Update documentation - increase Doxygen usage
[geeqie.git] / po / nb.po
1 # Geeqie in Norwegian.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
13 "Language: no\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Bilde"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Innles neste bilde"
32
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
35 msgstr ""
36
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Navn"
51
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Ugylding destinasjon"
68
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
74 #, fuzzy
75 msgid "Random image"
76 msgstr "Tilfeldig"
77
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 msgstr ""
81
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
83 #, fuzzy
84 msgid "Apply the orientation to image content"
85 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
86
87 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
88 msgid "Symlink"
89 msgstr ""
90
91 #. The name which appears in the menu:
92 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
93 msgid "Template"
94 msgstr ""
95
96 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
97 msgid "Tethered photography"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
101 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246
102 #: ../src/search.c:3574
103 msgid "Metadata"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771
107 msgid "Description"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/advanced_exif.c:466
111 msgid "Value"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933
115 #: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
116 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
117 msgid "Name"
118 msgstr "Navn"
119
120 #: ../src/advanced_exif.c:468
121 msgid "Tag"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/advanced_exif.c:469
125 #, fuzzy
126 msgid "Format"
127 msgstr "Normal"
128
129 #: ../src/advanced_exif.c:470
130 msgid "Elements"
131 msgstr ""
132
133 #. default sidebar
134 #: ../src/bar.c:201
135 msgid "Histogram"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/bar.c:202
139 #, fuzzy
140 msgid "Title"
141 msgstr "Intet navn"
142
143 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259
144 #: ../src/search.c:3493
145 msgid "Keywords"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
149 #, fuzzy
150 msgid "Comment"
151 msgstr "Sammenlign med:"
152
153 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
154 #, fuzzy
155 msgid "Rating"
156 msgstr "Filter:"
157
158 #: ../src/bar.c:206
159 #, fuzzy
160 msgid "Headline"
161 msgstr "Bilineær"
162
163 #: ../src/bar.c:207
164 #, fuzzy
165 msgid "Exif"
166 msgstr "Avslutt"
167
168 #. other pre-configured panes
169 #: ../src/bar.c:209
170 #, fuzzy
171 msgid "File info"
172 msgstr "Filter:"
173
174 #: ../src/bar.c:210
175 #, fuzzy
176 msgid "Location and GPS"
177 msgstr "Samlinger"
178
179 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
180 #, fuzzy
181 msgid "Copyright"
182 msgstr "Kopier"
183
184 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
185 msgid "GPS Map"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Move to _top"
191 msgstr "Flytt"
192
193 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
194 #, fuzzy
195 msgid "Move _up"
196 msgstr "Flytt"
197
198 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
199 #, fuzzy
200 msgid "Move _down"
201 msgstr "Flytt"
202
203 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
204 msgid "Move to _bottom"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/bar.c:417
208 #, fuzzy
209 msgid "Height..."
210 msgstr "Ugylding destinasjon"
211
212 #: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229
213 msgid "Remove"
214 msgstr "Fjern"
215
216 #: ../src/bar.c:813
217 #, fuzzy
218 msgid "Add Pane"
219 msgstr "%d bilder"
220
221 #: ../src/bar_comment.c:232
222 #, fuzzy
223 msgid "Add text to selected files"
224 msgstr ""
225 "Vil nå slette filen:\n"
226 "%s"
227
228 #: ../src/bar_comment.c:233
229 msgid "Replace existing text in selected files"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/bar_exif.c:233
233 msgid "<empty label, fixme>"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
237 #, fuzzy
238 msgid "Configure entry"
239 msgstr "Endre innstillinger"
240
241 #. for the pane
242 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
243 #, fuzzy
244 msgid "Add entry"
245 msgstr "Legg til innhold"
246
247 #: ../src/bar_exif.c:586
248 msgid "Key:"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/bar_exif.c:595
252 msgid "Title:"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/bar_exif.c:604
256 msgid "Show only if set"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/bar_exif.c:605
260 msgid "Editable (supported only for XMP)"
261 msgstr ""
262
263 #. for the entry
264 #: ../src/bar_exif.c:654
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "Configure \"%s\""
267 msgstr "Endre innstillinger"
268
269 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "Remove \"%s\""
272 msgstr "Fjern"
273
274 #: ../src/bar_exif.c:656
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "Copy \"%s\""
277 msgstr "Kopier"
278
279 #: ../src/bar_exif.c:669
280 #, fuzzy
281 msgid "Show hidden entries"
282 msgstr "Vis skjulte"
283
284 #: ../src/bar_gps.c:187
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "\n"
288 "Do you want to geocode image %s?"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/bar_gps.c:192
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "\n"
295 "Do you want to geocode %i images?"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/bar_gps.c:197
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "\n"
302 "This image is already geocoded!"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bar_gps.c:202
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "\n"
309 "One image is already geocoded!"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/bar_gps.c:207
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "\n"
316 "%i Images are already geocoded!"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/bar_gps.c:212
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid ""
322 "\n"
323 "\n"
324 "Position: %s \n"
325 msgstr "Samlinger"
326
327 #: ../src/bar_gps.c:214
328 #, fuzzy
329 msgid "Geocode images"
330 msgstr "Innles neste bilde"
331
332 #: ../src/bar_gps.c:218
333 msgid "Write lat/long to meta-data?"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/bar_gps.c:732
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "Zoom %i"
339 msgstr "Zoom inn"
340
341 #: ../src/bar_gps.c:750
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid "Zoom level %i"
344 msgstr "Zoom inn"
345
346 #: ../src/bar_gps.c:755
347 #, fuzzy
348 msgid "Loading map"
349 msgstr "Åpner thumbnails..."
350
351 #: ../src/bar_gps.c:821
352 msgid "Enable markers"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/bar_gps.c:823
356 msgid "Centre map on marker"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/bar_gps.c:845
360 msgid ""
361 "Move map centre to marker\n"
362 " is disabled"
363 msgstr ""
364
365 #: ../src/bar_gps.c:850
366 msgid ""
367 "Move map centre to marker\n"
368 " is enabled"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/bar_gps.c:854
372 #, fuzzy
373 msgid "Map centering"
374 msgstr "Ditheringsmetode:"
375
376 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
377 #: ../src/preferences.c:2267
378 #, fuzzy
379 msgid "Zoom"
380 msgstr "Zoom inn"
381
382 #: ../src/bar_gps.c:970
383 #, fuzzy
384 msgid "Zoom level"
385 msgstr "Zoom inn"
386
387 #. use the same strings as in layout_util.c
388 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656
389 msgid "Histogram on _Red"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657
393 msgid "Histogram on _Green"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658
397 msgid "Histogram on _Blue"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659
401 msgid "_Histogram on RGB"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660
405 msgid "Histogram on _Value"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664
409 msgid "Li_near Histogram"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/bar_histogram.c:266
413 msgid "L_og Histogram"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/bar_keywords.c:490
417 #, fuzzy
418 msgid "Add selected keywords to selected files"
419 msgstr ""
420 "Vil nå slette filen:\n"
421 "%s"
422
423 #: ../src/bar_keywords.c:491
424 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/bar_keywords.c:962
428 #, fuzzy
429 msgid "Edit keyword"
430 msgstr "Redigerere"
431
432 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
433 #: ../src/bar_keywords.c:1314
434 #, fuzzy
435 msgid "New keyword"
436 msgstr "Dimensjoner"
437
438 #: ../src/bar_keywords.c:969
439 #, fuzzy
440 msgid "Configure keyword"
441 msgstr "Endre innstillinger"
442
443 #: ../src/bar_keywords.c:975
444 #, fuzzy
445 msgid "Keyword:"
446 msgstr "Dimensjoner"
447
448 #: ../src/bar_keywords.c:984
449 #, fuzzy
450 msgid "Keyword type:"
451 msgstr "Usortert"
452
453 #: ../src/bar_keywords.c:986
454 msgid "Active keyword"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/bar_keywords.c:989
458 #, fuzzy
459 msgid "Helper"
460 msgstr "/_Hjelp"
461
462 #: ../src/bar_keywords.c:1063
463 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/bar_keywords.c:1065
467 #, fuzzy
468 msgid "Marks Keywords"
469 msgstr "Dimensjoner"
470
471 #: ../src/bar_keywords.c:1338
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
474 msgstr ""
475 "Vil nå slette filen:\n"
476 "%s"
477
478 #: ../src/bar_keywords.c:1344
479 #, c-format
480 msgid "Hide \"%s\""
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/bar_keywords.c:1351
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "Mark %d"
486 msgstr "Redigerere"
487
488 #: ../src/bar_keywords.c:1359
489 #, c-format
490 msgid "Connect \"%s\" to mark"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/bar_keywords.c:1366
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "Edit \"%s\""
496 msgstr "Redigerere"
497
498 #: ../src/bar_keywords.c:1376
499 #, c-format
500 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/bar_keywords.c:1383
504 #, c-format
505 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
506 msgstr ""
507
508 #. for the pane
509 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
510 msgid "Expand checked"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
514 msgid "Collapse unchecked"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
518 msgid "Hide unchecked"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/bar_keywords.c:1397
522 msgid "Revert all hidden"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946
526 #, fuzzy
527 msgid "Show all"
528 msgstr "Vis skjulte"
529
530 #: ../src/bar_keywords.c:1400
531 msgid "Collapse all"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/bar_keywords.c:1401
535 msgid "Revert"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/bar_keywords.c:1405
539 msgid "On any change"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/bar_keywords.c:1901
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
545 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
546
547 #: ../src/bar_sort.c:435
548 #, fuzzy
549 msgid "Sort Manager Operations"
550 msgstr "Sorter etter navn"
551
552 #: ../src/bar_sort.c:438
553 msgid ""
554 "Additional operations utilising plugins\n"
555 "may be included by setting:\n"
556 "\n"
557 "X-Geeqie-Filter=true\n"
558 "\n"
559 "in the plugin file."
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/bar_sort.c:506
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid ""
565 "The collection:\n"
566 "%s\n"
567 "already exists."
568 msgstr ""
569 "Mappen:\n"
570 "%s\n"
571 "eksisterer allerede."
572
573 #: ../src/bar_sort.c:507
574 #, fuzzy
575 msgid "Collection exists"
576 msgstr "Tom samling"
577
578 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "Failed to save the collection:\n"
582 "%s"
583 msgstr ""
584 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
585 "%s"
586
587 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
588 msgid "Save Failed"
589 msgstr "Lagring mislyktes"
590
591 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
592 msgid "Add Bookmark"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/bar_sort.c:561
596 #, fuzzy
597 msgid "Add Collection"
598 msgstr "Samlinger"
599
600 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
601 #, fuzzy
602 msgid "Name:"
603 msgstr "Navn"
604
605 #: ../src/bar_sort.c:658
606 #, fuzzy
607 msgid "Sort Manager"
608 msgstr "Sorter etter navn"
609
610 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861
611 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
612 #, fuzzy
613 msgid "Folders"
614 msgstr "Fliser"
615
616 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
617 msgid "Collections"
618 msgstr "Samlinger"
619
620 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797
621 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371
622 msgid "Copy"
623 msgstr "Kopier"
624
625 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798
626 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321
627 msgid "Move"
628 msgstr "Flytt"
629
630 #: ../src/bar_sort.c:722
631 #, fuzzy
632 msgid "Add image"
633 msgstr "%d bilder"
634
635 #: ../src/bar_sort.c:725
636 #, fuzzy
637 msgid "Add selection"
638 msgstr "Velg ingen"
639
640 #: ../src/bar_sort.c:740
641 msgid "Undo last image"
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/cache.c:173
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid ""
647 "error saving sim cache data: %s\n"
648 "error: %s\n"
649 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
650
651 #: ../src/cache_maint.c:72
652 #, fuzzy
653 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
654 msgstr "Leser likhetsdata..."
655
656 #: ../src/cache_maint.c:78
657 #, fuzzy
658 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
659 msgstr "Fjerner thumbnails..."
660
661 #: ../src/cache_maint.c:111
662 #, fuzzy
663 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
664 msgstr "Fjerner thumbnails..."
665
666 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
667 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244
668 #: ../src/preferences.c:3036
669 #, fuzzy
670 msgid "done"
671 msgstr "Ingen"
672
673 #: ../src/cache_maint.c:374
674 #, fuzzy
675 msgid "Removing old metadata..."
676 msgstr "Leser likhetsdata..."
677
678 #: ../src/cache_maint.c:378
679 #, fuzzy
680 msgid "Clearing cached thumbnails..."
681 msgstr "Fjerner thumbnails..."
682
683 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
684 #, fuzzy
685 msgid "Removing old thumbnails..."
686 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
687
688 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
689 msgid "Maintenance"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
693 #, fuzzy
694 msgid "stopped"
695 msgstr "Sorter etter nummer"
696
697 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
698 #: ../src/preferences.c:3118
699 #, fuzzy
700 msgid "Invalid folder"
701 msgstr "Ugyldig filnavn"
702
703 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
704 #: ../src/preferences.c:3119
705 msgid "The specified folder can not be found."
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
709 #, fuzzy
710 msgid "Create thumbnails"
711 msgstr "Lagre thumbnails"
712
713 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
714 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157
715 #, fuzzy
716 msgid "S_tart"
717 msgstr "Dato"
718
719 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
720 #: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508
721 #, fuzzy
722 msgid "Folder:"
723 msgstr "Fliser"
724
725 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
726 #: ../src/preferences.c:3173
727 #, fuzzy
728 msgid "Select folder"
729 msgstr "Velg ingen"
730
731 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177
732 #, fuzzy
733 msgid "Include subfolders"
734 msgstr "Ugyldig filnavn"
735
736 #: ../src/cache_maint.c:915
737 msgid "Store thumbnails local to source images"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
741 #: ../src/preferences.c:3185
742 msgid "click start to begin"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170
746 #, fuzzy
747 msgid "running..."
748 msgstr "Sammenligner..."
749
750 #: ../src/cache_maint.c:1152
751 msgid "Clearing thumbnails..."
752 msgstr "Fjerner thumbnails..."
753
754 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
755 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
756 msgid "Clear cache"
757 msgstr "Slett cache"
758
759 #: ../src/cache_maint.c:1239
760 #, fuzzy
761 msgid ""
762 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
763 "that have been saved to disk, continue?"
764 msgstr ""
765 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
766 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
767
768 #: ../src/cache_maint.c:1284
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "Location: %s"
771 msgstr "Samlinger"
772
773 #: ../src/cache_maint.c:1537
774 #, fuzzy
775 msgid "Create sim. files"
776 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
777
778 #: ../src/cache_maint.c:1548
779 #, fuzzy
780 msgid "Create sim. files recursively"
781 msgstr "Lagre thumbnails"
782
783 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
784 #, fuzzy
785 msgid "Background cache maintenance"
786 msgstr "Hjelp - Geeqie"
787
788 #: ../src/cache_maint.c:1664
789 msgid ""
790 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
791 "and .sim files, and create new\n"
792 "thumbnails and .sim files"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/cache_maint.c:1708
796 #, fuzzy
797 msgid "Cache Maintenance"
798 msgstr "Hjelp - Geeqie"
799
800 #: ../src/cache_maint.c:1720
801 msgid "Cache and Data Maintenance"
802 msgstr ""
803
804 #: ../src/cache_maint.c:1724
805 #, fuzzy
806 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
807 msgstr "Lagre thumbnails"
808
809 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
810 #: ../src/cache_maint.c:1785
811 #, fuzzy
812 msgid "Clean up"
813 msgstr "Visk ut"
814
815 #: ../src/cache_maint.c:1733
816 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/cache_maint.c:1738
820 #, fuzzy
821 msgid "Delete all cached data."
822 msgstr "Lagre thumbnails"
823
824 #: ../src/cache_maint.c:1741
825 #, fuzzy
826 msgid "Shared thumbnail cache"
827 msgstr "Lagre thumbnails"
828
829 #: ../src/cache_maint.c:1752
830 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/cache_maint.c:1757
834 #, fuzzy
835 msgid "Delete all cached thumbnails."
836 msgstr "Lagre thumbnails"
837
838 #: ../src/cache_maint.c:1763
839 #, fuzzy
840 msgid "Render"
841 msgstr "Omdøp"
842
843 #: ../src/cache_maint.c:1766
844 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/cache_maint.c:1769
848 #, fuzzy
849 msgid "File similarity cache"
850 msgstr "Slett cache"
851
852 #: ../src/cache_maint.c:1773
853 msgid "Create"
854 msgstr "Oppret"
855
856 #: ../src/cache_maint.c:1776
857 #, fuzzy
858 msgid "Create sim. files recursively."
859 msgstr "Lagre thumbnails"
860
861 #: ../src/cache_maint.c:1788
862 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/cache_maint.c:1794
866 #, fuzzy
867 msgid "Select"
868 msgstr "Velg ingen"
869
870 #: ../src/cache_maint.c:1797
871 msgid "Run cache maintenance as a background job."
872 msgstr ""
873
874 #. When does this occur ??
875 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
876 #: ../src/image-overlay.c:343
877 msgid "Untitled"
878 msgstr "Intet navn"
879
880 #: ../src/collect.c:497
881 #, c-format
882 msgid "Untitled (%d)"
883 msgstr "Intet navn (%d)"
884
885 #: ../src/collect.c:1143
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s - Collection - %s"
888 msgstr "%s - Geeqie samling"
889
890 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
891 msgid "Close collection"
892 msgstr "Lukk samling"
893
894 #: ../src/collect.c:1260
895 msgid ""
896 "Collection has been modified.\n"
897 "Save first?"
898 msgstr ""
899 "Samlingen er blitt endret.\n"
900 "Lagre først?"
901
902 #: ../src/collect.c:1263
903 msgid "_Discard"
904 msgstr ""
905
906 #: ../src/collect-dlg.c:67
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid ""
909 "Specified path:\n"
910 "%s\n"
911 "is a folder, collections are files"
912 msgstr ""
913 "Spesifisert mål:\n"
914 "%s\n"
915 "er en mappe, samlinger er filer"
916
917 #: ../src/collect-dlg.c:68
918 msgid "Invalid filename"
919 msgstr "Ugyldig filnavn"
920
921 #: ../src/collect-dlg.c:77
922 msgid "Overwrite File"
923 msgstr "Overskriv fil"
924
925 #: ../src/collect-dlg.c:82
926 #, fuzzy
927 msgid "Overwrite existing file?"
928 msgstr "Overskriv fil"
929
930 #: ../src/collect-dlg.c:84
931 #, fuzzy
932 msgid "_Overwrite"
933 msgstr "Overskriv"
934
935 #: ../src/collect-dlg.c:135
936 #, c-format
937 msgid "No such file '%s'."
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/collect-dlg.c:140
941 #, c-format
942 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
943 msgstr ""
944
945 #: ../src/collect-dlg.c:145
946 #, c-format
947 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/collect-dlg.c:151
951 #, fuzzy
952 msgid "Can not open collection file"
953 msgstr ""
954 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
955 "%s"
956
957 #: ../src/collect-dlg.c:203
958 msgid "Save collection"
959 msgstr "Lagre samling"
960
961 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
962 msgid "Open collection"
963 msgstr "Åpne samling"
964
965 #: ../src/collect-dlg.c:218
966 msgid "Append collection"
967 msgstr "Tilføy samling"
968
969 #: ../src/collect-dlg.c:219
970 #, fuzzy
971 msgid "_Append"
972 msgstr "Tilføy"
973
974 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
975 msgid "Collection Files"
976 msgstr "Samlingsfiler"
977
978 #: ../src/collect-io.c:406
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
981 msgstr ""
982 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
983 "%s"
984
985 #: ../src/collect-io.c:431
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid ""
988 "error saving collection file: %s\n"
989 "error: %s\n"
990 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
991
992 #: ../src/collect-table.c:214
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
995 msgstr "%d filer (%d)%s"
996
997 #: ../src/collect-table.c:221
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "%s, %d images"
1000 msgstr "%d bilder"
1001
1002 #: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924
1003 #: ../src/layout_util.c:3659
1004 msgid "Empty"
1005 msgstr "Tom"
1006
1007 #: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406
1008 #: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455
1009 msgid "Loading thumbs..."
1010 msgstr "Åpner thumbnails..."
1011
1012 #: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820
1013 #: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118
1014 #, fuzzy
1015 msgid "_View"
1016 msgstr "/_Vis"
1017
1018 #: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822
1019 #: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792
1020 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120
1021 #: ../src/view_file/view_file.c:691
1022 #, fuzzy
1023 msgid "View in _new window"
1024 msgstr "Vis i nytt vindu"
1025
1026 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Go to original"
1029 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
1030
1031 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Rem_ove"
1034 msgstr "Fjern"
1035
1036 #: ../src/collect-table.c:971
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Append from file selection"
1039 msgstr "Tilføy fra filliste"
1040
1041 #: ../src/collect-table.c:973
1042 msgid "Append from collection..."
1043 msgstr "Tilføy fra samling..."
1044
1045 #: ../src/collect-table.c:977
1046 #, fuzzy
1047 msgid "_Selection"
1048 msgstr "Velg ingen"
1049
1050 #: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825
1051 #: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123
1052 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080
1053 #: ../src/view_file/view_file.c:1130
1054 msgid "Select all"
1055 msgstr "Velg alle"
1056
1057 #: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827
1058 #: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125
1059 #: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135
1060 msgid "Select none"
1061 msgstr "Velg ingen"
1062
1063 #: ../src/collect-table.c:983
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Invert selection"
1066 msgstr "Velg ingen"
1067
1068 #: ../src/collect-table.c:985
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Rectangular selection"
1071 msgstr "Firkantet markering"
1072
1073 #: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364
1074 #: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502
1075 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142
1076 #: ../src/view_file/view_file.c:697
1077 #, fuzzy
1078 msgid "_Copy..."
1079 msgstr "Kopier..."
1080
1081 #: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365
1082 #: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503
1083 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144
1084 #: ../src/view_file/view_file.c:699
1085 #, fuzzy
1086 msgid "_Move..."
1087 msgstr "Flytt..."
1088
1089 #: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366
1090 #: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504
1091 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735
1092 #: ../src/view_file/view_file.c:701
1093 #, fuzzy
1094 msgid "_Rename..."
1095 msgstr "Omdøp..."
