Update language translations
[geeqie.git] / po / sl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: fixme\n"
11 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
12 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Slika"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
32
33 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
34 msgid "A lightweight image viewer"
35 msgstr ""
36
37 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
38 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
39 msgstr ""
40
41 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
44 "can be used to manage large collections of images."
45 msgstr ""
46
47 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
48 #, fuzzy
49 msgid "Camera import"
50 msgstr "Ime"
51
52 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
53 msgid "Import all images from camera"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
57 msgid "Export jpeg"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
61 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
62 msgstr ""
63
64 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
65 #, fuzzy
66 msgid "Image crop"
67 msgstr "Napčen izvor"
68
69 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
70 msgid "Crop image from marked rectangle"
71 msgstr ""
72
73 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
74 #, fuzzy
75 msgid "Random image"
76 msgstr "Naključno"
77
78 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
79 msgid "Display random image from Collections and current folder"
80 msgstr ""
81
82 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
83 #, fuzzy
84 msgid "Apply the orientation to image content"
85 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
86
87 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
88 msgid "Symlink"
89 msgstr ""
90
91 #. The name which appears in the menu:
92 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
93 msgid "Template"
94 msgstr ""
95
96 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
97 msgid "Tethered photography"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
101 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
102 #: ../src/search.c:3609
103 msgid "Metadata"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
107 msgid "Description"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/advanced_exif.c:466
111 msgid "Value"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
115 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
116 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
117 msgid "Name"
118 msgstr "Ime"
119
120 #: ../src/advanced_exif.c:468
121 msgid "Tag"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/advanced_exif.c:469
125 #, fuzzy
126 msgid "Format"
127 msgstr "Normalno"
128
129 #: ../src/advanced_exif.c:470
130 msgid "Elements"
131 msgstr ""
132
133 #. default sidebar
134 #: ../src/bar.c:201
135 msgid "Histogram"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/bar.c:202
139 #, fuzzy
140 msgid "Title"
141 msgstr "Neimenovano"
142
143 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
144 #: ../src/search.c:3528
145 msgid "Keywords"
146 msgstr ""
147
148 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
149 #, fuzzy
150 msgid "Comment"
151 msgstr "Primerjaj:"
152
153 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
154 #, fuzzy
155 msgid "Rating"
156 msgstr "Filter:"
157
158 #: ../src/bar.c:206
159 #, fuzzy
160 msgid "Headline"
161 msgstr "Dvolinearno"
162
163 #: ../src/bar.c:207
164 #, fuzzy
165 msgid "Exif"
166 msgstr "Izhod"
167
168 #. other pre-configured panes
169 #: ../src/bar.c:209
170 #, fuzzy
171 msgid "File info"
172 msgstr "Filter:"
173
174 #: ../src/bar.c:210
175 #, fuzzy
176 msgid "Location and GPS"
177 msgstr "Zbirke"
178
179 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
180 #, fuzzy
181 msgid "Copyright"
182 msgstr "Prepiši"
183
184 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
185 msgid "GPS Map"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Move to _top"
191 msgstr "Premakni"
192
193 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
194 #, fuzzy
195 msgid "Move _up"
196 msgstr "Premakni"
197
198 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
199 #, fuzzy
200 msgid "Move _down"
201 msgstr "Premakni"
202
203 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
204 msgid "Move to _bottom"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/bar.c:417
208 #, fuzzy
209 msgid "Height..."
210 msgstr "Napčen izvor"
211
212 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
213 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
214 msgid "Remove"
215 msgstr "Odstrani"
216
217 #: ../src/bar.c:813
218 #, fuzzy
219 msgid "Add Pane"
220 msgstr "%d slik"
221
222 #: ../src/bar_comment.c:232
223 #, fuzzy
224 msgid "Add text to selected files"
225 msgstr ""
226 "O brisanju datoteke:\n"
227 "%s"
228
229 #: ../src/bar_comment.c:233
230 msgid "Replace existing text in selected files"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/bar_exif.c:233
234 msgid "<empty label, fixme>"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
238 #, fuzzy
239 msgid "Configure entry"
240 msgstr "Nastavi možnosti"
241
242 #. for the pane
243 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
244 #, fuzzy
245 msgid "Add entry"
246 msgstr "Dodaj vsebino"
247
248 #: ../src/bar_exif.c:586
249 msgid "Key:"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/bar_exif.c:595
253 msgid "Title:"
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/bar_exif.c:604
257 msgid "Show only if set"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/bar_exif.c:605
261 msgid "Editable (supported only for XMP)"
262 msgstr ""
263
264 #. for the entry
265 #: ../src/bar_exif.c:654
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Configure \"%s\""
268 msgstr "Nastavi možnosti"
269
270 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid "Remove \"%s\""
273 msgstr "Odstrani"
274
275 #: ../src/bar_exif.c:656
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Copy \"%s\""
278 msgstr "Prepiši"
279
280 #: ../src/bar_exif.c:669
281 #, fuzzy
282 msgid "Show hidden entries"
283 msgstr "Pokaži skrite"
284
285 #: ../src/bar_gps.c:187
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "\n"
289 "Do you want to geocode image %s?"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/bar_gps.c:192
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "\n"
296 "Do you want to geocode %i images?"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/bar_gps.c:197
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "\n"
303 "This image is already geocoded!"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/bar_gps.c:202
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "\n"
310 "One image is already geocoded!"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/bar_gps.c:207
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "\n"
317 "%i Images are already geocoded!"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/bar_gps.c:212
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid ""
323 "\n"
324 "\n"
325 "Position: %s \n"
326 msgstr "Zbirke"
327
328 #: ../src/bar_gps.c:214
329 #, fuzzy
330 msgid "Geocode images"
331 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
332
333 #: ../src/bar_gps.c:218
334 msgid "Write lat/long to meta-data?"
335 msgstr ""
336
337 #: ../src/bar_gps.c:732
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "Zoom %i"
340 msgstr "Povečaj"
341
342 #: ../src/bar_gps.c:750
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "Zoom level %i"
345 msgstr "Povečaj"
346
347 #: ../src/bar_gps.c:755
348 #, fuzzy
349 msgid "Loading map"
350 msgstr "Nalagam miniature..."
351
352 #: ../src/bar_gps.c:821
353 msgid "Enable markers"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/bar_gps.c:823
357 msgid "Centre map on marker"
358 msgstr ""
359
360 #: ../src/bar_gps.c:845
361 msgid ""
362 "Move map centre to marker\n"
363 " is disabled"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/bar_gps.c:850
367 msgid ""
368 "Move map centre to marker\n"
369 " is enabled"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/bar_gps.c:854
373 #, fuzzy
374 msgid "Map centering"
375 msgstr "Način zameglevanja"
376
377 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
378 #: ../src/preferences.c:2275
379 #, fuzzy
380 msgid "Zoom"
381 msgstr "Povečaj"
382
383 #: ../src/bar_gps.c:970
384 #, fuzzy
385 msgid "Zoom level"
386 msgstr "Povečaj"
387
388 #. use the same strings as in layout_util.c
389 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
390 msgid "Histogram on _Red"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
394 msgid "Histogram on _Green"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
398 msgid "Histogram on _Blue"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
402 msgid "_Histogram on RGB"
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
406 msgid "Histogram on _Value"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
410 msgid "Li_near Histogram"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/bar_histogram.c:266
414 msgid "L_og Histogram"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/bar_keywords.c:490
418 #, fuzzy
419 msgid "Add selected keywords to selected files"
420 msgstr ""
421 "O brisanju datoteke:\n"
422 "%s"
423
424 #: ../src/bar_keywords.c:491
425 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/bar_keywords.c:962
429 #, fuzzy
430 msgid "Edit keyword"
431 msgstr "Urejevalniki"
432
433 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
434 #: ../src/bar_keywords.c:1314
435 #, fuzzy
436 msgid "New keyword"
437 msgstr "Mere"
438
439 #: ../src/bar_keywords.c:969
440 #, fuzzy
441 msgid "Configure keyword"
442 msgstr "Nastavi možnosti"
443
444 #: ../src/bar_keywords.c:975
445 #, fuzzy
446 msgid "Keyword:"
447 msgstr "Mere"
448
449 #: ../src/bar_keywords.c:984
450 #, fuzzy
451 msgid "Keyword type:"
452 msgstr "Nerazvrščeno"
453
454 #: ../src/bar_keywords.c:986
455 msgid "Active keyword"
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/bar_keywords.c:989
459 #, fuzzy
460 msgid "Helper"
461 msgstr "/_Pomoč"
462
463 #: ../src/bar_keywords.c:1063
464 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/bar_keywords.c:1065
468 #, fuzzy
469 msgid "Marks Keywords"
470 msgstr "Mere"
471
472 #: ../src/bar_keywords.c:1338
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
475 msgstr ""
476 "O brisanju datoteke:\n"
477 "%s"
478
479 #: ../src/bar_keywords.c:1344
480 #, c-format
481 msgid "Hide \"%s\""
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/bar_keywords.c:1351
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "Mark %d"
487 msgstr "Urejevalniki"
488
489 #: ../src/bar_keywords.c:1359
490 #, c-format
491 msgid "Connect \"%s\" to mark"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/bar_keywords.c:1366
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "Edit \"%s\""
497 msgstr "Urejevalniki"
498
499 #: ../src/bar_keywords.c:1376
500 #, c-format
501 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/bar_keywords.c:1383
505 #, c-format
506 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
507 msgstr ""
508
509 #. for the pane
510 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
511 msgid "Expand checked"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
515 msgid "Collapse unchecked"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
519 msgid "Hide unchecked"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/bar_keywords.c:1397
523 msgid "Revert all hidden"
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
527 #, fuzzy
528 msgid "Show all"
529 msgstr "Pokaži skrite"
530
531 #: ../src/bar_keywords.c:1400
532 msgid "Collapse all"
533 msgstr ""
534
535 #: ../src/bar_keywords.c:1401
536 msgid "Revert"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/bar_keywords.c:1405
540 msgid "On any change"
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/bar_keywords.c:1901
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
546 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
547
548 #: ../src/bar_sort.c:435
549 #, fuzzy
550 msgid "Sort Manager Operations"
551 msgstr "Razvrščeno po imenu"
552
553 #: ../src/bar_sort.c:438
554 msgid ""
555 "Additional operations utilising plugins\n"
556 "may be included by setting:\n"
557 "\n"
558 "X-Geeqie-Filter=true\n"
559 "\n"
560 "in the plugin file."
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/bar_sort.c:506
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid ""
566 "The collection:\n"
567 "%s\n"
568 "already exists."
569 msgstr ""
570 "Imenik:\n"
571 "%s\n"
572 "že obstaja."
573
574 #: ../src/bar_sort.c:507
575 #, fuzzy
576 msgid "Collection exists"
577 msgstr "Prazna zbirka"
578
579 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "Failed to save the collection:\n"
583 "%s"
584 msgstr ""
585 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
586 "%s"
587
588 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
589 msgid "Save Failed"
590 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspešno"
591
592 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
593 msgid "Add Bookmark"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/bar_sort.c:561
597 #, fuzzy
598 msgid "Add Collection"
599 msgstr "Zbirke"
600
601 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
602 #, fuzzy
603 msgid "Name:"
604 msgstr "Ime"
605
606 #: ../src/bar_sort.c:658
607 #, fuzzy
608 msgid "Sort Manager"
609 msgstr "Razvrščeno po imenu"
610
611 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
612 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
613 #, fuzzy
614 msgid "Folders"
615 msgstr "Polja"
616
617 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
618 msgid "Collections"
619 msgstr "Zbirke"
620
621 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
622 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
623 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
624 #: ../src/utilops.c:2371
625 msgid "Copy"
626 msgstr "Prepiši"
627
628 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
629 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
630 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
631 #: ../src/utilops.c:2321
632 msgid "Move"
633 msgstr "Premakni"
634
635 #: ../src/bar_sort.c:722
636 #, fuzzy
637 msgid "Add image"
638 msgstr "%d slik"
639
640 #: ../src/bar_sort.c:725
641 #, fuzzy
642 msgid "Add selection"
643 msgstr "Izberi nič"
644
645 #: ../src/bar_sort.c:740
646 msgid "Undo last image"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/cache.c:173
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "error saving sim cache data: %s\n"
653 "error: %s\n"
654 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
655
656 #: ../src/cache_maint.c:72
657 #, fuzzy
658 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
659 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
660
661 #: ../src/cache_maint.c:78
662 #, fuzzy
663 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
664 msgstr "Nalagam miniature..."
665
666 #: ../src/cache_maint.c:111
667 #, fuzzy
668 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
669 msgstr "Nalagam miniature..."
670
671 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
672 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
673 #: ../src/preferences.c:3044
674 #, fuzzy
675 msgid "done"
676 msgstr "Brez"
677
678 #: ../src/cache_maint.c:374
679 #, fuzzy
680 msgid "Removing old metadata..."
681 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
682
683 #: ../src/cache_maint.c:378
684 #, fuzzy
685 msgid "Clearing cached thumbnails..."
686 msgstr "Nalagam miniature..."
687
688 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
689 #, fuzzy
690 msgid "Removing old thumbnails..."
691 msgstr "Nalagam miniature..."
692
693 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
694 msgid "Maintenance"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
698 #, fuzzy
699 msgid "stopped"
700 msgstr "Razvrščeno po imenu"
701
702 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
703 #: ../src/preferences.c:3126
704 #, fuzzy
705 msgid "Invalid folder"
706 msgstr "Napačno ime datoteke"
707
708 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
709 #: ../src/preferences.c:3127
710 msgid "The specified folder can not be found."
711 msgstr ""
712
713 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
714 #, fuzzy
715 msgid "Create thumbnails"
716 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
717
718 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
719 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
720 #, fuzzy
721 msgid "S_tart"
722 msgstr "Datum"
723
724 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
725 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
726 #, fuzzy
727 msgid "Folder:"
728 msgstr "Polja"
729
730 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
731 #: ../src/preferences.c:3181
732 #, fuzzy
733 msgid "Select folder"
734 msgstr "Izberi nič"
735
736 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
737 #, fuzzy
738 msgid "Include subfolders"
739 msgstr "Napačno ime datoteke"
740
741 #: ../src/cache_maint.c:915
742 msgid "Store thumbnails local to source images"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
746 #: ../src/preferences.c:3193
747 msgid "click start to begin"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
751 #, fuzzy
752 msgid "running..."
753 msgstr "Primerjam..."
754
755 #: ../src/cache_maint.c:1152
756 #, fuzzy
757 msgid "Clearing thumbnails..."
758 msgstr "Nalagam miniature..."
759
760 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
761 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
762 msgid "Clear cache"
763 msgstr "Počisti predpomnilnik"
764
765 #: ../src/cache_maint.c:1239
766 #, fuzzy
767 msgid ""
768 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
769 "that have been saved to disk, continue?"
770 msgstr ""
771 "Vse miniature, ki so bile shranjene na disk\n"
772 "bodo zbrisane, nadaljujem?"
773
774 #: ../src/cache_maint.c:1284
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "Location: %s"
777 msgstr "Zbirke"
778
779 #: ../src/cache_maint.c:1537
780 #, fuzzy
781 msgid "Create sim. files"
782 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
783
784 #: ../src/cache_maint.c:1548
785 #, fuzzy
786 msgid "Create sim. files recursively"
787 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
788
789 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
790 #, fuzzy
791 msgid "Background cache maintenance"
792 msgstr " - Geeqie"
793
794 #: ../src/cache_maint.c:1664
795 msgid ""
796 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
797 "and .sim files, and create new\n"
798 "thumbnails and .sim files"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/cache_maint.c:1708
802 #, fuzzy
803 msgid "Cache Maintenance"
804 msgstr " - Geeqie"
805
806 #: ../src/cache_maint.c:1720
807 msgid "Cache and Data Maintenance"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/cache_maint.c:1724
811 #, fuzzy
812 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
813 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
814
815 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
816 #: ../src/cache_maint.c:1785
817 #, fuzzy
818 msgid "Clean up"
819 msgstr "Počisti"
820
821 #: ../src/cache_maint.c:1733
822 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
823 msgstr ""
824
825 #: ../src/cache_maint.c:1738
826 #, fuzzy
827 msgid "Delete all cached data."
828 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
829
830 #: ../src/cache_maint.c:1741
831 #, fuzzy
832 msgid "Shared thumbnail cache"
833 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
834
835 #: ../src/cache_maint.c:1752
836 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/cache_maint.c:1757
840 #, fuzzy
841 msgid "Delete all cached thumbnails."
842 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
843
844 #: ../src/cache_maint.c:1763
845 #, fuzzy
846 msgid "Render"
847 msgstr "Preimenuj"
848
849 #: ../src/cache_maint.c:1766
850 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/cache_maint.c:1769
854 #, fuzzy
855 msgid "File similarity cache"
856 msgstr "Počisti predpomnilnik"
857
858 #: ../src/cache_maint.c:1773
859 msgid "Create"
860 msgstr "Ustvari"
861
862 #: ../src/cache_maint.c:1776
863 #, fuzzy
864 msgid "Create sim. files recursively."
865 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
866
867 #: ../src/cache_maint.c:1788
868 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/cache_maint.c:1794
872 #, fuzzy
873 msgid "Select"
874 msgstr "Izberi nič"
875
876 #: ../src/cache_maint.c:1797
877 msgid "Run cache maintenance as a background job."
878 msgstr ""
879
880 #. When does this occur ??
881 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
882 #: ../src/image-overlay.c:343
883 msgid "Untitled"
884 msgstr "Neimenovano"
885
886 #: ../src/collect.c:497
887 #, c-format
888 msgid "Untitled (%d)"
889 msgstr "Neimenovano (%d)"
890
891 #: ../src/collect.c:1143
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s - Collection - %s"
894 msgstr "%s - Geeqie zbirka"
895
896 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
897 #, fuzzy
898 msgid "Close collection"
899 msgstr "Shrani zbirko"
900
901 #: ../src/collect.c:1260
902 msgid ""
903 "Collection has been modified.\n"
904 "Save first?"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/collect.c:1263
908 msgid "_Discard"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/collect-dlg.c:67
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid ""
914 "Specified path:\n"
915 "%s\n"
916 "is a folder, collections are files"
917 msgstr ""
918 "Navedena pot:\n"
919 "%s\n"
920 "je imenik, zbirke so datoteke"
921
922 #: ../src/collect-dlg.c:68
923 msgid "Invalid filename"
924 msgstr "Napačno ime datoteke"
925
926 #: ../src/collect-dlg.c:77
927 msgid "Overwrite File"
928 msgstr "Piši prek datoteke"
929
930 #: ../src/collect-dlg.c:82
931 #, fuzzy
932 msgid "Overwrite existing file?"
933 msgstr "Piši prek datoteke"
934
935 #: ../src/collect-dlg.c:84
936 #, fuzzy
937 msgid "_Overwrite"
938 msgstr "Piši prek"
939
940 #: ../src/collect-dlg.c:135
941 #, c-format
942 msgid "No such file '%s'."
943 msgstr ""
944
945 #: ../src/collect-dlg.c:140
946 #, c-format
947 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/collect-dlg.c:145
951 #, c-format
952 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/collect-dlg.c:151
956 #, fuzzy
957 msgid "Can not open collection file"
958 msgstr ""
959 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
960 "%s"
961
962 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
963 msgid "Save collection"
964 msgstr "Shrani zbirko"
965
966 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
967 #, fuzzy
968 msgid "Open collection"
969 msgstr "Dodaj zbirko"
970
971 #: ../src/collect-dlg.c:218
972 msgid "Append collection"
973 msgstr "Dodaj zbirko"
974
975 #: ../src/collect-dlg.c:219
976 #, fuzzy
977 msgid "_Append"
978 msgstr "Dodaj"
979
980 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
981 msgid "Collection Files"
982 msgstr "Datoteke od zbirk"
983
984 #: ../src/collect-io.c:406
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
987 msgstr ""
988 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
989 "%s"
990
991 #: ../src/collect-io.c:431
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid ""
994 "error saving collection file: %s\n"
995 "error: %s\n"
996 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
997
998 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
999 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1000 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1001 msgid "Rename"
1002 msgstr "Preimenuj"
1003
1004 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1005 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1006 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1007 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1008 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Move to Trash"
1011 msgstr "Premakni"
1012
1013 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1014 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1015 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Close window"
1018 msgstr "Zapri okno"
1019
1020 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1021 #: ../src/search.c:365
1022 msgid "View"
1023 msgstr "Pogled"
1024
1025 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1026 #: ../src/search.c:366
1027 #, fuzzy
1028 msgid "View in new window"
1029 msgstr "Poglej v novem oknu"
1030
1031 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1032 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1033 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1034 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1035 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1036 msgid "Select all"
1037 msgstr "Izberi vse"
1038
1039 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1040 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1041 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1042 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1043 msgid "Select none"
1044 msgstr "Izberi nič"
1045
1046 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Rectangular selection"
1049 msgstr "Pravokotni izbor"
1050
1051 #: ../src/collect-table.c:93
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Select single file"
1054 msgstr "Izberi nič"
1055
1056 #: ../src/collect-table.c:94
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Toggle select image"
1059 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
1060
1061 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Append from file selection"
1064 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
1065
1066 #: ../src/collect-table.c:96
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Append from collection"
1069 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
1070
1071 #: ../src/collect-table.c:98
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Save collection as"
1074 msgstr "Shrani zbirko"
1075
1076 #: ../src/collect-table.c:99
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Show filename text"
1079 msgstr "Pokaži vse datoteke"
1080
1081 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Sort by name"
1084 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1085
1086 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Sort by number"
1089 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1090
1091 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Sort by date"
1094 msgstr "Razvrščeno po datumu"
1095
1096 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Sort by size"
1099 msgstr "Razvrščeno po velikosti"
1100
1101 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Sort by path"
1104 msgstr "Razvrščeno po poti"
1105
1106 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1107 #: ../src/toolbar.c:106
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Print"
1110 msgstr "Filter:"
1111
1112 #: ../src/collect-table.c:249
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1115 msgstr "%d datotek (%d)%s"
1116
1117 #: ../src/collect-table.c:256
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s, %d images"
1120 msgstr "%d slik"
1121
1122 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1123 #: ../src/layout_util.c:3664
1124 msgid "Empty"
1125 msgstr "Prazno"
1126
1127 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1128 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1129 msgid "Loading thumbs..."
1130 msgstr "Nalagam miniature..."
1131
1132 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1133 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1134 #, fuzzy
1135 msgid "_View"
1136 msgstr "/P_ogled"
1137
1138 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1139 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1140 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1141 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1142 #, fuzzy
1143 msgid "View in _new window"
1144 msgstr "Poglej v novem oknu"
1145
1146 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Go to original"
1149 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
1150
1151 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Rem_ove"
1154 msgstr "Odstrani"
1155
1156 #: ../src/collect-table.c:1015
1157 msgid "Append from collection..."
