Sat Nov 4 17:14:47 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / sk.po
1 # translation of sk.po to 
2 # Slovak translations of Gqview.
3 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
5 # Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:18-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team:  <sk@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19
20 #: src/bar_info.c:30
21 msgid "Favorite"
22 msgstr "Obµúbené"
23
24 # src/preferences.c:368
25 #: src/bar_info.c:31
26 msgid "Todo"
27 msgstr "Úlohy"
28
29 #: src/bar_info.c:32
30 msgid "People"
31 msgstr "¥udia"
32
33 #: src/bar_info.c:33
34 msgid "Places"
35 msgstr "Miesta"
36
37 #: src/bar_info.c:34
38 msgid "Art"
39 msgstr "Umenie"
40
41 #: src/bar_info.c:35
42 msgid "Nature"
43 msgstr "Príroda"
44
45 #: src/bar_info.c:36
46 msgid "Possessions"
47 msgstr "Predmety"
48
49 #: src/bar_info.c:505
50 msgid "Keyword Presets"
51 msgstr "Predvolené kµúèové slová"
52
53 #: src/bar_info.c:508
54 msgid "Favorite keywords list"
55 msgstr "Zoznam obµúbených kµúèových slov"
56
57 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
58 msgid "Keywords"
59 msgstr "Kµúèové slová"
60
61 # src/utilops.c:980
62 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3895 src/print.c:2599
63 msgid "Filename:"
64 msgstr "Názov súboru:"
65
66 # src/ui_pathsel.c:799
67 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
68 msgid "File date:"
69 msgstr "Dátum súboru:"
70
71 #: src/bar_info.c:1027
72 msgid "Keywords:"
73 msgstr "Kµúèové slová:"
74
75 # src/dupe.c:1948
76 #: src/bar_info.c:1095
77 msgid "Comment:"
78 msgstr "Poznámka:"
79
80 #: src/bar_info.c:1119
81 msgid "Edit favorite keywords list."
82 msgstr "Upravi» zoznam obµúbených kµúèových slov."
83
84 #: src/bar_info.c:1123
85 msgid "Add keywords to selected files"
86 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
87
88 #: src/bar_info.c:1126
89 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
90 msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
91
92 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
93 #: src/bar_info.c:1130
94 msgid "Save comment now"
95 msgstr "Ulo¾i» poznámku"
96
97 #: src/bar_exif.c:436
98 msgid "Tag"
99 msgstr "Znaèka"
100
101 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
102 #: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3190
103 #: src/search.c:2744 src/view_file_list.c:1653
104 msgid "Name"
105 msgstr "Meno"
106
107 #: src/bar_exif.c:438
108 msgid "Value"
109 msgstr "Hodnota"
110
111 # src/preferences.c:401
112 #: src/bar_exif.c:439
113 msgid "Format"
114 msgstr "Formát"
115
116 #: src/bar_exif.c:440
117 msgid "Elements"
118 msgstr "Prvky"
119
120 #: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1040
121 msgid "Description"
122 msgstr "Popis"
123
124 # src/main.c:622
125 #: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
126 msgid "Exif"
127 msgstr "Exif"
128
129 #: src/bar_exif.c:635
130 msgid "Advanced view"
131 msgstr "Roz¹írený pohµad"
132
133 # src/utilops.c:496
134 #: src/bar_sort.c:217
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid ""
137 "Unable to remove symbolic link:\n"
138 "%s"
139 msgstr ""
140 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
141 "%s\n"
142 "do:\n"
143 "%s"
144
145 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
146 #: src/bar_sort.c:218
147 msgid "Unlink failed"
148 msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
149
150 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
151 #: src/bar_sort.c:297
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "Unable to create symbolic link:\n"
155 "%s"
156 msgstr ""
157 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
158 "%s"
159
160 #: src/bar_sort.c:298
161 msgid "Link failed"
162 msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
163
164 # src/utilops.c:1144
165 #: src/bar_sort.c:435
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "The collection:\n"
169 "%s\n"
170 "already exists."
171 msgstr ""
172 "Zbierka:\n"
173 "%s\n"
174 "u¾ existuje."
175
176 # src/collect-dlg.c:206
177 #: src/bar_sort.c:436
178 msgid "Collection exists"
179 msgstr "Zbierka u¾ existuje"
180
181 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
182 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "Failed to save the collection:\n"
186 "%s"
187 msgstr ""
188 "Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
189 "%s"
190
191 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
192 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
193 msgid "Save Failed"
194 msgstr "Ulo¾enie sa nepodarilo"
195
196 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
197 msgid "Add Bookmark"
198 msgstr "Prida» zálo¾ku"
199
200 # src/preferences.c:897
201 #: src/bar_sort.c:489
202 msgid "Add Collection"
203 msgstr "Prida» zbierku"
204
205 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
206 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
207 msgid "Name:"
208 msgstr "Meno:"
209
210 # src/menu.c:526
211 #: src/bar_sort.c:568
212 msgid "Sort Manager"
213 msgstr "Správca triedenia"
214
215 # src/preferences.c:368
216 #: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4728 src/ui_pathsel.c:1094
217 msgid "Folders"
218 msgstr "Prieèinky"
219
220 # src/preferences.c:897
221 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
222 msgid "Collections"
223 msgstr "Zbierky"
224
225 # src/utilops.c:592
226 #: src/bar_sort.c:586
227 msgid "Copy"
228 msgstr "Kopírova»"
229
230 # src/utilops.c:601
231 #: src/bar_sort.c:589
232 msgid "Move"
233 msgstr "Presunú»"
234
235 #: src/bar_sort.c:592
236 msgid "Link"
237 msgstr "Pripoji»"
238
239 # src/collect-table.c:86
240 #: src/bar_sort.c:598
241 msgid "Add image"
242 msgstr "Prida» obrázok"
243
244 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
245 #: src/bar_sort.c:601
246 msgid "Add selection"
247 msgstr "Prida» výber"
248
249 #: src/bar_sort.c:614
250 msgid "Undo last image"
251 msgstr "Vráti» posledný obrázok"
252
253 # src/preferences.c:400
254 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
255 #: src/editors.c:410
256 msgid "done"
257 msgstr "hotovo"
258
259 # src/dupe.c:841
260 #: src/cache_maint.c:303
261 msgid "Removing old metadata..."
262 msgstr "Odstraòujem staré podobnostné dáta (metadata)..."
263
264 # src/cache_maint.c:245
265 #: src/cache_maint.c:307
266 msgid "Clearing cached thumbnails..."
267 msgstr "Èistím vyrovnávaciu pamä» miniatúr..."
268
269 # src/cache_maint.c:249
270 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
271 msgid "Removing old thumbnails..."
272 msgstr "Odstraòujem staré miniatúry..."
273
274 #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
275 msgid "Maintenance"
276 msgstr "Údr¾ba"
277
278 # src/collect-dlg.c:59
279 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945
280 msgid "Invalid folder"
281 msgstr "Nesprávny prieèinok"
282
283 #: src/cache_maint.c:792
284 msgid "The specified folder can not be found."
285 msgstr "Uvedený prieèinok sa nena¹iel"
286
287 # src/preferences.c:603
288 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
289 msgid "Create thumbnails"
290 msgstr "Vytvori» miniatúry"
291
292 #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
293 msgid "S_tart"
294 msgstr "©tart"
295
296 # src/preferences.c:368
297 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1177
298 msgid "Folder:"
299 msgstr "Prieèinok:"
300
301 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
302 #: src/cache_maint.c:844
303 msgid "Select folder"
304 msgstr "Vybra» prieèinok"
305
306 # src/collect-dlg.c:59
307 #: src/cache_maint.c:848
308 msgid "Include subfolders"
309 msgstr "Vrátane podprieèinkov"
310
311 #: src/cache_maint.c:849
312 msgid "Store thumbnails local to source images"
313 msgstr "Miniatúry uklada» lokálne ku zdrojovým obrázkov"
314
315 #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
316 msgid "click start to begin"
317 msgstr "pre spustenie kliknite na ¹tart"
318
319 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
320 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558
321 msgid "running..."
322 msgstr "pracujem..."
323
324 # src/cache_maint.c:245
325 #: src/cache_maint.c:1042
326 msgid "Clearing thumbnails..."
327 msgstr "Èistím miniatúry..."
328
329 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
330 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
331 #: src/cache_maint.c:1210
332 msgid "Clear cache"
333 msgstr "Vyèisti» vyrovnávaciu pamä»"
334
335 # src/preferences.c:163
336 #: src/cache_maint.c:1112
337 msgid ""
338 "This will remove all thumbnails that have\n"
339 "been saved to disk, continue?"
340 msgstr ""
341 "Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n"
342 "boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?"
343
344 #: src/cache_maint.c:1162
345 msgid "Cache Maintenance - GQview"
346 msgstr "Údr¾ba vyrovnávacej pamäte - GQview"
347
348 #: src/cache_maint.c:1172
349 msgid "Cache and Data Maintenance"
350 msgstr "Údr¾ba dát a vyrovnávacej pamäte"
351
352 # src/fullscreen.c:117
353 #: src/cache_maint.c:1176
354 msgid "GQview thumbnail cache"
355 msgstr "GQview vyrovnávacia pamä» miniatúr"
356
357 #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
358 #: src/pan-view.c:3897 src/pan-view.c:4717 src/preferences.c:1154
359 #: src/utilops.c:1564
360 msgid "Location:"
361 msgstr "Umiestnenie:"
362
363 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
364 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
365 msgid "Clean up"
366 msgstr "Vyèisti»"
367
368 #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
369 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
370 msgstr "Odstráni» neaktuálne miniatúry"
371
372 # src/preferences.c:603
373 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
374 msgid "Delete all cached thumbnails."
375 msgstr "Zmaza» v¹etky miniatúry z vyrovnávacej pamäte"
376
377 # src/preferences.c:603
378 #: src/cache_maint.c:1196
379 msgid "Shared thumbnail cache"
380 msgstr "Zdieµaná vyrovnávacia pamä» miniatúr"
381
382 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 # src/utilops.c:1095
384 #: src/cache_maint.c:1219
385 msgid "Render"
386 msgstr "Vykresli»"
387
388 #: src/cache_maint.c:1222
389 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
390 msgstr "Vykresli» miniatúry pre ¹pecifický prieèinok."
391
392 #: src/cache_maint.c:1224
393 msgid "Metadata"
394 msgstr "Podobnostné dáta (metadata)"
395
396 #: src/cache_maint.c:1236
397 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
398 msgstr "Odstráni» neaktuálne kµúèové slová a poznámky."
399
400 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
401 #: src/collect.c:350 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
402 #: src/image-overlay.c:116
403 #, c-format
404 msgid "Untitled"
405 msgstr "Nepomenovaný"
406
407 # src/collect.c:333
408 #: src/collect.c:354
409 #, c-format
410 msgid "Untitled (%d)"
411 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
412
413 # src/collect.c:930
414 #: src/collect.c:976
415 #, c-format
416 msgid "%s - GQview Collection"
417 msgstr "%s - GQview zbierka"
418
419 # src/collect.c:1048
420 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
421 msgid "Close collection"
422 msgstr "Zatvori» zbierku"
423
424 # src/collect.c:1048
425 #: src/collect.c:1099
426 msgid ""
427 "Collection has been modified.\n"
428 "Save first?"
429 msgstr ""
430 "Zbierka bola zmenená.\n"
431 "Ulo¾i»?"
432
433 #: src/collect.c:1102
434 msgid "_Discard"
435 msgstr "ZahoDi»"
436
437 # src/collect-dlg.c:58
438 #: src/collect-dlg.c:58
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "Specified path:\n"
442 "%s\n"
443 "is a folder, collections are files"
444 msgstr ""
445 "Zadaná cesta:\n"
446 "%s\n"
447 "je prieèinok, ale zbierky sú súbory"
448
449 # src/collect-dlg.c:59
450 #: src/collect-dlg.c:59
451 msgid "Invalid filename"
452 msgstr "Nesprávne meno súboru"
453
454 # src/collect-dlg.c:69
455 #: src/collect-dlg.c:68
456 msgid "Overwrite File"
457 msgstr "Prepísa» súbor"
458
459 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
460 #: src/collect-dlg.c:73
461 msgid "Overwrite existing file?"
462 msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
463
464 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
465 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
466 #: src/utilops.c:2437
467 msgid "_Overwrite"
468 msgstr "Prepísa»"
469
470 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
471 #: src/collect-dlg.c:169
472 msgid "Save collection"
473 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
474
475 # src/collect-dlg.c:172
476 #: src/collect-dlg.c:176
477 msgid "Open collection"
478 msgstr "Otvori» zbierku"
479
480 # src/collect-dlg.c:180
481 #: src/collect-dlg.c:184
482 msgid "Append collection"
483 msgstr "Pripoji» zbierku"
484
485 # src/collect-dlg.c:182
486 #: src/collect-dlg.c:185
487 msgid "_Append"
488 msgstr "Pripoji»"
489
490 # src/collect-dlg.c:194
491 #: src/collect-dlg.c:203
492 msgid "Collection Files"
493 msgstr "Súbory zbierok"
494
495 # src/collect-dlg.c:206
496 #: src/collect-dlg.c:221
497 msgid "Collection empty"
498 msgstr "Zbierka je prázdna"
499
500 # src/collect-dlg.c:206
501 #: src/collect-dlg.c:222
502 msgid "The current collection is empty, save aborted."
503 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
504
505 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
506 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:734
507 msgid "Empty"
508 msgstr "Prázdne"
509
510 # src/collect-table.c:82
511 #: src/collect-table.c:168
512 #, c-format
513 msgid "%d images (%d)"
514 msgstr "%d obrázkov (%d)"
515
516 # src/collect-table.c:86
517 #: src/collect-table.c:172
518 #, c-format
519 msgid "%d images"
520 msgstr "%d obrázkov"
521
522 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
523 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
524 #: src/view_file_icon.c:1766 src/view_file_icon.c:1881
525 #: src/view_file_list.c:914 src/view_file_list.c:1019
526 msgid "Loading thumbs..."
527 msgstr "Naèítavam miniatúry..."
528
529 # src/menu.c:753
530 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
531 #: src/layout_util.c:777 src/search.c:969
532 msgid "_View"
533 msgstr "Zobrazi»"
534
535 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
536 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
537 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1227
538 #: src/layout_image.c:737 src/pan-view.c:5133 src/search.c:971
539 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
540 msgid "View in _new window"
541 msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
542
543 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
544 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
545 msgid "Rem_ove"
546 msgstr "Vymaza»"
547
548 # src/collect-table.c:624
549 #: src/collect-table.c:781
550 msgid "Append from file list"
551 msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov"
552
553 # src/collect-table.c:625
554 #: src/collect-table.c:783
555 msgid "Append from collection..."
