
7420 "\n"
7421 " Continue multiple file operation?"
7422 msgstr ""
7423 "Kunne ikke slette filen:\n"
7424 " %s\n"
7425 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
7426
7427 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Co_ntinue"
7430 msgstr "Fortsett"
7431
7432 #: ../src/utilops.c:784
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7436 "\n"
7437 "%s"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../src/utilops.c:928
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid ""
7443 "%s\n"
7444 "Unable to start external command.\n"
7445 msgstr ""
7446 "Kunne ikke slette fil:\n"
7447 "%s"
7448
7449 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7450 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7451 #. * If not revert to the select directory dialog
7452 #.
7453 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "%s is not a directory"
7456 msgstr "Startmappe"
7457
7458 #: ../src/utilops.c:1032
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "%s already exists"
7461 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
7462
7463 #: ../src/utilops.c:1053
7464 msgid "Really continue?"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7468 msgid "This operation can't continue:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7472 msgid "Discard changes"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7476 #: ../src/utilops.c:2053
7477 #, fuzzy
7478 msgid "File details"
7479 msgstr "Filter:"
7480
7481 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7482 msgid "Sidecars"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../src/utilops.c:1569
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Write to file"
7488 msgstr "Overskriv fil"
7489
7490 #: ../src/utilops.c:1609
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Choose the destination folder."
7493 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
7494
7495 #: ../src/utilops.c:1692
7496 #, fuzzy
7497 msgid "New name"
7498 msgstr "Omdøp:"
7499
7500 #: ../src/utilops.c:1729
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Manual rename"
7503 msgstr "Menynavn"
7504
7505 #: ../src/utilops.c:1734
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Original name:"
7508 msgstr "Omdøp:"
7509
7510 #: ../src/utilops.c:1737
7511 #, fuzzy
7512 msgid "New name:"
7513 msgstr "Omdøp:"
7514
7515 #: ../src/utilops.c:1750
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Auto rename"
7518 msgstr "Menynavn"
7519
7520 #: ../src/utilops.c:1756
7521 msgid "Begin text"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7525 msgid "Start #"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: ../src/utilops.c:1770
7529 msgid "End text"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: ../src/utilops.c:1778
7533 msgid "Padding:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: ../src/utilops.c:1783
7537 msgid "Formatted rename"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: ../src/utilops.c:1788
7541 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: ../src/utilops.c:1940
7545 msgid "Another operation in progress.\n"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: ../src/utilops.c:1996
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "File: '%s'\n"
7551 msgstr "Filter:"
7552
7553 #: ../src/utilops.c:2001
7554 msgid "with sidecar files:\n"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: ../src/utilops.c:2007
7558 #, c-format
7559 msgid " '%s'\n"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../src/utilops.c:2011
7563 msgid ""
7564 "\n"
7565 "Status: "
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../src/utilops.c:2023
7569 msgid "no problem detected"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Exclude file"
7575 msgstr "Slett fil"
7576
7577 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7578 msgid "Overview of changed metadata"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../src/utilops.c:2102
7582 #, c-format
7583 msgid ""
7584 "The following metadata tags will be written to\n"
7585 "'%s'."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../src/utilops.c:2106
7589 #, c-format
7590 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../src/utilops.c:2223
7594 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../src/utilops.c:2227
7598 #, fuzzy
7599 msgid "This will permanently delete the following files"
7600 msgstr "Ugyldig filnavn"
7601
7602 #: ../src/utilops.c:2230
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Delete files?"
7605 msgstr "Slett fil"
7606
7607 #: ../src/utilops.c:2250
7608 msgid "Can't write metadata"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../src/utilops.c:2273
7612 msgid "Write metadata"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../src/utilops.c:2274
7616 msgid "Write metadata?"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../src/utilops.c:2275
7620 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../src/utilops.c:2277
7624 msgid "Metadata writing failed"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Move failed"
7630 msgstr ""
7631 "Omdøp filen:\n"
7632 "%s\n"
7633 "til:"
7634
7635 #: ../src/utilops.c:2321
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Move files?"
7638 msgstr ""
7639 "Omdøp filen:\n"
7640 "%s\n"
7641 "til:"
7642
7643 #: ../src/utilops.c:2322
7644 msgid "This will move the following files"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Copy failed"
7650 msgstr ""
7651 "Omdøp filen:\n"
7652 "%s\n"
7653 "til:"
7654
7655 #: ../src/utilops.c:2371
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Copy files?"
7658 msgstr ""
7659 "Omdøp filen:\n"
7660 "%s\n"
7661 "til:"
7662
7663 #: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
7664 msgid "This will copy the following files"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../src/utilops.c:2417
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Rename files?"