1158 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
1159
1160 #: ../src/collect-table.c:1019
1161 #, fuzzy
1162 msgid "_Selection"
1163 msgstr "Izberi nič"
1164
1165 #: ../src/collect-table.c:1025
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Invert selection"
1168 msgstr "Izberi nič"
1169
1170 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1171 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1172 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1173 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1174 #, fuzzy
1175 msgid "_Copy..."
1176 msgstr "Prepiši..."
1177
1178 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1179 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1180 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1181 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1182 #, fuzzy
1183 msgid "_Move..."
1184 msgstr "Premakni..."
1185
1186 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1187 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1188 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1189 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1190 #, fuzzy
1191 msgid "_Rename..."
1192 msgstr "Preimenuj..."
1193
1194 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1195 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1196 #, fuzzy
1197 msgid "_Copy path"
1198 msgstr "Prepiši"
1199
1200 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1201 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1202 #, fuzzy
1203 msgid "_Copy path unquoted"
1204 msgstr "Prepiši"
1205
1206 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1207 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1208 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1209 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1210 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Move to Trash..."
1213 msgstr "Premakni..."
1214
1215 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1216 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1217 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1218 #, fuzzy
1219 msgid "_Delete..."
1220 msgstr "Zbriši..."
1221
1222 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1223 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1224 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1225 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1226 #, fuzzy
1227 msgid "_Delete"
1228 msgstr "Zbriši"
1229
1230 #: ../src/collect-table.c:1063
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Randomize"
1233 msgstr "Naključno"
1234
1235 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1236 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1237 #, fuzzy
1238 msgid "_Sort"
1239 msgstr "Razvrsti"
1240
1241 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Show filename _text"
1244 msgstr "Pokaži vse datoteke"
1245
1246 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1247 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Show star rating"
1250 msgstr "Razvrščeno po datumu"
1251
1252 #: ../src/collect-table.c:1073
1253 #, fuzzy
1254 msgid "_Save collection"
1255 msgstr "Shrani zbirko"
1256
1257 #: ../src/collect-table.c:1075
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Save collection _as..."
1260 msgstr "Shrani zbirko kot..."
1261
1262 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1263 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1264 #, fuzzy
1265 msgid "_Find duplicates..."
1266 msgstr "Najdi dvojnike..."
1267
1268 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1269 #: ../src/search.c:1174
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Print..."
1272 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
1273
1274 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Dropped list includes folders."
1277 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike."
1278
1279 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1280 #, fuzzy
1281 msgid "_Add contents"
1282 msgstr "Dodaj vsebino"
1283
1284 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Add contents _recursive"
1287 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
1288
1289 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1290 #, fuzzy
1291 msgid "_Skip folders"
1292 msgstr "Preskoči imenike"
1293
1294 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1295 #: ../src/view_dir.c:431
1296 msgid "Cancel"
1297 msgstr "Prekliči"
1298
1299 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1300 msgid "sRGB"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/color-man.c:436
1304 msgid "Adobe RGB compatible"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/color-man.c:452
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Custom profile"
1310 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
1311
1312 #: ../src/debug.c:55
1313 #, fuzzy
1314 msgid "error"
1315 msgstr "Zrcali"
1316
1317 #: ../src/debug.c:56
1318 msgid "warning"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1322 msgid "Can't save"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/desktop_file.c:83
1326 msgid "Please specify file name."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/desktop_file.c:95
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Could not create directory"
1332 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
1333
1334 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Desktop file"
1337 msgstr "v:"
1338
1339 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "Unable to delete file:\n"
1343 "%s"
1344 msgstr ""
1345 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
1346 "%s"
1347
1348 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1349 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1350 msgid "File deletion failed"
1351 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
1352
1353 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1354 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1355 msgid "Delete file"
1356 msgstr "Zbriši datoteko"
1357
1358 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "About to delete the file:\n"
1362 " %s"
1363 msgstr ""
1364 "O brisanju datoteke:\n"
1365 "%s"
1366
1367 #: ../src/desktop_file.c:384
1368 #, fuzzy
1369 msgid "new.desktop"
1370 msgstr "v:"
1371
1372 #: ../src/desktop_file.c:549
1373 msgid "Plugins"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/desktop_file.c:618
1377 msgid "Disabled"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/desktop_file.c:640
1381 msgid "Hidden"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1385 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1386 #: ../src/utilops.c:511
1387 msgid "Path"
1388 msgstr "Pot"
1389
1390 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1391 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1392 #: ../src/utilops.c:2230
1393 msgid "Delete"
1394 msgstr "Zbriši"
1395
1396 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1397 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Clear"
1400 msgstr "Počisti"
1401
1402 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Toggle thumbs"
1405 msgstr "Nalagam miniature..."
1406
1407 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Collection from selection"
1410 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
1411
1412 #: ../src/dupe.c:165
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Append list"
1415 msgstr "Dodaj"
1416
1417 #: ../src/dupe.c:167
1418 msgid "Select group 1 duplicates"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/dupe.c:168
1422 msgid "Select group 2 duplicates"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../src/dupe.c:255
1426 msgid "Drop files to compare them."
1427 msgstr "Spusti datoteke za njihovo primerjavo."
1428
1429 #: ../src/dupe.c:259
1430 #, c-format
1431 msgid "%d files"
1432 msgstr "%d datotek"
1433
1434 #: ../src/dupe.c:263
1435 #, c-format
1436 msgid "%d matches found in %d files"
1437 msgstr "Našel %d ujemajočih v %d datotekah"
1438
1439 #: ../src/dupe.c:268
1440 msgid "[set 1]"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/dupe.c:2344
1444 msgid "Reading checksums..."
1445 msgstr "Berem povzetke..."
1446
1447 #: ../src/dupe.c:2380
1448 msgid "Reading dimensions..."
1449 msgstr "Berem mere..."
1450
1451 #: ../src/dupe.c:2472
1452 msgid "Reading similarity data..."
1453 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
1454
1455 #. End of setup not done
1456 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1457 msgid "Comparing..."
1458 msgstr "Primerjam..."
1459
1460 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Sorting..."
1463 msgstr "Primerjam..."
1464
1465 #: ../src/dupe.c:2600
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Queuing..."
1468 msgstr "Primerjam..."
1469
1470 #: ../src/dupe.c:3033
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Loading file list"
1473 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
1474
1475 #: ../src/dupe.c:3536
1476 msgid "Select group _1 duplicates"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/dupe.c:3538
1480 msgid "Select group _2 duplicates"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1484 #, fuzzy
1485 msgid "C_lear"
1486 msgstr "Počisti"
1487
1488 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Close _window"
1491 msgstr "Zapri okno"
1492
1493 #: ../src/dupe.c:3746
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%d files (set 2)"
1496 msgstr "%d datotek %s"
1497
1498 #: ../src/dupe.c:3979
1499 msgid "Name case-insensitive"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1503 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1504 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1505 msgid "Size"
1506 msgstr "Velikost"
1507
1508 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1509 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1510 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1511 msgid "Date"
1512 msgstr "Datum"
1513
1514 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1515 msgid "Dimensions"
1516 msgstr "Mere"
1517
1518 #: ../src/dupe.c:3983
1519 msgid "Checksum"
1520 msgstr "Povzetek"
1521
1522 #: ../src/dupe.c:3985
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Similarity (high - 95)"
1525 msgstr "Podobnost (velika)"
1526
1527 #: ../src/dupe.c:3986
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Similarity (med. - 90)"
1530 msgstr "Podobnost (majhna)"
1531
1532 #: ../src/dupe.c:3987
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Similarity (low - 85)"
1535 msgstr "Podobnost (majhna)"
1536
1537 #: ../src/dupe.c:3988
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Similarity (custom)"
1540 msgstr "Podobnost (majhna)"
1541
1542 #: ../src/dupe.c:3989
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Name ≠ content"
1545 msgstr "Dodaj vsebino"
1546
1547 #: ../src/dupe.c:3990
1548 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1552 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Find duplicates"
1555 msgstr "Najdi dvojnike..."
1556
1557 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Rank"
1560 msgstr "Naključno"
1561
1562 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Thumb"
1565 msgstr "Miniature"
1566
1567 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1568 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Set"
1571 msgstr "Primerjam..."
1572
1573 #: ../src/dupe.c:4747
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Compare to:"
1576 msgstr "Primerjaj:"
1577
1578 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1579 msgid "Thumbnails"
1580 msgstr "Miniature"
1581
1582 #: ../src/dupe.c:4793
1583 msgid "Compare by:"
1584 msgstr "Primerjaj:"
1585
1586 #: ../src/dupe.c:4801
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Custom Threshold"
1589 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
1590
1591 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1592 msgid "Sort"
1593 msgstr "Razvrsti"
1594
1595 #: ../src/dupe.c:4818
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Ignore Orientation"
1598 msgstr "Mere"
1599
1600 #: ../src/dupe.c:4826
1601 msgid "Compare two file sets"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/dupe.c:5030
1605 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/dupe.c:5283
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1611 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
1612
1613 #: ../src/dupe.c:5289
1614 msgid "Match"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1618 msgid "Group"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/dupe.c:5289
1622 msgid "Similarity"
1623 msgstr "Podobnost"
1624
1625 #: ../src/dupe.c:5289
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Thumbnail"
1628 msgstr "Miniature"
1629
1630 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1631 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1632 msgid "Width"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1636 msgid "Height"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/dupe.c:5289
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Path\n"
1642 msgstr "Pot"
1643
1644 #: ../src/dupe.c:5420
1645 msgid "Export Files"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/dupe.c:5446
1649 msgid "_Export"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/dupe.c:5451
1653 msgid "Export to csv"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/dupe.c:5453
1657 msgid "Export to tab-delimited"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/editors.c:309
1661 #, c-format
1662 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. flash fired (bit 0)
1666 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1667 #, fuzzy
1668 msgid "yes"
1669 msgstr "Da"
1670
1671 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1672 msgid "no"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/editors.c:571
1676 #, fuzzy
1677 msgid "stopping..."
1678 msgstr "Primerjam..."
1679
1680 #: ../src/editors.c:592
1681 msgid "Edit command results"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/editors.c:595
1685 #, c-format
1686 msgid "Output of %s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/editors.c:1122
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid ""
1692 "Failed to run command:\n"
1693 "%s\n"
1694 msgstr ""
1695 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
1696 "%s"
1697
1698 #: ../src/editors.c:1249
1699 #, fuzzy
1700 msgid "stopped by user"
1701 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1702
1703 #: ../src/editors.c:1334
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "%s\n"
1707 "\"%s\""
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/editors.c:1336
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Invalid editor command"
1713 msgstr "Napačen imenik"
1714
1715 #: ../src/editors.c:1423
1716 msgid "Editor template is empty."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/editors.c:1424
1720 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/editors.c:1425
1724 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/editors.c:1426
1728 msgid "Can't find matching file type."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/editors.c:1427
1732 msgid "Can't execute external editor."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/editors.c:1428
1736 msgid "External editor returned error status."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/editors.c:1429
1740 msgid "File was skipped."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../src/editors.c:1430
1744 msgid "Unknown error."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1748 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1749 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1750 #, fuzzy
1751 msgid "unknown"
1752 msgstr "v (neznanem)..."
1753
1754 #: ../src/exif.c:143
1755 #, fuzzy
1756 msgid "top left"
1757 msgstr "Zbriši"
1758
1759 #: ../src/exif.c:144
1760 msgid "top right"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/exif.c:145
1764 msgid "bottom right"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/exif.c:146
1768 msgid "bottom left"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../src/exif.c:147
1772 #, fuzzy
1773 msgid "left top"
1774 msgstr "Zbriši"
1775
1776 #: ../src/exif.c:148
1777 msgid "right top"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/exif.c:149
1781 msgid "right bottom"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/exif.c:150
1785 msgid "left bottom"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/exif.c:157
1789 msgid "inch"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/exif.c:158
1793 msgid "centimeter"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/exif.c:170
1797 msgid "average"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/exif.c:171
1801 msgid "center weighted"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../src/exif.c:172
1805 msgid "spot"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/exif.c:173
1809 msgid "multi-spot"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/exif.c:174
1813 msgid "multi-segment"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../src/exif.c:175
1817 msgid "partial"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1821 msgid "other"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1825 msgid "not defined"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1829 msgid "manual"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1833 #: ../src/exif.c:304
1834 #, fuzzy
1835 msgid "normal"
1836 msgstr "Normalno"
1837
1838 #: ../src/exif.c:184
1839 msgid "aperture"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/exif.c:185
1843 msgid "shutter"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../src/exif.c:186
1847 #, fuzzy
1848 msgid "creative"
1849 msgstr "Ustvari"
1850
1851 #: ../src/exif.c:187
1852 msgid "action"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1856 msgid "portrait"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1860 msgid "landscape"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/exif.c:195
1864 msgid "daylight"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/exif.c:196
1868 msgid "fluorescent"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/exif.c:197
1872 msgid "tungsten (incandescent)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/exif.c:198
1876 msgid "flash"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/exif.c:199
1880 msgid "fine weather"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/exif.c:200
1884 msgid "cloudy weather"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../src/exif.c:201
1888 msgid "shade"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/exif.c:202
1892 msgid "daylight fluorescent"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/exif.c:203
1896 msgid "day white fluorescent"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../src/exif.c:204
1900 msgid "cool white fluorescent"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/exif.c:205
1904 msgid "white fluorescent"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/exif.c:206
1908 msgid "standard light A"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../src/exif.c:207
1912 msgid "standard light B"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../src/exif.c:208
1916 msgid "standard light C"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../src/exif.c:209
1920 msgid "D55"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/exif.c:210
1924 msgid "D65"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/exif.c:211
1928 msgid "D75"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/exif.c:212
1932 msgid "D50"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/exif.c:213
1936 msgid "ISO studio tungsten"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../src/exif.c:221
1940 msgid "yes, not detected by strobe"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/exif.c:222
1944 msgid "yes, detected by strobe"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/exif.c:228
1948 msgid "uncalibrated"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../src/exif.c:234
1952 msgid "1 chip color area"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../src/exif.c:235
1956 msgid "2 chip color area"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../src/exif.c:236
1960 msgid "3 chip color area"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../src/exif.c:237
1964 msgid "color sequential area"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/exif.c:238
1968 #, fuzzy
1969 msgid "trilinear"
1970 msgstr "Dvolinearno"
1971
1972 #: ../src/exif.c:239
1973 msgid "color sequential linear"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/exif.c:244
1977 msgid "digital still camera"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/exif.c:249
1981 msgid "direct photo"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/exif.c:255
1985 msgid "custom"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1989 msgid "auto"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/exif.c:262
1993 #, fuzzy
1994 msgid "auto bracket"
1995 msgstr "Ime v izbirniku"
1996
1997 #: ../src/exif.c:273
1998 #, fuzzy
1999 msgid "standard"
2000 msgstr "Počisti"
2001
2002 #: ../src/exif.c:276
2003 msgid "night scene"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/exif.c:281
2007 #, fuzzy
2008 msgid "none"
2009 msgstr "Brez"
2010
2011 #: ../src/exif.c:282
2012 #, fuzzy
2013 msgid "low gain up"
2014 msgstr "Počisti"
2015
2016 #: ../src/exif.c:283
2017 msgid "high gain up"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/exif.c:284
2021 #, fuzzy
2022 msgid "low gain down"
2023 msgstr "Zapri okno"
2024
2025 #: ../src/exif.c:285
2026 msgid "high gain down"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2030 msgid "soft"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2034 msgid "hard"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../src/exif.c:298
2038 msgid "low"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../src/exif.c:299
2042 msgid "high"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../src/exif.c:312
2046 msgid "macro"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/exif.c:313
2050 #, fuzzy
2051 msgid "close"
2052 msgstr "Počisti"
2053
2054 #: ../src/exif.c:314
2055 msgid "distant"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/exif.c:324
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Image Width"
2061 msgstr "Slika"
2062
2063 #: ../src/exif.c:325
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Image Height"
2066 msgstr "Napčen izvor"
2067
2068 #: ../src/exif.c:326
2069 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../src/exif.c:327
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Compression"
2075 msgstr "Primerjaj:"
2076
2077 #: ../src/exif.c:328
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Image description"
2080 msgstr "Napčen izvor"
2081
2082 #: ../src/exif.c:329
2083 msgid "Camera make"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/exif.c:330
2087 msgid "Camera model"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/exif.c:331
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Orientation"
2093 msgstr "Mere"
2094
2095 #: ../src/exif.c:332
2096 msgid "X resolution"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/exif.c:333
2100 msgid "Y Resolution"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/exif.c:334
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Resolution units"
2106 msgstr "Prazna zbirka"
2107
2108 #: ../src/exif.c:335
2109 msgid "Firmware"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/exif.c:337
2113 msgid "White point"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/exif.c:338
2117 msgid "Primary chromaticities"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/exif.c:339
2121 msgid "YCbCy coefficients"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/exif.c:340
2125 msgid "YCbCr positioning"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/exif.c:341
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Black white reference"
2131 msgstr "Geeqie - preimenuj"
2132
2133 #: ../src/exif.c:343
2134 msgid "SubIFD Exif offset"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. subIFD follows
2138 #: ../src/exif.c:345
2139 msgid "Exposure time (seconds)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../src/exif.c:346
2143 msgid "FNumber"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../src/exif.c:347
2147 msgid "Exposure program"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../src/exif.c:348
2151 msgid "Spectral Sensitivity"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2155 msgid "ISO sensitivity"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../src/exif.c:350
2159 msgid "Optoelectric conversion factor"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/exif.c:351
2163 msgid "Exif version"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../src/exif.c:352
2167 msgid "Date original"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2171 msgid "Date digitized"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../src/exif.c:354
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Pixel format"
2177 msgstr "Filter:"
2178
2179 #: ../src/exif.c:355
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Compression ratio"
2182 msgstr "Primerjaj:"
2183
2184 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2185 msgid "Shutter speed"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2189 msgid "Aperture"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/exif.c:358
2193 msgid "Brightness"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2197 msgid "Exposure bias"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../src/exif.c:360
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Maximum aperture"
2203 msgstr "Polja"
2204
2205 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2206 msgid "Subject distance"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/exif.c:362
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Metering mode"
2212 msgstr "Način zameglevanja"
2213
2214 #: ../src/exif.c:363
2215 msgid "Light source"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2219 msgid "Flash"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2223 msgid "Focal length"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/exif.c:366
2227 msgid "Subject area"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../src/exif.c:367
2231 msgid "MakerNote"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../src/exif.c:368
2235 #, fuzzy
2236 msgid "UserComment"
2237 msgstr "Primerjaj:"
2238
2239 #: ../src/exif.c:369
2240 msgid "Subsecond time"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../src/exif.c:370
2244 msgid "Subsecond time original"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../src/exif.c:371
2248 msgid "Subsecond time digitized"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/exif.c:372
2252 msgid "FlashPix version"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/exif.c:373
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Colorspace"
2258 msgstr "Počisti"
2259
2260 #: ../src/exif.c:377
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Audio data"
2263 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
2264
2265 #: ../src/exif.c:378
2266 msgid "ExifR98 extension"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/exif.c:379
2270 msgid "Flash strength"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/exif.c:380
2274 msgid "Spatial frequency response"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../src/exif.c:381
2278 msgid "X Pixel density"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../src/exif.c:382
2282 msgid "Y Pixel density"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/exif.c:383
2286 msgid "Pixel density units"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/exif.c:384
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Subject location"
2292 msgstr "Izberi nič"
2293
2294 #: ../src/exif.c:386
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Sensor type"
2297 msgstr "Nerazvrščeno"
2298
2299 #: ../src/exif.c:387
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Source type"
2302 msgstr "Razvrsti"
2303
2304 #: ../src/exif.c:388
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Scene type"
2307 msgstr "Filter:"
2308
2309 #: ../src/exif.c:389
2310 msgid "Color filter array pattern"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2314 #: ../src/exif.c:391
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Render process"
2317 msgstr "Preimenuj"
2318
2319 #: ../src/exif.c:392
2320 msgid "Exposure mode"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/exif.c:393
2324 msgid "White balance"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/exif.c:394
2328 msgid "Digital zoom ratio"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/exif.c:395
2332 msgid "Focal length (35mm)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/exif.c:396
2336 msgid "Scene capture type"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/exif.c:397
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Gain control"
2342 msgstr "Plavajoči krmilniki"
2343
2344 #: ../src/exif.c:398
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Contrast"
2347 msgstr "Nadaljuj"
2348
2349 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2350 msgid "Saturation"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/exif.c:400
2354 msgid "Sharpness"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/exif.c:401
2358 msgid "Device setting"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/exif.c:402
2362 msgid "Subject range"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/exif.c:403
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Image serial number"
2368 msgstr "Slika"
2369
2370 #: ../src/exif.c:1110
2371 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/exif.c:1116
2375 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/exif-common.c:405
2379 msgid "infinity"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../src/exif-common.c:434
2383 #, fuzzy
2384 msgid "mode:"
2385 msgstr "Polja"
2386
2387 #: ../src/exif-common.c:438
2388 #, fuzzy
2389 msgid "on"
2390 msgstr "Brez"
2391
2392 #: ../src/exif-common.c:441
2393 msgid "off"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../src/exif-common.c:450
2397 msgid "not detected by strobe"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/exif-common.c:451
2401 msgid "detected by strobe"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. we ignore flash function (bit 5)
2405 #. red-eye (bit 6)
2406 #: ../src/exif-common.c:456
2407 msgid "red-eye reduction"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/exif-common.c:476
2411 msgid "dot"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/exif-common.c:509
2415 msgid "AdobeRGB"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/exif-common.c:517
2419 msgid "embedded"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/exif-common.c:612
2423 msgid "Above Sea Level"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/exif-common.c:612
2427 msgid "Below Sea Level"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Camera"
2433 msgstr "Ime"
2434
2435 #: ../src/exif-common.c:919
2436 msgid "DateDigitized"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../src/exif-common.c:925
2440 msgid "Focal length 35mm"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Resolution"
2446 msgstr "Prazna zbirka"
2447
2448 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Color profile"
2451 msgstr "Vse datoteke"
2452
2453 #: ../src/exif-common.c:930
2454 msgid "GPS position"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/exif-common.c:931
2458 msgid "GPS altitude"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Local time"
2464 msgstr "Zbirke"
2465
2466 #: ../src/exif-common.c:933
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Time zone"
2469 msgstr "Dvolinearno"
2470
2471 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Country name"
2474 msgstr "Razvrščeno po imenu"
2475
2476 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2477 msgid "Country code"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Star rating"
2483 msgstr "Razvrščeno po datumu"
2484
2485 #: ../src/exif-common.c:937
2486 #, fuzzy
2487 msgid "File size"
2488 msgstr "Polja"
2489
2490 #: ../src/exif-common.c:938
2491 #, fuzzy
2492 msgid "File date"
