Ref #160: Replace print dialog by standard GTK dialog
[geeqie.git] / po / sl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: fixme\n"
11 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
12 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr " - Geeqie"
22
23 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Image Viewer"
26 msgstr "Slika"
27
28 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "View and manage images"
31 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
32
33 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
34 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
35 msgstr ""
36
37 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
38 msgid "Import GQView metadata"
39 msgstr ""
40
41 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
42 #, fuzzy
43 msgid "Apply the orientation to image content"
44 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
45
46 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
47 msgid "Symlink"
48 msgstr ""
49
50 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
51 msgid "UFRaw Batch"
52 msgstr ""
53
54 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
55 msgid "Edit UFRaw ID file"
56 msgstr ""
57
58 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
59 msgid "UFRaw Batch recursive"
60 msgstr ""
61
62 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
63 #: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
64 msgid "Metadata"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
68 msgid "Description"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/advanced_exif.c:427
72 msgid "Value"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
76 #: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
77 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
78 msgid "Name"
79 msgstr "Ime"
80
81 #: ../src/advanced_exif.c:429
82 msgid "Tag"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/advanced_exif.c:430
86 #, fuzzy
87 msgid "Format"
88 msgstr "Normalno"
89
90 #: ../src/advanced_exif.c:431
91 msgid "Elements"
92 msgstr ""
93
94 #. default sidebar
95 #: ../src/bar.c:183
96 msgid "Histogram"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/bar.c:184
100 #, fuzzy
101 msgid "Title"
102 msgstr "Neimenovano"
103
104 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
105 msgid "Keywords"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
109 #, fuzzy
110 msgid "Comment"
111 msgstr "Primerjaj:"
112
113 #: ../src/bar.c:187
114 #, fuzzy
115 msgid "Rating"
116 msgstr "Filter:"
117
118 #: ../src/bar.c:188
119 #, fuzzy
120 msgid "Exif"
121 msgstr "Izhod"
122
123 #. other pre-configured panes
124 #: ../src/bar.c:190
125 #, fuzzy
126 msgid "File info"
127 msgstr "Filter:"
128
129 #: ../src/bar.c:191
130 #, fuzzy
131 msgid "Location and GPS"
132 msgstr "Zbirke"
133
134 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
135 #, fuzzy
136 msgid "Copyright"
137 msgstr "Prepiši"
138
139 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
140 msgid "GPS Map"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
144 #, fuzzy
145 msgid "Move to _top"
146 msgstr "Premakni"
147
148 #: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
149 #, fuzzy
150 msgid "Move _up"
151 msgstr "Premakni"
152
153 #: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
154 #, fuzzy
155 msgid "Move _down"
156 msgstr "Premakni"
157
158 #: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
159 msgid "Move to _bottom"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
163 msgid "Remove"
164 msgstr "Odstrani"
165
166 #: ../src/bar.c:711
167 #, fuzzy
168 msgid "Add Pane"
169 msgstr "%d slik"
170
171 #: ../src/bar_comment.c:216
172 #, fuzzy
173 msgid "Add text to selected files"
174 msgstr ""
175 "O brisanju datoteke:\n"
176 "%s"
177
178 #: ../src/bar_comment.c:217
179 msgid "Replace existing text in selected files"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/bar_exif.c:222
183 msgid "<empty label, fixme>"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
187 #, fuzzy
188 msgid "Configure entry"
189 msgstr "Nastavi možnosti"
190
191 #. for the pane
192 #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
193 #, fuzzy
194 msgid "Add entry"
195 msgstr "Dodaj vsebino"
196
197 #: ../src/bar_exif.c:566
198 msgid "Key:"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
202 msgid "Title:"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/bar_exif.c:584
206 msgid "Show only if set"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/bar_exif.c:585
210 msgid "Editable (supported only for XMP)"
211 msgstr ""
212
213 #. for the entry
214 #: ../src/bar_exif.c:634
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "Configure \"%s\""
217 msgstr "Nastavi možnosti"
218
219 #: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Remove \"%s\""
222 msgstr "Odstrani"
223
224 #: ../src/bar_exif.c:636
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "Copy \"%s\""
227 msgstr "Prepiši"
228
229 #: ../src/bar_exif.c:649
230 #, fuzzy
231 msgid "Show hidden entries"
232 msgstr "Pokaži skrite"
233
234 #: ../src/bar_gps.c:187
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Do you want to geocode image %s?"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/bar_gps.c:192
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "\n"
245 "Do you want to geocode %i images?"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/bar_gps.c:197
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "\n"
252 "This image is already geocoded!"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/bar_gps.c:202
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "\n"
259 "One image is already geocoded!"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/bar_gps.c:207
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "\n"
266 "%i Images are already geocoded!"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/bar_gps.c:212
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid ""
272 "\n"
273 "\n"
274 "Position: %s \n"
275 msgstr "Zbirke"
276
277 #: ../src/bar_gps.c:214
278 #, fuzzy
279 msgid "Geocode images"
280 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
281
282 #: ../src/bar_gps.c:218
283 msgid "Write lat/long to meta-data?"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/bar_gps.c:721
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "Zoom %i"
289 msgstr "Povečaj"
290
291 #: ../src/bar_gps.c:739
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "Zoom level %i"
294 msgstr "Povečaj"
295
296 #: ../src/bar_gps.c:744
297 #, fuzzy
298 msgid "Loading map"
299 msgstr "Nalagam miniature..."
300
301 #: ../src/bar_gps.c:810
302 msgid "Enable markers"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bar_gps.c:812
306 msgid "Centre map on marker"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/bar_gps.c:834
310 msgid ""
311 "Move map centre to marker\n"
312 " is disabled"
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/bar_gps.c:839
316 msgid ""
317 "Move map centre to marker\n"
318 " is enabled"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/bar_gps.c:843
322 #, fuzzy
323 msgid "Map centering"
324 msgstr "Način zameglevanja"
325
326 #. use the same strings as in layout_util.c
327 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
328 msgid "Histogram on _Red"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
332 msgid "Histogram on _Green"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
336 msgid "Histogram on _Blue"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
340 msgid "_Histogram on RGB"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
344 msgid "Histogram on _Value"
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
348 msgid "Li_near Histogram"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/bar_histogram.c:266
352 msgid "L_og Histogram"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/bar_keywords.c:463
356 msgid "Add keywords to selected files"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/bar_keywords.c:464
360 msgid "Replace existing keywords in selected files"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/bar_keywords.c:935
364 #, fuzzy
365 msgid "Edit keyword"
366 msgstr "Urejevalniki"
367
368 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
369 #: ../src/bar_keywords.c:1287
370 #, fuzzy
371 msgid "New keyword"
372 msgstr "Mere"
373
374 #: ../src/bar_keywords.c:942
375 #, fuzzy
376 msgid "Configure keyword"
377 msgstr "Nastavi možnosti"
378
379 #: ../src/bar_keywords.c:948
380 #, fuzzy
381 msgid "Keyword:"
382 msgstr "Mere"
383
384 #: ../src/bar_keywords.c:957
385 #, fuzzy
386 msgid "Keyword type:"
387 msgstr "Nerazvrščeno"
388
389 #: ../src/bar_keywords.c:959
390 msgid "Active keyword"
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/bar_keywords.c:962
394 #, fuzzy
395 msgid "Helper"
396 msgstr "/_Pomoč"
397
398 #: ../src/bar_keywords.c:1036
399 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
400 msgstr ""
401
402 #: ../src/bar_keywords.c:1038
403 #, fuzzy
404 msgid "Marks Keywords"
405 msgstr "Mere"
406
407 #: ../src/bar_keywords.c:1311
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
410 msgstr ""
411 "O brisanju datoteke:\n"
412 "%s"
413
414 #: ../src/bar_keywords.c:1317
415 #, c-format
416 msgid "Hide \"%s\""
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/bar_keywords.c:1324
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "Mark %d"
422 msgstr "Urejevalniki"
423
424 #: ../src/bar_keywords.c:1332
425 #, c-format
426 msgid "Connect \"%s\" to mark"
427 msgstr ""
428
429 #: ../src/bar_keywords.c:1339
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "Edit \"%s\""
432 msgstr "Urejevalniki"
433
434 #: ../src/bar_keywords.c:1349
435 #, c-format
436 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
437 msgstr ""
438
439 #: ../src/bar_keywords.c:1356
440 #, c-format
441 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
442 msgstr ""
443
444 #. for the pane
445 #: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
446 msgid "Expand checked"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
450 msgid "Collapse unchecked"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
454 msgid "Hide unchecked"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/bar_keywords.c:1370
458 msgid "Revert all hidden"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/bar_keywords.c:1372
462 #, fuzzy
463 msgid "Show all"
464 msgstr "Pokaži skrite"
465
466 #: ../src/bar_keywords.c:1373
467 msgid "Collapse all"
468 msgstr ""
469
470 #: ../src/bar_keywords.c:1374
471 msgid "Revert"
472 msgstr ""
473
474 #: ../src/bar_keywords.c:1378
475 msgid "On any change"
476 msgstr ""
477
478 #: ../src/bar_sort.c:500
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid ""
481 "The collection:\n"
482 "%s\n"
483 "already exists."
484 msgstr ""
485 "Imenik:\n"
486 "%s\n"
487 "že obstaja."
488
489 #: ../src/bar_sort.c:501
490 #, fuzzy
491 msgid "Collection exists"
492 msgstr "Prazna zbirka"
493
494 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "Failed to save the collection:\n"
498 "%s"
499 msgstr ""
500 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
501 "%s"
502
503 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
504 msgid "Save Failed"
505 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspešno"
506
507 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
508 msgid "Add Bookmark"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/bar_sort.c:555
512 #, fuzzy
513 msgid "Add Collection"
514 msgstr "Zbirke"
515
516 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
517 #, fuzzy
518 msgid "Name:"
519 msgstr "Ime"
520
521 #: ../src/bar_sort.c:650
522 #, fuzzy
523 msgid "Sort Manager"
524 msgstr "Razvrščeno po imenu"
525
526 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
527 #: ../src/ui_pathsel.c:1108
528 #, fuzzy
529 msgid "Folders"
530 msgstr "Polja"
531
532 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
533 msgid "Collections"
534 msgstr "Zbirke"
535
536 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
537 msgid "Copy"
538 msgstr "Prepiši"
539
540 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
541 msgid "Move"
542 msgstr "Premakni"
543
544 #: ../src/bar_sort.c:710
545 #, fuzzy
546 msgid "Add image"
547 msgstr "%d slik"
548
549 #: ../src/bar_sort.c:713
550 #, fuzzy
551 msgid "Add selection"
552 msgstr "Izberi nič"
553
554 #: ../src/bar_sort.c:726
555 msgid "Undo last image"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/cache.c:173
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid ""
561 "error saving sim cache data: %s\n"
562 "error: %s\n"
563 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
564
565 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
566 #: ../src/editors.c:1195
567 #, fuzzy
568 msgid "done"
569 msgstr "Brez"
570
571 #: ../src/cache_maint.c:313
572 #, fuzzy
573 msgid "Removing old metadata..."
574 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
575
576 #: ../src/cache_maint.c:317
577 #, fuzzy
578 msgid "Clearing cached thumbnails..."
579 msgstr "Nalagam miniature..."
580
581 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
582 #, fuzzy
583 msgid "Removing old thumbnails..."
584 msgstr "Nalagam miniature..."
585
586 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
587 msgid "Maintenance"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/cache_maint.c:732
591 #, fuzzy
592 msgid "Invalid folder"
593 msgstr "Napačno ime datoteke"
594
595 #: ../src/cache_maint.c:733
596 msgid "The specified folder can not be found."
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
600 #, fuzzy
601 msgid "Create thumbnails"
602 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
603
604 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
605 #, fuzzy
606 msgid "S_tart"
607 msgstr "Datum"
608
609 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
610 #, fuzzy
611 msgid "Folder:"
612 msgstr "Polja"
613
614 #: ../src/cache_maint.c:820
615 #, fuzzy
616 msgid "Select folder"
617 msgstr "Izberi nič"
618
619 #: ../src/cache_maint.c:824
620 #, fuzzy
621 msgid "Include subfolders"
622 msgstr "Napačno ime datoteke"
623
624 #: ../src/cache_maint.c:825
625 msgid "Store thumbnails local to source images"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
629 msgid "click start to begin"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
633 #, fuzzy
634 msgid "running..."
635 msgstr "Primerjam..."
636
637 #: ../src/cache_maint.c:1048
638 #, fuzzy
639 msgid "Clearing thumbnails..."
640 msgstr "Nalagam miniature..."
641
642 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
643 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
644 msgid "Clear cache"
645 msgstr "Počisti predpomnilnik"
646
647 #: ../src/cache_maint.c:1135
648 msgid ""
649 "This will remove all thumbnails that have\n"
650 "been saved to disk, continue?"
651 msgstr ""
652 "Vse miniature, ki so bile shranjene na disk\n"
653 "bodo zbrisane, nadaljujem?"
654
655 #: ../src/cache_maint.c:1180
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Location: %s"
658 msgstr "Zbirke"
659
660 #: ../src/cache_maint.c:1205
661 #, fuzzy
662 msgid "Cache Maintenance"
663 msgstr " - Geeqie"
664
665 #: ../src/cache_maint.c:1217
666 msgid "Cache and Data Maintenance"
667 msgstr ""
668
669 #: ../src/cache_maint.c:1221
670 #, fuzzy
671 msgid "Geeqie thumbnail cache"
672 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
673
674 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
675 #: ../src/cache_maint.c:1271
676 #, fuzzy
677 msgid "Clean up"
678 msgstr "Počisti"
679
680 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
681 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/cache_maint.c:1235
685 #, fuzzy
686 msgid "Delete all cached data."
687 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
688
689 #: ../src/cache_maint.c:1238
690 #, fuzzy
691 msgid "Shared thumbnail cache"
692 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
693
694 #: ../src/cache_maint.c:1254
695 #, fuzzy
696 msgid "Delete all cached thumbnails."
697 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
698
699 #: ../src/cache_maint.c:1260
700 #, fuzzy
701 msgid "Render"
702 msgstr "Preimenuj"
703
704 #: ../src/cache_maint.c:1263
705 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/cache_maint.c:1274
709 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
710 msgstr ""
711
712 #. When does this occur ??
713 #: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
714 #: ../src/image-overlay.c:622
715 msgid "Untitled"
716 msgstr "Neimenovano"
717
718 #: ../src/collect.c:409
719 #, c-format
720 msgid "Untitled (%d)"
721 msgstr "Neimenovano (%d)"
722
723 #: ../src/collect.c:1051
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s - Collection - %s"
726 msgstr "%s - Geeqie zbirka"
727
728 #: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
729 #, fuzzy
730 msgid "Close collection"
731 msgstr "Shrani zbirko"
732
733 #: ../src/collect.c:1168
734 msgid ""
735 "Collection has been modified.\n"
736 "Save first?"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/collect.c:1171
740 msgid "_Discard"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/collect-dlg.c:67
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid ""
746 "Specified path:\n"
747 "%s\n"
748 "is a folder, collections are files"
749 msgstr ""
750 "Navedena pot:\n"
751 "%s\n"
752 "je imenik, zbirke so datoteke"
753
754 #: ../src/collect-dlg.c:68
755 msgid "Invalid filename"
756 msgstr "Napačno ime datoteke"
757
758 #: ../src/collect-dlg.c:77
759 msgid "Overwrite File"
760 msgstr "Piši prek datoteke"
761
762 #: ../src/collect-dlg.c:82
763 #, fuzzy
764 msgid "Overwrite existing file?"
765 msgstr "Piši prek datoteke"
766
767 #: ../src/collect-dlg.c:84
768 #, fuzzy
769 msgid "_Overwrite"
770 msgstr "Piši prek"
771
772 #: ../src/collect-dlg.c:135
773 #, c-format
774 msgid "No such file '%s'."
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/collect-dlg.c:140
778 #, c-format
779 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/collect-dlg.c:145
783 #, c-format
784 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/collect-dlg.c:151
788 #, fuzzy
789 msgid "Can not open collection file"
790 msgstr ""
791 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
792 "%s"
793
794 #: ../src/collect-dlg.c:203
795 msgid "Save collection"
796 msgstr "Shrani zbirko"
797
798 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
799 #, fuzzy
800 msgid "Open collection"
801 msgstr "Dodaj zbirko"
802
803 #: ../src/collect-dlg.c:218
804 msgid "Append collection"
805 msgstr "Dodaj zbirko"
806
807 #: ../src/collect-dlg.c:219
808 #, fuzzy
809 msgid "_Append"
810 msgstr "Dodaj"
811
812 #: ../src/collect-dlg.c:236
813 msgid "Collection Files"
814 msgstr "Datoteke od zbirk"
815
816 #: ../src/collect-io.c:356
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
819 msgstr ""
820 "Neuspešno shranjevanje zbirke:\n"
821 "%s"
822
823 #: ../src/collect-io.c:381
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "error saving collection file: %s\n"
827 "error: %s\n"
828 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
829
830 #: ../src/collect-table.c:212
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
833 msgstr "%d datotek (%d)%s"
834
835 #: ../src/collect-table.c:219
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s, %d images"
838 msgstr "%d slik"
839
840 #: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
841 #: ../src/layout_util.c:2816
842 msgid "Empty"
843 msgstr "Prazno"
844
845 #: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
846 #: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
847 msgid "Loading thumbs..."
848 msgstr "Nalagam miniature..."
849
850 #: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
851 #: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
852 #, fuzzy
853 msgid "_View"
854 msgstr "/P_ogled"
855
856 #: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
857 #: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
858 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
859 #: ../src/view_file/view_file.c:598
860 #, fuzzy
861 msgid "View in _new window"
862 msgstr "Poglej v novem oknu"
863
864 #: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
865 #: ../src/search.c:1098
866 #, fuzzy
867 msgid "Rem_ove"
868 msgstr "Odstrani"
869
870 #: ../src/collect-table.c:921
871 #, fuzzy
872 msgid "Append from file selection"
873 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
874
875 #: ../src/collect-table.c:923
876 msgid "Append from collection..."
877 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
878
879 #: ../src/collect-table.c:927
880 #, fuzzy
881 msgid "_Selection"
882 msgstr "Izberi nič"
883
884 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
885 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
886 msgid "Select all"
887 msgstr "Izberi vse"
888
889 #: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
890 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
891 msgid "Select none"
892 msgstr "Izberi nič"
893
894 #: ../src/collect-table.c:933
895 #, fuzzy
896 msgid "Invert selection"
897 msgstr "Izberi nič"
898
899 #: ../src/collect-table.c:935
900 #, fuzzy
901 msgid "Rectangular selection"
902 msgstr "Pravokotni izbor"
903
904 #: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
905 #: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
906 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
907 #: ../src/view_file/view_file.c:602
908 #, fuzzy
909 msgid "_Copy..."
910 msgstr "Prepiši..."
911
912 #: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
913 #: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
914 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
915 #: ../src/view_file/view_file.c:604
916 #, fuzzy
917 msgid "_Move..."
918 msgstr "Premakni..."
919
920 #: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
921 #: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
922 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
923 #: ../src/view_file/view_file.c:606
924 #, fuzzy
925 msgid "_Rename..."
926 msgstr "Preimenuj..."
