2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>, 2001.
7 "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
12 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 msgid "Keyword Presets"
52 msgid "Favorite keywords list"
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
69 #: src/bar_info.c:1027
73 #: src/bar_info.c:1095
76 msgstr "Sammenlign med:"
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 #: src/bar_info.c:1130
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Lagre samling"
99 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
104 #: src/bar_exif.c:437
108 #: src/bar_exif.c:438
113 #: src/bar_exif.c:439
117 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
121 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
126 #: src/bar_exif.c:634
127 msgid "Advanced view"
130 #: src/bar_sort.c:218
132 msgid "Unlink failed"
133 msgstr "Sletting mislykktes"
135 #: src/bar_sort.c:298
139 #: src/bar_sort.c:435
148 "eksisterer allerede."
150 #: src/bar_sort.c:436
152 msgid "Collection exists"
155 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
158 "Failed to save the collection:\n"
161 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
164 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
166 msgstr "Lagring mislyktes"
168 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
172 #: src/bar_sort.c:489
174 msgid "Add Collection"
177 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
182 #: src/bar_sort.c:568
185 msgstr "Sorter etter navn"
187 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
192 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
196 #: src/bar_sort.c:586
200 #: src/bar_sort.c:589
204 #: src/bar_sort.c:592
208 #: src/bar_sort.c:598
213 #: src/bar_sort.c:601
215 msgid "Add selection"
218 #: src/bar_sort.c:614
219 msgid "Undo last image"
222 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
228 #: src/cache_maint.c:304
230 msgid "Removing old metadata..."
231 msgstr "Leser likhetsdata..."
233 #: src/cache_maint.c:308
235 msgid "Clearing cached thumbnails..."
236 msgstr "Fjerner thumbnails..."
238 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
240 msgid "Removing old thumbnails..."
241 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
243 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
247 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
249 msgid "Invalid folder"
250 msgstr "Ugyldig filnavn"
252 #: src/cache_maint.c:793
253 msgid "The specified folder can not be found."
256 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
258 msgid "Create thumbnails"
259 msgstr "Lagre thumbnails"
261 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
266 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
271 #: src/cache_maint.c:845
273 msgid "Select folder"
276 #: src/cache_maint.c:849
278 msgid "Include subfolders"
279 msgstr "Ugyldig filnavn"
281 #: src/cache_maint.c:850
282 msgid "Store thumbnails local to source images"
285 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
286 msgid "click start to begin"
289 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
292 msgstr "Sammenligner..."
294 #: src/cache_maint.c:1043
295 msgid "Clearing thumbnails..."
296 msgstr "Fjerner thumbnails..."
298 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
299 #: src/cache_maint.c:1211
303 #: src/cache_maint.c:1113
305 "This will remove all thumbnails that have\n"
306 "been saved to disk, continue?"
308 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
309 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
311 #: src/cache_maint.c:1163
313 msgid "Cache Maintenance - GQview"
314 msgstr "Hjelp - GQview"
316 #: src/cache_maint.c:1173
317 msgid "Cache and Data Maintenance"
320 #: src/cache_maint.c:1177
322 msgid "GQview thumbnail cache"
323 msgstr "GQview fullskjerm"
325 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
326 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
331 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
336 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
337 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
340 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
342 msgid "Delete all cached thumbnails."
343 msgstr "Lagre thumbnails"
345 #: src/cache_maint.c:1197
347 msgid "Shared thumbnail cache"
348 msgstr "Lagre thumbnails"
350 #: src/cache_maint.c:1220
355 #: src/cache_maint.c:1223
356 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
359 #: src/cache_maint.c:1225
363 #: src/cache_maint.c:1237
364 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
367 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
368 #: src/image-overlay.c:116
374 msgid "Untitled (%d)"
375 msgstr "Intet navn (%d)"
379 msgid "%s - GQview Collection"
380 msgstr "%s - GQview samling"
382 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
383 msgid "Close collection"
384 msgstr "Lukk samling"
386 #: src/collect.c:1103
388 "Collection has been modified.\n"
391 "Samlingen er blitt endret.\n"
394 #: src/collect.c:1106
398 #: src/collect-dlg.c:58
403 "is a folder, collections are files"
407 "er en mappe, samlinger er filer"
409 #: src/collect-dlg.c:59
410 msgid "Invalid filename"
411 msgstr "Ugyldig filnavn"
413 #: src/collect-dlg.c:68
414 msgid "Overwrite File"
415 msgstr "Overskriv fil"
417 #: src/collect-dlg.c:73
419 msgid "Overwrite existing file?"
420 msgstr "Overskriv fil"
422 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
423 #: src/utilops.c:2260
428 #: src/collect-dlg.c:169
429 msgid "Save collection"
430 msgstr "Lagre samling"
432 #: src/collect-dlg.c:176
433 msgid "Open collection"
434 msgstr "Åpne samling"
436 #: src/collect-dlg.c:184
437 msgid "Append collection"
438 msgstr "Tilføy samling"
440 #: src/collect-dlg.c:185
445 #: src/collect-dlg.c:203
446 msgid "Collection Files"
447 msgstr "Samlingsfiler"
449 #: src/collect-dlg.c:221
450 msgid "Collection empty"
453 #: src/collect-dlg.c:222
454 msgid "The current collection is empty, save aborted."
455 msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
457 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
461 #: src/collect-table.c:168
463 msgid "%d images (%d)"
464 msgstr "%d bilder (%d)"
466 #: src/collect-table.c:172
471 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
472 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
473 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
474 msgid "Loading thumbs..."
475 msgstr "Åpner thumbnails..."
477 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
478 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
483 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
484 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
485 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
487 msgid "View in _new window"
488 msgstr "Vis i nytt vindu"
490 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
495 #: src/collect-table.c:781
496 msgid "Append from file list"
497 msgstr "Tilføy fra filliste"
499 #: src/collect-table.c:783
500 msgid "Append from collection..."
