##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
[geeqie.git] / po / sk.po
1 # translation of sk.po to 
2 # Slovak translations of Gqview.
3 # Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Edited by Martin Pekar <cortex@nextra.sk>, 2000.
5 # Edited by Ivan Priesol <priesol@iris-sk.sk>, 2001,2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sk\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team:  <sk@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19
20 #: src/bar_info.c:30
21 msgid "Favorite"
22 msgstr ""
23
24 # src/preferences.c:368
25 #: src/bar_info.c:31
26 #, fuzzy
27 msgid "Todo"
28 msgstr "Nástroje"
29
30 #: src/bar_info.c:32
31 msgid "People"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:33
35 msgid "Places"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:34
39 msgid "Art"
40 msgstr ""
41
42 #: src/bar_info.c:35
43 #, fuzzy
44 msgid "Nature"
45 msgstr "clona"
46
47 #: src/bar_info.c:36
48 msgid "Possessions"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:505
52 msgid "Keyword Presets"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:508
56 msgid "Favorite keywords list"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
60 msgid "Keywords"
61 msgstr ""
62
63 # src/utilops.c:980
64 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
65 msgid "Filename:"
66 msgstr "Názov súboru:"
67
68 # src/ui_pathsel.c:799
69 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
70 msgid "File date:"
71 msgstr "Dátum súboru:"
72
73 #: src/bar_info.c:1027
74 msgid "Keywords:"
75 msgstr ""
76
77 # src/dupe.c:1948
78 #: src/bar_info.c:1095
79 #, fuzzy
80 msgid "Comment:"
81 msgstr "Porovna» do:"
82
83 #: src/bar_info.c:1119
84 msgid "Edit favorite keywords list."
85 msgstr ""
86
87 #: src/bar_info.c:1123
88 msgid "Add keywords to selected files"
89 msgstr ""
90
91 #: src/bar_info.c:1126
92 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
93 msgstr ""
94
95 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
96 #: src/bar_info.c:1130
97 #, fuzzy
98 msgid "Save comment now"
99 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
100
101 #: src/bar_exif.c:423
102 msgid "Tag"
103 msgstr "Znaèka"
104
105 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
106 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
107 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
108 msgid "Name"
109 msgstr "Meno"
110
111 #: src/bar_exif.c:425
112 msgid "Value"
113 msgstr "Hodnota"
114
115 # src/preferences.c:401
116 #: src/bar_exif.c:426
117 msgid "Format"
118 msgstr "Formát"
119
120 #: src/bar_exif.c:427
121 msgid "Elements"
122 msgstr "Prvky"
123
124 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
125 msgid "Description"
126 msgstr "Popis"
127
128 # src/main.c:622
129 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
130 msgid "Exif"
131 msgstr "Exif"
132
133 #: src/bar_exif.c:622
134 msgid "Advanced view"
135 msgstr "Roz¹írený pohµad"
136
137 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
138 #: src/bar_sort.c:218
139 #, fuzzy
140 msgid "Unlink failed"
141 msgstr "Mazanie zlyhalo"
142
143 #: src/bar_sort.c:298
144 msgid "Link failed"
145 msgstr ""
146
147 # src/utilops.c:1144
148 #: src/bar_sort.c:435
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "The collection:\n"
152 "%s\n"
153 "already exists."
154 msgstr ""
155 "Adresár:\n"
156 "%s\n"
157 "u¾ existuje."
158
159 # src/collect-dlg.c:206
160 #: src/bar_sort.c:436
161 #, fuzzy
162 msgid "Collection exists"
163 msgstr "Zbierka je prázdna"
164
165 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
166 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "Failed to save the collection:\n"
170 "%s"
171 msgstr ""
172 "Zlyhalo ulo¾enie zbierky:\n"
173 "%s"
174
175 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
176 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
177 msgid "Save Failed"
178 msgstr "Zlyhanie zápisu"
179
180 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
181 msgid "Add Bookmark"
182 msgstr "Prida» zálo¾ku"
183
184 # src/preferences.c:897
185 #: src/bar_sort.c:489
186 #, fuzzy
187 msgid "Add Collection"
188 msgstr "Zbierky"
189
190 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
191 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
192 msgid "Name:"
193 msgstr "Meno:"
194
195 # src/menu.c:526
196 #: src/bar_sort.c:569
197 msgid "Sort Manager"
198 msgstr "Správca triedenia"
199
200 # src/preferences.c:368
201 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
202 msgid "Folders"
203 msgstr "Zlo¾ky"
204
205 # src/preferences.c:897
206 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
207 msgid "Collections"
208 msgstr "Zbierky"
209
210 # src/utilops.c:592
211 #: src/bar_sort.c:586
212 msgid "Copy"
213 msgstr "Kopírova»"
214
215 # src/utilops.c:601
216 #: src/bar_sort.c:593
217 msgid "Move"
218 msgstr "Presunú»"
219
220 #: src/bar_sort.c:600
221 msgid "Link"
222 msgstr ""
223
224 # src/collect-table.c:86
225 #: src/bar_sort.c:610
226 #, fuzzy
227 msgid "Add image"
228 msgstr "%d obrázkov"
229
230 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
231 #: src/bar_sort.c:617
232 #, fuzzy
233 msgid "Add selection"
234 msgstr "Zru¹i» výber"
235
236 #: src/bar_sort.c:634
237 msgid "Undo last image"
238 msgstr "Vráti» posledný obrázok"
239
240 # src/preferences.c:400
241 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
242 #: src/editors.c:410
243 msgid "done"
244 msgstr "hotovo"
245
246 # src/dupe.c:841
247 #: src/cache_maint.c:304
248 #, fuzzy
249 msgid "Removing old metadata..."
250 msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
251
252 # src/cache_maint.c:245
253 #: src/cache_maint.c:308
254 #, fuzzy
255 msgid "Clearing cached thumbnails..."
256 msgstr "Èistím miniatúry..."
257
258 # src/cache_maint.c:249
259 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
260 #, fuzzy
261 msgid "Removing old thumbnails..."
262 msgstr "Èistím staré miniatúry..."
263
264 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
265 msgid "Maintenance"
266 msgstr ""
267
268 # src/collect-dlg.c:59
269 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
270 #, fuzzy
271 msgid "Invalid folder"
272 msgstr "Nesprávne meno súboru"
273
274 #: src/cache_maint.c:793
275 msgid "The specified folder can not be found."
276 msgstr ""
277
278 # src/preferences.c:603
279 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
280 #, fuzzy
281 msgid "Create thumbnails"
282 msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
283
284 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
285 #, fuzzy
286 msgid "S_tart"
287 msgstr "©tart #"
288
289 # src/preferences.c:368
290 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
291 msgid "Folder:"
292 msgstr "Zlo¾ka:"
293
294 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
295 #: src/cache_maint.c:845
296 #, fuzzy
297 msgid "Select folder"
298 msgstr "Zru¹i» výber"
299
300 # src/collect-dlg.c:59
301 #: src/cache_maint.c:849
302 #, fuzzy
303 msgid "Include subfolders"
304 msgstr "Nesprávne meno súboru"
305
306 #: src/cache_maint.c:850
307 msgid "Store thumbnails local to source images"
308 msgstr ""
309
310 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
311 msgid "click start to begin"
312 msgstr ""
313
314 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
315 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
316 msgid "running..."
317 msgstr "pracujem..."
318
319 # src/cache_maint.c:245
320 #: src/cache_maint.c:1043
321 msgid "Clearing thumbnails..."
322 msgstr "Èistím miniatúry..."
323
324 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
325 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
326 #: src/cache_maint.c:1211
327 msgid "Clear cache"
328 msgstr "Vyèisti» ke¹"
329
330 # src/preferences.c:163
331 #: src/cache_maint.c:1113
332 msgid ""
333 "This will remove all thumbnails that have\n"
334 "been saved to disk, continue?"
335 msgstr ""
336 "Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n"
337 "boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?"
338
339 #: src/cache_maint.c:1163
340 #, fuzzy
341 msgid "Cache Maintenance - GQview"
342 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
343
344 #: src/cache_maint.c:1173
345 msgid "Cache and Data Maintenance"
346 msgstr ""
347
348 # src/fullscreen.c:117
349 #: src/cache_maint.c:1177
350 #, fuzzy
351 msgid "GQview thumbnail cache"
352 msgstr "GQview: celoobrazovkový mód"
353
354 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
355 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
356 #, fuzzy
357 msgid "Location:"
358 msgstr "akcia"
359
360 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
361 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
362 #, fuzzy
363 msgid "Clean up"
364 msgstr "Vyèisti»"
365
366 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
367 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
368 msgstr ""
369
370 # src/preferences.c:603
371 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
372 #, fuzzy
373 msgid "Delete all cached thumbnails."
374 msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
375
376 # src/preferences.c:603
377 #: src/cache_maint.c:1197
378 #, fuzzy
379 msgid "Shared thumbnail cache"
380 msgstr "Zobrazi» miniatúry"
381
382 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
383 # src/utilops.c:1095
384 #: src/cache_maint.c:1220
385 #, fuzzy
386 msgid "Render"
387 msgstr "Premenova»"
388
389 #: src/cache_maint.c:1223
390 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
391 msgstr ""
392
393 #: src/cache_maint.c:1225
394 msgid "Metadata"
395 msgstr ""
396
397 #: src/cache_maint.c:1237
398 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
399 msgstr ""
400
401 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
402 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
403 #: src/image-overlay.c:115
404 msgid "Untitled"
405 msgstr "Nepomenovaný"
406
407 # src/collect.c:333
408 #: src/collect.c:353
409 #, c-format
410 msgid "Untitled (%d)"
411 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
412
413 # src/collect.c:930
414 #: src/collect.c:980
415 #, c-format
416 msgid "%s - GQview Collection"
417 msgstr "%s - GQview zbierka"
418
419 # src/collect.c:1048
420 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
421 msgid "Close collection"
422 msgstr "Zatvori» zbierku"
423
424 # src/collect.c:1048
425 #: src/collect.c:1103
426 msgid ""
427 "Collection has been modified.\n"
428 "Save first?"
429 msgstr ""
430 "Zbierka bola zmenená.\n"
431 "Ulo¾i»?"
432
433 #: src/collect.c:1106
434 msgid "_Discard"
435 msgstr ""
436
437 # src/collect-dlg.c:58
438 #: src/collect-dlg.c:58
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid ""
441 "Specified path:\n"
442 "%s\n"
443 "is a folder, collections are files"
444 msgstr ""
445 "Zadaná cesta:\n"
446 "%s\n"
447 "je adresár, ale zbierky sú súbory"
448
449 # src/collect-dlg.c:59
450 #: src/collect-dlg.c:59
451 msgid "Invalid filename"
452 msgstr "Nesprávne meno súboru"
453
454 # src/collect-dlg.c:69
455 #: src/collect-dlg.c:68
456 msgid "Overwrite File"
457 msgstr "Prepísa» súbor"
458
459 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
460 #: src/collect-dlg.c:73
461 #, fuzzy
462 msgid "Overwrite existing file?"
463 msgstr "Prepísa» súbor"
464
465 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
466 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
467 #: src/utilops.c:2196
468 #, fuzzy
469 msgid "_Overwrite"
470 msgstr "Prepísa»"
471
472 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
473 #: src/collect-dlg.c:169
474 msgid "Save collection"
475 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
476
477 # src/collect-dlg.c:172
478 #: src/collect-dlg.c:176
479 msgid "Open collection"
480 msgstr "Otvori» zbierku"
481
482 # src/collect-dlg.c:180
483 #: src/collect-dlg.c:184
484 msgid "Append collection"
485 msgstr "Pripoji» zbierku"
486
487 # src/collect-dlg.c:182
488 #: src/collect-dlg.c:185
489 #, fuzzy
490 msgid "_Append"
491 msgstr "Pripoji»"
492
493 # src/collect-dlg.c:194
494 #: src/collect-dlg.c:203
495 msgid "Collection Files"
496 msgstr "Súbory zbierok"
497
498 # src/collect-dlg.c:206
499 #: src/collect-dlg.c:221
500 msgid "Collection empty"
501 msgstr "Zbierka je prázdna"
502
503 # src/collect-dlg.c:206
504 #: src/collect-dlg.c:222
505 msgid "The current collection is empty, save aborted."
506 msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, zápis zru¹ený."
507
508 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
509 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
510 msgid "Empty"
511 msgstr "Prázdne"
512
513 # src/collect-table.c:82
514 #: src/collect-table.c:168
515 #, c-format
516 msgid "%d images (%d)"
517 msgstr "%d obrázkov (%d)"
518
519 # src/collect-table.c:86
520 #: src/collect-table.c:172
521 #, c-format
522 msgid "%d images"
523 msgstr "%d obrázkov"
524
525 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
526 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
527 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
528 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
529 msgid "Loading thumbs..."
530 msgstr "Naèítavam miniatúry..."
531
532 # src/menu.c:753
533 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
534 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
535 msgid "_View"
536 msgstr "_Zobrazi»"
537
538 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
539 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
540 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
541 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
542 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
543 msgid "View in _new window"
544 msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
545
546 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
547 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
548 msgid "Rem_ove"
549 msgstr "Vy_maza»"
550
551 # src/collect-table.c:624
552 #: src/collect-table.c:781
553 msgid "Append from file list"
554 msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov"
555
556 # src/collect-table.c:625
557 #: src/collect-table.c:783
558 msgid "Append from collection..."
559 msgstr "Pripoji» zo zbierky..."
