2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 msgid "Keyword Presets"
52 msgid "Favorite keywords list"
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
69 #: src/bar_info.c:1027
73 #: src/bar_info.c:1095
76 msgstr "Sammenlign med:"
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 #: src/bar_info.c:1130
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Lagre samling"
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
104 #: src/bar_exif.c:425
108 #: src/bar_exif.c:426
113 #: src/bar_exif.c:427
117 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
121 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
126 #: src/bar_exif.c:622
127 msgid "Advanced view"
130 #: src/bar_sort.c:218
132 msgid "Unlink failed"
133 msgstr "Sletting mislykktes"
135 #: src/bar_sort.c:298
139 #: src/bar_sort.c:435
148 "eksisterer allerede."
150 #: src/bar_sort.c:436
152 msgid "Collection exists"
155 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
158 "Failed to save the collection:\n"
161 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
164 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
166 msgstr "Lagring mislyktes"
168 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
172 #: src/bar_sort.c:489
174 msgid "Add Collection"
177 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
182 #: src/bar_sort.c:569
185 msgstr "Sorter etter navn"
187 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
192 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
196 #: src/bar_sort.c:586
200 #: src/bar_sort.c:593
204 #: src/bar_sort.c:600
208 #: src/bar_sort.c:610
213 #: src/bar_sort.c:617
215 msgid "Add selection"
218 #: src/bar_sort.c:634
219 msgid "Undo last image"
222 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
228 #: src/cache_maint.c:304
230 msgid "Removing old metadata..."
231 msgstr "Leser likhetsdata..."
233 #: src/cache_maint.c:308
235 msgid "Clearing cached thumbnails..."
236 msgstr "Fjerner thumbnails..."
238 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
240 msgid "Removing old thumbnails..."
241 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
243 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
247 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
249 msgid "Invalid folder"
250 msgstr "Ugyldig filnavn"
252 #: src/cache_maint.c:793
253 msgid "The specified folder can not be found."
256 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
258 msgid "Create thumbnails"
259 msgstr "Lagre thumbnails"
261 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
266 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
271 #: src/cache_maint.c:845
273 msgid "Select folder"
276 #: src/cache_maint.c:849
278 msgid "Include subfolders"
279 msgstr "Ugyldig filnavn"
281 #: src/cache_maint.c:850
282 msgid "Store thumbnails local to source images"
285 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
286 msgid "click start to begin"
289 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
292 msgstr "Sammenligner..."
294 #: src/cache_maint.c:1043
295 msgid "Clearing thumbnails..."
296 msgstr "Fjerner thumbnails..."
298 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
299 #: src/cache_maint.c:1211
303 #: src/cache_maint.c:1113
305 "This will remove all thumbnails that have\n"
306 "been saved to disk, continue?"
308 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
309 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
311 #: src/cache_maint.c:1163
313 msgid "Cache Maintenance - GQview"
314 msgstr "Hjelp - GQview"
316 #: src/cache_maint.c:1173
317 msgid "Cache and Data Maintenance"
320 #: src/cache_maint.c:1177
322 msgid "GQview thumbnail cache"
323 msgstr "GQview fullskjerm"
325 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
326 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
331 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
336 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
337 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
340 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
342 msgid "Delete all cached thumbnails."
343 msgstr "Lagre thumbnails"
345 #: src/cache_maint.c:1197
347 msgid "Shared thumbnail cache"
348 msgstr "Lagre thumbnails"
350 #: src/cache_maint.c:1220
355 #: src/cache_maint.c:1223
356 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
359 #: src/cache_maint.c:1225
363 #: src/cache_maint.c:1237
364 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
367 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
368 #: src/image-overlay.c:115
374 msgid "Untitled (%d)"
375 msgstr "Intet navn (%d)"
379 msgid "%s - GQview Collection"
380 msgstr "%s - GQview samling"
382 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
383 msgid "Close collection"
384 msgstr "Lukk samling"
386 #: src/collect.c:1103
388 "Collection has been modified.\n"
391 "Samlingen er blitt endret.\n"
394 #: src/collect.c:1106
398 #: src/collect-dlg.c:58
403 "is a folder, collections are files"
407 "er en mappe, samlinger er filer"
409 #: src/collect-dlg.c:59
410 msgid "Invalid filename"
411 msgstr "Ugyldig filnavn"
413 #: src/collect-dlg.c:68
414 msgid "Overwrite File"
415 msgstr "Overskriv fil"
417 #: src/collect-dlg.c:73
419 msgid "Overwrite existing file?"
420 msgstr "Overskriv fil"
422 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
423 #: src/utilops.c:2196
428 #: src/collect-dlg.c:169
429 msgid "Save collection"
430 msgstr "Lagre samling"
432 #: src/collect-dlg.c:176
433 msgid "Open collection"
434 msgstr "Åpne samling"
436 #: src/collect-dlg.c:184
437 msgid "Append collection"
438 msgstr "Tilføy samling"
440 #: src/collect-dlg.c:185
445 #: src/collect-dlg.c:203
446 msgid "Collection Files"
447 msgstr "Samlingsfiler"
449 #: src/collect-dlg.c:221
450 msgid "Collection empty"
453 #: src/collect-dlg.c:222
454 msgid "The current collection is empty, save aborted."