2493 msgstr "Filter:"
2494
2495 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2496 #, fuzzy
2497 msgid "File mode"
2498 msgstr "Preimenuj:"
2499
2500 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2501 #, fuzzy
2502 msgid "File ctime"
2503 msgstr "Polja"
2504
2505 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2506 #, fuzzy
2507 msgid "File owner"
2508 msgstr "Preimenuj:"
2509
2510 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2511 #, fuzzy
2512 msgid "File group"
2513 msgstr "Filter:"
2514
2515 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2516 #, fuzzy
2517 msgid "File link"
2518 msgstr "Filter:"
2519
2520 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2521 #, fuzzy
2522 msgid "File class"
2523 msgstr "Polja"
2524
2525 #: ../src/exif-common.c:945
2526 msgid "Page no."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2530 msgid "Lens"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../src/filedata.c:112
2534 #, fuzzy, c-format
2535 msgid "%d bytes"
2536 msgstr "%d datotek"
2537
2538 #: ../src/filedata.c:116
2539 #, c-format
2540 msgid "%.1f KiB"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/filedata.c:120
2544 #, c-format
2545 msgid "%.1f MiB"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/filedata.c:125
2549 #, c-format
2550 msgid "%.1f GiB"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/filedata.c:2771
2554 msgid "file or directory does not exist"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/filedata.c:2777
2558 #, fuzzy
2559 msgid "destination already exists"
2560 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
2561
2562 #: ../src/filedata.c:2783
2563 msgid "destination can't be overwritten"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/filedata.c:2789
2567 msgid "destination directory is not writable"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../src/filedata.c:2795
2571 msgid "destination directory does not exist"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../src/filedata.c:2801
2575 msgid "source directory is not writable"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/filedata.c:2807
2579 msgid "no read permission"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/filedata.c:2813
2583 msgid "file is readonly"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/filedata.c:2819
2587 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../src/filedata.c:2825
2591 #, fuzzy
2592 msgid "source and destination are the same"
2593 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
2594
2595 #: ../src/filedata.c:2831
2596 #, fuzzy
2597 msgid "source and destination have different extension"
2598 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
2599
2600 #: ../src/filedata.c:2837
2601 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../src/filedata.c:2843
2605 msgid "another destination file has the same filename"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/filedata.c:3398
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2611 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
2612
2613 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2614 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2615 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2616 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Full screen"
2619 msgstr "Cel zaslon"
2620
2621 #: ../src/fullscreen.c:425
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Full size"
2624 msgstr "Polja"
2625
2626 #: ../src/fullscreen.c:433
2627 msgid "Monitor"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../src/fullscreen.c:439
2631 msgid "Screen"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/fullscreen.c:674
2635 msgid "Determined by Window Manager"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/fullscreen.c:675
2639 msgid "Active screen"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../src/fullscreen.c:677
2643 msgid "Active monitor"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../src/histogram.c:121
2647 msgid "Log Histogram on Red"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../src/histogram.c:122
2651 msgid "Log Histogram on Green"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../src/histogram.c:123
2655 msgid "Log Histogram on Blue"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../src/histogram.c:124
2659 msgid "Log Histogram on RGB"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../src/histogram.c:125
2663 msgid "Log Histogram on value"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/histogram.c:130
2667 msgid "Linear Histogram on Red"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/histogram.c:131
2671 msgid "Linear Histogram on Green"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../src/histogram.c:132
2675 msgid "Linear Histogram on Blue"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/histogram.c:133
2679 msgid "Linear Histogram on RGB"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/histogram.c:134
2683 msgid "Linear Histogram on value"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/history_list.c:289
2687 #, c-format
2688 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2689 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
2690
2691 #: ../src/image.c:350
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid " (Collection %s)"
2694 msgstr "Zbirke"
2695
2696 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2697 #, c-format
2698 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2702 msgid "Could not open file for reading"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2706 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2710 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2714 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2718 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2722 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2726 msgid "JP2 image not rgb"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2730 #: ../src/toolbar.c:112
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Rotate 180°"
2733 msgstr "Obrni za 180"
2734
2735 #: ../src/img-view.c:100
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Rotate mirror"
2738 msgstr "Slika"
2739
2740 #: ../src/img-view.c:101
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Rotate flip"
2743 msgstr "Slika"
2744
2745 #: ../src/img-view.c:102
2746 #, fuzzy
2747 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2748 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
2749
2750 #: ../src/img-view.c:103
2751 #, fuzzy
2752 msgid " Rotate clockwise 90°"
2753 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
2754
2755 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2756 #: ../src/img-view.c:107
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Previous"
2759 msgstr "%d slik"
2760
2761 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2762 #: ../src/img-view.c:111
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Next"
2765 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2766
2767 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2768 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2769 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2770 msgid "Zoom in"
2771 msgstr "Povečaj"
2772
2773 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2774 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2775 msgid "Zoom out"
2776 msgstr "Pomanjšaj"
2777
2778 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2779 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2780 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Zoom to fit"
2783 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
2784
2785 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2786 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2787 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2788 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Zoom 1:1"
2791 msgstr "Povečaj na 1:1"
2792
2793 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2794 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Zoom 2:1"
2797 msgstr "Povečaj na 1:1"
2798
2799 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2800 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Zoom 3:1"
2803 msgstr "Povečaj na 1:1"
2804
2805 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2806 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Zoom 4:1"
2809 msgstr "Povečaj na 1:1"
2810
2811 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2812 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Zoom 1:4"
2815 msgstr "Povečaj na 1:1"
2816
2817 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2818 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Zoom 1:3"
2821 msgstr "Povečaj na 1:1"
2822
2823 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2824 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Zoom 1:2"
2827 msgstr "Povečaj na 1:1"
2828
2829 #: ../src/img-view.c:126
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Zoom fit window width"
2832 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
2833
2834 #: ../src/img-view.c:127
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Zoom fit window height"
2837 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
2838
2839 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Toggle slideshow"
2842 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
2843
2844 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2845 #: ../src/toolbar.c:138
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Pause slideshow"
2848 msgstr "Premor diaprojekcije"
2849
2850 #: ../src/img-view.c:130
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Reload image"
2853 msgstr "Naključno"
2854
2855 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Fullscreen"
2858 msgstr "Cel zaslon"
2859
2860 #: ../src/img-view.c:134
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Image overlay"
2863 msgstr "Slika"
2864
2865 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Exit fullscreen"
2868 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
2869
2870 #: ../src/img-view.c:137
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Desaturate"
2873 msgstr "Datum"
2874
2875 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2876 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Cannot open archive file"
2879 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
2880
2881 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2882 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2883 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2884 #, fuzzy
2885 msgid "See the Log Window"
2886 msgstr "Okna"
2887
2888 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2889 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2890 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Zoom _in"
2893 msgstr "Povečaj"
2894
2895 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2896 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2897 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Zoom _out"
2900 msgstr "Pomanjšaj"
2901
2902 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2903 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2904 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Zoom _1:1"
2907 msgstr "Povečaj na 1:1"
2908
2909 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Set as _wallpaper"
2912 msgstr "Nastavi kot ozadje"
2913
2914 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2915 msgid "_Go to directory view"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2919 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Toggle _slideshow"
2922 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
2923
2924 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Continue slides_how"
2927 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
2928
2929 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2930 #: ../src/layout_image.c:859
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Pause slides_how"
2933 msgstr "Premor diaprojekcije"
2934
2935 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2936 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Exit _full screen"
2939 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
2940
2941 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2942 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2943 #, fuzzy
2944 msgid "_Full screen"
2945 msgstr "Cel zaslon"
2946
2947 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2948 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2949 #, fuzzy
2950 msgid "C_lose window"
2951 msgstr "Zapri okno"
2952
2953 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2954 msgid "Ascending"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/layout.c:581
2958 msgid "Scroll to top left corner"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../src/layout.c:586
2962 msgid "Scroll to image center"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/layout.c:591
2966 msgid "Keep the region from previous image"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/layout.c:704
2970 #, fuzzy
2971 msgid " Slideshow ["
2972 msgstr "Diaprojekcija"
2973
2974 #: ../src/layout.c:708
2975 #, fuzzy
2976 msgid " Paused ["
2977 msgstr "Premor"
2978
2979 #: ../src/layout.c:741
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2982 msgstr "%d datotek (%d)%s"
2983
2984 #: ../src/layout.c:749
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "%s, %d files%s"
2987 msgstr "%d datotek %s"
2988
2989 #: ../src/layout.c:755
2990 #, c-format
2991 msgid "%d files%s"
2992 msgstr "%d datotek %s"
2993
2994 #: ../src/layout.c:805
2995 #, c-format
2996 msgid "(no read permission) %s bytes"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/layout.c:809
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3002 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
3003
3004 #: ../src/layout.c:822
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3007 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
3008
3009 #: ../src/layout.c:826
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3012 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
3013
3014 #: ../src/layout.c:918
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Select sort order"
3017 msgstr "Izberi nič"
3018
3019 #: ../src/layout.c:923
3020 #, fuzzy
3021 msgid ""
3022 "Folder contents (files selected)\n"
3023 "Slideshow [time interval]"
3024 msgstr "Napačno ime datoteke"
3025
3026 #: ../src/layout.c:934
3027 #, fuzzy
3028 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3029 msgstr "Napčen izvor"
3030
3031 #: ../src/layout.c:945
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Select zoom and scroll mode"
3034 msgstr "Izberi nič"
3035
3036 #: ../src/layout.c:957
3037 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Tools"
3043 msgstr "Polja"
3044
3045 #: ../src/layout.c:2310
3046 msgid "Window options and layout"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/layout.c:2379
3050 #, fuzzy
3051 msgid "General options"
3052 msgstr "Splošno"
3053
3054 #: ../src/layout.c:2381
3055 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/layout.c:2389
3059 msgid "Use current"
3060 msgstr "Uporabi trenutnega"
3061
3062 #: ../src/layout.c:2392
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Show date in directories list view"
3065 msgstr "Geeqie - nov imenik"
3066
3067 #: ../src/layout.c:2395
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Start-up directory:"
3070 msgstr "Začetni imenik"
3071
3072 #: ../src/layout.c:2397
3073 msgid "No change"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/layout.c:2400
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Restore last path"
3079 msgstr "Izberi vse"
3080
3081 #: ../src/layout.c:2403
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Home path"
3084 msgstr "Prepiši"
3085
3086 #: ../src/layout.c:2407
3087 msgid "Layout"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/layout.c:2738
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Invalid geometry\n"
3093 msgstr "Napačno ime datoteke"
3094
3095 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Files"
3098 msgstr "Polja"
3099
3100 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3101 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3102 msgid "Image"
3103 msgstr "Slika"
3104
3105 #: ../src/layout_config.c:358
3106 msgid "(drag to change order)"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3110 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Open archive"
3113 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
3114
3115 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3116 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3117 #, fuzzy
3118 msgid "_Copy path to clipboard"
3119 msgstr "Prepiši"
3120
3121 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3122 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3123 #, fuzzy
3124 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3125 msgstr "Prepiši"
3126
3127 #: ../src/layout_image.c:821
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Copy _image to clipboard"
3130 msgstr "Prepiši"
3131
3132 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3133 msgid "GIF _animation"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/layout_image.c:876
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Hide file _list"
3139 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3140
3141 #: ../src/layout_image.c:2122
3142 #, c-format
3143 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../src/layout_image.c:2130
3147 #, c-format
3148 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Clear Marks"
3154 msgstr "Počisti predpomnilnik"
3155
3156 #: ../src/layout_util.c:591
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Operation failed:\n"
3159 msgstr "neuspešno shranjevanje imenika: %s\n"
3160
3161 #: ../src/layout_util.c:594
3162 #, fuzzy
3163 msgid "No file extension\n"
3164 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3165
3166 #: ../src/layout_util.c:596
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Cannot create tmp file\n"
3169 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
3170
3171 #: ../src/layout_util.c:598
3172 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/layout_util.c:600
3176 msgid "File is not writable\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/layout_util.c:602
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Exiftran error\n"
3182 msgstr "Filter:"
3183
3184 #: ../src/layout_util.c:604
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Mogrify error\n"
3187 msgstr "Zrcali"
3188
3189 #: ../src/layout_util.c:608
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Image orientation"
3192 msgstr "Mere"
3193
3194 #: ../src/layout_util.c:2069
3195 #, c-format
3196 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/layout_util.c:2143
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3202 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
3203
3204 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3205 #: ../src/layout_util.c:2509
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Rename window"
3208 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3209
3210 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3211 #: ../src/layout_util.c:2510
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Delete window"
3214 msgstr "Zapri okno"
3215
3216 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3217 msgid "OK"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../src/layout_util.c:2396
3221 #, fuzzy
3222 msgid "rename window"
3223 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3224
3225 #: ../src/layout_util.c:2427
3226 msgid "Delete window layout"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/layout_util.c:2453
3230 #, fuzzy
3231 msgid "_File"
3232 msgstr "/_Datoteka"
3233
3234 #: ../src/layout_util.c:2454
3235 msgid "_Go"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../src/layout_util.c:2455
3239 #, fuzzy
3240 msgid "_Edit"
3241 msgstr "/_Uredi"
3242
3243 #: ../src/layout_util.c:2456
3244 #, fuzzy
3245 msgid "_Select"
3246 msgstr "Izberi nič"
3247
3248 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3249 #, fuzzy
3250 msgid "_Orientation"
3251 msgstr "Mere"
3252
3253 #: ../src/layout_util.c:2458
3254 #, fuzzy
3255 msgid "_Rating"
3256 msgstr "Filter:"
3257
3258 #: ../src/layout_util.c:2459
3259 #, fuzzy
3260 msgid "P_references"
3261 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
3262
3263 #: ../src/layout_util.c:2461
3264 msgid "_Files and Folders"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/layout_util.c:2462
3268 #, fuzzy
3269 msgid "_Zoom"
3270 msgstr "Povečaj"
3271
3272 #: ../src/layout_util.c:2463
3273 #, fuzzy
3274 msgid "_Color Management"
3275 msgstr "Razvrščeno po imenu"
3276
3277 #: ../src/layout_util.c:2464
3278 msgid "_Connected Zoom"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/layout_util.c:2465
3282 msgid "Spli_t"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/layout_util.c:2466
3286 msgid "Stere_o"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Image _Overlay"
3292 msgstr "Slika"
3293
3294 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3295 msgid "_Plugins"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/layout_util.c:2469
3299 #, fuzzy
3300 msgid "_Windows"
3301 msgstr "Okna"
3302
3303 #: ../src/layout_util.c:2470
3304 #, fuzzy
3305 msgid "_Help"
3306 msgstr "/_Pomoč"
3307
3308 #: ../src/layout_util.c:2472
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Copy..."
3311 msgstr "Prepiši..."
3312
3313 #: ../src/layout_util.c:2473
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Move..."
3316 msgstr "Premakni..."
3317
3318 #: ../src/layout_util.c:2474
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Rename..."
3321 msgstr "Preimenuj..."
3322
3323 #: ../src/layout_util.c:2478
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Delete..."
3326 msgstr "Zbriši..."
3327
3328 #: ../src/layout_util.c:2479
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Select _all"
3331 msgstr "Izberi vse"
3332
3333 #: ../src/layout_util.c:2480
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Select _none"
3336 msgstr "Izberi nič"
3337
3338 #: ../src/layout_util.c:2481
3339 #, fuzzy
3340 msgid "_Invert Selection"
3341 msgstr "Izberi nič"
3342
3343 #: ../src/layout_util.c:2481
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Invert Selection"
3346 msgstr "Izberi nič"
3347
3348 #: ../src/layout_util.c:2483
3349 #, fuzzy
3350 msgid "_Quit"
3351 msgstr "Kakovost"
3352
3353 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Quit"
3356 msgstr "Kakovost"
3357
3358 #: ../src/layout_util.c:2484
3359 #, fuzzy
3360 msgid "_First Image"
3361 msgstr "%d slik"
3362
3363 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3364 #, fuzzy
3365 msgid "First Image"
3366 msgstr "%d slik"
3367
3368 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3369 #: ../src/layout_util.c:2487
3370 msgid "_Previous Image"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3374 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Previous Image"
3377 msgstr "%d slik"
3378
3379 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3380 #: ../src/layout_util.c:2500
3381 #, fuzzy
3382 msgid "_Next Image"
3383 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3384
3385 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3386 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Next Image"
3389 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3390
3391 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Image Forward"
3394 msgstr "Slika"
3395
3396 #: ../src/layout_util.c:2491
3397 msgid "Forward in image history"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Image Back"
3403 msgstr "Slika"
3404
3405 #: ../src/layout_util.c:2492
3406 msgid "Back in image history"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../src/layout_util.c:2494
3410 #, fuzzy
3411 msgid "_First Page"
3412 msgstr "%d slik"
3413
3414 #: ../src/layout_util.c:2494
3415 msgid "First Page of multi-page image"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/layout_util.c:2495
3419 #, fuzzy
3420 msgid "_Last Page"
3421 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3422
3423 #: ../src/layout_util.c:2495
3424 msgid "Last Page of multi-page image"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../src/layout_util.c:2496
3428 #, fuzzy
3429 msgid "_Next Page"
3430 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3431
3432 #: ../src/layout_util.c:2496
3433 msgid "Next Page of multi-page image"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/layout_util.c:2497
3437 #, fuzzy
3438 msgid "_Previous Page"
3439 msgstr "%d slik"
3440
3441 #: ../src/layout_util.c:2497
3442 msgid "Previous Page of multi-page image"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../src/layout_util.c:2501
3446 #, fuzzy
3447 msgid "_Last Image"
3448 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3449
3450 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Last Image"
3453 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3454
3455 #: ../src/layout_util.c:2502
3456 msgid "_Back"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../src/layout_util.c:2502
3460 msgid "Back in folder history"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/layout_util.c:2503
3464 msgid "_Forward"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/layout_util.c:2503
3468 msgid "Forward in folder history"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/layout_util.c:2504
3472 #, fuzzy
3473 msgid "_Home"
3474 msgstr "Domov"
3475
3476 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3477 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3478 msgid "Home"
3479 msgstr "Domov"
3480
3481 #: ../src/layout_util.c:2505
3482 msgid "_Up"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/layout_util.c:2505
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Up one folder"
3488 msgstr " - Geeqie"
3489
3490 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3491 #, fuzzy
3492 msgid "New window"
3493 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3494
3495 #: ../src/layout_util.c:2507
3496 msgid "default"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/layout_util.c:2507
3500 #, fuzzy
3501 msgid "New window (default)"
3502 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3503
3504 #: ../src/layout_util.c:2508
3505 #, fuzzy
3506 msgid "from current"
3507 msgstr "Uporabi trenutnega"
3508
3509 #: ../src/layout_util.c:2511
3510 #, fuzzy
3511 msgid "_New collection"
3512 msgstr "Shrani zbirko"
3513
3514 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3515 #: ../src/toolbar.c:89
3516 #, fuzzy
3517 msgid "New collection"
3518 msgstr "Shrani zbirko"
3519
3520 #: ../src/layout_util.c:2512
3521 #, fuzzy
3522 msgid "_Open collection..."
3523 msgstr "Dodaj zbirko"
3524
3525 #: ../src/layout_util.c:2512
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Open collection..."
3528 msgstr "Dodaj zbirko"
3529
3530 #: ../src/layout_util.c:2513
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Open recen_t"
3533 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
3534
3535 #: ../src/layout_util.c:2513
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Open recent collection"
3538 msgstr "Dodaj zbirko"
3539
3540 #: ../src/layout_util.c:2514
3541 #, fuzzy
3542 msgid "_Search..."
3543 msgstr "Primerjam..."
3544
3545 #: ../src/layout_util.c:2514
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Search..."
3548 msgstr "Primerjam..."
3549
3550 #: ../src/layout_util.c:2515
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Find duplicates..."
3553 msgstr "Najdi dvojnike..."
3554
3555 #: ../src/layout_util.c:2516
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Pa_n view"
3558 msgstr " - Geeqie"
3559
3560 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Pan view"
3563 msgstr " - Geeqie"
3564
3565 #: ../src/layout_util.c:2517
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Print..."
3568 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
3569
3570 #: ../src/layout_util.c:2518
3571 #, fuzzy
3572 msgid "N_ew folder..."
3573 msgstr " - Geeqie"
3574
3575 #: ../src/layout_util.c:2518
3576 #, fuzzy
3577 msgid "New folder..."
3578 msgstr " - Geeqie"
3579
3580 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Enable file _grouping"
3583 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3584
3585 #: ../src/layout_util.c:2519
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Enable file grouping"
3588 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3589
3590 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Disable file groupi_ng"
3593 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3594
3595 #: ../src/layout_util.c:2520
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Disable file grouping"
3598 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
3599
3600 #: ../src/layout_util.c:2521
3601 msgid "Copy path to clipboard"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../src/layout_util.c:2522
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3607 msgstr "Prepiši"
3608
3609 #: ../src/layout_util.c:2523
3610 msgid "_Rating 0"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/layout_util.c:2523
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Rating 0"
3616 msgstr "Filter:"
3617
3618 #: ../src/layout_util.c:2524
3619 msgid "_Rating 1"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/layout_util.c:2524
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Rating 1"
3625 msgstr "Filter:"
3626
3627 #: ../src/layout_util.c:2525
3628 msgid "_Rating 2"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/layout_util.c:2525
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Rating 2"
3634 msgstr "Filter:"
3635
3636 #: ../src/layout_util.c:2526
3637 msgid "_Rating 3"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../src/layout_util.c:2526
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Rating 3"
3643 msgstr "Filter:"
3644
3645 #: ../src/layout_util.c:2527
3646 msgid "_Rating 4"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/layout_util.c:2527
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Rating 4"
3652 msgstr "Filter:"
3653
3654 #: ../src/layout_util.c:2528
3655 msgid "_Rating 5"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/layout_util.c:2528
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Rating 5"
3661 msgstr "Filter:"
3662
3663 #: ../src/layout_util.c:2529
3664 msgid "_Rating -1"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/layout_util.c:2529
3668 msgid "Rating -1"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/layout_util.c:2530
3672 #, fuzzy
3673 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3674 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
3675
3676 #: ../src/layout_util.c:2530
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3679 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
3680
3681 #: ../src/layout_util.c:2531
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3684 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
3685
3686 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3687 #: ../src/toolbar.c:111
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3690 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
3691
3692 #: ../src/layout_util.c:2532
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Rotate 1_80°"
3695 msgstr "Obrni za 180"
3696
3697 #: ../src/layout_util.c:2532
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Image Rotate 180°"
3700 msgstr "Obrni za 180"
3701
3702 #: ../src/layout_util.c:2533
3703 #, fuzzy
3704 msgid "_Mirror"
3705 msgstr "Zrcali"
3706
3707 #: ../src/layout_util.c:2533
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Image Mirror"
3710 msgstr "Slika"
3711
3712 #: ../src/layout_util.c:2534
3713 #, fuzzy
3714 msgid "_Flip"
3715 msgstr "Zasukaj"
3716
3717 #: ../src/layout_util.c:2534
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Image Flip"
3720 msgstr "Slika"
3721
3722 #: ../src/layout_util.c:2535
3723 #, fuzzy
3724 msgid "_Original state"
3725 msgstr "Preimenuj:"
3726
3727 #: ../src/layout_util.c:2535
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Image rotate Original state"
3730 msgstr "Preimenuj:"
3731
3732 #: ../src/layout_util.c:2536
3733 #, fuzzy
3734 msgid "P_references..."
