1 # translation of sk.po to
2 # Slovak translations of Gqview.
3 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
5 # Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
9 "Project-Id-Version: sk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-14 05:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
14 "Language-Team: <sk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
24 # src/preferences.c:368
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr "Predvolené kµúèové slová"
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr "Zoznam obµúbených kµúèových slov"
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
59 msgstr "Kµúèové slová"
62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
64 msgstr "Názov súboru:"
66 # src/ui_pathsel.c:799
67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
69 msgstr "Dátum súboru:"
71 #: src/bar_info.c:1027
73 msgstr "Kµúèové slová:"
76 #: src/bar_info.c:1095
80 #: src/bar_info.c:1119
81 msgid "Edit favorite keywords list."
82 msgstr "Upravi» zoznam obµúbených kµúèových slov."
84 #: src/bar_info.c:1123
85 msgid "Add keywords to selected files"
86 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
88 #: src/bar_info.c:1126
89 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
92 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
93 #: src/bar_info.c:1130
94 msgid "Save comment now"
95 msgstr "Ulo¾i» poznámku"
101 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
102 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
103 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
107 #: src/bar_exif.c:437
111 # src/preferences.c:401
112 #: src/bar_exif.c:438
116 #: src/bar_exif.c:439
120 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
125 #: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
129 #: src/bar_exif.c:634
130 msgid "Advanced view"
131 msgstr "Roz¹írený pohµad"
134 #: src/bar_sort.c:217
137 "Unable to remove symbolic link:\n"
140 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
145 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
146 #: src/bar_sort.c:218
147 msgid "Unlink failed"
148 msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
150 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
151 #: src/bar_sort.c:297
154 "Unable to create symbolic link:\n"
157 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
160 #: src/bar_sort.c:298
162 msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
165 #: src/bar_sort.c:435
176 # src/collect-dlg.c:206
177 #: src/bar_sort.c:436
178 msgid "Collection exists"
179 msgstr "Zbierka u¾ existuje"
181 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
182 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
185 "Failed to save the collection:\n"
188 "Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
191 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
192 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
194 msgstr "Ulo¾enie sa nepodarilo"
196 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
198 msgstr "Prida» zálo¾ku"
200 # src/preferences.c:897
201 #: src/bar_sort.c:489
202 msgid "Add Collection"
203 msgstr "Prida» zbierku"
205 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
206 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
211 #: src/bar_sort.c:568
213 msgstr "Správca triedenia"
215 # src/preferences.c:368
216 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1094
220 # src/preferences.c:897
221 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
226 #: src/bar_sort.c:586
231 #: src/bar_sort.c:589
235 #: src/bar_sort.c:592
239 # src/collect-table.c:86
240 #: src/bar_sort.c:598
242 msgstr "Prida» obrázok"
244 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
245 #: src/bar_sort.c:601
246 msgid "Add selection"
247 msgstr "Prida» výber"
249 #: src/bar_sort.c:614
250 msgid "Undo last image"
251 msgstr "Vráti» posledný obrázok"
253 # src/preferences.c:400
254 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
260 #: src/cache_maint.c:303
261 msgid "Removing old metadata..."
262 msgstr "Odstraòujem staré podobnostné dáta (metadata)..."
264 # src/cache_maint.c:245
265 #: src/cache_maint.c:307
266 msgid "Clearing cached thumbnails..."
267 msgstr "Èistím vyrovnávaciu pamä» miniatúr..."
269 # src/cache_maint.c:249
270 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
271 msgid "Removing old thumbnails..."
272 msgstr "Odstraòujem staré miniatúry..."
274 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
278 # src/collect-dlg.c:59
279 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
280 msgid "Invalid folder"
281 msgstr "Nesprávny prieèinok"
283 #: src/cache_maint.c:792
284 msgid "The specified folder can not be found."
285 msgstr "Uvedený prieèinok sa nena¹iel"
287 # src/preferences.c:603
288 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
289 msgid "Create thumbnails"
290 msgstr "Vytvori» miniatúry"
292 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
296 # src/preferences.c:368
297 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1179
301 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
302 #: src/cache_maint.c:844
303 msgid "Select folder"
304 msgstr "Vybra» prieèinok"
306 # src/collect-dlg.c:59
307 #: src/cache_maint.c:848
308 msgid "Include subfolders"
309 msgstr "Vrátane podprieèinkov"
311 #: src/cache_maint.c:849
312 msgid "Store thumbnails local to source images"
313 msgstr "Miniatúry uklada» lokálne ku zdrojovým obrázkov"
315 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
316 msgid "click start to begin"
317 msgstr "pre spustenie kliknite na ¹tart"
319 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
320 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
324 # src/cache_maint.c:245
325 #: src/cache_maint.c:1042
326 msgid "Clearing thumbnails..."
327 msgstr "Èistím miniatúry..."
329 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
330 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
331 #: src/cache_maint.c:1210
333 msgstr "Vyèisti» vyrovnávaciu pamä»"
335 # src/preferences.c:163
336 #: src/cache_maint.c:1112
338 "This will remove all thumbnails that have\n"
339 "been saved to disk, continue?"
341 "Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n"
342 "boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?"
344 #: src/cache_maint.c:1162
345 msgid "Cache Maintenance - GQview"
346 msgstr "Údr¾ba vyrovnávacej pamäte - GQview"
348 #: src/cache_maint.c:1172
349 msgid "Cache and Data Maintenance"
350 msgstr "Údr¾ba dát a vyrovnávacej pamäte"
352 # src/fullscreen.c:117
353 #: src/cache_maint.c:1176
354 msgid "GQview thumbnail cache"
355 msgstr "GQview vyrovnávacia pamä» miniatúr"
357 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
358 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
360 msgstr "Umiestnenie:"
362 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
363 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
367 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
368 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
369 msgstr "Odstráni» neaktuálne miniatúry"
371 # src/preferences.c:603
372 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
373 msgid "Delete all cached thumbnails."
374 msgstr "Zmaza» v¹etky miniatúry z vyrovnávacej pamäte"
376 # src/preferences.c:603
377 #: src/cache_maint.c:1196
378 msgid "Shared thumbnail cache"
379 msgstr "Zdieµaná vyrovnávacia pamä» miniatúr"
381 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 #: src/cache_maint.c:1219
387 #: src/cache_maint.c:1222
388 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
389 msgstr "Vykresli» miniatúry pre ¹pecifický prieèinok."
391 #: src/cache_maint.c:1224
393 msgstr "Podobnostné dáta (metadata)"
395 #: src/cache_maint.c:1236
396 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
397 msgstr "Odstráni» neaktuálne kµúèové slová a poznámky."
399 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
400 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
401 #: src/image-overlay.c:116
404 msgstr "Nepomenovaný"
409 msgid "Untitled (%d)"
410 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
415 msgid "%s - GQview Collection"
416 msgstr "%s - GQview zbierka"
419 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
420 msgid "Close collection"
421 msgstr "Zatvori» zbierku"
424 #: src/collect.c:1103
426 "Collection has been modified.\n"
429 "Zbierka bola zmenená.\n"
432 #: src/collect.c:1106
436 # src/collect-dlg.c:58
437 #: src/collect-dlg.c:58
442 "is a folder, collections are files"
446 "je prieèinok, ale zbierky sú súbory"
448 # src/collect-dlg.c:59
449 #: src/collect-dlg.c:59
450 msgid "Invalid filename"
451 msgstr "Nesprávne meno súboru"
453 # src/collect-dlg.c:69
454 #: src/collect-dlg.c:68
455 msgid "Overwrite File"
456 msgstr "Prepísa» súbor"
458 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
459 #: src/collect-dlg.c:73
460 msgid "Overwrite existing file?"