455 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
457 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
461 #: src/collect-table.c:168
463 msgid "%d images (%d)"
464 msgstr "%d bilder (%d)"
466 #: src/collect-table.c:172
471 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
472 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
473 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
474 msgid "Loading thumbs..."
475 msgstr "Åpner thumbnails..."
477 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
478 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
483 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
484 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
485 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
487 msgid "View in _new window"
488 msgstr "Vis i nytt vindu"
490 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
495 #: src/collect-table.c:781
496 msgid "Append from file list"
497 msgstr "Tilføy fra filliste"
499 #: src/collect-table.c:783
500 msgid "Append from collection..."
501 msgstr "Tilføy fra samling..."
503 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
507 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
511 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
512 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
513 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
516 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
518 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
519 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
520 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
525 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
526 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
527 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
532 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
533 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
534 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
535 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
540 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
541 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
542 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
547 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
549 msgid "Show filename _text"
552 #: src/collect-table.c:813
554 msgid "_Save collection"
555 msgstr "Lagre samling"
557 #: src/collect-table.c:815
559 msgid "Save collection _as..."
560 msgstr "Lagre samling som..."
562 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
564 msgid "_Find duplicates..."
565 msgstr "Finn dubletter..."
567 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
570 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
572 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
574 msgid "Dropped list includes folders."
575 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
577 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
579 msgid "_Add contents"
580 msgstr "Legg til innhold"
582 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
584 msgid "Add contents _recursive"
585 msgstr "Legg til indhold med mapper"
587 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
589 msgid "_Skip folders"
590 msgstr "Unngå mapper"
592 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
593 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
598 msgid "Drop files to compare them."
599 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
608 msgid "%d matches found in %d files"
609 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
616 msgid "Reading checksums..."
617 msgstr "Leser checksums..."
619 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
620 msgid "Reading dimensions..."
621 msgstr "Leser dimensjoner..."
624 msgid "Reading similarity data..."
625 msgstr "Leser likhetsdata..."
627 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
629 msgstr "Sammenligner..."
634 msgstr "Sammenligner..."
637 msgid "Select group _1 duplicates"
641 msgid "Select group _2 duplicates"
644 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
645 msgid "Add to new collection"
646 msgstr "Legg til til ny samling"
648 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
653 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
655 msgid "Close _window"
660 msgid "%d files (set 2)"
663 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
664 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
668 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
669 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
673 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
681 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
686 msgid "Similarity (high)"
687 msgstr "Likhet (stor)"
694 msgid "Similarity (low)"
695 msgstr "Likhet (lav)"
699 msgid "Similarity (custom)"
700 msgstr "Likhet (lav)"
703 msgid "Find duplicates - GQview"
704 msgstr "Finn dubletter - GQview"
708 msgstr "Sammenlign med:"
712 msgstr "Sammenlign ved:"
714 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
719 msgid "Compare two file sets"
720 msgstr "Sammenlign to sett filer"
736 msgid "Rotate jpeg clockwise"
737 msgstr "Roter med uret"
741 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
742 msgstr "Roter mot uret"
747 msgstr "Sammenligner..."
750 msgid "Edit command results"
761 "Failed to run command:\n"
769 msgid "stopped by user"
770 msgstr "Sorter etter nummer"
772 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
773 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
776 msgstr "i (ukjent)..."
825 msgid "center weighted"
837 msgid "multi-segment"
844 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
895 msgid "tungsten (incandescent)"
902 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
906 #. flash fired (bit 0)
907 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
913 msgid "yes, not detected by strobe"
917 msgid "yes, detected by strobe"
922 msgid "Image description"
923 msgstr "Ugylding destinasjon"
936 msgid "Exposure program"
939 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
940 msgid "ISO sensitivity"
944 msgid "Date original"
948 msgid "Date digitized"
951 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
952 msgid "Shutter speed"
955 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
959 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
960 msgid "Exposure bias"
963 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
964 msgid "Subject distance"
969 msgid "Metering mode"
970 msgstr "Ditheringsmetode:"
976 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
980 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