501 msgstr "Tilføy fra samling..."
503 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
507 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
511 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
512 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
513 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
516 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
518 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
519 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
520 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
525 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
526 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
527 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
532 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
533 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
534 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
535 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
540 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
541 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
542 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
547 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
549 msgid "Show filename _text"
552 #: src/collect-table.c:813
554 msgid "_Save collection"
555 msgstr "Lagre samling"
557 #: src/collect-table.c:815
559 msgid "Save collection _as..."
560 msgstr "Lagre samling som..."
562 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
564 msgid "_Find duplicates..."
565 msgstr "Finn dubletter..."
567 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
570 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
572 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
574 msgid "Dropped list includes folders."
575 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
577 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
579 msgid "_Add contents"
580 msgstr "Legg til innhold"
582 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
584 msgid "Add contents _recursive"
585 msgstr "Legg til indhold med mapper"
587 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
589 msgid "_Skip folders"
590 msgstr "Unngå mapper"
592 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
593 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
598 msgid "Drop files to compare them."
599 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
608 msgid "%d matches found in %d files"
609 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
616 msgid "Reading checksums..."
617 msgstr "Leser checksums..."
620 msgid "Reading dimensions..."
621 msgstr "Leser dimensjoner..."
624 msgid "Reading similarity data..."
625 msgstr "Leser likhetsdata..."
627 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
629 msgstr "Sammenligner..."
631 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
634 msgstr "Sammenligner..."
637 msgid "Select group _1 duplicates"
641 msgid "Select group _2 duplicates"
644 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
645 msgid "Add to new collection"
646 msgstr "Legg til til ny samling"
648 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
653 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
655 msgid "Close _window"
660 msgid "%d files (set 2)"
663 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
664 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
668 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
669 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
673 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
681 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
686 msgid "Similarity (high)"
687 msgstr "Likhet (stor)"
694 msgid "Similarity (low)"
695 msgstr "Likhet (lav)"
699 msgid "Similarity (custom)"
700 msgstr "Likhet (lav)"
703 msgid "Find duplicates - GQview"
704 msgstr "Finn dubletter - GQview"
708 msgstr "Sammenlign med:"
712 msgstr "Sammenlign ved:"
714 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
719 msgid "Compare two file sets"
720 msgstr "Sammenlign to sett filer"
736 msgid "Rotate jpeg clockwise"
737 msgstr "Roter med uret"
741 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
742 msgstr "Roter mot uret"
747 msgstr "Sammenligner..."
750 msgid "Edit command results"
761 "Failed to run command:\n"
769 msgid "stopped by user"
770 msgstr "Sorter etter nummer"
772 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
773 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
776 msgstr "i (ukjent)..."
825 msgid "center weighted"
837 msgid "multi-segment"
844 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
895 msgid "tungsten (incandescent)"
902 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
906 #. flash fired (bit 0)
907 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
913 msgid "yes, not detected by strobe"
917 msgid "yes, detected by strobe"
922 msgid "Image description"
923 msgstr "Ugylding destinasjon"
936 msgid "Exposure program"
939 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
940 msgid "ISO sensitivity"
944 msgid "Date original"
948 msgid "Date digitized"
951 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
952 msgid "Shutter speed"
955 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
959 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
960 msgid "Exposure bias"
963 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
964 msgid "Subject distance"
969 msgid "Metering mode"
970 msgstr "Ditheringsmetode:"
976 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
980 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
984 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1010 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1015 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1024 msgid "not detected by strobe"
1028 msgid "detected by strobe"
1031 #. we ignore flash function (bit 5)
1034 msgid "red-eye reduction"
1041 #: src/filelist.c:520
1046 #: src/filelist.c:524
1051 #: src/filelist.c:528
1056 #: src/filelist.c:533
1061 #: src/fullscreen.c:267
1062 msgid "GQview full screen"
1063 msgstr "GQview fullskjerm"
1065 #: src/fullscreen.c:397
1070 #: src/fullscreen.c:402
1074 #: src/fullscreen.c:407
1078 #: src/fullscreen.c:644
1080 msgid "Stay above other windows"
1081 msgstr "Bilde passer til vindu"
1083 #: src/fullscreen.c:651
1084 msgid "Determined by Window Manager"
1087 #: src/fullscreen.c:652
1088 msgid "Active screen"
1091 #: src/fullscreen.c:654
1092 msgid "Active monitor"
1095 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1096 #: src/pan-view.c:4768
1101 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1102 #: src/pan-view.c:4770
1107 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1108 #: src/pan-view.c:4772
1113 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1115 msgid "Fit image to _window"
1116 msgstr "Bilde passer til vindu"
1118 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1120 msgid "Set as _wallpaper"
1121 msgstr "Bruk som bakgrunn"
1123 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1125 msgid "_Stop slideshow"
1126 msgstr "Stopp bildeserie"
1128 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1130 msgid "Continue slides_how"
1131 msgstr "Fortsett bildeserie"
1133 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1134 #: src/layout_image.c:760
1136 msgid "Pause slides_how"
1137 msgstr "Avbryt bildeserie"
1139 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1141 msgid "_Start slideshow"
1142 msgstr "Start bildeserie"
1144 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1146 msgid "Exit _full screen"
1147 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1149 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1151 msgid "_Full screen"
1154 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1156 msgid "C_lose window"
1167 msgstr "Dimensjoner"
1170 msgid "Transparent:"
1173 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1180 msgid "Compress ratio:"
1181 msgstr "Sammenlign med:"
1196 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1202 msgid "Image %d of %d"
1206 msgid "Image properties - GQview"
1209 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1215 msgstr " Bildeserie"
1223 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1224 msgstr "%d filer (%d)%s"
1228 msgid "%s, %d files%s"
1238 msgid "(no read permission) %s bytes"
1243 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1244 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
1248 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1249 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
1251 #: src/layout.c:1102
1252 msgid "GQview Tools"
1253 msgstr "GQview værktøy"
1255 #: src/layout_config.c:57
1260 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1265 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1269 #: src/layout_config.c:363
1270 msgid "(drag to change order)"
1273 #: src/layout_image.c:775
1275 msgid "Hide file _list"
1276 msgstr "Vis/skjul filliste"
1278 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1283 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1284 msgid "in (unknown)..."
