1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
11 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 #: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
22 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
24 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
29 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
31 msgid "View and manage images"
32 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
34 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
35 msgid "A lightweight image viewer"
38 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
39 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
42 #: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
44 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
45 "can be used to manage large collections of images."
48 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
53 #: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
54 msgid "Import all images from camera"
57 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
61 #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
62 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
65 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
68 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
70 #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
71 msgid "Crop image from marked rectangle"
74 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
79 #: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
80 msgid "Display random image from Collections and current folder"
83 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
85 msgid "Apply the orientation to image content"
86 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
88 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
92 #. The name which appears in the menu:
93 #: ../plugins/template.desktop.in.h:2
97 #: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
98 msgid "Tethered photography"
101 #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
102 #: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
103 #: ../src/search.c:3609
107 #: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
111 #: ../src/advanced_exif.c:466
115 #: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
116 #: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
117 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
121 #: ../src/advanced_exif.c:468
125 #: ../src/advanced_exif.c:469
130 #: ../src/advanced_exif.c:470
144 #: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
145 #: ../src/search.c:3528
149 #: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
152 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
154 #: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
169 #. other pre-configured panes
176 msgid "Location and GPS"
179 #: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
184 #: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
188 #: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
193 #: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
198 #: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
203 #: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
204 msgid "Move to _bottom"
210 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
212 #: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
213 #: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
222 #: ../src/bar_comment.c:232
224 msgid "Add text to selected files"
226 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
229 #: ../src/bar_comment.c:233
230 msgid "Replace existing text in selected files"
233 #: ../src/bar_exif.c:233
234 msgid "<empty label, fixme>"
237 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
239 msgid "Configure entry"
240 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
243 #: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
246 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
248 #: ../src/bar_exif.c:586
252 #: ../src/bar_exif.c:595
256 #: ../src/bar_exif.c:604
257 msgid "Show only if set"
260 #: ../src/bar_exif.c:605
261 msgid "Editable (supported only for XMP)"
265 #: ../src/bar_exif.c:654
267 msgid "Configure \"%s\""
268 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
270 #: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
272 msgid "Remove \"%s\""
275 #: ../src/bar_exif.c:656
280 #: ../src/bar_exif.c:669
282 msgid "Show hidden entries"
283 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
285 #: ../src/bar_gps.c:187
289 "Do you want to geocode image %s?"
292 #: ../src/bar_gps.c:192
296 "Do you want to geocode %i images?"
299 #: ../src/bar_gps.c:197
303 "This image is already geocoded!"
306 #: ../src/bar_gps.c:202
310 "One image is already geocoded!"
313 #: ../src/bar_gps.c:207
317 "%i Images are already geocoded!"
320 #: ../src/bar_gps.c:212
328 #: ../src/bar_gps.c:214
330 msgid "Geocode images"
331 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
333 #: ../src/bar_gps.c:218
334 msgid "Write lat/long to meta-data?"
337 #: ../src/bar_gps.c:732
342 #: ../src/bar_gps.c:750
344 msgid "Zoom level %i"
347 #: ../src/bar_gps.c:755
350 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
352 #: ../src/bar_gps.c:821
353 msgid "Enable markers"
356 #: ../src/bar_gps.c:823
357 msgid "Centre map on marker"
360 #: ../src/bar_gps.c:845
362 "Move map centre to marker\n"
366 #: ../src/bar_gps.c:850
368 "Move map centre to marker\n"
372 #: ../src/bar_gps.c:854
374 msgid "Map centering"
375 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
377 #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
378 #: ../src/preferences.c:2275
383 #: ../src/bar_gps.c:970
388 #. use the same strings as in layout_util.c
389 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
390 msgid "Histogram on _Red"
393 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
394 msgid "Histogram on _Green"
397 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
398 msgid "Histogram on _Blue"
401 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
402 msgid "_Histogram on RGB"
405 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
406 msgid "Histogram on _Value"
409 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
410 msgid "Li_near Histogram"
413 #: ../src/bar_histogram.c:266
414 msgid "L_og Histogram"
417 #: ../src/bar_keywords.c:490
419 msgid "Add selected keywords to selected files"
421 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
424 #: ../src/bar_keywords.c:491
425 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
428 #: ../src/bar_keywords.c:962
433 #: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
434 #: ../src/bar_keywords.c:1314
437 msgstr "/มุมมอง/sep3"
439 #: ../src/bar_keywords.c:969
441 msgid "Configure keyword"
442 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
444 #: ../src/bar_keywords.c:975
447 msgstr "/มุมมอง/sep3"
449 #: ../src/bar_keywords.c:984
451 msgid "Keyword type:"
454 #: ../src/bar_keywords.c:986
455 msgid "Active keyword"
458 #: ../src/bar_keywords.c:989
463 #: ../src/bar_keywords.c:1063
464 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
467 #: ../src/bar_keywords.c:1065
469 msgid "Marks Keywords"
470 msgstr "/มุมมอง/sep3"
472 #: ../src/bar_keywords.c:1338
474 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
476 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
479 #: ../src/bar_keywords.c:1344
484 #: ../src/bar_keywords.c:1351
489 #: ../src/bar_keywords.c:1359
491 msgid "Connect \"%s\" to mark"
494 #: ../src/bar_keywords.c:1366
499 #: ../src/bar_keywords.c:1376
501 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
504 #: ../src/bar_keywords.c:1383
506 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
510 #: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
511 msgid "Expand checked"
514 #: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
515 msgid "Collapse unchecked"
518 #: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
519 msgid "Hide unchecked"
522 #: ../src/bar_keywords.c:1397
523 msgid "Revert all hidden"
526 #: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
529 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
531 #: ../src/bar_keywords.c:1400
535 #: ../src/bar_keywords.c:1401
539 #: ../src/bar_keywords.c:1405
540 msgid "On any change"
543 #: ../src/bar_keywords.c:1901
545 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
546 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
548 #: ../src/bar_sort.c:435
550 msgid "Sort Manager Operations"
551 msgstr "เรียงตามชื่อ"
553 #: ../src/bar_sort.c:438
555 "Additional operations utilising plugins\n"
556 "may be included by setting:\n"
558 "X-Geeqie-Filter=true\n"
560 "in the plugin file."
563 #: ../src/bar_sort.c:506
574 #: ../src/bar_sort.c:507
576 msgid "Collection exists"
577 msgstr "collection ว่าง"
579 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
582 "Failed to save the collection:\n"
585 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
588 #: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
590 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
592 #: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
596 #: ../src/bar_sort.c:561
598 msgid "Add Collection"
599 msgstr "ต่อท้าย collection"
601 #: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
606 #: ../src/bar_sort.c:658
609 msgstr "เรียงตามชื่อ"
611 #: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
612 #: ../src/ui_pathsel.c:1102
617 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
621 #: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
622 #: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
623 #: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
624 #: ../src/utilops.c:2371
628 #: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
629 #: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
630 #: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
631 #: ../src/utilops.c:2321
635 #: ../src/bar_sort.c:722
640 #: ../src/bar_sort.c:725
642 msgid "Add selection"
643 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
645 #: ../src/bar_sort.c:740
646 msgid "Undo last image"
649 #: ../src/cache.c:173
652 "error saving sim cache data: %s\n"
654 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
656 #: ../src/cache_maint.c:72
658 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
659 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
661 #: ../src/cache_maint.c:78
663 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
664 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
666 #: ../src/cache_maint.c:94
668 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
669 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
671 #: ../src/cache_maint.c:111
673 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
674 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
676 #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
677 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
678 #: ../src/preferences.c:3044
683 #: ../src/cache_maint.c:374
685 msgid "Removing old metadata..."
686 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
688 #: ../src/cache_maint.c:378
690 msgid "Clearing cached thumbnails..."
691 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
693 #: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
695 msgid "Removing old thumbnails..."
696 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
698 #: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
702 #: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
705 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
707 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
708 #: ../src/preferences.c:3126
710 msgid "Invalid folder"
711 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
713 #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
714 #: ../src/preferences.c:3127
715 msgid "The specified folder can not be found."
718 #: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
720 msgid "Create thumbnails"
723 #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
724 #: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
729 #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
730 #: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
735 #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
736 #: ../src/preferences.c:3181
738 msgid "Select folder"
739 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
741 #: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
743 msgid "Include subfolders"
744 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
746 #: ../src/cache_maint.c:915
747 msgid "Store thumbnails local to source images"
750 #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
751 #: ../src/preferences.c:3193
752 msgid "click start to begin"
755 #: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
758 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
760 #: ../src/cache_maint.c:1152
761 msgid "Clearing thumbnails..."
762 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
764 #: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
765 #: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
769 #: ../src/cache_maint.c:1239
772 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
773 "that have been saved to disk, continue?"
775 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
776 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
778 #: ../src/cache_maint.c:1284
783 #: ../src/cache_maint.c:1537
785 msgid "Create sim. files"
786 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
788 #: ../src/cache_maint.c:1548
790 msgid "Create sim. files recursively"
793 #: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
795 msgid "Background cache maintenance"
796 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
798 #: ../src/cache_maint.c:1664
800 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
801 "and .sim files, and create new\n"
802 "thumbnails and .sim files"
805 #: ../src/cache_maint.c:1708
807 msgid "Cache Maintenance"
808 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
810 #: ../src/cache_maint.c:1720
811 msgid "Cache and Data Maintenance"
814 #: ../src/cache_maint.c:1724
816 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
819 #: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
820 #: ../src/cache_maint.c:1785
825 #: ../src/cache_maint.c:1733
826 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
829 #: ../src/cache_maint.c:1738
831 msgid "Delete all cached data."
834 #: ../src/cache_maint.c:1741
836 msgid "Shared thumbnail cache"
839 #: ../src/cache_maint.c:1752
840 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
843 #: ../src/cache_maint.c:1757
845 msgid "Delete all cached thumbnails."
848 #: ../src/cache_maint.c:1763
853 #: ../src/cache_maint.c:1766
854 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
857 #: ../src/cache_maint.c:1769
859 msgid "File similarity cache"
862 #: ../src/cache_maint.c:1773
866 #: ../src/cache_maint.c:1776
868 msgid "Create sim. files recursively."
871 #: ../src/cache_maint.c:1788
872 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
875 #: ../src/cache_maint.c:1794
878 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
880 #: ../src/cache_maint.c:1797
881 msgid "Run cache maintenance as a background job."
884 #. When does this occur ??
885 #: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
886 #: ../src/image-overlay.c:343
890 #: ../src/collect.c:497
892 msgid "Untitled (%d)"
893 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
895 #: ../src/collect.c:1143
897 msgid "%s - Collection - %s"
898 msgstr "%s - Geeqie Collection"
900 #: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
901 msgid "Close collection"
902 msgstr "ปิดcollection"
904 #: ../src/collect.c:1260
906 "Collection has been modified.\n"
909 "Collection ถูกแก้ไข \n"
910 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
912 #: ../src/collect.c:1263
916 #: ../src/collect-dlg.c:67
921 "is a folder, collections are files"
925 "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
927 #: ../src/collect-dlg.c:68
928 msgid "Invalid filename"
929 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
931 #: ../src/collect-dlg.c:77
933 msgid "Overwrite File"
934 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
936 #: ../src/collect-dlg.c:82
938 msgid "Overwrite existing file?"
939 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
941 #: ../src/collect-dlg.c:84
946 #: ../src/collect-dlg.c:135
948 msgid "No such file '%s'."
951 #: ../src/collect-dlg.c:140
953 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
956 #: ../src/collect-dlg.c:145
958 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
961 #: ../src/collect-dlg.c:151
963 msgid "Can not open collection file"
965 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
968 #: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
969 msgid "Save collection"
970 msgstr "บันทึก collecion"
972 #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
973 msgid "Open collection"
974 msgstr "เปิด collection"
976 #: ../src/collect-dlg.c:218
977 msgid "Append collection"
978 msgstr "ต่อท้าย collection"
980 #: ../src/collect-dlg.c:219
985 #: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
986 msgid "Collection Files"
987 msgstr "แฟ้ม collection"
989 #: ../src/collect-io.c:406
991 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
993 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
996 #: ../src/collect-io.c:431
999 "error saving collection file: %s\n"
1001 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1003 #: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
1004 #: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
1005 #: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
1007 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
1009 #: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
1010 #: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
1011 #: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
1012 #: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
1013 #: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
1015 msgid "Move to Trash"
1018 #: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
1019 #: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
1020 #: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
1022 msgid "Close window"
1023 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1025 #: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
1026 #: ../src/search.c:365
1030 #: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
1031 #: ../src/search.c:366
1033 msgid "View in new window"
1034 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1036 #: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
1037 #: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
1038 #: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
1039 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
1040 #: ../src/view_file/view_file.c:1137
1042 msgstr "เลือกทั้งหมด"
1044 #: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
1045 #: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
1046 #: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
1047 #: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
1049 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1051 #: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
1053 msgid "Rectangular selection"
1054 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
1056 #: ../src/collect-table.c:93
1058 msgid "Select single file"
1059 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1061 #: ../src/collect-table.c:94
1063 msgid "Toggle select image"
1064 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
1066 #: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
1068 msgid "Append from file selection"
1069 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1071 #: ../src/collect-table.c:96
1073 msgid "Append from collection"
1074 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1076 #: ../src/collect-table.c:98
1078 msgid "Save collection as"
1079 msgstr "บันทึก collecion"
1081 #: ../src/collect-table.c:99
1083 msgid "Show filename text"
1084 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1086 #: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
1088 msgid "Sort by name"
1089 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1091 #: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
1093 msgid "Sort by number"
1094 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1096 #: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
1098 msgid "Sort by date"
1099 msgstr "เรียงตามวันที่"
1101 #: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
1103 msgid "Sort by size"
1104 msgstr "เรียงตามขนาด"
1106 #: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
1108 msgid "Sort by path"
1109 msgstr "เรียงตามพาธ"
1111 #: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
1112 #: ../src/toolbar.c:106
1117 #: ../src/collect-table.c:249
1119 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1120 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
1122 #: ../src/collect-table.c:256
1124 msgid "%s, %d images"
1127 #: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
1128 #: ../src/layout_util.c:3664
1132 #: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
1133 #: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
1134 msgid "Loading thumbs..."
1135 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1137 #: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
1138 #: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
1143 #: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
1144 #: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
1145 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
1146 #: ../src/view_file/view_file.c:698
1148 msgid "View in _new window"
1149 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1151 #: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
1153 msgid "Go to original"
1154 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
1156 #: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
1161 #: ../src/collect-table.c:1015
1162 msgid "Append from collection..."
1163 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1165 #: ../src/collect-table.c:1019
1168 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1170 #: ../src/collect-table.c:1025
1172 msgid "Invert selection"
1173 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1175 #: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
1176 #: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
1177 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
1178 #: ../src/view_file/view_file.c:704
1183 #: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
1184 #: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
1185 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
1186 #: ../src/view_file/view_file.c:706
1191 #: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
1192 #: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
1193 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
1194 #: ../src/view_file/view_file.c:708
1197 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
1199 #: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
1200 #: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
1205 #: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
1206 #: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
1208 msgid "_Copy path unquoted"
1211 #: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
1212 #: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
1213 #: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
1214 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
1215 #: ../src/view_file/view_file.c:716
1217 msgid "Move to Trash..."
1220 #: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
1221 #: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
1222 #: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
1227 #: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
1228 #: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
1229 #: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
1230 #: ../src/view_file/view_file.c:721
1235 #: ../src/collect-table.c:1063
1240 #: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
1241 #: ../src/view_file/view_file.c:746
1246 #: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
1248 msgid "Show filename _text"
1249 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1251 #: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
1252 #: ../src/view_file/view_file.c:774
1254 msgid "Show star rating"
1255 msgstr "เรียงตามวันที่"
1257 #: ../src/collect-table.c:1073
1259 msgid "_Save collection"
1260 msgstr "บันทึก collecion"
1262 #: ../src/collect-table.c:1075
1264 msgid "Save collection _as..."