556 msgstr "Pripoji» zo zbierky..."
557
558 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
559 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
560 msgid "Select all"
561 msgstr "Vybra» v¹etko"
562
563 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
564 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
565 msgid "Select none"
566 msgstr "Zru¹i» výber"
567
568 # src/menu.c:748
569 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1225
570 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:812 src/pan-view.c:5130
571 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
572 msgid "_Properties"
573 msgstr "Vlastnosti"
574
575 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
576 # src/menu.c:969
577 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1230
578 #: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:789 src/pan-view.c:5137
579 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
580 msgid "_Copy..."
581 msgstr "Kopírova»..."
582
583 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
584 # src/menu.c:971
585 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1231
586 #: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:790 src/pan-view.c:5139
587 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
588 msgid "_Move..."
589 msgstr "Presunú»..."
590
591 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
592 # src/menu.c:973
593 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1232
594 #: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:791 src/pan-view.c:5141
595 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
596 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
597 msgid "_Rename..."
598 msgstr "P_remenova»..."
599
600 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
601 # src/menu.c:975
602 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1233
603 #: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:5143
604 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
605 msgid "_Delete..."
606 msgstr "Vymaza»..."
607
608 # src/ui_pathsel.c:764
609 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
610 msgid "Show filename _text"
611 msgstr "Zobrazi» meno súboru"
612
613 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
614 #: src/collect-table.c:813
615 msgid "_Save collection"
616 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
617
618 # src/collect-table.c:642
619 #: src/collect-table.c:815
620 msgid "Save collection _as..."
621 msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..."
622
623 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
624 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:785
625 msgid "_Find duplicates..."
626 msgstr "Nájs» duplikáty..."
627
628 # src/menu.c:721
629 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
630 msgid "Print..."
631 msgstr "Tlaè..."
632
633 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
634 #: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1387
635 msgid "Dropped list includes folders."
636 msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje prieèinky."
637
638 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
639 #: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1389
640 msgid "_Add contents"
641 msgstr "Prid_a» obsah"
642
643 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
644 #: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1390
645 msgid "Add contents _recursive"
646 msgstr "Prida» obsah _rekurzívne"
647
648 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
649 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1391
650 msgid "_Skip folders"
651 msgstr "Pre_skoèi» prieèinky"
652
653 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
654 # src/ui_utildlg.c:105
655 #: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1393
656 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
657 msgid "Cancel"
658 msgstr "Zru¹i»"
659
660 # src/dupe.c:61
661 #: src/dupe.c:96
662 msgid "Drop files to compare them."
663 msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie."
664
665 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
666 #: src/dupe.c:100
667 #, c-format
668 msgid "%d files"
669 msgstr "%d súborov"
670
671 # src/dupe.c:71
672 #: src/dupe.c:104
673 #, c-format
674 msgid "%d matches found in %d files"
675 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
676
677 #: src/dupe.c:109
678 msgid "[set 1]"
679 msgstr "[sada 1]"
680
681 # src/dupe.c:775
682 #: src/dupe.c:1422
683 msgid "Reading checksums..."
684 msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..."
685
686 # src/dupe.c:807
687 #: src/dupe.c:1455
688 msgid "Reading dimensions..."
689 msgstr "Naèítavam rozmery..."
690
691 # src/dupe.c:841
692 #: src/dupe.c:1489
693 msgid "Reading similarity data..."
694 msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
695
696 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
697 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
698 msgid "Comparing..."
699 msgstr "Porovnávam..."
700
701 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
702 #: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3314
703 msgid "Sorting..."
704 msgstr "Triedim..."
705
706 #: src/dupe.c:2196
707 msgid "Select group _1 duplicates"
708 msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov"
709
710 #: src/dupe.c:2198
711 msgid "Select group _2 duplicates"
712 msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov"
713
714 # src/dupe.c:1398
715 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
716 msgid "Add to new collection"
717 msgstr "Prida» do novej zbierky"
718
719 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
720 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
721 msgid "C_lear"
722 msgstr "Vymaza»"
723
724 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
725 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
726 msgid "Close _window"
727 msgstr "Zavrie» okno"
728
729 # src/filelist.c:88
730 #: src/dupe.c:2382
731 #, c-format
732 msgid "%d files (set 2)"
733 msgstr "%d súborov (sada 2)"
734
735 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
736 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:959 src/print.c:3194
737 #: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1654
738 msgid "Size"
739 msgstr "Veµkos»"
740
741 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
742 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
743 #: src/print.c:3192 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1655
744 msgid "Date"
745 msgstr "Dátum"
746
747 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
748 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3196 src/search.c:2747
749 msgid "Dimensions"
750 msgstr "Rozmery"
751
752 # src/dupe.c:1656
753 #: src/dupe.c:2593
754 msgid "Checksum"
755 msgstr "Kontrolný súèet"
756
757 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
758 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
759 msgid "Path"
760 msgstr "Cesta"
761
762 # src/dupe.c:1658
763 #: src/dupe.c:2595
764 msgid "Similarity (high)"
765 msgstr "Podobnos» (vysoká)"
766
767 # src/dupe.c:1659
768 #: src/dupe.c:2596
769 msgid "Similarity"
770 msgstr "Podobnos»"
771
772 # src/dupe.c:1660
773 #: src/dupe.c:2597
774 msgid "Similarity (low)"
775 msgstr "Podobnos» (nízka)"
776
777 # src/dupe.c:1660
778 #: src/dupe.c:2598
779 msgid "Similarity (custom)"
780 msgstr "Podobnos» (voliteµná)"
781
782 # src/dupe.c:1968
783 #: src/dupe.c:3076
784 msgid "Find duplicates - GQview"
785 msgstr "Nájs» duplikáty - GQview"
786
787 # src/dupe.c:1948
788 #: src/dupe.c:3148
789 msgid "Compare to:"
790 msgstr "Porovna» s:"
791
792 # src/dupe.c:2045
793 #: src/dupe.c:3161
794 msgid "Compare by:"
795 msgstr "Porovna» podµa:"
796
797 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
798 #: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:847 src/search.c:2761
799 msgid "Thumbnails"
800 msgstr "Miniatúry"
801
802 # src/dupe.c:2060
803 #: src/dupe.c:3176
804 msgid "Compare two file sets"
805 msgstr "Porovna» dve sady súborov"
806
807 # src/main.c:552
808 #: src/editors.c:50
809 msgid "The Gimp"
810 msgstr "Gimp"
811
812 # src/main.c:558
813 #: src/editors.c:51
814 msgid "XV"
815 msgstr "XV"
816
817 # src/main.c:561
818 #: src/editors.c:52
819 msgid "Xpaint"
820 msgstr "Xpaint"
821
822 # src/menu.c:572
823 #: src/editors.c:58
824 msgid "Rotate jpeg clockwise"
825 msgstr ""
826 "Rotova» jpeg v smere\n"
827 "hodinových ruèièiek"
828
829 # src/menu.c:575
830 #: src/editors.c:59
831 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
832 msgstr ""
833 "Rotova» jpeg proti smeru\n"
834 "hodinových ruèièiek"
835
836 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
837 #: src/editors.c:104
838 msgid "stopping..."
839 msgstr "zastavujem..."
840
841 #: src/editors.c:131
842 msgid "Edit command results"
843 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
844
845 #: src/editors.c:134
846 #, c-format
847 msgid "Output of %s"
848 msgstr "Výstup z %s"
849
850 # src/ui_help.c:191
851 #: src/editors.c:303
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "Failed to run command:\n"
855 "%s\n"
856 msgstr ""
857 "Nepodarilo sa spusti» príkaz:\n"
858 "%s\n"
859
860 # src/menu.c:522
861 #: src/editors.c:414
862 msgid "stopped by user"
863 msgstr "zastavené pou¾ívateµom"
864
865 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
866 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
867 #: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
868 msgid "unknown"
869 msgstr "neznámy"
870
871 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
872 # src/utilops.c:764
873 #: src/exif.c:112
874 msgid "top left"
875 msgstr "hore vµavo"
876
877 #: src/exif.c:113
878 msgid "top right"
879 msgstr "hore vpravo"
880
881 #: src/exif.c:114
882 msgid "bottom right"
883 msgstr "dole vpravo"
884
885 #: src/exif.c:115
886 msgid "bottom left"
887 msgstr "dole vµavo"
888
889 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
890 # src/utilops.c:764
891 #: src/exif.c:116
892 msgid "left top"
893 msgstr "vµavo hore"
894
895 #: src/exif.c:117
896 msgid "right top"
897 msgstr "vpravo hore"
898
899 #: src/exif.c:118
900 msgid "right bottom"
901 msgstr "vpravo dole"
902
903 #: src/exif.c:119
904 msgid "left bottom"
905 msgstr "vµavo dole"
906
907 #: src/exif.c:126
908 msgid "inch"
909 msgstr "palec"
910
911 #: src/exif.c:127
912 msgid "centimeter"
913 msgstr "centimeter"
914
915 #: src/exif.c:139
916 msgid "average"
917 msgstr "priemerný"
918
919 #: src/exif.c:140
920 msgid "center weighted"
921 msgstr "stredovo vyvá¾ený"
922
923 #: src/exif.c:141
924 msgid "spot"
925 msgstr "bodový"
926
927 #: src/exif.c:142
928 msgid "multi-spot"
929 msgstr "viacbodový"
930
931 #: src/exif.c:143
932 msgid "multi-segment"
933 msgstr "viacsegmentový"
934
935 #: src/exif.c:144
936 msgid "partial"
937 msgstr "èiastoèný"
938
939 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
940 msgid "other"
941 msgstr "iné"
942
943 #: src/exif.c:150
944 msgid "not defined"
945 msgstr "nedefinované"
946
947 #: src/exif.c:151
948 msgid "manual"
949 msgstr "manuálne"
950
951 # src/preferences.c:401
952 #: src/exif.c:152
953 msgid "normal"
954 msgstr "normálne"
955
956 #: src/exif.c:153
957 msgid "aperture"
958 msgstr "clona"
959
960 #: src/exif.c:154
961 msgid "shutter"
962 msgstr "uzávierka"
963
964 # src/utilops.c:1216
965 #: src/exif.c:155
966 msgid "creative"
967 msgstr "tvorivý"
968
969 #: src/exif.c:156
970 msgid "action"
971 msgstr "akcia"
972
973 #: src/exif.c:157
974 msgid "portrait"
975 msgstr "na vý¹ku"
976
977 #: src/exif.c:158
978 msgid "landscape"
979 msgstr "na ¹írku"
980
981 #: src/exif.c:164
982 msgid "daylight"
983 msgstr "denné svetlo"
984
985 #: src/exif.c:165
986 msgid "fluorescent"
987 msgstr "fluorescenèné"
988
989 #: src/exif.c:166
990 msgid "tungsten (incandescent)"
991 msgstr "volfrám (roz¾eravený)"
992
993 #: src/exif.c:167
994 msgid "flash"
995 msgstr "blesk"
996
997 #: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
998 msgid "no"
999 msgstr "nie"
1000
1001 # src/utilops.c:343
1002 #. flash fired (bit 0)
1003 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
1004 msgid "yes"
1005 msgstr "áno"
1006
1007 #: src/exif.c:190
1008 msgid "yes, not detected by strobe"
1009 msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
1010
1011 #: src/exif.c:191
1012 msgid "yes, detected by strobe"
1013 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
1014
1015 # src/utilops.c:539
1016 #: src/exif.c:288
1017 msgid "Image description"
1018 msgstr "Popis obrázku"
1019
1020 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1021 #: src/exif.c:291
1022 msgid "Orientation"
1023 msgstr "Orientácia"
1024
1025 # src/utilops.c:592
1026 #: src/exif.c:302
1027 msgid "Copyright"
1028 msgstr "Autorské práva"
1029
1030 #: src/exif.c:307
1031 msgid "Exposure program"
1032 msgstr "Expozièný program"
1033