984 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1010 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1015 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1024 msgid "not detected by strobe"
1028 msgid "detected by strobe"
1031 #. we ignore flash function (bit 5)
1034 msgid "red-eye reduction"
1041 #: src/filelist.c:513
1046 #: src/filelist.c:517
1051 #: src/filelist.c:521
1056 #: src/filelist.c:526
1061 #: src/fullscreen.c:267
1062 msgid "GQview full screen"
1063 msgstr "GQview fullskjerm"
1065 #: src/fullscreen.c:397
1070 #: src/fullscreen.c:402
1074 #: src/fullscreen.c:407
1078 #: src/fullscreen.c:644
1080 msgid "Stay above other windows"
1081 msgstr "Bilde passer til vindu"
1083 #: src/fullscreen.c:651
1084 msgid "Determined by Window Manager"
1087 #: src/fullscreen.c:652
1088 msgid "Active screen"
1091 #: src/fullscreen.c:654
1092 msgid "Active monitor"
1095 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
1096 #: src/pan-view.c:4643
1101 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
1102 #: src/pan-view.c:4645
1107 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
1108 #: src/pan-view.c:4647
1113 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1115 msgid "Fit image to _window"
1116 msgstr "Bilde passer til vindu"
1118 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
1120 msgid "Set as _wallpaper"
1121 msgstr "Bruk som bakgrunn"
1123 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1125 msgid "_Stop slideshow"
1126 msgstr "Stopp bildeserie"
1128 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1130 msgid "Continue slides_how"
1131 msgstr "Fortsett bildeserie"
1133 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1134 #: src/layout_image.c:755
1136 msgid "Pause slides_how"
1137 msgstr "Avbryt bildeserie"
1139 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1141 msgid "_Start slideshow"
1142 msgstr "Start bildeserie"
1144 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
1146 msgid "Exit _full screen"
1147 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1149 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
1151 msgid "_Full screen"
1154 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
1156 msgid "C_lose window"
1167 msgstr "Dimensjoner"
1170 msgid "Transparent:"
1173 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1180 msgid "Compress ratio:"
1181 msgstr "Sammenlign med:"
1196 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827
1202 msgid "Image %d of %d"
1206 msgid "Image properties - GQview"
1209 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1215 msgstr " Bildeserie"
1223 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1224 msgstr "%d filer (%d)%s"
1228 msgid "%s, %d files%s"
1238 msgid "(no read permission) %s bytes"
1243 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1244 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1248 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1249 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1251 #: src/layout.c:1104
1252 msgid "GQview Tools"
1253 msgstr "GQview værktøy"
1255 #: src/layout_config.c:57
1260 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1265 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
1269 #: src/layout_config.c:363
1270 msgid "(drag to change order)"
1273 #: src/layout_image.c:770
1275 msgid "Hide file _list"
1276 msgstr "Vis/skjul filliste"
1278 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
1283 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
1284 msgid "in (unknown)..."
1285 msgstr "i (ukjent)..."
1287 #: src/layout_util.c:645
1292 #: src/layout_util.c:756
1297 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
1302 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
1307 #: src/layout_util.c:760
1312 #: src/layout_util.c:762
1315 msgstr "/Fil/_Ny samling"
1317 #: src/layout_util.c:763
1319 msgid "_New collection"
1320 msgstr "Lagre samling"
1322 #: src/layout_util.c:764
1324 msgid "_Open collection..."
1325 msgstr "Åpne samling"
1327 #: src/layout_util.c:765
1329 msgid "Open _recent"
1330 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
1332 #: src/layout_util.c:766
1335 msgstr "Sammenligner..."
1337 #: src/layout_util.c:768
1342 #: src/layout_util.c:769
1345 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1347 #: src/layout_util.c:770
1349 msgid "N_ew folder..."
1350 msgstr "Hjelp - GQview"
1352 #: src/layout_util.c:776
1357 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
1359 msgid "_Rotate clockwise"
1360 msgstr "Roter med uret"
1362 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
1364 msgid "Rotate _counterclockwise"
1365 msgstr "Roter mot uret"
1367 #: src/layout_util.c:790
1372 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
1377 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
1382 #: src/layout_util.c:794
1387 #: src/layout_util.c:795
1389 msgid "Select _none"
1392 #: src/layout_util.c:796
1394 msgid "P_references..."
1395 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
1397 #: src/layout_util.c:797
1398 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1401 #: src/layout_util.c:803
1403 msgid "_Zoom to fit"
1404 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
1406 #: src/layout_util.c:804
1408 msgid "F_ull screen"
1411 #: src/layout_util.c:805
1413 msgid "_Hide file list"
1414 msgstr "Vis/skjul filliste"
1416 #: src/layout_util.c:806
1418 msgid "Toggle _slideshow"
1419 msgstr "Stopp bildeserie"
1421 #: src/layout_util.c:807
1426 #: src/layout_util.c:809
1431 #: src/layout_util.c:810
1433 msgid "_Keyboard shortcuts"
1434 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
1436 #: src/layout_util.c:811
1438 msgid "_Release notes"
1439 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
1441 #: src/layout_util.c:812
1446 #: src/layout_util.c:816
1451 #: src/layout_util.c:817
1456 #: src/layout_util.c:818
1458 msgid "_Float file list"
1459 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1461 #: src/layout_util.c:819
1463 msgid "Hide tool_bar"
1466 #: src/layout_util.c:820
1469 msgstr "Dimensjoner"
1471 #: src/layout_util.c:821
1474 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1476 #: src/layout_util.c:822
1478 msgid "Sort _manager"
1479 msgstr "Sorter etter navn"
1481 #: src/layout_util.c:826
1484 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1486 #: src/layout_util.c:827
1489 msgstr "Dimensjoner"
1491 #: src/layout_util.c:1093
1493 msgid "Show thumbnails"
1494 msgstr "Lagre thumbnails"
1496 #: src/layout_util.c:1095
1498 msgid "Change to home folder"
1499 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1501 #: src/layout_util.c:1097
1502 msgid "Refresh file list"
1503 msgstr "Oppdater filliste"
1505 #: src/layout_util.c:1099