1265 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
1267 #: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
1268 #: ../src/view_file/view_file.c:731
1270 msgid "_Find duplicates..."
1271 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1273 #: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
1274 #: ../src/search.c:1174
1277 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
1279 #: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
1281 msgid "Dropped list includes folders."
1282 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
1284 #: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
1286 msgid "_Add contents"
1287 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1289 #: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
1291 msgid "Add contents _recursive"
1292 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
1294 #: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
1296 msgid "_Skip folders"
1297 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
1299 #: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
1300 #: ../src/view_dir.c:431
1304 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
1308 #: ../src/color-man.c:436
1309 msgid "Adobe RGB compatible"
1312 #: ../src/color-man.c:452
1314 msgid "Custom profile"
1315 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1317 #: ../src/debug.c:55
1322 #: ../src/debug.c:56
1326 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
1330 #: ../src/desktop_file.c:83
1331 msgid "Please specify file name."
1334 #: ../src/desktop_file.c:95
1336 msgid "Could not create directory"
1337 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
1339 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
1341 msgid "Desktop file"
1344 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
1347 "Unable to delete file:\n"
1350 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
1353 #: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
1354 #: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
1355 msgid "File deletion failed"
1356 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
1358 #: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
1359 #: ../src/ui_pathsel.c:547
1363 #: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
1366 "About to delete the file:\n"
1369 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
1372 #: ../src/desktop_file.c:384
1377 #: ../src/desktop_file.c:549
1381 #: ../src/desktop_file.c:618
1385 #: ../src/desktop_file.c:640
1389 #: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
1390 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
1391 #: ../src/utilops.c:511
1395 #: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
1396 #: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
1397 #: ../src/utilops.c:2230
1401 #: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
1402 #: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
1407 #: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
1409 msgid "Toggle thumbs"
1410 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1412 #: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
1414 msgid "Collection from selection"
1415 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1417 #: ../src/dupe.c:165
1422 #: ../src/dupe.c:167
1423 msgid "Select group 1 duplicates"
1426 #: ../src/dupe.c:168
1427 msgid "Select group 2 duplicates"
1430 #: ../src/dupe.c:255
1431 msgid "Drop files to compare them."
1432 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
1434 #: ../src/dupe.c:259
1439 #: ../src/dupe.c:263
1441 msgid "%d matches found in %d files"
1442 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
1444 #: ../src/dupe.c:268
1448 #: ../src/dupe.c:2344
1449 msgid "Reading checksums..."
1450 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
1452 #: ../src/dupe.c:2380
1453 msgid "Reading dimensions..."
1454 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
1456 #: ../src/dupe.c:2472
1457 msgid "Reading similarity data..."
1458 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
1460 #. End of setup not done
1461 #: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
1462 msgid "Comparing..."
1463 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1465 #: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
1468 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1470 #: ../src/dupe.c:2600
1473 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1475 #: ../src/dupe.c:3033
1477 msgid "Loading file list"
1478 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
1480 #: ../src/dupe.c:3536
1481 msgid "Select group _1 duplicates"
1484 #: ../src/dupe.c:3538
1485 msgid "Select group _2 duplicates"
1488 #: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
1493 #: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
1495 msgid "Close _window"
1496 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1498 #: ../src/dupe.c:3746
1500 msgid "%d files (set 2)"
1503 #: ../src/dupe.c:3979
1504 msgid "Name case-insensitive"
1507 #: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
1508 #: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
1509 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
1513 #: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
1514 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
1515 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
1519 #: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
1523 #: ../src/dupe.c:3983
1527 #: ../src/dupe.c:3985
1529 msgid "Similarity (high - 95)"
1530 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
1532 #: ../src/dupe.c:3986
1534 msgid "Similarity (med. - 90)"
1535 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1537 #: ../src/dupe.c:3987
1539 msgid "Similarity (low - 85)"
1540 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1542 #: ../src/dupe.c:3988
1544 msgid "Similarity (custom)"
1545 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1547 #: ../src/dupe.c:3989
1549 msgid "Name ≠ content"
1550 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1552 #: ../src/dupe.c:3990
1553 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1556 #: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
1557 #: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
1559 msgid "Find duplicates"
1560 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1562 #: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
1567 #: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
1572 #: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
1573 #: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
1576 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1578 #: ../src/dupe.c:4747
1580 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
1582 #: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
1586 #: ../src/dupe.c:4793
1588 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
1590 #: ../src/dupe.c:4801
1592 msgid "Custom Threshold"
1593 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1595 #: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
1599 #: ../src/dupe.c:4818
1601 msgid "Ignore Orientation"
1604 #: ../src/dupe.c:4826
1605 msgid "Compare two file sets"
1606 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
1608 #: ../src/dupe.c:5030
1609 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1612 #: ../src/dupe.c:5283
1614 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1615 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1617 #: ../src/dupe.c:5289
1621 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1625 #: ../src/dupe.c:5289
1627 msgstr "ความคล้ายกัน"
1629 #: ../src/dupe.c:5289
1634 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1635 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
1639 #: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
1643 #: ../src/dupe.c:5289
1648 #: ../src/dupe.c:5420
1649 msgid "Export Files"
1652 #: ../src/dupe.c:5446
1656 #: ../src/dupe.c:5451
1657 msgid "Export to csv"
1660 #: ../src/dupe.c:5453
1661 msgid "Export to tab-delimited"
1664 #: ../src/editors.c:309
1666 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1669 #. flash fired (bit 0)
1670 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
1675 #: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
1679 #: ../src/editors.c:571
1682 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1684 #: ../src/editors.c:592
1685 msgid "Edit command results"
1688 #: ../src/editors.c:595
1690 msgid "Output of %s"
1693 #: ../src/editors.c:1122
1696 "Failed to run command:\n"
1702 #: ../src/editors.c:1249
1704 msgid "stopped by user"
1705 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1707 #: ../src/editors.c:1334
1714 #: ../src/editors.c:1336
1716 msgid "Invalid editor command"
1717 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
1719 #: ../src/editors.c:1423
1720 msgid "Editor template is empty."
1723 #: ../src/editors.c:1424
1724 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1727 #: ../src/editors.c:1425
1728 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1731 #: ../src/editors.c:1426
1732 msgid "Can't find matching file type."
1735 #: ../src/editors.c:1427
1736 msgid "Can't execute external editor."
1739 #: ../src/editors.c:1428
1740 msgid "External editor returned error status."
1743 #: ../src/editors.c:1429
1744 msgid "File was skipped."
1747 #: ../src/editors.c:1430
1748 msgid "Unknown error."
1751 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1752 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
1753 #: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
1756 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
1758 #: ../src/exif.c:143
1763 #: ../src/exif.c:144
1767 #: ../src/exif.c:145
1768 msgid "bottom right"
1771 #: ../src/exif.c:146
1775 #: ../src/exif.c:147
1780 #: ../src/exif.c:148
1784 #: ../src/exif.c:149
1785 msgid "right bottom"
1788 #: ../src/exif.c:150
1792 #: ../src/exif.c:157
1796 #: ../src/exif.c:158
1800 #: ../src/exif.c:170
1804 #: ../src/exif.c:171
1805 msgid "center weighted"
1808 #: ../src/exif.c:172
1812 #: ../src/exif.c:173
1816 #: ../src/exif.c:174
1817 msgid "multi-segment"
1820 #: ../src/exif.c:175
1824 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1828 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1832 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1836 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1837 #: ../src/exif.c:304
1842 #: ../src/exif.c:184
1846 #: ../src/exif.c:185
1850 #: ../src/exif.c:186
1855 #: ../src/exif.c:187
1859 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1863 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1867 #: ../src/exif.c:195
1871 #: ../src/exif.c:196
1875 #: ../src/exif.c:197
1876 msgid "tungsten (incandescent)"
1879 #: ../src/exif.c:198
1883 #: ../src/exif.c:199
1884 msgid "fine weather"
1887 #: ../src/exif.c:200
1888 msgid "cloudy weather"
1891 #: ../src/exif.c:201
1895 #: ../src/exif.c:202
1896 msgid "daylight fluorescent"
1899 #: ../src/exif.c:203
1900 msgid "day white fluorescent"
1903 #: ../src/exif.c:204
1904 msgid "cool white fluorescent"
1907 #: ../src/exif.c:205
1908 msgid "white fluorescent"
1911 #: ../src/exif.c:206
1912 msgid "standard light A"
1915 #: ../src/exif.c:207
1916 msgid "standard light B"
1919 #: ../src/exif.c:208
1920 msgid "standard light C"
1923 #: ../src/exif.c:209
1927 #: ../src/exif.c:210
1931 #: ../src/exif.c:211
1935 #: ../src/exif.c:212
1939 #: ../src/exif.c:213
1940 msgid "ISO studio tungsten"
1943 #: ../src/exif.c:221
1944 msgid "yes, not detected by strobe"
1947 #: ../src/exif.c:222
1948 msgid "yes, detected by strobe"
1951 #: ../src/exif.c:228
1952 msgid "uncalibrated"
1955 #: ../src/exif.c:234
1956 msgid "1 chip color area"
1959 #: ../src/exif.c:235
1960 msgid "2 chip color area"
1963 #: ../src/exif.c:236
1964 msgid "3 chip color area"
1967 #: ../src/exif.c:237
1968 msgid "color sequential area"
1971 #: ../src/exif.c:238
1976 #: ../src/exif.c:239
1977 msgid "color sequential linear"
1980 #: ../src/exif.c:244
1981 msgid "digital still camera"
1984 #: ../src/exif.c:249
1985 msgid "direct photo"
1988 #: ../src/exif.c:255
1992 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
1996 #: ../src/exif.c:262
1998 msgid "auto bracket"
2001 #: ../src/exif.c:273
2006 #: ../src/exif.c:276
2010 #: ../src/exif.c:281
2015 #: ../src/exif.c:282
2020 #: ../src/exif.c:283
2021 msgid "high gain up"
2024 #: ../src/exif.c:284
2026 msgid "low gain down"
2027 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2029 #: ../src/exif.c:285
2030 msgid "high gain down"
2033 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
2037 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
2041 #: ../src/exif.c:298
2045 #: ../src/exif.c:299
2049 #: ../src/exif.c:312
2053 #: ../src/exif.c:313
2058 #: ../src/exif.c:314
2062 #: ../src/exif.c:324
2067 #: ../src/exif.c:325
2069 msgid "Image Height"
2070 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2072 #: ../src/exif.c:326
2073 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2076 #: ../src/exif.c:327
2079 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2081 #: ../src/exif.c:328
2083 msgid "Image description"
2084 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2086 #: ../src/exif.c:329
2090 #: ../src/exif.c:330
2091 msgid "Camera model"
2094 #: ../src/exif.c:331
2099 #: ../src/exif.c:332
2100 msgid "X resolution"
2103 #: ../src/exif.c:333
2104 msgid "Y Resolution"
2107 #: ../src/exif.c:334
2109 msgid "Resolution units"
2110 msgstr "collection ว่าง"
2112 #: ../src/exif.c:335
2116 #: ../src/exif.c:337
2120 #: ../src/exif.c:338
2121 msgid "Primary chromaticities"
2124 #: ../src/exif.c:339
2125 msgid "YCbCy coefficients"
2128 #: ../src/exif.c:340
2129 msgid "YCbCr positioning"
2132 #: ../src/exif.c:341
2134 msgid "Black white reference"
2135 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2137 #: ../src/exif.c:343
2138 msgid "SubIFD Exif offset"
2142 #: ../src/exif.c:345
2143 msgid "Exposure time (seconds)"
2146 #: ../src/exif.c:346
2150 #: ../src/exif.c:347
2151 msgid "Exposure program"
2154 #: ../src/exif.c:348
2155 msgid "Spectral Sensitivity"
2158 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
2159 msgid "ISO sensitivity"
2162 #: ../src/exif.c:350
2163 msgid "Optoelectric conversion factor"
2166 #: ../src/exif.c:351
2167 msgid "Exif version"
2170 #: ../src/exif.c:352
2171 msgid "Date original"
2174 #: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
2175 msgid "Date digitized"
2178 #: ../src/exif.c:354
2180 msgid "Pixel format"
2183 #: ../src/exif.c:355
2185 msgid "Compression ratio"
2186 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2188 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
2189 msgid "Shutter speed"
2192 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
2196 #: ../src/exif.c:358
2200 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
2201 msgid "Exposure bias"
2204 #: ../src/exif.c:360
2206 msgid "Maximum aperture"
2209 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
2210 msgid "Subject distance"
2213 #: ../src/exif.c:362
2215 msgid "Metering mode"
2216 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
2218 #: ../src/exif.c:363
2219 msgid "Light source"
2222 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
2226 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
2227 msgid "Focal length"
2230 #: ../src/exif.c:366
2231 msgid "Subject area"
2234 #: ../src/exif.c:367
2238 #: ../src/exif.c:368
2241 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2243 #: ../src/exif.c:369
2244 msgid "Subsecond time"
2247 #: ../src/exif.c:370
2248 msgid "Subsecond time original"
2251 #: ../src/exif.c:371
2252 msgid "Subsecond time digitized"
2255 #: ../src/exif.c:372
2256 msgid "FlashPix version"
2259 #: ../src/exif.c:373
2264 #: ../src/exif.c:377
2267 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
2269 #: ../src/exif.c:378
2270 msgid "ExifR98 extension"
2273 #: ../src/exif.c:379
2274 msgid "Flash strength"
2277 #: ../src/exif.c:380
2278 msgid "Spatial frequency response"
2281 #: ../src/exif.c:381
2282 msgid "X Pixel density"
2285 #: ../src/exif.c:382
2286 msgid "Y Pixel density"
2289 #: ../src/exif.c:383
2290 msgid "Pixel density units"
2293 #: ../src/exif.c:384
2295 msgid "Subject location"
2296 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2298 #: ../src/exif.c:386
2303 #: ../src/exif.c:387
2308 #: ../src/exif.c:388
2313 #: ../src/exif.c:389
2314 msgid "Color filter array pattern"
2317 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
2318 #: ../src/exif.c:391
2320 msgid "Render process"
2321 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2323 #: ../src/exif.c:392
2324 msgid "Exposure mode"
2327 #: ../src/exif.c:393
2328 msgid "White balance"
2331 #: ../src/exif.c:394
2332 msgid "Digital zoom ratio"
2335 #: ../src/exif.c:395
2336 msgid "Focal length (35mm)"
2339 #: ../src/exif.c:396
2340 msgid "Scene capture type"
2343 #: ../src/exif.c:397
2345 msgid "Gain control"
2346 msgstr "ควบคุมการลอย"
2348 #: ../src/exif.c:398
2351 msgstr "ดำเนินการต่อ"
2353 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
2357 #: ../src/exif.c:400
2361 #: ../src/exif.c:401
2362 msgid "Device setting"
2365 #: ../src/exif.c:402
2366 msgid "Subject range"
2369 #: ../src/exif.c:403
2371 msgid "Image serial number"
2374 #: ../src/exif.c:1110
2375 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2378 #: ../src/exif.c:1116
2379 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2382 #: ../src/exif-common.c:405
2386 #: ../src/exif-common.c:434
2391 #: ../src/exif-common.c:438
2396 #: ../src/exif-common.c:441
2400 #: ../src/exif-common.c:450
2401 msgid "not detected by strobe"
2404 #: ../src/exif-common.c:451
2405 msgid "detected by strobe"
2408 #. we ignore flash function (bit 5)
2410 #: ../src/exif-common.c:456
2411 msgid "red-eye reduction"
2414 #: ../src/exif-common.c:476
2418 #: ../src/exif-common.c:509
2422 #: ../src/exif-common.c:517
2426 #: ../src/exif-common.c:612
2427 msgid "Above Sea Level"
2430 #: ../src/exif-common.c:612
2431 msgid "Below Sea Level"
2434 #: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
2439 #: ../src/exif-common.c:919
2440 msgid "DateDigitized"
2443 #: ../src/exif-common.c:925
2444 msgid "Focal length 35mm"
2447 #: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
2450 msgstr "collection ว่าง"
2452 #: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
2454 msgid "Color profile"
2457 #: ../src/exif-common.c:930
2458 msgid "GPS position"
2461 #: ../src/exif-common.c:931
2462 msgid "GPS altitude"
2465 #: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
2469 #: ../src/exif-common.c:933
2474 #: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
2476 msgid "Country name"
2477 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2479 #: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
2480 msgid "Country code"
2483 #: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
2486 msgstr "เรียงตามวันที่"
2488 #: ../src/exif-common.c:937
2493 #: ../src/exif-common.c:938
2498 #: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
2501 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2503 #: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
2508 #: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
2511 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2513 #: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
2518 #: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
2523 #: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
2528 #: ../src/exif-common.c:945
2532 #: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
2536 #: ../src/filedata.c:112
2541 #: ../src/filedata.c:116
2546 #: ../src/filedata.c:120
2551 #: ../src/filedata.c:125
2556 #: ../src/filedata.c:2771
2557 msgid "file or directory does not exist"
