1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>, 2001.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: fixme\n"
11 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
12 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
33 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
34 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
37 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
38 msgid "Import GQView metadata"
41 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
43 msgid "Apply the orientation to image content"
44 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
46 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
50 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
55 msgid "Edit UFRaw ID file"
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
59 msgid "UFRaw Batch recursive"
62 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
63 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
67 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
71 #: ../src/advanced_exif.c:385
75 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
76 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
77 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
81 #: ../src/advanced_exif.c:387
85 #: ../src/advanced_exif.c:388
90 #: ../src/advanced_exif.c:389
104 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
108 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
123 #. other pre-configured panes
131 msgid "Location and GPS"
134 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
139 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
148 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
153 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
159 msgid "Move to _bottom"
171 #: ../src/bar_comment.c:216
173 msgid "Add text to selected files"
175 "O brisanju datoteke:\n"
178 #: ../src/bar_comment.c:217
179 msgid "Replace existing text in selected files"
182 #: ../src/bar_exif.c:221
183 msgid "<empty label, fixme>"
186 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
188 msgid "Configure entry"
189 msgstr "Nastavi možnosti"
192 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
195 msgstr "Dodaj vsebino"
197 #: ../src/bar_exif.c:565
201 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
205 #: ../src/bar_exif.c:583
206 msgid "Show only if set"
209 #: ../src/bar_exif.c:584
210 msgid "Editable (supported only for XMP)"
214 #: ../src/bar_exif.c:620
216 msgid "Configure \"%s\""
217 msgstr "Nastavi možnosti"
219 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
221 msgid "Remove \"%s\""
224 #: ../src/bar_exif.c:633
226 msgid "Show hidden entries"
227 msgstr "Pokaži skrite"
229 #: ../src/bar_gps.c:187
233 "Do you want to geocode image %s?"
236 #: ../src/bar_gps.c:192
240 "Do you want to geocode %i images?"
243 #: ../src/bar_gps.c:197
247 "This image is already geocoded!"
250 #: ../src/bar_gps.c:202
254 "One image is already geocoded!"
257 #: ../src/bar_gps.c:207
261 "%i Images are already geocoded!"
264 #: ../src/bar_gps.c:212
272 #: ../src/bar_gps.c:214
274 msgid "Geocode images"
275 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
277 #: ../src/bar_gps.c:218
278 msgid "Write lat/long to meta-data?"
281 #: ../src/bar_gps.c:728
286 #: ../src/bar_gps.c:746
288 msgid "Zoom level %i"
291 #: ../src/bar_gps.c:751
294 msgstr "Nalagam miniature..."
296 #: ../src/bar_gps.c:817
297 msgid "Enable markers"
300 #: ../src/bar_gps.c:819
301 msgid "Centre map on marker"
304 #: ../src/bar_gps.c:841
306 "Move map centre to marker\n"
310 #: ../src/bar_gps.c:846
312 "Move map centre to marker\n"
316 #: ../src/bar_gps.c:850
318 msgid "Map centering"
319 msgstr "Način zameglevanja"
321 #. use the same strings as in layout_util.c
322 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
323 msgid "Histogram on _Red"
326 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
327 msgid "Histogram on _Green"
330 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
331 msgid "Histogram on _Blue"
334 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
335 msgid "_Histogram on RGB"
338 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
339 msgid "Histogram on _Value"
342 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
343 msgid "Li_near Histogram"
346 #: ../src/bar_histogram.c:266
347 msgid "L_og Histogram"
350 #: ../src/bar_keywords.c:463
351 msgid "Add keywords to selected files"
354 #: ../src/bar_keywords.c:464
355 msgid "Replace existing keywords in selected files"
358 #: ../src/bar_keywords.c:935
361 msgstr "Urejevalniki"
363 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
364 #: ../src/bar_keywords.c:1258
369 #: ../src/bar_keywords.c:942
371 msgid "Configure keyword"
372 msgstr "Nastavi možnosti"
374 #: ../src/bar_keywords.c:948
379 #: ../src/bar_keywords.c:957
381 msgid "Keyword type:"
382 msgstr "Nerazvrščeno"
384 #: ../src/bar_keywords.c:959
385 msgid "Active keyword"
388 #: ../src/bar_keywords.c:962
393 #: ../src/bar_keywords.c:1262
395 msgid "Add keyword to all selected images"
397 "O brisanju datoteke:\n"
400 #: ../src/bar_keywords.c:1282
405 #: ../src/bar_keywords.c:1289
408 msgstr "Urejevalniki"
410 #: ../src/bar_keywords.c:1294
412 msgid "Connect \"%s\" to mark"
415 #: ../src/bar_keywords.c:1301
418 msgstr "Urejevalniki"
420 #: ../src/bar_keywords.c:1311
422 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
426 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
427 msgid "Expand checked"
430 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
431 msgid "Collapse unchecked"
434 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
435 msgid "Hide unchecked"
438 #: ../src/bar_keywords.c:1326
439 msgid "Revert all hidden"
442 #: ../src/bar_keywords.c:1328
445 msgstr "Pokaži skrite"
447 #: ../src/bar_keywords.c:1329
451 #: ../src/bar_keywords.c:1330
455 #: ../src/bar_keywords.c:1334
456 msgid "On any change"
459 #: ../src/bar_sort.c:500
470 #: ../src/bar_sort.c:501
472 msgid "Collection exists"
473 msgstr "Prazna zbirka"
475 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
478 "Failed to save the collection:\n"
481 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
484 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
486 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspešno"
488 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
492 #: ../src/bar_sort.c:555
494 msgid "Add Collection"
497 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
502 #: ../src/bar_sort.c:650
505 msgstr "Razvrščeno po imenu"
507 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
508 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
513 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
517 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
521 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
525 #: ../src/bar_sort.c:710
530 #: ../src/bar_sort.c:713
532 msgid "Add selection"
535 #: ../src/bar_sort.c:726
536 msgid "Undo last image"
539 #: ../src/cache.c:172
542 "error saving sim cache data: %s\n"
544 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
546 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
547 #: ../src/editors.c:1189
552 #: ../src/cache_maint.c:313
554 msgid "Removing old metadata..."
555 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
557 #: ../src/cache_maint.c:317
559 msgid "Clearing cached thumbnails..."
560 msgstr "Nalagam miniature..."
562 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
564 msgid "Removing old thumbnails..."
565 msgstr "Nalagam miniature..."
567 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
571 #: ../src/cache_maint.c:732
573 msgid "Invalid folder"
574 msgstr "Napačno ime datoteke"
576 #: ../src/cache_maint.c:733
577 msgid "The specified folder can not be found."
580 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
582 msgid "Create thumbnails"
583 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
585 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
590 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
595 #: ../src/cache_maint.c:820
597 msgid "Select folder"
600 #: ../src/cache_maint.c:824
602 msgid "Include subfolders"
603 msgstr "Napačno ime datoteke"
605 #: ../src/cache_maint.c:825
606 msgid "Store thumbnails local to source images"
609 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
610 msgid "click start to begin"
613 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
616 msgstr "Primerjam..."
618 #: ../src/cache_maint.c:1048
620 msgid "Clearing thumbnails..."
621 msgstr "Nalagam miniature..."
623 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
624 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
626 msgstr "Počisti predpomnilnik"
628 #: ../src/cache_maint.c:1135
630 "This will remove all thumbnails that have\n"
631 "been saved to disk, continue?"
633 "Vse miniature, ki so bile shranjene na disk\n"
634 "bodo zbrisane, nadaljujem?"
636 #: ../src/cache_maint.c:1180
641 #: ../src/cache_maint.c:1205
643 msgid "Cache Maintenance"
646 #: ../src/cache_maint.c:1217
647 msgid "Cache and Data Maintenance"
650 #: ../src/cache_maint.c:1221
652 msgid "Thumbnail cache"
653 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
655 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
656 #: ../src/cache_maint.c:1271
661 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
662 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
665 #: ../src/cache_maint.c:1235
667 msgid "Delete all cached data."
668 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
670 #: ../src/cache_maint.c:1238
672 msgid "Shared thumbnail cache"
673 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
675 #: ../src/cache_maint.c:1254
677 msgid "Delete all cached thumbnails."
678 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
680 #: ../src/cache_maint.c:1260
685 #: ../src/cache_maint.c:1263
686 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
689 #: ../src/cache_maint.c:1274
690 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
693 #. When does this occur ??
694 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
695 #: ../src/image-overlay.c:622
699 #: ../src/collect.c:343
701 msgid "Untitled (%d)"
702 msgstr "Neimenovano (%d)"
704 #: ../src/collect.c:985
706 msgid "%s - Collection - %s"
707 msgstr "%s - Geeqie zbirka"
709 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
711 msgid "Close collection"
712 msgstr "Shrani zbirko"
714 #: ../src/collect.c:1102
716 "Collection has been modified.\n"
720 #: ../src/collect.c:1105
724 #: ../src/collect-dlg.c:67
729 "is a folder, collections are files"
733 "je imenik, zbirke so datoteke"
735 #: ../src/collect-dlg.c:68
736 msgid "Invalid filename"
737 msgstr "Napačno ime datoteke"
739 #: ../src/collect-dlg.c:77
740 msgid "Overwrite File"
741 msgstr "Piši prek datoteke"
743 #: ../src/collect-dlg.c:82
745 msgid "Overwrite existing file?"
746 msgstr "Piši prek datoteke"
748 #: ../src/collect-dlg.c:84
753 #: ../src/collect-dlg.c:135
755 msgid "No such file '%s'."
758 #: ../src/collect-dlg.c:140
760 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
763 #: ../src/collect-dlg.c:145
765 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
768 #: ../src/collect-dlg.c:151
770 msgid "Can not open collection file"
772 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
775 #: ../src/collect-dlg.c:203
776 msgid "Save collection"
777 msgstr "Shrani zbirko"
779 #: ../src/collect-dlg.c:210
781 msgid "Open collection"
782 msgstr "Dodaj zbirko"
784 #: ../src/collect-dlg.c:218
785 msgid "Append collection"
786 msgstr "Dodaj zbirko"
788 #: ../src/collect-dlg.c:219
793 #: ../src/collect-dlg.c:236
794 msgid "Collection Files"
795 msgstr "Datoteke od zbirk"
797 #: ../src/collect-io.c:356
799 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
801 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
804 #: ../src/collect-io.c:381
807 "error saving collection file: %s\n"
809 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
811 #: ../src/collect-table.c:211
813 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
814 msgstr "%d datotek (%d)%s"
816 #: ../src/collect-table.c:218
818 msgid "%s, %d images"
821 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
822 #: ../src/layout_util.c:2621
826 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
827 #: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
828 msgid "Loading thumbs..."
829 msgstr "Nalagam miniature..."
831 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
832 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
837 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
838 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
839 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
840 #: ../src/view_file/view_file.c:581
842 msgid "View in _new window"
843 msgstr "Poglej v novem oknu"
845 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
846 #: ../src/search.c:1073
851 #: ../src/collect-table.c:912
852 msgid "Append from file list"
853 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
855 #: ../src/collect-table.c:914
856 msgid "Append from collection..."
857 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
859 #: ../src/collect-table.c:918
864 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
865 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
869 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
870 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
874 #: ../src/collect-table.c:924
876 msgid "Invert selection"
879 #: ../src/collect-table.c:926
881 msgid "Rectangular selection"
882 msgstr "Pravokotni izbor"
884 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
885 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
886 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
887 #: ../src/view_file/view_file.c:585
892 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
893 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
894 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
895 #: ../src/view_file/view_file.c:587
900 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
901 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
902 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
903 #: ../src/view_file/view_file.c:589
906 msgstr "Preimenuj..."
908 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
909 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
910 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
911 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
912 #: ../src/view_file/view_file.c:591
917 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
918 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
919 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
924 #: ../src/collect-table.c:952
929 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
934 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
936 msgid "Show filename _text"
937 msgstr "Pokaži vse datoteke"
939 #: ../src/collect-table.c:960
941 msgid "_Save collection"
942 msgstr "Shrani zbirko"
944 #: ../src/collect-table.c:962
946 msgid "Save collection _as..."
947 msgstr "Shrani zbirko kot..."
949 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
950 #: ../src/view_file/view_file.c:602
952 msgid "_Find duplicates..."
953 msgstr "Najdi dvojnike..."
955 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
956 #: ../src/search.c:1059
959 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
961 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
963 msgid "Dropped list includes folders."
964 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike."
966 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
968 msgid "_Add contents"
969 msgstr "Dodaj vsebino"
971 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
973 msgid "Add contents _recursive"
974 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
976 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
978 msgid "_Skip folders"
979 msgstr "Preskoči imenike"
981 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
982 #: ../src/view_dir.c:426
986 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
990 #: ../src/color-man.c:436
991 msgid "Adobe RGB compatible"
994 #: ../src/color-man.c:453
996 msgid "Custom profile"
997 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
999 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1003 #: ../src/desktop_file.c:83
1004 msgid "Please specify file name."
1007 #: ../src/desktop_file.c:95
1009 msgid "Could not create directory"
1010 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
1012 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1014 msgid "Desktop file"
1017 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1020 "Unable to delete file:\n"
1023 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
1026 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1027 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1028 msgid "File deletion failed"
1029 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
1031 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1032 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1034 msgstr "Zbriši datoteko"
1036 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1039 "About to delete the file:\n"
1042 "O brisanju datoteke:\n"
1045 #: ../src/desktop_file.c:383
1050 #: ../src/desktop_file.c:467
1052 msgstr "Urejevalniki"
1054 #: ../src/desktop_file.c:544
1058 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1059 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1060 #: ../src/utilops.c:501
1064 #: ../src/dupe.c:108
1065 msgid "Drop files to compare them."