7670 msgstr ""
7671 "Omdøp filen:\n"
7672 "%s\n"
7673 "til:"
7674
7675 #: ../src/utilops.c:2418
7676 msgid "This will rename the following files"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../src/utilops.c:2470
7680 msgid "Can't run external editor"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../src/utilops.c:2504
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Editor"
7686 msgstr "Redigerere"
7687
7688 #: ../src/utilops.c:2505
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Run editor?"
7691 msgstr "Slett filer"
7692
7693 #: ../src/utilops.c:2508
7694 #, fuzzy
7695 msgid "External command failed"
7696 msgstr "Tillat delete-knapp"
7697
7698 #: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Delete folder"
7701 msgstr "Velg ingen"
7702
7703 #: ../src/utilops.c:2678
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Delete symbolic link?"
7706 msgstr ""
7707 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7708 "%s"
7709
7710 #: ../src/utilops.c:2680
7711 msgid ""
7712 "This will delete the symbolic link.\n"
7713 "The folder this link points to will not be deleted."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: ../src/utilops.c:2682
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Link deletion failed"
7719 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
7720
7721 #: ../src/utilops.c:2692
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid ""
7724 "Unable to remove folder %s\n"
7725 "Permissions do not allow writing to the folder."
7726 msgstr ""
7727 "Kan ikke flytte filen:\n"
7728 "%s\n"
7729 "til seg selv."
7730
7731 #: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7734 msgstr ""
7735 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7736 "%s"
7737
7738 #: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Folder contains subfolders"
7741 msgstr "Ugyldig filnavn"
7742
7743 #: ../src/utilops.c:2722
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "Unable to delete the folder:\n"
7747 "\n"
7748 "%s\n"
7749 "\n"
7750 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../src/utilops.c:2730
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Subfolders:"
7756 msgstr "Fliser"
7757
7758 #: ../src/utilops.c:2751
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Delete folder?"
7761 msgstr "Slett fil"
7762
7763 #: ../src/utilops.c:2752
7764 #, fuzzy
7765 msgid "The folder contains these files:"
7766 msgstr "Ugyldig filnavn"
7767
7768 #: ../src/utilops.c:2753
7769 msgid ""
7770 "This will delete the folder.\n"
7771 "The contents of this folder will also be deleted."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../src/utilops.c:2883
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Rename folder?"
7777 msgstr ""
7778 "Omdøp filen:\n"
7779 "%s\n"
7780 "til:"
7781
7782 #: ../src/utilops.c:2884
7783 #, fuzzy
7784 msgid "The folder contains the following files"
7785 msgstr "Ugyldig filnavn"
7786
7787 #: ../src/utilops.c:2937
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Create Folder"
7790 msgstr "Velg ingen"
7791
7792 #: ../src/utilops.c:2938
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Create folder?"
7795 msgstr "Slett fil"
7796
7797 #: ../src/utilops.c:2941
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Can't create folder"
7800 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7801
7802 #: ../src/utilops.c:3207
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Create Folder - "
7805 msgstr "Velg ingen"
7806
7807 #: ../src/utilops.c:3231
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Create new folder"
7810 msgstr "Slett fil"
7811
7812 #: ../src/utilops.c:3256
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Cannot create folder:"
7815 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7816
7817 #: ../src/view_dir.c:412
7818 #, fuzzy
7819 msgid "_Copy"
7820 msgstr "Kopier"
7821
7822 #: ../src/view_dir.c:414
7823 #, fuzzy
7824 msgid "_Move"
7825 msgstr "Flytt"
7826
7827 #: ../src/view_dir.c:715
7828 msgid "_Up to parent"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: ../src/view_dir.c:720
7832 #, fuzzy
7833 msgid "_Slideshow"
7834 msgstr "Bildeserie"
7835
7836 #: ../src/view_dir.c:722
7837 msgid "Slideshow recursive"
7838 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
7839
7840 #: ../src/view_dir.c:726
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Find _duplicates..."
7843 msgstr "Finn dubletter..."
7844
7845 #: ../src/view_dir.c:728
7846 msgid "Find duplicates recursive..."