1034 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
1035 msgid "ISO sensitivity"
1036 msgstr "Citlivos» ISO"
1037
1038 #: src/exif.c:312
1039 msgid "Date original"
1040 msgstr "Dátum originálu"
1041
1042 #: src/exif.c:313
1043 msgid "Date digitized"
1044 msgstr "Dátum digitalizácie"
1045
1046 #: src/exif.c:316 src/exif.c:418
1047 msgid "Shutter speed"
1048 msgstr "Rýchlos» uzávierky"
1049
1050 #: src/exif.c:317 src/exif.c:419
1051 msgid "Aperture"
1052 msgstr "Clona"
1053
1054 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
1055 msgid "Exposure bias"
1056 msgstr "Skreslenie expozície"
1057
1058 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
1059 msgid "Subject distance"
1060 msgstr "Vzdialenos» subjektu"
1061
1062 # src/preferences.c:693
1063 #: src/exif.c:322
1064 msgid "Metering mode"
1065 msgstr "Re¾im merania"
1066
1067 #: src/exif.c:323
1068 msgid "Light source"
1069 msgstr "Zdroj svetla"
1070
1071 #: src/exif.c:324 src/exif.c:424
1072 msgid "Flash"
1073 msgstr "Blesk"
1074
1075 #: src/exif.c:325 src/exif.c:422
1076 msgid "Focal length"
1077 msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
1078
1079 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1080 #: src/exif.c:335
1081 msgid "Width"
1082 msgstr "©írka"
1083
1084 #: src/exif.c:336
1085 msgid "Height"
1086 msgstr "Vý¹ka"
1087
1088 #: src/exif.c:416
1089 msgid "Camera"
1090 msgstr "Fotoaparát"
1091
1092 #: src/exif.c:425
1093 msgid "Resolution"
1094 msgstr "Rozlí¹enie"
1095
1096 #: src/exif.c:1478
1097 msgid "infinity"
1098 msgstr "nekoneèno"
1099
1100 # src/preferences.c:368
1101 #: src/exif.c:1506
1102 msgid "mode:"
1103 msgstr "re¾im:"
1104
1105 # src/preferences.c:400
1106 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
1107 msgid "on"
1108 msgstr "zapnuté"
1109
1110 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
1111 msgid "off"
1112 msgstr "vypnuté"
1113
1114 #: src/exif.c:1516
1115 msgid "auto"
1116 msgstr "automaticky"
1117
1118 #: src/exif.c:1522
1119 msgid "not detected by strobe"
1120 msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
1121
1122 #: src/exif.c:1523
1123 msgid "detected by strobe"
1124 msgstr "detekované snímacím impulzom"
1125
1126 #. we ignore flash function (bit 5)
1127 #. red-eye (bit 6)
1128 #: src/exif.c:1528
1129 msgid "red-eye reduction"
1130 msgstr "redukcia \"èervených oèí\""
1131
1132 #: src/exif.c:1547
1133 msgid "dot"
1134 msgstr "bod"
1135
1136 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1137 #: src/filelist.c:521
1138 #, c-format
1139 msgid "%d bytes"
1140 msgstr "%d bytov"
1141
1142 #: src/filelist.c:525
1143 #, c-format
1144 msgid "%.1f K"
1145 msgstr "%.1f K"
1146
1147 #: src/filelist.c:529
1148 #, c-format
1149 msgid "%.1f MB"
1150 msgstr "%.1f MB"
1151
1152 #: src/filelist.c:534
1153 #, c-format
1154 msgid "%.1f GB"
1155 msgstr "%.1f GB"
1156
1157 # src/fullscreen.c:117
1158 #: src/fullscreen.c:267
1159 msgid "GQview full screen"
1160 msgstr "GQview: celoobrazovkový re¾im"
1161
1162 # src/preferences.c:368
1163 #: src/fullscreen.c:397
1164 msgid "Full size"
1165 msgstr "Úplná veµkos»"
1166
1167 #: src/fullscreen.c:402
1168 msgid "Monitor"
1169 msgstr "Monitor"
1170
1171 #: src/fullscreen.c:407
1172 msgid "Screen"
1173 msgstr "Obrazovka"
1174
1175 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1176 #: src/fullscreen.c:644
1177 msgid "Stay above other windows"
1178 msgstr "Zotrva» nad ostatnými oknami"
1179
1180 #: src/fullscreen.c:651
1181 msgid "Determined by Window Manager"
1182 msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)"
1183
1184 #: src/fullscreen.c:652
1185 msgid "Active screen"
1186 msgstr "Aktívna obrazovka"
1187
1188 #: src/fullscreen.c:654
1189 msgid "Active monitor"
1190 msgstr "Aktívny monitor"
1191
1192 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1193 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:819
1194 #: src/pan-view.c:5119
1195 msgid "Zoom _in"
1196 msgstr "Priblí¾_i»"
1197
1198 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1199 #: src/img-view.c:1214 src/layout_image.c:722 src/layout_util.c:820
1200 #: src/pan-view.c:5121
1201 msgid "Zoom _out"
1202 msgstr "_Oddiali»"
1203
1204 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1205 #: src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:723 src/layout_util.c:821
1206 #: src/pan-view.c:5123
1207 msgid "Zoom _1:1"
1208 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1209
1210 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1211 #: src/img-view.c:1216 src/layout_image.c:724
1212 msgid "Fit image to _window"
1213 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1214
1215 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1216 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:730 src/layout_util.c:817
1217 msgid "Set as _wallpaper"
1218 msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy"
1219
1220 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1221 #: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:755
1222 msgid "_Stop slideshow"
1223 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1224
1225 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1226 #: src/img-view.c:1242 src/layout_image.c:758
1227 msgid "Continue slides_how"
1228 msgstr "Pokraèova» v prezentácii"
1229
1230 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1231 #: src/img-view.c:1247 src/img-view.c:1255 src/layout_image.c:763
1232 #: src/layout_image.c:770
1233 msgid "Pause slides_how"
1234 msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
1235
1236 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1237 #: src/img-view.c:1253 src/layout_image.c:769
1238 msgid "_Start slideshow"
1239 msgstr "_Spusti» prezentáciu"
1240
1241 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1242 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:5161
1243 msgid "Exit _full screen"
1244 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1245
1246 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1247 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:776 src/pan-view.c:5165
1248 msgid "_Full screen"
1249 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1250
1251 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1252 #: src/img-view.c:1269 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:5169
1253 msgid "C_lose window"
1254 msgstr "Zavrie» okno"
1255
1256 # src/preferences.c:368
1257 #: src/info.c:367
1258 msgid "File size:"
1259 msgstr "Veµkos» súboru:"
1260
1261 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1262 #: src/info.c:369
1263 msgid "Dimensions:"
1264 msgstr "Rozmery:"
1265
1266 #: src/info.c:370
1267 msgid "Transparent:"
1268 msgstr "Priehµadnos»:"
1269
1270 # src/preferences.c:676
1271 #: src/info.c:371 src/print.c:3371
1272 msgid "Image size:"
1273 msgstr "Veµkos» obrázku:"
1274
1275 # src/dupe.c:1948
1276 #: src/info.c:373
1277 msgid "Compress ratio:"
1278 msgstr "Kompresný pomer:"
1279
1280 # src/ui_pathsel.c:799
1281 #: src/info.c:374
1282 msgid "File type:"
1283 msgstr "Typ súboru:"
1284
1285 #: src/info.c:376
1286 msgid "Owner:"
1287 msgstr "Vlastník:"
1288
1289 #: src/info.c:377
1290 msgid "Group:"
1291 msgstr "Skupina:"
1292
1293 # src/preferences.c:551
1294 #: src/info.c:380 src/preferences.c:828
1295 msgid "General"
1296 msgstr "Hlavné"
1297
1298 #: src/info.c:461
1299 #, c-format
1300 msgid "Image %d of %d"
1301 msgstr "Obrázok %d z %d"
1302
1303 #: src/info.c:684
1304 msgid "Image properties - GQview"
1305 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
1306
1307 # src/window.c:87
1308 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
1309 msgid "Ascending"
1310 msgstr "Vzostupne"
1311
1312 # src/filelist.c:76
1313 #: src/layout.c:337
1314 msgid " Slideshow"
1315 msgstr "Prezentácia"
1316
1317 # src/filelist.c:80
1318 #: src/layout.c:341
1319 msgid " Paused"
1320 msgstr " Pozastavené"
1321
1322 # src/filelist.c:86
1323 #: src/layout.c:358
1324 #, c-format
1325 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1326 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
1327
1328 # src/filelist.c:88
1329 #: src/layout.c:365
1330 #, c-format
1331 msgid "%s, %d files%s"
1332 msgstr "%s, %d súborov%s"
1333
1334 # src/filelist.c:88
1335 #: src/layout.c:370
1336 #, c-format
1337 msgid "%d files%s"
1338 msgstr "%d súborov%s"
1339
1340 #: src/layout.c:399
1341 #, c-format
1342 msgid "(no read permission) %s bytes"
1343 msgstr "(zákaz èítania) %s bytov"
1344
1345 # src/window.c:379
1346 #: src/layout.c:403
1347 #, c-format
1348 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1349 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
1350
1351 # src/window.c:383
1352 #: src/layout.c:411
1353 #, c-format
1354 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1355 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
1356
1357 # src/window.c:234
1358 #: src/layout.c:1107
1359 msgid "GQview Tools"
1360 msgstr "GQview : Nástroje"
1361
1362 # src/collect-dlg.c:59
1363 #: src/layout.c:1739
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Invalid geometry\n"
1366 msgstr "Nesprávny prieèinok"
1367
1368 # src/preferences.c:368
1369 #: src/layout_config.c:57
1370 msgid "Tools"
1371 msgstr "Nástroje"
1372
1373 # src/preferences.c:368
1374 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
1375 msgid "Files"
1376 msgstr "Súbory"
1377
1378 # src/preferences.c:676
1379 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:893 src/print.c:110
1380 msgid "Image"
1381 msgstr "Obrázok"
1382
1383 #: src/layout_config.c:363
1384 msgid "(drag to change order)"
1385 msgstr "(zmena poradia »ahaním)"
1386
1387 # src/menu.c:1010
1388 #: src/layout_image.c:785
1389 msgid "Hide file _list"
1390 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1391
1392 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1393 #: src/layout_util.c:651 src/menu.c:74
1394 #, c-format
1395 msgid "in %s..."
1396 msgstr "v %s..."
1397
1398 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1399 #: src/layout_util.c:655 src/menu.c:76
1400 msgid "in (unknown)..."
1401 msgstr "v (neznámom)..."
1402
1403 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1404 #: src/layout_util.c:663
1405 msgid "empty"
1406 msgstr "prázdne"
1407
1408 # src/menu.c:709
1409 #: src/layout_util.c:774
1410 msgid "_File"
1411 msgstr "Súbor(_F)"
1412
1413 # src/menu.c:726
1414 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:91
1415 msgid "_Edit"
1416 msgstr "_Upravi»"
1417
1418 # src/menu.c:626
1419 #: src/layout_util.c:776 src/menu.c:252
1420 msgid "_Adjust"
1421 msgstr "N_astavi»"
1422
1423 # src/menu.c:771
1424 #: src/layout_util.c:778
1425 msgid "_Help"
1426 msgstr "Pomocník(_H)"
1427
1428 # src/menu.c:711
1429 #: src/layout_util.c:780
1430 msgid "New _window"
1431 msgstr "_Nové okno"
1432
1433 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1434 #: src/layout_util.c:781
1435 msgid "_New collection"
1436 msgstr "Nová zbierka"
1437
1438 # src/collect-dlg.c:172
1439 #: src/layout_util.c:782
1440 msgid "_Open collection..."
1441 msgstr "_Otvori» zbierku..."
1442
1443 # src/menu.c:713
1444 #: src/layout_util.c:783
1445 msgid "Open _recent"
1446 msgstr "Otvo_ri» nedávne"
1447
1448 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1449 #: src/layout_util.c:784
1450 msgid "_Search..."
1451 msgstr "Vyhµadávanie..."
1452
1453 #: src/layout_util.c:786
1454 msgid "Pan _view"
1455 msgstr "Roz¹írený pohµad"
1456
1457 # src/menu.c:721
1458 #: src/layout_util.c:787
1459 msgid "_Print..."
1460 msgstr "Tlaè..."
1461
1462 #: src/layout_util.c:788
1463 msgid "N_ew folder..."
1464 msgstr "Nový prieèinok..."
1465
1466 # src/preferences.c:684
1467 #: src/layout_util.c:794
1468 msgid "_Quit"
1469 msgstr "Skonèi»"
1470
1471 # src/menu.c:572
1472 #: src/layout_util.c:806 src/menu.c:194
1473 msgid "_Rotate clockwise"
1474 msgstr ""
1475 "Rotova» v smere\n"
1476 "hodinových ruèièiek"
1477
1478 # src/menu.c:575
1479 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:197
1480 msgid "Rotate _counterclockwise"
1481 msgstr ""
1482 "Rotova» proti smeru\n"
1483 "hodinových ruèièiek"
1484
1485 # src/menu.c:578
1486 #: src/layout_util.c:808
1487 msgid "Rotate 1_80"
1488 msgstr "Rotova» 1_80"
1489
1490 # src/menu.c:581
1491 #: src/layout_util.c:809 src/menu.c:203
1492 msgid "_Mirror"
1493 msgstr "_Zrkadli»"
1494
1495 # src/menu.c:584
1496 #: src/layout_util.c:810 src/menu.c:206
1497 msgid "_Flip"
1498 msgstr "_Preklopi»"
1499
1500 #: src/layout_util.c:811 src/menu.c:209
1501 msgid "_Grayscale"
1502 msgstr ""
1503
1504 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1505 #: src/layout_util.c:813
1506 msgid "Select _all"
1507 msgstr "Vybr_a» v¹etko"
1508
1509 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1510 #: src/layout_util.c:814
1511 msgid "Select _none"
1512 msgstr "Zru¹i» výber"
1513
1514 # src/menu.c:748
1515 #: src/layout_util.c:815
1516 msgid "P_references..."
1517 msgstr "Predv_oµby..."