1096
1097 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367
1098 #: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355
1099 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703
1100 #, fuzzy
1101 msgid "_Copy path"
1102 msgstr "Kopier"
1103
1104 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368
1105 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357
1106 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705
1107 #, fuzzy
1108 msgid "_Copy path unquoted"
1109 msgstr "Kopier"
1110
1111 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372
1112 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505
1113 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507
1114 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155
1115 #: ../src/view_file/view_file.c:709
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Move to Trash..."
1118 msgstr "Flytt..."
1119
1120 #: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373
1121 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363
1122 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Move to Trash"
1125 msgstr "Flytt"
1126
1127 #: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376
1128 #: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366
1129 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713
1130 #, fuzzy
1131 msgid "_Delete..."
1132 msgstr "Slett..."
1133
1134 #: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377
1135 #: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367
1136 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646
1137 #: ../src/view_file/view_file.c:714
1138 #, fuzzy
1139 msgid "_Delete"
1140 msgstr "Slett"
1141
1142 #: ../src/collect-table.c:1021
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Randomize"
1145 msgstr "Tilfeldig"
1146
1147 #: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759
1148 #: ../src/view_file/view_file.c:739
1149 #, fuzzy
1150 msgid "_Sort"
1151 msgstr "Sorter"
1152
1153 #: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Show filename _text"
1156 msgstr "Vis skjulte"
1157
1158 #: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763
1159 #: ../src/view_file/view_file.c:767
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Show star rating"
1162 msgstr "Sorter etter dato"
1163
1164 #: ../src/collect-table.c:1031
1165 #, fuzzy
1166 msgid "_Save collection"
1167 msgstr "Lagre samling"
1168
1169 #: ../src/collect-table.c:1033
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Save collection _as..."
1172 msgstr "Lagre samling som..."
1173
1174 #: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498
1175 #: ../src/view_file/view_file.c:724
1176 #, fuzzy
1177 msgid "_Find duplicates..."
1178 msgstr "Finn dubletter..."
1179
1180 #: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500
1181 #: ../src/search.c:1139
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Print..."
1184 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1185
1186 #: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Dropped list includes folders."
1189 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
1190
1191 #: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539
1192 #, fuzzy
1193 msgid "_Add contents"
1194 msgstr "Legg til innhold"
1195
1196 #: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Add contents _recursive"
1199 msgstr "Legg til indhold med mapper"
1200
1201 #: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541
1202 #, fuzzy
1203 msgid "_Skip folders"
1204 msgstr "Unngå mapper"
1205
1206 #: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543
1207 #: ../src/view_dir.c:431
1208 msgid "Cancel"
1209 msgstr "Avbryt"
1210
1211 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1212 msgid "sRGB"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/color-man.c:436
1216 msgid "Adobe RGB compatible"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/color-man.c:452
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Custom profile"
1222 msgstr "Egne filtyper:"
1223
1224 #: ../src/debug.c:55
1225 #, fuzzy
1226 msgid "error"
1227 msgstr "Speilvend"
1228
1229 #: ../src/debug.c:56
1230 msgid "warning"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1234 msgid "Can't save"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/desktop_file.c:83
1238 msgid "Please specify file name."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/desktop_file.c:95
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Could not create directory"
1244 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
1245
1246 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Desktop file"
1249 msgstr "til:"
1250
1251 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "Unable to delete file:\n"
1255 "%s"
1256 msgstr ""
1257 "Kunne ikke slette fil:\n"
1258 "%s"
1259
1260 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1261 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1262 msgid "File deletion failed"
1263 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
1264
1265 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1266 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1267 msgid "Delete file"
1268 msgstr "Slett fil"
1269
1270 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "About to delete the file:\n"
1274 " %s"
1275 msgstr ""
1276 "Vil nå slette filen:\n"
1277 "%s"
1278
1279 #: ../src/desktop_file.c:384
1280 #, fuzzy
1281 msgid "new.desktop"
1282 msgstr "til:"
1283
1284 #: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
1285 msgid "Plugins"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/desktop_file.c:618
1289 msgid "Disabled"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/desktop_file.c:640
1293 msgid "Hidden"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662
1297 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114
1298 #: ../src/utilops.c:511
1299 msgid "Path"
1300 msgstr "Mål"
1301
1302 #: ../src/dupe.c:226
1303 msgid "Drop files to compare them."
1304 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
1305
1306 #: ../src/dupe.c:230
1307 #, c-format
1308 msgid "%d files"
1309 msgstr "%d filer"
1310
1311 #: ../src/dupe.c:234
1312 #, c-format
1313 msgid "%d matches found in %d files"
1314 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
1315
1316 #: ../src/dupe.c:239
1317 msgid "[set 1]"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/dupe.c:2315
1321 msgid "Reading checksums..."
1322 msgstr "Leser checksums..."
1323
1324 #: ../src/dupe.c:2351
1325 msgid "Reading dimensions..."
1326 msgstr "Leser dimensjoner..."
1327
1328 #: ../src/dupe.c:2443
1329 msgid "Reading similarity data..."
1330 msgstr "Leser likhetsdata..."
1331
1332 #. End of setup not done
1333 #: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583
1334 msgid "Comparing..."
1335 msgstr "Sammenligner..."
1336
1337 #: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Sorting..."
1340 msgstr "Sammenligner..."
1341
1342 #: ../src/dupe.c:2571
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Queuing..."
1345 msgstr "Sammenligner..."
1346
1347 #: ../src/dupe.c:3002
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Loading file list"
1350 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1351
1352 #: ../src/dupe.c:3498
1353 msgid "Select group _1 duplicates"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/dupe.c:3500
1357 msgid "Select group _2 duplicates"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832
1361 #, fuzzy
1362 msgid "C_lear"
1363 msgstr "Visk ut"
1364
1365 #: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Close _window"
1368 msgstr "Lukk vindu"
1369
1370 #: ../src/dupe.c:3708
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%d files (set 2)"
1373 msgstr "%d filer%s"
1374
1375 #: ../src/dupe.c:3934
1376 msgid "Name case-insensitive"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41
1380 #: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659
1381 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
1382 msgid "Size"
1383 msgstr "Størrelse"
1384
1385 #: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336
1386 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
1387 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
1388 msgid "Date"
1389 msgstr "Dato"
1390
1391 #: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
1392 msgid "Dimensions"
1393 msgstr "Dimensjoner"
1394
1395 #: ../src/dupe.c:3938
1396 msgid "Checksum"
1397 msgstr "Checksum"
1398
1399 #: ../src/dupe.c:3940
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Similarity (high - 95)"
1402 msgstr "Likhet (stor)"
1403
1404 #: ../src/dupe.c:3941
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Similarity (med. - 90)"
1407 msgstr "Likhet (lav)"
1408
1409 #: ../src/dupe.c:3942
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Similarity (low - 85)"
1412 msgstr "Likhet (lav)"
1413
1414 #: ../src/dupe.c:3943
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Similarity (custom)"
1417 msgstr "Likhet (lav)"
1418
1419 #: ../src/dupe.c:3944
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Name ≠ content"
1422 msgstr "Legg til innhold"
1423
1424 #: ../src/dupe.c:3945
1425 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795
1429 #: ../src/toolbar.c:92
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Find duplicates"
1432 msgstr "Finn dubletter..."
1433
1434 #: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Rank"
1437 msgstr "Tilfeldig"
1438
1439 #: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Thumb"
1442 msgstr "Thumbnails"
1443
1444 #: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078
1445 #: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Set"
1448 msgstr "Sammenligner..."
1449
1450 #: ../src/dupe.c:4702
1451 msgid "Compare to:"
1452 msgstr "Sammenlign med:"
1453
1454 #: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675
1455 msgid "Thumbnails"
1456 msgstr "Thumbnails"
1457
1458 #: ../src/dupe.c:4747
1459 msgid "Compare by:"
1460 msgstr "Sammenlign ved:"
1461
1462 #: ../src/dupe.c:4755
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Custom Threshold"
1465 msgstr "Egne filtyper:"
1466
1467 #: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1468 msgid "Sort"
1469 msgstr "Sorter"
1470
1471 #: ../src/dupe.c:4772
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Ignore Orientation"
1474 msgstr "Dimensjoner"
1475
1476 #: ../src/dupe.c:4780
1477 msgid "Compare two file sets"
1478 msgstr "Sammenlign to sett filer"
1479
1480 #: ../src/dupe.c:4982
1481 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../src/dupe.c:5235
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1487 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
1488
1489 #: ../src/dupe.c:5241
1490 msgid "Match"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1494 msgid "Group"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/dupe.c:5241
1498 msgid "Similarity"
1499 msgstr "Likhet"
1500
1501 #: ../src/dupe.c:5241
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Thumbnail"
1504 msgstr "Thumbnails"
1505
1506 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1507 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932
1508 msgid "Width"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934
1512 msgid "Height"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/dupe.c:5241
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Path\n"
1518 msgstr "Mål"
1519
1520 #: ../src/dupe.c:5372
1521 msgid "Export Files"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/dupe.c:5398
1525 msgid "Export"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/dupe.c:5403
1529 msgid "Export to csv"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/dupe.c:5405
1533 msgid "Export to tab-delimited"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/editors.c:308
1537 #, c-format
1538 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. flash fired (bit 0)
1542 #: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1543 #, fuzzy
1544 msgid "yes"
1545 msgstr "Ja"
1546
1547 #: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1548 msgid "no"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/editors.c:570
1552 #, fuzzy
1553 msgid "stopping..."
1554 msgstr "Sammenligner..."
1555
1556 #: ../src/editors.c:591
1557 msgid "Edit command results"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/editors.c:594
1561 #, c-format
1562 msgid "Output of %s"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/editors.c:1121
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid ""
1568 "Failed to run command:\n"
1569 "%s\n"
1570 msgstr ""
1571 "Kunne ikke åpne:\n"
1572 "%s"
1573
1574 #: ../src/editors.c:1248
1575 #, fuzzy
1576 msgid "stopped by user"
1577 msgstr "Sorter etter nummer"
1578
1579 #: ../src/editors.c:1333
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "%s\n"
1583 "\"%s\""
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/editors.c:1335
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Invalid editor command"
1589 msgstr "Ugyldig mappe"
1590
1591 #: ../src/editors.c:1422
1592 msgid "Editor template is empty."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/editors.c:1423
1596 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/editors.c:1424
1600 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/editors.c:1425
1604 msgid "Can't find matching file type."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/editors.c:1426
1608 msgid "Can't execute external editor."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/editors.c:1427
1612 msgid "External editor returned error status."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/editors.c:1428
1616 msgid "File was skipped."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/editors.c:1429
1620 msgid "Unknown error."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1624 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1625 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1626 #, fuzzy
1627 msgid "unknown"
1628 msgstr "i (ukjent)..."
1629
1630 #: ../src/exif.c:143
1631 #, fuzzy
1632 msgid "top left"
1633 msgstr "Slett"
1634
1635 #: ../src/exif.c:144
1636 msgid "top right"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/exif.c:145
1640 msgid "bottom right"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/exif.c:146
1644 msgid "bottom left"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/exif.c:147
1648 #, fuzzy
1649 msgid "left top"
1650 msgstr "Slett"
1651
1652 #: ../src/exif.c:148
1653 msgid "right top"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/exif.c:149
1657 msgid "right bottom"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/exif.c:150
1661 msgid "left bottom"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/exif.c:157
1665 msgid "inch"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../src/exif.c:158
1669 msgid "centimeter"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/exif.c:170
1673 msgid "average"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/exif.c:171
1677 msgid "center weighted"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/exif.c:172
1681 msgid "spot"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/exif.c:173
1685 msgid "multi-spot"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/exif.c:174
1689 msgid "multi-segment"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/exif.c:175
1693 msgid "partial"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1697 msgid "other"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1701 msgid "not defined"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1705 msgid "manual"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1709 #: ../src/exif.c:304
1710 #, fuzzy
1711 msgid "normal"
1712 msgstr "Normal"
1713
1714 #: ../src/exif.c:184
1715 msgid "aperture"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/exif.c:185
1719 msgid "shutter"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/exif.c:186
1723 #, fuzzy
1724 msgid "creative"
1725 msgstr "Oppret"
1726
1727 #: ../src/exif.c:187
1728 msgid "action"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1732 msgid "portrait"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1736 msgid "landscape"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/exif.c:195
1740 msgid "daylight"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/exif.c:196
1744 msgid "fluorescent"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/exif.c:197
1748 msgid "tungsten (incandescent)"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../src/exif.c:198
1752 msgid "flash"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/exif.c:199
1756 msgid "fine weather"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/exif.c:200
1760 msgid "cloudy weather"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/exif.c:201
1764 msgid "shade"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/exif.c:202
1768 msgid "daylight fluorescent"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/exif.c:203
1772 msgid "day white fluorescent"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../src/exif.c:204
1776 msgid "cool white fluorescent"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/exif.c:205
1780 msgid "white fluorescent"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../src/exif.c:206
1784 msgid "standard light A"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/exif.c:207
1788 msgid "standard light B"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/exif.c:208
1792 msgid "standard light C"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/exif.c:209
1796 msgid "D55"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../src/exif.c:210
1800 msgid "D65"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/exif.c:211
1804 msgid "D75"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/exif.c:212
1808 msgid "D50"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/exif.c:213
1812 msgid "ISO studio tungsten"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/exif.c:221
1816 msgid "yes, not detected by strobe"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/exif.c:222
1820 msgid "yes, detected by strobe"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/exif.c:228
1824 msgid "uncalibrated"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/exif.c:234
1828 msgid "1 chip color area"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/exif.c:235
1832 msgid "2 chip color area"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/exif.c:236
1836 msgid "3 chip color area"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../src/exif.c:237
1840 msgid "color sequential area"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/exif.c:238
1844 #, fuzzy
1845 msgid "trilinear"
1846 msgstr "Bilineær"
1847
1848 #: ../src/exif.c:239
1849 msgid "color sequential linear"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/exif.c:244
1853 msgid "digital still camera"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/exif.c:249
1857 msgid "direct photo"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../src/exif.c:255
1861 msgid "custom"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1865 msgid "auto"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/exif.c:262
1869 #, fuzzy
1870 msgid "auto bracket"
1871 msgstr "Menynavn"
1872
1873 #: ../src/exif.c:273
1874 #, fuzzy
1875 msgid "standard"
1876 msgstr "Visk ut"
1877
1878 #: ../src/exif.c:276
1879 msgid "night scene"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/exif.c:281
1883 #, fuzzy
1884 msgid "none"
1885 msgstr "Ingen"
1886
1887 #: ../src/exif.c:282
1888 #, fuzzy
1889 msgid "low gain up"
1890 msgstr "Visk ut"
1891
1892 #: ../src/exif.c:283
1893 msgid "high gain up"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/exif.c:284
1897 #, fuzzy
1898 msgid "low gain down"
1899 msgstr "Lukk vindu"
1900
1901 #: ../src/exif.c:285
1902 msgid "high gain down"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1906 msgid "soft"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1910 msgid "hard"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/exif.c:298
1914 msgid "low"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/exif.c:299
1918 msgid "high"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/exif.c:312
1922 msgid "macro"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../src/exif.c:313
1926 #, fuzzy
1927 msgid "close"
1928 msgstr "Lukk"
1929
1930 #: ../src/exif.c:314
1931 msgid "distant"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/exif.c:324
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Image Width"
1937 msgstr "Bilde"
1938
1939 #: ../src/exif.c:325
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Image Height"
1942 msgstr "Ugylding destinasjon"
1943
1944 #: ../src/exif.c:326
1945 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/exif.c:327
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Compression"
1951 msgstr "Sammenlign med:"
1952
1953 #: ../src/exif.c:328
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Image description"
1956 msgstr "Ugylding destinasjon"
1957
1958 #: ../src/exif.c:329
1959 msgid "Camera make"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../src/exif.c:330
1963 msgid "Camera model"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../src/exif.c:331
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Orientation"
1969 msgstr "Dimensjoner"
1970
1971 #: ../src/exif.c:332
1972 msgid "X resolution"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../src/exif.c:333
1976 msgid "Y Resolution"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../src/exif.c:334
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Resolution units"
1982 msgstr "Tom samling"
1983
1984 #: ../src/exif.c:335
1985 msgid "Firmware"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/exif.c:337
1989 msgid "White point"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/exif.c:338
1993 msgid "Primary chromaticities"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../src/exif.c:339
1997 msgid "YCbCy coefficients"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../src/exif.c:340
2001 msgid "YCbCr positioning"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/exif.c:341
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Black white reference"
2007 msgstr "Geeqie - omdøp"
2008
2009 #: ../src/exif.c:343
2010 msgid "SubIFD Exif offset"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. subIFD follows
2014 #: ../src/exif.c:345
2015 msgid "Exposure time (seconds)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/exif.c:346
2019 msgid "FNumber"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/exif.c:347
2023 msgid "Exposure program"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../src/exif.c:348
2027 msgid "Spectral Sensitivity"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2031 msgid "ISO sensitivity"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../src/exif.c:350
2035 msgid "Optoelectric conversion factor"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../src/exif.c:351
2039 msgid "Exif version"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/exif.c:352
2043 msgid "Date original"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2047 msgid "Date digitized"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/exif.c:354
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Pixel format"
2053 msgstr "Filter:"
2054
2055 #: ../src/exif.c:355
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Compression ratio"
2058 msgstr "Sammenlign med:"
2059
2060 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2061 msgid "Shutter speed"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2065 msgid "Aperture"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../src/exif.c:358
2069 msgid "Brightness"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2073 msgid "Exposure bias"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/exif.c:360
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Maximum aperture"
2079 msgstr "Fliser"
2080
2081 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2082 msgid "Subject distance"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/exif.c:362
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Metering mode"
2088 msgstr "Ditheringsmetode:"
2089
2090 #: ../src/exif.c:363
2091 msgid "Light source"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2095 msgid "Flash"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2099 msgid "Focal length"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/exif.c:366
2103 msgid "Subject area"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/exif.c:367
2107 msgid "MakerNote"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/exif.c:368
2111 #, fuzzy
2112 msgid "UserComment"
2113 msgstr "Sammenlign med:"
2114
2115 #: ../src/exif.c:369
2116 msgid "Subsecond time"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/exif.c:370
2120 msgid "Subsecond time original"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/exif.c:371
2124 msgid "Subsecond time digitized"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../src/exif.c:372
2128 msgid "FlashPix version"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../src/exif.c:373
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Colorspace"
2134 msgstr "Lukk"
2135
2136 #: ../src/exif.c:377
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Audio data"
2139 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
2140
2141 #: ../src/exif.c:378
2142 msgid "ExifR98 extension"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/exif.c:379
2146 msgid "Flash strength"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/exif.c:380
2150 msgid "Spatial frequency response"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/exif.c:381
2154 msgid "X Pixel density"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/exif.c:382
2158 msgid "Y Pixel density"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/exif.c:383
2162 msgid "Pixel density units"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/exif.c:384
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Subject location"
2168 msgstr "Velg ingen"
2169
2170 #: ../src/exif.c:386
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Sensor type"
2173 msgstr "Usortert"
2174
2175 #: ../src/exif.c:387
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Source type"
2178 msgstr "Sorter"
2179
2180 #: ../src/exif.c:388
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Scene type"
2183 msgstr "Filter:"
2184
2185 #: ../src/exif.c:389
2186 msgid "Color filter array pattern"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2190 #: ../src/exif.c:391
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Render process"
2193 msgstr "Omdøp"
2194
2195 #: ../src/exif.c:392
2196 msgid "Exposure mode"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/exif.c:393
2200 msgid "White balance"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/exif.c:394
2204 msgid "Digital zoom ratio"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/exif.c:395
2208 msgid "Focal length (35mm)"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../src/exif.c:396
2212 msgid "Scene capture type"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/exif.c:397
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Gain control"
2218 msgstr "Flytende kontrollpanel"
2219
2220 #: ../src/exif.c:398
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Contrast"
2223 msgstr "Fortsett"
2224
2225 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348
2226 msgid "Saturation"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/exif.c:400
2230 msgid "Sharpness"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../src/exif.c:401
2234 msgid "Device setting"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../src/exif.c:402
2238 msgid "Subject range"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../src/exif.c:403
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Image serial number"
2244 msgstr "Bilde"
2245
2246 #: ../src/exif.c:1110
2247 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/exif.c:1116
2251 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../src/exif-common.c:405
2255 msgid "infinity"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/exif-common.c:434
2259 #, fuzzy
2260 msgid "mode:"
2261 msgstr "Fliser"
2262
2263 #: ../src/exif-common.c:438
2264 #, fuzzy
2265 msgid "on"
2266 msgstr "Ingen"
2267
2268 #: ../src/exif-common.c:441
2269 msgid "off"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../src/exif-common.c:450
2273 msgid "not detected by strobe"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../src/exif-common.c:451
2277 msgid "detected by strobe"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. we ignore flash function (bit 5)
2281 #. red-eye (bit 6)
2282 #: ../src/exif-common.c:456
2283 msgid "red-eye reduction"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../src/exif-common.c:476
2287 msgid "dot"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/exif-common.c:509
2291 msgid "AdobeRGB"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/exif-common.c:517
2295 msgid "embedded"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/exif-common.c:612
2299 msgid "Above Sea Level"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/exif-common.c:612
2303 msgid "Below Sea Level"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Camera"
2309 msgstr "Navn"
2310
2311 #: ../src/exif-common.c:919
