1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
13 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
24 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
26 #: geeqie.desktop.in:4
31 #: geeqie.desktop.in:5
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
37 msgid "A lightweight image viewer"
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
41 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
44 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
46 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
47 "can be used to manage large collections of images."
50 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
55 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
59 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
63 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
67 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
72 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
73 msgid "Import all images from camera"
76 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
80 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
81 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
84 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
87 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
89 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
90 msgid "Crop image from marked rectangle"
93 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
98 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
99 msgid "Display random image from Collections and current folder"
102 #: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
105 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
107 #: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
108 msgid "Downsize an image"
111 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
113 msgid "Apply the orientation to image content"
114 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
116 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
120 #: plugins/template.desktop.in:11
124 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
125 msgid "Tethered photography"
128 #: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
132 #: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
134 msgid "Display videos in Geeqie"
137 #: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
138 #: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
142 #: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
146 #: src/advanced-exif.cc:490
150 #: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
151 #: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
152 #: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
156 #: src/advanced-exif.cc:492
160 #: src/advanced-exif.cc:493
165 #: src/advanced-exif.cc:494
178 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
182 #: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
185 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
187 #: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
208 msgid "Location and GPS"
211 #: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
216 #: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
220 #: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
225 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
230 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
235 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
236 msgid "Move to _bottom"
242 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
244 #: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
245 #: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
249 #: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
250 #: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
259 #: src/bar-comment.cc:238
261 msgid "Add text to selected files"
263 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
266 #: src/bar-comment.cc:239
267 msgid "Replace existing text in selected files"
270 #: src/bar-exif.cc:217
271 msgid "<empty label, fixme>"
274 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
276 msgid "Configure entry"
277 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
279 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
282 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
284 #: src/bar-exif.cc:570
288 #: src/bar-exif.cc:579
292 #: src/bar-exif.cc:588
293 msgid "Show only if set"
296 #: src/bar-exif.cc:589
297 msgid "Editable (supported only for XMP)"
300 #: src/bar-exif.cc:645
302 msgid "Configure \"%s\""
303 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
305 #: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
307 msgid "Remove \"%s\""
310 #: src/bar-exif.cc:647
315 #: src/bar-exif.cc:660
317 msgid "Show hidden entries"
318 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
320 #: src/bar-gps.cc:185
324 "Do you want to geocode image %s?"
327 #: src/bar-gps.cc:190
331 "Do you want to geocode %i images?"
334 #: src/bar-gps.cc:195
337 "This image is already geocoded!"
340 #: src/bar-gps.cc:200
343 "One image is already geocoded!"
346 #: src/bar-gps.cc:205
350 "%i Images are already geocoded!"
353 #: src/bar-gps.cc:208
358 "Position: %lf %lf \n"
361 #: src/bar-gps.cc:210
363 msgid "Geocode images"
364 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
366 #: src/bar-gps.cc:214
367 msgid "Write lat/long to meta-data?"
370 #: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
371 #: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
375 #: src/bar-gps.cc:724
380 #: src/bar-gps.cc:740
382 msgid "Zoom level %i"
385 #: src/bar-gps.cc:745
388 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
390 #: src/bar-gps.cc:811
391 msgid "Enable markers"
394 #: src/bar-gps.cc:813
395 msgid "Centre map on marker"
398 #: src/bar-gps.cc:835
400 "Move map centre to marker\n"
404 #: src/bar-gps.cc:840
406 "Move map centre to marker\n"
410 #: src/bar-gps.cc:844
412 msgid "Map centering"
413 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
415 #: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
420 #: src/bar-gps.cc:971
425 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
426 msgid "Histogram on _Red"
429 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
430 msgid "Histogram on _Green"
433 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
434 msgid "Histogram on _Blue"
437 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
438 msgid "_Histogram on RGB"
441 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
442 msgid "Histogram on _Value"
445 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
446 msgid "Li_near Histogram"
449 #: src/bar-histogram.cc:240
450 msgid "L_og Histogram"
453 #: src/bar-keywords.cc:479
455 msgid "Add selected keywords to selected files"
457 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
460 #: src/bar-keywords.cc:480
461 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
464 #: src/bar-keywords.cc:951
469 #: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
472 msgstr "/มุมมอง/sep3"
474 #: src/bar-keywords.cc:958
476 msgid "Configure keyword"
477 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
479 #: src/bar-keywords.cc:964
482 msgstr "/มุมมอง/sep3"
484 #: src/bar-keywords.cc:973
486 msgid "Keyword type:"
489 #: src/bar-keywords.cc:975
490 msgid "Active keyword"
493 #: src/bar-keywords.cc:978
498 #: src/bar-keywords.cc:1051
500 msgid "Marks Keywords"
501 msgstr "/มุมมอง/sep3"
503 #: src/bar-keywords.cc:1054
504 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
507 #: src/bar-keywords.cc:1322
509 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
511 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
514 #: src/bar-keywords.cc:1328
519 #: src/bar-keywords.cc:1335
524 #: src/bar-keywords.cc:1343
526 msgid "Connect \"%s\" to mark"
529 #: src/bar-keywords.cc:1350
534 #: src/bar-keywords.cc:1360
536 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
539 #: src/bar-keywords.cc:1367
540 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
543 #: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
544 msgid "Expand checked"
547 #: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
548 msgid "Collapse unchecked"
551 #: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
552 msgid "Hide unchecked"
555 #: src/bar-keywords.cc:1381
556 msgid "Revert all hidden"
559 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
562 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
564 #: src/bar-keywords.cc:1384
568 #: src/bar-keywords.cc:1385
572 #: src/bar-keywords.cc:1389
573 msgid "On any change"
576 #: src/bar-keywords.cc:1889
578 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
579 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
581 #: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
586 #: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
590 #: src/bar-sort.cc:433
592 msgid "Sort Manager Operations"
593 msgstr "เรียงตามชื่อ"
595 #: src/bar-sort.cc:436
597 "Additional operations utilising plugins\n"
598 "may be included by setting:\n"
600 "X-Geeqie-Filter=true\n"
602 "in the plugin file."
605 #: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
606 #: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
607 #: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
608 #: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
609 #: src/window.cc:290 src/window.cc:311
614 #: src/bar-sort.cc:516
625 #: src/bar-sort.cc:517
627 msgid "Collection exists"
628 msgstr "collection ว่าง"
630 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
633 "Failed to save the collection:\n"
636 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
639 #: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
641 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
643 #: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
647 #: src/bar-sort.cc:571
649 msgid "Add Collection"
650 msgstr "ต่อท้าย collection"
652 #: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
657 #: src/bar-sort.cc:668
660 msgstr "เรียงตามชื่อ"
662 #: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
667 #: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
671 #: src/bar-sort.cc:685
672 msgid "See the Help file for additional functions"
675 #: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
676 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
677 #: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
681 #: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
682 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
683 #: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
687 #: src/bar-sort.cc:733
692 #: src/bar-sort.cc:736
694 msgid "Add selection"
695 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
697 #: src/bar-sort.cc:750
701 #: src/bar-sort.cc:751
702 msgid "Undo last image"
705 #: src/bar-sort.cc:754
706 msgid "Functions additional to Copy and Move"
712 "error saving sim cache data: %s\n"
714 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
716 #: src/cache-maint.cc:70
718 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
719 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
721 #: src/cache-maint.cc:76
723 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
724 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
726 #: src/cache-maint.cc:92
728 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
729 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
731 #: src/cache-maint.cc:109
733 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
734 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
736 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
737 #: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
738 #: src/preferences.cc:3035
743 #: src/cache-maint.cc:372
745 msgid "Removing old metadata..."
746 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
748 #: src/cache-maint.cc:376
750 msgid "Clearing cached thumbnails..."
751 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
753 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
755 msgid "Removing old thumbnails..."
756 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
758 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
762 #: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
763 #: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
764 #: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
765 #: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
766 #: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
767 #: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
772 #: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
773 #: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
774 #: src/search.cc:3727
778 #: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
781 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
783 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
784 #: src/preferences.cc:3117
786 msgid "Invalid folder"
787 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
789 #: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
790 #: src/preferences.cc:3118
791 msgid "The specified folder can not be found."
794 #: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
796 msgid "Create thumbnails"
799 #: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
800 #: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
805 #: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
806 #: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
811 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
812 #: src/preferences.cc:3172
814 msgid "Select folder"
815 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
817 #: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
819 msgid "Include subfolders"
820 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
822 #: src/cache-maint.cc:912
823 msgid "Store thumbnails local to source images"
826 #: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
827 #: src/preferences.cc:3184
828 msgid "click start to begin"
831 #: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
834 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
836 #: src/cache-maint.cc:1149
837 msgid "Clearing thumbnails..."
838 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
840 #: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
841 #: src/cache-maint.cc:1745
845 #: src/cache-maint.cc:1234
848 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
849 "that have been saved to disk, continue?"
851 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
852 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
854 #: src/cache-maint.cc:1279
859 #: src/cache-maint.cc:1528
861 msgid "Create sim. files"
862 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
864 #: src/cache-maint.cc:1539
866 msgid "Create sim. files recursively"
869 #: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
871 msgid "Background cache maintenance"
872 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
874 #: src/cache-maint.cc:1655
876 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
877 "and .sim files, and create new\n"
878 "thumbnails and .sim files"
881 #: src/cache-maint.cc:1699
883 msgid "Cache Maintenance"
884 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
886 #: src/cache-maint.cc:1711
887 msgid "Cache and Data Maintenance"
890 #: src/cache-maint.cc:1715
892 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
895 #: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
900 #: src/cache-maint.cc:1724
901 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
904 #: src/cache-maint.cc:1729
906 msgid "Delete all cached data."
909 #: src/cache-maint.cc:1732
911 msgid "Shared thumbnail cache"
914 #: src/cache-maint.cc:1743
915 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
918 #: src/cache-maint.cc:1748
920 msgid "Delete all cached thumbnails."
923 #: src/cache-maint.cc:1754
928 #: src/cache-maint.cc:1757
929 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
932 #: src/cache-maint.cc:1760
934 msgid "File similarity cache"
937 #: src/cache-maint.cc:1764
941 #: src/cache-maint.cc:1767
943 msgid "Create sim. files recursively."
946 #: src/cache-maint.cc:1779
947 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
950 #: src/cache-maint.cc:1785
953 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
955 #: src/cache-maint.cc:1788
956 msgid "Run cache maintenance as a background job."
959 #: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
960 #: src/image-overlay.cc:343
964 #: src/collect.cc:476
966 msgid "Untitled (%d)"
967 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
969 #: src/collect.cc:1122
971 msgid "%s - Collection - %s"
972 msgstr "%s - Geeqie Collection"
974 #: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
975 msgid "Close collection"
976 msgstr "ปิดcollection"
978 #: src/collect.cc:1239
980 "Collection has been modified.\n"
983 "Collection ถูกแก้ไข \n"
984 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
986 #: src/collect.cc:1242
990 #: src/collect-dlg.cc:63
992 msgid "Overwrite collection"
994 "เขียนทับแฟ้มcollection:\n"
997 #: src/collect-dlg.cc:64
999 msgid "Overwrite existing collection?"
1000 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
1002 #: src/collect-dlg.cc:65
1007 #: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
1008 msgid "Save collection"
1009 msgstr "บันทึก collecion"
1011 #: src/collect-dlg.cc:147
1013 msgid "Existing collections:"
1014 msgstr "เปิด collection"
1016 #: src/collect-dlg.cc:198
1017 msgid "Append collection"
1018 msgstr "ต่อท้าย collection"
1020 #: src/collect-dlg.cc:205
1022 msgid "Select from existing collections:"
1023 msgstr "บันทึก collecion"
1025 #: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
1026 #: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
1027 #: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
1031 #: src/collect-dlg.cc:207
1036 #: src/collect-io.cc:409
1038 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1040 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
1043 #: src/collect-io.cc:434
1046 "error saving collection file: %s\n"
1048 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1050 #: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1051 #: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
1052 #: src/utilops.cc:2910
1054 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
1056 #: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
1057 #: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1058 #: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
1059 #: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
1060 #: src/view-file/view-file.cc:720
1062 msgid "Move to Trash"
1065 #: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1066 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
1067 #: src/search.cc:357
1069 msgid "Close window"
1070 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1072 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
1073 #: src/search.cc:358
1077 #: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
1078 #: src/search.cc:359
1080 msgid "View in new window"
1081 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1083 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
1084 #: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
1085 #: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
1086 #: src/view-file/view-file.cc:1137
1088 msgstr "เลือกทั้งหมด"
1090 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
1091 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
1092 #: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
1094 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1096 #: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
1098 msgid "Rectangular selection"
1099 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
1101 #: src/collect-table.cc:87
1103 msgid "Select single file"
1104 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1106 #: src/collect-table.cc:88
1108 msgid "Toggle select image"
1109 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
1111 #: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
1113 msgid "Append from file selection"
1114 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1116 #: src/collect-table.cc:90
1118 msgid "Append from collection"
1119 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1121 #: src/collect-table.cc:92
1123 msgid "Save collection as"
1124 msgstr "บันทึก collecion"
1126 #: src/collect-table.cc:93
1128 msgid "Show filename text"
1129 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1131 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
1133 msgid "Sort by name"
1134 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1136 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
1138 msgid "Sort by date"
1139 msgstr "เรียงตามวันที่"
1141 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
1143 msgid "Sort by size"
1144 msgstr "เรียงตามขนาด"
1146 #: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
1148 msgid "Sort by path"
1149 msgstr "เรียงตามพาธ"
1151 #: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
1156 #: src/collect-table.cc:99
1158 msgid "Append (Append collection dialog)"
1159 msgstr "ต่อท้าย collection"
1161 #: src/collect-table.cc:100
1162 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1165 #: src/collect-table.cc:244
1167 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1168 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
1170 #: src/collect-table.cc:251
1172 msgid "%s, %d images"
1175 #: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
1176 #: src/layout-util.cc:3472
1180 #: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
1181 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1182 msgid "Loading thumbs..."
1183 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1185 #: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
1186 #: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
1191 #: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
1192 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
1193 #: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
1195 msgid "View in _new window"
1196 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1198 #: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
1200 msgid "Go to original"
1201 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
1203 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
1208 #: src/collect-table.cc:995
1209 msgid "Append from collection..."
1210 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1212 #: src/collect-table.cc:999
1215 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1217 #: src/collect-table.cc:1005
1219 msgid "Invert selection"
1220 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1222 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
1223 #: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
1224 #: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
1225 #: src/view-file/view-file.cc:707
1230 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
1231 #: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
1232 #: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
1233 #: src/view-file/view-file.cc:709
1238 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
1239 #: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
1240 #: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
1241 #: src/view-file/view-file.cc:711
1244 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
1246 #: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
1247 #: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
1252 #: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
1253 #: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
1255 msgid "_Copy path unquoted"
1258 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
1259 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
1260 #: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
1261 #: src/view-file/view-file.cc:719
1263 msgid "Move to Trash..."