1518
1519 #: src/layout_util.c:816
1520 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1521 msgstr "Údr¾ba minia_túr"
1522
1523 # src/menu.c:758
1524 #: src/layout_util.c:822
1525 msgid "_Zoom to fit"
1526 msgstr "Prispôsobi» oknu"
1527
1528 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1529 #: src/layout_util.c:823
1530 msgid "F_ull screen"
1531 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
1532
1533 # src/menu.c:1010
1534 #: src/layout_util.c:824
1535 msgid "_Hide file list"
1536 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1537
1538 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1539 #: src/layout_util.c:825
1540 msgid "Toggle _slideshow"
1541 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1542
1543 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1544 #: src/layout_util.c:826
1545 msgid "_Refresh"
1546 msgstr "Obnovi»"
1547
1548 # src/menu.c:776
1549 #: src/layout_util.c:828
1550 msgid "_Contents"
1551 msgstr "Obsah"
1552
1553 # src/menu.c:773
1554 #: src/layout_util.c:829
1555 msgid "_Keyboard shortcuts"
1556 msgstr "_Klávesové skratky"
1557
1558 # src/menu.c:774
1559 #: src/layout_util.c:830
1560 msgid "_Release notes"
1561 msgstr "Poznámky k ve_rzii"
1562
1563 # src/menu.c:776
1564 #: src/layout_util.c:831
1565 msgid "_About"
1566 msgstr "O GQview"
1567
1568 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1569 #: src/layout_util.c:835 src/layout_util.c:1083
1570 msgid "_Thumbnails"
1571 msgstr "Minia_túry"
1572
1573 # src/menu.c:768
1574 #: src/layout_util.c:836
1575 msgid "Tr_ee"
1576 msgstr "S_trom"
1577
1578 # src/menu.c:766
1579 #: src/layout_util.c:837
1580 msgid "_Float file list"
1581 msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
1582
1583 # src/menu.c:754
1584 #: src/layout_util.c:838
1585 msgid "Hide tool_bar"
1586 msgstr "Skry» panel nástrojov"
1587
1588 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1589 #: src/layout_util.c:839
1590 msgid "_Keywords"
1591 msgstr "_Kµúèové slová"
1592
1593 # src/menu.c:765
1594 #: src/layout_util.c:840
1595 msgid "E_xif data"
1596 msgstr "_Exif dáta"
1597
1598 # src/menu.c:526
1599 #: src/layout_util.c:841
1600 msgid "Sort _manager"
1601 msgstr "_Správca triedenia"
1602
1603 # src/menu.c:765
1604 #: src/layout_util.c:845
1605 msgid "_List"
1606 msgstr "Zoznam"
1607
1608 #: src/layout_util.c:846
1609 msgid "I_cons"
1610 msgstr "_Ikona:"
1611
1612 # src/preferences.c:603
1613 #: src/layout_util.c:1084
1614 msgid "Show thumbnails"
1615 msgstr "Zobrazi» miniatúry"
1616
1617 # src/menu.c:1075
1618 #: src/layout_util.c:1089
1619 msgid "Change to home folder"
1620 msgstr "Návrat do domovského prieèinka"
1621
1622 # src/menu.c:1077
1623 #: src/layout_util.c:1091
1624 msgid "Refresh file list"
1625 msgstr "Obnovi» zoznam súborov"
1626
1627 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1628 #: src/layout_util.c:1093
1629 msgid "Zoom in"
1630 msgstr "Priblí¾i»"
1631
1632 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1633 #: src/layout_util.c:1095
1634 msgid "Zoom out"
1635 msgstr "Oddiali»"
1636
1637 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1638 #: src/layout_util.c:1097 src/preferences.c:922
1639 msgid "Fit image to window"
1640 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1641
1642 # src/menu.c:1085
1643 #: src/layout_util.c:1099
1644 msgid "Set zoom 1:1"
1645 msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1"
1646
1647 # src/menu.c:1087
1648 #: src/layout_util.c:1101
1649 msgid "Configure options"
1650 msgstr "Konfigurova» voµby"
1651
1652 # src/preferences.c:401
1653 #: src/layout_util.c:1102
1654 msgid "_Float"
1655 msgstr "P_lávajúce"
1656
1657 # src/menu.c:1089
1658 #: src/layout_util.c:1103
1659 msgid "Float Controls"
1660 msgstr "Plávajúce ovládanie"
1661
1662 # src/main.c:129
1663 #: src/main.c:237
1664 msgid "Help - GQview"
1665 msgstr "Pomoc - GQview"
1666
1667 # src/main.c:743
1668 #: src/main.c:460 src/main.c:1365
1669 msgid "Command line"
1670 msgstr "Príkazový riadok"
1671
1672 # src/preferences.c:660
1673 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1674 #: src/main.c:498
1675 msgid "next image"
1676 msgstr "nasledujúci obrázok"
1677
1678 #: src/main.c:499
1679 msgid "previous image"
1680 msgstr "predchádzajúci obrázok"
1681
1682 #: src/main.c:500
1683 msgid "first image"
1684 msgstr "prvý obrázok"
1685
1686 #: src/main.c:501
1687 msgid "last image"
1688 msgstr "posledný obrázok"
1689
1690 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1691 #: src/main.c:502
1692 msgid "toggle full screen"
1693 msgstr "Prepnú» celoobrazovkový re¾im"
1694
1695 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1696 #: src/main.c:503
1697 msgid "start full screen"
1698 msgstr "Zapnú» celoobrazovkový re¾im"
1699
1700 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1701 #: src/main.c:504
1702 msgid "stop full screen"
1703 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
1704
1705 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1706 #: src/main.c:505
1707 msgid "toggle slide show"
1708 msgstr "Prepnú» prezentáciu"
1709
1710 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1711 #: src/main.c:506
1712 msgid "start slide show"
1713 msgstr "Spusti» prezentáciu"
1714
1715 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1716 #: src/main.c:507
1717 msgid "stop slide show"
1718 msgstr "zastavi» prezentáciu"
1719
1720 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1721 #: src/main.c:508
1722 msgid "start recursive slide show"
1723 msgstr "spusti» rekurzívnu prezentáciu"
1724
1725 #: src/main.c:509
1726 msgid "set slide show delay in seconds"
1727 msgstr "nastavi» pozdr¾anie v sekundách"
1728
1729 #: src/main.c:510
1730 msgid "show tools"
1731 msgstr "zobrazi» nástroje"
1732
1733 # src/window.c:234
1734 #: src/main.c:511
1735 msgid "hide tools"
1736 msgstr "skry» nástroje"
1737
1738 #: src/main.c:512
1739 msgid "quit"
1740 msgstr "skonèi»"
1741
1742 # src/utilops.c:1090
1743 #: src/main.c:513
1744 msgid "open file"
1745 msgstr "otvori» súbor:"
1746
1747 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1748 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1749 #: src/main.c:514
1750 msgid "open file in new window"
1751 msgstr "otvori» súbor v novom okne novom okne"
1752
1753 #: src/main.c:580
1754 msgid "Remote command list:\n"
1755 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
1756
1757 #: src/main.c:638
1758 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1759 msgstr "Vzdialený GQview nebe¾í, ¹tartujem..."
1760
1761 #: src/main.c:773
1762 msgid "Remote not available\n"
1763 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
1764
1765 # src/main.c:457
1766 #: src/main.c:991
1767 msgid ""
1768 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1769 "\n"
1770 msgstr ""
1771 "Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n"
1772 "\n"
1773
1774 # src/main.c:458
1775 #: src/main.c:992
1776 msgid "valid options are:\n"
1777 msgstr "mo¾né parametre sú:\n"
1778
1779 # src/main.c:459
1780 #: src/main.c:993
1781 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1782 msgstr "  +t, --with-tools           vynúti» zobrazenie nástrojov\n"
1783
1784 # src/main.c:460
1785 #: src/main.c:994
1786 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1787 msgstr "  -t, --without-tools         vynúti» skrytie nástrojov\n"
1788
1789 # src/main.c:461
1790 #: src/main.c:995
1791 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1792 msgstr "  -f, --fullscreen           ¹tart v celoobrazovkovom móde\n"
1793
1794 # src/main.c:462
1795 #: src/main.c:996
1796 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1797 msgstr "  -s, --slideshow            ¹tart v prezentaènom móde\n"
1798
1799 # src/main.c:463
1800 #: src/main.c:997
1801 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1802 msgstr ""
1803 "  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1804
1805 #: src/main.c:998
1806 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
1807 msgstr ""
1808
1809 # src/main.c:463
1810 #: src/main.c:999
1811 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1812 msgstr ""
1813 "  -r, --remote              odosla» nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
1814 "  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1815
1816 #: src/main.c:1000
1817 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1818 msgstr "  -rh,--remote-help         zobrazi» zoznam vzdialených príkazov\n"
1819
1820 # src/main.c:464
1821 #: src/main.c:1001
1822 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1823 msgstr "  --debug                    zapnú» ladiaci výstup\n"
1824
1825 # src/main.c:465
1826 #: src/main.c:1002
1827 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1828 msgstr "  -v, --version              vypísa» verziu programu\n"
1829
1830 # src/main.c:466
1831 #: src/main.c:1003
1832 msgid ""
1833 "  -h, --help                 show this message\n"
1834 "\n"
1835 msgstr ""
1836 "  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
1837 "\n"
1838
1839 # src/main.c:471
1840 #: src/main.c:1017
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "invalid or ignored: %s\n"
1844 "Use --help for options\n"
1845 msgstr ""
1846 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
1847 "Pou¾i --help pre parametre\n"
1848
1849 # src/main.c:533
1850 #: src/main.c:1093
1851 #, c-format
1852 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1853 msgstr "Vytváram GQview adresár:%s\n"
1854
1855 # src/main.c:536
1856 #: src/main.c:1099
1857 #, c-format
1858 msgid "Could not create dir:%s\n"
1859 msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n"
1860
1861 # src/ui_pathsel.c:754
1862 #: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
1863 msgid "Home"
1864 msgstr "Domov"
1865
1866 # src/utilops.c:989
1867 #: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
1868 msgid "Desktop"
1869 msgstr "Plocha"
1870
1871 # src/main.c:619
1872 #: src/main.c:1211
1873 msgid "GQview - exit"
1874 msgstr "GQview - koniec"
1875
1876 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1877 #: src/main.c:1215
1878 msgid "Quit GQview"
1879 msgstr "Skonèi» GQview"
1880
1881 # src/main.c:619
1882 #: src/main.c:1215
1883 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1884 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skonèi»?"
1885
1886 # src/menu.c:510
1887 #: src/menu.c:115
1888 msgid "Sort by size"
1889 msgstr "Usporiada» podµa veµkosti"
1890
1891 # src/menu.c:513
1892 #: src/menu.c:118
1893 msgid "Sort by date"
1894 msgstr "Usporiada» podµa dátumu"
1895
1896 # src/menu.c:516
1897 #: src/menu.c:121
1898 msgid "Unsorted"
1899 msgstr "Neusporiadané"
1900
1901 # src/menu.c:519
1902 #: src/menu.c:124
1903 msgid "Sort by path"
1904 msgstr "Usporiada» podµa cesty"
1905
1906 # src/menu.c:522
1907 #: src/menu.c:127
1908 msgid "Sort by number"
1909 msgstr "Usporiada» podµa èísla"
1910
1911 # src/menu.c:526
1912 #: src/menu.c:131
1913 msgid "Sort by name"
1914 msgstr "Usporiada» podµa mena"
1915
1916 # src/menu.c:559
1917 #: src/menu.c:175
1918 msgid "Sort"
1919 msgstr "Usporiada»"
1920
1921 # src/menu.c:578
1922 #: src/menu.c:200
1923 msgid "Rotate _180"
1924 msgstr "Rotova» _180"
1925
1926 # src/collect-table.c:86
1927 #: src/pan-view.c:3239
1928 #, c-format
1929 msgid "%d images, %s"
1930 msgstr "%d obrázkov, %s"
1931
1932 #: src/pan-view.c:3249
1933 #, c-format
1934 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
1935 msgstr "Roz¹írený pohµad nepodporuje prieèinok \"%s\"."
1936
1937 #: src/pan-view.c:3250
1938 msgid "Folder not supported"
1939 msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
1940
1941 # src/dupe.c:841
1942 #: src/pan-view.c:3304 src/pan-view.c:3320
1943 msgid "Reading image data..."
1944 msgstr "Naèítavam dáta obrázku..."
1945
1946 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1947 #: src/pan-view.c:3379
1948 msgid "Sorting images..."
1949 msgstr "Triedim obrázky..."
1950
1951 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1952 #: src/pan-view.c:3899 src/pan-view.c:4241
1953 msgid "Date:"
1954 msgstr "Dátum:"
1955
1956 # src/preferences.c:595
1957 #: src/pan-view.c:3901 src/preferences.c:850 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1958 msgid "Size:"
1959 msgstr "Rozmer:"
1960
1961 #: src/pan-view.c:3979
1962 msgid "path found"
1963 msgstr "nájdená cesta"
1964
1965 # src/utilops.c:980
1966 #: src/pan-view.c:3979
1967 msgid "filename found"
1968 msgstr "nájdený súbor"
1969
1970 #: src/pan-view.c:4027
1971 msgid "partial match"
1972 msgstr "èiastoèná zhoda"
1973
1974 #: src/pan-view.c:4238 src/pan-view.c:4271
1975 msgid "no match"
1976 msgstr "¾iadna zhoda"
1977
1978 #: src/pan-view.c:4597 src/search.c:2131
1979 msgid "Folder not found"
1980 msgstr "Prieèinok sa nena¹iel"
1981
1982 #: src/pan-view.c:4598
1983 msgid "The entered path is not a folder"
1984 msgstr "Zadaná cesta nie je prieèinok"
1985
1986 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1987 #: src/pan-view.c:4704
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Pan View - GQview"
1990 msgstr "Tlaè - GQview"
1991
1992 # src/preferences.c:369
1993 #: src/pan-view.c:4726
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Timeline"
1996 msgstr "Bilineárne"
1997
1998 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
1999 #: src/pan-view.c:4727
2000 msgid "Calendar"
2001 msgstr "Kalendár"
2002
2003 # src/preferences.c:368
2004 #: src/pan-view.c:4729
2005 msgid "Folders (flower)"
2006 msgstr "Prieèinky (kvet)"
2007
2008 #: src/pan-view.c:4730
2009 msgid "Grid"
2010 msgstr "Mrie¾ka"
2011
2012 # src/main.c:561
2013 #: src/pan-view.c:4739
2014 msgid "Dots"
2015 msgstr "Bodky"
2016
2017 # src/preferences.c:676
2018 #: src/pan-view.c:4740
2019 msgid "No Images"
2020 msgstr "®iadne obrázky"
2021
2022 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2023 #: src/pan-view.c:4741
2024 msgid "Small Thumbnails"
2025 msgstr "Malé miniatúry"
2026
2027 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2028 #: src/pan-view.c:4742
2029 msgid "Normal Thumbnails"
2030 msgstr "Normálne miniatúry"
2031
2032 # src/cache_maint.c:252
2033 #: src/pan-view.c:4743
2034 msgid "Large Thumbnails"
2035 msgstr "Veµké miniatúry"
2036
2037 #: src/pan-view.c:4744
2038 msgid "1:10 (10%)"
2039 msgstr "1:10 (10%)"
2040
2041 #: src/pan-view.c:4745
2042 msgid "1:4 (25%)"
2043 msgstr "1:4 (25%)"
2044
2045 #: src/pan-view.c:4746
2046 msgid "1:3 (33%)"
2047 msgstr "1:3 (33%)"
2048
2049 #: src/pan-view.c:4747
2050 msgid "1:2 (50%)"
2051 msgstr "1:2 (50%)"
2052
2053 #: src/pan-view.c:4748
2054 msgid "1:1 (100%)"
2055 msgstr "1:1 (100%)"
2056
2057 # src/ui_pathsel.c:799
2058 #: src/pan-view.c:4796
2059 msgid "Find:"
2060 msgstr "Hµada»:"
2061
2062 # src/menu.c:765
2063 #: src/pan-view.c:4839
2064 msgid "Use Exif date"
2065 msgstr "Pou¾i» Exif dátum"
2066
2067 #: src/pan-view.c:4852
2068 msgid "Find"
2069 msgstr "Hµada»"
2070
2071 #: src/pan-view.c:4919
2072 msgid "Pan View Performance"
2073 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu"
2074
2075 #: src/pan-view.c:4926
2076 msgid "Pan view performance may be poor."
2077 msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu mô¾e by» chabý."
2078
2079 #: src/pan-view.c:4927
2080 msgid ""
2081 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2082 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2083 "performance."
2084 msgstr ""
2085 "Pre zlep¹enie výkonu miniatúr v roz¹írenom pohµade mô¾u by» pou¾ité "
2086 "nasledujúce voµby. Upozornenie: obidvoje voµby musia by» zapnuté, ak chcete "
2087 "pocíti» zmenu vo výkone."