560
561 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
562 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
563 msgid "Select all"
564 msgstr "Vybra» v¹etko"
565
566 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
567 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
568 msgid "Select none"
569 msgstr "Zru¹i» výber"
570
571 # src/menu.c:748
572 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
573 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
574 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
575 msgid "_Properties"
576 msgstr "_Vlastnosti"
577
578 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
579 # src/menu.c:969
580 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
581 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
582 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
583 msgid "_Copy..."
584 msgstr "Kopírova»..."
585
586 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
587 # src/menu.c:971
588 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
589 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
590 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
591 msgid "_Move..."
592 msgstr "Presunú»..."
593
594 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
595 # src/menu.c:973
596 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
597 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
598 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
599 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
600 msgid "_Rename..."
601 msgstr "P_remenova»..."
602
603 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
604 # src/menu.c:975
605 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
606 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
607 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
608 msgid "_Delete..."
609 msgstr "Vymaza»..."
610
611 # src/ui_pathsel.c:764
612 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
613 msgid "Show filename _text"
614 msgstr "Zobrazi» meno súboru"
615
616 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
617 #: src/collect-table.c:813
618 msgid "_Save collection"
619 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
620
621 # src/collect-table.c:642
622 #: src/collect-table.c:815
623 msgid "Save collection _as..."
624 msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..."
625
626 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
627 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
628 msgid "_Find duplicates..."
629 msgstr "Nájs» duplikáty..."
630
631 # src/menu.c:721
632 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
633 #, fuzzy
634 msgid "Print..."
635 msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
636
637 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
638 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
639 #, fuzzy
640 msgid "Dropped list includes folders."
641 msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje adresáre."
642
643 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
644 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
645 msgid "_Add contents"
646 msgstr "Prid_a» obsah"
647
648 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
649 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
650 msgid "Add contents _recursive"
651 msgstr "Prida» obsah _rekurzívne"
652
653 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
654 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
655 #, fuzzy
656 msgid "_Skip folders"
657 msgstr "Pre_skoèi» adresáre"
658
659 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
660 # src/ui_utildlg.c:105
661 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
662 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
663 msgid "Cancel"
664 msgstr "Zru¹i»"
665
666 # src/dupe.c:61
667 #: src/dupe.c:96
668 msgid "Drop files to compare them."
669 msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie."
670
671 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
672 #: src/dupe.c:100
673 #, c-format
674 msgid "%d files"
675 msgstr "%d súborov"
676
677 # src/dupe.c:71
678 #: src/dupe.c:104
679 #, c-format
680 msgid "%d matches found in %d files"
681 msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
682
683 #: src/dupe.c:109
684 msgid "[set 1]"
685 msgstr "[sada 1]"
686
687 # src/dupe.c:775
688 #: src/dupe.c:1422
689 msgid "Reading checksums..."
690 msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..."
691
692 # src/dupe.c:807
693 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
694 msgid "Reading dimensions..."
695 msgstr "Naèítavam rozmery..."
696
697 # src/dupe.c:841
698 #: src/dupe.c:1489
699 msgid "Reading similarity data..."
700 msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
701
702 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
703 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
704 msgid "Comparing..."
705 msgstr "Porovnávam..."
706
707 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
708 #: src/dupe.c:1535
709 msgid "Sorting..."
710 msgstr "Triedim..."
711
712 #: src/dupe.c:2196
713 msgid "Select group _1 duplicates"
714 msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov"
715
716 #: src/dupe.c:2198
717 msgid "Select group _2 duplicates"
718 msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov"
719
720 # src/dupe.c:1398
721 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
722 msgid "Add to new collection"
723 msgstr "Prida» do novej zbierky"
724
725 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
726 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
727 msgid "C_lear"
728 msgstr "Vymaza»"
729
730 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
731 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
732 msgid "Close _window"
733 msgstr "Zavrie» okno"
734
735 # src/filelist.c:88
736 #: src/dupe.c:2382
737 #, c-format
738 msgid "%d files (set 2)"
739 msgstr "%d súborov (sada 2)"
740
741 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
742 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
743 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
744 msgid "Size"
745 msgstr "Veµkos»"
746
747 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
748 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
749 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
750 msgid "Date"
751 msgstr "Dátum"
752
753 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
754 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
755 msgid "Dimensions"
756 msgstr "Rozmery"
757
758 # src/dupe.c:1656
759 #: src/dupe.c:2593
760 msgid "Checksum"
761 msgstr "Kontrolný súèet"
762
763 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
764 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
765 msgid "Path"
766 msgstr "Cesta"
767
768 # src/dupe.c:1658
769 #: src/dupe.c:2595
770 msgid "Similarity (high)"
771 msgstr "Podobnos» (vysoká)"
772
773 # src/dupe.c:1659
774 #: src/dupe.c:2596
775 msgid "Similarity"
776 msgstr "Podobnos»"
777
778 # src/dupe.c:1660
779 #: src/dupe.c:2597
780 msgid "Similarity (low)"
781 msgstr "Podobnos» (nízka)"
782
783 # src/dupe.c:1660
784 #: src/dupe.c:2598
785 msgid "Similarity (custom)"
786 msgstr "Podobnos» (voliteµná)"
787
788 # src/dupe.c:1968
789 #: src/dupe.c:3080
790 msgid "Find duplicates - GQview"
791 msgstr "Nájs» duplikáty - GQview"
792
793 # src/dupe.c:1948
794 #: src/dupe.c:3152
795 msgid "Compare to:"
796 msgstr "Porovna» do:"
797
798 # src/dupe.c:2045
799 #: src/dupe.c:3165
800 msgid "Compare by:"
801 msgstr "Porovna» podµa:"
802
803 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
804 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
805 msgid "Thumbnails"
806 msgstr "Miniatúry"
807
808 # src/dupe.c:2060
809 #: src/dupe.c:3180
810 msgid "Compare two file sets"
811 msgstr "Porovna» dve sady súborov"
812
813 # src/main.c:552
814 #: src/editors.c:50
815 msgid "The Gimp"
816 msgstr "Gimp"
817
818 # src/main.c:558
819 #: src/editors.c:51
820 msgid "XV"
821 msgstr "XV"
822
823 # src/main.c:561
824 #: src/editors.c:52
825 msgid "Xpaint"
826 msgstr "Xpaint"
827
828 # src/menu.c:572
829 #: src/editors.c:58
830 msgid "Rotate jpeg clockwise"
831 msgstr ""
832 "Rotova» jpeg v smere\n"
833 "hodinových ruèièiek"
834
835 # src/menu.c:575
836 #: src/editors.c:59
837 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
838 msgstr ""
839 "Rotova» jpeg proti smeru\n"
840 "hodinových ruèièiek"
841
842 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
843 #: src/editors.c:104
844 msgid "stopping..."
845 msgstr "zastavujem..."
846
847 #: src/editors.c:131
848 msgid "Edit command results"
849 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
850
851 #: src/editors.c:134
852 #, c-format
853 msgid "Output of %s"
854 msgstr "Výstup z %s"
855
856 # src/ui_help.c:191
857 #: src/editors.c:303
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "Failed to run command:\n"
861 "%s\n"
862 msgstr ""
863 "Zlyhanie spustenia príkazu:\n"
864 "%s\n"
865
866 # src/menu.c:522
867 #: src/editors.c:414
868 msgid "stopped by user"
869 msgstr "zastavené u¾ívateµom"
870
871 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
872 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
873 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
874 msgid "unknown"
875 msgstr "neznámy"
876
877 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
878 # src/utilops.c:764
879 #: src/exif.c:113
880 msgid "top left"
881 msgstr "hore vµavo"
882
883 #: src/exif.c:114
884 msgid "top right"
885 msgstr "hore vpravo"
886
887 #: src/exif.c:115
888 msgid "bottom right"
889 msgstr "dole vpravo"
890
891 #: src/exif.c:116
892 msgid "bottom left"
893 msgstr "dole vµavo"
894
895 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
896 # src/utilops.c:764
897 #: src/exif.c:117
898 msgid "left top"
899 msgstr "vµavo hore"
900
901 #: src/exif.c:118
902 msgid "right top"
903 msgstr "vpravo hore"
904
905 #: src/exif.c:119
906 msgid "right bottom"
907 msgstr "vpravo dole"
908
909 #: src/exif.c:120
910 msgid "left bottom"
911 msgstr "vµavo dole"
912
913 #: src/exif.c:127
914 msgid "inch"
915 msgstr "palce"
916
917 #: src/exif.c:128
918 msgid "centimeter"
919 msgstr "centimeter"
920
921 #: src/exif.c:140
922 msgid "average"
923 msgstr "priemerný"
924
925 #: src/exif.c:141
926 msgid "center weighted"
927 msgstr "stredovo vyvá¾ený"
928
929 #: src/exif.c:142
930 msgid "spot"
931 msgstr "bodový"
932
933 #: src/exif.c:143
934 msgid "multi-spot"
935 msgstr "viacbodový"
936
937 #: src/exif.c:144
938 msgid "multi-segment"
939 msgstr "viacsegmentový"
940
941 #: src/exif.c:145
942 msgid "partial"
943 msgstr "èiastoèný"
944
945 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
946 msgid "other"
947 msgstr "iné"
948
949 #: src/exif.c:151
950 msgid "not defined"
951 msgstr "nedefinované"
952
953 #: src/exif.c:152
954 msgid "manual"
955 msgstr "manuálne"
956
957 # src/preferences.c:401
958 #: src/exif.c:153
959 msgid "normal"
960 msgstr "normálne"
961
962 #: src/exif.c:154
963 msgid "aperture"
964 msgstr "clona"
965
966 #: src/exif.c:155
967 msgid "shutter"
968 msgstr "uzávierka"
969
970 # src/utilops.c:1216
971 #: src/exif.c:156
972 msgid "creative"
973 msgstr "tvorivý"
974
975 #: src/exif.c:157
976 msgid "action"
977 msgstr "akcia"
978
979 #: src/exif.c:158
980 msgid "portrait"
981 msgstr "na vý¹ku"
982
983 #: src/exif.c:159
984 msgid "landscape"
985 msgstr "na ¹írku"
986
987 #: src/exif.c:165
988 msgid "daylight"
989 msgstr "denné svetlo"
990
991 #: src/exif.c:166
992 msgid "fluorescent"
993 msgstr "fluorescenèné"
994
995 #: src/exif.c:167
996 msgid "tungsten (incandescent)"
997 msgstr "volfrám (roz¾eravený)"
998
999 #: src/exif.c:168
1000 msgid "flash"
1001 msgstr "blesk"
1002
1003 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
1004 msgid "no"
1005 msgstr "nie"
1006
1007 # src/utilops.c:343
1008 #. flash fired (bit 0)
1009 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
1010 msgid "yes"
1011 msgstr "áno"
1012
1013 #: src/exif.c:191
1014 msgid "yes, not detected by strobe"
1015 msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
1016
1017 #: src/exif.c:192
1018 msgid "yes, detected by strobe"
1019 msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
1020
1021 # src/utilops.c:539
1022 #: src/exif.c:289
1023 msgid "Image description"
1024 msgstr "Popis obrázku"
1025
1026 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1027 #: src/exif.c:292
1028 msgid "Orientation"
1029 msgstr "Orientácia"
1030
1031 # src/utilops.c:592
1032 #: src/exif.c:303
1033 msgid "Copyright"
1034 msgstr "Autorské práva"
1035
1036 #: src/exif.c:308
1037 msgid "Exposure program"
1038 msgstr "Expozièný program"
1039
1040 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
1041 msgid "ISO sensitivity"
1042 msgstr "Citlivos» ISO"
1043
1044 #: src/exif.c:313
1045 msgid "Date original"
1046 msgstr "Dátum originálu"
1047
1048 #: src/exif.c:314