927
928 #: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
929 #: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
930 #: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
931 #, fuzzy
932 msgid "_Copy path"
933 msgstr "Prepiši"
934
935 #: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
936 #: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
937 #: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
938 #, fuzzy
939 msgid "_Copy path unquoted"
940 msgstr "Prepiši"
941
942 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
943 #: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
944 #: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
945 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
946 #: ../src/view_file/view_file.c:612
947 #, fuzzy
948 msgid "_Delete..."
949 msgstr "Zbriši..."
950
951 #: ../src/collect-table.c:963
952 #, fuzzy
953 msgid "Randomize"
954 msgstr "Naključno"
955
956 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
957 #, fuzzy
958 msgid "_Sort"
959 msgstr "Razvrsti"
960
961 #: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
962 #, fuzzy
963 msgid "Show filename _text"
964 msgstr "Pokaži vse datoteke"
965
966 #: ../src/collect-table.c:971
967 #, fuzzy
968 msgid "_Save collection"
969 msgstr "Shrani zbirko"
970
971 #: ../src/collect-table.c:973
972 #, fuzzy
973 msgid "Save collection _as..."
974 msgstr "Shrani zbirko kot..."
975
976 #: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
977 #: ../src/view_file/view_file.c:622
978 #, fuzzy
979 msgid "_Find duplicates..."
980 msgstr "Najdi dvojnike..."
981
982 #: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
983 #: ../src/search.c:1082
984 #, fuzzy
985 msgid "Print..."
986 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
987
988 #: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
989 #, fuzzy
990 msgid "Dropped list includes folders."
991 msgstr "Padajoči seznam vključuje imenike."
992
993 #: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
994 #, fuzzy
995 msgid "_Add contents"
996 msgstr "Dodaj vsebino"
997
998 #: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
999 #, fuzzy
1000 msgid "Add contents _recursive"
1001 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
1002
1003 #: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
1004 #, fuzzy
1005 msgid "_Skip folders"
1006 msgstr "Preskoči imenike"
1007
1008 #: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
1009 #: ../src/view_dir.c:426
1010 msgid "Cancel"
1011 msgstr "Prekliči"
1012
1013 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
1014 msgid "sRGB"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../src/color-man.c:436
1018 msgid "Adobe RGB compatible"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../src/color-man.c:453
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Custom profile"
1024 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
1025
1026 #: ../src/debug.c:55
1027 #, fuzzy
1028 msgid "error"
1029 msgstr "Zrcali"
1030
1031 #: ../src/debug.c:56
1032 msgid "warning"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1036 msgid "Can't save"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/desktop_file.c:83
1040 msgid "Please specify file name."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/desktop_file.c:95
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Could not create directory"
1046 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
1047
1048 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Desktop file"
1051 msgstr "v:"
1052
1053 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "Unable to delete file:\n"
1057 "%s"
1058 msgstr ""
1059 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
1060 "%s"
1061
1062 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
1063 #: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
1064 msgid "File deletion failed"
1065 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
1066
1067 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1068 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1069 msgid "Delete file"
1070 msgstr "Zbriši datoteko"
1071
1072 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "About to delete the file:\n"
1076 " %s"
1077 msgstr ""
1078 "O brisanju datoteke:\n"
1079 "%s"
1080
1081 #: ../src/desktop_file.c:383
1082 #, fuzzy
1083 msgid "new.desktop"
1084 msgstr "v:"
1085
1086 #: ../src/desktop_file.c:467
1087 msgid "Plugins"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../src/desktop_file.c:544
1091 msgid "Hidden"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
1095 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
1096 #: ../src/utilops.c:501
1097 msgid "Path"
1098 msgstr "Pot"
1099
1100 #: ../src/dupe.c:108
1101 msgid "Drop files to compare them."
1102 msgstr "Spusti datoteke za njihovo primerjavo."
1103
1104 #: ../src/dupe.c:112
1105 #, c-format
1106 msgid "%d files"
1107 msgstr "%d datotek"
1108
1109 #: ../src/dupe.c:116
1110 #, c-format
1111 msgid "%d matches found in %d files"
1112 msgstr "Našel %d ujemajočih v %d datotekah"
1113
1114 #: ../src/dupe.c:121
1115 msgid "[set 1]"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/dupe.c:1488
1119 msgid "Reading checksums..."
1120 msgstr "Berem povzetke..."
1121
1122 #: ../src/dupe.c:1521
1123 msgid "Reading dimensions..."
1124 msgstr "Berem mere..."
1125
1126 #: ../src/dupe.c:1555
1127 msgid "Reading similarity data..."
1128 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
1129
1130 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1131 msgid "Comparing..."
1132 msgstr "Primerjam..."
1133
1134 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Sorting..."
1137 msgstr "Primerjam..."
1138
1139 #: ../src/dupe.c:2352
1140 msgid "Select group _1 duplicates"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/dupe.c:2354
1144 msgid "Select group _2 duplicates"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
1148 #, fuzzy
1149 msgid "C_lear"
1150 msgstr "Počisti"
1151
1152 #: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Close _window"
1155 msgstr "Zapri okno"
1156
1157 #: ../src/dupe.c:2549
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "%d files (set 2)"
1160 msgstr "%d datotek %s"
1161
1162 #: ../src/dupe.c:2765
1163 msgid "Name case-insensitive"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
1167 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
1168 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1169 msgid "Size"
1170 msgstr "Velikost"
1171
1172 #: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
1173 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
1174 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
1175 msgid "Date"
1176 msgstr "Datum"
1177
1178 #: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
1179 #: ../src/search.c:3114
1180 msgid "Dimensions"
1181 msgstr "Mere"
1182
1183 #: ../src/dupe.c:2769
1184 msgid "Checksum"
1185 msgstr "Povzetek"
1186
1187 #: ../src/dupe.c:2771
1188 msgid "Similarity (high)"
1189 msgstr "Podobnost (velika)"
1190
1191 #: ../src/dupe.c:2772
1192 msgid "Similarity"
1193 msgstr "Podobnost"
1194
1195 #: ../src/dupe.c:2773
1196 msgid "Similarity (low)"
1197 msgstr "Podobnost (majhna)"
1198
1199 #: ../src/dupe.c:2774
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Similarity (custom)"
1202 msgstr "Podobnost (majhna)"
1203
1204 #: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Find duplicates"
1207 msgstr "Najdi dvojnike..."
1208
1209 #: ../src/dupe.c:3339
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Compare to:"
1212 msgstr "Primerjaj:"
1213
1214 #: ../src/dupe.c:3352
1215 msgid "Compare by:"
1216 msgstr "Primerjaj:"
1217
1218 #: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
1219 msgid "Thumbnails"
1220 msgstr "Miniature"
1221
1222 #: ../src/dupe.c:3368
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Ignore Rotation"
1225 msgstr "Mere"
1226
1227 #: ../src/dupe.c:3376
1228 msgid "Compare two file sets"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
1232 msgid "Sort"
1233 msgstr "Razvrsti"
1234
1235 #: ../src/dupe.c:3404
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Custom Threshold"
1238 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
1239
1240 #: ../src/editors.c:295
1241 #, c-format
1242 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. flash fired (bit 0)
1246 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1247 #, fuzzy
1248 msgid "yes"
1249 msgstr "Da"
1250
1251 #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1252 msgid "no"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/editors.c:521
1256 #, fuzzy
1257 msgid "stopping..."
1258 msgstr "Primerjam..."
1259
1260 #: ../src/editors.c:542
1261 msgid "Edit command results"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/editors.c:545
1265 #, c-format
1266 msgid "Output of %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/editors.c:1072
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid ""
1272 "Failed to run command:\n"
1273 "%s\n"
1274 msgstr ""
1275 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
1276 "%s"
1277
1278 #: ../src/editors.c:1199
1279 #, fuzzy
1280 msgid "stopped by user"
1281 msgstr "Razvrščeno po imenu"
1282
1283 #: ../src/editors.c:1284
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s\n"
1287 "\"%s\""
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/editors.c:1286
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Invalid editor command"
1293 msgstr "Napačen imenik"
1294
1295 #: ../src/editors.c:1373
1296 msgid "Editor template is empty."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/editors.c:1374
1300 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/editors.c:1375
1304 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/editors.c:1376
1308 msgid "Can't find matching file type."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../src/editors.c:1377
1312 msgid "Can't execute external editor."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/editors.c:1378
1316 msgid "External editor returned error status."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/editors.c:1379
1320 msgid "File was skipped."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/editors.c:1380
1324 msgid "Unknown error."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1328 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1329 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1330 #, fuzzy
1331 msgid "unknown"
1332 msgstr "v (neznanem)..."
1333
1334 #: ../src/exif.c:143
1335 #, fuzzy
1336 msgid "top left"
1337 msgstr "Zbriši"
1338
1339 #: ../src/exif.c:144
1340 msgid "top right"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/exif.c:145
1344 msgid "bottom right"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/exif.c:146
1348 msgid "bottom left"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/exif.c:147
1352 #, fuzzy
1353 msgid "left top"
1354 msgstr "Zbriši"
1355
1356 #: ../src/exif.c:148
1357 msgid "right top"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/exif.c:149
1361 msgid "right bottom"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/exif.c:150
1365 msgid "left bottom"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/exif.c:157
1369 msgid "inch"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/exif.c:158
1373 msgid "centimeter"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/exif.c:170
1377 msgid "average"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/exif.c:171
1381 msgid "center weighted"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/exif.c:172
1385 msgid "spot"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/exif.c:173
1389 msgid "multi-spot"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/exif.c:174
1393 msgid "multi-segment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/exif.c:175
1397 msgid "partial"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1401 msgid "other"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1405 msgid "not defined"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1409 msgid "manual"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1413 #: ../src/exif.c:304
1414 #, fuzzy
1415 msgid "normal"
1416 msgstr "Normalno"
1417
1418 #: ../src/exif.c:184
1419 msgid "aperture"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/exif.c:185
1423 msgid "shutter"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/exif.c:186
1427 #, fuzzy
1428 msgid "creative"
1429 msgstr "Ustvari"
1430
1431 #: ../src/exif.c:187
1432 msgid "action"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1436 msgid "portrait"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1440 msgid "landscape"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/exif.c:195
1444 msgid "daylight"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/exif.c:196
1448 msgid "fluorescent"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/exif.c:197
1452 msgid "tungsten (incandescent)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/exif.c:198
1456 msgid "flash"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/exif.c:199
1460 msgid "fine weather"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/exif.c:200
1464 msgid "cloudy weather"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/exif.c:201
1468 msgid "shade"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/exif.c:202
1472 msgid "daylight fluorescent"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/exif.c:203
1476 msgid "day white fluorescent"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/exif.c:204
1480 msgid "cool white fluorescent"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/exif.c:205
1484 msgid "white fluorescent"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/exif.c:206
1488 msgid "standard light A"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/exif.c:207
1492 msgid "standard light B"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/exif.c:208
1496 msgid "standard light C"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/exif.c:209
1500 msgid "D55"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/exif.c:210
1504 msgid "D65"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/exif.c:211
1508 msgid "D75"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/exif.c:212
1512 msgid "D50"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/exif.c:213
1516 msgid "ISO studio tungsten"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/exif.c:221
1520 msgid "yes, not detected by strobe"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/exif.c:222
1524 msgid "yes, detected by strobe"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/exif.c:228
1528 msgid "uncalibrated"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/exif.c:234
1532 msgid "1 chip color area"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/exif.c:235
1536 msgid "2 chip color area"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/exif.c:236
1540 msgid "3 chip color area"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/exif.c:237
1544 msgid "color sequential area"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/exif.c:238
1548 #, fuzzy
1549 msgid "trilinear"
1550 msgstr "Dvolinearno"
1551
1552 #: ../src/exif.c:239
1553 msgid "color sequential linear"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/exif.c:244
1557 msgid "digital still camera"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/exif.c:249
1561 msgid "direct photo"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/exif.c:255
1565 msgid "custom"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1569 msgid "auto"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/exif.c:262
1573 #, fuzzy
1574 msgid "auto bracket"
1575 msgstr "Ime v izbirniku"
1576
1577 #: ../src/exif.c:273
1578 #, fuzzy
1579 msgid "standard"
1580 msgstr "Počisti"
1581
1582 #: ../src/exif.c:276
1583 msgid "night scene"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/exif.c:281
1587 #, fuzzy
1588 msgid "none"
1589 msgstr "Brez"
1590
1591 #: ../src/exif.c:282
1592 #, fuzzy
1593 msgid "low gain up"
1594 msgstr "Počisti"
1595
1596 #: ../src/exif.c:283
1597 msgid "high gain up"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/exif.c:284
1601 #, fuzzy
1602 msgid "low gain down"
1603 msgstr "Zapri okno"
1604
1605 #: ../src/exif.c:285
1606 msgid "high gain down"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1610 msgid "soft"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1614 msgid "hard"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/exif.c:298
1618 msgid "low"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/exif.c:299
1622 msgid "high"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/exif.c:312
1626 msgid "macro"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/exif.c:313
1630 #, fuzzy
1631 msgid "close"
1632 msgstr "Počisti"
1633
1634 #: ../src/exif.c:314
1635 msgid "distant"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/exif.c:324
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Image Width"
1641 msgstr "Slika"
1642
1643 #: ../src/exif.c:325
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Image Height"
1646 msgstr "Napčen izvor"
1647
1648 #: ../src/exif.c:326
1649 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/exif.c:327
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Compression"
1655 msgstr "Primerjaj:"
1656
1657 #: ../src/exif.c:328
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Image description"
1660 msgstr "Napčen izvor"
1661
1662 #: ../src/exif.c:329
1663 msgid "Camera make"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/exif.c:330
1667 msgid "Camera model"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/exif.c:331
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Orientation"
1673 msgstr "Mere"
1674
1675 #: ../src/exif.c:332
1676 msgid "X resolution"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/exif.c:333
1680 msgid "Y Resolution"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/exif.c:334
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Resolution units"
1686 msgstr "Prazna zbirka"
1687
1688 #: ../src/exif.c:335
1689 msgid "Firmware"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/exif.c:337
1693 msgid "White point"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/exif.c:338
1697 msgid "Primary chromaticities"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/exif.c:339
1701 msgid "YCbCy coefficients"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/exif.c:340
1705 msgid "YCbCr positioning"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/exif.c:341
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Black white reference"
1711 msgstr "Geeqie - preimenuj"
1712
1713 #: ../src/exif.c:343
1714 msgid "SubIFD Exif offset"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. subIFD follows
1718 #: ../src/exif.c:345
1719 msgid "Exposure time (seconds)"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/exif.c:346
1723 msgid "FNumber"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/exif.c:347
1727 msgid "Exposure program"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../src/exif.c:348
1731 msgid "Spectral Sensitivity"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1735 msgid "ISO sensitivity"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../src/exif.c:350
1739 msgid "Optoelectric conversion factor"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/exif.c:351
1743 msgid "Exif version"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/exif.c:352
1747 msgid "Date original"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/exif.c:353
1751 msgid "Date digitized"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/exif.c:354
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Pixel format"
1757 msgstr "Filter:"
1758
1759 #: ../src/exif.c:355
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Compression ratio"
1762 msgstr "Primerjaj:"
1763
1764 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1765 msgid "Shutter speed"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1769 msgid "Aperture"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/exif.c:358
1773 msgid "Brightness"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1777 msgid "Exposure bias"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/exif.c:360
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Maximum aperture"
1783 msgstr "Polja"
1784
1785 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1786 msgid "Subject distance"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/exif.c:362
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Metering mode"
1792 msgstr "Način zameglevanja"
1793
1794 #: ../src/exif.c:363
1795 msgid "Light source"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1799 msgid "Flash"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1803 msgid "Focal length"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/exif.c:366
1807 msgid "Subject area"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/exif.c:367
1811 msgid "MakerNote"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/exif.c:368
1815 #, fuzzy
1816 msgid "UserComment"
1817 msgstr "Primerjaj:"
1818
1819 #: ../src/exif.c:369
1820 msgid "Subsecond time"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/exif.c:370
1824 msgid "Subsecond time original"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/exif.c:371
1828 msgid "Subsecond time digitized"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../src/exif.c:372
1832 msgid "FlashPix version"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/exif.c:373
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Colorspace"
1838 msgstr "Počisti"
1839
1840 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1841 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
1842 msgid "Width"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
1846 msgid "Height"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/exif.c:377
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Audio data"
1852 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
1853
1854 #: ../src/exif.c:378
1855 msgid "ExifR98 extension"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/exif.c:379
1859 msgid "Flash strength"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../src/exif.c:380
1863 msgid "Spatial frequency response"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../src/exif.c:381
1867 msgid "X Pixel density"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/exif.c:382
1871 msgid "Y Pixel density"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../src/exif.c:383
1875 msgid "Pixel density units"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/exif.c:384
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Subject location"
1881 msgstr "Izberi nič"
1882
1883 #: ../src/exif.c:386
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Sensor type"
1886 msgstr "Nerazvrščeno"
1887
1888 #: ../src/exif.c:387
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Source type"
1891 msgstr "Razvrsti"
1892
1893 #: ../src/exif.c:388
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Scene type"
1896 msgstr "Filter:"
1897
1898 #: ../src/exif.c:389
1899 msgid "Color filter array pattern"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1903 #: ../src/exif.c:391
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Render process"
1906 msgstr "Preimenuj"
1907
1908 #: ../src/exif.c:392
1909 msgid "Exposure mode"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../src/exif.c:393
1913 msgid "White balance"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/exif.c:394
1917 msgid "Digital zoom ratio"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/exif.c:395
1921 msgid "Focal length (35mm)"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/exif.c:396
1925 msgid "Scene capture type"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/exif.c:397
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Gain control"
1931 msgstr "Plavajoči krmilniki"
1932
1933 #: ../src/exif.c:398
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Contrast"
1936 msgstr "Nadaljuj"
1937
1938 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
1939 msgid "Saturation"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/exif.c:400
1943 msgid "Sharpness"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/exif.c:401
1947 msgid "Device setting"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/exif.c:402
1951 msgid "Subject range"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/exif.c:403
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Image serial number"
1957 msgstr "Slika"
1958
1959 #: ../src/exif.c:1110
1960 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../src/exif.c:1116
1964 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/exif-common.c:349
1968 msgid "infinity"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/exif-common.c:378
1972 #, fuzzy
1973 msgid "mode:"
1974 msgstr "Polja"
1975
1976 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1977 #, fuzzy
1978 msgid "on"
1979 msgstr "Brez"
1980
1981 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1982 msgid "off"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../src/exif-common.c:394