2088
2089 # src/preferences.c:603
2090 #: src/pan-view.c:4935 src/preferences.c:853
2091 msgid "Cache thumbnails"
2092 msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
2093
2094 #: src/pan-view.c:4937 src/preferences.c:859
2095 msgid "Use shared thumbnail cache"
2096 msgstr "Pou¾i» zdieµanú vyrovnávaciu pamä» pre miniatúry"
2097
2098 #: src/pan-view.c:4943
2099 msgid "Do not show this dialog again"
2100 msgstr "Tento dialóg u¾ nezobrazuj"
2101
2102 # src/menu.c:513
2103 #: src/pan-view.c:5147
2104 msgid "Sort by E_xif date"
2105 msgstr "Usporiada» podµa Exif dátumu"
2106
2107 #: src/pan-view.c:5152
2108 msgid "Show EXIF information"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/pan-view.c:5154
2112 msgid "Show full size image"
2113 msgstr ""
2114
2115 # src/preferences.c:367
2116 #: src/preferences.c:391
2117 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2118 msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)"
2119
2120 # src/preferences.c:368
2121 #: src/preferences.c:393
2122 msgid "Tiles"
2123 msgstr "Dla¾dice"
2124
2125 # src/preferences.c:369
2126 #: src/preferences.c:395
2127 msgid "Bilinear"
2128 msgstr "Bilineárne"
2129
2130 # src/preferences.c:370
2131 #: src/preferences.c:397
2132 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2133 msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)"
2134
2135 # src/preferences.c:400
2136 #: src/preferences.c:425
2137 msgid "None"
2138 msgstr "®iadna"
2139
2140 # src/preferences.c:401
2141 #: src/preferences.c:426
2142 msgid "Normal"
2143 msgstr "Normálna"
2144
2145 # src/preferences.c:402
2146 #: src/preferences.c:427
2147 msgid "Best"
2148 msgstr "Najlep¹ia"
2149
2150 #: src/preferences.c:505 src/print.c:365
2151 msgid "Custom"
2152 msgstr "Pou¾ívateµské"
2153
2154 # src/utilops.c:707
2155 #: src/preferences.c:669 src/preferences.c:672
2156 msgid "Reset filters"
2157 msgstr "Vynulova» filtre"
2158
2159 #: src/preferences.c:673
2160 msgid ""
2161 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2162 "Continue?"
2163 msgstr ""
2164 "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
2165 "Pokraèova»?"
2166
2167 # src/utilops.c:707
2168 #: src/preferences.c:706 src/preferences.c:709
2169 msgid "Reset editors"
2170 msgstr "Vynulova» editory"
2171
2172 #: src/preferences.c:710
2173 msgid ""
2174 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2175 "Continue?"
2176 msgstr ""
2177 "Chystám sa nastavi» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
2178 "Pokraèova»?"
2179
2180 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2181 #: src/preferences.c:734 src/preferences.c:737
2182 msgid "Clear trash"
2183 msgstr "Vyèisti» kô¹"
2184
2185 #: src/preferences.c:738
2186 msgid "This will remove the trash contents."
2187 msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a."
2188
2189 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2190 #: src/preferences.c:777
2191 msgid "GQview Preferences"
2192 msgstr "GQview - Nastavenia"
2193
2194 #: src/preferences.c:831
2195 msgid "Startup"
2196 msgstr "©tart"
2197
2198 # src/menu.c:1075
2199 #: src/preferences.c:833
2200 msgid "Change to folder:"
2201 msgstr "Vstúpi» do adresára:"
2202
2203 # src/preferences.c:581
2204 #: src/preferences.c:844
2205 msgid "Use current"
2206 msgstr "Pou¾i» aktuálny"
2207
2208 # src/preferences.c:597
2209 #: src/preferences.c:851 src/preferences.c:902
2210 msgid "Quality:"
2211 msgstr "Kvalita:"
2212
2213 # src/preferences.c:610
2214 #: src/preferences.c:865
2215 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2216 msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails"
2217
2218 # src/preferences.c:613
2219 #: src/preferences.c:869
2220 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2221 msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)"
2222
2223 #: src/preferences.c:873
2224 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2225 msgstr "Rýchlej¹ie jpeg miniatúry (mô¾e zní¾i» kvalitu)"
2226
2227 # src/preferences.c:615
2228 #: src/preferences.c:876
2229 msgid "Slide show"
2230 msgstr "Prezentácia"
2231
2232 # src/preferences.c:628
2233 #: src/preferences.c:879
2234 msgid "Delay between image change:"
2235 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
2236
2237 #: src/preferences.c:879
2238 msgid "seconds"
2239 msgstr "sekúnd"
2240
2241 # src/preferences.c:645
2242 #: src/preferences.c:885
2243 msgid "Random"
2244 msgstr "Náhodne"
2245
2246 # src/preferences.c:647
2247 #: src/preferences.c:886
2248 msgid "Repeat"
2249 msgstr "Opakovane"
2250
2251 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2252 #: src/preferences.c:896
2253 msgid "Zoom"
2254 msgstr "Lupa"
2255
2256 # src/preferences.c:693
2257 #: src/preferences.c:899
2258 msgid "Dithering method:"
2259 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
2260
2261 #: src/preferences.c:904
2262 msgid "Two pass zooming"
2263 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
2264
2265 # src/preferences.c:729
2266 #: src/preferences.c:907
2267 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
2268 msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti"
2269
2270 # src/preferences.c:751
2271 #: src/preferences.c:911
2272 msgid "Zoom increment:"
2273 msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:"
2274
2275 # src/preferences.c:700
2276 #: src/preferences.c:916
2277 msgid "When new image is selected:"
2278 msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:"
2279
2280 # src/preferences.c:710
2281 #: src/preferences.c:919
2282 msgid "Zoom to original size"
2283 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
2284
2285 # src/preferences.c:722
2286 #: src/preferences.c:925
2287 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2288 msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení"
2289
2290 # src/collect-dlg.c:182
2291 #: src/preferences.c:929
2292 msgid "Appearance"
2293 msgstr "Vzhµad"
2294
2295 #: src/preferences.c:931
2296 msgid "Black background"
2297 msgstr "Èierne pozadie"
2298
2299 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2300 #: src/preferences.c:934
2301 msgid "Convenience"
2302 msgstr "Pohodlie"
2303
2304 # src/menu.c:1077
2305 #: src/preferences.c:936
2306 msgid "Refresh on file change"
2307 msgstr "Obnovi» pri zmene súboru"
2308
2309 # src/preferences.c:660
2310 #: src/preferences.c:938
2311 msgid "Preload next image"
2312 msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
2313
2314 #: src/preferences.c:940
2315 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2316 msgstr "Automaticky rotova» obrázok podµa Exif informácií"
2317
2318 # src/preferences.c:773
2319 #: src/preferences.c:949
2320 msgid "Windows"
2321 msgstr "Okná"
2322
2323 #: src/preferences.c:952
2324 msgid "State"
2325 msgstr "Stav"
2326
2327 # src/preferences.c:782
2328 #: src/preferences.c:954
2329 msgid "Remember window positions"
2330 msgstr "Pamäta» si pozície okien"
2331
2332 # src/preferences.c:784
2333 #: src/preferences.c:956
2334 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2335 msgstr "Pamäta» si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
2336
2337 # src/preferences.c:787
2338 #: src/preferences.c:961
2339 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2340 msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
2341
2342 # src/preferences.c:794
2343 #: src/preferences.c:965
2344 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2345 msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
2346
2347 #: src/preferences.c:972 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2348 msgid "Layout"
2349 msgstr "Rozlo¾enie"
2350
2351 # src/preferences.c:812
2352 #: src/preferences.c:985
2353 msgid "Filtering"
2354 msgstr "Filtrovanie"
2355
2356 # src/preferences.c:821
2357 #: src/preferences.c:990
2358 msgid "Show entries that begin with a dot"
2359 msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou"
2360
2361 #: src/preferences.c:992
2362 msgid "Case sensitive sort"
2363 msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
2364
2365 # src/preferences.c:823
2366 #: src/preferences.c:995
2367 msgid "Disable File Filtering"
2368 msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov"
2369
2370 # src/ui_pathsel.c:799
2371 #: src/preferences.c:998
2372 msgid "File types"
2373 msgstr "Typy súborov"
2374
2375 # src/ui_pathsel.c:799
2376 #: src/preferences.c:1020
2377 msgid "Filter"
2378 msgstr "Filter"
2379
2380 #: src/preferences.c:1057 src/preferences.c:1121
2381 msgid "Defaults"
2382 msgstr "Prednastavené"
2383
2384 # src/preferences.c:915
2385 #: src/preferences.c:1078
2386 msgid "Editors"
2387 msgstr "Editory"
2388
2389 # src/preferences.c:927
2390 #: src/preferences.c:1084
2391 msgid "#"
2392 msgstr "#"
2393
2394 # src/preferences.c:930
2395 #: src/preferences.c:1087
2396 msgid "Menu name"
2397 msgstr "Názov ponuky"
2398
2399 # src/preferences.c:933
2400 #: src/preferences.c:1090
2401 msgid "Command Line"
2402 msgstr "Príkazový riadok"
2403
2404 #: src/preferences.c:1137
2405 msgid "Advanced"
2406 msgstr "Pokroèilé"
2407
2408 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2409 #: src/preferences.c:1150
2410 msgid "Full screen"
2411 msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
2412
2413 # src/preferences.c:676
2414 #: src/preferences.c:1158
2415 msgid "Smooth image flip"
2416 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
2417
2418 #: src/preferences.c:1160
2419 msgid "Disable screen saver"
2420 msgstr "Vypnú» ¹etriè obrazovky"
2421
2422 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2423 # src/utilops.c:764
2424 #: src/preferences.c:1163
2425 msgid "Delete"
2426 msgstr "Zmaza»"
2427
2428 # src/preferences.c:667
2429 #: src/preferences.c:1165
2430 msgid "Confirm file delete"
2431 msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru"
2432
2433 # src/preferences.c:669
2434 #: src/preferences.c:1167
2435 msgid "Enable Delete key"
2436 msgstr "Povoli» klávesu Delete"
2437
2438 # src/preferences.c:667
2439 #: src/preferences.c:1170
2440 msgid "Safe delete"
2441 msgstr "Bezpeèné mazanie"
2442
2443 #: src/preferences.c:1188
2444 msgid "Maximum size:"
2445 msgstr "Maximálna veµkos»:"
2446
2447 #: src/preferences.c:1188
2448 msgid "MB"
2449 msgstr "MB"
2450
2451 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2452 #: src/preferences.c:1191
2453 msgid "View"
2454 msgstr "Zobrazi»"
2455
2456 #: src/preferences.c:1201
2457 msgid "Behavior"
2458 msgstr "Správanie"
2459
2460 # src/preferences.c:906
2461 #: src/preferences.c:1203
2462 msgid "Rectangular selection in icon view"
2463 msgstr "Obdå¾nikový výber v ikonovom pohµade"
2464
2465 #: src/preferences.c:1206
2466 msgid "Descend folders in tree view"
2467 msgstr "Zni¾ova» prieèinky v stromovom zobrazení"
2468
2469 # src/preferences.c:658
2470 #: src/preferences.c:1209
2471 msgid "In place renaming"
2472 msgstr "Premenovanie na mieste"
2473
2474 #: src/preferences.c:1212
2475 msgid "Navigation"
2476 msgstr "Navigácia"
2477
2478 # src/preferences.c:764
2479 #: src/preferences.c:1214
2480 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2481 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
2482
2483 # src/preferences.c:766
2484 #: src/preferences.c:1216
2485 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2486 msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok"
2487
2488 #: src/preferences.c:1219
2489 msgid "Miscellaneous"
2490 msgstr "Rozlièné"
2491
2492 #: src/preferences.c:1221
2493 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2494 msgstr "Uklada» kµúèové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
2495
2496 # src/preferences.c:875
2497 #: src/preferences.c:1224
2498 msgid "Custom similarity threshold:"
2499 msgstr "Pou¾ívateµský prah podobnosti:"
2500
2501 # src/preferences.c:735
2502 #: src/preferences.c:1227
2503 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2504 msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
2505
2506 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2507 #: src/preferences.c:1303
2508 msgid "About - GQview"
2509 msgstr "O - GQview"
2510
2511 # src/preferences.c:1041
2512 #: src/preferences.c:1316
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "GQview %s\n"
2516 "\n"
2517 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2518 "website: %s\n"
2519 "email: %s\n"
2520 "\n"
2521 "Released under the GNU General Public License"
2522 msgstr ""
2523 "GQview %s\n"
2524 "\n"
2525 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2526 "WWW: %s\n"
2527 "email: %s\n"
2528 "\n"
2529 "Vydané pod GNU General Public License"
2530
2531 # src/menu.c:748
2532 #: src/preferences.c:1334
2533 msgid "Credits..."
2534 msgstr "Poïakovanie..."
