1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
13 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
24 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
26 #: geeqie.desktop.in:4
31 #: geeqie.desktop.in:5
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
37 msgid "A lightweight image viewer"
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
41 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
44 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
46 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
47 "can be used to manage large collections of images."
50 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
55 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
59 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
63 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
67 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
72 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
73 msgid "Import all images from camera"
76 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
80 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
81 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
84 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
87 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
89 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
90 msgid "Crop image from marked rectangle"
93 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
98 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
99 msgid "Display random image from Collections and current folder"
102 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
104 msgid "Apply the orientation to image content"
105 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
107 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
111 #: plugins/template.desktop.in:7
115 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
116 msgid "Tethered photography"
119 #: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
120 #: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
124 #: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
128 #: src/advanced-exif.cc:487
132 #: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
133 #: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
134 #: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
138 #: src/advanced-exif.cc:489
142 #: src/advanced-exif.cc:490
147 #: src/advanced-exif.cc:491
160 #: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
164 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
167 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
169 #: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
190 msgid "Location and GPS"
193 #: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
198 #: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
202 #: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
207 #: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
212 #: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
217 #: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
218 msgid "Move to _bottom"
224 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
226 #: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
227 #: src/toolbar.cc:222
236 #: src/bar-comment.cc:235
238 msgid "Add text to selected files"
240 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
243 #: src/bar-comment.cc:236
244 msgid "Replace existing text in selected files"
247 #: src/bar-exif.cc:218
248 msgid "<empty label, fixme>"
251 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
253 msgid "Configure entry"
254 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
256 #: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
259 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
261 #: src/bar-exif.cc:571
265 #: src/bar-exif.cc:580
269 #: src/bar-exif.cc:589
270 msgid "Show only if set"
273 #: src/bar-exif.cc:590
274 msgid "Editable (supported only for XMP)"
277 #: src/bar-exif.cc:639
279 msgid "Configure \"%s\""
280 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
282 #: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
284 msgid "Remove \"%s\""
287 #: src/bar-exif.cc:641
292 #: src/bar-exif.cc:654
294 msgid "Show hidden entries"
295 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
297 #: src/bar-gps.cc:186
301 "Do you want to geocode image %s?"
304 #: src/bar-gps.cc:191
308 "Do you want to geocode %i images?"
311 #: src/bar-gps.cc:196
314 "This image is already geocoded!"
317 #: src/bar-gps.cc:201
320 "One image is already geocoded!"
323 #: src/bar-gps.cc:206
327 "%i Images are already geocoded!"
330 #: src/bar-gps.cc:211
338 #: src/bar-gps.cc:213
340 msgid "Geocode images"
341 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
343 #: src/bar-gps.cc:217
344 msgid "Write lat/long to meta-data?"
347 #: src/bar-gps.cc:732
352 #: src/bar-gps.cc:750
354 msgid "Zoom level %i"
357 #: src/bar-gps.cc:755
360 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
362 #: src/bar-gps.cc:821
363 msgid "Enable markers"
366 #: src/bar-gps.cc:823
367 msgid "Centre map on marker"
370 #: src/bar-gps.cc:845
372 "Move map centre to marker\n"
376 #: src/bar-gps.cc:850
378 "Move map centre to marker\n"
382 #: src/bar-gps.cc:854
384 msgid "Map centering"
385 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
387 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
392 #: src/bar-gps.cc:969
397 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
398 msgid "Histogram on _Red"
401 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
402 msgid "Histogram on _Green"
405 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
406 msgid "Histogram on _Blue"
409 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
410 msgid "_Histogram on RGB"
413 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
414 msgid "Histogram on _Value"
417 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
418 msgid "Li_near Histogram"
421 #: src/bar-histogram.cc:240
422 msgid "L_og Histogram"
425 #: src/bar-keywords.cc:483
427 msgid "Add selected keywords to selected files"
429 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
432 #: src/bar-keywords.cc:484
433 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
436 #: src/bar-keywords.cc:955
441 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
444 msgstr "/มุมมอง/sep3"
446 #: src/bar-keywords.cc:962
448 msgid "Configure keyword"
449 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
451 #: src/bar-keywords.cc:968
454 msgstr "/มุมมอง/sep3"
456 #: src/bar-keywords.cc:977
458 msgid "Keyword type:"
461 #: src/bar-keywords.cc:979
462 msgid "Active keyword"
465 #: src/bar-keywords.cc:982
470 #: src/bar-keywords.cc:1056
471 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
474 #: src/bar-keywords.cc:1058
476 msgid "Marks Keywords"
477 msgstr "/มุมมอง/sep3"
479 #: src/bar-keywords.cc:1331
481 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
483 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
486 #: src/bar-keywords.cc:1337
491 #: src/bar-keywords.cc:1344
496 #: src/bar-keywords.cc:1352
498 msgid "Connect \"%s\" to mark"
501 #: src/bar-keywords.cc:1359
506 #: src/bar-keywords.cc:1369
508 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
511 #: src/bar-keywords.cc:1376
512 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
515 #: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
516 msgid "Expand checked"
519 #: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
520 msgid "Collapse unchecked"
523 #: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
524 msgid "Hide unchecked"
527 #: src/bar-keywords.cc:1390
528 msgid "Revert all hidden"
531 #: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
534 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
536 #: src/bar-keywords.cc:1393
540 #: src/bar-keywords.cc:1394
544 #: src/bar-keywords.cc:1398
545 msgid "On any change"
548 #: src/bar-keywords.cc:1897
550 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
551 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
553 #: src/bar-rating.cc:166
558 #: src/bar-rating.cc:170
562 #: src/bar-sort.cc:432
564 msgid "Sort Manager Operations"
565 msgstr "เรียงตามชื่อ"
567 #: src/bar-sort.cc:435
569 "Additional operations utilising plugins\n"
570 "may be included by setting:\n"
572 "X-Geeqie-Filter=true\n"
574 "in the plugin file."
577 #: src/bar-sort.cc:515
588 #: src/bar-sort.cc:516
590 msgid "Collection exists"
591 msgstr "collection ว่าง"
593 #: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
596 "Failed to save the collection:\n"
599 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
602 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
604 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
606 #: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
610 #: src/bar-sort.cc:570
612 msgid "Add Collection"
613 msgstr "ต่อท้าย collection"
615 #: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
620 #: src/bar-sort.cc:667
623 msgstr "เรียงตามชื่อ"
625 #: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
630 #: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
634 #: src/bar-sort.cc:684
635 msgid "See the Help file for additional functions"
638 #: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
639 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
640 #: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
641 #: src/utilops.cc:2353
645 #: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
646 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
647 #: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
648 #: src/utilops.cc:2303
652 #: src/bar-sort.cc:732
657 #: src/bar-sort.cc:735
659 msgid "Add selection"
660 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
662 #: src/bar-sort.cc:750
663 msgid "Undo last image"
666 #: src/bar-sort.cc:753
667 msgid "Functions additional to Copy and Move"
673 "error saving sim cache data: %s\n"
675 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
677 #: src/cache-maint.cc:70
679 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
680 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
682 #: src/cache-maint.cc:76
684 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
685 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
687 #: src/cache-maint.cc:92
689 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
690 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
692 #: src/cache-maint.cc:109
694 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
695 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
697 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
698 #: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
699 #: src/preferences.cc:3059
704 #: src/cache-maint.cc:372
706 msgid "Removing old metadata..."
707 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
709 #: src/cache-maint.cc:376
711 msgid "Clearing cached thumbnails..."
712 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
714 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
716 msgid "Removing old thumbnails..."
717 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
719 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
723 #: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
726 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
728 #: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
729 #: src/preferences.cc:3141
731 msgid "Invalid folder"
732 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
734 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
735 #: src/preferences.cc:3142
736 msgid "The specified folder can not be found."
739 #: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
741 msgid "Create thumbnails"
744 #: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
745 #: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
750 #: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
751 #: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
756 #: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
757 #: src/preferences.cc:3196
759 msgid "Select folder"
760 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
762 #: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
764 msgid "Include subfolders"
765 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
767 #: src/cache-maint.cc:911
768 msgid "Store thumbnails local to source images"
771 #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
772 #: src/preferences.cc:3208
773 msgid "click start to begin"
776 #: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
779 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
781 #: src/cache-maint.cc:1148
782 msgid "Clearing thumbnails..."
783 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
785 #: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
786 #: src/cache-maint.cc:1744
790 #: src/cache-maint.cc:1233
793 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
794 "that have been saved to disk, continue?"
796 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
797 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
799 #: src/cache-maint.cc:1278
804 #: src/cache-maint.cc:1527
806 msgid "Create sim. files"
807 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
809 #: src/cache-maint.cc:1538
811 msgid "Create sim. files recursively"
814 #: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
816 msgid "Background cache maintenance"
817 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
819 #: src/cache-maint.cc:1654
821 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
822 "and .sim files, and create new\n"
823 "thumbnails and .sim files"
826 #: src/cache-maint.cc:1698
828 msgid "Cache Maintenance"
829 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
831 #: src/cache-maint.cc:1710
832 msgid "Cache and Data Maintenance"
835 #: src/cache-maint.cc:1714
837 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
840 #: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
845 #: src/cache-maint.cc:1723
846 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
849 #: src/cache-maint.cc:1728
851 msgid "Delete all cached data."
854 #: src/cache-maint.cc:1731
856 msgid "Shared thumbnail cache"
859 #: src/cache-maint.cc:1742
860 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
863 #: src/cache-maint.cc:1747
865 msgid "Delete all cached thumbnails."
868 #: src/cache-maint.cc:1753
873 #: src/cache-maint.cc:1756
874 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
877 #: src/cache-maint.cc:1759
879 msgid "File similarity cache"
882 #: src/cache-maint.cc:1763
886 #: src/cache-maint.cc:1766
888 msgid "Create sim. files recursively."
891 #: src/cache-maint.cc:1778
892 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
895 #: src/cache-maint.cc:1784
898 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
900 #: src/cache-maint.cc:1787
901 msgid "Run cache maintenance as a background job."
904 #: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
905 #: src/image-overlay.cc:341
909 #: src/collect.cc:485
911 msgid "Untitled (%d)"
912 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
914 #: src/collect.cc:1126
916 msgid "%s - Collection - %s"
917 msgstr "%s - Geeqie Collection"
919 #: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
920 msgid "Close collection"
921 msgstr "ปิดcollection"
923 #: src/collect.cc:1243
925 "Collection has been modified.\n"
928 "Collection ถูกแก้ไข \n"
929 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
931 #: src/collect.cc:1246
935 #: src/collect-dlg.cc:64
940 "is a folder, collections are files"
944 "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
946 #: src/collect-dlg.cc:65
947 msgid "Invalid filename"
948 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
950 #: src/collect-dlg.cc:74
952 msgid "Overwrite File"
953 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
955 #: src/collect-dlg.cc:79
957 msgid "Overwrite existing file?"
958 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
960 #: src/collect-dlg.cc:81
965 #: src/collect-dlg.cc:132
967 msgid "No such file '%s'."
970 #: src/collect-dlg.cc:137
972 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
975 #: src/collect-dlg.cc:142
977 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
980 #: src/collect-dlg.cc:148
982 msgid "Can not open collection file"
984 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
987 #: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
988 msgid "Save collection"
989 msgstr "บันทึก collecion"
991 #: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
992 msgid "Open collection"
993 msgstr "เปิด collection"
995 #: src/collect-dlg.cc:215
996 msgid "Append collection"
997 msgstr "ต่อท้าย collection"
999 #: src/collect-dlg.cc:216
1004 #: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
1005 msgid "Collection Files"
1006 msgstr "แฟ้ม collection"
1008 #: src/collect-io.cc:405
1010 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1012 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
1015 #: src/collect-io.cc:430
1018 "error saving collection file: %s\n"
1020 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1022 #: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1023 #: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
1024 #: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
1026 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
1028 #: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
1029 #: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1030 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
1031 #: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
1032 #: src/view-file/view-file.cc:714
1034 msgid "Move to Trash"
1037 #: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1038 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
1039 #: src/search.cc:356
1041 msgid "Close window"
1042 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1044 #: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
1045 #: src/search.cc:357
1049 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
1050 #: src/search.cc:358
1052 msgid "View in new window"
1053 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1055 #: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
1056 #: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
1057 #: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
1058 #: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
1059 #: src/view-file/view-file.cc:1133
1061 msgstr "เลือกทั้งหมด"
1063 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
1064 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
1065 #: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
1066 #: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
1068 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1070 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
1072 msgid "Rectangular selection"
1073 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
1075 #: src/collect-table.cc:86
1077 msgid "Select single file"
1078 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1080 #: src/collect-table.cc:87
1082 msgid "Toggle select image"
1083 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
1085 #: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
1087 msgid "Append from file selection"
1088 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1090 #: src/collect-table.cc:89
1092 msgid "Append from collection"
1093 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1095 #: src/collect-table.cc:91
1097 msgid "Save collection as"
1098 msgstr "บันทึก collecion"
1100 #: src/collect-table.cc:92
1102 msgid "Show filename text"
1103 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1105 #: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
1107 msgid "Sort by name"
1108 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1110 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
1112 msgid "Sort by date"
1113 msgstr "เรียงตามวันที่"
1115 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
1117 msgid "Sort by size"
1118 msgstr "เรียงตามขนาด"
1120 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
1122 msgid "Sort by path"
1123 msgstr "เรียงตามพาธ"
1125 #: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
1126 #: src/toolbar.cc:102
1131 #: src/collect-table.cc:241
1133 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1134 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
1136 #: src/collect-table.cc:248
1138 msgid "%s, %d images"
1141 #: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
1145 #: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
1146 #: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
1147 msgid "Loading thumbs..."
1148 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1150 #: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
1151 #: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
1156 #: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
1157 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
1158 #: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
1160 msgid "View in _new window"
1161 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1163 #: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
1165 msgid "Go to original"
1166 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
1168 #: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
1173 #: src/collect-table.cc:991
1174 msgid "Append from collection..."
1175 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1177 #: src/collect-table.cc:995
1180 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1182 #: src/collect-table.cc:1001
1184 msgid "Invert selection"
1185 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1187 #: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
1188 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
1189 #: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
1190 #: src/view-file/view-file.cc:701
1195 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
1196 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
1197 #: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
1198 #: src/view-file/view-file.cc:703
1203 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
1204 #: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
1205 #: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
1206 #: src/view-file/view-file.cc:705
1209 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
1211 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
1212 #: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
1217 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
1218 #: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
1220 msgid "_Copy path unquoted"
1223 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
1224 #: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
1225 #: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
1226 #: src/view-file/view-file.cc:713
1228 msgid "Move to Trash..."