2560 #: ../src/filedata.c:2777
2562 msgid "destination already exists"
2563 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
2565 #: ../src/filedata.c:2783
2566 msgid "destination can't be overwritten"
2569 #: ../src/filedata.c:2789
2570 msgid "destination directory is not writable"
2573 #: ../src/filedata.c:2795
2574 msgid "destination directory does not exist"
2577 #: ../src/filedata.c:2801
2578 msgid "source directory is not writable"
2581 #: ../src/filedata.c:2807
2582 msgid "no read permission"
2585 #: ../src/filedata.c:2813
2586 msgid "file is readonly"
2589 #: ../src/filedata.c:2819
2590 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2593 #: ../src/filedata.c:2825
2595 msgid "source and destination are the same"
2596 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2598 #: ../src/filedata.c:2831
2600 msgid "source and destination have different extension"
2601 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2603 #: ../src/filedata.c:2837
2604 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2607 #: ../src/filedata.c:2843
2608 msgid "another destination file has the same filename"
2611 #: ../src/filedata.c:3398
2613 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2614 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2616 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
2617 #: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
2618 #: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
2619 #: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
2624 #: ../src/fullscreen.c:425
2629 #: ../src/fullscreen.c:433
2633 #: ../src/fullscreen.c:439
2637 #: ../src/fullscreen.c:674
2638 msgid "Determined by Window Manager"
2641 #: ../src/fullscreen.c:675
2642 msgid "Active screen"
2645 #: ../src/fullscreen.c:677
2646 msgid "Active monitor"
2649 #: ../src/histogram.c:121
2650 msgid "Log Histogram on Red"
2653 #: ../src/histogram.c:122
2654 msgid "Log Histogram on Green"
2657 #: ../src/histogram.c:123
2658 msgid "Log Histogram on Blue"
2661 #: ../src/histogram.c:124
2662 msgid "Log Histogram on RGB"
2665 #: ../src/histogram.c:125
2666 msgid "Log Histogram on value"
2669 #: ../src/histogram.c:130
2670 msgid "Linear Histogram on Red"
2673 #: ../src/histogram.c:131
2674 msgid "Linear Histogram on Green"
2677 #: ../src/histogram.c:132
2678 msgid "Linear Histogram on Blue"
2681 #: ../src/histogram.c:133
2682 msgid "Linear Histogram on RGB"
2685 #: ../src/histogram.c:134
2686 msgid "Linear Histogram on value"
2689 #: ../src/history_list.c:289
2691 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2692 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2694 #: ../src/image.c:350
2696 msgid " (Collection %s)"
2697 msgstr "%s - Geeqie Collection"
2699 #: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
2701 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2704 #: ../src/image_load_j2k.c:202
2705 msgid "Could not open file for reading"
2708 #: ../src/image_load_j2k.c:212
2709 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2712 #: ../src/image_load_j2k.c:219
2713 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2716 #: ../src/image_load_j2k.c:227
2717 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2720 #: ../src/image_load_j2k.c:233
2721 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2724 #: ../src/image_load_j2k.c:239
2725 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2728 #: ../src/image_load_j2k.c:246
2729 msgid "JP2 image not rgb"
2732 #: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
2733 #: ../src/toolbar.c:112
2736 msgstr "หมุน 180 องศา"
2738 #: ../src/img-view.c:100
2740 msgid "Rotate mirror"
2743 #: ../src/img-view.c:101
2748 #: ../src/img-view.c:102
2750 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2751 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
2753 #: ../src/img-view.c:103
2755 msgid " Rotate clockwise 90°"
2756 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
2758 #: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
2759 #: ../src/img-view.c:107
2764 #: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
2765 #: ../src/img-view.c:111
2768 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
2770 #: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
2771 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
2772 #: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
2776 #: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
2777 #: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
2781 #: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
2782 #: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
2783 #: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
2786 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2788 #: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
2789 #: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
2790 #: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
2791 #: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
2796 #: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
2797 #: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
2802 #: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
2803 #: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
2808 #: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
2809 #: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
2814 #: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
2815 #: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
2820 #: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
2821 #: ../src/pan-view/pan-view.c:117
2826 #: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
2827 #: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
2832 #: ../src/img-view.c:126
2834 msgid "Zoom fit window width"
2835 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2837 #: ../src/img-view.c:127
2839 msgid "Zoom fit window height"
2840 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2842 #: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
2844 msgid "Toggle slideshow"
2845 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2847 #: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
2848 #: ../src/toolbar.c:138
2850 msgid "Pause slideshow"
2851 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2853 #: ../src/img-view.c:130
2855 msgid "Reload image"
2858 #: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
2863 #: ../src/img-view.c:134
2865 msgid "Image overlay"
2868 #: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
2870 msgid "Exit fullscreen"
2871 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2873 #: ../src/img-view.c:137
2878 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2879 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
2881 msgid "Cannot open archive file"
2882 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
2884 #: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
2885 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
2886 #: ../src/view_file/view_file.c:396
2888 msgid "See the Log Window"
2891 #: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
2892 #: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
2893 #: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
2898 #: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
2899 #: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
2900 #: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
2905 #: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
2906 #: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
2907 #: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
2912 #: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
2914 msgid "Set as _wallpaper"
2915 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
2917 #: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
2918 msgid "_Go to directory view"
2921 #: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
2922 #: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
2924 msgid "Toggle _slideshow"
2925 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2927 #: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
2929 msgid "Continue slides_how"
2930 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
2932 #: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
2933 #: ../src/layout_image.c:859
2935 msgid "Pause slides_how"
2936 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2938 #: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
2939 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
2941 msgid "Exit _full screen"
2942 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2944 #: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
2945 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
2947 msgid "_Full screen"
2950 #: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
2951 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
2953 msgid "C_lose window"
2954 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2956 #: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
2960 #: ../src/layout.c:581
2961 msgid "Scroll to top left corner"
2964 #: ../src/layout.c:586
2965 msgid "Scroll to image center"
2968 #: ../src/layout.c:591
2969 msgid "Keep the region from previous image"
2972 #: ../src/layout.c:704
2974 msgid " Slideshow ["
2977 #: ../src/layout.c:708
2980 msgstr "หยุดชั่วคราว"
2982 #: ../src/layout.c:741
2984 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2985 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
2987 #: ../src/layout.c:749
2989 msgid "%s, %d files%s"
2992 #: ../src/layout.c:755
2997 #: ../src/layout.c:805
2999 msgid "(no read permission) %s bytes"
3002 #: ../src/layout.c:809
3004 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3005 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
3007 #: ../src/layout.c:822
3009 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3010 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3012 #: ../src/layout.c:826
3014 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3015 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3017 #: ../src/layout.c:918
3019 msgid "Select sort order"
3020 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3022 #: ../src/layout.c:923
3025 "Folder contents (files selected)\n"
3026 "Slideshow [time interval]"
3027 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3029 #: ../src/layout.c:934
3031 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3032 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
3034 #: ../src/layout.c:945
3036 msgid "Select zoom and scroll mode"
3037 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3039 #: ../src/layout.c:957
3040 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3043 #: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
3048 #: ../src/layout.c:2310
3049 msgid "Window options and layout"
3052 #: ../src/layout.c:2379
3054 msgid "General options"
3057 #: ../src/layout.c:2381
3058 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3061 #: ../src/layout.c:2389
3065 #: ../src/layout.c:2392
3067 msgid "Show date in directories list view"
3068 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
3070 #: ../src/layout.c:2395
3072 msgid "Start-up directory:"
3073 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
3075 #: ../src/layout.c:2397
3079 #: ../src/layout.c:2400
3081 msgid "Restore last path"
3082 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3084 #: ../src/layout.c:2403
3089 #: ../src/layout.c:2407
3093 #: ../src/layout.c:2738
3095 msgid "Invalid geometry\n"
3096 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3098 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
3103 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
3104 #: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
3108 #: ../src/layout_config.c:358
3109 msgid "(drag to change order)"
3112 #: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
3113 #: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
3115 msgid "Open archive"
3116 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3118 #: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
3119 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
3121 msgid "_Copy path to clipboard"
3124 #: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
3125 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
3127 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3130 #: ../src/layout_image.c:821
3132 msgid "Copy _image to clipboard"
3135 #: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
3136 msgid "GIF _animation"
3139 #: ../src/layout_image.c:876
3141 msgid "Hide file _list"
3142 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3144 #: ../src/layout_image.c:2122
3146 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3149 #: ../src/layout_image.c:2130
3151 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3154 #: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
3159 #: ../src/layout_util.c:591
3161 msgid "Operation failed:\n"
3162 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
3164 #: ../src/layout_util.c:594
3166 msgid "No file extension\n"
3167 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3169 #: ../src/layout_util.c:596
3171 msgid "Cannot create tmp file\n"
3172 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3174 #: ../src/layout_util.c:598
3175 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3178 #: ../src/layout_util.c:600
3179 msgid "File is not writable\n"
3182 #: ../src/layout_util.c:602
3184 msgid "Exiftran error\n"
3187 #: ../src/layout_util.c:604
3189 msgid "Mogrify error\n"
3192 #: ../src/layout_util.c:608
3194 msgid "Image orientation"
3197 #: ../src/layout_util.c:2069
3199 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3202 #: ../src/layout_util.c:2143
3204 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3205 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
3207 #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
3208 #: ../src/layout_util.c:2509
3210 msgid "Rename window"
3211 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3213 #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
3214 #: ../src/layout_util.c:2510
3216 msgid "Delete window"
3217 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3219 #: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
3223 #: ../src/layout_util.c:2396
3225 msgid "rename window"
3226 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3228 #: ../src/layout_util.c:2427
3229 msgid "Delete window layout"
3232 #: ../src/layout_util.c:2453
3237 #: ../src/layout_util.c:2454
3241 #: ../src/layout_util.c:2455
3244 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
3246 #: ../src/layout_util.c:2456
3249 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3251 #: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
3253 msgid "_Orientation"
3256 #: ../src/layout_util.c:2458
3261 #: ../src/layout_util.c:2459
3263 msgid "P_references"
3264 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3266 #: ../src/layout_util.c:2461
3267 msgid "_Files and Folders"
3270 #: ../src/layout_util.c:2462
3275 #: ../src/layout_util.c:2463
3277 msgid "_Color Management"
3278 msgstr "เรียงตามชื่อ"
3280 #: ../src/layout_util.c:2464
3281 msgid "_Connected Zoom"
3284 #: ../src/layout_util.c:2465
3288 #: ../src/layout_util.c:2466
3292 #: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
3294 msgid "Image _Overlay"
3297 #: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
3301 #: ../src/layout_util.c:2469
3306 #: ../src/layout_util.c:2470
3311 #: ../src/layout_util.c:2472
3316 #: ../src/layout_util.c:2473
3321 #: ../src/layout_util.c:2474
3324 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
3326 #: ../src/layout_util.c:2478
3331 #: ../src/layout_util.c:2479
3334 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3336 #: ../src/layout_util.c:2480
3338 msgid "Select _none"
3339 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3341 #: ../src/layout_util.c:2481
3343 msgid "_Invert Selection"
3344 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3346 #: ../src/layout_util.c:2481
3348 msgid "Invert Selection"
3349 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3351 #: ../src/layout_util.c:2483
3356 #: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
3361 #: ../src/layout_util.c:2484
3363 msgid "_First Image"
3366 #: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
3371 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3372 #: ../src/layout_util.c:2487
3373 msgid "_Previous Image"
3376 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
3377 #: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
3379 msgid "Previous Image"
3382 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3383 #: ../src/layout_util.c:2500
3386 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3388 #: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
3389 #: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
3392 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3394 #: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
3396 msgid "Image Forward"
3399 #: ../src/layout_util.c:2491
3400 msgid "Forward in image history"
3403 #: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
3408 #: ../src/layout_util.c:2492
3409 msgid "Back in image history"
3412 #: ../src/layout_util.c:2494
3417 #: ../src/layout_util.c:2494
3418 msgid "First Page of multi-page image"
3421 #: ../src/layout_util.c:2495
3424 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3426 #: ../src/layout_util.c:2495
3427 msgid "Last Page of multi-page image"
3430 #: ../src/layout_util.c:2496
3433 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3435 #: ../src/layout_util.c:2496
3436 msgid "Next Page of multi-page image"
3439 #: ../src/layout_util.c:2497
3441 msgid "_Previous Page"
3444 #: ../src/layout_util.c:2497
3445 msgid "Previous Page of multi-page image"
3448 #: ../src/layout_util.c:2501
3451 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3453 #: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
3456 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3458 #: ../src/layout_util.c:2502
3462 #: ../src/layout_util.c:2502
3463 msgid "Back in folder history"
3466 #: ../src/layout_util.c:2503
3470 #: ../src/layout_util.c:2503
3471 msgid "Forward in folder history"
3474 #: ../src/layout_util.c:2504
3479 #: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
3480 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
3484 #: ../src/layout_util.c:2505
3488 #: ../src/layout_util.c:2505
3490 msgid "Up one folder"
3491 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3493 #: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
3496 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3498 #: ../src/layout_util.c:2507
3502 #: ../src/layout_util.c:2507
3504 msgid "New window (default)"
3505 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3507 #: ../src/layout_util.c:2508
3509 msgid "from current"
3512 #: ../src/layout_util.c:2511
3514 msgid "_New collection"
3515 msgstr "บันทึก collecion"
3517 #: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
3518 #: ../src/toolbar.c:89
3520 msgid "New collection"
3521 msgstr "บันทึก collecion"
3523 #: ../src/layout_util.c:2512
3525 msgid "_Open collection..."
3526 msgstr "เปิด collection"
3528 #: ../src/layout_util.c:2512
3530 msgid "Open collection..."
3531 msgstr "เปิด collection"
3533 #: ../src/layout_util.c:2513
3535 msgid "Open recen_t"
3536 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3538 #: ../src/layout_util.c:2513
3540 msgid "Open recent collection"
3541 msgstr "เปิด collection"
3543 #: ../src/layout_util.c:2514
3546 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
3548 #: ../src/layout_util.c:2514
3551 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
3553 #: ../src/layout_util.c:2515
3555 msgid "Find duplicates..."