2312 msgid "DateDigitized"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/exif-common.c:925
2316 msgid "Focal length 35mm"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Resolution"
2322 msgstr "Tom samling"
2323
2324 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Color profile"
2327 msgstr "Alle filer"
2328
2329 #: ../src/exif-common.c:930
2330 msgid "GPS position"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/exif-common.c:931
2334 msgid "GPS altitude"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Local time"
2340 msgstr "Samlinger"
2341
2342 #: ../src/exif-common.c:933
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Time zone"
2345 msgstr "Bilineær"
2346
2347 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Country name"
2350 msgstr "Sorter etter navn"
2351
2352 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2353 msgid "Country code"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Star rating"
2359 msgstr "Sorter etter dato"
2360
2361 #: ../src/exif-common.c:937
2362 #, fuzzy
2363 msgid "File size"
2364 msgstr "Fliser"
2365
2366 #: ../src/exif-common.c:938
2367 #, fuzzy
2368 msgid "File date"
2369 msgstr "Filter:"
2370
2371 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2372 #, fuzzy
2373 msgid "File mode"
2374 msgstr "Omdøp:"
2375
2376 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2377 #, fuzzy
2378 msgid "File ctime"
2379 msgstr "Fliser"
2380
2381 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2382 #, fuzzy
2383 msgid "File owner"
2384 msgstr "Omdøp:"
2385
2386 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2387 #, fuzzy
2388 msgid "File group"
2389 msgstr "Filter:"
2390
2391 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2392 #, fuzzy
2393 msgid "File link"
2394 msgstr "Filter:"
2395
2396 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2397 #, fuzzy
2398 msgid "File class"
2399 msgstr "Fliser"
2400
2401 #: ../src/exif-common.c:945
2402 msgid "Page no."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2406 msgid "Lens"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/filedata.c:112
2410 #, fuzzy, c-format
2411 msgid "%d bytes"
2412 msgstr "%d filer"
2413
2414 #: ../src/filedata.c:116
2415 #, c-format
2416 msgid "%.1f KiB"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../src/filedata.c:120
2420 #, c-format
2421 msgid "%.1f MiB"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/filedata.c:125
2425 #, c-format
2426 msgid "%.1f GiB"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/filedata.c:2771
2430 msgid "file or directory does not exist"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../src/filedata.c:2777
2434 #, fuzzy
2435 msgid "destination already exists"
2436 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
2437
2438 #: ../src/filedata.c:2783
2439 msgid "destination can't be overwritten"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/filedata.c:2789
2443 msgid "destination directory is not writable"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/filedata.c:2795
2447 msgid "destination directory does not exist"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/filedata.c:2801
2451 msgid "source directory is not writable"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/filedata.c:2807
2455 msgid "no read permission"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/filedata.c:2813
2459 msgid "file is readonly"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/filedata.c:2819
2463 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../src/filedata.c:2825
2467 #, fuzzy
2468 msgid "source and destination are the same"
2469 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2470
2471 #: ../src/filedata.c:2831
2472 #, fuzzy
2473 msgid "source and destination have different extension"
2474 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
2475
2476 #: ../src/filedata.c:2837
2477 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/filedata.c:2843
2481 msgid "another destination file has the same filename"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../src/filedata.c:3398
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2487 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2488
2489 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
2490 #: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Full screen"
2493 msgstr "Fullskjerm"
2494
2495 #: ../src/fullscreen.c:425
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Full size"
2498 msgstr "Fliser"
2499
2500 #: ../src/fullscreen.c:433
2501 msgid "Monitor"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/fullscreen.c:439
2505 msgid "Screen"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/fullscreen.c:674
2509 msgid "Determined by Window Manager"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/fullscreen.c:675
2513 msgid "Active screen"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../src/fullscreen.c:677
2517 msgid "Active monitor"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../src/histogram.c:121
2521 msgid "Log Histogram on Red"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../src/histogram.c:122
2525 msgid "Log Histogram on Green"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../src/histogram.c:123
2529 msgid "Log Histogram on Blue"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/histogram.c:124
2533 msgid "Log Histogram on RGB"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/histogram.c:125
2537 msgid "Log Histogram on value"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/histogram.c:130
2541 msgid "Linear Histogram on Red"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/histogram.c:131
2545 msgid "Linear Histogram on Green"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/histogram.c:132
2549 msgid "Linear Histogram on Blue"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/histogram.c:133
2553 msgid "Linear Histogram on RGB"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/histogram.c:134
2557 msgid "Linear Histogram on value"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/history_list.c:289
2561 #, c-format
2562 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2563 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2564
2565 #: ../src/image.c:350
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid " (Collection %s)"
2568 msgstr "Samlinger"
2569
2570 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2571 #, c-format
2572 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2576 msgid "Could not open file for reading"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2580 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2584 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2588 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2592 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2596 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2600 msgid "JP2 image not rgb"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
2604 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Cannot open archive file"
2607 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2608
2609 #: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
2610 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2611 #, fuzzy
2612 msgid "See the Log Window"
2613 msgstr "Vinduer"
2614
2615 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538
2616 #: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554
2617 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Zoom _in"
2620 msgstr "Zoom inn"
2621
2622 #: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540
2623 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556
2624 #: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Zoom _out"
2627 msgstr "Zoom ut"
2628
2629 #: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542
2630 #: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558
2631 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Zoom _1:1"
2634 msgstr "Zoom 1:1"
2635
2636 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Fit image to _window"
2639 msgstr "Bilde passer til vindu"
2640
2641 #: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Set as _wallpaper"
2644 msgstr "Bruk som bakgrunn"
2645
2646 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795
2647 msgid "_Go to directory view"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837
2651 #, fuzzy
2652 msgid "_Stop slideshow"
2653 msgstr "Stopp bildeserie"
2654
2655 #: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Continue slides_how"
2658 msgstr "Fortsett bildeserie"
2659
2660 #: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845
2661 #: ../src/layout_image.c:852
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Pause slides_how"
2664 msgstr "Avbryt bildeserie"
2665
2666 #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851
2667 #, fuzzy
2668 msgid "_Start slideshow"
2669 msgstr "Start bildeserie"
2670
2671 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862
2672 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2420
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Exit _full screen"
2675 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
2676
2677 #: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858
2678 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2424
2679 #, fuzzy
2680 msgid "_Full screen"
2681 msgstr "Fullskjerm"
2682
2683 #: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513
2684 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2428
2685 #, fuzzy
2686 msgid "C_lose window"
2687 msgstr "Lukk vindu"
2688
2689 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736
2690 msgid "Ascending"
2691 msgstr "Stigende"
2692
2693 #: ../src/layout.c:581
2694 msgid "Scroll to top left corner"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../src/layout.c:586
2698 msgid "Scroll to image center"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/layout.c:591
2702 msgid "Keep the region from previous image"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/layout.c:704
2706 #, fuzzy
2707 msgid " Slideshow ["
2708 msgstr " Bildeserie"
2709
2710 #: ../src/layout.c:708
2711 #, fuzzy
2712 msgid " Paused ["
2713 msgstr " Avbrutt"
2714
2715 #: ../src/layout.c:741
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2718 msgstr "%d filer (%d)%s"
2719
2720 #: ../src/layout.c:749
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "%s, %d files%s"
2723 msgstr "%d filer%s"
2724
2725 #: ../src/layout.c:755
2726 #, c-format
2727 msgid "%d files%s"
2728 msgstr "%d filer%s"
2729
2730 #: ../src/layout.c:805
2731 #, c-format
2732 msgid "(no read permission) %s bytes"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/layout.c:809
2736 #, c-format
2737 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2738 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
2739
2740 #: ../src/layout.c:822
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2743 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2744
2745 #: ../src/layout.c:826
2746 #, c-format
2747 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2748 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
2749
2750 #: ../src/layout.c:918
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Select sort order"
2753 msgstr "Velg ingen"
2754
2755 #: ../src/layout.c:923
2756 #, fuzzy
2757 msgid ""
2758 "Folder contents (files selected)\n"
2759 "Slideshow [time interval]"
2760 msgstr "Ugyldig filnavn"
2761
2762 #: ../src/layout.c:934
2763 #, fuzzy
2764 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
2765 msgstr "Ugylding destinasjon"
2766
2767 #: ../src/layout.c:945
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Select zoom and scroll mode"
2770 msgstr "Velg ingen"
2771
2772 #: ../src/layout.c:957
2773 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Tools"
2779 msgstr "Fliser"
2780
2781 #: ../src/layout.c:2310
2782 msgid "Window options and layout"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/layout.c:2379
2786 #, fuzzy
2787 msgid "General options"
2788 msgstr "Generelt"
2789
2790 #: ../src/layout.c:2381
2791 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../src/layout.c:2389
2795 msgid "Use current"
2796 msgstr "Bruk nåværende"
2797
2798 #: ../src/layout.c:2392
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Show date in directories list view"
2801 msgstr "Ny mappe"
2802
2803 #: ../src/layout.c:2395
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Start-up directory:"
2806 msgstr "Startmappe"
2807
2808 #: ../src/layout.c:2397
2809 msgid "No change"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/layout.c:2400
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Restore last path"
2815 msgstr "Velg alle"
2816
2817 #: ../src/layout.c:2403
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Home path"
2820 msgstr "Kopier"
2821
2822 #: ../src/layout.c:2407
2823 msgid "Layout"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../src/layout.c:2738
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Invalid geometry\n"
2829 msgstr "Ugyldig filnavn"
2830
2831 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Files"
2834 msgstr "Fliser"
2835
2836 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265
2837 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
2838 msgid "Image"
2839 msgstr "Bilde"
2840
2841 #: ../src/layout_config.c:358
2842 msgid "(drag to change order)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274
2846 #: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Open archive"
2849 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
2850
2851 #: ../src/layout_image.c:814
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Copy _image"
2854 msgstr ""
2855 "Omdøp filen:\n"
2856 "%s\n"
2857 "til:"
2858
2859 #: ../src/layout_image.c:865
2860 msgid "_Animate"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/layout_image.c:869
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Hide file _list"
2866 msgstr "Vis/skjul filliste"
2867
2868 #: ../src/layout_image.c:2115
2869 #, c-format
2870 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../src/layout_image.c:2123
2874 #, c-format
2875 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Clear Marks"
2881 msgstr "Slett cache"
2882
2883 #: ../src/layout_util.c:591
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Operation failed:\n"
2886 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
2887
2888 #: ../src/layout_util.c:594
2889 #, fuzzy
2890 msgid "No file extension\n"
2891 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2892
2893 #: ../src/layout_util.c:596
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Cannot create tmp file\n"
2896 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
2897
2898 #: ../src/layout_util.c:598
2899 msgid "Operation not supported for filetype\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/layout_util.c:600
2903 msgid "File is not writable\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../src/layout_util.c:602
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Exiftran error\n"
2909 msgstr "Filter:"
2910
2911 #: ../src/layout_util.c:604
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Mogrify error\n"
2914 msgstr "Speilvend"
2915
2916 #: ../src/layout_util.c:608
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Image orientation"
2919 msgstr "Dimensjoner"
2920
2921 #: ../src/layout_util.c:2069
2922 #, c-format
2923 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../src/layout_util.c:2143
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
2929 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2930
2931 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
2932 #: ../src/layout_util.c:2492
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Rename window"
2935 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2936
2937 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
2938 #: ../src/layout_util.c:2493
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Delete window"
2941 msgstr "Lukk vindu"
2942
2943 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
2944 msgid "OK"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/layout_util.c:2396
2948 #, fuzzy
2949 msgid "rename window"
2950 msgstr "/Fil/_Ny samling"
2951
2952 #: ../src/layout_util.c:2427
2953 msgid "Delete window layout"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/layout_util.c:2448
2957 #, fuzzy
2958 msgid "_File"
2959 msgstr "/_Fil"
2960
2961 #: ../src/layout_util.c:2449
2962 msgid "_Go"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/layout_util.c:2450
2966 #, fuzzy
2967 msgid "_Edit"
2968 msgstr "/_Rediger"
2969
2970 #: ../src/layout_util.c:2451
2971 #, fuzzy
2972 msgid "_Select"
2973 msgstr "Velg ingen"
2974
2975 #: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406
2976 #, fuzzy
2977 msgid "_Orientation"
2978 msgstr "Dimensjoner"
2979
2980 #: ../src/layout_util.c:2453
2981 #, fuzzy
2982 msgid "_Rating"
2983 msgstr "Filter:"
2984
2985 #: ../src/layout_util.c:2454
2986 #, fuzzy
2987 msgid "P_references"
2988 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2989
2990 #: ../src/layout_util.c:2456
2991 msgid "_Files and Folders"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../src/layout_util.c:2457
2995 #, fuzzy
2996 msgid "_Zoom"
2997 msgstr "Zoom inn"
2998
2999 #: ../src/layout_util.c:2458
3000 #, fuzzy
3001 msgid "_Color Management"
3002 msgstr "Sorter etter navn"
3003
3004 #: ../src/layout_util.c:2459
3005 msgid "_Connected Zoom"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../src/layout_util.c:2460
3009 msgid "Spli_t"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/layout_util.c:2461
3013 msgid "Stere_o"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Image _Overlay"
3019 msgstr "Bilde"
3020
3021 #: ../src/layout_util.c:2463
3022 msgid "_Plugins"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/layout_util.c:2464
3026 #, fuzzy
3027 msgid "_Windows"
3028 msgstr "Vinduer"
3029
3030 #: ../src/layout_util.c:2465
3031 #, fuzzy
3032 msgid "_Help"
3033 msgstr "/_Hjelp"
3034
3035 #: ../src/layout_util.c:2467
3036 #, fuzzy
3037 msgid "_First Image"
3038 msgstr "%d bilder"
3039
3040 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3041 #, fuzzy
3042 msgid "First Image"
3043 msgstr "%d bilder"
3044
3045 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
3046 #: ../src/layout_util.c:2470
3047 msgid "_Previous Image"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
3051 #: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Previous Image"
3054 msgstr "%d bilder"
3055
3056 #: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
3057 #: ../src/layout_util.c:2483
3058 #, fuzzy
3059 msgid "_Next Image"
3060 msgstr "Innles neste bilde"
3061
3062 #: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
3063 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Next Image"
3066 msgstr "Innles neste bilde"
3067
3068 #: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Image Forward"
3071 msgstr "Bilde"
3072
3073 #: ../src/layout_util.c:2474
3074 msgid "Forward in image history"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Image Back"
3080 msgstr "Bilde"
3081
3082 #: ../src/layout_util.c:2475
3083 msgid "Back in image history"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../src/layout_util.c:2477
3087 #, fuzzy
3088 msgid "_First Page"
3089 msgstr "%d bilder"
3090
3091 #: ../src/layout_util.c:2477
3092 msgid "First Page of multi-page image"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/layout_util.c:2478
3096 #, fuzzy
3097 msgid "_Last Page"
3098 msgstr "Innles neste bilde"
3099
3100 #: ../src/layout_util.c:2478
3101 msgid "Last Page of multi-page image"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../src/layout_util.c:2479
3105 #, fuzzy
3106 msgid "_Next Page"
3107 msgstr "Innles neste bilde"
3108
3109 #: ../src/layout_util.c:2479
3110 msgid "Next Page of multi-page image"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../src/layout_util.c:2480
3114 #, fuzzy
3115 msgid "_Previous Page"
3116 msgstr "%d bilder"
3117
3118 #: ../src/layout_util.c:2480
3119 msgid "Previous Page of multi-page image"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/layout_util.c:2484
3123 #, fuzzy
3124 msgid "_Last Image"
3125 msgstr "Innles neste bilde"
3126
3127 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Last Image"
3130 msgstr "Innles neste bilde"
3131
3132 #: ../src/layout_util.c:2485
3133 msgid "_Back"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/layout_util.c:2485
3137 msgid "Back in folder history"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/layout_util.c:2486
3141 msgid "_Forward"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/layout_util.c:2486
3145 msgid "Forward in folder history"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/layout_util.c:2487
3149 #, fuzzy
3150 msgid "_Home"
3151 msgstr "Hjem"
3152
3153 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3154 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3155 msgid "Home"
3156 msgstr "Hjem"
3157
3158 #: ../src/layout_util.c:2488
3159 msgid "_Up"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../src/layout_util.c:2488
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Up one folder"
3165 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3166
3167 #: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88
3168 #, fuzzy
3169 msgid "New window"
3170 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3171
3172 #: ../src/layout_util.c:2490
3173 msgid "default"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/layout_util.c:2491
3177 #, fuzzy
3178 msgid "from current"
3179 msgstr "Bruk nåværende"
3180
3181 #: ../src/layout_util.c:2494
3182 #, fuzzy
3183 msgid "_New collection"
3184 msgstr "Lagre samling"
3185
3186 #: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792
3187 #: ../src/toolbar.c:89
3188 #, fuzzy
3189 msgid "New collection"
3190 msgstr "Lagre samling"
3191
3192 #: ../src/layout_util.c:2495
3193 #, fuzzy
3194 msgid "_Open collection..."
3195 msgstr "Åpne samling"
3196
3197 #: ../src/layout_util.c:2495
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Open collection..."
3200 msgstr "Åpne samling"
3201
3202 #: ../src/layout_util.c:2496
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Open recen_t"
3205 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
3206
3207 #: ../src/layout_util.c:2496
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Open recent collection"
3210 msgstr "Åpne samling"
3211
3212 #: ../src/layout_util.c:2497
3213 #, fuzzy
3214 msgid "_Search..."
3215 msgstr "Sammenligner..."
3216
3217 #: ../src/layout_util.c:2497
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Search..."
3220 msgstr "Sammenligner..."
3221
3222 #: ../src/layout_util.c:2498
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Find duplicates..."
3225 msgstr "Finn dubletter..."
3226
3227 #: ../src/layout_util.c:2499
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Pa_n view"
3230 msgstr " - Geeqie"
3231
3232 #: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Pan view"
3235 msgstr " - Geeqie"
3236
3237 #: ../src/layout_util.c:2500
3238 #, fuzzy
3239 msgid "_Print..."
3240 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3241
3242 #: ../src/layout_util.c:2501
3243 #, fuzzy
3244 msgid "N_ew folder..."
3245 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3246
3247 #: ../src/layout_util.c:2501
3248 #, fuzzy
3249 msgid "New folder..."
3250 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3251
3252 #: ../src/layout_util.c:2502
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Copy..."
3255 msgstr "Kopier..."
3256
3257 #: ../src/layout_util.c:2503
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Move..."
3260 msgstr "Flytt..."
3261
3262 #: ../src/layout_util.c:2504
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Rename..."
3265 msgstr "Omdøp..."
3266
3267 #: ../src/layout_util.c:2508
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Delete..."
3270 msgstr "Slett..."
3271
3272 #: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Enable file _grouping"
3275 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3276
3277 #: ../src/layout_util.c:2509
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Enable file grouping"
3280 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3281
3282 #: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Disable file groupi_ng"
3285 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3286
3287 #: ../src/layout_util.c:2510
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Disable file grouping"
3290 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
3291
3292 #: ../src/layout_util.c:2511
3293 #, fuzzy
3294 msgid "_Copy path to clipboard"
3295 msgstr "Kopier"
3296
3297 #: ../src/layout_util.c:2511
3298 msgid "Copy path to clipboard"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/layout_util.c:2512
3302 #, fuzzy
3303 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3304 msgstr "Kopier"
3305
3306 #: ../src/layout_util.c:2512
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3309 msgstr "Kopier"
3310
3311 #: ../src/layout_util.c:2513
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Close window"
3314 msgstr "Lukk vindu"
3315
3316 #: ../src/layout_util.c:2514
3317 #, fuzzy
3318 msgid "_Quit"
3319 msgstr "Kvalitet"
3320
3321 #: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Quit"
3324 msgstr "Kvalitet"
3325
3326 #: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348
3327 #, fuzzy
3328 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3329 msgstr "Roter med uret"
3330
3331 #: ../src/layout_util.c:2515
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3334 msgstr "Roter med uret"
3335
3336 #: ../src/layout_util.c:2516
3337 msgid "_Rating 0"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../src/layout_util.c:2516
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Rating 0"
3343 msgstr "Filter:"
3344
3345 #: ../src/layout_util.c:2517
3346 msgid "_Rating 1"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/layout_util.c:2517
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Rating 1"
3352 msgstr "Filter:"
3353
3354 #: ../src/layout_util.c:2518
3355 msgid "_Rating 2"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/layout_util.c:2518
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Rating 2"
3361 msgstr "Filter:"
3362
3363 #: ../src/layout_util.c:2519
3364 msgid "_Rating 3"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/layout_util.c:2519
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Rating 3"
3370 msgstr "Filter:"
3371
3372 #: ../src/layout_util.c:2520
3373 msgid "_Rating 4"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/layout_util.c:2520
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Rating 4"
3379 msgstr "Filter:"
3380
3381 #: ../src/layout_util.c:2521
3382 msgid "_Rating 5"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/layout_util.c:2521
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Rating 5"
3388 msgstr "Filter:"
3389
3390 #: ../src/layout_util.c:2522
3391 msgid "_Rating -1"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/layout_util.c:2522
3395 msgid "Rating -1"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3401 msgstr "Roter mot uret"
3402
3403 #: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3406 msgstr "Roter mot uret"
3407
3408 #: ../src/layout_util.c:2524
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Rotate 1_80°"
3411 msgstr "Roter 180"
3412
3413 #: ../src/layout_util.c:2524
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Image Rotate 180°"
3416 msgstr "Roter 180"
3417
3418 #: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357
3419 #, fuzzy
3420 msgid "_Mirror"
3421 msgstr "Speilvend"
3422
3423 #: ../src/layout_util.c:2525
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Image Mirror"
3426 msgstr "Bilde"
3427
3428 #: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360
3429 #, fuzzy
3430 msgid "_Flip"
3431 msgstr "Vend"
3432
3433 #: ../src/layout_util.c:2526
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Image Flip"
3436 msgstr "Bilde"
3437
3438 #: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363
3439 #, fuzzy
3440 msgid "_Original state"
3441 msgstr "Omdøp:"
3442
3443 #: ../src/layout_util.c:2527
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Image rotate Original state"
3446 msgstr "Omdøp:"
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:2528
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Select _all"
3451 msgstr "Velg alle"
3452
3453 #: ../src/layout_util.c:2529
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Select _none"
3456 msgstr "Velg ingen"
3457
3458 #: ../src/layout_util.c:2530
3459 #, fuzzy
3460 msgid "_Invert Selection"
3461 msgstr "Velg ingen"
3462
3463 #: ../src/layout_util.c:2530
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Invert Selection"
3466 msgstr "Velg ingen"
3467
3468 #: ../src/layout_util.c:2531
3469 #, fuzzy
3470 msgid "P_references..."
3471 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3472
3473 #: ../src/layout_util.c:2531
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Preferences..."
3476 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3477
3478 #: ../src/layout_util.c:2532
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Configure _Plugins..."
3481 msgstr "Endre innstillinger"
3482
3483 #: ../src/layout_util.c:2532
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Configure Plugins..."