1285 msgstr "i (ukjent)..."
1287 #: src/layout_util.c:631
1292 #: src/layout_util.c:742
1297 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1302 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1307 #: src/layout_util.c:746
1312 #: src/layout_util.c:748
1315 msgstr "/Fil/_Ny samling"
1317 #: src/layout_util.c:749
1319 msgid "_New collection"
1320 msgstr "Lagre samling"
1322 #: src/layout_util.c:750
1324 msgid "_Open collection..."
1325 msgstr "Åpne samling"
1327 #: src/layout_util.c:751
1329 msgid "Open _recent"
1330 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
1332 #: src/layout_util.c:752
1335 msgstr "Sammenligner..."
1337 #: src/layout_util.c:754
1342 #: src/layout_util.c:755
1345 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
1347 #: src/layout_util.c:756
1349 msgid "N_ew folder..."
1350 msgstr "Hjelp - GQview"
1352 #: src/layout_util.c:762
1357 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1359 msgid "_Rotate clockwise"
1360 msgstr "Roter med uret"
1362 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1364 msgid "Rotate _counterclockwise"
1365 msgstr "Roter mot uret"
1367 #: src/layout_util.c:776
1372 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1377 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1382 #: src/layout_util.c:780
1387 #: src/layout_util.c:781
1389 msgid "Select _none"
1392 #: src/layout_util.c:782
1394 msgid "P_references..."
1395 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
1397 #: src/layout_util.c:783
1398 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1401 #: src/layout_util.c:789
1403 msgid "_Zoom to fit"
1404 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
1406 #: src/layout_util.c:790
1408 msgid "F_ull screen"
1411 #: src/layout_util.c:791
1413 msgid "_Hide file list"
1414 msgstr "Vis/skjul filliste"
1416 #: src/layout_util.c:792
1418 msgid "Toggle _slideshow"
1419 msgstr "Stopp bildeserie"
1421 #: src/layout_util.c:793
1426 #: src/layout_util.c:795
1431 #: src/layout_util.c:796
1433 msgid "_Keyboard shortcuts"
1434 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
1436 #: src/layout_util.c:797
1438 msgid "_Release notes"
1439 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
1441 #: src/layout_util.c:798
1446 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1451 #: src/layout_util.c:803
1456 #: src/layout_util.c:804
1458 msgid "_Float file list"
1459 msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
1461 #: src/layout_util.c:805
1463 msgid "Hide tool_bar"
1466 #: src/layout_util.c:806
1469 msgstr "Dimensjoner"
1471 #: src/layout_util.c:807
1474 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1476 #: src/layout_util.c:808
1478 msgid "Sort _manager"
1479 msgstr "Sorter etter navn"
1481 #: src/layout_util.c:812
1484 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1486 #: src/layout_util.c:813
1489 msgstr "Dimensjoner"
1491 #: src/layout_util.c:1050
1493 msgid "Show thumbnails"
1494 msgstr "Lagre thumbnails"
1496 #: src/layout_util.c:1055
1498 msgid "Change to home folder"
1499 msgstr "Gå til hjemmemappe"
1501 #: src/layout_util.c:1057
1502 msgid "Refresh file list"
1503 msgstr "Oppdater filliste"
1505 #: src/layout_util.c:1059
1509 #: src/layout_util.c:1061
1513 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1514 msgid "Fit image to window"
1515 msgstr "Bilde passer til vindu"
1517 #: src/layout_util.c:1065
1518 msgid "Set zoom 1:1"
1519 msgstr "Sett zoom 1:1"
1521 #: src/layout_util.c:1067
1522 msgid "Configure options"
1523 msgstr "Endre innstillinger"
1525 #: src/layout_util.c:1068
1530 #: src/layout_util.c:1069
1531 msgid "Float Controls"
1532 msgstr "Flytende kontrollpanel"
1535 msgid "Help - GQview"
1536 msgstr "Hjelp - GQview"
1538 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1539 msgid "Command line"
1540 msgstr "Kommandolinje"
1542 #. short, long callback, extra, prefer,description
1546 msgstr "Innles neste bilde"
1549 msgid "previous image"
1560 msgstr "Innles neste bilde"
1564 msgid "toggle full screen"
1565 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1569 msgid "start full screen"
1570 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1574 msgid "stop full screen"
1575 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
1579 msgid "toggle slide show"
1580 msgstr "Stopp bildeserie"
1584 msgid "start slide show"
1585 msgstr "Start bildeserie"
1589 msgid "stop slide show"
1590 msgstr "Stopp bildeserie"
1594 msgid "start recursive slide show"
1595 msgstr "Start bildeserie"
1598 msgid "set slide show delay in seconds"
1608 msgstr "GQview værktøy"
1624 msgid "open file in new window"
1625 msgstr "Vis i nytt vindu"
1628 msgid "Remote command list:\n"
1632 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1636 msgid "Remote not available\n"
1641 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1644 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
1648 msgid "valid options are:\n"
1649 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
1652 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1653 msgstr " +t, --with-tools tvinger vis av verktøy\n"
1656 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1657 msgstr " -t, --without-tools tvinger gjem av verktøy\n"
1660 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1661 msgstr " -f, --fullscreen start i fullskjerm modus\n"
1664 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1665 msgstr " -s, --slideshow start i bildeserie modus\n"
1668 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1669 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
1673 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1674 msgstr " -l, --list åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
1677 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1681 msgid " --debug turn on debug output\n"
1682 msgstr " --debug slå på debug output\n"
1685 msgid " -v, --version print version info\n"
1686 msgstr " -v, --version vis versjonsinformasjon\n"
1690 " -h, --help show this message\n"
1693 " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
1699 "invalid or ignored: %s\n"
1700 "Use --help for options\n"
1702 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
1703 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
1707 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1708 msgstr "Opretter GQview mappe:%s\n"
1712 msgid "Could not create dir:%s\n"
1713 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
1715 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1719 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1725 msgid "GQview - exit"
1726 msgstr "GQview - avslutt"
1735 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1737 "Samlinger er blitt endret.\n"
1742 msgid "Sort by size"
1743 msgstr "Sorter etter størrelse"
1747 msgid "Sort by date"
1748 msgstr "Sorter etter dato"
1756 msgid "Sort by path"
1757 msgstr "Sorter etter mål"
1761 msgid "Sort by number"
1762 msgstr "Sorter etter nummer"
1766 msgid "Sort by name"
1767 msgstr "Sorter etter navn"
1778 #: src/pan-view.c:3163
1780 msgid "%d images, %s"
1783 #: src/pan-view.c:3173
1785 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1788 #: src/pan-view.c:3174
1789 msgid "Folder not supported"
1792 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1794 msgid "Reading image data..."