1049 msgid "Date digitized"
1050 msgstr "Dátum digitalizácie"
1051
1052 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
1053 msgid "Shutter speed"
1054 msgstr "Rýchlos» uzávierky"
1055
1056 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
1057 msgid "Aperture"
1058 msgstr "Clona"
1059
1060 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
1061 msgid "Exposure bias"
1062 msgstr "Skreslenie expozície"
1063
1064 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
1065 msgid "Subject distance"
1066 msgstr "Vzdialenos» subjektu"
1067
1068 # src/preferences.c:693
1069 #: src/exif.c:323
1070 msgid "Metering mode"
1071 msgstr "Mód merania"
1072
1073 #: src/exif.c:324
1074 msgid "Light source"
1075 msgstr "Zdroj svetla"
1076
1077 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
1078 msgid "Flash"
1079 msgstr "Blesk"
1080
1081 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
1082 msgid "Focal length"
1083 msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
1084
1085 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1086 #: src/exif.c:336
1087 msgid "Width"
1088 msgstr "©írka"
1089
1090 #: src/exif.c:337
1091 msgid "Height"
1092 msgstr "Vý¹ka"
1093
1094 #: src/exif.c:418
1095 msgid "Camera"
1096 msgstr "Fotoaparát"
1097
1098 #: src/exif.c:427
1099 msgid "Resolution"
1100 msgstr "Rozlí¹enie"
1101
1102 #: src/exif.c:1451
1103 msgid "infinity"
1104 msgstr "nekoneèno"
1105
1106 # src/preferences.c:368
1107 #: src/exif.c:1479
1108 msgid "mode:"
1109 msgstr "mód:"
1110
1111 # src/preferences.c:400
1112 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1113 msgid "on"
1114 msgstr "zapnuté"
1115
1116 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1117 msgid "off"
1118 msgstr "vypnuté"
1119
1120 #: src/exif.c:1489
1121 msgid "auto"
1122 msgstr "automaticky"
1123
1124 #: src/exif.c:1495
1125 msgid "not detected by strobe"
1126 msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
1127
1128 #: src/exif.c:1496
1129 msgid "detected by strobe"
1130 msgstr "detekované snímacím impulzom"
1131
1132 #. we ignore flash function (bit 5)
1133 #. red-eye (bit 6)
1134 #: src/exif.c:1501
1135 msgid "red-eye reduction"
1136 msgstr "redukcia \"èervených oèí\""
1137
1138 #: src/exif.c:1520
1139 msgid "dot"
1140 msgstr "bod"
1141
1142 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
1143 #: src/filelist.c:513
1144 #, c-format
1145 msgid "%d bytes"
1146 msgstr "%d bytov"
1147
1148 #: src/filelist.c:517
1149 #, c-format
1150 msgid "%.1f K"
1151 msgstr "%.1f K"
1152
1153 #: src/filelist.c:521
1154 #, c-format
1155 msgid "%.1f MB"
1156 msgstr "%.1f MB"
1157
1158 #: src/filelist.c:526
1159 #, c-format
1160 msgid "%.1f GB"
1161 msgstr "%.1f GB"
1162
1163 # src/fullscreen.c:117
1164 #: src/fullscreen.c:267
1165 msgid "GQview full screen"
1166 msgstr "GQview: celoobrazovkový mód"
1167
1168 # src/preferences.c:368
1169 #: src/fullscreen.c:397
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Full size"
1172 msgstr "Veµkos» súboru:"
1173
1174 #: src/fullscreen.c:402
1175 msgid "Monitor"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/fullscreen.c:407
1179 msgid "Screen"
1180 msgstr ""
1181
1182 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1183 #: src/fullscreen.c:644
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Stay above other windows"
1186 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1187
1188 #: src/fullscreen.c:651
1189 msgid "Determined by Window Manager"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/fullscreen.c:652
1193 msgid "Active screen"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/fullscreen.c:654
1197 msgid "Active monitor"
1198 msgstr ""
1199
1200 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1201 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
1202 #: src/pan-view.c:4643
1203 msgid "Zoom _in"
1204 msgstr "Priblí¾_i»"
1205
1206 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1207 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
1208 #: src/pan-view.c:4645
1209 msgid "Zoom _out"
1210 msgstr "_Oddiali»"
1211
1212 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
1213 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
1214 #: src/pan-view.c:4647
1215 msgid "Zoom _1:1"
1216 msgstr "Zobrazenie _1:1"
1217
1218 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1219 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1220 msgid "Fit image to _window"
1221 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1222
1223 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
1224 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
1225 msgid "Set as _wallpaper"
1226 msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy"
1227
1228 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1229 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1230 msgid "_Stop slideshow"
1231 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1232
1233 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
1234 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1235 msgid "Continue slides_how"
1236 msgstr "Pokraèova» v prezentácii"
1237
1238 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
1239 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1240 #: src/layout_image.c:755
1241 msgid "Pause slides_how"
1242 msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
1243
1244 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1245 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1246 msgid "_Start slideshow"
1247 msgstr "_Spusti» prezentáciu"
1248
1249 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1250 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
1251 msgid "Exit _full screen"
1252 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový mód"
1253
1254 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1255 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
1256 msgid "_Full screen"
1257 msgstr "Celooobrazovkový mód"
1258
1259 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
1260 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
1261 msgid "C_lose window"
1262 msgstr "Zavrie» okno"
1263
1264 # src/preferences.c:368
1265 #: src/info.c:361
1266 msgid "File size:"
1267 msgstr "Veµkos» súboru:"
1268
1269 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1270 #: src/info.c:363
1271 msgid "Dimensions:"
1272 msgstr "Rozmery:"
1273
1274 #: src/info.c:364
1275 msgid "Transparent:"
1276 msgstr "Priehµadnos»:"
1277
1278 # src/preferences.c:676
1279 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1280 msgid "Image size:"
1281 msgstr "Veµkos» obrázoku:"
1282
1283 # src/dupe.c:1948
1284 #: src/info.c:367
1285 msgid "Compress ratio:"
1286 msgstr "Kompresný pomer:"
1287
1288 # src/ui_pathsel.c:799
1289 #: src/info.c:368
1290 #, fuzzy
1291 msgid "File type:"
1292 msgstr "Dátum súboru:"
1293
1294 #: src/info.c:370
1295 msgid "Owner:"
1296 msgstr "Vlastník:"
1297
1298 #: src/info.c:371
1299 msgid "Group:"
1300 msgstr "Skupina:"
1301
1302 # src/preferences.c:551
1303 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827
1304 msgid "General"
1305 msgstr "Hlavné"
1306
1307 #: src/info.c:455
1308 #, c-format
1309 msgid "Image %d of %d"
1310 msgstr "Obrázok %d z %d"
1311
1312 #: src/info.c:678
1313 msgid "Image properties - GQview"
1314 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
1315
1316 # src/window.c:87
1317 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1318 msgid "Ascending"
1319 msgstr "Vzostupne"
1320
1321 # src/filelist.c:76
1322 #: src/layout.c:337
1323 msgid " Slideshow"
1324 msgstr "Prezentácia"
1325
1326 # src/filelist.c:80
1327 #: src/layout.c:341
1328 msgid " Paused"
1329 msgstr " Pozastavené"
1330
1331 # src/filelist.c:86
1332 #: src/layout.c:358
1333 #, c-format
1334 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1335 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
1336
1337 # src/filelist.c:88
1338 #: src/layout.c:365
1339 #, c-format
1340 msgid "%s, %d files%s"
1341 msgstr "%s, %d súborov%s"
1342
1343 # src/filelist.c:88
1344 #: src/layout.c:370
1345 #, c-format
1346 msgid "%d files%s"
1347 msgstr "%d súborov%s"
1348
1349 #: src/layout.c:399
1350 #, c-format
1351 msgid "(no read permission) %s bytes"
1352 msgstr "(zákaz èítania) %s bytov"
1353
1354 # src/window.c:379
1355 #: src/layout.c:403
1356 #, c-format
1357 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1358 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
1359
1360 # src/window.c:383
1361 #: src/layout.c:408
1362 #, c-format
1363 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1364 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
1365
1366 # src/window.c:234
1367 #: src/layout.c:1104
1368 msgid "GQview Tools"
1369 msgstr "GQview : Nástroje"
1370
1371 # src/preferences.c:368
1372 #: src/layout_config.c:57
1373 msgid "Tools"
1374 msgstr "Nástroje"
1375
1376 # src/preferences.c:368
1377 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1378 msgid "Files"
1379 msgstr "Súbory"
1380
1381 # src/preferences.c:676
1382 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
1383 msgid "Image"
1384 msgstr "Obrázok"
1385
1386 #: src/layout_config.c:363
1387 msgid "(drag to change order)"
1388 msgstr "(zmena poradia »ahaním)"
1389
1390 # src/menu.c:1010
1391 #: src/layout_image.c:770
1392 msgid "Hide file _list"
1393 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1394
1395 # src/menu.c:430 src/menu.c:457
1396 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
1397 #, c-format
1398 msgid "in %s..."
1399 msgstr "v %s..."
1400
1401 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
1402 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
1403 msgid "in (unknown)..."
1404 msgstr "v (neznámom)..."
1405
1406 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
1407 #: src/layout_util.c:645
1408 #, fuzzy
1409 msgid "empty"
1410 msgstr "Prázdne"
1411
1412 # src/menu.c:709
1413 #: src/layout_util.c:756
1414 #, fuzzy
1415 msgid "_File"
1416 msgstr "/_Súbor"
1417
1418 # src/menu.c:726
1419 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
1420 msgid "_Edit"
1421 msgstr "_Upravi»"
1422
1423 # src/menu.c:626
1424 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
1425 msgid "_Adjust"
1426 msgstr "N_astavi»"
1427
1428 # src/menu.c:771
1429 #: src/layout_util.c:760
1430 #, fuzzy
1431 msgid "_Help"
1432 msgstr "/_Pomocník"
1433
1434 # src/menu.c:711
1435 #: src/layout_util.c:762
1436 #, fuzzy
1437 msgid "New _window"
1438 msgstr "/Súbor/Nové okno"
1439
1440 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
1441 #: src/layout_util.c:763
1442 #, fuzzy
1443 msgid "_New collection"
1444 msgstr "Ulo¾i» zbierku"
1445
1446 # src/collect-dlg.c:172
1447 #: src/layout_util.c:764
1448 #, fuzzy
1449 msgid "_Open collection..."
1450 msgstr "Otvori» zbierku"
1451
1452 # src/menu.c:713
1453 #: src/layout_util.c:765
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Open _recent"
1456 msgstr "/Súbor/Otvo_ri» nedávne"
1457
1458 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1459 #: src/layout_util.c:766
1460 #, fuzzy
1461 msgid "_Search..."
1462 msgstr "Triedim..."
1463
1464 #: src/layout_util.c:768
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Pan _view"
1467 msgstr "Roz¹írený pohµad"
1468
1469 # src/menu.c:721
1470 #: src/layout_util.c:769
1471 #, fuzzy
1472 msgid "_Print..."
1473 msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
1474
1475 #: src/layout_util.c:770
1476 #, fuzzy
1477 msgid "N_ew folder..."
1478 msgstr "_Nová zlo¾ka..."
1479
1480 # src/preferences.c:684
1481 #: src/layout_util.c:776
1482 #, fuzzy
1483 msgid "_Quit"
1484 msgstr "Kvalita"
1485
1486 # src/menu.c:572
1487 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
1488 msgid "_Rotate clockwise"
1489 msgstr ""
1490 "Rotova» v smere\n"
1491 "hodinových ruèièiek"
1492
1493 # src/menu.c:575
1494 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
1495 msgid "Rotate _counterclockwise"
1496 msgstr ""
1497 "Rotova» proti smeru\n"
1498 "hodinových ruèièiek"
1499
1500 # src/menu.c:578
1501 #: src/layout_util.c:790
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Rotate 1_80"
1504 msgstr "Rotova» _180"
1505
1506 # src/menu.c:581
1507 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
1508 msgid "_Mirror"
1509 msgstr "_Zrkadli»"
1510
1511 # src/menu.c:584
1512 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
1513 msgid "_Flip"
1514 msgstr "_Preklopi»"
1515
1516 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
1517 #: src/layout_util.c:794
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Select _all"
1520 msgstr "Vybra» v¹etko"
1521
1522 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
1523 #: src/layout_util.c:795
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Select _none"
1526 msgstr "Zru¹i» výber"
1527
1528 # src/menu.c:748
1529 #: src/layout_util.c:796
1530 #, fuzzy
1531 msgid "P_references..."
1532 msgstr "_Vlastnosti..."