1266 #: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
1267 #: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
1268 #: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
1273 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
1274 #: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
1275 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
1280 #: src/collect-table.cc:1043
1285 #: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
1286 #: src/view-file/view-file.cc:751
1291 #: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
1293 msgid "Show filename _text"
1294 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1296 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
1297 #: src/view-file/view-file.cc:779
1299 msgid "Show star rating"
1300 msgstr "เรียงตามวันที่"
1302 #: src/collect-table.cc:1053
1304 msgid "_Save collection"
1305 msgstr "บันทึก collecion"
1307 #: src/collect-table.cc:1055
1309 msgid "Save collection _as..."
1310 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
1312 #: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
1313 #: src/view-file/view-file.cc:734
1315 msgid "_Find duplicates..."
1316 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1318 #: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
1319 #: src/search.cc:1162
1322 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
1324 #: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
1326 msgid "Dropped list includes folders."
1327 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
1329 #: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
1331 msgid "_Add contents"
1332 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1334 #: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
1336 msgid "Add contents _recursive"
1337 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
1339 #: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
1341 msgid "_Skip folders"
1342 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
1344 #: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
1348 #: src/color-man.cc:450
1349 msgid "Adobe RGB compatible"
1352 #: src/color-man.cc:466
1354 msgid "Custom profile"
1355 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1366 #: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
1370 #: src/desktop-file.cc:78
1371 msgid "Please specify file name."
1374 #: src/desktop-file.cc:90
1376 msgid "Could not create directory"
1377 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
1379 #: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
1381 msgid "Desktop file"
1384 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
1387 "Unable to delete file:\n"
1390 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
1393 #: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
1394 #: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
1395 msgid "File deletion failed"
1396 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
1398 #: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
1399 #: src/ui-pathsel.cc:532
1403 #: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
1406 "About to delete the file:\n"
1409 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
1412 #: src/desktop-file.cc:379
1417 #: src/desktop-file.cc:544
1421 #: src/desktop-file.cc:569
1425 #: src/desktop-file.cc:575
1428 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
1430 #: src/desktop-file.cc:612
1434 #: src/desktop-file.cc:634
1438 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
1439 #: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
1443 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
1444 #: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
1448 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
1449 #: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
1450 #: src/window.cc:400
1455 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
1457 msgid "Toggle thumbs"
1458 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1460 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
1462 msgid "Collection from selection"
1463 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1471 msgid "Select group 1 duplicates"
1475 msgid "Select group 2 duplicates"
1479 msgid "Drop files to compare them."
1480 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
1489 msgid "%d matches found in %d files"
1490 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
1497 msgid "Reading checksums..."
1498 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
1501 msgid "Reading dimensions..."
1502 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
1505 msgid "Reading similarity data..."
1506 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
1508 #: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
1509 msgid "Comparing..."
1510 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1515 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1517 #: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
1520 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1525 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1529 msgid "Loading file list"
1530 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
1533 msgid "Select group _1 duplicates"
1537 msgid "Select group _2 duplicates"
1540 #: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
1545 #: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1547 msgid "Close _window"
1548 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1552 msgid "%d files (set 2)"
1556 msgid "Name case-insensitive"
1559 #: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
1560 #: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
1561 #: src/view-file/view-file-list.cc:2197
1565 #: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
1566 #: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
1567 #: src/view-file/view-file-list.cc:2201
1571 #: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
1581 msgid "Similarity (high - 95)"
1582 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
1586 msgid "Similarity (med. - 90)"
1587 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1591 msgid "Similarity (low - 85)"
1592 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1596 msgid "Similarity (custom)"
1597 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1601 msgid "Name ≠ content"
1602 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1605 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1608 #: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
1610 msgid "Find duplicates"
1611 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1613 #: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
1618 #: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
1623 #: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
1624 #: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
1627 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1631 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
1633 #: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
1639 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
1643 msgid "Custom Threshold"
1644 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1646 #: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
1652 msgid "Ignore Orientation"
1656 msgid "Compare two file sets"
1657 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
1660 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1665 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1666 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1672 #: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
1678 msgstr "ความคล้ายกัน"
1685 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
1689 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
1699 msgid "Export Files"
1707 msgid "Export to csv"
1711 msgid "Export to tab-delimited"
1714 #: src/editors.cc:301
1716 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1719 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
1724 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
1728 #: src/editors.cc:563
1731 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1733 #: src/editors.cc:584
1734 msgid "Edit command results"
1737 #: src/editors.cc:587
1739 msgid "Output of %s"
1742 #: src/editors.cc:1125
1745 "Failed to run command:\n"
1751 #: src/editors.cc:1254
1753 msgid "stopped by user"
1754 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1756 #: src/editors.cc:1339
1763 #: src/editors.cc:1341
1765 msgid "Invalid editor command"
1766 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
1768 #: src/editors.cc:1428
1769 msgid "Editor template is empty."
1772 #: src/editors.cc:1429
1773 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1776 #: src/editors.cc:1430
1777 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1780 #: src/editors.cc:1431
1781 msgid "Can't find matching file type."
1784 #: src/editors.cc:1432
1785 msgid "Can't execute external editor."
1788 #: src/editors.cc:1433
1789 msgid "External editor returned error status."
1792 #: src/editors.cc:1434
1793 msgid "File was skipped."
1796 #: src/editors.cc:1435
1797 msgid "Unknown error."
1800 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1801 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1802 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
1805 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
1818 msgid "bottom right"
1836 msgid "right bottom"
1857 msgid "center weighted"
1869 msgid "multi-segment"
1876 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1880 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1884 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1888 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1911 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1913 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1917 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1930 msgid "tungsten (incandescent)"
1938 msgid "fine weather"
1942 msgid "cloudy weather"
1950 msgid "daylight fluorescent"
1955 msgid "day white fluorescent"
1956 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1960 msgid "cool white fluorescent"
1961 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1964 msgid "white fluorescent"
1969 msgid "standard light A"
1974 msgid "standard light B"
1979 msgid "standard light C"
1999 msgid "ISO studio tungsten"
2003 msgid "yes, not detected by strobe"
2007 msgid "yes, detected by strobe"
2011 msgid "uncalibrated"
2015 msgid "1 chip color area"
2019 msgid "2 chip color area"
2023 msgid "3 chip color area"
2027 msgid "color sequential area"
2036 msgid "color sequential linear"
2040 msgid "digital still camera"
2044 msgid "direct photo"
2051 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
2057 msgid "auto bracket"
2081 msgid "high gain up"
2086 msgid "low gain down"
2087 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2091 msgid "high gain down"
2092 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2094 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2098 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2130 msgid "Image Height"
2131 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2134 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2140 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2144 msgid "Image description"
2145 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2154 msgid "Camera model"
2164 msgid "X resolution"
2165 msgstr "collection ว่าง"
2169 msgid "Y Resolution"
2170 msgstr "collection ว่าง"
2174 msgid "Resolution units"
2175 msgstr "collection ว่าง"
2186 msgid "Primary chromaticities"
2190 msgid "YCbCy coefficients"
2194 msgid "YCbCr positioning"
2199 msgid "Black white reference"
2200 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2203 msgid "SubIFD Exif offset"
2207 msgid "Exposure time (seconds)"
2215 msgid "Exposure program"
2219 msgid "Spectral Sensitivity"
2222 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
2223 msgid "ISO sensitivity"
2228 msgid "Optoelectric conversion factor"
2229 msgstr "เปิด collection"
2233 msgid "Exif version"
2234 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
2238 msgid "Date original"
2239 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2241 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2243 msgid "Date digitized"
2244 msgstr "เรียงตามวันที่"
2248 msgid "Pixel format"
2253 msgid "Compression ratio"
2254 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2256 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
2257 msgid "Shutter speed"
2260 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
2268 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
2269 msgid "Exposure bias"
2274 msgid "Maximum aperture"
2277 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
2279 msgid "Subject distance"
2280 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2284 msgid "Metering mode"
2285 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
2288 msgid "Light source"
2291 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
2295 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
2296 msgid "Focal length"
2301 msgid "Subject area"
2302 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2311 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2314 msgid "Subsecond time"
2319 msgid "Subsecond time original"
2320 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2323 msgid "Subsecond time digitized"
2327 msgid "FlashPix version"
2338 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
2342 msgid "ExifR98 extension"
2343 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
2346 msgid "Flash strength"
2350 msgid "Spatial frequency response"
2354 msgid "X Pixel density"
2358 msgid "Y Pixel density"
2362 msgid "Pixel density units"
2367 msgid "Subject location"
2368 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2386 msgid "Color filter array pattern"
2391 msgid "Render process"
2392 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2395 msgid "Exposure mode"
2399 msgid "White balance"
2403 msgid "Digital zoom ratio"
2407 msgid "Focal length (35mm)"
2412 msgid "Scene capture type"
2417 msgid "Gain control"
2418 msgstr "ควบคุมการลอย"
2423 msgstr "ดำเนินการต่อ"
2425 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
2434 msgid "Device setting"
2439 msgid "Subject range"
2440 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2444 msgid "Image serial number"
2448 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2452 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2455 #: src/exif-common.cc:390
2459 #: src/exif-common.cc:418
2464 #: src/exif-common.cc:422
2469 #: src/exif-common.cc:425
2473 #: src/exif-common.cc:434
2474 msgid "not detected by strobe"
2477 #: src/exif-common.cc:435
2478 msgid "detected by strobe"
2481 #: src/exif-common.cc:440
2482 msgid "red-eye reduction"
2485 #: src/exif-common.cc:458
2489 #: src/exif-common.cc:491
2493 #: src/exif-common.cc:499
2497 #: src/exif-common.cc:591
2498 msgid "Above Sea Level"
2501 #: src/exif-common.cc:591
2502 msgid "Below Sea Level"
2505 #: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
2510 #: src/exif-common.cc:898
2511 msgid "DateDigitized"
2514 #: src/exif-common.cc:904
2515 msgid "Focal length 35mm"
2518 #: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
2521 msgstr "collection ว่าง"
2523 #: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
2525 msgid "Color profile"
2528 #: src/exif-common.cc:909
2529 msgid "GPS position"
2532 #: src/exif-common.cc:910
2533 msgid "GPS altitude"
2536 #: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
2541 #: src/exif-common.cc:912
2546 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
2548 msgid "Country name"
2549 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2551 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
2553 msgid "Country code"
2554 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2556 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
2559 msgstr "เรียงตามวันที่"
2561 #: src/exif-common.cc:916
2566 #: src/exif-common.cc:917
2571 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
2574 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2576 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
2581 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
2584 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2586 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
2591 #: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
2596 #: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
2601 #: src/exif-common.cc:924
2606 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
2610 #: src/filedata.cc:112
2615 #: src/filedata.cc:116
2620 #: src/filedata.cc:120
2625 #: src/filedata.cc:125
2630 #: src/filedata.cc:2794
2631 msgid "file or directory does not exist"
2634 #: src/filedata.cc:2800
2636 msgid "destination already exists"
2637 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
2639 #: src/filedata.cc:2806
2640 msgid "destination can't be overwritten"
2643 #: src/filedata.cc:2812
2644 msgid "destination directory is not writable"
2647 #: src/filedata.cc:2818
2648 msgid "destination directory does not exist"
2651 #: src/filedata.cc:2824
2652 msgid "source directory is not writable"
2655 #: src/filedata.cc:2830
2656 msgid "no read permission"
2659 #: src/filedata.cc:2836
2660 msgid "file is readonly"
2663 #: src/filedata.cc:2842
2664 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2667 #: src/filedata.cc:2848
2669 msgid "source and destination are the same"
2670 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2672 #: src/filedata.cc:2854
2674 msgid "source and destination have different extension"
2675 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2677 #: src/filedata.cc:2860
2678 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2681 #: src/filedata.cc:2866
2682 msgid "another destination file has the same filename"
2685 #: src/filedata.cc:3428
2687 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2688 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2690 #: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
2691 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
2692 #: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
2693 #: src/preferences.cc:2436
2698 #: src/fullscreen.cc:421
2703 #: src/fullscreen.cc:430
2707 #: src/fullscreen.cc:436
2711 #: src/fullscreen.cc:655
2712 msgid "Determined by Window Manager"
2715 #: src/fullscreen.cc:656
2716 msgid "Active screen"
2719 #: src/fullscreen.cc:658
2720 msgid "Active monitor"
2723 #: src/histogram.cc:121
2724 msgid "Log Histogram on Red"
2727 #: src/histogram.cc:122
2728 msgid "Log Histogram on Green"
2731 #: src/histogram.cc:123
2732 msgid "Log Histogram on Blue"
2735 #: src/histogram.cc:124
2736 msgid "Log Histogram on RGB"
2739 #: src/histogram.cc:125
2740 msgid "Log Histogram on value"
2743 #: src/histogram.cc:130
2744 msgid "Linear Histogram on Red"
2747 #: src/histogram.cc:131
2748 msgid "Linear Histogram on Green"
2751 #: src/histogram.cc:132
2752 msgid "Linear Histogram on Blue"
2755 #: src/histogram.cc:133
2756 msgid "Linear Histogram on RGB"
2759 #: src/histogram.cc:134
2760 msgid "Linear Histogram on value"
2763 #: src/history-list.cc:290
2765 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2766 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2770 msgid " (Collection %s)"
2771 msgstr "%s - Geeqie Collection"
2773 #: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
2775 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2778 #: src/image-load-j2k.cc:201
2779 msgid "Could not open file for reading"
2782 #: src/image-load-j2k.cc:211
2783 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2786 #: src/image-load-j2k.cc:218
2787 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2790 #: src/image-load-j2k.cc:226
2791 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2794 #: src/image-load-j2k.cc:232
2795 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2798 #: src/image-load-j2k.cc:238
2799 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2802 #: src/image-load-j2k.cc:245
2803 msgid "JP2 image not rgb"
2806 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
2809 msgstr "หมุน 180 องศา"