461 msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
463 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
464 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
465 #: src/utilops.c:2437
469 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
470 #: src/collect-dlg.c:169
471 msgid "Save collection"
472 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
474 # src/collect-dlg.c:172
475 #: src/collect-dlg.c:176
476 msgid "Open collection"
477 msgstr "Otvori» zbierku"
479 # src/collect-dlg.c:180
480 #: src/collect-dlg.c:184
481 msgid "Append collection"
482 msgstr "Pripoji» zbierku"
484 # src/collect-dlg.c:182
485 #: src/collect-dlg.c:185
489 # src/collect-dlg.c:194
490 #: src/collect-dlg.c:203
491 msgid "Collection Files"
492 msgstr "Súbory zbierok"
494 # src/collect-dlg.c:206
495 #: src/collect-dlg.c:221
496 msgid "Collection empty"
497 msgstr "Zbierka je prázdna"
499 # src/collect-dlg.c:206
500 #: src/collect-dlg.c:222
501 msgid "The current collection is empty, save aborted."
502 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
504 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
505 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
509 # src/collect-table.c:82
510 #: src/collect-table.c:168
512 msgid "%d images (%d)"
513 msgstr "%d obrázkov (%d)"
515 # src/collect-table.c:86
516 #: src/collect-table.c:172
521 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
522 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
523 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
524 #: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
525 msgid "Loading thumbs..."
526 msgstr "Naèítavam miniatúry..."
529 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
530 #: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
534 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
535 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
536 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
537 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
538 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
539 msgid "View in _new window"
540 msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
542 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
543 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
547 # src/collect-table.c:624
548 #: src/collect-table.c:781
549 msgid "Append from file list"
550 msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov"
552 # src/collect-table.c:625
553 #: src/collect-table.c:783
554 msgid "Append from collection..."
555 msgstr "Pripoji» zo zbierky..."
557 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
558 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
560 msgstr "Vybra» v¹etko"
562 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
563 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
565 msgstr "Zru¹i» výber"
568 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
569 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
570 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
574 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
576 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
577 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
578 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
580 msgstr "Kopírova»..."
582 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
584 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
585 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
586 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
590 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
592 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
593 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
594 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
595 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
597 msgstr "P_remenova»..."
599 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
601 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
602 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
603 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
607 # src/ui_pathsel.c:764
608 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
609 msgid "Show filename _text"
610 msgstr "Zobrazi» meno súboru"
612 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
613 #: src/collect-table.c:813
614 msgid "_Save collection"
615 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
617 # src/collect-table.c:642
618 #: src/collect-table.c:815
619 msgid "Save collection _as..."
620 msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..."
622 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
623 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
624 msgid "_Find duplicates..."
625 msgstr "Nájs» duplikáty..."
628 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
632 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
633 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
634 msgid "Dropped list includes folders."
635 msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje prieèinky."
637 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
638 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
639 msgid "_Add contents"
640 msgstr "Prid_a» obsah"
642 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
643 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
644 msgid "Add contents _recursive"
645 msgstr "Prida» obsah _rekurzívne"
647 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
648 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
649 msgid "_Skip folders"
650 msgstr "Pre_skoèi» prieèinky"
652 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
653 # src/ui_utildlg.c:105
654 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
655 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
661 msgid "Drop files to compare them."
662 msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie."
664 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
673 msgid "%d matches found in %d files"
674 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
682 msgid "Reading checksums..."
683 msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..."
687 msgid "Reading dimensions..."
688 msgstr "Naèítavam rozmery..."
692 msgid "Reading similarity data..."
693 msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
695 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
696 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
698 msgstr "Porovnávam..."
700 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
701 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
706 msgid "Select group _1 duplicates"
707 msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov"
710 msgid "Select group _2 duplicates"
711 msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov"
714 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
715 msgid "Add to new collection"
716 msgstr "Prida» do novej zbierky"
718 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
719 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
723 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
724 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
725 msgid "Close _window"
726 msgstr "Zavrie» okno"
731 msgid "%d files (set 2)"
732 msgstr "%d súborov (sada 2)"
734 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
735 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
736 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
740 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
741 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
742 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
746 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
747 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
754 msgstr "Kontrolný súèet"
756 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
757 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106
763 msgid "Similarity (high)"
764 msgstr "Podobnos» (vysoká)"
773 msgid "Similarity (low)"
774 msgstr "Podobnos» (nízka)"
778 msgid "Similarity (custom)"
779 msgstr "Podobnos» (voliteµná)"
783 msgid "Find duplicates - GQview"
784 msgstr "Nájs» duplikáty - GQview"
794 msgstr "Porovna» podµa:"
796 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
797 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
803 msgid "Compare two file sets"
804 msgstr "Porovna» dve sady súborov"
823 msgid "Rotate jpeg clockwise"
825 "Rotova» jpeg v smere\n"
826 "hodinových ruèièiek"
830 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
832 "Rotova» jpeg proti smeru\n"
833 "hodinových ruèièiek"
835 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
838 msgstr "zastavujem..."
841 msgid "Edit command results"
842 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
853 "Failed to run command:\n"
856 "Nepodarilo sa spusti» príkaz:\n"
861 msgid "stopped by user"
862 msgstr "zastavené pou¾ívateµom"
864 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
865 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
866 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
870 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
888 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
919 msgid "center weighted"
920 msgstr "stredovo vyvá¾ený"
931 msgid "multi-segment"
932 msgstr "viacsegmentový"
938 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
944 msgstr "nedefinované"
950 # src/preferences.c:401
982 msgstr "denné svetlo"
986 msgstr "fluorescenèné"
989 msgid "tungsten (incandescent)"
990 msgstr "volfrám (roz¾eravený)"
996 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1001 #. flash fired (bit 0)
1002 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1007 msgid "yes, not detected by strobe"
1008 msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
1011 msgid "yes, detected by strobe"
1012 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
1016 msgid "Image description"
1017 msgstr "Popis obrázku"
1019 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1027 msgstr "Autorské práva"
1030 msgid "Exposure program"
1031 msgstr "Expozièný program"
1033 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1034 msgid "ISO sensitivity"
1035 msgstr "Citlivos» ISO"
1038 msgid "Date original"
1039 msgstr "Dátum originálu"
1042 msgid "Date digitized"
1043 msgstr "Dátum digitalizácie"
1045 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1046 msgid "Shutter speed"
1047 msgstr "Rýchlos» uzávierky"
1049 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1053 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1054 msgid "Exposure bias"
1055 msgstr "Skreslenie expozície"
1057 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1058 msgid "Subject distance"
1059 msgstr "Vzdialenos» subjektu"
1061 # src/preferences.c:693
1063 msgid "Metering mode"
1064 msgstr "Re¾im merania"
1067 msgid "Light source"
1068 msgstr "Zdroj svetla"
1070 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1074 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1075 msgid "Focal length"
1076 msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
1078 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1099 # src/preferences.c:368
1104 # src/preferences.c:400
1105 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1109 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1115 msgstr "automaticky"
1118 msgid "not detected by strobe"
1119 msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
1122 msgid "detected by strobe"
1123 msgstr "detekované snímacím impulzom"
1125 #. we ignore flash function (bit 5)
1128 msgid "red-eye reduction"
1129 msgstr "redukcia \"èervených oèí\""
1135 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1136 #: src/filelist.c:520
1141 #: src/filelist.c:524
1146 #: src/filelist.c:528
1151 #: src/filelist.c:533