7847 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
7848
7849 #: ../src/view_dir.c:733
7850 msgid "_New folder..."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
7854 #, fuzzy
7855 msgid "View as _List"
7856 msgstr "Dimensjoner"
7857
7858 #: ../src/view_dir.c:753
7859 #, fuzzy
7860 msgid "View as _Tree"
7861 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
7862
7863 #: ../src/view_dir.c:766
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Show _hidden files"
7866 msgstr "Vis skjulte"
7867
7868 #: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Re_fresh"
7871 msgstr "Oppdater"
7872
7873 #: ../src/view_file/view_file.c:667
7874 #, fuzzy
7875 msgid "View as _Icons"
7876 msgstr "Dimensjoner"
7877
7878 #: ../src/view_file/view_file.c:673
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Show _thumbnails"
7881 msgstr "Lagre thumbnails"
7882
7883 #: ../src/view_file/view_file.c:809
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Mark text"
7886 msgstr "Redigerere"
7887
7888 #: ../src/view_file/view_file.c:812
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Set mark text"
7891 msgstr "Velg alle"
7892
7893 #: ../src/view_file/view_file.c:813
7894 msgid "This will set or clear the mark text."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../src/view_file/view_file.c:1106
7898 msgid "Case sensitive"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../src/view_file/view_file.c:1115
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Select Class filter"
7904 msgstr "Velg ingen"
7905
7906 #: ../src/view_file/view_file.c:1671
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Loading meta..."
7909 msgstr "Åpner thumbnails..."
7910
7911 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
7912 msgid " [NO GROUPING]"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
7916 #, c-format
7917 msgid ""
7918 "Invalid file name:\n"
7919 "%s"
7920 msgstr ""
7921 "Ugyldig filnavn:\n"
7922 "%s"
7923
7924 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
7925 msgid "Error renaming file"
7926 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
7927
7928 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
7929 #, fuzzy
7930 msgid "NameStars"
7931 msgstr "Navn"
7932
7933 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
7934 msgid "Stars"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: ../src/window.c:374
7938 msgid "Search the on-line help files.\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: ../src/window.c:379
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Search engine:"
7944 msgstr "Sammenligner..."
7945
7946 #: ../src/window.c:397
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Search terms:"
7949 msgstr "Sammenligner..."
7950
7951 #, fuzzy
7952 #~ msgid "Ignore Rotation"
7953 #~ msgstr "Dimensjoner"
7954
7955 #, fuzzy
7956 #~ msgid "File: "
7957 #~ msgstr "Filter:"
7958
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "Open recent"
7961 #~ msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
7962
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
7965 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
7966
7967 #, c-format
7968 #~ msgid ""
7969 #~ "invalid or ignored: %s\n"
7970 #~ "Use --help for options\n"
7971 #~ msgstr ""
7972 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
7973 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
7974
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
7977 #~ msgstr ""
7978 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
7979 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
7980
7981 #~ msgid "Command line"
7982 #~ msgstr "Kommandolinje"
7983
7984 #, fuzzy
7985 #~ msgid "Sort by Exif-date"
7986 #~ msgstr "Sorter etter dato"
7987
7988 #~ msgid "Bilinear"
7989 #~ msgstr "Bilineær"
7990
7991 #, fuzzy
7992 #~ msgid "Safe delete"
7993 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
7994
7995 #, fuzzy
7996 #~ msgid "Selection"
7997 #~ msgstr "Velg ingen"
7998
7999 #, fuzzy
8000 #~ msgid "Custom printer"
8001 #~ msgstr "Egne filtyper:"
8002
8003 #, fuzzy
8004 #~ msgid "points"
8005 #~ msgstr "Xpaint"
8006
8007 #, fuzzy
8008 #~ msgid "Details"
8009 #~ msgstr "Slett filer"
8010
8011 #, fuzzy
8012 #~ msgid "Format:"
8013 #~ msgstr "Normal"
8014
8015 #, fuzzy
8016 #~ msgid "Orientation:"
8017 #~ msgstr "Dimensjoner"
8018
8019 #, fuzzy
8020 #~ msgid "Destination:"
8021 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8022
8023 #, fuzzy
8024 #~ msgid "<printer name>"
8025 #~ msgstr "Omdøp:"
8026
8027 #, fuzzy
8028 #~ msgid "Unlimited"
8029 #~ msgstr "Intet navn"
8030
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid "Source"
8033 #~ msgstr "Sorter"
8034
8035 #, fuzzy
8036 #~ msgid "Image size:"
8037 #~ msgstr "Bilde"
8038
8039 #, fuzzy