1231 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
1232 #: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
1233 #: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
1238 #: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
1239 #: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
1240 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
1245 #: src/collect-table.cc:1039
1250 #: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
1255 #: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
1257 msgid "Show filename _text"
1258 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1260 #: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
1261 #: src/view-file/view-file.cc:771
1263 msgid "Show star rating"
1264 msgstr "เรียงตามวันที่"
1266 #: src/collect-table.cc:1049
1268 msgid "_Save collection"
1269 msgstr "บันทึก collecion"
1271 #: src/collect-table.cc:1051
1273 msgid "Save collection _as..."
1274 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
1276 #: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
1277 #: src/view-file/view-file.cc:728
1279 msgid "_Find duplicates..."
1280 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1282 #: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
1283 #: src/search.cc:1166
1286 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
1288 #: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
1290 msgid "Dropped list includes folders."
1291 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
1293 #: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
1295 msgid "_Add contents"
1296 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1298 #: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
1300 msgid "Add contents _recursive"
1301 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
1303 #: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
1305 msgid "_Skip folders"
1306 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
1308 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
1309 #: src/view-dir.cc:503
1313 #: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
1317 #: src/color-man.cc:439
1318 msgid "Adobe RGB compatible"
1321 #: src/color-man.cc:455
1323 msgid "Custom profile"
1324 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1335 #: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
1339 #: src/desktop-file.cc:77
1340 msgid "Please specify file name."
1343 #: src/desktop-file.cc:89
1345 msgid "Could not create directory"
1346 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
1348 #: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
1350 msgid "Desktop file"
1353 #: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
1356 "Unable to delete file:\n"
1359 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
1362 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
1363 #: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
1364 msgid "File deletion failed"
1365 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
1367 #: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
1368 #: src/ui-pathsel.cc:531
1372 #: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
1375 "About to delete the file:\n"
1378 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
1381 #: src/desktop-file.cc:378
1386 #: src/desktop-file.cc:543
1390 #: src/desktop-file.cc:612
1394 #: src/desktop-file.cc:634
1398 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
1399 #: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
1403 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
1404 #: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
1405 #: src/utilops.cc:2212
1409 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
1410 #: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
1411 #: src/window.cc:399
1416 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
1418 msgid "Toggle thumbs"
1419 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1421 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
1423 msgid "Collection from selection"
1424 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1432 msgid "Select group 1 duplicates"
1436 msgid "Select group 2 duplicates"
1440 msgid "Drop files to compare them."
1441 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
1450 msgid "%d matches found in %d files"
1451 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
1458 msgid "Reading checksums..."
1459 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
1462 msgid "Reading dimensions..."
1463 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
1466 msgid "Reading similarity data..."
1467 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
1469 #: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
1470 msgid "Comparing..."
1471 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1473 #: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
1476 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1481 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1485 msgid "Loading file list"
1486 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
1489 msgid "Select group _1 duplicates"
1493 msgid "Select group _2 duplicates"
1496 #: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
1501 #: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
1503 msgid "Close _window"
1504 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1508 msgid "%d files (set 2)"
1512 msgid "Name case-insensitive"
1515 #: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
1516 #: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
1517 #: src/view-file/view-file-list.cc:2213
1521 #: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
1522 #: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
1523 #: src/view-file/view-file-list.cc:2217
1527 #: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
1537 msgid "Similarity (high - 95)"
1538 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
1542 msgid "Similarity (med. - 90)"
1543 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1547 msgid "Similarity (low - 85)"
1548 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1552 msgid "Similarity (custom)"
1553 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1557 msgid "Name ≠ content"
1558 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1561 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1564 #: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
1565 #: src/toolbar.cc:88
1567 msgid "Find duplicates"
1568 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1570 #: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
1575 #: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
1580 #: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
1581 #: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
1584 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1588 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
1590 #: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
1596 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
1600 msgid "Custom Threshold"
1601 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1603 #: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
1609 msgid "Ignore Orientation"
1613 msgid "Compare two file sets"
1614 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
1617 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1622 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1623 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1629 #: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
1635 msgstr "ความคล้ายกัน"
1642 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
1646 #: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
1656 msgid "Export Files"
1664 msgid "Export to csv"
1668 msgid "Export to tab-delimited"
1671 #: src/editors.cc:303
1673 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1676 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
1681 #: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
1685 #: src/editors.cc:565
1688 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1690 #: src/editors.cc:586
1691 msgid "Edit command results"
1694 #: src/editors.cc:589
1696 msgid "Output of %s"
1699 #: src/editors.cc:1116
1702 "Failed to run command:\n"
1708 #: src/editors.cc:1245
1710 msgid "stopped by user"
1711 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1713 #: src/editors.cc:1330
1720 #: src/editors.cc:1332
1722 msgid "Invalid editor command"
1723 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
1725 #: src/editors.cc:1419
1726 msgid "Editor template is empty."
1729 #: src/editors.cc:1420
1730 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1733 #: src/editors.cc:1421
1734 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1737 #: src/editors.cc:1422
1738 msgid "Can't find matching file type."
1741 #: src/editors.cc:1423
1742 msgid "Can't execute external editor."
1745 #: src/editors.cc:1424
1746 msgid "External editor returned error status."
1749 #: src/editors.cc:1425
1750 msgid "File was skipped."
1753 #: src/editors.cc:1426
1754 msgid "Unknown error."
1757 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1758 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1759 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
1762 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
1775 msgid "bottom right"
1793 msgid "right bottom"
1814 msgid "center weighted"
1826 msgid "multi-segment"
1833 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1837 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1841 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1845 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1868 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1870 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1874 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1887 msgid "tungsten (incandescent)"
1895 msgid "fine weather"
1899 msgid "cloudy weather"
1907 msgid "daylight fluorescent"
1912 msgid "day white fluorescent"
1913 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1917 msgid "cool white fluorescent"
1918 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1921 msgid "white fluorescent"
1926 msgid "standard light A"
1931 msgid "standard light B"
1936 msgid "standard light C"
1956 msgid "ISO studio tungsten"
1960 msgid "yes, not detected by strobe"
1964 msgid "yes, detected by strobe"
1968 msgid "uncalibrated"
1972 msgid "1 chip color area"
1976 msgid "2 chip color area"
1980 msgid "3 chip color area"
1984 msgid "color sequential area"
1993 msgid "color sequential linear"
1997 msgid "digital still camera"
2001 msgid "direct photo"
2008 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
2014 msgid "auto bracket"
2038 msgid "high gain up"
2043 msgid "low gain down"
2044 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2048 msgid "high gain down"
2049 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2051 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2055 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2087 msgid "Image Height"
2088 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2091 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2097 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2101 msgid "Image description"
2102 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2111 msgid "Camera model"
2121 msgid "X resolution"
2122 msgstr "collection ว่าง"
2126 msgid "Y Resolution"
2127 msgstr "collection ว่าง"
2131 msgid "Resolution units"
2132 msgstr "collection ว่าง"
2143 msgid "Primary chromaticities"
2147 msgid "YCbCy coefficients"
2151 msgid "YCbCr positioning"
2156 msgid "Black white reference"
2157 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2160 msgid "SubIFD Exif offset"
2164 msgid "Exposure time (seconds)"
2172 msgid "Exposure program"
2176 msgid "Spectral Sensitivity"
2179 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
2180 msgid "ISO sensitivity"
2185 msgid "Optoelectric conversion factor"
2186 msgstr "เปิด collection"
2190 msgid "Exif version"
2191 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
2195 msgid "Date original"
2196 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2198 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2200 msgid "Date digitized"
2201 msgstr "เรียงตามวันที่"
2205 msgid "Pixel format"
2210 msgid "Compression ratio"
2211 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2213 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
2214 msgid "Shutter speed"
2217 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
2225 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
2226 msgid "Exposure bias"
2231 msgid "Maximum aperture"
2234 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
2236 msgid "Subject distance"
2237 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2241 msgid "Metering mode"
2242 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
2245 msgid "Light source"
2248 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
2252 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
2253 msgid "Focal length"
2258 msgid "Subject area"
2259 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2268 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2271 msgid "Subsecond time"
2276 msgid "Subsecond time original"
2277 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2280 msgid "Subsecond time digitized"
2284 msgid "FlashPix version"
2295 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
2299 msgid "ExifR98 extension"
2300 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
2303 msgid "Flash strength"
2307 msgid "Spatial frequency response"
2311 msgid "X Pixel density"
2315 msgid "Y Pixel density"
2319 msgid "Pixel density units"
2324 msgid "Subject location"
2325 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2343 msgid "Color filter array pattern"
2348 msgid "Render process"
2349 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2352 msgid "Exposure mode"
2356 msgid "White balance"
2360 msgid "Digital zoom ratio"
2364 msgid "Focal length (35mm)"
2369 msgid "Scene capture type"
2374 msgid "Gain control"
2375 msgstr "ควบคุมการลอย"
2380 msgstr "ดำเนินการต่อ"
2382 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
2391 msgid "Device setting"
2396 msgid "Subject range"
2397 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2401 msgid "Image serial number"
2405 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2409 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2412 #: src/exif-common.cc:390
2416 #: src/exif-common.cc:419
2421 #: src/exif-common.cc:423
2426 #: src/exif-common.cc:426
2430 #: src/exif-common.cc:435
2431 msgid "not detected by strobe"
2434 #: src/exif-common.cc:436
2435 msgid "detected by strobe"
2438 #: src/exif-common.cc:441
2439 msgid "red-eye reduction"
2442 #: src/exif-common.cc:461
2446 #: src/exif-common.cc:494
2450 #: src/exif-common.cc:502
2454 #: src/exif-common.cc:597
2455 msgid "Above Sea Level"
2458 #: src/exif-common.cc:597
2459 msgid "Below Sea Level"
2462 #: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
2467 #: src/exif-common.cc:904
2468 msgid "DateDigitized"
2471 #: src/exif-common.cc:910
2472 msgid "Focal length 35mm"
2475 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
2478 msgstr "collection ว่าง"
2480 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
2482 msgid "Color profile"
2485 #: src/exif-common.cc:915
2486 msgid "GPS position"
2489 #: src/exif-common.cc:916
2490 msgid "GPS altitude"
2493 #: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
2498 #: src/exif-common.cc:918
2503 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
2505 msgid "Country name"
2506 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2508 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
2510 msgid "Country code"
2511 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2513 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
2516 msgstr "เรียงตามวันที่"
2518 #: src/exif-common.cc:922
2523 #: src/exif-common.cc:923
2528 #: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
2531 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2533 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
2538 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
2541 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2543 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
2548 #: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
2553 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
2558 #: src/exif-common.cc:930
2563 #: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
2567 #: src/filedata.cc:111
2572 #: src/filedata.cc:115
2577 #: src/filedata.cc:119
2582 #: src/filedata.cc:124
2587 #: src/filedata.cc:2798
2588 msgid "file or directory does not exist"
2591 #: src/filedata.cc:2804
2593 msgid "destination already exists"
2594 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
2596 #: src/filedata.cc:2810
2597 msgid "destination can't be overwritten"
2600 #: src/filedata.cc:2816
2601 msgid "destination directory is not writable"
2604 #: src/filedata.cc:2822
2605 msgid "destination directory does not exist"
2608 #: src/filedata.cc:2828
2609 msgid "source directory is not writable"
2612 #: src/filedata.cc:2834
2613 msgid "no read permission"
2616 #: src/filedata.cc:2840
2617 msgid "file is readonly"
2620 #: src/filedata.cc:2846
2621 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2624 #: src/filedata.cc:2852
2626 msgid "source and destination are the same"
2627 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2629 #: src/filedata.cc:2858
2631 msgid "source and destination have different extension"
2632 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2634 #: src/filedata.cc:2864
2635 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2638 #: src/filedata.cc:2870
2639 msgid "another destination file has the same filename"
2642 #: src/filedata.cc:3421
2644 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2645 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2647 #: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
2648 #: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
2649 #: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
2650 #: src/preferences.cc:2455
2655 #: src/fullscreen.cc:424
2660 #: src/fullscreen.cc:432
2664 #: src/fullscreen.cc:438
2668 #: src/fullscreen.cc:673
2669 msgid "Determined by Window Manager"
2672 #: src/fullscreen.cc:674
2673 msgid "Active screen"
2676 #: src/fullscreen.cc:676
2677 msgid "Active monitor"
2680 #: src/histogram.cc:121
2681 msgid "Log Histogram on Red"
2684 #: src/histogram.cc:122
2685 msgid "Log Histogram on Green"
2688 #: src/histogram.cc:123
2689 msgid "Log Histogram on Blue"
2692 #: src/histogram.cc:124
2693 msgid "Log Histogram on RGB"
2696 #: src/histogram.cc:125
2697 msgid "Log Histogram on value"
2700 #: src/histogram.cc:130
2701 msgid "Linear Histogram on Red"
2704 #: src/histogram.cc:131
2705 msgid "Linear Histogram on Green"
2708 #: src/histogram.cc:132
2709 msgid "Linear Histogram on Blue"
2712 #: src/histogram.cc:133
2713 msgid "Linear Histogram on RGB"
2716 #: src/histogram.cc:134
2717 msgid "Linear Histogram on value"
2720 #: src/history-list.cc:290
2722 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2723 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2727 msgid " (Collection %s)"
2728 msgstr "%s - Geeqie Collection"
2730 #: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
2732 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2735 #: src/image-load-j2k.cc:201
2736 msgid "Could not open file for reading"
2739 #: src/image-load-j2k.cc:211
2740 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2743 #: src/image-load-j2k.cc:218
2744 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2747 #: src/image-load-j2k.cc:226