3486 msgstr "Endre innstillinger"
3487
3488 #: ../src/layout_util.c:2533
3489 #, fuzzy
3490 msgid "_Configure this window..."
3491 msgstr "Endre innstillinger"
3492
3493 #: ../src/layout_util.c:2533
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Configure this window..."
3496 msgstr "Endre innstillinger"
3497
3498 #: ../src/layout_util.c:2534
3499 #, fuzzy
3500 msgid "_Cache maintenance..."
3501 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3502
3503 #: ../src/layout_util.c:2534
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Cache maintenance..."
3506 msgstr "Hjelp - Geeqie"
3507
3508 #: ../src/layout_util.c:2535
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Set as wallpaper"
3511 msgstr "Bruk som bakgrunn"
3512
3513 #: ../src/layout_util.c:2536
3514 msgid "_Save metadata"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136
3518 msgid "Save metadata"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/layout_util.c:2537
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Keyword autocomplete"
3524 msgstr "Usortert"
3525
3526 #: ../src/layout_util.c:2537
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Keyword Autocomplete"
3529 msgstr "Usortert"
3530
3531 #: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818
3532 #: ../src/toolbar.c:116
3533 msgid "Zoom in"
3534 msgstr "Zoom inn"
3535
3536 #: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819
3537 #: ../src/toolbar.c:117
3538 msgid "Zoom out"
3539 msgstr "Zoom ut"
3540
3541 #: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820
3542 #: ../src/toolbar.c:118
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Zoom 1:1"
3545 msgstr "Zoom 1:1"
3546
3547 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545
3548 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
3549 #, fuzzy
3550 msgid "_Zoom to fit"
3551 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3552
3553 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821
3554 #: ../src/toolbar.c:119
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Zoom to fit"
3557 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3558
3559 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562
3560 msgid "Fit _Horizontally"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../src/layout_util.c:2546
3564 msgid "Fit Horizontally"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563
3568 msgid "Fit _Vertically"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/layout_util.c:2547
3572 msgid "Fit Vertically"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Zoom _2:1"
3578 msgstr "Zoom 1:1"
3579
3580 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Zoom 2:1"
3583 msgstr "Zoom 1:1"
3584
3585 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Zoom _3:1"
3588 msgstr "Zoom 1:1"
3589
3590 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Zoom 3:1"
3593 msgstr "Zoom 1:1"
3594
3595 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Zoom _4:1"
3598 msgstr "Zoom 1:1"
3599
3600 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Zoom 4:1"
3603 msgstr "Zoom 1:1"
3604
3605 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827
3606 #: ../src/toolbar.c:125
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Zoom 1:2"
3609 msgstr "Zoom 1:1"
3610
3611 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Zoom 1:3"
3614 msgstr "Zoom 1:1"
3615
3616 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829
3617 #: ../src/toolbar.c:127
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Zoom 1:4"
3620 msgstr "Zoom 1:1"
3621
3622 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830
3623 #: ../src/toolbar.c:128
3624 msgid "Connected Zoom in"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Connected Zoom out"
3630 msgstr "Zoom ut"
3631
3632 #: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Connected Zoom 1:1"
3635 msgstr "Sett zoom 1:1"
3636
3637 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Connected Zoom to fit"
3640 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
3641
3642 #: ../src/layout_util.c:2562
3643 msgid "Connected Fit Horizontally"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../src/layout_util.c:2563
3647 msgid "Connected Fit Vertically"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/layout_util.c:2564
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Connected Zoom 2:1"
3653 msgstr "Sett zoom 1:1"
3654
3655 #: ../src/layout_util.c:2565
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Connected Zoom 3:1"
3658 msgstr "Sett zoom 1:1"
3659
3660 #: ../src/layout_util.c:2566
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Connected Zoom 4:1"
3663 msgstr "Sett zoom 1:1"
3664
3665 #: ../src/layout_util.c:2567
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Connected Zoom 1:2"
3668 msgstr "Zoom 1:1"
3669
3670 #: ../src/layout_util.c:2568
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Connected Zoom 1:3"
3673 msgstr "Zoom 1:1"
3674
3675 #: ../src/layout_util.c:2569
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Connected Zoom 1:4"
3678 msgstr "Zoom 1:1"
3679
3680 #: ../src/layout_util.c:2570
3681 #, fuzzy
3682 msgid "_View in new window"
3683 msgstr "Vis i nytt vindu"
3684
3685 #: ../src/layout_util.c:2570
3686 #, fuzzy
3687 msgid "View in new window"
3688 msgstr "Vis i nytt vindu"
3689
3690 #: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
3691 #: ../src/layout_util.c:2574
3692 #, fuzzy
3693 msgid "F_ull screen"
3694 msgstr "Fullskjerm"
3695
3696 #: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
3697 #, fuzzy
3698 msgid "_Leave full screen"
3699 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3700
3701 #: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Leave full screen"
3704 msgstr "Geeqie fullskjerm"
3705
3706 #: ../src/layout_util.c:2577
3707 msgid "_Cycle through overlay modes"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/layout_util.c:2577
3711 msgid "Cycle through Overlay modes"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/layout_util.c:2578
3715 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/layout_util.c:2578
3719 msgid "Cycle through histogram channels"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/layout_util.c:2579
3723 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/layout_util.c:2579
3727 msgid "Cycle through histogram modes"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/layout_util.c:2580
3731 #, fuzzy
3732 msgid "_Hide file list"
3733 msgstr "Vis/skjul filliste"
3734
3735 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Hide file list"
3738 msgstr "Vis/skjul filliste"
3739
3740 #: ../src/layout_util.c:2581
3741 #, fuzzy
3742 msgid "_Pause slideshow"
3743 msgstr "Avbryt bildeserie"
3744
3745 #: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Pause slideshow"
3748 msgstr "Avbryt bildeserie"
3749
3750 #: ../src/layout_util.c:2582
3751 msgid "Faster"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Slideshow Faster"
3757 msgstr " Bildeserie"
3758
3759 #: ../src/layout_util.c:2583
3760 msgid "Slower"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Slideshow Slower"
3766 msgstr " Bildeserie"
3767
3768 #: ../src/layout_util.c:2584
3769 #, fuzzy
3770 msgid "_Refresh"
3771 msgstr "Oppdater"
3772
3773 #: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Refresh"
3776 msgstr "Oppdater"
3777
3778 #: ../src/layout_util.c:2585
3779 #, fuzzy
3780 msgid "_Contents"
3781 msgstr "/Hjelp/Om"
3782
3783 #: ../src/layout_util.c:2585
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Contents"
3786 msgstr "/Hjelp/Om"
3787
3788 #: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371
3789 msgid "On-line help search"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../src/layout_util.c:2587
3793 #, fuzzy
3794 msgid "_Keyboard shortcuts"
3795 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3796
3797 #: ../src/layout_util.c:2587
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Keyboard shortcuts"
3800 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3801
3802 #: ../src/layout_util.c:2588
3803 #, fuzzy
3804 msgid "_Keyboard map"
3805 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
3806
3807 #: ../src/layout_util.c:2588
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Keyboard map"
3810 msgstr "Åpner thumbnails..."
3811
3812 #: ../src/layout_util.c:2589
3813 #, fuzzy
3814 msgid "_Release notes"
3815 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3816
3817 #: ../src/layout_util.c:2589
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Release notes"
3820 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
3821
3822 #: ../src/layout_util.c:2590
3823 msgid "_ChangeLog"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../src/layout_util.c:2590
3827 #, fuzzy
3828 msgid "ChangeLog notes"
3829 msgstr "Gå til hjemmemappe"
3830
3831 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291
3832 msgid "Search and Run command"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../src/layout_util.c:2591
3836 msgid "Search commands by keyword and run them"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/layout_util.c:2592
3840 #, fuzzy
3841 msgid "_About"
3842 msgstr "/Hjelp/Om"
3843
3844 #: ../src/layout_util.c:2592
3845 #, fuzzy
3846 msgid "About"
3847 msgstr "/Hjelp/Om"
3848
3849 #: ../src/layout_util.c:2593
3850 #, fuzzy
3851 msgid "_Log Window"
3852 msgstr "Vinduer"
3853
3854 #: ../src/layout_util.c:2593
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Log Window"
3857 msgstr "Vinduer"
3858
3859 #: ../src/layout_util.c:2594
3860 #, fuzzy
3861 msgid "_Exif window"
3862 msgstr "Lukk vindu"
3863
3864 #: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Exif window"
3867 msgstr "/Fil/_Ny samling"
3868
3869 #: ../src/layout_util.c:2595
3870 msgid "_Cycle through stereo modes"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/layout_util.c:2595
3874 msgid "Cycle through stereo modes"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/layout_util.c:2596
3878 #, fuzzy
3879 msgid "_Next Pane"
3880 msgstr "Innles neste bilde"
3881
3882 #: ../src/layout_util.c:2596
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Next Split Pane"
3885 msgstr "Innles neste bilde"
3886
3887 #: ../src/layout_util.c:2597
3888 #, fuzzy
3889 msgid "_Previous Pane"
3890 msgstr "%d bilder"
3891
3892 #: ../src/layout_util.c:2597
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Previous Split Pane"
3895 msgstr "%d bilder"
3896
3897 #: ../src/layout_util.c:2598
3898 msgid "_Up Pane"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/layout_util.c:2598
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Up Split Pane"
3904 msgstr "Størrelse"
3905
3906 #: ../src/layout_util.c:2599
3907 msgid "_Down Pane"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/layout_util.c:2599
3911 msgid "Down Split Pane"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/layout_util.c:2600
3915 #, fuzzy
3916 msgid "_Write orientation to file"
3917 msgstr "Overskriv fil"
3918
3919 #: ../src/layout_util.c:2600
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Write orientation to file"
3922 msgstr "Overskriv fil"
3923
3924 #: ../src/layout_util.c:2601
3925 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/layout_util.c:2601
3929 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/layout_util.c:2602
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Clear Marks..."
3935 msgstr "Slett cache"
3936
3937 #: ../src/layout_util.c:2606
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Show _Thumbnails"
3940 msgstr "Lagre thumbnails"
3941
3942 #: ../src/layout_util.c:2606
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Show Thumbnails"
3945 msgstr "Lagre thumbnails"
3946
3947 #: ../src/layout_util.c:2607
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Show _Marks"
3950 msgstr "Vis skjulte"
3951
3952 #: ../src/layout_util.c:2607
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Show Marks"
3955 msgstr "Vis skjulte"
3956
3957 #: ../src/layout_util.c:2608
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Show File Filter"
3960 msgstr "Vis skjulte"
3961
3962 #: ../src/layout_util.c:2609
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Pi_xel Info"
3965 msgstr "Filter:"
3966
3967 #: ../src/layout_util.c:2609
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Show Pixel Info"
3970 msgstr "Vis skjulte"
3971
3972 #: ../src/layout_util.c:2610
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Hide _alpha"
3975 msgstr "/Vis/tear1"
3976
3977 #: ../src/layout_util.c:2610
3978 msgid "Hide alpha channel"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../src/layout_util.c:2611
3982 #, fuzzy
3983 msgid "_Float file list"
3984 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3985
3986 #: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Float file list"
3989 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
3990
3991 #: ../src/layout_util.c:2612
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Hide tool_bar"
3994 msgstr "/Vis/tear1"
3995
3996 #: ../src/layout_util.c:2612
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Hide toolbar"
3999 msgstr "/Vis/tear1"
4000
4001 #: ../src/layout_util.c:2613
4002 msgid "_Info sidebar"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4006 msgid "Info sidebar"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/layout_util.c:2614
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Sort _manager"
4012 msgstr "Sorter etter navn"
4013
4014 #: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Sort manager"
4017 msgstr "Sorter etter navn"
4018
4019 #: ../src/layout_util.c:2615
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Hide Bars"
4022 msgstr "/Vis/tear1"
4023
4024 #: ../src/layout_util.c:2616
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Toggle _slideshow"
4027 msgstr "Stopp bildeserie"
4028
4029 #: ../src/layout_util.c:2616
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Toggle slideshow"
4032 msgstr "Stopp bildeserie"
4033
4034 #: ../src/layout_util.c:2617
4035 msgid "Use _color profiles"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Use color profiles"
4041 msgstr "Alle filer"
4042
4043 #: ../src/layout_util.c:2618
4044 msgid "Use profile from _image"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/layout_util.c:2618
4048 msgid "Use profile from image"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/layout_util.c:2619
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Toggle _grayscale"
4054 msgstr "Stopp bildeserie"
4055
4056 #: ../src/layout_util.c:2619
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Toggle grayscale"
4059 msgstr "Stopp bildeserie"
4060
4061 #: ../src/layout_util.c:2620
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Image Overlay"
4064 msgstr "Bilde"
4065
4066 #: ../src/layout_util.c:2621
4067 msgid "_Show Histogram"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/layout_util.c:2621
4071 msgid "Show Histogram"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/layout_util.c:2622
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Rectangular Selection"
4077 msgstr "Firkantet markering"
4078
4079 #: ../src/layout_util.c:2623
4080 msgid "GIF _animation"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/layout_util.c:2623
4084 msgid "Toggle GIF animation"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../src/layout_util.c:2624
4088 #, fuzzy
4089 msgid "_Exif rotate"
4090 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4091
4092 #: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Exif rotate"
4095 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
4096
4097 #: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4098 msgid "Draw Rectangle"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../src/layout_util.c:2626
4102 msgid "Over/Under Exposed"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4106 msgid "Split Pane Sync"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/layout_util.c:2631
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Image _List"
4112 msgstr "Bilde"
4113
4114 #: ../src/layout_util.c:2631
4115 #, fuzzy
4116 msgid "View Images as List"
4117 msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
4118
4119 #: ../src/layout_util.c:2632
4120 #, fuzzy
4121 msgid "I_cons"
4122 msgstr "Dimensjoner"
4123
4124 #: ../src/layout_util.c:2632
4125 #, fuzzy
4126 msgid "View Images as Icons"
4127 msgstr "Dimensjoner"
4128
4129 #: ../src/layout_util.c:2636
4130 #, fuzzy
4131 msgid "T_oggle Folder View"
4132 msgstr "Stopp bildeserie"
4133
4134 #: ../src/layout_util.c:2636
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Toggle Folders View"
4137 msgstr "Stopp bildeserie"
4138
4139 #: ../src/layout_util.c:2640
4140 msgid "_Horizontal"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/layout_util.c:2640
4144 msgid "Split Horizontal"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/layout_util.c:2641
4148 msgid "_Vertical"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/layout_util.c:2641
4152 msgid "Split Vertical"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/layout_util.c:2642
4156 msgid "_Quad"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/layout_util.c:2642
4160 msgid "Split Quad"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/layout_util.c:2643
4164 #, fuzzy
4165 msgid "_Single"
4166 msgstr "Størrelse"
4167
4168 #: ../src/layout_util.c:2643
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Split Single"
4171 msgstr "Størrelse"
4172
4173 #: ../src/layout_util.c:2647
4174 msgid "Input _0: sRGB"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/layout_util.c:2647
4178 msgid "Input 0: sRGB"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/layout_util.c:2648
4182 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../src/layout_util.c:2648
4186 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../src/layout_util.c:2649
4190 msgid "Input _2"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../src/layout_util.c:2649
4194 msgid "Input 2"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/layout_util.c:2650
4198 msgid "Input _3"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../src/layout_util.c:2650
4202 msgid "Input 3"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../src/layout_util.c:2651
4206 msgid "Input _4"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../src/layout_util.c:2651
4210 msgid "Input 4"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../src/layout_util.c:2652
4214 msgid "Input _5"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../src/layout_util.c:2652
4218 msgid "Input 5"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/layout_util.c:2656
4222 msgid "Histogram on Red"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/layout_util.c:2657
4226 msgid "Histogram on Green"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/layout_util.c:2658
4230 msgid "Histogram on Blue"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/layout_util.c:2659
4234 msgid "Histogram on RGB"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../src/layout_util.c:2660
4238 msgid "Histogram on Value"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../src/layout_util.c:2664
4242 msgid "Linear Histogram"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/layout_util.c:2665
4246 msgid "_Log Histogram"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/layout_util.c:2665
4250 msgid "Log Histogram"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/layout_util.c:2669
4254 msgid "_Auto"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/layout_util.c:2669
4258 msgid "Stereo Auto"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/layout_util.c:2670
4262 msgid "_Side by Side"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../src/layout_util.c:2670
4266 msgid "Stereo Side by Side"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/layout_util.c:2671
4270 msgid "_Cross"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/layout_util.c:2671
4274 msgid "Stereo Cross"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../src/layout_util.c:2672
4278 msgid "_Off"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../src/layout_util.c:2672
4282 msgid "Stereo Off"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/layout_util.c:3008
4286 #, c-format
4287 msgid "Mark _%d"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643
4291 #, c-format
4292 msgid "_Set mark %d"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/layout_util.c:3009
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Set mark %d"
4298 msgstr "Velg alle"
4299
4300 #: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644
4301 #, c-format
4302 msgid "_Reset mark %d"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../src/layout_util.c:3010
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Reset mark %d"
4308 msgstr "Velg alle"
4309
4310 #: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
4311 #: ../src/view_file/view_file.c:645
4312 #, c-format
4313 msgid "_Toggle mark %d"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Toggle mark %d"
4319 msgstr "Velg alle"
4320
4321 #: ../src/layout_util.c:3013
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Se_lect mark %d"
4324 msgstr "Velg alle"
4325
4326 #: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Select mark %d"
4329 msgstr "Velg alle"
4330
4331 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "_Select mark %d"
4334 msgstr "Velg alle"
4335
4336 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "_Add mark %d"
4339 msgstr "Redigerere"
4340
4341 #: ../src/layout_util.c:3015
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Add mark %d"
4344 msgstr "Redigerere"
4345
4346 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648
4347 #, c-format
4348 msgid "_Intersection with mark %d"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../src/layout_util.c:3016
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Intersection with mark %d"
4354 msgstr "Velg alle"
4355
4356 #: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649
4357 #, c-format
4358 msgid "_Unselect mark %d"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../src/layout_util.c:3017
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Unselect mark %d"
4364 msgstr "Velg alle"
4365
4366 #: ../src/layout_util.c:3018
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "_Filter mark %d"
4369 msgstr "Velg alle"
4370
4371 #: ../src/layout_util.c:3018
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Filter mark %d"
4374 msgstr "Velg alle"
4375
4376 #: ../src/layout_util.c:3633
4377 #, c-format
4378 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../src/layout_util.c:3639
4382 msgid "No unsaved metadata"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/layout_util.c:3687
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "Image profile: %s\n"
4389 "Screen profile: %s"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../src/layout_util.c:3695
4393 msgid "Click to enable color management"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../src/layout_util.c:3700
4397 msgid "Color profiles not supported"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/layout_util.c:3722
4401 #, c-format
4402 msgid "Input _%d: %s"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. something went badly wrong
4406 #: ../src/lirc.c:209
4407 #, c-format
4408 msgid "disconnected from LIRC\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/lirc.c:234
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "could not read LIRC config file\n"
4415 "please read the documentation of LIRC to \n"
4416 "know how to create a proper config file\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/logwindow.c:350
4420 msgid "Log"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622
4424 msgid "Debug level:"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/logwindow.c:405
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Pause scrolling"
4430 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
4431
4432 #: ../src/logwindow.c:413
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Enable line wrap"
4435 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
4436
4437 #: ../src/logwindow.c:421
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Enable timer data"
4440 msgstr "Filter:"
4441
4442 #: ../src/logwindow.c:441
4443 msgid "Search for text in log window"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../src/logwindow.c:450
4447 msgid "Search backwards"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/logwindow.c:460
4451 msgid "Search forwards"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../src/logwindow.c:470
4455 msgid "Highlight all"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../src/logwindow.c:476
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Filter regexp"
4461 msgstr "Filtrering"
4462
4463 #: ../src/main.c:593
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid ""
4466 "Usage: %s [options] [path]\n"
4467 "\n"
4468 msgstr ""
4469 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
4470 "\n"
4471
4472 #: ../src/main.c:594
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Valid options:\n"
4475 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
4476
4477 #: ../src/main.c:595
4478 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/main.c:596
4482 msgid ""
4483 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../src/main.c:597
4487 msgid ""
4488 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4489 "accel.)\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/main.c:598
4493 #, fuzzy
4494 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4495 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
4496
4497 #: ../src/main.c:599
4498 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../src/main.c:600
4502 #, fuzzy
4503 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4504 msgstr ""
4505 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
4506 "\n"
4507
4508 #: ../src/main.c:601
4509 #, fuzzy
4510 msgid ""
4511 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4512 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4513
4514 #: ../src/main.c:602
4515 #, fuzzy
4516 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4517 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
4518
4519 #: ../src/main.c:603
4520 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/main.c:604
4524 #, fuzzy
4525 msgid ""
4526 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4527 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4528
4529 #: ../src/main.c:605
4530 #, fuzzy
4531 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
4532 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
4533
4534 #: ../src/main.c:606
4535 #, fuzzy
4536 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4537 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
4538
4539 #: ../src/main.c:607
4540 #, fuzzy
4541 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4542 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
4543
4544 #: ../src/main.c:608
4545 #, fuzzy
4546 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4547 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
4548
4549 #: ../src/main.c:609
4550 #, fuzzy
4551 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4552 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
4553
4554 #: ../src/main.c:610
4555 #, fuzzy
4556 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4557 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
4558
4559 #: ../src/main.c:612
4560 #, fuzzy
4561 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4562 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
4563
4564 #: ../src/main.c:613
4565 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/main.c:875
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Cannot load "
4571 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
4572
4573 #: ../src/main.c:881
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Configuration file path "
4576 msgstr "Bekreft sletting av fil"
4577
4578 #: ../src/main.c:881
4579 #, fuzzy
4580 msgid " is not a file\n"
4581 msgstr "Startmappe"
4582
4583 #: ../src/main.c:888
4584 #, fuzzy
4585 msgid " is not a folder\n"
4586 msgstr "Startmappe"
4587
4588 #: ../src/main.c:895
4589 msgid "No path parameter given\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../src/main.c:957
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4595 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
4596
4597 #: ../src/main.c:961
4598 #, c-format
4599 msgid "Could not create dir:%s\n"
4600 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
4601
4602 #: ../src/main.c:1013
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "error saving file: %s\n"
4605 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4606
4607 #: ../src/main.c:1032
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid ""
4610 "error saving file: %s\n"
4611 "error: %s\n"
4612 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
4613
4614 #: ../src/main.c:1182
4615 #, fuzzy
4616 msgid "exit"
4617 msgstr "Avslutt"
4618
4619 #: ../src/main.c:1187
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "Quit %s"
4622 msgstr "Kvalitet"
4623
4624 #: ../src/main.c:1189
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4627 msgstr ""
4628 "Samlinger er blitt endret.\n"
4629 "Avslutt alikevel?"