1795 msgstr "Leser likhetsdata..."
1797 #: src/pan-view.c:3303
1799 msgid "Sorting images..."
1800 msgstr "Sammenligner..."
1802 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1807 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1811 #: src/pan-view.c:3705
1815 #: src/pan-view.c:3705
1817 msgid "filename found"
1820 #: src/pan-view.c:3753
1821 msgid "partial match"
1824 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1828 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1829 msgid "Folder not found"
1832 #: src/pan-view.c:4273
1833 msgid "The entered path is not a folder"
1836 #: src/pan-view.c:4391
1841 #: src/pan-view.c:4392
1846 #: src/pan-view.c:4394
1848 msgid "Folders (flower)"
1851 #: src/pan-view.c:4395
1855 #: src/pan-view.c:4404
1860 #: src/pan-view.c:4405
1865 #: src/pan-view.c:4406
1867 msgid "Small Thumbnails"
1870 #: src/pan-view.c:4407
1872 msgid "Normal Thumbnails"
1875 #: src/pan-view.c:4408
1877 msgid "Large Thumbnails"
1878 msgstr "Utrensk thumbnails"
1880 #: src/pan-view.c:4409
1884 #: src/pan-view.c:4410
1888 #: src/pan-view.c:4411
1892 #: src/pan-view.c:4412
1896 #: src/pan-view.c:4413
1900 #: src/pan-view.c:4461
1905 #: src/pan-view.c:4504
1907 msgid "Use Exif date"
1908 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
1910 #: src/pan-view.c:4517
1914 #: src/pan-view.c:4584
1915 msgid "Pan View Performance"
1918 #: src/pan-view.c:4591
1919 msgid "Pan view performance may be poor."
1922 #: src/pan-view.c:4592
1924 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1925 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1929 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
1930 msgid "Cache thumbnails"
1931 msgstr "Lagre thumbnails"
1933 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
1934 msgid "Use shared thumbnail cache"
1937 #: src/pan-view.c:4608
1938 msgid "Do not show this dialog again"
1941 #: src/pan-view.c:4796
1943 msgid "Sort by E_xif date"
1944 msgstr "Sorter etter dato"
1946 #: src/preferences.c:393
1947 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1948 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
1950 #: src/preferences.c:395
1954 #: src/preferences.c:397
1958 #: src/preferences.c:399
1959 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1960 msgstr "Super (best, men tregest)"
1962 #: src/preferences.c:427
1966 #: src/preferences.c:428
1970 #: src/preferences.c:429
1974 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
1978 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
1980 msgid "Reset filters"
1981 msgstr "Slett filer"
1983 #: src/preferences.c:675
1985 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1989 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
1991 msgid "Reset editors"
1992 msgstr "Slett filer"
1994 #: src/preferences.c:712
1996 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2000 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2003 msgstr "Slett cache"
2005 #: src/preferences.c:740
2006 msgid "This will remove the trash contents."