1066 msgstr "Spusti datoteke za njihovo primerjavo."
1068 #: ../src/dupe.c:112
1073 #: ../src/dupe.c:116
1075 msgid "%d matches found in %d files"
1076 msgstr "Našel %d ujemajočih v %d datotekah"
1078 #: ../src/dupe.c:121
1082 #: ../src/dupe.c:1488
1083 msgid "Reading checksums..."
1084 msgstr "Berem povzetke..."
1086 #: ../src/dupe.c:1521
1087 msgid "Reading dimensions..."
1088 msgstr "Berem mere..."
1090 #: ../src/dupe.c:1555
1091 msgid "Reading similarity data..."
1092 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
1094 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1095 msgid "Comparing..."
1096 msgstr "Primerjam..."
1098 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1101 msgstr "Primerjam..."
1103 #: ../src/dupe.c:2332
1104 msgid "Select group _1 duplicates"
1107 #: ../src/dupe.c:2334
1108 msgid "Select group _2 duplicates"
1111 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
1112 msgid "Add to new collection"
1113 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
1115 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1120 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1122 msgid "Close _window"
1125 #: ../src/dupe.c:2524
1127 msgid "%d files (set 2)"
1128 msgstr "%d datotek %s"
1130 #: ../src/dupe.c:2740
1131 msgid "Name case-insensitive"
1134 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1135 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1136 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
1140 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1141 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1142 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1146 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1147 #: ../src/search.c:3087
1151 #: ../src/dupe.c:2744
1155 #: ../src/dupe.c:2746
1156 msgid "Similarity (high)"
1157 msgstr "Podobnost (velika)"
1159 #: ../src/dupe.c:2747
1163 #: ../src/dupe.c:2748
1164 msgid "Similarity (low)"
1165 msgstr "Podobnost (majhna)"
1167 #: ../src/dupe.c:2749
1169 msgid "Similarity (custom)"
1170 msgstr "Podobnost (majhna)"
1172 #: ../src/dupe.c:3232
1174 msgid "Find duplicates"
1175 msgstr "Najdi dvojnike..."
1177 #: ../src/dupe.c:3314
1182 #: ../src/dupe.c:3327
1186 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1190 #: ../src/dupe.c:3343
1192 msgid "Ignore Rotation"
1195 #: ../src/dupe.c:3351
1196 msgid "Compare two file sets"
1199 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1203 #: ../src/dupe.c:3379
1205 msgid "Custom Threshold"
1206 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
1208 #: ../src/editors.c:289
1210 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1213 #. flash fired (bit 0)
1214 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1219 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1223 #: ../src/editors.c:515
1226 msgstr "Primerjam..."
1228 #: ../src/editors.c:536
1229 msgid "Edit command results"
1232 #: ../src/editors.c:539
1234 msgid "Output of %s"
1237 #: ../src/editors.c:1066
1240 "Failed to run command:\n"
1243 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
1246 #: ../src/editors.c:1193
1248 msgid "stopped by user"
1249 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1251 #: ../src/editors.c:1278
1258 #: ../src/editors.c:1280
1260 msgid "Invalid editor command"
1261 msgstr "Napačen imenik"
1263 #: ../src/editors.c:1367
1264 msgid "Editor template is empty."
1267 #: ../src/editors.c:1368
1268 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1271 #: ../src/editors.c:1369
1272 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1275 #: ../src/editors.c:1370
1276 msgid "Can't find matching file type."
1279 #: ../src/editors.c:1371
1280 msgid "Can't execute external editor."
1283 #: ../src/editors.c:1372
1284 msgid "External editor returned error status."
1287 #: ../src/editors.c:1373
1288 msgid "File was skipped."
1291 #: ../src/editors.c:1374
1292 msgid "Unknown error."
1295 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1296 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1297 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1300 msgstr "v (neznanem)..."
1302 #: ../src/exif.c:143
1307 #: ../src/exif.c:144
1311 #: ../src/exif.c:145
1312 msgid "bottom right"
1315 #: ../src/exif.c:146
1319 #: ../src/exif.c:147
1324 #: ../src/exif.c:148
1328 #: ../src/exif.c:149
1329 msgid "right bottom"
1332 #: ../src/exif.c:150
1336 #: ../src/exif.c:157
1340 #: ../src/exif.c:158
1344 #: ../src/exif.c:170
1348 #: ../src/exif.c:171
1349 msgid "center weighted"
1352 #: ../src/exif.c:172
1356 #: ../src/exif.c:173
1360 #: ../src/exif.c:174
1361 msgid "multi-segment"
1364 #: ../src/exif.c:175
1368 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1372 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1376 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1380 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1381 #: ../src/exif.c:304
1386 #: ../src/exif.c:184
1390 #: ../src/exif.c:185
1394 #: ../src/exif.c:186
1399 #: ../src/exif.c:187
1403 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1407 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1411 #: ../src/exif.c:195
1415 #: ../src/exif.c:196
1419 #: ../src/exif.c:197
1420 msgid "tungsten (incandescent)"
1423 #: ../src/exif.c:198
1427 #: ../src/exif.c:199
1428 msgid "fine weather"
1431 #: ../src/exif.c:200
1432 msgid "cloudy weather"
1435 #: ../src/exif.c:201
1439 #: ../src/exif.c:202
1440 msgid "daylight fluorescent"
1443 #: ../src/exif.c:203
1444 msgid "day white fluorescent"
1447 #: ../src/exif.c:204
1448 msgid "cool white fluorescent"
1451 #: ../src/exif.c:205
1452 msgid "white fluorescent"
1455 #: ../src/exif.c:206
1456 msgid "standard light A"
1459 #: ../src/exif.c:207
1460 msgid "standard light B"
1463 #: ../src/exif.c:208
1464 msgid "standard light C"
1467 #: ../src/exif.c:209
1471 #: ../src/exif.c:210
1475 #: ../src/exif.c:211
1479 #: ../src/exif.c:212
1483 #: ../src/exif.c:213
1484 msgid "ISO studio tungsten"
1487 #: ../src/exif.c:221
1488 msgid "yes, not detected by strobe"
1491 #: ../src/exif.c:222
1492 msgid "yes, detected by strobe"
1495 #: ../src/exif.c:228
1496 msgid "uncalibrated"
1499 #: ../src/exif.c:234
1500 msgid "1 chip color area"
1503 #: ../src/exif.c:235
1504 msgid "2 chip color area"
1507 #: ../src/exif.c:236
1508 msgid "3 chip color area"
1511 #: ../src/exif.c:237
1512 msgid "color sequential area"
1515 #: ../src/exif.c:238
1518 msgstr "Dvolinearno"
1520 #: ../src/exif.c:239
1521 msgid "color sequential linear"
1524 #: ../src/exif.c:244
1525 msgid "digital still camera"
1528 #: ../src/exif.c:249
1529 msgid "direct photo"
1532 #: ../src/exif.c:255
1536 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1540 #: ../src/exif.c:262
1542 msgid "auto bracket"
1543 msgstr "Ime v izbirniku"
1545 #: ../src/exif.c:273
1550 #: ../src/exif.c:276
1554 #: ../src/exif.c:281
1559 #: ../src/exif.c:282
1564 #: ../src/exif.c:283
1565 msgid "high gain up"
1568 #: ../src/exif.c:284
1570 msgid "low gain down"
1573 #: ../src/exif.c:285
1574 msgid "high gain down"
1577 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1581 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1585 #: ../src/exif.c:298
1589 #: ../src/exif.c:299
1593 #: ../src/exif.c:312
1597 #: ../src/exif.c:313
1602 #: ../src/exif.c:314
1606 #: ../src/exif.c:324
1611 #: ../src/exif.c:325
1613 msgid "Image Height"
1614 msgstr "Napčen izvor"
1616 #: ../src/exif.c:326
1617 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1620 #: ../src/exif.c:327
1625 #: ../src/exif.c:328
1627 msgid "Image description"
1628 msgstr "Napčen izvor"
1630 #: ../src/exif.c:329
1634 #: ../src/exif.c:330
1635 msgid "Camera model"
1638 #: ../src/exif.c:331
1643 #: ../src/exif.c:332
1644 msgid "X resolution"
1647 #: ../src/exif.c:333
1648 msgid "Y Resolution"
1651 #: ../src/exif.c:334
1653 msgid "Resolution units"
1654 msgstr "Prazna zbirka"
1656 #: ../src/exif.c:335
1660 #: ../src/exif.c:337
1664 #: ../src/exif.c:338
1665 msgid "Primary chromaticities"
1668 #: ../src/exif.c:339
1669 msgid "YCbCy coefficients"
1672 #: ../src/exif.c:340
1673 msgid "YCbCr positioning"
1676 #: ../src/exif.c:341
1678 msgid "Black white reference"
1679 msgstr "Geeqie - preimenuj"
1681 #: ../src/exif.c:343
1682 msgid "SubIFD Exif offset"
1686 #: ../src/exif.c:345
1687 msgid "Exposure time (seconds)"
1690 #: ../src/exif.c:346
1694 #: ../src/exif.c:347
1695 msgid "Exposure program"
1698 #: ../src/exif.c:348
1699 msgid "Spectral Sensitivity"
1702 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1703 msgid "ISO sensitivity"
1706 #: ../src/exif.c:350
1707 msgid "Optoelectric conversion factor"
1710 #: ../src/exif.c:351
1711 msgid "Exif version"
1714 #: ../src/exif.c:352
1715 msgid "Date original"
1718 #: ../src/exif.c:353
1719 msgid "Date digitized"
1722 #: ../src/exif.c:354
1724 msgid "Pixel format"
1727 #: ../src/exif.c:355
1729 msgid "Compression ratio"
1732 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1733 msgid "Shutter speed"
1736 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1740 #: ../src/exif.c:358
1744 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1745 msgid "Exposure bias"
1748 #: ../src/exif.c:360
1750 msgid "Maximum aperture"
1753 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1754 msgid "Subject distance"
1757 #: ../src/exif.c:362
1759 msgid "Metering mode"
1760 msgstr "Način zameglevanja"
1762 #: ../src/exif.c:363
1763 msgid "Light source"
1766 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1770 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1771 msgid "Focal length"
1774 #: ../src/exif.c:366
1775 msgid "Subject area"
1778 #: ../src/exif.c:367
1782 #: ../src/exif.c:368
1787 #: ../src/exif.c:369
1788 msgid "Subsecond time"
1791 #: ../src/exif.c:370
1792 msgid "Subsecond time original"
1795 #: ../src/exif.c:371
1796 msgid "Subsecond time digitized"
1799 #: ../src/exif.c:372
1800 msgid "FlashPix version"
1803 #: ../src/exif.c:373
1808 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1809 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1813 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1817 #: ../src/exif.c:377
1820 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
1822 #: ../src/exif.c:378
1823 msgid "ExifR98 extension"
1826 #: ../src/exif.c:379
1827 msgid "Flash strength"
1830 #: ../src/exif.c:380
1831 msgid "Spatial frequency response"
1834 #: ../src/exif.c:381
1835 msgid "X Pixel density"
1838 #: ../src/exif.c:382
1839 msgid "Y Pixel density"
1842 #: ../src/exif.c:383
1843 msgid "Pixel density units"
1846 #: ../src/exif.c:384
1848 msgid "Subject location"
1851 #: ../src/exif.c:386
1854 msgstr "Nerazvrščeno"
1856 #: ../src/exif.c:387
1861 #: ../src/exif.c:388
1866 #: ../src/exif.c:389
1867 msgid "Color filter array pattern"
1870 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1871 #: ../src/exif.c:391
1873 msgid "Render process"
1876 #: ../src/exif.c:392
1877 msgid "Exposure mode"
1880 #: ../src/exif.c:393
1881 msgid "White balance"
1884 #: ../src/exif.c:394
1885 msgid "Digital zoom ratio"
1888 #: ../src/exif.c:395
1889 msgid "Focal length (35mm)"
1892 #: ../src/exif.c:396
1893 msgid "Scene capture type"
1896 #: ../src/exif.c:397
1898 msgid "Gain control"
1899 msgstr "Plavajoči krmilniki"
1901 #: ../src/exif.c:398
1906 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
1910 #: ../src/exif.c:400
1914 #: ../src/exif.c:401
1915 msgid "Device setting"
1918 #: ../src/exif.c:402
1919 msgid "Subject range"
1922 #: ../src/exif.c:403
1924 msgid "Image serial number"
1927 #: ../src/exif.c:1110
1928 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1931 #: ../src/exif.c:1116
1932 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1935 #: ../src/exif-common.c:349
1939 #: ../src/exif-common.c:378
1944 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1949 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1953 #: ../src/exif-common.c:394
1954 msgid "not detected by strobe"
1957 #: ../src/exif-common.c:395
1958 msgid "detected by strobe"
1961 #. we ignore flash function (bit 5)
1963 #: ../src/exif-common.c:400
1964 msgid "red-eye reduction"
1967 #: ../src/exif-common.c:420
1971 #: ../src/exif-common.c:453
1975 #: ../src/exif-common.c:461
1979 #: ../src/exif-common.c:556
1980 msgid "Above Sea Level"
1983 #: ../src/exif-common.c:556
1984 msgid "Below Sea Level"
1987 #: ../src/exif-common.c:564
1992 #: ../src/exif-common.c:571
1993 msgid "Focal length 35mm"
1996 #: ../src/exif-common.c:574
1999 msgstr "Prazna zbirka"
2001 #: ../src/exif-common.c:575
2003 msgid "Color profile"
2004 msgstr "Vse datoteke"
2006 #: ../src/exif-common.c:576
2007 msgid "GPS position"
2010 #: ../src/exif-common.c:577
2011 msgid "GPS altitude"
2014 #: ../src/exif-common.c:578
2019 #: ../src/exif-common.c:579
2024 #: ../src/exif-common.c:580
2029 #: ../src/filedata.c:109
2034 #: ../src/filedata.c:113
2039 #: ../src/filedata.c:117
2044 #: ../src/filedata.c:122
2049 #: ../src/filedata.c:2555
2050 msgid "file or directory does not exist"
2053 #: ../src/filedata.c:2561
2055 msgid "destination already exists"
2056 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
2058 #: ../src/filedata.c:2567
2059 msgid "destination can't be overwritten"
2062 #: ../src/filedata.c:2573
2063 msgid "destination directory is not writable"
2066 #: ../src/filedata.c:2579
2067 msgid "destination directory does not exist"
2070 #: ../src/filedata.c:2585
2071 msgid "source directory is not writable"
2074 #: ../src/filedata.c:2591
2075 msgid "no read permission"
2078 #: ../src/filedata.c:2597
2079 msgid "file is readonly"
2082 #: ../src/filedata.c:2603
2083 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2086 #: ../src/filedata.c:2609
2088 msgid "source and destination are the same"
2089 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
2091 #: ../src/filedata.c:2615