3556 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
3558 #: ../src/layout_util.c:2516
3561 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3563 #: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
3566 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3568 #: ../src/layout_util.c:2517
3571 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
3573 #: ../src/layout_util.c:2518
3575 msgid "N_ew folder..."
3576 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3578 #: ../src/layout_util.c:2518
3580 msgid "New folder..."
3581 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3583 #: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
3585 msgid "Enable file _grouping"
3586 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3588 #: ../src/layout_util.c:2519
3590 msgid "Enable file grouping"
3591 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3593 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
3595 msgid "Disable file groupi_ng"
3596 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3598 #: ../src/layout_util.c:2520
3600 msgid "Disable file grouping"
3601 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3603 #: ../src/layout_util.c:2521
3604 msgid "Copy path to clipboard"
3607 #: ../src/layout_util.c:2522
3609 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3612 #: ../src/layout_util.c:2523
3616 #: ../src/layout_util.c:2523
3621 #: ../src/layout_util.c:2524
3625 #: ../src/layout_util.c:2524
3630 #: ../src/layout_util.c:2525
3634 #: ../src/layout_util.c:2525
3639 #: ../src/layout_util.c:2526
3643 #: ../src/layout_util.c:2526
3648 #: ../src/layout_util.c:2527
3652 #: ../src/layout_util.c:2527
3657 #: ../src/layout_util.c:2528
3661 #: ../src/layout_util.c:2528
3666 #: ../src/layout_util.c:2529
3670 #: ../src/layout_util.c:2529
3674 #: ../src/layout_util.c:2530
3676 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3677 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
3679 #: ../src/layout_util.c:2530
3681 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3682 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
3684 #: ../src/layout_util.c:2531
3686 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3687 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
3689 #: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
3690 #: ../src/toolbar.c:111
3692 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3693 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
3695 #: ../src/layout_util.c:2532
3697 msgid "Rotate 1_80°"
3698 msgstr "หมุน 180 องศา"
3700 #: ../src/layout_util.c:2532
3702 msgid "Image Rotate 180°"
3703 msgstr "หมุน 180 องศา"
3705 #: ../src/layout_util.c:2533
3710 #: ../src/layout_util.c:2533
3712 msgid "Image Mirror"
3715 #: ../src/layout_util.c:2534
3720 #: ../src/layout_util.c:2534
3725 #: ../src/layout_util.c:2535
3727 msgid "_Original state"
3728 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3730 #: ../src/layout_util.c:2535
3732 msgid "Image rotate Original state"
3733 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3735 #: ../src/layout_util.c:2536
3737 msgid "P_references..."
3738 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3740 #: ../src/layout_util.c:2536
3742 msgid "Preferences..."
3743 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3745 #: ../src/layout_util.c:2537
3747 msgid "Configure _Plugins..."
3748 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3750 #: ../src/layout_util.c:2537
3752 msgid "Configure Plugins..."
3753 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3755 #: ../src/layout_util.c:2538
3757 msgid "_Configure this window..."
3758 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3760 #: ../src/layout_util.c:2538
3762 msgid "Configure this window..."
3763 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3765 #: ../src/layout_util.c:2539
3767 msgid "_Cache maintenance..."
3768 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3770 #: ../src/layout_util.c:2539
3772 msgid "Cache maintenance..."
3773 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3775 #: ../src/layout_util.c:2540
3777 msgid "Set as wallpaper"
3778 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
3780 #: ../src/layout_util.c:2541
3781 msgid "_Save metadata"
3784 #: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
3785 msgid "Save metadata"
3788 #: ../src/layout_util.c:2542
3790 msgid "Keyword autocomplete"
3793 #: ../src/layout_util.c:2542
3795 msgid "Keyword Autocomplete"
3798 #: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
3799 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3801 msgid "_Zoom to fit"
3802 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3804 #: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
3805 msgid "Fit _Horizontally"
3808 #: ../src/layout_util.c:2551
3809 msgid "Fit Horizontally"
3812 #: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
3813 msgid "Fit _Vertically"
3816 #: ../src/layout_util.c:2552
3817 msgid "Fit Vertically"
3820 #: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
3825 #: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
3830 #: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
3835 #: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
3836 #: ../src/toolbar.c:128
3837 msgid "Connected Zoom in"
3840 #: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
3842 msgid "Connected Zoom out"
3845 #: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
3847 msgid "Connected Zoom 1:1"
3848 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3850 #: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
3852 msgid "Connected Zoom to fit"
3853 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3855 #: ../src/layout_util.c:2567
3856 msgid "Connected Fit Horizontally"
3859 #: ../src/layout_util.c:2568
3860 msgid "Connected Fit Vertically"
3863 #: ../src/layout_util.c:2569
3865 msgid "Connected Zoom 2:1"
3866 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3868 #: ../src/layout_util.c:2570
3870 msgid "Connected Zoom 3:1"
3871 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3873 #: ../src/layout_util.c:2571
3875 msgid "Connected Zoom 4:1"
3876 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3878 #: ../src/layout_util.c:2572
3880 msgid "Connected Zoom 1:2"
3883 #: ../src/layout_util.c:2573
3885 msgid "Connected Zoom 1:3"
3888 #: ../src/layout_util.c:2574
3890 msgid "Connected Zoom 1:4"
3893 #: ../src/layout_util.c:2575
3895 msgid "_View in new window"
3896 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
3898 #: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
3899 #: ../src/layout_util.c:2579
3901 msgid "F_ull screen"
3904 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3906 msgid "_Leave full screen"
3907 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3909 #: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
3911 msgid "Leave full screen"
3912 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3914 #: ../src/layout_util.c:2582
3915 msgid "_Cycle through overlay modes"
3918 #: ../src/layout_util.c:2582
3919 msgid "Cycle through Overlay modes"
3922 #: ../src/layout_util.c:2583
3923 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3926 #: ../src/layout_util.c:2583
3927 msgid "Cycle through histogram channels"
3930 #: ../src/layout_util.c:2584
3931 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3934 #: ../src/layout_util.c:2584
3935 msgid "Cycle through histogram modes"
3938 #: ../src/layout_util.c:2585
3940 msgid "_Hide file list"
3941 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3943 #: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
3945 msgid "Hide file list"
3946 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3948 #: ../src/layout_util.c:2586
3950 msgid "_Pause slideshow"
3951 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
3953 #: ../src/layout_util.c:2587
3957 #: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
3959 msgid "Slideshow Faster"
3962 #: ../src/layout_util.c:2588
3966 #: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
3968 msgid "Slideshow Slower"
3971 #: ../src/layout_util.c:2589
3976 #: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
3981 #: ../src/layout_util.c:2590
3982 msgid "_Help manual"
3985 #: ../src/layout_util.c:2590
3989 #: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
3990 msgid "On-line help search"
3993 #: ../src/layout_util.c:2592
3995 msgid "_Keyboard shortcuts"
3996 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3998 #: ../src/layout_util.c:2592
4000 msgid "Keyboard shortcuts"
4001 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
4003 #: ../src/layout_util.c:2593
4005 msgid "_Keyboard map"
4006 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
4008 #: ../src/layout_util.c:2593
4010 msgid "Keyboard map"
4011 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
4013 #: ../src/layout_util.c:2594
4017 #: ../src/layout_util.c:2594
4021 #: ../src/layout_util.c:2595
4025 #: ../src/layout_util.c:2595
4027 msgid "ChangeLog notes"
4028 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
4030 #: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
4031 msgid "Search and Run command"
4034 #: ../src/layout_util.c:2596
4035 msgid "Search commands by keyword and run them"
4038 #: ../src/layout_util.c:2597
4041 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
4043 #: ../src/layout_util.c:2597
4046 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
4048 #: ../src/layout_util.c:2598
4053 #: ../src/layout_util.c:2598
4058 #: ../src/layout_util.c:2599
4060 msgid "_Exif window"
4061 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4063 #: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
4066 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
4068 #: ../src/layout_util.c:2600
4069 msgid "_Cycle through stereo modes"
4072 #: ../src/layout_util.c:2600
4073 msgid "Cycle through stereo modes"
4076 #: ../src/layout_util.c:2601
4079 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4081 #: ../src/layout_util.c:2601
4083 msgid "Next Split Pane"
4084 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4086 #: ../src/layout_util.c:2602
4088 msgid "_Previous Pane"
4091 #: ../src/layout_util.c:2602
4093 msgid "Previous Split Pane"
4096 #: ../src/layout_util.c:2603
4100 #: ../src/layout_util.c:2603
4102 msgid "Up Split Pane"
4105 #: ../src/layout_util.c:2604
4109 #: ../src/layout_util.c:2604
4110 msgid "Down Split Pane"
4113 #: ../src/layout_util.c:2605
4115 msgid "_Write orientation to file"
4116 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4118 #: ../src/layout_util.c:2605
4120 msgid "Write orientation to file"
4121 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4123 #: ../src/layout_util.c:2606
4124 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4127 #: ../src/layout_util.c:2606
4128 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4131 #: ../src/layout_util.c:2607
4133 msgid "Clear Marks..."
4136 #: ../src/layout_util.c:2611
4138 msgid "Show _Thumbnails"
4141 #: ../src/layout_util.c:2611
4143 msgid "Show Thumbnails"
4146 #: ../src/layout_util.c:2612
4149 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4151 #: ../src/layout_util.c:2612
4154 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4156 #: ../src/layout_util.c:2613
4158 msgid "Show File Filter"
4159 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4161 #: ../src/layout_util.c:2614
4166 #: ../src/layout_util.c:2614
4168 msgid "Show Pixel Info"
4169 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4171 #: ../src/layout_util.c:2615
4176 #: ../src/layout_util.c:2615
4177 msgid "Hide alpha channel"
4180 #: ../src/layout_util.c:2616
4182 msgid "_Float file list"
4183 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4185 #: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
4187 msgid "Float file list"
4188 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4190 #: ../src/layout_util.c:2617
4192 msgid "Hide tool_bar"
4195 #: ../src/layout_util.c:2617
4197 msgid "Hide toolbar"
4200 #: ../src/layout_util.c:2618
4201 msgid "_Info sidebar"
4204 #: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
4205 msgid "Info sidebar"
4208 #: ../src/layout_util.c:2619
4210 msgid "Sort _manager"
4211 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4213 #: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
4215 msgid "Sort manager"
4216 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4218 #: ../src/layout_util.c:2620
4223 #: ../src/layout_util.c:2622
4224 msgid "Use _color profiles"
4227 #: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
4229 msgid "Use color profiles"
4232 #: ../src/layout_util.c:2623
4233 msgid "Use profile from _image"
4236 #: ../src/layout_util.c:2623
4237 msgid "Use profile from image"
4240 #: ../src/layout_util.c:2624
4242 msgid "Toggle _grayscale"
4243 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4245 #: ../src/layout_util.c:2624
4247 msgid "Toggle grayscale"
4248 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4250 #: ../src/layout_util.c:2625
4252 msgid "Image Overlay"
4255 #: ../src/layout_util.c:2626
4256 msgid "_Show Histogram"
4259 #: ../src/layout_util.c:2626
4260 msgid "Show Histogram"
4263 #: ../src/layout_util.c:2627
4265 msgid "Rectangular Selection"
4266 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
4268 #: ../src/layout_util.c:2628
4269 msgid "Toggle GIF animation"
4272 #: ../src/layout_util.c:2629
4274 msgid "_Exif rotate"
4275 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4277 #: ../src/layout_util.c:2629
4279 msgid "Toggle Exif rotate"
4280 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4282 #: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
4283 msgid "Draw Rectangle"
4286 #: ../src/layout_util.c:2631
4287 msgid "Over/Under Exposed"
4290 #: ../src/layout_util.c:2631
4291 msgid "Highlight over/under exposed"
4294 #: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
4295 msgid "Split Pane Sync"
4298 #: ../src/layout_util.c:2636
4300 msgid "Images as _List"
4303 #: ../src/layout_util.c:2636
4305 msgid "View Images as List"
4306 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
4308 #: ../src/layout_util.c:2637
4310 msgid "Images as I_cons"
4313 #: ../src/layout_util.c:2637
4315 msgid "View Images as Icons"
4318 #: ../src/layout_util.c:2641
4320 msgid "T_oggle Folder View"
4321 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4323 #: ../src/layout_util.c:2641
4325 msgid "Toggle Folders View"
4326 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4328 #: ../src/layout_util.c:2645
4332 #: ../src/layout_util.c:2645
4333 msgid "Split panes horizontal."