4630
4631 #: ../src/menu.c:143
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Sort by size"
4634 msgstr "Sorter etter størrelse"
4635
4636 #: ../src/menu.c:146
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Sort by date"
4639 msgstr "Sorter etter dato"
4640
4641 #: ../src/menu.c:149
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Sort by file creation date"
4644 msgstr "Sorter etter dato"
4645
4646 #: ../src/menu.c:152
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Sort by Exif date original"
4649 msgstr "Sorter etter dato"
4650
4651 #: ../src/menu.c:155
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Sort by Exif date digitized"
4654 msgstr "Sorter etter dato"
4655
4656 #: ../src/menu.c:158
4657 msgid "Unsorted"
4658 msgstr "Usortert"
4659
4660 #: ../src/menu.c:161
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Sort by path"
4663 msgstr "Sorter etter mål"
4664
4665 #: ../src/menu.c:164
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Sort by number"
4668 msgstr "Sorter etter nummer"
4669
4670 #: ../src/menu.c:167
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Sort by rating"
4673 msgstr "Sorter etter dato"
4674
4675 #: ../src/menu.c:170
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Sort by class"
4678 msgstr "Sorter etter størrelse"
4679
4680 #: ../src/menu.c:174
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Sort by name"
4683 msgstr "Sorter etter navn"
4684
4685 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4686 msgid "Zoom to original size"
4687 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
4688
4689 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302
4690 msgid "Fit image to window"
4691 msgstr "Bilde passer til vindu"
4692
4693 #: ../src/menu.c:274
4694 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4695 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
4696
4697 #: ../src/menu.c:354
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Rotate _180°"
4700 msgstr "Roter 180"
4701
4702 #: ../src/menu.c:459
4703 #, fuzzy
4704 msgid "_Add to Collection"
4705 msgstr "Samlinger"
4706
4707 #: ../src/metadata.c:1735
4708 msgid "People"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../src/metadata.c:1736
4712 msgid "Family"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/metadata.c:1737
4716 msgid "Free time"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/metadata.c:1738
4720 msgid "Children"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../src/metadata.c:1739
4724 msgid "Sport"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../src/metadata.c:1740
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Culture"
4730 msgstr "Dato"
4731
4732 #: ../src/metadata.c:1741
4733 msgid "Festival"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/metadata.c:1742
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Nature"
4739 msgstr "Dato"
4740
4741 #: ../src/metadata.c:1743
4742 msgid "Animal"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../src/metadata.c:1744
4746 msgid "Bird"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../src/metadata.c:1745
4750 msgid "Insect"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../src/metadata.c:1746
4754 msgid "Pets"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../src/metadata.c:1747
4758 msgid "Wildlife"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../src/metadata.c:1748
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Zoo"
4764 msgstr "Zoom inn"
4765
4766 #: ../src/metadata.c:1749
4767 msgid "Plant"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/metadata.c:1750
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Tree"
4773 msgstr "/Vis/sep3"
4774
4775 #: ../src/metadata.c:1751
4776 msgid "Flower"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../src/metadata.c:1752
4780 msgid "Water"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/metadata.c:1753
4784 msgid "River"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../src/metadata.c:1754
4788 msgid "Lake"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/metadata.c:1755
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Sea"
4794 msgstr "Sammenligner..."
4795
4796 #: ../src/metadata.c:1756
4797 msgid "Landscape"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../src/metadata.c:1757
4801 msgid "Art"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/metadata.c:1758
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Statue"
4807 msgstr "Dato"
4808
4809 #: ../src/metadata.c:1759
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Painting"
4812 msgstr "Filter:"
4813
4814 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4815 msgid "Historic"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4819 msgid "Modern"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/metadata.c:1762
4823 msgid "City"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/metadata.c:1763
4827 msgid "Park"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/metadata.c:1764
4831 msgid "Street"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../src/metadata.c:1765
4835 msgid "Square"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../src/metadata.c:1766
4839 msgid "Architecture"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/metadata.c:1767
4843 msgid "Buildings"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../src/metadata.c:1768
4847 msgid "House"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../src/metadata.c:1769
4851 msgid "Cathedral"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../src/metadata.c:1770
4855 msgid "Palace"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../src/metadata.c:1771
4859 msgid "Castle"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../src/metadata.c:1772
4863 msgid "Bridge"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../src/metadata.c:1773
4867 msgid "Interior"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../src/metadata.c:1776
4871 msgid "Places"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../src/metadata.c:1777
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Conditions"
4877 msgstr "Samlinger"
4878
4879 #: ../src/metadata.c:1778
4880 msgid "Night"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../src/metadata.c:1779
4884 msgid "Lights"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../src/metadata.c:1780
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Reflections"
4890 msgstr "Velg ingen"
4891
4892 #: ../src/metadata.c:1781
4893 msgid "Sun"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/metadata.c:1782
4897 msgid "Weather"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../src/metadata.c:1783
4901 msgid "Fog"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/metadata.c:1784
4905 msgid "Rain"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../src/metadata.c:1785
4909 msgid "Clouds"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/metadata.c:1786
4913 msgid "Snow"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/metadata.c:1787
4917 msgid "Sunny weather"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../src/metadata.c:1788
4921 msgid "Photo"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/metadata.c:1789
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Edited"
4927 msgstr "Rediger"
4928
4929 #: ../src/metadata.c:1790
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Detail"
4932 msgstr "Slett filer"
4933
4934 #: ../src/metadata.c:1791
4935 msgid "Macro"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/metadata.c:1792
4939 msgid "Portrait"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../src/metadata.c:1793
4943 msgid "Black and White"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/metadata.c:1794
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Perspective"
4949 msgstr "Oppret"
4950
4951 #: ../src/misc.c:421
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
4954 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
4955
4956 #: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
4957 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
4961 msgid ""
4962 "\n"
4963 "  Error code: "
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Desktop"
4969 msgstr "til:"
4970
4971 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
4972 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Mark "
4975 msgstr "Redigerere"
4976
4977 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Collection"
4980 msgstr "Samlinger"
4981
4982 #: ../src/osd.c:45
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Image index"
4985 msgstr "Bilde"
4986
4987 #: ../src/osd.c:46
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Images total"
4990 msgstr "Bilde"
4991
4992 #: ../src/osd.c:55
4993 #, fuzzy
4994 msgid "File page no."
4995 msgstr "Filter:"
4996
4997 #: ../src/osd.c:56
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Image date"
5000 msgstr "Bilde"
5001
5002 #: ../src/osd.c:58
5003 msgid "ShutterSpeed"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../src/osd.c:64
5007 msgid "ISO"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/osd.c:66
5011 msgid "Focal len. 35mm"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/osd.c:70
5015 msgid "Lat, Long"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/osd.c:71
5019 msgid "Altitude"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../src/osd.c:73
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Timezone"
5025 msgstr "Bilineær"
5026
5027 #: ../src/osd.c:78
5028 #, fuzzy
5029 msgid "© Creator"
5030 msgstr "Oppret"
5031
5032 #: ../src/osd.c:79
5033 msgid "© Contributor"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../src/osd.c:80
5037 msgid "© Rights"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../src/osd.c:169
5041 msgid ""
5042 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../src/pan-view/pan-view.c:462
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "%d images, %s"
5048 msgstr "%d bilder"
5049
5050 #: ../src/pan-view/pan-view.c:472
5051 #, c-format
5052 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../src/pan-view/pan-view.c:473
5056 msgid "Folder not supported"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Reading image data..."
5062 msgstr "Leser likhetsdata..."
5063
5064 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1100
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Sorting images..."
5067 msgstr "Sammenligner..."
5068
5069 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1435
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Filename:"
5072 msgstr "Omdøp:"
5073
5074 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852
5075 #: ../src/preferences.c:2469
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Location:"
5078 msgstr "Samlinger"
5079
5080 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Date:"
5083 msgstr "Dato"
5084
5085 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005
5086 msgid "Size:"
5087 msgstr "Størrelse:"
5088
5089 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753
5090 msgid "Folder not found"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1749
5094 msgid "The entered path is not a folder"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Pan View"
5100 msgstr " - Geeqie"
5101
5102 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1859
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Timeline"
5105 msgstr "Bilineær"
5106
5107 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1860
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Calendar"
5110 msgstr "Visk ut"
5111
5112 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1862
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Folders (flower)"
5115 msgstr "Fliser"
5116
5117 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1863
5118 msgid "Grid"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1872
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Dots"
5124 msgstr "Xpaint"
5125
5126 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1873
5127 #, fuzzy
5128 msgid "No Images"
5129 msgstr "Bilde"
5130
5131 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Small Thumbnails"
5134 msgstr "Thumbnails"
5135
5136 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1875
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Normal Thumbnails"
5139 msgstr "Thumbnails"
5140
5141 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1876
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Large Thumbnails"
5144 msgstr "Utrensk thumbnails"
5145
5146 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410
5147 msgid "1:10 (10%)"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406
5151 msgid "1:4 (25%)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402
5155 msgid "1:3 (33%)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
5159 msgid "1:2 (50%)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5163 msgid "1:1 (100%)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
5167 msgid "Pan View Performance"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
5171 msgid "Pan view performance may be poor."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2044
5175 msgid ""
5176 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5177 "pan view the following options can be enabled.\n"
5178 "\n"
5179 "Note that both options must be enabled to\n"
5180 "notice a change in performance."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2050
5184 msgid "Cache thumbnails"
5185 msgstr "Lagre thumbnails"
5186
5187 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2052
5188 msgid "Use shared thumbnail cache"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2058
5192 msgid "Do not show this dialog again"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114
5196 msgid "_Play"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2378
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Sort by E_xif date"
5202 msgstr "Sorter etter dato"
5203
5204 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2384
5205 msgid "_Show Exif information"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2386
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Show im_age"
5211 msgstr "Vis skjulte"
5212
5213 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2390
5214 #, fuzzy
5215 msgid "_None"
5216 msgstr "Ingen"
5217
5218 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2394
5219 #, fuzzy
5220 msgid "_Full size"
5221 msgstr "Fliser"
5222
5223 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5224 msgid "Require"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5228 msgid "R"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Exclude"
5234 msgstr "Slett fil"
5235
5236 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5237 msgid "E"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5241 msgid "Include"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5245 msgid "I"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5249 msgid "G"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Keyword Filter:"
5255 msgstr "Usortert"
5256
5257 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Filter"
5260 msgstr "Filter:"
5261
5262 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Removed keyword…"
5265 msgstr "Dimensjoner"
5266
5267 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Find:"
5270 msgstr "Filter:"
5271
5272 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5273 msgid "Find"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5277 msgid "path found"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5281 #, fuzzy
5282 msgid "filename found"
5283 msgstr "Omdøp:"
5284
5285 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5286 msgid "partial match"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5290 msgid "no match"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Unknown"
5296 msgstr "i (ukjent)..."
5297
5298 #: ../src/preferences.c:127
5299 #, fuzzy
5300 msgid "RAW Image"
5301 msgstr "Bilde"
5302
5303 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
5304 msgid "Video"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Document"
5310 msgstr "Sammenlign med:"
5311
5312 #: ../src/preferences.c:132
5313 msgid "Archive"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../src/preferences.c:657
5317 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5318 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
5319
5320 #: ../src/preferences.c:659
5321 msgid "Tiles"
5322 msgstr "Fliser"
5323
5324 #: ../src/preferences.c:661
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5327 msgstr "Super (best, men tregest)"
5328
5329 #: ../src/preferences.c:684
5330 msgid "Ask"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../src/preferences.c:712
5334 msgid "Primary"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../src/preferences.c:714
5338 msgid "Clipboard"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../src/preferences.c:716
5342 msgid "Both"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../src/preferences.c:756
5346 msgid "Geometric"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../src/preferences.c:758
5350 msgid "Arithmetic"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5354 msgid "Back"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5358 msgid "Forward"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5362 msgid "Up"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5366 #, fuzzy
5367 msgid "First page"
5368 msgstr "%d bilder"
5369
5370 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Last Page"
5373 msgstr "Innles neste bilde"
5374
5375 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Next page"
5378 msgstr "Innles neste bilde"
5379
5380 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Previous Page"
5383 msgstr "%d bilder"
5384
5385 #: ../src/preferences.c:791
5386 #, fuzzy
5387 msgid "New _window"
5388 msgstr "/Fil/_Ny samling"
5389
5390 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Search"
5393 msgstr "Sammenligner..."
5394
5395 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5396 #: ../src/utilops.c:3210
5397 #, fuzzy
5398 msgid "New folder"
5399 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5400
5401 #: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417
5402 #: ../src/utilops.c:2883
5403 msgid "Rename"
5404 msgstr "Omdøp"
5405
5406 #: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97
5407 #: ../src/utilops.c:2230
5408 msgid "Delete"
5409 msgstr "Slett"
5410
5411 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Close Window"
5414 msgstr "Lukk vindu"
5415
5416 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Select invert"
5419 msgstr "Velg ingen"
5420
5421 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Show file filter"
5424 msgstr "Vis skjulte"
5425
5426 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Select rectangle"
5429 msgstr "Velg alle"
5430
5431 #: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Print"
5434 msgstr "Filter:"
5435
5436 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Preferences"
5439 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
5440
5441 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Configure this window"
5444 msgstr "Endre innstillinger"
5445
5446 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Cache maintenance"
5449 msgstr "Hjelp - Geeqie"
5450
5451 #: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Rotate clockwise 90°"
5454 msgstr "Roter med uret"
5455
5456 #: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Rotate 180°"
5459 msgstr "Roter 180"
5460
5461 #: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Mirror"
5464 msgstr "Speilvend"
5465
5466 #: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Flip"
5469 msgstr "Vend"
5470
5471 #: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Original state"
5474 msgstr "Omdøp:"
5475
5476 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5477 msgid "Fit Horizontaly"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5481 msgid "Fit vertically"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Zoom1:3"
5487 msgstr "Zoom 1:1"
5488
5489 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Grayscale"
5492 msgstr "Stopp bildeserie"
5493
5494 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5495 msgid "Over Under Exposed"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5499 #: ../src/window.c:308
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Help"
5502 msgstr "/_Hjelp"
5503
5504 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Show thumbnails"
5507 msgstr "Lagre thumbnails"
5508
5509 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Show marks"
5512 msgstr "Vis skjulte"
5513
5514 #: ../src/preferences.c:961
5515 msgid "Custom"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../src/preferences.c:1043
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Single image"
5521 msgstr "Innles neste bilde"
5522
5523 #: ../src/preferences.c:1045
5524 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../src/preferences.c:1047
5528 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../src/preferences.c:1049
5532 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../src/preferences.c:1051
5536 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../src/preferences.c:1053
5540 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../src/preferences.c:1055
5544 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: ../src/preferences.c:1057
5548 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: ../src/preferences.c:1059
5552 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../src/preferences.c:1061
5556 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../src/preferences.c:1064
5560 msgid "Side by Side"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../src/preferences.c:1065
5564 msgid "Side by Side Half size"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../src/preferences.c:1072
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Top - Bottom"
5570 msgstr "til:"
5571
5572 #: ../src/preferences.c:1073
5573 msgid "Top - Bottom Half size"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930
5577 msgid "Fixed position"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Reset filters"
5583 msgstr "Slett filer"
5584
5585 #: ../src/preferences.c:1414
5586 msgid ""
5587 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5588 "Continue?"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Clear trash"
5594 msgstr "Slett cache"
5595
5596 #: ../src/preferences.c:1445
5597 msgid "This will remove the trash contents."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5601 msgid "Reset image overlay template string"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../src/preferences.c:1493
5605 msgid ""
5606 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5607 "Continue?"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../src/preferences.c:2000
5611 msgid "General"
5612 msgstr "Generelt"
5613
5614 #: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270
5615 msgid "Quality:"
5616 msgstr "Kvalitet:"
5617
5618 #: ../src/preferences.c:2009
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Custom size: "
5621 msgstr "Egne filtyper:"
5622
5623 #: ../src/preferences.c:2010
5624 msgid "Width:"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../src/preferences.c:2011
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Height:"
5630 msgstr "Ugylding destinasjon"
5631
5632 #: ../src/preferences.c:2013
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5635 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
5636
5637 #: ../src/preferences.c:2021
5638 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../src/preferences.c:2028
5642 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../src/preferences.c:2035
5646 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../src/preferences.c:2041
5650 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../src/preferences.c:2044
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Thumbnail color management"
5656 msgstr "Sorter etter navn"
5657
5658 #: ../src/preferences.c:2047
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Collection preview:"
5661 msgstr "Samlingsfiler"
5662
5663 #: ../src/preferences.c:2050
5664 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../src/preferences.c:2053
5668 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../src/preferences.c:2062
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Star Rating"
5674 msgstr "Filter:"
5675
5676 #: ../src/preferences.c:2069
5677 msgid "Star character: "
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112
5681 msgid "Display selected character"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115
5685 msgid ""
5686 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5687 "characters may be found on the Internet."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119
5691 #: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Clear"
5694 msgstr "Visk ut"
5695
5696 #: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123
5697 #: ../src/preferences.c:2244
5698 msgid "Default"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../src/preferences.c:2101
5702 msgid "Rejected character: "
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../src/preferences.c:2133
5706 msgid "Slide show"
5707 msgstr "Bildeserie"
5708
5709 #: ../src/preferences.c:2144
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5712 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
5713
5714 #: ../src/preferences.c:2160
5715 msgid "Random"
5716 msgstr "Tilfeldig"
5717
5718 #: ../src/preferences.c:2161
5719 msgid "Repeat"
5720 msgstr "Gjenta"
5721
5722 #: ../src/preferences.c:2165
5723 msgid "Image loading and caching"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/preferences.c:2167
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5729 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
5730
5731 #: ../src/preferences.c:2169
5732 msgid "Preload next image"
5733 msgstr "Innles neste bilde"
5734
5735 #: ../src/preferences.c:2172
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Refresh on file change"
5738 msgstr "Oppdater filliste"
5739
5740 #: ../src/preferences.c:2178
5741 msgid "Expand menu and toolbar"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../src/preferences.c:2180
5745 msgid ""
5746 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5747 "effect)"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../src/preferences.c:2182
5751 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Timezone database"
5757 msgstr "Filter:"
5758
5759 #: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248
5760 msgid "Update"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../src/preferences.c:2213
5764 msgid "Install"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../src/preferences.c:2218
5768 msgid ""
5769 "No Internet connection!\n"
5770 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5771 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../src/preferences.c:2222
5775 msgid ""
5776 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5777 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../src/preferences.c:2228
5781 msgid "On-line help search engine"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../src/preferences.c:2235
5785 msgid ""
5786 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5787 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5788 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../src/preferences.c:2277
5792 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../src/preferences.c:2285
5796 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../src/preferences.c:2293
5800 msgid "Zoom increment:"
5801 msgstr "Zoom økning:"
5802
5803 #: ../src/preferences.c:2300
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Zoom style:"
5806 msgstr "Zoom ut"
5807
5808 #: ../src/preferences.c:2305
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
5811 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
5812
5813 #: ../src/preferences.c:2311
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
5817 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
5818 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
5819 "100% is full-size."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../src/preferences.c:2314
5823 #, c-format
5824 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../src/preferences.c:2320
5828 msgid ""
5829 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
5830 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
5831 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
5832 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
5833 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../src/preferences.c:2322
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Tile size"
5839 msgstr "Fliser"
5840
5841 #: ../src/preferences.c:2326
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Pixels"
5844 msgstr "Filter:"
5845
5846 #: ../src/preferences.c:2326
5847 msgid "(Requires restart)"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../src/preferences.c:2329
5851 msgid ""
5852 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
5853 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
5854 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
5855 "a large image is seen."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../src/preferences.c:2331
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Appearance"
5861 msgstr "Tilføy"
5862
5863 #: ../src/preferences.c:2333
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Use custom border color in window mode"
5866 msgstr "Egne filtyper:"
5867
5868 #: ../src/preferences.c:2336
5869 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../src/preferences.c:2339
5873 msgid "Border color"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/preferences.c:2344
5877 msgid "Alpha channel color 1"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../src/preferences.c:2347
5881 msgid "Alpha channel color 2"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../src/preferences.c:2416
5885 msgid "Windows"
5886 msgstr "Vinduer"
5887
5888 #: ../src/preferences.c:2418
5889 #, fuzzy
5890 msgid "State"
5891 msgstr "Dato"
5892
5893 #: ../src/preferences.c:2420
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Remember session"
5896 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5897
5898 #: ../src/preferences.c:2423
5899 msgid "Use saved window positions also for new windows"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../src/preferences.c:2427
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Remember window workspace"
5905 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5906
5907 #: ../src/preferences.c:2431
5908 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
5909 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
5910
5911 #: ../src/preferences.c:2434
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Remember dialog window positions"
5914 msgstr "Husk vinduplasseringer"
5915
5916 #: ../src/preferences.c:2437
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Show window IDs"
5919 msgstr "/Fil/_Ny samling"
5920
5921 #: ../src/preferences.c:2441