1509 #: src/layout_util.c:1101
1513 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
1514 msgid "Fit image to window"
1515 msgstr "Bilde passer til vindu"
1517 #: src/layout_util.c:1105
1518 msgid "Set zoom 1:1"
1519 msgstr "Sett zoom 1:1"
1521 #: src/layout_util.c:1107
1522 msgid "Configure options"
1523 msgstr "Endre innstillinger"
1525 #: src/layout_util.c:1109
1526 msgid "Float Controls"
1527 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1530 msgid "Help - GQview"
1531 msgstr "Hjelp - GQview"
1533 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1534 msgid "Command line"
1535 msgstr "Kommandolinje"
1537 #. short, long callback, extra, prefer,description
1541 msgstr "Innles neste bilde"
1544 msgid "previous image"
1555 msgstr "Innles neste bilde"
1559 msgid "toggle full screen"
1560 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1564 msgid "start full screen"
1565 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1569 msgid "stop full screen"
1570 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1574 msgid "toggle slide show"
1575 msgstr "Stopp bildeserie"
1579 msgid "start slide show"
1580 msgstr "Start bildeserie"
1584 msgid "stop slide show"
1585 msgstr "Stopp bildeserie"
1589 msgid "start recursive slide show"
1590 msgstr "Start bildeserie"
1593 msgid "set slide show delay in seconds"
1603 msgstr "GQview værktøy"
1619 msgid "open file in new window"
1620 msgstr "Vis i nytt vindu"
1623 msgid "Remote command list:\n"
1627 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1631 msgid "Remote not available\n"
1636 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1639 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
1643 msgid "valid options are:\n"
1644 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1647 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1648 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
1651 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1652 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
1655 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1656 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
1659 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1660 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
1663 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1664 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
1668 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1669 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
1672 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1676 msgid " --debug turn on debug output\n"
1677 msgstr " --debug slå på debug output\n"
1680 msgid " -v, --version print version info\n"
1681 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
1685 " -h, --help show this message\n"
1688 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
1694 "invalid or ignored: %s\n"
1695 "Use --help for options\n"
1697 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
1698 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
1702 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1703 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
1707 msgid "Could not create dir:%s\n"
1708 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1710 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1714 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1720 msgid "GQview - exit"
1721 msgstr "GQview - avslutt"
1730 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1732 "Samlinger er blitt endret.\n"
1737 msgid "Sort by size"
1738 msgstr "Sorter etter størrelse"
1742 msgid "Sort by date"
1743 msgstr "Sorter etter dato"
1751 msgid "Sort by path"
1752 msgstr "Sorter etter mål"
1756 msgid "Sort by number"
1757 msgstr "Sorter etter nummer"
1761 msgid "Sort by name"
1762 msgstr "Sorter etter navn"
1773 #: src/pan-view.c:3109
1775 msgid "%d images, %s"
1778 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
1780 msgid "Sorting images..."
1781 msgstr "Sammenligner..."
1783 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
1788 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1792 #: src/pan-view.c:3617
1796 #: src/pan-view.c:3617
1798 msgid "filename found"
1801 #: src/pan-view.c:3665
1802 msgid "partial match"
1805 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
1809 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
1810 msgid "Folder not found"
1813 #: src/pan-view.c:4180
1814 msgid "The entered path is not a folder"
1817 #: src/pan-view.c:4285
1822 #: src/pan-view.c:4286
1827 #: src/pan-view.c:4288
1829 msgid "Folders (flower)"
1832 #: src/pan-view.c:4289
1836 #: src/pan-view.c:4298
1841 #: src/pan-view.c:4299
1846 #: src/pan-view.c:4300
1848 msgid "Small Thumbnails"
1851 #: src/pan-view.c:4301
1853 msgid "Normal Thumbnails"
1856 #: src/pan-view.c:4302
1858 msgid "Large Thumbnails"
1859 msgstr "Utrensk thumbnails"
1861 #: src/pan-view.c:4303
1865 #: src/pan-view.c:4304
1869 #: src/pan-view.c:4305
1873 #: src/pan-view.c:4306
1877 #: src/pan-view.c:4307
1881 #: src/pan-view.c:4358
1886 #: src/pan-view.c:4409
1890 #: src/pan-view.c:4470
1891 msgid "Pan View Performance"
1894 #: src/pan-view.c:4477
1895 msgid "Pan view performance may be poor."
1898 #: src/pan-view.c:4478
1900 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1901 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1905 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
1906 msgid "Cache thumbnails"
1907 msgstr "Lagre thumbnails"
1909 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
1910 msgid "Use shared thumbnail cache"
1913 #: src/pan-view.c:4494
1914 msgid "Do not show this dialog again"
1917 #: src/preferences.c:390
1918 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1919 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
1921 #: src/preferences.c:392
1925 #: src/preferences.c:394
1929 #: src/preferences.c:396
1930 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1931 msgstr "Super (best, men tregest)"
1933 #: src/preferences.c:424
1937 #: src/preferences.c:425
1941 #: src/preferences.c:426
1945 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365
1949 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
1951 msgid "Reset filters"
1952 msgstr "Slett filer"
1954 #: src/preferences.c:672
1956 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1960 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
1962 msgid "Reset editors"
1963 msgstr "Slett filer"
1965 #: src/preferences.c:709
1967 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1971 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
1974 msgstr "Slett cache"
1976 #: src/preferences.c:737
1977 msgid "This will remove the trash contents."