4336 #: ../src/layout_util.c:2646
4340 #: ../src/layout_util.c:2646
4341 msgid "Split panes vertical"
4344 #: ../src/layout_util.c:2647
4348 #: ../src/layout_util.c:2647
4350 msgid "Split panes quad"
4353 #: ../src/layout_util.c:2648
4358 #: ../src/layout_util.c:2648
4361 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4363 #: ../src/layout_util.c:2652
4364 msgid "Input _0: sRGB"
4367 #: ../src/layout_util.c:2652
4368 msgid "Input 0: sRGB"
4371 #: ../src/layout_util.c:2653
4372 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4375 #: ../src/layout_util.c:2653
4376 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4379 #: ../src/layout_util.c:2654
4383 #: ../src/layout_util.c:2654
4387 #: ../src/layout_util.c:2655
4391 #: ../src/layout_util.c:2655
4395 #: ../src/layout_util.c:2656
4399 #: ../src/layout_util.c:2656
4403 #: ../src/layout_util.c:2657
4407 #: ../src/layout_util.c:2657
4411 #: ../src/layout_util.c:2661
4412 msgid "Histogram on Red"
4415 #: ../src/layout_util.c:2662
4416 msgid "Histogram on Green"
4419 #: ../src/layout_util.c:2663
4420 msgid "Histogram on Blue"
4423 #: ../src/layout_util.c:2664
4424 msgid "Histogram on RGB"
4427 #: ../src/layout_util.c:2665
4428 msgid "Histogram on Value"
4431 #: ../src/layout_util.c:2669
4432 msgid "Linear Histogram"
4435 #: ../src/layout_util.c:2670
4436 msgid "_Log Histogram"
4439 #: ../src/layout_util.c:2670
4440 msgid "Log Histogram"
4443 #: ../src/layout_util.c:2674
4447 #: ../src/layout_util.c:2674
4451 #: ../src/layout_util.c:2675
4452 msgid "_Side by Side"
4455 #: ../src/layout_util.c:2675
4456 msgid "Stereo Side by Side"
4459 #: ../src/layout_util.c:2676
4463 #: ../src/layout_util.c:2676
4464 msgid "Stereo Cross"
4467 #: ../src/layout_util.c:2677
4471 #: ../src/layout_util.c:2677
4475 #: ../src/layout_util.c:3013
4480 #: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
4482 msgid "_Set mark %d"
4485 #: ../src/layout_util.c:3014
4488 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4490 #: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
4492 msgid "_Reset mark %d"
4495 #: ../src/layout_util.c:3015
4497 msgid "Reset mark %d"
4498 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4500 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4501 #: ../src/view_file/view_file.c:652
4503 msgid "_Toggle mark %d"
4506 #: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
4508 msgid "Toggle mark %d"
4509 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4511 #: ../src/layout_util.c:3018
4513 msgid "Se_lect mark %d"
4514 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4516 #: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
4518 msgid "Select mark %d"
4519 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4521 #: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
4523 msgid "_Select mark %d"
4524 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4526 #: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
4528 msgid "_Add mark %d"
4531 #: ../src/layout_util.c:3020
4536 #: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
4538 msgid "_Intersection with mark %d"
4541 #: ../src/layout_util.c:3021
4543 msgid "Intersection with mark %d"
4544 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4546 #: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
4548 msgid "_Unselect mark %d"
4551 #: ../src/layout_util.c:3022
4553 msgid "Unselect mark %d"
4554 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4556 #: ../src/layout_util.c:3023
4558 msgid "_Filter mark %d"
4559 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4561 #: ../src/layout_util.c:3023
4563 msgid "Filter mark %d"
4564 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4566 #: ../src/layout_util.c:3638
4568 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4571 #: ../src/layout_util.c:3644
4572 msgid "No unsaved metadata"
4575 #: ../src/layout_util.c:3692
4578 "Image profile: %s\n"
4579 "Screen profile: %s"
4582 #: ../src/layout_util.c:3700
4583 msgid "Click to enable color management"
4586 #: ../src/layout_util.c:3705
4587 msgid "Color profiles not supported"
4590 #: ../src/layout_util.c:3727
4592 msgid "Input _%d: %s"
4595 #. something went badly wrong
4596 #: ../src/lirc.c:209
4598 msgid "disconnected from LIRC\n"
4601 #: ../src/lirc.c:234
4604 "could not read LIRC config file\n"
4605 "please read the documentation of LIRC to \n"
4606 "know how to create a proper config file\n"
4609 #: ../src/logwindow.c:350
4613 #: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
4614 msgid "Debug level:"
4617 #: ../src/logwindow.c:405
4619 msgid "Pause scrolling"
4620 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
4622 #: ../src/logwindow.c:413
4624 msgid "Enable line wrap"
4625 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
4627 #: ../src/logwindow.c:421
4629 msgid "Enable timer data"
4632 #: ../src/logwindow.c:441
4633 msgid "Search for text in log window"
4636 #: ../src/logwindow.c:450
4637 msgid "Search backwards"
4640 #: ../src/logwindow.c:460
4641 msgid "Search forwards"
4644 #: ../src/logwindow.c:470
4645 msgid "Highlight all"
4648 #: ../src/logwindow.c:476
4650 msgid "Filter regexp"
4653 #: ../src/main.c:593
4656 "Usage: %s [options] [path]\n"
4659 "Usage: gqview [options] [path]\n"
4662 #: ../src/main.c:594
4664 msgid "Valid options:\n"
4665 msgstr "valid options are:\n"
4667 #: ../src/main.c:595
4668 msgid " --blank start with blank file list\n"
4671 #: ../src/main.c:596
4673 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4676 #: ../src/main.c:597
4678 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4682 #: ../src/main.c:598
4684 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4685 msgstr " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4687 #: ../src/main.c:599
4688 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4691 #: ../src/main.c:600
4693 msgid " -h, --help show this message\n"
4695 " -h, --help show this message\n"
4698 #: ../src/main.c:601
4701 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4702 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4704 #: ../src/main.c:602
4706 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4707 msgstr " -v, --version print version info\n"
4709 #: ../src/main.c:603
4710 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4713 #: ../src/main.c:604
4716 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4717 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4719 #: ../src/main.c:605
4721 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4722 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4724 #: ../src/main.c:606
4726 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4727 msgstr " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4729 #: ../src/main.c:607
4731 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4732 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4734 #: ../src/main.c:608
4736 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4737 msgstr " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4739 #: ../src/main.c:609
4741 msgid " -v, --version print version info\n"
4742 msgstr " -v, --version print version info\n"
4744 #: ../src/main.c:610
4746 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4747 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4749 #: ../src/main.c:612
4751 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4752 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4754 #: ../src/main.c:613
4755 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4758 #: ../src/main.c:875
4760 msgid "Cannot load "
4761 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
4763 #: ../src/main.c:881
4765 msgid "Configuration file path "
4766 msgstr "ยืนยันการลบ"
4768 #: ../src/main.c:881
4770 msgid " is not a file\n"
4771 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4773 #: ../src/main.c:888
4775 msgid " is not a folder\n"
4776 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4778 #: ../src/main.c:895
4779 msgid "No path parameter given\n"
4782 #: ../src/main.c:957
4784 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4785 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
4787 #: ../src/main.c:961
4789 msgid "Could not create dir:%s\n"
4790 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
4792 #: ../src/main.c:1013
4794 msgid "error saving file: %s\n"
4795 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4797 #: ../src/main.c:1032
4800 "error saving file: %s\n"
4802 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4804 #: ../src/main.c:1182
4809 #: ../src/main.c:1187
4814 #: ../src/main.c:1189
4816 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4818 "Collection ถูกแก้ไข\n"
4819 "ต้องการออกหรือไม่?์"
4821 #: ../src/menu.c:149
4823 msgid "Sort by file creation date"
4824 msgstr "เรียงตามวันที่"
4826 #: ../src/menu.c:152
4828 msgid "Sort by Exif date original"
4829 msgstr "เรียงตามวันที่"
4831 #: ../src/menu.c:155
4833 msgid "Sort by Exif date digitized"
4834 msgstr "เรียงตามวันที่"
4836 #: ../src/menu.c:158
4840 #: ../src/menu.c:167
4842 msgid "Sort by rating"
4843 msgstr "เรียงตามวันที่"
4845 #: ../src/menu.c:170
4847 msgid "Sort by class"
4848 msgstr "เรียงตามขนาด"
4850 #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
4851 msgid "Zoom to original size"
4852 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
4854 #: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
4855 msgid "Fit image to window"
4856 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
4858 #: ../src/menu.c:274
4859 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4860 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
4862 #: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
4864 msgid "Rotate clockwise 90°"
4865 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4867 #: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
4872 #: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
4877 #: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
4879 msgid "Original state"
4880 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
4882 #: ../src/menu.c:462
4884 msgid "_Add to Collection"
4885 msgstr "ต่อท้าย collection"
4887 #: ../src/metadata.c:1735
4891 #: ../src/metadata.c:1736
4895 #: ../src/metadata.c:1737
4899 #: ../src/metadata.c:1738
4903 #: ../src/metadata.c:1739
4907 #: ../src/metadata.c:1740
4912 #: ../src/metadata.c:1741
4916 #: ../src/metadata.c:1742
4921 #: ../src/metadata.c:1743
4925 #: ../src/metadata.c:1744
4929 #: ../src/metadata.c:1745
4933 #: ../src/metadata.c:1746
4937 #: ../src/metadata.c:1747
4941 #: ../src/metadata.c:1748
4946 #: ../src/metadata.c:1749
4950 #: ../src/metadata.c:1750
4953 msgstr "/มุมมอง/sep3"
4955 #: ../src/metadata.c:1751
4959 #: ../src/metadata.c:1752
4963 #: ../src/metadata.c:1753
4967 #: ../src/metadata.c:1754
4971 #: ../src/metadata.c:1755
4974 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4976 #: ../src/metadata.c:1756
4980 #: ../src/metadata.c:1757
4984 #: ../src/metadata.c:1758
4989 #: ../src/metadata.c:1759
4994 #: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
4998 #: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
5002 #: ../src/metadata.c:1762
5006 #: ../src/metadata.c:1763
5010 #: ../src/metadata.c:1764
5014 #: ../src/metadata.c:1765
5018 #: ../src/metadata.c:1766
5019 msgid "Architecture"
5022 #: ../src/metadata.c:1767
5026 #: ../src/metadata.c:1768
5030 #: ../src/metadata.c:1769
5034 #: ../src/metadata.c:1770
5038 #: ../src/metadata.c:1771
5042 #: ../src/metadata.c:1772
5046 #: ../src/metadata.c:1773
5050 #: ../src/metadata.c:1776
5054 #: ../src/metadata.c:1777
5057 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5059 #: ../src/metadata.c:1778
5063 #: ../src/metadata.c:1779
5067 #: ../src/metadata.c:1780
5070 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5072 #: ../src/metadata.c:1781
5076 #: ../src/metadata.c:1782
5080 #: ../src/metadata.c:1783
5084 #: ../src/metadata.c:1784
5088 #: ../src/metadata.c:1785
5092 #: ../src/metadata.c:1786
5096 #: ../src/metadata.c:1787
5097 msgid "Sunny weather"
5100 #: ../src/metadata.c:1788
5104 #: ../src/metadata.c:1789
5109 #: ../src/metadata.c:1790
5114 #: ../src/metadata.c:1791
5118 #: ../src/metadata.c:1792
5122 #: ../src/metadata.c:1793
5123 msgid "Black and White"
5126 #: ../src/metadata.c:1794
5131 #: ../src/misc.c:395
5132 msgid "Warning: libarchive not installed"
5135 #: ../src/misc.c:422
5137 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5138 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
5140 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5141 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5144 #: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
5150 #: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
5155 #: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
5156 #: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
5161 #: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
5164 msgstr "ต่อท้าย collection"
5173 msgid "Images total"
5178 msgid "File page no."
5187 msgid "ShutterSpeed"
5195 msgid "Focal len. 35mm"
5217 msgid "© Contributor"
5226 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5229 #: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
5230 msgid "Display Find search bar"
5233 #: ../src/pan-view/pan-view.c:104
5235 msgid "Start search"
5238 #: ../src/pan-view/pan-view.c:106
5239 msgid "Hide Find search bar"
5242 #: ../src/pan-view/pan-view.c:123
5247 #: ../src/pan-view/pan-view.c:124
5248 msgid "Scroll right"
5251 #: ../src/pan-view/pan-view.c:125
5255 #: ../src/pan-view/pan-view.c:126
5259 #: ../src/pan-view/pan-view.c:127
5260 msgid "Scroll left faster"
5263 #: ../src/pan-view/pan-view.c:128
5264 msgid "Scroll right faster"
5267 #: ../src/pan-view/pan-view.c:129
5268 msgid "Scroll up faster"
5271 #: ../src/pan-view/pan-view.c:130
5273 msgid "Scroll down faster"
5276 #: ../src/pan-view/pan-view.c:131
5277 msgid "Scroll display half screen up"
5280 #: ../src/pan-view/pan-view.c:132
5281 msgid "Scroll display half screen down"
5284 #: ../src/pan-view/pan-view.c:133
5285 msgid "Scroll display half screen left"
5288 #: ../src/pan-view/pan-view.c:134
5289 msgid "Scroll display half screen right"
5292 #: ../src/pan-view/pan-view.c:509
5294 msgid "%d images, %s"
5297 #: ../src/pan-view/pan-view.c:519
5299 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5302 #: ../src/pan-view/pan-view.c:520
5303 msgid "Folder not supported"
5306 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
5308 msgid "Reading image data..."
5309 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
5311 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
5313 msgid "Sorting images..."
5314 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5316 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
5319 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5321 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
5322 #: ../src/preferences.c:2477
5326 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
5331 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
5335 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
5336 msgid "Folder not found"
5339 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
5340 msgid "The entered path is not a folder"
5343 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
5346 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5348 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
5353 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
5358 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
5360 msgid "Folders (flower)"
5363 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
5367 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
5371 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
5376 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
5378 msgid "Small Thumbnails"
5381 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
5383 msgid "Normal Thumbnails"
5386 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
5388 msgid "Large Thumbnails"
5391 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
5395 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
5399 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
5403 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
5407 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
5411 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
5412 msgid "Pan View Performance"
5415 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
5416 msgid "Pan view performance may be poor."
5419 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
5421 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5422 "pan view the following options can be enabled.\n"
5424 "Note that both options must be enabled to\n"
5425 "notice a change in performance."
5428 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
5429 msgid "Cache thumbnails"
5432 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
5433 msgid "Use shared thumbnail cache"
5436 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
5437 msgid "Do not show this dialog again"
5440 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
5444 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
5446 msgid "Sort by E_xif date"
5447 msgstr "เรียงตามวันที่"
5449 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
5450 msgid "_Show Exif information"
5453 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
5456 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5458 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
5463 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
5468 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5472 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5476 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5481 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5485 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5489 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5493 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5497 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5499 msgid "Keyword Filter:"
5502 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
5507 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5509 msgid "Removed keyword…"
5510 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5512 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
5517 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
5521 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5525 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
5527 msgid "filename found"
5528 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5530 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
5531 msgid "partial match"
5534 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
5538 #: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
5541 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
5543 #: ../src/preferences.c:127
5548 #: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
5552 #: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
5555 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
5557 #: ../src/preferences.c:132
5561 #: ../src/preferences.c:657
5562 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5563 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
5565 #: ../src/preferences.c:659
5569 #: ../src/preferences.c:661
5571 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5572 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
5574 #: ../src/preferences.c:684
5578 #: ../src/preferences.c:712
5582 #: ../src/preferences.c:714
5586 #: ../src/preferences.c:716
5590 #: ../src/preferences.c:756
5594 #: ../src/preferences.c:758
5598 #: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
5602 #: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
5606 #: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
5610 #: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
5615 #: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
5618 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5620 #: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
5623 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5625 #: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
5627 msgid "Previous Page"
5630 #: ../src/preferences.c:791
5633 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
5635 #: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
5638 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5640 #: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
5641 #: ../src/utilops.c:3210
5644 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5646 #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
5648 msgid "Close Window"
5649 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
5651 #: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
5653 msgid "Select invert"
5654 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5656 #: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
5658 msgid "Show file filter"
5659 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5661 #: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
5663 msgid "Select rectangle"
5664 msgstr "เลือกทั้งหมด"
5666 #: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
5669 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
5671 #: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
5673 msgid "Configure this window"
5674 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5676 #: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
5678 msgid "Cache maintenance"
5679 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5681 #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
5682 msgid "Fit Horizontaly"
5685 #: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
5686 msgid "Fit vertically"
5689 #: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
5694 #: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
5697 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
5699 #: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
5700 msgid "Over Under Exposed"
5703 #: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
5704 #: ../src/window.c:308
5709 #: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
5711 msgid "Show thumbnails"
5714 #: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
5717 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5719 #: ../src/preferences.c:961
5723 #: ../src/preferences.c:1043
5725 msgid "Single image"
5726 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5728 #: ../src/preferences.c:1045
5729 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5732 #: ../src/preferences.c:1047
5733 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5736 #: ../src/preferences.c:1049
5737 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5740 #: ../src/preferences.c:1051
5741 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5744 #: ../src/preferences.c:1053
5745 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5748 #: ../src/preferences.c:1055
5749 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5752 #: ../src/preferences.c:1057
5753 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5756 #: ../src/preferences.c:1059
5757 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5760 #: ../src/preferences.c:1061
5761 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5764 #: ../src/preferences.c:1064
5765 msgid "Side by Side"
5768 #: ../src/preferences.c:1065
5769 msgid "Side by Side Half size"
5772 #: ../src/preferences.c:1072
5774 msgid "Top - Bottom"
5777 #: ../src/preferences.c:1073
5778 msgid "Top - Bottom Half size"
5781 #: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
5782 msgid "Fixed position"
5785 #: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
5787 msgid "Reset filters"
5790 #: ../src/preferences.c:1414
5792 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5796 #: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
5801 #: ../src/preferences.c:1445
5802 msgid "This will remove the trash contents."