2748 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2751 #: src/image-load-j2k.cc:232
2752 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2755 #: src/image-load-j2k.cc:238
2756 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2759 #: src/image-load-j2k.cc:245
2760 msgid "JP2 image not rgb"
2763 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
2766 msgstr "หมุน 180 องศา"
2768 #: src/img-view.cc:93
2770 msgid "Rotate mirror"
2773 #: src/img-view.cc:94
2778 #: src/img-view.cc:95
2780 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2781 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
2783 #: src/img-view.cc:96
2785 msgid " Rotate clockwise 90°"
2786 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
2788 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2793 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2794 #: src/img-view.cc:104
2797 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
2799 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
2800 #: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
2801 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
2805 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
2806 #: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
2810 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2811 #: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
2812 #: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
2815 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2817 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2818 #: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
2819 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
2820 #: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
2825 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
2826 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
2831 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
2832 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
2837 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
2838 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
2843 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
2844 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
2849 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
2850 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2855 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
2856 #: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
2861 #: src/img-view.cc:119
2863 msgid "Zoom fit window width"
2864 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2866 #: src/img-view.cc:120
2868 msgid "Zoom fit window height"
2869 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2871 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
2873 msgid "Toggle slideshow"
2874 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2876 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
2877 #: src/toolbar.cc:134
2879 msgid "Pause slideshow"
2880 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2882 #: src/img-view.cc:123
2884 msgid "Reload image"
2887 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2892 #: src/img-view.cc:127
2894 msgid "Image overlay"
2897 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
2899 msgid "Exit fullscreen"
2900 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2902 #: src/img-view.cc:130
2907 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
2908 #: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
2910 msgid "Cannot open archive file"
2911 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
2913 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
2914 #: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
2915 #: src/view-file/view-file.cc:393
2917 msgid "See the Log Window"
2920 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
2921 #: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
2922 #: src/pan-view/pan-view.cc:2366
2927 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
2928 #: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
2929 #: src/pan-view/pan-view.cc:2368
2934 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
2935 #: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
2936 #: src/pan-view/pan-view.cc:2370
2941 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
2942 msgid "_Go to directory view"
2945 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
2946 #: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
2948 msgid "Toggle _slideshow"
2949 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2951 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
2953 msgid "Continue slides_how"
2954 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
2956 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
2957 #: src/layout-image.cc:851
2959 msgid "Pause slides_how"
2960 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2962 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
2964 msgid "Exit _full screen"
2965 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2967 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
2969 msgid "_Full screen"
2972 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
2974 msgid "C_lose window"
2975 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2977 #: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
2981 #: src/layout.cc:536
2982 msgid "Scroll to top left corner"
2985 #: src/layout.cc:541
2986 msgid "Scroll to image center"
2989 #: src/layout.cc:546
2990 msgid "Keep the region from previous image"
2993 #: src/layout.cc:648
2995 msgid " Slideshow ["
2998 #: src/layout.cc:652
3001 msgstr "หยุดชั่วคราว"
3003 #: src/layout.cc:685
3005 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3006 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
3008 #: src/layout.cc:693
3010 msgid "%s, %d files%s"
3013 #: src/layout.cc:699
3018 #: src/layout.cc:749
3020 msgid "(no read permission) %s bytes"
3023 #: src/layout.cc:753
3025 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3026 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
3028 #: src/layout.cc:766
3030 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3031 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3033 #: src/layout.cc:770
3035 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3036 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3038 #: src/layout.cc:862
3040 msgid "Select sort order"
3041 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3043 #: src/layout.cc:867
3046 "Folder contents (files selected)\n"
3047 "Slideshow [time interval]"
3048 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3050 #: src/layout.cc:878
3052 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3053 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
3055 #: src/layout.cc:889
3057 msgid "Select zoom and scroll mode"
3058 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3060 #: src/layout.cc:901
3061 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3064 #: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
3069 #: src/layout.cc:2264
3070 msgid "Window options and layout"
3073 #: src/layout.cc:2333
3075 msgid "General options"
3078 #: src/layout.cc:2335
3079 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3082 #: src/layout.cc:2343
3086 #: src/layout.cc:2346
3088 msgid "Show date in directories list view"
3089 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
3091 #: src/layout.cc:2349
3093 msgid "Start-up directory:"
3094 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
3096 #: src/layout.cc:2351
3100 #: src/layout.cc:2354
3102 msgid "Restore last path"
3103 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3105 #: src/layout.cc:2357
3110 #: src/layout.cc:2361
3114 #: src/layout.cc:2681
3116 msgid "Invalid geometry\n"
3117 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3119 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
3124 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
3125 #: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
3129 #: src/layout-config.cc:353
3130 msgid "(drag to change order)"
3133 #: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
3134 #: src/view-file/view-file.cc:698
3136 msgid "Open archive"
3137 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3139 #: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
3140 #: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
3142 msgid "_Copy path to clipboard"
3145 #: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
3146 #: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
3148 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3151 #: src/layout-image.cc:813
3153 msgid "Copy _image to clipboard"
3156 #: src/layout-image.cc:864
3157 msgid "GIF _animation"
3160 #: src/layout-image.cc:868
3162 msgid "Hide file _list"
3163 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3165 #: src/layout-image.cc:2108
3167 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3170 #: src/layout-image.cc:2116
3172 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3175 #: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
3180 #: src/layout-util.cc:587
3182 msgid "Operation failed:\n"
3183 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
3185 #: src/layout-util.cc:590
3187 msgid "No file extension\n"
3188 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3190 #: src/layout-util.cc:592
3192 msgid "Cannot create tmp file\n"
3193 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3195 #: src/layout-util.cc:594
3196 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3199 #: src/layout-util.cc:596
3200 msgid "File is not writable\n"
3203 #: src/layout-util.cc:598
3205 msgid "Exiftran error\n"
3208 #: src/layout-util.cc:600
3210 msgid "Mogrify error\n"
3213 #: src/layout-util.cc:604
3215 msgid "Image orientation"
3218 #: src/layout-util.cc:2074
3220 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3223 #: src/layout-util.cc:2148
3225 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3226 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
3228 #: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
3230 msgid "Rename window"
3231 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3233 #: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
3235 msgid "Delete window"
3236 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3238 #: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
3242 #: src/layout-util.cc:2401
3244 msgid "rename window"
3245 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3247 #: src/layout-util.cc:2432
3248 msgid "Delete window layout"
3251 #: src/layout-util.cc:2458
3256 #: src/layout-util.cc:2459
3260 #: src/layout-util.cc:2460
3263 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
3265 #: src/layout-util.cc:2461
3268 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3270 #: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
3272 msgid "_Orientation"
3275 #: src/layout-util.cc:2463
3280 #: src/layout-util.cc:2464
3282 msgid "P_references"
3283 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3285 #: src/layout-util.cc:2466
3287 msgid "_Files and Folders"
3288 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
3290 #: src/layout-util.cc:2467
3295 #: src/layout-util.cc:2468
3297 msgid "_Color Management"
3298 msgstr "เรียงตามชื่อ"
3300 #: src/layout-util.cc:2469
3302 msgid "_Connected Zoom"
3305 #: src/layout-util.cc:2470
3309 #: src/layout-util.cc:2471
3313 #: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
3315 msgid "Image _Overlay"
3318 #: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
3322 #: src/layout-util.cc:2474
3327 #: src/layout-util.cc:2475
3332 #: src/layout-util.cc:2477
3337 #: src/layout-util.cc:2478
3342 #: src/layout-util.cc:2479
3345 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
3347 #: src/layout-util.cc:2483
3352 #: src/layout-util.cc:2484
3355 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3357 #: src/layout-util.cc:2485
3359 msgid "Select _none"
3360 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3362 #: src/layout-util.cc:2486
3364 msgid "_Invert Selection"
3365 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3367 #: src/layout-util.cc:2486
3369 msgid "Invert Selection"
3370 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3372 #: src/layout-util.cc:2488
3377 #: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
3382 #: src/layout-util.cc:2489
3384 msgid "_First Image"
3387 #: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
3392 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3394 msgid "_Previous Image"
3397 #: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
3398 #: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
3400 msgid "Previous Image"
3403 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3406 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3408 #: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
3409 #: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
3412 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3414 #: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
3416 msgid "Image Forward"
3419 #: src/layout-util.cc:2496
3420 msgid "Forward in image history"
3423 #: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
3428 #: src/layout-util.cc:2497
3429 msgid "Back in image history"
3432 #: src/layout-util.cc:2499
3437 #: src/layout-util.cc:2499
3438 msgid "First Page of multi-page image"
3441 #: src/layout-util.cc:2500
3444 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3446 #: src/layout-util.cc:2500
3447 msgid "Last Page of multi-page image"
3450 #: src/layout-util.cc:2501
3453 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3455 #: src/layout-util.cc:2501
3456 msgid "Next Page of multi-page image"
3459 #: src/layout-util.cc:2502
3461 msgid "_Previous Page"
3464 #: src/layout-util.cc:2502
3465 msgid "Previous Page of multi-page image"
3468 #: src/layout-util.cc:2506
3471 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3473 #: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
3476 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3478 #: src/layout-util.cc:2507
3482 #: src/layout-util.cc:2507
3483 msgid "Back in folder history"
3486 #: src/layout-util.cc:2508
3491 #: src/layout-util.cc:2508
3492 msgid "Forward in folder history"
3495 #: src/layout-util.cc:2509
3500 #: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
3501 #: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
3505 #: src/layout-util.cc:2510
3509 #: src/layout-util.cc:2510
3511 msgid "Up one folder"
3512 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3514 #: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
3517 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3519 #: src/layout-util.cc:2512
3523 #: src/layout-util.cc:2512
3525 msgid "New window (default)"
3526 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3528 #: src/layout-util.cc:2513
3530 msgid "from current"
3533 #: src/layout-util.cc:2516
3535 msgid "_New collection"
3536 msgstr "บันทึก collecion"
3538 #: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
3539 #: src/toolbar.cc:85
3541 msgid "New collection"
3542 msgstr "บันทึก collecion"
3544 #: src/layout-util.cc:2517
3546 msgid "_Open collection..."
3547 msgstr "เปิด collection"
3549 #: src/layout-util.cc:2517
3551 msgid "Open collection..."
3552 msgstr "เปิด collection"
3554 #: src/layout-util.cc:2518
3556 msgid "Open recen_t"
3557 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3559 #: src/layout-util.cc:2518
3561 msgid "Open recent collection"
3562 msgstr "เปิด collection"
3564 #: src/layout-util.cc:2519
3567 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
3569 #: src/layout-util.cc:2519
3572 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
3574 #: src/layout-util.cc:2520
3576 msgid "Find duplicates..."
3577 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
3579 #: src/layout-util.cc:2521
3582 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3584 #: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
3587 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3589 #: src/layout-util.cc:2522
3592 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
3594 #: src/layout-util.cc:2523
3596 msgid "N_ew folder..."
3597 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3599 #: src/layout-util.cc:2523
3601 msgid "New folder..."
3602 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3604 #: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
3606 msgid "Enable file _grouping"
3607 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3609 #: src/layout-util.cc:2524
3611 msgid "Enable file grouping"
3612 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3614 #: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
3616 msgid "Disable file groupi_ng"
3617 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3619 #: src/layout-util.cc:2525
3621 msgid "Disable file grouping"
3622 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3624 #: src/layout-util.cc:2526
3626 msgid "Copy path to clipboard"
3629 #: src/layout-util.cc:2527
3631 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3634 #: src/layout-util.cc:2528
3639 #: src/layout-util.cc:2528
3644 #: src/layout-util.cc:2529
3649 #: src/layout-util.cc:2529
3654 #: src/layout-util.cc:2530
3659 #: src/layout-util.cc:2530
3664 #: src/layout-util.cc:2531
3669 #: src/layout-util.cc:2531
3674 #: src/layout-util.cc:2532
3679 #: src/layout-util.cc:2532
3684 #: src/layout-util.cc:2533
3689 #: src/layout-util.cc:2533
3694 #: src/layout-util.cc:2534
3699 #: src/layout-util.cc:2534
3704 #: src/layout-util.cc:2535
3706 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3707 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
3709 #: src/layout-util.cc:2535
3711 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3712 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
3714 #: src/layout-util.cc:2536
3716 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3717 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
3719 #: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
3720 #: src/toolbar.cc:107
3722 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3723 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
3725 #: src/layout-util.cc:2537
3727 msgid "Rotate 1_80°"
3728 msgstr "หมุน 180 องศา"
3730 #: src/layout-util.cc:2537
3732 msgid "Image Rotate 180°"
3733 msgstr "หมุน 180 องศา"
3735 #: src/layout-util.cc:2538
3740 #: src/layout-util.cc:2538
3742 msgid "Image Mirror"
3745 #: src/layout-util.cc:2539
3750 #: src/layout-util.cc:2539
3755 #: src/layout-util.cc:2540
3757 msgid "_Original state"
3758 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3760 #: src/layout-util.cc:2540
3762 msgid "Image rotate Original state"
3763 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3765 #: src/layout-util.cc:2541
3767 msgid "P_references..."
3768 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3770 #: src/layout-util.cc:2541
3772 msgid "Preferences..."
3773 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3775 #: src/layout-util.cc:2542
3777 msgid "Configure _Plugins..."
3778 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3780 #: src/layout-util.cc:2542
3782 msgid "Configure Plugins..."
3783 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3785 #: src/layout-util.cc:2543
3787 msgid "_Configure this window..."
3788 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3790 #: src/layout-util.cc:2543
3792 msgid "Configure this window..."
3793 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3795 #: src/layout-util.cc:2544
3797 msgid "_Cache maintenance..."
3798 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3800 #: src/layout-util.cc:2544
3802 msgid "Cache maintenance..."