1156 # src/fullscreen.c:117
1157 #: src/fullscreen.c:267
1158 msgid "GQview full screen"
1159 msgstr "GQview: celoobrazovkový re¾im"
1161 # src/preferences.c:368
1162 #: src/fullscreen.c:397
1164 msgstr "Úplná veµkos»"
1166 #: src/fullscreen.c:402
1170 #: src/fullscreen.c:407
1174 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1175 #: src/fullscreen.c:644
1176 msgid "Stay above other windows"
1177 msgstr "Zotrva» nad ostatnými oknami"
1179 #: src/fullscreen.c:651
1180 msgid "Determined by Window Manager"
1181 msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)"
1183 #: src/fullscreen.c:652
1184 msgid "Active screen"
1185 msgstr "Aktívna obrazovka"
1187 #: src/fullscreen.c:654
1188 msgid "Active monitor"
1189 msgstr "Aktívny monitor"
1191 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1192 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
1193 #: src/pan-view.c:4768
1197 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1198 #: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
1199 #: src/pan-view.c:4770
1203 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1204 #: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
1205 #: src/pan-view.c:4772
1207 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1209 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1210 #: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
1211 msgid "Fit image to _window"
1212 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1214 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1215 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
1216 msgid "Set as _wallpaper"
1217 msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy"
1219 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1220 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
1221 msgid "_Stop slideshow"
1222 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1224 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1225 #: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
1226 msgid "Continue slides_how"
1227 msgstr "Pokraèova» v prezentácii"
1229 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1230 #: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
1231 #: src/layout_image.c:760
1232 msgid "Pause slides_how"
1233 msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
1235 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1236 #: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
1237 msgid "_Start slideshow"
1238 msgstr "_Spusti» prezentáciu"
1240 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1241 #: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
1242 msgid "Exit _full screen"
1243 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1245 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1246 #: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
1247 msgid "_Full screen"
1248 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1250 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1251 #: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
1252 msgid "C_lose window"
1253 msgstr "Zavrie» okno"
1255 # src/preferences.c:368
1258 msgstr "Veµkos» súboru:"
1260 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1266 msgid "Transparent:"
1267 msgstr "Priehµadnos»:"
1269 # src/preferences.c:676
1270 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1272 msgstr "Veµkos» obrázku:"
1276 msgid "Compress ratio:"
1277 msgstr "Kompresný pomer:"
1279 # src/ui_pathsel.c:799
1282 msgstr "Typ súboru:"
1292 # src/preferences.c:551
1293 #: src/info.c:380 src/preferences.c:830
1299 msgid "Image %d of %d"
1300 msgstr "Obrázok %d z %d"
1303 msgid "Image properties - GQview"
1304 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
1307 #: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1314 msgstr "Prezentácia"
1319 msgstr " Pozastavené"
1324 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1325 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
1330 msgid "%s, %d files%s"
1331 msgstr "%s, %d súborov%s"
1337 msgstr "%d súborov%s"
1341 msgid "(no read permission) %s bytes"
1342 msgstr "(zákaz èítania) %s bytov"
1347 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1348 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
1353 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1354 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
1357 #: src/layout.c:1102
1358 msgid "GQview Tools"
1359 msgstr "GQview : Nástroje"
1361 # src/preferences.c:368
1362 #: src/layout_config.c:57
1366 # src/preferences.c:368
1367 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1371 # src/preferences.c:676
1372 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
1376 #: src/layout_config.c:363
1377 msgid "(drag to change order)"
1378 msgstr "(zmena poradia »ahaním)"
1381 #: src/layout_image.c:775
1382 msgid "Hide file _list"
1383 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1385 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1386 #: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
1391 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1392 #: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
1393 msgid "in (unknown)..."
1394 msgstr "v (neznámom)..."
1396 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1397 #: src/layout_util.c:631
1402 #: src/layout_util.c:742
1407 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
1412 #: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
1417 #: src/layout_util.c:746
1419 msgstr "Pomocník(_H)"
1422 #: src/layout_util.c:748
1426 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1427 #: src/layout_util.c:749
1428 msgid "_New collection"
1429 msgstr "Nová zbierka"
1431 # src/collect-dlg.c:172
1432 #: src/layout_util.c:750
1433 msgid "_Open collection..."
1434 msgstr "_Otvori» zbierku..."
1437 #: src/layout_util.c:751
1438 msgid "Open _recent"
1439 msgstr "Otvo_ri» nedávne"
1441 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1442 #: src/layout_util.c:752
1444 msgstr "Vyhµadávanie..."
1446 #: src/layout_util.c:754
1448 msgstr "Roz¹írený pohµad"
1451 #: src/layout_util.c:755
1455 #: src/layout_util.c:756
1456 msgid "N_ew folder..."
1457 msgstr "Nový prieèinok..."
1459 # src/preferences.c:684
1460 #: src/layout_util.c:762
1465 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
1466 msgid "_Rotate clockwise"
1469 "hodinových ruèièiek"
1472 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
1473 msgid "Rotate _counterclockwise"
1475 "Rotova» proti smeru\n"
1476 "hodinových ruèièiek"
1479 #: src/layout_util.c:776
1481 msgstr "Rotova» 1_80"
1484 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
1489 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
1493 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1494 #: src/layout_util.c:780
1496 msgstr "Vybr_a» v¹etko"
1498 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1499 #: src/layout_util.c:781
1500 msgid "Select _none"
1501 msgstr "Zru¹i» výber"
1504 #: src/layout_util.c:782
1505 msgid "P_references..."
1506 msgstr "Predv_oµby..."
1508 #: src/layout_util.c:783
1509 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1510 msgstr "Údr¾ba minia_túr"
1513 #: src/layout_util.c:789
1514 msgid "_Zoom to fit"
1515 msgstr "Prispôsobi» oknu"
1517 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1518 #: src/layout_util.c:790
1519 msgid "F_ull screen"
1520 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1523 #: src/layout_util.c:791
1524 msgid "_Hide file list"
1525 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1527 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1528 #: src/layout_util.c:792
1529 msgid "Toggle _slideshow"
1530 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1532 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1533 #: src/layout_util.c:793
1538 #: src/layout_util.c:795
1543 #: src/layout_util.c:796
1544 msgid "_Keyboard shortcuts"
1545 msgstr "_Klávesové skratky"
1548 #: src/layout_util.c:797
1549 msgid "_Release notes"
1550 msgstr "Poznámky k ve_rzii"
1553 #: src/layout_util.c:798
1557 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1558 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
1563 #: src/layout_util.c:803
1568 #: src/layout_util.c:804
1569 msgid "_Float file list"
1570 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
1573 #: src/layout_util.c:805
1574 msgid "Hide tool_bar"
1575 msgstr "Skry» panel nástrojov"
1577 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1578 #: src/layout_util.c:806
1580 msgstr "_Kµúèové slová"
1583 #: src/layout_util.c:807
1588 #: src/layout_util.c:808
1589 msgid "Sort _manager"
1590 msgstr "_Správca triedenia"
1593 #: src/layout_util.c:812
1597 #: src/layout_util.c:813
1601 # src/preferences.c:603
1602 #: src/layout_util.c:1050
1603 msgid "Show thumbnails"
1604 msgstr "Zobrazi» miniatúry"
1607 #: src/layout_util.c:1055
1608 msgid "Change to home folder"
1609 msgstr "Návrat do domovského prieèinka"
1612 #: src/layout_util.c:1057
1613 msgid "Refresh file list"
1614 msgstr "Obnovi» zoznam súborov"
1616 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1617 #: src/layout_util.c:1059
1621 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1622 #: src/layout_util.c:1061
1626 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1627 #: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
1628 msgid "Fit image to window"
1629 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1632 #: src/layout_util.c:1065
1633 msgid "Set zoom 1:1"
1634 msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1"
1637 #: src/layout_util.c:1067
1638 msgid "Configure options"
1639 msgstr "Konfigurova» voµby"
1641 # src/preferences.c:401
1642 #: src/layout_util.c:1068
1647 #: src/layout_util.c:1069
1648 msgid "Float Controls"
1649 msgstr "Plávajúce ovládanie"
1653 msgid "Help - GQview"
1654 msgstr "Pomoc - GQview"
1657 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1658 msgid "Command line"
1659 msgstr "Príkazový riadok"
1661 # src/preferences.c:660
1662 #. short, long callback, extra, prefer,description
1665 msgstr "nasledujúci obrázok"
1668 msgid "previous image"
1669 msgstr "predchádzajúci obrázok"
1673 msgstr "prvý obrázok"
1677 msgstr "posledný obrázok"
1679 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1681 msgid "toggle full screen"
1682 msgstr "Prepnú» celoobrazovkový re¾im"
1684 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1686 msgid "start full screen"
1687 msgstr "Zapnú» celoobrazovkový re¾im"
1689 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1691 msgid "stop full screen"
1692 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1694 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1696 msgid "toggle slide show"
1697 msgstr "Prepnú» prezentáciu"
1699 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1701 msgid "start slide show"
1702 msgstr "Spusti» prezentáciu"
1704 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1706 msgid "stop slide show"
1707 msgstr "zastavi» prezentáciu"
1709 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1711 msgid "start recursive slide show"
1712 msgstr "spusti» rekurzívnu prezentáciu"
1715 msgid "set slide show delay in seconds"
1716 msgstr "nastavi» pozdr¾anie v sekundách"
1720 msgstr "zobrazi» nástroje"
1725 msgstr "skry» nástroje"
1731 # src/utilops.c:1090
1734 msgstr "otvori» súbor:"
1736 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1737 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1739 msgid "open file in new window"
1740 msgstr "otvori» súbor v novom okne novom okne"
1743 msgid "Remote command list:\n"
1744 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
1747 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1748 msgstr "Vzdialený GQview nebe¾í, ¹tartujem..."