2093 msgid "source and destination have different extension"
2094 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
2096 #: ../src/filedata.c:2621
2097 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2100 #: ../src/filedata.c:2627
2101 msgid "another destination file has the same filename"
2104 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2105 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2110 #: ../src/fullscreen.c:413
2115 #: ../src/fullscreen.c:421
2119 #: ../src/fullscreen.c:427
2123 #: ../src/fullscreen.c:661
2124 msgid "Determined by Window Manager"
2127 #: ../src/fullscreen.c:662
2128 msgid "Active screen"
2131 #: ../src/fullscreen.c:664
2132 msgid "Active monitor"
2135 #: ../src/histogram.c:121
2136 msgid "Log Histogram on Red"
2139 #: ../src/histogram.c:122
2140 msgid "Log Histogram on Green"
2143 #: ../src/histogram.c:123
2144 msgid "Log Histogram on Blue"
2147 #: ../src/histogram.c:124
2148 msgid "Log Histogram on RGB"
2151 #: ../src/histogram.c:125
2152 msgid "Log Histogram on value"
2155 #: ../src/histogram.c:130
2156 msgid "Linear Histogram on Red"
2159 #: ../src/histogram.c:131
2160 msgid "Linear Histogram on Green"
2163 #: ../src/histogram.c:132
2164 msgid "Linear Histogram on Blue"
2167 #: ../src/histogram.c:133
2168 msgid "Linear Histogram on RGB"
2171 #: ../src/histogram.c:134
2172 msgid "Linear Histogram on value"
2175 #: ../src/history_list.c:140
2177 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2178 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
2180 #: ../src/image.c:173
2182 msgid " (Collection %s)"
2185 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2187 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2190 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2191 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2192 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2197 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2198 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2199 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2204 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2205 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2206 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2209 msgstr "Povečaj na 1:1"
2211 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2213 msgid "Fit image to _window"
2214 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
2216 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2218 msgid "Set as _wallpaper"
2219 msgstr "Nastavi kot ozadje"
2221 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2222 msgid "_Go to directory view"
2225 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2227 msgid "_Stop slideshow"
2228 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
2230 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2232 msgid "Continue slides_how"
2233 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
2235 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2236 #: ../src/layout_image.c:715
2238 msgid "Pause slides_how"
2239 msgstr "Premor diaprojekcije"
2241 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2243 msgid "_Start slideshow"
2244 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
2246 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2247 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2249 msgid "Exit _full screen"
2250 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
2252 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2253 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2255 msgid "_Full screen"
2258 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2259 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2261 msgid "C_lose window"
2264 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
2268 #: ../src/layout.c:481
2269 msgid "Scroll to top left corner"
2272 #: ../src/layout.c:486
2273 msgid "Scroll to image center"
2276 #: ../src/layout.c:491
2277 msgid "Keep the region from previous image"
2280 #: ../src/layout.c:578
2282 msgstr "Diaprojekcija"
2284 #: ../src/layout.c:582
2288 #: ../src/layout.c:598
2290 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2291 msgstr "%d datotek (%d)%s"
2293 #: ../src/layout.c:605
2295 msgid "%s, %d files%s"
2296 msgstr "%d datotek %s"
2298 #: ../src/layout.c:610
2301 msgstr "%d datotek %s"
2303 #: ../src/layout.c:656
2305 msgid "(no read permission) %s bytes"
2308 #: ../src/layout.c:660
2310 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2311 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
2313 #: ../src/layout.c:668
2315 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2316 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
2318 #: ../src/layout.c:754
2320 msgid "Select sort order"
2323 #: ../src/layout.c:759
2325 msgid "Folder contents (files selected)"
2326 msgstr "Napačno ime datoteke"
2328 #: ../src/layout.c:768
2330 msgid "(Image dimensions) Image size"
2331 msgstr "Napčen izvor"
2333 #: ../src/layout.c:778
2335 msgid "Select zoom mode"
2338 #. expand only in small format
2339 #: ../src/layout.c:788
2340 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2343 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2348 #: ../src/layout.c:2051
2349 msgid "Window options and layout"
2352 #: ../src/layout.c:2116
2354 msgid "General options"
2357 #: ../src/layout.c:2118
2358 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2361 #: ../src/layout.c:2126
2363 msgstr "Uporabi trenutnega"
2365 #: ../src/layout.c:2129
2367 msgid "Show date in directories list view"
2368 msgstr "Geeqie - nov imenik"
2370 #: ../src/layout.c:2132
2371 msgid "Exit program when this window is closed"
2374 #: ../src/layout.c:2135
2376 msgid "Start-up directory:"
2377 msgstr "Začetni imenik"
2379 #: ../src/layout.c:2137
2383 #: ../src/layout.c:2140
2385 msgid "Restore last path"
2388 #: ../src/layout.c:2143
2393 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2397 #: ../src/layout.c:2394
2399 msgid "Invalid geometry\n"
2400 msgstr "Napačno ime datoteke"
2402 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2407 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2408 #: ../src/print.c:133
2412 #: ../src/layout_config.c:358
2413 msgid "(drag to change order)"
2416 #: ../src/layout_image.c:728
2420 #: ../src/layout_image.c:732
2422 msgid "Hide file _list"
2423 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
2425 #: ../src/layout_image.c:1912
2427 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2430 #: ../src/layout_image.c:1920
2432 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2435 #: ../src/layout_util.c:514
2437 msgid "Operation failed:\n"
2438 msgstr "neuspešno shranjevanje imenika: %s\n"
2440 #: ../src/layout_util.c:517
2442 msgid "Cannot create tmp file"
2443 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
2445 #: ../src/layout_util.c:520
2450 #: ../src/layout_util.c:524
2452 msgid "Image orientation"
2455 #: ../src/layout_util.c:1692
2460 #: ../src/layout_util.c:1693
2464 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2469 #: ../src/layout_util.c:1695
2474 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2476 msgid "_Orientation"
2479 #: ../src/layout_util.c:1697
2484 #: ../src/layout_util.c:1698
2486 msgid "E_xternal Editors"
2487 msgstr "Zunanji urejevalniki"
2489 #: ../src/layout_util.c:1699
2491 msgid "P_references"
2492 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
2494 #: ../src/layout_util.c:1701
2495 msgid "_Files and Folders"
2498 #: ../src/layout_util.c:1702
2503 #: ../src/layout_util.c:1703
2505 msgid "_Color Management"
2506 msgstr "Razvrščeno po imenu"
2508 #: ../src/layout_util.c:1704
2509 msgid "_Connected Zoom"
2512 #: ../src/layout_util.c:1705
2516 #: ../src/layout_util.c:1706
2520 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2522 msgid "Image _Overlay"
2525 #: ../src/layout_util.c:1708
2530 #: ../src/layout_util.c:1710
2532 msgid "_First Image"
2535 #: ../src/layout_util.c:1710
2540 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2541 #: ../src/layout_util.c:1713
2542 msgid "_Previous Image"
2545 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2546 #: ../src/layout_util.c:1713
2548 msgid "Previous Image"
2551 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2552 #: ../src/layout_util.c:1716
2555 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2557 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2558 #: ../src/layout_util.c:1716
2561 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2563 #: ../src/layout_util.c:1717
2566 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2568 #: ../src/layout_util.c:1717
2571 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2573 #: ../src/layout_util.c:1718
2577 #: ../src/layout_util.c:1718
2581 #: ../src/layout_util.c:1719
2586 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2587 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2591 #: ../src/layout_util.c:1720
2595 #: ../src/layout_util.c:1720
2599 #: ../src/layout_util.c:1722
2602 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
2604 #: ../src/layout_util.c:1722
2607 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
2609 #: ../src/layout_util.c:1723
2611 msgid "_New collection"
2612 msgstr "Shrani zbirko"
2614 #: ../src/layout_util.c:1723
2616 msgid "New collection"
2617 msgstr "Shrani zbirko"
2619 #: ../src/layout_util.c:1724
2621 msgid "_Open collection..."
2622 msgstr "Dodaj zbirko"
2624 #: ../src/layout_util.c:1724
2626 msgid "Open collection..."
2627 msgstr "Dodaj zbirko"
2629 #: ../src/layout_util.c:1725
2631 msgid "Open recen_t"
2632 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
2634 #: ../src/layout_util.c:1725
2637 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
2639 #: ../src/layout_util.c:1726
2642 msgstr "Primerjam..."
2644 #: ../src/layout_util.c:1726
2647 msgstr "Primerjam..."
2649 #: ../src/layout_util.c:1727
2651 msgid "Find duplicates..."
2652 msgstr "Najdi dvojnike..."
2654 #: ../src/layout_util.c:1728
2659 #: ../src/layout_util.c:1728
2664 #: ../src/layout_util.c:1729
2667 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
2669 #: ../src/layout_util.c:1730
2671 msgid "N_ew folder..."
2674 #: ../src/layout_util.c:1730
2676 msgid "New folder..."
2679 #: ../src/layout_util.c:1731
2684 #: ../src/layout_util.c:1732
2687 msgstr "Premakni..."
2689 #: ../src/layout_util.c:1733
2692 msgstr "Preimenuj..."
2694 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2695 #: ../src/layout_util.c:1736
2700 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
2702 msgid "Enable file _grouping"
2703 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2705 #: ../src/layout_util.c:1737
2707 msgid "Enable file grouping"
2708 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2710 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
2712 msgid "Disable file groupi_ng"
2713 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2715 #: ../src/layout_util.c:1738
2717 msgid "Disable file grouping"
2718 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2720 #: ../src/layout_util.c:1739
2722 msgid "_Copy path to clipboard"
2725 #: ../src/layout_util.c:1739
2726 msgid "Copy path to clipboard"
2729 #: ../src/layout_util.c:1740
2731 msgid "Close window"
2734 #: ../src/layout_util.c:1741
2739 #: ../src/layout_util.c:1741
2744 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
2746 msgid "_Rotate clockwise"
2747 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
2749 #: ../src/layout_util.c:1742
2751 msgid "Rotate clockwise"
2752 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
2754 #: ../src/layout_util.c:1743
2758 #: ../src/layout_util.c:1743
2763 #: ../src/layout_util.c:1744
2767 #: ../src/layout_util.c:1744
2772 #: ../src/layout_util.c:1745
2776 #: ../src/layout_util.c:1745
2781 #: ../src/layout_util.c:1746
2785 #: ../src/layout_util.c:1746
2790 #: ../src/layout_util.c:1747
2794 #: ../src/layout_util.c:1747
2799 #: ../src/layout_util.c:1748
2803 #: ../src/layout_util.c:1748
2808 #: ../src/layout_util.c:1749
2812 #: ../src/layout_util.c:1749
2816 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
2818 msgid "Rotate _counterclockwise"
2819 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
2821 #: ../src/layout_util.c:1750
2823 msgid "Rotate counterclockwise"
2824 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
2826 #: ../src/layout_util.c:1751
2829 msgstr "Obrni za 180"
2831 #: ../src/layout_util.c:1751
2834 msgstr "Obrni za 180"
2836 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
2841 #: ../src/layout_util.c:1752
2846 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
2851 #: ../src/layout_util.c:1753
2856 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
2858 msgid "_Original state"
2861 #: ../src/layout_util.c:1754
2863 msgid "Original state"
2866 #: ../src/layout_util.c:1755
2871 #: ../src/layout_util.c:1756
2873 msgid "Select _none"
2876 #: ../src/layout_util.c:1757
2878 msgid "_Invert Selection"
2881 #: ../src/layout_util.c:1757
2883 msgid "Invert Selection"
2886 #: ../src/layout_util.c:1758
2888 msgid "P_references..."
2889 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
2891 #: ../src/layout_util.c:1758
2893 msgid "Preferences..."
2894 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
2896 #: ../src/layout_util.c:1759
2898 msgid "Configure _Editors..."
2899 msgstr "Nastavi možnosti"
2901 #: ../src/layout_util.c:1759
2903 msgid "Configure Editors..."
2904 msgstr "Nastavi možnosti"
2906 #: ../src/layout_util.c:1760
2908 msgid "_Configure this window..."
2909 msgstr "Nastavi možnosti"
2911 #: ../src/layout_util.c:1760
2913 msgid "Configure this window..."
2914 msgstr "Nastavi možnosti"
2916 #: ../src/layout_util.c:1761
2917 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2920 #: ../src/layout_util.c:1761
2922 msgid "Thumbnail maintenance..."