2009 #: src/preferences.c:779
2011 msgid "GQview Preferences"
2012 msgstr "GQview - omdøp"
2014 #: src/preferences.c:833
2018 #: src/preferences.c:835
2020 msgid "Change to folder:"
2021 msgstr "Gå til hjemmemappe"
2023 #: src/preferences.c:846
2025 msgstr "Bruk nåværende"
2027 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2031 #: src/preferences.c:867
2032 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2033 msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
2035 #: src/preferences.c:871
2036 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2037 msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
2039 #: src/preferences.c:875
2040 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2043 #: src/preferences.c:878
2047 #: src/preferences.c:881
2049 msgid "Delay between image change:"
2050 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
2052 #: src/preferences.c:881
2056 #: src/preferences.c:887
2060 #: src/preferences.c:888
2064 #: src/preferences.c:898
2069 #: src/preferences.c:901
2070 msgid "Dithering method:"
2071 msgstr "Ditheringsmetode:"
2073 #: src/preferences.c:906
2074 msgid "Two pass zooming"
2077 #: src/preferences.c:909
2079 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2080 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
2082 #: src/preferences.c:913
2083 msgid "Zoom increment:"
2084 msgstr "Zoom økning:"
2086 #: src/preferences.c:918
2087 msgid "When new image is selected:"
2088 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
2090 #: src/preferences.c:921
2091 msgid "Zoom to original size"
2092 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
2094 #: src/preferences.c:927
2095 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2096 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
2098 #: src/preferences.c:931
2103 #: src/preferences.c:933
2104 msgid "Black background"
2107 #: src/preferences.c:936
2112 #: src/preferences.c:938
2114 msgid "Refresh on file change"
2115 msgstr "Oppdater filliste"
2117 #: src/preferences.c:940
2118 msgid "Preload next image"
2119 msgstr "Innles neste bilde"
2121 #: src/preferences.c:942
2122 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2125 #: src/preferences.c:951
2129 #: src/preferences.c:954
2134 #: src/preferences.c:956
2135 msgid "Remember window positions"
2136 msgstr "Husk vinduplasseringer"
2138 #: src/preferences.c:958
2139 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2140 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
2142 #: src/preferences.c:963
2143 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2144 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
2146 #: src/preferences.c:967
2147 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2148 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
2150 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2154 #: src/preferences.c:987
2158 #: src/preferences.c:992
2159 msgid "Show entries that begin with a dot"
2160 msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
2162 #: src/preferences.c:994
2163 msgid "Case sensitive sort"
2166 #: src/preferences.c:997
2167 msgid "Disable File Filtering"
2168 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
2170 #: src/preferences.c:1000
2175 #: src/preferences.c:1022
2180 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2184 #: src/preferences.c:1080
2188 #: src/preferences.c:1086
2192 #: src/preferences.c:1089
2196 #: src/preferences.c:1139
2200 #: src/preferences.c:1152
2205 #: src/preferences.c:1160
2207 msgid "Smooth image flip"
2210 #: src/preferences.c:1162
2211 msgid "Disable screen saver"
2214 #: src/preferences.c:1165
2218 #: src/preferences.c:1167
2219 msgid "Confirm file delete"
2220 msgstr "Bekreft sletting av fil"
2222 #: src/preferences.c:1169
2223 msgid "Enable Delete key"
2224 msgstr "Tillat delete-knapp"
2226 #: src/preferences.c:1172
2229 msgstr "Bekreft sletting av fil"
2231 #: src/preferences.c:1190
2233 msgid "Maximum size:"
2236 #: src/preferences.c:1190
2240 #: src/preferences.c:1193
2244 #: src/preferences.c:1203
2248 #: src/preferences.c:1205
2250 msgid "Rectangular selection in icon view"
2251 msgstr "Firkantet markering"
2253 #: src/preferences.c:1208
2254 msgid "Descend folders in tree view"
2257 #: src/preferences.c:1211
2258 msgid "In place renaming"
2259 msgstr "In place renaming"
2261 #: src/preferences.c:1214
2265 #: src/preferences.c:1216
2266 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2267 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
2269 #: src/preferences.c:1218
2270 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2271 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
2273 #: src/preferences.c:1221
2274 msgid "Miscellaneous"
2277 #: src/preferences.c:1223
2278 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2281 #: src/preferences.c:1226
2283 msgid "Custom similarity threshold:"
2284 msgstr "Egne filtyper:"
2286 #: src/preferences.c:1229
2287 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2288 msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
2290 #: src/preferences.c:1305
2292 msgid "About - GQview"
2295 #: src/preferences.c:1318
2300 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2304 "Released under the GNU General Public License"
2308 "Opphavsrett (c) 2003 by John Ellis\n"
2309 "http://gqview.sourceforge.net\n"
2310 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2312 "Utgitt under GNU General Public License"
2314 #: src/preferences.c:1336
2317 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2329 msgid "One image per page"
2337 msgid "Default printer"
2342 msgid "Custom printer"
2343 msgstr "Egne filtyper:"
2346 msgid "PostScript file"
2355 msgid "jpeg, low quality"
2359 msgid "jpeg, normal quality"
2363 msgid "jpeg, high quality"
2366 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2422 msgid "Envelope #10"
2467 msgid "page %d of %d"
2470 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
2477 "Unable to open pipe for writing.\n"
2481 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2482 #: src/view_file_list.c:453
2484 msgid "A file with name %s already exists."
2485 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
2487 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2489 msgid "Failure writing to file %s"
2492 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2493 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2494 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2502 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2504 msgid "Printing error"
2509 msgid "An error occured printing to %s."
2515 msgstr "Slett filer"
2517 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2519 msgid "Print - GQview"
2524 msgid "Printing %d pages to %s."
2538 msgid "Orientation:"
2539 msgstr "Dimensjoner"
2543 msgid "Destination:"
2544 msgstr "Ugylding destinasjon"
2548 msgid "<printer name>"
2612 msgid "Custom printer:"
2613 msgstr "Egne filtyper:"
2622 msgid "File format:"
2631 msgid "Remember print settings"
2632 msgstr "Husk vinduplasseringer"
2636 msgid "error saving config file: %s\n"
2637 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
2647 msgstr "Legg til innhold"
2662 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2672 msgid "greater than"
2673 msgstr "Lag thumbnails"
2675 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2702 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2703 msgstr "%d filer (%d)%s"
2707 msgid "%s, %d files"
2712 msgid "Searching..."
2713 msgstr "Sammenligner..."
2715 #: src/search.c:2093
2716 msgid "File not found"
2719 #: src/search.c:2094
2721 msgid "Please enter an existing file for image content."
2722 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
2724 #: src/search.c:2141
2726 msgid "Please enter an existing folder to search."
2727 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
2729 #: src/search.c:2570
2730 msgid "Image search - GQview"
2733 #: src/search.c:2599
2736 msgstr "Sammenligner..."