2811 #: src/img-view.cc:93
2813 msgid "Rotate mirror"
2816 #: src/img-view.cc:94
2821 #: src/img-view.cc:95
2823 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2824 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
2826 #: src/img-view.cc:96
2828 msgid " Rotate clockwise 90°"
2829 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
2831 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2836 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2837 #: src/img-view.cc:104
2840 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
2842 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
2843 #: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
2844 #: src/pan-view/pan-view.cc:102
2848 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
2849 #: src/pan-view/pan-view.cc:103
2853 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2854 #: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
2857 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2859 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2860 #: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
2861 #: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
2866 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
2871 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
2876 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
2881 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
2882 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2887 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
2888 #: src/pan-view/pan-view.cc:111
2893 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
2894 #: src/pan-view/pan-view.cc:112
2899 #: src/img-view.cc:119
2901 msgid "Zoom fit window width"
2902 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2904 #: src/img-view.cc:120
2906 msgid "Zoom fit window height"
2907 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2909 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
2911 msgid "Toggle slideshow"
2912 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2914 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
2916 msgid "Pause slideshow"
2917 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2919 #: src/img-view.cc:123
2921 msgid "Reload image"
2924 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2929 #: src/img-view.cc:127
2931 msgid "Image overlay"
2934 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
2936 msgid "Exit fullscreen"
2937 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2939 #: src/img-view.cc:130
2944 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2945 #: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
2947 msgid "Cannot open archive file"
2948 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
2950 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2951 #: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
2952 #: src/view-file/view-file.cc:385
2954 msgid "See the Log Window"
2957 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
2958 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
2959 #: src/pan-view/pan-view.cc:2324
2964 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
2965 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
2966 #: src/pan-view/pan-view.cc:2326
2971 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
2972 #: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
2973 #: src/pan-view/pan-view.cc:2328
2978 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
2979 msgid "_Go to directory view"
2982 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
2983 #: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
2985 msgid "Toggle _slideshow"
2986 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2988 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
2990 msgid "Continue slides_how"
2991 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
2993 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
2994 #: src/layout-image.cc:875
2996 msgid "Pause slides_how"
2997 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2999 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
3001 msgid "Exit _full screen"
3002 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
3004 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
3006 msgid "_Full screen"
3009 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
3011 msgid "C_lose window"
3012 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3014 #: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
3018 #: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
3019 #: src/view-file/view-file.cc:1215
3023 #: src/layout.cc:546
3024 msgid "Scroll to top left corner"
3027 #: src/layout.cc:551
3028 msgid "Scroll to image center"
3031 #: src/layout.cc:556
3032 msgid "Keep the region from previous image"
3035 #: src/layout.cc:658
3037 msgid " Slideshow ["
3040 #: src/layout.cc:662
3043 msgstr "หยุดชั่วคราว"
3045 #: src/layout.cc:693
3047 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3048 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
3050 #: src/layout.cc:701
3052 msgid "%s, %d files%s"
3055 #: src/layout.cc:707
3060 #: src/layout.cc:754
3062 msgid "(no read permission) %s bytes"
3065 #: src/layout.cc:758
3067 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3068 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
3070 #: src/layout.cc:771
3072 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3073 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3075 #: src/layout.cc:775
3077 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3078 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3080 #: src/layout.cc:867
3082 msgid "Select sort order"
3083 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3085 #: src/layout.cc:872
3088 "Folder contents (files selected)\n"
3089 "Slideshow [time interval]"
3090 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3092 #: src/layout.cc:883
3094 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3095 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
3097 #: src/layout.cc:894
3099 msgid "Select zoom and scroll mode"
3100 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3102 #: src/layout.cc:906
3103 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3106 #: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
3111 #: src/layout.cc:2323
3112 msgid "Window options and layout"
3115 #: src/layout.cc:2366
3119 #: src/layout.cc:2392
3121 msgid "General options"
3124 #: src/layout.cc:2394
3125 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3128 #: src/layout.cc:2402
3132 #: src/layout.cc:2405
3134 msgid "Show date in directories list view"
3135 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
3137 #: src/layout.cc:2408
3139 msgid "Start-up directory:"
3140 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
3142 #: src/layout.cc:2410
3146 #: src/layout.cc:2413
3148 msgid "Restore last path"
3149 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3151 #: src/layout.cc:2416
3156 #: src/layout.cc:2420
3160 #: src/layout.cc:2720
3162 msgid "Invalid geometry\n"
3163 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3165 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
3170 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
3171 #: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
3175 #: src/layout-config.cc:362
3176 msgid "(drag to change order)"
3179 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
3180 #: src/view-file/view-file.cc:704
3182 msgid "Open archive"
3183 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3185 #: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
3186 #: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
3188 msgid "_Copy path to clipboard"
3191 #: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
3192 #: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
3194 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3197 #: src/layout-image.cc:837
3199 msgid "Copy _image to clipboard"
3202 #: src/layout-image.cc:888
3203 msgid "GIF _animation"
3206 #: src/layout-image.cc:892
3208 msgid "Hide file _list"
3209 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3211 #: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
3213 msgid "Hide Selectable Bars"
3216 #: src/layout-image.cc:2142
3218 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3221 #: src/layout-image.cc:2150
3223 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3226 #: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
3231 #: src/layout-util.cc:605
3233 msgid "Operation failed:\n"
3234 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
3236 #: src/layout-util.cc:608
3238 msgid "No file extension\n"
3239 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3241 #: src/layout-util.cc:610
3243 msgid "Cannot create tmp file\n"
3244 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3246 #: src/layout-util.cc:612
3247 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3250 #: src/layout-util.cc:614
3251 msgid "File is not writable\n"
3254 #: src/layout-util.cc:616
3256 msgid "Exiftran error\n"
3259 #: src/layout-util.cc:618
3261 msgid "Mogrify error\n"
3264 #: src/layout-util.cc:622
3266 msgid "Image orientation"
3269 #: src/layout-util.cc:2146
3271 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3274 #: src/layout-util.cc:2220
3276 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3277 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
3279 #: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
3281 msgid "Rename window"
3282 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3284 #: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
3286 msgid "Delete window"
3287 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3289 #: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
3293 #: src/layout-util.cc:2473
3295 msgid "rename window"
3296 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3298 #: src/layout-util.cc:2504
3299 msgid "Delete window layout"
3302 #: src/layout-util.cc:2530
3305 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
3307 #: src/layout-util.cc:2530
3310 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
3312 #: src/layout-util.cc:2531
3314 msgid "_Original state"
3315 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3317 #: src/layout-util.cc:2531
3319 msgid "Image rotate Original state"
3320 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3322 #: src/layout-util.cc:2532
3326 #: src/layout-util.cc:2532
3327 msgid "Back in folder history"
3330 #: src/layout-util.cc:2533
3332 msgid "Clear Marks..."
3335 #: src/layout-util.cc:2535
3337 msgid "_Color Management"
3338 msgstr "เรียงตามชื่อ"
3340 #: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
3342 msgid "Connected Zoom 1:1"
3343 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3345 #: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
3350 #: src/layout-util.cc:2538
3352 msgid "Connected Zoom 2:1"
3353 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3355 #: src/layout-util.cc:2539
3357 msgid "Connected Zoom 1:4"
3360 #: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
3365 #: src/layout-util.cc:2540
3367 msgid "Connected Zoom 3:1"
3368 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3370 #: src/layout-util.cc:2541
3372 msgid "Connected Zoom 1:3"
3375 #: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
3380 #: src/layout-util.cc:2542
3382 msgid "Connected Zoom 4:1"
3383 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3385 #: src/layout-util.cc:2543
3387 msgid "Connected Zoom 1:2"
3390 #: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
3391 msgid "Fit _Horizontally"
3394 #: src/layout-util.cc:2544
3395 msgid "Connected Fit Horizontally"
3398 #: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
3399 msgid "Fit _Vertically"
3402 #: src/layout-util.cc:2545
3403 msgid "Connected Fit Vertically"
3406 #: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
3407 #: src/layout-util.cc:2674
3409 msgid "_Zoom to fit"
3410 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3412 #: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
3414 msgid "Connected Zoom to fit"
3415 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3417 #: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
3419 msgid "Connected Zoom in"
3422 #: src/layout-util.cc:2550
3424 msgid "_Connected Zoom"
3427 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
3429 msgid "Connected Zoom out"
3432 #: src/layout-util.cc:2553
3437 #: src/layout-util.cc:2554
3439 msgid "Copy path to clipboard"
3442 #: src/layout-util.cc:2555
3444 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3447 #: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
3449 msgid "Disable file groupi_ng"
3450 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3452 #: src/layout-util.cc:2560
3454 msgid "Disable file grouping"
3455 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3457 #: src/layout-util.cc:2561
3460 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
3462 #: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
3464 msgid "Enable file _grouping"
3465 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3467 #: src/layout-util.cc:2562
3469 msgid "Enable file grouping"
3470 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3472 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
3474 msgid "_Leave full screen"
3475 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3477 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
3479 msgid "Leave full screen"
3480 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3482 #: src/layout-util.cc:2565
3484 msgid "_Exif window"
3485 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3487 #: src/layout-util.cc:2565
3490 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3492 #: src/layout-util.cc:2566
3494 msgid "_Files and Folders"
3495 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
3497 #: src/layout-util.cc:2567
3502 #: src/layout-util.cc:2568
3504 msgid "Find duplicates..."
3505 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
3507 #: src/layout-util.cc:2569
3509 msgid "_First Image"
3512 #: src/layout-util.cc:2569
3517 #: src/layout-util.cc:2570
3522 #: src/layout-util.cc:2570
3523 msgid "First Page of multi-page image"
3526 #: src/layout-util.cc:2571
3531 #: src/layout-util.cc:2571
3536 #: src/layout-util.cc:2572
3541 #: src/layout-util.cc:2572
3542 msgid "Forward in folder history"
3545 #: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3547 msgid "F_ull screen"
3550 #: src/layout-util.cc:2576
3554 #: src/layout-util.cc:2577
3557 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
3559 #: src/layout-util.cc:2577
3561 msgid "ChangeLog notes"
3562 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
3564 #: src/layout-util.cc:2578
3565 msgid "_Help manual"
3568 #: src/layout-util.cc:2578
3572 #: src/layout-util.cc:2579
3574 msgid "_Keyboard map"
3575 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3577 #: src/layout-util.cc:2579
3579 msgid "Keyboard map"
3580 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
3582 #: src/layout-util.cc:2580
3587 #: src/layout-util.cc:2581
3591 #: src/layout-util.cc:2581
3595 #: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
3596 msgid "On-line help search"
3599 #: src/layout-util.cc:2583
3601 msgid "_Keyboard shortcuts"
3602 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3604 #: src/layout-util.cc:2583
3606 msgid "Keyboard shortcuts"
3607 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3609 #: src/layout-util.cc:2584
3611 msgid "_Hide file list"
3612 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3614 #: src/layout-util.cc:2584
3616 msgid "Hide file list"
3617 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3619 #: src/layout-util.cc:2585
3620 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3623 #: src/layout-util.cc:2585
3624 msgid "Cycle through histogram channels"
3627 #: src/layout-util.cc:2586
3628 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3631 #: src/layout-util.cc:2586
3632 msgid "Cycle through histogram modes"
3635 #: src/layout-util.cc:2587
3640 #: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
3641 #: src/ui-pathsel.cc:1011
3645 #: src/layout-util.cc:2588
3650 #: src/layout-util.cc:2588
3651 msgid "Back in image history"
3654 #: src/layout-util.cc:2589
3656 msgid "Image Forward"
3659 #: src/layout-util.cc:2589
3660 msgid "Forward in image history"
3663 #: src/layout-util.cc:2590
3664 msgid "_Cycle through overlay modes"
3667 #: src/layout-util.cc:2590
3668 msgid "Cycle through Overlay modes"
3671 #: src/layout-util.cc:2591
3673 msgid "Keyword autocomplete"
3676 #: src/layout-util.cc:2591
3678 msgid "Keyword Autocomplete"
3681 #: src/layout-util.cc:2592
3684 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3686 #: src/layout-util.cc:2592
3689 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3691 #: src/layout-util.cc:2593
3694 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3696 #: src/layout-util.cc:2593
3697 msgid "Last Page of multi-page image"
3700 #: src/layout-util.cc:2594
3702 msgid "_Configure this window..."
3703 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3705 #: src/layout-util.cc:2594
3707 msgid "Configure this window..."
3708 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3710 #: src/layout-util.cc:2595
3715 #: src/layout-util.cc:2595
3720 #: src/layout-util.cc:2596
3722 msgid "_Cache maintenance..."
3723 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3725 #: src/layout-util.cc:2596
3727 msgid "Cache maintenance..."
3728 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3730 #: src/layout-util.cc:2597
3735 #: src/layout-util.cc:2597
3737 msgid "Image Mirror"
3740 #: src/layout-util.cc:2598
3745 #: src/layout-util.cc:2599
3747 msgid "_New collection"
3748 msgstr "บันทึก collecion"
3750 #: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
3752 msgid "New collection"
3753 msgstr "บันทึก collecion"
3755 #: src/layout-util.cc:2600
3757 msgid "N_ew folder..."
3758 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3760 #: src/layout-util.cc:2600
3762 msgid "New folder..."
3763 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3765 #: src/layout-util.cc:2601
3769 #: src/layout-util.cc:2601
3771 msgid "New window (default)"
3772 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3774 #: src/layout-util.cc:2602
3776 msgid "from current"
3779 #: src/layout-util.cc:2603
3782 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3784 #: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
3787 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3789 #: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
3792 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3794 #: src/layout-util.cc:2607
3797 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3799 #: src/layout-util.cc:2607
3800 msgid "Next Page of multi-page image"
3803 #: src/layout-util.cc:2609
3805 msgid "_Open collection..."
3806 msgstr "เปิด collection"
3808 #: src/layout-util.cc:2609
3810 msgid "Open collection..."
3811 msgstr "เปิด collection"
3813 #: src/layout-util.cc:2610
3815 msgid "Open recen_t"
3816 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3818 #: src/layout-util.cc:2610
3820 msgid "Open recent collection"
3821 msgstr "เปิด collection"
3823 #: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
3825 msgid "_Orientation"
3828 #: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
3830 msgid "Image _Overlay"
3833 #: src/layout-util.cc:2613
3836 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3838 #: src/layout-util.cc:2613
3841 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3843 #: src/layout-util.cc:2614
3848 #: src/layout-util.cc:2615
3850 msgid "Configure _Plugins..."
3851 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3853 #: src/layout-util.cc:2615
3855 msgid "Configure Plugins..."
3856 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3858 #: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
3862 #: src/layout-util.cc:2617
3864 msgid "P_references..."
3865 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3867 #: src/layout-util.cc:2617
3869 msgid "Preferences..."