1533
1534 #: src/layout_util.c:797
1535 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1536 msgstr ""
1537
1538 # src/menu.c:758
1539 #: src/layout_util.c:803
1540 #, fuzzy
1541 msgid "_Zoom to fit"
1542 msgstr "/Zobrazi»/Prispôsobi» oknu"
1543
1544 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
1545 #: src/layout_util.c:804
1546 #, fuzzy
1547 msgid "F_ull screen"
1548 msgstr "Celooobrazovkový mód"
1549
1550 # src/menu.c:1010
1551 #: src/layout_util.c:805
1552 #, fuzzy
1553 msgid "_Hide file list"
1554 msgstr "Sky» zoznam súborov"
1555
1556 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1557 #: src/layout_util.c:806
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Toggle _slideshow"
1560 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1561
1562 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
1563 #: src/layout_util.c:807
1564 #, fuzzy
1565 msgid "_Refresh"
1566 msgstr "Obnovi»"
1567
1568 # src/menu.c:776
1569 #: src/layout_util.c:809
1570 #, fuzzy
1571 msgid "_Contents"
1572 msgstr "/Pomocník/_O GQview"
1573
1574 # src/menu.c:773
1575 #: src/layout_util.c:810
1576 #, fuzzy
1577 msgid "_Keyboard shortcuts"
1578 msgstr "/Pomocník/_Klávesové skratky"
1579
1580 # src/menu.c:774
1581 #: src/layout_util.c:811
1582 #, fuzzy
1583 msgid "_Release notes"
1584 msgstr "/Pomocník/_Poznámky k verzii"
1585
1586 # src/menu.c:776
1587 #: src/layout_util.c:812
1588 #, fuzzy
1589 msgid "_About"
1590 msgstr "/Pomocník/_O GQview"
1591
1592 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
1593 #: src/layout_util.c:816
1594 #, fuzzy
1595 msgid "_Thumbnails"
1596 msgstr "Miniatúry"
1597
1598 # src/menu.c:768
1599 #: src/layout_util.c:817
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Tr_ee"
1602 msgstr "/Zobrazi»/Strom"
1603
1604 # src/menu.c:766
1605 #: src/layout_util.c:818
1606 #, fuzzy
1607 msgid "_Float file list"
1608 msgstr "/Zobrazi»/_Plávajúci zoznam súborov"
1609
1610 # src/menu.c:754
1611 #: src/layout_util.c:819
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Hide tool_bar"
1614 msgstr "/Zobrazi»/Skry» nástrojovú li¹tu"
1615
1616 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
1617 #: src/layout_util.c:820
1618 #, fuzzy
1619 msgid "_Keywords"
1620 msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
1621
1622 # src/menu.c:765
1623 #: src/layout_util.c:821
1624 #, fuzzy
1625 msgid "E_xif data"
1626 msgstr "/Zobrazi»/E_xif dáta"
1627
1628 # src/menu.c:526
1629 #: src/layout_util.c:822
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Sort _manager"
1632 msgstr "Správca triedenia"
1633
1634 # src/menu.c:765
1635 #: src/layout_util.c:826
1636 #, fuzzy
1637 msgid "_List"
1638 msgstr "/Zobrazi»/Zoznam"
1639
1640 #: src/layout_util.c:827
1641 #, fuzzy
1642 msgid "I_cons"
1643 msgstr "Ikona:"
1644
1645 # src/preferences.c:603
1646 #: src/layout_util.c:1093
1647 msgid "Show thumbnails"
1648 msgstr "Zobrazi» miniatúry"
1649
1650 # src/menu.c:1075
1651 #: src/layout_util.c:1095
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Change to home folder"
1654 msgstr "Do domovského adresára"
1655
1656 # src/menu.c:1077
1657 #: src/layout_util.c:1097
1658 msgid "Refresh file list"
1659 msgstr "Obnovi» zoznam súborov"
1660
1661 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
1662 #: src/layout_util.c:1099
1663 msgid "Zoom in"
1664 msgstr "Priblí¾i»"
1665
1666 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
1667 #: src/layout_util.c:1101
1668 msgid "Zoom out"
1669 msgstr "Oddiali»"
1670
1671 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
1672 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
1673 msgid "Fit image to window"
1674 msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
1675
1676 # src/menu.c:1085
1677 #: src/layout_util.c:1105
1678 msgid "Set zoom 1:1"
1679 msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1"
1680
1681 # src/menu.c:1087
1682 #: src/layout_util.c:1107
1683 msgid "Configure options"
1684 msgstr "Konfigurova» voµby"
1685
1686 # src/menu.c:1089
1687 #: src/layout_util.c:1109
1688 msgid "Float Controls"
1689 msgstr "Plávajúce ovládanie"
1690
1691 # src/main.c:129
1692 #: src/main.c:266
1693 msgid "Help - GQview"
1694 msgstr "Pomoc - GQview"
1695
1696 # src/main.c:743
1697 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1698 msgid "Command line"
1699 msgstr "Príkazový riadok"
1700
1701 # src/preferences.c:660
1702 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1703 #: src/main.c:527
1704 #, fuzzy
1705 msgid "next image"
1706 msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
1707
1708 #: src/main.c:528
1709 msgid "previous image"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/main.c:529
1713 #, fuzzy
1714 msgid "first image"
1715 msgstr "Vráti» posledný obrázok"
1716
1717 #: src/main.c:530
1718 #, fuzzy
1719 msgid "last image"
1720 msgstr "Vráti» posledný obrázok"
1721
1722 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1723 #: src/main.c:531
1724 #, fuzzy
1725 msgid "toggle full screen"
1726 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový mód"
1727
1728 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1729 #: src/main.c:532
1730 #, fuzzy
1731 msgid "start full screen"
1732 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový mód"
1733
1734 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
1735 #: src/main.c:533
1736 #, fuzzy
1737 msgid "stop full screen"
1738 msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový mód"
1739
1740 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1741 #: src/main.c:534
1742 #, fuzzy
1743 msgid "toggle slide show"
1744 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1745
1746 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1747 #: src/main.c:535
1748 #, fuzzy
1749 msgid "start slide show"
1750 msgstr "_Spusti» prezentáciu"
1751
1752 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
1753 #: src/main.c:536
1754 #, fuzzy
1755 msgid "stop slide show"
1756 msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
1757
1758 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
1759 #: src/main.c:537
1760 #, fuzzy
1761 msgid "start recursive slide show"
1762 msgstr "_Spusti» prezentáciu"
1763
1764 #: src/main.c:538
1765 msgid "set slide show delay in seconds"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/main.c:539
1769 msgid "show tools"
1770 msgstr ""
1771
1772 # src/window.c:234
1773 #: src/main.c:540
1774 #, fuzzy
1775 msgid "hide tools"
1776 msgstr "GQview : Nástroje"
1777
1778 #: src/main.c:541
1779 msgid "quit"
1780 msgstr ""
1781
1782 # src/utilops.c:1090
1783 #: src/main.c:542
1784 #, fuzzy
1785 msgid "open file"
1786 msgstr "Premenova» súbor:"
1787
1788 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
1789 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
1790 #: src/main.c:543
1791 #, fuzzy
1792 msgid "open file in new window"
1793 msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
1794
1795 #: src/main.c:609
1796 msgid "Remote command list:\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/main.c:667
1800 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/main.c:802
1804 msgid "Remote not available\n"
1805 msgstr ""
1806
1807 # src/main.c:457
1808 #: src/main.c:944
1809 msgid ""
1810 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1811 "\n"
1812 msgstr ""
1813 "Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n"
1814 "\n"
1815
1816 # src/main.c:458
1817 #: src/main.c:945
1818 msgid "valid options are:\n"
1819 msgstr "mo¾né parametre sú:\n"
1820
1821 # src/main.c:459
1822 #: src/main.c:946
1823 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1824 msgstr "  +t, --with-tools           vynúti» zobrazenie nástrojov\n"
1825
1826 # src/main.c:460
1827 #: src/main.c:947
1828 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1829 msgstr "  -t, --without-tools         vynúti» skrytie nástrojov\n"
1830
1831 # src/main.c:461
1832 #: src/main.c:948
1833 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1834 msgstr "  -f, --fullscreen           ¹tart v celoobrazovkovom móde\n"
1835
1836 # src/main.c:462
1837 #: src/main.c:949
1838 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1839 msgstr "  -s, --slideshow            ¹tart v prezentaènom móde\n"
1840
1841 # src/main.c:463
1842 #: src/main.c:950
1843 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1844 msgstr ""
1845 "  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1846
1847 # src/main.c:463
1848 #: src/main.c:951
1849 #, fuzzy
1850 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1851 msgstr ""
1852 "  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
1853
1854 #: src/main.c:952
1855 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 # src/main.c:464
1859 #: src/main.c:953
1860 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1861 msgstr "  --debug                    zapnú» ladiaci výstup\n"
1862
1863 # src/main.c:465
1864 #: src/main.c:954
1865 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1866 msgstr "  -v, --version              vypísa» verziu programu\n"
1867
1868 # src/main.c:466
1869 #: src/main.c:955
1870 msgid ""
1871 "  -h, --help                 show this message\n"
1872 "\n"
1873 msgstr ""
1874 "  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
1875 "\n"
1876
1877 # src/main.c:471
1878 #: src/main.c:969
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "invalid or ignored: %s\n"
1882 "Use --help for options\n"
1883 msgstr ""
1884 "chybný alebo ignorovaný: %s\n"
1885 "Pou¾i --help pre parametre\n"
1886
1887 # src/main.c:533
1888 #: src/main.c:1034
1889 #, c-format
1890 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1891 msgstr "Vytváram GQview adresár:%s\n"
1892
1893 # src/main.c:536
1894 #: src/main.c:1040
1895 #, c-format
1896 msgid "Could not create dir:%s\n"
1897 msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n"
1898
1899 # src/ui_pathsel.c:754
1900 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1901 msgid "Home"
1902 msgstr "Domov"
1903
1904 # src/utilops.c:989
1905 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1906 msgid "Desktop"
1907 msgstr "Plocha"
1908
1909 # src/main.c:619
1910 #: src/main.c:1152
1911 msgid "GQview - exit"
1912 msgstr "GQview - koniec"
1913
1914 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
1915 #: src/main.c:1156
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Quit GQview"
1918 msgstr "O - GQview"
1919
1920 # src/main.c:619
1921 #: src/main.c:1156
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1924 msgstr ""
1925 "Zbierky boli zmenené.\n"
1926 "Naozaj skonèi»?"
1927
1928 # src/menu.c:510
1929 #: src/menu.c:115
1930 msgid "Sort by size"
1931 msgstr "Usporiadané podµa veµkosti"
1932
1933 # src/menu.c:513
1934 #: src/menu.c:118
1935 msgid "Sort by date"
1936 msgstr "Usporiadané podµa dátumu"
1937
1938 # src/menu.c:516
1939 #: src/menu.c:121
1940 msgid "Unsorted"
1941 msgstr "Neusporiadané"
1942
1943 # src/menu.c:519
1944 #: src/menu.c:124
1945 msgid "Sort by path"
1946 msgstr "Usporiadané podµa cesty"
1947
1948 # src/menu.c:522
1949 #: src/menu.c:127
1950 msgid "Sort by number"
1951 msgstr "Usporiadané podµa èísla"
1952
1953 # src/menu.c:526
1954 #: src/menu.c:131
1955 msgid "Sort by name"
1956 msgstr "Usporiadané podµa mena"
1957
1958 # src/menu.c:559
1959 #: src/menu.c:175
1960 msgid "Sort"
1961 msgstr "Usporiada»"
1962
1963 # src/menu.c:578
1964 #: src/menu.c:200
1965 msgid "Rotate _180"
1966 msgstr "Rotova» _180"
1967
1968 # src/collect-table.c:86
1969 #: src/pan-view.c:3109
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%d images, %s"
1972 msgstr "%d obrázkov"
1973
1974 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
1975 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Sorting images..."
1978 msgstr "Triedim..."
1979
1980 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
1981 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Date:"
1984 msgstr "Dátum"
1985
1986 # src/preferences.c:595
1987 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1988 msgid "Size:"
1989 msgstr "Rozmer:"
1990
1991 #: src/pan-view.c:3617
1992 msgid "path found"
1993 msgstr ""
1994
1995 # src/utilops.c:980
1996 #: src/pan-view.c:3617
1997 #, fuzzy
1998 msgid "filename found"
1999 msgstr "Názov súboru:"
2000
2001 #: src/pan-view.c:3665
2002 #, fuzzy
2003 msgid "partial match"
2004 msgstr "èiastoèný"
2005
2006 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
2007 msgid "no match"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
2011 msgid "Folder not found"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/pan-view.c:4180
2015 msgid "The entered path is not a folder"
2016 msgstr ""
2017
2018 # src/preferences.c:369
2019 #: src/pan-view.c:4285
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Timeline"
2022 msgstr "Bilineárne"
2023
2024 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
2025 #: src/pan-view.c:4286
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Calendar"
2028 msgstr "Vymaza»"
2029
2030 # src/preferences.c:368
2031 #: src/pan-view.c:4288
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Folders (flower)"
2034 msgstr "Zlo¾ky"
2035
2036 #: src/pan-view.c:4289
2037 msgid "Grid"
2038 msgstr ""
2039
2040 # src/main.c:561
2041 #: src/pan-view.c:4298
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Dots"
2044 msgstr "Xpaint"
2045
2046 # src/preferences.c:676
2047 #: src/pan-view.c:4299
2048 #, fuzzy
2049 msgid "No Images"
2050 msgstr "Obrázok"
2051
2052 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2053 #: src/pan-view.c:4300
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Small Thumbnails"
2056 msgstr "Miniatúry"
2057
2058 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
2059 #: src/pan-view.c:4301
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Normal Thumbnails"
2062 msgstr "Miniatúry"
2063
2064 # src/cache_maint.c:252
2065 #: src/pan-view.c:4302
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Large Thumbnails"
2068 msgstr "Vyèisti» miniatúry"
2069
2070 #: src/pan-view.c:4303
2071 msgid "1:10 (10%)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/pan-view.c:4304
2075 msgid "1:4 (25%)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/pan-view.c:4305
2079 msgid "1:3 (33%)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/pan-view.c:4306
2083 msgid "1:2 (50%)"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/pan-view.c:4307
2087 msgid "1:1 (100%)"
2088 msgstr ""
2089
2090 # src/ui_pathsel.c:799
2091 #: src/pan-view.c:4358
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Find:"
2094 msgstr "Filter:"
2095
2096 #: src/pan-view.c:4409
2097 msgid "Find"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/pan-view.c:4470
2101 msgid "Pan View Performance"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/pan-view.c:4477
2105 msgid "Pan view performance may be poor."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/pan-view.c:4478
2109 msgid ""
2110 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
2111 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
2112 "performance."
2113 msgstr ""
2114
2115 # src/preferences.c:603
2116 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
2117 msgid "Cache thumbnails"
2118 msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
2119
2120 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
2121 msgid "Use shared thumbnail cache"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/pan-view.c:4494
2125 msgid "Do not show this dialog again"
2126 msgstr ""
2127
2128 # src/preferences.c:367
2129 #: src/preferences.c:390
2130 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
2131 msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)"
2132
2133 # src/preferences.c:368
2134 #: src/preferences.c:392
2135 msgid "Tiles"
2136 msgstr "Dla¾dice"
2137
2138 # src/preferences.c:369
2139 #: src/preferences.c:394
2140 msgid "Bilinear"
2141 msgstr "Bilineárne"
2142
2143 # src/preferences.c:370
2144 #: src/preferences.c:396
2145 msgid "Hyper (best, but slowest)"
2146 msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)"
2147
2148 # src/preferences.c:400
2149 #: src/preferences.c:424
2150 msgid "None"
2151 msgstr "®iadna"
2152
2153 # src/preferences.c:401
2154 #: src/preferences.c:425
2155 msgid "Normal"
2156 msgstr "Normálna"
2157
2158 # src/preferences.c:402
2159 #: src/preferences.c:426
2160 msgid "Best"
2161 msgstr "Najlep¹ia"
2162
2163 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Custom"
2166 msgstr "automaticky"
2167
2168 # src/utilops.c:707
2169 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
2170 msgid "Reset filters"
2171 msgstr "Reset filtrov"
2172
2173 #: src/preferences.c:672
2174 msgid ""
2175 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
2176 "Continue?"
2177 msgstr ""
2178 "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
2179 "Pokraèova»?"
2180
2181 # src/utilops.c:707
2182 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
2183 msgid "Reset editors"
2184 msgstr "Reset editorov"
2185
2186 #: src/preferences.c:709
2187 msgid ""
2188 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
2189 "Continue?"
2190 msgstr ""
2191 "Chystám sa nastaví» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
2192 "Pokraèova»?"