2535
2536 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2537 #: src/print.c:111
2538 msgid "Selection"
2539 msgstr "Výber"
2540
2541 #: src/print.c:112
2542 msgid "All"
2543 msgstr "V¹etko"
2544
2545 #: src/print.c:123
2546 msgid "One image per page"
2547 msgstr "Jeden obrázok na stránku"
2548
2549 #: src/print.c:124
2550 msgid "Proof sheet"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/print.c:137
2554 msgid "Default printer"
2555 msgstr "Prednastavená tlaèiareò"
2556
2557 # src/preferences.c:875
2558 #: src/print.c:138
2559 msgid "Custom printer"
2560 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
2561
2562 #: src/print.c:139
2563 msgid "PostScript file"
2564 msgstr "Postskriptový súbor"
2565
2566 # src/preferences.c:676
2567 #: src/print.c:140
2568 msgid "Image file"
2569 msgstr "Súbor obrázku"
2570
2571 #: src/print.c:154
2572 msgid "jpeg, low quality"
2573 msgstr "jpeg, nízka kvalita"
2574
2575 #: src/print.c:155
2576 msgid "jpeg, normal quality"
2577 msgstr "jpeg, normálna kvalita"
2578
2579 #: src/print.c:156
2580 msgid "jpeg, high quality"
2581 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
2582
2583 # src/main.c:561
2584 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2585 msgid "points"
2586 msgstr "body"
2587
2588 #: src/print.c:351
2589 msgid "millimeters"
2590 msgstr "milimetre"
2591
2592 #: src/print.c:352
2593 msgid "centimeters"
2594 msgstr "centimetre"
2595
2596 #: src/print.c:353
2597 msgid "inches"
2598 msgstr "palce"
2599
2600 #: src/print.c:354
2601 msgid "picas"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/print.c:359
2605 msgid "Portrait"
2606 msgstr "Na vý¹ku"
2607
2608 #: src/print.c:360
2609 msgid "Landscape"
2610 msgstr "Na ¹írku"
2611
2612 #: src/print.c:366
2613 msgid "Letter"
2614 msgstr "List"
2615
2616 #. in 8.5 x 11
2617 #: src/print.c:367
2618 msgid "Legal"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. in 8.5 x 14
2622 #: src/print.c:368
2623 msgid "Executive"
2624 msgstr ""
2625
2626 #. in 7.25x 10.5
2627 #. mm 841 x 1189
2628 #. mm 594 x 841
2629 #. mm 420 x 594
2630 #. mm 297 x 420
2631 #. mm 210 x 297
2632 #. mm 148 x 210
2633 #. mm 105 x 148
2634 #. mm 353 x 500
2635 #. mm 250 x 353
2636 #. mm 176 x 250
2637 #. mm 125 x 176
2638 #: src/print.c:380
2639 msgid "Envelope #10"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. in 4.125 x 9.5
2643 #: src/print.c:381
2644 msgid "Envelope #9"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. in 3.875 x 8.875
2648 #: src/print.c:382
2649 msgid "Envelope C4"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. mm 229 x 324
2653 #: src/print.c:383
2654 msgid "Envelope C5"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. mm 162 x 229
2658 #: src/print.c:384
2659 msgid "Envelope C6"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. mm 114 x 162
2663 #: src/print.c:385
2664 msgid "Photo 6x4"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. in 6   x 4
2668 #: src/print.c:386
2669 msgid "Photo 8x10"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. in 8   x 10
2673 #: src/print.c:387
2674 msgid "Postcard"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. mm 100 x 148
2678 #: src/print.c:388
2679 msgid "Tabloid"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/print.c:544
2683 #, c-format
2684 msgid "page %d of %d"
2685 msgstr "stránka %d z %d"
2686
2687 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
2688 msgid "Preview"
2689 msgstr "Náhµad"
2690
2691 #: src/print.c:1044
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "Unable to open pipe for writing.\n"
2695 "\"%s\""
2696 msgstr "Nemohol som otvori» rúru pre zápis.!n\"%s\""
2697
2698 # src/ui_pathsel.c:307
2699 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:423
2700 #: src/view_file_list.c:454
2701 #, c-format
2702 msgid "A file with name %s already exists."
2703 msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje."
2704
2705 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2706 #, c-format
2707 msgid "Failure writing to file %s"
2708 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
2709
2710 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2711 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2712 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2713 msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlaèiareò."
2714
2715 #: src/print.c:1964
2716 #, c-format
2717 msgid "Page %d"
2718 msgstr "Strana %d"
2719
2720 # src/ui_pathsel.c:799
2721 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2722 msgid "Printing error"
2723 msgstr "Chyba pri tlaèi"
2724
2725 #: src/print.c:1990
2726 #, c-format
2727 msgid "An error occured printing to %s."
2728 msgstr "Pri tlaèi na %s sa vyskytla chyba."
2729
2730 #: src/print.c:1994
2731 msgid "Details"
2732 msgstr "Podrobnosti"
2733
2734 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2735 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2736 msgid "Print - GQview"
2737 msgstr "Tlaè - GQview"
2738
2739 #: src/print.c:2591
2740 #, c-format
2741 msgid "Printing %d pages to %s."
2742 msgstr "Tlaèím %d strán na %s."
2743
2744 # src/preferences.c:401
2745 #: src/print.c:2691
2746 msgid "Format:"
2747 msgstr "Formát:"
2748
2749 #: src/print.c:2766
2750 msgid "Units:"
2751 msgstr "Jednotky:"
2752
2753 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2754 #: src/print.c:2810
2755 msgid "Orientation:"
2756 msgstr "Orientácia:"
2757
2758 #: src/print.c:2942
2759 msgid "Destination:"
2760 msgstr "Cieµ:"
2761
2762 # src/utilops.c:980
2763 #: src/print.c:2990
2764 msgid "<printer name>"
2765 msgstr "<názov tlaèiarne>"
2766
2767 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2768 #: src/print.c:3079
2769 msgid "Unlimited"
2770 msgstr "Neobmedzené"
2771
2772 #: src/print.c:3188
2773 msgid "Show"
2774 msgstr "Uká¾"
2775
2776 # src/preferences.c:400
2777 #: src/print.c:3199
2778 msgid "Font"
2779 msgstr "Písmo"
2780
2781 # src/menu.c:559
2782 #: src/print.c:3359
2783 msgid "Source"
2784 msgstr "Zdroj"
2785
2786 # src/preferences.c:676
2787 #: src/print.c:3375
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Proof size:"
2790 msgstr "Veµkos» obrázoku:"
2791
2792 #: src/print.c:3391
2793 msgid "Text"
2794 msgstr "Text"
2795
2796 #: src/print.c:3401
2797 msgid "Paper"
2798 msgstr "Papier"
2799
2800 #: src/print.c:3424
2801 msgid "Margins"
2802 msgstr "Hranice"
2803
2804 #: src/print.c:3426
2805 msgid "Left:"
2806 msgstr "Vµavo:"
2807
2808 #: src/print.c:3429
2809 msgid "Right:"
2810 msgstr "Vpravo:"
2811
2812 #: src/print.c:3432
2813 msgid "Top:"
2814 msgstr "Hore:"
2815
2816 # src/utilops.c:989
2817 #: src/print.c:3435
2818 msgid "Bottom:"
2819 msgstr "Dole:"
2820
2821 # src/ui_pathsel.c:799
2822 #: src/print.c:3444
2823 msgid "Printer"
2824 msgstr "Tlaèiareò"
2825
2826 # src/preferences.c:875
2827 #: src/print.c:3450
2828 msgid "Custom printer:"
2829 msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò:"
2830
2831 # src/ui_pathsel.c:799
2832 #: src/print.c:3459
2833 msgid "File:"
2834 msgstr "Súbor:"
2835
2836 # src/ui_pathsel.c:799
2837 #: src/print.c:3468
2838 msgid "File format:"
2839 msgstr "Formát súboru:"
2840
2841 #: src/print.c:3473
2842 msgid "DPI:"
2843 msgstr "DPI:"
2844
2845 # src/preferences.c:782
2846 #: src/print.c:3481
2847 msgid "Remember print settings"
2848 msgstr "Zapamäta» si nastavenia tlaèe"
2849
2850 # src/rcfile.c:132
2851 #: src/rcfile.c:185
2852 #, c-format
2853 msgid "error saving config file: %s\n"
2854 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
2855
2856 # src/preferences.c:368
2857 #: src/search.c:200
2858 msgid "folder"
2859 msgstr "prieèinok"
2860
2861 #: src/search.c:201
2862 msgid "comments"
2863 msgstr "poznámky"
2864
2865 #: src/search.c:202
2866 msgid "results"
2867 msgstr "výsledky"
2868
2869 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2870 #: src/search.c:206
2871 msgid "contains"
2872 msgstr "obsahuje"
2873
2874 #: src/search.c:207
2875 msgid "is"
2876 msgstr "je"
2877
2878 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2879 msgid "equal to"
2880 msgstr "rovnaký ako"
2881
2882 #: src/search.c:212
2883 msgid "less than"
2884 msgstr "men¹í ne¾"
2885
2886 # src/menu.c:1066
2887 #: src/search.c:213
2888 msgid "greater than"
2889 msgstr "väè¹í ne¾"
2890
2891 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2892 msgid "between"
2893 msgstr "medzi"
2894
2895 #: src/search.c:219
2896 msgid "before"
2897 msgstr "pred"
2898
2899 # src/ui_pathsel.c:799
2900 #: src/search.c:220
2901 msgid "after"
2902 msgstr "po"
2903
2904 #: src/search.c:225
2905 msgid "match all"
2906 msgstr "úplná zhoda"
2907
2908 #: src/search.c:226
2909 msgid "match any"
2910 msgstr "akákoµvek zhoda"
2911
2912 #: src/search.c:227
2913 msgid "exclude"
2914 msgstr "okrem"
2915
2916 # src/filelist.c:86
2917 #: src/search.c:277
2918 #, c-format
2919 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2920 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
2921
2922 # src/filelist.c:88
2923 #: src/search.c:284
2924 #, c-format
2925 msgid "%s, %d files"
2926 msgstr "%s, %d súborov"
2927
2928 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2929 #: src/search.c:301
2930 msgid "Searching..."
2931 msgstr "Hµadám..."
2932
2933 #: src/search.c:2084
2934 msgid "File not found"
2935 msgstr "Súbor sa nena¹iel"
2936
2937 # src/utilops.c:544
2938 #: src/search.c:2085
2939 msgid "Please enter an existing file for image content."
2940 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
2941
2942 # src/utilops.c:544
2943 #: src/search.c:2132
2944 msgid "Please enter an existing folder to search."
2945 msgstr "Prosím zadajte existujúci prieèinok pre vyhµadávanie."
2946
2947 #: src/search.c:2561
2948 msgid "Image search - GQview"
2949 msgstr "Vyhµada» obrázok - GQview"
2950
2951 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2952 #: src/search.c:2590
2953 msgid "Search:"
2954 msgstr "Hµadanie:"
2955
2956 #: src/search.c:2604
2957 msgid "Recurse"
2958 msgstr "Rekurzia"
2959
2960 # src/utilops.c:980
2961 #: src/search.c:2608
2962 msgid "File name"
2963 msgstr "Názov súboru"
2964
2965 #: src/search.c:2614
2966 msgid "Match case"
2967 msgstr "Citlivé na veµkos» písma"
2968
2969 # src/preferences.c:368
2970 #: src/search.c:2618
2971 msgid "File size is"
2972 msgstr "Veµkos» súboru je"
2973
2974 # src/preferences.c:645
2975 #: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
2976 msgid "and"
2977 msgstr "a"
2978
2979 # src/ui_pathsel.c:799
2980 #: src/search.c:2630
2981 msgid "File date is"
2982 msgstr "Dátum súboru je"
2983
2984 # src/utilops.c:539
2985 #: src/search.c:2647
2986 msgid "Image dimensions are"
2987 msgstr "Rozmery obrázku sú"
2988
2989 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
2990 #: src/search.c:2667
2991 msgid "Image content is"
2992 msgstr "Obsah obrázku je"
2993
2994 # src/dupe.c:1659
2995 #: src/search.c:2673
2996 #, no-c-format
2997 msgid "% similar to"
2998 msgstr "& podobnos» s"
2999
3000 # src/preferences.c:645
3001 #: src/search.c:2742
3002 msgid "Rank"
3003 msgstr "Trieda"
3004
3005 # src/thumb.c:268
3006 #: src/thumb.c:379
3007 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3008 msgstr ""
3009 "Zlyhalo naèítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
3010 "vytvorenie\n"
3011
3012 # src/ui_tabcomp.c:171
3013 #: src/ui_bookmark.c:148
3014 #, c-format
3015 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3016 msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n"
3017
3018 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3019 msgid "New Bookmark"
3020 msgstr "Nová zálo¾ka"
3021
3022 # src/preferences.c:915
3023 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3024 msgid "Edit Bookmark"
3025 msgstr "Upravi» zálo¾ku"
3026
3027 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3028 #: src/ui_bookmark.c:612
3029 msgid "Path:"
3030 msgstr "Cesta:"
3031
3032 #: src/ui_bookmark.c:621
3033 msgid "Icon:"
3034 msgstr "Ikona:"
3035
3036 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3037 #: src/ui_bookmark.c:627
3038 msgid "Select icon"
3039 msgstr "Vybra» ikonu"
3040
3041 # src/menu.c:748
3042 #: src/ui_bookmark.c:718
3043 msgid "_Properties..."
3044 msgstr "Vlastnosti..."
3045
3046 # src/utilops.c:601
3047 #: src/ui_bookmark.c:720
3048 msgid "Move _up"
3049 msgstr "Pres_unú» hore"
3050
3051 # src/utilops.c:601
3052 #: src/ui_bookmark.c:722
3053 msgid "Move _down"
3054 msgstr "Presunú» _dole"
3055
3056 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3057 #: src/ui_bookmark.c:724
3058 msgid "_Remove"
3059 msgstr "_Vymaza»"
3060
3061 # src/ui_help.c:191
3062 #: src/ui_help.c:111
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "Unable to load:\n"
3066 "%s"
3067 msgstr ""
3068 "Nemo¾no naèíta» súbor:\n"
3069 "%s"
3070
3071 # src/ui_pathsel.c:313
3072 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2663
3073 #, c-format
3074 msgid "Failed to rename %s to %s."
3075 msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s."
3076
3077 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3078 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "Unable to delete file:\n"
3082 "%s"
3083 msgstr ""
3084 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3085 "%s"
3086
3087 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3088 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521
3089 msgid "File deletion failed"
3090 msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
3091
3092 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3093 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
3094 msgid "Delete file"
3095 msgstr "Zmaza» súbor"
3096
3097 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3098 #: src/ui_pathsel.c:534
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "About to delete the file:\n"
3102 " %s"
3103 msgstr ""
3104 "Pripravený zmaza» súbor:\n"
3105 " %s"
3106
3107 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3108 # src/utilops.c:1095
3109 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2244
3110 #: src/utilops.c:2497
3111 msgid "_Rename"
3112 msgstr "P_remenova»"
3113
3114 # src/preferences.c:915
3115 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
3116 msgid "Add _Bookmark"
3117 msgstr "Prida» zálo¾ku"
3118
3119 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3120 # src/utilops.c:764
3121 #: src/ui_pathsel.c:635
3122 msgid "_Delete"
3123 msgstr "Vymaza»"
3124
3125 #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
3126 msgid "New folder"
3127 msgstr "Nový prieèinok"
3128
3129 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3130 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
3131 #: src/view_dir_tree.c:426
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "Unable to create folder:\n"
3135 "%s"
3136 msgstr ""
3137 "Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
3138 "%s"
3139
3140 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3141 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
3142 #: src/view_dir_tree.c:427
3143 msgid "Error creating folder"
3144 msgstr "Chyba pri vytváraní prieèinka"
3145
3146 # src/ui_pathsel.c:697
3147 #: src/ui_pathsel.c:971
3148 msgid "All Files"
3149 msgstr "V¹etky súbory"
3150
3151 # src/ui_pathsel.c:764
3152 #: src/ui_pathsel.c:1047
3153 msgid "Show hidden"
3154 msgstr "Ukáza» skryté"
3155
3156 # src/ui_pathsel.c:799
3157 #: src/ui_pathsel.c:1131
3158 msgid "Filter:"
3159 msgstr "Filter:"
3160
3161 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3162 #: src/ui_tabcomp.c:857
3163 msgid "Select path"
3164 msgstr "Vybra» cestu"
3165
3166 # src/ui_pathsel.c:697
3167 #: src/ui_tabcomp.c:873
3168 msgid "All files"
3169 msgstr "V¹etky súbory"
3170
3171 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3172 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
3173 msgid "Overwrite file"
3174 msgstr "Prepísa» súbor"
3175
3176 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3177 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
3178 msgid "Overwrite file?"