3870 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3872 #: src/layout-util.cc:2618
3874 msgid "P_references"
3875 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3877 #: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
3879 msgid "_Previous Image"
3882 #: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
3884 msgid "Previous Image"
3887 #: src/layout-util.cc:2622
3889 msgid "_Previous Page"
3892 #: src/layout-util.cc:2622
3893 msgid "Previous Page of multi-page image"
3896 #: src/layout-util.cc:2623
3899 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
3901 #: src/layout-util.cc:2624
3906 #: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
3911 #: src/layout-util.cc:2625
3916 #: src/layout-util.cc:2625
3921 #: src/layout-util.cc:2626
3926 #: src/layout-util.cc:2626
3931 #: src/layout-util.cc:2627
3936 #: src/layout-util.cc:2627
3941 #: src/layout-util.cc:2628
3946 #: src/layout-util.cc:2628
3951 #: src/layout-util.cc:2629
3956 #: src/layout-util.cc:2629
3961 #: src/layout-util.cc:2630
3966 #: src/layout-util.cc:2630
3971 #: src/layout-util.cc:2631
3976 #: src/layout-util.cc:2631
3981 #: src/layout-util.cc:2632
3986 #: src/layout-util.cc:2633
3991 #: src/layout-util.cc:2633
3996 #: src/layout-util.cc:2634
3999 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
4001 #: src/layout-util.cc:2636
4003 msgid "Rotate 1_80°"
4004 msgstr "หมุน 180 องศา"
4006 #: src/layout-util.cc:2636
4008 msgid "Image Rotate 180°"
4009 msgstr "หมุน 180 องศา"
4011 #: src/layout-util.cc:2637
4013 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4014 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
4016 #: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
4018 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4019 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
4021 #: src/layout-util.cc:2638
4023 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4024 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4026 #: src/layout-util.cc:2638
4028 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4029 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4031 #: src/layout-util.cc:2639
4033 msgid "_Save metadata"
4034 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4036 #: src/layout-util.cc:2639
4038 msgid "Save metadata"
4039 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4041 #: src/layout-util.cc:2640
4042 msgid "Search and Run command"
4045 #: src/layout-util.cc:2640
4046 msgid "Search commands by keyword and run them"
4049 #: src/layout-util.cc:2641
4052 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4054 #: src/layout-util.cc:2641
4057 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4059 #: src/layout-util.cc:2642
4062 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4064 #: src/layout-util.cc:2643
4066 msgid "_Invert Selection"
4067 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4069 #: src/layout-util.cc:2643
4071 msgid "Invert Selection"
4072 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4074 #: src/layout-util.cc:2644
4077 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4079 #: src/layout-util.cc:2645
4081 msgid "Select _none"
4082 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4084 #: src/layout-util.cc:2646
4088 #: src/layout-util.cc:2646
4090 msgid "Slideshow Faster"
4093 #: src/layout-util.cc:2647
4095 msgid "_Pause slideshow"
4096 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
4098 #: src/layout-util.cc:2648
4102 #: src/layout-util.cc:2648
4104 msgid "Slideshow Slower"
4107 #: src/layout-util.cc:2649
4110 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4112 #: src/layout-util.cc:2649
4114 msgid "Down Split Pane"
4117 #: src/layout-util.cc:2650
4121 #: src/layout-util.cc:2651
4124 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4126 #: src/layout-util.cc:2651
4128 msgid "Next Split Pane"
4129 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4131 #: src/layout-util.cc:2652
4133 msgid "_Previous Pane"
4136 #: src/layout-util.cc:2652
4138 msgid "Previous Split Pane"
4141 #: src/layout-util.cc:2653
4144 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4146 #: src/layout-util.cc:2653
4148 msgid "Up Split Pane"
4151 #: src/layout-util.cc:2654
4152 msgid "_Cycle through stereo modes"
4155 #: src/layout-util.cc:2654
4156 msgid "Cycle through stereo modes"
4159 #: src/layout-util.cc:2655
4163 #: src/layout-util.cc:2656
4167 #: src/layout-util.cc:2656
4169 msgid "Up one folder"
4170 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
4172 #: src/layout-util.cc:2657
4174 msgid "_View in new window"
4175 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
4177 #: src/layout-util.cc:2659
4179 msgid "Set as _wallpaper"
4180 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
4182 #: src/layout-util.cc:2659
4184 msgid "Set as wallpaper"
4185 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
4187 #: src/layout-util.cc:2660
4192 #: src/layout-util.cc:2661
4194 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4195 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4197 #: src/layout-util.cc:2661
4199 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4200 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4202 #: src/layout-util.cc:2662
4204 msgid "_Write orientation to file"
4205 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4207 #: src/layout-util.cc:2662
4209 msgid "Write orientation to file"
4210 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4212 #: src/layout-util.cc:2671
4213 msgid "Fit Horizontally"
4216 #: src/layout-util.cc:2672
4217 msgid "Fit Vertically"
4220 #: src/layout-util.cc:2677
4225 #: src/layout-util.cc:2683
4230 #: src/layout-util.cc:2683
4232 msgid "Toggle animation"
4233 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4235 #: src/layout-util.cc:2684
4237 msgid "Draw Rectangle"
4238 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4240 #: src/layout-util.cc:2685
4242 msgid "_Exif rotate"
4243 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4245 #: src/layout-util.cc:2685
4247 msgid "Toggle Exif rotate"
4248 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4250 #: src/layout-util.cc:2686
4252 msgid "_Float file list"
4253 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4255 #: src/layout-util.cc:2686
4257 msgid "Float file list"
4258 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4260 #: src/layout-util.cc:2687
4262 msgid "Toggle _grayscale"
4263 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4265 #: src/layout-util.cc:2687
4267 msgid "Toggle grayscale"
4268 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4270 #: src/layout-util.cc:2688
4272 msgid "Hide Bars and Files"
4273 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4275 #: src/layout-util.cc:2690
4280 #: src/layout-util.cc:2690
4282 msgid "Hide alpha channel"
4285 #: src/layout-util.cc:2691
4286 msgid "_Show Histogram"
4289 #: src/layout-util.cc:2691
4291 msgid "Show Histogram"
4292 msgstr "เรียงตามวันที่"
4294 #: src/layout-util.cc:2692
4296 msgid "Image Overlay"
4299 #: src/layout-util.cc:2693
4300 msgid "Over/Under Exposed"
4303 #: src/layout-util.cc:2693
4304 msgid "Highlight over/under exposed"
4307 #: src/layout-util.cc:2694
4309 msgid "Rectangular Selection"
4310 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
4312 #: src/layout-util.cc:2695
4313 msgid "_Info sidebar"
4316 #: src/layout-util.cc:2695
4317 msgid "Info sidebar"
4320 #: src/layout-util.cc:2696
4322 msgid "Sort _manager"
4323 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4325 #: src/layout-util.cc:2696
4327 msgid "Sort manager"
4328 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4330 #: src/layout-util.cc:2697
4332 msgid "Show File Filter"
4333 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4335 #: src/layout-util.cc:2698
4340 #: src/layout-util.cc:2698
4342 msgid "Show Pixel Info"
4343 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4345 #: src/layout-util.cc:2699
4348 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4350 #: src/layout-util.cc:2699
4353 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4355 #: src/layout-util.cc:2701
4357 msgid "Split Pane Sync"
4360 #: src/layout-util.cc:2702
4362 msgid "Show _Thumbnails"
4365 #: src/layout-util.cc:2702
4367 msgid "Show Thumbnails"
4370 #: src/layout-util.cc:2703
4372 msgid "Use _color profiles"
4375 #: src/layout-util.cc:2703
4377 msgid "Use color profiles"
4380 #: src/layout-util.cc:2704
4381 msgid "Use profile from _image"
4384 #: src/layout-util.cc:2704
4385 msgid "Use profile from image"
4388 #: src/layout-util.cc:2708
4390 msgid "Images as I_cons"
4393 #: src/layout-util.cc:2708
4395 msgid "View Images as Icons"
4398 #: src/layout-util.cc:2709
4400 msgid "Images as _List"
4403 #: src/layout-util.cc:2709
4405 msgid "View Images as List"
4406 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
4408 #: src/layout-util.cc:2713
4410 msgid "T_oggle Folder View"
4411 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4413 #: src/layout-util.cc:2713
4415 msgid "Toggle Folders View"
4416 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4418 #: src/layout-util.cc:2717
4422 #: src/layout-util.cc:2717
4424 msgid "Split panes horizontal."
4427 #: src/layout-util.cc:2718
4431 #: src/layout-util.cc:2718
4433 msgid "Split panes quad"
4436 #: src/layout-util.cc:2719
4441 #: src/layout-util.cc:2719
4444 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4446 #: src/layout-util.cc:2720
4450 #: src/layout-util.cc:2720
4452 msgid "Split panes triple"
4455 #: src/layout-util.cc:2721
4459 #: src/layout-util.cc:2721
4461 msgid "Split panes vertical"
4464 #: src/layout-util.cc:2725
4465 msgid "Input _0: sRGB"
4468 #: src/layout-util.cc:2725
4469 msgid "Input 0: sRGB"
4472 #: src/layout-util.cc:2726
4473 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4476 #: src/layout-util.cc:2726
4477 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4480 #: src/layout-util.cc:2727
4484 #: src/layout-util.cc:2727
4488 #: src/layout-util.cc:2728
4492 #: src/layout-util.cc:2728
4496 #: src/layout-util.cc:2729
4500 #: src/layout-util.cc:2729
4504 #: src/layout-util.cc:2730
4508 #: src/layout-util.cc:2730
4512 #: src/layout-util.cc:2734
4513 msgid "Histogram on Blue"
4516 #: src/layout-util.cc:2735
4517 msgid "Histogram on Green"
4520 #: src/layout-util.cc:2736
4521 msgid "Histogram on RGB"
4524 #: src/layout-util.cc:2737
4525 msgid "Histogram on Red"
4528 #: src/layout-util.cc:2738
4529 msgid "Histogram on Value"
4532 #: src/layout-util.cc:2742
4533 msgid "Linear Histogram"
4536 #: src/layout-util.cc:2743
4537 msgid "_Log Histogram"
4540 #: src/layout-util.cc:2743
4541 msgid "Log Histogram"
4544 #: src/layout-util.cc:2747
4548 #: src/layout-util.cc:2747
4552 #: src/layout-util.cc:2748
4556 #: src/layout-util.cc:2748
4557 msgid "Stereo Cross"
4560 #: src/layout-util.cc:2749
4564 #: src/layout-util.cc:2749
4568 #: src/layout-util.cc:2750
4569 msgid "_Side by Side"
4572 #: src/layout-util.cc:2750
4573 msgid "Stereo Side by Side"
4576 #: src/layout-util.cc:2800
4581 #: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
4583 msgid "_Set mark %d"
4586 #: src/layout-util.cc:2801
4589 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4591 #: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
4593 msgid "_Reset mark %d"
4596 #: src/layout-util.cc:2802
4598 msgid "Reset mark %d"
4599 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4601 #: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
4602 #: src/view-file/view-file.cc:655
4604 msgid "_Toggle mark %d"
4607 #: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
4609 msgid "Toggle mark %d"
4610 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4612 #: src/layout-util.cc:2805
4614 msgid "Se_lect mark %d"
4615 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4617 #: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
4619 msgid "Select mark %d"
4620 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4622 #: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
4624 msgid "_Select mark %d"
4625 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4627 #: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
4629 msgid "_Add mark %d"
4632 #: src/layout-util.cc:2807
4637 #: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
4639 msgid "_Intersection with mark %d"
4642 #: src/layout-util.cc:2808
4644 msgid "Intersection with mark %d"
4645 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4647 #: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
4649 msgid "_Unselect mark %d"
4652 #: src/layout-util.cc:2809
4654 msgid "Unselect mark %d"
4655 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4657 #: src/layout-util.cc:2810
4659 msgid "_Filter mark %d"
4660 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4662 #: src/layout-util.cc:2810
4664 msgid "Filter mark %d"
4665 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4667 #: src/layout-util.cc:3446
4669 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4672 #: src/layout-util.cc:3452
4673 msgid "No unsaved metadata"
4676 #: src/layout-util.cc:3500
4679 "Image profile: %s\n"
4680 "Screen profile: %s"
4683 #: src/layout-util.cc:3508
4684 msgid "Click to enable color management"
4687 #: src/layout-util.cc:3513
4688 msgid "Color profiles not supported"
4691 #: src/layout-util.cc:3535
4693 msgid "Input _%d: %s"
4696 #: src/logwindow.cc:405
4700 #: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
4701 msgid "Debug level:"
4704 #: src/logwindow.cc:460
4706 msgid "Pause scrolling"
4707 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
4709 #: src/logwindow.cc:468
4711 msgid "Enable line wrap"
4712 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
4714 #: src/logwindow.cc:476
4716 msgid "Enable timer data"
4719 #: src/logwindow.cc:496
4720 msgid "Search for text in log window"
4723 #: src/logwindow.cc:505
4724 msgid "Search backwards"
4727 #: src/logwindow.cc:515
4728 msgid "Search forwards"
4731 #: src/logwindow.cc:525
4732 msgid "Highlight all"
4735 #: src/logwindow.cc:531
4737 msgid "Filter regexp"
4743 "Usage: %s [options] [path]\n"
4746 "Usage: gqview [options] [path]\n"
4751 msgid "Valid options:\n"
4752 msgstr "valid options are:\n"
4755 msgid " --blank start with blank file list\n"
4760 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4765 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4771 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4772 msgstr " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4775 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4780 msgid " -h, --help show this message\n"
4782 " -h, --help show this message\n"
4788 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4789 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4793 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4794 msgstr " -v, --version print version info\n"
4797 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4803 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4804 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4808 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4809 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4813 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4814 msgstr " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4818 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4819 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4823 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4824 msgstr " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4828 msgid " -v, --version print version info\n"
4829 msgstr " -v, --version print version info\n"
4833 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4834 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4838 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4839 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4843 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4844 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4848 msgid "Cannot load "
4849 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
4853 msgid "Configuration file path "
4854 msgstr "ยืนยันการลบ"
4858 msgid " is not a file\n"
4859 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4863 msgid " is not a folder\n"
4864 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4867 msgid "No path parameter given\n"
4872 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4873 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
4877 msgid "Could not create dir:%s\n"
4878 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
4882 msgid "error saving file: %s\n"
4883 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4888 "error saving file: %s\n"
4890 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4904 msgid "Collections have been modified.\n"
4906 "Collection ถูกแก้ไข\n"
4907 "ต้องการออกหรือไม่?์"
4912 "%d windows are open.\n"
4917 msgid "Quit anyway?"