1751 msgid "Remote not available\n"
1752 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
1757 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1760 "Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n"
1765 msgid "valid options are:\n"
1766 msgstr "mo¾né parametre sú:\n"
1770 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
1771 msgstr " +t, --with-tools vynúti» zobrazenie nástrojov\n"
1775 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
1776 msgstr " -t, --without-tools vynúti» skrytie nástrojov\n"
1780 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
1781 msgstr " -f, --fullscreen ¹tart v celoobrazovkovom móde\n"
1785 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
1786 msgstr " -s, --slideshow ¹tart v prezentaènom móde\n"
1790 msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
1792 " -l, --list otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1796 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
1798 " -r, --remote odosla» nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
1799 " -l, --list otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1802 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
1803 msgstr " -rh,--remote-help zobrazi» zoznam vzdialených príkazov\n"
1807 msgid " --debug turn on debug output\n"
1808 msgstr " --debug zapnú» ladiaci výstup\n"
1812 msgid " -v, --version print version info\n"
1813 msgstr " -v, --version vypísa» verziu programu\n"
1818 " -h, --help show this message\n"
1821 " -h, --help zobrazí túto správu\n"
1828 "invalid or ignored: %s\n"
1829 "Use --help for options\n"
1831 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
1832 "Pou¾i --help pre parametre\n"
1837 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1838 msgstr "Vytváram GQview adresár:%s\n"
1843 msgid "Could not create dir:%s\n"
1844 msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n"
1846 # src/ui_pathsel.c:754
1847 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1852 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1858 msgid "GQview - exit"
1859 msgstr "GQview - koniec"
1861 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1864 msgstr "Skonèi» GQview"
1868 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1869 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skonèi»?"
1873 msgid "Sort by size"
1874 msgstr "Usporiada» podµa veµkosti"
1878 msgid "Sort by date"
1879 msgstr "Usporiada» podµa dátumu"
1884 msgstr "Neusporiadané"
1888 msgid "Sort by path"
1889 msgstr "Usporiada» podµa cesty"
1893 msgid "Sort by number"
1894 msgstr "Usporiada» podµa èísla"
1898 msgid "Sort by name"
1899 msgstr "Usporiada» podµa mena"
1909 msgstr "Rotova» _180"
1911 # src/collect-table.c:86
1912 #: src/pan-view.c:3163
1914 msgid "%d images, %s"
1915 msgstr "%d obrázkov, %s"
1917 #: src/pan-view.c:3173
1919 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1920 msgstr "Roz¹írený pohµad nepodporuje prieèinok \"%s\"."
1922 #: src/pan-view.c:3174
1923 msgid "Folder not supported"
1924 msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
1927 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
1928 msgid "Reading image data..."
1929 msgstr "Naèítavam dáta obrázku..."
1931 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1932 #: src/pan-view.c:3303
1933 msgid "Sorting images..."
1934 msgstr "Triedim obrázky..."
1936 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1937 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
1941 # src/preferences.c:595
1942 #: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1946 #: src/pan-view.c:3705
1948 msgstr "nájdená cesta"
1951 #: src/pan-view.c:3705
1952 msgid "filename found"
1953 msgstr "nájdený súbor"
1955 #: src/pan-view.c:3753
1956 msgid "partial match"
1957 msgstr "èiastoèná zhoda"
1959 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
1961 msgstr "¾iadna zhoda"
1963 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
1964 msgid "Folder not found"
1965 msgstr "Prieèinok sa nena¹iel"
1967 #: src/pan-view.c:4273
1968 msgid "The entered path is not a folder"
1969 msgstr "Zadaná cesta nie je prieèinok"
1971 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1972 #: src/pan-view.c:4369
1974 msgid "Pan View - GQview"
1975 msgstr "Tlaè - GQview"
1977 # src/preferences.c:369
1978 #: src/pan-view.c:4391
1983 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1984 #: src/pan-view.c:4392
1988 # src/preferences.c:368
1989 #: src/pan-view.c:4394
1990 msgid "Folders (flower)"
1991 msgstr "Prieèinky (kvet)"
1993 #: src/pan-view.c:4395
1998 #: src/pan-view.c:4404
2002 # src/preferences.c:676
2003 #: src/pan-view.c:4405
2005 msgstr "®iadne obrázky"
2007 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2008 #: src/pan-view.c:4406
2009 msgid "Small Thumbnails"
2010 msgstr "Malé miniatúry"
2012 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2013 #: src/pan-view.c:4407
2014 msgid "Normal Thumbnails"
2015 msgstr "Normálne miniatúry"
2017 # src/cache_maint.c:252
2018 #: src/pan-view.c:4408
2019 msgid "Large Thumbnails"
2020 msgstr "Veµké miniatúry"
2022 #: src/pan-view.c:4409
2026 #: src/pan-view.c:4410
2030 #: src/pan-view.c:4411
2034 #: src/pan-view.c:4412
2038 #: src/pan-view.c:4413
2042 # src/ui_pathsel.c:799
2043 #: src/pan-view.c:4461
2048 #: src/pan-view.c:4504
2049 msgid "Use Exif date"
2050 msgstr "Pou¾i» Exif dátum"
2052 #: src/pan-view.c:4517
2056 #: src/pan-view.c:4584
2057 msgid "Pan View Performance"
2058 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu"
2060 #: src/pan-view.c:4591
2061 msgid "Pan view performance may be poor."
2062 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu mô¾e by» chabý."
2064 #: src/pan-view.c:4592
2066 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2067 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2070 "Pre zlep¹enie výkonu miniatúr v roz¹írenom pohµade mô¾u by» pou¾ité "
2071 "nasledujúce voµby. Upozornenie: obidvoje voµby musia by» zapnuté, ak chcete "
2072 "pocíti» zmenu vo výkone."
2074 # src/preferences.c:603
2075 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
2076 msgid "Cache thumbnails"
2077 msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
2079 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
2080 msgid "Use shared thumbnail cache"
2081 msgstr "Pou¾i» zdieµanú vyrovnávaciu pamä» pre miniatúry"
2083 #: src/pan-view.c:4608
2084 msgid "Do not show this dialog again"
2085 msgstr "Tento dialóg u¾ nezobrazuj"
2088 #: src/pan-view.c:4796
2089 msgid "Sort by E_xif date"
2090 msgstr "Usporiada» podµa Exif dátumu"
2092 # src/preferences.c:367
2093 #: src/preferences.c:393
2094 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2095 msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)"
2097 # src/preferences.c:368
2098 #: src/preferences.c:395
2102 # src/preferences.c:369
2103 #: src/preferences.c:397
2107 # src/preferences.c:370
2108 #: src/preferences.c:399
2109 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2110 msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)"
2112 # src/preferences.c:400
2113 #: src/preferences.c:427
2117 # src/preferences.c:401
2118 #: src/preferences.c:428
2122 # src/preferences.c:402
2123 #: src/preferences.c:429
2127 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
2129 msgstr "Pou¾ívateµské"
2132 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
2133 msgid "Reset filters"
2134 msgstr "Vynulova» filtre"
2136 #: src/preferences.c:675
2138 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2141 "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
2145 #: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
2146 msgid "Reset editors"
2147 msgstr "Vynulova» editory"
2149 #: src/preferences.c:712
2151 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2154 "Chystám sa nastavi» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
2157 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2158 #: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
2160 msgstr "Vyèisti» kô¹"
2162 #: src/preferences.c:740
2163 msgid "This will remove the trash contents."