2923 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
2925 #: ../src/layout_util.c:1762
2927 msgid "Set as wallpaper"
2928 msgstr "Nastavi kot ozadje"
2930 #: ../src/layout_util.c:1763
2931 msgid "_Save metadata"
2934 #: ../src/layout_util.c:1763
2935 msgid "Save metadata"
2938 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
2942 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
2946 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
2949 msgstr "Povečaj na 1:1"
2951 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2952 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
2954 msgid "_Zoom to fit"
2955 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
2957 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2960 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
2962 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
2963 msgid "Fit _Horizontally"
2966 #: ../src/layout_util.c:1772
2967 msgid "Fit Horizontally"
2970 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
2971 msgid "Fit _Vertically"
2974 #: ../src/layout_util.c:1773
2975 msgid "Fit Vertically"
2978 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
2981 msgstr "Povečaj na 1:1"
2983 #: ../src/layout_util.c:1774
2986 msgstr "Povečaj na 1:1"
2988 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
2991 msgstr "Povečaj na 1:1"
2993 #: ../src/layout_util.c:1775
2996 msgstr "Povečaj na 1:1"
2998 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
3001 msgstr "Povečaj na 1:1"
3003 #: ../src/layout_util.c:1776
3006 msgstr "Povečaj na 1:1"
3008 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
3011 msgstr "Povečaj na 1:1"
3013 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
3016 msgstr "Povečaj na 1:1"
3018 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
3021 msgstr "Povečaj na 1:1"
3023 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
3024 msgid "Connected Zoom in"
3027 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
3029 msgid "Connected Zoom out"
3032 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3034 msgid "Connected Zoom 1:1"
3035 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3037 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3039 msgid "Connected Zoom to fit"
3040 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
3042 #: ../src/layout_util.c:1788
3043 msgid "Connected Fit Horizontally"
3046 #: ../src/layout_util.c:1789
3047 msgid "Connected Fit Vertically"
3050 #: ../src/layout_util.c:1790
3052 msgid "Connected Zoom 2:1"
3053 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3055 #: ../src/layout_util.c:1791
3057 msgid "Connected Zoom 3:1"
3058 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3060 #: ../src/layout_util.c:1792
3062 msgid "Connected Zoom 4:1"
3063 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3065 #: ../src/layout_util.c:1793
3067 msgid "Connected Zoom 1:2"
3068 msgstr "Povečaj na 1:1"
3070 #: ../src/layout_util.c:1794
3072 msgid "Connected Zoom 1:3"
3073 msgstr "Povečaj na 1:1"
3075 #: ../src/layout_util.c:1795
3077 msgid "Connected Zoom 1:4"
3078 msgstr "Povečaj na 1:1"
3080 #: ../src/layout_util.c:1796
3082 msgid "_View in new window"
3083 msgstr "Poglej v novem oknu"
3085 #: ../src/layout_util.c:1796
3087 msgid "View in new window"
3088 msgstr "Poglej v novem oknu"
3090 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3091 #: ../src/layout_util.c:1799
3093 msgid "F_ull screen"
3096 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3098 msgid "_Leave full screen"
3099 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
3101 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3103 msgid "Leave full screen"
3104 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
3106 #: ../src/layout_util.c:1802
3107 msgid "_Cycle through overlay modes"
3110 #: ../src/layout_util.c:1802
3111 msgid "Cycle through Overlay modes"
3114 #: ../src/layout_util.c:1803
3115 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3118 #: ../src/layout_util.c:1803
3119 msgid "Cycle through histogram channels"
3122 #: ../src/layout_util.c:1804
3123 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3126 #: ../src/layout_util.c:1804
3127 msgid "Cycle through histogram modes"
3130 #: ../src/layout_util.c:1805
3132 msgid "_Hide file list"
3133 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3135 #: ../src/layout_util.c:1805
3137 msgid "Hide file list"
3138 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3140 #: ../src/layout_util.c:1806
3142 msgid "_Pause slideshow"
3143 msgstr "Premor diaprojekcije"
3145 #: ../src/layout_util.c:1806
3147 msgid "Pause slideshow"
3148 msgstr "Premor diaprojekcije"
3150 #: ../src/layout_util.c:1807
3155 #: ../src/layout_util.c:1807
3160 #: ../src/layout_util.c:1808
3163 msgstr "/Pomoč/_O programu"
3165 #: ../src/layout_util.c:1808
3168 msgstr "/Pomoč/_O programu"
3170 #: ../src/layout_util.c:1809
3171 msgid "_Keyboard shortcuts"
3174 #: ../src/layout_util.c:1809
3175 msgid "Keyboard shortcuts"
3178 #: ../src/layout_util.c:1810
3179 msgid "_Keyboard map"
3182 #: ../src/layout_util.c:1810
3184 msgid "Keyboard map"
3185 msgstr "Nalagam miniature..."
3187 #: ../src/layout_util.c:1811
3188 msgid "_Release notes"
3191 #: ../src/layout_util.c:1811
3192 msgid "Release notes"
3195 #: ../src/layout_util.c:1812
3200 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3205 #: ../src/layout_util.c:1813
3210 #: ../src/layout_util.c:1813
3215 #: ../src/layout_util.c:1814
3217 msgid "_Exif window"
3220 #: ../src/layout_util.c:1814
3223 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3225 #: ../src/layout_util.c:1815
3226 msgid "_Cycle through stereo modes"
3229 #: ../src/layout_util.c:1815
3230 msgid "Cycle through stereo modes"
3233 #: ../src/layout_util.c:1816
3236 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3238 #: ../src/layout_util.c:1816
3241 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3243 #: ../src/layout_util.c:1817
3245 msgid "_Previous Pane"
3248 #: ../src/layout_util.c:1817
3250 msgid "Previous Pane"
3253 #: ../src/layout_util.c:1818
3257 #: ../src/layout_util.c:1818
3261 #: ../src/layout_util.c:1819
3265 #: ../src/layout_util.c:1819
3269 #: ../src/layout_util.c:1820
3271 msgid "_Write orientation to file"
3272 msgstr "Piši prek datoteke"
3274 #: ../src/layout_util.c:1820
3276 msgid "Write orientation to file"
3277 msgstr "Piši prek datoteke"
3279 #: ../src/layout_util.c:1821
3280 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3283 #: ../src/layout_util.c:1821
3284 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3287 #: ../src/layout_util.c:1826
3289 msgid "Show _Thumbnails"
3290 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
3292 #: ../src/layout_util.c:1826
3294 msgid "Show Thumbnails"
3295 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
3297 #: ../src/layout_util.c:1827
3300 msgstr "Pokaži skrite"
3302 #: ../src/layout_util.c:1827
3305 msgstr "Pokaži skrite"
3307 #: ../src/layout_util.c:1828
3312 #: ../src/layout_util.c:1828
3314 msgid "Show Pixel Info"
3315 msgstr "Pokaži skrite"
3317 #: ../src/layout_util.c:1829
3319 msgid "_Float file list"
3320 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
3322 #: ../src/layout_util.c:1829
3324 msgid "Float file list"
3325 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
3327 #: ../src/layout_util.c:1830
3329 msgid "Hide tool_bar"
3330 msgstr "/Pogled/tear1"
3332 #: ../src/layout_util.c:1830
3334 msgid "Hide toolbar"
3335 msgstr "/Pogled/tear1"
3337 #: ../src/layout_util.c:1831
3338 msgid "_Info sidebar"
3341 #: ../src/layout_util.c:1831
3342 msgid "Info sidebar"
3345 #: ../src/layout_util.c:1832
3347 msgid "Sort _manager"
3348 msgstr "Razvrščeno po imenu"
3350 #: ../src/layout_util.c:1832
3352 msgid "Sort manager"
3353 msgstr "Razvrščeno po imenu"
3355 #: ../src/layout_util.c:1833
3358 msgstr "/Pogled/tear1"
3360 #: ../src/layout_util.c:1834
3362 msgid "Toggle _slideshow"
3363 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3365 #: ../src/layout_util.c:1834
3367 msgid "Toggle slideshow"
3368 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3370 #: ../src/layout_util.c:1835
3371 msgid "Use _color profiles"
3374 #: ../src/layout_util.c:1835
3376 msgid "Use color profiles"
3377 msgstr "Vse datoteke"
3379 #: ../src/layout_util.c:1836
3380 msgid "Use profile from _image"
3383 #: ../src/layout_util.c:1836
3384 msgid "Use profile from image"
3387 #: ../src/layout_util.c:1837
3389 msgid "Toggle _grayscale"
3390 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3392 #: ../src/layout_util.c:1837
3394 msgid "Toggle grayscale"
3395 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3397 #: ../src/layout_util.c:1838
3399 msgid "Image Overlay"
3402 #: ../src/layout_util.c:1839
3403 msgid "_Show Histogram"
3406 #: ../src/layout_util.c:1839
3407 msgid "Show Histogram"
3410 #: ../src/layout_util.c:1840
3412 msgid "Rectangular Selection"
3413 msgstr "Pravokotni izbor"
3415 #: ../src/layout_util.c:1841
3416 msgid "GIF _animation"
3419 #: ../src/layout_util.c:1841
3420 msgid "Toggle GIF animation"
3423 #: ../src/layout_util.c:1842
3425 msgid "_Exif rotate"
3426 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
3428 #: ../src/layout_util.c:1842
3431 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
3433 #: ../src/layout_util.c:1846
3438 #: ../src/layout_util.c:1846
3440 msgid "View Images as List"
3441 msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
3443 #: ../src/layout_util.c:1847
3448 #: ../src/layout_util.c:1847
3450 msgid "View Images as Icons"
3453 #: ../src/layout_util.c:1851
3455 msgid "T_oggle Folder View"
3456 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3458 #: ../src/layout_util.c:1851
3460 msgid "Toggle Folders View"
3461 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3463 #: ../src/layout_util.c:1855
3467 #: ../src/layout_util.c:1855
3468 msgid "Split Horizontal"
3471 #: ../src/layout_util.c:1856
3475 #: ../src/layout_util.c:1856
3476 msgid "Split Vertical"
3479 #: ../src/layout_util.c:1857
3483 #: ../src/layout_util.c:1857
3487 #: ../src/layout_util.c:1858
3492 #: ../src/layout_util.c:1858
3494 msgid "Split Single"
3497 #: ../src/layout_util.c:1862
3498 msgid "Input _0: sRGB"
3501 #: ../src/layout_util.c:1862
3502 msgid "Input 0: sRGB"
3505 #: ../src/layout_util.c:1863
3506 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3509 #: ../src/layout_util.c:1863
3510 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3513 #: ../src/layout_util.c:1864
3517 #: ../src/layout_util.c:1864
3521 #: ../src/layout_util.c:1865
3525 #: ../src/layout_util.c:1865
3529 #: ../src/layout_util.c:1866
3533 #: ../src/layout_util.c:1866
3537 #: ../src/layout_util.c:1867
3541 #: ../src/layout_util.c:1867
3545 #: ../src/layout_util.c:1871
3546 msgid "Histogram on Red"
3549 #: ../src/layout_util.c:1872
3550 msgid "Histogram on Green"
3553 #: ../src/layout_util.c:1873
3554 msgid "Histogram on Blue"
3557 #: ../src/layout_util.c:1874
3558 msgid "Histogram on RGB"
3561 #: ../src/layout_util.c:1875
3562 msgid "Histogram on Value"
3565 #: ../src/layout_util.c:1879
3566 msgid "Linear Histogram"
3569 #: ../src/layout_util.c:1880
3570 msgid "_Log Histogram"
3573 #: ../src/layout_util.c:1880
3574 msgid "Log Histogram"
3577 #: ../src/layout_util.c:1884
3581 #: ../src/layout_util.c:1884
3585 #: ../src/layout_util.c:1885
3586 msgid "_Side by Side"
3589 #: ../src/layout_util.c:1885
3590 msgid "Stereo Side by Side"
3593 #: ../src/layout_util.c:1886
3597 #: ../src/layout_util.c:1886
3598 msgid "Stereo Cross"
3601 #: ../src/layout_util.c:1887
3605 #: ../src/layout_util.c:1887
3609 #: ../src/layout_util.c:2203
3614 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
3616 msgid "_Set mark %d"
3619 #: ../src/layout_util.c:2204
3624 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
3626 msgid "_Reset mark %d"
3629 #: ../src/layout_util.c:2205
3631 msgid "Reset mark %d"
3634 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3635 #: ../src/view_file/view_file.c:535
3637 msgid "_Toggle mark %d"
3640 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3642 msgid "Toggle mark %d"
3645 #: ../src/layout_util.c:2208
3647 msgid "Se_lect mark %d"
3650 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
3652 msgid "Select mark %d"
3655 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
3657 msgid "_Select mark %d"
3660 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
3662 msgid "_Add mark %d"
3663 msgstr "Urejevalniki"
3665 #: ../src/layout_util.c:2210
3668 msgstr "Urejevalniki"
3670 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
3672 msgid "_Intersection with mark %d"
3675 #: ../src/layout_util.c:2211
3677 msgid "Intersection with mark %d"
3680 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
3682 msgid "_Unselect mark %d"
3685 #: ../src/layout_util.c:2212
3687 msgid "Unselect mark %d"
3690 #: ../src/layout_util.c:2213
3692 msgid "_Filter mark %d"
3695 #: ../src/layout_util.c:2213
3697 msgid "Filter mark %d"
3700 #: ../src/layout_util.c:2595
3702 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3705 #: ../src/layout_util.c:2601
3706 msgid "No unsaved metadata"
3709 #: ../src/layout_util.c:2648
3712 "Image profile: %s\n"
3713 "Screen profile: %s"
3716 #: ../src/layout_util.c:2656
3717 msgid "Click to enable color management"
3720 #: ../src/layout_util.c:2661
3721 msgid "Color profiles not supported"
3724 #: ../src/layout_util.c:2683
3726 msgid "Input _%d: %s"
3729 #. something went badly wrong
3730 #: ../src/lirc.c:209
3732 msgid "disconnected from LIRC\n"
3735 #: ../src/lirc.c:234
3738 "could not read LIRC config file\n"
3739 "please read the documentation of LIRC to \n"
3740 "know how to create a proper config file\n"
3743 #: ../src/logwindow.c:131
3747 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
3748 msgid "Debug level:"
3751 #: ../src/main.c:352
3754 "Usage: %s [options] [path]\n"
3756 msgstr "Uporaba: gqview [možnosti] [pot]\n"
3758 #: ../src/main.c:353
3759 msgid "valid options are:\n"
3760 msgstr "veljavne možnosti so:\n"
3762 #: ../src/main.c:354
3764 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
3765 msgstr " +t, --with-tools pokaže orodja\n"
3767 #: ../src/main.c:355
3769 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
3770 msgstr " -t, --without-tools skrije orodja\n"
3772 #: ../src/main.c:356
3774 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
3775 msgstr " -f, --fullscreen se zažene v celozaslonskem načinu\n"
3777 #: ../src/main.c:357
3779 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
3780 msgstr " -s, --slideshow se zažene z diaprojekcijo\n"
3782 #: ../src/main.c:358
3784 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3787 #: ../src/main.c:359
3788 msgid " --blank start with blank file list\n"
3791 #: ../src/main.c:360
3792 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
3795 #: ../src/main.c:361
3797 " -r, --remote send following commands to open window\n"
3800 #: ../src/main.c:362
3802 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
3803 msgstr " -v, --version izpiše informacije o različici\n"
3805 #: ../src/main.c:364
3807 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
3808 msgstr " --debug vklopi razhroščevalni izhod\n"
3810 #: ../src/main.c:365
3811 msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
3814 #: ../src/main.c:367
3816 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
3817 msgstr " +t, --with-tools pokaže orodja\n"
3819 #: ../src/main.c:368
3820 msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
3823 #: ../src/main.c:369
3825 msgid " -v, --version print version info\n"
3826 msgstr " -v, --version izpiše informacije o različici\n"
3828 #: ../src/main.c:370
3831 " -h, --help show this message\n"
3833 msgstr " -h, --help pokaže to sporočilo\n"
3835 #: ../src/main.c:383
3838 "invalid or ignored: %s\n"
3839 "Use --help for options\n"
3841 "napačno ali ignorirano: %s\n"
3842 "Uporabite --help za možnosti\n"
3844 #: ../src/main.c:412
3846 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3848 "napačno ali ignorirano: %s\n"