1986 msgid "not detected by strobe"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../src/exif-common.c:395
1990 msgid "detected by strobe"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. we ignore flash function (bit 5)
1994 #. red-eye (bit 6)
1995 #: ../src/exif-common.c:400
1996 msgid "red-eye reduction"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/exif-common.c:420
2000 msgid "dot"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/exif-common.c:453
2004 msgid "AdobeRGB"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/exif-common.c:461
2008 msgid "embedded"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/exif-common.c:556
2012 msgid "Above Sea Level"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/exif-common.c:556
2016 msgid "Below Sea Level"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/exif-common.c:564
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Camera"
2022 msgstr "Ime"
2023
2024 #: ../src/exif-common.c:571
2025 msgid "Focal length 35mm"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/exif-common.c:574
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Resolution"
2031 msgstr "Prazna zbirka"
2032
2033 #: ../src/exif-common.c:575
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Color profile"
2036 msgstr "Vse datoteke"
2037
2038 #: ../src/exif-common.c:576
2039 msgid "GPS position"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/exif-common.c:577
2043 msgid "GPS altitude"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/exif-common.c:578
2047 #, fuzzy
2048 msgid "File size"
2049 msgstr "Polja"
2050
2051 #: ../src/exif-common.c:579
2052 #, fuzzy
2053 msgid "File date"
2054 msgstr "Filter:"
2055
2056 #: ../src/exif-common.c:580
2057 #, fuzzy
2058 msgid "File mode"
2059 msgstr "Preimenuj:"
2060
2061 #: ../src/filedata.c:109
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%d bytes"
2064 msgstr "%d datotek"
2065
2066 #: ../src/filedata.c:113
2067 #, c-format
2068 msgid "%.1f K"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../src/filedata.c:117
2072 #, c-format
2073 msgid "%.1f MB"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../src/filedata.c:122
2077 #, c-format
2078 msgid "%.1f GB"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/filedata.c:2556
2082 msgid "file or directory does not exist"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/filedata.c:2562
2086 #, fuzzy
2087 msgid "destination already exists"
2088 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
2089
2090 #: ../src/filedata.c:2568
2091 msgid "destination can't be overwritten"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/filedata.c:2574
2095 msgid "destination directory is not writable"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/filedata.c:2580
2099 msgid "destination directory does not exist"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/filedata.c:2586
2103 msgid "source directory is not writable"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/filedata.c:2592
2107 msgid "no read permission"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/filedata.c:2598
2111 msgid "file is readonly"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../src/filedata.c:2604
2115 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/filedata.c:2610
2119 #, fuzzy
2120 msgid "source and destination are the same"
2121 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
2122
2123 #: ../src/filedata.c:2616
2124 #, fuzzy
2125 msgid "source and destination have different extension"
2126 msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
2127
2128 #: ../src/filedata.c:2622
2129 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/filedata.c:2628
2133 msgid "another destination file has the same filename"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
2137 #: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Full screen"
2140 msgstr "Cel zaslon"
2141
2142 #: ../src/fullscreen.c:413
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Full size"
2145 msgstr "Polja"
2146
2147 #: ../src/fullscreen.c:421
2148 msgid "Monitor"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/fullscreen.c:427
2152 msgid "Screen"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../src/fullscreen.c:661
2156 msgid "Determined by Window Manager"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../src/fullscreen.c:662
2160 msgid "Active screen"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../src/fullscreen.c:664
2164 msgid "Active monitor"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/histogram.c:121
2168 msgid "Log Histogram on Red"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../src/histogram.c:122
2172 msgid "Log Histogram on Green"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../src/histogram.c:123
2176 msgid "Log Histogram on Blue"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/histogram.c:124
2180 msgid "Log Histogram on RGB"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../src/histogram.c:125
2184 msgid "Log Histogram on value"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../src/histogram.c:130
2188 msgid "Linear Histogram on Red"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/histogram.c:131
2192 msgid "Linear Histogram on Green"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/histogram.c:132
2196 msgid "Linear Histogram on Blue"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/histogram.c:133
2200 msgid "Linear Histogram on RGB"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../src/histogram.c:134
2204 msgid "Linear Histogram on value"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../src/history_list.c:214
2208 #, c-format
2209 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2210 msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
2211
2212 #: ../src/image.c:187
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid " (Collection %s)"
2215 msgstr "Zbirke"
2216
2217 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2218 #, c-format
2219 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
2223 #: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
2224 #: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Zoom _in"
2227 msgstr "Povečaj"
2228
2229 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
2230 #: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
2231 #: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Zoom _out"
2234 msgstr "Pomanjšaj"
2235
2236 #: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
2237 #: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
2238 #: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Zoom _1:1"
2241 msgstr "Povečaj na 1:1"
2242
2243 #: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Fit image to _window"
2246 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
2247
2248 #: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Set as _wallpaper"
2251 msgstr "Nastavi kot ozadje"
2252
2253 #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
2254 msgid "_Go to directory view"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
2258 #, fuzzy
2259 msgid "_Stop slideshow"
2260 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
2261
2262 #: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Continue slides_how"
2265 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
2266
2267 #: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
2268 #: ../src/layout_image.c:734
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Pause slides_how"
2271 msgstr "Premor diaprojekcije"
2272
2273 #: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
2274 #, fuzzy
2275 msgid "_Start slideshow"
2276 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
2277
2278 #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
2279 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Exit _full screen"
2282 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
2283
2284 #: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
2285 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
2286 #, fuzzy
2287 msgid "_Full screen"
2288 msgstr "Cel zaslon"
2289
2290 #: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
2291 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
2292 #, fuzzy
2293 msgid "C_lose window"
2294 msgstr "Zapri okno"
2295
2296 #: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
2297 msgid "Ascending"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../src/layout.c:482
2301 msgid "Scroll to top left corner"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../src/layout.c:487
2305 msgid "Scroll to image center"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../src/layout.c:492
2309 msgid "Keep the region from previous image"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../src/layout.c:579
2313 msgid " Slideshow"
2314 msgstr "Diaprojekcija"
2315
2316 #: ../src/layout.c:583
2317 msgid " Paused"
2318 msgstr "Premor"
2319
2320 #: ../src/layout.c:599
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2323 msgstr "%d datotek (%d)%s"
2324
2325 #: ../src/layout.c:606
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%s, %d files%s"
2328 msgstr "%d datotek %s"
2329
2330 #: ../src/layout.c:611
2331 #, c-format
2332 msgid "%d files%s"
2333 msgstr "%d datotek %s"
2334
2335 #: ../src/layout.c:657
2336 #, c-format
2337 msgid "(no read permission) %s bytes"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/layout.c:661
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2343 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
2344
2345 #: ../src/layout.c:669
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2348 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
2349
2350 #: ../src/layout.c:755
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Select sort order"
2353 msgstr "Izberi nič"
2354
2355 #: ../src/layout.c:760
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Folder contents (files selected)"
2358 msgstr "Napačno ime datoteke"
2359
2360 #: ../src/layout.c:769
2361 #, fuzzy
2362 msgid "(Image dimensions) Image size"
2363 msgstr "Napčen izvor"
2364
2365 #: ../src/layout.c:779
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Select zoom mode"
2368 msgstr "Izberi nič"
2369
2370 #. expand only in small format
2371 #: ../src/layout.c:789
2372 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Tools"
2378 msgstr "Polja"
2379
2380 #: ../src/layout.c:2056
2381 msgid "Window options and layout"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/layout.c:2121
2385 #, fuzzy
2386 msgid "General options"
2387 msgstr "Splošno"
2388
2389 #: ../src/layout.c:2123
2390 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/layout.c:2131
2394 msgid "Use current"
2395 msgstr "Uporabi trenutnega"
2396
2397 #: ../src/layout.c:2134
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Show date in directories list view"
2400 msgstr "Geeqie - nov imenik"
2401
2402 #: ../src/layout.c:2137
2403 msgid "Exit program when this window is closed"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/layout.c:2140
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Start-up directory:"
2409 msgstr "Začetni imenik"
2410
2411 #: ../src/layout.c:2142
2412 msgid "No change"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../src/layout.c:2145
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Restore last path"
2418 msgstr "Izberi vse"
2419
2420 #: ../src/layout.c:2148
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Home path"
2423 msgstr "Prepiši"
2424
2425 #: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2426 msgid "Layout"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../src/layout.c:2399
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Invalid geometry\n"
2432 msgstr "Napačno ime datoteke"
2433
2434 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Files"
2437 msgstr "Polja"
2438
2439 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
2440 #: ../src/print.c:133
2441 msgid "Image"
2442 msgstr "Slika"
2443
2444 #: ../src/layout_config.c:358
2445 msgid "(drag to change order)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../src/layout_image.c:747
2449 msgid "_Animate"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/layout_image.c:751
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Hide file _list"
2455 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
2456
2457 #: ../src/layout_image.c:1941
2458 #, c-format
2459 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/layout_image.c:1949
2463 #, c-format
2464 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../src/layout_util.c:523
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Operation failed:\n"
2470 msgstr "neuspešno shranjevanje imenika: %s\n"
2471
2472 #: ../src/layout_util.c:526
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Cannot create tmp file"
2475 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
2476
2477 #: ../src/layout_util.c:529
2478 #, fuzzy
2479 msgid "File: "
2480 msgstr "Filter:"
2481
2482 #: ../src/layout_util.c:533
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Image orientation"
2485 msgstr "Mere"
2486
2487 #: ../src/layout_util.c:1715
2488 #, fuzzy
2489 msgid "_File"
2490 msgstr "/_Datoteka"
2491
2492 #: ../src/layout_util.c:1716
2493 msgid "_Go"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
2497 #, fuzzy
2498 msgid "_Edit"
2499 msgstr "/_Uredi"
2500
2501 #: ../src/layout_util.c:1718
2502 #, fuzzy
2503 msgid "_Select"
2504 msgstr "Izberi nič"
2505
2506 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
2507 #, fuzzy
2508 msgid "_Orientation"
2509 msgstr "Mere"
2510
2511 #: ../src/layout_util.c:1720
2512 #, fuzzy
2513 msgid "_Rating"
2514 msgstr "Filter:"
2515
2516 #: ../src/layout_util.c:1721
2517 #, fuzzy
2518 msgid "P_references"
2519 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
2520
2521 #: ../src/layout_util.c:1723
2522 msgid "_Files and Folders"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/layout_util.c:1724
2526 #, fuzzy
2527 msgid "_Zoom"
2528 msgstr "Povečaj"
2529
2530 #: ../src/layout_util.c:1725
2531 #, fuzzy
2532 msgid "_Color Management"
2533 msgstr "Razvrščeno po imenu"
2534
2535 #: ../src/layout_util.c:1726
2536 msgid "_Connected Zoom"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/layout_util.c:1727
2540 msgid "Spli_t"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/layout_util.c:1728
2544 msgid "Stere_o"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Image _Overlay"
2550 msgstr "Slika"
2551
2552 #: ../src/layout_util.c:1730
2553 msgid "_Plugins"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../src/layout_util.c:1731
2557 #, fuzzy
2558 msgid "_Help"
2559 msgstr "/_Pomoč"
2560
2561 #: ../src/layout_util.c:1733
2562 #, fuzzy
2563 msgid "_First Image"
2564 msgstr "%d slik"
2565
2566 #: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
2567 #, fuzzy
2568 msgid "First Image"
2569 msgstr "%d slik"
2570
2571 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2572 #: ../src/layout_util.c:1736
2573 msgid "_Previous Image"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2577 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Previous Image"
2580 msgstr "%d slik"
2581
2582 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2583 #: ../src/layout_util.c:1739
2584 #, fuzzy
2585 msgid "_Next Image"
2586 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2587
2588 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
2589 #: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Next Image"
2592 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2593
2594 #: ../src/layout_util.c:1740
2595 #, fuzzy
2596 msgid "_Last Image"
2597 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2598
2599 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Last Image"
2602 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
2603
2604 #: ../src/layout_util.c:1741
2605 msgid "_Back"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
2609 msgid "Back"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/layout_util.c:1742
2613 msgid "_Forward"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
2617 msgid "Forward"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/layout_util.c:1743
2621 #, fuzzy
2622 msgid "_Home"
2623 msgstr "Domov"
2624
2625 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
2626 #: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
2627 msgid "Home"
2628 msgstr "Domov"
2629
2630 #: ../src/layout_util.c:1744
2631 msgid "_Up"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
2635 msgid "Up"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
2639 #, fuzzy
2640 msgid "New _window"
2641 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
2642
2643 #: ../src/layout_util.c:1746
2644 #, fuzzy
2645 msgid "New window"
2646 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
2647
2648 #: ../src/layout_util.c:1747
2649 #, fuzzy
2650 msgid "_New collection"
2651 msgstr "Shrani zbirko"
2652
2653 #: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
2654 #, fuzzy
2655 msgid "New collection"
2656 msgstr "Shrani zbirko"
2657
2658 #: ../src/layout_util.c:1748
2659 #, fuzzy
2660 msgid "_Open collection..."
2661 msgstr "Dodaj zbirko"
2662
2663 #: ../src/layout_util.c:1748
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Open collection..."
2666 msgstr "Dodaj zbirko"
2667
2668 #: ../src/layout_util.c:1749
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Open recen_t"
2671 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
2672
2673 #: ../src/layout_util.c:1749
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Open recent"
2676 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
2677
2678 #: ../src/layout_util.c:1750
2679 #, fuzzy
2680 msgid "_Search..."
2681 msgstr "Primerjam..."
2682
2683 #: ../src/layout_util.c:1750
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Search..."
2686 msgstr "Primerjam..."
2687
2688 #: ../src/layout_util.c:1751
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Find duplicates..."
2691 msgstr "Najdi dvojnike..."
2692
2693 #: ../src/layout_util.c:1752
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Pa_n view"
2696 msgstr " - Geeqie"
2697
2698 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Pan view"
2701 msgstr " - Geeqie"
2702
2703 #: ../src/layout_util.c:1753
2704 #, fuzzy
2705 msgid "_Print..."
2706 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
2707
2708 #: ../src/layout_util.c:1754
2709 #, fuzzy
2710 msgid "N_ew folder..."
2711 msgstr " - Geeqie"
2712
2713 #: ../src/layout_util.c:1754
2714 #, fuzzy
2715 msgid "New folder..."
2716 msgstr " - Geeqie"
2717
2718 #: ../src/layout_util.c:1755
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Copy..."
2721 msgstr "Prepiši..."
2722
2723 #: ../src/layout_util.c:1756
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Move..."
2726 msgstr "Premakni..."
2727
2728 #: ../src/layout_util.c:1757
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Rename..."
2731 msgstr "Preimenuj..."
2732
2733 #: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
2734 #: ../src/layout_util.c:1760
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Delete..."
2737 msgstr "Zbriši..."
2738
2739 #: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Enable file _grouping"
2742 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2743
2744 #: ../src/layout_util.c:1761
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Enable file grouping"
2747 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2748
2749 #: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Disable file groupi_ng"
2752 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2753
2754 #: ../src/layout_util.c:1762
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Disable file grouping"
2757 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
2758
2759 #: ../src/layout_util.c:1763
2760 #, fuzzy
2761 msgid "_Copy path to clipboard"
2762 msgstr "Prepiši"
2763
2764 #: ../src/layout_util.c:1763
2765 msgid "Copy path to clipboard"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/layout_util.c:1764
2769 #, fuzzy
2770 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
2771 msgstr "Prepiši"
2772
2773 #: ../src/layout_util.c:1764
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
2776 msgstr "Prepiši"
2777
2778 #: ../src/layout_util.c:1765
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Close window"
2781 msgstr "Zapri okno"
2782
2783 #: ../src/layout_util.c:1766
2784 #, fuzzy
2785 msgid "_Quit"
2786 msgstr "Kakovost"
2787
2788 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Quit"
2791 msgstr "Kakovost"
2792
2793 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
2794 #, fuzzy
2795 msgid "_Rotate clockwise"
2796 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
2797
2798 #: ../src/layout_util.c:1767
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Rotate clockwise"
2801 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
2802
2803 #: ../src/layout_util.c:1768
2804 msgid "_Rating 0"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/layout_util.c:1768
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Rating 0"
2810 msgstr "Filter:"
2811
2812 #: ../src/layout_util.c:1769
2813 msgid "_Rating 1"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/layout_util.c:1769
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Rating 1"
2819 msgstr "Filter:"
2820
2821 #: ../src/layout_util.c:1770
2822 msgid "_Rating 2"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/layout_util.c:1770
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Rating 2"
2828 msgstr "Filter:"
2829
2830 #: ../src/layout_util.c:1771
2831 msgid "_Rating 3"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/layout_util.c:1771
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Rating 3"
2837 msgstr "Filter:"
2838
2839 #: ../src/layout_util.c:1772
2840 msgid "_Rating 4"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/layout_util.c:1772
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Rating 4"
2846 msgstr "Filter:"
2847
2848 #: ../src/layout_util.c:1773
2849 msgid "_Rating 5"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/layout_util.c:1773
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Rating 5"
2855 msgstr "Filter:"
2856
2857 #: ../src/layout_util.c:1774
2858 msgid "_Rating -1"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/layout_util.c:1774
2862 msgid "Rating -1"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Rotate _counterclockwise"
2868 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
2869
2870 #: ../src/layout_util.c:1775
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Rotate counterclockwise"
2873 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
2874
2875 #: ../src/layout_util.c:1776
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Rotate 1_80"
2878 msgstr "Obrni za 180"
2879
2880 #: ../src/layout_util.c:1776
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Rotate 180"
2883 msgstr "Obrni za 180"
2884
2885 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
2886 #, fuzzy
2887 msgid "_Mirror"
2888 msgstr "Zrcali"
2889
2890 #: ../src/layout_util.c:1777
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Mirror"
2893 msgstr "Zrcali"
2894
2895 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
2896 #, fuzzy
2897 msgid "_Flip"
2898 msgstr "Zasukaj"
2899
2900 #: ../src/layout_util.c:1778
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Flip"
2903 msgstr "Zasukaj"
2904
2905 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
2906 #, fuzzy
2907 msgid "_Original state"
2908 msgstr "Preimenuj:"
2909
2910 #: ../src/layout_util.c:1779
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Original state"
2913 msgstr "Preimenuj:"
2914
2915 #: ../src/layout_util.c:1780
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Select _all"
2918 msgstr "Izberi vse"
2919
2920 #: ../src/layout_util.c:1781
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Select _none"
2923 msgstr "Izberi nič"
2924
2925 #: ../src/layout_util.c:1782
2926 #, fuzzy
2927 msgid "_Invert Selection"
2928 msgstr "Izberi nič"
2929
2930 #: ../src/layout_util.c:1782
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Invert Selection"
2933 msgstr "Izberi nič"
2934
2935 #: ../src/layout_util.c:1783
2936 #, fuzzy
2937 msgid "P_references..."
2938 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
2939
2940 #: ../src/layout_util.c:1783
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Preferences..."
2943 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
2944
2945 #: ../src/layout_util.c:1784
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Configure _Plugins..."
2948 msgstr "Nastavi možnosti"
2949
2950 #: ../src/layout_util.c:1784
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Configure Plugins..."
2953 msgstr "Nastavi možnosti"
2954
2955 #: ../src/layout_util.c:1785
2956 #, fuzzy
2957 msgid "_Configure this window..."
2958 msgstr "Nastavi možnosti"
2959
2960 #: ../src/layout_util.c:1785
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Configure this window..."
2963 msgstr "Nastavi možnosti"
2964
2965 #: ../src/layout_util.c:1786
2966 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../src/layout_util.c:1786
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Thumbnail maintenance..."