2164 msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a."
2166 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2167 #: src/preferences.c:779
2168 msgid "GQview Preferences"
2169 msgstr "GQview - Nastavenia"
2171 #: src/preferences.c:833
2176 #: src/preferences.c:835
2177 msgid "Change to folder:"
2178 msgstr "Vstúpi» do adresára:"
2180 # src/preferences.c:581
2181 #: src/preferences.c:846
2183 msgstr "Pou¾i» aktuálny"
2185 # src/preferences.c:597
2186 #: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
2190 # src/preferences.c:610
2191 #: src/preferences.c:867
2192 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2193 msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails"
2195 # src/preferences.c:613
2196 #: src/preferences.c:871
2197 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2198 msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)"
2200 #: src/preferences.c:875
2201 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2202 msgstr "Rýchlej¹ie jpeg miniatúry (mô¾e zní¾i» kvalitu)"
2204 # src/preferences.c:615
2205 #: src/preferences.c:878
2207 msgstr "Prezentácia"
2209 # src/preferences.c:628
2210 #: src/preferences.c:881
2211 msgid "Delay between image change:"
2212 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
2214 #: src/preferences.c:881
2218 # src/preferences.c:645
2219 #: src/preferences.c:887
2223 # src/preferences.c:647
2224 #: src/preferences.c:888
2228 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2229 #: src/preferences.c:898
2233 # src/preferences.c:693
2234 #: src/preferences.c:901
2235 msgid "Dithering method:"
2236 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
2238 #: src/preferences.c:906
2239 msgid "Two pass zooming"
2240 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
2242 # src/preferences.c:729
2243 #: src/preferences.c:909
2244 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2245 msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti"
2247 # src/preferences.c:751
2248 #: src/preferences.c:913
2249 msgid "Zoom increment:"
2250 msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:"
2252 # src/preferences.c:700
2253 #: src/preferences.c:918
2254 msgid "When new image is selected:"
2255 msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:"
2257 # src/preferences.c:710
2258 #: src/preferences.c:921
2259 msgid "Zoom to original size"
2260 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
2262 # src/preferences.c:722
2263 #: src/preferences.c:927
2264 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2265 msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení"
2267 # src/collect-dlg.c:182
2268 #: src/preferences.c:931
2272 #: src/preferences.c:933
2273 msgid "Black background"
2274 msgstr "Èierne pozadie"
2276 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2277 #: src/preferences.c:936
2282 #: src/preferences.c:938
2283 msgid "Refresh on file change"
2284 msgstr "Obnovi» pri zmene súboru"
2286 # src/preferences.c:660
2287 #: src/preferences.c:940
2288 msgid "Preload next image"
2289 msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
2291 #: src/preferences.c:942
2292 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2293 msgstr "Automaticky rotova» obrázok podµa Exif informácií"
2295 # src/preferences.c:773
2296 #: src/preferences.c:951
2300 #: src/preferences.c:954
2304 # src/preferences.c:782
2305 #: src/preferences.c:956
2306 msgid "Remember window positions"
2307 msgstr "Pamäta» si pozície okien"
2309 # src/preferences.c:784
2310 #: src/preferences.c:958
2311 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2312 msgstr "Pamäta» si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
2314 # src/preferences.c:787
2315 #: src/preferences.c:963
2316 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2317 msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
2319 # src/preferences.c:794
2320 #: src/preferences.c:967
2321 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2322 msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
2324 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2328 # src/preferences.c:812
2329 #: src/preferences.c:987
2331 msgstr "Filtrovanie"
2333 # src/preferences.c:821
2334 #: src/preferences.c:992
2335 msgid "Show entries that begin with a dot"
2336 msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou"
2338 #: src/preferences.c:994
2339 msgid "Case sensitive sort"
2340 msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
2342 # src/preferences.c:823
2343 #: src/preferences.c:997
2344 msgid "Disable File Filtering"
2345 msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov"
2347 # src/ui_pathsel.c:799
2348 #: src/preferences.c:1000
2350 msgstr "Typy súborov"
2352 # src/ui_pathsel.c:799
2353 #: src/preferences.c:1022
2357 #: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
2359 msgstr "Prednastavené"
2361 # src/preferences.c:915
2362 #: src/preferences.c:1080
2366 # src/preferences.c:927
2367 #: src/preferences.c:1086
2371 # src/preferences.c:930
2372 #: src/preferences.c:1089
2374 msgstr "Názov ponuky"
2376 # src/preferences.c:933
2377 #: src/preferences.c:1092
2378 msgid "Command Line"
2379 msgstr "Príkazový riadok"
2381 #: src/preferences.c:1139
2385 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2386 #: src/preferences.c:1152
2388 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
2390 # src/preferences.c:676
2391 #: src/preferences.c:1160
2392 msgid "Smooth image flip"
2393 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
2395 #: src/preferences.c:1162
2396 msgid "Disable screen saver"
2397 msgstr "Vypnú» ¹etriè obrazovky"
2399 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2401 #: src/preferences.c:1165
2405 # src/preferences.c:667
2406 #: src/preferences.c:1167
2407 msgid "Confirm file delete"
2408 msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru"
2410 # src/preferences.c:669
2411 #: src/preferences.c:1169
2412 msgid "Enable Delete key"
2413 msgstr "Povoli» klávesu Delete"
2415 # src/preferences.c:667
2416 #: src/preferences.c:1172
2418 msgstr "Bezpeèné mazanie"
2420 #: src/preferences.c:1190
2421 msgid "Maximum size:"
2422 msgstr "Maximálna veµkos»:"
2424 #: src/preferences.c:1190
2428 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2429 #: src/preferences.c:1193
2433 #: src/preferences.c:1203
2437 # src/preferences.c:906
2438 #: src/preferences.c:1205
2439 msgid "Rectangular selection in icon view"
2440 msgstr "Obdå¾nikový výber v ikonovom pohµade"
2442 #: src/preferences.c:1208
2443 msgid "Descend folders in tree view"
2444 msgstr "Zni¾ova» prieèinky v stromovom zobrazení"
2446 # src/preferences.c:658
2447 #: src/preferences.c:1211
2448 msgid "In place renaming"
2449 msgstr "Premenovanie na mieste"
2451 #: src/preferences.c:1214
2455 # src/preferences.c:764
2456 #: src/preferences.c:1216
2457 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2458 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
2460 # src/preferences.c:766
2461 #: src/preferences.c:1218
2462 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2463 msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok"
2465 #: src/preferences.c:1221
2466 msgid "Miscellaneous"
2469 #: src/preferences.c:1223
2470 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2471 msgstr "Uklada» kµúèové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
2473 # src/preferences.c:875
2474 #: src/preferences.c:1226
2475 msgid "Custom similarity threshold:"
2476 msgstr "Pou¾ívateµský prah podobnosti:"
2478 # src/preferences.c:735
2479 #: src/preferences.c:1229
2480 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2481 msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
2483 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2484 #: src/preferences.c:1305
2485 msgid "About - GQview"
2488 # src/preferences.c:1041
2489 #: src/preferences.c:1318
2494 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2498 "Released under the GNU General Public License"
2502 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2506 "Vydané pod GNU General Public License"
2509 #: src/preferences.c:1336
2511 msgstr "Poïakovanie..."
2513 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2523 msgid "One image per page"
2524 msgstr "Jeden obrázok na stránku"
2531 msgid "Default printer"
2532 msgstr "Prednastavená tlaèiareò"
2534 # src/preferences.c:875
2536 msgid "Custom printer"
2537 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
2540 msgid "PostScript file"
2541 msgstr "Postskriptový súbor"
2543 # src/preferences.c:676
2546 msgstr "Súbor obrázku"
2549 msgid "jpeg, low quality"
2550 msgstr "jpeg, nízka kvalita"
2553 msgid "jpeg, normal quality"
2554 msgstr "jpeg, normálna kvalita"
2557 msgid "jpeg, high quality"
2558 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
2561 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2616 msgid "Envelope #10"
2661 msgid "page %d of %d"
2662 msgstr "stránka %d z %d"
2664 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2671 "Unable to open pipe for writing.\n"
2673 msgstr "Nemohol som otvori» rúru pre zápis.!n\"%s\""
2675 # src/ui_pathsel.c:307
2676 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2677 #: src/view_file_list.c:454
2679 msgid "A file with name %s already exists."