5922 msgid "Use current layout for default: "
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../src/preferences.c:2447
5926 msgid ""
5927 "Current window layout\n"
5928 "has been set as default"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../src/preferences.c:2454
5932 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
5933 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
5934
5935 #: ../src/preferences.c:2458
5936 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
5937 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
5938
5939 #: ../src/preferences.c:2473
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Smooth image flip"
5942 msgstr "Bilde"
5943
5944 #: ../src/preferences.c:2475
5945 msgid "Disable screen saver"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../src/preferences.c:2493
5949 msgid "OSD"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/preferences.c:2497
5953 msgid "Overlay Screen Display"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../src/preferences.c:2509
5957 msgid "Image overlay template"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389
5961 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Font"
5967 msgstr "Ingen"
5968
5969 #: ../src/preferences.c:2540
5970 msgid "Text"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../src/preferences.c:2545
5974 msgid "Background"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838
5978 #: ../src/preferences.c:3726
5979 msgid "Defaults"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../src/preferences.c:2568
5983 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../src/preferences.c:2572
5987 #, fuzzy
5988 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
5989 msgstr "Dimensjoner"
5990
5991 #: ../src/preferences.c:2577
5992 msgid "Field separators"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../src/preferences.c:2581
5996 msgid ""
5997 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
5998 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../src/preferences.c:2586
6002 msgid "Field maximum length"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../src/preferences.c:2590
6006 #, fuzzy
6007 msgid "%path:39%"
6008 msgstr "Mål"
6009
6010 #: ../src/preferences.c:2595
6011 msgid "Pre- and post- text"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../src/preferences.c:2599
6015 msgid ""
6016 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6017 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6018 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../src/preferences.c:2604
6022 msgid "Pango markup"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../src/preferences.c:2608
6026 msgid ""
6027 "<b>bold</b>\n"
6028 "<u>underline</u>\n"
6029 "<i>italic</i>\n"
6030 "<s>strikethrough</s>"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/preferences.c:2703
6034 msgid "Show hidden files or folders"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../src/preferences.c:2705
6038 msgid "Show parent folder (..)"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../src/preferences.c:2707
6042 msgid "Case sensitive sort"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../src/preferences.c:2709
6046 msgid "Natural sort order"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../src/preferences.c:2711
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Disable file extension checks"
6052 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6053
6054 #: ../src/preferences.c:2714
6055 msgid "Disable File Filtering"
6056 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
6057
6058 #: ../src/preferences.c:2718
6059 msgid "Grouping sidecar extensions"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../src/preferences.c:2725
6063 #, fuzzy
6064 msgid "File types"
6065 msgstr "Filter:"
6066
6067 #: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202
6068 msgid "Class"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../src/preferences.c:2807
6072 msgid "Writable"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../src/preferences.c:2820
6076 msgid "Sidecar is allowed"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../src/preferences.c:2867
6080 msgid "Metadata writing process"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../src/preferences.c:2869
6084 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../src/preferences.c:2871
6088 msgid ""
6089 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6090 "success."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../src/preferences.c:2879
6094 msgid ""
6095 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6096 "standard"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: ../src/preferences.c:2885
6100 msgid ""
6101 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/preferences.c:2888
6105 #, c-format
6106 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../src/preferences.c:2899
6110 msgid "Step 1: Write to image files"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: ../src/preferences.c:2907
6114 msgid ""
6115 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6116 "standard)"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../src/preferences.c:2910
6120 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../src/preferences.c:2913
6124 msgid "Ask before writing to image files"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../src/preferences.c:2916
6128 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../src/preferences.c:2919
6132 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../src/preferences.c:2924
6136 msgid ""
6137 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6138 "instead of XMP"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../src/preferences.c:2928
6142 msgid "Miscellaneous"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../src/preferences.c:2929
6146 msgid ""
6147 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6148 "sidecars"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../src/preferences.c:2932
6152 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../src/preferences.c:2935
6156 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../src/preferences.c:2941
6160 msgid "Auto-save options"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../src/preferences.c:2943
6164 msgid "Write metadata after timeout"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../src/preferences.c:2949
6168 msgid "Timeout (seconds):"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../src/preferences.c:2952
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Write metadata on image change"
6174 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
6175
6176 #: ../src/preferences.c:2955
6177 msgid "Write metadata on directory change"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../src/preferences.c:2958
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Pre-load metadata"
6183 msgstr "Innles neste bilde"
6184
6185 #: ../src/preferences.c:2960
6186 msgid "Read metadata in background"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Search for keywords"
6192 msgstr "Dimensjoner"
6193
6194 #: ../src/preferences.c:3261
6195 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../src/preferences.c:3344
6199 msgid "Perceptual"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../src/preferences.c:3346
6203 msgid "Relative Colorimetric"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../src/preferences.c:3350
6207 msgid "Absolute Colorimetric"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../src/preferences.c:3374
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Color management"
6213 msgstr "Sorter etter navn"
6214
6215 #: ../src/preferences.c:3376
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Input profiles"
6218 msgstr "Alle filer"
6219
6220 #: ../src/preferences.c:3384
6221 msgid "Type"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../src/preferences.c:3387
6225 msgid "Menu name"
6226 msgstr "Menynavn"
6227
6228 #: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399
6229 #, fuzzy
6230 msgid "File"
6231 msgstr "Filter:"
6232
6233 #: ../src/preferences.c:3398
6234 #, c-format
6235 msgid "Input %d:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Select color profile"
6241 msgstr "Velg ingen"
6242
6243 #: ../src/preferences.c:3422
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Screen profile"
6246 msgstr "Alle filer"
6247
6248 #: ../src/preferences.c:3426
6249 msgid "Use system screen profile if available"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../src/preferences.c:3431
6253 msgid "Screen:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../src/preferences.c:3437
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Render Intent:"
6259 msgstr "Omdøp"
6260
6261 #: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541
6262 msgid "Behavior"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../src/preferences.c:3494
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Confirm permanent file delete"
6268 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6269
6270 #: ../src/preferences.c:3496
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Confirm move file to Trash"
6273 msgstr "Bekreft sletting av fil"
6274
6275 #: ../src/preferences.c:3498
6276 msgid "Enable Delete key"
6277 msgstr "Tillat delete-knapp"
6278
6279 #: ../src/preferences.c:3501
6280 msgid "Use Geeqie trash location"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../src/preferences.c:3519
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Maximum size:"
6286 msgstr "Fliser"
6287
6288 #: ../src/preferences.c:3519
6289 msgid "MiB"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../src/preferences.c:3521
6293 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../src/preferences.c:3522
6297 msgid "View"
6298 msgstr "Vis"
6299
6300 #: ../src/preferences.c:3530
6301 msgid "Use system Trash bin"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../src/preferences.c:3533
6305 msgid "Use no trash at all"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../src/preferences.c:3543
6309 msgid "Descend folders in tree view"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../src/preferences.c:3546
6313 msgid "In place renaming"
6314 msgstr "In place renaming"
6315
6316 #: ../src/preferences.c:3549
6317 msgid "List directory view uses single click to enter"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../src/preferences.c:3552
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Circular selection lists"
6323 msgstr "Tom samling"
6324
6325 #: ../src/preferences.c:3554
6326 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../src/preferences.c:3556
6330 msgid "Save marks on exit"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../src/preferences.c:3560
6334 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../src/preferences.c:3564
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Open collections on top"
6340 msgstr "Åpne samling"
6341
6342 #: ../src/preferences.c:3568
6343 msgid "Hide window in fullscreen"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../src/preferences.c:3572
6347 msgid "Recent folder list maximum size"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../src/preferences.c:3575
6351 msgid "Drag'n drop icon size"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../src/preferences.c:3579
6355 msgid "Drag`n drop default action:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../src/preferences.c:3582
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Copy path clipboard selection:"
6361 msgstr "Kopier"
6362
6363 #: ../src/preferences.c:3586
6364 msgid "Navigation"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../src/preferences.c:3588
6368 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6369 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
6370
6371 #: ../src/preferences.c:3590
6372 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../src/preferences.c:3592
6376 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6377 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
6378
6379 #: ../src/preferences.c:3594
6380 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../src/preferences.c:3596
6384 msgid "Open archive by left click on image"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../src/preferences.c:3598
6388 msgid "Play video by left click on image"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../src/preferences.c:3601
6392 msgid "Play with:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../src/preferences.c:3605
6396 msgid "Mouse button Back:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../src/preferences.c:3607
6400 msgid "Mouse button Forward:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../src/preferences.c:3611
6404 msgid "GPU"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../src/preferences.c:3613
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Override disable GPU"
6410 msgstr "Overskriv fil"
6411
6412 #: ../src/preferences.c:3620
6413 msgid "Debugging"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../src/preferences.c:3625
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Timer data"
6419 msgstr "Filter:"
6420
6421 #: ../src/preferences.c:3628
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Log Window max. lines:"
6424 msgstr "Vinduer"
6425
6426 #: ../src/preferences.c:3646
6427 msgid "Keyboard"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../src/preferences.c:3648
6431 msgid "Accelerators"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../src/preferences.c:3667
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Action"
6437 msgstr "Samlinger"
6438
6439 #: ../src/preferences.c:3689
6440 msgid "KEY"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../src/preferences.c:3700
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Tooltip"
6446 msgstr "Fliser"
6447
6448 #: ../src/preferences.c:3731
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Reset selected"
6451 msgstr "Slett filer"
6452
6453 #: ../src/preferences.c:3746
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Toolbar Main"
6456 msgstr "Fliser"
6457
6458 #: ../src/preferences.c:3762
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Toolbar Status"
6461 msgstr "Fliser"
6462
6463 #: ../src/preferences.c:3790
6464 msgid "Advanced"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../src/preferences.c:3791
6468 msgid "External preview extraction"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../src/preferences.c:3793
6472 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../src/preferences.c:3830
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Usable file types:\n"
6478 msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
6479
6480 #: ../src/preferences.c:3836
6481 #, fuzzy
6482 msgid "File identification tool"
6483 msgstr "Overskriv fil"
6484
6485 #: ../src/preferences.c:3839
6486 msgid "Select file identification tool"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../src/preferences.c:3843
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Preview extraction tool"
6492 msgstr "Overskriv fil"
6493
6494 #: ../src/preferences.c:3846
6495 msgid "Select preview extraction tool"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../src/preferences.c:3859
6499 msgid "Thread pool limits"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../src/preferences.c:3866
6503 msgid "Duplicate check:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../src/preferences.c:3866
6507 msgid "max. threads"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../src/preferences.c:3867
6511 msgid "Set to 0 for unlimited"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../src/preferences.c:3880
6515 msgid "Stereo"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885
6519 msgid "Windowed stereo mode"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Mirror left image"
6525 msgstr "%d bilder"
6526
6527 #: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Flip left image"
6530 msgstr "Innles neste bilde"
6531
6532 #: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Mirror right image"
6535 msgstr "%d bilder"
6536
6537 #: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Flip right image"
6540 msgstr "%d bilder"
6541
6542 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6543 msgid "Swap left and right images"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927
6547 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Fullscreen stereo mode"
6553 msgstr "Fullskjerm"
6554
6555 #: ../src/preferences.c:3906
6556 msgid "Use different settings for fullscreen"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../src/preferences.c:3936
6560 msgid "Left X"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../src/preferences.c:3938
6564 msgid "Left Y"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../src/preferences.c:3940
6568 msgid "Right X"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../src/preferences.c:3942
6572 msgid "Right Y"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../src/preferences.c:4119
6576 #, fuzzy
6577 msgid "About Geeqie"
6578 msgstr " - Geeqie"
6579
6580 #: ../src/preferences.c:4129
6581 msgid "translator-credits"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227
6585 msgid "Timezone database download failed"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../src/preferences.c:4238
6589 msgid "Downloading timezone database"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../src/print.c:353
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Image text"
6595 msgstr "Ugylding destinasjon"
6596
6597 #: ../src/print.c:355
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Show image text"
6600 msgstr "Vis skjulte"
6601
6602 #: ../src/print.c:424
6603 msgid "Page text"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../src/print.c:426
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Show page text"
6609 msgstr "Vis skjulte"
6610
6611 #: ../src/rcfile.c:91
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6614 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
6615
6616 #: ../src/rcfile.c:654
6617 #, c-format
6618 msgid "error saving config file: %s\n"
6619 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6620
6621 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid ""
6624 "error saving config file: %s\n"
6625 "error: %s\n"
6626 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6627
6628 #: ../src/rcfile.c:754
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6631 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
6632
6633 #: ../src/remote.c:757
6634 #, c-format
6635 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../src/remote.c:791
6639 #, c-format
6640 msgid "%dx%d+%d+%d"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../src/remote.c:1079
6644 #, c-format
6645 msgid "Class: %s\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../src/remote.c:1084
6649 #, c-format
6650 msgid "Page no: %d/%d\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../src/remote.c:1092
6654 #, c-format
6655 msgid "Country name: %s\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../src/remote.c:1099
6659 #, c-format
6660 msgid "Country code: %s\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../src/remote.c:1106
6664 #, c-format
6665 msgid "Timezone: %s\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6669 msgid "lua error: no data"
6670 msgstr ""
6671
6672 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6673 #: ../src/remote.c:1399
6674 msgid "previous image"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../src/remote.c:1400
6678 #, fuzzy
6679 msgid "close window"
6680 msgstr "Lukk vindu"
6681
6682 #: ../src/remote.c:1401
6683 msgid "<FILE>|layout ID"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../src/remote.c:1401
6687 msgid " load configuration from FILE"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../src/remote.c:1402
6691 msgid "clean the metadata cache"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../src/remote.c:1403
6695 #, fuzzy
6696 msgid "<folder>  "
6697 msgstr "Fliser"
6698
6699 #: ../src/remote.c:1403
6700 #, fuzzy
6701 msgid " render thumbnails"
6702 msgstr "Lagre thumbnails"
6703
6704 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6705 #, fuzzy
6706 msgid "<folder> "
6707 msgstr "Fliser"
6708
6709 #: ../src/remote.c:1404
6710 #, fuzzy
6711 msgid "render thumbnails recursively"
6712 msgstr "Lagre thumbnails"
6713
6714 #: ../src/remote.c:1405
6715 #, fuzzy
6716 msgid " render thumbnails (see Help)"
6717 msgstr "Lagre thumbnails"
6718
6719 #: ../src/remote.c:1406
6720 #, fuzzy
6721 msgid "<folder>"
6722 msgstr "Fliser"
6723
6724 #: ../src/remote.c:1406
6725 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6729 msgid "clear|clean"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../src/remote.c:1407
6733 #, fuzzy
6734 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6735 msgstr "Lagre thumbnails"
6736
6737 #: ../src/remote.c:1408
6738 #, fuzzy
6739 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6740 msgstr "Lagre thumbnails"
6741
6742 #: ../src/remote.c:1409
6743 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../src/remote.c:1409
6747 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../src/remote.c:1410
6751 #, fuzzy
6752 msgid "first image"
6753 msgstr "%d bilder"
6754
6755 #: ../src/remote.c:1411
6756 #, fuzzy
6757 msgid "toggle full screen"
6758 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6759
6760 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6761 msgid "<FILE>|<URL>"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../src/remote.c:1412
6765 #, fuzzy
6766 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6767 msgstr "Vis i nytt vindu"
6768
6769 #: ../src/remote.c:1413
6770 #, fuzzy
6771 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6772 msgstr "Vis i nytt vindu"
6773
6774 #: ../src/remote.c:1414
6775 #, fuzzy
6776 msgid "start full screen"
6777 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6778
6779 #: ../src/remote.c:1415
6780 #, fuzzy
6781 msgid "stop full screen"
6782 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
6783
6784 #: ../src/remote.c:1416
6785 msgid "<GEOMETRY>"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../src/remote.c:1416
6789 #, fuzzy
6790 msgid "set window geometry"
6791 msgstr "Ugyldig filnavn"
6792
6793 #: ../src/remote.c:1417
6794 msgid "<COLLECTION>"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../src/remote.c:1417
6798 #, fuzzy
6799 msgid "get collection content"
6800 msgstr "Lagre samling"
6801
6802 #: ../src/remote.c:1418
6803 #, fuzzy
6804 msgid "get collection list"
6805 msgstr "Lagre samling som:"
6806
6807 #: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428
6808 #: ../src/remote.c:1447
6809 msgid "<FILE>"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../src/remote.c:1419
6813 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../src/remote.c:1420
6817 #, fuzzy
6818 msgid "get file info"
6819 msgstr "Filter:"
6820
6821 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422
6822 msgid "[<FOLDER>]"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../src/remote.c:1421
6826 msgid "get list of files and class"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../src/remote.c:1422
6830 msgid "get list of files and class recursive"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../src/remote.c:1423
6834 msgid "get rectangle co-ordinates"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../src/remote.c:1424
6838 #, fuzzy
6839 msgid "get render intent"
6840 msgstr "Omdøp"
6841
6842 #: ../src/remote.c:1425
6843 msgid "get list of sidecars of FILE"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../src/remote.c:1426
6847 msgid "<ID>"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../src/remote.c:1426
6851 msgid "window id for following commands"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../src/remote.c:1427
6855 #, fuzzy
6856 msgid "last image"
6857 msgstr "Innles neste bilde"
6858
6859 #: ../src/remote.c:1428
6860 #, fuzzy
6861 msgid "add FILE to command line collection list"
6862 msgstr "Legg til til ny samling"
6863
6864 #: ../src/remote.c:1429
6865 msgid "clear command line collection list"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../src/remote.c:1431
6869 msgid "<FILE>,<lua script>"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../src/remote.c:1431
6873 msgid "run lua script on FILE"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../src/remote.c:1433
6877 #, fuzzy
6878 msgid "new window"
6879 msgstr "/Fil/_Ny samling"
6880
6881 #: ../src/remote.c:1434
6882 #, fuzzy
6883 msgid "next image"
6884 msgstr "Innles neste bilde"
6885
6886 #: ../src/remote.c:1435
6887 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../src/remote.c:1436
6891 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../src/remote.c:1437
6895 msgid "<PWD>"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../src/remote.c:1437
6899 msgid "use PWD as working directory for following commands"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: ../src/remote.c:1438
6903 msgid "quit"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../src/remote.c:1439
6907 msgid "bring the Geeqie window to the top"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: ../src/remote.c:1440
6911 #, fuzzy
6912 msgid "toggle slide show"
6913 msgstr "Stopp bildeserie"
6914
6915 #: ../src/remote.c:1441
6916 msgid "<FOLDER>"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../src/remote.c:1441
6920 #, fuzzy
6921 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
6922 msgstr "Start bildeserie"
6923
6924 #: ../src/remote.c:1442
6925 #, fuzzy
6926 msgid "start slide show"
6927 msgstr "Start bildeserie"
6928
6929 #: ../src/remote.c:1443
6930 #, fuzzy
6931 msgid "stop slide show"
6932 msgstr "Stopp bildeserie"
6933
6934 #: ../src/remote.c:1444
6935 msgid "print filename [and Collection] of current image"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../src/remote.c:1445
6939 msgid "show tools"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: ../src/remote.c:1446
6943 #, fuzzy
6944 msgid "hide tools"
6945 msgstr "Geeqie værktøy"
6946
6947 #: ../src/remote.c:1447
6948 #, fuzzy
6949 msgid "open FILE in new window"
6950 msgstr "Vis i nytt vindu"
6951
6952 #: ../src/remote.c:1512
6953 msgid "Remote command list:\n"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: ../src/remote.c:1530
6957 msgid ""
6958 "\n"
6959 "\n"
6960 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
6961 "\n"
6962 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
6963 "may be used.\n"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../src/remote.c:1580
6967 #, c-format
6968 msgid "Remote %s not running, starting..."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../src/remote.c:1718
6972 msgid "Remote not available\n"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../src/search.c:270
6976 #, fuzzy
6977 msgid "folder"
6978 msgstr "Fliser"
6979
6980 #: ../src/search.c:271
6981 #, fuzzy
6982 msgid "comments"
6983 msgstr "Legg til innhold"
6984
6985 #: ../src/search.c:272
6986 msgid "results"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../src/search.c:273
6990 #, fuzzy
6991 msgid "collection"
6992 msgstr "Samlinger"
6993
6994 #: ../src/search.c:277
6995 #, fuzzy
6996 msgid "name contains"
6997 msgstr "Fortsett"
6998
6999 #: ../src/search.c:278
7000 #, fuzzy
7001 msgid "name is"
7002 msgstr ""
7003 "Omdøp filen:\n"
7004 "%s\n"
7005 "til:"
7006
7007 #: ../src/search.c:279
7008 #, fuzzy
7009 msgid "path contains"
7010 msgstr "Fortsett"
7011
7012 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7013 msgid "equal to"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7017 msgid "less than"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7021 #, fuzzy
7022 msgid "greater than"
7023 msgstr "Lag thumbnails"
7024
7025 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7026 msgid "between"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: ../src/search.c:291
7030 msgid "before"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../src/search.c:292
7034 #, fuzzy
7035 msgid "after"
7036 msgstr "Filter:"
7037
7038 #: ../src/search.c:297
7039 msgid "match all"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../src/search.c:298
7043 msgid "match any"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../src/search.c:299
7047 msgid "exclude"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../src/search.c:303
7051 #, fuzzy
7052 msgid "contains"
7053 msgstr "Fortsett"
7054
7055 #: ../src/search.c:304
7056 msgid "miss"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../src/search.c:316
7060 msgid "not geocoded"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7064 msgid "is"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7068 msgid "is not"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../src/search.c:381
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7074 msgstr "%d filer (%d)%s"
7075
7076 #: ../src/search.c:386
7077 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "%s, %d files"
7079 msgstr "%d filer%s"
7080
7081 #: ../src/search.c:404
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Searching..."
7084 msgstr "Sammenligner..."
7085
7086 #: ../src/search.c:2023
7087 msgid "Changed"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Original"
7093 msgstr "Omdøp:"
7094
7095 #: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
7096 msgid "Digitized"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Raw Image"
7102 msgstr "Bilde"
7103
7104 #: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Any mark"
7107 msgstr "Redigerere"
7108
7109 #: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
7110 msgid "km"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
7114 #, fuzzy
7115 msgid "miles"
7116 msgstr "Fliser"
7117
7118 #: ../src/search.c:2678
7119 msgid "File not found"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../src/search.c:2679
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Please enter an existing file for image content."
7125 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7126
7127 #: ../src/search.c:2704
7128 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../src/search.c:2754
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Please enter an existing folder to search."
7134 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7135
7136 #: ../src/search.c:2800
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Collection not found"
7139 msgstr "Tom samling"
7140
7141 #: ../src/search.c:2800
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Please enter an existing collection name."
7144 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
7145
7146 #: ../src/search.c:3258
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Select collection"
7149 msgstr "Lagre samling"
7150
7151 #: ../src/search.c:3328
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Image search"
7154 msgstr "Bilde"
7155
7156 #: ../src/search.c:3367
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Search:"
7159 msgstr "Sammenligner..."