3735 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
3736
3737 #: ../src/layout_util.c:2536
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Preferences..."
3740 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
3741
3742 #: ../src/layout_util.c:2537
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Configure _Plugins..."
3745 msgstr "Nastavi možnosti"
3746
3747 #: ../src/layout_util.c:2537
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Configure Plugins..."
3750 msgstr "Nastavi možnosti"
3751
3752 #: ../src/layout_util.c:2538
3753 #, fuzzy
3754 msgid "_Configure this window..."
3755 msgstr "Nastavi možnosti"
3756
3757 #: ../src/layout_util.c:2538
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Configure this window..."
3760 msgstr "Nastavi možnosti"
3761
3762 #: ../src/layout_util.c:2539
3763 #, fuzzy
3764 msgid "_Cache maintenance..."
3765 msgstr " - Geeqie"
3766
3767 #: ../src/layout_util.c:2539
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Cache maintenance..."
3770 msgstr " - Geeqie"
3771
3772 #: ../src/layout_util.c:2540
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Set as wallpaper"
3775 msgstr "Nastavi kot ozadje"
3776
3777 #: ../src/layout_util.c:2541
3778 msgid "_Save metadata"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3782 msgid "Save metadata"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/layout_util.c:2542
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Keyword autocomplete"
3788 msgstr "Nerazvrščeno"
3789
3790 #: ../src/layout_util.c:2542
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Keyword Autocomplete"
3793 msgstr "Nerazvrščeno"
3794
3795 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3796 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3797 #, fuzzy
3798 msgid "_Zoom to fit"
3799 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
3800
3801 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3802 msgid "Fit _Horizontally"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../src/layout_util.c:2551
3806 msgid "Fit Horizontally"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3810 msgid "Fit _Vertically"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/layout_util.c:2552
3814 msgid "Fit Vertically"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Zoom _2:1"
3820 msgstr "Povečaj na 1:1"
3821
3822 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Zoom _3:1"
3825 msgstr "Povečaj na 1:1"
3826
3827 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Zoom _4:1"
3830 msgstr "Povečaj na 1:1"
3831
3832 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3833 #: ../src/toolbar.c:128
3834 msgid "Connected Zoom in"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Connected Zoom out"
3840 msgstr "Pomanjšaj"
3841
3842 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Connected Zoom 1:1"
3845 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3846
3847 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Connected Zoom to fit"
3850 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
3851
3852 #: ../src/layout_util.c:2567
3853 msgid "Connected Fit Horizontally"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/layout_util.c:2568
3857 msgid "Connected Fit Vertically"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/layout_util.c:2569
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Connected Zoom 2:1"
3863 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3864
3865 #: ../src/layout_util.c:2570
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Connected Zoom 3:1"
3868 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3869
3870 #: ../src/layout_util.c:2571
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Connected Zoom 4:1"
3873 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3874
3875 #: ../src/layout_util.c:2572
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Connected Zoom 1:2"
3878 msgstr "Povečaj na 1:1"
3879
3880 #: ../src/layout_util.c:2573
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Connected Zoom 1:3"
3883 msgstr "Povečaj na 1:1"
3884
3885 #: ../src/layout_util.c:2574
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Connected Zoom 1:4"
3888 msgstr "Povečaj na 1:1"
3889
3890 #: ../src/layout_util.c:2575
3891 #, fuzzy
3892 msgid "_View in new window"
3893 msgstr "Poglej v novem oknu"
3894
3895 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3896 #: ../src/layout_util.c:2579
3897 #, fuzzy
3898 msgid "F_ull screen"
3899 msgstr "Cel zaslon"
3900
3901 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3902 #, fuzzy
3903 msgid "_Leave full screen"
3904 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
3905
3906 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Leave full screen"
3909 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
3910
3911 #: ../src/layout_util.c:2582
3912 msgid "_Cycle through overlay modes"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../src/layout_util.c:2582
3916 msgid "Cycle through Overlay modes"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/layout_util.c:2583
3920 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/layout_util.c:2583
3924 msgid "Cycle through histogram channels"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../src/layout_util.c:2584
3928 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/layout_util.c:2584
3932 msgid "Cycle through histogram modes"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/layout_util.c:2585
3936 #, fuzzy
3937 msgid "_Hide file list"
3938 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3939
3940 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Hide file list"
3943 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3944
3945 #: ../src/layout_util.c:2586
3946 #, fuzzy
3947 msgid "_Pause slideshow"
3948 msgstr "Premor diaprojekcije"
3949
3950 #: ../src/layout_util.c:2587
3951 msgid "Faster"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Slideshow Faster"
3957 msgstr "Diaprojekcija"
3958
3959 #: ../src/layout_util.c:2588
3960 msgid "Slower"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Slideshow Slower"
3966 msgstr "Diaprojekcija"
3967
3968 #: ../src/layout_util.c:2589
3969 #, fuzzy
3970 msgid "_Refresh"
3971 msgstr "Osveži"
3972
3973 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Refresh"
3976 msgstr "Osveži"
3977
3978 #: ../src/layout_util.c:2590
3979 msgid "_Help manual"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/layout_util.c:2590
3983 msgid "Help manual"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3987 msgid "On-line help search"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../src/layout_util.c:2592
3991 msgid "_Keyboard shortcuts"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/layout_util.c:2592
3995 msgid "Keyboard shortcuts"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../src/layout_util.c:2593
3999 msgid "_Keyboard map"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../src/layout_util.c:2593
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Keyboard map"
4005 msgstr "Nalagam miniature..."
4006
4007 #: ../src/layout_util.c:2594
4008 msgid "_Readme"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../src/layout_util.c:2594
4012 msgid "Readme"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../src/layout_util.c:2595
4016 msgid "_ChangeLog"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../src/layout_util.c:2595
4020 #, fuzzy
4021 msgid "ChangeLog notes"
4022 msgstr "Poglej v domači imenik"
4023
4024 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4025 msgid "Search and Run command"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/layout_util.c:2596
4029 msgid "Search commands by keyword and run them"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/layout_util.c:2597
4033 #, fuzzy
4034 msgid "_About"
4035 msgstr "O programu"
4036
4037 #: ../src/layout_util.c:2597
4038 #, fuzzy
4039 msgid "About"
4040 msgstr "O programu"
4041
4042 #: ../src/layout_util.c:2598
4043 #, fuzzy
4044 msgid "_Log Window"
4045 msgstr "Okna"
4046
4047 #: ../src/layout_util.c:2598
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Log Window"
4050 msgstr "Okna"
4051
4052 #: ../src/layout_util.c:2599
4053 #, fuzzy
4054 msgid "_Exif window"
4055 msgstr "Zapri okno"
4056
4057 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Exif window"
4060 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
4061
4062 #: ../src/layout_util.c:2600
4063 msgid "_Cycle through stereo modes"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/layout_util.c:2600
4067 msgid "Cycle through stereo modes"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/layout_util.c:2601
4071 #, fuzzy
4072 msgid "_Next Pane"
4073 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4074
4075 #: ../src/layout_util.c:2601
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Next Split Pane"
4078 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4079
4080 #: ../src/layout_util.c:2602
4081 #, fuzzy
4082 msgid "_Previous Pane"
4083 msgstr "%d slik"
4084
4085 #: ../src/layout_util.c:2602
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Previous Split Pane"
4088 msgstr "%d slik"
4089
4090 #: ../src/layout_util.c:2603
4091 msgid "_Up Pane"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/layout_util.c:2603
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Up Split Pane"
4097 msgstr "Velikost"
4098
4099 #: ../src/layout_util.c:2604
4100 msgid "_Down Pane"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/layout_util.c:2604
4104 msgid "Down Split Pane"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../src/layout_util.c:2605
4108 #, fuzzy
4109 msgid "_Write orientation to file"
4110 msgstr "Piši prek datoteke"
4111
4112 #: ../src/layout_util.c:2605
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Write orientation to file"
4115 msgstr "Piši prek datoteke"
4116
4117 #: ../src/layout_util.c:2606
4118 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../src/layout_util.c:2606
4122 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/layout_util.c:2607
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Clear Marks..."
4128 msgstr "Počisti predpomnilnik"
4129
4130 #: ../src/layout_util.c:2611
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Show _Thumbnails"
4133 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
4134
4135 #: ../src/layout_util.c:2611
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Show Thumbnails"
4138 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
4139
4140 #: ../src/layout_util.c:2612
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Show _Marks"
4143 msgstr "Pokaži skrite"
4144
4145 #: ../src/layout_util.c:2612
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Show Marks"
4148 msgstr "Pokaži skrite"
4149
4150 #: ../src/layout_util.c:2613
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Show File Filter"
4153 msgstr "Pokaži skrite"
4154
4155 #: ../src/layout_util.c:2614
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Pi_xel Info"
4158 msgstr "Filter:"
4159
4160 #: ../src/layout_util.c:2614
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Show Pixel Info"
4163 msgstr "Pokaži skrite"
4164
4165 #: ../src/layout_util.c:2615
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Hide _alpha"
4168 msgstr "/Pogled/tear1"
4169
4170 #: ../src/layout_util.c:2615
4171 msgid "Hide alpha channel"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/layout_util.c:2616
4175 #, fuzzy
4176 msgid "_Float file list"
4177 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
4178
4179 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Float file list"
4182 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
4183
4184 #: ../src/layout_util.c:2617
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Hide tool_bar"
4187 msgstr "/Pogled/tear1"
4188
4189 #: ../src/layout_util.c:2617
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Hide toolbar"
4192 msgstr "/Pogled/tear1"
4193
4194 #: ../src/layout_util.c:2618
4195 msgid "_Info sidebar"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4199 msgid "Info sidebar"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../src/layout_util.c:2619
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Sort _manager"
4205 msgstr "Razvrščeno po imenu"
4206
4207 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Sort manager"
4210 msgstr "Razvrščeno po imenu"
4211
4212 #: ../src/layout_util.c:2620
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Hide Bars"
4215 msgstr "/Pogled/tear1"
4216
4217 #: ../src/layout_util.c:2622
4218 msgid "Use _color profiles"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Use color profiles"
4224 msgstr "Vse datoteke"
4225
4226 #: ../src/layout_util.c:2623
4227 msgid "Use profile from _image"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/layout_util.c:2623
4231 msgid "Use profile from image"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/layout_util.c:2624
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Toggle _grayscale"
4237 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
4238
4239 #: ../src/layout_util.c:2624
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Toggle grayscale"
4242 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
4243
4244 #: ../src/layout_util.c:2625
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Image Overlay"
4247 msgstr "Slika"
4248
4249 #: ../src/layout_util.c:2626
4250 msgid "_Show Histogram"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/layout_util.c:2626
4254 msgid "Show Histogram"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/layout_util.c:2627
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Rectangular Selection"
4260 msgstr "Pravokotni izbor"
4261
4262 #: ../src/layout_util.c:2628
4263 msgid "Toggle GIF animation"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../src/layout_util.c:2629
4267 #, fuzzy
4268 msgid "_Exif rotate"
4269 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
4270
4271 #: ../src/layout_util.c:2629
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Toggle Exif rotate"
4274 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
4275
4276 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4277 msgid "Draw Rectangle"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../src/layout_util.c:2631
4281 msgid "Over/Under Exposed"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../src/layout_util.c:2631
4285 msgid "Highlight over/under exposed"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4289 msgid "Split Pane Sync"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/layout_util.c:2636
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Images as _List"
4295 msgstr "Slika"
4296
4297 #: ../src/layout_util.c:2636
4298 #, fuzzy
4299 msgid "View Images as List"
4300 msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
4301
4302 #: ../src/layout_util.c:2637
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Images as I_cons"
4305 msgstr "Mere"
4306
4307 #: ../src/layout_util.c:2637
4308 #, fuzzy
4309 msgid "View Images as Icons"
4310 msgstr "Mere"
4311
4312 #: ../src/layout_util.c:2641
4313 #, fuzzy
4314 msgid "T_oggle Folder View"
4315 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
4316
4317 #: ../src/layout_util.c:2641
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Toggle Folders View"
4320 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
4321
4322 #: ../src/layout_util.c:2645
4323 msgid "_Horizontal"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../src/layout_util.c:2645
4327 msgid "Split panes horizontal."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../src/layout_util.c:2646
4331 msgid "_Vertical"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../src/layout_util.c:2646
4335 msgid "Split panes vertical"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../src/layout_util.c:2647
4339 msgid "_Quad"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/layout_util.c:2647
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Split panes quad"
4345 msgstr "Velikost"
4346
4347 #: ../src/layout_util.c:2648
4348 #, fuzzy
4349 msgid "_Single"
4350 msgstr "Velikost"
4351
4352 #: ../src/layout_util.c:2648
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Single pane"
4355 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4356
4357 #: ../src/layout_util.c:2652
4358 msgid "Input _0: sRGB"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../src/layout_util.c:2652
4362 msgid "Input 0: sRGB"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../src/layout_util.c:2653
4366 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../src/layout_util.c:2653
4370 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../src/layout_util.c:2654
4374 msgid "Input _2"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../src/layout_util.c:2654
4378 msgid "Input 2"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../src/layout_util.c:2655
4382 msgid "Input _3"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/layout_util.c:2655
4386 msgid "Input 3"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/layout_util.c:2656
4390 msgid "Input _4"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/layout_util.c:2656
4394 msgid "Input 4"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/layout_util.c:2657
4398 msgid "Input _5"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/layout_util.c:2657
4402 msgid "Input 5"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/layout_util.c:2661
4406 msgid "Histogram on Red"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/layout_util.c:2662
4410 msgid "Histogram on Green"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/layout_util.c:2663
4414 msgid "Histogram on Blue"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../src/layout_util.c:2664
4418 msgid "Histogram on RGB"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../src/layout_util.c:2665
4422 msgid "Histogram on Value"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../src/layout_util.c:2669
4426 msgid "Linear Histogram"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../src/layout_util.c:2670
4430 msgid "_Log Histogram"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/layout_util.c:2670
4434 msgid "Log Histogram"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/layout_util.c:2674
4438 msgid "_Auto"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/layout_util.c:2674
4442 msgid "Stereo Auto"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../src/layout_util.c:2675
4446 msgid "_Side by Side"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../src/layout_util.c:2675
4450 msgid "Stereo Side by Side"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/layout_util.c:2676
4454 msgid "_Cross"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/layout_util.c:2676
4458 msgid "Stereo Cross"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../src/layout_util.c:2677
4462 msgid "_Off"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../src/layout_util.c:2677
4466 msgid "Stereo Off"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../src/layout_util.c:3013
4470 #, c-format
4471 msgid "Mark _%d"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4475 #, c-format
4476 msgid "_Set mark %d"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/layout_util.c:3014
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Set mark %d"
4482 msgstr "Izberi vse"
4483
4484 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4485 #, c-format
4486 msgid "_Reset mark %d"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/layout_util.c:3015
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Reset mark %d"
4492 msgstr "Izberi vse"
4493
4494 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4495 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4496 #, c-format
4497 msgid "_Toggle mark %d"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Toggle mark %d"
4503 msgstr "Izberi vse"
4504
4505 #: ../src/layout_util.c:3018
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Se_lect mark %d"
4508 msgstr "Izberi vse"
4509
4510 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Select mark %d"
4513 msgstr "Izberi vse"
4514
4515 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "_Select mark %d"
4518 msgstr "Izberi vse"
4519
4520 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "_Add mark %d"
4523 msgstr "Urejevalniki"
4524
4525 #: ../src/layout_util.c:3020
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Add mark %d"
4528 msgstr "Urejevalniki"
4529
4530 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4531 #, c-format
4532 msgid "_Intersection with mark %d"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/layout_util.c:3021
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Intersection with mark %d"
4538 msgstr "Izberi vse"
4539
4540 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4541 #, c-format
4542 msgid "_Unselect mark %d"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../src/layout_util.c:3022
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Unselect mark %d"
4548 msgstr "Izberi vse"
4549
4550 #: ../src/layout_util.c:3023
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "_Filter mark %d"
4553 msgstr "Izberi vse"
4554
4555 #: ../src/layout_util.c:3023
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Filter mark %d"
4558 msgstr "Izberi vse"
4559
4560 #: ../src/layout_util.c:3638
4561 #, c-format
4562 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/layout_util.c:3644
4566 msgid "No unsaved metadata"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: ../src/layout_util.c:3692
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Image profile: %s\n"
4573 "Screen profile: %s"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../src/layout_util.c:3700
4577 msgid "Click to enable color management"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/layout_util.c:3705
4581 msgid "Color profiles not supported"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../src/layout_util.c:3727
4585 #, c-format
4586 msgid "Input _%d: %s"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. something went badly wrong
4590 #: ../src/lirc.c:209
4591 #, c-format
4592 msgid "disconnected from LIRC\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../src/lirc.c:234
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "could not read LIRC config file\n"
4599 "please read the documentation of LIRC to \n"
4600 "know how to create a proper config file\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../src/logwindow.c:350
4604 msgid "Log"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4608 msgid "Debug level:"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../src/logwindow.c:405
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Pause scrolling"
4614 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
4615
4616 #: ../src/logwindow.c:413
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Enable line wrap"
4619 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
4620
4621 #: ../src/logwindow.c:421
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Enable timer data"
4624 msgstr "Filter:"
4625
4626 #: ../src/logwindow.c:441
4627 msgid "Search for text in log window"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/logwindow.c:450
4631 msgid "Search backwards"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/logwindow.c:460
4635 msgid "Search forwards"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../src/logwindow.c:470
4639 msgid "Highlight all"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/logwindow.c:476
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Filter regexp"
4645 msgstr "Filtriranje"
4646
4647 #: ../src/main.c:593
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid ""
4650 "Usage: %s [options] [path]\n"
4651 "\n"
4652 msgstr "Uporaba: gqview [možnosti] [pot]\n"
4653
4654 #: ../src/main.c:594
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Valid options:\n"
4657 msgstr "veljavne možnosti so:\n"
4658
4659 #: ../src/main.c:595
4660 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/main.c:596
4664 msgid ""
4665 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../src/main.c:597
4669 msgid ""
4670 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4671 "accel.)\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/main.c:598
4675 #, fuzzy
4676 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
4677 msgstr "  -f, --fullscreen           se zažene v celozaslonskem načinu\n"
4678
4679 #: ../src/main.c:599
4680 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../src/main.c:600
4684 #, fuzzy
4685 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
4686 msgstr "  -h, --help                 pokaže to sporočilo\n"
4687
4688 #: ../src/main.c:601
4689 msgid ""
4690 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/main.c:602
4694 #, fuzzy
4695 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
4696 msgstr "  -v, --version              izpiše informacije o različici\n"
4697
4698 #: ../src/main.c:603
4699 msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../src/main.c:604
4703 msgid ""
4704 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../src/main.c:605
4708 #, fuzzy
4709 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
4710 msgstr "  -v, --version              izpiše informacije o različici\n"
4711
4712 #: ../src/main.c:606
4713 #, fuzzy
4714 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
4715 msgstr "  -s, --slideshow            se zažene z diaprojekcijo\n"
4716
4717 #: ../src/main.c:607
4718 #, fuzzy
4719 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
4720 msgstr "  +t, --with-tools           pokaže orodja\n"
4721
4722 #: ../src/main.c:608
4723 #, fuzzy
4724 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
4725 msgstr "  -t, --without-tools        skrije orodja\n"
4726
4727 #: ../src/main.c:609
4728 #, fuzzy
4729 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
4730 msgstr "  -v, --version              izpiše informacije o različici\n"
4731
4732 #: ../src/main.c:610
4733 #, fuzzy
4734 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
4735 msgstr "  +t, --with-tools           pokaže orodja\n"
4736
4737 #: ../src/main.c:612
4738 #, fuzzy
4739 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
4740 msgstr "  --debug                   vklopi razhroščevalni izhod\n"
4741
4742 #: ../src/main.c:613
4743 msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../src/main.c:875
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Cannot load "
4749 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
4750
4751 #: ../src/main.c:881
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Configuration file path "
4754 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
4755
4756 #: ../src/main.c:881
4757 #, fuzzy
4758 msgid " is not a file\n"
4759 msgstr "Začetni imenik"
4760
4761 #: ../src/main.c:888
4762 #, fuzzy
4763 msgid " is not a folder\n"
4764 msgstr "Začetni imenik"
4765
4766 #: ../src/main.c:895
4767 msgid "No path parameter given\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/main.c:957
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4773 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
4774
4775 #: ../src/main.c:961
4776 #, c-format
4777 msgid "Could not create dir:%s\n"
4778 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n"
4779
4780 #: ../src/main.c:1013
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "error saving file: %s\n"
4783 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
4784
4785 #: ../src/main.c:1032
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid ""
4788 "error saving file: %s\n"
4789 "error: %s\n"
4790 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
4791
4792 #: ../src/main.c:1182
4793 #, fuzzy
4794 msgid "exit"
4795 msgstr "Izhod"
4796
4797 #: ../src/main.c:1187
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Quit %s"
4800 msgstr "Kakovost"
4801
4802 #: ../src/main.c:1189
4803 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../src/menu.c:149
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Sort by file creation date"
4809 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4810
4811 #: ../src/menu.c:152
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Sort by Exif date original"
4814 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4815
4816 #: ../src/menu.c:155
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Sort by Exif date digitized"
4819 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4820
4821 #: ../src/menu.c:158
4822 msgid "Unsorted"
4823 msgstr "Nerazvrščeno"
4824
4825 #: ../src/menu.c:167
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Sort by rating"
4828 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4829
4830 #: ../src/menu.c:170
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Sort by class"
4833 msgstr "Razvrščeno po velikosti"
4834
4835 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4836 msgid "Zoom to original size"
4837 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
4838
4839 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4840 msgid "Fit image to window"
4841 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
4842
4843 #: ../src/menu.c:274
4844 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4845 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah"
4846
4847 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Rotate clockwise 90°"
4850 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
4851
4852 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Mirror"
4855 msgstr "Zrcali"
4856
4857 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Flip"
4860 msgstr "Zasukaj"
4861
4862 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Original state"
4865 msgstr "Preimenuj:"
4866
4867 #: ../src/menu.c:462
4868 #, fuzzy
4869 msgid "_Add to Collection"
4870 msgstr "Zbirke"
4871
4872 #: ../src/metadata.c:1735
4873 msgid "People"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../src/metadata.c:1736
4877 msgid "Family"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../src/metadata.c:1737
4881 msgid "Free time"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../src/metadata.c:1738
4885 msgid "Children"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../src/metadata.c:1739
4889 msgid "Sport"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../src/metadata.c:1740
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Culture"
4895 msgstr "Datum"
4896
4897 #: ../src/metadata.c:1741
4898 msgid "Festival"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../src/metadata.c:1742
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Nature"
4904 msgstr "Datum"
4905
4906 #: ../src/metadata.c:1743
4907 msgid "Animal"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../src/metadata.c:1744
4911 msgid "Bird"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../src/metadata.c:1745
4915 msgid "Insect"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../src/metadata.c:1746
4919 msgid "Pets"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/metadata.c:1747
4923 msgid "Wildlife"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/metadata.c:1748
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Zoo"
4929 msgstr "Povečaj"
4930
4931 #: ../src/metadata.c:1749
4932 msgid "Plant"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/metadata.c:1750
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Tree"
4938 msgstr "/Pogled/sep3"
4939
4940 #: ../src/metadata.c:1751
4941 msgid "Flower"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/metadata.c:1752
4945 msgid "Water"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../src/metadata.c:1753
4949 msgid "River"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../src/metadata.c:1754
4953 msgid "Lake"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../src/metadata.c:1755
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Sea"
4959 msgstr "Primerjam..."