3849 "Uporabite --help za možnosti\n"
3851 #: ../src/main.c:421
3854 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3857 #: ../src/main.c:523
3859 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3860 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
3862 #: ../src/main.c:527
3864 msgid "Could not create dir:%s\n"
3865 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n"
3867 #: ../src/main.c:579
3869 msgid "error saving file: %s\n"
3870 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
3872 #: ../src/main.c:598
3875 "error saving file: %s\n"
3877 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
3879 #: ../src/main.c:708
3884 #: ../src/main.c:713
3889 #: ../src/main.c:715
3890 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3893 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
3894 msgid "Command line"
3895 msgstr "Ukazna vrstica"
3897 #: ../src/menu.c:141
3899 msgid "Sort by size"
3900 msgstr "Razvrščeno po velikosti"
3902 #: ../src/menu.c:144
3904 msgid "Sort by date"
3905 msgstr "Razvrščeno po datumu"
3907 #: ../src/menu.c:147
3909 msgid "Sort by file creation date"
3910 msgstr "Razvrščeno po datumu"
3912 #: ../src/menu.c:150
3914 msgid "Sort by Exif-date"
3915 msgstr "Razvrščeno po datumu"
3917 #: ../src/menu.c:153
3919 msgstr "Nerazvrščeno"
3921 #: ../src/menu.c:156
3923 msgid "Sort by path"
3924 msgstr "Razvrščeno po poti"
3926 #: ../src/menu.c:159
3928 msgid "Sort by number"
3929 msgstr "Razvrščeno po imenu"
3931 #: ../src/menu.c:162
3933 msgid "Sort by rating"
3934 msgstr "Razvrščeno po datumu"
3936 #: ../src/menu.c:166
3938 msgid "Sort by name"
3939 msgstr "Razvrščeno po imenu"
3941 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
3942 msgid "Zoom to original size"
3943 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
3945 #: ../src/menu.c:235
3946 msgid "Fit image to window"
3947 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
3949 #: ../src/menu.c:238
3950 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3951 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah"
3953 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
3958 #: ../src/menu.c:318
3961 msgstr "Obrni za 180"
3963 #: ../src/metadata.c:1700
3967 #: ../src/metadata.c:1701
3971 #: ../src/metadata.c:1702
3975 #: ../src/metadata.c:1703
3979 #: ../src/metadata.c:1704
3983 #: ../src/metadata.c:1705
3988 #: ../src/metadata.c:1706
3992 #: ../src/metadata.c:1707
3997 #: ../src/metadata.c:1708
4001 #: ../src/metadata.c:1709
4005 #: ../src/metadata.c:1710
4009 #: ../src/metadata.c:1711
4013 #: ../src/metadata.c:1712
4017 #: ../src/metadata.c:1713
4022 #: ../src/metadata.c:1714
4026 #: ../src/metadata.c:1715
4029 msgstr "/Pogled/sep3"
4031 #: ../src/metadata.c:1716
4035 #: ../src/metadata.c:1717
4039 #: ../src/metadata.c:1718
4043 #: ../src/metadata.c:1719
4047 #: ../src/metadata.c:1720
4050 msgstr "Primerjam..."
4052 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4056 #: ../src/metadata.c:1722
4060 #: ../src/metadata.c:1723
4065 #: ../src/metadata.c:1724
4070 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4074 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4078 #: ../src/metadata.c:1727
4082 #: ../src/metadata.c:1728
4086 #: ../src/metadata.c:1729
4090 #: ../src/metadata.c:1730
4094 #: ../src/metadata.c:1731
4095 msgid "Architecture"
4098 #: ../src/metadata.c:1732
4102 #: ../src/metadata.c:1733
4106 #: ../src/metadata.c:1734
4110 #: ../src/metadata.c:1735
4114 #: ../src/metadata.c:1736
4118 #: ../src/metadata.c:1737
4122 #: ../src/metadata.c:1738
4126 #: ../src/metadata.c:1741
4130 #: ../src/metadata.c:1742
4135 #: ../src/metadata.c:1743
4139 #: ../src/metadata.c:1744
4143 #: ../src/metadata.c:1745
4148 #: ../src/metadata.c:1746
4152 #: ../src/metadata.c:1747
4156 #: ../src/metadata.c:1748
4160 #: ../src/metadata.c:1749
4164 #: ../src/metadata.c:1750
4168 #: ../src/metadata.c:1751
4172 #: ../src/metadata.c:1752
4173 msgid "Sunny weather"
4176 #: ../src/metadata.c:1753
4180 #: ../src/metadata.c:1754
4185 #: ../src/metadata.c:1755
4188 msgstr "Zbriši datoteke"
4190 #: ../src/metadata.c:1756
4194 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4198 #: ../src/metadata.c:1758
4199 msgid "Black and White"
4202 #: ../src/metadata.c:1759
4207 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4212 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4214 msgid "%d images, %s"
4217 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4219 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4222 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4223 msgid "Folder not supported"
4226 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4228 msgid "Reading image data..."
4229 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
4231 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4233 msgid "Sorting images..."
4234 msgstr "Primerjam..."
4236 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4241 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4242 #: ../src/preferences.c:1621
4247 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4252 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4253 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4257 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4258 msgid "Folder not found"
4261 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4262 msgid "The entered path is not a folder"
4265 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4270 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4273 msgstr "Dvolinearno"
4275 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4280 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4282 msgid "Folders (flower)"
4285 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4289 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4294 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4299 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4301 msgid "Small Thumbnails"
4304 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4306 msgid "Normal Thumbnails"
4309 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4311 msgid "Large Thumbnails"
4312 msgstr "Ustvari miniature"
4314 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4318 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4322 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4326 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4330 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4334 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4335 msgid "Pan View Performance"
4338 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4339 msgid "Pan view performance may be poor."
4342 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4344 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4345 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4349 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4350 msgid "Cache thumbnails"
4351 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
4353 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4354 msgid "Use shared thumbnail cache"
4357 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4358 msgid "Do not show this dialog again"
4361 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4363 msgid "Sort by E_xif date"
4364 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4366 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4367 msgid "_Show Exif information"
4370 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4373 msgstr "Pokaži skrite"
4375 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4380 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4385 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4389 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4393 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4396 msgstr "Zbriši datoteko"
4398 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4402 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4406 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4410 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4414 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4418 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4420 msgid "Keyword Filter:"
4421 msgstr "Nerazvrščeno"
4423 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4428 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4430 msgid "Removed keyword…"
4433 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4438 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4442 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4446 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4448 msgid "filename found"
4451 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4452 msgid "partial match"
4455 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4459 #: ../src/preferences.c:106
4462 msgstr "v (neznanem)..."
4464 #: ../src/preferences.c:108
4469 #: ../src/preferences.c:507
4470 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4471 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)"
4473 #: ../src/preferences.c:509
4477 #: ../src/preferences.c:511
4479 msgstr "Dvolinearno"
4481 #: ../src/preferences.c:513
4482 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4483 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)"
4485 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4489 #: ../src/preferences.c:661
4491 msgid "Single image"
4492 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4494 #: ../src/preferences.c:663
4495 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4498 #: ../src/preferences.c:665
4499 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4502 #: ../src/preferences.c:667
4503 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4506 #: ../src/preferences.c:669
4507 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4510 #: ../src/preferences.c:671
4511 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4514 #: ../src/preferences.c:673
4515 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4518 #: ../src/preferences.c:675
4519 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4522 #: ../src/preferences.c:677
4523 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4526 #: ../src/preferences.c:679
4527 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4530 #: ../src/preferences.c:682
4531 msgid "Side by Side"
4534 #: ../src/preferences.c:683
4535 msgid "Side by Side Half size"
4538 #: ../src/preferences.c:690
4540 msgid "Top - Bottom"
4543 #: ../src/preferences.c:691
4544 msgid "Top - Bottom Half size"
4547 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
4548 msgid "Fixed position"
4551 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
4553 msgid "Reset filters"
4554 msgstr "Zbriši datoteke"
4556 #: ../src/preferences.c:1001
4558 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4562 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
4565 msgstr "Počisti predpomnilnik"
4567 #: ../src/preferences.c:1032
4568 msgid "This will remove the trash contents."
4571 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
4572 msgid "Reset image overlay template string"
4575 #: ../src/preferences.c:1080
4577 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4581 #: ../src/preferences.c:1434
4585 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
4589 #: ../src/preferences.c:1448
4590 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4593 #: ../src/preferences.c:1454
4595 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4599 #: ../src/preferences.c:1457
4600 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4603 #: ../src/preferences.c:1460
4605 msgstr "Diaprojekcija"
4607 #: ../src/preferences.c:1463
4609 msgid "Delay between image change:"
4610 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
4612 #: ../src/preferences.c:1463
4616 #: ../src/preferences.c:1469
4620 #: ../src/preferences.c:1470
4622 msgstr "Ponavljanje"
4624 #: ../src/preferences.c:1472
4625 msgid "Image loading and caching"
4628 #: ../src/preferences.c:1474
4630 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4631 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
4633 #: ../src/preferences.c:1476
4634 msgid "Preload next image"
4635 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4637 #: ../src/preferences.c:1479
4639 msgid "Refresh on file change"
4640 msgstr "Osveži datotečni seznam"
4642 #: ../src/preferences.c:1482
4643 msgid "Info sidebar heights"
4646 #: ../src/preferences.c:1483
4647 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4650 #: ../src/preferences.c:1485
4655 #: ../src/preferences.c:1491
4660 #: ../src/preferences.c:1494
4665 #: ../src/preferences.c:1520
4666 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4669 #: ../src/preferences.c:1524
4670 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4673 #: ../src/preferences.c:1528
4675 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
4676 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
4678 #: ../src/preferences.c:1536
4680 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
4681 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
4683 #: ../src/preferences.c:1544
4684 msgid "Zoom increment:"
4685 msgstr "Večanje povečave"
4687 #: ../src/preferences.c:1549
4692 #: ../src/preferences.c:1551
4694 msgid "Use custom border color in window mode"
4695 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
4697 #: ../src/preferences.c:1554
4698 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4701 #: ../src/preferences.c:1557
4702 msgid "Border color"
4705 #: ../src/preferences.c:1562
4706 msgid "Alpha channel color 1"
4709 #: ../src/preferences.c:1565
4710 msgid "Alpha channel color 2"
4713 #: ../src/preferences.c:1571
4718 #: ../src/preferences.c:1573
4719 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4722 #: ../src/preferences.c:1590
4726 #: ../src/preferences.c:1592
4731 #: ../src/preferences.c:1594
4732 msgid "Remember window positions"
4733 msgstr "Zapomni si položaj okna"
4735 #: ../src/preferences.c:1597
4736 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4739 #: ../src/preferences.c:1601
4740 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4741 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)"
4743 #: ../src/preferences.c:1606
4744 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4745 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča"
4747 #: ../src/preferences.c:1610
4748 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4749 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
4751 #: ../src/preferences.c:1625
4753 msgid "Smooth image flip"
4756 #: ../src/preferences.c:1627
4757 msgid "Disable screen saver"
4760 #: ../src/preferences.c:1631
4761 msgid "Overlay Screen Display"
4764 #: ../src/preferences.c:1633
4765 msgid "Image overlay template"
4768 #: ../src/preferences.c:1646
4770 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4771 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4773 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4775 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4776 "the formatted camera name,\n"
4777 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4778 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4779 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4780 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4781 "variables with a separator.\n"
4782 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4783 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4785 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4786 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4787 "disappear when no data is available.\n"
4790 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
4795 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
4799 #: ../src/preferences.c:1680
4803 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
4804 #: ../src/preferences.c:2298
4808 #: ../src/preferences.c:1740
4809 msgid "Show hidden files or folders"
4812 #: ../src/preferences.c:1742
4813 msgid "Show parent folder (..)"