4922 msgid "Sort by file creation date"
4923 msgstr "เรียงตามวันที่"
4927 msgid "Sort by Exif date original"
4928 msgstr "เรียงตามวันที่"
4932 msgid "Sort by Exif date digitized"
4933 msgstr "เรียงตามวันที่"
4941 msgid "Sort by number"
4942 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
4946 msgid "Sort by rating"
4947 msgstr "เรียงตามวันที่"
4951 msgid "Sort by class"
4952 msgstr "เรียงตามขนาด"
4954 #: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
4955 msgid "Zoom to original size"
4956 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
4958 #: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
4959 msgid "Fit image to window"
4960 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
4963 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4964 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
4968 msgid "Rotate clockwise 90°"
4969 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4983 msgid "Original state"
4984 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
4988 msgid "_Add to Collection"
4989 msgstr "ต่อท้าย collection"
4991 #: src/metadata.cc:1735
4995 #: src/metadata.cc:1736
4999 #: src/metadata.cc:1737
5003 #: src/metadata.cc:1738
5007 #: src/metadata.cc:1739
5011 #: src/metadata.cc:1740
5016 #: src/metadata.cc:1741
5020 #: src/metadata.cc:1742
5025 #: src/metadata.cc:1743
5029 #: src/metadata.cc:1744
5033 #: src/metadata.cc:1745
5037 #: src/metadata.cc:1746
5041 #: src/metadata.cc:1747
5045 #: src/metadata.cc:1748
5050 #: src/metadata.cc:1749
5054 #: src/metadata.cc:1750
5057 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5059 #: src/metadata.cc:1751
5063 #: src/metadata.cc:1752
5067 #: src/metadata.cc:1753
5071 #: src/metadata.cc:1754
5075 #: src/metadata.cc:1755
5078 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5080 #: src/metadata.cc:1756
5084 #: src/metadata.cc:1757
5088 #: src/metadata.cc:1758
5093 #: src/metadata.cc:1759
5098 #: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
5102 #: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
5106 #: src/metadata.cc:1762
5110 #: src/metadata.cc:1763
5114 #: src/metadata.cc:1764
5118 #: src/metadata.cc:1765
5122 #: src/metadata.cc:1766
5123 msgid "Architecture"
5126 #: src/metadata.cc:1767
5130 #: src/metadata.cc:1768
5134 #: src/metadata.cc:1769
5138 #: src/metadata.cc:1770
5142 #: src/metadata.cc:1771
5146 #: src/metadata.cc:1772
5150 #: src/metadata.cc:1773
5154 #: src/metadata.cc:1776
5158 #: src/metadata.cc:1777
5161 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5163 #: src/metadata.cc:1778
5167 #: src/metadata.cc:1779
5171 #: src/metadata.cc:1780
5174 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5176 #: src/metadata.cc:1781
5180 #: src/metadata.cc:1782
5184 #: src/metadata.cc:1783
5188 #: src/metadata.cc:1784
5192 #: src/metadata.cc:1785
5196 #: src/metadata.cc:1786
5200 #: src/metadata.cc:1787
5201 msgid "Sunny weather"
5204 #: src/metadata.cc:1788
5208 #: src/metadata.cc:1789
5213 #: src/metadata.cc:1790
5218 #: src/metadata.cc:1791
5222 #: src/metadata.cc:1792
5226 #: src/metadata.cc:1793
5227 msgid "Black and White"
5230 #: src/metadata.cc:1794
5236 msgid "Warning: libarchive not installed"
5241 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5242 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
5244 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5245 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5248 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5254 #: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
5259 #: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
5260 #: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
5265 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
5268 msgstr "ต่อท้าย collection"
5277 msgid "Images total"
5282 msgid "File page no."
5291 msgid "ShutterSpeed"
5299 msgid "Focal len. 35mm"
5326 msgid "© Contributor"
5335 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5338 #: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
5339 msgid "Display Find search bar"
5342 #: src/pan-view/pan-view.cc:98
5344 msgid "Start search"
5347 #: src/pan-view/pan-view.cc:100
5348 msgid "Hide Find search bar"
5351 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5356 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5358 msgid "Scroll right"
5361 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5366 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5371 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5373 msgid "Scroll left faster"
5376 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5378 msgid "Scroll right faster"
5381 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5383 msgid "Scroll up faster"
5386 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5388 msgid "Scroll down faster"
5391 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5392 msgid "Scroll display half screen up"
5395 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5396 msgid "Scroll display half screen down"
5399 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5400 msgid "Scroll display half screen left"
5403 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5404 msgid "Scroll display half screen right"
5407 #: src/pan-view/pan-view.cc:503
5409 msgid "%d images, %s"
5412 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5414 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5417 #: src/pan-view/pan-view.cc:514
5418 msgid "Folder not supported"
5421 #: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
5423 msgid "Reading image data..."
5424 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
5426 #: src/pan-view/pan-view.cc:1112
5428 msgid "Sorting images..."
5429 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5431 #: src/pan-view/pan-view.cc:1439
5434 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5436 #: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
5437 #: src/preferences.cc:2440
5441 #: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5446 #: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
5450 #: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
5451 msgid "Folder not found"
5454 #: src/pan-view/pan-view.cc:1749
5455 msgid "The entered path is not a folder"
5458 #: src/pan-view/pan-view.cc:1834
5461 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5463 #: src/pan-view/pan-view.cc:1859
5468 #: src/pan-view/pan-view.cc:1860
5473 #: src/pan-view/pan-view.cc:1862
5475 msgid "Folders (flower)"
5478 #: src/pan-view/pan-view.cc:1863
5482 #: src/pan-view/pan-view.cc:1872
5486 #: src/pan-view/pan-view.cc:1873
5491 #: src/pan-view/pan-view.cc:1874
5493 msgid "Small Thumbnails"
5496 #: src/pan-view/pan-view.cc:1875
5498 msgid "Normal Thumbnails"
5501 #: src/pan-view/pan-view.cc:1876
5503 msgid "Large Thumbnails"
5506 #: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
5510 #: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
5514 #: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
5518 #: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
5522 #: src/pan-view/pan-view.cc:1881
5526 #: src/pan-view/pan-view.cc:2026
5527 msgid "Pan View Performance"
5530 #: src/pan-view/pan-view.cc:2033
5531 msgid "Pan view performance may be poor."
5534 #: src/pan-view/pan-view.cc:2034
5536 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5537 "pan view the following options can be enabled.\n"
5539 "Note that both options must be enabled to\n"
5540 "notice a change in performance."
5543 #: src/pan-view/pan-view.cc:2040
5544 msgid "Cache thumbnails"
5547 #: src/pan-view/pan-view.cc:2042
5548 msgid "Use shared thumbnail cache"
5551 #: src/pan-view/pan-view.cc:2048
5552 msgid "Do not show this dialog again"
5555 #: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
5559 #: src/pan-view/pan-view.cc:2374
5561 msgid "Sort by E_xif date"
5562 msgstr "เรียงตามวันที่"
5564 #: src/pan-view/pan-view.cc:2380
5565 msgid "_Show Exif information"
5568 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
5571 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5573 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
5578 #: src/pan-view/pan-view.cc:2390
5583 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5587 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5591 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5596 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5600 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5604 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5608 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
5612 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
5614 msgid "Keyword Filter:"
5617 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
5622 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
5624 msgid "Removed keyword…"
5625 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5627 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5632 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
5636 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5640 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5642 msgid "filename found"
5643 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5645 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5646 msgid "partial match"
5649 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5653 #: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
5656 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
5658 #: src/preferences.cc:124
5663 #: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
5667 #: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
5670 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
5672 #: src/preferences.cc:129
5675 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
5677 #: src/preferences.cc:663
5678 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5679 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
5681 #: src/preferences.cc:665
5685 #: src/preferences.cc:667
5687 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5688 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
5690 #: src/preferences.cc:690
5694 #: src/preferences.cc:718
5698 #: src/preferences.cc:720
5702 #: src/preferences.cc:722
5706 #: src/preferences.cc:762
5710 #: src/preferences.cc:764
5714 #: src/preferences.cc:896
5718 #: src/preferences.cc:978
5720 msgid "Single image"
5721 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5723 #: src/preferences.cc:980
5724 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5727 #: src/preferences.cc:982
5728 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5731 #: src/preferences.cc:984
5732 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5735 #: src/preferences.cc:986
5736 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5739 #: src/preferences.cc:988
5740 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5743 #: src/preferences.cc:990
5744 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5747 #: src/preferences.cc:992
5748 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5751 #: src/preferences.cc:994
5752 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5755 #: src/preferences.cc:996
5756 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5759 #: src/preferences.cc:999
5760 msgid "Side by Side"
5763 #: src/preferences.cc:1000
5764 msgid "Side by Side Half size"
5767 #: src/preferences.cc:1007
5769 msgid "Top - Bottom"
5772 #: src/preferences.cc:1008
5773 msgid "Top - Bottom Half size"
5776 #: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
5777 msgid "Fixed position"
5780 #: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
5782 msgid "Reset filters"
5785 #: src/preferences.cc:1363
5787 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5791 #: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
5796 #: src/preferences.cc:1394
5797 msgid "This will remove the trash contents."
5800 #: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
5801 msgid "Reset image overlay template string"
5804 #: src/preferences.cc:1442
5806 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5810 #: src/preferences.cc:1529
5812 msgid "Image Overlay Text Color"
5815 #: src/preferences.cc:1578
5817 msgid "Image Overlay Background Color"
5820 #: src/preferences.cc:1968
5824 #: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
5828 #: src/preferences.cc:1977
5830 msgid "Custom size: "
5831 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
5833 #: src/preferences.cc:1978
5837 #: src/preferences.cc:1979
5840 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
5842 #: src/preferences.cc:1981
5844 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5845 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
5847 #: src/preferences.cc:1989
5848 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5851 #: src/preferences.cc:1996
5852 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5855 #: src/preferences.cc:2003
5856 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5859 #: src/preferences.cc:2009
5860 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5863 #: src/preferences.cc:2012
5865 msgid "Thumbnail color management"
5866 msgstr "เรียงตามชื่อ"
5868 #: src/preferences.cc:2015
5870 msgid "Collection preview:"
5871 msgstr "แฟ้ม collection"
5873 #: src/preferences.cc:2018
5874 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5877 #: src/preferences.cc:2021
5878 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5881 #: src/preferences.cc:2034
5882 msgid "Star character: "
5885 #: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
5886 msgid "Display selected character"
5889 #: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
5891 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5892 "characters may be found on the Internet."
5895 #: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
5899 #: src/preferences.cc:2066
5900 msgid "Rejected character: "
5903 #: src/preferences.cc:2098
5905 msgstr "การแสดงไสลด์"
5907 #: src/preferences.cc:2109
5909 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5910 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
5912 #: src/preferences.cc:2125
5916 #: src/preferences.cc:2126
5920 #: src/preferences.cc:2130
5921 msgid "Image loading and caching"
5924 #: src/preferences.cc:2132
5925 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5928 #: src/preferences.cc:2134
5929 msgid "Preload next image"
5930 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5932 #: src/preferences.cc:2137
5934 msgid "Refresh on file change"
5935 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
5937 #: src/preferences.cc:2143
5938 msgid "Expand menu and toolbar"
5941 #: src/preferences.cc:2145
5943 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5947 #: src/preferences.cc:2147
5948 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5951 #: src/preferences.cc:2153
5956 #: src/preferences.cc:2156
5961 #: src/preferences.cc:2159
5966 #: src/preferences.cc:2161
5968 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
5969 "will toggle the display of the bars selected here"
5972 #: src/preferences.cc:2167
5973 msgid "AppImage updates notifications"
5976 #: src/preferences.cc:2169
5980 #: src/preferences.cc:2170
5982 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
5983 "current. Requires an Internet connection"
5986 #: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
5988 msgid "Timezone database"
5991 #: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
5995 #: src/preferences.cc:2206
5999 #: src/preferences.cc:2209
6000 msgid "Download database from: "
6003 #: src/preferences.cc:2215
6005 "No Internet connection!\n"
6006 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6007 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6010 #: src/preferences.cc:2219
6012 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6013 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6016 #: src/preferences.cc:2225
6017 msgid "On-line help search engine"
6020 #: src/preferences.cc:2232
6022 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6023 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6024 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6027 #: src/preferences.cc:2265
6028 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6031 #: src/preferences.cc:2269
6032 msgid "Zoom increment:"
6033 msgstr "เพิ่มการซูม"
6035 #: src/preferences.cc:2276
6040 #: src/preferences.cc:2281
6042 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6043 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
6045 #: src/preferences.cc:2287
6048 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6049 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6050 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6051 "100% is full-size."
6054 #: src/preferences.cc:2290
6056 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6059 #: src/preferences.cc:2296
6061 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6062 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6063 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6064 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6065 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6068 #: src/preferences.cc:2298
6073 #: src/preferences.cc:2301
6078 #: src/preferences.cc:2301
6079 msgid "(Requires restart)"
6082 #: src/preferences.cc:2304
6084 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6085 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6086 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6087 "a large image is seen."
6090 #: src/preferences.cc:2306
6095 #: src/preferences.cc:2308
6097 msgid "Use custom border color in window mode"
6098 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
6100 #: src/preferences.cc:2311
6101 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6104 #: src/preferences.cc:2314
6105 msgid "Border color"
6108 #: src/preferences.cc:2319
6109 msgid "Alpha channel color 1"
6112 #: src/preferences.cc:2322
6113 msgid "Alpha channel color 2"
6116 #: src/preferences.cc:2389
6120 #: src/preferences.cc:2391
6125 #: src/preferences.cc:2393
6127 msgid "Remember session"
6128 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6130 #: src/preferences.cc:2396
6131 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6134 #: src/preferences.cc:2400
6136 msgid "Remember window workspace"
6137 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6139 #: src/preferences.cc:2404
6140 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6141 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
6143 #: src/preferences.cc:2407
6145 msgid "Remember dialog window positions"
6146 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6148 #: src/preferences.cc:2410
6150 msgid "Show window IDs"
6151 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
6153 #: src/preferences.cc:2414
6154 msgid "Use current layout for default: "
6157 #: src/preferences.cc:2419
6159 "Current window layout\n"
6160 "has been set as default"
6163 #: src/preferences.cc:2425
6164 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6165 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
6167 #: src/preferences.cc:2429
6168 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6169 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
6171 #: src/preferences.cc:2444
6173 msgid "Smooth image flip"
6176 #: src/preferences.cc:2446
6177 msgid "Disable screen saver"
6180 #: src/preferences.cc:2464
6184 #: src/preferences.cc:2468
6185 msgid "Overlay Screen Display"
6188 #: src/preferences.cc:2480
6189 msgid "Image overlay template"
6192 #: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
6193 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6196 #: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
6201 #: src/preferences.cc:2504
6205 #: src/preferences.cc:2508
6209 #: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
6213 #: src/preferences.cc:2530
6214 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6217 #: src/preferences.cc:2534
6219 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6222 #: src/preferences.cc:2539
6223 msgid "Field separators"
6226 #: src/preferences.cc:2543
6228 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6229 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6232 #: src/preferences.cc:2548
6233 msgid "Field maximum length"
6236 #: src/preferences.cc:2552
6241 #: src/preferences.cc:2557
6242 msgid "Pre- and post- text"
6245 #: src/preferences.cc:2561
6247 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6248 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6249 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6252 #: src/preferences.cc:2566
6253 msgid "Pango markup"
6256 #: src/preferences.cc:2570
6259 "<u>underline</u>\n"
6261 "<s>strikethrough</s>"
6264 #: src/preferences.cc:2671
6266 msgid "File Filters"
6267 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6269 #: src/preferences.cc:2675
6270 msgid "Show hidden files or folders"
6273 #: src/preferences.cc:2677
6274 msgid "Show parent folder (..)"
6277 #: src/preferences.cc:2679
6278 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6281 #: src/preferences.cc:2680
6283 msgid "Disable file extension checks"
6284 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6286 #: src/preferences.cc:2683
6287 msgid "Disable File Filtering"
6288 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6290 #: src/preferences.cc:2687
6291 msgid "Grouping sidecar extensions"
6294 #: src/preferences.cc:2694
6299 #: src/preferences.cc:2716
6303 #: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
6307 #: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
6311 #: src/preferences.cc:2798
6312 msgid "Sidecar is allowed"
6315 #: src/preferences.cc:2847
6316 msgid "Metadata writing sequence"
6319 #: src/preferences.cc:2849
6320 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6323 #: src/preferences.cc:2851
6325 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6326 "process will stop when the first successful write occurs."