8040 #~ msgid "Proof size:"
8041 #~ msgstr "Bilde"
8042
8043 #, fuzzy
8044 #~ msgid "Paper"
8045 #~ msgstr "Filter:"
8046
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "Bottom:"
8049 #~ msgstr "til:"
8050
8051 #, fuzzy
8052 #~ msgid "Printer"
8053 #~ msgstr "Filter:"
8054
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid "File:"
8057 #~ msgstr "Filter:"
8058
8059 #, fuzzy
8060 #~ msgid "File format:"
8061 #~ msgstr "Filter:"
8062
8063 #, fuzzy
8064 #~ msgid "Remember print settings"
8065 #~ msgstr "Husk vinduplasseringer"
8066
8067 #, fuzzy
8068 #~ msgid "File name"
8069 #~ msgstr "Omdøp:"
8070
8071 #, fuzzy
8072 #~ msgid "Exif date"
8073 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8074
8075 #, fuzzy
8076 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8077 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8078
8079 #, fuzzy
8080 #~ msgid "Turn off safe delete"
8081 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8082
8083 #, fuzzy, c-format
8084 #~ msgid ""
8085 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8086 #~ "Trash: %s"
8087 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8088
8089 #, fuzzy, c-format
8090 #~ msgid "Safe delete: %s"
8091 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8092
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "Thumbnail cache"
8095 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8096
8097 #~ msgid "Editors"
8098 #~ msgstr "Redigerere"
8099
8100 #~ msgid "Add to new collection"
8101 #~ msgstr "Legg til til ny samling"
8102
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8105 #~ msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
8106
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid ""
8109 #~ "%s %s\n"
8110 #~ "\n"
8111 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8112 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8113 #~ "website: %s\n"
8114 #~ "email: %s\n"
8115 #~ "\n"
8116 #~ "Released under the GNU General Public License"
8117 #~ msgstr ""
8118 #~ "Geeqie %s\n"
8119 #~ "\n"
8120 #~ "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
8121 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8122 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8123 #~ "\n"
8124 #~ "Utgitt under GNU General Public License"
8125
8126 #, fuzzy
8127 #~ msgid "Credits..."
8128 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8129
8130 #, fuzzy
8131 #~ msgid "Add keywords"
8132 #~ msgstr "Dimensjoner"
8133
8134 #, fuzzy
8135 #~ msgid "Folder Li_st"
8136 #~ msgstr "Fliser"
8137
8138 #, fuzzy
8139 #~ msgid "View Folders as List"
8140 #~ msgstr "Fliser"
8141
8142 #, fuzzy
8143 #~ msgid "Folder T_ree"
8144 #~ msgstr "Fliser"
8145
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "View Folders as Tree"
8148 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8149
8150 #~ msgid "When new image is selected:"
8151 #~ msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
8152
8153 #, fuzzy
8154 #~ msgid "Similarities"
8155 #~ msgstr "Likhet"
8156
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "Todo"
8159 #~ msgstr "Fliser"
8160
8161 #, fuzzy
8162 #~ msgid "Save comment now"
8163 #~ msgstr "Lagre samling"
8164
8165 #, fuzzy
8166 #~ msgid ""
8167 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8168 #~ "%s"
8169 #~ msgstr ""
8170 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8171 #~ "%s\n"
8172 #~ "til:\n"
8173 #~ "%s"
8174
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "Unlink failed"
8177 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
8178
8179 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8180 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
8181
8182 #~ msgid "%d images (%d)"
8183 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
8184
8185 #, fuzzy
8186 #~ msgid "_Properties"
8187 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8188
8189 #~ msgid "The Gimp"
8190 #~ msgstr "The Gimp"
8191
8192 #~ msgid "XV"
8193 #~ msgstr "XV"
8194
8195 #~ msgid "Xpaint"
8196 #~ msgstr "Xpaint"
8197
8198 #, fuzzy
8199 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8200 #~ msgstr "Roter med uret"
8201
8202 #, fuzzy
8203 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8204 #~ msgstr "Roter mot uret"
8205
8206 #, fuzzy
8207 #~ msgid "Stay above other windows"
8208 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8209
8210 #, fuzzy
8211 #~ msgid "Dimensions:"
8212 #~ msgstr "Dimensjoner"
8213
8214 #, fuzzy
8215 #~ msgid "Compress ratio:"
8216 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8217
8218 #, fuzzy
8219 #~ msgid "File type:"
8220 #~ msgstr "Filter:"
8221
8222 #, fuzzy
8223 #~ msgid "_%d %s..."
8224 #~ msgstr "i %s..."
8225
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8228 #~ msgstr "i (ukjent)..."