4816 #: ../src/preferences.c:1744
4817 msgid "Case sensitive sort"
4820 #: ../src/preferences.c:1746
4821 msgid "Natural sort order"
4824 #: ../src/preferences.c:1748
4826 msgid "Disable file extension checks"
4827 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
4829 #: ../src/preferences.c:1751
4830 msgid "Disable File Filtering"
4831 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
4833 #: ../src/preferences.c:1755
4834 msgid "Grouping sidecar extensions"
4837 #: ../src/preferences.c:1762
4842 #: ../src/preferences.c:1819
4846 #: ../src/preferences.c:1836
4850 #: ../src/preferences.c:1847
4851 msgid "Sidecar is allowed"
4854 #: ../src/preferences.c:1893
4855 msgid "Metadata writing process"
4858 #: ../src/preferences.c:1895
4859 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4862 #: ../src/preferences.c:1897
4864 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4868 #: ../src/preferences.c:1900
4870 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4874 #: ../src/preferences.c:1906
4876 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4879 #: ../src/preferences.c:1909
4881 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4884 #: ../src/preferences.c:1915
4885 msgid "Step 1: Write to image files"
4888 #: ../src/preferences.c:1923
4890 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4894 #: ../src/preferences.c:1926
4895 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4898 #: ../src/preferences.c:1929
4899 msgid "Ask before writing to image files"
4902 #: ../src/preferences.c:1932
4903 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
4906 #: ../src/preferences.c:1935
4907 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4910 #: ../src/preferences.c:1940
4912 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4916 #: ../src/preferences.c:1944
4917 msgid "Miscellaneous"
4920 #: ../src/preferences.c:1945
4922 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4926 #: ../src/preferences.c:1948
4927 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4930 #: ../src/preferences.c:1951
4931 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4934 #: ../src/preferences.c:1957
4935 msgid "Auto-save options"
4938 #: ../src/preferences.c:1959
4939 msgid "Write metadata after timeout"
4942 #: ../src/preferences.c:1965
4943 msgid "Timeout (seconds):"
4946 #: ../src/preferences.c:1968
4948 msgid "Write metadata on image change"
4949 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
4951 #: ../src/preferences.c:1971
4952 msgid "Write metadata on directory change"
4955 #: ../src/preferences.c:2011
4959 #: ../src/preferences.c:2013
4960 msgid "Relative Colorimetric"
4963 #: ../src/preferences.c:2017
4964 msgid "Absolute Colorimetric"
4967 #: ../src/preferences.c:2042
4969 msgid "Color management"
4970 msgstr "Razvrščeno po imenu"
4972 #: ../src/preferences.c:2044
4974 msgid "Input profiles"
4975 msgstr "Vse datoteke"
4977 #: ../src/preferences.c:2052
4981 #: ../src/preferences.c:2055
4983 msgstr "Ime v izbirniku"
4985 #: ../src/preferences.c:2058
4990 #: ../src/preferences.c:2066
4995 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
4997 msgid "Select color profile"
5000 #: ../src/preferences.c:2090
5002 msgid "Screen profile"
5003 msgstr "Vse datoteke"
5005 #: ../src/preferences.c:2094
5006 msgid "Use system screen profile if available"
5009 #: ../src/preferences.c:2099
5013 #: ../src/preferences.c:2105
5015 msgid "Render Intent:"
5018 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
5022 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
5026 #: ../src/preferences.c:2129
5027 msgid "Confirm file delete"
5028 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
5030 #: ../src/preferences.c:2131
5031 msgid "Enable Delete key"
5032 msgstr "Omogoči tipko delete"
5034 #: ../src/preferences.c:2134
5037 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
5039 #: ../src/preferences.c:2152
5041 msgid "Maximum size:"
5044 #: ../src/preferences.c:2152
5048 #: ../src/preferences.c:2154
5049 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5052 #: ../src/preferences.c:2155
5056 #: ../src/preferences.c:2168
5057 msgid "Descend folders in tree view"
5060 #: ../src/preferences.c:2171
5061 msgid "In place renaming"
5062 msgstr "Preimenovanje na mestu"
5064 #: ../src/preferences.c:2174
5065 msgid "List directory view uses single click to enter"
5068 #: ../src/preferences.c:2177
5069 msgid "Recent folder list maximum size"
5072 #: ../src/preferences.c:2180
5073 msgid "Drag'n drop icon size"
5076 #: ../src/preferences.c:2183
5080 #: ../src/preferences.c:2185
5081 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5082 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
5084 #: ../src/preferences.c:2187
5085 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5088 #: ../src/preferences.c:2189
5089 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5090 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
5092 #: ../src/preferences.c:2191
5093 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5096 #: ../src/preferences.c:2195
5100 #: ../src/preferences.c:2200
5102 msgid "Log Window max. lines:"
5105 #: ../src/preferences.c:2218
5109 #: ../src/preferences.c:2220
5110 msgid "Accelerators"
5113 #: ../src/preferences.c:2239
5118 #: ../src/preferences.c:2261
5122 #: ../src/preferences.c:2272
5127 #: ../src/preferences.c:2303
5129 msgid "Reset selected"
5130 msgstr "Zbriši datoteke"
5132 #: ../src/preferences.c:2319
5136 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5137 msgid "Windowed stereo mode"
5140 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5142 msgid "Mirror left image"
5145 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5147 msgid "Flip left image"
5148 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5150 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5152 msgid "Mirror right image"
5155 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5157 msgid "Flip right image"
5160 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5161 msgid "Swap left and right images"
5164 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5165 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5168 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5170 msgid "Fullscreen stereo mode"
5173 #: ../src/preferences.c:2345
5174 msgid "Use different settings for fullscreen"
5177 #: ../src/preferences.c:2375
5181 #: ../src/preferences.c:2377
5185 #: ../src/preferences.c:2379
5189 #: ../src/preferences.c:2381
5193 #: ../src/preferences.c:2397
5196 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
5198 #: ../src/preferences.c:2551
5203 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5204 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5208 "Released under the GNU General Public License"
5212 "Avtorke pravice (c) 2003 John Ellis\n"
5213 "http://gqview.sourceforge.net\n"
5214 "gqview@users.sourceforge.net\n"
5216 "Objavljeno pod GNU javno licenco"
5218 #: ../src/preferences.c:2570
5221 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
5223 #: ../src/print.c:134
5228 #: ../src/print.c:135
5232 #: ../src/print.c:146
5233 msgid "One image per page"
5236 #: ../src/print.c:147
5240 #: ../src/print.c:160
5241 msgid "Default printer"
5244 #: ../src/print.c:161
5246 msgid "Custom printer"
5247 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
5249 #: ../src/print.c:162
5250 msgid "PostScript file"
5253 #: ../src/print.c:163
5258 #: ../src/print.c:177
5259 msgid "jpeg, low quality"
5262 #: ../src/print.c:178
5263 msgid "jpeg, normal quality"
5266 #: ../src/print.c:179
5267 msgid "jpeg, high quality"
5270 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5275 #: ../src/print.c:376
5279 #: ../src/print.c:377
5283 #: ../src/print.c:378
5287 #: ../src/print.c:379
5291 #: ../src/print.c:391
5296 #: ../src/print.c:392
5301 #: ../src/print.c:393
5317 #: ../src/print.c:405
5318 msgid "Envelope #10"
5322 #: ../src/print.c:406
5327 #: ../src/print.c:407
5332 #: ../src/print.c:408
5337 #: ../src/print.c:409
5342 #: ../src/print.c:410
5347 #: ../src/print.c:411
5352 #: ../src/print.c:412
5357 #: ../src/print.c:413
5361 #: ../src/print.c:569
5363 msgid "page %d of %d"
5366 #: ../src/print.c:761
5370 #: ../src/print.c:1069
5373 "Unable to open pipe for writing.\n"
5377 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5379 msgid "A file with name %s already exists."
5380 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
5382 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5384 msgid "Failure writing to file %s"
5387 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5388 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5389 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5392 #: ../src/print.c:1952
5397 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5399 msgid "Printing error"
5402 #: ../src/print.c:1978
5404 msgid "An error occured printing to %s."
5407 #: ../src/print.c:1982
5410 msgstr "Zbriši datoteke"
5412 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5417 #: ../src/print.c:2601
5419 msgid "Printing %d pages to %s."
5422 #: ../src/print.c:2701
5427 #: ../src/print.c:2776
5431 #: ../src/print.c:2820
5433 msgid "Orientation:"
5436 #: ../src/print.c:2952
5438 msgid "Destination:"
5439 msgstr "Napčen izvor"
5441 #: ../src/print.c:3000
5443 msgid "<printer name>"
5446 #: ../src/print.c:3089
5449 msgstr "Neimenovano"
5451 #: ../src/print.c:3207
5455 #: ../src/print.c:3378
5460 #: ../src/print.c:3390
5465 #: ../src/print.c:3394
5470 #: ../src/print.c:3420
5475 #: ../src/print.c:3443
5479 #: ../src/print.c:3445
5483 #: ../src/print.c:3448
5487 #: ../src/print.c:3451
5491 #: ../src/print.c:3454
5496 #: ../src/print.c:3463
5501 #: ../src/print.c:3469
5503 msgid "Custom printer:"
5504 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
5506 #: ../src/print.c:3478
5511 #: ../src/print.c:3487
5513 msgid "File format:"
5516 #: ../src/print.c:3492
5520 #: ../src/print.c:3500
5522 msgid "Remember print settings"
5523 msgstr "Zapomni si položaj okna"
5525 #: ../src/rcfile.c:91
5527 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5528 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
5530 #: ../src/rcfile.c:525
5532 msgid "error saving config file: %s\n"
5533 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
5535 #: ../src/rcfile.c:583
5538 "error saving config file: %s\n"
5540 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
5542 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
5543 #: ../src/remote.c:719
5546 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5548 #: ../src/remote.c:720
5549 msgid "previous image"
5552 #: ../src/remote.c:721
5557 #: ../src/remote.c:722
5560 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5562 #: ../src/remote.c:723
5564 msgid "toggle full screen"
5565 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
5567 #: ../src/remote.c:724
5569 msgid "start full screen"
5570 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
5572 #: ../src/remote.c:725
5574 msgid "stop full screen"
5575 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
5577 #: ../src/remote.c:726
5579 msgid "toggle slide show"
5580 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
5582 #: ../src/remote.c:727
5584 msgid "start slide show"
5585 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
5587 #: ../src/remote.c:728
5589 msgid "stop slide show"
5590 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
5592 #: ../src/remote.c:729
5596 #: ../src/remote.c:729
5598 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5599 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
5601 #: ../src/remote.c:730
5605 #: ../src/remote.c:730
5606 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5609 #: ../src/remote.c:731
5613 #: ../src/remote.c:732
5616 msgstr "Geeqie orodja"
5618 #: ../src/remote.c:733
5622 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
5623 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
5624 #: ../src/remote.c:742
5628 #: ../src/remote.c:734
5630 msgid "load configuration from FILE"
5631 msgstr "Naloži zbirko iz:"
5633 #: ../src/remote.c:735
5634 msgid "get list of sidecars of FILE"
5637 #: ../src/remote.c:736
5638 msgid "get destination path of FILE"
5641 #: ../src/remote.c:737
5643 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5644 msgstr "Poglej v novem oknu"
5646 #: ../src/remote.c:738
5647 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5650 #: ../src/remote.c:739
5651 msgid "print filename of current image"
5654 #: ../src/remote.c:740
5656 msgid "open FILE in new window"
5657 msgstr "Poglej v novem oknu"
5659 #: ../src/remote.c:741
5660 msgid "clear command line collection list"
5663 #: ../src/remote.c:742
5665 msgid "add FILE to command line collection list"
5666 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
5668 #: ../src/remote.c:743
5669 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5672 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
5676 #: ../src/remote.c:744
5678 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5679 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5681 #: ../src/remote.c:745
5683 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5684 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5686 #: ../src/remote.c:746
5687 msgid " clean the metadata cache"
5690 #: ../src/remote.c:747
5695 #: ../src/remote.c:747
5697 msgid " render thumbnails"
5698 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5700 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
5705 #: ../src/remote.c:748
5707 msgid "render thumbnails recursively"
5708 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5710 #: ../src/remote.c:749
5712 msgid " render thumbnails (see Help)"
5713 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5715 #: ../src/remote.c:750
5720 #: ../src/remote.c:750
5721 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5724 #: ../src/remote.c:815
5725 msgid "Remote command list:\n"
5728 #: ../src/remote.c:834
5731 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5734 #: ../src/remote.c:884
5736 msgid "Remote %s not running, starting..."
5739 #: ../src/remote.c:1020
5740 msgid "Remote not available\n"
5743 #: ../src/search.c:243
5748 #: ../src/search.c:244
5751 msgstr "Dodaj vsebino"
5753 #: ../src/search.c:245
5757 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5762 #: ../src/search.c:250
5766 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5770 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5774 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5776 msgid "greater than"
5777 msgstr "Ustvari miniature"
5779 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5783 #: ../src/search.c:262
5787 #: ../src/search.c:263
5792 #: ../src/search.c:268
5796 #: ../src/search.c:269
5800 #: ../src/search.c:270
5804 #: ../src/search.c:275
5808 #: ../src/search.c:287
5809 msgid "not geocoded"
5812 #: ../src/search.c:340
5814 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5815 msgstr "%d datotek (%d)%s"
5817 #: ../src/search.c:345
5819 msgid "%s, %d files"
5820 msgstr "%d datotek %s"
5822 #: ../src/search.c:363
5824 msgid "Searching..."