3803 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3805 #: src/layout-util.cc:2545
3807 msgid "Set as _wallpaper"
3808 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
3810 #: src/layout-util.cc:2545
3812 msgid "Set as wallpaper"
3813 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
3815 #: src/layout-util.cc:2546
3817 msgid "_Save metadata"
3818 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3820 #: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
3822 msgid "Save metadata"
3823 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3825 #: src/layout-util.cc:2547
3827 msgid "Keyword autocomplete"
3830 #: src/layout-util.cc:2547
3832 msgid "Keyword Autocomplete"
3835 #: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
3836 #: src/layout-util.cc:2571
3838 msgid "_Zoom to fit"
3839 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3841 #: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
3842 msgid "Fit _Horizontally"
3845 #: src/layout-util.cc:2556
3846 msgid "Fit Horizontally"
3849 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
3850 msgid "Fit _Vertically"
3853 #: src/layout-util.cc:2557
3854 msgid "Fit Vertically"
3857 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
3862 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
3867 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
3872 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
3873 #: src/toolbar.cc:124
3875 msgid "Connected Zoom in"
3878 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
3880 msgid "Connected Zoom out"
3883 #: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
3885 msgid "Connected Zoom 1:1"
3886 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3888 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
3890 msgid "Connected Zoom to fit"
3891 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3893 #: src/layout-util.cc:2572
3894 msgid "Connected Fit Horizontally"
3897 #: src/layout-util.cc:2573
3898 msgid "Connected Fit Vertically"
3901 #: src/layout-util.cc:2574
3903 msgid "Connected Zoom 2:1"
3904 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3906 #: src/layout-util.cc:2575
3908 msgid "Connected Zoom 3:1"
3909 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3911 #: src/layout-util.cc:2576
3913 msgid "Connected Zoom 4:1"
3914 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3916 #: src/layout-util.cc:2577
3918 msgid "Connected Zoom 1:2"
3921 #: src/layout-util.cc:2578
3923 msgid "Connected Zoom 1:3"
3926 #: src/layout-util.cc:2579
3928 msgid "Connected Zoom 1:4"
3931 #: src/layout-util.cc:2580
3933 msgid "_View in new window"
3934 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
3936 #: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
3938 msgid "F_ull screen"
3941 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
3943 msgid "_Leave full screen"
3944 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3946 #: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
3948 msgid "Leave full screen"
3949 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3951 #: src/layout-util.cc:2587
3952 msgid "_Cycle through overlay modes"
3955 #: src/layout-util.cc:2587
3956 msgid "Cycle through Overlay modes"
3959 #: src/layout-util.cc:2588
3960 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3963 #: src/layout-util.cc:2588
3964 msgid "Cycle through histogram channels"
3967 #: src/layout-util.cc:2589
3968 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3971 #: src/layout-util.cc:2589
3972 msgid "Cycle through histogram modes"
3975 #: src/layout-util.cc:2590
3977 msgid "_Hide file list"
3978 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3980 #: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
3982 msgid "Hide file list"
3983 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3985 #: src/layout-util.cc:2591
3987 msgid "_Pause slideshow"
3988 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
3990 #: src/layout-util.cc:2592
3994 #: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
3996 msgid "Slideshow Faster"
3999 #: src/layout-util.cc:2593
4003 #: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
4005 msgid "Slideshow Slower"
4008 #: src/layout-util.cc:2594
4013 #: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
4018 #: src/layout-util.cc:2595
4019 msgid "_Help manual"
4022 #: src/layout-util.cc:2595
4026 #: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
4027 msgid "On-line help search"
4030 #: src/layout-util.cc:2597
4032 msgid "_Keyboard shortcuts"
4033 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
4035 #: src/layout-util.cc:2597
4037 msgid "Keyboard shortcuts"
4038 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
4040 #: src/layout-util.cc:2598
4042 msgid "_Keyboard map"
4043 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
4045 #: src/layout-util.cc:2598
4047 msgid "Keyboard map"
4048 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
4050 #: src/layout-util.cc:2599
4054 #: src/layout-util.cc:2599
4058 #: src/layout-util.cc:2600
4061 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
4063 #: src/layout-util.cc:2600
4065 msgid "ChangeLog notes"
4066 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
4068 #: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
4069 msgid "Search and Run command"
4072 #: src/layout-util.cc:2601
4073 msgid "Search commands by keyword and run them"
4076 #: src/layout-util.cc:2602
4079 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
4081 #: src/layout-util.cc:2602
4084 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
4086 #: src/layout-util.cc:2603
4091 #: src/layout-util.cc:2603
4096 #: src/layout-util.cc:2604
4098 msgid "_Exif window"
4099 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4101 #: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
4104 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
4106 #: src/layout-util.cc:2605
4107 msgid "_Cycle through stereo modes"
4110 #: src/layout-util.cc:2605
4111 msgid "Cycle through stereo modes"
4114 #: src/layout-util.cc:2606
4117 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4119 #: src/layout-util.cc:2606
4121 msgid "Next Split Pane"
4122 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4124 #: src/layout-util.cc:2607
4126 msgid "_Previous Pane"
4129 #: src/layout-util.cc:2607
4131 msgid "Previous Split Pane"
4134 #: src/layout-util.cc:2608
4137 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4139 #: src/layout-util.cc:2608
4141 msgid "Up Split Pane"
4144 #: src/layout-util.cc:2609
4147 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4149 #: src/layout-util.cc:2609
4151 msgid "Down Split Pane"
4154 #: src/layout-util.cc:2610
4156 msgid "_Write orientation to file"
4157 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4159 #: src/layout-util.cc:2610
4161 msgid "Write orientation to file"
4162 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4164 #: src/layout-util.cc:2611
4166 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4167 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4169 #: src/layout-util.cc:2611
4171 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4172 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4174 #: src/layout-util.cc:2612
4176 msgid "Clear Marks..."
4179 #: src/layout-util.cc:2616
4181 msgid "Show _Thumbnails"
4184 #: src/layout-util.cc:2616
4186 msgid "Show Thumbnails"
4189 #: src/layout-util.cc:2617
4192 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4194 #: src/layout-util.cc:2617
4197 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4199 #: src/layout-util.cc:2618
4201 msgid "Show File Filter"
4202 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4204 #: src/layout-util.cc:2619
4209 #: src/layout-util.cc:2619
4211 msgid "Show Pixel Info"
4212 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4214 #: src/layout-util.cc:2620
4219 #: src/layout-util.cc:2620
4221 msgid "Hide alpha channel"
4224 #: src/layout-util.cc:2621
4226 msgid "_Float file list"
4227 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4229 #: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
4231 msgid "Float file list"
4232 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4234 #: src/layout-util.cc:2622
4236 msgid "Hide tool_bar"
4239 #: src/layout-util.cc:2622
4241 msgid "Hide toolbar"
4244 #: src/layout-util.cc:2623
4245 msgid "_Info sidebar"
4248 #: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
4249 msgid "Info sidebar"
4252 #: src/layout-util.cc:2624
4254 msgid "Sort _manager"
4255 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4257 #: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
4259 msgid "Sort manager"
4260 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4262 #: src/layout-util.cc:2625
4267 #: src/layout-util.cc:2627
4269 msgid "Use _color profiles"
4272 #: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
4274 msgid "Use color profiles"
4277 #: src/layout-util.cc:2628
4278 msgid "Use profile from _image"
4281 #: src/layout-util.cc:2628
4282 msgid "Use profile from image"
4285 #: src/layout-util.cc:2629
4287 msgid "Toggle _grayscale"
4288 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4290 #: src/layout-util.cc:2629
4292 msgid "Toggle grayscale"
4293 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4295 #: src/layout-util.cc:2630
4297 msgid "Image Overlay"
4300 #: src/layout-util.cc:2631
4301 msgid "_Show Histogram"
4304 #: src/layout-util.cc:2631
4306 msgid "Show Histogram"
4307 msgstr "เรียงตามวันที่"
4309 #: src/layout-util.cc:2632
4311 msgid "Rectangular Selection"
4312 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
4314 #: src/layout-util.cc:2633
4319 #: src/layout-util.cc:2633
4321 msgid "Toggle animation"
4322 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4324 #: src/layout-util.cc:2634
4326 msgid "_Exif rotate"
4327 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4329 #: src/layout-util.cc:2634
4331 msgid "Toggle Exif rotate"
4332 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4334 #: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
4336 msgid "Draw Rectangle"
4337 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4339 #: src/layout-util.cc:2636
4340 msgid "Over/Under Exposed"
4343 #: src/layout-util.cc:2636
4344 msgid "Highlight over/under exposed"
4347 #: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
4349 msgid "Split Pane Sync"
4352 #: src/layout-util.cc:2641
4354 msgid "Images as _List"
4357 #: src/layout-util.cc:2641
4359 msgid "View Images as List"
4360 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
4362 #: src/layout-util.cc:2642
4364 msgid "Images as I_cons"
4367 #: src/layout-util.cc:2642
4369 msgid "View Images as Icons"
4372 #: src/layout-util.cc:2646
4374 msgid "T_oggle Folder View"
4375 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4377 #: src/layout-util.cc:2646
4379 msgid "Toggle Folders View"
4380 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4382 #: src/layout-util.cc:2650
4386 #: src/layout-util.cc:2650
4388 msgid "Split panes horizontal."
4391 #: src/layout-util.cc:2651
4395 #: src/layout-util.cc:2651
4397 msgid "Split panes vertical"
4400 #: src/layout-util.cc:2652
4404 #: src/layout-util.cc:2652
4406 msgid "Split panes triple"
4409 #: src/layout-util.cc:2653
4413 #: src/layout-util.cc:2653
4415 msgid "Split panes quad"
4418 #: src/layout-util.cc:2654
4423 #: src/layout-util.cc:2654
4426 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4428 #: src/layout-util.cc:2658
4429 msgid "Input _0: sRGB"
4432 #: src/layout-util.cc:2658
4433 msgid "Input 0: sRGB"
4436 #: src/layout-util.cc:2659
4437 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4440 #: src/layout-util.cc:2659
4441 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4444 #: src/layout-util.cc:2660
4448 #: src/layout-util.cc:2660
4452 #: src/layout-util.cc:2661
4456 #: src/layout-util.cc:2661
4460 #: src/layout-util.cc:2662
4464 #: src/layout-util.cc:2662
4468 #: src/layout-util.cc:2663
4472 #: src/layout-util.cc:2663
4476 #: src/layout-util.cc:2667
4477 msgid "Histogram on Red"
4480 #: src/layout-util.cc:2668
4481 msgid "Histogram on Green"
4484 #: src/layout-util.cc:2669
4485 msgid "Histogram on Blue"
4488 #: src/layout-util.cc:2670
4489 msgid "Histogram on RGB"
4492 #: src/layout-util.cc:2671
4493 msgid "Histogram on Value"
4496 #: src/layout-util.cc:2675
4497 msgid "Linear Histogram"
4500 #: src/layout-util.cc:2676
4501 msgid "_Log Histogram"
4504 #: src/layout-util.cc:2676
4505 msgid "Log Histogram"
4508 #: src/layout-util.cc:2680
4512 #: src/layout-util.cc:2680
4516 #: src/layout-util.cc:2681
4517 msgid "_Side by Side"
4520 #: src/layout-util.cc:2681
4521 msgid "Stereo Side by Side"
4524 #: src/layout-util.cc:2682
4528 #: src/layout-util.cc:2682
4529 msgid "Stereo Cross"
4532 #: src/layout-util.cc:2683
4536 #: src/layout-util.cc:2683
4540 #: src/layout-util.cc:3017
4545 #: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
4547 msgid "_Set mark %d"
4550 #: src/layout-util.cc:3018
4553 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4555 #: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
4557 msgid "_Reset mark %d"
4560 #: src/layout-util.cc:3019
4562 msgid "Reset mark %d"
4563 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4565 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
4566 #: src/view-file/view-file.cc:649
4568 msgid "_Toggle mark %d"
4571 #: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
4573 msgid "Toggle mark %d"
4574 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4576 #: src/layout-util.cc:3022
4578 msgid "Se_lect mark %d"
4579 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4581 #: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
4583 msgid "Select mark %d"
4584 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4586 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
4588 msgid "_Select mark %d"
4589 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4591 #: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
4593 msgid "_Add mark %d"
4596 #: src/layout-util.cc:3024
4601 #: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
4603 msgid "_Intersection with mark %d"
4606 #: src/layout-util.cc:3025
4608 msgid "Intersection with mark %d"
4609 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4611 #: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
4613 msgid "_Unselect mark %d"
4616 #: src/layout-util.cc:3026
4618 msgid "Unselect mark %d"
4619 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4621 #: src/layout-util.cc:3027
4623 msgid "_Filter mark %d"
4624 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4626 #: src/layout-util.cc:3027
4628 msgid "Filter mark %d"
4629 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4631 #: src/layout-util.cc:3642
4633 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4636 #: src/layout-util.cc:3648
4637 msgid "No unsaved metadata"
4640 #: src/layout-util.cc:3696
4643 "Image profile: %s\n"
4644 "Screen profile: %s"
4647 #: src/layout-util.cc:3704
4648 msgid "Click to enable color management"
4651 #: src/layout-util.cc:3709
4652 msgid "Color profiles not supported"
4655 #: src/layout-util.cc:3731
4657 msgid "Input _%d: %s"
4660 #: src/logwindow.cc:400
4664 #: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
4665 msgid "Debug level:"
4668 #: src/logwindow.cc:455
4670 msgid "Pause scrolling"
4671 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
4673 #: src/logwindow.cc:463
4675 msgid "Enable line wrap"
4676 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
4678 #: src/logwindow.cc:471
4680 msgid "Enable timer data"
4683 #: src/logwindow.cc:491
4684 msgid "Search for text in log window"
4687 #: src/logwindow.cc:500
4688 msgid "Search backwards"
4691 #: src/logwindow.cc:510
4692 msgid "Search forwards"
4695 #: src/logwindow.cc:520
4696 msgid "Highlight all"
4699 #: src/logwindow.cc:526
4701 msgid "Filter regexp"
4707 "Usage: %s [options] [path]\n"
4710 "Usage: gqview [options] [path]\n"
4715 msgid "Valid options:\n"
4716 msgstr "valid options are:\n"
4719 msgid " --blank start with blank file list\n"
4724 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4729 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4735 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4736 msgstr " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4739 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4744 msgid " -h, --help show this message\n"
4746 " -h, --help show this message\n"
4752 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4753 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4757 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4758 msgstr " -v, --version print version info\n"
4761 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4767 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4768 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4772 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4773 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4777 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4778 msgstr " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4782 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4783 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4787 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4788 msgstr " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4792 msgid " -v, --version print version info\n"
4793 msgstr " -v, --version print version info\n"
4797 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4798 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4802 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4803 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4806 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4811 msgid "Cannot load "
4812 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
4816 msgid "Configuration file path "
4817 msgstr "ยืนยันการลบ"
4821 msgid " is not a file\n"
4822 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4826 msgid " is not a folder\n"
4827 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4830 msgid "No path parameter given\n"
4835 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4836 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
4840 msgid "Could not create dir:%s\n"
4841 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
4845 msgid "error saving file: %s\n"
4846 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4851 "error saving file: %s\n"
4853 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4867 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4869 "Collection ถูกแก้ไข\n"
4870 "ต้องการออกหรือไม่?์"
4874 msgid "Sort by file creation date"
4875 msgstr "เรียงตามวันที่"
4879 msgid "Sort by Exif date original"
4880 msgstr "เรียงตามวันที่"
4884 msgid "Sort by Exif date digitized"
4885 msgstr "เรียงตามวันที่"
4893 msgid "Sort by rating"
4894 msgstr "เรียงตามวันที่"
4898 msgid "Sort by class"
4899 msgstr "เรียงตามขนาด"
4901 #: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
4902 msgid "Zoom to original size"
4903 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
4905 #: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
4906 msgid "Fit image to window"
4907 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
4910 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4911 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
4913 #: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
4915 msgid "Rotate clockwise 90°"
4916 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4918 #: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
4923 #: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
4928 #: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
4930 msgid "Original state"
4931 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
4935 msgid "_Add to Collection"
4936 msgstr "ต่อท้าย collection"
4938 #: src/metadata.cc:1737
4942 #: src/metadata.cc:1738
4946 #: src/metadata.cc:1739
4950 #: src/metadata.cc:1740
4954 #: src/metadata.cc:1741
4958 #: src/metadata.cc:1742
4963 #: src/metadata.cc:1743
4967 #: src/metadata.cc:1744
4972 #: src/metadata.cc:1745
4976 #: src/metadata.cc:1746
4980 #: src/metadata.cc:1747
4984 #: src/metadata.cc:1748
4988 #: src/metadata.cc:1749
4992 #: src/metadata.cc:1750
4997 #: src/metadata.cc:1751
5001 #: src/metadata.cc:1752
5004 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5006 #: src/metadata.cc:1753
5010 #: src/metadata.cc:1754
5014 #: src/metadata.cc:1755
5018 #: src/metadata.cc:1756
5022 #: src/metadata.cc:1757
5025 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5027 #: src/metadata.cc:1758
5031 #: src/metadata.cc:1759
5035 #: src/metadata.cc:1760
5040 #: src/metadata.cc:1761
5045 #: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
5049 #: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
5053 #: src/metadata.cc:1764
5057 #: src/metadata.cc:1765
5061 #: src/metadata.cc:1766
5065 #: src/metadata.cc:1767
5069 #: src/metadata.cc:1768
5070 msgid "Architecture"
5073 #: src/metadata.cc:1769
5077 #: src/metadata.cc:1770
5081 #: src/metadata.cc:1771
5085 #: src/metadata.cc:1772
5089 #: src/metadata.cc:1773
5093 #: src/metadata.cc:1774
5097 #: src/metadata.cc:1775
5101 #: src/metadata.cc:1778
5105 #: src/metadata.cc:1779
5108 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5110 #: src/metadata.cc:1780
5114 #: src/metadata.cc:1781
5118 #: src/metadata.cc:1782
5121 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5123 #: src/metadata.cc:1783
5127 #: src/metadata.cc:1784
5131 #: src/metadata.cc:1785
5135 #: src/metadata.cc:1786
5139 #: src/metadata.cc:1787
5143 #: src/metadata.cc:1788
5147 #: src/metadata.cc:1789
5148 msgid "Sunny weather"
5151 #: src/metadata.cc:1790
5155 #: src/metadata.cc:1791
5160 #: src/metadata.cc:1792
5165 #: src/metadata.cc:1793
5169 #: src/metadata.cc:1794
5173 #: src/metadata.cc:1795
5174 msgid "Black and White"
5177 #: src/metadata.cc:1796
5183 msgid "Warning: libarchive not installed"
5188 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5189 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
5191 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5192 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5195 #: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
5201 #: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
5206 #: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
5207 #: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
5212 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
5215 msgstr "ต่อท้าย collection"
5224 msgid "Images total"
5229 msgid "File page no."