3179 msgstr "Prepísa» súbor?"
3180
3181 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
3182 msgid "Replace existing file with new file."
3183 msgstr "Prepísa» existujúci súbor novým."
3184
3185 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3186 #: src/utilops.c:508
3187 msgid "Overwrite _all"
3188 msgstr "Prepísa» v¹etky"
3189
3190 # src/utilops.c:345
3191 #: src/utilops.c:510
3192 msgid "S_kip all"
3193 msgstr "Preskoèi» v¹etky"
3194
3195 # src/utilops.c:345
3196 #: src/utilops.c:511
3197 msgid "_Skip"
3198 msgstr "Preskoèi»"
3199
3200 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3201 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3202 msgid "Existing file"
3203 msgstr "Existujúci súbor"
3204
3205 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
3206 msgid "New file"
3207 msgstr "Nový súbor"
3208
3209 # src/preferences.c:930
3210 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
3211 #: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
3212 msgid "Auto rename"
3213 msgstr "Automatické premenovanie"
3214
3215 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3216 # src/utilops.c:1095
3217 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
3218 msgid "Rename"
3219 msgstr "Premenova»"
3220
3221 # src/utilops.c:316
3222 #: src/utilops.c:571
3223 msgid "Source to copy matches destination"
3224 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom"
3225
3226 # src/utilops.c:317
3227 #: src/utilops.c:572
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "Unable to copy file:\n"
3231 "%s\n"
3232 "to itself."
3233 msgstr ""
3234 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3235 "%s\n"
3236 "do seba."
3237
3238 # src/utilops.c:321
3239 #: src/utilops.c:576
3240 msgid "Source to move matches destination"
3241 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom"
3242
3243 # src/utilops.c:322
3244 #: src/utilops.c:577
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "Unable to move file:\n"
3248 "%s\n"
3249 "to itself."
3250 msgstr ""
3251 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3252 "%s\n"
3253 "do seba."
3254
3255 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3256 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
3257 msgid "Co_ntinue"
3258 msgstr "Pokraèova»"
3259
3260 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3261 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
3262 msgid "Error copying file"
3263 msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
3264
3265 # src/utilops.c:383
3266 #: src/utilops.c:659
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "Unable to copy file:\n"
3270 "%s\n"
3271 "to:\n"
3272 "%s\n"
3273 "during multiple file copy."
3274 msgstr ""
3275 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3276 "%s\n"
3277 "do:\n"
3278 "%s\n"
3279 "poèas viacnásobného kopírovania."
3280
3281 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3282 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
3283 msgid "Error moving file"
3284 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
3285
3286 # src/utilops.c:388
3287 #: src/utilops.c:664
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "Unable to move file:\n"
3291 "%s\n"
3292 "to:\n"
3293 "%s\n"
3294 "during multiple file move."
3295 msgstr ""
3296 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3297 "%s\n"
3298 "do:\n"
3299 "%s\n"
3300 "poèas viacnásobného presúvania."
3301
3302 # src/utilops.c:450
3303 #: src/utilops.c:810
3304 msgid "Source matches destination"
3305 msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
3306
3307 # src/utilops.c:451
3308 #: src/utilops.c:811
3309 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3310 msgstr "Zdroj a cieµ sú toto¾né, operácia zru¹ená."
3311
3312 # src/utilops.c:491
3313 #: src/utilops.c:887
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "Unable to copy file:\n"
3317 "%s\n"
3318 "to:\n"
3319 "%s"
3320 msgstr ""
3321 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3322 "%s\n"
3323 "do:\n"
3324 "%s"
3325
3326 # src/utilops.c:496
3327 #: src/utilops.c:892
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "Unable to move file:\n"
3331 "%s\n"
3332 "to:\n"
3333 "%s"
3334 msgstr ""
3335 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3336 "%s\n"
3337 "do:\n"
3338 "%s"
3339
3340 # src/utilops.c:539
3341 #: src/utilops.c:940
3342 msgid "Invalid destination"
3343 msgstr "Chybný cieµ"
3344
3345 # src/utilops.c:540
3346 #: src/utilops.c:941
3347 msgid ""
3348 "When operating with multiple files, please select\n"
3349 "a folder, not a file."
3350 msgstr ""
3351 "Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n"
3352 " prieèinok, nie súbor."
3353
3354 # src/utilops.c:544
3355 #: src/utilops.c:946
3356 msgid "Please select an existing folder."
3357 msgstr "Prosím zvoµte existujúci prieèinok"
3358
3359 # src/main.c:129
3360 #: src/utilops.c:1015
3361 msgid "Copy - GQview"
3362 msgstr "Kopírovanie - GQview"
3363
3364 # src/utilops.c:592
3365 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
3366 msgid "_Copy"
3367 msgstr "Kopírova»"
3368
3369 # src/utilops.c:1090
3370 #: src/utilops.c:1019
3371 msgid "Copy file"
3372 msgstr "Kopírova» súbor:"
3373
3374 # src/utilops.c:596
3375 #: src/utilops.c:1023
3376 msgid "Copy multiple files"
3377 msgstr "Kopírova» viacero súborov"
3378
3379 # src/main.c:129
3380 #: src/utilops.c:1029
3381 msgid "Move - GQview"
3382 msgstr "Presunú» - GQview"
3383
3384 # src/utilops.c:601
3385 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
3386 msgid "_Move"
3387 msgstr "Presunú»"
3388
3389 # src/utilops.c:1090
3390 #: src/utilops.c:1033
3391 msgid "Move file"
3392 msgstr "Presunú» súbor"
3393
3394 # src/utilops.c:605
3395 #: src/utilops.c:1037
3396 msgid "Move multiple files"
3397 msgstr "Presunú» viacero súborov"
3398
3399 # src/utilops.c:980
3400 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
3401 msgid "File name:"
3402 msgstr "Názov súboru:"
3403
3404 # src/utilops.c:450
3405 #: src/utilops.c:1055
3406 msgid "Choose the destination folder."
3407 msgstr "Výber cieµového prieèinku."
3408
3409 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3410 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
3411 msgid "Delete failed"
3412 msgstr "Mazanie sa nepodarilo"
3413
3414 # src/utilops.c:322
3415 #: src/utilops.c:1183
3416 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3417 msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
3418
3419 # src/utilops.c:1151
3420 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
3421 msgid "Could not create folder"
3422 msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
3423
3424 #: src/utilops.c:1261
3425 msgid "Permission denied"
3426 msgstr "Prístup odmietnutý"
3427
3428 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3429 #: src/utilops.c:1271
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3433 "\"%s\""
3434 msgstr ""
3435 "Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» prieèinok ko¹a.\n"
3436 "\"%s\""
3437
3438 # src/preferences.c:667
3439 #: src/utilops.c:1275
3440 msgid "Turn off safe delete"
3441 msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie"
3442
3443 # src/preferences.c:667
3444 #: src/utilops.c:1293
3445 #, c-format
3446 msgid "Safe delete: %s"
3447 msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
3448
3449 # src/utilops.c:663
3450 #: src/utilops.c:1335
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "Unable to delete file:\n"
3454 " %s\n"
3455 " Continue multiple delete operation?"
3456 msgstr ""
3457 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3458 " %s\n"
3459 " Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
3460
3461 #: src/utilops.c:1406
3462 #, c-format
3463 msgid "File %d of %d"
3464 msgstr "Súbor %d z %d"
3465
3466 # src/utilops.c:707
3467 #: src/utilops.c:1475
3468 msgid "Delete files - GQview"
3469 msgstr "Mazanie súborov - GQview"
3470
3471 # src/utilops.c:942
3472 #: src/utilops.c:1479
3473 msgid "Delete multiple files"
3474 msgstr "Zmaza» viacero súborov"
3475
3476 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3477 #: src/utilops.c:1497
3478 #, c-format
3479 msgid "Review %d files"
3480 msgstr "Prehµad %d súborov"
3481
3482 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3483 #: src/utilops.c:1553
3484 msgid "Delete file - GQview"
3485 msgstr "Zmaza» súbor - GQview"
3486
3487 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3488 #: src/utilops.c:1557
3489 msgid "Delete file?"
3490 msgstr "Zmaza» súbor?"
3491
3492 #: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
3493 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3494 msgstr "Prepísa» existujúci súbor premenovaním nového súboru."
3495
3496 # src/utilops.c:842
3497 #: src/utilops.c:1730
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "Unable to rename file:\n"
3501 "%s\n"
3502 " to:\n"
3503 "%s"
3504 msgstr ""
3505 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3506 "%s\n"
3507 " na:\n"
3508 "%s"
3509
3510 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
3511 # src/utilops.c:1048
3512 #: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
3513 #: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
3514 msgid "Error renaming file"
3515 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
3516
3517 #: src/utilops.c:1854
3518 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/utilops.c:1910
3522 msgid ""
3523 "Can not auto rename with the selected\n"
3524 "number set, one or more files exist that\n"
3525 "match the resulting name list.\n"
3526 msgstr ""
3527 "Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n"
3528 "èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n"
3529 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
3530
3531 # src/ui_pathsel.c:313
3532 #: src/utilops.c:1984
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "Failed to rename\n"
3536 "%s\n"
3537 "The number was %d."
3538 msgstr ""
3539 "Premenovanie sa nepodarilo\n"
3540 "%s\n"
3541 "Èíslo bolo: %d."
3542
3543 # src/main.c:129
3544 #: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
3545 msgid "Rename - GQview"
3546 msgstr "Premenovanie - GQview"
3547
3548 # src/utilops.c:942
3549 #: src/utilops.c:2243
3550 msgid "Rename multiple files"
3551 msgstr "Premenova» viacero súborov"
3552
3553 #: src/utilops.c:2277
3554 msgid "Original Name"
3555 msgstr "Pôvodný názov"
3556
3557 # src/preferences.c:930
3558 #: src/utilops.c:2314
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Manual rename"
3561 msgstr "Názov ponuky"
3562
3563 #: src/utilops.c:2315
3564 msgid "Formatted rename"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
3568 msgid "Original name:"
3569 msgstr "Pôvodný názov:"
3570
3571 # src/utilops.c:980
3572 #: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
3573 msgid "New name:"
3574 msgstr "Nový názov:"
3575
3576 #: src/utilops.c:2349
3577 msgid "Begin text"
3578 msgstr "Zaèiatoèný text"
3579
3580 #: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
3581 msgid "Start #"
3582 msgstr "©tart #"
3583
3584 #: src/utilops.c:2363
3585 msgid "End text"
3586 msgstr "Koncový text"
3587
3588 #: src/utilops.c:2371
3589 msgid "Padding:"
3590 msgstr "výplò:"
3591
3592 #: src/utilops.c:2381
3593 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
3594 msgstr ""
3595
3596 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
3597 #: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "Unable to rename file:\n"
3601 "%s\n"
3602 "to:\n"
3603 "%s"
3604 msgstr ""
3605 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3606 "%s\n"
3607 "na:\n"
3608 "%s"
3609
3610 # src/utilops.c:1090
3611 #: src/utilops.c:2494
3612 msgid "Rename file"
3613 msgstr "Premenova» súbor"
3614
3615 # src/utilops.c:1144
3616 #: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "The folder:\n"
3620 "%s\n"
3621 "already exists."
3622 msgstr ""
3623 "Prieèinok:\n"
3624 "%s\n"
3625 "u¾ existuje."
3626
3627 # src/preferences.c:368
3628 #: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
3629 msgid "Folder exists"
3630 msgstr "Prieèinok existuje"
3631
3632 # src/utilops.c:1150
3633 #: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "The path:\n"
3637 "%s\n"
3638 "already exists as a file."
3639 msgstr ""
3640 "Cesta:\n"
3641 "%s\n"
3642 "u¾ existuje ako súbor."
3643
3644 # src/main.c:129
3645 #: src/utilops.c:2613
3646 msgid "New folder - GQview"
3647 msgstr "Nový prieèinok - GQview"
3648
3649 # src/utilops.c:1211
3650 #: src/utilops.c:2616
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "Create folder in:\n"
3654 "%s\n"
3655 "named:"
3656 msgstr ""
3657 "Vytvori» prieèinok v:\n"
3658 "%s\n"
3659 "nazva» ho:"
3660
3661 # src/utilops.c:1090
3662 #: src/utilops.c:2655 src/utilops.c:2664
3663 msgid "Rename failed"
3664 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
3665
3666 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
3667 msgid "new_folder"
3668 msgstr "nový prieèinok"
3669
3670 #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
3671 msgid "_Up to parent"
3672 msgstr "O stupeò vy¹¹ie"
3673
3674 # src/menu.c:879
3675 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
3676 msgid "_Slideshow"
3677 msgstr "Prezentácia"
3678
3679 # src/menu.c:881
3680 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
3681 msgid "Slideshow recursive"
3682 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
3683
3684 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3685 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
3686 msgid "Find _duplicates..."
3687 msgstr "Nájs» _duplikáty..."
3688
3689 # src/menu.c:887
3690 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3691 msgid "Find duplicates recursive..."
3692 msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..."
3693
3694 #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
3695 msgid "_New folder..."
3696 msgstr "_Nový prieèinok..."
3697
3698 # src/menu.c:761
3699 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
3700 msgid "View as _tree"
3701 msgstr "Zobrazi» ako s_trom"
3702
3703 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3704 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
3705 #: src/view_file_list.c:424
3706 msgid "Re_fresh"
3707 msgstr "Obnovi»"
3708
3709 # src/menu.c:559
3710 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
3711 msgid "_Sort"
3712 msgstr "U_sporiada»"
3713
3714 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3715 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
3716 msgid "View as _icons"
3717 msgstr "Zobrazi» ako _ikony"
3718
3719 # src/preferences.c:603
3720 #: src/view_file_list.c:422
3721 msgid "Show _thumbnails"
3722 msgstr "Zobrazi» minia_túry"
3723
3724 # src/filelist.c:808
3725 #: src/view_file_list.c:448
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "Invalid file name:\n"
3729 "%s"
3730 msgstr ""
3731 "Nesprávne meno súboru:\n"
3732 "%s"
3733
3734 # src/menu.c:710
3735 #~ msgid "/File/tear1"
3736 #~ msgstr "/Súbor/tear1"
3737
3738 # src/menu.c:711
3739 #~ msgid "/File/_New collection"
3740 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
3741
3742 # src/menu.c:712
3743 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3744 #~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku"
3745
3746 # src/menu.c:714
3747 #~ msgid "/File/sep1"
3748 #~ msgstr "/Súbor/sep1"
3749
3750 # src/menu.c:721
3751 #, fuzzy
3752 #~ msgid "/File/_Search..."