5825 msgstr "Primerjam..."
5827 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
5831 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
5836 #: ../src/search.c:2317
5837 msgid "File not found"
5840 #: ../src/search.c:2318
5842 msgid "Please enter an existing file for image content."
5843 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
5845 #: ../src/search.c:2343
5846 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5849 #: ../src/search.c:2393
5851 msgid "Please enter an existing folder to search."
5852 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
5854 #: ../src/search.c:2835
5856 msgid "Image search"
5859 #: ../src/search.c:2865
5862 msgstr "Primerjam..."
5864 #: ../src/search.c:2879
5868 #: ../src/search.c:2884
5873 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
5877 #: ../src/search.c:2895
5879 msgid "File size is"
5882 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
5883 #: ../src/search.c:2999
5888 #: ../src/search.c:2908
5890 msgid "File date is"
5893 #: ../src/search.c:2923
5896 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
5898 #: ../src/search.c:2928
5900 msgid "Image dimensions are"
5901 msgstr "Napčen izvor"
5903 #: ../src/search.c:2949
5905 msgid "Image content is"
5906 msgstr "Dodaj vsebino"
5908 #: ../src/search.c:2955
5909 #, fuzzy, no-c-format
5910 msgid "% similar to"
5913 #: ../src/search.c:2992
5915 msgid "Image rating is"
5916 msgstr "Dodaj vsebino"
5918 #: ../src/search.c:3006
5923 #: ../src/search.c:3018
5927 #: ../src/search.c:3024
5931 #: ../src/search.c:3029
5933 "Enter a coordinate in the form:\n"
5935 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
5936 "or left-click on the map and paste\n"
5937 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
5938 "an internet search URL\n"
5942 #: ../src/search.c:3082
5947 #: ../src/secure_save.c:405
5949 msgid "Cannot read the file"
5950 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
5952 #: ../src/secure_save.c:407
5953 msgid "Cannot get file status"
5956 #: ../src/secure_save.c:409
5957 msgid "Cannot access the file"
5960 #: ../src/secure_save.c:411
5962 msgid "Cannot create temp file"
5963 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
5965 #: ../src/secure_save.c:413
5967 msgid "Cannot rename the file"
5968 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
5970 #: ../src/secure_save.c:415
5971 msgid "File saving disabled by option"
5974 #: ../src/secure_save.c:417
5975 msgid "Out of memory"
5978 #: ../src/secure_save.c:419
5979 msgid "Cannot write the file"
5982 #: ../src/secure_save.c:423
5983 msgid "Secure file saving error"
5986 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
5987 msgid "Add Shortcut"
5990 #: ../src/thumb.c:400
5991 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5993 "Nisem mogel neložiti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno "
5996 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
5997 #: ../src/utilops.c:2675
5998 msgid "Delete failed"
5999 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
6001 #: ../src/trash.c:89
6003 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6005 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
6009 #: ../src/trash.c:146
6011 msgid "Could not create folder"
6012 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
6014 #: ../src/trash.c:168
6015 msgid "Permission denied"
6018 #: ../src/trash.c:178
6021 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6024 "Ne morem usvariti imenika:\n"
6027 #: ../src/trash.c:182
6029 msgid "Turn off safe delete"
6030 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6032 #: ../src/trash.c:201
6033 msgid "Deletion by external command"
6036 #: ../src/trash.c:209
6038 msgid " (max. %d MB)"
6041 #: ../src/trash.c:213
6044 "Safe delete: %s%s\n"
6046 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6048 #: ../src/trash.c:218
6050 msgid "Safe delete: %s"
6051 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6053 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6054 msgid "New Bookmark"
6057 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6059 msgid "Edit Bookmark"
6060 msgstr "Urejevalniki"
6062 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6067 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6071 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6076 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6078 msgid "_Properties..."
6079 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
6081 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6086 #: ../src/ui_fileops.c:81
6088 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6092 #: ../src/ui_fileops.c:82
6094 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6097 #: ../src/ui_fileops.c:84
6099 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6100 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6103 #: ../src/ui_fileops.c:86
6105 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6108 #: ../src/ui_fileops.c:88
6109 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6112 #: ../src/ui_fileops.c:90
6115 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6116 "(set by the LANG environment variable)\n"
6119 #: ../src/ui_fileops.c:95
6122 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6125 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6126 msgid "[name not displayable]"
6129 #: ../src/ui_fileops.c:99
6131 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6134 #: ../src/ui_fileops.c:101
6136 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6139 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6140 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6143 #: ../src/ui_help.c:119
6149 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
6152 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6153 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6155 msgid "Rename failed"
6157 "Preimenuj datoteko:\n"
6161 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6163 msgid "Failed to rename %s to %s."
6164 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
6166 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6171 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6173 msgid "Add _Bookmark"
6174 msgstr "Urejevalniki"
6176 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6181 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6186 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6189 "Unable to create folder:\n"
6192 "Ne morem usvariti imenika:\n"
6195 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6197 msgid "Error creating folder"
6198 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
6200 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6202 msgstr "Vse datoteke"
6204 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6206 msgstr "Pokaži skrite"
6208 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6212 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6217 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6220 msgstr "Vse datoteke"
6222 #: ../src/uri_utils.c:43
6223 msgid "Drag and Drop failed"
6226 #: ../src/utilops.c:590
6230 " Continue multiple file operation?"
6232 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
6234 " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
6236 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6241 #: ../src/utilops.c:774
6244 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6249 #: ../src/utilops.c:918
6253 "Unable to start external command.\n"
6255 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
6258 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6259 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6260 #. * If not revert to the select directory dialog
6262 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6264 msgid "%s is not a directory"
6265 msgstr "Začetni imenik"
6267 #: ../src/utilops.c:1028
6268 msgid "Really continue?"
6271 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6272 msgid "This operation can't continue:"
6275 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6276 msgid "Discard changes"
6279 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6280 #: ../src/utilops.c:1984
6282 msgid "File details"
6285 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6289 #: ../src/utilops.c:1523
6291 msgid "Write to file"
6292 msgstr "Piši prek datoteke"
6294 #: ../src/utilops.c:1563
6296 msgid "Choose the destination folder."
6297 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
6299 #: ../src/utilops.c:1621
6304 #: ../src/utilops.c:1658
6306 msgid "Manual rename"
6307 msgstr "Ime v izbirniku"
6309 #: ../src/utilops.c:1663
6311 msgid "Original name:"
6314 #: ../src/utilops.c:1666
6319 #: ../src/utilops.c:1679
6322 msgstr "Ime v izbirniku"
6324 #: ../src/utilops.c:1685
6328 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6332 #: ../src/utilops.c:1699
6336 #: ../src/utilops.c:1707
6340 #: ../src/utilops.c:1712
6341 msgid "Formatted rename"
6344 #: ../src/utilops.c:1717
6345 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6348 #: ../src/utilops.c:1871
6349 msgid "Another operation in progress.\n"
6352 #: ../src/utilops.c:1927
6354 msgid "File: '%s'\n"
6357 #: ../src/utilops.c:1932
6358 msgid "with sidecar files:\n"
6361 #: ../src/utilops.c:1938
6366 #: ../src/utilops.c:1942
6372 #: ../src/utilops.c:1954
6373 msgid "no problem detected"
6376 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
6378 msgid "Exclude file"
6379 msgstr "Zbriši datoteko"
6381 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
6382 msgid "Overview of changed metadata"
6385 #: ../src/utilops.c:2033
6388 "The following metadata tags will be written to\n"
6392 #: ../src/utilops.c:2037
6394 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6397 #: ../src/utilops.c:2143
6399 msgid "Delete files?"
6400 msgstr "Zbriši datoteko"
6402 #: ../src/utilops.c:2144
6403 msgid "This will delete the following files"
6406 #: ../src/utilops.c:2163
6407 msgid "Can't write metadata"
6410 #: ../src/utilops.c:2186
6411 msgid "Write metadata"
6414 #: ../src/utilops.c:2187
6415 msgid "Write metadata?"
6418 #: ../src/utilops.c:2188
6419 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6422 #: ../src/utilops.c:2190
6423 msgid "Metadata writing failed"
6426 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
6430 "Preimenuj datoteko:\n"
6434 #: ../src/utilops.c:2234
6438 "Preimenuj datoteko:\n"
6442 #: ../src/utilops.c:2235
6443 msgid "This will move the following files"
6446 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
6450 "Preimenuj datoteko:\n"
6454 #: ../src/utilops.c:2284
6458 "Preimenuj datoteko:\n"
6462 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
6463 msgid "This will copy the following files"
6466 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
6470 #: ../src/utilops.c:2330
6472 msgid "Rename files?"
6474 "Preimenuj datoteko:\n"
6478 #: ../src/utilops.c:2331
6479 msgid "This will rename the following files"
6482 #: ../src/utilops.c:2383
6484 msgid "Can't run external editor"
6485 msgstr "Zunanji urejevalniki"
6487 #: ../src/utilops.c:2417
6490 msgstr "Urejevalniki"
6492 #: ../src/utilops.c:2418
6495 msgstr "Zbriši datoteke"
6497 #: ../src/utilops.c:2421
6499 msgid "External command failed"
6500 msgstr "Omogoči tipko delete"
6502 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
6504 msgid "Delete folder"
6507 #: ../src/utilops.c:2591
6509 msgid "Delete symbolic link?"
6511 "Ne morem usvariti imenika:\n"
6514 #: ../src/utilops.c:2593
6516 "This will delete the symbolic link.\n"
6517 "The folder this link points to will not be deleted."
6520 #: ../src/utilops.c:2595
6522 msgid "Link deletion failed"
6523 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
6525 #: ../src/utilops.c:2605
6528 "Unable to remove folder %s\n"
6529 "Permissions do not allow writing to the folder."
6531 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
6535 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
6537 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6539 "Ne morem usvariti imenika:\n"
6542 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
6544 msgid "Folder contains subfolders"
6545 msgstr "Napačno ime datoteke"
6547 #: ../src/utilops.c:2635
6550 "Unable to delete the folder:\n"
6554 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6557 #: ../src/utilops.c:2643
6562 #: ../src/utilops.c:2664
6564 msgid "Delete folder?"
6565 msgstr "Zbriši datoteko"
6567 #: ../src/utilops.c:2665
6569 msgid "The folder contains these files:"
6570 msgstr "Napačno ime datoteke"
6572 #: ../src/utilops.c:2666
6574 "This will delete the folder.\n"
6575 "The contents of this folder will also be deleted."
6578 #: ../src/utilops.c:2796
6580 msgid "Rename folder?"
6582 "Preimenuj datoteko:\n"
6586 #: ../src/utilops.c:2797
6588 msgid "The folder contains the following files"
6589 msgstr "Napačno ime datoteke"
6591 #: ../src/utilops.c:2843
6593 msgid "Create Folder"
6596 #: ../src/utilops.c:2844
6598 msgid "Create folder?"
6599 msgstr "Zbriši datoteko"
6601 #: ../src/utilops.c:2847
6603 msgid "Can't create folder"
6604 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
6606 #: ../src/view_dir.c:406
6611 #: ../src/view_dir.c:408
6616 #: ../src/view_dir.c:653
6617 msgid "_Up to parent"
6620 #: ../src/view_dir.c:658
6623 msgstr "Diaprojekcija"
6625 #: ../src/view_dir.c:660
6626 msgid "Slideshow recursive"
6627 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
6629 #: ../src/view_dir.c:664
6631 msgid "Find _duplicates..."
6632 msgstr "Najdi dvojnike..."
6634 #: ../src/view_dir.c:666
6635 msgid "Find duplicates recursive..."
6636 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
6638 #: ../src/view_dir.c:671
6639 msgid "_New folder..."
6642 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
6644 msgid "View as _List"
6647 #: ../src/view_dir.c:688
6649 msgid "View as _Tree"
6650 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
6652 #: ../src/view_dir.c:693
6654 msgid "Show _hidden files"
6655 msgstr "Pokaži skrite"
6657 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
6662 #: ../src/view_file/view_file.c:621
6664 msgid "View as _Icons"
6667 #: ../src/view_file/view_file.c:627
6669 msgid "Show _thumbnails"
6670 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6672 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6673 msgid " [NO GROUPING]"
6676 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6679 "Invalid file name:\n"
6682 "Napačno ime datoteke:\n"
6685 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6686 msgid "Error renaming file"
6687 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
6689 #: ../src/window.c:261
6695 #~ msgid "Add keywords"
6699 #~ msgid "Folder Li_st"
6703 #~ msgid "View Folders as List"
6707 #~ msgid "Folder T_ree"
6711 #~ msgid "View Folders as Tree"
6712 #~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
6714 #~ msgid "When new image is selected:"
6715 #~ msgstr "Ko je označena nova slika:"
6718 #~ msgid "Similarities"
6719 #~ msgstr "Podobnost"
6726 #~ msgid "Save comment now"
6727 #~ msgstr "Shrani zbirko"
6731 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6734 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
6740 #~ msgid "Unlink failed"
6741 #~ msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
6744 #~ msgid "Show text"
6745 #~ msgstr "Pokaži vse datoteke"
6747 #~ msgid "Collection empty"
6748 #~ msgstr "Prazna zbirka"
6750 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6751 #~ msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opuščeno."