6329 #: src/preferences.cc:2855
6330 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6333 #: src/preferences.cc:2859
6337 #: src/preferences.cc:2859
6339 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6343 #: src/preferences.cc:2862
6344 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6347 #: src/preferences.cc:2862
6351 #: src/preferences.cc:2862
6352 msgid "Sidecar Is Allowed"
6355 #: src/preferences.cc:2862
6356 msgid " columns of the File Filters tab)"
6359 #: src/preferences.cc:2872
6363 #: src/preferences.cc:2872
6364 msgid ") Save metadata in the folder "
6367 #: src/preferences.cc:2872
6368 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6371 #: src/preferences.cc:2877
6375 #: src/preferences.cc:2877
6376 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6379 #: src/preferences.cc:2886
6380 msgid "Step 1 Options:"
6383 #: src/preferences.cc:2894
6385 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6389 #: src/preferences.cc:2895
6390 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6393 #: src/preferences.cc:2897
6394 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6397 #: src/preferences.cc:2899
6398 msgid "Ask before writing to image files"
6401 #: src/preferences.cc:2902
6402 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6405 #: src/preferences.cc:2904
6407 msgid "Create sidecar files named "
6408 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
6410 #: src/preferences.cc:2904
6411 msgid " (as opposed to the normal "
6414 #: src/preferences.cc:2910
6415 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6418 #: src/preferences.cc:2915
6420 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6424 #: src/preferences.cc:2919
6425 msgid "Miscellaneous"
6428 #: src/preferences.cc:2920
6429 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6432 #: src/preferences.cc:2921
6433 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6436 #: src/preferences.cc:2923
6437 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6440 #: src/preferences.cc:2924
6441 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6444 #: src/preferences.cc:2926
6445 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6448 #: src/preferences.cc:2927
6450 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6451 "issued on an image will be written to metadata\n"
6452 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6453 "will be lost when Geeqie closes"
6456 #: src/preferences.cc:2935
6457 msgid "Auto-save options"
6460 #: src/preferences.cc:2937
6461 msgid "Write metadata after timeout"
6464 #: src/preferences.cc:2942
6465 msgid "Timeout (seconds):"
6468 #: src/preferences.cc:2944
6470 msgid "Write metadata on image change"
6471 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6473 #: src/preferences.cc:2946
6474 msgid "Write metadata on directory change"
6477 #: src/preferences.cc:2951
6479 msgid "Spelling checks"
6480 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
6482 #: src/preferences.cc:2953
6483 msgid "Check spelling - Requires restart"
6486 #: src/preferences.cc:2954
6488 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6492 #: src/preferences.cc:2959
6494 msgid "Pre-load metadata"
6495 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6497 #: src/preferences.cc:2961
6498 msgid "Read metadata in background"
6501 #: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
6503 msgid "Search for keywords"
6504 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6506 #: src/preferences.cc:3263
6507 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6510 #: src/preferences.cc:3267
6513 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
6515 #: src/preferences.cc:3354
6519 #: src/preferences.cc:3356
6520 msgid "Relative Colorimetric"
6523 #: src/preferences.cc:3360
6524 msgid "Absolute Colorimetric"
6527 #: src/preferences.cc:3384
6529 msgid "Color management"
6530 msgstr "เรียงตามชื่อ"
6532 #: src/preferences.cc:3386
6534 msgid "Input profiles"
6537 #: src/preferences.cc:3394
6541 #: src/preferences.cc:3397
6545 #: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
6550 #: src/preferences.cc:3408
6555 #: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
6557 msgid "Select color profile"
6558 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6560 #: src/preferences.cc:3430
6562 msgid "Screen profile"
6565 #: src/preferences.cc:3434
6566 msgid "Use system screen profile if available"
6569 #: src/preferences.cc:3439
6573 #: src/preferences.cc:3445
6575 msgid "Render Intent:"
6576 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
6578 #: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
6582 #: src/preferences.cc:3500
6584 msgid "Confirm permanent file delete"
6585 msgstr "ยืนยันการลบ"
6587 #: src/preferences.cc:3502
6589 msgid "Confirm move file to Trash"
6590 msgstr "ยืนยันการลบ"
6592 #: src/preferences.cc:3504
6593 msgid "Enable Delete key"
6594 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
6596 #: src/preferences.cc:3507
6597 msgid "Use Geeqie trash location"
6600 #: src/preferences.cc:3525
6602 msgid "Maximum size:"
6605 #: src/preferences.cc:3525
6609 #: src/preferences.cc:3527
6610 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6613 #: src/preferences.cc:3540
6614 msgid "Use system Trash bin"
6617 #: src/preferences.cc:3543
6618 msgid "Use no trash at all"
6621 #: src/preferences.cc:3553
6622 msgid "Descend folders in tree view"
6625 #: src/preferences.cc:3556
6626 msgid "In place renaming"
6627 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
6629 #: src/preferences.cc:3559
6630 msgid "List directory view uses single click to enter"
6633 #: src/preferences.cc:3562
6635 msgid "Circular selection lists"
6636 msgstr "collection ว่าง"
6638 #: src/preferences.cc:3564
6639 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6642 #: src/preferences.cc:3566
6643 msgid "Save marks on exit"
6646 #: src/preferences.cc:3570
6647 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6650 #: src/preferences.cc:3574
6651 msgid "Permit duplicates in Collections"
6654 #: src/preferences.cc:3578
6656 msgid "Open collections on top"
6657 msgstr "เปิด collection"
6659 #: src/preferences.cc:3582
6660 msgid "Hide window in fullscreen"
6663 #: src/preferences.cc:3586
6664 msgid "Recent folder list maximum size"
6667 #: src/preferences.cc:3589
6668 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6671 #: src/preferences.cc:3590
6673 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6674 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6677 #: src/preferences.cc:3592
6678 msgid "Drag'n drop icon size"
6681 #: src/preferences.cc:3596
6682 msgid "Drag`n drop default action:"
6685 #: src/preferences.cc:3599
6687 msgid "Copy path clipboard selection:"
6690 #: src/preferences.cc:3603
6694 #: src/preferences.cc:3605
6695 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6696 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
6698 #: src/preferences.cc:3607
6699 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6702 #: src/preferences.cc:3609
6703 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6704 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
6706 #: src/preferences.cc:3611
6707 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6710 #: src/preferences.cc:3613
6711 msgid "Open archive by left click on image"
6714 #: src/preferences.cc:3615
6715 msgid "Play video by left click on image"
6718 #: src/preferences.cc:3618
6722 #: src/preferences.cc:3622
6723 msgid "Mouse button Back:"
6726 #: src/preferences.cc:3624
6727 msgid "Mouse button Forward:"
6730 #: src/preferences.cc:3628
6734 #: src/preferences.cc:3630
6736 msgid "Override disable GPU"
6737 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6739 #: src/preferences.cc:3637
6743 #: src/preferences.cc:3642
6748 #: src/preferences.cc:3645
6750 msgid "Log Window max. lines:"
6753 #: src/preferences.cc:3700
6757 #: src/preferences.cc:3702
6758 msgid "Accelerators"
6761 #: src/preferences.cc:3721
6764 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6766 #: src/preferences.cc:3743
6770 #: src/preferences.cc:3754
6775 #: src/preferences.cc:3792
6777 msgid "Reset selected"
6780 #: src/preferences.cc:3794
6781 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6784 #: src/preferences.cc:3798
6786 msgid "Clear selected"
6789 #: src/preferences.cc:3813
6791 msgid "Toolbar Main"
6794 #: src/preferences.cc:3829
6796 msgid "Toolbar Status"
6799 #: src/preferences.cc:3859
6803 #: src/preferences.cc:3860
6804 msgid "External preview extraction"
6807 #: src/preferences.cc:3862
6808 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6811 #: src/preferences.cc:3899
6813 msgid "Usable file types:\n"
6814 msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
6816 #: src/preferences.cc:3905
6818 msgid "File identification tool"
6819 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6821 #: src/preferences.cc:3908
6822 msgid "Select file identification tool"
6825 #: src/preferences.cc:3912
6827 msgid "Preview extraction tool"
6828 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6830 #: src/preferences.cc:3915
6831 msgid "Select preview extraction tool"
6834 #: src/preferences.cc:3928
6835 msgid "Thread pool limits"
6838 #: src/preferences.cc:3935
6839 msgid "Duplicate check:"
6842 #: src/preferences.cc:3935
6843 msgid "max. threads"
6846 #: src/preferences.cc:3936
6847 msgid "Set to 0 for unlimited"
6850 #: src/preferences.cc:3942
6852 msgid "Alternate similarity alogorithm"
6855 #: src/preferences.cc:3944
6856 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
6859 #: src/preferences.cc:3949
6861 msgid "Use grayscale"
6862 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
6864 #: src/preferences.cc:3950
6865 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
6868 #: src/preferences.cc:3963
6872 #: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
6873 msgid "Windowed stereo mode"
6876 #: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
6878 msgid "Mirror left image"
6881 #: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
6883 msgid "Flip left image"
6884 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6886 #: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
6888 msgid "Mirror right image"
6891 #: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
6893 msgid "Flip right image"
6896 #: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
6897 msgid "Swap left and right images"
6900 #: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
6901 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6904 #: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
6906 msgid "Fullscreen stereo mode"
6909 #: src/preferences.cc:3989
6910 msgid "Use different settings for fullscreen"
6913 #: src/preferences.cc:4019
6917 #: src/preferences.cc:4021
6921 #: src/preferences.cc:4023
6925 #: src/preferences.cc:4025
6929 #: src/preferences.cc:4041
6932 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
6934 #: src/preferences.cc:4218
6936 msgid "About Geeqie"
6937 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
6939 #: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
6940 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6943 #: src/preferences.cc:4313
6944 msgid "Error: Timezone database download failed"
6947 #: src/preferences.cc:4355
6948 msgid "Timezone database download failed"
6951 #: src/preferences.cc:4366
6952 msgid "Downloading timezone database"
6958 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
6962 msgid "Show image text"
6963 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6971 msgid "Show page text"
6972 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6975 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6980 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6981 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
6983 #: src/rcfile.cc:683
6985 msgid "error saving config file: %s\n"
6986 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6988 #: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
6991 "error saving config file: %s\n"
6993 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6995 #: src/rcfile.cc:782
6997 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6998 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7000 #: src/remote.cc:765
7002 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7005 #: src/remote.cc:799
7010 #: src/remote.cc:1287
7015 #: src/remote.cc:1291
7017 msgid "Page no: %d/%d\n"
7020 #: src/remote.cc:1299
7022 msgid "Country name: %s\n"
7025 #: src/remote.cc:1306
7027 msgid "Country code: %s\n"
7030 #: src/remote.cc:1313
7032 msgid "Timezone: %s\n"
7035 #: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
7036 msgid "lua error: no data"
7039 #: src/remote.cc:1680
7043 #: src/remote.cc:1680
7044 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7047 #: src/remote.cc:1681
7048 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7051 #: src/remote.cc:1682
7053 msgid "previous image"
7056 #: src/remote.cc:1683
7058 msgid "close window"
7059 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
7061 #: src/remote.cc:1684
7062 msgid "<FILE>|layout ID"
7065 #: src/remote.cc:1684
7066 msgid "load configuration from FILE"
7069 #: src/remote.cc:1685
7070 msgid "clean the metadata cache"
7073 #: src/remote.cc:1686
7078 #: src/remote.cc:1686
7080 msgid " render thumbnails"
7083 #: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
7088 #: src/remote.cc:1687
7090 msgid "render thumbnails recursively"
7093 #: src/remote.cc:1688
7095 msgid " render thumbnails (see Help)"
7098 #: src/remote.cc:1689
7103 #: src/remote.cc:1689
7105 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7108 #: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
7112 #: src/remote.cc:1690
7114 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7117 #: src/remote.cc:1691
7119 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7122 #: src/remote.cc:1692
7123 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7126 #: src/remote.cc:1692
7127 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7130 #: src/remote.cc:1693
7135 #: src/remote.cc:1694
7137 msgid "toggle full screen"
7138 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7140 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7141 msgid "<FILE>|<URL>"
7144 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
7146 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7147 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7149 #: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7151 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7152 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7154 #: src/remote.cc:1699
7156 msgid "start full screen"
7157 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7159 #: src/remote.cc:1700
7161 msgid "stop full screen"
7162 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7164 #: src/remote.cc:1701
7168 #: src/remote.cc:1701
7170 msgid "set window geometry"
7171 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7173 #: src/remote.cc:1702
7174 msgid "<COLLECTION>"
7177 #: src/remote.cc:1702
7179 msgid "get collection content"
7180 msgstr "บันทึก collecion"
7182 #: src/remote.cc:1703
7184 msgid "get collection list"
7185 msgstr "บันทึก collection เป็น:"
7187 #: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
7188 #: src/remote.cc:1738
7192 #: src/remote.cc:1704
7193 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7196 #: src/remote.cc:1705
7198 msgid "get file info"
7201 #: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
7205 #: src/remote.cc:1706
7206 msgid "get list of files and class"
7209 #: src/remote.cc:1707
7211 msgid "get list of files and class recursive"
7214 #: src/remote.cc:1708
7216 msgid "get rectangle co-ordinates"
7217 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7219 #: src/remote.cc:1709
7221 msgid "get render intent"
7222 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7224 #: src/remote.cc:1710
7226 msgid "get list of selected files"
7228 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
7231 #: src/remote.cc:1711
7232 msgid "get list of sidecars of FILE"
7235 #: src/remote.cc:1712
7239 #: src/remote.cc:1712
7240 msgid "window id for following commands"
7243 #: src/remote.cc:1713
7246 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7248 #: src/remote.cc:1714
7250 msgid "add FILE to command line collection list"
7251 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7253 #: src/remote.cc:1715
7255 msgid "clear command line collection list"
7256 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7258 #: src/remote.cc:1717
7259 msgid "<FILE>,<lua script>"
7262 #: src/remote.cc:1717
7263 msgid "run lua script on FILE"
7266 #: src/remote.cc:1719
7269 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
7271 #: src/remote.cc:1720
7274 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7276 #: src/remote.cc:1721
7277 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7280 #: src/remote.cc:1722
7281 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7284 #: src/remote.cc:1723
7288 #: src/remote.cc:1723
7289 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7292 #: src/remote.cc:1724
7296 #: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
7298 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7299 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7301 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
7305 #: src/remote.cc:1727
7306 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7309 #: src/remote.cc:1728
7311 msgid "clears the current selection"
7312 msgstr "เปิด collection"
7314 #: src/remote.cc:1729
7316 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7319 #: src/remote.cc:1730
7321 msgid "toggle slide show"
7322 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7324 #: src/remote.cc:1731
7328 #: src/remote.cc:1731
7330 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7331 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7333 #: src/remote.cc:1732
7335 msgid "start slide show"
7336 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7338 #: src/remote.cc:1733
7340 msgid "stop slide show"
7341 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7343 #: src/remote.cc:1734
7344 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7347 #: src/remote.cc:1735
7350 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7352 #: src/remote.cc:1736
7355 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7357 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7359 msgid "open FILE in new window"
7360 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7362 #: src/remote.cc:1803
7363 msgid "Remote command list:\n"
7366 #: src/remote.cc:1822
7370 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7372 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7376 #: src/remote.cc:1872
7378 msgid "Remote %s not running, starting..."