1980 #: src/preferences.c:776
1982 msgid "GQview Preferences"
1983 msgstr "GQview - omdøp"
1985 #: src/preferences.c:830
1989 #: src/preferences.c:832
1991 msgid "Change to folder:"
1992 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1994 #: src/preferences.c:843
1996 msgstr "Bruk nåværende"
1998 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
2002 #: src/preferences.c:864
2003 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2004 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
2006 #: src/preferences.c:868
2007 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2008 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
2010 #: src/preferences.c:872
2011 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2014 #: src/preferences.c:875
2018 #: src/preferences.c:878
2020 msgid "Delay between image change:"
2021 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
2023 #: src/preferences.c:878
2027 #: src/preferences.c:884
2031 #: src/preferences.c:885
2035 #: src/preferences.c:895
2040 #: src/preferences.c:898
2041 msgid "Dithering method:"
2042 msgstr "Ditheringsmetode:"
2044 #: src/preferences.c:903
2045 msgid "Two pass zooming"
2048 #: src/preferences.c:906
2050 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2051 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
2053 #: src/preferences.c:910
2054 msgid "Zoom increment:"
2055 msgstr "Zoom økning:"
2057 #: src/preferences.c:915
2058 msgid "When new image is selected:"
2059 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
2061 #: src/preferences.c:918
2062 msgid "Zoom to original size"
2063 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
2065 #: src/preferences.c:924
2066 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2067 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
2069 #: src/preferences.c:928
2074 #: src/preferences.c:930
2075 msgid "Black background"
2078 #: src/preferences.c:933
2083 #: src/preferences.c:935
2085 msgid "Refresh on file change"
2086 msgstr "Oppdater filliste"
2088 #: src/preferences.c:937
2089 msgid "Preload next image"
2090 msgstr "Innles neste bilde"
2092 #: src/preferences.c:939
2093 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2096 #: src/preferences.c:948
2100 #: src/preferences.c:951
2105 #: src/preferences.c:953
2106 msgid "Remember window positions"
2107 msgstr "Husk vinduplasseringer"
2109 #: src/preferences.c:955
2110 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2111 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
2113 #: src/preferences.c:960
2114 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2115 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
2117 #: src/preferences.c:964
2118 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2119 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
2121 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2125 #: src/preferences.c:984
2129 #: src/preferences.c:989
2130 msgid "Show entries that begin with a dot"
2131 msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
2133 #: src/preferences.c:991
2134 msgid "Case sensitive sort"
2137 #: src/preferences.c:994
2138 msgid "Disable File Filtering"
2139 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2141 #: src/preferences.c:997
2146 #: src/preferences.c:1019
2151 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
2155 #: src/preferences.c:1077
2159 #: src/preferences.c:1083
2163 #: src/preferences.c:1086
2167 #: src/preferences.c:1136
2171 #: src/preferences.c:1149
2176 #: src/preferences.c:1157
2178 msgid "Smooth image flip"
2181 #: src/preferences.c:1159
2182 msgid "Disable screen saver"
2185 #: src/preferences.c:1162
2189 #: src/preferences.c:1164
2190 msgid "Confirm file delete"
2191 msgstr "Bekreft sletting av fil"
2193 #: src/preferences.c:1166
2194 msgid "Enable Delete key"
2195 msgstr "Tillat delete-knapp"
2197 #: src/preferences.c:1169
2200 msgstr "Bekreft sletting av fil"
2202 #: src/preferences.c:1187
2204 msgid "Maximum size:"
2207 #: src/preferences.c:1187
2211 #: src/preferences.c:1190
2215 #: src/preferences.c:1200
2219 #: src/preferences.c:1202
2221 msgid "Rectangular selection in icon view"
2222 msgstr "Firkantet markering"
2224 #: src/preferences.c:1205
2225 msgid "Descend folders in tree view"
2228 #: src/preferences.c:1208
2229 msgid "In place renaming"
2230 msgstr "In place renaming"
2232 #: src/preferences.c:1211
2236 #: src/preferences.c:1213
2237 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2238 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
2240 #: src/preferences.c:1215
2241 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2242 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
2244 #: src/preferences.c:1218
2245 msgid "Miscellaneous"
2248 #: src/preferences.c:1220
2249 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2252 #: src/preferences.c:1223
2254 msgid "Custom similarity threshold:"
2255 msgstr "Egne filtyper:"
2257 #: src/preferences.c:1226
2258 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2259 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
2261 #: src/preferences.c:1302
2263 msgid "About - GQview"
2266 #: src/preferences.c:1315
2271 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2275 "Released under the GNU General Public License"
2279 "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
2280 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2281 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2283 "Utgitt under GNU General Public License"
2285 #: src/preferences.c:1333
2288 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2300 msgid "One image per page"
2308 msgid "Default printer"
2313 msgid "Custom printer"
2314 msgstr "Egne filtyper:"
2317 msgid "PostScript file"
2326 msgid "jpeg, low quality"
2330 msgid "jpeg, normal quality"
2334 msgid "jpeg, high quality"
2337 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2393 msgid "Envelope #10"
2438 msgid "page %d of %d"
2441 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2448 "Unable to open pipe for writing.\n"
2452 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2453 #: src/view_file_list.c:453
2455 msgid "A file with name %s already exists."
2456 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2458 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2460 msgid "Failure writing to file %s"
2463 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2464 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2465 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2473 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2475 msgid "Printing error"
2480 msgid "An error occured printing to %s."
2486 msgstr "Slett filer"
2488 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2490 msgid "Print - GQview"
2495 msgid "Printing %d pages to %s."