2972 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
2973
2974 #: ../src/layout_util.c:1787
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Set as wallpaper"
2977 msgstr "Nastavi kot ozadje"
2978
2979 #: ../src/layout_util.c:1788
2980 msgid "_Save metadata"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/layout_util.c:1788
2984 msgid "Save metadata"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
2988 msgid "Zoom in"
2989 msgstr "Povečaj"
2990
2991 #: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
2992 msgid "Zoom out"
2993 msgstr "Pomanjšaj"
2994
2995 #: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Zoom 1:1"
2998 msgstr "Povečaj na 1:1"
2999
3000 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
3001 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3002 #, fuzzy
3003 msgid "_Zoom to fit"
3004 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
3005
3006 #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Zoom to fit"
3009 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
3010
3011 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
3012 msgid "Fit _Horizontally"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/layout_util.c:1797
3016 msgid "Fit Horizontally"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
3020 msgid "Fit _Vertically"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../src/layout_util.c:1798
3024 msgid "Fit Vertically"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Zoom _2:1"
3030 msgstr "Povečaj na 1:1"
3031
3032 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Zoom 2:1"
3035 msgstr "Povečaj na 1:1"
3036
3037 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Zoom _3:1"
3040 msgstr "Povečaj na 1:1"
3041
3042 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Zoom 3:1"
3045 msgstr "Povečaj na 1:1"
3046
3047 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Zoom _4:1"
3050 msgstr "Povečaj na 1:1"
3051
3052 #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Zoom 4:1"
3055 msgstr "Povečaj na 1:1"
3056
3057 #: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Zoom 1:2"
3060 msgstr "Povečaj na 1:1"
3061
3062 #: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Zoom 1:3"
3065 msgstr "Povečaj na 1:1"
3066
3067 #: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Zoom 1:4"
3070 msgstr "Povečaj na 1:1"
3071
3072 #: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
3073 msgid "Connected Zoom in"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Connected Zoom out"
3079 msgstr "Pomanjšaj"
3080
3081 #: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Connected Zoom 1:1"
3084 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3085
3086 #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Connected Zoom to fit"
3089 msgstr "/Pogled/_Ustrezno povečaj"
3090
3091 #: ../src/layout_util.c:1813
3092 msgid "Connected Fit Horizontally"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/layout_util.c:1814
3096 msgid "Connected Fit Vertically"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/layout_util.c:1815
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Connected Zoom 2:1"
3102 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3103
3104 #: ../src/layout_util.c:1816
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Connected Zoom 3:1"
3107 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3108
3109 #: ../src/layout_util.c:1817
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Connected Zoom 4:1"
3112 msgstr "Nastavi povečavo na 1:1"
3113
3114 #: ../src/layout_util.c:1818
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Connected Zoom 1:2"
3117 msgstr "Povečaj na 1:1"
3118
3119 #: ../src/layout_util.c:1819
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Connected Zoom 1:3"
3122 msgstr "Povečaj na 1:1"
3123
3124 #: ../src/layout_util.c:1820
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Connected Zoom 1:4"
3127 msgstr "Povečaj na 1:1"
3128
3129 #: ../src/layout_util.c:1821
3130 #, fuzzy
3131 msgid "_View in new window"
3132 msgstr "Poglej v novem oknu"
3133
3134 #: ../src/layout_util.c:1821
3135 #, fuzzy
3136 msgid "View in new window"
3137 msgstr "Poglej v novem oknu"
3138
3139 #: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
3140 #: ../src/layout_util.c:1824
3141 #, fuzzy
3142 msgid "F_ull screen"
3143 msgstr "Cel zaslon"
3144
3145 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3146 #, fuzzy
3147 msgid "_Leave full screen"
3148 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
3149
3150 #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Leave full screen"
3153 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
3154
3155 #: ../src/layout_util.c:1827
3156 msgid "_Cycle through overlay modes"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/layout_util.c:1827
3160 msgid "Cycle through Overlay modes"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/layout_util.c:1828
3164 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/layout_util.c:1828
3168 msgid "Cycle through histogram channels"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/layout_util.c:1829
3172 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/layout_util.c:1829
3176 msgid "Cycle through histogram modes"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/layout_util.c:1830
3180 #, fuzzy
3181 msgid "_Hide file list"
3182 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3183
3184 #: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Hide file list"
3187 msgstr "Skrij/prikaži datotečni seznam"
3188
3189 #: ../src/layout_util.c:1831
3190 #, fuzzy
3191 msgid "_Pause slideshow"
3192 msgstr "Premor diaprojekcije"
3193
3194 #: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Pause slideshow"
3197 msgstr "Premor diaprojekcije"
3198
3199 #: ../src/layout_util.c:1832
3200 msgid "Faster"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/layout_util.c:1833
3204 msgid "Slower"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/layout_util.c:1834
3208 #, fuzzy
3209 msgid "_Refresh"
3210 msgstr "Osveži"
3211
3212 #: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Refresh"
3215 msgstr "Osveži"
3216
3217 #: ../src/layout_util.c:1835
3218 #, fuzzy
3219 msgid "_Contents"
3220 msgstr "/Pomoč/_O programu"
3221
3222 #: ../src/layout_util.c:1835
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Contents"
3225 msgstr "/Pomoč/_O programu"
3226
3227 #: ../src/layout_util.c:1836
3228 msgid "_Keyboard shortcuts"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/layout_util.c:1836
3232 msgid "Keyboard shortcuts"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/layout_util.c:1837
3236 msgid "_Keyboard map"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/layout_util.c:1837
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Keyboard map"
3242 msgstr "Nalagam miniature..."
3243
3244 #: ../src/layout_util.c:1838
3245 msgid "_Release notes"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../src/layout_util.c:1838
3249 msgid "Release notes"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/layout_util.c:1839
3253 msgid "_ChangeLog"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/layout_util.c:1839
3257 #, fuzzy
3258 msgid "ChangeLog notes"
3259 msgstr "Poglej v domači imenik"
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:1840
3262 #, fuzzy
3263 msgid "_About"
3264 msgstr "O programu"
3265
3266 #: ../src/layout_util.c:1840
3267 #, fuzzy
3268 msgid "About"
3269 msgstr "O programu"
3270
3271 #: ../src/layout_util.c:1841
3272 #, fuzzy
3273 msgid "_Log Window"
3274 msgstr "Okna"
3275
3276 #: ../src/layout_util.c:1841
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Log Window"
3279 msgstr "Okna"
3280
3281 #: ../src/layout_util.c:1842
3282 #, fuzzy
3283 msgid "_Exif window"
3284 msgstr "Zapri okno"
3285
3286 #: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Exif window"
3289 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
3290
3291 #: ../src/layout_util.c:1843
3292 msgid "_Cycle through stereo modes"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/layout_util.c:1843
3296 msgid "Cycle through stereo modes"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/layout_util.c:1844
3300 #, fuzzy
3301 msgid "_Next Pane"
3302 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3303
3304 #: ../src/layout_util.c:1844
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Next Pane"
3307 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
3308
3309 #: ../src/layout_util.c:1845
3310 #, fuzzy
3311 msgid "_Previous Pane"
3312 msgstr "%d slik"
3313
3314 #: ../src/layout_util.c:1845
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Previous Pane"
3317 msgstr "%d slik"
3318
3319 #: ../src/layout_util.c:1846
3320 msgid "_Up Pane"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/layout_util.c:1846
3324 msgid "Up Pane"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/layout_util.c:1847
3328 msgid "_Down Pane"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../src/layout_util.c:1847
3332 msgid "Down Pane"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../src/layout_util.c:1848
3336 #, fuzzy
3337 msgid "_Write orientation to file"
3338 msgstr "Piši prek datoteke"
3339
3340 #: ../src/layout_util.c:1848
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Write orientation to file"
3343 msgstr "Piši prek datoteke"
3344
3345 #: ../src/layout_util.c:1849
3346 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../src/layout_util.c:1849
3350 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/layout_util.c:1854
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Show _Thumbnails"
3356 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
3357
3358 #: ../src/layout_util.c:1854
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Show Thumbnails"
3361 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
3362
3363 #: ../src/layout_util.c:1855
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Show _Marks"
3366 msgstr "Pokaži skrite"
3367
3368 #: ../src/layout_util.c:1855
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Show Marks"
3371 msgstr "Pokaži skrite"
3372
3373 #: ../src/layout_util.c:1856
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Pi_xel Info"
3376 msgstr "Filter:"
3377
3378 #: ../src/layout_util.c:1856
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Show Pixel Info"
3381 msgstr "Pokaži skrite"
3382
3383 #: ../src/layout_util.c:1857
3384 #, fuzzy
3385 msgid "_Float file list"
3386 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
3387
3388 #: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Float file list"
3391 msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoči datotečni seznam"
3392
3393 #: ../src/layout_util.c:1858
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Hide tool_bar"
3396 msgstr "/Pogled/tear1"
3397
3398 #: ../src/layout_util.c:1858
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Hide toolbar"
3401 msgstr "/Pogled/tear1"
3402
3403 #: ../src/layout_util.c:1859
3404 msgid "_Info sidebar"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
3408 msgid "Info sidebar"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/layout_util.c:1860
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Sort _manager"
3414 msgstr "Razvrščeno po imenu"
3415
3416 #: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Sort manager"
3419 msgstr "Razvrščeno po imenu"
3420
3421 #: ../src/layout_util.c:1861
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Hide Bars"
3424 msgstr "/Pogled/tear1"
3425
3426 #: ../src/layout_util.c:1862
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Toggle _slideshow"
3429 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3430
3431 #: ../src/layout_util.c:1862
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Toggle slideshow"
3434 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3435
3436 #: ../src/layout_util.c:1863
3437 msgid "Use _color profiles"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../src/layout_util.c:1863
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Use color profiles"
3443 msgstr "Vse datoteke"
3444
3445 #: ../src/layout_util.c:1864
3446 msgid "Use profile from _image"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/layout_util.c:1864
3450 msgid "Use profile from image"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/layout_util.c:1865
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Toggle _grayscale"
3456 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3457
3458 #: ../src/layout_util.c:1865
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Toggle grayscale"
3461 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3462
3463 #: ../src/layout_util.c:1866
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Image Overlay"
3466 msgstr "Slika"
3467
3468 #: ../src/layout_util.c:1867
3469 msgid "_Show Histogram"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/layout_util.c:1867
3473 msgid "Show Histogram"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/layout_util.c:1868
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Rectangular Selection"
3479 msgstr "Pravokotni izbor"
3480
3481 #: ../src/layout_util.c:1869
3482 msgid "GIF _animation"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/layout_util.c:1869
3486 msgid "Toggle GIF animation"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/layout_util.c:1870
3490 #, fuzzy
3491 msgid "_Exif rotate"
3492 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
3493
3494 #: ../src/layout_util.c:1870
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Exif rotate"
3497 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
3498
3499 #: ../src/layout_util.c:1874
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Image _List"
3502 msgstr "Slika"
3503
3504 #: ../src/layout_util.c:1874
3505 #, fuzzy
3506 msgid "View Images as List"
3507 msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
3508
3509 #: ../src/layout_util.c:1875
3510 #, fuzzy
3511 msgid "I_cons"
3512 msgstr "Mere"
3513
3514 #: ../src/layout_util.c:1875
3515 #, fuzzy
3516 msgid "View Images as Icons"
3517 msgstr "Mere"
3518
3519 #: ../src/layout_util.c:1879
3520 #, fuzzy
3521 msgid "T_oggle Folder View"
3522 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3523
3524 #: ../src/layout_util.c:1879
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Toggle Folders View"
3527 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
3528
3529 #: ../src/layout_util.c:1883
3530 msgid "_Horizontal"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../src/layout_util.c:1883
3534 msgid "Split Horizontal"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../src/layout_util.c:1884
3538 msgid "_Vertical"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/layout_util.c:1884
3542 msgid "Split Vertical"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/layout_util.c:1885
3546 msgid "_Quad"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../src/layout_util.c:1885
3550 msgid "Split Quad"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../src/layout_util.c:1886
3554 #, fuzzy
3555 msgid "_Single"
3556 msgstr "Velikost"
3557
3558 #: ../src/layout_util.c:1886
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Split Single"
3561 msgstr "Velikost"
3562
3563 #: ../src/layout_util.c:1890
3564 msgid "Input _0: sRGB"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/layout_util.c:1890
3568 msgid "Input 0: sRGB"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../src/layout_util.c:1891
3572 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../src/layout_util.c:1891
3576 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/layout_util.c:1892
3580 msgid "Input _2"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:1892
3584 msgid "Input 2"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/layout_util.c:1893
3588 msgid "Input _3"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../src/layout_util.c:1893
3592 msgid "Input 3"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../src/layout_util.c:1894
3596 msgid "Input _4"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/layout_util.c:1894
3600 msgid "Input 4"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/layout_util.c:1895
3604 msgid "Input _5"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../src/layout_util.c:1895
3608 msgid "Input 5"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../src/layout_util.c:1899
3612 msgid "Histogram on Red"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../src/layout_util.c:1900
3616 msgid "Histogram on Green"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/layout_util.c:1901
3620 msgid "Histogram on Blue"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/layout_util.c:1902
3624 msgid "Histogram on RGB"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../src/layout_util.c:1903
3628 msgid "Histogram on Value"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/layout_util.c:1907
3632 msgid "Linear Histogram"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../src/layout_util.c:1908
3636 msgid "_Log Histogram"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../src/layout_util.c:1908
3640 msgid "Log Histogram"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/layout_util.c:1912
3644 msgid "_Auto"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../src/layout_util.c:1912
3648 msgid "Stereo Auto"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../src/layout_util.c:1913
3652 msgid "_Side by Side"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/layout_util.c:1913
3656 msgid "Stereo Side by Side"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/layout_util.c:1914
3660 msgid "_Cross"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../src/layout_util.c:1914
3664 msgid "Stereo Cross"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../src/layout_util.c:1915
3668 msgid "_Off"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/layout_util.c:1915
3672 msgid "Stereo Off"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../src/layout_util.c:2226
3676 #, c-format
3677 msgid "Mark _%d"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
3681 #, c-format
3682 msgid "_Set mark %d"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../src/layout_util.c:2227
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Set mark %d"
3688 msgstr "Izberi vse"
3689
3690 #: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
3691 #, c-format
3692 msgid "_Reset mark %d"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/layout_util.c:2228
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Reset mark %d"
3698 msgstr "Izberi vse"
3699
3700 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
3701 #: ../src/view_file/view_file.c:552
3702 #, c-format
3703 msgid "_Toggle mark %d"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "Toggle mark %d"
3709 msgstr "Izberi vse"
3710
3711 #: ../src/layout_util.c:2231
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "Se_lect mark %d"
3714 msgstr "Izberi vse"
3715
3716 #: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Select mark %d"
3719 msgstr "Izberi vse"
3720
3721 #: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "_Select mark %d"
3724 msgstr "Izberi vse"
3725
3726 #: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "_Add mark %d"
3729 msgstr "Urejevalniki"
3730
3731 #: ../src/layout_util.c:2233
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Add mark %d"
3734 msgstr "Urejevalniki"
3735
3736 #: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
3737 #, c-format
3738 msgid "_Intersection with mark %d"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../src/layout_util.c:2234
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Intersection with mark %d"
3744 msgstr "Izberi vse"
3745
3746 #: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
3747 #, c-format
3748 msgid "_Unselect mark %d"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../src/layout_util.c:2235
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Unselect mark %d"
3754 msgstr "Izberi vse"
3755
3756 #: ../src/layout_util.c:2236
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "_Filter mark %d"
3759 msgstr "Izberi vse"
3760
3761 #: ../src/layout_util.c:2236
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Filter mark %d"
3764 msgstr "Izberi vse"
3765
3766 #: ../src/layout_util.c:2790
3767 #, c-format
3768 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../src/layout_util.c:2796
3772 msgid "No unsaved metadata"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/layout_util.c:2843
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "Image profile: %s\n"
3779 "Screen profile: %s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../src/layout_util.c:2851
3783 msgid "Click to enable color management"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../src/layout_util.c:2856
3787 msgid "Color profiles not supported"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../src/layout_util.c:2878
3791 #, c-format
3792 msgid "Input _%d: %s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. something went badly wrong
3796 #: ../src/lirc.c:209
3797 #, c-format
3798 msgid "disconnected from LIRC\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/lirc.c:234
3802 #, c-format
3803 msgid ""
3804 "could not read LIRC config file\n"
3805 "please read the documentation of LIRC to \n"
3806 "know how to create a proper config file\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/logwindow.c:142
3810 msgid "Log"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
3814 msgid "Debug level:"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/main.c:361
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid ""
3820 "Usage: %s [options] [path]\n"
3821 "\n"
3822 msgstr "Uporaba: gqview [možnosti] [pot]\n"
3823
3824 #: ../src/main.c:362
3825 msgid "valid options are:\n"
3826 msgstr "veljavne možnosti so:\n"
3827
3828 #: ../src/main.c:363
3829 #, fuzzy
3830 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3831 msgstr "  +t, --with-tools           pokaže orodja\n"
3832
3833 #: ../src/main.c:364
3834 #, fuzzy
3835 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3836 msgstr "  -t, --without-tools        skrije orodja\n"
3837
3838 #: ../src/main.c:365
3839 #, fuzzy
3840 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3841 msgstr "  -f, --fullscreen           se zažene v celozaslonskem načinu\n"
3842
3843 #: ../src/main.c:366
3844 #, fuzzy
3845 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3846 msgstr "  -s, --slideshow            se zažene z diaprojekcijo\n"
3847
3848 #: ../src/main.c:367
3849 msgid ""
3850 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/main.c:368
3854 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/main.c:369
3858 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../src/main.c:370
3862 msgid ""
3863 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../src/main.c:371
3867 #, fuzzy
3868 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3869 msgstr "  -v, --version              izpiše informacije o različici\n"
3870
3871 #: ../src/main.c:373
3872 #, fuzzy
3873 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3874 msgstr "  --debug                   vklopi razhroščevalni izhod\n"
3875
3876 #: ../src/main.c:374
3877 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/main.c:376
3881 #, fuzzy
3882 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
3883 msgstr "  +t, --with-tools           pokaže orodja\n"
3884
3885 #: ../src/main.c:377
3886 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../src/main.c:378
3890 #, fuzzy
3891 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3892 msgstr "  -v, --version              izpiše informacije o različici\n"
3893
3894 #: ../src/main.c:379
3895 #, fuzzy
3896 msgid ""
3897 "  -h, --help                       show this message\n"
3898 "\n"
3899 msgstr "  -h, --help                 pokaže to sporočilo\n"
3900
3901 #: ../src/main.c:392
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "invalid or ignored: %s\n"
3905 "Use --help for options\n"
3906 msgstr ""
3907 "napačno ali ignorirano: %s\n"
3908 "Uporabite --help za možnosti\n"
3909
3910 #: ../src/main.c:421
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3913 msgstr ""
3914 "napačno ali ignorirano: %s\n"
3915 "Uporabite --help za možnosti\n"
3916
3917 #: ../src/main.c:430
3918 msgid ""
3919 "\n"
3920 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/main.c:532
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3926 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
3927
3928 #: ../src/main.c:536
3929 #, c-format
3930 msgid "Could not create dir:%s\n"
3931 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n"
3932
3933 #: ../src/main.c:588
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "error saving file: %s\n"
3936 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
3937
3938 #: ../src/main.c:607
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid ""
3941 "error saving file: %s\n"
3942 "error: %s\n"
3943 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
3944
3945 #: ../src/main.c:717
3946 #, fuzzy
3947 msgid "exit"
3948 msgstr "Izhod"
3949
3950 #: ../src/main.c:722
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Quit %s"
3953 msgstr "Kakovost"
3954
3955 #: ../src/main.c:724
3956 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
3960 msgid "Command line"
3961 msgstr "Ukazna vrstica"
3962
3963 #: ../src/menu.c:143
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Sort by size"
3966 msgstr "Razvrščeno po velikosti"
3967
3968 #: ../src/menu.c:146
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Sort by date"
3971 msgstr "Razvrščeno po datumu"
3972
3973 #: ../src/menu.c:149
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Sort by file creation date"
3976 msgstr "Razvrščeno po datumu"
3977
3978 #: ../src/menu.c:152
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Sort by Exif-date"
3981 msgstr "Razvrščeno po datumu"
3982
3983 #: ../src/menu.c:155
3984 msgid "Unsorted"
3985 msgstr "Nerazvrščeno"
3986
3987 #: ../src/menu.c:158
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Sort by path"
3990 msgstr "Razvrščeno po poti"
3991
3992 #: ../src/menu.c:161
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Sort by number"
3995 msgstr "Razvrščeno po imenu"
3996
3997 #: ../src/menu.c:164
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Sort by rating"
4000 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4001
4002 #: ../src/menu.c:168
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Sort by name"
4005 msgstr "Razvrščeno po imenu"
4006
4007 #: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
4008 msgid "Zoom to original size"
4009 msgstr "Povečaj na originalno velikost"
4010
4011 #: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
4012 msgid "Fit image to window"
4013 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
4014
4015 #: ../src/menu.c:240
4016 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4017 msgstr "Pusti povečavo na prejšnjih nastavitvah"
4018
4019 #: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Zoom"
4022 msgstr "Povečaj"
4023
4024 #: ../src/menu.c:320
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Rotate _180"
4027 msgstr "Obrni za 180"
4028
4029 #: ../src/menu.c:426
4030 #, fuzzy
4031 msgid "_Add to Collection"
4032 msgstr "Zbirke"
4033
4034 #: ../src/metadata.c:1702
4035 msgid "People"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/metadata.c:1703
4039 msgid "Family"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../src/metadata.c:1704
4043 msgid "Free time"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/metadata.c:1705
4047 msgid "Children"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/metadata.c:1706
4051 msgid "Sport"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/metadata.c:1707
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Culture"
4057 msgstr "Datum"
4058
4059 #: ../src/metadata.c:1708
4060 msgid "Festival"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/metadata.c:1709
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Nature"
4066 msgstr "Datum"
4067
4068 #: ../src/metadata.c:1710
4069 msgid "Animal"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/metadata.c:1711
4073 msgid "Bird"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/metadata.c:1712
4077 msgid "Insect"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/metadata.c:1713
4081 msgid "Pets"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/metadata.c:1714
4085 msgid "Wildlife"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/metadata.c:1715
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Zoo"
4091 msgstr "Povečaj"
4092
4093 #: ../src/metadata.c:1716
4094 msgid "Plant"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../src/metadata.c:1717
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Tree"
4100 msgstr "/Pogled/sep3"
4101
4102 #: ../src/metadata.c:1718
4103 msgid "Flower"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/metadata.c:1719
4107 msgid "Water"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/metadata.c:1720
4111 msgid "River"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/metadata.c:1721
4115 msgid "Lake"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/metadata.c:1722
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Sea"
4121 msgstr "Primerjam..."