4960
4961 #: ../src/metadata.c:1756
4962 msgid "Landscape"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../src/metadata.c:1757
4966 msgid "Art"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../src/metadata.c:1758
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Statue"
4972 msgstr "Datum"
4973
4974 #: ../src/metadata.c:1759
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Painting"
4977 msgstr "Filter:"
4978
4979 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4980 msgid "Historic"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
4984 msgid "Modern"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/metadata.c:1762
4988 msgid "City"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../src/metadata.c:1763
4992 msgid "Park"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../src/metadata.c:1764
4996 msgid "Street"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../src/metadata.c:1765
5000 msgid "Square"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../src/metadata.c:1766
5004 msgid "Architecture"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../src/metadata.c:1767
5008 msgid "Buildings"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../src/metadata.c:1768
5012 msgid "House"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../src/metadata.c:1769
5016 msgid "Cathedral"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../src/metadata.c:1770
5020 msgid "Palace"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../src/metadata.c:1771
5024 msgid "Castle"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../src/metadata.c:1772
5028 msgid "Bridge"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../src/metadata.c:1773
5032 msgid "Interior"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../src/metadata.c:1776
5036 msgid "Places"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../src/metadata.c:1777
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Conditions"
5042 msgstr "Zbirke"
5043
5044 #: ../src/metadata.c:1778
5045 msgid "Night"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../src/metadata.c:1779
5049 msgid "Lights"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/metadata.c:1780
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Reflections"
5055 msgstr "Izberi nič"
5056
5057 #: ../src/metadata.c:1781
5058 msgid "Sun"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../src/metadata.c:1782
5062 msgid "Weather"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../src/metadata.c:1783
5066 msgid "Fog"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/metadata.c:1784
5070 msgid "Rain"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../src/metadata.c:1785
5074 msgid "Clouds"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../src/metadata.c:1786
5078 msgid "Snow"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: ../src/metadata.c:1787
5082 msgid "Sunny weather"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../src/metadata.c:1788
5086 msgid "Photo"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../src/metadata.c:1789
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Edited"
5092 msgstr "Uredi"
5093
5094 #: ../src/metadata.c:1790
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Detail"
5097 msgstr "Zbriši datoteke"
5098
5099 #: ../src/metadata.c:1791
5100 msgid "Macro"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/metadata.c:1792
5104 msgid "Portrait"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../src/metadata.c:1793
5108 msgid "Black and White"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/metadata.c:1794
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Perspective"
5114 msgstr "Ustvari"
5115
5116 #: ../src/misc.c:395
5117 msgid "Warning: libarchive not installed"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../src/misc.c:422
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5123 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
5124
5125 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5126 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5130 msgid ""
5131 "\n"
5132 "  Error code: "
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Desktop"
5138 msgstr "v:"
5139
5140 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5141 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Mark "
5144 msgstr "Urejevalniki"
5145
5146 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Collection"
5149 msgstr "Zbirke"
5150
5151 #: ../src/osd.c:45
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Image index"
5154 msgstr "Slika"
5155
5156 #: ../src/osd.c:46
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Images total"
5159 msgstr "Slika"
5160
5161 #: ../src/osd.c:55
5162 #, fuzzy
5163 msgid "File page no."
5164 msgstr "Filter:"
5165
5166 #: ../src/osd.c:56
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Image date"
5169 msgstr "Slika"
5170
5171 #: ../src/osd.c:58
5172 msgid "ShutterSpeed"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../src/osd.c:64
5176 msgid "ISO"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../src/osd.c:66
5180 msgid "Focal len. 35mm"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../src/osd.c:70
5184 msgid "Lat, Long"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../src/osd.c:71
5188 msgid "Altitude"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../src/osd.c:73
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Timezone"
5194 msgstr "Dvolinearno"
5195
5196 #: ../src/osd.c:78
5197 #, fuzzy
5198 msgid "© Creator"
5199 msgstr "Ustvari"
5200
5201 #: ../src/osd.c:79
5202 msgid "© Contributor"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../src/osd.c:80
5206 msgid "© Rights"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../src/osd.c:169
5210 msgid ""
5211 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5215 msgid "Display Find search bar"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Start search"
5221 msgstr "Slika"
5222
5223 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5224 msgid "Hide Find search bar"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Scroll left"
5230 msgstr "Zbriši"
5231
5232 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5233 msgid "Scroll right"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5237 msgid "Scroll up"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5241 msgid "Scroll down"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5245 msgid "Scroll left faster"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5249 msgid "Scroll right faster"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5253 msgid "Scroll up faster"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Scroll down faster"
5259 msgstr "Diaprojekcija"
5260
5261 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5262 msgid "Scroll display half screen up"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5266 msgid "Scroll display half screen down"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5270 msgid "Scroll display half screen left"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5274 msgid "Scroll display half screen right"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "%d images, %s"
5280 msgstr "%d slik"
5281
5282 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5283 #, c-format
5284 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5288 msgid "Folder not supported"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Reading image data..."
5294 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
5295
5296 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Sorting images..."
5299 msgstr "Primerjam..."
5300
5301 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Filename:"
5304 msgstr "Preimenuj:"
5305
5306 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5307 #: ../src/preferences.c:2477
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Location:"
5310 msgstr "Zbirke"
5311
5312 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Date:"
5315 msgstr "Datum"
5316
5317 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5318 msgid "Size:"
5319 msgstr "Velikost:"
5320
5321 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5322 msgid "Folder not found"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5326 msgid "The entered path is not a folder"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Pan View"
5332 msgstr " - Geeqie"
5333
5334 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Timeline"
5337 msgstr "Dvolinearno"
5338
5339 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Calendar"
5342 msgstr "Počisti"
5343
5344 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Folders (flower)"
5347 msgstr "Polja"
5348
5349 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5350 msgid "Grid"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Dots"
5356 msgstr "Xpaint"
5357
5358 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5359 #, fuzzy
5360 msgid "No Images"
5361 msgstr "Slika"
5362
5363 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Small Thumbnails"
5366 msgstr "Miniature"
5367
5368 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Normal Thumbnails"
5371 msgstr "Miniature"
5372
5373 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Large Thumbnails"
5376 msgstr "Ustvari miniature"
5377
5378 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5379 msgid "1:10 (10%)"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5383 msgid "1:4 (25%)"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5387 msgid "1:3 (33%)"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5391 msgid "1:2 (50%)"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5395 msgid "1:1 (100%)"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5399 msgid "Pan View Performance"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5403 msgid "Pan view performance may be poor."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5407 msgid ""
5408 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5409 "pan view the following options can be enabled.\n"
5410 "\n"
5411 "Note that both options must be enabled to\n"
5412 "notice a change in performance."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5416 msgid "Cache thumbnails"
5417 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5418
5419 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5420 msgid "Use shared thumbnail cache"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5424 msgid "Do not show this dialog again"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5428 msgid "_Play"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Sort by E_xif date"
5434 msgstr "Razvrščeno po datumu"
5435
5436 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5437 msgid "_Show Exif information"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Show im_age"
5443 msgstr "Pokaži skrite"
5444
5445 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5446 #, fuzzy
5447 msgid "_None"
5448 msgstr "Brez"
5449
5450 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5451 #, fuzzy
5452 msgid "_Full size"
5453 msgstr "Polja"
5454
5455 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5456 msgid "Require"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5460 msgid "R"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Exclude"
5466 msgstr "Zbriši datoteko"
5467
5468 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5469 msgid "E"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5473 msgid "Include"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5477 msgid "I"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5481 msgid "G"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Keyword Filter:"
5487 msgstr "Nerazvrščeno"
5488
5489 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Filter"
5492 msgstr "Filter:"
5493
5494 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Removed keyword…"
5497 msgstr "Mere"
5498
5499 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Find:"
5502 msgstr "Filter:"
5503
5504 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5505 msgid "Find"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5509 msgid "path found"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5513 #, fuzzy
5514 msgid "filename found"
5515 msgstr "Preimenuj:"
5516
5517 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5518 msgid "partial match"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5522 msgid "no match"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Unknown"
5528 msgstr "v (neznanem)..."
5529
5530 #: ../src/preferences.c:127
5531 #, fuzzy
5532 msgid "RAW Image"
5533 msgstr "Slika"
5534
5535 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5536 msgid "Video"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Document"
5542 msgstr "Primerjaj:"
5543
5544 #: ../src/preferences.c:132
5545 msgid "Archive"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../src/preferences.c:657
5549 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5550 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)"
5551
5552 #: ../src/preferences.c:659
5553 msgid "Tiles"
5554 msgstr "Polja"
5555
5556 #: ../src/preferences.c:661
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5559 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)"
5560
5561 #: ../src/preferences.c:684
5562 msgid "Ask"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../src/preferences.c:712
5566 msgid "Primary"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../src/preferences.c:714
5570 msgid "Clipboard"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../src/preferences.c:716
5574 msgid "Both"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../src/preferences.c:756
5578 msgid "Geometric"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../src/preferences.c:758
5582 msgid "Arithmetic"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5586 msgid "Back"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5590 msgid "Forward"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5594 msgid "Up"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5598 #, fuzzy
5599 msgid "First page"
5600 msgstr "%d slik"
5601
5602 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Last Page"
5605 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5606
5607 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Next page"
5610 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5611
5612 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Previous Page"
5615 msgstr "%d slik"
5616
5617 #: ../src/preferences.c:791
5618 #, fuzzy
5619 msgid "New _window"
5620 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
5621
5622 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Search"
5625 msgstr "Primerjam..."
5626
5627 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5628 #: ../src/utilops.c:3210
5629 #, fuzzy
5630 msgid "New folder"
5631 msgstr " - Geeqie"
5632
5633 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Close Window"
5636 msgstr "Zapri okno"
5637
5638 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Select invert"
5641 msgstr "Izberi nič"
5642
5643 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Show file filter"
5646 msgstr "Pokaži skrite"
5647
5648 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Select rectangle"
5651 msgstr "Izberi vse"
5652
5653 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Preferences"
5656 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
5657
5658 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Configure this window"
5661 msgstr "Nastavi možnosti"
5662
5663 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Cache maintenance"
5666 msgstr " - Geeqie"
5667
5668 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5669 msgid "Fit Horizontaly"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5673 msgid "Fit vertically"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Zoom1:3"
5679 msgstr "Povečaj na 1:1"
5680
5681 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Grayscale"
5684 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
5685
5686 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5687 msgid "Over Under Exposed"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5691 #: ../src/window.c:308
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Help"
5694 msgstr "/_Pomoč"
5695
5696 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Show thumbnails"
5699 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5700
5701 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Show marks"
5704 msgstr "Pokaži skrite"
5705
5706 #: ../src/preferences.c:961
5707 msgid "Custom"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../src/preferences.c:1043
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Single image"
5713 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5714
5715 #: ../src/preferences.c:1045
5716 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../src/preferences.c:1047
5720 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../src/preferences.c:1049
5724 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../src/preferences.c:1051
5728 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../src/preferences.c:1053
5732 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/preferences.c:1055
5736 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/preferences.c:1057
5740 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../src/preferences.c:1059
5744 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../src/preferences.c:1061
5748 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../src/preferences.c:1064
5752 msgid "Side by Side"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../src/preferences.c:1065
5756 msgid "Side by Side Half size"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../src/preferences.c:1072
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Top - Bottom"
5762 msgstr "v:"
5763
5764 #: ../src/preferences.c:1073
5765 msgid "Top - Bottom Half size"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5769 msgid "Fixed position"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Reset filters"
5775 msgstr "Zbriši datoteke"
5776
5777 #: ../src/preferences.c:1414
5778 msgid ""
5779 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5780 "Continue?"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Clear trash"
5786 msgstr "Počisti predpomnilnik"
5787
5788 #: ../src/preferences.c:1445
5789 msgid "This will remove the trash contents."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5793 msgid "Reset image overlay template string"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../src/preferences.c:1493
5797 msgid ""
5798 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5799 "Continue?"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../src/preferences.c:2001
5803 msgid "General"
5804 msgstr "Splošno"
5805
5806 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5807 msgid "Quality:"
5808 msgstr "Kakovost:"
5809
5810 #: ../src/preferences.c:2010
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Custom size: "
5813 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
5814
5815 #: ../src/preferences.c:2011
5816 msgid "Width:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../src/preferences.c:2012
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Height:"
5822 msgstr "Napčen izvor"
5823
5824 #: ../src/preferences.c:2014
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5827 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5828
5829 #: ../src/preferences.c:2022
5830 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../src/preferences.c:2029
5834 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../src/preferences.c:2036
5838 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../src/preferences.c:2042
5842 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../src/preferences.c:2045
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Thumbnail color management"
5848 msgstr "Razvrščeno po imenu"
5849
5850 #: ../src/preferences.c:2048
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Collection preview:"
5853 msgstr "Datoteke od zbirk"
5854
5855 #: ../src/preferences.c:2051
5856 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../src/preferences.c:2054
5860 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../src/preferences.c:2063
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Star Rating"
5866 msgstr "Filter:"
5867
5868 #: ../src/preferences.c:2070
5869 msgid "Star character: "
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5873 msgid "Display selected character"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5877 msgid ""
5878 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5879 "characters may be found on the Internet."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5883 #: ../src/preferences.c:2252
5884 msgid "Default"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../src/preferences.c:2102
5888 msgid "Rejected character: "
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../src/preferences.c:2134
5892 msgid "Slide show"
5893 msgstr "Diaprojekcija"
5894
5895 #: ../src/preferences.c:2145
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5898 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
5899
5900 #: ../src/preferences.c:2161
5901 msgid "Random"
5902 msgstr "Naključno"
5903
5904 #: ../src/preferences.c:2162
5905 msgid "Repeat"
5906 msgstr "Ponavljanje"
5907
5908 #: ../src/preferences.c:2166
5909 msgid "Image loading and caching"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../src/preferences.c:2168
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5915 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
5916
5917 #: ../src/preferences.c:2170
5918 msgid "Preload next image"
5919 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5920
5921 #: ../src/preferences.c:2173
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Refresh on file change"
5924 msgstr "Osveži datotečni seznam"
5925
5926 #: ../src/preferences.c:2179
5927 msgid "Expand menu and toolbar"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../src/preferences.c:2181
5931 msgid ""
5932 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5933 "effect)"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../src/preferences.c:2183
5937 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Timezone database"
5943 msgstr "Filter:"
5944
5945 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5946 msgid "Update"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../src/preferences.c:2217
5950 msgid "Install"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../src/preferences.c:2220
5954 msgid "Download database from: "
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../src/preferences.c:2226
5958 msgid ""
5959 "No Internet connection!\n"
5960 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5961 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../src/preferences.c:2230
5965 msgid ""
5966 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5967 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../src/preferences.c:2236
5971 msgid "On-line help search engine"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../src/preferences.c:2243
5975 msgid ""
5976 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5977 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5978 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../src/preferences.c:2285
5982 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../src/preferences.c:2293
5986 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../src/preferences.c:2301
5990 msgid "Zoom increment:"
5991 msgstr "Večanje povečave"
5992
5993 #: ../src/preferences.c:2308
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Zoom style:"
5996 msgstr "Pomanjšaj"
5997
5998 #: ../src/preferences.c:2313
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6001 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
6002
6003 #: ../src/preferences.c:2319
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6007 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6008 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6009 "100% is full-size."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../src/preferences.c:2322
6013 #, c-format
6014 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../src/preferences.c:2328
6018 msgid ""
6019 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6020 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6021 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6022 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6023 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../src/preferences.c:2330
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Tile size"
6029 msgstr "Polja"
6030
6031 #: ../src/preferences.c:2334
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Pixels"
6034 msgstr "Filter:"
6035
6036 #: ../src/preferences.c:2334
6037 msgid "(Requires restart)"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../src/preferences.c:2337
6041 msgid ""
6042 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6043 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6044 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6045 "a large image is seen."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../src/preferences.c:2339
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Appearance"
6051 msgstr "Dodaj"
6052
6053 #: ../src/preferences.c:2341
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Use custom border color in window mode"
6056 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
6057
6058 #: ../src/preferences.c:2344
6059 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../src/preferences.c:2347
6063 msgid "Border color"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../src/preferences.c:2352
6067 msgid "Alpha channel color 1"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/preferences.c:2355
6071 msgid "Alpha channel color 2"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/preferences.c:2424
6075 msgid "Windows"
6076 msgstr "Okna"
6077
6078 #: ../src/preferences.c:2426
6079 #, fuzzy
6080 msgid "State"
6081 msgstr "Datum"
6082
6083 #: ../src/preferences.c:2428
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Remember session"
6086 msgstr "Zapomni si položaj okna"
6087
6088 #: ../src/preferences.c:2431
6089 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../src/preferences.c:2435
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Remember window workspace"
6095 msgstr "Zapomni si položaj okna"
6096
6097 #: ../src/preferences.c:2439
6098 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6099 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)"
6100
6101 #: ../src/preferences.c:2442
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Remember dialog window positions"
6104 msgstr "Zapomni si položaj okna"
6105
6106 #: ../src/preferences.c:2445
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Show window IDs"
6109 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
6110
6111 #: ../src/preferences.c:2449
6112 msgid "Use current layout for default: "
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../src/preferences.c:2455
6116 msgid ""
6117 "Current window layout\n"
6118 "has been set as default"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../src/preferences.c:2462
6122 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6123 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča"
6124
6125 #: ../src/preferences.c:2466
6126 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6127 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
6128
6129 #: ../src/preferences.c:2481
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Smooth image flip"
6132 msgstr "Slika"
6133
6134 #: ../src/preferences.c:2483
6135 msgid "Disable screen saver"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../src/preferences.c:2501
6139 msgid "OSD"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../src/preferences.c:2505
6143 msgid "Overlay Screen Display"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../src/preferences.c:2517
6147 msgid "Image overlay template"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6151 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Font"
6157 msgstr "Brez"
6158
6159 #: ../src/preferences.c:2548
6160 msgid "Text"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../src/preferences.c:2553
6164 msgid "Background"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6168 #: ../src/preferences.c:3734
6169 msgid "Defaults"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../src/preferences.c:2576
6173 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../src/preferences.c:2580
6177 #, fuzzy
6178 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6179 msgstr "Mere"
6180
6181 #: ../src/preferences.c:2585
6182 msgid "Field separators"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../src/preferences.c:2589
6186 msgid ""
6187 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6188 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../src/preferences.c:2594
6192 msgid "Field maximum length"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../src/preferences.c:2598
6196 #, fuzzy
6197 msgid "%path:39%"
6198 msgstr "Pot"
6199
6200 #: ../src/preferences.c:2603
6201 msgid "Pre- and post- text"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../src/preferences.c:2607
6205 msgid ""
6206 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6207 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6208 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../src/preferences.c:2612
6212 msgid "Pango markup"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../src/preferences.c:2616
6216 msgid ""
6217 "<b>bold</b>\n"
6218 "<u>underline</u>\n"
6219 "<i>italic</i>\n"
6220 "<s>strikethrough</s>"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../src/preferences.c:2711
6224 msgid "Show hidden files or folders"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../src/preferences.c:2713
6228 msgid "Show parent folder (..)"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../src/preferences.c:2715
6232 msgid "Case sensitive sort"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../src/preferences.c:2717
6236 msgid "Natural sort order"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../src/preferences.c:2719
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Disable file extension checks"
6242 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
6243
6244 #: ../src/preferences.c:2722
6245 msgid "Disable File Filtering"
6246 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
6247
6248 #: ../src/preferences.c:2726
6249 msgid "Grouping sidecar extensions"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../src/preferences.c:2733
6253 #, fuzzy
6254 msgid "File types"
6255 msgstr "Filter:"
6256
6257 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6258 msgid "Class"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../src/preferences.c:2815
6262 msgid "Writable"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../src/preferences.c:2828
6266 msgid "Sidecar is allowed"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../src/preferences.c:2875
6270 msgid "Metadata writing process"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../src/preferences.c:2877
6274 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../src/preferences.c:2879
6278 msgid ""
6279 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6280 "success."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../src/preferences.c:2887
6284 msgid ""
6285 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6286 "standard"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../src/preferences.c:2893
6290 msgid ""