7381 #: src/remote.cc:2010
7382 msgid "Remote not available\n"
7385 #: src/search.cc:263
7390 #: src/search.cc:264
7393 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7395 #: src/search.cc:265
7399 #: src/search.cc:266
7402 msgstr "บันทึก collecion"
7404 #: src/search.cc:270
7406 msgid "name contains"
7407 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7409 #: src/search.cc:271
7413 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7417 #: src/search.cc:272
7419 msgid "path contains"
7420 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7422 #: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
7426 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7430 #: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
7432 msgid "greater than"
7433 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
7435 #: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
7439 #: src/search.cc:284
7443 #: src/search.cc:285
7448 #: src/search.cc:290
7452 #: src/search.cc:291
7456 #: src/search.cc:292
7461 #: src/search.cc:296
7464 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7466 #: src/search.cc:297
7470 #: src/search.cc:309
7471 msgid "not geocoded"
7474 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7477 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7479 #: src/search.cc:316 src/search.cc:321
7483 #: src/search.cc:361
7485 msgid "Start/stop search"
7488 #: src/search.cc:403
7490 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7491 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
7493 #: src/search.cc:408
7495 msgid "%s, %d files"
7498 #: src/search.cc:426
7500 msgid "Searching..."
7501 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7503 #: src/search.cc:2030
7507 #: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
7510 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7512 #: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
7516 #: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
7521 #: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
7526 #: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
7530 #: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
7535 #: src/search.cc:2685
7536 msgid "File not found"
7539 #: src/search.cc:2686
7541 msgid "Please enter an existing file for image content."
7542 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7544 #: src/search.cc:2711
7545 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7548 #: src/search.cc:2770
7550 msgid "Please enter an existing folder to search."
7551 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7553 #: src/search.cc:2816
7555 msgid "Collection not found"
7556 msgstr "collection ว่าง"
7558 #: src/search.cc:2816
7560 msgid "Please enter an existing collection name."
7561 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7563 #: src/search.cc:3274
7565 msgid "Select collection"
7566 msgstr "บันทึก collecion"
7568 #: src/search.cc:3284
7569 msgid "Collection Files"
7570 msgstr "แฟ้ม collection"
7572 #: src/search.cc:3343
7574 msgid "Image search"
7577 #: src/search.cc:3382
7580 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7582 #: src/search.cc:3396
7586 #: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
7590 #: src/search.cc:3422
7592 msgid "Symbolic link"
7594 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7597 #: src/search.cc:3427
7599 msgid "File size is"
7602 #: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
7607 #: src/search.cc:3440
7609 msgid "File date is"
7612 #: src/search.cc:3458
7616 #: src/search.cc:3459
7618 msgid "Status Changed"
7621 #: src/search.cc:3469
7623 msgid "Image dimensions are"
7624 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7626 #: src/search.cc:3490
7628 msgid "Image content is"
7629 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7631 #: src/search.cc:3496
7632 #, fuzzy, no-c-format
7633 msgid "% similar to"
7634 msgstr "ความคล้ายกัน"
7636 #: src/search.cc:3504
7638 msgid "Ignore rotation"
7641 #: src/search.cc:3536
7643 msgid "Image rating is"
7644 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7646 #: src/search.cc:3550
7651 #: src/search.cc:3562
7655 #: src/search.cc:3568
7659 #: src/search.cc:3573
7661 "Enter a coordinate in the form:\n"
7663 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7664 "or left-click on the map and paste\n"
7665 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7666 "an internet search URL\n"
7670 #: src/search.cc:3581
7675 #: src/search.cc:3592
7679 #: src/search.cc:3599
7682 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7684 #: src/secure-save.cc:394
7686 msgid "Cannot read the file"
7687 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7689 #: src/secure-save.cc:396
7691 msgid "Cannot get file status"
7692 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
7694 #: src/secure-save.cc:398
7695 msgid "Cannot access the file"
7698 #: src/secure-save.cc:400
7700 msgid "Cannot create temp file"
7701 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7703 #: src/secure-save.cc:402
7705 msgid "Cannot rename the file"
7706 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7708 #: src/secure-save.cc:404
7709 msgid "File saving disabled by option"
7712 #: src/secure-save.cc:406
7713 msgid "Out of memory"
7716 #: src/secure-save.cc:408
7717 msgid "Cannot write the file"
7720 #: src/secure-save.cc:412
7721 msgid "Secure file saving error"
7724 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7726 msgid "Add Shortcut"
7727 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
7730 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7731 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
7733 #: src/toolbar.cc:457
7734 msgid "Add Toolbar Item"
7737 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
7738 #: src/utilops.cc:2790
7739 msgid "Delete failed"
7740 msgstr "การลบล้มเหลว"
7744 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7746 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7752 msgid "Unable to remove file"
7754 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7761 msgid "Could not create folder"
7762 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7765 msgid "Permission denied"
7771 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7774 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7780 "Move to trash failed\n"
7785 msgid "Deletion by external command"
7789 msgid "Deleting without trash"
7794 msgid " (max. %d MiB)"
7800 "Using Geeqie Trash bin\n"
7805 msgid "Using system Trash bin"
7808 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
7809 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7812 #: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
7813 msgid "New Bookmark"
7816 #: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
7818 msgid "Edit Bookmark"
7821 #: src/ui-bookmark.cc:291
7826 #: src/ui-bookmark.cc:300
7830 #: src/ui-bookmark.cc:306
7833 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
7835 #: src/ui-bookmark.cc:388
7837 msgid "_Properties..."
7838 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
7840 #: src/ui-bookmark.cc:394
7845 #: src/ui-fileops.cc:79
7847 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7851 #: src/ui-fileops.cc:80
7853 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7856 #: src/ui-fileops.cc:82
7858 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7859 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7862 #: src/ui-fileops.cc:84
7864 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7867 #: src/ui-fileops.cc:86
7868 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7871 #: src/ui-fileops.cc:88
7874 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7875 "(set by the LANG environment variable)\n"
7878 #: src/ui-fileops.cc:93
7881 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7884 #: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
7885 msgid "[name not displayable]"
7888 #: src/ui-fileops.cc:97
7890 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7893 #: src/ui-fileops.cc:99
7895 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7898 #: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
7899 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7902 #: src/ui-fileops.cc:1039
7904 msgid "Web file download failed"
7905 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
7907 #: src/ui-fileops.cc:1102
7908 msgid "Download web file"
7911 #: src/ui-fileops.cc:1104
7913 msgid "Downloading "
7914 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
7916 #: src/ui-help.cc:111
7925 #: src/ui-pathsel.cc:419
7927 msgid "A file with name %s already exists."
7928 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
7930 #: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
7931 #: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
7933 msgid "Rename failed"
7935 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7939 #: src/ui-pathsel.cc:425
7941 msgid "Failed to rename %s to %s."
7942 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
7944 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
7947 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7949 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
7951 msgid "Add _Bookmark"
7954 #: src/ui-pathsel.cc:945
7958 #: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
7961 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
7963 #: src/ui-pathsel.cc:1016
7965 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7967 #: src/ui-pathsel.cc:1102
7971 #: src/ui/search-and-run.ui:30
7972 msgid "Search and Run command - Geeqie"
7975 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
7976 msgid "Search for commands and run them"
7979 #: src/ui-tabcomp.cc:836
7982 msgstr "เลือกทั้งหมด"
7984 #: src/ui-tabcomp.cc:858
7989 #: src/uri-utils.cc:43
7990 msgid "Drag and Drop failed"
7993 #: src/utilops.cc:681
7997 " Continue multiple file operation?"
7999 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8001 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
8003 #: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
8006 msgstr "ดำเนินการต่อ"
8008 #: src/utilops.cc:865
8011 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8016 #: src/utilops.cc:1009
8020 "Unable to start external command.\n"
8022 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8025 #: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
8027 msgid "%s is not a directory"
8028 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
8030 #: src/utilops.cc:1077
8032 msgid "%s already exists"
8033 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
8035 #: src/utilops.cc:1098
8036 msgid "Really continue?"
8039 #: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
8040 msgid "This operation can't continue:"
8043 #: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
8044 msgid "Discard changes"
8047 #: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
8048 #: src/utilops.cc:2092
8050 msgid "File details"
8053 #: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
8057 #: src/utilops.cc:1610
8059 msgid "Write to file"
8060 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8062 #: src/utilops.cc:1650
8064 msgid "Choose the destination folder."
8065 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
8067 #: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
8070 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
8072 #: src/utilops.cc:1737
8075 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8077 #: src/utilops.cc:1769
8079 msgid "Manual rename"
8082 #: src/utilops.cc:1774
8084 msgid "Original name:"
8085 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8087 #: src/utilops.cc:1777
8090 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8092 #: src/utilops.cc:1790
8097 #: src/utilops.cc:1796
8101 #: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
8105 #: src/utilops.cc:1810
8109 #: src/utilops.cc:1818
8113 #: src/utilops.cc:1823
8114 msgid "Formatted rename"
8117 #: src/utilops.cc:1828
8118 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8121 #: src/utilops.cc:1978
8122 msgid "Another operation in progress.\n"
8125 #: src/utilops.cc:2034
8127 msgid "File: '%s'\n"
8130 #: src/utilops.cc:2039
8131 msgid "with sidecar files:\n"
8134 #: src/utilops.cc:2045
8139 #: src/utilops.cc:2049
8145 #: src/utilops.cc:2062
8146 msgid "no problem detected"
8149 #: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
8151 msgid "Exclude file"
8154 #: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
8155 msgid "Overview of changed metadata"
8158 #: src/utilops.cc:2141
8161 "The following metadata tags will be written to\n"
8165 #: src/utilops.cc:2145
8166 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8169 #: src/utilops.cc:2251
8170 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8173 #: src/utilops.cc:2255
8175 msgid "This will permanently delete the following files"
8176 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8178 #: src/utilops.cc:2258
8180 msgid "Delete files?"
8183 #: src/utilops.cc:2278
8184 msgid "Can't write metadata"
8187 #: src/utilops.cc:2301
8188 msgid "Write metadata"
8191 #: src/utilops.cc:2302
8192 msgid "Write metadata?"
8195 #: src/utilops.cc:2303
8196 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8199 #: src/utilops.cc:2305
8200 msgid "Metadata writing failed"
8203 #: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
8207 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8211 #: src/utilops.cc:2349
8215 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8219 #: src/utilops.cc:2350
8220 msgid "This will move the following files"
8223 #: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
8227 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8231 #: src/utilops.cc:2399
8235 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8239 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
8240 msgid "This will copy the following files"
8243 #: src/utilops.cc:2445
8245 msgid "Rename files?"
8247 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8251 #: src/utilops.cc:2446
8252 msgid "This will rename the following files"
8255 #: src/utilops.cc:2498
8256 msgid "Can't run external editor"
8259 #: src/utilops.cc:2532
8264 #: src/utilops.cc:2533
8269 #: src/utilops.cc:2536
8271 msgid "External command failed"
8272 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
8274 #: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
8276 msgid "Delete folder"
8277 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8279 #: src/utilops.cc:2706
8281 msgid "Delete symbolic link?"
8283 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8286 #: src/utilops.cc:2708
8288 "This will delete the symbolic link.\n"
8289 "The folder this link points to will not be deleted."
8292 #: src/utilops.cc:2710
8294 msgid "Link deletion failed"
8295 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8297 #: src/utilops.cc:2720
8300 "Unable to remove folder %s\n"
8301 "Permissions do not allow writing to the folder."
8303 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8307 #: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
8309 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8311 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8314 #: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
8316 msgid "Folder contains subfolders"
8317 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8319 #: src/utilops.cc:2750
8322 "Unable to delete the folder:\n"
8326 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8329 #: src/utilops.cc:2758
8334 #: src/utilops.cc:2779
8336 msgid "Delete folder?"
8339 #: src/utilops.cc:2780
8341 msgid "The folder contains these files:"
8342 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8344 #: src/utilops.cc:2781
8346 "This will delete the folder.\n"
8347 "The contents of this folder will also be deleted."
8350 #: src/utilops.cc:2911
8352 msgid "Rename folder?"
8354 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8358 #: src/utilops.cc:2912
8360 msgid "The folder contains the following files"
8361 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8363 #: src/utilops.cc:2955
8365 msgid "Create Folder"
8366 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8368 #: src/utilops.cc:2956
8370 msgid "Create folder?"
8373 #: src/utilops.cc:2959
8375 msgid "Can't create folder"
8376 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8378 #: src/view-dir.cc:458
8383 #: src/view-dir.cc:460
8388 #: src/view-dir.cc:776
8389 msgid "_Up to parent"
8392 #: src/view-dir.cc:781
8397 #: src/view-dir.cc:783
8398 msgid "Slideshow recursive"
8399 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
8401 #: src/view-dir.cc:787
8403 msgid "Find _duplicates..."
8404 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
8406 #: src/view-dir.cc:789
8407 msgid "Find duplicates recursive..."
8408 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
8410 #: src/view-dir.cc:794
8411 msgid "_New folder..."
8414 #: src/view-dir.cc:811
8416 msgid "View as _List"
8419 #: src/view-dir.cc:814
8421 msgid "View as _Tree"
8424 #: src/view-dir.cc:835
8426 msgid "Show _hidden files"
8427 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8429 #: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
8434 #: src/view-file/view-file.cc:754
8436 msgid "Images as List"
8437 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
8439 #: src/view-file/view-file.cc:757
8441 msgid "Images as Icons"
8444 #: src/view-file/view-file.cc:763
8446 msgid "Show _thumbnails"
8449 #: src/view-file/view-file.cc:907
8454 #: src/view-file/view-file.cc:910
8456 msgid "Set mark text"
8457 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8459 #: src/view-file/view-file.cc:911
8460 msgid "This will set or clear the mark text."
8463 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8464 msgid "Use regular expressions"
8467 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8468 msgid "Case sensitive"
8471 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8473 msgid "Select Class filter"
8474 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8476 #: src/view-file/view-file.cc:1791
8478 msgid "Loading meta..."