8229
8230 #, fuzzy
8231 #~ msgid "_%d empty"
8232 #~ msgstr "Tom"
8233
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "_Adjust"
8236 #~ msgstr "Tilpass"
8237
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid "_View Directory as"
8240 #~ msgstr "Ny mappe"
8241
8242 #, fuzzy
8243 #~ msgid "_Thumbnails"
8244 #~ msgstr "Thumbnails"
8245
8246 #, fuzzy
8247 #~ msgid "_List"
8248 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8249
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "Change to home folder"
8252 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8253
8254 #~ msgid "Refresh file list"
8255 #~ msgstr "Oppdater filliste"
8256
8257 #, fuzzy
8258 #~ msgid "_Float"
8259 #~ msgstr "Normal"
8260
8261 #~ msgid "Float Controls"
8262 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
8263
8264 #~ msgid "None"
8265 #~ msgstr "Ingen"
8266
8267 #~ msgid "Normal"
8268 #~ msgstr "Normal"
8269
8270 #~ msgid "Best"
8271 #~ msgstr "Best"
8272
8273 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8274 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
8275
8276 #~ msgid "Dithering method:"
8277 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8278
8279 #~ msgid "#"
8280 #~ msgstr "Nr."
8281
8282 #~ msgid "Command Line"
8283 #~ msgstr "Kommandolinje"
8284
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "Properties"
8287 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8288
8289 #, fuzzy
8290 #~ msgid "open file"
8291 #~ msgstr ""
8292 #~ "Omdøp filen:\n"
8293 #~ "%s\n"
8294 #~ "til:"
8295
8296 #~ msgid "Error copying file"
8297 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
8298
8299 #, fuzzy
8300 #~ msgid ""
8301 #~ "%s\n"
8302 #~ "Unable to copy file:\n"
8303 #~ "%s\n"
8304 #~ "to:\n"
8305 #~ "%s"
8306 #~ msgstr ""
8307 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8308 #~ "%s\n"
8309 #~ "til:\n"
8310 #~ "%s"
8311
8312 #~ msgid "Error moving file"
8313 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8314
8315 #, fuzzy
8316 #~ msgid ""
8317 #~ "%s\n"
8318 #~ "Unable to move file:\n"
8319 #~ "%s\n"
8320 #~ "to:\n"
8321 #~ "%s"
8322 #~ msgstr ""
8323 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8324 #~ "%s\n"
8325 #~ "til:\n"
8326 #~ "%s"
8327
8328 #, fuzzy
8329 #~ msgid ""
8330 #~ "%s\n"
8331 #~ "Unable to rename file:\n"
8332 #~ "%s\n"
8333 #~ "to:\n"
8334 #~ "%s"
8335 #~ msgstr ""
8336 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8337 #~ "%s\n"
8338 #~ "til:\n"
8339 #~ "%s"
8340
8341 #, fuzzy
8342 #~ msgid "Overwrite file?"
8343 #~ msgstr "Overskriv fil"
8344
8345 #, fuzzy
8346 #~ msgid "Overwrite _all"
8347 #~ msgstr "Overskriv fil"
8348
8349 #, fuzzy
8350 #~ msgid "S_kip all"
8351 #~ msgstr "Hopp over"
8352
8353 #, fuzzy
8354 #~ msgid "_Skip"
8355 #~ msgstr "Hopp over"
8356
8357 #, fuzzy
8358 #~ msgid "Existing file"
8359 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8360
8361 #, fuzzy
8362 #~ msgid "New file"
8363 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8364
8365 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8366 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
8367
8368 #~ msgid ""
8369 #~ "Unable to copy file:\n"
8370 #~ "%s\n"
8371 #~ "to itself."
8372 #~ msgstr ""
8373 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
8374 #~ "%s\n"
8375 #~ "til seg selv."
8376
8377 #~ msgid "Source to move matches destination"
8378 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
8379
8380 #~ msgid ""
8381 #~ "Unable to move file:\n"
8382 #~ "%s\n"
8383 #~ "to itself."
8384 #~ msgstr ""
8385 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
8386 #~ "%s\n"
8387 #~ "til seg selv."
8388
8389 #, fuzzy
8390 #~ msgid ""
8391 #~ "Unable to copy file:\n"
8392 #~ "%s\n"
8393 #~ "to:\n"
8394 #~ "%s\n"
8395 #~ "during multiple file copy."
8396 #~ msgstr ""
8397 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8398 #~ "%sto:\n"
8399 #~ "%s\n"
8400 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
8401
8402 #, fuzzy
8403 #~ msgid ""
8404 #~ "Unable to move file:\n"
8405 #~ "%s\n"
8406 #~ "to:\n"
8407 #~ "%s\n"
8408 #~ "during multiple file move."