2738 #: src/search.c:2613
2742 #: src/search.c:2617
2747 #: src/search.c:2623
2751 #: src/search.c:2627
2753 msgid "File size is"
2756 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2761 #: src/search.c:2639
2763 msgid "File date is"
2766 #: src/search.c:2656
2768 msgid "Image dimensions are"
2769 msgstr "Ugylding destinasjon"
2771 #: src/search.c:2676
2773 msgid "Image content is"
2774 msgstr "Legg til innhold"
2776 #: src/search.c:2682
2777 #, fuzzy, no-c-format
2778 msgid "% similar to"
2781 #: src/search.c:2751
2787 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2788 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2790 #: src/ui_bookmark.c:148
2792 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2793 msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
2795 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2796 msgid "New Bookmark"
2799 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2801 msgid "Edit Bookmark"
2804 #: src/ui_bookmark.c:612
2809 #: src/ui_bookmark.c:621
2813 #: src/ui_bookmark.c:627
2818 #: src/ui_bookmark.c:718
2820 msgid "_Properties..."
2821 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
2823 #: src/ui_bookmark.c:720
2828 #: src/ui_bookmark.c:722
2833 #: src/ui_bookmark.c:724
2838 #: src/ui_help.c:111
2844 "Kunne ikke åpne:\n"
2847 #: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
2849 msgid "Failed to rename %s to %s."
2850 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
2852 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
2855 "Unable to delete file:\n"
2858 "Kunne ikke slette fil:\n"
2861 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
2862 msgid "File deletion failed"
2863 msgstr "Sletting av fil mislykktes"
2865 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2869 #: src/ui_pathsel.c:535
2872 "About to delete the file:\n"
2875 "Vil nå slette filen:\n"
2878 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
2879 #: src/utilops.c:2320
2884 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2886 msgid "Add _Bookmark"
2889 #: src/ui_pathsel.c:636
2894 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2897 msgstr "Hjelp - GQview"
2899 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
2900 #: src/view_dir_tree.c:426
2903 "Unable to create folder:\n"
2906 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
2909 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
2910 #: src/view_dir_tree.c:427
2912 msgid "Error creating folder"
2913 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
2915 #: src/ui_pathsel.c:972
2919 #: src/ui_pathsel.c:1048
2921 msgstr "Vis skjulte"
2923 #: src/ui_pathsel.c:1132
2927 #: src/ui_tabcomp.c:861
2932 #: src/ui_tabcomp.c:877
2937 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
2938 msgid "Overwrite file"
2939 msgstr "Overskriv fil"
2941 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
2943 msgid "Overwrite file?"
2944 msgstr "Overskriv fil"
2946 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
2947 msgid "Replace existing file with new file."
2950 #: src/utilops.c:508
2952 msgid "Overwrite _all"
2953 msgstr "Overskriv fil"
2955 #: src/utilops.c:510
2960 #: src/utilops.c:511
2965 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2967 msgid "Existing file"
2968 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
2970 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
2973 msgstr "Hjelp - GQview"
2975 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
2976 #: src/utilops.c:2162
2981 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
2985 #: src/utilops.c:571
2986 msgid "Source to copy matches destination"
2987 msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
2989 #: src/utilops.c:572
2992 "Unable to copy file:\n"
2996 "Kan ikke kopiere filen:\n"
3000 #: src/utilops.c:576
3001 msgid "Source to move matches destination"
3002 msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
3004 #: src/utilops.c:577
3007 "Unable to move file:\n"
3011 "Kan ikke flytte filen:\n"
3015 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3020 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3021 msgid "Error copying file"
3022 msgstr "Feil ved kopiering av fil"
3024 #: src/utilops.c:659
3027 "Unable to copy file:\n"
3031 "during multiple file copy."
3033 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3036 " ved kopiering av mangfoldige filer."
3038 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3039 msgid "Error moving file"
3040 msgstr "Feil ved flyttning av fil"
3042 #: src/utilops.c:664
3045 "Unable to move file:\n"
3049 "during multiple file move."
3051 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3054 " ved flytting av mangfoldige filer."
3056 #: src/utilops.c:810
3057 msgid "Source matches destination"
3058 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
3060 #: src/utilops.c:811
3061 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3062 msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
3064 #: src/utilops.c:887
3067 "Unable to copy file:\n"
3072 "Kunne ikke kopiere filen:\n"
3077 #: src/utilops.c:892
3080 "Unable to move file:\n"
3085 "Kunne ikke flytte filen:\n"
3090 #: src/utilops.c:940
3091 msgid "Invalid destination"
3092 msgstr "Ugylding destinasjon"
3094 #: src/utilops.c:941
3097 "When operating with multiple files, please select\n"
3098 "a folder, not a file."
3100 "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
3101 " en mappe, ikke ei fil."
3103 #: src/utilops.c:946
3105 msgid "Please select an existing folder."
3106 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
3108 #: src/utilops.c:1015
3110 msgid "Copy - GQview"
3111 msgstr "Hjelp - GQview"
3113 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3118 #: src/utilops.c:1019
3126 #: src/utilops.c:1023
3128 msgid "Copy multiple files"
3129 msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
3131 #: src/utilops.c:1029
3133 msgid "Move - GQview"
3134 msgstr "Hjelp - GQview"
3136 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3141 #: src/utilops.c:1033
3149 #: src/utilops.c:1037
3151 msgid "Move multiple files"
3152 msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
3154 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3159 #: src/utilops.c:1055
3161 msgid "Choose the destination folder."
3162 msgstr "Bane er samme som destinasjon"
3164 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3165 msgid "Delete failed"
3166 msgstr "Sletting mislykktes"
3168 #: src/utilops.c:1183
3170 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3172 "Kan ikke flytte filen:\n"
3176 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
3178 msgid "Could not create folder"
3179 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
3181 #: src/utilops.c:1261
3182 msgid "Permission denied"
3185 #: src/utilops.c:1271
3188 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3191 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3194 #: src/utilops.c:1275
3196 msgid "Turn off safe delete"
3197 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3199 #: src/utilops.c:1293
3201 msgid "Safe delete: %s"
3202 msgstr "Bekreft sletting av fil"
3204 #: src/utilops.c:1335
3207 "Unable to delete file:\n"
3209 " Continue multiple delete operation?"