4122
4123 #: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
4124 msgid "Landscape"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../src/metadata.c:1724
4128 msgid "Art"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/metadata.c:1725
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Statue"
4134 msgstr "Datum"
4135
4136 #: ../src/metadata.c:1726
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Painting"
4139 msgstr "Filter:"
4140
4141 #: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
4142 msgid "Historic"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
4146 msgid "Modern"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../src/metadata.c:1729
4150 msgid "City"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../src/metadata.c:1730
4154 msgid "Park"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../src/metadata.c:1731
4158 msgid "Street"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../src/metadata.c:1732
4162 msgid "Square"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/metadata.c:1733
4166 msgid "Architecture"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/metadata.c:1734
4170 msgid "Buildings"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/metadata.c:1735
4174 msgid "House"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/metadata.c:1736
4178 msgid "Cathedral"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/metadata.c:1737
4182 msgid "Palace"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../src/metadata.c:1738
4186 msgid "Castle"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../src/metadata.c:1739
4190 msgid "Bridge"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../src/metadata.c:1740
4194 msgid "Interior"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../src/metadata.c:1743
4198 msgid "Places"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../src/metadata.c:1744
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Conditions"
4204 msgstr "Zbirke"
4205
4206 #: ../src/metadata.c:1745
4207 msgid "Night"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/metadata.c:1746
4211 msgid "Lights"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../src/metadata.c:1747
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Reflections"
4217 msgstr "Izberi nič"
4218
4219 #: ../src/metadata.c:1748
4220 msgid "Sun"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../src/metadata.c:1749
4224 msgid "Weather"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../src/metadata.c:1750
4228 msgid "Fog"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../src/metadata.c:1751
4232 msgid "Rain"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../src/metadata.c:1752
4236 msgid "Clouds"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../src/metadata.c:1753
4240 msgid "Snow"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../src/metadata.c:1754
4244 msgid "Sunny weather"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/metadata.c:1755
4248 msgid "Photo"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/metadata.c:1756
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Edited"
4254 msgstr "Uredi"
4255
4256 #: ../src/metadata.c:1757
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Detail"
4259 msgstr "Zbriši datoteke"
4260
4261 #: ../src/metadata.c:1758
4262 msgid "Macro"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
4266 msgid "Portrait"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../src/metadata.c:1760
4270 msgid "Black and White"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/metadata.c:1761
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Perspective"
4276 msgstr "Ustvari"
4277
4278 #: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Desktop"
4281 msgstr "v:"
4282
4283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "%d images, %s"
4286 msgstr "%d slik"
4287
4288 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4289 #, c-format
4290 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4294 msgid "Folder not supported"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Reading image data..."
4300 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
4301
4302 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Sorting images..."
4305 msgstr "Primerjam..."
4306
4307 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Filename:"
4310 msgstr "Preimenuj:"
4311
4312 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4313 #: ../src/preferences.c:1826
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Location:"
4316 msgstr "Zbirke"
4317
4318 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Date:"
4321 msgstr "Datum"
4322
4323 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
4324 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4325 msgid "Size:"
4326 msgstr "Velikost:"
4327
4328 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
4329 msgid "Folder not found"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4333 msgid "The entered path is not a folder"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Pan View"
4339 msgstr " - Geeqie"
4340
4341 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Timeline"
4344 msgstr "Dvolinearno"
4345
4346 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Calendar"
4349 msgstr "Počisti"
4350
4351 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Folders (flower)"
4354 msgstr "Polja"
4355
4356 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4357 msgid "Grid"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Dots"
4363 msgstr "Xpaint"
4364
4365 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4366 #, fuzzy
4367 msgid "No Images"
4368 msgstr "Slika"
4369
4370 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Small Thumbnails"
4373 msgstr "Miniature"
4374
4375 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Normal Thumbnails"
4378 msgstr "Miniature"
4379
4380 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Large Thumbnails"
4383 msgstr "Ustvari miniature"
4384
4385 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
4386 msgid "1:10 (10%)"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
4390 msgid "1:4 (25%)"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
4394 msgid "1:3 (33%)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
4398 msgid "1:2 (50%)"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4402 msgid "1:1 (100%)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4406 msgid "Pan View Performance"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4410 msgid "Pan view performance may be poor."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4414 msgid ""
4415 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4416 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4417 "performance."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
4421 msgid "Cache thumbnails"
4422 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
4423
4424 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4425 msgid "Use shared thumbnail cache"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4429 msgid "Do not show this dialog again"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Sort by E_xif date"
4435 msgstr "Razvrščeno po datumu"
4436
4437 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
4438 msgid "_Show Exif information"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Show im_age"
4444 msgstr "Pokaži skrite"
4445
4446 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
4447 #, fuzzy
4448 msgid "_None"
4449 msgstr "Brez"
4450
4451 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
4452 #, fuzzy
4453 msgid "_Full size"
4454 msgstr "Polja"
4455
4456 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4457 msgid "Require"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4461 msgid "R"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Exclude"
4467 msgstr "Zbriši datoteko"
4468
4469 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4470 msgid "E"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4474 msgid "Include"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4478 msgid "I"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4482 msgid "Group"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4486 msgid "G"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Keyword Filter:"
4492 msgstr "Nerazvrščeno"
4493
4494 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Filter"
4497 msgstr "Filter:"
4498
4499 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Removed keyword…"
4502 msgstr "Mere"
4503
4504 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Find:"
4507 msgstr "Filter:"
4508
4509 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4510 msgid "Find"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4514 msgid "path found"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4518 #, fuzzy
4519 msgid "filename found"
4520 msgstr "Preimenuj:"
4521
4522 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4523 msgid "partial match"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4527 msgid "no match"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/preferences.c:107
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Unknown"
4533 msgstr "v (neznanem)..."
4534
4535 #: ../src/preferences.c:109
4536 #, fuzzy
4537 msgid "RAW Image"
4538 msgstr "Slika"
4539
4540 #: ../src/preferences.c:111
4541 msgid "Video"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/preferences.c:559
4545 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4546 msgstr "Najbljižje (najslabše a najhitrejše)"
4547
4548 #: ../src/preferences.c:561
4549 msgid "Tiles"
4550 msgstr "Polja"
4551
4552 #: ../src/preferences.c:563
4553 msgid "Bilinear"
4554 msgstr "Dvolinearno"
4555
4556 #: ../src/preferences.c:565
4557 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4558 msgstr "Hiper (najboljše a najpočasnejše)"
4559
4560 #: ../src/preferences.c:590
4561 msgid "PRIMARY"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../src/preferences.c:592
4565 msgid "CLIPBOARD"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
4569 msgid "Custom"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/preferences.c:740
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Single image"
4575 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4576
4577 #: ../src/preferences.c:742
4578 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/preferences.c:744
4582 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/preferences.c:746
4586 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../src/preferences.c:748
4590 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../src/preferences.c:750
4594 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/preferences.c:752
4598 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/preferences.c:754
4602 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/preferences.c:756
4606 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/preferences.c:758
4610 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/preferences.c:761
4614 msgid "Side by Side"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../src/preferences.c:762
4618 msgid "Side by Side Half size"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/preferences.c:769
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Top - Bottom"
4624 msgstr "v:"
4625
4626 #: ../src/preferences.c:770
4627 msgid "Top - Bottom Half size"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
4631 msgid "Fixed position"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Reset filters"
4637 msgstr "Zbriši datoteke"
4638
4639 #: ../src/preferences.c:1122
4640 msgid ""
4641 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4642 "Continue?"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Clear trash"
4648 msgstr "Počisti predpomnilnik"
4649
4650 #: ../src/preferences.c:1153
4651 msgid "This will remove the trash contents."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
4655 msgid "Reset image overlay template string"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/preferences.c:1201
4659 msgid ""
4660 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4661 "Continue?"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../src/preferences.c:1597
4665 msgid "General"
4666 msgstr "Splošno"
4667
4668 #: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
4669 msgid "Quality:"
4670 msgstr "Kakovost:"
4671
4672 #: ../src/preferences.c:1611
4673 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/preferences.c:1618
4677 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../src/preferences.c:1625
4681 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/preferences.c:1631
4685 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/preferences.c:1635
4689 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../src/preferences.c:1642
4693 msgid "Slide show"
4694 msgstr "Diaprojekcija"
4695
4696 #: ../src/preferences.c:1653
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
4699 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
4700
4701 #: ../src/preferences.c:1669
4702 msgid "Random"
4703 msgstr "Naključno"
4704
4705 #: ../src/preferences.c:1670
4706 msgid "Repeat"
4707 msgstr "Ponavljanje"
4708
4709 #: ../src/preferences.c:1672
4710 msgid "Image loading and caching"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: ../src/preferences.c:1674
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4716 msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
4717
4718 #: ../src/preferences.c:1676
4719 msgid "Preload next image"
4720 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
4721
4722 #: ../src/preferences.c:1679
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Refresh on file change"
4725 msgstr "Osveži datotečni seznam"
4726
4727 #: ../src/preferences.c:1682
4728 msgid "Info sidebar heights"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../src/preferences.c:1683
4732 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../src/preferences.c:1685
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Keywords:"
4738 msgstr "Mere"
4739
4740 #: ../src/preferences.c:1691
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Comment:"
4743 msgstr "Primerjaj:"
4744
4745 #: ../src/preferences.c:1694
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Rating:"
4748 msgstr "Filter:"
4749
4750 #: ../src/preferences.c:1718
4751 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../src/preferences.c:1722
4755 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../src/preferences.c:1726
4759 msgid "Zoom increment:"
4760 msgstr "Večanje povečave"
4761
4762 #: ../src/preferences.c:1734
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
4765 msgstr "Povečaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
4766
4767 #: ../src/preferences.c:1740
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
4771 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
4772 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
4773 "100% is full-size."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/preferences.c:1743
4777 #, c-format
4778 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../src/preferences.c:1749
4782 msgid ""
4783 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
4784 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
4785 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
4786 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
4787 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/preferences.c:1751
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Appearance"
4793 msgstr "Dodaj"
4794
4795 #: ../src/preferences.c:1753
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Use custom border color in window mode"
4798 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
4799
4800 #: ../src/preferences.c:1756
4801 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/preferences.c:1759
4805 msgid "Border color"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../src/preferences.c:1764
4809 msgid "Alpha channel color 1"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../src/preferences.c:1767
4813 msgid "Alpha channel color 2"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: ../src/preferences.c:1773
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Convenience"
4819 msgstr "Nadaljuj"
4820
4821 #: ../src/preferences.c:1775
4822 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../src/preferences.c:1792
4826 msgid "Windows"
4827 msgstr "Okna"
4828
4829 #: ../src/preferences.c:1794
4830 #, fuzzy
4831 msgid "State"
4832 msgstr "Datum"
4833
4834 #: ../src/preferences.c:1796
4835 msgid "Remember window positions"
4836 msgstr "Zapomni si položaj okna"
4837
4838 #: ../src/preferences.c:1799
4839 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/preferences.c:1803
4843 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4844 msgstr "Zapomni si položaj orodja (plavajoča/skrita)"
4845
4846 #: ../src/preferences.c:1806
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Remember dialog window positions"
4849 msgstr "Zapomni si položaj okna"
4850
4851 #: ../src/preferences.c:1811
4852 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4853 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoča"
4854
4855 #: ../src/preferences.c:1815
4856 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4857 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
4858
4859 #: ../src/preferences.c:1830
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Smooth image flip"
4862 msgstr "Slika"
4863
4864 #: ../src/preferences.c:1832
4865 msgid "Disable screen saver"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../src/preferences.c:1836
4869 msgid "Overlay Screen Display"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../src/preferences.c:1838
4873 msgid "Image overlay template"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../src/preferences.c:1851
4877 msgid ""
4878 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4879 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4880 "%date%</i>,\n"
4881 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4882 "(resolution)\n"
4883 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4884 "the formatted camera name,\n"
4885 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4886 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4887 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4888 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4889 "variables with a separator.\n"
4890 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4891 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4892 "80 mm\",\n"
4893 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4894 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4895 "disappear when no data is available.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Font"
4901 msgstr "Brez"
4902
4903 #: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
4904 msgid "Text"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../src/preferences.c:1885
4908 msgid "Background"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
4912 #: ../src/preferences.c:2515
4913 msgid "Defaults"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../src/preferences.c:1945
4917 msgid "Show hidden files or folders"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../src/preferences.c:1947
4921 msgid "Show parent folder (..)"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/preferences.c:1949
4925 msgid "Case sensitive sort"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/preferences.c:1951
4929 msgid "Natural sort order"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../src/preferences.c:1953
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Disable file extension checks"
4935 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
4936
4937 #: ../src/preferences.c:1956
4938 msgid "Disable File Filtering"
4939 msgstr "Onemogoči filtritanje datotek"
4940
4941 #: ../src/preferences.c:1960
4942 msgid "Grouping sidecar extensions"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../src/preferences.c:1967
4946 #, fuzzy
4947 msgid "File types"
4948 msgstr "Filter:"
4949
4950 #: ../src/preferences.c:2024
4951 msgid "Class"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../src/preferences.c:2041
4955 msgid "Writable"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/preferences.c:2052
4959 msgid "Sidecar is allowed"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../src/preferences.c:2098
4963 msgid "Metadata writing process"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../src/preferences.c:2100
4967 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../src/preferences.c:2102
4971 msgid ""
4972 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4973 "success."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/preferences.c:2105
4977 msgid ""
4978 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4979 "standard"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../src/preferences.c:2111
4983 msgid ""
4984 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/preferences.c:2114
4988 #, c-format
4989 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../src/preferences.c:2120
4993 msgid "Step 1: Write to image files"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../src/preferences.c:2128
4997 msgid ""
4998 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4999 "standard)"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../src/preferences.c:2131
5003 msgid "Warn if the image files are unwritable"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../src/preferences.c:2134
5007 msgid "Ask before writing to image files"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/preferences.c:2137
5011 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/preferences.c:2140
5015 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/preferences.c:2145
5019 msgid ""
5020 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
5021 "instead of XMP"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: ../src/preferences.c:2149
5025 msgid "Miscellaneous"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../src/preferences.c:2150
5029 msgid ""
5030 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
5031 "sidecars"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../src/preferences.c:2153
5035 msgid "Allow keywords to differ only in case"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../src/preferences.c:2156
5039 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../src/preferences.c:2162
5043 msgid "Auto-save options"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../src/preferences.c:2164
5047 msgid "Write metadata after timeout"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../src/preferences.c:2170
5051 msgid "Timeout (seconds):"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/preferences.c:2173
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Write metadata on image change"
5057 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
5058
5059 #: ../src/preferences.c:2176
5060 msgid "Write metadata on directory change"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/preferences.c:2216
5064 msgid "Perceptual"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../src/preferences.c:2218
5068 msgid "Relative Colorimetric"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../src/preferences.c:2222
5072 msgid "Absolute Colorimetric"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/preferences.c:2247
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Color management"
5078 msgstr "Razvrščeno po imenu"
5079
5080 #: ../src/preferences.c:2249
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Input profiles"
5083 msgstr "Vse datoteke"
5084
5085 #: ../src/preferences.c:2257
5086 msgid "Type"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../src/preferences.c:2260
5090 msgid "Menu name"
5091 msgstr "Ime v izbirniku"
5092
5093 #: ../src/preferences.c:2263
5094 #, fuzzy
5095 msgid "File"
5096 msgstr "Filter:"
5097
5098 #: ../src/preferences.c:2271
5099 #, c-format
5100 msgid "Input %d:"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Select color profile"
5106 msgstr "Izberi nič"
5107
5108 #: ../src/preferences.c:2295
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Screen profile"
5111 msgstr "Vse datoteke"
5112
5113 #: ../src/preferences.c:2299
5114 msgid "Use system screen profile if available"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/preferences.c:2304
5118 msgid "Screen:"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/preferences.c:2310
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Render Intent:"
5124 msgstr "Preimenuj"
5125
5126 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
5127 msgid "Behavior"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
5131 msgid "Delete"
5132 msgstr "Zbriši"
5133
5134 #: ../src/preferences.c:2335
5135 msgid "Confirm file delete"
5136 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
5137
5138 #: ../src/preferences.c:2337
5139 msgid "Enable Delete key"
5140 msgstr "Omogoči tipko delete"
5141
5142 #: ../src/preferences.c:2340
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Safe delete"
5145 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
5146
5147 #: ../src/preferences.c:2358
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Maximum size:"
5150 msgstr "Polja"
5151
5152 #: ../src/preferences.c:2358
5153 msgid "MB"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../src/preferences.c:2360
5157 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../src/preferences.c:2361
5161 msgid "View"
5162 msgstr "Pogled"
5163
5164 #: ../src/preferences.c:2374
5165 msgid "Descend folders in tree view"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../src/preferences.c:2377
5169 msgid "In place renaming"
5170 msgstr "Preimenovanje na mestu"
5171
5172 #: ../src/preferences.c:2380
5173 msgid "List directory view uses single click to enter"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: ../src/preferences.c:2383
5177 msgid "Recent folder list maximum size"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: ../src/preferences.c:2386
5181 msgid "Drag'n drop icon size"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: ../src/preferences.c:2390
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Copy path clipboard selection:"
5187 msgstr "Prepiši"
5188
5189 #: ../src/preferences.c:2392
5190 msgid "Navigation"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../src/preferences.c:2394
5194 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5195 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
5196
5197 #: ../src/preferences.c:2396
5198 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../src/preferences.c:2398
5202 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5203 msgstr "Miškin kolešček za premikanje slike"
5204
5205 #: ../src/preferences.c:2400
5206 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: ../src/preferences.c:2402
5210 msgid "Play video by left click on image"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../src/preferences.c:2405
5214 msgid "Play with:"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: ../src/preferences.c:2409
5218 msgid "Debugging"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: ../src/preferences.c:2414
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Timer data"
5224 msgstr "Filter:"
5225
5226 #: ../src/preferences.c:2417
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Log Window max. lines:"
5229 msgstr "Okna"
5230
5231 #: ../src/preferences.c:2435
5232 msgid "Keyboard"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: ../src/preferences.c:2437
5236 msgid "Accelerators"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../src/preferences.c:2456
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Action"
5242 msgstr "Zbirke"
5243
5244 #: ../src/preferences.c:2478
5245 msgid "KEY"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../src/preferences.c:2489
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Tooltip"
5251 msgstr "Polja"
5252
5253 #: ../src/preferences.c:2520
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Reset selected"
5256 msgstr "Zbriši datoteke"
5257
5258 #: ../src/preferences.c:2535
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Toolbar"
5261 msgstr "Polja"
5262
5263 #: ../src/preferences.c:2552
5264 msgid "Stereo"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
5268 msgid "Windowed stereo mode"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Mirror left image"
5274 msgstr "%d slik"
5275
5276 #: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Flip left image"
5279 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5280
5281 #: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Mirror right image"
5284 msgstr "%d slik"
5285
5286 #: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Flip right image"
5289 msgstr "%d slik"
5290
5291 #: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
5292 msgid "Swap left and right images"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
5296 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Fullscreen stereo mode"
5302 msgstr "Cel zaslon"
5303
5304 #: ../src/preferences.c:2578
5305 msgid "Use different settings for fullscreen"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../src/preferences.c:2608
5309 msgid "Left X"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../src/preferences.c:2610
5313 msgid "Left Y"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../src/preferences.c:2612
5317 msgid "Right X"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../src/preferences.c:2614
5321 msgid "Right Y"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Preferences"
5327 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
5328
5329 #: ../src/preferences.c:2781
5330 #, fuzzy
5331 msgid "About Geeqie"
5332 msgstr " - Geeqie"
5333
5334 #: ../src/preferences.c:2791
5335 msgid "translator-credits"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../src/print.c:134
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Selection"
5341 msgstr "Izberi nič"
5342
5343 #: ../src/print.c:135
5344 msgid "All"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../src/print.c:146
5348 msgid "One image per page"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../src/print.c:147
5352 msgid "Proof sheet"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../src/print.c:160
5356 msgid "Default printer"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../src/print.c:161
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Custom printer"
5362 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
5363
5364 #: ../src/print.c:162
5365 msgid "PostScript file"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../src/print.c:163
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Image file"
5371 msgstr "Slika"
5372
5373 #: ../src/print.c:177
5374 msgid "jpeg, low quality"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../src/print.c:178
5378 msgid "jpeg, normal quality"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../src/print.c:179
5382 msgid "jpeg, high quality"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5386 #, fuzzy
5387 msgid "points"
5388 msgstr "Xpaint"
5389
5390 #: ../src/print.c:376
5391 msgid "millimeters"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/print.c:377
5395 msgid "centimeters"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/print.c:378
5399 msgid "inches"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../src/print.c:379
5403 msgid "picas"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../src/print.c:391
5407 msgid "Letter"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. in 8.5 x 11
5411 #: ../src/print.c:392
5412 msgid "Legal"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. in 8.5 x 14
5416 #: ../src/print.c:393
5417 msgid "Executive"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. in 7.25x 10.5
5421 #. mm 841 x 1189
5422 #. mm 594 x 841
5423 #. mm 420 x 594
5424 #. mm 297 x 420
5425 #. mm 210 x 297
5426 #. mm 148 x 210
5427 #. mm 105 x 148
5428 #. mm 353 x 500
5429 #. mm 250 x 353
5430 #. mm 176 x 250
5431 #. mm 125 x 176
5432 #: ../src/print.c:405
5433 msgid "Envelope #10"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. in 4.125 x 9.5
5437 #: ../src/print.c:406
5438 msgid "Envelope #9"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. in 3.875 x 8.875
5442 #: ../src/print.c:407
5443 msgid "Envelope C4"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. mm 229 x 324
5447 #: ../src/print.c:408
5448 msgid "Envelope C5"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. mm 162 x 229
5452 #: ../src/print.c:409
5453 msgid "Envelope C6"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. mm 114 x 162
5457 #: ../src/print.c:410
5458 msgid "Photo 6x4"
5459 msgstr ""
5460
5461 #. in 6   x 4
5462 #: ../src/print.c:411
5463 msgid "Photo 8x10"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. in 8   x 10
5467 #: ../src/print.c:412
5468 msgid "Postcard"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. mm 100 x 148
5472 #: ../src/print.c:413
5473 msgid "Tabloid"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../src/print.c:569
5477 #, c-format
5478 msgid "page %d of %d"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../src/print.c:761
5482 msgid "Preview"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../src/print.c:1069
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "Unable to open pipe for writing.\n"
5489 "\"%s\""
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "A file with name %s already exists."