5238 msgid "ShutterSpeed"
5246 msgid "Focal len. 35mm"
5273 msgid "© Contributor"
5282 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5285 #: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
5286 msgid "Display Find search bar"
5289 #: src/pan-view/pan-view.cc:97
5291 msgid "Start search"
5294 #: src/pan-view/pan-view.cc:99
5295 msgid "Hide Find search bar"
5298 #: src/pan-view/pan-view.cc:116
5303 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5305 msgid "Scroll right"
5308 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5313 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5318 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5320 msgid "Scroll left faster"
5323 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5325 msgid "Scroll right faster"
5328 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5330 msgid "Scroll up faster"
5333 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5335 msgid "Scroll down faster"
5338 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5339 msgid "Scroll display half screen up"
5342 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5343 msgid "Scroll display half screen down"
5346 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5347 msgid "Scroll display half screen left"
5350 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5351 msgid "Scroll display half screen right"
5354 #: src/pan-view/pan-view.cc:502
5356 msgid "%d images, %s"
5359 #: src/pan-view/pan-view.cc:512
5361 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5364 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5365 msgid "Folder not supported"
5368 #: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
5370 msgid "Reading image data..."
5371 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
5373 #: src/pan-view/pan-view.cc:1140
5375 msgid "Sorting images..."
5376 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5378 #: src/pan-view/pan-view.cc:1467
5381 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5383 #: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
5384 #: src/preferences.cc:2459
5388 #: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
5393 #: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
5397 #: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
5398 msgid "Folder not found"
5401 #: src/pan-view/pan-view.cc:1781
5402 msgid "The entered path is not a folder"
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:1866
5408 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5410 #: src/pan-view/pan-view.cc:1891
5415 #: src/pan-view/pan-view.cc:1892
5420 #: src/pan-view/pan-view.cc:1894
5422 msgid "Folders (flower)"
5425 #: src/pan-view/pan-view.cc:1895
5429 #: src/pan-view/pan-view.cc:1904
5433 #: src/pan-view/pan-view.cc:1905
5438 #: src/pan-view/pan-view.cc:1906
5440 msgid "Small Thumbnails"
5443 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5445 msgid "Normal Thumbnails"
5448 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5450 msgid "Large Thumbnails"
5453 #: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
5457 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
5461 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
5465 #: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
5469 #: src/pan-view/pan-view.cc:1913
5473 #: src/pan-view/pan-view.cc:2068
5474 msgid "Pan View Performance"
5477 #: src/pan-view/pan-view.cc:2075
5478 msgid "Pan view performance may be poor."
5481 #: src/pan-view/pan-view.cc:2076
5483 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5484 "pan view the following options can be enabled.\n"
5486 "Note that both options must be enabled to\n"
5487 "notice a change in performance."
5490 #: src/pan-view/pan-view.cc:2082
5491 msgid "Cache thumbnails"
5494 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
5495 msgid "Use shared thumbnail cache"
5498 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
5499 msgid "Do not show this dialog again"
5502 #: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
5506 #: src/pan-view/pan-view.cc:2416
5508 msgid "Sort by E_xif date"
5509 msgstr "เรียงตามวันที่"
5511 #: src/pan-view/pan-view.cc:2422
5512 msgid "_Show Exif information"
5515 #: src/pan-view/pan-view.cc:2424
5518 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5520 #: src/pan-view/pan-view.cc:2428
5525 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5530 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
5534 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
5538 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5543 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5547 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5551 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5555 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5559 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
5561 msgid "Keyword Filter:"
5564 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
5569 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
5571 msgid "Removed keyword…"
5572 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5574 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
5579 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
5583 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
5587 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
5589 msgid "filename found"
5590 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5592 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
5593 msgid "partial match"
5596 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
5600 #: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
5603 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
5605 #: src/preferences.cc:129
5610 #: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
5614 #: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
5617 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
5619 #: src/preferences.cc:134
5622 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
5624 #: src/preferences.cc:663
5625 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5626 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
5628 #: src/preferences.cc:665
5632 #: src/preferences.cc:667
5634 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5635 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
5637 #: src/preferences.cc:690
5641 #: src/preferences.cc:718
5645 #: src/preferences.cc:720
5649 #: src/preferences.cc:722
5653 #: src/preferences.cc:762
5657 #: src/preferences.cc:764
5661 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
5665 #: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
5670 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
5674 #: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
5679 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
5682 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5684 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
5687 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5689 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
5691 msgid "Previous Page"
5694 #: src/preferences.cc:796
5697 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
5699 #: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
5702 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5704 #: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
5705 #: src/utilops.cc:3295
5708 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5710 #: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
5712 msgid "Close Window"
5713 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
5715 #: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
5717 msgid "Select invert"
5718 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5720 #: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
5722 msgid "Show file filter"
5723 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5725 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
5727 msgid "Select rectangle"
5728 msgstr "เลือกทั้งหมด"
5730 #: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
5733 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
5735 #: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
5737 msgid "Configure this window"
5738 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5740 #: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
5742 msgid "Cache maintenance"
5743 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5745 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
5746 msgid "Fit Horizontaly"
5749 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
5750 msgid "Fit vertically"
5753 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
5758 #: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
5761 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
5763 #: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
5764 msgid "Over Under Exposed"
5767 #: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
5768 #: src/window.cc:308
5773 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
5775 msgid "Show thumbnails"
5778 #: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
5781 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5783 #: src/preferences.cc:966
5787 #: src/preferences.cc:1048
5789 msgid "Single image"
5790 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5792 #: src/preferences.cc:1050
5793 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5796 #: src/preferences.cc:1052
5797 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5800 #: src/preferences.cc:1054
5801 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5804 #: src/preferences.cc:1056
5805 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5808 #: src/preferences.cc:1058
5809 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5812 #: src/preferences.cc:1060
5813 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5816 #: src/preferences.cc:1062
5817 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5820 #: src/preferences.cc:1064
5821 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5824 #: src/preferences.cc:1066
5825 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5828 #: src/preferences.cc:1069
5829 msgid "Side by Side"
5832 #: src/preferences.cc:1070
5833 msgid "Side by Side Half size"
5836 #: src/preferences.cc:1077
5838 msgid "Top - Bottom"
5841 #: src/preferences.cc:1078
5842 msgid "Top - Bottom Half size"
5845 #: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
5846 msgid "Fixed position"
5849 #: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
5851 msgid "Reset filters"
5854 #: src/preferences.cc:1439
5856 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5860 #: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
5865 #: src/preferences.cc:1470
5866 msgid "This will remove the trash contents."
5869 #: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
5870 msgid "Reset image overlay template string"
5873 #: src/preferences.cc:1518
5875 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5879 #: src/preferences.cc:1977
5883 #: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
5887 #: src/preferences.cc:1986
5889 msgid "Custom size: "
5890 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
5892 #: src/preferences.cc:1987
5896 #: src/preferences.cc:1988
5899 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
5901 #: src/preferences.cc:1990
5903 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5904 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
5906 #: src/preferences.cc:1998
5907 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5910 #: src/preferences.cc:2005
5911 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5914 #: src/preferences.cc:2012
5915 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5918 #: src/preferences.cc:2018
5919 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5922 #: src/preferences.cc:2021
5924 msgid "Thumbnail color management"
5925 msgstr "เรียงตามชื่อ"
5927 #: src/preferences.cc:2024
5929 msgid "Collection preview:"
5930 msgstr "แฟ้ม collection"
5932 #: src/preferences.cc:2027
5933 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5936 #: src/preferences.cc:2030
5937 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5940 #: src/preferences.cc:2046
5941 msgid "Star character: "
5944 #: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
5945 msgid "Display selected character"
5948 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
5950 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5951 "characters may be found on the Internet."
5954 #: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
5958 #: src/preferences.cc:2078
5959 msgid "Rejected character: "
5962 #: src/preferences.cc:2110
5964 msgstr "การแสดงไสลด์"
5966 #: src/preferences.cc:2121
5968 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5969 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
5971 #: src/preferences.cc:2137
5975 #: src/preferences.cc:2138
5979 #: src/preferences.cc:2142
5980 msgid "Image loading and caching"
5983 #: src/preferences.cc:2144
5984 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5987 #: src/preferences.cc:2146
5988 msgid "Preload next image"
5989 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5991 #: src/preferences.cc:2149
5993 msgid "Refresh on file change"
5994 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
5996 #: src/preferences.cc:2155
5997 msgid "Expand menu and toolbar"
6000 #: src/preferences.cc:2157
6002 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6006 #: src/preferences.cc:2159
6007 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
6010 #: src/preferences.cc:2165
6011 msgid "AppImage updates notifications"
6014 #: src/preferences.cc:2167
6018 #: src/preferences.cc:2168
6020 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6021 "current. Requires an Internet connection"
6024 #: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
6026 msgid "Timezone database"
6029 #: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
6033 #: src/preferences.cc:2204
6037 #: src/preferences.cc:2207
6038 msgid "Download database from: "
6041 #: src/preferences.cc:2213
6043 "No Internet connection!\n"
6044 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6045 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6048 #: src/preferences.cc:2217
6050 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6051 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6054 #: src/preferences.cc:2223
6055 msgid "On-line help search engine"
6058 #: src/preferences.cc:2230
6060 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6061 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6062 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6065 #: src/preferences.cc:2279
6066 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6069 #: src/preferences.cc:2287
6070 msgid "Zoom increment:"
6071 msgstr "เพิ่มการซูม"
6073 #: src/preferences.cc:2294
6078 #: src/preferences.cc:2299
6080 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6081 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
6083 #: src/preferences.cc:2305
6086 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6087 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6088 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6089 "100% is full-size."
6092 #: src/preferences.cc:2308
6094 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6097 #: src/preferences.cc:2314
6099 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6100 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6101 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6102 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6103 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6106 #: src/preferences.cc:2316
6111 #: src/preferences.cc:2320
6116 #: src/preferences.cc:2320
6117 msgid "(Requires restart)"
6120 #: src/preferences.cc:2323
6122 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6123 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6124 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6125 "a large image is seen."
6128 #: src/preferences.cc:2325
6133 #: src/preferences.cc:2327
6135 msgid "Use custom border color in window mode"
6136 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
6138 #: src/preferences.cc:2330
6139 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6142 #: src/preferences.cc:2333
6143 msgid "Border color"
6146 #: src/preferences.cc:2338
6147 msgid "Alpha channel color 1"
6150 #: src/preferences.cc:2341
6151 msgid "Alpha channel color 2"
6154 #: src/preferences.cc:2408
6158 #: src/preferences.cc:2410
6163 #: src/preferences.cc:2412
6165 msgid "Remember session"
6166 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6168 #: src/preferences.cc:2415
6169 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6172 #: src/preferences.cc:2419
6174 msgid "Remember window workspace"
6175 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6177 #: src/preferences.cc:2423
6178 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6179 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
6181 #: src/preferences.cc:2426
6183 msgid "Remember dialog window positions"
6184 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6186 #: src/preferences.cc:2429
6188 msgid "Show window IDs"
6189 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
6191 #: src/preferences.cc:2433
6192 msgid "Use current layout for default: "
6195 #: src/preferences.cc:2438
6197 "Current window layout\n"
6198 "has been set as default"
6201 #: src/preferences.cc:2444
6202 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6203 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
6205 #: src/preferences.cc:2448
6206 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6207 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
6209 #: src/preferences.cc:2463
6211 msgid "Smooth image flip"
6214 #: src/preferences.cc:2465
6215 msgid "Disable screen saver"
6218 #: src/preferences.cc:2483
6222 #: src/preferences.cc:2487
6223 msgid "Overlay Screen Display"
6226 #: src/preferences.cc:2499
6227 msgid "Image overlay template"
6230 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
6231 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6234 #: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
6239 #: src/preferences.cc:2523
6243 #: src/preferences.cc:2528
6247 #: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
6251 #: src/preferences.cc:2551
6252 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6255 #: src/preferences.cc:2555
6257 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6260 #: src/preferences.cc:2560
6261 msgid "Field separators"
6264 #: src/preferences.cc:2564
6266 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6267 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6270 #: src/preferences.cc:2569
6271 msgid "Field maximum length"
6274 #: src/preferences.cc:2573
6279 #: src/preferences.cc:2578
6280 msgid "Pre- and post- text"
6283 #: src/preferences.cc:2582
6285 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6286 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6287 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6290 #: src/preferences.cc:2587
6291 msgid "Pango markup"
6294 #: src/preferences.cc:2591
6297 "<u>underline</u>\n"
6299 "<s>strikethrough</s>"
6302 #: src/preferences.cc:2692
6304 msgid "File Filters"
6305 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6307 #: src/preferences.cc:2696
6308 msgid "Show hidden files or folders"
6311 #: src/preferences.cc:2698
6312 msgid "Show parent folder (..)"