2680 msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje."
2682 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2684 msgid "Failure writing to file %s"
2685 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
2687 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2688 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2689 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2690 msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlaèiareò."
2697 # src/ui_pathsel.c:799
2698 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2699 msgid "Printing error"
2700 msgstr "Chyba pri tlaèi"
2704 msgid "An error occured printing to %s."
2705 msgstr "Pri tlaèi na %s sa vyskytla chyba."
2709 msgstr "Podrobnosti"
2711 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2712 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2713 msgid "Print - GQview"
2714 msgstr "Tlaè - GQview"
2718 msgid "Printing %d pages to %s."
2719 msgstr "Tlaèím %d strán na %s."
2721 # src/preferences.c:401
2730 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2732 msgid "Orientation:"
2733 msgstr "Orientácia:"
2736 msgid "Destination:"
2741 msgid "<printer name>"
2742 msgstr "<názov tlaèiarne>"
2744 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2747 msgstr "Neobmedzené"
2753 # src/preferences.c:400
2763 # src/preferences.c:676
2767 msgstr "Veµkos» obrázoku:"
2798 # src/ui_pathsel.c:799
2803 # src/preferences.c:875
2805 msgid "Custom printer:"
2806 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò:"
2808 # src/ui_pathsel.c:799
2813 # src/ui_pathsel.c:799
2815 msgid "File format:"
2816 msgstr "Formát súboru:"
2822 # src/preferences.c:782
2824 msgid "Remember print settings"
2825 msgstr "Zapamäta» si nastavenia tlaèe"
2830 msgid "error saving config file: %s\n"
2831 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
2833 # src/preferences.c:368
2846 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2855 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2857 msgstr "rovnaký ako"
2865 msgid "greater than"
2868 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2876 # src/ui_pathsel.c:799
2883 msgstr "úplná zhoda"
2887 msgstr "akákoµvek zhoda"
2896 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2897 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
2902 msgid "%s, %d files"
2903 msgstr "%s, %d súborov"
2905 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2907 msgid "Searching..."
2910 #: src/search.c:2093
2911 msgid "File not found"
2912 msgstr "Súbor sa nena¹iel"
2915 #: src/search.c:2094
2916 msgid "Please enter an existing file for image content."
2917 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
2920 #: src/search.c:2141
2921 msgid "Please enter an existing folder to search."
2922 msgstr "Prosím zadajte existujúci prieèinok pre vyhµadávanie."
2924 #: src/search.c:2570
2925 msgid "Image search - GQview"
2926 msgstr "Vyhµada» obrázok - GQview"
2928 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2929 #: src/search.c:2599
2933 #: src/search.c:2613
2938 #: src/search.c:2617
2940 msgstr "Názov súboru"
2942 #: src/search.c:2623
2944 msgstr "Citlivé na veµkos» písma"
2946 # src/preferences.c:368
2947 #: src/search.c:2627
2948 msgid "File size is"
2949 msgstr "Veµkos» súboru je"
2951 # src/preferences.c:645
2952 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2956 # src/ui_pathsel.c:799
2957 #: src/search.c:2639
2958 msgid "File date is"
2959 msgstr "Dátum súboru je"
2962 #: src/search.c:2656
2963 msgid "Image dimensions are"
2964 msgstr "Rozmery obrázku sú"
2966 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
2967 #: src/search.c:2676
2968 msgid "Image content is"
2969 msgstr "Obsah obrázku je"
2972 #: src/search.c:2682
2974 msgid "% similar to"
2975 msgstr "& podobnos» s"
2977 # src/preferences.c:645
2978 #: src/search.c:2751
2984 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2986 "Zlyhalo naèítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
2989 # src/ui_tabcomp.c:171
2990 #: src/ui_bookmark.c:148
2992 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2993 msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n"
2995 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2996 msgid "New Bookmark"
2997 msgstr "Nová zálo¾ka"
2999 # src/preferences.c:915
3000 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3001 msgid "Edit Bookmark"
3002 msgstr "Upravi» zálo¾ku"
3004 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3005 #: src/ui_bookmark.c:612
3009 #: src/ui_bookmark.c:621
3013 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3014 #: src/ui_bookmark.c:627
3016 msgstr "Vybra» ikonu"
3019 #: src/ui_bookmark.c:718
3020 msgid "_Properties..."
3021 msgstr "Vlastnosti..."
3024 #: src/ui_bookmark.c:720
3026 msgstr "Pres_unú» hore"
3029 #: src/ui_bookmark.c:722
3031 msgstr "Presunú» _dole"
3033 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3034 #: src/ui_bookmark.c:724
3039 #: src/ui_help.c:111
3045 "Nemo¾no naèíta» súbor:\n"
3048 # src/ui_pathsel.c:313
3049 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
3051 msgid "Failed to rename %s to %s."
3052 msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s."
3054 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3055 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3058 "Unable to delete file:\n"
3061 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3064 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3065 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
3066 msgid "File deletion failed"
3067 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
3069 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3070 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3072 msgstr "Zmaza» súbor"
3074 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3075 #: src/ui_pathsel.c:534
3078 "About to delete the file:\n"
3081 "Pripravený zmaza» súbor:\n"
3084 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3085 # src/utilops.c:1095
3086 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
3087 #: src/utilops.c:2497
3089 msgstr "P_remenova»"
3091 # src/preferences.c:915
3092 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3093 msgid "Add _Bookmark"
3094 msgstr "Prida» zálo¾ku"
3096 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3098 #: src/ui_pathsel.c:635
3102 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3104 msgstr "Nový prieèinok"
3106 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3107 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
3108 #: src/view_dir_tree.c:426
3111 "Unable to create folder:\n"
3114 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
3117 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3118 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
3119 #: src/view_dir_tree.c:427
3120 msgid "Error creating folder"
3121 msgstr "Chyba pri vytváraní prieèinka"
3123 # src/ui_pathsel.c:697
3124 #: src/ui_pathsel.c:971
3126 msgstr "V¹etky súbory"
3128 # src/ui_pathsel.c:764
3129 #: src/ui_pathsel.c:1047
3131 msgstr "Ukáza» skryté"
3133 # src/ui_pathsel.c:799
3134 #: src/ui_pathsel.c:1131
3138 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3139 #: src/ui_tabcomp.c:857
3141 msgstr "Vybra» cestu"
3143 # src/ui_pathsel.c:697
3144 #: src/ui_tabcomp.c:873
3146 msgstr "V¹etky súbory"
3148 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3149 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
3150 msgid "Overwrite file"
3151 msgstr "Prepísa» súbor"
3153 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3154 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
3155 msgid "Overwrite file?"
3156 msgstr "Prepísa» súbor?"
3158 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3159 msgid "Replace existing file with new file."
3160 msgstr "Prepísa» existujúci súbor novým."
3162 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3163 #: src/utilops.c:508
3164 msgid "Overwrite _all"
3165 msgstr "Prepísa» v¹etky"
3168 #: src/utilops.c:510
3170 msgstr "Preskoèi» v¹etky"
3173 #: src/utilops.c:511
3177 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3178 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3179 msgid "Existing file"
3180 msgstr "Existujúci súbor"
3182 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3186 # src/preferences.c:930
3187 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3188 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3190 msgstr "Automatické premenovanie"
3192 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3193 # src/utilops.c:1095
3194 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3199 #: src/utilops.c:571
3200 msgid "Source to copy matches destination"
3201 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom"
3204 #: src/utilops.c:572
3207 "Unable to copy file:\n"
3211 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3216 #: src/utilops.c:576
3217 msgid "Source to move matches destination"
3218 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom"
3221 #: src/utilops.c:577
3224 "Unable to move file:\n"
3228 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3232 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3233 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3237 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3238 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3239 msgid "Error copying file"
3240 msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
3243 #: src/utilops.c:659
3246 "Unable to copy file:\n"
3250 "during multiple file copy."