5495 msgstr "Datoteka z imenom %s že obstaja."
5496
5497 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5498 #, c-format
5499 msgid "Failure writing to file %s"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5503 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5504 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../src/print.c:1952
5508 #, c-format
5509 msgid "Page %d"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Printing error"
5515 msgstr "Filter:"
5516
5517 #: ../src/print.c:1978
5518 #, c-format
5519 msgid "An error occured printing to %s."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../src/print.c:1982
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Details"
5525 msgstr "Zbriši datoteke"
5526
5527 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Print"
5530 msgstr "Filter:"
5531
5532 #: ../src/print.c:2601
5533 #, c-format
5534 msgid "Printing %d pages to %s."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../src/print.c:2701
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Format:"
5540 msgstr "Normalno"
5541
5542 #: ../src/print.c:2776
5543 msgid "Units:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../src/print.c:2820
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Orientation:"
5549 msgstr "Mere"
5550
5551 #: ../src/print.c:2952
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Destination:"
5554 msgstr "Napčen izvor"
5555
5556 #: ../src/print.c:3000
5557 #, fuzzy
5558 msgid "<printer name>"
5559 msgstr "Preimenuj:"
5560
5561 #: ../src/print.c:3089
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Unlimited"
5564 msgstr "Neimenovano"
5565
5566 #: ../src/print.c:3207
5567 msgid "Show"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../src/print.c:3378
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Source"
5573 msgstr "Razvrsti"
5574
5575 #: ../src/print.c:3390
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Image size:"
5578 msgstr "Slika"
5579
5580 #: ../src/print.c:3394
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Proof size:"
5583 msgstr "Slika"
5584
5585 #: ../src/print.c:3420
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Paper"
5588 msgstr "Filter:"
5589
5590 #: ../src/print.c:3443
5591 msgid "Margins"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../src/print.c:3445
5595 msgid "Left:"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../src/print.c:3448
5599 msgid "Right:"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../src/print.c:3451
5603 msgid "Top:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../src/print.c:3454
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Bottom:"
5609 msgstr "v:"
5610
5611 #: ../src/print.c:3463
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Printer"
5614 msgstr "Filter:"
5615
5616 #: ../src/print.c:3469
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Custom printer:"
5619 msgstr "Izbrani datotečni tipi:"
5620
5621 #: ../src/print.c:3478
5622 #, fuzzy
5623 msgid "File:"
5624 msgstr "Filter:"
5625
5626 #: ../src/print.c:3487
5627 #, fuzzy
5628 msgid "File format:"
5629 msgstr "Filter:"
5630
5631 #: ../src/print.c:3492
5632 msgid "DPI:"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../src/print.c:3500
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Remember print settings"
5638 msgstr "Zapomni si položaj okna"
5639
5640 #: ../src/rcfile.c:91
5641 #, fuzzy, c-format
5642 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5643 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
5644
5645 #: ../src/rcfile.c:532
5646 #, c-format
5647 msgid "error saving config file: %s\n"
5648 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
5649
5650 #: ../src/rcfile.c:590
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid ""
5653 "error saving config file: %s\n"
5654 "error: %s\n"
5655 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
5656
5657 #: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
5658 msgid "lua error: no data"
5659 msgstr ""
5660
5661 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5662 #: ../src/remote.c:780
5663 #, fuzzy
5664 msgid "next image"
5665 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5666
5667 #: ../src/remote.c:781
5668 msgid "previous image"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../src/remote.c:782
5672 #, fuzzy
5673 msgid "first image"
5674 msgstr "%d slik"
5675
5676 #: ../src/remote.c:783
5677 #, fuzzy
5678 msgid "last image"
5679 msgstr "Prednaloži naslednjo sliko"
5680
5681 #: ../src/remote.c:784
5682 #, fuzzy
5683 msgid "toggle full screen"
5684 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
5685
5686 #: ../src/remote.c:785
5687 #, fuzzy
5688 msgid "start full screen"
5689 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
5690
5691 #: ../src/remote.c:786
5692 #, fuzzy
5693 msgid "stop full screen"
5694 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
5695
5696 #: ../src/remote.c:787
5697 #, fuzzy
5698 msgid "toggle slide show"
5699 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
5700
5701 #: ../src/remote.c:788
5702 #, fuzzy
5703 msgid "start slide show"
5704 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
5705
5706 #: ../src/remote.c:789
5707 #, fuzzy
5708 msgid "stop slide show"
5709 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
5710
5711 #: ../src/remote.c:790
5712 msgid "<FOLDER>"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../src/remote.c:790
5716 #, fuzzy
5717 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5718 msgstr "Začni z diaprojekcijo"
5719
5720 #: ../src/remote.c:791
5721 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../src/remote.c:791
5725 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../src/remote.c:792
5729 msgid "show tools"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../src/remote.c:793
5733 #, fuzzy
5734 msgid "hide tools"
5735 msgstr "Geeqie orodja"
5736
5737 #: ../src/remote.c:794
5738 msgid "quit"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
5742 #: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
5743 #: ../src/remote.c:803
5744 msgid "<FILE>"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../src/remote.c:795
5748 #, fuzzy
5749 msgid "load configuration from FILE"
5750 msgstr "Naloži zbirko iz:"
5751
5752 #: ../src/remote.c:796
5753 msgid "get list of sidecars of FILE"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../src/remote.c:797
5757 msgid "get destination path of FILE"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../src/remote.c:798
5761 #, fuzzy
5762 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5763 msgstr "Poglej v novem oknu"
5764
5765 #: ../src/remote.c:799
5766 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../src/remote.c:800
5770 msgid "print filename of current image"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../src/remote.c:801
5774 #, fuzzy
5775 msgid "open FILE in new window"
5776 msgstr "Poglej v novem oknu"
5777
5778 #: ../src/remote.c:802
5779 msgid "clear command line collection list"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../src/remote.c:803
5783 #, fuzzy
5784 msgid "add FILE to command line collection list"
5785 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
5786
5787 #: ../src/remote.c:804
5788 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
5792 msgid "clear|clean"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../src/remote.c:805
5796 #, fuzzy
5797 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5798 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5799
5800 #: ../src/remote.c:806
5801 #, fuzzy
5802 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5803 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5804
5805 #: ../src/remote.c:807
5806 msgid "    clean the metadata cache"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../src/remote.c:808
5810 #, fuzzy
5811 msgid "<folder>  "
5812 msgstr "Polja"
5813
5814 #: ../src/remote.c:808
5815 #, fuzzy
5816 msgid " render thumbnails"
5817 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5818
5819 #: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
5820 #, fuzzy
5821 msgid "<folder> "
5822 msgstr "Polja"
5823
5824 #: ../src/remote.c:809
5825 #, fuzzy
5826 msgid "render thumbnails recursively"
5827 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5828
5829 #: ../src/remote.c:810
5830 #, fuzzy
5831 msgid " render thumbnails (see Help)"
5832 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
5833
5834 #: ../src/remote.c:811
5835 #, fuzzy
5836 msgid "<folder>"
5837 msgstr "Polja"
5838
5839 #: ../src/remote.c:811
5840 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../src/remote.c:813
5844 msgid "<FILE>,<lua script>"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../src/remote.c:813
5848 msgid "run lua script on FILE"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../src/remote.c:879
5852 msgid "Remote command list:\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../src/remote.c:898
5856 msgid ""
5857 "\n"
5858 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../src/remote.c:948
5862 #, c-format
5863 msgid "Remote %s not running, starting..."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../src/remote.c:1084
5867 msgid "Remote not available\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../src/search.c:243
5871 #, fuzzy
5872 msgid "folder"
5873 msgstr "Polja"
5874
5875 #: ../src/search.c:244
5876 #, fuzzy
5877 msgid "comments"
5878 msgstr "Dodaj vsebino"
5879
5880 #: ../src/search.c:245
5881 msgid "results"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5885 #, fuzzy
5886 msgid "contains"
5887 msgstr "Nadaljuj"
5888
5889 #: ../src/search.c:250
5890 msgid "is"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5894 msgid "equal to"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5898 msgid "less than"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5902 #, fuzzy
5903 msgid "greater than"
5904 msgstr "Ustvari miniature"
5905
5906 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5907 msgid "between"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../src/search.c:262
5911 msgid "before"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../src/search.c:263
5915 #, fuzzy
5916 msgid "after"
5917 msgstr "Filter:"
5918
5919 #: ../src/search.c:268
5920 msgid "match all"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../src/search.c:269
5924 msgid "match any"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../src/search.c:270
5928 msgid "exclude"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../src/search.c:275
5932 msgid "miss"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../src/search.c:287
5936 msgid "not geocoded"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: ../src/search.c:340
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5942 msgstr "%d datotek (%d)%s"
5943
5944 #: ../src/search.c:345
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "%s, %d files"
5947 msgstr "%d datotek %s"
5948
5949 #: ../src/search.c:363
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Searching..."
5952 msgstr "Primerjam..."
5953
5954 #: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
5955 msgid "km"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
5959 #, fuzzy
5960 msgid "miles"
5961 msgstr "Polja"
5962
5963 #: ../src/search.c:2342
5964 msgid "File not found"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: ../src/search.c:2343
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Please enter an existing file for image content."
5970 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
5971
5972 #: ../src/search.c:2368
5973 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../src/search.c:2418
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Please enter an existing folder to search."
5979 msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
5980
5981 #: ../src/search.c:2860
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Image search"
5984 msgstr "Slika"
5985
5986 #: ../src/search.c:2890
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Search:"
5989 msgstr "Primerjam..."
5990
5991 #: ../src/search.c:2904
5992 msgid "Recurse"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../src/search.c:2909
5996 #, fuzzy
5997 msgid "File name"
5998 msgstr "Preimenuj:"
5999
6000 #: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
6001 msgid "Match case"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../src/search.c:2920
6005 #, fuzzy
6006 msgid "File size is"
6007 msgstr "Polja"
6008
6009 #: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
6010 #: ../src/search.c:3026
6011 #, fuzzy
6012 msgid "and"
6013 msgstr "Naključno"
6014
6015 #: ../src/search.c:2933
6016 #, fuzzy
6017 msgid "File date is"
6018 msgstr "Filter:"
6019
6020 #: ../src/search.c:2948
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Exif date"
6023 msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
6024
6025 #: ../src/search.c:2953
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Image dimensions are"
6028 msgstr "Napčen izvor"
6029
6030 #: ../src/search.c:2974
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Image content is"
6033 msgstr "Dodaj vsebino"
6034
6035 #: ../src/search.c:2980
6036 #, fuzzy, no-c-format
6037 msgid "% similar to"
6038 msgstr "Podobnost"
6039
6040 #: ../src/search.c:2988
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Ignore rotation"
6043 msgstr "Mere"
6044
6045 #: ../src/search.c:3019
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Image rating is"
6048 msgstr "Dodaj vsebino"
6049
6050 #: ../src/search.c:3033
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Image is"
6053 msgstr "Slika"
6054
6055 #: ../src/search.c:3045
6056 msgid "n.m."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../src/search.c:3051
6060 msgid "from"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../src/search.c:3056
6064 msgid ""
6065 "Enter a coordinate in the form:\n"
6066 "89.123 179.456\n"
6067 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
6068 "or left-click on the map and paste\n"
6069 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
6070 "an internet search URL\n"
6071 "See the Help file"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/search.c:3109
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Rank"
6077 msgstr "Naključno"
6078
6079 #: ../src/secure_save.c:405
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Cannot read the file"
6082 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
6083
6084 #: ../src/secure_save.c:407
6085 msgid "Cannot get file status"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../src/secure_save.c:409
6089 msgid "Cannot access the file"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../src/secure_save.c:411
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Cannot create temp file"
6095 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
6096
6097 #: ../src/secure_save.c:413
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Cannot rename the file"
6100 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
6101
6102 #: ../src/secure_save.c:415
6103 msgid "File saving disabled by option"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../src/secure_save.c:417
6107 msgid "Out of memory"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../src/secure_save.c:419
6111 msgid "Cannot write the file"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../src/secure_save.c:423
6115 msgid "Secure file saving error"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
6119 msgid "Add Shortcut"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../src/thumb.c:405
6123 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
6124 msgstr ""
6125 "Nisem mogel neložiti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno "
6126 "ustvariti.\n"
6127
6128 #: ../src/toolbar.c:85
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Search"
6131 msgstr "Primerjam..."
6132
6133 #: ../src/toolbar.c:90
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Configure this window"
6136 msgstr "Nastavi možnosti"
6137
6138 #: ../src/toolbar.c:91
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Thumbnail maintenance"
6141 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
6142
6143 #: ../src/toolbar.c:96
6144 msgid "Fit Horizontaly"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: ../src/toolbar.c:97
6148 msgid "Fit vertically"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: ../src/toolbar.c:102
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Zoom1:3"
6154 msgstr "Povečaj na 1:1"
6155
6156 #: ../src/toolbar.c:107
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Slideshow Faster"
6159 msgstr "Diaprojekcija"
6160
6161 #: ../src/toolbar.c:108
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Slideshow Slower"
6164 msgstr "Diaprojekcija"
6165
6166 #: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Help"
6169 msgstr "/_Pomoč"
6170
6171 #: ../src/toolbar.c:112
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Show thumbnails"
6174 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6175
6176 #: ../src/toolbar.c:113
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Show marks"
6179 msgstr "Pokaži skrite"
6180
6181 #: ../src/toolbar.c:503
6182 msgid "Add Toolbar Item"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
6186 #: ../src/utilops.c:2689
6187 msgid "Delete failed"
6188 msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
6189
6190 #: ../src/trash.c:89
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
6193 msgstr ""
6194 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
6195 "%s\n"
6196 "same vase."