6315 #: src/preferences.cc:2700
6316 msgid "Case sensitive sort"
6319 #: src/preferences.cc:2702
6320 msgid "Natural sort order - Requires restart"
6323 #: src/preferences.cc:2704
6325 msgid "Disable file extension checks"
6326 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6328 #: src/preferences.cc:2707
6329 msgid "Disable File Filtering"
6330 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6332 #: src/preferences.cc:2711
6333 msgid "Grouping sidecar extensions"
6336 #: src/preferences.cc:2718
6341 #: src/preferences.cc:2740
6345 #: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
6349 #: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
6353 #: src/preferences.cc:2822
6354 msgid "Sidecar is allowed"
6357 #: src/preferences.cc:2871
6358 msgid "Metadata writing sequence"
6361 #: src/preferences.cc:2873
6362 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6365 #: src/preferences.cc:2875
6367 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6368 "process will stop when the first successful write occurs."
6371 #: src/preferences.cc:2879
6372 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6375 #: src/preferences.cc:2883
6379 #: src/preferences.cc:2883
6381 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6385 #: src/preferences.cc:2886
6386 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6389 #: src/preferences.cc:2886
6393 #: src/preferences.cc:2886
6394 msgid "Sidecar Is Allowed"
6397 #: src/preferences.cc:2886
6398 msgid " columns of the File Filters tab)"
6401 #: src/preferences.cc:2896
6405 #: src/preferences.cc:2896
6406 msgid ") Save metadata in the folder "
6409 #: src/preferences.cc:2896
6410 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6413 #: src/preferences.cc:2901
6417 #: src/preferences.cc:2901
6418 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6421 #: src/preferences.cc:2910
6422 msgid "Step 1 Options:"
6425 #: src/preferences.cc:2918
6427 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6431 #: src/preferences.cc:2919
6432 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6435 #: src/preferences.cc:2921
6436 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6439 #: src/preferences.cc:2923
6440 msgid "Ask before writing to image files"
6443 #: src/preferences.cc:2926
6444 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6447 #: src/preferences.cc:2928
6449 msgid "Create sidecar files named "
6450 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
6452 #: src/preferences.cc:2928
6453 msgid " (as opposed to the normal "
6456 #: src/preferences.cc:2934
6457 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6460 #: src/preferences.cc:2939
6462 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6466 #: src/preferences.cc:2943
6467 msgid "Miscellaneous"
6470 #: src/preferences.cc:2944
6471 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6474 #: src/preferences.cc:2945
6475 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6478 #: src/preferences.cc:2947
6479 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6482 #: src/preferences.cc:2948
6483 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6486 #: src/preferences.cc:2950
6487 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6490 #: src/preferences.cc:2951
6492 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6493 "issued on an image will be written to metadata\n"
6494 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6495 "will be lost when Geeqie closes"
6498 #: src/preferences.cc:2959
6499 msgid "Auto-save options"
6502 #: src/preferences.cc:2961
6503 msgid "Write metadata after timeout"
6506 #: src/preferences.cc:2966
6507 msgid "Timeout (seconds):"
6510 #: src/preferences.cc:2968
6512 msgid "Write metadata on image change"
6513 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6515 #: src/preferences.cc:2970
6516 msgid "Write metadata on directory change"
6519 #: src/preferences.cc:2975
6521 msgid "Spelling checks"
6522 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
6524 #: src/preferences.cc:2977
6525 msgid "Check spelling - Requires restart"
6528 #: src/preferences.cc:2978
6530 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6534 #: src/preferences.cc:2983
6536 msgid "Pre-load metadata"
6537 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6539 #: src/preferences.cc:2985
6540 msgid "Read metadata in background"
6543 #: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
6545 msgid "Search for keywords"
6546 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6548 #: src/preferences.cc:3287
6549 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6552 #: src/preferences.cc:3378
6556 #: src/preferences.cc:3380
6557 msgid "Relative Colorimetric"
6560 #: src/preferences.cc:3384
6561 msgid "Absolute Colorimetric"
6564 #: src/preferences.cc:3408
6566 msgid "Color management"
6567 msgstr "เรียงตามชื่อ"
6569 #: src/preferences.cc:3410
6571 msgid "Input profiles"
6574 #: src/preferences.cc:3418
6578 #: src/preferences.cc:3421
6582 #: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
6587 #: src/preferences.cc:3432
6592 #: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
6594 msgid "Select color profile"
6595 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6597 #: src/preferences.cc:3456
6599 msgid "Screen profile"
6602 #: src/preferences.cc:3460
6603 msgid "Use system screen profile if available"
6606 #: src/preferences.cc:3465
6610 #: src/preferences.cc:3471
6612 msgid "Render Intent:"
6613 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
6615 #: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
6619 #: src/preferences.cc:3528
6621 msgid "Confirm permanent file delete"
6622 msgstr "ยืนยันการลบ"
6624 #: src/preferences.cc:3530
6626 msgid "Confirm move file to Trash"
6627 msgstr "ยืนยันการลบ"
6629 #: src/preferences.cc:3532
6630 msgid "Enable Delete key"
6631 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
6633 #: src/preferences.cc:3535
6634 msgid "Use Geeqie trash location"
6637 #: src/preferences.cc:3553
6639 msgid "Maximum size:"
6642 #: src/preferences.cc:3553
6646 #: src/preferences.cc:3555
6647 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6650 #: src/preferences.cc:3568
6651 msgid "Use system Trash bin"
6654 #: src/preferences.cc:3571
6655 msgid "Use no trash at all"
6658 #: src/preferences.cc:3581
6659 msgid "Descend folders in tree view"
6662 #: src/preferences.cc:3584
6663 msgid "In place renaming"
6664 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
6666 #: src/preferences.cc:3587
6667 msgid "List directory view uses single click to enter"
6670 #: src/preferences.cc:3590
6672 msgid "Circular selection lists"
6673 msgstr "collection ว่าง"
6675 #: src/preferences.cc:3592
6676 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6679 #: src/preferences.cc:3594
6680 msgid "Save marks on exit"
6683 #: src/preferences.cc:3598
6684 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6687 #: src/preferences.cc:3602
6689 msgid "Open collections on top"
6690 msgstr "เปิด collection"
6692 #: src/preferences.cc:3606
6693 msgid "Hide window in fullscreen"
6696 #: src/preferences.cc:3610
6697 msgid "Recent folder list maximum size"
6700 #: src/preferences.cc:3613
6701 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6704 #: src/preferences.cc:3614
6706 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6707 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6710 #: src/preferences.cc:3616
6711 msgid "Drag'n drop icon size"
6714 #: src/preferences.cc:3620
6715 msgid "Drag`n drop default action:"
6718 #: src/preferences.cc:3623
6720 msgid "Copy path clipboard selection:"
6723 #: src/preferences.cc:3627
6727 #: src/preferences.cc:3629
6728 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6729 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
6731 #: src/preferences.cc:3631
6732 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6735 #: src/preferences.cc:3633
6736 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6737 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
6739 #: src/preferences.cc:3635
6740 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6743 #: src/preferences.cc:3637
6744 msgid "Open archive by left click on image"
6747 #: src/preferences.cc:3639
6748 msgid "Play video by left click on image"
6751 #: src/preferences.cc:3642
6755 #: src/preferences.cc:3646
6756 msgid "Mouse button Back:"
6759 #: src/preferences.cc:3648
6760 msgid "Mouse button Forward:"
6763 #: src/preferences.cc:3652
6767 #: src/preferences.cc:3654
6769 msgid "Override disable GPU"
6770 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6772 #: src/preferences.cc:3661
6776 #: src/preferences.cc:3666
6781 #: src/preferences.cc:3669
6783 msgid "Log Window max. lines:"
6786 #: src/preferences.cc:3687
6790 #: src/preferences.cc:3689
6791 msgid "Accelerators"
6794 #: src/preferences.cc:3708
6797 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6799 #: src/preferences.cc:3730
6803 #: src/preferences.cc:3741
6808 #: src/preferences.cc:3772
6810 msgid "Reset selected"
6813 #: src/preferences.cc:3774
6814 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6817 #: src/preferences.cc:3778
6819 msgid "Clear selected"
6822 #: src/preferences.cc:3793
6824 msgid "Toolbar Main"
6827 #: src/preferences.cc:3809
6829 msgid "Toolbar Status"
6832 #: src/preferences.cc:3837
6836 #: src/preferences.cc:3838
6837 msgid "External preview extraction"
6840 #: src/preferences.cc:3840
6841 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6844 #: src/preferences.cc:3877
6846 msgid "Usable file types:\n"
6847 msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
6849 #: src/preferences.cc:3883
6851 msgid "File identification tool"
6852 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6854 #: src/preferences.cc:3886
6855 msgid "Select file identification tool"
6858 #: src/preferences.cc:3890
6860 msgid "Preview extraction tool"
6861 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6863 #: src/preferences.cc:3893
6864 msgid "Select preview extraction tool"
6867 #: src/preferences.cc:3906
6868 msgid "Thread pool limits"
6871 #: src/preferences.cc:3913
6872 msgid "Duplicate check:"
6875 #: src/preferences.cc:3913
6876 msgid "max. threads"
6879 #: src/preferences.cc:3914
6880 msgid "Set to 0 for unlimited"
6883 #: src/preferences.cc:3927
6887 #: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
6888 msgid "Windowed stereo mode"
6891 #: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
6893 msgid "Mirror left image"
6896 #: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
6898 msgid "Flip left image"
6899 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6901 #: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
6903 msgid "Mirror right image"
6906 #: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
6908 msgid "Flip right image"
6911 #: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
6912 msgid "Swap left and right images"
6915 #: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
6916 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6919 #: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
6921 msgid "Fullscreen stereo mode"
6924 #: src/preferences.cc:3953
6925 msgid "Use different settings for fullscreen"
6928 #: src/preferences.cc:3983
6932 #: src/preferences.cc:3985
6936 #: src/preferences.cc:3987
6940 #: src/preferences.cc:3989
6944 #: src/preferences.cc:4185
6946 msgid "About Geeqie"
6947 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
6949 #: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
6950 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6953 #: src/preferences.cc:4284
6954 msgid "Error: Timezone database download failed"
6957 #: src/preferences.cc:4326
6958 msgid "Timezone database download failed"
6961 #: src/preferences.cc:4337
6962 msgid "Downloading timezone database"
6968 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
6972 msgid "Show image text"
6973 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6981 msgid "Show page text"
6982 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6985 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6990 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6991 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
6993 #: src/rcfile.cc:654
6995 msgid "error saving config file: %s\n"
6996 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6998 #: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
7001 "error saving config file: %s\n"
7003 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7005 #: src/rcfile.cc:754
7007 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7008 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7010 #: src/remote.cc:753
7012 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7015 #: src/remote.cc:787
7020 #: src/remote.cc:1269
7025 #: src/remote.cc:1274
7027 msgid "Page no: %d/%d\n"
7030 #: src/remote.cc:1282
7032 msgid "Country name: %s\n"
7035 #: src/remote.cc:1289
7037 msgid "Country code: %s\n"
7040 #: src/remote.cc:1296
7042 msgid "Timezone: %s\n"
7045 #: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
7046 msgid "lua error: no data"
7049 #: src/remote.cc:1596
7051 msgid "previous image"
7054 #: src/remote.cc:1597
7056 msgid "close window"
7057 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
7059 #: src/remote.cc:1598
7060 msgid "<FILE>|layout ID"
7063 #: src/remote.cc:1598
7064 msgid "load configuration from FILE"
7067 #: src/remote.cc:1599
7068 msgid "clean the metadata cache"
7071 #: src/remote.cc:1600
7076 #: src/remote.cc:1600
7078 msgid " render thumbnails"
7081 #: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
7086 #: src/remote.cc:1601
7088 msgid "render thumbnails recursively"
7091 #: src/remote.cc:1602
7093 msgid " render thumbnails (see Help)"
7096 #: src/remote.cc:1603
7101 #: src/remote.cc:1603
7103 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7106 #: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
7110 #: src/remote.cc:1604
7112 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7115 #: src/remote.cc:1605
7117 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7120 #: src/remote.cc:1606
7121 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7124 #: src/remote.cc:1606
7125 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7128 #: src/remote.cc:1607
7133 #: src/remote.cc:1608
7135 msgid "toggle full screen"
7136 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7138 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7139 msgid "<FILE>|<URL>"
7142 #: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
7144 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7145 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7147 #: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
7149 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7150 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7152 #: src/remote.cc:1613
7154 msgid "start full screen"
7155 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7157 #: src/remote.cc:1614
7159 msgid "stop full screen"
7160 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7162 #: src/remote.cc:1615
7166 #: src/remote.cc:1615
7168 msgid "set window geometry"
7169 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7171 #: src/remote.cc:1616
7172 msgid "<COLLECTION>"
7175 #: src/remote.cc:1616
7177 msgid "get collection content"
7178 msgstr "บันทึก collecion"
7180 #: src/remote.cc:1617
7182 msgid "get collection list"
7183 msgstr "บันทึก collection เป็น:"
7185 #: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
7186 #: src/remote.cc:1652
7190 #: src/remote.cc:1618
7191 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7194 #: src/remote.cc:1619
7196 msgid "get file info"
7199 #: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
7203 #: src/remote.cc:1620
7204 msgid "get list of files and class"
7207 #: src/remote.cc:1621
7209 msgid "get list of files and class recursive"
7212 #: src/remote.cc:1622
7214 msgid "get rectangle co-ordinates"
7215 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7217 #: src/remote.cc:1623
7219 msgid "get render intent"
7220 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7222 #: src/remote.cc:1624
7224 msgid "get list of selected files"
7226 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
7229 #: src/remote.cc:1625
7230 msgid "get list of sidecars of FILE"
7233 #: src/remote.cc:1626
7237 #: src/remote.cc:1626
7238 msgid "window id for following commands"
7241 #: src/remote.cc:1627
7244 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7246 #: src/remote.cc:1628
7248 msgid "add FILE to command line collection list"
7249 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7251 #: src/remote.cc:1629
7253 msgid "clear command line collection list"
7254 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7256 #: src/remote.cc:1631
7257 msgid "<FILE>,<lua script>"
7260 #: src/remote.cc:1631
7261 msgid "run lua script on FILE"
7264 #: src/remote.cc:1633
7267 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
7269 #: src/remote.cc:1634
7272 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7274 #: src/remote.cc:1635
7275 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7278 #: src/remote.cc:1636
7279 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7282 #: src/remote.cc:1637
7286 #: src/remote.cc:1637
7287 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7290 #: src/remote.cc:1638
7294 #: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
7296 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7297 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7299 #: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
7303 #: src/remote.cc:1641
7304 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7307 #: src/remote.cc:1642
7309 msgid "clears the current selection"
7310 msgstr "เปิด collection"
7312 #: src/remote.cc:1643
7314 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7317 #: src/remote.cc:1644
7319 msgid "toggle slide show"
7320 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7322 #: src/remote.cc:1645
7326 #: src/remote.cc:1645
7328 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7329 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7331 #: src/remote.cc:1646
7333 msgid "start slide show"
7334 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7336 #: src/remote.cc:1647
7338 msgid "stop slide show"
7339 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7341 #: src/remote.cc:1648
7342 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7345 #: src/remote.cc:1649
7348 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7350 #: src/remote.cc:1650
7353 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7355 #: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
7357 msgid "open FILE in new window"
7358 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7360 #: src/remote.cc:1717
7361 msgid "Remote command list:\n"
7364 #: src/remote.cc:1735
7368 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7370 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7374 #: src/remote.cc:1785
7376 msgid "Remote %s not running, starting..."