3211 "Kunne ikke slette filen:\n"
3213 " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
3215 #: src/utilops.c:1406
3217 msgid "File %d of %d"
3220 #: src/utilops.c:1475
3222 msgid "Delete files - GQview"
3223 msgstr "Slett filer"
3225 #: src/utilops.c:1479
3227 msgid "Delete multiple files"
3228 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
3230 #: src/utilops.c:1497
3232 msgid "Review %d files"
3235 #: src/utilops.c:1553
3237 msgid "Delete file - GQview"
3240 #: src/utilops.c:1557
3242 msgid "Delete file?"
3245 #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
3246 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3249 #: src/utilops.c:1720
3252 "Unable to rename file:\n"
3257 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
3262 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
3263 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3264 msgid "Error renaming file"
3265 msgstr "Feil ved omdøping av fil"
3267 #: src/utilops.c:1806
3269 "Can not auto rename with the selected\n"
3270 "number set, one or more files exist that\n"
3271 "match the resulting name list.\n"
3274 #: src/utilops.c:1868
3277 "Failed to rename\n"
3279 "The number was %d."
3280 msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
3282 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
3284 msgid "Rename - GQview"
3285 msgstr "Hjelp - GQview"
3287 #: src/utilops.c:2095
3289 msgid "Rename multiple files"
3290 msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
3292 #: src/utilops.c:2127
3293 msgid "Original Name"
3296 #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
3298 msgid "Original name:"
3301 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
3306 #: src/utilops.c:2192
3310 #: src/utilops.c:2200
3314 #: src/utilops.c:2206
3318 #: src/utilops.c:2214
3322 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
3325 "Unable to rename file:\n"
3330 "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
3335 #: src/utilops.c:2317
3343 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
3352 "eksisterer allerede."
3354 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
3356 msgid "Folder exists"
3359 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
3364 "already exists as a file."
3368 "eksisterer allerde som ei fil."
3370 #: src/utilops.c:2436
3372 msgid "New folder - GQview"
3373 msgstr "Hjelp - GQview"
3375 #: src/utilops.c:2439
3378 "Create folder in:\n"
3386 #: src/utilops.c:2478
3388 msgid "Rename failed"
3394 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3398 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3399 msgid "_Up to parent"
3402 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3407 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3408 msgid "Slideshow recursive"
3409 msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
3411 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3413 msgid "Find _duplicates..."
3414 msgstr "Finn dubletter..."
3416 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3417 msgid "Find duplicates recursive..."
3418 msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
3420 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3421 msgid "_New folder..."
3424 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3426 msgid "View as _tree"
3427 msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
3429 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3430 #: src/view_file_list.c:423
3435 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3440 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3442 msgid "View as _icons"
3443 msgstr "Dimensjoner"
3445 #: src/view_file_list.c:421
3447 msgid "Show _thumbnails"
3448 msgstr "Lagre thumbnails"
3450 #: src/view_file_list.c:447
3453 "Invalid file name:\n"
3456 "Ugyldig filnavn:\n"
3459 #~ msgid "/File/tear1"
3460 #~ msgstr "/Fil/tear1"
3462 #~ msgid "/File/_New collection"
3463 #~ msgstr "/Fil/_Ny samling"
3465 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3466 #~ msgstr "/Fil/Å_pne samling..."
3468 #~ msgid "/File/sep1"
3469 #~ msgstr "/Fil/sep1"
3472 #~ msgid "/File/_Search..."
3473 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3475 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3476 #~ msgstr "/Fil/_Finn dubletter..."
3478 #~ msgid "/File/sep2"
3479 #~ msgstr "/Fil/sep2"
3482 #~ msgid "/File/_Print..."
3483 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3486 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3487 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
3489 #~ msgid "/File/sep3"
3490 #~ msgstr "/Fil/sep3"
3492 #~ msgid "/File/_Copy..."
3493 #~ msgstr "/Fil/_Kopier..."
3495 #~ msgid "/File/_Move..."
3496 #~ msgstr "/Fil/F_lytt..."
3498 #~ msgid "/File/_Rename..."
3499 #~ msgstr "/Fil/_Omdøp..."
3501 #~ msgid "/File/_Delete..."
3502 #~ msgstr "/Fil/_Slett..."