5805 #: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
5806 msgid "Reset image overlay template string"
5809 #: ../src/preferences.c:1493
5811 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5815 #: ../src/preferences.c:2001
5819 #: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
5823 #: ../src/preferences.c:2010
5825 msgid "Custom size: "
5826 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
5828 #: ../src/preferences.c:2011
5832 #: ../src/preferences.c:2012
5835 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
5837 #: ../src/preferences.c:2014
5839 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5840 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
5842 #: ../src/preferences.c:2022
5843 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5846 #: ../src/preferences.c:2029
5847 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5850 #: ../src/preferences.c:2036
5851 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5854 #: ../src/preferences.c:2042
5855 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5858 #: ../src/preferences.c:2045
5860 msgid "Thumbnail color management"
5861 msgstr "เรียงตามชื่อ"
5863 #: ../src/preferences.c:2048
5865 msgid "Collection preview:"
5866 msgstr "แฟ้ม collection"
5868 #: ../src/preferences.c:2051
5869 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5872 #: ../src/preferences.c:2054
5873 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5876 #: ../src/preferences.c:2063
5881 #: ../src/preferences.c:2070
5882 msgid "Star character: "
5885 #: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
5886 msgid "Display selected character"
5889 #: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
5891 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5892 "characters may be found on the Internet."
5895 #: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
5896 #: ../src/preferences.c:2252
5900 #: ../src/preferences.c:2102
5901 msgid "Rejected character: "
5904 #: ../src/preferences.c:2134
5906 msgstr "การแสดงไสลด์"
5908 #: ../src/preferences.c:2145
5910 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5911 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
5913 #: ../src/preferences.c:2161
5917 #: ../src/preferences.c:2162
5921 #: ../src/preferences.c:2166
5922 msgid "Image loading and caching"
5925 #: ../src/preferences.c:2168
5926 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5929 #: ../src/preferences.c:2170
5930 msgid "Preload next image"
5931 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5933 #: ../src/preferences.c:2173
5935 msgid "Refresh on file change"
5936 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
5938 #: ../src/preferences.c:2179
5939 msgid "Expand menu and toolbar"
5942 #: ../src/preferences.c:2181
5944 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5948 #: ../src/preferences.c:2183
5949 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5952 #: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
5954 msgid "Timezone database"
5957 #: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
5961 #: ../src/preferences.c:2217
5965 #: ../src/preferences.c:2220
5966 msgid "Download database from: "
5969 #: ../src/preferences.c:2226
5971 "No Internet connection!\n"
5972 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5973 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5976 #: ../src/preferences.c:2230
5978 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5979 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5982 #: ../src/preferences.c:2236
5983 msgid "On-line help search engine"
5986 #: ../src/preferences.c:2243
5988 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5989 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5990 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5993 #: ../src/preferences.c:2285
5994 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
5997 #: ../src/preferences.c:2293
5998 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6001 #: ../src/preferences.c:2301
6002 msgid "Zoom increment:"
6003 msgstr "เพิ่มการซูม"
6005 #: ../src/preferences.c:2308
6010 #: ../src/preferences.c:2313
6012 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6013 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
6015 #: ../src/preferences.c:2319
6018 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6019 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6020 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6021 "100% is full-size."
6024 #: ../src/preferences.c:2322
6026 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6029 #: ../src/preferences.c:2328
6031 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
6032 "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
6033 "percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
6034 "the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
6035 "than 100%). It affects fullscreen mode too."
6038 #: ../src/preferences.c:2330
6043 #: ../src/preferences.c:2334
6048 #: ../src/preferences.c:2334
6049 msgid "(Requires restart)"
6052 #: ../src/preferences.c:2337
6054 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6055 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6056 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6057 "a large image is seen."
6060 #: ../src/preferences.c:2339
6065 #: ../src/preferences.c:2341
6067 msgid "Use custom border color in window mode"
6068 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
6070 #: ../src/preferences.c:2344
6071 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6074 #: ../src/preferences.c:2347
6075 msgid "Border color"
6078 #: ../src/preferences.c:2352
6079 msgid "Alpha channel color 1"
6082 #: ../src/preferences.c:2355
6083 msgid "Alpha channel color 2"
6086 #: ../src/preferences.c:2424
6090 #: ../src/preferences.c:2426
6095 #: ../src/preferences.c:2428
6097 msgid "Remember session"
6098 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6100 #: ../src/preferences.c:2431
6101 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6104 #: ../src/preferences.c:2435
6106 msgid "Remember window workspace"
6107 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6109 #: ../src/preferences.c:2439
6110 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6111 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
6113 #: ../src/preferences.c:2442
6115 msgid "Remember dialog window positions"
6116 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6118 #: ../src/preferences.c:2445
6120 msgid "Show window IDs"
6121 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
6123 #: ../src/preferences.c:2449
6124 msgid "Use current layout for default: "
6127 #: ../src/preferences.c:2455
6129 "Current window layout\n"
6130 "has been set as default"
6133 #: ../src/preferences.c:2462
6134 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6135 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
6137 #: ../src/preferences.c:2466
6138 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6139 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
6141 #: ../src/preferences.c:2481
6143 msgid "Smooth image flip"
6146 #: ../src/preferences.c:2483
6147 msgid "Disable screen saver"
6150 #: ../src/preferences.c:2501
6154 #: ../src/preferences.c:2505
6155 msgid "Overlay Screen Display"
6158 #: ../src/preferences.c:2517
6159 msgid "Image overlay template"
6162 #: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
6163 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6166 #: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
6171 #: ../src/preferences.c:2548
6175 #: ../src/preferences.c:2553
6179 #: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
6180 #: ../src/preferences.c:3734
6184 #: ../src/preferences.c:2576
6185 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6188 #: ../src/preferences.c:2580
6190 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6193 #: ../src/preferences.c:2585
6194 msgid "Field separators"
6197 #: ../src/preferences.c:2589
6199 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6200 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6203 #: ../src/preferences.c:2594
6204 msgid "Field maximum length"
6207 #: ../src/preferences.c:2598
6212 #: ../src/preferences.c:2603
6213 msgid "Pre- and post- text"
6216 #: ../src/preferences.c:2607
6218 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6219 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6220 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6223 #: ../src/preferences.c:2612
6224 msgid "Pango markup"
6227 #: ../src/preferences.c:2616
6230 "<u>underline</u>\n"
6232 "<s>strikethrough</s>"
6235 #: ../src/preferences.c:2711
6236 msgid "Show hidden files or folders"
6239 #: ../src/preferences.c:2713
6240 msgid "Show parent folder (..)"
6243 #: ../src/preferences.c:2715
6244 msgid "Case sensitive sort"
6247 #: ../src/preferences.c:2717
6248 msgid "Natural sort order"
6251 #: ../src/preferences.c:2719
6253 msgid "Disable file extension checks"
6254 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6256 #: ../src/preferences.c:2722
6257 msgid "Disable File Filtering"
6258 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6260 #: ../src/preferences.c:2726
6261 msgid "Grouping sidecar extensions"
6264 #: ../src/preferences.c:2733
6269 #: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
6273 #: ../src/preferences.c:2815
6277 #: ../src/preferences.c:2828
6278 msgid "Sidecar is allowed"
6281 #: ../src/preferences.c:2875
6282 msgid "Metadata writing process"
6285 #: ../src/preferences.c:2877
6286 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6289 #: ../src/preferences.c:2879
6291 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
6295 #: ../src/preferences.c:2887
6297 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
6301 #: ../src/preferences.c:2893
6303 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
6306 #: ../src/preferences.c:2896
6308 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
6311 #: ../src/preferences.c:2907
6312 msgid "Step 1: Write to image files"
6315 #: ../src/preferences.c:2915
6317 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
6321 #: ../src/preferences.c:2918
6322 msgid "Warn if the image files are unwritable"
6325 #: ../src/preferences.c:2921
6326 msgid "Ask before writing to image files"
6329 #: ../src/preferences.c:2924
6330 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
6333 #: ../src/preferences.c:2927
6334 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
6337 #: ../src/preferences.c:2932
6339 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
6343 #: ../src/preferences.c:2936
6344 msgid "Miscellaneous"
6347 #: ../src/preferences.c:2937
6349 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
6353 #: ../src/preferences.c:2940
6354 msgid "Allow keywords to differ only in case"
6357 #: ../src/preferences.c:2943
6358 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6361 #: ../src/preferences.c:2949
6362 msgid "Auto-save options"
6365 #: ../src/preferences.c:2951
6366 msgid "Write metadata after timeout"
6369 #: ../src/preferences.c:2957
6370 msgid "Timeout (seconds):"
6373 #: ../src/preferences.c:2960
6375 msgid "Write metadata on image change"
6376 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6378 #: ../src/preferences.c:2963
6379 msgid "Write metadata on directory change"
6382 #: ../src/preferences.c:2966
6384 msgid "Pre-load metadata"
6385 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6387 #: ../src/preferences.c:2968
6388 msgid "Read metadata in background"
6391 #: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
6393 msgid "Search for keywords"
6394 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6396 #: ../src/preferences.c:3269
6397 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6400 #: ../src/preferences.c:3352
6404 #: ../src/preferences.c:3354
6405 msgid "Relative Colorimetric"
6408 #: ../src/preferences.c:3358
6409 msgid "Absolute Colorimetric"
6412 #: ../src/preferences.c:3382
6414 msgid "Color management"
6415 msgstr "เรียงตามชื่อ"
6417 #: ../src/preferences.c:3384
6419 msgid "Input profiles"
6422 #: ../src/preferences.c:3392
6426 #: ../src/preferences.c:3395
6430 #: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
6435 #: ../src/preferences.c:3406
6440 #: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
6442 msgid "Select color profile"
6443 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6445 #: ../src/preferences.c:3430
6447 msgid "Screen profile"
6450 #: ../src/preferences.c:3434
6451 msgid "Use system screen profile if available"
6454 #: ../src/preferences.c:3439
6458 #: ../src/preferences.c:3445
6460 msgid "Render Intent:"
6461 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
6463 #: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
6467 #: ../src/preferences.c:3502
6469 msgid "Confirm permanent file delete"
6470 msgstr "ยืนยันการลบ"
6472 #: ../src/preferences.c:3504
6474 msgid "Confirm move file to Trash"
6475 msgstr "ยืนยันการลบ"
6477 #: ../src/preferences.c:3506
6478 msgid "Enable Delete key"
6479 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
6481 #: ../src/preferences.c:3509
6482 msgid "Use Geeqie trash location"
6485 #: ../src/preferences.c:3527
6487 msgid "Maximum size:"
6490 #: ../src/preferences.c:3527
6494 #: ../src/preferences.c:3529
6495 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6498 #: ../src/preferences.c:3538
6499 msgid "Use system Trash bin"
6502 #: ../src/preferences.c:3541
6503 msgid "Use no trash at all"
6506 #: ../src/preferences.c:3551
6507 msgid "Descend folders in tree view"
6510 #: ../src/preferences.c:3554
6511 msgid "In place renaming"
6512 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
6514 #: ../src/preferences.c:3557
6515 msgid "List directory view uses single click to enter"
6518 #: ../src/preferences.c:3560
6520 msgid "Circular selection lists"
6521 msgstr "collection ว่าง"
6523 #: ../src/preferences.c:3562
6524 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6527 #: ../src/preferences.c:3564
6528 msgid "Save marks on exit"
6531 #: ../src/preferences.c:3568
6532 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6535 #: ../src/preferences.c:3572
6537 msgid "Open collections on top"
6538 msgstr "เปิด collection"
6540 #: ../src/preferences.c:3576
6541 msgid "Hide window in fullscreen"
6544 #: ../src/preferences.c:3580
6545 msgid "Recent folder list maximum size"
6548 #: ../src/preferences.c:3583
6549 msgid "Drag'n drop icon size"
6552 #: ../src/preferences.c:3587
6553 msgid "Drag`n drop default action:"
6556 #: ../src/preferences.c:3590
6558 msgid "Copy path clipboard selection:"
6561 #: ../src/preferences.c:3594
6565 #: ../src/preferences.c:3596
6566 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6567 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
6569 #: ../src/preferences.c:3598
6570 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6573 #: ../src/preferences.c:3600
6574 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6575 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
6577 #: ../src/preferences.c:3602
6578 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6581 #: ../src/preferences.c:3604
6582 msgid "Open archive by left click on image"
6585 #: ../src/preferences.c:3606
6586 msgid "Play video by left click on image"
6589 #: ../src/preferences.c:3609
6593 #: ../src/preferences.c:3613
6594 msgid "Mouse button Back:"
6597 #: ../src/preferences.c:3615
6598 msgid "Mouse button Forward:"
6601 #: ../src/preferences.c:3619
6605 #: ../src/preferences.c:3621
6607 msgid "Override disable GPU"
6608 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6610 #: ../src/preferences.c:3628
6614 #: ../src/preferences.c:3633
6619 #: ../src/preferences.c:3636
6621 msgid "Log Window max. lines:"
6624 #: ../src/preferences.c:3654
6628 #: ../src/preferences.c:3656
6629 msgid "Accelerators"
6632 #: ../src/preferences.c:3675
6635 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6637 #: ../src/preferences.c:3697
6641 #: ../src/preferences.c:3708
6646 #: ../src/preferences.c:3739
6648 msgid "Reset selected"
6651 #: ../src/preferences.c:3754
6653 msgid "Toolbar Main"
6656 #: ../src/preferences.c:3770
6658 msgid "Toolbar Status"
6661 #: ../src/preferences.c:3798
6665 #: ../src/preferences.c:3799
6666 msgid "External preview extraction"
6669 #: ../src/preferences.c:3801
6670 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6673 #: ../src/preferences.c:3838
6675 msgid "Usable file types:\n"
6676 msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
6678 #: ../src/preferences.c:3844
6680 msgid "File identification tool"
6681 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6683 #: ../src/preferences.c:3847
6684 msgid "Select file identification tool"
6687 #: ../src/preferences.c:3851
6689 msgid "Preview extraction tool"
6690 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6692 #: ../src/preferences.c:3854
6693 msgid "Select preview extraction tool"
6696 #: ../src/preferences.c:3867
6697 msgid "Thread pool limits"
6700 #: ../src/preferences.c:3874
6701 msgid "Duplicate check:"
6704 #: ../src/preferences.c:3874
6705 msgid "max. threads"
6708 #: ../src/preferences.c:3875
6709 msgid "Set to 0 for unlimited"
6712 #: ../src/preferences.c:3888
6716 #: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
6717 msgid "Windowed stereo mode"
6720 #: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
6722 msgid "Mirror left image"
6725 #: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
6727 msgid "Flip left image"
6728 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6730 #: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
6732 msgid "Mirror right image"
6735 #: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
6737 msgid "Flip right image"
6740 #: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
6741 msgid "Swap left and right images"
6744 #: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
6745 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6748 #: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
6750 msgid "Fullscreen stereo mode"
6753 #: ../src/preferences.c:3914
6754 msgid "Use different settings for fullscreen"
6757 #: ../src/preferences.c:3944
6761 #: ../src/preferences.c:3946
6765 #: ../src/preferences.c:3948
6769 #: ../src/preferences.c:3950
6773 #: ../src/preferences.c:4126
6775 msgid "About Geeqie"
6776 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
6778 #: ../src/preferences.c:4136
6779 msgid "translator-credits"
6782 #: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
6783 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6786 #: ../src/preferences.c:4217
6787 msgid "Error: Timezone database download failed"
6790 #: ../src/preferences.c:4259
6791 msgid "Timezone database download failed"
6794 #: ../src/preferences.c:4270
6795 msgid "Downloading timezone database"
6798 #: ../src/print.c:353
6801 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
6803 #: ../src/print.c:355
6805 msgid "Show image text"
6806 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6808 #: ../src/print.c:424
6812 #: ../src/print.c:426
6814 msgid "Show page text"
6815 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6817 #: ../src/print.c:464
6818 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6821 #: ../src/rcfile.c:91
6823 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6824 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
6826 #: ../src/rcfile.c:654
6828 msgid "error saving config file: %s\n"
6829 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6831 #: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
6834 "error saving config file: %s\n"