2193
2194 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
2195 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
2196 msgid "Clear trash"
2197 msgstr "Vyèisti» kô¹"
2198
2199 #: src/preferences.c:737
2200 msgid "This will remove the trash contents."
2201 msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a."
2202
2203 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
2204 #: src/preferences.c:776
2205 #, fuzzy
2206 msgid "GQview Preferences"
2207 msgstr "GQview - premenovanie"
2208
2209 #: src/preferences.c:830
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Startup"
2212 msgstr "©tart #"
2213
2214 # src/menu.c:1075
2215 #: src/preferences.c:832
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Change to folder:"
2218 msgstr "Do domovského adresára"
2219
2220 # src/preferences.c:581
2221 #: src/preferences.c:843
2222 msgid "Use current"
2223 msgstr "Pou¾i» aktuálny"
2224
2225 # src/preferences.c:597
2226 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
2227 msgid "Quality:"
2228 msgstr "Kvalita:"
2229
2230 # src/preferences.c:610
2231 #: src/preferences.c:864
2232 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
2233 msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails"
2234
2235 # src/preferences.c:613
2236 #: src/preferences.c:868
2237 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
2238 msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)"
2239
2240 #: src/preferences.c:872
2241 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
2242 msgstr ""
2243
2244 # src/preferences.c:615
2245 #: src/preferences.c:875
2246 msgid "Slide show"
2247 msgstr "Prezentácia"
2248
2249 # src/preferences.c:628
2250 #: src/preferences.c:878
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Delay between image change:"
2253 msgstr "Odeskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
2254
2255 #: src/preferences.c:878
2256 msgid "seconds"
2257 msgstr ""
2258
2259 # src/preferences.c:645
2260 #: src/preferences.c:884
2261 msgid "Random"
2262 msgstr "Náhodne"
2263
2264 # src/preferences.c:647
2265 #: src/preferences.c:885
2266 msgid "Repeat"
2267 msgstr "Opakovane"
2268
2269 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
2270 #: src/preferences.c:895
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Zoom"
2273 msgstr "Priblí¾i»"
2274
2275 # src/preferences.c:693
2276 #: src/preferences.c:898
2277 msgid "Dithering method:"
2278 msgstr "Metóda vyhladzovania:"
2279
2280 #: src/preferences.c:903
2281 msgid "Two pass zooming"
2282 msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
2283
2284 # src/preferences.c:729
2285 #: src/preferences.c:906
2286 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2287 msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti."
2288
2289 # src/preferences.c:751
2290 #: src/preferences.c:910
2291 msgid "Zoom increment:"
2292 msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:"
2293
2294 # src/preferences.c:700
2295 #: src/preferences.c:915
2296 msgid "When new image is selected:"
2297 msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:"
2298
2299 # src/preferences.c:710
2300 #: src/preferences.c:918
2301 msgid "Zoom to original size"
2302 msgstr "Mierka na originálny rozmer"
2303
2304 # src/preferences.c:722
2305 #: src/preferences.c:924
2306 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2307 msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení"
2308
2309 # src/collect-dlg.c:182
2310 #: src/preferences.c:928
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Appearance"
2313 msgstr "Pripoji»"
2314
2315 #: src/preferences.c:930
2316 msgid "Black background"
2317 msgstr "Èierne pozadie"
2318
2319 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2320 #: src/preferences.c:933
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Convenience"
2323 msgstr "Pokraèova»"
2324
2325 # src/menu.c:1077
2326 #: src/preferences.c:935
2327 msgid "Refresh on file change"
2328 msgstr "Obnovi» pri zmene súboru"
2329
2330 # src/preferences.c:660
2331 #: src/preferences.c:937
2332 msgid "Preload next image"
2333 msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
2334
2335 #: src/preferences.c:939
2336 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2337 msgstr "Automaticky rotova» podµa Exif"
2338
2339 # src/preferences.c:773
2340 #: src/preferences.c:948
2341 msgid "Windows"
2342 msgstr "Okná"
2343
2344 #: src/preferences.c:951
2345 #, fuzzy
2346 msgid "State"
2347 msgstr "©tart #"
2348
2349 # src/preferences.c:782
2350 #: src/preferences.c:953
2351 msgid "Remember window positions"
2352 msgstr "Pamäta» si pozície okien"
2353
2354 # src/preferences.c:784
2355 #: src/preferences.c:955
2356 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2357 msgstr "Pamäta» si stav nástrojov(plávajúce/skryté)"
2358
2359 # src/preferences.c:787
2360 #: src/preferences.c:960
2361 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2362 msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
2363
2364 # src/preferences.c:794
2365 #: src/preferences.c:964
2366 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2367 msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
2368
2369 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2370 msgid "Layout"
2371 msgstr "Rozlo¾enie"
2372
2373 # src/preferences.c:812
2374 #: src/preferences.c:984
2375 msgid "Filtering"
2376 msgstr "Filtrovanie"
2377
2378 # src/preferences.c:821
2379 #: src/preferences.c:989
2380 msgid "Show entries that begin with a dot"
2381 msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou"
2382
2383 #: src/preferences.c:991
2384 msgid "Case sensitive sort"
2385 msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
2386
2387 # src/preferences.c:823
2388 #: src/preferences.c:994
2389 msgid "Disable File Filtering"
2390 msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov"
2391
2392 # src/ui_pathsel.c:799
2393 #: src/preferences.c:997
2394 #, fuzzy
2395 msgid "File types"
2396 msgstr "Dátum súboru:"
2397
2398 # src/ui_pathsel.c:799
2399 #: src/preferences.c:1019
2400 msgid "Filter"
2401 msgstr "Filter"
2402
2403 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
2404 msgid "Defaults"
2405 msgstr "Prednastavené"
2406
2407 # src/preferences.c:915
2408 #: src/preferences.c:1077
2409 msgid "Editors"
2410 msgstr "Editory"
2411
2412 # src/preferences.c:927
2413 #: src/preferences.c:1083
2414 msgid "#"
2415 msgstr "#"
2416
2417 # src/preferences.c:930
2418 #: src/preferences.c:1086
2419 msgid "Menu name"
2420 msgstr "Meno ponuky"
2421
2422 #: src/preferences.c:1136
2423 msgid "Advanced"
2424 msgstr "Pokroèilé"
2425
2426 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
2427 #: src/preferences.c:1149
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Full screen"
2430 msgstr "Celooobrazovkový mód"
2431
2432 # src/preferences.c:676
2433 #: src/preferences.c:1157
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Smooth image flip"
2436 msgstr "Veµkos» obrázoku:"
2437
2438 #: src/preferences.c:1159
2439 msgid "Disable screen saver"
2440 msgstr ""
2441
2442 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
2443 # src/utilops.c:764
2444 #: src/preferences.c:1162
2445 msgid "Delete"
2446 msgstr "Zmaza»"
2447
2448 # src/preferences.c:667
2449 #: src/preferences.c:1164
2450 msgid "Confirm file delete"
2451 msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru"
2452
2453 # src/preferences.c:669
2454 #: src/preferences.c:1166
2455 msgid "Enable Delete key"
2456 msgstr "Povoli» klávesu Delete"
2457
2458 # src/preferences.c:667
2459 #: src/preferences.c:1169
2460 msgid "Safe delete"
2461 msgstr "Bezpeèné mazanie"
2462
2463 #: src/preferences.c:1187
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Maximum size:"
2466 msgstr "Maximálna veµkos» (MB)"
2467
2468 #: src/preferences.c:1187
2469 msgid "MB"
2470 msgstr ""
2471
2472 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
2473 #: src/preferences.c:1190
2474 msgid "View"
2475 msgstr "Zobrazi»"
2476
2477 #: src/preferences.c:1200
2478 msgid "Behavior"
2479 msgstr ""
2480
2481 # src/preferences.c:906
2482 #: src/preferences.c:1202
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Rectangular selection in icon view"
2485 msgstr "Obdå¾nikový výber"
2486
2487 #: src/preferences.c:1205
2488 msgid "Descend folders in tree view"
2489 msgstr "Zni¾ova» zlo¾ky adresárov v stromovom zobrazení"
2490
2491 # src/preferences.c:658
2492 #: src/preferences.c:1208
2493 msgid "In place renaming"
2494 msgstr "Premenovanie na mieste"
2495
2496 #: src/preferences.c:1211
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Navigation"
2499 msgstr "akcia"
2500
2501 # src/preferences.c:764
2502 #: src/preferences.c:1213
2503 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2504 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
2505
2506 # src/preferences.c:766
2507 #: src/preferences.c:1215
2508 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2509 msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok"
2510
2511 #: src/preferences.c:1218
2512 msgid "Miscellaneous"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/preferences.c:1220
2516 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2517 msgstr ""
2518
2519 # src/preferences.c:875
2520 #: src/preferences.c:1223
2521 msgid "Custom similarity threshold:"
2522 msgstr "U¾ivateµský prah podobnosti:"
2523
2524 # src/preferences.c:735
2525 #: src/preferences.c:1226
2526 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2527 msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej ke¹e (MB na obrázok):"
2528
2529 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2530 #: src/preferences.c:1302
2531 msgid "About - GQview"
2532 msgstr "O - GQview"
2533
2534 # src/preferences.c:1041
2535 #: src/preferences.c:1315
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "GQview %s\n"
2539 "\n"
2540 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2541 "website: %s\n"
2542 "email: %s\n"
2543 "\n"
2544 "Released under the GNU General Public License"
2545 msgstr ""
2546 "GQview %s\n"
2547 "\n"
2548 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2549 "WWW: %s\n"
2550 "email: %s\n"
2551 "\n"
2552 "Vydané pod GNU General Public License"
2553
2554 # src/menu.c:748
2555 #: src/preferences.c:1333
2556 msgid "Credits..."
2557 msgstr "Pïakovanie..."
2558
2559 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
2560 #: src/print.c:111
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Selection"
2563 msgstr "Zru¹i» výber"
2564
2565 #: src/print.c:112
2566 msgid "All"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/print.c:123
2570 msgid "One image per page"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/print.c:124
2574 msgid "Proof sheet"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/print.c:137
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Default printer"
2580 msgstr "Prednastavené"
2581
2582 # src/preferences.c:875
2583 #: src/print.c:138
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Custom printer"
2586 msgstr "U¾ivateµské typy súborov"
2587
2588 #: src/print.c:139
2589 msgid "PostScript file"
2590 msgstr ""
2591
2592 # src/preferences.c:676
2593 #: src/print.c:140
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Image file"
2596 msgstr "Veµkos» obrázoku:"
2597
2598 #: src/print.c:154
2599 msgid "jpeg, low quality"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/print.c:155
2603 msgid "jpeg, normal quality"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/print.c:156
2607 msgid "jpeg, high quality"
2608 msgstr ""
2609
2610 # src/main.c:561
2611 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2612 #, fuzzy
2613 msgid "points"
2614 msgstr "Xpaint"
2615
2616 #: src/print.c:351
2617 msgid "millimeters"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/print.c:352
2621 #, fuzzy
2622 msgid "centimeters"
2623 msgstr "centimeter"
2624
2625 #: src/print.c:353
2626 #, fuzzy
2627 msgid "inches"
2628 msgstr "palce"
2629
2630 #: src/print.c:354
2631 msgid "picas"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/print.c:359
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Portrait"
2637 msgstr "na vý¹ku"
2638
2639 #: src/print.c:360
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Landscape"
2642 msgstr "na ¹írku"
2643
2644 #: src/print.c:366
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Letter"
2647 msgstr "centimeter"
2648
2649 #. in 8.5 x 11
2650 #: src/print.c:367
2651 msgid "Legal"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. in 8.5 x 14
2655 #: src/print.c:368
2656 msgid "Executive"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. in 7.25x 10.5
2660 #. mm 841 x 1189
2661 #. mm 594 x 841
2662 #. mm 420 x 594
2663 #. mm 297 x 420
2664 #. mm 210 x 297
2665 #. mm 148 x 210
2666 #. mm 105 x 148
2667 #. mm 353 x 500
2668 #. mm 250 x 353
2669 #. mm 176 x 250
2670 #. mm 125 x 176
2671 #: src/print.c:380
2672 msgid "Envelope #10"
2673 msgstr ""
2674
2675 #. in 4.125 x 9.5
2676 #: src/print.c:381
2677 msgid "Envelope #9"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. in 3.875 x 8.875
2681 #: src/print.c:382
2682 msgid "Envelope C4"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. mm 229 x 324
2686 #: src/print.c:383
2687 msgid "Envelope C5"
2688 msgstr ""
2689
2690 #. mm 162 x 229
2691 #: src/print.c:384
2692 msgid "Envelope C6"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. mm 114 x 162
2696 #: src/print.c:385
2697 msgid "Photo 6x4"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. in 6   x 4
2701 #: src/print.c:386
2702 msgid "Photo 8x10"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. in 8   x 10
2706 #: src/print.c:387
2707 msgid "Postcard"
2708 msgstr ""
2709
2710 #. mm 100 x 148
2711 #: src/print.c:388
2712 msgid "Tabloid"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/print.c:544
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "page %d of %d"
2718 msgstr "Obrázok %d z %d"
2719
2720 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2721 msgid "Preview"
2722 msgstr "Náhµad"
2723
2724 #: src/print.c:1044
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "Unable to open pipe for writing.\n"
2728 "\"%s\""
2729 msgstr ""
2730
2731 # src/ui_pathsel.c:307
2732 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2733 #: src/view_file_list.c:453
2734 #, c-format
2735 msgid "A file with name %s already exists."
2736 msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje."