7160
7161 #: ../src/search.c:3381
7162 msgid "Recurse"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
7166 msgid "Match case"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../src/search.c:3411
7170 #, fuzzy
7171 msgid "File size is"
7172 msgstr "Fliser"
7173
7174 #: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
7175 #: ../src/search.c:3527
7176 #, fuzzy
7177 msgid "and"
7178 msgstr "Tilfeldig"
7179
7180 #: ../src/search.c:3424
7181 #, fuzzy
7182 msgid "File date is"
7183 msgstr "Filter:"
7184
7185 #: ../src/search.c:3442
7186 msgid "Modified"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../src/search.c:3443
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Status Changed"
7192 msgstr "Dato"
7193
7194 #: ../src/search.c:3453
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Image dimensions are"
7197 msgstr "Ugylding destinasjon"
7198
7199 #: ../src/search.c:3474
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Image content is"
7202 msgstr "Legg til innhold"
7203
7204 #: ../src/search.c:3480
7205 #, fuzzy, no-c-format
7206 msgid "% similar to"
7207 msgstr "Likhet"
7208
7209 #: ../src/search.c:3488
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Ignore rotation"
7212 msgstr "Dimensjoner"
7213
7214 #: ../src/search.c:3520
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Image rating is"
7217 msgstr "Legg til innhold"
7218
7219 #: ../src/search.c:3534
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Image is"
7222 msgstr "Bilde"
7223
7224 #: ../src/search.c:3546
7225 msgid "n.m."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: ../src/search.c:3552
7229 msgid "from"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../src/search.c:3557
7233 msgid ""
7234 "Enter a coordinate in the form:\n"
7235 "89.123 179.456\n"
7236 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7237 "or left-click on the map and paste\n"
7238 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7239 "an internet search URL\n"
7240 "See the Help file"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../src/search.c:3565
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Image class"
7246 msgstr "Bilde"
7247
7248 #: ../src/search.c:3576
7249 msgid "Broken"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../src/search.c:3583
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Marks"
7255 msgstr "Vis skjulte"
7256
7257 #: ../src/secure_save.c:407
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Cannot read the file"
7260 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7261
7262 #: ../src/secure_save.c:409
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Cannot get file status"
7265 msgstr "Sammenlign to sett filer"
7266
7267 #: ../src/secure_save.c:411
7268 msgid "Cannot access the file"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../src/secure_save.c:413
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Cannot create temp file"
7274 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7275
7276 #: ../src/secure_save.c:415
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Cannot rename the file"
7279 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7280
7281 #: ../src/secure_save.c:417
7282 msgid "File saving disabled by option"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../src/secure_save.c:419
7286 msgid "Out of memory"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../src/secure_save.c:421
7290 msgid "Cannot write the file"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../src/secure_save.c:425
7294 msgid "Secure file saving error"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Add Shortcut"
7300 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
7301
7302 #: ../src/thumb.c:417
7303 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7304 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7305
7306 #: ../src/toolbar.c:100
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Open Archive"
7309 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
7310
7311 #: ../src/toolbar.c:132
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Pixel Info"
7314 msgstr "Filter:"
7315
7316 #: ../src/toolbar.c:133
7317 msgid "Ignore Alpha"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: ../src/toolbar.c:538
7321 msgid "Add Toolbar Item"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7325 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7326 msgid "Delete failed"
7327 msgstr "Sletting mislykktes"
7328
7329 #: ../src/trash.c:89
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7332 msgstr ""
7333 "Kan ikke flytte filen:\n"
7334 "%s\n"
7335 "til seg selv."
7336
7337 #: ../src/trash.c:134
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Unable to remove file"
7340 msgstr ""
7341 "Kunne ikke flytte filen:\n"
7342 "%s\n"
7343 "til:\n"
7344 "%s"
7345
7346 #: ../src/trash.c:146
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Could not create folder"
7349 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7350
7351 #: ../src/trash.c:168
7352 msgid "Permission denied"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: ../src/trash.c:177
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid ""
7358 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7359 "\"%s\""
7360 msgstr ""
7361 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7362 "%s"
7363
7364 #: ../src/trash.c:198
7365 msgid "Deletion by external command"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../src/trash.c:202
7369 msgid "Deleting without trash"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: ../src/trash.c:210
7373 #, c-format
7374 msgid " (max. %d MiB)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../src/trash.c:214
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "Using Geeqie Trash bin\n"
7381 "%s"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../src/trash.c:219
7385 msgid "Using system Trash bin"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7389 msgid "New Bookmark"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Edit Bookmark"
7395 msgstr "Redigerere"
7396
7397 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Path:"
7400 msgstr "Mål"
7401
7402 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7403 msgid "Icon:"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Select icon"
7409 msgstr "Velg ingen"
7410
7411 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7412 #, fuzzy
7413 msgid "_Properties..."
7414 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
7415
7416 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7417 #, fuzzy
7418 msgid "_Remove"
7419 msgstr "Fjern"
7420
7421 #: ../src/ui_fileops.c:90
7422 msgid ""
7423 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7424 "set.\n"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: ../src/ui_fileops.c:91
7428 #, c-format
7429 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: ../src/ui_fileops.c:93
7433 msgid ""
7434 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7435 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../src/ui_fileops.c:95
7439 #, c-format
7440 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: ../src/ui_fileops.c:97
7444 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: ../src/ui_fileops.c:99
7448 #, c-format
7449 msgid ""
7450 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7451 "(set by the LANG environment variable)\n"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../src/ui_fileops.c:104
7455 msgid ""
7456 "\n"
7457 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7461 msgid "[name not displayable]"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../src/ui_fileops.c:108
7465 #, c-format
7466 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../src/ui_fileops.c:110
7470 #, c-format
7471 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7475 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Web file download failed"
7481 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
7482
7483 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7484 msgid "Download web file"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Downloading "
7490 msgstr "Åpner thumbnails..."
7491
7492 #: ../src/ui_help.c:119
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "Unable to load:\n"
7496 "%s"
7497 msgstr ""
7498 "Kunne ikke åpne:\n"
7499 "%s"
7500
7501 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "A file with name %s already exists."
7504 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
7505
7506 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7507 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Rename failed"
7510 msgstr ""
7511 "Omdøp filen:\n"
7512 "%s\n"
7513 "til:"
7514
7515 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7516 #, c-format
7517 msgid "Failed to rename %s to %s."
7518 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
7519
7520 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7521 #, fuzzy
7522 msgid "_Rename"
7523 msgstr "Omdøp"
7524
7525 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Add _Bookmark"
7528 msgstr "Redigerere"
7529
7530 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid ""
7533 "Unable to create folder:\n"
7534 "%s"
7535 msgstr ""
7536 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7537 "%s"
7538
7539 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Error creating folder"
7542 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
7543
7544 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7545 msgid "All Files"
7546 msgstr "Alle filer"
7547
7548 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7549 msgid "Show hidden"
7550 msgstr "Vis skjulte"
7551
7552 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7553 msgid "Filter:"
7554 msgstr "Filter:"
7555
7556 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Select path"
7559 msgstr "Velg alle"
7560
7561 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7562 #, fuzzy
7563 msgid "All files"
7564 msgstr "Alle filer"
7565
7566 #: ../src/uri_utils.c:43
7567 msgid "Drag and Drop failed"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: ../src/utilops.c:600
7571 #, fuzzy
7572 msgid ""
7573 "\n"
7574 " Continue multiple file operation?"
7575 msgstr ""
7576 "Kunne ikke slette filen:\n"
7577 " %s\n"
7578 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
7579
7580 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Co_ntinue"
7583 msgstr "Fortsett"
7584
7585 #: ../src/utilops.c:784
7586 #, c-format
7587 msgid ""
7588 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7589 "\n"
7590 "%s"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../src/utilops.c:928
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid ""
7596 "%s\n"
7597 "Unable to start external command.\n"
7598 msgstr ""
7599 "Kunne ikke slette fil:\n"
7600 "%s"
7601
7602 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7603 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7604 #. * If not revert to the select directory dialog
7605 #.
7606 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "%s is not a directory"
7609 msgstr "Startmappe"
7610
7611 #: ../src/utilops.c:1032
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "%s already exists"
7614 msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
7615
7616 #: ../src/utilops.c:1053
7617 msgid "Really continue?"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7621 msgid "This operation can't continue:"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7625 msgid "Discard changes"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7629 #: ../src/utilops.c:2053
7630 #, fuzzy
7631 msgid "File details"
7632 msgstr "Filter:"
7633
7634 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7635 msgid "Sidecars"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: ../src/utilops.c:1569
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Write to file"
7641 msgstr "Overskriv fil"
7642
7643 #: ../src/utilops.c:1609
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Choose the destination folder."
7646 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
7647
7648 #: ../src/utilops.c:1692
7649 #, fuzzy
7650 msgid "New name"
7651 msgstr "Omdøp:"
7652
7653 #: ../src/utilops.c:1729
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Manual rename"
7656 msgstr "Menynavn"
7657
7658 #: ../src/utilops.c:1734
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Original name:"
7661 msgstr "Omdøp:"
7662
7663 #: ../src/utilops.c:1737
7664 #, fuzzy
7665 msgid "New name:"
7666 msgstr "Omdøp:"
7667
7668 #: ../src/utilops.c:1750
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Auto rename"
7671 msgstr "Menynavn"
7672
7673 #: ../src/utilops.c:1756
7674 msgid "Begin text"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7678 msgid "Start #"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../src/utilops.c:1770
7682 msgid "End text"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../src/utilops.c:1778
7686 msgid "Padding:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: ../src/utilops.c:1783
7690 msgid "Formatted rename"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: ../src/utilops.c:1788
7694 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../src/utilops.c:1940
7698 msgid "Another operation in progress.\n"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: ../src/utilops.c:1996
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "File: '%s'\n"
7704 msgstr "Filter:"
7705
7706 #: ../src/utilops.c:2001
7707 msgid "with sidecar files:\n"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: ../src/utilops.c:2007
7711 #, c-format
7712 msgid " '%s'\n"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../src/utilops.c:2011
7716 msgid ""
7717 "\n"
7718 "Status: "
7719 msgstr ""
7720
7721 #: ../src/utilops.c:2023
7722 msgid "no problem detected"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Exclude file"
7728 msgstr "Slett fil"
7729
7730 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7731 msgid "Overview of changed metadata"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../src/utilops.c:2102
7735 #, c-format
7736 msgid ""
7737 "The following metadata tags will be written to\n"
7738 "'%s'."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../src/utilops.c:2106
7742 #, c-format
7743 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: ../src/utilops.c:2224
7747 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: ../src/utilops.c:2228
7751 #, fuzzy
7752 msgid "This will permanently delete the following files"
7753 msgstr "Ugyldig filnavn"
7754
7755 #: ../src/utilops.c:2231
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Delete files?"
7758 msgstr "Slett fil"
7759
7760 #: ../src/utilops.c:2251
7761 msgid "Can't write metadata"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: ../src/utilops.c:2274
7765 msgid "Write metadata"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../src/utilops.c:2275
7769 msgid "Write metadata?"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: ../src/utilops.c:2276
7773 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: ../src/utilops.c:2278
7777 msgid "Metadata writing failed"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Move failed"
7783 msgstr ""
7784 "Omdøp filen:\n"
7785 "%s\n"
7786 "til:"
7787
7788 #: ../src/utilops.c:2322
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Move files?"
7791 msgstr ""
7792 "Omdøp filen:\n"
7793 "%s\n"
7794 "til:"
7795
7796 #: ../src/utilops.c:2323
7797 msgid "This will move the following files"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Copy failed"
7803 msgstr ""
7804 "Omdøp filen:\n"
7805 "%s\n"
7806 "til:"
7807
7808 #: ../src/utilops.c:2372
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Copy files?"
7811 msgstr ""
7812 "Omdøp filen:\n"
7813 "%s\n"
7814 "til:"
7815
7816 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
7817 msgid "This will copy the following files"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: ../src/utilops.c:2418
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Rename files?"
7823 msgstr ""
7824 "Omdøp filen:\n"
7825 "%s\n"
7826 "til:"
7827
7828 #: ../src/utilops.c:2419
7829 msgid "This will rename the following files"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: ../src/utilops.c:2471
7833 msgid "Can't run external editor"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: ../src/utilops.c:2505
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Editor"
7839 msgstr "Redigerere"
7840
7841 #: ../src/utilops.c:2506
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Run editor?"
7844 msgstr "Slett filer"
7845
7846 #: ../src/utilops.c:2509
7847 #, fuzzy
7848 msgid "External command failed"
7849 msgstr "Tillat delete-knapp"
7850
7851 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Delete folder"
7854 msgstr "Velg ingen"
7855
7856 #: ../src/utilops.c:2679
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Delete symbolic link?"
7859 msgstr ""
7860 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7861 "%s"
7862
7863 #: ../src/utilops.c:2681
7864 msgid ""
7865 "This will delete the symbolic link.\n"
7866 "The folder this link points to will not be deleted."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: ../src/utilops.c:2683
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Link deletion failed"
7872 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
7873
7874 #: ../src/utilops.c:2693
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid ""
7877 "Unable to remove folder %s\n"
7878 "Permissions do not allow writing to the folder."
7879 msgstr ""
7880 "Kan ikke flytte filen:\n"
7881 "%s\n"
7882 "til seg selv."
7883
7884 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Unable to list contents of folder %s"
7887 msgstr ""
7888 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
7889 "%s"
7890
7891 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Folder contains subfolders"
7894 msgstr "Ugyldig filnavn"
7895
7896 #: ../src/utilops.c:2723
7897 #, c-format
7898 msgid ""
7899 "Unable to delete the folder:\n"
7900 "\n"
7901 "%s\n"
7902 "\n"
7903 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../src/utilops.c:2731
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Subfolders:"
7909 msgstr "Fliser"
7910
7911 #: ../src/utilops.c:2752
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Delete folder?"
7914 msgstr "Slett fil"
7915
7916 #: ../src/utilops.c:2753
7917 #, fuzzy
7918 msgid "The folder contains these files:"
7919 msgstr "Ugyldig filnavn"
7920
7921 #: ../src/utilops.c:2754
7922 msgid ""
7923 "This will delete the folder.\n"
7924 "The contents of this folder will also be deleted."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: ../src/utilops.c:2884
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Rename folder?"
7930 msgstr ""
7931 "Omdøp filen:\n"
7932 "%s\n"
7933 "til:"
7934
7935 #: ../src/utilops.c:2885
7936 #, fuzzy
7937 msgid "The folder contains the following files"
7938 msgstr "Ugyldig filnavn"
7939
7940 #: ../src/utilops.c:2938
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Create Folder"
7943 msgstr "Velg ingen"
7944
7945 #: ../src/utilops.c:2939
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Create folder?"
7948 msgstr "Slett fil"
7949
7950 #: ../src/utilops.c:2942
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Can't create folder"
7953 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7954
7955 #: ../src/utilops.c:3213
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Create Folder - "
7958 msgstr "Velg ingen"
7959
7960 #: ../src/utilops.c:3237
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Create new folder"
7963 msgstr "Slett fil"
7964
7965 #: ../src/utilops.c:3262
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Cannot create folder:"
7968 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
7969
7970 #: ../src/view_dir.c:411
7971 #, fuzzy
7972 msgid "_Copy"
7973 msgstr "Kopier"
7974
7975 #: ../src/view_dir.c:413
7976 #, fuzzy
7977 msgid "_Move"
7978 msgstr "Flytt"
7979
7980 #: ../src/view_dir.c:714
7981 msgid "_Up to parent"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../src/view_dir.c:719
7985 #, fuzzy
7986 msgid "_Slideshow"
7987 msgstr "Bildeserie"
7988
7989 #: ../src/view_dir.c:721
7990 msgid "Slideshow recursive"
7991 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
7992
7993 #: ../src/view_dir.c:725
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Find _duplicates..."
7996 msgstr "Finn dubletter..."
7997
7998 #: ../src/view_dir.c:727
7999 msgid "Find duplicates recursive..."
8000 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
8001
8002 #: ../src/view_dir.c:732
8003 msgid "_New folder..."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742
8007 #, fuzzy
8008 msgid "View as _List"
8009 msgstr "Dimensjoner"
8010
8011 #: ../src/view_dir.c:752
8012 #, fuzzy
8013 msgid "View as _Tree"
8014 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8015
8016 #: ../src/view_dir.c:765
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Show _hidden files"
8019 msgstr "Vis skjulte"
8020
8021 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Re_fresh"
8024 msgstr "Oppdater"
8025
8026 #: ../src/view_file/view_file.c:745
8027 #, fuzzy
8028 msgid "View as _Icons"
8029 msgstr "Dimensjoner"
8030
8031 #: ../src/view_file/view_file.c:751
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Show _thumbnails"
8034 msgstr "Lagre thumbnails"
8035
8036 #: ../src/view_file/view_file.c:897
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Mark text"
8039 msgstr "Redigerere"
8040
8041 #: ../src/view_file/view_file.c:900
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Set mark text"
8044 msgstr "Velg alle"
8045
8046 #: ../src/view_file/view_file.c:901
8047 msgid "This will set or clear the mark text."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: ../src/view_file/view_file.c:1194
8051 msgid "Case sensitive"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: ../src/view_file/view_file.c:1203
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Select Class filter"
8057 msgstr "Velg ingen"
8058
8059 #: ../src/view_file/view_file.c:1759
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Loading meta..."
8062 msgstr "Åpner thumbnails..."
8063
8064 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930
8065 msgid " [NO GROUPING]"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Invalid file name:\n"
8072 "%s"
8073 msgstr ""
8074 "Ugyldig filnavn:\n"
8075 "%s"
8076
8077 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8078 msgid "Error renaming file"
8079 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
8080
8081 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
8082 #, fuzzy
8083 msgid "NameStars"
8084 msgstr "Navn"
8085
8086 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
8087 msgid "Stars"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: ../src/window.c:374
8091 msgid "Search the on-line help files.\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: ../src/window.c:379
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Search engine:"
8097 msgstr "Sammenligner..."
8098
8099 #: ../src/window.c:397
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Search terms:"
8102 msgstr "Sammenligner..."
8103
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "_Show Guidelines"
8106 #~ msgstr "Vis skjulte"
8107
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid "Show Guidelines"
8110 #~ msgstr "Vis skjulte"
8111
8112 #, fuzzy
8113 #~ msgid "Show guidelines"
8114 #~ msgstr "Vis skjulte"
8115
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "Keywords:"
8118 #~ msgstr "Dimensjoner"
8119
8120 #, fuzzy
8121 #~ msgid "Comment:"
8122 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8123
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "Rating:"
8126 #~ msgstr "Filter:"
8127
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "Convenience"
8130 #~ msgstr "Fortsett"
8131
8132 #~ msgid "Remember window positions"
8133 #~ msgstr "Husk vinduplasseringer"
8134
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid "Ignore Rotation"
8137 #~ msgstr "Dimensjoner"
8138
8139 #, fuzzy
8140 #~ msgid "File: "
8141 #~ msgstr "Filter:"
8142
8143 #, fuzzy
8144 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8145 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8146
8147 #, c-format
8148 #~ msgid ""
8149 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8150 #~ "Use --help for options\n"
8151 #~ msgstr ""
8152 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8153 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8154
8155 #, fuzzy
8156 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8157 #~ msgstr ""
8158 #~ "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
8159 #~ "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
8160
8161 #~ msgid "Command line"
8162 #~ msgstr "Kommandolinje"
8163
8164 #, fuzzy
8165 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8166 #~ msgstr "Sorter etter dato"
8167
8168 #~ msgid "Bilinear"
8169 #~ msgstr "Bilineær"
8170
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "Safe delete"
8173 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8174
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "Selection"
8177 #~ msgstr "Velg ingen"
8178
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Custom printer"
8181 #~ msgstr "Egne filtyper:"
8182
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "points"
8185 #~ msgstr "Xpaint"
8186
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Details"
8189 #~ msgstr "Slett filer"
8190
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Format:"
8193 #~ msgstr "Normal"
8194
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Orientation:"
8197 #~ msgstr "Dimensjoner"
8198
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid "Destination:"
8201 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8202
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid "<printer name>"
8205 #~ msgstr "Omdøp:"
8206
8207 #, fuzzy
8208 #~ msgid "Unlimited"
8209 #~ msgstr "Intet navn"
8210
8211 #, fuzzy
8212 #~ msgid "Source"
8213 #~ msgstr "Sorter"
8214
8215 #, fuzzy
8216 #~ msgid "Image size:"
8217 #~ msgstr "Bilde"
8218
8219 #, fuzzy
8220 #~ msgid "Proof size:"
8221 #~ msgstr "Bilde"
8222
8223 #, fuzzy
8224 #~ msgid "Paper"
8225 #~ msgstr "Filter:"
8226
8227 #, fuzzy
8228 #~ msgid "Bottom:"
8229 #~ msgstr "til:"
8230
8231 #, fuzzy
8232 #~ msgid "Printer"
8233 #~ msgstr "Filter:"
8234
8235 #, fuzzy
8236 #~ msgid "File:"
8237 #~ msgstr "Filter:"
8238
8239 #, fuzzy
8240 #~ msgid "File format:"
8241 #~ msgstr "Filter:"
8242
8243 #, fuzzy
8244 #~ msgid "File name"
8245 #~ msgstr "Omdøp:"
8246
8247 #, fuzzy
8248 #~ msgid "Exif date"
8249 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8250
8251 #, fuzzy
8252 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8253 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8254
8255 #, fuzzy
8256 #~ msgid "Turn off safe delete"
8257 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8258
8259 #, fuzzy, c-format
8260 #~ msgid ""
8261 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8262 #~ "Trash: %s"
8263 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8264
8265 #, fuzzy, c-format
8266 #~ msgid "Safe delete: %s"
8267 #~ msgstr "Bekreft sletting av fil"
8268
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "Thumbnail cache"
8271 #~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
8272
8273 #~ msgid "Editors"
8274 #~ msgstr "Redigerere"
8275
8276 #~ msgid "Add to new collection"
8277 #~ msgstr "Legg til til ny samling"
8278
8279 #, fuzzy
8280 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8281 #~ msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
8282
8283 #, fuzzy
8284 #~ msgid ""
8285 #~ "%s %s\n"
8286 #~ "\n"
8287 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8288 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8289 #~ "website: %s\n"
8290 #~ "email: %s\n"
8291 #~ "\n"
8292 #~ "Released under the GNU General Public License"
8293 #~ msgstr ""
8294 #~ "Geeqie %s\n"
8295 #~ "\n"
8296 #~ "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
8297 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8298 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8299 #~ "\n"
8300 #~ "Utgitt under GNU General Public License"
8301
8302 #, fuzzy
8303 #~ msgid "Credits..."