2509 msgid "Orientation:"
2510 msgstr "Dimensjoner"
2514 msgid "Destination:"
2515 msgstr "Ugylding destinasjon"
2519 msgid "<printer name>"
2583 msgid "Custom printer:"
2584 msgstr "Egne filtyper:"
2593 msgid "File format:"
2602 msgid "Remember print settings"
2603 msgstr "Husk vinduplasseringer"
2607 msgid "error saving config file: %s\n"
2608 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
2618 msgstr "Legg til innhold"
2633 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2643 msgid "greater than"
2644 msgstr "Lag thumbnails"
2646 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2673 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2674 msgstr "%d filer (%d)%s"
2678 msgid "%s, %d files"
2683 msgid "Searching..."
2684 msgstr "Sammenligner..."
2686 #: src/search.c:2093
2687 msgid "File not found"
2690 #: src/search.c:2094
2692 msgid "Please enter an existing file for image content."
2693 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
2695 #: src/search.c:2141
2697 msgid "Please enter an existing folder to search."
2698 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
2700 #: src/search.c:2570
2701 msgid "Image search - GQview"
2704 #: src/search.c:2599
2707 msgstr "Sammenligner..."
2709 #: src/search.c:2613
2713 #: src/search.c:2617
2718 #: src/search.c:2623
2722 #: src/search.c:2627
2724 msgid "File size is"
2727 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2732 #: src/search.c:2639
2734 msgid "File date is"
2737 #: src/search.c:2656
2739 msgid "Image dimensions are"
2740 msgstr "Ugylding destinasjon"
2742 #: src/search.c:2676
2744 msgid "Image content is"
2745 msgstr "Legg til innhold"
2747 #: src/search.c:2682
2748 #, fuzzy, no-c-format
2749 msgid "% similar to"
2752 #: src/search.c:2751
2758 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2759 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2761 #: src/ui_bookmark.c:148
2763 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2764 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2766 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2767 msgid "New Bookmark"
2770 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2772 msgid "Edit Bookmark"
2775 #: src/ui_bookmark.c:612
2780 #: src/ui_bookmark.c:621
2784 #: src/ui_bookmark.c:627
2789 #: src/ui_bookmark.c:718
2791 msgid "_Properties..."
2792 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2794 #: src/ui_bookmark.c:720
2799 #: src/ui_bookmark.c:722
2804 #: src/ui_bookmark.c:724
2809 #: src/ui_help.c:111
2815 "Kunne ikke åpne:\n"
2818 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2820 msgid "Failed to rename %s to %s."
2821 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
2823 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
2826 "Unable to delete file:\n"
2829 "Kunne ikke slette fil:\n"
2832 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
2833 msgid "File deletion failed"
2834 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
2836 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2840 #: src/ui_pathsel.c:535
2843 "About to delete the file:\n"
2846 "Vil nå slette filen:\n"
2849 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
2850 #: src/utilops.c:2255
2855 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2857 msgid "Add _Bookmark"
2860 #: src/ui_pathsel.c:636
2865 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2868 msgstr "Hjelp - GQview"
2870 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
2871 #: src/view_dir_tree.c:434
2874 "Unable to create folder:\n"
2877 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
2880 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
2881 #: src/view_dir_tree.c:435
2883 msgid "Error creating folder"
2884 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
2886 #: src/ui_pathsel.c:972
2890 #: src/ui_pathsel.c:1048
2892 msgstr "Vis skjulte"
2894 #: src/ui_pathsel.c:1132
2898 #: src/ui_tabcomp.c:861
2903 #: src/ui_tabcomp.c:877
2908 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
2909 msgid "Overwrite file"
2910 msgstr "Overskriv fil"
2912 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
2914 msgid "Overwrite file?"
2915 msgstr "Overskriv fil"
2917 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
2918 msgid "Replace existing file with new file."
2921 #: src/utilops.c:480
2923 msgid "Overwrite _all"
2924 msgstr "Overskriv fil"
2926 #: src/utilops.c:482
2931 #: src/utilops.c:483
2936 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2938 msgid "Existing file"
2939 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
2941 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2944 msgstr "Hjelp - GQview"
2946 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
2947 #: src/utilops.c:2101
2952 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
2956 #: src/utilops.c:543
2957 msgid "Source to copy matches destination"
2958 msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
2960 #: src/utilops.c:544
2963 "Unable to copy file:\n"
2967 "Kan ikke kopiere filen:\n"
2971 #: src/utilops.c:548
2972 msgid "Source to move matches destination"
2973 msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
2975 #: src/utilops.c:549
2978 "Unable to move file:\n"
2982 "Kan ikke flytte filen:\n"
2986 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
2991 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
2992 msgid "Error copying file"
2993 msgstr "Feil ved kopiering av fil"
2995 #: src/utilops.c:631
2998 "Unable to copy file:\n"
3002 "during multiple file copy."
3004 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3007 " ved kopiering av mangfoldige filer."
3009 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
3010 msgid "Error moving file"
3011 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
3013 #: src/utilops.c:636
3016 "Unable to move file:\n"
3020 "during multiple file move."
3022 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3025 " ved flytting av mangfoldige filer."