6836 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6838 #: ../src/rcfile.c:754
6840 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6841 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6843 #: ../src/remote.c:757
6845 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6848 #: ../src/remote.c:791
6853 #: ../src/remote.c:1079
6858 #: ../src/remote.c:1084
6860 msgid "Page no: %d/%d\n"
6863 #: ../src/remote.c:1092
6865 msgid "Country name: %s\n"
6868 #: ../src/remote.c:1099
6870 msgid "Country code: %s\n"
6873 #: ../src/remote.c:1106
6875 msgid "Timezone: %s\n"
6878 #: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
6879 msgid "lua error: no data"
6882 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
6883 #: ../src/remote.c:1399
6884 msgid "previous image"
6887 #: ../src/remote.c:1400
6889 msgid "close window"
6890 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
6892 #: ../src/remote.c:1401
6893 msgid "<FILE>|layout ID"
6896 #: ../src/remote.c:1401
6897 msgid " load configuration from FILE"
6900 #: ../src/remote.c:1402
6901 msgid "clean the metadata cache"
6904 #: ../src/remote.c:1403
6909 #: ../src/remote.c:1403
6911 msgid " render thumbnails"
6914 #: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
6919 #: ../src/remote.c:1404
6921 msgid "render thumbnails recursively"
6924 #: ../src/remote.c:1405
6926 msgid " render thumbnails (see Help)"
6929 #: ../src/remote.c:1406
6934 #: ../src/remote.c:1406
6935 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
6938 #: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
6942 #: ../src/remote.c:1407
6944 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
6947 #: ../src/remote.c:1408
6949 msgid "clear or clean thumbnail cache"
6952 #: ../src/remote.c:1409
6953 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
6956 #: ../src/remote.c:1409
6957 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
6960 #: ../src/remote.c:1410
6965 #: ../src/remote.c:1411
6967 msgid "toggle full screen"
6968 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
6970 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
6971 #: ../src/remote.c:1415
6972 msgid "<FILE>|<URL>"
6975 #: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
6977 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
6978 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
6980 #: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
6982 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
6983 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
6985 #: ../src/remote.c:1416
6987 msgid "start full screen"
6988 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
6990 #: ../src/remote.c:1417
6992 msgid "stop full screen"
6993 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
6995 #: ../src/remote.c:1418
6999 #: ../src/remote.c:1418
7001 msgid "set window geometry"
7002 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7004 #: ../src/remote.c:1419
7005 msgid "<COLLECTION>"
7008 #: ../src/remote.c:1419
7010 msgid "get collection content"
7011 msgstr "บันทึก collecion"
7013 #: ../src/remote.c:1420
7015 msgid "get collection list"
7016 msgstr "บันทึก collection เป็น:"
7018 #: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
7019 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7023 #: ../src/remote.c:1421
7024 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7027 #: ../src/remote.c:1422
7029 msgid "get file info"
7032 #: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
7036 #: ../src/remote.c:1423
7037 msgid "get list of files and class"
7040 #: ../src/remote.c:1424
7041 msgid "get list of files and class recursive"
7044 #: ../src/remote.c:1425
7045 msgid "get rectangle co-ordinates"
7048 #: ../src/remote.c:1426
7050 msgid "get render intent"
7051 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7053 #: ../src/remote.c:1427
7054 msgid "get list of sidecars of FILE"
7057 #: ../src/remote.c:1428
7061 #: ../src/remote.c:1428
7062 msgid "window id for following commands"
7065 #: ../src/remote.c:1429
7068 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7070 #: ../src/remote.c:1430
7072 msgid "add FILE to command line collection list"
7073 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7075 #: ../src/remote.c:1431
7076 msgid "clear command line collection list"
7079 #: ../src/remote.c:1433
7080 msgid "<FILE>,<lua script>"
7083 #: ../src/remote.c:1433
7084 msgid "run lua script on FILE"
7087 #: ../src/remote.c:1435
7090 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
7092 #: ../src/remote.c:1436
7095 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7097 #: ../src/remote.c:1437
7098 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7101 #: ../src/remote.c:1438
7102 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7105 #: ../src/remote.c:1439
7109 #: ../src/remote.c:1439
7110 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7113 #: ../src/remote.c:1440
7117 #: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
7118 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7121 #: ../src/remote.c:1443
7123 msgid "toggle slide show"
7124 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7126 #: ../src/remote.c:1444
7130 #: ../src/remote.c:1444
7132 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7133 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7135 #: ../src/remote.c:1445
7137 msgid "start slide show"
7138 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7140 #: ../src/remote.c:1446
7142 msgid "stop slide show"
7143 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7145 #: ../src/remote.c:1447
7146 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7149 #: ../src/remote.c:1448
7153 #: ../src/remote.c:1449
7156 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7158 #: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
7160 msgid "open FILE in new window"
7161 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7163 #: ../src/remote.c:1516
7164 msgid "Remote command list:\n"
7167 #: ../src/remote.c:1534
7171 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7173 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7177 #: ../src/remote.c:1584
7179 msgid "Remote %s not running, starting..."
7182 #: ../src/remote.c:1722
7183 msgid "Remote not available\n"
7186 #: ../src/search.c:270
7191 #: ../src/search.c:271
7194 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7196 #: ../src/search.c:272
7200 #: ../src/search.c:273
7203 msgstr "บันทึก collecion"
7205 #: ../src/search.c:277
7207 msgid "name contains"
7208 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7210 #: ../src/search.c:278
7214 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7218 #: ../src/search.c:279
7220 msgid "path contains"
7221 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7223 #: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
7227 #: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
7231 #: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
7233 msgid "greater than"
7234 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
7236 #: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
7240 #: ../src/search.c:291
7244 #: ../src/search.c:292
7249 #: ../src/search.c:297
7253 #: ../src/search.c:298
7257 #: ../src/search.c:299
7261 #: ../src/search.c:303
7264 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7266 #: ../src/search.c:304
7270 #: ../src/search.c:316
7271 msgid "not geocoded"
7274 #: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
7278 #: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
7282 #: ../src/search.c:368
7283 msgid "Start/stop search"
7286 #: ../src/search.c:410
7288 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7289 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
7291 #: ../src/search.c:415
7293 msgid "%s, %d files"
7296 #: ../src/search.c:433
7298 msgid "Searching..."
7299 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7301 #: ../src/search.c:2058
7305 #: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
7308 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7310 #: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
7314 #: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
7319 #: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
7324 #: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
7328 #: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
7333 #: ../src/search.c:2713
7334 msgid "File not found"
7337 #: ../src/search.c:2714
7339 msgid "Please enter an existing file for image content."
7340 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7342 #: ../src/search.c:2739
7343 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7346 #: ../src/search.c:2789
7348 msgid "Please enter an existing folder to search."
7349 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7351 #: ../src/search.c:2835
7353 msgid "Collection not found"
7354 msgstr "collection ว่าง"
7356 #: ../src/search.c:2835
7358 msgid "Please enter an existing collection name."
7359 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7361 #: ../src/search.c:3293
7363 msgid "Select collection"
7364 msgstr "บันทึก collecion"
7366 #: ../src/search.c:3363
7368 msgid "Image search"
7371 #: ../src/search.c:3402
7374 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7376 #: ../src/search.c:3416
7380 #: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
7384 #: ../src/search.c:3446
7386 msgid "File size is"
7389 #: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
7390 #: ../src/search.c:3562
7395 #: ../src/search.c:3459
7397 msgid "File date is"
7400 #: ../src/search.c:3477
7404 #: ../src/search.c:3478
7406 msgid "Status Changed"
7409 #: ../src/search.c:3488
7411 msgid "Image dimensions are"
7412 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7414 #: ../src/search.c:3509
7416 msgid "Image content is"
7417 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7419 #: ../src/search.c:3515
7420 #, fuzzy, no-c-format
7421 msgid "% similar to"
7422 msgstr "ความคล้ายกัน"
7424 #: ../src/search.c:3523
7426 msgid "Ignore rotation"
7429 #: ../src/search.c:3555
7431 msgid "Image rating is"
7432 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7434 #: ../src/search.c:3569
7439 #: ../src/search.c:3581
7443 #: ../src/search.c:3587
7447 #: ../src/search.c:3592
7449 "Enter a coordinate in the form:\n"
7451 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7452 "or left-click on the map and paste\n"
7453 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7454 "an internet search URL\n"
7458 #: ../src/search.c:3600
7463 #: ../src/search.c:3611
7467 #: ../src/search.c:3618
7470 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7472 #: ../src/secure_save.c:407
7474 msgid "Cannot read the file"
7475 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7477 #: ../src/secure_save.c:409
7479 msgid "Cannot get file status"
7480 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
7482 #: ../src/secure_save.c:411
7483 msgid "Cannot access the file"
7486 #: ../src/secure_save.c:413
7488 msgid "Cannot create temp file"
7489 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7491 #: ../src/secure_save.c:415
7493 msgid "Cannot rename the file"
7494 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7496 #: ../src/secure_save.c:417
7497 msgid "File saving disabled by option"
7500 #: ../src/secure_save.c:419
7501 msgid "Out of memory"
7504 #: ../src/secure_save.c:421
7505 msgid "Cannot write the file"
7508 #: ../src/secure_save.c:425
7509 msgid "Secure file saving error"
7512 #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
7514 msgid "Add Shortcut"
7515 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
7517 #: ../src/thumb.c:417
7518 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7519 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
7521 #: ../src/toolbar.c:100
7523 msgid "Open Archive"
7524 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
7526 #: ../src/toolbar.c:132
7531 #: ../src/toolbar.c:133
7532 msgid "Ignore Alpha"
7535 #: ../src/toolbar.c:134
7538 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7540 #: ../src/toolbar.c:538
7541 msgid "Add Toolbar Item"
7544 #: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
7545 #: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
7546 msgid "Delete failed"
7547 msgstr "การลบล้มเหลว"
7549 #: ../src/trash.c:89
7551 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7553 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7557 #: ../src/trash.c:134
7559 msgid "Unable to remove file"
7561 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7566 #: ../src/trash.c:146
7568 msgid "Could not create folder"
7569 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7571 #: ../src/trash.c:168
7572 msgid "Permission denied"
7575 #: ../src/trash.c:177
7578 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7581 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7584 #: ../src/trash.c:198
7585 msgid "Deletion by external command"
7588 #: ../src/trash.c:202
7589 msgid "Deleting without trash"
7592 #: ../src/trash.c:210
7594 msgid " (max. %d MiB)"
7597 #: ../src/trash.c:214
7600 "Using Geeqie Trash bin\n"
7604 #: ../src/trash.c:219
7605 msgid "Using system Trash bin"
7608 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
7609 msgid "New Bookmark"
7612 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
7614 msgid "Edit Bookmark"
7617 #: ../src/ui_bookmark.c:306
7622 #: ../src/ui_bookmark.c:315
7626 #: ../src/ui_bookmark.c:321
7629 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
7631 #: ../src/ui_bookmark.c:414
7633 msgid "_Properties..."
7634 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
7636 #: ../src/ui_bookmark.c:420
7641 #: ../src/ui_fileops.c:90
7643 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7647 #: ../src/ui_fileops.c:91
7649 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7652 #: ../src/ui_fileops.c:93
7654 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7655 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7658 #: ../src/ui_fileops.c:95
7660 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7663 #: ../src/ui_fileops.c:97
7664 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7667 #: ../src/ui_fileops.c:99
7670 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7671 "(set by the LANG environment variable)\n"
7674 #: ../src/ui_fileops.c:104
7677 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7680 #: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
7681 msgid "[name not displayable]"
7684 #: ../src/ui_fileops.c:108
7686 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7689 #: ../src/ui_fileops.c:110
7691 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7694 #: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
7695 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7698 #: ../src/ui_fileops.c:1049
7700 msgid "Web file download failed"
7701 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
7703 #: ../src/ui_fileops.c:1112
7704 msgid "Download web file"
7707 #: ../src/ui_fileops.c:1114
7709 msgid "Downloading "
7710 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
7712 #: ../src/ui_help.c:119
7721 #: ../src/ui_pathsel.c:434
7723 msgid "A file with name %s already exists."
7724 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
7726 #: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
7727 #: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
7729 msgid "Rename failed"
7731 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7735 #: ../src/ui_pathsel.c:440
7737 msgid "Failed to rename %s to %s."
7738 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
7740 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
7743 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7745 #: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
7747 msgid "Add _Bookmark"
7750 #: ../src/ui_pathsel.c:761
7753 "Unable to create folder:\n"
7756 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7759 #: ../src/ui_pathsel.c:762
7761 msgid "Error creating folder"
7762 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
7764 #: ../src/ui_pathsel.c:982
7768 #: ../src/ui_pathsel.c:1054
7770 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7772 #: ../src/ui_pathsel.c:1139
7776 #: ../src/ui_tabcomp.c:947
7779 msgstr "เลือกทั้งหมด"
7781 #: ../src/ui_tabcomp.c:969
7786 #: ../src/uri_utils.c:43
7787 msgid "Drag and Drop failed"
7790 #: ../src/utilops.c:600
7794 " Continue multiple file operation?"
7796 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
7798 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
7800 #: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
7803 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7805 #: ../src/utilops.c:784
7808 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7813 #: ../src/utilops.c:928
7817 "Unable to start external command.\n"
7819 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
7822 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
7823 #. * target directory exists before continuing with the next step.
7824 #. * If not revert to the select directory dialog
7826 #: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
7828 msgid "%s is not a directory"
7829 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
7831 #: ../src/utilops.c:1032
7833 msgid "%s already exists"
7834 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
7836 #: ../src/utilops.c:1053
7837 msgid "Really continue?"
7840 #: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
7841 msgid "This operation can't continue:"
7844 #: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
7845 msgid "Discard changes"
7848 #: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
7849 #: ../src/utilops.c:2053
7851 msgid "File details"
7854 #: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
7858 #: ../src/utilops.c:1569
7860 msgid "Write to file"
7861 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
7863 #: ../src/utilops.c:1609
7865 msgid "Choose the destination folder."
7866 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
7868 #: ../src/utilops.c:1692
7871 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7873 #: ../src/utilops.c:1729
7875 msgid "Manual rename"
7878 #: ../src/utilops.c:1734
7880 msgid "Original name:"
7881 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7883 #: ../src/utilops.c:1737
7886 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7888 #: ../src/utilops.c:1750
7893 #: ../src/utilops.c:1756
7897 #: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
7901 #: ../src/utilops.c:1770
7905 #: ../src/utilops.c:1778
7909 #: ../src/utilops.c:1783
7910 msgid "Formatted rename"
7913 #: ../src/utilops.c:1788
7914 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
7917 #: ../src/utilops.c:1940
7918 msgid "Another operation in progress.\n"
7921 #: ../src/utilops.c:1996
7923 msgid "File: '%s'\n"
7926 #: ../src/utilops.c:2001
7927 msgid "with sidecar files:\n"
7930 #: ../src/utilops.c:2007
7935 #: ../src/utilops.c:2011
7941 #: ../src/utilops.c:2023
7942 msgid "no problem detected"
7945 #: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
7947 msgid "Exclude file"
7950 #: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
7951 msgid "Overview of changed metadata"
7954 #: ../src/utilops.c:2102
7957 "The following metadata tags will be written to\n"
7961 #: ../src/utilops.c:2106
7963 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
7966 #: ../src/utilops.c:2224
7967 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
7970 #: ../src/utilops.c:2228
7972 msgid "This will permanently delete the following files"
7973 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7975 #: ../src/utilops.c:2231
7977 msgid "Delete files?"