8304 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8305
8306 #, fuzzy
8307 #~ msgid "Add keywords"
8308 #~ msgstr "Dimensjoner"
8309
8310 #, fuzzy
8311 #~ msgid "Folder Li_st"
8312 #~ msgstr "Fliser"
8313
8314 #, fuzzy
8315 #~ msgid "View Folders as List"
8316 #~ msgstr "Fliser"
8317
8318 #, fuzzy
8319 #~ msgid "Folder T_ree"
8320 #~ msgstr "Fliser"
8321
8322 #, fuzzy
8323 #~ msgid "View Folders as Tree"
8324 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8325
8326 #~ msgid "When new image is selected:"
8327 #~ msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
8328
8329 #, fuzzy
8330 #~ msgid "Similarities"
8331 #~ msgstr "Likhet"
8332
8333 #, fuzzy
8334 #~ msgid "Todo"
8335 #~ msgstr "Fliser"
8336
8337 #, fuzzy
8338 #~ msgid "Save comment now"
8339 #~ msgstr "Lagre samling"
8340
8341 #, fuzzy
8342 #~ msgid ""
8343 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8344 #~ "%s"
8345 #~ msgstr ""
8346 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8347 #~ "%s\n"
8348 #~ "til:\n"
8349 #~ "%s"
8350
8351 #, fuzzy
8352 #~ msgid "Unlink failed"
8353 #~ msgstr "Sletting mislykktes"
8354
8355 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8356 #~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
8357
8358 #~ msgid "%d images (%d)"
8359 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
8360
8361 #, fuzzy
8362 #~ msgid "_Properties"
8363 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8364
8365 #~ msgid "The Gimp"
8366 #~ msgstr "The Gimp"
8367
8368 #~ msgid "XV"
8369 #~ msgstr "XV"
8370
8371 #~ msgid "Xpaint"
8372 #~ msgstr "Xpaint"
8373
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8376 #~ msgstr "Roter med uret"
8377
8378 #, fuzzy
8379 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8380 #~ msgstr "Roter mot uret"
8381
8382 #, fuzzy
8383 #~ msgid "Stay above other windows"
8384 #~ msgstr "Bilde passer til vindu"
8385
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "Dimensions:"
8388 #~ msgstr "Dimensjoner"
8389
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "Compress ratio:"
8392 #~ msgstr "Sammenlign med:"
8393
8394 #, fuzzy
8395 #~ msgid "File type:"
8396 #~ msgstr "Filter:"
8397
8398 #, fuzzy
8399 #~ msgid "_%d %s..."
8400 #~ msgstr "i %s..."
8401
8402 #, fuzzy
8403 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8404 #~ msgstr "i (ukjent)..."
8405
8406 #, fuzzy
8407 #~ msgid "_%d empty"
8408 #~ msgstr "Tom"
8409
8410 #, fuzzy
8411 #~ msgid "_Adjust"
8412 #~ msgstr "Tilpass"
8413
8414 #, fuzzy
8415 #~ msgid "_View Directory as"
8416 #~ msgstr "Ny mappe"
8417
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgid "_Thumbnails"
8420 #~ msgstr "Thumbnails"
8421
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "_List"
8424 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8425
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid "Change to home folder"
8428 #~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
8429
8430 #~ msgid "Refresh file list"
8431 #~ msgstr "Oppdater filliste"
8432
8433 #, fuzzy
8434 #~ msgid "_Float"
8435 #~ msgstr "Normal"
8436
8437 #~ msgid "Float Controls"
8438 #~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
8439
8440 #~ msgid "None"
8441 #~ msgstr "Ingen"
8442
8443 #~ msgid "Normal"
8444 #~ msgstr "Normal"
8445
8446 #~ msgid "Best"
8447 #~ msgstr "Best"
8448
8449 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8450 #~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
8451
8452 #~ msgid "Dithering method:"
8453 #~ msgstr "Ditheringsmetode:"
8454
8455 #~ msgid "#"
8456 #~ msgstr "Nr."
8457
8458 #~ msgid "Command Line"
8459 #~ msgstr "Kommandolinje"
8460
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid "Properties"
8463 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8464
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "open file"
8467 #~ msgstr ""
8468 #~ "Omdøp filen:\n"
8469 #~ "%s\n"
8470 #~ "til:"
8471
8472 #~ msgid "Error copying file"
8473 #~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
8474
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid ""
8477 #~ "%s\n"
8478 #~ "Unable to copy file:\n"
8479 #~ "%s\n"
8480 #~ "to:\n"
8481 #~ "%s"
8482 #~ msgstr ""
8483 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8484 #~ "%s\n"
8485 #~ "til:\n"
8486 #~ "%s"
8487
8488 #~ msgid "Error moving file"
8489 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8490
8491 #, fuzzy
8492 #~ msgid ""
8493 #~ "%s\n"
8494 #~ "Unable to move file:\n"
8495 #~ "%s\n"
8496 #~ "to:\n"
8497 #~ "%s"
8498 #~ msgstr ""
8499 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8500 #~ "%s\n"
8501 #~ "til:\n"
8502 #~ "%s"
8503
8504 #, fuzzy
8505 #~ msgid ""
8506 #~ "%s\n"
8507 #~ "Unable to rename file:\n"
8508 #~ "%s\n"
8509 #~ "to:\n"
8510 #~ "%s"
8511 #~ msgstr ""
8512 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8513 #~ "%s\n"
8514 #~ "til:\n"
8515 #~ "%s"
8516
8517 #, fuzzy
8518 #~ msgid "Overwrite file?"
8519 #~ msgstr "Overskriv fil"
8520
8521 #, fuzzy
8522 #~ msgid "Overwrite _all"
8523 #~ msgstr "Overskriv fil"
8524
8525 #, fuzzy
8526 #~ msgid "S_kip all"
8527 #~ msgstr "Hopp over"
8528
8529 #, fuzzy
8530 #~ msgid "_Skip"
8531 #~ msgstr "Hopp over"
8532
8533 #, fuzzy
8534 #~ msgid "Existing file"
8535 #~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
8536
8537 #, fuzzy
8538 #~ msgid "New file"
8539 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8540
8541 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8542 #~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
8543
8544 #~ msgid ""
8545 #~ "Unable to copy file:\n"
8546 #~ "%s\n"
8547 #~ "to itself."
8548 #~ msgstr ""
8549 #~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
8550 #~ "%s\n"
8551 #~ "til seg selv."
8552
8553 #~ msgid "Source to move matches destination"
8554 #~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
8555
8556 #~ msgid ""
8557 #~ "Unable to move file:\n"
8558 #~ "%s\n"
8559 #~ "to itself."
8560 #~ msgstr ""
8561 #~ "Kan ikke flytte filen:\n"
8562 #~ "%s\n"
8563 #~ "til seg selv."
8564
8565 #, fuzzy
8566 #~ msgid ""
8567 #~ "Unable to copy file:\n"
8568 #~ "%s\n"
8569 #~ "to:\n"
8570 #~ "%s\n"
8571 #~ "during multiple file copy."
8572 #~ msgstr ""
8573 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8574 #~ "%sto:\n"
8575 #~ "%s\n"
8576 #~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
8577
8578 #, fuzzy
8579 #~ msgid ""
8580 #~ "Unable to move file:\n"
8581 #~ "%s\n"
8582 #~ "to:\n"
8583 #~ "%s\n"
8584 #~ "during multiple file move."
8585 #~ msgstr ""
8586 #~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
8587 #~ "%sto:\n"
8588 #~ "%s\n"
8589 #~ " ved flytting av mangfoldige filer."
8590
8591 #~ msgid "Source matches destination"
8592 #~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
8593
8594 #~ msgid ""
8595 #~ "Unable to copy file:\n"
8596 #~ "%s\n"
8597 #~ "to:\n"
8598 #~ "%s"
8599 #~ msgstr ""
8600 #~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
8601 #~ "%s\n"
8602 #~ "til:\n"
8603 #~ "%s"
8604
8605 #~ msgid "Invalid destination"
8606 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
8607
8608 #, fuzzy
8609 #~ msgid ""
8610 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8611 #~ "a folder, not a file."
8612 #~ msgstr ""
8613 #~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
8614 #~ " en mappe, ikke ei fil."
8615
8616 #, fuzzy
8617 #~ msgid "Please select an existing folder."
8618 #~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
8619
8620 #, fuzzy
8621 #~ msgid "Copy multiple files"
8622 #~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
8623
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgid "Move multiple files"
8626 #~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
8627
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid "File name:"
8630 #~ msgstr "Omdøp:"
8631
8632 #, fuzzy
8633 #~ msgid ""
8634 #~ "\n"
8635 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8636 #~ msgstr ""
8637 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8638 #~ "%s"
8639
8640 #~ msgid ""
8641 #~ "Unable to delete file:\n"
8642 #~ " %s\n"
8643 #~ " Continue multiple delete operation?"
8644 #~ msgstr ""
8645 #~ "Kunne ikke slette filen:\n"
8646 #~ " %s\n"
8647 #~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
8648
8649 #, fuzzy
8650 #~ msgid "Delete multiple files"
8651 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8652
8653 #, fuzzy
8654 #~ msgid "Review %d files"
8655 #~ msgstr "%d filer"
8656
8657 #, fuzzy
8658 #~ msgid ""
8659 #~ "%s\n"
8660 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8661 #~ "%s"
8662 #~ msgstr ""
8663 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8664 #~ "%s"
8665
8666 #, fuzzy
8667 #~ msgid "Delete file?"
8668 #~ msgstr "Slett fil"
8669
8670 #~ msgid ""
8671 #~ "Unable to rename file:\n"
8672 #~ "%s\n"
8673 #~ " to:\n"
8674 #~ "%s"
8675 #~ msgstr ""
8676 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8677 #~ "%s\n"
8678 #~ " til:\n"
8679 #~ "%s"
8680
8681 #, fuzzy
8682 #~ msgid ""
8683 #~ "Failed to rename\n"
8684 #~ "%s\n"
8685 #~ "The number was %d."
8686 #~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
8687
8688 #, fuzzy
8689 #~ msgid "Rename multiple files"
8690 #~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
8691
8692 #~ msgid ""
8693 #~ "Unable to rename file:\n"
8694 #~ "%s\n"
8695 #~ "to:\n"
8696 #~ "%s"
8697 #~ msgstr ""
8698 #~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
8699 #~ "%s\n"
8700 #~ "til:\n"
8701 #~ "%s"
8702
8703 #, fuzzy
8704 #~ msgid ""
8705 #~ "The folder:\n"
8706 #~ "%s\n"
8707 #~ "already exists."
8708 #~ msgstr ""
8709 #~ "Mappen:\n"
8710 #~ "%s\n"
8711 #~ "eksisterer allerede."
8712
8713 #~ msgid ""
8714 #~ "The path:\n"
8715 #~ "%s\n"
8716 #~ "already exists as a file."
8717 #~ msgstr ""
8718 #~ "Banen:\n"
8719 #~ "%s\n"
8720 #~ "eksisterer allerde som ei fil."
8721
8722 #, fuzzy
8723 #~ msgid ""
8724 #~ "Create folder in:\n"
8725 #~ "%s\n"
8726 #~ "named:"
8727 #~ msgstr ""
8728 #~ "Lag mappe i:\n"
8729 #~ "%s\n"
8730 #~ "ved navn:"
8731
8732 #, fuzzy
8733 #~ msgid ""
8734 #~ "Unable to delete folder:\n"
8735 #~ "\n"
8736 #~ "%s"
8737 #~ msgstr ""
8738 #~ "Kunne ikke slette fil:\n"
8739 #~ "%s"
8740
8741 #, fuzzy
8742 #~ msgid "Contents:"
8743 #~ msgstr "/Hjelp/Om"
8744
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid "_View as"
8747 #~ msgstr "/_Vis"
8748
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
8751 #~ msgstr "Fullskjerm"
8752
8753 #, fuzzy
8754 #~ msgid "Always show fullscreen info"
8755 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
8756
8757 #, fuzzy
8758 #~ msgid "List"
8759 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
8760
8761 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
8762 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
8763
8764 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
8765 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
8766
8767 #~ msgid "Geeqie Tools"
8768 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
8769
8770 #~ msgid "Help - Geeqie"
8771 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8772
8773 #~ msgid "Geeqie - exit"
8774 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
8775
8776 #, fuzzy
8777 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
8778 #~ msgstr " - Geeqie"
8779
8780 #, fuzzy
8781 #~ msgid "Print - Geeqie"
8782 #~ msgstr " - Geeqie"
8783
8784 #, fuzzy
8785 #~ msgid "Copy - Geeqie"
8786 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8787
8788 #, fuzzy
8789 #~ msgid "Move - Geeqie"
8790 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8791
8792 #, fuzzy
8793 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
8794 #~ msgstr "Slett filer"
8795
8796 #, fuzzy
8797 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
8798 #~ msgstr "Slett fil"
8799
8800 #, fuzzy
8801 #~ msgid "Rename - Geeqie"
8802 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8803
8804 #, fuzzy
8805 #~ msgid "New folder - Geeqie"
8806 #~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
8807
8808 #~ msgid "/File/tear1"
8809 #~ msgstr "/Fil/tear1"
8810
8811 #~ msgid "/File/_New collection"
8812 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
8813
8814 #~ msgid "/File/_Open collection..."
8815 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
8816
8817 #~ msgid "/File/sep1"
8818 #~ msgstr "/Fil/sep1"
8819
8820 #, fuzzy
8821 #~ msgid "/File/_Search..."
8822 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
8823
8824 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
8825 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
8826
8827 #~ msgid "/File/sep2"
8828 #~ msgstr "/Fil/sep2"
8829
8830 #, fuzzy
8831 #~ msgid "/File/_Print..."
8832 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
8833
8834 #, fuzzy
8835 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
8836 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
8837
8838 #~ msgid "/File/sep3"
8839 #~ msgstr "/Fil/sep3"
8840
8841 #~ msgid "/File/_Copy..."
8842 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
8843
8844 #~ msgid "/File/_Move..."
8845 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
8846
8847 #~ msgid "/File/_Rename..."
8848 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
8849
8850 #~ msgid "/File/_Delete..."
8851 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
8852
8853 #~ msgid "/File/sep4"
8854 #~ msgstr "/Fil/sep4"
8855
8856 #, fuzzy
8857 #~ msgid "/File/C_lose window"
8858 #~ msgstr "Lukk vindu"
8859
8860 #, fuzzy
8861 #~ msgid "/File/_Quit"
8862 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
8863
8864 #~ msgid "/_Edit"
8865 #~ msgstr "/_Rediger"
8866
8867 #~ msgid "/Edit/tear1"
8868 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
8869
8870 #~ msgid "/Edit/editor1"
8871 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
8872
8873 #~ msgid "/Edit/editor2"
8874 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
8875
8876 #~ msgid "/Edit/editor3"
8877 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
8878
8879 #~ msgid "/Edit/editor4"
8880 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
8881
8882 #~ msgid "/Edit/editor5"
8883 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
8884
8885 #~ msgid "/Edit/editor6"
8886 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
8887
8888 #~ msgid "/Edit/editor7"
8889 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
8890
8891 #~ msgid "/Edit/editor8"
8892 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
8893
8894 #, fuzzy
8895 #~ msgid "/Edit/editor9"
8896 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
8897
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid "/Edit/editor0"
8900 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
8901
8902 #~ msgid "/Edit/sep1"
8903 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
8904
8905 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
8906 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
8907
8908 #, fuzzy
8909 #~ msgid "/Edit/_Properties"
8910 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8911
8912 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
8913 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
8914
8915 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
8916 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
8917
8918 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
8919 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
8920
8921 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
8922 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
8923
8924 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
8925 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
8926
8927 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
8928 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
8929
8930 #~ msgid "/Edit/sep2"
8931 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
8932
8933 #~ msgid "/Edit/Select _all"
8934 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
8935
8936 #~ msgid "/Edit/Select _none"
8937 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
8938
8939 #~ msgid "/Edit/sep3"
8940 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
8941
8942 #~ msgid "/Edit/_Options..."
8943 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
8944
8945 #~ msgid "/Edit/sep4"
8946 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
8947
8948 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
8949 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
8950
8951 #~ msgid "/_View"
8952 #~ msgstr "/_Vis"
8953
8954 #~ msgid "/View/tear1"
8955 #~ msgstr "/Vis/tear1"
8956
8957 #~ msgid "/View/Zoom _in"
8958 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
8959
8960 #~ msgid "/View/Zoom _out"
8961 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
8962
8963 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
8964 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
8965
8966 #~ msgid "/View/sep1"
8967 #~ msgstr "/Vis/sep1"
8968
8969 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
8970 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
8971
8972 #~ msgid "/View/sep2"
8973 #~ msgstr "/Vis/sep2"
8974
8975 #~ msgid "/View/F_ull screen"
8976 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
8977
8978 #~ msgid "/View/sep3"
8979 #~ msgstr "/Vis/sep3"
8980
8981 #, fuzzy
8982 #~ msgid "/View/_Hide file list"
8983 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
8984
8985 #, fuzzy
8986 #~ msgid "/View/sep4"
8987 #~ msgstr "/Vis/sep1"
8988
8989 #, fuzzy
8990 #~ msgid "/View/Sort _manager"
8991 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
8992
8993 #, fuzzy
8994 #~ msgid "/View/sep5"
8995 #~ msgstr "/Vis/sep1"
8996
8997 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
8998 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
8999
9000 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9001 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
9002
9003 #~ msgid "/Help/tear1"
9004 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
9005
9006 #~ msgid "/Help/sep1"
9007 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
9008
9009 #~ msgid "Geeqie configuration"
9010 #~ msgstr "Geeqie konfigurasjon"
9011
9012 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9013 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
9014
9015 #~ msgid "Save"
9016 #~ msgstr "Lagre"
9017
9018 #~ msgid ""
9019 #~ "Overwrite collection file:\n"
9020 #~ "%s"
9021 #~ msgstr ""
9022 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
9023 #~ "%s"
9024
9025 #~ msgid "Open collection from:"
9026 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
9027
9028 #~ msgid "Open"
9029 #~ msgstr "Åpne"
9030
9031 #~ msgid "Append collection from:"
9032 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
9033
9034 #~ msgid "Exit"
9035 #~ msgstr "Avslutt"
9036
9037 #~ msgid "Ok"
9038 #~ msgstr "Ok"
9039
9040 #, fuzzy
9041 #~ msgid "Initial folder"
9042 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
9043
9044 #, fuzzy
9045 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9046 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
9047
9048 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9049 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
9050
9051 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9052 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
9053
9054 #, fuzzy
9055 #~ msgid "Point size:"
9056 #~ msgstr "Fliser"
9057
9058 #~ msgid ""
9059 #~ "Overwrite file:\n"
9060 #~ " %s\n"
9061 #~ " with:\n"
9062 #~ " %s"
9063 #~ msgstr ""
9064 #~ "Overskriv filen:\n"
9065 #~ " %s\n"
9066 #~ " med:\n"
9067 #~ " %s"
9068
9069 #~ msgid "Yes"
9070 #~ msgstr "Ja"
9071
9072 #~ msgid "Yes to all"
9073 #~ msgstr "Ja til alt"
9074
9075 #~ msgid ""
9076 #~ "Overwrite file:\n"
9077 #~ "%s\n"
9078 #~ " with:\n"
9079 #~ "%s"
9080 #~ msgstr ""
9081 #~ "Overskriv filen:\n"
9082 #~ "%s\n"
9083 #~ " med:\n"
9084 #~ "%s"
9085
9086 #~ msgid ""
9087 #~ "Copy file:\n"
9088 #~ "%s\n"
9089 #~ "to:"
9090 #~ msgstr ""
9091 #~ "Kopier fil:\n"
9092 #~ "%s\n"
9093 #~ "til:"
9094
9095 #~ msgid ""
9096 #~ "Move file:\n"
9097 #~ "%s\n"
9098 #~ "to:"
9099 #~ msgstr ""
9100 #~ "Flytt filen:\n"
9101 #~ "%s\n"
9102 #~ "til:"
9103
9104 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9105 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
9106
9107 #~ msgid ""
9108 #~ "Overwrite file:\n"
9109 #~ "%s\n"
9110 #~ "by renaming:\n"
9111 #~ "%s"
9112 #~ msgstr ""
9113 #~ "Overskriver filen:\n"
9114 #~ "%s\n"
9115 #~ "ved å omdøpe:\n"
9116 #~ "%s"
9117
9118 #~ msgid "to:"
9119 #~ msgstr "til:"
9120
9121 #~ msgid ""
9122 #~ "Unable to create directory:\n"
9123 #~ "%s"
9124 #~ msgstr ""
9125 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
9126 #~ "%s"
9127
9128 #~ msgid "Error creating directory"
9129 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
9130
9131 #~ msgid "Add contents recursive"
9132 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
9133
9134 #~ msgid "Skip directories"
9135 #~ msgstr "Unngå mapper"
9136
9137 #~ msgid "Geeqie - copy"
9138 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
9139
9140 #~ msgid "Geeqie - move"
9141 #~ msgstr "Geeqie - flytt"
9142
9143 #~ msgid "Directory exists"
9144 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
9145
9146 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9147 #~ msgstr "Geeqie - ny mappe"
9148
9149 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9150 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
9151
9152 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9153 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
9154
9155 #, fuzzy
9156 #~ msgid "top"
9157 #~ msgstr "til:"
9158
9159 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9160 #~ msgstr "Geeqie kjører: %s\n"
9161
9162 #~ msgid "Electric Eyes"
9163 #~ msgstr "Electric Eyes"
9164
9165 #~ msgid "Apply"
9166 #~ msgstr "Bruk"
9167
9168 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9169 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"