2737
2738 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2739 #, c-format
2740 msgid "Failure writing to file %s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2744 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2745 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/print.c:1964
2749 #, c-format
2750 msgid "Page %d"
2751 msgstr ""
2752
2753 # src/ui_pathsel.c:799
2754 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Printing error"
2757 msgstr "Filter"
2758
2759 #: src/print.c:1990
2760 #, c-format
2761 msgid "An error occured printing to %s."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/print.c:1994
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Details"
2767 msgstr "Prednastavené"
2768
2769 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
2770 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Print - GQview"
2773 msgstr "O - GQview"
2774
2775 #: src/print.c:2591
2776 #, c-format
2777 msgid "Printing %d pages to %s."
2778 msgstr ""
2779
2780 # src/preferences.c:401
2781 #: src/print.c:2691
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Format:"
2784 msgstr "Formát"
2785
2786 #: src/print.c:2766
2787 msgid "Units:"
2788 msgstr ""
2789
2790 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
2791 #: src/print.c:2810
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Orientation:"
2794 msgstr "Orientácia"
2795
2796 #: src/print.c:2942
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Destination:"
2799 msgstr "Popis"
2800
2801 # src/utilops.c:980
2802 #: src/print.c:2990
2803 #, fuzzy
2804 msgid "<printer name>"
2805 msgstr "Názov súboru:"
2806
2807 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
2808 #: src/print.c:3079
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Unlimited"
2811 msgstr "Nepomenovaný"
2812
2813 #: src/print.c:3188
2814 msgid "Show"
2815 msgstr ""
2816
2817 # src/preferences.c:400
2818 #: src/print.c:3199
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Font"
2821 msgstr "zapnuté"
2822
2823 # src/menu.c:559
2824 #: src/print.c:3359
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Source"
2827 msgstr "Usporiada»"
2828
2829 # src/preferences.c:676
2830 #: src/print.c:3375
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Proof size:"
2833 msgstr "Veµkos» obrázoku:"
2834
2835 #: src/print.c:3391
2836 msgid "Text"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/print.c:3401
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Paper"
2842 msgstr "clona"
2843
2844 #: src/print.c:3424
2845 msgid "Margins"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/print.c:3426
2849 msgid "Left:"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/print.c:3429
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Right:"
2855 msgstr "Vý¹ka"
2856
2857 #: src/print.c:3432
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Top:"
2860 msgstr "Skupina:"
2861
2862 # src/utilops.c:989
2863 #: src/print.c:3435
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Bottom:"
2866 msgstr "na:"
2867
2868 # src/ui_pathsel.c:799
2869 #: src/print.c:3444
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Printer"
2872 msgstr "Filter"
2873
2874 # src/preferences.c:875
2875 #: src/print.c:3450
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Custom printer:"
2878 msgstr "U¾ivateµské typy súborov"
2879
2880 # src/ui_pathsel.c:799
2881 #: src/print.c:3459
2882 #, fuzzy
2883 msgid "File:"
2884 msgstr "Filter:"
2885
2886 # src/ui_pathsel.c:799
2887 #: src/print.c:3468
2888 #, fuzzy
2889 msgid "File format:"
2890 msgstr "Dátum súboru:"
2891
2892 #: src/print.c:3473
2893 msgid "DPI:"
2894 msgstr ""
2895
2896 # src/preferences.c:782
2897 #: src/print.c:3481
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Remember print settings"
2900 msgstr "Pamäta» si pozície okien"
2901
2902 # src/rcfile.c:132
2903 #: src/rcfile.c:185
2904 #, c-format
2905 msgid "error saving config file: %s\n"
2906 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
2907
2908 # src/preferences.c:368
2909 #: src/search.c:200
2910 #, fuzzy
2911 msgid "folder"
2912 msgstr "Zlo¾ka:"
2913
2914 #: src/search.c:201
2915 #, fuzzy
2916 msgid "comments"
2917 msgstr "Prvky"
2918
2919 #: src/search.c:202
2920 #, fuzzy
2921 msgid "results"
2922 msgstr "Prednastavené"
2923
2924 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
2925 #: src/search.c:206
2926 #, fuzzy
2927 msgid "contains"
2928 msgstr "Pokraèova»"
2929
2930 #: src/search.c:207
2931 msgid "is"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2935 msgid "equal to"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/search.c:212
2939 msgid "less than"
2940 msgstr ""
2941
2942 # src/menu.c:1066
2943 #: src/search.c:213
2944 #, fuzzy
2945 msgid "greater than"
2946 msgstr "Vytvori» miniatúry"
2947
2948 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2949 msgid "between"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/search.c:219
2953 msgid "before"
2954 msgstr ""
2955
2956 # src/ui_pathsel.c:799
2957 #: src/search.c:220
2958 #, fuzzy
2959 msgid "after"
2960 msgstr "Filter:"
2961
2962 #: src/search.c:225
2963 msgid "match all"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/search.c:226
2967 msgid "match any"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/search.c:227
2971 msgid "exclude"
2972 msgstr ""
2973
2974 # src/filelist.c:86
2975 #: src/search.c:277
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2978 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
2979
2980 # src/filelist.c:88
2981 #: src/search.c:284
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "%s, %d files"
2984 msgstr "%s, %d súborov%s"
2985
2986 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
2987 #: src/search.c:301
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Searching..."
2990 msgstr "Triedim..."
2991
2992 #: src/search.c:2093
2993 msgid "File not found"
2994 msgstr ""
2995
2996 # src/utilops.c:544
2997 #: src/search.c:2094
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Please enter an existing file for image content."
3000 msgstr "Prosím zvoµte existujúci adresár"
3001
3002 # src/utilops.c:544
3003 #: src/search.c:2141
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Please enter an existing folder to search."
3006 msgstr "Prosím zvoµte existujúci adresár"
3007
3008 #: src/search.c:2570
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Image search - GQview"
3011 msgstr "Vlastnosti obrázka - GQview"
3012
3013 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
3014 #: src/search.c:2599
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Search:"
3017 msgstr "Triedim..."
3018
3019 #: src/search.c:2613
3020 msgid "Recurse"
3021 msgstr ""
3022
3023 # src/utilops.c:980
3024 #: src/search.c:2617
3025 #, fuzzy
3026 msgid "File name"
3027 msgstr "Názov súboru:"
3028
3029 #: src/search.c:2623
3030 msgid "Match case"
3031 msgstr ""
3032
3033 # src/preferences.c:368
3034 #: src/search.c:2627
3035 #, fuzzy
3036 msgid "File size is"
3037 msgstr "Veµkos» súboru:"
3038
3039 # src/preferences.c:645
3040 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
3041 #, fuzzy
3042 msgid "and"
3043 msgstr "Náhodne"
3044
3045 # src/ui_pathsel.c:799
3046 #: src/search.c:2639
3047 #, fuzzy
3048 msgid "File date is"
3049 msgstr "Dátum súboru:"
3050
3051 # src/utilops.c:539
3052 #: src/search.c:2656
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Image dimensions are"
3055 msgstr "Popis obrázku"
3056
3057 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
3058 #: src/search.c:2676
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Image content is"
3061 msgstr "Prida» obsah"
3062
3063 # src/dupe.c:1659
3064 #: src/search.c:2682
3065 #, fuzzy, no-c-format
3066 msgid "% similar to"
3067 msgstr "Podobnos»"
3068
3069 # src/preferences.c:645
3070 #: src/search.c:2751
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Rank"
3073 msgstr "Náhodne"
3074
3075 # src/thumb.c:268
3076 #: src/thumb.c:379
3077 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
3078 msgstr "Zlyhalo naèítanie miniatúry z ke¹e, pokus o opätovné vytvorenie\n"
3079
3080 # src/ui_tabcomp.c:171
3081 #: src/ui_bookmark.c:148
3082 #, c-format
3083 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
3084 msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n"
3085
3086 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
3087 msgid "New Bookmark"
3088 msgstr "Nová zálo¾ka"
3089
3090 # src/preferences.c:915
3091 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
3092 msgid "Edit Bookmark"
3093 msgstr "Upravi» zálo¾ku"
3094
3095 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
3096 #: src/ui_bookmark.c:612
3097 msgid "Path:"
3098 msgstr "Cesta:"
3099
3100 #: src/ui_bookmark.c:621
3101 msgid "Icon:"
3102 msgstr "Ikona:"
3103
3104 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
3105 #: src/ui_bookmark.c:627
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Select icon"
3108 msgstr "Zru¹i» výber"
3109
3110 # src/menu.c:748
3111 #: src/ui_bookmark.c:718
3112 msgid "_Properties..."
3113 msgstr "_Vlastnosti..."
3114
3115 # src/utilops.c:601
3116 #: src/ui_bookmark.c:720
3117 msgid "Move _up"
3118 msgstr "Pres_unú» hore"
3119
3120 # src/utilops.c:601
3121 #: src/ui_bookmark.c:722
3122 msgid "Move _down"
3123 msgstr "Presunú» _dole"
3124
3125 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
3126 #: src/ui_bookmark.c:724
3127 msgid "_Remove"
3128 msgstr "_Vymaza»"
3129
3130 # src/ui_help.c:191
3131 #: src/ui_help.c:111
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "Unable to load:\n"
3135 "%s"
3136 msgstr ""
3137 "Nemo¾no naèíta» súbor:\n"
3138 "%s"
3139
3140 # src/ui_pathsel.c:313
3141 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
3142 #, c-format
3143 msgid "Failed to rename %s to %s."
3144 msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s"
3145
3146 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
3147 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "Unable to delete file:\n"
3151 "%s"
3152 msgstr ""
3153 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3154 "%s"
3155
3156 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
3157 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
3158 msgid "File deletion failed"
3159 msgstr "Zmazanie súboru zlyhalo"
3160
3161 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3162 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
3163 msgid "Delete file"
3164 msgstr "Zmaza» súbor"
3165
3166 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
3167 #: src/ui_pathsel.c:535
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "About to delete the file:\n"
3171 " %s"
3172 msgstr ""
3173 "Pripravený zmaza» súbor:\n"
3174 " %s"
3175
3176 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3177 # src/utilops.c:1095
3178 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
3179 #: src/utilops.c:2255
3180 msgid "_Rename"
3181 msgstr "P_remenova»"
3182
3183 # src/preferences.c:915
3184 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
3185 msgid "Add _Bookmark"
3186 msgstr "Prida» zálo¾ku"
3187
3188 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
3189 # src/utilops.c:764
3190 #: src/ui_pathsel.c:636
3191 msgid "_Delete"
3192 msgstr "Vymaza»"
3193
3194 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
3195 #, fuzzy
3196 msgid "New folder"
3197 msgstr "_Nová zlo¾ka..."
3198
3199 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3200 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
3201 #: src/view_dir_tree.c:434
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid ""
3204 "Unable to create folder:\n"
3205 "%s"
3206 msgstr ""
3207 "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
3208 "%s"
3209
3210 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
3211 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
3212 #: src/view_dir_tree.c:435
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Error creating folder"
3215 msgstr "Chyba vytvárania adresára"
3216
3217 # src/ui_pathsel.c:697
3218 #: src/ui_pathsel.c:972
3219 msgid "All Files"
3220 msgstr "V¹etky súbory"
3221
3222 # src/ui_pathsel.c:764
3223 #: src/ui_pathsel.c:1048
3224 msgid "Show hidden"
3225 msgstr "Ukáza» skryté"
3226
3227 # src/ui_pathsel.c:799
3228 #: src/ui_pathsel.c:1132
3229 msgid "Filter:"
3230 msgstr "Filter:"
3231
3232 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
3233 #: src/ui_tabcomp.c:861
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Select path"
3236 msgstr "Vybra» v¹etko"
3237
3238 # src/ui_pathsel.c:697
3239 #: src/ui_tabcomp.c:877
3240 #, fuzzy
3241 msgid "All files"
3242 msgstr "V¹etky súbory"
3243
3244 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3245 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
3246 msgid "Overwrite file"
3247 msgstr "Prepísa» súbor"
3248
3249 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3250 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Overwrite file?"
3253 msgstr "Prepísa» súbor"
3254
3255 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
3256 msgid "Replace existing file with new file."
3257 msgstr ""
3258
3259 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
3260 #: src/utilops.c:480
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Overwrite _all"
3263 msgstr "Prepísa» súbor"
3264
3265 # src/utilops.c:345
3266 #: src/utilops.c:482
3267 #, fuzzy
3268 msgid "S_kip all"
3269 msgstr "Preskoèi» v¹etko"
3270
3271 # src/utilops.c:345
3272 #: src/utilops.c:483
3273 #, fuzzy
3274 msgid "_Skip"
3275 msgstr "Preskoèi»"
3276
3277 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3278 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Existing file"
3281 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
3282
3283 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
3284 #, fuzzy
3285 msgid "New file"
3286 msgstr "_Nová zlo¾ka..."
3287
3288 # src/preferences.c:930
3289 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
3290 #: src/utilops.c:2101
3291 msgid "Auto rename"
3292 msgstr "Automatické premenovanie"
3293
3294 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
3295 # src/utilops.c:1095
3296 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
3297 msgid "Rename"
3298 msgstr "Premenova»"
3299
3300 # src/utilops.c:316
3301 #: src/utilops.c:543
3302 msgid "Source to copy matches destination"
3303 msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom"
3304
3305 # src/utilops.c:317
3306 #: src/utilops.c:544
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "Unable to copy file:\n"
3310 "%s\n"
3311 "to itself."
3312 msgstr ""
3313 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3314 "%s\n"
3315 "do seba."
3316
3317 # src/utilops.c:321
3318 #: src/utilops.c:548
3319 msgid "Source to move matches destination"
3320 msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom"
3321
3322 # src/utilops.c:322
3323 #: src/utilops.c:549
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "Unable to move file:\n"
3327 "%s\n"
3328 "to itself."