6291 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../src/preferences.c:2896
6295 #, c-format
6296 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../src/preferences.c:2907
6300 msgid "Step 1: Write to image files"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/preferences.c:2915
6304 msgid ""
6305 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6306 "standard)"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../src/preferences.c:2918
6310 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../src/preferences.c:2921
6314 msgid "Ask before writing to image files"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../src/preferences.c:2924
6318 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../src/preferences.c:2927
6322 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../src/preferences.c:2932
6326 msgid ""
6327 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6328 "instead of XMP"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../src/preferences.c:2936
6332 msgid "Miscellaneous"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../src/preferences.c:2937
6336 msgid ""
6337 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6338 "sidecars"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/preferences.c:2940
6342 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/preferences.c:2943
6346 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../src/preferences.c:2949
6350 msgid "Auto-save options"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../src/preferences.c:2951
6354 msgid "Write metadata after timeout"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../src/preferences.c:2957
6358 msgid "Timeout (seconds):"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../src/preferences.c:2960
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Write metadata on image change"
6364 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
6365
6366 #: ../src/preferences.c:2963
6367 msgid "Write metadata on directory change"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../src/preferences.c:2966
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Pre-load metadata"
6373 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
6374
6375 #: ../src/preferences.c:2968
6376 msgid "Read metadata in background"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Search for keywords"
6382 msgstr "Mere"
6383
6384 #: ../src/preferences.c:3269
6385 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../src/preferences.c:3352
6389 msgid "Perceptual"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../src/preferences.c:3354
6393 msgid "Relative Colorimetric"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../src/preferences.c:3358
6397 msgid "Absolute Colorimetric"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../src/preferences.c:3382
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Color management"
6403 msgstr "Razvrščeno po imenu"
6404
6405 #: ../src/preferences.c:3384
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Input profiles"
6408 msgstr "Vse datoteke"
6409
6410 #: ../src/preferences.c:3392
6411 msgid "Type"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../src/preferences.c:3395
6415 msgid "Menu name"
6416 msgstr "Ime v izbirniku"
6417
6418 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6419 #, fuzzy
6420 msgid "File"
6421 msgstr "Filter:"
6422
6423 #: ../src/preferences.c:3406
6424 #, c-format
6425 msgid "Input %d:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Select color profile"
6431 msgstr "Izberi nič"
6432
6433 #: ../src/preferences.c:3430
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Screen profile"
6436 msgstr "Vse datoteke"
6437
6438 #: ../src/preferences.c:3434
6439 msgid "Use system screen profile if available"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../src/preferences.c:3439
6443 msgid "Screen:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../src/preferences.c:3445
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Render Intent:"
6449 msgstr "Preimenuj"
6450
6451 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6452 msgid "Behavior"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../src/preferences.c:3502
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Confirm permanent file delete"
6458 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6459
6460 #: ../src/preferences.c:3504
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Confirm move file to Trash"
6463 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6464
6465 #: ../src/preferences.c:3506
6466 msgid "Enable Delete key"
6467 msgstr "Omogoči tipko delete"
6468
6469 #: ../src/preferences.c:3509
6470 msgid "Use Geeqie trash location"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../src/preferences.c:3527
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Maximum size:"
6476 msgstr "Polja"
6477
6478 #: ../src/preferences.c:3527
6479 msgid "MiB"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../src/preferences.c:3529
6483 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../src/preferences.c:3538
6487 msgid "Use system Trash bin"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../src/preferences.c:3541
6491 msgid "Use no trash at all"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../src/preferences.c:3551
6495 msgid "Descend folders in tree view"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../src/preferences.c:3554
6499 msgid "In place renaming"
6500 msgstr "Preimenovanje na mestu"
6501
6502 #: ../src/preferences.c:3557
6503 msgid "List directory view uses single click to enter"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../src/preferences.c:3560
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Circular selection lists"
6509 msgstr "Prazna zbirka"
6510
6511 #: ../src/preferences.c:3562
6512 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../src/preferences.c:3564
6516 msgid "Save marks on exit"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../src/preferences.c:3568
6520 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../src/preferences.c:3572
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Open collections on top"
6526 msgstr "Dodaj zbirko"
6527
6528 #: ../src/preferences.c:3576
6529 msgid "Hide window in fullscreen"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../src/preferences.c:3580
6533 msgid "Recent folder list maximum size"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../src/preferences.c:3583
6537 msgid "Drag'n drop icon size"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../src/preferences.c:3587
6541 msgid "Drag`n drop default action:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../src/preferences.c:3590
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Copy path clipboard selection:"
6547 msgstr "Prepiši"
6548
6549 #: ../src/preferences.c:3594
6550 msgid "Navigation"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../src/preferences.c:3596
6554 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6555 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
6556
6557 #: ../src/preferences.c:3598
6558 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/preferences.c:3600
6562 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6563 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
6564
6565 #: ../src/preferences.c:3602
6566 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../src/preferences.c:3604
6570 msgid "Open archive by left click on image"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../src/preferences.c:3606
6574 msgid "Play video by left click on image"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../src/preferences.c:3609
6578 msgid "Play with:"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../src/preferences.c:3613
6582 msgid "Mouse button Back:"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/preferences.c:3615
6586 msgid "Mouse button Forward:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../src/preferences.c:3619
6590 msgid "GPU"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../src/preferences.c:3621
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Override disable GPU"
6596 msgstr "Piši prek datoteke"
6597
6598 #: ../src/preferences.c:3628
6599 msgid "Debugging"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../src/preferences.c:3633
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Timer data"
6605 msgstr "Filter:"
6606
6607 #: ../src/preferences.c:3636
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Log Window max. lines:"
6610 msgstr "Okna"
6611
6612 #: ../src/preferences.c:3654
6613 msgid "Keyboard"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../src/preferences.c:3656
6617 msgid "Accelerators"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../src/preferences.c:3675
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Action"
6623 msgstr "Zbirke"
6624
6625 #: ../src/preferences.c:3697
6626 msgid "KEY"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../src/preferences.c:3708
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Tooltip"
6632 msgstr "Polja"
6633
6634 #: ../src/preferences.c:3739
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Reset selected"
6637 msgstr "Zbriši datoteke"
6638
6639 #: ../src/preferences.c:3754
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Toolbar Main"
6642 msgstr "Polja"
6643
6644 #: ../src/preferences.c:3770
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Toolbar Status"
6647 msgstr "Polja"
6648
6649 #: ../src/preferences.c:3798
6650 msgid "Advanced"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../src/preferences.c:3799
6654 msgid "External preview extraction"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../src/preferences.c:3801
6658 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../src/preferences.c:3838
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Usable file types:\n"
6664 msgstr "Vključi datotečne tipe:"
6665
6666 #: ../src/preferences.c:3844
6667 #, fuzzy
6668 msgid "File identification tool"
6669 msgstr "Piši prek datoteke"
6670
6671 #: ../src/preferences.c:3847
6672 msgid "Select file identification tool"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../src/preferences.c:3851
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Preview extraction tool"
6678 msgstr "Piši prek datoteke"
6679
6680 #: ../src/preferences.c:3854
6681 msgid "Select preview extraction tool"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../src/preferences.c:3867
6685 msgid "Thread pool limits"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../src/preferences.c:3874
6689 msgid "Duplicate check:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../src/preferences.c:3874
6693 msgid "max. threads"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../src/preferences.c:3875
6697 msgid "Set to 0 for unlimited"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../src/preferences.c:3888
6701 msgid "Stereo"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6705 msgid "Windowed stereo mode"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Mirror left image"
6711 msgstr "%d slik"
6712
6713 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Flip left image"
6716 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
6717
6718 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Mirror right image"
6721 msgstr "%d slik"
6722
6723 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Flip right image"
6726 msgstr "%d slik"
6727
6728 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6729 msgid "Swap left and right images"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6733 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Fullscreen stereo mode"
6739 msgstr "Cel zaslon"
6740
6741 #: ../src/preferences.c:3914
6742 msgid "Use different settings for fullscreen"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../src/preferences.c:3944
6746 msgid "Left X"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../src/preferences.c:3946
6750 msgid "Left Y"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../src/preferences.c:3948
6754 msgid "Right X"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../src/preferences.c:3950
6758 msgid "Right Y"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../src/preferences.c:4126
6762 #, fuzzy
6763 msgid "About Geeqie"
6764 msgstr " - Geeqie"
6765
6766 #: ../src/preferences.c:4136
6767 msgid "translator-credits"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6771 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../src/preferences.c:4217
6775 msgid "Error: Timezone database download failed"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../src/preferences.c:4259
6779 msgid "Timezone database download failed"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../src/preferences.c:4270
6783 msgid "Downloading timezone database"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../src/print.c:353
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Image text"
6789 msgstr "Napčen izvor"
6790
6791 #: ../src/print.c:355
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Show image text"
6794 msgstr "Pokaži skrite"
6795
6796 #: ../src/print.c:424
6797 msgid "Page text"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../src/print.c:426
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Show page text"
6803 msgstr "Pokaži vse datoteke"
6804
6805 #: ../src/rcfile.c:91
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6808 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
6809
6810 #: ../src/rcfile.c:654
6811 #, c-format
6812 msgid "error saving config file: %s\n"
6813 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
6814
6815 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid ""
6818 "error saving config file: %s\n"
6819 "error: %s\n"
6820 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
6821
6822 #: ../src/rcfile.c:754
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6825 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
6826
6827 #: ../src/remote.c:757
6828 #, c-format
6829 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../src/remote.c:791
6833 #, c-format
6834 msgid "%dx%d+%d+%d"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../src/remote.c:1079
6838 #, c-format
6839 msgid "Class: %s\n"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: ../src/remote.c:1084
6843 #, c-format
6844 msgid "Page no: %d/%d\n"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../src/remote.c:1092
6848 #, c-format
6849 msgid "Country name: %s\n"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../src/remote.c:1099
6853 #, c-format
6854 msgid "Country code: %s\n"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../src/remote.c:1106
6858 #, c-format
6859 msgid "Timezone: %s\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6863 msgid "lua error: no data"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
6867 #: ../src/remote.c:1399
6868 msgid "previous image"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../src/remote.c:1400
6872 #, fuzzy
6873 msgid "close window"
6874 msgstr "Zapri okno"
6875
6876 #: ../src/remote.c:1401
6877 msgid "<FILE>|layout ID"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../src/remote.c:1401
6881 #, fuzzy
6882 msgid " load configuration from FILE"
6883 msgstr "Naloži zbirko iz:"
6884
6885 #: ../src/remote.c:1402
6886 msgid "clean the metadata cache"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../src/remote.c:1403
6890 #, fuzzy
6891 msgid "<folder>  "
6892 msgstr "Polja"
6893
6894 #: ../src/remote.c:1403
6895 #, fuzzy
6896 msgid " render thumbnails"
6897 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6898
6899 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6900 #, fuzzy
6901 msgid "<folder> "
6902 msgstr "Polja"
6903
6904 #: ../src/remote.c:1404
6905 #, fuzzy
6906 msgid "render thumbnails recursively"
6907 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6908
6909 #: ../src/remote.c:1405
6910 #, fuzzy
6911 msgid " render thumbnails (see Help)"
6912 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6913
6914 #: ../src/remote.c:1406
6915 #, fuzzy
6916 msgid "<folder>"
6917 msgstr "Polja"
6918
6919 #: ../src/remote.c:1406
6920 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6924 msgid "clear|clean"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../src/remote.c:1407
6928 #, fuzzy
6929 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6930 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6931
6932 #: ../src/remote.c:1408
6933 #, fuzzy
6934 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6935 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6936
6937 #: ../src/remote.c:1409
6938 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../src/remote.c:1409
6942 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../src/remote.c:1410
6946 #, fuzzy
6947 msgid "first image"
6948 msgstr "%d slik"
6949
6950 #: ../src/remote.c:1411
6951 #, fuzzy
6952 msgid "toggle full screen"
6953 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
6954
6955 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6956 #: ../src/remote.c:1415
6957 msgid "<FILE>|<URL>"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6961 #, fuzzy
6962 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6963 msgstr "Poglej v novem oknu"
6964
6965 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6966 #, fuzzy
6967 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6968 msgstr "Poglej v novem oknu"
6969
6970 #: ../src/remote.c:1416
6971 #, fuzzy
6972 msgid "start full screen"
6973 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
6974
6975 #: ../src/remote.c:1417
6976 #, fuzzy
6977 msgid "stop full screen"
6978 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
6979
6980 #: ../src/remote.c:1418
6981 msgid "<GEOMETRY>"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../src/remote.c:1418
6985 #, fuzzy
6986 msgid "set window geometry"
6987 msgstr "Napačno ime datoteke"
6988
6989 #: ../src/remote.c:1419
6990 msgid "<COLLECTION>"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../src/remote.c:1419
6994 #, fuzzy
6995 msgid "get collection content"
6996 msgstr "Shrani zbirko"
6997
6998 #: ../src/remote.c:1420
6999 #, fuzzy
7000 msgid "get collection list"
7001 msgstr "Shrani zbirko kot:"
7002
7003 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7004 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7005 msgid "<FILE>"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../src/remote.c:1421
7009 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../src/remote.c:1422
7013 #, fuzzy
7014 msgid "get file info"
7015 msgstr "Filter:"
7016
7017 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7018 msgid "[<FOLDER>]"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../src/remote.c:1423
7022 msgid "get list of files and class"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../src/remote.c:1424
7026 msgid "get list of files and class recursive"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: ../src/remote.c:1425
7030 msgid "get rectangle co-ordinates"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../src/remote.c:1426
7034 #, fuzzy
7035 msgid "get render intent"
7036 msgstr "Preimenuj"
7037
7038 #: ../src/remote.c:1427
7039 msgid "get list of sidecars of FILE"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../src/remote.c:1428
7043 msgid "<ID>"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../src/remote.c:1428
7047 msgid "window id for following commands"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../src/remote.c:1429
7051 #, fuzzy
7052 msgid "last image"
7053 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
7054
7055 #: ../src/remote.c:1430
7056 #, fuzzy
7057 msgid "add FILE to command line collection list"
7058 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
7059
7060 #: ../src/remote.c:1431
7061 msgid "clear command line collection list"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../src/remote.c:1433
7065 msgid "<FILE>,<lua script>"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../src/remote.c:1433
7069 msgid "run lua script on FILE"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../src/remote.c:1435
7073 #, fuzzy
7074 msgid "new window"
7075 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
7076
7077 #: ../src/remote.c:1436
7078 #, fuzzy
7079 msgid "next image"
7080 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
7081
7082 #: ../src/remote.c:1437
7083 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../src/remote.c:1438
7087 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../src/remote.c:1439
7091 msgid "<PWD>"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../src/remote.c:1439
7095 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../src/remote.c:1440
7099 msgid "quit"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7103 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../src/remote.c:1443
7107 #, fuzzy
7108 msgid "toggle slide show"
7109 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
7110
7111 #: ../src/remote.c:1444
7112 msgid "<FOLDER>"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../src/remote.c:1444
7116 #, fuzzy
7117 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7118 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
7119
7120 #: ../src/remote.c:1445
7121 #, fuzzy
7122 msgid "start slide show"
7123 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
7124
7125 #: ../src/remote.c:1446
7126 #, fuzzy
7127 msgid "stop slide show"
7128 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
7129
7130 #: ../src/remote.c:1447
7131 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../src/remote.c:1448
7135 msgid "show tools"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../src/remote.c:1449
7139 #, fuzzy
7140 msgid "hide tools"
7141 msgstr "Geeqie orodja"
7142
7143 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7144 #, fuzzy
7145 msgid "open FILE in new window"
7146 msgstr "Poglej v novem oknu"
7147
7148 #: ../src/remote.c:1516
7149 msgid "Remote command list:\n"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../src/remote.c:1534
7153 msgid ""
7154 "\n"
7155 "\n"
7156 "  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7157 "\n"
7158 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7159 "may be used.\n"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../src/remote.c:1584
7163 #, c-format
7164 msgid "Remote %s not running, starting..."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../src/remote.c:1722
7168 msgid "Remote not available\n"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../src/search.c:270
7172 #, fuzzy
7173 msgid "folder"
7174 msgstr "Polja"
7175
7176 #: ../src/search.c:271
7177 #, fuzzy
7178 msgid "comments"
7179 msgstr "Dodaj vsebino"
7180
7181 #: ../src/search.c:272
7182 msgid "results"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../src/search.c:273
7186 #, fuzzy
7187 msgid "collection"
7188 msgstr "Zbirke"
7189
7190 #: ../src/search.c:277
7191 #, fuzzy
7192 msgid "name contains"
7193 msgstr "Nadaljuj"
7194
7195 #: ../src/search.c:278
7196 #, fuzzy
7197 msgid "name is"
7198 msgstr ""
7199 "Preimenuj datoteko:\n"
7200 "%s\n"
7201 "v:"
7202
7203 #: ../src/search.c:279
7204 #, fuzzy
7205 msgid "path contains"
7206 msgstr "Nadaljuj"
7207
7208 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7209 msgid "equal to"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7213 msgid "less than"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7217 #, fuzzy
7218 msgid "greater than"
7219 msgstr "Ustvari miniature"
7220
7221 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7222 msgid "between"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../src/search.c:291
7226 msgid "before"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../src/search.c:292
7230 #, fuzzy
7231 msgid "after"
7232 msgstr "Filter:"
7233
7234 #: ../src/search.c:297
7235 msgid "match all"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../src/search.c:298
7239 msgid "match any"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../src/search.c:299
7243 msgid "exclude"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../src/search.c:303
7247 #, fuzzy
7248 msgid "contains"
7249 msgstr "Nadaljuj"
7250
7251 #: ../src/search.c:304
7252 msgid "miss"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../src/search.c:316
7256 msgid "not geocoded"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7260 msgid "is"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7264 msgid "is not"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../src/search.c:368
7268 msgid "Start/stop search"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../src/search.c:410
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7274 msgstr "%d datotek (%d)%s"
7275
7276 #: ../src/search.c:415
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "%s, %d files"
7279 msgstr "%d datotek %s"
7280
7281 #: ../src/search.c:433
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Searching..."
7284 msgstr "Primerjam..."
7285
7286 #: ../src/search.c:2058
7287 msgid "Changed"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Original"
7293 msgstr "Preimenuj:"
7294
7295 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7296 msgid "Digitized"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Raw Image"
7302 msgstr "Slika"
7303
7304 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Any mark"
7307 msgstr "Urejevalniki"
7308
7309 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7310 msgid "km"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7314 #, fuzzy
7315 msgid "miles"
7316 msgstr "Polja"
7317
7318 #: ../src/search.c:2713
7319 msgid "File not found"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../src/search.c:2714
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Please enter an existing file for image content."
7325 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
7326
7327 #: ../src/search.c:2739
7328 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../src/search.c:2789
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Please enter an existing folder to search."
7334 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
7335
7336 #: ../src/search.c:2835
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Collection not found"
7339 msgstr "Prazna zbirka"
7340
7341 #: ../src/search.c:2835
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Please enter an existing collection name."
7344 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
7345
7346 #: ../src/search.c:3293
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Select collection"
7349 msgstr "Shrani zbirko"
7350
7351 #: ../src/search.c:3363
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Image search"
7354 msgstr "Slika"
7355
7356 #: ../src/search.c:3402
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Search:"
7359 msgstr "Primerjam..."
7360
7361 #: ../src/search.c:3416
7362 msgid "Recurse"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7366 msgid "Match case"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../src/search.c:3446
7370 #, fuzzy
7371 msgid "File size is"
7372 msgstr "Polja"
7373
7374 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7375 #: ../src/search.c:3562
7376 #, fuzzy
7377 msgid "and"
7378 msgstr "Naključno"
7379
7380 #: ../src/search.c:3459
7381 #, fuzzy
7382 msgid "File date is"
7383 msgstr "Filter:"
7384
7385 #: ../src/search.c:3477
7386 msgid "Modified"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../src/search.c:3478
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Status Changed"
7392 msgstr "Datum"
7393
7394 #: ../src/search.c:3488
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Image dimensions are"
7397 msgstr "Napčen izvor"
7398
7399 #: ../src/search.c:3509
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Image content is"
7402 msgstr "Dodaj vsebino"
7403
7404 #: ../src/search.c:3515
7405 #, fuzzy, no-c-format
7406 msgid "% similar to"
7407 msgstr "Podobnost"
7408
7409 #: ../src/search.c:3523
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Ignore rotation"
7412 msgstr "Mere"
7413
7414 #: ../src/search.c:3555
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Image rating is"
7417 msgstr "Dodaj vsebino"
7418
7419 #: ../src/search.c:3569
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Image is"
7422 msgstr "Slika"
7423
7424 #: ../src/search.c:3581
7425 msgid "n.m."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../src/search.c:3587
7429 msgid "from"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: ../src/search.c:3592
7433 msgid ""
7434 "Enter a coordinate in the form:\n"
7435 "89.123 179.456\n"
7436 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7437 "or left-click on the map and paste\n"
7438 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7439 "an internet search URL\n"
7440 "See the Help file"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: ../src/search.c:3600
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Image class"
7446 msgstr "Slika"
7447
7448 #: ../src/search.c:3611
7449 msgid "Broken"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: ../src/search.c:3618
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Marks"
7455 msgstr "Pokaži skrite"
7456
7457 #: ../src/secure_save.c:407
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Cannot read the file"
7460 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
7461
7462 #: ../src/secure_save.c:409
7463 msgid "Cannot get file status"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: ../src/secure_save.c:411
7467 msgid "Cannot access the file"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: ../src/secure_save.c:413
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Cannot create temp file"
7473 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
7474
7475 #: ../src/secure_save.c:415
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Cannot rename the file"
7478 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
7479
7480 #: ../src/secure_save.c:417
7481 msgid "File saving disabled by option"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../src/secure_save.c:419
7485 msgid "Out of memory"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../src/secure_save.c:421
7489 msgid "Cannot write the file"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../src/secure_save.c:425
7493 msgid "Secure file saving error"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7497 msgid "Add Shortcut"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../src/thumb.c:417
7501 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7502 msgstr ""
7503 "Nisem mogel neložiti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno "
7504 "ustvariti.\n"
7505
7506 #: ../src/toolbar.c:100
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Open Archive"
7509 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
7510
7511 #: ../src/toolbar.c:132
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Pixel Info"
7514 msgstr "Filter:"
7515
7516 #: ../src/toolbar.c:133
7517 msgid "Ignore Alpha"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: ../src/toolbar.c:134
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Exif rotate"
7523 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
7524
7525 #: ../src/toolbar.c:538
7526 msgid "Add Toolbar Item"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7530 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7531 msgid "Delete failed"
7532 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
7533
7534 #: ../src/trash.c:89
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7537 msgstr ""
7538 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
7539 "%s\n"
7540 "same vase."