6753 #~ msgid "%d images (%d)"
6754 #~ msgstr "%d slik (%d)"
6757 #~ msgid "_Properties"
6758 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
6761 #~ msgstr "The Gimp"
6770 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6771 #~ msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
6774 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
6775 #~ msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
6778 #~ msgid "Stay above other windows"
6779 #~ msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
6782 #~ msgid "Dimensions:"
6786 #~ msgid "Compress ratio:"
6787 #~ msgstr "Primerjaj:"
6790 #~ msgid "File type:"
6794 #~ msgid "Image properties"
6795 #~ msgstr "Napčen izvor"
6798 #~ msgid "_%d %s..."
6802 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6803 #~ msgstr "v (neznanem)..."
6806 #~ msgid "_%d empty"
6811 #~ msgstr "Prikroji"
6814 #~ msgid "_View Directory as"
6815 #~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
6818 #~ msgid "_Thumbnails"
6819 #~ msgstr "Miniature"
6823 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
6826 #~ msgid "Change to home folder"
6827 #~ msgstr "Poglej v domači imenik"
6829 #~ msgid "Refresh file list"
6830 #~ msgstr "Osveži datotečni seznam"
6834 #~ msgstr "Normalno"
6836 #~ msgid "Float Controls"
6837 #~ msgstr "Plavajoči krmilniki"
6843 #~ msgstr "Normalno"
6846 #~ msgstr "Najboljše"
6849 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6850 #~ msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6852 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6853 #~ msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
6855 #~ msgid "Dithering method:"
6856 #~ msgstr "Način zameglevanja"
6858 #~ msgid "Filtering"
6859 #~ msgstr "Filtriranje"
6864 #~ msgid "Command Line"
6865 #~ msgstr "Ukazna vrstica"
6868 #~ msgid "Properties"
6869 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
6872 #~ msgid "open file"
6874 #~ "Preimenuj datoteko:\n"
6878 #~ msgid "Error copying file"
6879 #~ msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
6884 #~ "Unable to copy file:\n"
6889 #~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
6894 #~ msgid "Error moving file"
6895 #~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
6900 #~ "Unable to move file:\n"
6905 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
6913 #~ "Unable to rename file:\n"
6918 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
6924 #~ msgid "Overwrite file?"
6925 #~ msgstr "Piši prek datoteke"
6928 #~ msgid "Overwrite _all"
6929 #~ msgstr "Piši prek datoteke"
6932 #~ msgid "S_kip all"
6933 #~ msgstr "Preskoči"
6937 #~ msgstr "Preskoči"
6940 #~ msgid "Existing file"
6941 #~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
6945 #~ msgstr " - Geeqie"
6947 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6948 #~ msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
6951 #~ "Unable to copy file:\n"
6955 #~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
6959 #~ msgid "Source to move matches destination"
6960 #~ msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
6963 #~ "Unable to move file:\n"
6967 #~ "Ne morem premakniti daoteke:\n"
6973 #~ "Unable to copy file:\n"
6977 #~ "during multiple file copy."
6979 #~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
6982 #~ "med množičnim prepisovanjem datotek."
6986 #~ "Unable to move file:\n"
6990 #~ "during multiple file move."
6992 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
6995 #~ "med množičnim premikanjem datotek."
6997 #~ msgid "Source matches destination"
6998 #~ msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
7001 #~ "Unable to copy file:\n"
7006 #~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
7012 #~ "Unable to move file:\n"
7017 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
7022 #~ msgid "Invalid destination"
7023 #~ msgstr "Napčen izvor"
7027 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7028 #~ "a folder, not a file."
7030 #~ "Ko operirate z množico datotek, prosim izberite\n"
7031 #~ "imenik in ne datoteke."
7034 #~ msgid "Please select an existing folder."
7035 #~ msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
7038 #~ msgid "Copy multiple files"
7039 #~ msgstr "Prepiši množico datotek v:"
7042 #~ msgid "Move multiple files"
7043 #~ msgstr "Premakni množico datotek v:"
7046 #~ msgid "File name:"
7047 #~ msgstr "Preimenuj:"
7052 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7054 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7058 #~ "Unable to delete file:\n"
7060 #~ " Continue multiple delete operation?"
7062 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7064 #~ " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
7067 #~ msgid "Delete multiple files"
7068 #~ msgstr "Preimenuj množico datotek"
7071 #~ msgid "Review %d files"
7072 #~ msgstr "%d datotek"
7077 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7080 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7084 #~ msgid "Delete file?"
7085 #~ msgstr "Zbriši datoteko"
7088 #~ "Unable to rename file:\n"
7093 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
7100 #~ "Failed to rename\n"
7102 #~ "The number was %d."
7103 #~ msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
7106 #~ msgid "Rename multiple files"
7107 #~ msgstr "Preimenuj množico datotek"
7110 #~ "Unable to rename file:\n"
7115 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
7124 #~ "already exists."
7133 #~ "already exists as a file."
7137 #~ "že obstaja kot datoteka."
7141 #~ "Create folder in:\n"
7145 #~ "Ustvari imenik v:\n"
7151 #~ "Unable to delete folder:\n"
7155 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7159 #~ msgid "Contents:"
7160 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
7164 #~ msgstr "/P_ogled"
7167 #~ msgid "Change to folder:"
7168 #~ msgstr "Poglej v domači imenik"
7171 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7172 #~ msgstr "Cel zaslon"
7175 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7176 #~ msgstr "Izhod iz celega zaslona"
7180 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
7182 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7183 #~ msgstr "Pokaži vnose, ki se začnejo s piko"
7185 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7186 #~ msgstr "Najdi dvojnike - Geeqie"
7188 #~ msgid "Geeqie Tools"
7189 #~ msgstr "Geeqie orodja"
7192 #~ msgid "Help - Geeqie"
7193 #~ msgstr " - Geeqie"
7196 #~ msgid "Geeqie - exit"
7197 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
7200 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7201 #~ msgstr " - Geeqie"
7204 #~ msgid "About - Geeqie"
7205 #~ msgstr " - Geeqie"
7208 #~ msgid "Print - Geeqie"
7209 #~ msgstr " - Geeqie"
7212 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7213 #~ msgstr " - Geeqie"
7216 #~ msgid "Move - Geeqie"
7217 #~ msgstr " - Geeqie"
7220 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7221 #~ msgstr "Zbriši datoteke"
7224 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7225 #~ msgstr "Zbriši datoteko"
7228 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7229 #~ msgstr " - Geeqie"
7232 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7233 #~ msgstr " - Geeqie"
7235 #~ msgid "/File/tear1"
7236 #~ msgstr "/Datoteka/tear1"
7238 #~ msgid "/File/_New collection"
7239 #~ msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
7241 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7242 #~ msgstr "/Datoteka/_Odpri zbirko..."
7244 #~ msgid "/File/sep1"
7245 #~ msgstr "/Datoteka/sep1"
7248 #~ msgid "/File/_Search..."
7249 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
7251 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7252 #~ msgstr "/Datoteka/Najdi _dvojnike..."
7254 #~ msgid "/File/sep2"
7255 #~ msgstr "/Datoteka/sep2"
7258 #~ msgid "/File/_Print..."
7259 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
7262 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7263 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..."
7265 #~ msgid "/File/sep3"
7266 #~ msgstr "/Datoteka/sep3"
7268 #~ msgid "/File/_Copy..."
7269 #~ msgstr "/Datoteka/_Prepiši..."
7271 #~ msgid "/File/_Move..."
7272 #~ msgstr "/Datoteka/P_remakni..."
7274 #~ msgid "/File/_Rename..."
7275 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
7277 #~ msgid "/File/_Delete..."
7278 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..."
7280 #~ msgid "/File/sep4"
7281 #~ msgstr "/File/sep4"
7284 #~ msgid "/File/C_lose window"
7285 #~ msgstr "Zapri okno"
7288 #~ msgid "/File/_Quit"
7289 #~ msgstr "/Datoteka/Iz_hod"
7294 #~ msgid "/Edit/tear1"
7295 #~ msgstr "/Uredi/tear1"
7297 #~ msgid "/Edit/editor1"
7298 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
7300 #~ msgid "/Edit/editor2"
7301 #~ msgstr "Uredi/editor2"
7303 #~ msgid "/Edit/editor3"
7304 #~ msgstr "/Uredi/editor3"
7306 #~ msgid "/Edit/editor4"
7307 #~ msgstr "Uredi/editor4"
7309 #~ msgid "/Edit/editor5"
7310 #~ msgstr "/Uredi/editor5"
7312 #~ msgid "/Edit/editor6"
7313 #~ msgstr "/Uredi/editor6"
7315 #~ msgid "/Edit/editor7"
7316 #~ msgstr "/Uredi/editor7"
7318 #~ msgid "/Edit/editor8"
7319 #~ msgstr "/Uredi/editor9"
7322 #~ msgid "/Edit/editor9"
7323 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
7326 #~ msgid "/Edit/editor0"
7327 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
7329 #~ msgid "/Edit/sep1"
7330 #~ msgstr "/Uredi/sep1"
7332 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7333 #~ msgstr "/Uredi/_Prikroji"
7336 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7337 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
7339 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7340 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/tear1"
7342 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7343 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Obrni v smeri urinega kazalca"
7345 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7346 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/O_brni v nasprotni smeri urinega kazalca"
7348 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7349 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/Obrni za _180"
7351 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7352 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Zrcali"
7354 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7355 #~ msgstr "Uredi/Prikroji/Z_asukaj"
7357 #~ msgid "/Edit/sep2"
7358 #~ msgstr "/Uredi/sep2"
7360 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7361 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _vse"
7363 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7364 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _nič"
7366 #~ msgid "/Edit/sep3"
7367 #~ msgstr "/Uredi/sep3"
7369 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7370 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
7372 #~ msgid "/Edit/sep4"
7373 #~ msgstr "/Uredi/sep4"
7375 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7376 #~ msgstr "/Uredi/Nastavi kot _ozadje"
7379 #~ msgstr "/P_ogled"
7381 #~ msgid "/View/tear1"
7382 #~ msgstr "/Pogled/tear1"
7384 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7385 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj"
7387 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7388 #~ msgstr "/Pogled/Po_manjšaj"
7390 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7391 #~ msgstr "/Pogled/Povečaj na _1:1"
7393 #~ msgid "/View/sep1"
7394 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
7396 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7397 #~ msgstr "/Pogled/M_iniature"
7399 #~ msgid "/View/sep2"
7400 #~ msgstr "/Pogled/sep2"
7402 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7403 #~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
7405 #~ msgid "/View/sep3"
7406 #~ msgstr "/Pogled/sep3"
7409 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7410 #~ msgstr "/Pogled/_Skrij - prikaži datotečni seznam"
7413 #~ msgid "/View/sep4"
7414 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
7417 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7418 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj"
7421 #~ msgid "/View/sep5"
7422 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
7424 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7425 #~ msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
7427 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7428 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
7430 #~ msgid "/Help/tear1"
7431 #~ msgstr "/Pomoč/tear1"
7434 #~ msgid "/Help/sep1"
7435 #~ msgstr "/Pomoč/tear1"
7437 #~ msgid "/Help/_About"
7438 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
7440 #~ msgid "Geeqie configuration"
7441 #~ msgstr "Geeqie nastavitve"
7443 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7444 #~ msgstr "/Uredi/Odstrani _stare miniature"
7454 #~ "Overwrite collection file:\n"
7457 #~ "Piši prek datoteke za zbirko:\n"
7460 #~ msgid "Save collection as:"
7461 #~ msgstr "Shrani zbirko kot:"
7464 #~ msgid "Open collection from:"
7465 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:"
7471 #~ msgid "Append collection from:"
7472 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:"
7481 #~ msgid "Initial folder"
7482 #~ msgstr "Napačno ime datoteke"
7485 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7486 #~ msgstr "Ob zagonu poglej v ta imenik:"
7488 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7489 #~ msgstr "Povečava (skala):"
7491 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7492 #~ msgstr "Postavi dvogovore pod miško"
7494 #~ msgid "Include files of type:"
7495 #~ msgstr "Vključi datotečne tipe:"
7498 #~ msgid "Point size:"
7502 #~ "Overwrite file:\n"
7507 #~ "Piši datoteko:\n"
7515 #~ msgid "Yes to all"
7516 #~ msgstr "Da za vse"
7519 #~ "Overwrite file:\n"
7524 #~ "Piši prek datoteke:\n"
7534 #~ "Prepiši datoteko:\n"
7543 #~ "Premakni datoteko:\n"
7547 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7548 #~ msgstr "O brisanju množice datotek..."
7551 #~ "Overwrite file:\n"
7556 #~ "Piši prek datoteke:\n"
7558 #~ "s preimenovanjem:\n"
7568 #~ "Unable to create directory:\n"
7571 #~ "Ne morem usvariti imenika:\n"
7574 #~ msgid "Error creating directory"
7575 #~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
7577 #~ msgid "Add contents recursive"
7578 #~ msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
7580 #~ msgid "Skip directories"
7581 #~ msgstr "Preskoči imenike"
7583 #~ msgid "Geeqie - copy"
7584 #~ msgstr "Geeqie - prepiši"
7586 #~ msgid "Geeqie - move"
7587 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
7589 #~ msgid "Directory exists"
7590 #~ msgstr "Imenik obstaja"
7592 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7593 #~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
7595 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7596 #~ msgstr "/Datoteka/Ustvari _imenik..."
7602 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7603 #~ msgstr "Geeqie teče: %s\n"
7605 #~ msgid "Electric Eyes"
7606 #~ msgstr "Electric Eyes"
7609 #~ msgstr "Uveljavi"
7611 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7612 #~ msgstr "oblika: [.foo;.bar]"
7614 #~ msgid "Load collection"
7615 #~ msgstr "Naloži zbirko"
7620 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
7621 #~ msgstr "Ne morem zbrisati imenika: %s\n"
7623 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
7624 #~ msgstr "neuspešno brisanje: %s\n"
7627 #~ msgstr " V redu "