3753 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3754
3755 # src/menu.c:715
3756 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3757 #~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty"
3758
3759 # src/menu.c:716
3760 #~ msgid "/File/sep2"
3761 #~ msgstr "/Súbor/sep2"
3762
3763 # src/menu.c:721
3764 #, fuzzy
3765 #~ msgid "/File/_Print..."
3766 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3767
3768 # src/menu.c:722
3769 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3770 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
3771
3772 # src/menu.c:718
3773 #~ msgid "/File/sep3"
3774 #~ msgstr "/Súbor/sep3"
3775
3776 # src/menu.c:719
3777 #~ msgid "/File/_Copy..."
3778 #~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..."
3779
3780 # src/menu.c:720
3781 #~ msgid "/File/_Move..."
3782 #~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..."
3783
3784 # src/menu.c:721
3785 #~ msgid "/File/_Rename..."
3786 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3787
3788 # src/menu.c:722
3789 #~ msgid "/File/_Delete..."
3790 #~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..."
3791
3792 # src/menu.c:723
3793 #~ msgid "/File/sep4"
3794 #~ msgstr "/Súbor/sep4"
3795
3796 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3797 #~ msgid "/File/C_lose window"
3798 #~ msgstr "/File/Zavrie» okno"
3799
3800 # src/menu.c:724
3801 #, fuzzy
3802 #~ msgid "/File/_Quit"
3803 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
3804
3805 # src/menu.c:726
3806 #~ msgid "/_Edit"
3807 #~ msgstr "/_Upravi»"
3808
3809 # src/menu.c:727
3810 #~ msgid "/Edit/tear1"
3811 #~ msgstr "/Upravi»/tear1"
3812
3813 # src/menu.c:728
3814 #~ msgid "/Edit/editor1"
3815 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3816
3817 # src/menu.c:729
3818 #~ msgid "/Edit/editor2"
3819 #~ msgstr "/Upravi»/editor2"
3820
3821 # src/menu.c:730
3822 #~ msgid "/Edit/editor3"
3823 #~ msgstr "/Upravi»/editor3"
3824
3825 # src/menu.c:731
3826 #~ msgid "/Edit/editor4"
3827 #~ msgstr "/Upravi»/editor4"
3828
3829 # src/menu.c:732
3830 #~ msgid "/Edit/editor5"
3831 #~ msgstr "/Upravi»/editor5"
3832
3833 # src/menu.c:733
3834 #~ msgid "/Edit/editor6"
3835 #~ msgstr "/Upravi»/editor6"
3836
3837 # src/menu.c:734
3838 #~ msgid "/Edit/editor7"
3839 #~ msgstr "/Upravi»/editor7"
3840
3841 # src/menu.c:735
3842 #~ msgid "/Edit/editor8"
3843 #~ msgstr "/Upravi»/editor8"
3844
3845 # src/menu.c:728
3846 #~ msgid "/Edit/editor9"
3847 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3848
3849 # src/menu.c:728
3850 #~ msgid "/Edit/editor0"
3851 #~ msgstr "/Upravi»/editor0"
3852
3853 # src/menu.c:736
3854 #~ msgid "/Edit/sep1"
3855 #~ msgstr "/Upravi»/sep1"
3856
3857 # src/menu.c:737
3858 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3859 #~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»"
3860
3861 # src/menu.c:748
3862 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3863 #~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti"
3864
3865 # src/menu.c:738
3866 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3867 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1"
3868
3869 # src/menu.c:739
3870 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3871 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo"
3872
3873 # src/menu.c:740
3874 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3875 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo"
3876
3877 # src/menu.c:741
3878 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3879 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80"
3880
3881 # src/menu.c:742
3882 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3883 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»"
3884
3885 # src/menu.c:743
3886 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3887 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»"
3888
3889 # src/menu.c:744
3890 #~ msgid "/Edit/sep2"
3891 #~ msgstr "/Upravi»/sep2"
3892
3893 # src/menu.c:745
3894 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3895 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko"
3896
3897 # src/menu.c:746
3898 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3899 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè"
3900
3901 # src/menu.c:747
3902 #~ msgid "/Edit/sep3"
3903 #~ msgstr "/Upravi»/sep3"
3904
3905 # src/menu.c:748
3906 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3907 #~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..."
3908
3909 # src/menu.c:750
3910 #~ msgid "/Edit/sep4"
3911 #~ msgstr "/Upravi»/sep4"
3912
3913 # src/menu.c:751
3914 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3915 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy"
3916
3917 # src/menu.c:753
3918 #~ msgid "/_View"
3919 #~ msgstr "/_Zobrazi»"
3920
3921 # src/menu.c:754
3922 #~ msgid "/View/tear1"
3923 #~ msgstr "/Zobrazi»/tear1"
3924
3925 # src/menu.c:755
3926 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3927 #~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»"
3928
3929 # src/menu.c:756
3930 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3931 #~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»"
3932
3933 # src/menu.c:757
3934 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3935 #~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1"
3936
3937 # src/menu.c:759
3938 #~ msgid "/View/sep1"
3939 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
3940
3941 # src/menu.c:762
3942 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3943 #~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry"
3944
3945 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3946 #~ msgid "/View/I_cons"
3947 #~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
3948
3949 # src/menu.c:764
3950 #~ msgid "/View/sep2"
3951 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep2"
3952
3953 # src/menu.c:761
3954 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3955 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka"
3956
3957 # src/menu.c:768
3958 #~ msgid "/View/sep3"
3959 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep3"
3960
3961 # src/menu.c:767
3962 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3963 #~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov"
3964
3965 # src/menu.c:759
3966 #~ msgid "/View/sep4"
3967 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
3968
3969 # src/menu.c:755
3970 #~ msgid "/View/Sort _manager"
3971 #~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia"
3972
3973 # src/menu.c:759
3974 #~ msgid "/View/sep5"
3975 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep5"
3976
3977 # src/menu.c:769
3978 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3979 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
3980
3981 # src/menu.c:765
3982 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3983 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy"
3984
3985 # src/menu.c:772
3986 #~ msgid "/Help/tear1"
3987 #~ msgstr "/Pomocník/tear1"
3988
3989 # src/menu.c:775
3990 #~ msgid "/Help/sep1"
3991 #~ msgstr "/Pomocník/sep1"
3992
3993 # src/preferences.c:507
3994 #~ msgid "GQview configuration"
3995 #~ msgstr "Konfigurácia GQview"
3996
3997 # src/menu.c:749
3998 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3999 #~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry"
4000
4001 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4002 #, fuzzy
4003 #~ msgid "path"
4004 #~ msgstr "Cesta"
4005
4006 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4007 #~ msgid "Save"
4008 #~ msgstr "Ulo¾i»"
4009
4010 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4011 #~ msgid "Close"
4012 #~ msgstr "Zavrie»"
4013
4014 # src/collect-dlg.c:68
4015 #~ msgid ""
4016 #~ "Overwrite collection file:\n"
4017 #~ "%s"
4018 #~ msgstr ""
4019 #~ "Prepísa» súbor zbierky:\n"
4020 #~ "%s"
4021
4022 # src/collect-dlg.c:166
4023 #~ msgid "Save collection as:"
4024 #~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:"
4025
4026 # src/collect-dlg.c:173
4027 #~ msgid "Open collection from:"
4028 #~ msgstr "Otvori» zbierku z:"
4029
4030 # src/collect-dlg.c:174
4031 #~ msgid "Open"
4032 #~ msgstr "Otvori»"
4033
4034 # src/collect-dlg.c:181
4035 #~ msgid "Append collection from:"
4036 #~ msgstr "Pripoji» zbierku z:"
4037
4038 # src/main.c:622
4039 #, fuzzy
4040 #~ msgid "exit"
4041 #~ msgstr "Koniec"
4042
4043 # src/main.c:622
4044 #~ msgid "Exit"
4045 #~ msgstr "Koniec"
4046
4047 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4048 # src/utilops.c:220
4049 #~ msgid "Ok"
4050 #~ msgstr "Ok"
4051
4052 # src/collect-dlg.c:59
4053 #, fuzzy
4054 #~ msgid "Initial folder"
4055 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
4056
4057 # src/preferences.c:569
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4060 #~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:"
4061
4062 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4063 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4064 #~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):"
4065
4066 # src/preferences.c:805
4067 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4068 #~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i"
4069
4070 # src/preferences.c:825
4071 #~ msgid "Include files of type:"
4072 #~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:"
4073
4074 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4075 #~ msgid "Remove"
4076 #~ msgstr "Vymaza»"
4077
4078 #~ msgid "Add"
4079 #~ msgstr "Prida»"
4080
4081 # src/menu.c:771
4082 #~ msgid "Help"
4083 #~ msgstr "Pomoc"
4084
4085 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4086 #, fuzzy
4087 #~ msgid "Full screen size:"
4088 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
4089
4090 # src/preferences.c:368
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid "Point size:"
4093 #~ msgstr "Veµkos» súboru:"
4094
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "Width:"
4097 #~ msgstr "©írka"
4098
4099 #, fuzzy
4100 #~ msgid "Height:"
4101 #~ msgstr "Vý¹ka"
4102
4103 # src/utilops.c:338
4104 #~ msgid ""
4105 #~ "Overwrite file:\n"
4106 #~ " %s\n"
4107 #~ " with:\n"
4108 #~ " %s"
4109 #~ msgstr ""
4110 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4111 #~ " %s\n"
4112 #~ " súborom:\n"
4113 #~ " %s"
4114
4115 # src/utilops.c:343
4116 #~ msgid "Yes"
4117 #~ msgstr "Áno"
4118
4119 # src/utilops.c:344
4120 #~ msgid "Yes to all"
4121 #~ msgstr "Áno pre v¹etky"
4122
4123 # src/utilops.c:458
4124 #~ msgid ""
4125 #~ "Overwrite file:\n"
4126 #~ "%s\n"
4127 #~ " with:\n"
4128 #~ "%s"
4129 #~ msgstr ""
4130 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4131 #~ "%s\n"
4132 #~ " súborom:\n"
4133 #~ "%s"
4134
4135 # src/utilops.c:594
4136 #~ msgid ""
4137 #~ "Copy file:\n"
4138 #~ "%s\n"
4139 #~ "to:"
4140 #~ msgstr ""
4141 #~ "Kopírova» súbor:\n"
4142 #~ "%s\n"
4143 #~ "do:"
4144
4145 # src/utilops.c:603
4146 #~ msgid ""
4147 #~ "Move file:\n"
4148 #~ "%s\n"
4149 #~ "to:"
4150 #~ msgstr ""
4151 #~ "Presunú» súbor:\n"
4152 #~ "%s\n"
4153 #~ "do:"
4154
4155 # src/utilops.c:707
4156 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4157 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
4158
4159 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4160 #~ msgid ""
4161 #~ "Overwrite file:\n"
4162 #~ "%s\n"
4163 #~ "by renaming:\n"
4164 #~ "%s"
4165 #~ msgstr ""
4166 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4167 #~ "%s\n"
4168 #~ "s premenovaním:\n"
4169 #~ "%s"
4170
4171 # src/utilops.c:989
4172 #~ msgid "to:"
4173 #~ msgstr "na:"
4174
4175 # src/utilops.c:1216
4176 #~ msgid "Create"
4177 #~ msgstr "Vytvori»"
4178
4179 # src/preferences.c:559
4180 #~ msgid "Initial directory"
4181 #~ msgstr "Zaèiatoèný adresár"
4182
4183 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4184 #~ msgid "New Directory"
4185 #~ msgstr "Nový adresár"
4186
4187 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4188 #~ msgid ""
4189 #~ "Unable to create directory:\n"
4190 #~ "%s"
4191 #~ msgstr ""
4192 #~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
4193 #~ "%s"
4194
4195 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4196 #~ msgid "Error creating directory"
4197 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
4198
4199 # src/utilops.c:539
4200 #, fuzzy
4201 #~ msgid "Image details"
4202 #~ msgstr "Popis obrázku"
4203
4204 # src/menu.c:769
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "/View/Image _details"
4207 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
4208
4209 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4210 #~ msgid "Add contents"
4211 #~ msgstr "Prida» obsah"
4212
4213 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4214 #~ msgid "Add contents recursive"
4215 #~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne"
4216
4217 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4218 #~ msgid "Skip directories"
4219 #~ msgstr "Preskoèi» adresáre"
4220
4221 # src/utilops.c:543
4222 #~ msgid "Invalid directory"
4223 #~ msgstr "Chybný adresár"
4224
4225 # src/utilops.c:591
4226 #~ msgid "GQview - copy"
4227 #~ msgstr "GQview - kopírovanie"
4228
4229 # src/utilops.c:600
4230 #~ msgid "GQview - move"
4231 #~ msgstr "GQview - presúvanie"
4232
4233 # src/utilops.c:1145
4234 #~ msgid "Directory exists"
4235 #~ msgstr "Adresár existuje"
4236
4237 # src/utilops.c:1212
4238 #~ msgid "GQview - new directory"
4239 #~ msgstr "GQview - nový adresár"
4240
4241 #~ msgid "Misc."
4242 #~ msgstr "Rôzne"
4243
4244 # src/menu.c:717
4245 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4246 #~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár"
4247
4248 # src/menu.c:492
4249 #~ msgid "Edit"
4250 #~ msgstr "Editova»"
4251
4252 # src/preferences.c:908
4253 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4254 #~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa"
4255
4256 # src/filelist.c:814
4257 #~ msgid "File named %s already exists."
4258 #~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje."
4259
4260 # src/utilops.c:989
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "top"
4263 #~ msgstr "na:"
4264
4265 # src/main.c:146 src/main.c:176
4266 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4267 #~ msgstr "GQview spustení: %s\n"
4268
4269 # src/main.c:555
4270 #~ msgid "Electric Eyes"
4271 #~ msgstr "Electric Eyes"
4272
4273 # src/preferences.c:530
4274 #~ msgid "Apply"
4275 #~ msgstr "Pou¾i»"
4276
4277 # src/preferences.c:888
4278 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4279 #~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"