3252 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3256 "poèas viacnásobného kopírovania."
3258 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3259 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3260 msgid "Error moving file"
3261 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
3264 #: src/utilops.c:664
3267 "Unable to move file:\n"
3271 "during multiple file move."
3273 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3277 "poèas viacnásobného presúvania."
3280 #: src/utilops.c:810
3281 msgid "Source matches destination"
3282 msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
3285 #: src/utilops.c:811
3286 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3287 msgstr "Zdroj a cieµ sú toto¾né, operácia zru¹ená."
3290 #: src/utilops.c:887
3293 "Unable to copy file:\n"
3298 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3304 #: src/utilops.c:892
3307 "Unable to move file:\n"
3312 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3318 #: src/utilops.c:940
3319 msgid "Invalid destination"
3320 msgstr "Chybný cieµ"
3323 #: src/utilops.c:941
3325 "When operating with multiple files, please select\n"
3326 "a folder, not a file."
3328 "Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n"
3329 " prieèinok, nie súbor."
3332 #: src/utilops.c:946
3333 msgid "Please select an existing folder."
3334 msgstr "Prosím zvoµte existujúci prieèinok"
3337 #: src/utilops.c:1015
3338 msgid "Copy - GQview"
3339 msgstr "Kopírovanie - GQview"
3342 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3346 # src/utilops.c:1090
3347 #: src/utilops.c:1019
3349 msgstr "Kopírova» súbor:"
3352 #: src/utilops.c:1023
3353 msgid "Copy multiple files"
3354 msgstr "Kopírova» viacero súborov"
3357 #: src/utilops.c:1029
3358 msgid "Move - GQview"
3359 msgstr "Presunú» - GQview"
3362 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3366 # src/utilops.c:1090
3367 #: src/utilops.c:1033
3369 msgstr "Presunú» súbor"
3372 #: src/utilops.c:1037
3373 msgid "Move multiple files"
3374 msgstr "Presunú» viacero súborov"
3377 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3379 msgstr "Názov súboru:"
3382 #: src/utilops.c:1055
3383 msgid "Choose the destination folder."
3384 msgstr "Výber cieµového prieèinku."
3386 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3387 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3388 msgid "Delete failed"
3389 msgstr "Mazanie sa nepodarilo"
3392 #: src/utilops.c:1183
3393 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3394 msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
3396 # src/utilops.c:1151
3397 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3398 msgid "Could not create folder"
3399 msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
3401 #: src/utilops.c:1261
3402 msgid "Permission denied"
3403 msgstr "Prístup odmietnutý"
3405 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3406 #: src/utilops.c:1271
3409 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3412 "Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» prieèinok ko¹a.\n"
3415 # src/preferences.c:667
3416 #: src/utilops.c:1275
3417 msgid "Turn off safe delete"
3418 msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie"
3420 # src/preferences.c:667
3421 #: src/utilops.c:1293
3423 msgid "Safe delete: %s"
3424 msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
3427 #: src/utilops.c:1335
3430 "Unable to delete file:\n"
3432 " Continue multiple delete operation?"
3434 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3436 " Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
3438 #: src/utilops.c:1406
3440 msgid "File %d of %d"
3441 msgstr "Súbor %d z %d"
3444 #: src/utilops.c:1475
3445 msgid "Delete files - GQview"
3446 msgstr "Mazanie súborov - GQview"
3449 #: src/utilops.c:1479
3450 msgid "Delete multiple files"
3451 msgstr "Zmaza» viacero súborov"
3453 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3454 #: src/utilops.c:1497
3456 msgid "Review %d files"
3457 msgstr "Prehµad %d súborov"
3459 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3460 #: src/utilops.c:1553
3461 msgid "Delete file - GQview"
3462 msgstr "Zmaza» súbor - GQview"
3464 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3465 #: src/utilops.c:1557
3466 msgid "Delete file?"
3467 msgstr "Zmaza» súbor?"
3469 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3470 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3471 msgstr "Prepísa» existujúci súbor premenovaním nového súboru."
3474 #: src/utilops.c:1730
3477 "Unable to rename file:\n"
3482 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3487 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
3488 # src/utilops.c:1048
3489 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3490 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3491 msgid "Error renaming file"
3492 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
3494 #: src/utilops.c:1854
3495 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3498 #: src/utilops.c:1910
3500 "Can not auto rename with the selected\n"
3501 "number set, one or more files exist that\n"
3502 "match the resulting name list.\n"
3504 "Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n"
3505 "èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n"
3506 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
3508 # src/ui_pathsel.c:313
3509 #: src/utilops.c:1984
3512 "Failed to rename\n"
3514 "The number was %d."
3516 "Premenovanie sa nepodarilo\n"
3521 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3522 msgid "Rename - GQview"
3523 msgstr "Premenovanie - GQview"
3526 #: src/utilops.c:2243
3527 msgid "Rename multiple files"
3528 msgstr "Premenova» viacero súborov"
3530 #: src/utilops.c:2277
3531 msgid "Original Name"
3532 msgstr "Pôvodný názov"
3534 # src/preferences.c:930
3535 #: src/utilops.c:2314
3537 msgid "Manual rename"
3538 msgstr "Názov ponuky"
3540 #: src/utilops.c:2315
3541 msgid "Formatted rename"
3544 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3545 msgid "Original name:"
3546 msgstr "Pôvodný názov:"
3549 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3551 msgstr "Nový názov:"
3553 #: src/utilops.c:2349
3555 msgstr "Zaèiatoèný text"
3557 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3561 #: src/utilops.c:2363
3563 msgstr "Koncový text"
3565 #: src/utilops.c:2371
3569 #: src/utilops.c:2381
3570 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3573 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
3574 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3577 "Unable to rename file:\n"
3582 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3587 # src/utilops.c:1090
3588 #: src/utilops.c:2494
3590 msgstr "Premenova» súbor"
3592 # src/utilops.c:1144
3593 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3604 # src/preferences.c:368
3605 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3606 msgid "Folder exists"
3607 msgstr "Prieèinok existuje"
3609 # src/utilops.c:1150
3610 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3615 "already exists as a file."
3619 "u¾ existuje ako súbor."
3622 #: src/utilops.c:2613
3623 msgid "New folder - GQview"
3624 msgstr "Nový prieèinok - GQview"
3626 # src/utilops.c:1211
3627 #: src/utilops.c:2616
3630 "Create folder in:\n"
3634 "Vytvori» prieèinok v:\n"
3638 # src/utilops.c:1090
3639 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3640 msgid "Rename failed"
3641 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
3643 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3645 msgstr "nový prieèinok"
3647 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3648 msgid "_Up to parent"
3649 msgstr "O stupeò vy¹¹ie"
3652 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3654 msgstr "Prezentácia"
3657 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3658 msgid "Slideshow recursive"
3659 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
3661 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3662 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3663 msgid "Find _duplicates..."
3664 msgstr "Nájs» _duplikáty..."
3667 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3668 msgid "Find duplicates recursive..."
3669 msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..."
3671 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3672 msgid "_New folder..."
3673 msgstr "_Nový prieèinok..."
3676 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3677 msgid "View as _tree"
3678 msgstr "Zobrazi» ako s_trom"
3680 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3681 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3682 #: src/view_file_list.c:424
3687 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3689 msgstr "U_sporiada»"
3691 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3692 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3693 msgid "View as _icons"
3694 msgstr "Zobrazi» ako _ikony"
3696 # src/preferences.c:603
3697 #: src/view_file_list.c:422
3698 msgid "Show _thumbnails"
3699 msgstr "Zobrazi» minia_túry"
3701 # src/filelist.c:808
3702 #: src/view_file_list.c:448
3705 "Invalid file name:\n"
3708 "Nesprávne meno súboru:\n"
3712 #~ msgid "/File/tear1"
3713 #~ msgstr "/Súbor/tear1"
3716 #~ msgid "/File/_New collection"
3717 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
3720 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3721 #~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku"
3724 #~ msgid "/File/sep1"
3725 #~ msgstr "/Súbor/sep1"
3729 #~ msgid "/File/_Search..."