3329 msgstr ""
3330 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3331 "%s\n"
3332 "do seba."
3333
3334 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
3335 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Co_ntinue"
3338 msgstr "Pokraèova»"
3339
3340 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
3341 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
3342 msgid "Error copying file"
3343 msgstr "Chyba kopírovania súboru"
3344
3345 # src/utilops.c:383
3346 #: src/utilops.c:631
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "Unable to copy file:\n"
3350 "%s\n"
3351 "to:\n"
3352 "%s\n"
3353 "during multiple file copy."
3354 msgstr ""
3355 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3356 "%s\n"
3357 "do:\n"
3358 "%s\n"
3359 "poèas viacnásobného kopírovania."
3360
3361 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
3362 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
3363 msgid "Error moving file"
3364 msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
3365
3366 # src/utilops.c:388
3367 #: src/utilops.c:636
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "Unable to move file:\n"
3371 "%s\n"
3372 "to:\n"
3373 "%s\n"
3374 "during multiple file move."
3375 msgstr ""
3376 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3377 "%s\n"
3378 "do:\n"
3379 "%s\n"
3380 "poèas viacnásobného presúvania."
3381
3382 # src/utilops.c:450
3383 #: src/utilops.c:774
3384 msgid "Source matches destination"
3385 msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
3386
3387 # src/utilops.c:451
3388 #: src/utilops.c:775
3389 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3390 msgstr "Zdroj a cieµ sú tie isté, operácia zru¹ená."
3391
3392 # src/utilops.c:491
3393 #: src/utilops.c:851
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "Unable to copy file:\n"
3397 "%s\n"
3398 "to:\n"
3399 "%s"
3400 msgstr ""
3401 "Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
3402 "%s\n"
3403 "do:\n"
3404 "%s"
3405
3406 # src/utilops.c:496
3407 #: src/utilops.c:856
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "Unable to move file:\n"
3411 "%s\n"
3412 "to:\n"
3413 "%s"
3414 msgstr ""
3415 "Nemo¾no presunú» súbor:\n"
3416 "%s\n"
3417 "do:\n"
3418 "%s"
3419
3420 # src/utilops.c:539
3421 #: src/utilops.c:899
3422 msgid "Invalid destination"
3423 msgstr "Chybný cieµ"
3424
3425 # src/utilops.c:540
3426 #: src/utilops.c:900
3427 #, fuzzy
3428 msgid ""
3429 "When operating with multiple files, please select\n"
3430 "a folder, not a file."
3431 msgstr ""
3432 "Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n"
3433 " adresár, nie súbory."
3434
3435 # src/utilops.c:544
3436 #: src/utilops.c:905
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Please select an existing folder."
3439 msgstr "Prosím zvoµte existujúci adresár"
3440
3441 # src/main.c:129
3442 #: src/utilops.c:956
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Copy - GQview"
3445 msgstr "Pomoc - GQview"
3446
3447 # src/utilops.c:592
3448 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3449 msgid "_Copy"
3450 msgstr "Kopírova»"
3451
3452 # src/utilops.c:1090
3453 #: src/utilops.c:960
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Copy file"
3456 msgstr "Premenova» súbor:"
3457
3458 # src/utilops.c:596
3459 #: src/utilops.c:964
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Copy multiple files"
3462 msgstr "Kopírova» viacej súborov do:"
3463
3464 # src/main.c:129
3465 #: src/utilops.c:970
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Move - GQview"
3468 msgstr "Pomoc - GQview"
3469
3470 # src/utilops.c:601
3471 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3472 msgid "_Move"
3473 msgstr "Presunú»"
3474
3475 # src/utilops.c:1090
3476 #: src/utilops.c:974
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Move file"
3479 msgstr "Premenova» súbor:"
3480
3481 # src/utilops.c:605
3482 #: src/utilops.c:978
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Move multiple files"
3485 msgstr "Presunú» viacej súborov do:"
3486
3487 # src/utilops.c:980
3488 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3489 #, fuzzy
3490 msgid "File name:"
3491 msgstr "Názov súboru:"
3492
3493 # src/utilops.c:450
3494 #: src/utilops.c:996
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Choose the destination folder."
3497 msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
3498
3499 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
3500 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3501 msgid "Delete failed"
3502 msgstr "Mazanie zlyhalo"
3503
3504 # src/utilops.c:322
3505 #: src/utilops.c:1124
3506 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3507 msgstr "Nemo¾no premenova» starý súbor z ko¹a"
3508
3509 # src/utilops.c:1151
3510 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Could not create folder"
3513 msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár"
3514
3515 #: src/utilops.c:1202
3516 msgid "Permission denied"
3517 msgstr "Prístup odmietnutý"
3518
3519 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
3520 #: src/utilops.c:1212
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3524 "\"%s\""
3525 msgstr ""
3526 "Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» zlo¾ku ko¹a.\n"
3527 "\"%s\""
3528
3529 # src/preferences.c:667
3530 #: src/utilops.c:1216
3531 msgid "Turn off safe delete"
3532 msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie"
3533
3534 # src/preferences.c:667
3535 #: src/utilops.c:1234
3536 #, c-format
3537 msgid "Safe delete: %s"
3538 msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
3539
3540 # src/utilops.c:663
3541 #: src/utilops.c:1276
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "Unable to delete file:\n"
3545 " %s\n"
3546 " Continue multiple delete operation?"
3547 msgstr ""
3548 "Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
3549 " %s\n"
3550 " Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
3551
3552 #: src/utilops.c:1347
3553 #, c-format
3554 msgid "File %d of %d"
3555 msgstr "Súbor %d z %d"
3556
3557 # src/utilops.c:707
3558 #: src/utilops.c:1416
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Delete files - GQview"
3561 msgstr "Zmaza» súbory"
3562
3563 # src/utilops.c:942
3564 #: src/utilops.c:1420
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Delete multiple files"
3567 msgstr "Premenova» viac súborov:"
3568
3569 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
3570 #: src/utilops.c:1438
3571 #, c-format
3572 msgid "Review %d files"
3573 msgstr "Prehµad %d súborov"
3574
3575 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3576 #: src/utilops.c:1494
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Delete file - GQview"
3579 msgstr "Zmaza» súbor"
3580
3581 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
3582 #: src/utilops.c:1498
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Delete file?"
3585 msgstr "Zmaza» súbor"
3586
3587 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3588 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3589 msgstr ""
3590
3591 # src/utilops.c:842
3592 #: src/utilops.c:1661
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "Unable to rename file:\n"
3596 "%s\n"
3597 " to:\n"
3598 "%s"
3599 msgstr ""
3600 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3601 "%s\n"
3602 " na:\n"
3603 "%s"
3604
3605 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
3606 # src/utilops.c:1048
3607 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3608 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3609 msgid "Error renaming file"
3610 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
3611
3612 #: src/utilops.c:1747
3613 msgid ""
3614 "Can not auto rename with the selected\n"
3615 "number set, one or more files exist that\n"
3616 "match the resulting name list.\n"
3617 msgstr ""
3618 "Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n"
3619 "èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n"
3620 "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
3621
3622 # src/ui_pathsel.c:313
3623 #: src/utilops.c:1809
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "Failed to rename\n"
3627 "%s\n"
3628 "The number was %d."
3629 msgstr ""
3630 "Zlyhanie premenovania\n"
3631 "%s\n"
3632 "Èíslo bolo: %d."
3633
3634 # src/main.c:129
3635 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Rename - GQview"
3638 msgstr "Pomoc - GQview"
3639
3640 # src/utilops.c:942
3641 #: src/utilops.c:2034
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Rename multiple files"
3644 msgstr "Premenova» viac súborov:"
3645
3646 #: src/utilops.c:2066
3647 msgid "Original Name"
3648 msgstr "Pôvodný názov"
3649
3650 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Original name:"
3653 msgstr "Pôvodný názov"
3654
3655 # src/utilops.c:980
3656 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3657 #, fuzzy
3658 msgid "New name:"
3659 msgstr "Premenova»:"
3660
3661 #: src/utilops.c:2128
3662 msgid "Begin text"
3663 msgstr "Zaèiatoèný text"
3664
3665 #: src/utilops.c:2136
3666 msgid "Start #"
3667 msgstr "©tart #"
3668
3669 #: src/utilops.c:2142
3670 msgid "End text"
3671 msgstr "Koncový text"
3672
3673 #: src/utilops.c:2150
3674 msgid "Padding:"
3675 msgstr "výplò:"
3676
3677 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
3678 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "Unable to rename file:\n"
3682 "%s\n"
3683 "to:\n"
3684 "%s"
3685 msgstr ""
3686 "Nemo¾no premenova» súbor:\n"
3687 "%s\n"
3688 "na:\n"
3689 "%s"
3690
3691 # src/utilops.c:1090
3692 #: src/utilops.c:2252
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Rename file"
3695 msgstr "Premenova» súbor:"
3696
3697 # src/utilops.c:1144
3698 #: src/utilops.c:2311
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid ""
3701 "The folder:\n"
3702 "%s\n"
3703 "already exists."
3704 msgstr ""
3705 "Adresár:\n"
3706 "%s\n"
3707 "u¾ existuje."
3708
3709 # src/preferences.c:368
3710 #: src/utilops.c:2312
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Folder exists"
3713 msgstr "Zlo¾ky"
3714
3715 # src/utilops.c:1150
3716 #: src/utilops.c:2317
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "The path:\n"
3720 "%s\n"
3721 "already exists as a file."
3722 msgstr ""
3723 "Cesta:\n"
3724 "%s\n"
3725 "u¾ existuje ako súbor."
3726
3727 # src/main.c:129
3728 #: src/utilops.c:2369
3729 #, fuzzy
3730 msgid "New folder - GQview"
3731 msgstr "Pomoc - GQview"
3732
3733 # src/utilops.c:1211
3734 #: src/utilops.c:2372
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid ""
3737 "Create folder in:\n"
3738 "%s\n"
3739 "named:"
3740 msgstr ""
3741 "Vytvori» adresár v:\n"
3742 "%s\n"
3743 "s menom:"
3744
3745 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3746 msgid "new_folder"
3747 msgstr "nová zlo¾ka"
3748
3749 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3750 msgid "_Up to parent"
3751 msgstr "O stupeò vy¹¹ie"
3752
3753 # src/menu.c:879
3754 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3755 msgid "_Slideshow"
3756 msgstr "Prezentácia"
3757
3758 # src/menu.c:881
3759 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3760 msgid "Slideshow recursive"
3761 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
3762
3763 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
3764 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3765 msgid "Find _duplicates..."
3766 msgstr "Nájs» _duplikáty..."
3767
3768 # src/menu.c:887
3769 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3770 msgid "Find duplicates recursive..."
3771 msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..."
3772
3773 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3774 msgid "_New folder..."
3775 msgstr "_Nová zlo¾ka..."
3776
3777 # src/menu.c:761
3778 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3779 msgid "View as _tree"
3780 msgstr "Zobrazi» ako s_trom"
3781
3782 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
3783 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3784 #: src/view_file_list.c:423
3785 msgid "Re_fresh"
3786 msgstr "Obnovi»"
3787
3788 # src/menu.c:559
3789 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3790 msgid "_Sort"
3791 msgstr "U_sporiada»"
3792
3793 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
3794 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3795 msgid "View as _icons"
3796 msgstr "Zobrazi» ako _ikony"
3797
3798 # src/preferences.c:603
3799 #: src/view_file_list.c:421
3800 msgid "Show _thumbnails"
3801 msgstr "Zobrazi» miniatúry"
3802
3803 # src/filelist.c:808
3804 #: src/view_file_list.c:447
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "Invalid file name:\n"
3808 "%s"
3809 msgstr ""
3810 "Nesprávne meno súboru:\n"
3811 "%s"
3812
3813 # src/menu.c:710
3814 #~ msgid "/File/tear1"
3815 #~ msgstr "/Súbor/tear1"
3816
3817 # src/menu.c:711
3818 #~ msgid "/File/_New collection"
3819 #~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
3820
3821 # src/menu.c:712
3822 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3823 #~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku"
3824
3825 # src/menu.c:714
3826 #~ msgid "/File/sep1"
3827 #~ msgstr "/Súbor/sep1"
3828
3829 # src/menu.c:721
3830 #, fuzzy
3831 #~ msgid "/File/_Search..."
3832 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3833
3834 # src/menu.c:715
3835 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3836 #~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty"
3837
3838 # src/menu.c:716
3839 #~ msgid "/File/sep2"
3840 #~ msgstr "/Súbor/sep2"
3841
3842 # src/menu.c:721
3843 #, fuzzy
3844 #~ msgid "/File/_Print..."
3845 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3846
3847 # src/menu.c:722
3848 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3849 #~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
3850
3851 # src/menu.c:718
3852 #~ msgid "/File/sep3"
3853 #~ msgstr "/Súbor/sep3"
3854
3855 # src/menu.c:719
3856 #~ msgid "/File/_Copy..."
3857 #~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..."
3858
3859 # src/menu.c:720
3860 #~ msgid "/File/_Move..."
3861 #~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..."
3862
3863 # src/menu.c:721
3864 #~ msgid "/File/_Rename..."
3865 #~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
3866
3867 # src/menu.c:722
3868 #~ msgid "/File/_Delete..."
3869 #~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..."