6197
6198 #: ../src/trash.c:146
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Could not create folder"
6201 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
6202
6203 #: ../src/trash.c:168
6204 msgid "Permission denied"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../src/trash.c:178
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid ""
6210 "Unable to access or create the trash folder.\n"
6211 "\"%s\""
6212 msgstr ""
6213 "Ne morem usvariti imenika:\n"
6214 "%s"
6215
6216 #: ../src/trash.c:182
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Turn off safe delete"
6219 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6220
6221 #: ../src/trash.c:201
6222 msgid "Deletion by external command"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../src/trash.c:209
6226 #, c-format
6227 msgid " (max. %d MB)"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../src/trash.c:213
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid ""
6233 "Safe delete: %s%s\n"
6234 "Trash: %s"
6235 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6236
6237 #: ../src/trash.c:218
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "Safe delete: %s"
6240 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
6241
6242 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6243 msgid "New Bookmark"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Edit Bookmark"
6249 msgstr "Urejevalniki"
6250
6251 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Path:"
6254 msgstr "Pot"
6255
6256 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6257 msgid "Icon:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Select icon"
6263 msgstr "Izberi nič"
6264
6265 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6266 #, fuzzy
6267 msgid "_Properties..."
6268 msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
6269
6270 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6271 #, fuzzy
6272 msgid "_Remove"
6273 msgstr "Odstrani"
6274
6275 #: ../src/ui_fileops.c:88
6276 msgid ""
6277 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6278 "set.\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../src/ui_fileops.c:89
6282 #, c-format
6283 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../src/ui_fileops.c:91
6287 msgid ""
6288 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6289 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../src/ui_fileops.c:93
6293 #, c-format
6294 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../src/ui_fileops.c:95
6298 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../src/ui_fileops.c:97
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6305 "(set by the LANG environment variable)\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../src/ui_fileops.c:102
6309 msgid ""
6310 "\n"
6311 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
6315 msgid "[name not displayable]"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../src/ui_fileops.c:106
6319 #, c-format
6320 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../src/ui_fileops.c:108
6324 #, c-format
6325 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
6329 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../src/ui_help.c:119
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid ""
6335 "Unable to load:\n"
6336 "%s"
6337 msgstr ""
6338 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
6339 "%s"
6340
6341 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
6342 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Rename failed"
6345 msgstr ""
6346 "Preimenuj datoteko:\n"
6347 "%s\n"
6348 "v:"
6349
6350 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6351 #, c-format
6352 msgid "Failed to rename %s to %s."
6353 msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
6354
6355 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6356 #, fuzzy
6357 msgid "_Rename"
6358 msgstr "Preimenuj"
6359
6360 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Add _Bookmark"
6363 msgstr "Urejevalniki"
6364
6365 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6366 #, fuzzy
6367 msgid "_Delete"
6368 msgstr "Zbriši"
6369
6370 #: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
6371 #, fuzzy
6372 msgid "New folder"
6373 msgstr " - Geeqie"
6374
6375 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid ""
6378 "Unable to create folder:\n"
6379 "%s"
6380 msgstr ""
6381 "Ne morem usvariti imenika:\n"
6382 "%s"
6383
6384 #: ../src/ui_pathsel.c:763
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Error creating folder"
6387 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
6388
6389 #: ../src/ui_pathsel.c:989
6390 msgid "All Files"
6391 msgstr "Vse datoteke"
6392
6393 #: ../src/ui_pathsel.c:1061
6394 msgid "Show hidden"
6395 msgstr "Pokaži skrite"
6396
6397 #: ../src/ui_pathsel.c:1145
6398 msgid "Filter:"
6399 msgstr "Filter:"
6400
6401 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Select path"
6404 msgstr "Izberi vse"
6405
6406 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6407 #, fuzzy
6408 msgid "All files"
6409 msgstr "Vse datoteke"
6410
6411 #: ../src/uri_utils.c:43
6412 msgid "Drag and Drop failed"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../src/utilops.c:590
6416 #, fuzzy
6417 msgid ""
6418 "\n"
6419 " Continue multiple file operation?"
6420 msgstr ""
6421 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
6422 " %s\n"
6423 " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
6424
6425 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Co_ntinue"
6428 msgstr "Nadaljuj"
6429
6430 #: ../src/utilops.c:774
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6434 "\n"
6435 "%s"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../src/utilops.c:918
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid ""
6441 "%s\n"
6442 "Unable to start external command.\n"
6443 msgstr ""
6444 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
6445 "%s"
6446
6447 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6448 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6449 #. * If not revert to the select directory dialog
6450 #.
6451 #: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "%s is not a directory"
6454 msgstr "Začetni imenik"
6455
6456 #: ../src/utilops.c:1032
6457 msgid "Really continue?"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
6461 msgid "This operation can't continue:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
6465 msgid "Discard changes"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
6469 #: ../src/utilops.c:1998
6470 #, fuzzy
6471 msgid "File details"
6472 msgstr "Filter:"
6473
6474 #: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
6475 msgid "Sidecars"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../src/utilops.c:1528
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Write to file"
6481 msgstr "Piši prek datoteke"
6482
6483 #: ../src/utilops.c:1568
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Choose the destination folder."
6486 msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
6487
6488 #: ../src/utilops.c:1637
6489 #, fuzzy
6490 msgid "New name"
6491 msgstr "Preimenuj:"
6492
6493 #: ../src/utilops.c:1674
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Manual rename"
6496 msgstr "Ime v izbirniku"
6497
6498 #: ../src/utilops.c:1679
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Original name:"
6501 msgstr "Preimenuj:"
6502
6503 #: ../src/utilops.c:1682
6504 #, fuzzy
6505 msgid "New name:"
6506 msgstr "Preimenuj:"
6507
6508 #: ../src/utilops.c:1695
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Auto rename"
6511 msgstr "Ime v izbirniku"
6512
6513 #: ../src/utilops.c:1701
6514 msgid "Begin text"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
6518 msgid "Start #"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../src/utilops.c:1715
6522 msgid "End text"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../src/utilops.c:1723
6526 msgid "Padding:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../src/utilops.c:1728
6530 msgid "Formatted rename"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../src/utilops.c:1733
6534 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../src/utilops.c:1885
6538 msgid "Another operation in progress.\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../src/utilops.c:1941
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "File: '%s'\n"
6544 msgstr "Filter:"
6545
6546 #: ../src/utilops.c:1946
6547 msgid "with sidecar files:\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../src/utilops.c:1952
6551 #, c-format
6552 msgid " '%s'\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../src/utilops.c:1956
6556 msgid ""
6557 "\n"
6558 "Status: "
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../src/utilops.c:1968
6562 msgid "no problem detected"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Exclude file"
6568 msgstr "Zbriši datoteko"
6569
6570 #: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
6571 msgid "Overview of changed metadata"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../src/utilops.c:2047
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "The following metadata tags will be written to\n"
6578 "'%s'."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../src/utilops.c:2051
6582 #, c-format
6583 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../src/utilops.c:2157
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Delete files?"
6589 msgstr "Zbriši datoteko"
6590
6591 #: ../src/utilops.c:2158
6592 msgid "This will delete the following files"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../src/utilops.c:2177
6596 msgid "Can't write metadata"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../src/utilops.c:2200
6600 msgid "Write metadata"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../src/utilops.c:2201
6604 msgid "Write metadata?"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../src/utilops.c:2202
6608 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../src/utilops.c:2204
6612 msgid "Metadata writing failed"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Move failed"
6618 msgstr ""
6619 "Preimenuj datoteko:\n"
6620 "%s\n"
6621 "v:"
6622
6623 #: ../src/utilops.c:2248
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Move files?"
6626 msgstr ""
6627 "Preimenuj datoteko:\n"
6628 "%s\n"
6629 "v:"
6630
6631 #: ../src/utilops.c:2249
6632 msgid "This will move the following files"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Copy failed"
6638 msgstr ""
6639 "Preimenuj datoteko:\n"
6640 "%s\n"
6641 "v:"
6642
6643 #: ../src/utilops.c:2298
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Copy files?"
6646 msgstr ""
6647 "Preimenuj datoteko:\n"
6648 "%s\n"
6649 "v:"
6650
6651 #: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
6652 msgid "This will copy the following files"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
6656 msgid "Rename"
6657 msgstr "Preimenuj"
6658
6659 #: ../src/utilops.c:2344
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Rename files?"
6662 msgstr ""
6663 "Preimenuj datoteko:\n"
6664 "%s\n"
6665 "v:"
6666
6667 #: ../src/utilops.c:2345
6668 msgid "This will rename the following files"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../src/utilops.c:2397
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Can't run external editor"
6674 msgstr "Zunanji urejevalniki"
6675
6676 #: ../src/utilops.c:2431
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Editor"
6679 msgstr "Urejevalniki"
6680
6681 #: ../src/utilops.c:2432
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Run editor?"
6684 msgstr "Zbriši datoteke"
6685
6686 #: ../src/utilops.c:2435
6687 #, fuzzy
6688 msgid "External command failed"
6689 msgstr "Omogoči tipko delete"
6690
6691 #: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Delete folder"
6694 msgstr "Izberi nič"
6695
6696 #: ../src/utilops.c:2605
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Delete symbolic link?"
6699 msgstr ""
6700 "Ne morem usvariti imenika:\n"
6701 "%s"
6702
6703 #: ../src/utilops.c:2607
6704 msgid ""
6705 "This will delete the symbolic link.\n"
6706 "The folder this link points to will not be deleted."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../src/utilops.c:2609
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Link deletion failed"
6712 msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspešno"
6713
6714 #: ../src/utilops.c:2619
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid ""
6717 "Unable to remove folder %s\n"
6718 "Permissions do not allow writing to the folder."
6719 msgstr ""
6720 "Ne morem premakniti daoteke:\n"
6721 "%s\n"
6722 "same vase."
6723
6724 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6727 msgstr ""
6728 "Ne morem usvariti imenika:\n"
6729 "%s"
6730
6731 #: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Folder contains subfolders"
6734 msgstr "Napačno ime datoteke"
6735
6736 #: ../src/utilops.c:2649
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "Unable to delete the folder:\n"
6740 "\n"
6741 "%s\n"
6742 "\n"
6743 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../src/utilops.c:2657
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Subfolders:"
6749 msgstr "Polja"
6750
6751 #: ../src/utilops.c:2678
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Delete folder?"
6754 msgstr "Zbriši datoteko"
6755
6756 #: ../src/utilops.c:2679
6757 #, fuzzy
6758 msgid "The folder contains these files:"
6759 msgstr "Napačno ime datoteke"
6760
6761 #: ../src/utilops.c:2680
6762 msgid ""
6763 "This will delete the folder.\n"
6764 "The contents of this folder will also be deleted."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../src/utilops.c:2810
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Rename folder?"
6770 msgstr ""
6771 "Preimenuj datoteko:\n"
6772 "%s\n"
6773 "v:"
6774
6775 #: ../src/utilops.c:2811
6776 #, fuzzy
6777 msgid "The folder contains the following files"
6778 msgstr "Napačno ime datoteke"
6779
6780 #: ../src/utilops.c:2857
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Create Folder"
6783 msgstr "Izberi nič"
6784
6785 #: ../src/utilops.c:2858
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Create folder?"
6788 msgstr "Zbriši datoteko"
6789
6790 #: ../src/utilops.c:2861
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Can't create folder"
6793 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
6794
6795 #: ../src/view_dir.c:406
6796 #, fuzzy
6797 msgid "_Copy"
6798 msgstr "Prepiši"
6799
6800 #: ../src/view_dir.c:408
6801 #, fuzzy
6802 msgid "_Move"
6803 msgstr "Premakni"
6804
6805 #: ../src/view_dir.c:662
6806 msgid "_Up to parent"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../src/view_dir.c:667
6810 #, fuzzy
6811 msgid "_Slideshow"
6812 msgstr "Diaprojekcija"
6813
6814 #: ../src/view_dir.c:669
6815 msgid "Slideshow recursive"
6816 msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
6817
6818 #: ../src/view_dir.c:673
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Find _duplicates..."
6821 msgstr "Najdi dvojnike..."
6822
6823 #: ../src/view_dir.c:675
6824 msgid "Find duplicates recursive..."
6825 msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
6826
6827 #: ../src/view_dir.c:680
6828 msgid "_New folder..."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
6832 #, fuzzy
6833 msgid "View as _List"
6834 msgstr "Mere"
6835
6836 #: ../src/view_dir.c:700
6837 #, fuzzy
6838 msgid "View as _Tree"
6839 msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
6840
6841 #: ../src/view_dir.c:705
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Show _hidden files"
6844 msgstr "Pokaži skrite"
6845
6846 #: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Re_fresh"
6849 msgstr "Osveži"
6850
6851 #: ../src/view_file/view_file.c:643
6852 #, fuzzy
6853 msgid "View as _Icons"
6854 msgstr "Mere"
6855
6856 #: ../src/view_file/view_file.c:649
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Show _thumbnails"
6859 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
6860
6861 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6862 msgid " [NO GROUPING]"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "Invalid file name:\n"
6869 "%s"
6870 msgstr ""
6871 "Napačno ime datoteke:\n"
6872 "%s"
6873
6874 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6875 msgid "Error renaming file"
6876 msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
6877
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid "Thumbnail cache"
6880 #~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
6881
6882 #~ msgid "Editors"
6883 #~ msgstr "Urejevalniki"
6884
6885 #~ msgid "Add to new collection"
6886 #~ msgstr "Dodaj k novi zbirki"
6887
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "E_xternal Editors"
6890 #~ msgstr "Zunanji urejevalniki"
6891
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
6894 #~ msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
6895
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid ""
6898 #~ "%s %s\n"
6899 #~ "\n"
6900 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
6901 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
6902 #~ "website: %s\n"
6903 #~ "email: %s\n"
6904 #~ "\n"
6905 #~ "Released under the GNU General Public License"
6906 #~ msgstr ""
6907 #~ "Geeqie %s\n"
6908 #~ "\n"
6909 #~ "Avtorke pravice (c) 2003 John Ellis\n"
6910 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
6911 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
6912 #~ "\n"
6913 #~ "Objavljeno pod GNU javno licenco"
6914
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "Credits..."
6917 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
6918
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Add keywords"
6921 #~ msgstr "Mere"
6922
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "Folder Li_st"
6925 #~ msgstr "Polja"
6926
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "View Folders as List"
6929 #~ msgstr "Polja"
6930
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid "Folder T_ree"
6933 #~ msgstr "Polja"
6934
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "View Folders as Tree"
6937 #~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
6938
6939 #~ msgid "When new image is selected:"
6940 #~ msgstr "Ko je označena nova slika:"
6941
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "Similarities"
6944 #~ msgstr "Podobnost"
6945
6946 #, fuzzy
6947 #~ msgid "Todo"
6948 #~ msgstr "Polja"
6949
6950 #, fuzzy
6951 #~ msgid "Save comment now"
6952 #~ msgstr "Shrani zbirko"
6953
6954 #, fuzzy
6955 #~ msgid ""
6956 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6957 #~ "%s"
6958 #~ msgstr ""
6959 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
6960 #~ "%s\n"
6961 #~ "v:\n"
6962 #~ "%s"
6963
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "Unlink failed"
6966 #~ msgstr "Brisanje je bilo neuspešno"
6967
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "Show text"
6970 #~ msgstr "Pokaži vse datoteke"
6971
6972 #~ msgid "Collection empty"
6973 #~ msgstr "Prazna zbirka"
6974
6975 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
6976 #~ msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opuščeno."
6977
6978 #~ msgid "%d images (%d)"
6979 #~ msgstr "%d slik (%d)"
6980
6981 #, fuzzy
6982 #~ msgid "_Properties"
6983 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
6984
6985 #~ msgid "The Gimp"
6986 #~ msgstr "The Gimp"
6987
6988 #~ msgid "XV"
6989 #~ msgstr "XV"
6990
6991 #~ msgid "Xpaint"
6992 #~ msgstr "Xpaint"
6993
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
6996 #~ msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
6997
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
7000 #~ msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
7001
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "Stay above other windows"
7004 #~ msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
7005
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid "Dimensions:"
7008 #~ msgstr "Mere"
7009
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid "Compress ratio:"
7012 #~ msgstr "Primerjaj:"
7013
7014 #, fuzzy
7015 #~ msgid "File type:"
7016 #~ msgstr "Filter:"
7017
7018 #, fuzzy
7019 #~ msgid "Image properties"
7020 #~ msgstr "Napčen izvor"
7021
7022 #, fuzzy
7023 #~ msgid "_%d %s..."
7024 #~ msgstr "v %s..."
7025
7026 #, fuzzy
7027 #~ msgid "_%d (unknown)..."
7028 #~ msgstr "v (neznanem)..."
7029
7030 #, fuzzy
7031 #~ msgid "_%d empty"
7032 #~ msgstr "Prazno"
7033
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "_Adjust"
7036 #~ msgstr "Prikroji"
7037
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "_View Directory as"
7040 #~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
7041
7042 #, fuzzy
7043 #~ msgid "_Thumbnails"
7044 #~ msgstr "Miniature"
7045
7046 #, fuzzy
7047 #~ msgid "_List"
7048 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
7049
7050 #, fuzzy
7051 #~ msgid "Change to home folder"
7052 #~ msgstr "Poglej v domači imenik"
7053
7054 #~ msgid "Refresh file list"
7055 #~ msgstr "Osveži datotečni seznam"
7056
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "_Float"
7059 #~ msgstr "Normalno"
7060
7061 #~ msgid "Float Controls"
7062 #~ msgstr "Plavajoči krmilniki"
7063
7064 #~ msgid "None"
7065 #~ msgstr "Brez"
7066
7067 #~ msgid "Normal"
7068 #~ msgstr "Normalno"
7069
7070 #~ msgid "Best"
7071 #~ msgstr "Najboljše"
7072
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
7075 #~ msgstr "Predpomnilnik za miniature"
7076
7077 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
7078 #~ msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
7079
7080 #~ msgid "Dithering method:"
7081 #~ msgstr "Način zameglevanja"
7082
7083 #~ msgid "Filtering"
7084 #~ msgstr "Filtriranje"
7085
7086 #~ msgid "#"
7087 #~ msgstr "#"
7088
7089 #~ msgid "Command Line"
7090 #~ msgstr "Ukazna vrstica"
7091
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Properties"
7094 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
7095
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "open file"
7098 #~ msgstr ""
7099 #~ "Preimenuj datoteko:\n"
7100 #~ "%s\n"
7101 #~ "v:"
7102
7103 #~ msgid "Error copying file"
7104 #~ msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
7105
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid ""
7108 #~ "%s\n"
7109 #~ "Unable to copy file:\n"
7110 #~ "%s\n"
7111 #~ "to:\n"
7112 #~ "%s"
7113 #~ msgstr ""
7114 #~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
7115 #~ "%s\n"
7116 #~ "v:\n"
7117 #~ "%s"
7118
7119 #~ msgid "Error moving file"
7120 #~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
7121
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid ""
7124 #~ "%s\n"
7125 #~ "Unable to move file:\n"
7126 #~ "%s\n"
7127 #~ "to:\n"
7128 #~ "%s"
7129 #~ msgstr ""
7130 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
7131 #~ "%s\n"
7132 #~ "v:\n"
7133 #~ "%s"
7134
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid ""
7137 #~ "%s\n"
7138 #~ "Unable to rename file:\n"
7139 #~ "%s\n"
7140 #~ "to:\n"
7141 #~ "%s"
7142 #~ msgstr ""
7143 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
7144 #~ "%s\n"
7145 #~ "v:\n"
7146 #~ "%s"
7147
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "Overwrite file?"