3730 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3733 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3734 #~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty"
3737 #~ msgid "/File/sep2"
3738 #~ msgstr "/Súbor/sep2"
3742 #~ msgid "/File/_Print..."
3743 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3746 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3747 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
3750 #~ msgid "/File/sep3"
3751 #~ msgstr "/Súbor/sep3"
3754 #~ msgid "/File/_Copy..."
3755 #~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..."
3758 #~ msgid "/File/_Move..."
3759 #~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..."
3762 #~ msgid "/File/_Rename..."
3763 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3766 #~ msgid "/File/_Delete..."
3767 #~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..."
3770 #~ msgid "/File/sep4"
3771 #~ msgstr "/Súbor/sep4"
3773 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3774 #~ msgid "/File/C_lose window"
3775 #~ msgstr "/File/Zavrie» okno"
3779 #~ msgid "/File/_Quit"
3780 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
3784 #~ msgstr "/_Upravi»"
3787 #~ msgid "/Edit/tear1"
3788 #~ msgstr "/Upravi»/tear1"
3791 #~ msgid "/Edit/editor1"
3792 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3795 #~ msgid "/Edit/editor2"
3796 #~ msgstr "/Upravi»/editor2"
3799 #~ msgid "/Edit/editor3"
3800 #~ msgstr "/Upravi»/editor3"
3803 #~ msgid "/Edit/editor4"
3804 #~ msgstr "/Upravi»/editor4"
3807 #~ msgid "/Edit/editor5"
3808 #~ msgstr "/Upravi»/editor5"
3811 #~ msgid "/Edit/editor6"
3812 #~ msgstr "/Upravi»/editor6"
3815 #~ msgid "/Edit/editor7"
3816 #~ msgstr "/Upravi»/editor7"
3819 #~ msgid "/Edit/editor8"
3820 #~ msgstr "/Upravi»/editor8"
3823 #~ msgid "/Edit/editor9"
3824 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3827 #~ msgid "/Edit/editor0"
3828 #~ msgstr "/Upravi»/editor0"
3831 #~ msgid "/Edit/sep1"
3832 #~ msgstr "/Upravi»/sep1"
3835 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3836 #~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»"
3839 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3840 #~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti"
3843 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3844 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1"
3847 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3848 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo"
3851 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3852 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo"
3855 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3856 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80"
3859 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3860 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»"
3863 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3864 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»"
3867 #~ msgid "/Edit/sep2"
3868 #~ msgstr "/Upravi»/sep2"
3871 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3872 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko"
3875 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3876 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè"
3879 #~ msgid "/Edit/sep3"
3880 #~ msgstr "/Upravi»/sep3"
3883 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3884 #~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..."
3887 #~ msgid "/Edit/sep4"
3888 #~ msgstr "/Upravi»/sep4"
3891 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3892 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy"
3896 #~ msgstr "/_Zobrazi»"
3899 #~ msgid "/View/tear1"
3900 #~ msgstr "/Zobrazi»/tear1"
3903 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3904 #~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»"
3907 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3908 #~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»"
3911 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3912 #~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1"
3915 #~ msgid "/View/sep1"
3916 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
3919 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3920 #~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry"
3922 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3923 #~ msgid "/View/I_cons"
3924 #~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
3927 #~ msgid "/View/sep2"
3928 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep2"
3931 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3932 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka"
3935 #~ msgid "/View/sep3"
3936 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep3"
3939 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3940 #~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov"
3943 #~ msgid "/View/sep4"
3944 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
3947 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3948 #~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia"
3951 #~ msgid "/View/sep5"
3952 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep5"
3955 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3956 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
3959 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3960 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy"
3963 #~ msgid "/Help/tear1"
3964 #~ msgstr "/Pomocník/tear1"
3967 #~ msgid "/Help/sep1"
3968 #~ msgstr "/Pomocník/sep1"
3970 # src/preferences.c:507
3971 #~ msgid "GQview configuration"
3972 #~ msgstr "Konfigurácia GQview"
3975 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3976 #~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry"
3978 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3983 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
3987 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
3991 # src/collect-dlg.c:68
3993 #~ "Overwrite collection file:\n"
3996 #~ "Prepísa» súbor zbierky:\n"
3999 # src/collect-dlg.c:166
4000 #~ msgid "Save collection as:"
4001 #~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:"
4003 # src/collect-dlg.c:173
4004 #~ msgid "Open collection from:"
4005 #~ msgstr "Otvori» zbierku z:"
4007 # src/collect-dlg.c:174
4011 # src/collect-dlg.c:181
4012 #~ msgid "Append collection from:"
4013 #~ msgstr "Pripoji» zbierku z:"
4024 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4029 # src/collect-dlg.c:59
4031 #~ msgid "Initial folder"
4032 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
4034 # src/preferences.c:569
4036 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4037 #~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:"
4039 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4040 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4041 #~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):"
4043 # src/preferences.c:805
4044 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4045 #~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i"
4047 # src/preferences.c:825
4048 #~ msgid "Include files of type:"
4049 #~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:"
4051 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4062 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4064 #~ msgid "Full screen size:"
4065 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
4067 # src/preferences.c:368
4069 #~ msgid "Point size:"
4070 #~ msgstr "Veµkos» súboru:"
4082 #~ "Overwrite file:\n"
4087 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4097 #~ msgid "Yes to all"
4098 #~ msgstr "Áno pre v¹etky"
4102 #~ "Overwrite file:\n"
4107 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4118 #~ "Kopírova» súbor:\n"
4128 #~ "Presunú» súbor:\n"
4133 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4134 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
4136 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4138 #~ "Overwrite file:\n"
4143 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4145 #~ "s premenovaním:\n"
4152 # src/utilops.c:1216
4154 #~ msgstr "Vytvori»"
4156 # src/preferences.c:559
4157 #~ msgid "Initial directory"
4158 #~ msgstr "Zaèiatoèný adresár"
4160 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4161 #~ msgid "New Directory"
4162 #~ msgstr "Nový adresár"
4164 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4166 #~ "Unable to create directory:\n"
4169 #~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
4172 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4173 #~ msgid "Error creating directory"
4174 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
4178 #~ msgid "Image details"
4179 #~ msgstr "Popis obrázku"
4183 #~ msgid "/View/Image _details"
4184 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
4186 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4187 #~ msgid "Add contents"
4188 #~ msgstr "Prida» obsah"
4190 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4191 #~ msgid "Add contents recursive"
4192 #~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne"
4194 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4195 #~ msgid "Skip directories"
4196 #~ msgstr "Preskoèi» adresáre"
4199 #~ msgid "Invalid directory"
4200 #~ msgstr "Chybný adresár"
4203 #~ msgid "GQview - copy"
4204 #~ msgstr "GQview - kopírovanie"
4207 #~ msgid "GQview - move"
4208 #~ msgstr "GQview - presúvanie"
4210 # src/utilops.c:1145
4211 #~ msgid "Directory exists"
4212 #~ msgstr "Adresár existuje"
4214 # src/utilops.c:1212
4215 #~ msgid "GQview - new directory"
4216 #~ msgstr "GQview - nový adresár"
4222 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4223 #~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár"
4227 #~ msgstr "Editova»"
4229 # src/preferences.c:908
4230 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4231 #~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa"
4233 # src/filelist.c:814
4234 #~ msgid "File named %s already exists."
4235 #~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje."
4242 # src/main.c:146 src/main.c:176
4243 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4244 #~ msgstr "GQview spustení: %s\n"
4247 #~ msgid "Electric Eyes"
4248 #~ msgstr "Electric Eyes"
4250 # src/preferences.c:530
4254 # src/preferences.c:888
4255 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4256 #~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"