3504 #~ msgid "/File/sep4"
3505 #~ msgstr "/Fil/sep4"
3508 #~ msgid "/File/C_lose window"
3509 #~ msgstr "Lukk vindu"
3512 #~ msgid "/File/_Quit"
3513 #~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
3516 #~ msgstr "/_Rediger"
3518 #~ msgid "/Edit/tear1"
3519 #~ msgstr "/Rediger/tear1"
3521 #~ msgid "/Edit/editor1"
3522 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
3524 #~ msgid "/Edit/editor2"
3525 #~ msgstr "/Rediger/editor2"
3527 #~ msgid "/Edit/editor3"
3528 #~ msgstr "/Rediger/editor3"
3530 #~ msgid "/Edit/editor4"
3531 #~ msgstr "/Rediger/editor4"
3533 #~ msgid "/Edit/editor5"
3534 #~ msgstr "/Rediger/editor5"
3536 #~ msgid "/Edit/editor6"
3537 #~ msgstr "/Rediger/editor6"
3539 #~ msgid "/Edit/editor7"
3540 #~ msgstr "/Rediger/editor7"
3542 #~ msgid "/Edit/editor8"
3543 #~ msgstr "/Rediger/editor8"
3546 #~ msgid "/Edit/editor9"
3547 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
3550 #~ msgid "/Edit/editor0"
3551 #~ msgstr "/Rediger/editor1"
3553 #~ msgid "/Edit/sep1"
3554 #~ msgstr "/Rediger/sep1"
3556 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3557 #~ msgstr "/Rediger/J_uster"
3560 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3561 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3563 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3564 #~ msgstr "/Rediger/J_uster/tear1"
3566 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3567 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Roter med uret"
3569 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3570 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter _mot uret"
3572 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3573 #~ msgstr "/Rediger/Juster/Roter 1_80"
3575 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3576 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Speilvend"
3578 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3579 #~ msgstr "/Rediger/Juster/_Vend"
3581 #~ msgid "/Edit/sep2"
3582 #~ msgstr "/Rediger/sep2"
3584 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3585 #~ msgstr "/Rediger/Velg _alle"
3587 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3588 #~ msgstr "/Rediger/Velg i_ngen"
3590 #~ msgid "/Edit/sep3"
3591 #~ msgstr "/Rediger/sep3"
3593 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3594 #~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
3596 #~ msgid "/Edit/sep4"
3597 #~ msgstr "/Rediger/sep4"
3599 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3600 #~ msgstr "/Rediger/Velg som _bakgrunn"
3605 #~ msgid "/View/tear1"
3606 #~ msgstr "/Vis/tear1"
3608 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3609 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
3611 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3612 #~ msgstr "/Vis/Zoom _ut"
3614 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3615 #~ msgstr "/Vis/Zoom _1:1"
3617 #~ msgid "/View/sep1"
3618 #~ msgstr "/Vis/sep1"
3620 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3621 #~ msgstr "/Vis/_Thumbnails"
3623 #~ msgid "/View/sep2"
3624 #~ msgstr "/Vis/sep2"
3626 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3627 #~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
3629 #~ msgid "/View/sep3"
3630 #~ msgstr "/Vis/sep3"
3633 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3634 #~ msgstr "/Vis/_Skjul filiste"
3637 #~ msgid "/View/sep4"
3638 #~ msgstr "/Vis/sep1"
3641 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3642 #~ msgstr "/Vis/Zoom _inn"
3645 #~ msgid "/View/sep5"
3646 #~ msgstr "/Vis/sep1"
3648 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3649 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3651 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3652 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
3654 #~ msgid "/Help/tear1"
3655 #~ msgstr "/Hjelp/tear1"
3657 #~ msgid "/Help/sep1"
3658 #~ msgstr "/Hjelp/sep1"
3660 #~ msgid "GQview configuration"
3661 #~ msgstr "GQview konfigurasjon"
3663 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3664 #~ msgstr "/Rediger/_Fjern gamle thumbnails"
3677 #~ "Overwrite collection file:\n"
3680 #~ "Overskriv samlingsfil:\n"
3683 #~ msgid "Save collection as:"
3684 #~ msgstr "Lagre samling som:"
3686 #~ msgid "Open collection from:"
3687 #~ msgstr "Åpne samling fra:"
3692 #~ msgid "Append collection from:"
3693 #~ msgstr "Tilføy samling fra:"
3706 #~ msgid "Initial folder"
3707 #~ msgstr "Ugyldig filnavn"
3710 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3711 #~ msgstr "Ved oppstart, begynn i denne mappen:"
3713 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3714 #~ msgstr "Zoom (skalering):"
3716 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
3717 #~ msgstr "Plasser bokser under muspekeren"
3719 #~ msgid "Include files of type:"
3720 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
3725 #~ msgid "Command Line"
3726 #~ msgstr "Kommandolinje"
3733 #~ msgid "Full screen size:"
3734 #~ msgstr "Fullskjerm"
3737 #~ msgid "Point size:"
3741 #~ "Overwrite file:\n"
3746 #~ "Overskriv filen:\n"
3754 #~ msgid "Yes to all"
3755 #~ msgstr "Ja til alt"
3758 #~ "Overwrite file:\n"
3763 #~ "Overskriv filen:\n"
3786 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3787 #~ msgstr "I ferd med å slette mangfoldige filer..."
3790 #~ "Overwrite file:\n"
3795 #~ "Overskriver filen:\n"
3797 #~ "ved å omdøpe:\n"
3806 #~ msgid "Initial directory"
3807 #~ msgstr "Startmappe"
3809 #~ msgid "New Directory"
3810 #~ msgstr "Ny mappe"
3813 #~ "Unable to create directory:\n"
3816 #~ "Kunne ikke opprette mappen:\n"
3819 #~ msgid "Error creating directory"
3820 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3823 #~ msgid "Image details"
3824 #~ msgstr "Ugylding destinasjon"
3827 #~ msgid "/View/Image _details"
3828 #~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
3830 #~ msgid "Add contents"
3831 #~ msgstr "Legg til innhold"
3833 #~ msgid "Add contents recursive"
3834 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
3836 #~ msgid "Skip directories"
3837 #~ msgstr "Unngå mapper"
3839 #~ msgid "Invalid directory"
3840 #~ msgstr "Ugyldig mappe"
3842 #~ msgid "GQview - copy"
3843 #~ msgstr "GQview - kopier"
3845 #~ msgid "GQview - move"
3846 #~ msgstr "GQview - flytt"
3848 #~ msgid "Directory exists"
3849 #~ msgstr "Mappen eksisterer"
3851 #~ msgid "GQview - new directory"
3852 #~ msgstr "GQview - ny mappe"
3854 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3855 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
3860 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
3861 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
3863 #~ msgid "File named %s already exists."
3864 #~ msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
3870 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3871 #~ msgstr "GQview kjører: %s\n"
3873 #~ msgid "Electric Eyes"
3874 #~ msgstr "Electric Eyes"
3879 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3880 #~ msgstr "format: [.foo;.bar]"