3027 #: src/utilops.c:774
3028 msgid "Source matches destination"
3029 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
3031 #: src/utilops.c:775
3032 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3033 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
3035 #: src/utilops.c:851
3038 "Unable to copy file:\n"
3043 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3048 #: src/utilops.c:856
3051 "Unable to move file:\n"
3056 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3061 #: src/utilops.c:899
3062 msgid "Invalid destination"
3063 msgstr "Ugylding destinasjon"
3065 #: src/utilops.c:900
3068 "When operating with multiple files, please select\n"
3069 "a folder, not a file."
3071 "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
3072 " en mappe, ikke ei fil."
3074 #: src/utilops.c:905
3076 msgid "Please select an existing folder."
3077 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
3079 #: src/utilops.c:956
3081 msgid "Copy - GQview"
3082 msgstr "Hjelp - GQview"
3084 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3089 #: src/utilops.c:960
3097 #: src/utilops.c:964
3099 msgid "Copy multiple files"
3100 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
3102 #: src/utilops.c:970
3104 msgid "Move - GQview"
3105 msgstr "Hjelp - GQview"
3107 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3112 #: src/utilops.c:974
3120 #: src/utilops.c:978
3122 msgid "Move multiple files"
3123 msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
3125 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3130 #: src/utilops.c:996
3132 msgid "Choose the destination folder."
3133 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
3135 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3136 msgid "Delete failed"
3137 msgstr "Sletting mislykktes"
3139 #: src/utilops.c:1124
3141 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3143 "Kan ikke flytte filen:\n"
3147 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3149 msgid "Could not create folder"
3150 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3152 #: src/utilops.c:1202
3153 msgid "Permission denied"
3156 #: src/utilops.c:1212
3159 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3162 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3165 #: src/utilops.c:1216
3167 msgid "Turn off safe delete"
3168 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3170 #: src/utilops.c:1234
3172 msgid "Safe delete: %s"
3173 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3175 #: src/utilops.c:1276
3178 "Unable to delete file:\n"
3180 " Continue multiple delete operation?"
3182 "Kunne ikke slette filen:\n"
3184 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
3186 #: src/utilops.c:1347
3188 msgid "File %d of %d"
3191 #: src/utilops.c:1416
3193 msgid "Delete files - GQview"
3194 msgstr "Slett filer"
3196 #: src/utilops.c:1420
3198 msgid "Delete multiple files"
3199 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
3201 #: src/utilops.c:1438
3203 msgid "Review %d files"
3206 #: src/utilops.c:1494
3208 msgid "Delete file - GQview"
3211 #: src/utilops.c:1498
3213 msgid "Delete file?"
3216 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3217 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3220 #: src/utilops.c:1661
3223 "Unable to rename file:\n"
3228 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
3233 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3234 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3235 msgid "Error renaming file"
3236 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
3238 #: src/utilops.c:1747
3240 "Can not auto rename with the selected\n"
3241 "number set, one or more files exist that\n"
3242 "match the resulting name list.\n"
3245 #: src/utilops.c:1809
3248 "Failed to rename\n"
3250 "The number was %d."
3251 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
3253 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3255 msgid "Rename - GQview"
3256 msgstr "Hjelp - GQview"
3258 #: src/utilops.c:2034
3260 msgid "Rename multiple files"
3261 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
3263 #: src/utilops.c:2066
3264 msgid "Original Name"
3267 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3269 msgid "Original name:"
3272 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3277 #: src/utilops.c:2128
3281 #: src/utilops.c:2136
3285 #: src/utilops.c:2142
3289 #: src/utilops.c:2150
3293 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3296 "Unable to rename file:\n"
3301 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
3306 #: src/utilops.c:2252
3314 #: src/utilops.c:2311
3323 "eksisterer allerede."
3325 #: src/utilops.c:2312
3327 msgid "Folder exists"
3330 #: src/utilops.c:2317
3335 "already exists as a file."
3339 "eksisterer allerde som ei fil."
3341 #: src/utilops.c:2369
3343 msgid "New folder - GQview"
3344 msgstr "Hjelp - GQview"
3346 #: src/utilops.c:2372
3349 "Create folder in:\n"
3357 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3361 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3362 msgid "_Up to parent"
3365 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3370 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3371 msgid "Slideshow recursive"
3372 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
3374 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3376 msgid "Find _duplicates..."
3377 msgstr "Finn dubletter..."
3379 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3380 msgid "Find duplicates recursive..."
3381 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
3383 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3384 msgid "_New folder..."
3387 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3389 msgid "View as _tree"
3390 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
3392 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3393 #: src/view_file_list.c:423
3398 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3403 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3405 msgid "View as _icons"
3406 msgstr "Dimensjoner"
3408 #: src/view_file_list.c:421
3410 msgid "Show _thumbnails"
3411 msgstr "Lagre thumbnails"
3413 #: src/view_file_list.c:447
3416 "Invalid file name:\n"
3419 "Ugyldig filnavn:\n"
3422 #~ msgid "/File/tear1"
3423 #~ msgstr "/Fil/tear1"
3425 #~ msgid "/File/_New collection"
3426 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
3428 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3429 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
3431 #~ msgid "/File/sep1"
3432 #~ msgstr "/Fil/sep1"
3435 #~ msgid "/File/_Search..."
3436 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3438 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3439 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
3441 #~ msgid "/File/sep2"
3442 #~ msgstr "/Fil/sep2"
3445 #~ msgid "/File/_Print..."