3870
3871 # src/menu.c:723
3872 #~ msgid "/File/sep4"
3873 #~ msgstr "/Súbor/sep4"
3874
3875 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
3876 #~ msgid "/File/C_lose window"
3877 #~ msgstr "/File/Zavrie» okno"
3878
3879 # src/menu.c:724
3880 #, fuzzy
3881 #~ msgid "/File/_Quit"
3882 #~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
3883
3884 # src/menu.c:726
3885 #~ msgid "/_Edit"
3886 #~ msgstr "/_Upravi»"
3887
3888 # src/menu.c:727
3889 #~ msgid "/Edit/tear1"
3890 #~ msgstr "/Upravi»/tear1"
3891
3892 # src/menu.c:728
3893 #~ msgid "/Edit/editor1"
3894 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3895
3896 # src/menu.c:729
3897 #~ msgid "/Edit/editor2"
3898 #~ msgstr "/Upravi»/editor2"
3899
3900 # src/menu.c:730
3901 #~ msgid "/Edit/editor3"
3902 #~ msgstr "/Upravi»/editor3"
3903
3904 # src/menu.c:731
3905 #~ msgid "/Edit/editor4"
3906 #~ msgstr "/Upravi»/editor4"
3907
3908 # src/menu.c:732
3909 #~ msgid "/Edit/editor5"
3910 #~ msgstr "/Upravi»/editor5"
3911
3912 # src/menu.c:733
3913 #~ msgid "/Edit/editor6"
3914 #~ msgstr "/Upravi»/editor6"
3915
3916 # src/menu.c:734
3917 #~ msgid "/Edit/editor7"
3918 #~ msgstr "/Upravi»/editor7"
3919
3920 # src/menu.c:735
3921 #~ msgid "/Edit/editor8"
3922 #~ msgstr "/Upravi»/editor8"
3923
3924 # src/menu.c:728
3925 #~ msgid "/Edit/editor9"
3926 #~ msgstr "/Upravi»/editor1"
3927
3928 # src/menu.c:728
3929 #~ msgid "/Edit/editor0"
3930 #~ msgstr "/Upravi»/editor0"
3931
3932 # src/menu.c:736
3933 #~ msgid "/Edit/sep1"
3934 #~ msgstr "/Upravi»/sep1"
3935
3936 # src/menu.c:737
3937 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
3938 #~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»"
3939
3940 # src/menu.c:748
3941 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3942 #~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti"
3943
3944 # src/menu.c:738
3945 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3946 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1"
3947
3948 # src/menu.c:739
3949 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
3950 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo"
3951
3952 # src/menu.c:740
3953 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
3954 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo"
3955
3956 # src/menu.c:741
3957 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
3958 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80"
3959
3960 # src/menu.c:742
3961 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
3962 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»"
3963
3964 # src/menu.c:743
3965 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
3966 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»"
3967
3968 # src/menu.c:744
3969 #~ msgid "/Edit/sep2"
3970 #~ msgstr "/Upravi»/sep2"
3971
3972 # src/menu.c:745
3973 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3974 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko"
3975
3976 # src/menu.c:746
3977 #~ msgid "/Edit/Select _none"
3978 #~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè"
3979
3980 # src/menu.c:747
3981 #~ msgid "/Edit/sep3"
3982 #~ msgstr "/Upravi»/sep3"
3983
3984 # src/menu.c:748
3985 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3986 #~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..."
3987
3988 # src/menu.c:750
3989 #~ msgid "/Edit/sep4"
3990 #~ msgstr "/Upravi»/sep4"
3991
3992 # src/menu.c:751
3993 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3994 #~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy"
3995
3996 # src/menu.c:753
3997 #~ msgid "/_View"
3998 #~ msgstr "/_Zobrazi»"
3999
4000 # src/menu.c:754
4001 #~ msgid "/View/tear1"
4002 #~ msgstr "/Zobrazi»/tear1"
4003
4004 # src/menu.c:755
4005 #~ msgid "/View/Zoom _in"
4006 #~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»"
4007
4008 # src/menu.c:756
4009 #~ msgid "/View/Zoom _out"
4010 #~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»"
4011
4012 # src/menu.c:757
4013 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
4014 #~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1"
4015
4016 # src/menu.c:759
4017 #~ msgid "/View/sep1"
4018 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
4019
4020 # src/menu.c:762
4021 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
4022 #~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry"
4023
4024 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
4025 #~ msgid "/View/I_cons"
4026 #~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
4027
4028 # src/menu.c:764
4029 #~ msgid "/View/sep2"
4030 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep2"
4031
4032 # src/menu.c:761
4033 #~ msgid "/View/F_ull screen"
4034 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka"
4035
4036 # src/menu.c:768
4037 #~ msgid "/View/sep3"
4038 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep3"
4039
4040 # src/menu.c:767
4041 #~ msgid "/View/_Hide file list"
4042 #~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov"
4043
4044 # src/menu.c:759
4045 #~ msgid "/View/sep4"
4046 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
4047
4048 # src/menu.c:755
4049 #~ msgid "/View/Sort _manager"
4050 #~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia"
4051
4052 # src/menu.c:759
4053 #~ msgid "/View/sep5"
4054 #~ msgstr "/Zobrazi»/sep5"
4055
4056 # src/menu.c:769
4057 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
4058 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
4059
4060 # src/menu.c:765
4061 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
4062 #~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy"
4063
4064 # src/menu.c:772
4065 #~ msgid "/Help/tear1"
4066 #~ msgstr "/Pomocník/tear1"
4067
4068 # src/menu.c:775
4069 #~ msgid "/Help/sep1"
4070 #~ msgstr "/Pomocník/sep1"
4071
4072 # src/preferences.c:507
4073 #~ msgid "GQview configuration"
4074 #~ msgstr "Konfigurácia GQview"
4075
4076 # src/menu.c:749
4077 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
4078 #~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry"
4079
4080 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
4081 #, fuzzy
4082 #~ msgid "path"
4083 #~ msgstr "Cesta"
4084
4085 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
4086 #~ msgid "Save"
4087 #~ msgstr "Ulo¾i»"
4088
4089 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
4090 #~ msgid "Close"
4091 #~ msgstr "Zavrie»"
4092
4093 # src/collect-dlg.c:68
4094 #~ msgid ""
4095 #~ "Overwrite collection file:\n"
4096 #~ "%s"
4097 #~ msgstr ""
4098 #~ "Prepísa» súbor zbierky:\n"
4099 #~ "%s"
4100
4101 # src/collect-dlg.c:166
4102 #~ msgid "Save collection as:"
4103 #~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:"
4104
4105 # src/collect-dlg.c:173
4106 #~ msgid "Open collection from:"
4107 #~ msgstr "Otvori» zbierku z:"
4108
4109 # src/collect-dlg.c:174
4110 #~ msgid "Open"
4111 #~ msgstr "Otvori»"
4112
4113 # src/collect-dlg.c:181
4114 #~ msgid "Append collection from:"
4115 #~ msgstr "Pripoji» zbierku z:"
4116
4117 # src/main.c:622
4118 #, fuzzy
4119 #~ msgid "exit"
4120 #~ msgstr "Koniec"
4121
4122 # src/main.c:622
4123 #~ msgid "Exit"
4124 #~ msgstr "Koniec"
4125
4126 # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
4127 # src/utilops.c:220
4128 #~ msgid "Ok"
4129 #~ msgstr "Ok"
4130
4131 # src/collect-dlg.c:59
4132 #, fuzzy
4133 #~ msgid "Initial folder"
4134 #~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
4135
4136 # src/preferences.c:569
4137 #, fuzzy
4138 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
4139 #~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:"
4140
4141 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
4142 #~ msgid "Zoom (scaling):"
4143 #~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):"
4144
4145 # src/preferences.c:805
4146 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
4147 #~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i"
4148
4149 # src/preferences.c:825
4150 #~ msgid "Include files of type:"
4151 #~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:"
4152
4153 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
4154 #~ msgid "Remove"
4155 #~ msgstr "Vymaza»"
4156
4157 #~ msgid "Add"
4158 #~ msgstr "Prida»"
4159
4160 # src/preferences.c:933
4161 #~ msgid "Command Line"
4162 #~ msgstr "Príkazový riadok"
4163
4164 # src/menu.c:771
4165 #~ msgid "Help"
4166 #~ msgstr "Pomoc"
4167
4168 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
4169 #, fuzzy
4170 #~ msgid "Full screen size:"
4171 #~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
4172
4173 # src/preferences.c:368
4174 #, fuzzy
4175 #~ msgid "Point size:"
4176 #~ msgstr "Veµkos» súboru:"
4177
4178 #, fuzzy
4179 #~ msgid "Width:"
4180 #~ msgstr "©írka"
4181
4182 #, fuzzy
4183 #~ msgid "Height:"
4184 #~ msgstr "Vý¹ka"
4185
4186 # src/utilops.c:338
4187 #~ msgid ""
4188 #~ "Overwrite file:\n"
4189 #~ " %s\n"
4190 #~ " with:\n"
4191 #~ " %s"
4192 #~ msgstr ""
4193 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4194 #~ " %s\n"
4195 #~ " súborom:\n"
4196 #~ " %s"
4197
4198 # src/utilops.c:343
4199 #~ msgid "Yes"
4200 #~ msgstr "Áno"
4201
4202 # src/utilops.c:344
4203 #~ msgid "Yes to all"
4204 #~ msgstr "Áno pre v¹etky"
4205
4206 # src/utilops.c:458
4207 #~ msgid ""
4208 #~ "Overwrite file:\n"
4209 #~ "%s\n"
4210 #~ " with:\n"
4211 #~ "%s"
4212 #~ msgstr ""
4213 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4214 #~ "%s\n"
4215 #~ " súborom:\n"
4216 #~ "%s"
4217
4218 # src/utilops.c:594
4219 #~ msgid ""
4220 #~ "Copy file:\n"
4221 #~ "%s\n"
4222 #~ "to:"
4223 #~ msgstr ""
4224 #~ "Kopírova» súbor:\n"
4225 #~ "%s\n"
4226 #~ "do:"
4227
4228 # src/utilops.c:603
4229 #~ msgid ""
4230 #~ "Move file:\n"
4231 #~ "%s\n"
4232 #~ "to:"
4233 #~ msgstr ""
4234 #~ "Presunú» súbor:\n"
4235 #~ "%s\n"
4236 #~ "do:"
4237
4238 # src/utilops.c:707
4239 #~ msgid "About to delete multiple files..."
4240 #~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
4241
4242 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
4243 #~ msgid ""
4244 #~ "Overwrite file:\n"
4245 #~ "%s\n"
4246 #~ "by renaming:\n"
4247 #~ "%s"
4248 #~ msgstr ""
4249 #~ "Prepísa» súbor:\n"
4250 #~ "%s\n"
4251 #~ "s premenovaním:\n"
4252 #~ "%s"
4253
4254 # src/utilops.c:989
4255 #~ msgid "to:"
4256 #~ msgstr "na:"
4257
4258 # src/utilops.c:1216
4259 #~ msgid "Create"
4260 #~ msgstr "Vytvori»"
4261
4262 # src/preferences.c:559
4263 #~ msgid "Initial directory"
4264 #~ msgstr "Zaèiatoèný adresár"
4265
4266 # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
4267 #~ msgid "New Directory"
4268 #~ msgstr "Nový adresár"
4269
4270 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
4271 #~ msgid ""
4272 #~ "Unable to create directory:\n"
4273 #~ "%s"
4274 #~ msgstr ""
4275 #~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
4276 #~ "%s"
4277
4278 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
4279 #~ msgid "Error creating directory"
4280 #~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
4281
4282 # src/utilops.c:539
4283 #, fuzzy
4284 #~ msgid "Image details"
4285 #~ msgstr "Popis obrázku"
4286
4287 # src/menu.c:769
4288 #, fuzzy
4289 #~ msgid "/View/Image _details"
4290 #~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
4291
4292 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
4293 #~ msgid "Add contents"
4294 #~ msgstr "Prida» obsah"
4295
4296 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
4297 #~ msgid "Add contents recursive"
4298 #~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne"
4299
4300 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
4301 #~ msgid "Skip directories"
4302 #~ msgstr "Preskoèi» adresáre"
4303
4304 # src/utilops.c:543
4305 #~ msgid "Invalid directory"
4306 #~ msgstr "Chybný adresár"
4307
4308 # src/utilops.c:591
4309 #~ msgid "GQview - copy"
4310 #~ msgstr "GQview - kopírovanie"
4311
4312 # src/utilops.c:600
4313 #~ msgid "GQview - move"
4314 #~ msgstr "GQview - presúvanie"
4315
4316 # src/utilops.c:1145
4317 #~ msgid "Directory exists"
4318 #~ msgstr "Adresár existuje"
4319
4320 # src/utilops.c:1212
4321 #~ msgid "GQview - new directory"
4322 #~ msgstr "GQview - nový adresár"
4323
4324 #~ msgid "Misc."
4325 #~ msgstr "Rôzne"
4326
4327 # src/menu.c:717
4328 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
4329 #~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár"
4330
4331 # src/menu.c:492
4332 #~ msgid "Edit"
4333 #~ msgstr "Editova»"
4334
4335 # src/preferences.c:908
4336 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
4337 #~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa"
4338
4339 # src/filelist.c:814
4340 #~ msgid "File named %s already exists."
4341 #~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje."
4342
4343 # src/utilops.c:989
4344 #, fuzzy
4345 #~ msgid "top"
4346 #~ msgstr "na:"
4347
4348 # src/main.c:146 src/main.c:176
4349 #~ msgid "GQview running: %s\n"
4350 #~ msgstr "GQview spustení: %s\n"
4351
4352 # src/main.c:555
4353 #~ msgid "Electric Eyes"
4354 #~ msgstr "Electric Eyes"
4355
4356 # src/preferences.c:530
4357 #~ msgid "Apply"
4358 #~ msgstr "Pou¾i»"
4359
4360 # src/preferences.c:888
4361 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
4362 #~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"