7379 #: src/remote.cc:1923
7380 msgid "Remote not available\n"
7383 #: src/search.cc:262
7388 #: src/search.cc:263
7391 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7393 #: src/search.cc:264
7397 #: src/search.cc:265
7400 msgstr "บันทึก collecion"
7402 #: src/search.cc:269
7404 msgid "name contains"
7405 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7407 #: src/search.cc:270
7411 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7415 #: src/search.cc:271
7417 msgid "path contains"
7418 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7420 #: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
7424 #: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
7428 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7430 msgid "greater than"
7431 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
7433 #: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
7437 #: src/search.cc:283
7441 #: src/search.cc:284
7446 #: src/search.cc:289
7450 #: src/search.cc:290
7454 #: src/search.cc:291
7459 #: src/search.cc:295
7462 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7464 #: src/search.cc:296
7468 #: src/search.cc:308
7469 msgid "not geocoded"
7472 #: src/search.cc:314 src/search.cc:319
7475 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7477 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7481 #: src/search.cc:360
7483 msgid "Start/stop search"
7486 #: src/search.cc:402
7488 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7489 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
7491 #: src/search.cc:407
7493 msgid "%s, %d files"
7496 #: src/search.cc:425
7498 msgid "Searching..."
7499 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7501 #: src/search.cc:2032
7505 #: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
7508 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7510 #: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
7514 #: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
7519 #: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
7524 #: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
7528 #: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
7533 #: src/search.cc:2688
7534 msgid "File not found"
7537 #: src/search.cc:2689
7539 msgid "Please enter an existing file for image content."
7540 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7542 #: src/search.cc:2714
7543 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7546 #: src/search.cc:2764
7548 msgid "Please enter an existing folder to search."
7549 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7551 #: src/search.cc:2810
7553 msgid "Collection not found"
7554 msgstr "collection ว่าง"
7556 #: src/search.cc:2810
7558 msgid "Please enter an existing collection name."
7559 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7561 #: src/search.cc:3268
7563 msgid "Select collection"
7564 msgstr "บันทึก collecion"
7566 #: src/search.cc:3338
7568 msgid "Image search"
7571 #: src/search.cc:3377
7574 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7576 #: src/search.cc:3391
7580 #: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
7584 #: src/search.cc:3421
7586 msgid "File size is"
7589 #: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
7594 #: src/search.cc:3434
7596 msgid "File date is"
7599 #: src/search.cc:3452
7603 #: src/search.cc:3453
7605 msgid "Status Changed"
7608 #: src/search.cc:3463
7610 msgid "Image dimensions are"
7611 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7613 #: src/search.cc:3484
7615 msgid "Image content is"
7616 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7618 #: src/search.cc:3490
7619 #, fuzzy, no-c-format
7620 msgid "% similar to"
7621 msgstr "ความคล้ายกัน"
7623 #: src/search.cc:3498
7625 msgid "Ignore rotation"
7628 #: src/search.cc:3530
7630 msgid "Image rating is"
7631 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7633 #: src/search.cc:3544
7638 #: src/search.cc:3556
7642 #: src/search.cc:3562
7646 #: src/search.cc:3567
7648 "Enter a coordinate in the form:\n"
7650 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7651 "or left-click on the map and paste\n"
7652 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7653 "an internet search URL\n"
7657 #: src/search.cc:3575
7662 #: src/search.cc:3586
7666 #: src/search.cc:3593
7669 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7671 #: src/secure-save.cc:405
7673 msgid "Cannot read the file"
7674 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7676 #: src/secure-save.cc:407
7678 msgid "Cannot get file status"
7679 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
7681 #: src/secure-save.cc:409
7682 msgid "Cannot access the file"
7685 #: src/secure-save.cc:411
7687 msgid "Cannot create temp file"
7688 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7690 #: src/secure-save.cc:413
7692 msgid "Cannot rename the file"
7693 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7695 #: src/secure-save.cc:415
7696 msgid "File saving disabled by option"
7699 #: src/secure-save.cc:417
7700 msgid "Out of memory"
7703 #: src/secure-save.cc:419
7704 msgid "Cannot write the file"
7707 #: src/secure-save.cc:423
7708 msgid "Secure file saving error"
7711 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7713 msgid "Add Shortcut"
7714 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
7717 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7718 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
7720 #: src/toolbar.cc:96
7722 msgid "Open Archive"
7723 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
7725 #: src/toolbar.cc:128
7730 #: src/toolbar.cc:129
7731 msgid "Ignore Alpha"
7734 #: src/toolbar.cc:130
7737 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7739 #: src/toolbar.cc:536
7740 msgid "Add Toolbar Item"
7743 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
7744 #: src/utilops.cc:2745
7745 msgid "Delete failed"
7746 msgstr "การลบล้มเหลว"
7750 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7752 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7758 msgid "Unable to remove file"
7760 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7767 msgid "Could not create folder"
7768 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7771 msgid "Permission denied"
7777 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7780 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7786 "Move to trash failed\n"
7791 msgid "Deletion by external command"
7795 msgid "Deleting without trash"
7800 msgid " (max. %d MiB)"
7806 "Using Geeqie Trash bin\n"
7811 msgid "Using system Trash bin"
7814 #: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
7815 msgid "New Bookmark"
7818 #: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
7820 msgid "Edit Bookmark"
7823 #: src/ui-bookmark.cc:290
7828 #: src/ui-bookmark.cc:299
7832 #: src/ui-bookmark.cc:305
7835 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
7837 #: src/ui-bookmark.cc:388
7839 msgid "_Properties..."
7840 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
7842 #: src/ui-bookmark.cc:394
7847 #: src/ui-fileops.cc:78
7849 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7853 #: src/ui-fileops.cc:79
7855 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7858 #: src/ui-fileops.cc:81
7860 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7861 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7864 #: src/ui-fileops.cc:83
7866 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7869 #: src/ui-fileops.cc:85
7870 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7873 #: src/ui-fileops.cc:87
7876 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7877 "(set by the LANG environment variable)\n"
7880 #: src/ui-fileops.cc:92
7883 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7886 #: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
7887 msgid "[name not displayable]"
7890 #: src/ui-fileops.cc:96
7892 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7895 #: src/ui-fileops.cc:98
7897 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7900 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
7901 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7904 #: src/ui-fileops.cc:1036
7906 msgid "Web file download failed"
7907 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
7909 #: src/ui-fileops.cc:1099
7910 msgid "Download web file"
7913 #: src/ui-fileops.cc:1101
7915 msgid "Downloading "
7916 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
7918 #: src/ui-help.cc:111
7927 #: src/ui-pathsel.cc:418
7929 msgid "A file with name %s already exists."
7930 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
7932 #: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
7933 #: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
7935 msgid "Rename failed"
7937 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7941 #: src/ui-pathsel.cc:424
7943 msgid "Failed to rename %s to %s."
7944 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
7946 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
7949 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7951 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
7953 msgid "Add _Bookmark"
7956 #: src/ui-pathsel.cc:731
7959 "Unable to create folder:\n"
7962 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7965 #: src/ui-pathsel.cc:732
7967 msgid "Error creating folder"
7968 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
7970 #: src/ui-pathsel.cc:952
7974 #: src/ui-pathsel.cc:1024
7976 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7978 #: src/ui-pathsel.cc:1109
7982 #: src/ui-tabcomp.cc:856
7985 msgstr "เลือกทั้งหมด"
7987 #: src/ui-tabcomp.cc:878
7992 #: src/ui-utildlg.cc:598
7993 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7996 #: src/uri-utils.cc:43
7997 msgid "Drag and Drop failed"
8000 #: src/utilops.cc:595
8004 " Continue multiple file operation?"
8006 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8008 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
8010 #: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
8013 msgstr "ดำเนินการต่อ"
8015 #: src/utilops.cc:779
8018 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8023 #: src/utilops.cc:923
8027 "Unable to start external command.\n"
8029 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8032 #: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
8034 msgid "%s is not a directory"
8035 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
8037 #: src/utilops.cc:1027
8039 msgid "%s already exists"
8040 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
8042 #: src/utilops.cc:1048
8043 msgid "Really continue?"
8046 #: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
8047 msgid "This operation can't continue:"
8050 #: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
8051 msgid "Discard changes"
8054 #: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
8055 #: src/utilops.cc:2041
8057 msgid "File details"
8060 #: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
8064 #: src/utilops.cc:1560
8066 msgid "Write to file"
8067 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8069 #: src/utilops.cc:1600
8071 msgid "Choose the destination folder."
8072 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
8074 #: src/utilops.cc:1680
8077 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8079 #: src/utilops.cc:1717
8081 msgid "Manual rename"
8084 #: src/utilops.cc:1722
8086 msgid "Original name:"
8087 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8089 #: src/utilops.cc:1725
8092 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8094 #: src/utilops.cc:1738
8099 #: src/utilops.cc:1744
8103 #: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
8107 #: src/utilops.cc:1758
8111 #: src/utilops.cc:1766
8115 #: src/utilops.cc:1771
8116 msgid "Formatted rename"
8119 #: src/utilops.cc:1776
8120 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8123 #: src/utilops.cc:1928
8124 msgid "Another operation in progress.\n"
8127 #: src/utilops.cc:1984
8129 msgid "File: '%s'\n"
8132 #: src/utilops.cc:1989
8133 msgid "with sidecar files:\n"
8136 #: src/utilops.cc:1995
8141 #: src/utilops.cc:1999
8147 #: src/utilops.cc:2011
8148 msgid "no problem detected"
8151 #: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
8153 msgid "Exclude file"
8156 #: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
8157 msgid "Overview of changed metadata"
8160 #: src/utilops.cc:2090
8163 "The following metadata tags will be written to\n"
8167 #: src/utilops.cc:2094
8168 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8171 #: src/utilops.cc:2206
8172 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8175 #: src/utilops.cc:2210
8177 msgid "This will permanently delete the following files"
8178 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8180 #: src/utilops.cc:2213
8182 msgid "Delete files?"
8185 #: src/utilops.cc:2233
8186 msgid "Can't write metadata"
8189 #: src/utilops.cc:2256
8190 msgid "Write metadata"
8193 #: src/utilops.cc:2257
8194 msgid "Write metadata?"
8197 #: src/utilops.cc:2258
8198 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8201 #: src/utilops.cc:2260
8202 msgid "Metadata writing failed"
8205 #: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
8209 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8213 #: src/utilops.cc:2304
8217 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8221 #: src/utilops.cc:2305
8222 msgid "This will move the following files"
8225 #: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
8229 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8233 #: src/utilops.cc:2354
8237 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8241 #: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
8242 msgid "This will copy the following files"
8245 #: src/utilops.cc:2400
8247 msgid "Rename files?"
8249 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8253 #: src/utilops.cc:2401
8254 msgid "This will rename the following files"
8257 #: src/utilops.cc:2453
8258 msgid "Can't run external editor"
8261 #: src/utilops.cc:2487
8266 #: src/utilops.cc:2488
8271 #: src/utilops.cc:2491
8273 msgid "External command failed"
8274 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
8276 #: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
8278 msgid "Delete folder"
8279 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8281 #: src/utilops.cc:2661
8283 msgid "Delete symbolic link?"
8285 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8288 #: src/utilops.cc:2663
8290 "This will delete the symbolic link.\n"
8291 "The folder this link points to will not be deleted."
8294 #: src/utilops.cc:2665
8296 msgid "Link deletion failed"
8297 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8299 #: src/utilops.cc:2675
8302 "Unable to remove folder %s\n"
8303 "Permissions do not allow writing to the folder."
8305 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8309 #: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
8311 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8313 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8316 #: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
8318 msgid "Folder contains subfolders"
8319 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8321 #: src/utilops.cc:2705
8324 "Unable to delete the folder:\n"
8328 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8331 #: src/utilops.cc:2713
8336 #: src/utilops.cc:2734
8338 msgid "Delete folder?"
8341 #: src/utilops.cc:2735
8343 msgid "The folder contains these files:"
8344 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8346 #: src/utilops.cc:2736
8348 "This will delete the folder.\n"
8349 "The contents of this folder will also be deleted."
8352 #: src/utilops.cc:2866
8354 msgid "Rename folder?"
8356 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8360 #: src/utilops.cc:2867
8362 msgid "The folder contains the following files"
8363 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8365 #: src/utilops.cc:2920
8367 msgid "Create Folder"
8368 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8370 #: src/utilops.cc:2921
8372 msgid "Create folder?"
8375 #: src/utilops.cc:2924
8377 msgid "Can't create folder"
8378 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8380 #: src/utilops.cc:3298
8382 msgid "Create Folder - "
8383 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8385 #: src/utilops.cc:3322
8387 msgid "Create new folder"
8390 #: src/utilops.cc:3347
8392 msgid "Cannot create folder:"
8393 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8395 #: src/view-dir.cc:483
8400 #: src/view-dir.cc:485
8405 #: src/view-dir.cc:786
8406 msgid "_Up to parent"
8409 #: src/view-dir.cc:791
8414 #: src/view-dir.cc:793
8415 msgid "Slideshow recursive"
8416 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
8418 #: src/view-dir.cc:797
8420 msgid "Find _duplicates..."
8421 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
8423 #: src/view-dir.cc:799
8424 msgid "Find duplicates recursive..."
8425 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
8427 #: src/view-dir.cc:804
8428 msgid "_New folder..."
8431 #: src/view-dir.cc:821
8433 msgid "View as _List"
8436 #: src/view-dir.cc:824
8438 msgid "View as _Tree"
8441 #: src/view-dir.cc:837
8443 msgid "Show _hidden files"
8444 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8446 #: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
8451 #: src/view-file/view-file.cc:746
8453 msgid "Images as List"
8454 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
8456 #: src/view-file/view-file.cc:749
8458 msgid "Images as Icons"
8461 #: src/view-file/view-file.cc:755
8463 msgid "Show _thumbnails"
8466 #: src/view-file/view-file.cc:900
8471 #: src/view-file/view-file.cc:903
8473 msgid "Set mark text"
8474 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8476 #: src/view-file/view-file.cc:904
8477 msgid "This will set or clear the mark text."