3446 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3449 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3450 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
3452 #~ msgid "/File/sep3"
3453 #~ msgstr "/Fil/sep3"
3455 #~ msgid "/File/_Copy..."
3456 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
3458 #~ msgid "/File/_Move..."
3459 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
3461 #~ msgid "/File/_Rename..."
3462 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3464 #~ msgid "/File/_Delete..."
3465 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
3467 #~ msgid "/File/sep4"
3468 #~ msgstr "/Fil/sep4"
3471 #~ msgid "/File/C_lose window"
3472 #~ msgstr "Lukk vindu"
3475 #~ msgid "/File/_Quit"
3476 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
3479 #~ msgstr "/_Rediger"
3481 #~ msgid "/Edit/tear1"
3482 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
3484 #~ msgid "/Edit/editor1"
3485 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
3487 #~ msgid "/Edit/editor2"
3488 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
3490 #~ msgid "/Edit/editor3"
3491 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
3493 #~ msgid "/Edit/editor4"
3494 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
3496 #~ msgid "/Edit/editor5"
3497 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
3499 #~ msgid "/Edit/editor6"
3500 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
3502 #~ msgid "/Edit/editor7"
3503 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
3505 #~ msgid "/Edit/editor8"
3506 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
3509 #~ msgid "/Edit/editor9"
3510 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
3513 #~ msgid "/Edit/editor0"
3514 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
3516 #~ msgid "/Edit/sep1"
3517 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
3519 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3520 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
3523 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3524 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3526 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3527 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
3529 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3530 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
3532 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3533 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
3535 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3536 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
3538 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3539 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
3541 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3542 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
3544 #~ msgid "/Edit/sep2"
3545 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
3547 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3548 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
3550 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3551 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
3553 #~ msgid "/Edit/sep3"
3554 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
3556 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3557 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3559 #~ msgid "/Edit/sep4"
3560 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
3562 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3563 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
3568 #~ msgid "/View/tear1"
3569 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3571 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3572 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
3574 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3575 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
3577 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3578 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3580 #~ msgid "/View/sep1"
3581 #~ msgstr "/Vis/sep1"
3583 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3584 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
3586 #~ msgid "/View/sep2"
3587 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3589 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3590 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
3592 #~ msgid "/View/sep3"
3593 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3596 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3597 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3600 #~ msgid "/View/sep4"
3601 #~ msgstr "/Vis/sep1"
3604 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3605 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
3608 #~ msgid "/View/sep5"
3609 #~ msgstr "/Vis/sep1"
3611 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3612 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3614 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3615 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
3617 #~ msgid "/Help/tear1"
3618 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
3620 #~ msgid "/Help/sep1"
3621 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
3623 #~ msgid "GQview configuration"
3624 #~ msgstr "GQview konfigurasjon"
3626 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3627 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
3640 #~ "Overwrite collection file:\n"
3643 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3646 #~ msgid "Save collection as:"
3647 #~ msgstr "Lagre samling som:"
3649 #~ msgid "Open collection from:"
3650 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
3655 #~ msgid "Append collection from:"
3656 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
3669 #~ msgid "Initial folder"
3670 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
3673 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3674 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
3676 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3677 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3679 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3680 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
3682 #~ msgid "Include files of type:"
3683 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
3688 #~ msgid "Command Line"
3689 #~ msgstr "Kommandolinje"
3696 #~ msgid "Full screen size:"
3697 #~ msgstr "Fullskjerm"
3700 #~ msgid "Point size:"
3704 #~ "Overwrite file:\n"
3709 #~ "Overskriv filen:\n"
3717 #~ msgid "Yes to all"
3718 #~ msgstr "Ja til alt"
3721 #~ "Overwrite file:\n"
3726 #~ "Overskriv filen:\n"
3749 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3750 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
3753 #~ "Overwrite file:\n"
3758 #~ "Overskriver filen:\n"
3760 #~ "ved å omdøpe:\n"
3769 #~ msgid "Initial directory"
3770 #~ msgstr "Startmappe"
3772 #~ msgid "New Directory"
3773 #~ msgstr "Ny mappe"
3776 #~ "Unable to create directory:\n"
3779 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3782 #~ msgid "Error creating directory"
3783 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3786 #~ msgid "Image details"
3787 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
3790 #~ msgid "/View/Image _details"
3791 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3793 #~ msgid "Add contents"
3794 #~ msgstr "Legg til innhold"
3796 #~ msgid "Add contents recursive"
3797 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
3799 #~ msgid "Skip directories"
3800 #~ msgstr "Unngå mapper"
3802 #~ msgid "Invalid directory"
3803 #~ msgstr "Ugyldig mappe"
3805 #~ msgid "GQview - copy"
3806 #~ msgstr "GQview - kopier"
3808 #~ msgid "GQview - move"
3809 #~ msgstr "GQview - flytt"
3811 #~ msgid "Directory exists"
3812 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3814 #~ msgid "GQview - new directory"
3815 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
3817 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3818 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
3823 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3824 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
3826 #~ msgid "File named %s already exists."
3827 #~ msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
3833 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3834 #~ msgstr "GQview kjører: %s\n"
3836 #~ msgid "Electric Eyes"
3837 #~ msgstr "Electric Eyes"
3842 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3843 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"