8409 #~ msgstr ""
8410 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8411 #~ "%sto:\n"
8412 #~ "%s\n"
8413 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
8414
8415 #~ msgid "Source matches destination"
8416 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
8417
8418 #~ msgid ""
8419 #~ "Unable to copy file:\n"
8420 #~ "%s\n"
8421 #~ "to:\n"
8422 #~ "%s"
8423 #~ msgstr ""
8424 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8425 #~ "%s\n"
8426 #~ "til:\n"
8427 #~ "%s"
8428
8429 #~ msgid "Invalid destination"
8430 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8431
8432 #, fuzzy
8433 #~ msgid ""
8434 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8435 #~ "a folder, not a file."
8436 #~ msgstr ""
8437 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
8438 #~ " en mappe, ikke ei fil."
8439
8440 #, fuzzy
8441 #~ msgid "Please select an existing folder."
8442 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
8443
8444 #, fuzzy
8445 #~ msgid "Copy multiple files"
8446 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
8447
8448 #, fuzzy
8449 #~ msgid "Move multiple files"
8450 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
8451
8452 #, fuzzy
8453 #~ msgid "File name:"
8454 #~ msgstr "Omdøp:"
8455
8456 #, fuzzy
8457 #~ msgid ""
8458 #~ "\n"
8459 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8460 #~ msgstr ""
8461 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8462 #~ "%s"
8463
8464 #~ msgid ""
8465 #~ "Unable to delete file:\n"
8466 #~ " %s\n"
8467 #~ " Continue multiple delete operation?"
8468 #~ msgstr ""
8469 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
8470 #~ " %s\n"
8471 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
8472
8473 #, fuzzy
8474 #~ msgid "Delete multiple files"
8475 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8476
8477 #, fuzzy
8478 #~ msgid "Review %d files"
8479 #~ msgstr "%d filer"
8480
8481 #, fuzzy
8482 #~ msgid ""
8483 #~ "%s\n"
8484 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8485 #~ "%s"
8486 #~ msgstr ""
8487 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8488 #~ "%s"
8489
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "Delete file?"
8492 #~ msgstr "Slett fil"
8493
8494 #~ msgid ""
8495 #~ "Unable to rename file:\n"
8496 #~ "%s\n"
8497 #~ " to:\n"
8498 #~ "%s"
8499 #~ msgstr ""
8500 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8501 #~ "%s\n"
8502 #~ " til:\n"
8503 #~ "%s"
8504
8505 #, fuzzy
8506 #~ msgid ""
8507 #~ "Failed to rename\n"
8508 #~ "%s\n"
8509 #~ "The number was %d."
8510 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
8511
8512 #, fuzzy
8513 #~ msgid "Rename multiple files"
8514 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8515
8516 #~ msgid ""
8517 #~ "Unable to rename file:\n"
8518 #~ "%s\n"
8519 #~ "to:\n"
8520 #~ "%s"
8521 #~ msgstr ""
8522 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8523 #~ "%s\n"
8524 #~ "til:\n"
8525 #~ "%s"
8526
8527 #, fuzzy
8528 #~ msgid ""
8529 #~ "The folder:\n"
8530 #~ "%s\n"
8531 #~ "already exists."
8532 #~ msgstr ""
8533 #~ "Mappen:\n"
8534 #~ "%s\n"
8535 #~ "eksisterer allerede."
8536
8537 #~ msgid ""
8538 #~ "The path:\n"
8539 #~ "%s\n"
8540 #~ "already exists as a file."
8541 #~ msgstr ""
8542 #~ "Banen:\n"
8543 #~ "%s\n"
8544 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
8545
8546 #, fuzzy
8547 #~ msgid ""
8548 #~ "Create folder in:\n"
8549 #~ "%s\n"
8550 #~ "named:"
8551 #~ msgstr ""
8552 #~ "Lag mappe i:\n"
8553 #~ "%s\n"
8554 #~ "ved navn:"
8555
8556 #, fuzzy
8557 #~ msgid ""
8558 #~ "Unable to delete folder:\n"
8559 #~ "\n"
8560 #~ "%s"
8561 #~ msgstr ""
8562 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8563 #~ "%s"
8564
8565 #, fuzzy
8566 #~ msgid "Contents:"
8567 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8568
8569 #, fuzzy
8570 #~ msgid "_View as"
8571 #~ msgstr "/_Vis"
8572
8573 #, fuzzy
8574 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8575 #~ msgstr "Fullskjerm"
8576
8577 #, fuzzy
8578 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8579 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
8580
8581 #, fuzzy
8582 #~ msgid "List"
8583 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8584
8585 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
8586 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
8587
8588 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8589 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
8590
8591 #~ msgid "Geeqie Tools"
8592 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
8593
8594 #~ msgid "Help - Geeqie"
8595 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8596
8597 #~ msgid "Geeqie - exit"
8598 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
8599
8600 #, fuzzy
8601 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8602 #~ msgstr " - Geeqie"
8603
8604 #, fuzzy
8605 #~ msgid "Print - Geeqie"
8606 #~ msgstr " - Geeqie"
8607
8608 #, fuzzy
8609 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8610 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8611
8612 #, fuzzy
8613 #~ msgid "Move - Geeqie"
8614 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8615
8616 #, fuzzy
8617 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8618 #~ msgstr "Slett filer"
8619
8620 #, fuzzy
8621 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8622 #~ msgstr "Slett fil"
8623
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8626 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8627
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8630 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8631
8632 #~ msgid "/File/tear1"
8633 #~ msgstr "/Fil/tear1"
8634
8635 #~ msgid "/File/_New collection"
8636 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
8637
8638 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8639 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
8640
8641 #~ msgid "/File/sep1"
8642 #~ msgstr "/Fil/sep1"
8643
8644 #, fuzzy
8645 #~ msgid "/File/_Search..."