8480 #: src/view-file/view-file.cc:1181
8481 msgid "Use regular expressions"
8484 #: src/view-file/view-file.cc:1211
8488 #: src/view-file/view-file.cc:1213
8489 msgid "Case sensitive"
8492 #: src/view-file/view-file.cc:1230
8494 msgid "Select Class filter"
8495 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8497 #: src/view-file/view-file.cc:1785
8499 msgid "Loading meta..."
8500 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8502 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
8503 msgid " [NO GROUPING]"
8506 #: src/view-file/view-file-list.cc:506
8509 "Invalid file name:\n"
8512 "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
8515 #: src/view-file/view-file-list.cc:507
8516 msgid "Error renaming file"
8517 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
8519 #: src/view-file/view-file-list.cc:2205
8524 #: src/view-file/view-file-list.cc:2209
8528 #: src/window.cc:373
8529 msgid "Search the on-line help files.\n"
8532 #: src/window.cc:378
8534 msgid "Search engine:"
8535 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8537 #: src/window.cc:389
8539 msgid "Search terms:"
8540 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8543 #~ msgid "Sort by number"
8544 #~ msgstr "เรียงตามหมายเลข"
8547 #~ msgid "Fit image to _window"
8548 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8551 #~ msgid "_Stop slideshow"
8552 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8555 #~ msgid "_Start slideshow"
8556 #~ msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
8559 #~ msgid "Copy _image"
8561 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8566 #~ msgid "_Contents"
8567 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8571 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8574 #~ msgid "_Release notes"
8575 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8578 #~ msgid "Release notes"
8579 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8583 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8586 #~ msgid "Split Single"
8590 #~ msgid "Rotate _180°"
8591 #~ msgstr "หมุน 180 องศา"
8594 #~ msgid "View as _Icons"
8595 #~ msgstr "Dimensions"
8598 #~ msgid "_Show Guidelines"
8599 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8602 #~ msgid "Show Guidelines"
8603 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8606 #~ msgid "Show guidelines"
8607 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8610 #~ msgid "Keywords:"
8611 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8615 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8619 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8622 #~ msgid "Convenience"
8623 #~ msgstr "ดำเนินการต่อ"
8625 #~ msgid "Remember window positions"
8626 #~ msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
8629 #~ msgid "Ignore Rotation"
8630 #~ msgstr "Dimensions"
8634 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8637 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8638 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8642 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8643 #~ "Use --help for options\n"
8645 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8646 #~ "Use --help for options\n"
8649 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8651 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8652 #~ "Use --help for options\n"
8655 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8656 #~ msgstr "เรียงตามวันที่"
8659 #~ msgstr "Bilinear"
8662 #~ msgid "Safe delete"
8663 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8666 #~ msgid "Selection"
8667 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8670 #~ msgid "Custom printer"
8671 #~ msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
8682 #~ msgid "Orientation:"
8683 #~ msgstr "Dimensions"
8686 #~ msgid "Destination:"
8687 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8690 #~ msgid "<printer name>"
8691 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8694 #~ msgid "Unlimited"
8695 #~ msgstr "ไม่มีชื่อ"
8702 #~ msgid "Image size:"
8706 #~ msgid "Proof size:"
8711 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8719 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8723 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8726 #~ msgid "File format:"
8727 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8730 #~ msgid "File name"
8731 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8734 #~ msgid "Exif date"
8735 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8738 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8739 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8742 #~ msgid "Turn off safe delete"
8743 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8747 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8749 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8752 #~ msgid "Safe delete: %s"
8753 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8756 #~ msgid "Thumbnail cache"
8757 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8760 #~ msgstr "อิดิเตอร์"
8762 #~ msgid "Add to new collection"
8763 #~ msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
8766 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8767 #~ msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
8773 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8774 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8778 #~ "Released under the GNU General Public License"
8782 #~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
8783 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8784 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8786 #~ "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
8789 #~ msgid "Credits..."
8790 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8793 #~ msgid "Add keywords"
8794 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8797 #~ msgid "Folder Li_st"
8801 #~ msgid "View Folders as List"
8805 #~ msgid "Folder T_ree"
8809 #~ msgid "View Folders as Tree"
8810 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
8812 #~ msgid "When new image is selected:"
8813 #~ msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
8816 #~ msgid "Similarities"
8817 #~ msgstr "ความคล้ายกัน"
8824 #~ msgid "Save comment now"
8825 #~ msgstr "บันทึก collecion"
8829 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8832 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8838 #~ msgid "Unlink failed"
8839 #~ msgstr "การลบล้มเหลว"
8841 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8842 #~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
8844 #~ msgid "%d images (%d)"
8845 #~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
8848 #~ msgid "_Properties"
8849 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8852 #~ msgstr "The Gimp"
8855 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8856 #~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
8859 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8860 #~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
8863 #~ msgid "Stay above other windows"
8864 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8867 #~ msgid "Dimensions:"
8868 #~ msgstr "Dimensions"
8871 #~ msgid "Compress ratio:"
8872 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8875 #~ msgid "File type:"
8876 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8879 #~ msgid "_%d %s..."
8880 #~ msgstr "ใน %s..."
8883 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8884 #~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
8887 #~ msgid "_%d empty"
8892 #~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
8895 #~ msgid "_View Directory as"
8896 #~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
8899 #~ msgid "_Thumbnails"
8904 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8907 #~ msgid "Change to home folder"
8908 #~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
8910 #~ msgid "Refresh file list"
8911 #~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
8917 #~ msgid "Float Controls"
8918 #~ msgstr "ควบคุมการลอย"
8927 #~ msgstr "ดีที่สุด"
8929 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8930 #~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
8932 #~ msgid "Dithering method:"
8933 #~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
8936 #~ msgid "Properties"
8937 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8940 #~ msgid "open file"
8942 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8946 #~ msgid "Error copying file"
8947 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
8952 #~ "Unable to copy file:\n"
8957 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8962 #~ msgid "Error moving file"
8963 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
8968 #~ "Unable to move file:\n"
8973 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8981 #~ "Unable to rename file:\n"
8986 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8992 #~ msgid "Overwrite file?"
8993 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8996 #~ msgid "Overwrite _all"
8997 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
9000 #~ msgid "S_kip all"
9008 #~ msgid "Existing file"
9009 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
9013 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9015 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9016 #~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
9019 #~ "Unable to copy file:\n"
9023 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9027 #~ msgid "Source to move matches destination"
9028 #~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
9031 #~ "Unable to move file:\n"
9035 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9041 #~ "Unable to copy file:\n"
9045 #~ "during multiple file copy."
9047 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9050 #~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
9054 #~ "Unable to move file:\n"
9058 #~ "during multiple file move."
9060 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9063 #~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
9065 #~ msgid "Source matches destination"
9066 #~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
9069 #~ "Unable to copy file:\n"
9074 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9079 #~ msgid "Invalid destination"
9080 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
9084 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9085 #~ "a folder, not a file."
9087 #~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
9088 #~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
9091 #~ msgid "Please select an existing folder."
9092 #~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
9095 #~ msgid "Copy multiple files"
9096 #~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
9099 #~ msgid "Move multiple files"
9100 #~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
9103 #~ msgid "File name:"
9104 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
9109 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9111 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9115 #~ "Unable to delete file:\n"
9117 #~ " Continue multiple delete operation?"
9119 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9121 #~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
9124 #~ msgid "Delete multiple files"
9125 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9128 #~ msgid "Review %d files"
9134 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9137 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9141 #~ msgid "Delete file?"
9145 #~ "Unable to rename file:\n"
9150 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9157 #~ "Failed to rename\n"
9159 #~ "The number was %d."
9160 #~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
9163 #~ msgid "Rename multiple files"
9164 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9167 #~ "Unable to rename file:\n"
9172 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9181 #~ "already exists."
9190 #~ "already exists as a file."
9194 #~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
9198 #~ "Create folder in:\n"
9202 #~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
9208 #~ "Unable to delete folder:\n"
9212 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9216 #~ msgid "Contents:"
9217 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
9224 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9225 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
9228 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9229 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
9231 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9232 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
9234 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9235 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
9237 #~ msgid "Geeqie Tools"
9238 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
9240 #~ msgid "Help - Geeqie"
9241 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9243 #~ msgid "Geeqie - exit"
9244 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
9247 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9248 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9251 #~ msgid "Print - Geeqie"
9252 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9255 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9256 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9259 #~ msgid "Move - Geeqie"
9260 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9263 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9267 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9271 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9272 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9275 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9276 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9278 #~ msgid "/File/tear1"
9279 #~ msgstr "/แฟ้ม/tear1"
9281 #~ msgid "/File/_New collection"
9282 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
9284 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9285 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิด collection..."
9287 #~ msgid "/File/sep1"
9288 #~ msgstr "/File/sep1"
9291 #~ msgid "/File/_Search..."
9292 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9294 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9295 #~ msgstr "/แฟ้ม/หาตัวซ้ำ..."
9297 #~ msgid "/File/sep2"
9298 #~ msgstr "/File/sep2"
9301 #~ msgid "/File/_Print..."
9302 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9305 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9306 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9308 #~ msgid "/File/sep3"
9309 #~ msgstr "/File/sep3"
9311 #~ msgid "/File/_Copy..."
9312 #~ msgstr "/แฟ้ม/คัดลอก..."
9314 #~ msgid "/File/_Move..."
9315 #~ msgstr "แฟ้ม/ย้าย..."
9317 #~ msgid "/File/_Rename..."
9318 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9320 #~ msgid "/File/_Delete..."
9321 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9323 #~ msgid "/File/sep4"
9324 #~ msgstr "/File/sep4"
9327 #~ msgid "/File/C_lose window"
9328 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
9331 #~ msgid "/File/_Quit"
9332 #~ msgstr "/แฟ้ม/ออก"
9335 #~ msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
9337 #~ msgid "/Edit/tear1"
9338 #~ msgstr "/แกไข/tear1"
9340 #~ msgid "/Edit/editor1"
9341 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9343 #~ msgid "/Edit/editor2"
9344 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข2"
9346 #~ msgid "/Edit/editor3"
9347 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข3"
9349 #~ msgid "/Edit/editor4"
9350 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข4"
9352 #~ msgid "/Edit/editor5"
9353 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข5"
9355 #~ msgid "/Edit/editor6"
9356 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข6"
9358 #~ msgid "/Edit/editor7"
9359 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข7"
9361 #~ msgid "/Edit/editor8"
9362 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข8"
9365 #~ msgid "/Edit/editor9"
9366 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9369 #~ msgid "/Edit/editor0"
9370 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9372 #~ msgid "/Edit/sep1"
9373 #~ msgstr "/แกไข/sep1"
9375 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9376 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน"
9379 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9380 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9382 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9383 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/tear1"
9385 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9386 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9388 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9389 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9391 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9392 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุน 180"
9394 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9395 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/เงากระจก"
9397 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9398 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/พลิก"
9400 #~ msgid "/Edit/sep2"
9401 #~ msgstr "/แกไข/sep2"
9403 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9404 #~ msgstr "/แกไข/เลือกทั้งหมด"
9406 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9407 #~ msgstr "/แกไข/ไม่เลือกสิ่งใด"
9409 #~ msgid "/Edit/sep3"
9410 #~ msgstr "/แกไข/sep3"
9412 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9413 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9415 #~ msgid "/Edit/sep4"
9416 #~ msgstr "/แกไข/sep4"
9418 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9419 #~ msgstr "/แกไข/กำหนดเป็นวอลเปเปอร์"
9424 #~ msgid "/View/tear1"
9425 #~ msgstr "/ดู/tear1"
9427 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9428 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9430 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9431 #~ msgstr "/ดู/ซูมออก"
9433 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9434 #~ msgstr "/ดู/ซูม1:1"
9436 #~ msgid "/View/sep1"
9437 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9439 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9440 #~ msgstr "/ดู/ภาพเล็ก"
9442 #~ msgid "/View/sep2"
9443 #~ msgstr "/ดู/sep2"
9445 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9446 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9448 #~ msgid "/View/sep3"
9449 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9452 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9453 #~ msgstr "/ดู/(ไม่)ซ่อนแฟ้มรายการ"
9456 #~ msgid "/View/sep4"
9457 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9460 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9461 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9464 #~ msgid "/View/sep5"
9465 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9467 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9468 #~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
9470 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9471 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9473 #~ msgid "/Help/tear1"
9474 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/tear1"
9476 #~ msgid "/Help/sep1"
9477 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/sep1"
9479 #~ msgid "Geeqie configuration"
9480 #~ msgstr "Geeqie ปรับแต่งระบบ"
9482 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9483 #~ msgstr "/แกไข/ลบรูปเล็กเก่า"
9489 #~ "Overwrite collection file:\n"
9492 #~ "เขียนทับแฟ้มcollection:\n"
9495 #~ msgid "Open collection from:"
9496 #~ msgstr "เปิด collection จาก:"
9501 #~ msgid "Append collection from:"
9502 #~ msgstr "ต่อท้าย collection จาก"
9511 #~ msgid "Initial folder"
9512 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
9515 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9516 #~ msgstr "เมื่อเริ่มระบบเปลี่ยนเป็นไดเรีคทอรีนี้"
9518 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9519 #~ msgstr "ซูม (โดยการสเกล)"
9521 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9522 #~ msgstr "แสดงไดอะลอกภายใต้เมาส์"
9525 #~ msgid "Point size:"
9529 #~ "Overwrite file:\n"
9534 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9542 #~ msgid "Yes to all"
9543 #~ msgstr "ใช่ทั้งหมด"
9546 #~ "Overwrite file:\n"
9551 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9574 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9575 #~ msgstr "เกี่ยวกับการลบหลายแฟ้ม..."
9578 #~ "Overwrite file:\n"
9583 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9585 #~ "โดยการเปลี่ยนชื่อ:\n"
9592 #~ "Unable to create directory:\n"
9595 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
9598 #~ msgid "Error creating directory"
9599 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
9601 #~ msgid "Add contents recursive"
9602 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
9604 #~ msgid "Skip directories"
9605 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
9607 #~ msgid "Geeqie - copy"
9608 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
9610 #~ msgid "Geeqie - move"
9611 #~ msgstr "Geeqie - ย้าย"
9613 #~ msgid "Directory exists"
9614 #~ msgstr "ไดเรคทอรีมีอยู่แล้ว"
9616 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9617 #~ msgstr "Geeqie - ไดเรคทอรีใหม่"
9619 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9620 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
9622 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9623 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
9629 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9630 #~ msgstr "Geeqie - กำลังรัน:%s\n"