8479 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8481 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
8482 msgid " [NO GROUPING]"
8485 #: src/view-file/view-file-list.cc:502
8488 "Invalid file name:\n"
8491 "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
8494 #: src/view-file/view-file-list.cc:503
8495 msgid "Error renaming file"
8496 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
8498 #: src/view-file/view-file-list.cc:2189
8503 #: src/view-file/view-file-list.cc:2193
8507 #: src/window.cc:374
8508 msgid "Search the on-line help files.\n"
8511 #: src/window.cc:379
8513 msgid "Search engine:"
8514 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8516 #: src/window.cc:390
8518 msgid "Search terms:"
8519 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8523 #~ "Specified path:\n"
8525 #~ "is a folder, collections are files"
8527 #~ "กำหนดเส้นทาง:\n"
8529 #~ "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
8531 #~ msgid "Invalid filename"
8532 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8535 #~ msgid "Overwrite File"
8536 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8539 #~ msgid "Can not open collection file"
8541 #~ "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
8545 #~ msgid "Hide tool_bar"
8546 #~ msgstr "/ดู/tear1"
8549 #~ msgid "Hide toolbar"
8550 #~ msgstr "/ดู/tear1"
8557 #~ msgid "First page"
8561 #~ msgid "Last Page"
8562 #~ msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
8565 #~ msgid "Next page"
8566 #~ msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
8569 #~ msgid "Previous Page"
8573 #~ msgid "New _window"
8574 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
8577 #~ msgid "Close Window"
8578 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
8581 #~ msgid "Select invert"
8582 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8585 #~ msgid "Show file filter"
8586 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8589 #~ msgid "Select rectangle"
8590 #~ msgstr "เลือกทั้งหมด"
8593 #~ msgid "Configure this window"
8594 #~ msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
8597 #~ msgid "Cache maintenance"
8598 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8605 #~ msgid "Grayscale"
8606 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8609 #~ msgid "Show thumbnails"
8610 #~ msgstr "แคชรูปเล็ก"
8613 #~ msgid "Show marks"
8614 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8617 #~ msgid "Open Archive"
8618 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
8621 #~ msgid "Pixel Info"
8622 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8625 #~ msgid "Exif rotate"
8626 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8630 #~ "Unable to create folder:\n"
8633 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8637 #~ msgid "Error creating folder"
8638 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
8641 #~ msgid "Create Folder - "
8642 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8645 #~ msgid "Create new folder"
8649 #~ msgid "Cannot create folder:"
8650 #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8653 #~ msgid "Fit image to _window"
8654 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8657 #~ msgid "_Stop slideshow"
8658 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8661 #~ msgid "_Start slideshow"
8662 #~ msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
8665 #~ msgid "Copy _image"
8667 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8672 #~ msgid "_Contents"
8673 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8677 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8680 #~ msgid "_Release notes"
8681 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8684 #~ msgid "Release notes"
8685 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8689 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8692 #~ msgid "Split Single"
8696 #~ msgid "Rotate _180°"
8697 #~ msgstr "หมุน 180 องศา"
8700 #~ msgid "View as _Icons"
8701 #~ msgstr "Dimensions"
8704 #~ msgid "_Show Guidelines"
8705 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8708 #~ msgid "Show Guidelines"
8709 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8712 #~ msgid "Show guidelines"
8713 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8716 #~ msgid "Keywords:"
8717 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8721 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8725 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8728 #~ msgid "Convenience"
8729 #~ msgstr "ดำเนินการต่อ"
8731 #~ msgid "Remember window positions"
8732 #~ msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
8735 #~ msgid "Ignore Rotation"
8736 #~ msgstr "Dimensions"
8740 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8743 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8744 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8748 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8749 #~ "Use --help for options\n"
8751 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8752 #~ "Use --help for options\n"
8755 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8757 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8758 #~ "Use --help for options\n"
8761 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8762 #~ msgstr "เรียงตามวันที่"
8765 #~ msgstr "Bilinear"
8768 #~ msgid "Safe delete"
8769 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8772 #~ msgid "Selection"
8773 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8776 #~ msgid "Custom printer"
8777 #~ msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
8788 #~ msgid "Orientation:"
8789 #~ msgstr "Dimensions"
8792 #~ msgid "Destination:"
8793 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8796 #~ msgid "<printer name>"
8797 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8800 #~ msgid "Unlimited"
8801 #~ msgstr "ไม่มีชื่อ"
8808 #~ msgid "Image size:"
8812 #~ msgid "Proof size:"
8817 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8825 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8829 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8832 #~ msgid "File format:"
8833 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8836 #~ msgid "File name"
8837 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8840 #~ msgid "Exif date"
8841 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8844 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8845 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8848 #~ msgid "Turn off safe delete"
8849 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8853 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8855 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8858 #~ msgid "Safe delete: %s"
8859 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8862 #~ msgid "Thumbnail cache"
8863 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8866 #~ msgstr "อิดิเตอร์"
8868 #~ msgid "Add to new collection"
8869 #~ msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
8872 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8873 #~ msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
8879 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8880 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8884 #~ "Released under the GNU General Public License"
8888 #~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
8889 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8890 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8892 #~ "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
8895 #~ msgid "Credits..."
8896 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8899 #~ msgid "Add keywords"
8900 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8903 #~ msgid "Folder Li_st"
8907 #~ msgid "View Folders as List"
8911 #~ msgid "Folder T_ree"
8915 #~ msgid "View Folders as Tree"
8916 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
8918 #~ msgid "When new image is selected:"
8919 #~ msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
8922 #~ msgid "Similarities"
8923 #~ msgstr "ความคล้ายกัน"
8930 #~ msgid "Save comment now"
8931 #~ msgstr "บันทึก collecion"
8935 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8938 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8944 #~ msgid "Unlink failed"
8945 #~ msgstr "การลบล้มเหลว"
8947 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8948 #~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
8950 #~ msgid "%d images (%d)"
8951 #~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
8954 #~ msgid "_Properties"
8955 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8958 #~ msgstr "The Gimp"
8961 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8962 #~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
8965 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8966 #~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
8969 #~ msgid "Stay above other windows"
8970 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8973 #~ msgid "Dimensions:"
8974 #~ msgstr "Dimensions"
8977 #~ msgid "Compress ratio:"
8978 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8981 #~ msgid "File type:"
8982 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8985 #~ msgid "_%d %s..."
8986 #~ msgstr "ใน %s..."
8989 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8990 #~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
8993 #~ msgid "_%d empty"
8998 #~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
9001 #~ msgid "_View Directory as"
9002 #~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
9005 #~ msgid "_Thumbnails"
9010 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9013 #~ msgid "Change to home folder"
9014 #~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
9016 #~ msgid "Refresh file list"
9017 #~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
9023 #~ msgid "Float Controls"
9024 #~ msgstr "ควบคุมการลอย"
9033 #~ msgstr "ดีที่สุด"
9035 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9036 #~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
9038 #~ msgid "Dithering method:"
9039 #~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
9042 #~ msgid "Properties"
9043 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9046 #~ msgid "open file"
9048 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9052 #~ msgid "Error copying file"
9053 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
9058 #~ "Unable to copy file:\n"
9063 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9068 #~ msgid "Error moving file"
9069 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
9074 #~ "Unable to move file:\n"
9079 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9087 #~ "Unable to rename file:\n"
9092 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9098 #~ msgid "Overwrite file?"
9099 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
9102 #~ msgid "Overwrite _all"
9103 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
9106 #~ msgid "S_kip all"
9114 #~ msgid "Existing file"
9115 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
9119 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9121 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9122 #~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
9125 #~ "Unable to copy file:\n"
9129 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9133 #~ msgid "Source to move matches destination"
9134 #~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
9137 #~ "Unable to move file:\n"
9141 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9147 #~ "Unable to copy file:\n"
9151 #~ "during multiple file copy."
9153 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9156 #~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
9160 #~ "Unable to move file:\n"
9164 #~ "during multiple file move."
9166 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9169 #~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
9171 #~ msgid "Source matches destination"
9172 #~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
9175 #~ "Unable to copy file:\n"
9180 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9185 #~ msgid "Invalid destination"
9186 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
9190 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9191 #~ "a folder, not a file."
9193 #~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
9194 #~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
9197 #~ msgid "Please select an existing folder."
9198 #~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
9201 #~ msgid "Copy multiple files"
9202 #~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
9205 #~ msgid "Move multiple files"
9206 #~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
9209 #~ msgid "File name:"
9210 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
9215 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9217 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9221 #~ "Unable to delete file:\n"
9223 #~ " Continue multiple delete operation?"
9225 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9227 #~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
9230 #~ msgid "Delete multiple files"
9231 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9234 #~ msgid "Review %d files"
9240 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9243 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9247 #~ msgid "Delete file?"
9251 #~ "Unable to rename file:\n"
9256 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9263 #~ "Failed to rename\n"
9265 #~ "The number was %d."
9266 #~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
9269 #~ msgid "Rename multiple files"
9270 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9273 #~ "Unable to rename file:\n"
9278 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9287 #~ "already exists."
9296 #~ "already exists as a file."
9300 #~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
9304 #~ "Create folder in:\n"
9308 #~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
9314 #~ "Unable to delete folder:\n"
9318 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9322 #~ msgid "Contents:"
9323 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
9330 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9331 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
9334 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9335 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
9337 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9338 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
9340 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9341 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
9343 #~ msgid "Geeqie Tools"
9344 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
9346 #~ msgid "Help - Geeqie"
9347 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9349 #~ msgid "Geeqie - exit"
9350 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
9353 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9354 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9357 #~ msgid "Print - Geeqie"
9358 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9361 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9362 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9365 #~ msgid "Move - Geeqie"
9366 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9369 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9373 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9374 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9377 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9378 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9380 #~ msgid "/File/tear1"
9381 #~ msgstr "/แฟ้ม/tear1"
9383 #~ msgid "/File/_New collection"
9384 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
9386 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9387 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิด collection..."
9389 #~ msgid "/File/sep1"
9390 #~ msgstr "/File/sep1"
9393 #~ msgid "/File/_Search..."
9394 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9396 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9397 #~ msgstr "/แฟ้ม/หาตัวซ้ำ..."
9399 #~ msgid "/File/sep2"
9400 #~ msgstr "/File/sep2"
9403 #~ msgid "/File/_Print..."
9404 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9407 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9408 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9410 #~ msgid "/File/sep3"
9411 #~ msgstr "/File/sep3"
9413 #~ msgid "/File/_Copy..."
9414 #~ msgstr "/แฟ้ม/คัดลอก..."
9416 #~ msgid "/File/_Move..."
9417 #~ msgstr "แฟ้ม/ย้าย..."
9419 #~ msgid "/File/_Rename..."
9420 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9422 #~ msgid "/File/_Delete..."
9423 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9425 #~ msgid "/File/sep4"
9426 #~ msgstr "/File/sep4"
9429 #~ msgid "/File/C_lose window"
9430 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
9433 #~ msgid "/File/_Quit"
9434 #~ msgstr "/แฟ้ม/ออก"
9437 #~ msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
9439 #~ msgid "/Edit/tear1"
9440 #~ msgstr "/แกไข/tear1"
9442 #~ msgid "/Edit/editor1"
9443 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9445 #~ msgid "/Edit/editor2"
9446 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข2"
9448 #~ msgid "/Edit/editor3"
9449 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข3"
9451 #~ msgid "/Edit/editor4"
9452 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข4"
9454 #~ msgid "/Edit/editor5"
9455 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข5"
9457 #~ msgid "/Edit/editor6"
9458 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข6"
9460 #~ msgid "/Edit/editor7"
9461 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข7"
9463 #~ msgid "/Edit/editor8"
9464 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข8"
9467 #~ msgid "/Edit/editor9"
9468 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9471 #~ msgid "/Edit/editor0"
9472 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9474 #~ msgid "/Edit/sep1"
9475 #~ msgstr "/แกไข/sep1"
9477 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9478 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน"
9481 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9482 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9484 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9485 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/tear1"
9487 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9488 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9490 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9491 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9493 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9494 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุน 180"
9496 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9497 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/เงากระจก"
9499 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9500 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/พลิก"
9502 #~ msgid "/Edit/sep2"
9503 #~ msgstr "/แกไข/sep2"
9505 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9506 #~ msgstr "/แกไข/เลือกทั้งหมด"
9508 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9509 #~ msgstr "/แกไข/ไม่เลือกสิ่งใด"
9511 #~ msgid "/Edit/sep3"
9512 #~ msgstr "/แกไข/sep3"
9514 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9515 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9517 #~ msgid "/Edit/sep4"
9518 #~ msgstr "/แกไข/sep4"
9520 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9521 #~ msgstr "/แกไข/กำหนดเป็นวอลเปเปอร์"
9526 #~ msgid "/View/tear1"
9527 #~ msgstr "/ดู/tear1"
9529 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9530 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9532 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9533 #~ msgstr "/ดู/ซูมออก"
9535 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9536 #~ msgstr "/ดู/ซูม1:1"
9538 #~ msgid "/View/sep1"
9539 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9541 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9542 #~ msgstr "/ดู/ภาพเล็ก"
9544 #~ msgid "/View/sep2"
9545 #~ msgstr "/ดู/sep2"
9547 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9548 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9550 #~ msgid "/View/sep3"
9551 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9554 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9555 #~ msgstr "/ดู/(ไม่)ซ่อนแฟ้มรายการ"
9558 #~ msgid "/View/sep4"
9559 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9562 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9563 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9566 #~ msgid "/View/sep5"
9567 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9569 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9570 #~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
9572 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9573 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9575 #~ msgid "/Help/tear1"
9576 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/tear1"
9578 #~ msgid "/Help/sep1"
9579 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/sep1"
9581 #~ msgid "Geeqie configuration"
9582 #~ msgstr "Geeqie ปรับแต่งระบบ"
9584 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9585 #~ msgstr "/แกไข/ลบรูปเล็กเก่า"
9587 #~ msgid "Open collection from:"
9588 #~ msgstr "เปิด collection จาก:"
9593 #~ msgid "Append collection from:"
9594 #~ msgstr "ต่อท้าย collection จาก"
9603 #~ msgid "Initial folder"
9604 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
9607 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9608 #~ msgstr "เมื่อเริ่มระบบเปลี่ยนเป็นไดเรีคทอรีนี้"
9610 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9611 #~ msgstr "ซูม (โดยการสเกล)"
9613 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9614 #~ msgstr "แสดงไดอะลอกภายใต้เมาส์"
9617 #~ msgid "Point size:"
9621 #~ "Overwrite file:\n"
9626 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9634 #~ msgid "Yes to all"
9635 #~ msgstr "ใช่ทั้งหมด"
9638 #~ "Overwrite file:\n"
9643 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9666 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9667 #~ msgstr "เกี่ยวกับการลบหลายแฟ้ม..."
9670 #~ "Overwrite file:\n"
9675 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9677 #~ "โดยการเปลี่ยนชื่อ:\n"
9684 #~ "Unable to create directory:\n"
9687 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
9690 #~ msgid "Error creating directory"
9691 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
9693 #~ msgid "Add contents recursive"
9694 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
9696 #~ msgid "Skip directories"
9697 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
9699 #~ msgid "Geeqie - copy"
9700 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
9702 #~ msgid "Geeqie - move"
9703 #~ msgstr "Geeqie - ย้าย"
9705 #~ msgid "Directory exists"
9706 #~ msgstr "ไดเรคทอรีมีอยู่แล้ว"
9708 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9709 #~ msgstr "Geeqie - ไดเรคทอรีใหม่"
9711 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9712 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
9714 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9715 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
9721 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9722 #~ msgstr "Geeqie - กำลังรัน:%s\n"