7150 #~ msgstr "Piši prek datoteke"
7151
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "Overwrite _all"
7154 #~ msgstr "Piši prek datoteke"
7155
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "S_kip all"
7158 #~ msgstr "Preskoči"
7159
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "_Skip"
7162 #~ msgstr "Preskoči"
7163
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "Existing file"
7166 #~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
7167
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "New file"
7170 #~ msgstr " - Geeqie"
7171
7172 #~ msgid "Source to copy matches destination"
7173 #~ msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
7174
7175 #~ msgid ""
7176 #~ "Unable to copy file:\n"
7177 #~ "%s\n"
7178 #~ "to itself."
7179 #~ msgstr ""
7180 #~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
7181 #~ "%s\n"
7182 #~ "same vase."
7183
7184 #~ msgid "Source to move matches destination"
7185 #~ msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
7186
7187 #~ msgid ""
7188 #~ "Unable to move file:\n"
7189 #~ "%s\n"
7190 #~ "to itself."
7191 #~ msgstr ""
7192 #~ "Ne morem premakniti daoteke:\n"
7193 #~ "%s\n"
7194 #~ "same vase."
7195
7196 #, fuzzy
7197 #~ msgid ""
7198 #~ "Unable to copy file:\n"
7199 #~ "%s\n"
7200 #~ "to:\n"
7201 #~ "%s\n"
7202 #~ "during multiple file copy."
7203 #~ msgstr ""
7204 #~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
7205 #~ "%s v:\n"
7206 #~ "%s\n"
7207 #~ "med množičnim prepisovanjem datotek."
7208
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid ""
7211 #~ "Unable to move file:\n"
7212 #~ "%s\n"
7213 #~ "to:\n"
7214 #~ "%s\n"
7215 #~ "during multiple file move."
7216 #~ msgstr ""
7217 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
7218 #~ "%s v:\n"
7219 #~ "%s\n"
7220 #~ "med množičnim premikanjem datotek."
7221
7222 #~ msgid "Source matches destination"
7223 #~ msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
7224
7225 #~ msgid ""
7226 #~ "Unable to copy file:\n"
7227 #~ "%s\n"
7228 #~ "to:\n"
7229 #~ "%s"
7230 #~ msgstr ""
7231 #~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
7232 #~ "%s\n"
7233 #~ "v:\n"
7234 #~ "%s"
7235
7236 #~ msgid ""
7237 #~ "Unable to move file:\n"
7238 #~ "%s\n"
7239 #~ "to:\n"
7240 #~ "%s"
7241 #~ msgstr ""
7242 #~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
7243 #~ "%s\n"
7244 #~ "v:\n"
7245 #~ "%s"
7246
7247 #~ msgid "Invalid destination"
7248 #~ msgstr "Napčen izvor"
7249
7250 #, fuzzy
7251 #~ msgid ""
7252 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
7253 #~ "a folder, not a file."
7254 #~ msgstr ""
7255 #~ "Ko operirate z množico datotek, prosim izberite\n"
7256 #~ "imenik in ne datoteke."
7257
7258 #, fuzzy
7259 #~ msgid "Please select an existing folder."
7260 #~ msgstr "Prosim izberite obstoječ imenik"
7261
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "Copy multiple files"
7264 #~ msgstr "Prepiši množico datotek v:"
7265
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "Move multiple files"
7268 #~ msgstr "Premakni množico datotek v:"
7269
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "File name:"
7272 #~ msgstr "Preimenuj:"
7273
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid ""
7276 #~ "\n"
7277 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7278 #~ msgstr ""
7279 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7280 #~ "%s"
7281
7282 #~ msgid ""
7283 #~ "Unable to delete file:\n"
7284 #~ " %s\n"
7285 #~ " Continue multiple delete operation?"
7286 #~ msgstr ""
7287 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7288 #~ " %s\n"
7289 #~ " Nadaljujem množično brisanje datotek?"
7290
7291 #, fuzzy
7292 #~ msgid "Delete multiple files"
7293 #~ msgstr "Preimenuj množico datotek"
7294
7295 #, fuzzy
7296 #~ msgid "Review %d files"
7297 #~ msgstr "%d datotek"
7298
7299 #, fuzzy
7300 #~ msgid ""
7301 #~ "%s\n"
7302 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7303 #~ "%s"
7304 #~ msgstr ""
7305 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7306 #~ "%s"
7307
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "Delete file?"
7310 #~ msgstr "Zbriši datoteko"
7311
7312 #~ msgid ""
7313 #~ "Unable to rename file:\n"
7314 #~ "%s\n"
7315 #~ " to:\n"
7316 #~ "%s"
7317 #~ msgstr ""
7318 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
7319 #~ "%s\n"
7320 #~ "v:\n"
7321 #~ "%s"
7322
7323 #, fuzzy
7324 #~ msgid ""
7325 #~ "Failed to rename\n"
7326 #~ "%s\n"
7327 #~ "The number was %d."
7328 #~ msgstr "Neuspešno preimenovanje %s v %s."
7329
7330 #, fuzzy
7331 #~ msgid "Rename multiple files"
7332 #~ msgstr "Preimenuj množico datotek"
7333
7334 #~ msgid ""
7335 #~ "Unable to rename file:\n"
7336 #~ "%s\n"
7337 #~ "to:\n"
7338 #~ "%s"
7339 #~ msgstr ""
7340 #~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
7341 #~ "%s\n"
7342 #~ "v:\n"
7343 #~ "%s"
7344
7345 #, fuzzy
7346 #~ msgid ""
7347 #~ "The folder:\n"
7348 #~ "%s\n"
7349 #~ "already exists."
7350 #~ msgstr ""
7351 #~ "Imenik:\n"
7352 #~ "%s\n"
7353 #~ "že obstaja."
7354
7355 #~ msgid ""
7356 #~ "The path:\n"
7357 #~ "%s\n"
7358 #~ "already exists as a file."
7359 #~ msgstr ""
7360 #~ "Pot:\n"
7361 #~ "%s\n"
7362 #~ "že obstaja kot datoteka."
7363
7364 #, fuzzy
7365 #~ msgid ""
7366 #~ "Create folder in:\n"
7367 #~ "%s\n"
7368 #~ "named:"
7369 #~ msgstr ""
7370 #~ "Ustvari imenik v:\n"
7371 #~ "%s\n"
7372 #~ "z imenom:"
7373
7374 #, fuzzy
7375 #~ msgid ""
7376 #~ "Unable to delete folder:\n"
7377 #~ "\n"
7378 #~ "%s"
7379 #~ msgstr ""
7380 #~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
7381 #~ "%s"
7382
7383 #, fuzzy
7384 #~ msgid "Contents:"
7385 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
7386
7387 #, fuzzy
7388 #~ msgid "_View as"
7389 #~ msgstr "/P_ogled"
7390
7391 #, fuzzy
7392 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7393 #~ msgstr "Cel zaslon"
7394
7395 #, fuzzy
7396 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7397 #~ msgstr "Izhod iz celega zaslona"
7398
7399 #, fuzzy
7400 #~ msgid "List"
7401 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
7402
7403 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7404 #~ msgstr "Pokaži vnose, ki se začnejo s piko"
7405
7406 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
7407 #~ msgstr "Najdi dvojnike - Geeqie"
7408
7409 #~ msgid "Geeqie Tools"
7410 #~ msgstr "Geeqie orodja"
7411
7412 #, fuzzy
7413 #~ msgid "Help - Geeqie"
7414 #~ msgstr " - Geeqie"
7415
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid "Geeqie - exit"
7418 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
7419
7420 #, fuzzy
7421 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7422 #~ msgstr " - Geeqie"
7423
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "Print - Geeqie"
7426 #~ msgstr " - Geeqie"
7427
7428 #, fuzzy
7429 #~ msgid "Copy - Geeqie"
7430 #~ msgstr " - Geeqie"
7431
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgid "Move - Geeqie"
7434 #~ msgstr " - Geeqie"
7435
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7438 #~ msgstr "Zbriši datoteke"
7439
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7442 #~ msgstr "Zbriši datoteko"
7443
7444 #, fuzzy
7445 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7446 #~ msgstr " - Geeqie"
7447
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "New folder - Geeqie"
7450 #~ msgstr " - Geeqie"
7451
7452 #~ msgid "/File/tear1"
7453 #~ msgstr "/Datoteka/tear1"
7454
7455 #~ msgid "/File/_New collection"
7456 #~ msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
7457
7458 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7459 #~ msgstr "/Datoteka/_Odpri zbirko..."
7460
7461 #~ msgid "/File/sep1"
7462 #~ msgstr "/Datoteka/sep1"
7463
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgid "/File/_Search..."
7466 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
7467
7468 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7469 #~ msgstr "/Datoteka/Najdi _dvojnike..."
7470
7471 #~ msgid "/File/sep2"
7472 #~ msgstr "/Datoteka/sep2"
7473
7474 #, fuzzy
7475 #~ msgid "/File/_Print..."
7476 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
7477
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7480 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..."
7481
7482 #~ msgid "/File/sep3"
7483 #~ msgstr "/Datoteka/sep3"
7484
7485 #~ msgid "/File/_Copy..."
7486 #~ msgstr "/Datoteka/_Prepiši..."
7487
7488 #~ msgid "/File/_Move..."
7489 #~ msgstr "/Datoteka/P_remakni..."
7490
7491 #~ msgid "/File/_Rename..."
7492 #~ msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
7493
7494 #~ msgid "/File/_Delete..."
7495 #~ msgstr "/Datoteka/Z_briši..."
7496
7497 #~ msgid "/File/sep4"
7498 #~ msgstr "/File/sep4"
7499
7500 #, fuzzy
7501 #~ msgid "/File/C_lose window"
7502 #~ msgstr "Zapri okno"
7503
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid "/File/_Quit"
7506 #~ msgstr "/Datoteka/Iz_hod"
7507
7508 #~ msgid "/_Edit"
7509 #~ msgstr "/_Uredi"
7510
7511 #~ msgid "/Edit/tear1"
7512 #~ msgstr "/Uredi/tear1"
7513
7514 #~ msgid "/Edit/editor1"
7515 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
7516
7517 #~ msgid "/Edit/editor2"
7518 #~ msgstr "Uredi/editor2"
7519
7520 #~ msgid "/Edit/editor3"
7521 #~ msgstr "/Uredi/editor3"
7522
7523 #~ msgid "/Edit/editor4"
7524 #~ msgstr "Uredi/editor4"
7525
7526 #~ msgid "/Edit/editor5"
7527 #~ msgstr "/Uredi/editor5"
7528
7529 #~ msgid "/Edit/editor6"
7530 #~ msgstr "/Uredi/editor6"
7531
7532 #~ msgid "/Edit/editor7"
7533 #~ msgstr "/Uredi/editor7"
7534
7535 #~ msgid "/Edit/editor8"
7536 #~ msgstr "/Uredi/editor9"
7537
7538 #, fuzzy
7539 #~ msgid "/Edit/editor9"
7540 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
7541
7542 #, fuzzy
7543 #~ msgid "/Edit/editor0"
7544 #~ msgstr "/Uredi/editor1"
7545
7546 #~ msgid "/Edit/sep1"
7547 #~ msgstr "/Uredi/sep1"
7548
7549 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
7550 #~ msgstr "/Uredi/_Prikroji"
7551
7552 #, fuzzy
7553 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7554 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
7555
7556 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7557 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/tear1"
7558
7559 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
7560 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Obrni v smeri urinega kazalca"
7561
7562 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
7563 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/O_brni v nasprotni smeri urinega kazalca"
7564
7565 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
7566 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/Obrni za _180"
7567
7568 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
7569 #~ msgstr "/Uredi/Prikroji/_Zrcali"
7570
7571 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
7572 #~ msgstr "Uredi/Prikroji/Z_asukaj"
7573
7574 #~ msgid "/Edit/sep2"
7575 #~ msgstr "/Uredi/sep2"
7576
7577 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7578 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _vse"
7579
7580 #~ msgid "/Edit/Select _none"
7581 #~ msgstr "/Uredi/Izberi _nič"
7582
7583 #~ msgid "/Edit/sep3"
7584 #~ msgstr "/Uredi/sep3"
7585
7586 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7587 #~ msgstr "/Uredi/_Možnosti..."
7588
7589 #~ msgid "/Edit/sep4"
7590 #~ msgstr "/Uredi/sep4"
7591
7592 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7593 #~ msgstr "/Uredi/Nastavi kot _ozadje"
7594
7595 #~ msgid "/_View"
7596 #~ msgstr "/P_ogled"
7597
7598 #~ msgid "/View/tear1"
7599 #~ msgstr "/Pogled/tear1"
7600
7601 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7602 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj"
7603
7604 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7605 #~ msgstr "/Pogled/Po_manjšaj"
7606
7607 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7608 #~ msgstr "/Pogled/Povečaj na _1:1"
7609
7610 #~ msgid "/View/sep1"
7611 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
7612
7613 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7614 #~ msgstr "/Pogled/M_iniature"
7615
7616 #~ msgid "/View/sep2"
7617 #~ msgstr "/Pogled/sep2"
7618
7619 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7620 #~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
7621
7622 #~ msgid "/View/sep3"
7623 #~ msgstr "/Pogled/sep3"
7624
7625 #, fuzzy
7626 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7627 #~ msgstr "/Pogled/_Skrij - prikaži datotečni seznam"
7628
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "/View/sep4"
7631 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
7632
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "/View/Sort _manager"
7635 #~ msgstr "/Pogled/Po_večaj"
7636
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "/View/sep5"
7639 #~ msgstr "/Pogled/sep1"
7640
7641 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7642 #~ msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
7643
7644 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7645 #~ msgstr "/Pogled/_Osveži sezname"
7646
7647 #~ msgid "/Help/tear1"
7648 #~ msgstr "/Pomoč/tear1"
7649
7650 #, fuzzy
7651 #~ msgid "/Help/sep1"
7652 #~ msgstr "/Pomoč/tear1"
7653
7654 #~ msgid "/Help/_About"
7655 #~ msgstr "/Pomoč/_O programu"
7656
7657 #~ msgid "Geeqie configuration"
7658 #~ msgstr "Geeqie nastavitve"
7659
7660 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7661 #~ msgstr "/Uredi/Odstrani _stare miniature"
7662
7663 #, fuzzy
7664 #~ msgid "path"
7665 #~ msgstr "Pot"
7666
7667 #~ msgid "Save"
7668 #~ msgstr "Shrani"
7669
7670 #~ msgid ""
7671 #~ "Overwrite collection file:\n"
7672 #~ "%s"
7673 #~ msgstr ""
7674 #~ "Piši prek datoteke za zbirko:\n"
7675 #~ "%s"
7676
7677 #~ msgid "Save collection as:"
7678 #~ msgstr "Shrani zbirko kot:"
7679
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "Open collection from:"
7682 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:"
7683
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid "Open"
7686 #~ msgstr "Dodaj"
7687
7688 #~ msgid "Append collection from:"
7689 #~ msgstr "Dodaj zbirko iz:"
7690
7691 #~ msgid "Exit"
7692 #~ msgstr "Izhod"
7693
7694 #~ msgid "Ok"
7695 #~ msgstr "V redu"
7696
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "Initial folder"
7699 #~ msgstr "Napačno ime datoteke"
7700
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7703 #~ msgstr "Ob zagonu poglej v ta imenik:"
7704
7705 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7706 #~ msgstr "Povečava (skala):"
7707
7708 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
7709 #~ msgstr "Postavi dvogovore pod miško"
7710
7711 #~ msgid "Include files of type:"
7712 #~ msgstr "Vključi datotečne tipe:"
7713
7714 #, fuzzy
7715 #~ msgid "Point size:"
7716 #~ msgstr "Polja"
7717
7718 #~ msgid ""
7719 #~ "Overwrite file:\n"
7720 #~ " %s\n"
7721 #~ " with:\n"
7722 #~ " %s"
7723 #~ msgstr ""
7724 #~ "Piši datoteko:\n"
7725 #~ "%s\n"
7726 #~ "prek:\n"
7727 #~ "%s"
7728
7729 #~ msgid "Yes"
7730 #~ msgstr "Da"
7731
7732 #~ msgid "Yes to all"
7733 #~ msgstr "Da za vse"
7734
7735 #~ msgid ""
7736 #~ "Overwrite file:\n"
7737 #~ "%s\n"
7738 #~ " with:\n"
7739 #~ "%s"
7740 #~ msgstr ""
7741 #~ "Piši prek datoteke:\n"
7742 #~ "%s\n"
7743 #~ "z:\n"
7744 #~ "%s"
7745
7746 #~ msgid ""
7747 #~ "Copy file:\n"
7748 #~ "%s\n"
7749 #~ "to:"
7750 #~ msgstr ""
7751 #~ "Prepiši datoteko:\n"
7752 #~ "%s\n"
7753 #~ "v:"
7754
7755 #~ msgid ""
7756 #~ "Move file:\n"
7757 #~ "%s\n"
7758 #~ "to:"
7759 #~ msgstr ""
7760 #~ "Premakni datoteko:\n"
7761 #~ "%s\n"
7762 #~ "v:"
7763
7764 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7765 #~ msgstr "O brisanju množice datotek..."
7766
7767 #~ msgid ""
7768 #~ "Overwrite file:\n"
7769 #~ "%s\n"
7770 #~ "by renaming:\n"
7771 #~ "%s"
7772 #~ msgstr ""
7773 #~ "Piši prek datoteke:\n"
7774 #~ "%s\n"
7775 #~ "s preimenovanjem:\n"
7776 #~ "%s"
7777
7778 #~ msgid "to:"
7779 #~ msgstr "v:"
7780
7781 #~ msgid "Create"
7782 #~ msgstr "Ustvari"
7783
7784 #~ msgid ""
7785 #~ "Unable to create directory:\n"
7786 #~ "%s"
7787 #~ msgstr ""
7788 #~ "Ne morem usvariti imenika:\n"
7789 #~ "%s"
7790
7791 #~ msgid "Error creating directory"
7792 #~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
7793
7794 #~ msgid "Add contents recursive"
7795 #~ msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
7796
7797 #~ msgid "Skip directories"
7798 #~ msgstr "Preskoči imenike"
7799
7800 #~ msgid "Geeqie - copy"
7801 #~ msgstr "Geeqie - prepiši"
7802
7803 #~ msgid "Geeqie - move"
7804 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
7805
7806 #~ msgid "Directory exists"
7807 #~ msgstr "Imenik obstaja"
7808
7809 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7810 #~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
7811
7812 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7813 #~ msgstr "/Datoteka/Ustvari _imenik..."
7814
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "top"
7817 #~ msgstr "v:"
7818
7819 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7820 #~ msgstr "Geeqie teče: %s\n"
7821
7822 #~ msgid "Electric Eyes"
7823 #~ msgstr "Electric Eyes"
7824
7825 #~ msgid "Apply"
7826 #~ msgstr "Uveljavi"
7827
7828 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7829 #~ msgstr "oblika: [.foo;.bar]"
7830
7831 #~ msgid "Load collection"
7832 #~ msgstr "Naloži zbirko"
7833
7834 #~ msgid "Load"
7835 #~ msgstr "Naloži"
7836
7837 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
7838 #~ msgstr "Ne morem zbrisati imenika: %s\n"
7839
7840 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
7841 #~ msgstr "neuspešno brisanje: %s\n"
7842
7843 #~ msgid "     Ok     "
7844 #~ msgstr "     V redu     "