8646 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
8647
8648 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8649 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
8650
8651 #~ msgid "/File/sep2"
8652 #~ msgstr "/Fil/sep2"
8653
8654 #, fuzzy
8655 #~ msgid "/File/_Print..."
8656 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
8657
8658 #, fuzzy
8659 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8660 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
8661
8662 #~ msgid "/File/sep3"
8663 #~ msgstr "/Fil/sep3"
8664
8665 #~ msgid "/File/_Copy..."
8666 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
8667
8668 #~ msgid "/File/_Move..."
8669 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
8670
8671 #~ msgid "/File/_Rename..."
8672 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
8673
8674 #~ msgid "/File/_Delete..."
8675 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
8676
8677 #~ msgid "/File/sep4"
8678 #~ msgstr "/Fil/sep4"
8679
8680 #, fuzzy
8681 #~ msgid "/File/C_lose window"
8682 #~ msgstr "Lukk vindu"
8683
8684 #, fuzzy
8685 #~ msgid "/File/_Quit"
8686 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
8687
8688 #~ msgid "/_Edit"
8689 #~ msgstr "/_Rediger"
8690
8691 #~ msgid "/Edit/tear1"
8692 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
8693
8694 #~ msgid "/Edit/editor1"
8695 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
8696
8697 #~ msgid "/Edit/editor2"
8698 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
8699
8700 #~ msgid "/Edit/editor3"
8701 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
8702
8703 #~ msgid "/Edit/editor4"
8704 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
8705
8706 #~ msgid "/Edit/editor5"
8707 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
8708
8709 #~ msgid "/Edit/editor6"
8710 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
8711
8712 #~ msgid "/Edit/editor7"
8713 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
8714
8715 #~ msgid "/Edit/editor8"
8716 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
8717
8718 #, fuzzy
8719 #~ msgid "/Edit/editor9"
8720 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
8721
8722 #, fuzzy
8723 #~ msgid "/Edit/editor0"
8724 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
8725
8726 #~ msgid "/Edit/sep1"
8727 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
8728
8729 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8730 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
8731
8732 #, fuzzy
8733 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8734 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8735
8736 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8737 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
8738
8739 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8740 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
8741
8742 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8743 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
8744
8745 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8746 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
8747
8748 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8749 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
8750
8751 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8752 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
8753
8754 #~ msgid "/Edit/sep2"
8755 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
8756
8757 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8758 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
8759
8760 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8761 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
8762
8763 #~ msgid "/Edit/sep3"
8764 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
8765
8766 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8767 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8768
8769 #~ msgid "/Edit/sep4"
8770 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
8771
8772 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8773 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
8774
8775 #~ msgid "/_View"
8776 #~ msgstr "/_Vis"
8777
8778 #~ msgid "/View/tear1"
8779 #~ msgstr "/Vis/tear1"
8780
8781 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8782 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
8783
8784 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8785 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
8786
8787 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8788 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
8789
8790 #~ msgid "/View/sep1"
8791 #~ msgstr "/Vis/sep1"
8792
8793 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8794 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
8795
8796 #~ msgid "/View/sep2"
8797 #~ msgstr "/Vis/sep2"
8798
8799 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8800 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8801
8802 #~ msgid "/View/sep3"