7541
7542 #: ../src/trash.c:134
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Unable to remove file"
7545 msgstr ""
7546 "Ne morem premakniti datoteke:\n"
7547 "%s\n"
7548 "v:\n"
7549 "%s"
7550
7551 #: ../src/trash.c:146
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Could not create folder"
7554 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
7555
7556 #: ../src/trash.c:168
7557 msgid "Permission denied"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: ../src/trash.c:177
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid ""
7563 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7564 "\"%s\""
7565 msgstr ""
7566 "Ne morem usvariti imenika:\n"
7567 "%s"
7568
7569 #: ../src/trash.c:198
7570 msgid "Deletion by external command"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: ../src/trash.c:202
7574 msgid "Deleting without trash"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../src/trash.c:210
7578 #, c-format
7579 msgid " (max. %d MiB)"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../src/trash.c:214
7583 #, c-format
7584 msgid ""
7585 "Using Geeqie Trash bin\n"
7586 "%s"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../src/trash.c:219
7590 msgid "Using system Trash bin"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7594 msgid "New Bookmark"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Edit Bookmark"
7600 msgstr "Urejevalniki"
7601
7602 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Path:"
7605 msgstr "Pot"
7606
7607 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7608 msgid "Icon:"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Select icon"
7614 msgstr "Izberi nič"
7615
7616 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7617 #, fuzzy
7618 msgid "_Properties..."
7619 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
7620
7621 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7622 #, fuzzy
7623 msgid "_Remove"
7624 msgstr "Odstrani"
7625
7626 #: ../src/ui_fileops.c:90
7627 msgid ""
7628 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7629 "set.\n"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: ../src/ui_fileops.c:91
7633 #, c-format
7634 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../src/ui_fileops.c:93
7638 msgid ""
7639 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7640 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: ../src/ui_fileops.c:95
7644 #, c-format
7645 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: ../src/ui_fileops.c:97
7649 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../src/ui_fileops.c:99
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7656 "(set by the LANG environment variable)\n"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../src/ui_fileops.c:104
7660 msgid ""
7661 "\n"
7662 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7666 msgid "[name not displayable]"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../src/ui_fileops.c:108
7670 #, c-format
7671 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../src/ui_fileops.c:110
7675 #, c-format
7676 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7680 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Web file download failed"
7686 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
7687
7688 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7689 msgid "Download web file"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Downloading "
7695 msgstr "Nalagam miniature..."
7696
7697 #: ../src/ui_help.c:119
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid ""
7700 "Unable to load:\n"
7701 "%s"
7702 msgstr ""
7703 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7704 "%s"
7705
7706 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "A file with name %s already exists."
7709 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
7710
7711 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7712 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Rename failed"
7715 msgstr ""
7716 "Preimenuj datoteko:\n"
7717 "%s\n"
7718 "v:"
7719
7720 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7721 #, c-format
7722 msgid "Failed to rename %s to %s."
7723 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
7724
7725 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7726 #, fuzzy
7727 msgid "_Rename"
7728 msgstr "Preimenuj"
7729
7730 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Add _Bookmark"
7733 msgstr "Urejevalniki"
7734
7735 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid ""
7738 "Unable to create folder:\n"
7739 "%s"
7740 msgstr ""
7741 "Ne morem usvariti imenika:\n"
7742 "%s"
7743
7744 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Error creating folder"
7747 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
7748
7749 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7750 msgid "All Files"
7751 msgstr "Vse datoteke"
7752
7753 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7754 msgid "Show hidden"
7755 msgstr "Pokaži skrite"
7756
7757 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7758 msgid "Filter:"
7759 msgstr "Filter:"
7760
7761 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Select path"
7764 msgstr "Izberi vse"
7765
7766 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7767 #, fuzzy
7768 msgid "All files"
7769 msgstr "Vse datoteke"
7770
7771 #: ../src/uri_utils.c:43
7772 msgid "Drag and Drop failed"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: ../src/utilops.c:600
7776 #, fuzzy
7777 msgid ""
7778 "\n"
7779 " Continue multiple file operation?"
7780 msgstr ""
7781 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7782 " %s\n"
7783 " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
7784
7785 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Co_ntinue"
7788 msgstr "Nadaljuj"
7789
7790 #: ../src/utilops.c:784
7791 #, c-format
7792 msgid ""
7793 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7794 "\n"
7795 "%s"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: ../src/utilops.c:928
7799 #, fuzzy, c-format
7800 msgid ""
7801 "%s\n"
7802 "Unable to start external command.\n"
7803 msgstr ""
7804 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7805 "%s"
7806
7807 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7808 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7809 #. * If not revert to the select directory dialog
7810 #.
7811 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "%s is not a directory"
7814 msgstr "Začetni imenik"
7815
7816 #: ../src/utilops.c:1032
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "%s already exists"
7819 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
7820
7821 #: ../src/utilops.c:1053
7822 msgid "Really continue?"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7826 msgid "This operation can't continue:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7830 msgid "Discard changes"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7834 #: ../src/utilops.c:2053
7835 #, fuzzy
7836 msgid "File details"
7837 msgstr "Filter:"
7838
7839 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7840 msgid "Sidecars"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: ../src/utilops.c:1569
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Write to file"
7846 msgstr "Piši prek datoteke"
7847
7848 #: ../src/utilops.c:1609
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Choose the destination folder."
7851 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
7852
7853 #: ../src/utilops.c:1692
7854 #, fuzzy
7855 msgid "New name"
7856 msgstr "Preimenuj:"
7857
7858 #: ../src/utilops.c:1729
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Manual rename"
7861 msgstr "Ime v izbirniku"
7862
7863 #: ../src/utilops.c:1734
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Original name:"
7866 msgstr "Preimenuj:"
7867
7868 #: ../src/utilops.c:1737
7869 #, fuzzy
7870 msgid "New name:"
7871 msgstr "Preimenuj:"
7872
7873 #: ../src/utilops.c:1750
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Auto rename"
7876 msgstr "Ime v izbirniku"
7877
7878 #: ../src/utilops.c:1756
7879 msgid "Begin text"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7883 msgid "Start #"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../src/utilops.c:1770
7887 msgid "End text"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: ../src/utilops.c:1778
7891 msgid "Padding:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: ../src/utilops.c:1783
7895 msgid "Formatted rename"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: ../src/utilops.c:1788
7899 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: ../src/utilops.c:1940
7903 msgid "Another operation in progress.\n"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../src/utilops.c:1996
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "File: '%s'\n"
7909 msgstr "Filter:"
7910
7911 #: ../src/utilops.c:2001
7912 msgid "with sidecar files:\n"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../src/utilops.c:2007
7916 #, c-format
7917 msgid " '%s'\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../src/utilops.c:2011
7921 msgid ""
7922 "\n"
7923 "Status: "
7924 msgstr ""
7925
7926 #: ../src/utilops.c:2023
7927 msgid "no problem detected"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Exclude file"
7933 msgstr "Zbriši datoteko"
7934
7935 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7936 msgid "Overview of changed metadata"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../src/utilops.c:2102
7940 #, c-format
7941 msgid ""
7942 "The following metadata tags will be written to\n"
7943 "'%s'."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../src/utilops.c:2106
7947 #, c-format
7948 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../src/utilops.c:2224
7952 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: ../src/utilops.c:2228
7956 #, fuzzy
7957 msgid "This will permanently delete the following files"
7958 msgstr "Napačno ime datoteke"
7959
7960 #: ../src/utilops.c:2231
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Delete files?"
7963 msgstr "Zbriši datoteko"
7964
7965 #: ../src/utilops.c:2251
7966 msgid "Can't write metadata"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../src/utilops.c:2274
7970 msgid "Write metadata"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../src/utilops.c:2275
7974 msgid "Write metadata?"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: ../src/utilops.c:2276
7978 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../src/utilops.c:2278
7982 msgid "Metadata writing failed"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Move failed"
7988 msgstr ""
7989 "Preimenuj datoteko:\n"
7990 "%s\n"
7991 "v:"
7992
7993 #: ../src/utilops.c:2322
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Move files?"
7996 msgstr ""
7997 "Preimenuj datoteko:\n"
7998 "%s\n"
7999 "v:"
8000
8001 #: ../src/utilops.c:2323
8002 msgid "This will move the following files"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Copy failed"
8008 msgstr ""
8009 "Preimenuj datoteko:\n"
8010 "%s\n"
8011 "v:"
8012
8013 #: ../src/utilops.c:2372
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Copy files?"
8016 msgstr ""
8017 "Preimenuj datoteko:\n"
8018 "%s\n"
8019 "v:"
8020
8021 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8022 msgid "This will copy the following files"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: ../src/utilops.c:2418
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Rename files?"
8028 msgstr ""
8029 "Preimenuj datoteko:\n"
8030 "%s\n"
8031 "v:"
8032
8033 #: ../src/utilops.c:2419
8034 msgid "This will rename the following files"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: ../src/utilops.c:2471
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Can't run external editor"
8040 msgstr "Zunanji urejevalniki"
8041
8042 #: ../src/utilops.c:2505
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Editor"
8045 msgstr "Urejevalniki"
8046
8047 #: ../src/utilops.c:2506
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Run editor?"
8050 msgstr "Zbriši datoteke"
8051
8052 #: ../src/utilops.c:2509
8053 #, fuzzy
8054 msgid "External command failed"
8055 msgstr "Omogoči tipko delete"
8056
8057 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Delete folder"
8060 msgstr "Izberi nič"
8061
8062 #: ../src/utilops.c:2679
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Delete symbolic link?"
8065 msgstr ""
8066 "Ne morem usvariti imenika:\n"
8067 "%s"
8068
8069 #: ../src/utilops.c:2681
8070 msgid ""
8071 "This will delete the symbolic link.\n"
8072 "The folder this link points to will not be deleted."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: ../src/utilops.c:2683
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Link deletion failed"
8078 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
8079
8080 #: ../src/utilops.c:2693
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid ""
8083 "Unable to remove folder %s\n"
8084 "Permissions do not allow writing to the folder."
8085 msgstr ""
8086 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
8087 "%s\n"
8088 "same vase."
8089
8090 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8093 msgstr ""
8094 "Ne morem usvariti imenika:\n"
8095 "%s"
8096
8097 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Folder contains subfolders"
8100 msgstr "Napačno ime datoteke"
8101
8102 #: ../src/utilops.c:2723
8103 #, c-format
8104 msgid ""
8105 "Unable to delete the folder:\n"
8106 "\n"
8107 "%s\n"
8108 "\n"
8109 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: ../src/utilops.c:2731
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Subfolders:"
8115 msgstr "Polja"
8116
8117 #: ../src/utilops.c:2752
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Delete folder?"
8120 msgstr "Zbriši datoteko"
8121
8122 #: ../src/utilops.c:2753
8123 #, fuzzy
8124 msgid "The folder contains these files:"
8125 msgstr "Napačno ime datoteke"
8126
8127 #: ../src/utilops.c:2754
8128 msgid ""
8129 "This will delete the folder.\n"
8130 "The contents of this folder will also be deleted."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../src/utilops.c:2884
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Rename folder?"
8136 msgstr ""
8137 "Preimenuj datoteko:\n"
8138 "%s\n"
8139 "v:"
8140
8141 #: ../src/utilops.c:2885
8142 #, fuzzy
8143 msgid "The folder contains the following files"
8144 msgstr "Napačno ime datoteke"
8145
8146 #: ../src/utilops.c:2938
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Create Folder"
8149 msgstr "Izberi nič"
8150
8151 #: ../src/utilops.c:2939
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Create folder?"
8154 msgstr "Zbriši datoteko"
8155
8156 #: ../src/utilops.c:2942
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Can't create folder"
8159 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
8160
8161 #: ../src/utilops.c:3213
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Create Folder - "
8164 msgstr "Izberi nič"
8165
8166 #: ../src/utilops.c:3237
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Create new folder"
8169 msgstr "Zbriši datoteko"
8170
8171 #: ../src/utilops.c:3262
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Cannot create folder:"
8174 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
8175
8176 #: ../src/view_dir.c:411
8177 #, fuzzy
8178 msgid "_Copy"
8179 msgstr "Prepiši"
8180
8181 #: ../src/view_dir.c:413
8182 #, fuzzy
8183 msgid "_Move"
8184 msgstr "Premakni"
8185
8186 #: ../src/view_dir.c:714
8187 msgid "_Up to parent"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: ../src/view_dir.c:719
8191 #, fuzzy
8192 msgid "_Slideshow"
8193 msgstr "Diaprojekcija"
8194
8195 #: ../src/view_dir.c:721
8196 msgid "Slideshow recursive"
8197 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
8198
8199 #: ../src/view_dir.c:725
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Find _duplicates..."
8202 msgstr "Najdi dvojnike..."
8203
8204 #: ../src/view_dir.c:727
8205 msgid "Find duplicates recursive..."
8206 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
8207
8208 #: ../src/view_dir.c:732
8209 msgid "_New folder..."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: ../src/view_dir.c:749
8213 #, fuzzy
8214 msgid "View as _List"
8215 msgstr "Mere"
8216
8217 #: ../src/view_dir.c:752
8218 #, fuzzy
8219 msgid "View as _Tree"
8220 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
8221
8222 #: ../src/view_dir.c:765
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Show _hidden files"
8225 msgstr "Pokaži skrite"
8226
8227 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Re_fresh"
8230 msgstr "Osveži"
8231
8232 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Images as List"
8235 msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
8236
8237 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Images as Icons"
8240 msgstr "Mere"
8241
8242 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Show _thumbnails"
8245 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
8246
8247 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Mark text"
8250 msgstr "Urejevalniki"
8251
8252 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Set mark text"
8255 msgstr "Izberi vse"
8256
8257 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8258 msgid "This will set or clear the mark text."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8262 msgid "Case sensitive"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Select Class filter"
8268 msgstr "Izberi nič"
8269
8270 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Loading meta..."
8273 msgstr "Nalagam miniature..."
8274
8275 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8276 msgid " [NO GROUPING]"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8280 #, c-format
8281 msgid ""
8282 "Invalid file name:\n"
8283 "%s"
8284 msgstr ""
8285 "Napačno ime datoteke:\n"
8286 "%s"
8287
8288 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8289 msgid "Error renaming file"
8290 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
8291
8292 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8293 #, fuzzy
8294 msgid "NameStars"
8295 msgstr "Ime"
8296
8297 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8298 msgid "Stars"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../src/window.c:374
8302 msgid "Search the on-line help files.\n"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: ../src/window.c:379
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Search engine:"
8308 msgstr "Primerjam..."
8309
8310 #: ../src/window.c:397
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Search terms:"
8313 msgstr "Primerjam..."
8314
8315 #, fuzzy
8316 #~ msgid "Fit image to _window"
8317 #~ msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
8318
8319 #, fuzzy
8320 #~ msgid "_Stop slideshow"
8321 #~ msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
8322
8323 #, fuzzy
8324 #~ msgid "_Start slideshow"
8325 #~ msgstr "Začni z diaprojekcijo"
8326
8327 #, fuzzy
8328 #~ msgid "Copy _image"
8329 #~ msgstr ""
8330 #~ "Preimenuj datoteko:\n"
8331 #~ "%s\n"
8332 #~ "v:"
8333
8334 #, fuzzy
8335 #~ msgid "_Contents"
8336 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
8337
8338 #, fuzzy
8339 #~ msgid "Contents"
8340 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
8341
8342 #, fuzzy
8343 #~ msgid "I_cons"
8344 #~ msgstr "Mere"
8345
8346 #, fuzzy
8347 #~ msgid "Split Single"
8348 #~ msgstr "Velikost"
8349
8350 #, fuzzy
8351 #~ msgid "Rotate _180°"
8352 #~ msgstr "Obrni za 180"
8353
8354 #, fuzzy
8355 #~ msgid "View as _Icons"
8356 #~ msgstr "Mere"
8357
8358 #, fuzzy
8359 #~ msgid "_Show Guidelines"
8360 #~ msgstr "Pokaži skrite"
8361
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "Show Guidelines"
8364 #~ msgstr "Pokaži skrite"
8365
8366 #, fuzzy
8367 #~ msgid "Show guidelines"
8368 #~ msgstr "Pokaži skrite"
8369
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid "Keywords:"
8372 #~ msgstr "Mere"
8373
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "Comment:"
8376 #~ msgstr "Primerjaj:"
8377
8378 #, fuzzy
8379 #~ msgid "Rating:"
8380 #~ msgstr "Filter:"
8381
8382 #, fuzzy
8383 #~ msgid "Convenience"
8384 #~ msgstr "Nadaljuj"
8385
8386 #~ msgid "Remember window positions"
8387 #~ msgstr "Zapomni si položaj okna"
8388
8389 #, fuzzy
8390 #~ msgid "Ignore Rotation"
8391 #~ msgstr "Mere"
8392
8393 #, fuzzy
8394 #~ msgid "File: "
8395 #~ msgstr "Filter:"
8396
8397 #, fuzzy
8398 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8399 #~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
8400
8401 #, c-format
8402 #~ msgid ""
8403 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8404 #~ "Use --help for options\n"
8405 #~ msgstr ""
8406 #~ "napačno ali ignorirano: %s\n"
8407 #~ "Uporabite --help za možnosti\n"
8408
8409 #, fuzzy
8410 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8411 #~ msgstr ""
8412 #~ "napačno ali ignorirano: %s\n"
8413 #~ "Uporabite --help za možnosti\n"
8414
8415 #~ msgid "Command line"
8416 #~ msgstr "Ukazna vrstica"
8417
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8420 #~ msgstr "Razvrščeno po datumu"
8421
8422 #~ msgid "Bilinear"
8423 #~ msgstr "Dvolinearno"
8424
8425 #, fuzzy
8426 #~ msgid "Safe delete"
8427 #~ msgstr "Potrditev brisanja datotek"
8428
8429 #, fuzzy
8430 #~ msgid "Selection"
8431 #~ msgstr "Izberi nič"
8432
8433 #, fuzzy
8434 #~ msgid "Custom printer"
8435 #~ msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
8436
8437 #, fuzzy
8438 #~ msgid "points"
8439 #~ msgstr "Xpaint"
8440
8441 #, fuzzy
8442 #~ msgid "Details"
8443 #~ msgstr "Zbriši datoteke"
8444
8445 #, fuzzy
8446 #~ msgid "Format:"
8447 #~ msgstr "Normalno"
8448
8449 #, fuzzy
8450 #~ msgid "Orientation:"
8451 #~ msgstr "Mere"
8452
8453 #, fuzzy
8454 #~ msgid "Destination:"
8455 #~ msgstr "Napčen izvor"
8456
8457 #, fuzzy
8458 #~ msgid "<printer name>"
8459 #~ msgstr "Preimenuj:"
8460
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid "Unlimited"
8463 #~ msgstr "Neimenovano"
8464
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "Source"
8467 #~ msgstr "Razvrsti"
8468
8469 #, fuzzy
8470 #~ msgid "Image size:"
8471 #~ msgstr "Slika"
8472
8473 #, fuzzy
8474 #~ msgid "Proof size:"
8475 #~ msgstr "Slika"
8476
8477 #, fuzzy
8478 #~ msgid "Paper"
8479 #~ msgstr "Filter:"
8480
8481 #, fuzzy
8482 #~ msgid "Bottom:"
8483 #~ msgstr "v:"
8484
8485 #, fuzzy
8486 #~ msgid "Printer"
8487 #~ msgstr "Filter:"
8488
8489 #, fuzzy
8490 #~ msgid "File:"
8491 #~ msgstr "Filter:"
8492
8493 #, fuzzy
8494 #~ msgid "File format:"
8495 #~ msgstr "Filter:"
8496
8497 #, fuzzy
8498 #~ msgid "File name"
8499 #~ msgstr "Preimenuj:"
8500
8501 #, fuzzy
8502 #~ msgid "Exif date"
8503 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
8504
8505 #, fuzzy
8506 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8507 #~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
8508
8509 #, fuzzy
8510 #~ msgid "Turn off safe delete"
8511 #~ msgstr "Potrditev brisanja datotek"
8512
8513 #, fuzzy, c-format
8514 #~ msgid ""
8515 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8516 #~ "Trash: %s"
8517 #~ msgstr "Potrditev brisanja datotek"
8518
8519 #, fuzzy, c-format
8520 #~ msgid "Safe delete: %s"
8521 #~ msgstr "Potrditev brisanja datotek"
8522
8523 #, fuzzy
8524 #~ msgid "Thumbnail cache"
8525 #~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
8526
8527 #~ msgid "Editors"
8528 #~ msgstr "Urejevalniki"
8529
8530 #~ msgid "Add to new collection"
8531 #~ msgstr "Dodaj k novi zbirki"
8532
8533 #, fuzzy
8534 #~ msgid "E_xternal Editors"
8535 #~ msgstr "Zunanji urejevalniki"
8536
8537 #, fuzzy
8538 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8539 #~ msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
8540
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgid ""
8543 #~ "%s %s\n"
8544 #~ "\n"
8545 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8546 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8547 #~ "website: %s\n"
8548 #~ "email: %s\n"
8549 #~ "\n"
8550 #~ "Released under the GNU General Public License"
8551 #~ msgstr ""
8552 #~ "Geeqie %s\n"
8553 #~ "\n"
8554 #~ "Avtorke pravice (c) 2003 John Ellis\n"
8555 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8556 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8557 #~ "\n"
8558 #~ "Objavljeno pod GNU javno licenco"
8559
8560 #, fuzzy
8561 #~ msgid "Credits..."
8562 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
8563
8564 #, fuzzy
8565 #~ msgid "Add keywords"
8566 #~ msgstr "Mere"
8567
8568 #, fuzzy
8569 #~ msgid "Folder Li_st"
8570 #~ msgstr "Polja"
8571
8572 #, fuzzy
8573 #~ msgid "View Folders as List"
8574 #~ msgstr "Polja"
8575
8576 #, fuzzy
8577 #~ msgid "Folder T_ree"
8578 #~ msgstr "Polja"
8579
8580 #, fuzzy
8581 #~ msgid "View Folders as Tree"
8582 #~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
8583
8584 #~ msgid "When new image is selected:"
8585 #~ msgstr "Ko je označena nova slika:"
8586
8587 #, fuzzy
8588 #~ msgid "Similarities"
8589 #~ msgstr "Podobnost"
8590
8591 #, fuzzy
8592 #~ msgid "Todo"
8593 #~ msgstr "Polja"
8594
8595 #, fuzzy
8596 #~ msgid "Save comment now"
8597 #~ msgstr "Shrani zbirko"
8598
8599 #, fuzzy
8600 #~ msgid ""
8601 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8602 #~ "%s"
8603 #~ msgstr ""
8604 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
8605 #~ "%s\n"
8606 #~ "v:\n"
8607 #~ "%s"
8608
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid "Unlink failed"
8611 #~ msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
8612
8613 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8614 #~ msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opuščeno."