8803 #~ msgstr "/Vis/sep3"
8804
8805 #, fuzzy
8806 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8807 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
8808
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "/View/sep4"
8811 #~ msgstr "/Vis/sep1"
8812
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8815 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
8816
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid "/View/sep5"
8819 #~ msgstr "/Vis/sep1"
8820
8821 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8822 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
8823
8824 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
8825 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8826
8827 #~ msgid "/Help/tear1"
8828 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
8829
8830 #~ msgid "/Help/sep1"
8831 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
8832
8833 #~ msgid "Geeqie configuration"
8834 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
8835
8836 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
8837 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
8838
8839 #~ msgid "Save"
8840 #~ msgstr "Lagre"
8841
8842 #~ msgid ""
8843 #~ "Overwrite collection file:\n"
8844 #~ "%s"
8845 #~ msgstr ""
8846 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
8847 #~ "%s"
8848
8849 #~ msgid "Open collection from:"
8850 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
8851
8852 #~ msgid "Open"
8853 #~ msgstr "Åpne"
8854
8855 #~ msgid "Append collection from:"
8856 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
8857
8858 #~ msgid "Exit"
8859 #~ msgstr "Avslutt"
8860
8861 #~ msgid "Ok"
8862 #~ msgstr "Ok"
8863
8864 #, fuzzy
8865 #~ msgid "Initial folder"
8866 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
8867
8868 #, fuzzy
8869 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
8870 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
8871
8872 #~ msgid "Zoom (scaling):"
8873 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
8874
8875 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
8876 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
8877
8878 #~ msgid "Include files of type:"
8879 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
8880
8881 #, fuzzy
8882 #~ msgid "Point size:"
8883 #~ msgstr "Fliser"
8884
8885 #~ msgid ""
8886 #~ "Overwrite file:\n"
8887 #~ " %s\n"
8888 #~ " with:\n"
8889 #~ " %s"
8890 #~ msgstr ""
8891 #~ "Overskriv filen:\n"
8892 #~ " %s\n"
8893 #~ " med:\n"
8894 #~ " %s"
8895
8896 #~ msgid "Yes"
8897 #~ msgstr "Ja"
8898
8899 #~ msgid "Yes to all"
8900 #~ msgstr "Ja til alt"
8901
8902 #~ msgid ""
8903 #~ "Overwrite file:\n"
8904 #~ "%s\n"
8905 #~ " with:\n"
8906 #~ "%s"
8907 #~ msgstr ""
8908 #~ "Overskriv filen:\n"
8909 #~ "%s\n"
8910 #~ " med:\n"
8911 #~ "%s"
8912
8913 #~ msgid ""
8914 #~ "Copy file:\n"
8915 #~ "%s\n"
8916 #~ "to:"
8917 #~ msgstr ""
8918 #~ "Kopier fil:\n"
8919 #~ "%s\n"
8920 #~ "til:"
8921
8922 #~ msgid ""
8923 #~ "Move file:\n"
8924 #~ "%s\n"
8925 #~ "to:"
8926 #~ msgstr ""
8927 #~ "Flytt filen:\n"
8928 #~ "%s\n"
8929 #~ "til:"
8930
8931 #~ msgid "About to delete multiple files..."
8932 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
8933
8934 #~ msgid ""
8935 #~ "Overwrite file:\n"
8936 #~ "%s\n"
8937 #~ "by renaming:\n"
8938 #~ "%s"
8939 #~ msgstr ""
8940 #~ "Overskriver filen:\n"
8941 #~ "%s\n"
8942 #~ "ved å omdøpe:\n"
8943 #~ "%s"
8944
8945 #~ msgid "to:"
8946 #~ msgstr "til:"
8947
8948 #~ msgid ""
8949 #~ "Unable to create directory:\n"
8950 #~ "%s"
8951 #~ msgstr ""
8952 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
8953 #~ "%s"
8954
8955 #~ msgid "Error creating directory"
8956 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
8957
8958 #~ msgid "Add contents recursive"
8959 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
8960
8961 #~ msgid "Skip directories"
8962 #~ msgstr "Unngå mapper"
8963
8964 #~ msgid "Geeqie - copy"
8965 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
8966
8967 #~ msgid "Geeqie - move"
8968 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
8969
8970 #~ msgid "Directory exists"
8971 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
8972
8973 #~ msgid "Geeqie - new directory"
8974 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
8975
8976 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
8977 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
8978
8979 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
8980 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
8981
8982 #, fuzzy
8983 #~ msgid "top"
8984 #~ msgstr "til:"
8985
8986 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
8987 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
8988
8989 #~ msgid "Electric Eyes"
8990 #~ msgstr "Electric Eyes"
8991
8992 #~ msgid "Apply"
8993 #~ msgstr "Bruk"
8994
8995 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
8996 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"