8615
8616 #~ msgid "%d images (%d)"
8617 #~ msgstr "%d slik (%d)"
8618
8619 #, fuzzy
8620 #~ msgid "_Properties"
8621 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
8622
8623 #~ msgid "The Gimp"
8624 #~ msgstr "The Gimp"
8625
8626 #~ msgid "XV"
8627 #~ msgstr "XV"
8628
8629 #~ msgid "Xpaint"
8630 #~ msgstr "Xpaint"
8631
8632 #, fuzzy
8633 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8634 #~ msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
8635
8636 #, fuzzy
8637 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8638 #~ msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
8639
8640 #, fuzzy
8641 #~ msgid "Stay above other windows"
8642 #~ msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
8643
8644 #, fuzzy
8645 #~ msgid "Dimensions:"
8646 #~ msgstr "Mere"
8647
8648 #, fuzzy
8649 #~ msgid "Compress ratio:"
8650 #~ msgstr "Primerjaj:"
8651
8652 #, fuzzy
8653 #~ msgid "File type:"
8654 #~ msgstr "Filter:"
8655
8656 #, fuzzy
8657 #~ msgid "_%d %s..."
8658 #~ msgstr "v %s..."
8659
8660 #, fuzzy
8661 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8662 #~ msgstr "v (neznanem)..."
8663
8664 #, fuzzy
8665 #~ msgid "_%d empty"
8666 #~ msgstr "Prazno"
8667
8668 #, fuzzy
8669 #~ msgid "_Adjust"
8670 #~ msgstr "Prikroji"
8671
8672 #, fuzzy
8673 #~ msgid "_View Directory as"
8674 #~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
8675
8676 #, fuzzy
8677 #~ msgid "_Thumbnails"
8678 #~ msgstr "Miniature"
8679
8680 #, fuzzy
8681 #~ msgid "_List"
8682 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
8683
8684 #, fuzzy
8685 #~ msgid "Change to home folder"
8686 #~ msgstr "Poglej v domači imenik"
8687
8688 #~ msgid "Refresh file list"
8689 #~ msgstr "Osveži datotečni seznam"
8690
8691 #, fuzzy
8692 #~ msgid "_Float"
8693 #~ msgstr "Normalno"
8694
8695 #~ msgid "Float Controls"
8696 #~ msgstr "Plavajoči krmilniki"
8697
8698 #~ msgid "None"
8699 #~ msgstr "Brez"
8700
8701 #~ msgid "Normal"
8702 #~ msgstr "Normalno"
8703
8704 #~ msgid "Best"
8705 #~ msgstr "Najboljše"
8706
8707 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8708 #~ msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
8709
8710 #~ msgid "Dithering method:"
8711 #~ msgstr "Način zameglevanja"
8712
8713 #~ msgid "#"
8714 #~ msgstr "#"
8715
8716 #~ msgid "Command Line"
8717 #~ msgstr "Ukazna vrstica"
8718
8719 #, fuzzy
8720 #~ msgid "Properties"
8721 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
8722
8723 #, fuzzy
8724 #~ msgid "open file"
8725 #~ msgstr ""
8726 #~ "Preimenuj datoteko:\n"
8727 #~ "%s\n"
8728 #~ "v:"
8729
8730 #~ msgid "Error copying file"
8731 #~ msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
8732
8733 #, fuzzy
8734 #~ msgid ""
8735 #~ "%s\n"
8736 #~ "Unable to copy file:\n"
8737 #~ "%s\n"
8738 #~ "to:\n"
8739 #~ "%s"
8740 #~ msgstr ""
8741 #~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
8742 #~ "%s\n"
8743 #~ "v:\n"
8744 #~ "%s"
8745
8746 #~ msgid "Error moving file"
8747 #~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
8748
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid ""
8751 #~ "%s\n"
8752 #~ "Unable to move file:\n"
8753 #~ "%s\n"
8754 #~ "to:\n"
8755 #~ "%s"
8756 #~ msgstr ""
8757 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
8758 #~ "%s\n"
8759 #~ "v:\n"
8760 #~ "%s"
8761
8762 #, fuzzy
8763 #~ msgid ""
8764 #~ "%s\n"
8765 #~ "Unable to rename file:\n"
8766 #~ "%s\n"
8767 #~ "to:\n"
8768 #~ "%s"
8769 #~ msgstr ""
8770 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
8771 #~ "%s\n"
8772 #~ "v:\n"
8773 #~ "%s"
8774
8775 #, fuzzy
8776 #~ msgid "Overwrite file?"
8777 #~ msgstr "Piši prek datoteke"
8778
8779 #, fuzzy
8780 #~ msgid "Overwrite _all"
8781 #~ msgstr "Piši prek datoteke"
8782
8783 #, fuzzy
8784 #~ msgid "S_kip all"
8785 #~ msgstr "Preskoči"
8786
8787 #, fuzzy
8788 #~ msgid "_Skip"
8789 #~ msgstr "Preskoči"
8790
8791 #, fuzzy
8792 #~ msgid "Existing file"
8793 #~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
8794
8795 #, fuzzy
8796 #~ msgid "New file"
8797 #~ msgstr " - Geeqie"
8798
8799 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8800 #~ msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
8801
8802 #~ msgid ""
8803 #~ "Unable to copy file:\n"
8804 #~ "%s\n"
8805 #~ "to itself."
8806 #~ msgstr ""
8807 #~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
8808 #~ "%s\n"
8809 #~ "same vase."
8810
8811 #~ msgid "Source to move matches destination"
8812 #~ msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
8813
8814 #~ msgid ""
8815 #~ "Unable to move file:\n"
8816 #~ "%s\n"
8817 #~ "to itself."
8818 #~ msgstr ""
8819 #~ "Ne morem premakniti daoteke:\n"
8820 #~ "%s\n"
8821 #~ "same vase."
8822
8823 #, fuzzy
8824 #~ msgid ""
8825 #~ "Unable to copy file:\n"
8826 #~ "%s\n"
8827 #~ "to:\n"
8828 #~ "%s\n"
8829 #~ "during multiple file copy."
8830 #~ msgstr ""
8831 #~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
8832 #~ "%s v:\n"
8833 #~ "%s\n"
8834 #~ "med množičnim prepisovanjem datotek."
8835
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid ""
8838 #~ "Unable to move file:\n"
8839 #~ "%s\n"
8840 #~ "to:\n"
8841 #~ "%s\n"
8842 #~ "during multiple file move."
8843 #~ msgstr ""
8844 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
8845 #~ "%s v:\n"
8846 #~ "%s\n"
8847 #~ "med množičnim premikanjem datotek."
8848
8849 #~ msgid "Source matches destination"
8850 #~ msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
8851
8852 #~ msgid ""
8853 #~ "Unable to copy file:\n"
8854 #~ "%s\n"
8855 #~ "to:\n"
8856 #~ "%s"
8857 #~ msgstr ""
8858 #~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
8859 #~ "%s\n"
8860 #~ "v:\n"
8861 #~ "%s"
8862
8863 #~ msgid "Invalid destination"
8864 #~ msgstr "Napčen izvor"
8865
8866 #, fuzzy
8867 #~ msgid ""
8868 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8869 #~ "a folder, not a file."
8870 #~ msgstr ""
8871 #~ "Ko operirate z množico datotek, prosim izberite\n"
8872 #~ "imenik in ne datoteke."
8873
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "Please select an existing folder."
8876 #~ msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
8877
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid "Copy multiple files"
8880 #~ msgstr "Prepiši množico datotek v:"
8881
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid "Move multiple files"
8884 #~ msgstr "Premakni množico datotek v:"
8885
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgid "File name:"
8888 #~ msgstr "Preimenuj:"
8889
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid ""
8892 #~ "\n"
8893 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8894 #~ msgstr ""
8895 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
8896 #~ "%s"
8897
8898 #~ msgid ""
8899 #~ "Unable to delete file:\n"
8900 #~ " %s\n"
8901 #~ " Continue multiple delete operation?"
8902 #~ msgstr ""
8903 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
8904 #~ " %s\n"
8905 #~ " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
8906
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid "Delete multiple files"
8909 #~ msgstr "Preimenuj množico datotek"
8910
8911 #, fuzzy
8912 #~ msgid "Review %d files"
8913 #~ msgstr "%d datotek"
8914
8915 #, fuzzy
8916 #~ msgid ""
8917 #~ "%s\n"
8918 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8919 #~ "%s"
8920 #~ msgstr ""
8921 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
8922 #~ "%s"
8923
8924 #, fuzzy
8925 #~ msgid "Delete file?"
8926 #~ msgstr "Zbriši datoteko"
8927
8928 #~ msgid ""
8929 #~ "Unable to rename file:\n"
8930 #~ "%s\n"
8931 #~ " to:\n"
8932 #~ "%s"
8933 #~ msgstr ""
8934 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
8935 #~ "%s\n"
8936 #~ "v:\n"
8937 #~ "%s"
8938
8939 #, fuzzy
8940 #~ msgid ""
8941 #~ "Failed to rename\n"
8942 #~ "%s\n"
8943 #~ "The number was %d."
8944 #~ msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
8945
8946 #, fuzzy
8947 #~ msgid "Rename multiple files"
8948 #~ msgstr "Preimenuj množico datotek"
8949
8950 #~ msgid ""
8951 #~ "Unable to rename file:\n"
8952 #~ "%s\n"
8953 #~ "to:\n"
8954 #~ "%s"
8955 #~ msgstr ""
8956 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
8957 #~ "%s\n"
8958 #~ "v:\n"
8959 #~ "%s"
8960
8961 #, fuzzy
8962 #~ msgid ""
8963 #~ "The folder:\n"
8964 #~ "%s\n"
8965 #~ "already exists."
8966 #~ msgstr ""
8967 #~ "Imenik:\n"
8968 #~ "%s\n"
8969 #~ "že obstaja."
8970
8971 #~ msgid ""
8972 #~ "The path:\n"
8973 #~ "%s\n"
8974 #~ "already exists as a file."
8975 #~ msgstr ""
8976 #~ "Pot:\n"
8977 #~ "%s\n"
8978 #~ "že obstaja kot datoteka."
8979
8980 #, fuzzy
8981 #~ msgid ""
8982 #~ "Create folder in:\n"
8983 #~ "%s\n"
8984 #~ "named:"
8985 #~ msgstr ""
8986 #~ "Ustvari imenik v:\n"
8987 #~ "%s\n"
8988 #~ "z imenom:"
8989
8990 #, fuzzy
8991 #~ msgid ""
8992 #~ "Unable to delete folder:\n"
8993 #~ "\n"
8994 #~ "%s"
8995 #~ msgstr ""
8996 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
8997 #~ "%s"
8998
8999 #, fuzzy
9000 #~ msgid "Contents:"
9001 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
9002
9003 #, fuzzy
9004 #~ msgid "_View as"
9005 #~ msgstr "/P_ogled"
9006
9007 #, fuzzy
9008 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9009 #~ msgstr "Cel zaslon"
9010
9011 #, fuzzy
9012 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9013 #~ msgstr "Izhod iz celega zaslona"
9014
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid "List"
9017 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
9018
9019 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9020 #~ msgstr "Pokaži vnose, ki se začnejo s piko"
9021
9022 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9023 #~ msgstr "Najdi dvojnike - Geeqie"
9024
9025 #~ msgid "Geeqie Tools"
9026 #~ msgstr "Geeqie orodja"
9027
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "Help - Geeqie"
9030 #~ msgstr " - Geeqie"
9031
9032 #, fuzzy
9033 #~ msgid "Geeqie - exit"
9034 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
9035
9036 #, fuzzy
9037 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9038 #~ msgstr " - Geeqie"
9039
9040 #, fuzzy
9041 #~ msgid "Print - Geeqie"
9042 #~ msgstr " - Geeqie"
9043
9044 #, fuzzy
9045 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9046 #~ msgstr " - Geeqie"
9047
9048 #, fuzzy
9049 #~ msgid "Move - Geeqie"
9050 #~ msgstr " - Geeqie"
9051
9052 #, fuzzy
9053 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9054 #~ msgstr "Zbriši datoteke"
9055
9056 #, fuzzy
9057 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9058 #~ msgstr "Zbriši datoteko"
9059
9060 #, fuzzy
9061 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9062 #~ msgstr " - Geeqie"
9063
9064 #, fuzzy
9065 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9066 #~ msgstr " - Geeqie"
9067
9068 #~ msgid "/File/tear1"
9069 #~ msgstr "/Datoteka/tear1"
9070
9071 #~ msgid "/File/_New collection"
9072 #~ msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
9073
9074 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9075 #~ msgstr "/Datoteka/_Odpri zbirko..."
9076
9077 #~ msgid "/File/sep1"
9078 #~ msgstr "/Datoteka/sep1"
9079
9080 #, fuzzy
9081 #~ msgid "/File/_Search..."
9082 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
9083
9084 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9085 #~ msgstr "/Datoteka/Najdi _dvojnike..."
9086
9087 #~ msgid "/File/sep2"
9088 #~ msgstr "/Datoteka/sep2"
9089
9090 #, fuzzy
9091 #~ msgid "/File/_Print..."
9092 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
9093
9094 #, fuzzy
9095 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9096 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..."
9097
9098 #~ msgid "/File/sep3"
9099 #~ msgstr "/Datoteka/sep3"
9100
9101 #~ msgid "/File/_Copy..."
9102 #~ msgstr "/Datoteka/_Prepiši..."
9103
9104 #~ msgid "/File/_Move..."
9105 #~ msgstr "/Datoteka/P_remakni..."
9106
9107 #~ msgid "/File/_Rename..."
9108 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
9109
9110 #~ msgid "/File/_Delete..."
9111 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..."
9112
9113 #~ msgid "/File/sep4"
9114 #~ msgstr "/File/sep4"
9115
9116 #, fuzzy
9117 #~ msgid "/File/C_lose window"
9118 #~ msgstr "Zapri okno"
9119
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "/File/_Quit"
9122 #~ msgstr "/Datoteka/Iz_hod"
9123
9124 #~ msgid "/_Edit"
9125 #~ msgstr "/_Uredi"
9126
9127 #~ msgid "/Edit/tear1"
9128 #~ msgstr "/Uredi/tear1"
9129
9130 #~ msgid "/Edit/editor1"
9131 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
9132
9133 #~ msgid "/Edit/editor2"
9134 #~ msgstr "Uredi/editor2"
9135
9136 #~ msgid "/Edit/editor3"
9137 #~ msgstr "/Uredi/editor3"
9138
9139 #~ msgid "/Edit/editor4"
9140 #~ msgstr "Uredi/editor4"
9141
9142 #~ msgid "/Edit/editor5"
9143 #~ msgstr "/Uredi/editor5"
9144
9145 #~ msgid "/Edit/editor6"
9146 #~ msgstr "/Uredi/editor6"
9147
9148 #~ msgid "/Edit/editor7"
9149 #~ msgstr "/Uredi/editor7"
9150
9151 #~ msgid "/Edit/editor8"
9152 #~ msgstr "/Uredi/editor9"
9153
9154 #, fuzzy
9155 #~ msgid "/Edit/editor9"
9156 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
9157
9158 #, fuzzy
9159 #~ msgid "/Edit/editor0"
9160 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
9161
9162 #~ msgid "/Edit/sep1"
9163 #~ msgstr "/Uredi/sep1"
9164
9165 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9166 #~ msgstr "/Uredi/_Prikroji"
9167
9168 #, fuzzy
9169 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9170 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
9171
9172 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9173 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/tear1"
9174
9175 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9176 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Obrni v smeri urinega kazalca"
9177
9178 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9179 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/O_brni v nasprotni smeri urinega kazalca"
9180
9181 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9182 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/Obrni za _180"
9183
9184 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9185 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Zrcali"
9186
9187 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9188 #~ msgstr "Uredi/Prikroji/Z_asukaj"
9189
9190 #~ msgid "/Edit/sep2"
9191 #~ msgstr "/Uredi/sep2"
9192
9193 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9194 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _vse"
9195
9196 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9197 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _nič"
9198
9199 #~ msgid "/Edit/sep3"
9200 #~ msgstr "/Uredi/sep3"
9201
9202 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9203 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
9204
9205 #~ msgid "/Edit/sep4"
9206 #~ msgstr "/Uredi/sep4"
9207
9208 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9209 #~ msgstr "/Uredi/Nastavi kot _ozadje"
9210
9211 #~ msgid "/_View"
9212 #~ msgstr "/P_ogled"
9213
9214 #~ msgid "/View/tear1"
9215 #~ msgstr "/Pogled/tear1"
9216
9217 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9218 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj"
9219
9220 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9221 #~ msgstr "/Pogled/Po_manjšaj"
9222
9223 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9224 #~ msgstr "/Pogled/Povečaj na _1:1"
9225
9226 #~ msgid "/View/sep1"
9227 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
9228
9229 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9230 #~ msgstr "/Pogled/M_iniature"
9231
9232 #~ msgid "/View/sep2"
9233 #~ msgstr "/Pogled/sep2"
9234
9235 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9236 #~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
9237
9238 #~ msgid "/View/sep3"
9239 #~ msgstr "/Pogled/sep3"
9240
9241 #, fuzzy
9242 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9243 #~ msgstr "/Pogled/_Skrij - prikaži datotečni seznam"
9244
9245 #, fuzzy
9246 #~ msgid "/View/sep4"
9247 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
9248
9249 #, fuzzy
9250 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9251 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj"
9252
9253 #, fuzzy
9254 #~ msgid "/View/sep5"
9255 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
9256
9257 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9258 #~ msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
9259
9260 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9261 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
9262
9263 #~ msgid "/Help/tear1"
9264 #~ msgstr "/Pomoč/tear1"
9265
9266 #, fuzzy
9267 #~ msgid "/Help/sep1"
9268 #~ msgstr "/Pomoč/tear1"
9269
9270 #~ msgid "/Help/_About"
9271 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
9272
9273 #~ msgid "Geeqie configuration"
9274 #~ msgstr "Geeqie nastavitve"
9275
9276 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9277 #~ msgstr "/Uredi/Odstrani _stare miniature"
9278
9279 #~ msgid "Save"
9280 #~ msgstr "Shrani"
9281
9282 #~ msgid ""
9283 #~ "Overwrite collection file:\n"
9284 #~ "%s"
9285 #~ msgstr ""
9286 #~ "Piši prek datoteke za zbirko:\n"
9287 #~ "%s"
9288
9289 #, fuzzy
9290 #~ msgid "Open collection from:"
9291 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:"
9292
9293 #, fuzzy
9294 #~ msgid "Open"
9295 #~ msgstr "Dodaj"
9296
9297 #~ msgid "Append collection from:"
9298 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:"
9299
9300 #~ msgid "Exit"
9301 #~ msgstr "Izhod"
9302
9303 #~ msgid "Ok"
9304 #~ msgstr "V redu"
9305
9306 #, fuzzy
9307 #~ msgid "Initial folder"
9308 #~ msgstr "Napačno ime datoteke"
9309
9310 #, fuzzy
9311 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9312 #~ msgstr "Ob zagonu poglej v ta imenik:"
9313
9314 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9315 #~ msgstr "Povečava (skala):"
9316
9317 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9318 #~ msgstr "Postavi dvogovore pod miško"
9319
9320 #, fuzzy
9321 #~ msgid "Point size:"
9322 #~ msgstr "Polja"
9323
9324 #~ msgid ""
9325 #~ "Overwrite file:\n"
9326 #~ " %s\n"
9327 #~ " with:\n"
9328 #~ " %s"
9329 #~ msgstr ""
9330 #~ "Piši datoteko:\n"
9331 #~ "%s\n"
9332 #~ "prek:\n"
9333 #~ "%s"
9334
9335 #~ msgid "Yes"
9336 #~ msgstr "Da"
9337
9338 #~ msgid "Yes to all"
9339 #~ msgstr "Da za vse"
9340
9341 #~ msgid ""
9342 #~ "Overwrite file:\n"
9343 #~ "%s\n"
9344 #~ " with:\n"
9345 #~ "%s"
9346 #~ msgstr ""
9347 #~ "Piši prek datoteke:\n"
9348 #~ "%s\n"
9349 #~ "z:\n"
9350 #~ "%s"
9351
9352 #~ msgid ""
9353 #~ "Copy file:\n"
9354 #~ "%s\n"
9355 #~ "to:"
9356 #~ msgstr ""
9357 #~ "Prepiši datoteko:\n"
9358 #~ "%s\n"
9359 #~ "v:"
9360
9361 #~ msgid ""
9362 #~ "Move file:\n"
9363 #~ "%s\n"
9364 #~ "to:"
9365 #~ msgstr ""
9366 #~ "Premakni datoteko:\n"
9367 #~ "%s\n"
9368 #~ "v:"
9369
9370 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9371 #~ msgstr "O brisanju množice datotek..."
9372
9373 #~ msgid ""
9374 #~ "Overwrite file:\n"
9375 #~ "%s\n"
9376 #~ "by renaming:\n"
9377 #~ "%s"
9378 #~ msgstr ""
9379 #~ "Piši prek datoteke:\n"
9380 #~ "%s\n"
9381 #~ "s preimenovanjem:\n"
9382 #~ "%s"
9383
9384 #~ msgid "to:"
9385 #~ msgstr "v:"
9386
9387 #~ msgid ""
9388 #~ "Unable to create directory:\n"
9389 #~ "%s"
9390 #~ msgstr ""
9391 #~ "Ne morem usvariti imenika:\n"
9392 #~ "%s"
9393
9394 #~ msgid "Error creating directory"
9395 #~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
9396
9397 #~ msgid "Add contents recursive"
9398 #~ msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
9399
9400 #~ msgid "Skip directories"
9401 #~ msgstr "Preskoči imenike"
9402
9403 #~ msgid "Geeqie - copy"
9404 #~ msgstr "Geeqie - prepiši"
9405
9406 #~ msgid "Geeqie - move"
9407 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
9408
9409 #~ msgid "Directory exists"
9410 #~ msgstr "Imenik obstaja"
9411
9412 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9413 #~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
9414
9415 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9416 #~ msgstr "/Datoteka/Ustvari _imenik..."
9417
9418 #, fuzzy
9419 #~ msgid "top"
9420 #~ msgstr "v:"
9421
9422 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9423 #~ msgstr "Geeqie teče: %s\n"
9424
9425 #~ msgid "Electric Eyes"
9426 #~ msgstr "Electric Eyes"
9427
9428 #~ msgid "Apply"
9429 #~ msgstr "Uveljavi"
9430
9431 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
9432 #~ msgstr "oblika: [.foo;.bar]"
9433
9434 #~ msgid "Load collection"
9435 #~ msgstr "Naloži zbirko"
9436
9437 #~ msgid "Load"
9438 #~ msgstr "Naloži"
9439
9440 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
9441 #~ msgstr "Ne morem zbrisati imenika: %s\n"
9442
9443 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
9444 #~ msgstr "neuspešno brisanje: %s\n"
9445
9446 #~ msgid "     Ok     "
9447 #~ msgstr "     V redu     "