7980 #: ../src/utilops.c:2251
7981 msgid "Can't write metadata"
7984 #: ../src/utilops.c:2274
7985 msgid "Write metadata"
7988 #: ../src/utilops.c:2275
7989 msgid "Write metadata?"
7992 #: ../src/utilops.c:2276
7993 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
7996 #: ../src/utilops.c:2278
7997 msgid "Metadata writing failed"
8000 #: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
8004 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8008 #: ../src/utilops.c:2322
8012 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8016 #: ../src/utilops.c:2323
8017 msgid "This will move the following files"
8020 #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
8024 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8028 #: ../src/utilops.c:2372
8032 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8036 #: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
8037 msgid "This will copy the following files"
8040 #: ../src/utilops.c:2418
8042 msgid "Rename files?"
8044 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8048 #: ../src/utilops.c:2419
8049 msgid "This will rename the following files"
8052 #: ../src/utilops.c:2471
8053 msgid "Can't run external editor"
8056 #: ../src/utilops.c:2505
8061 #: ../src/utilops.c:2506
8066 #: ../src/utilops.c:2509
8068 msgid "External command failed"
8069 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
8071 #: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
8073 msgid "Delete folder"
8074 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8076 #: ../src/utilops.c:2679
8078 msgid "Delete symbolic link?"
8080 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8083 #: ../src/utilops.c:2681
8085 "This will delete the symbolic link.\n"
8086 "The folder this link points to will not be deleted."
8089 #: ../src/utilops.c:2683
8091 msgid "Link deletion failed"
8092 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8094 #: ../src/utilops.c:2693
8097 "Unable to remove folder %s\n"
8098 "Permissions do not allow writing to the folder."
8100 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8104 #: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
8106 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8108 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8111 #: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
8113 msgid "Folder contains subfolders"
8114 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8116 #: ../src/utilops.c:2723
8119 "Unable to delete the folder:\n"
8123 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8126 #: ../src/utilops.c:2731
8131 #: ../src/utilops.c:2752
8133 msgid "Delete folder?"
8136 #: ../src/utilops.c:2753
8138 msgid "The folder contains these files:"
8139 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8141 #: ../src/utilops.c:2754
8143 "This will delete the folder.\n"
8144 "The contents of this folder will also be deleted."
8147 #: ../src/utilops.c:2884
8149 msgid "Rename folder?"
8151 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8155 #: ../src/utilops.c:2885
8157 msgid "The folder contains the following files"
8158 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8160 #: ../src/utilops.c:2938
8162 msgid "Create Folder"
8163 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8165 #: ../src/utilops.c:2939
8167 msgid "Create folder?"
8170 #: ../src/utilops.c:2942
8172 msgid "Can't create folder"
8173 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8175 #: ../src/utilops.c:3213
8177 msgid "Create Folder - "
8178 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8180 #: ../src/utilops.c:3237
8182 msgid "Create new folder"
8185 #: ../src/utilops.c:3262
8187 msgid "Cannot create folder:"
8188 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8190 #: ../src/view_dir.c:411
8195 #: ../src/view_dir.c:413
8200 #: ../src/view_dir.c:714
8201 msgid "_Up to parent"
8204 #: ../src/view_dir.c:719
8209 #: ../src/view_dir.c:721
8210 msgid "Slideshow recursive"
8211 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
8213 #: ../src/view_dir.c:725
8215 msgid "Find _duplicates..."
8216 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
8218 #: ../src/view_dir.c:727
8219 msgid "Find duplicates recursive..."
8220 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
8222 #: ../src/view_dir.c:732
8223 msgid "_New folder..."
8226 #: ../src/view_dir.c:749
8228 msgid "View as _List"
8231 #: ../src/view_dir.c:752
8233 msgid "View as _Tree"
8236 #: ../src/view_dir.c:765
8238 msgid "Show _hidden files"
8239 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8241 #: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
8246 #: ../src/view_file/view_file.c:749
8248 msgid "Images as List"
8249 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
8251 #: ../src/view_file/view_file.c:752
8253 msgid "Images as Icons"
8256 #: ../src/view_file/view_file.c:758
8258 msgid "Show _thumbnails"
8261 #: ../src/view_file/view_file.c:904
8266 #: ../src/view_file/view_file.c:907
8268 msgid "Set mark text"
8269 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8271 #: ../src/view_file/view_file.c:908
8272 msgid "This will set or clear the mark text."
8275 #: ../src/view_file/view_file.c:1199
8279 #: ../src/view_file/view_file.c:1201
8280 msgid "Case sensitive"
8283 #: ../src/view_file/view_file.c:1210
8285 msgid "Select Class filter"
8286 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8288 #: ../src/view_file/view_file.c:1766
8290 msgid "Loading meta..."
8291 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8293 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
8294 msgid " [NO GROUPING]"
8297 #: ../src/view_file/view_file_list.c:515
8300 "Invalid file name:\n"
8303 "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
8306 #: ../src/view_file/view_file_list.c:516
8307 msgid "Error renaming file"
8308 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
8310 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
8315 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
8319 #: ../src/window.c:374
8320 msgid "Search the on-line help files.\n"
8323 #: ../src/window.c:379
8325 msgid "Search engine:"
8326 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8328 #: ../src/window.c:397
8330 msgid "Search terms:"
8331 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8334 #~ msgid "Fit image to _window"
8335 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8338 #~ msgid "_Stop slideshow"
8339 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8342 #~ msgid "_Start slideshow"
8343 #~ msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
8346 #~ msgid "Copy _image"
8348 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8353 #~ msgid "_Contents"
8354 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8358 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8361 #~ msgid "_Release notes"
8362 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8365 #~ msgid "Release notes"
8366 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8370 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8373 #~ msgid "Split Single"
8377 #~ msgid "Rotate _180°"
8378 #~ msgstr "หมุน 180 องศา"
8381 #~ msgid "View as _Icons"
8382 #~ msgstr "Dimensions"
8385 #~ msgid "_Show Guidelines"
8386 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8389 #~ msgid "Show Guidelines"
8390 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8393 #~ msgid "Show guidelines"
8394 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8397 #~ msgid "Keywords:"
8398 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8402 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8406 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8409 #~ msgid "Convenience"
8410 #~ msgstr "ดำเนินการต่อ"
8412 #~ msgid "Remember window positions"
8413 #~ msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
8416 #~ msgid "Ignore Rotation"
8417 #~ msgstr "Dimensions"
8421 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8424 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8425 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8429 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8430 #~ "Use --help for options\n"
8432 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8433 #~ "Use --help for options\n"
8436 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8438 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8439 #~ "Use --help for options\n"
8442 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8443 #~ msgstr "เรียงตามวันที่"
8446 #~ msgstr "Bilinear"
8449 #~ msgid "Safe delete"
8450 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8453 #~ msgid "Selection"
8454 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8457 #~ msgid "Custom printer"
8458 #~ msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
8469 #~ msgid "Orientation:"
8470 #~ msgstr "Dimensions"
8473 #~ msgid "Destination:"
8474 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8477 #~ msgid "<printer name>"
8478 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8481 #~ msgid "Unlimited"
8482 #~ msgstr "ไม่มีชื่อ"
8489 #~ msgid "Image size:"
8493 #~ msgid "Proof size:"
8498 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8506 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8510 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8513 #~ msgid "File format:"
8514 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8517 #~ msgid "File name"
8518 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8521 #~ msgid "Exif date"
8522 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8525 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8526 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8529 #~ msgid "Turn off safe delete"
8530 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8534 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8536 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8539 #~ msgid "Safe delete: %s"
8540 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8543 #~ msgid "Thumbnail cache"
8544 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8547 #~ msgstr "อิดิเตอร์"
8549 #~ msgid "Add to new collection"
8550 #~ msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
8553 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8554 #~ msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
8560 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8561 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8565 #~ "Released under the GNU General Public License"
8569 #~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
8570 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8571 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8573 #~ "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
8576 #~ msgid "Credits..."
8577 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8580 #~ msgid "Add keywords"
8581 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8584 #~ msgid "Folder Li_st"
8588 #~ msgid "View Folders as List"
8592 #~ msgid "Folder T_ree"
8596 #~ msgid "View Folders as Tree"
8597 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
8599 #~ msgid "When new image is selected:"
8600 #~ msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
8603 #~ msgid "Similarities"
8604 #~ msgstr "ความคล้ายกัน"
8611 #~ msgid "Save comment now"
8612 #~ msgstr "บันทึก collecion"
8616 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8619 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8625 #~ msgid "Unlink failed"
8626 #~ msgstr "การลบล้มเหลว"
8628 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8629 #~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
8631 #~ msgid "%d images (%d)"
8632 #~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
8635 #~ msgid "_Properties"
8636 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8639 #~ msgstr "The Gimp"
8642 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8643 #~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
8646 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8647 #~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
8650 #~ msgid "Stay above other windows"
8651 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8654 #~ msgid "Dimensions:"
8655 #~ msgstr "Dimensions"
8658 #~ msgid "Compress ratio:"
8659 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8662 #~ msgid "File type:"
8663 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8666 #~ msgid "_%d %s..."
8667 #~ msgstr "ใน %s..."
8670 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8671 #~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
8674 #~ msgid "_%d empty"
8679 #~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
8682 #~ msgid "_View Directory as"
8683 #~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
8686 #~ msgid "_Thumbnails"
8691 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8694 #~ msgid "Change to home folder"
8695 #~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
8697 #~ msgid "Refresh file list"
8698 #~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
8704 #~ msgid "Float Controls"
8705 #~ msgstr "ควบคุมการลอย"
8714 #~ msgstr "ดีที่สุด"
8716 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8717 #~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
8719 #~ msgid "Dithering method:"
8720 #~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
8723 #~ msgid "Properties"
8724 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8727 #~ msgid "open file"
8729 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8733 #~ msgid "Error copying file"
8734 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
8739 #~ "Unable to copy file:\n"
8744 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8749 #~ msgid "Error moving file"
8750 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
8755 #~ "Unable to move file:\n"
8760 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8768 #~ "Unable to rename file:\n"
8773 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8779 #~ msgid "Overwrite file?"
8780 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8783 #~ msgid "Overwrite _all"
8784 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8787 #~ msgid "S_kip all"
8795 #~ msgid "Existing file"
8796 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
8800 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8802 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8803 #~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
8806 #~ "Unable to copy file:\n"
8810 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8814 #~ msgid "Source to move matches destination"
8815 #~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
8818 #~ "Unable to move file:\n"
8822 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8828 #~ "Unable to copy file:\n"
8832 #~ "during multiple file copy."
8834 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8837 #~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
8841 #~ "Unable to move file:\n"
8845 #~ "during multiple file move."
8847 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8850 #~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
8852 #~ msgid "Source matches destination"
8853 #~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
8856 #~ "Unable to copy file:\n"
8861 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8866 #~ msgid "Invalid destination"
8867 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8871 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8872 #~ "a folder, not a file."
8874 #~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
8875 #~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
8878 #~ msgid "Please select an existing folder."
8879 #~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
8882 #~ msgid "Copy multiple files"
8883 #~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
8886 #~ msgid "Move multiple files"
8887 #~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
8890 #~ msgid "File name:"
8891 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8896 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8898 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8902 #~ "Unable to delete file:\n"
8904 #~ " Continue multiple delete operation?"
8906 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8908 #~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
8911 #~ msgid "Delete multiple files"
8912 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
8915 #~ msgid "Review %d files"
8921 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8924 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8928 #~ msgid "Delete file?"
8932 #~ "Unable to rename file:\n"
8937 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8944 #~ "Failed to rename\n"
8946 #~ "The number was %d."
8947 #~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
8950 #~ msgid "Rename multiple files"
8951 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
8954 #~ "Unable to rename file:\n"
8959 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8968 #~ "already exists."
8977 #~ "already exists as a file."
8981 #~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
8985 #~ "Create folder in:\n"
8989 #~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
8995 #~ "Unable to delete folder:\n"
8999 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9003 #~ msgid "Contents:"
9004 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
9011 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9012 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
9015 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9016 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
9020 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9022 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9023 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
9025 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9026 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
9028 #~ msgid "Geeqie Tools"
9029 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
9031 #~ msgid "Help - Geeqie"
9032 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9034 #~ msgid "Geeqie - exit"
9035 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
9038 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9039 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9042 #~ msgid "Print - Geeqie"
9043 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9046 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9047 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9050 #~ msgid "Move - Geeqie"
9051 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9054 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9058 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9062 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9063 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9066 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9067 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9069 #~ msgid "/File/tear1"
9070 #~ msgstr "/แฟ้ม/tear1"
9072 #~ msgid "/File/_New collection"
9073 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
9075 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9076 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิด collection..."
9078 #~ msgid "/File/sep1"
9079 #~ msgstr "/File/sep1"
9082 #~ msgid "/File/_Search..."
9083 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9085 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9086 #~ msgstr "/แฟ้ม/หาตัวซ้ำ..."
9088 #~ msgid "/File/sep2"
9089 #~ msgstr "/File/sep2"
9092 #~ msgid "/File/_Print..."
9093 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9096 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9097 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9099 #~ msgid "/File/sep3"
9100 #~ msgstr "/File/sep3"
9102 #~ msgid "/File/_Copy..."
9103 #~ msgstr "/แฟ้ม/คัดลอก..."
9105 #~ msgid "/File/_Move..."
9106 #~ msgstr "แฟ้ม/ย้าย..."
9108 #~ msgid "/File/_Rename..."
9109 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9111 #~ msgid "/File/_Delete..."
9112 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9114 #~ msgid "/File/sep4"
9115 #~ msgstr "/File/sep4"
9118 #~ msgid "/File/C_lose window"
9119 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
9122 #~ msgid "/File/_Quit"
9123 #~ msgstr "/แฟ้ม/ออก"
9126 #~ msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
9128 #~ msgid "/Edit/tear1"
9129 #~ msgstr "/แกไข/tear1"
9131 #~ msgid "/Edit/editor1"
9132 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9134 #~ msgid "/Edit/editor2"
9135 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข2"
9137 #~ msgid "/Edit/editor3"
9138 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข3"
9140 #~ msgid "/Edit/editor4"
9141 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข4"
9143 #~ msgid "/Edit/editor5"
9144 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข5"
9146 #~ msgid "/Edit/editor6"
9147 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข6"
9149 #~ msgid "/Edit/editor7"
9150 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข7"
9152 #~ msgid "/Edit/editor8"
9153 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข8"
9156 #~ msgid "/Edit/editor9"
9157 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9160 #~ msgid "/Edit/editor0"
9161 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9163 #~ msgid "/Edit/sep1"
9164 #~ msgstr "/แกไข/sep1"
9166 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9167 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน"
9170 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9171 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9173 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9174 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/tear1"
9176 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9177 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9179 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9180 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9182 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9183 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุน 180"
9185 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9186 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/เงากระจก"
9188 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9189 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/พลิก"
9191 #~ msgid "/Edit/sep2"
9192 #~ msgstr "/แกไข/sep2"
9194 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9195 #~ msgstr "/แกไข/เลือกทั้งหมด"
9197 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9198 #~ msgstr "/แกไข/ไม่เลือกสิ่งใด"
9200 #~ msgid "/Edit/sep3"
9201 #~ msgstr "/แกไข/sep3"
9203 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9204 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9206 #~ msgid "/Edit/sep4"
9207 #~ msgstr "/แกไข/sep4"
9209 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9210 #~ msgstr "/แกไข/กำหนดเป็นวอลเปเปอร์"
9215 #~ msgid "/View/tear1"
9216 #~ msgstr "/ดู/tear1"
9218 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9219 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9221 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9222 #~ msgstr "/ดู/ซูมออก"
9224 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9225 #~ msgstr "/ดู/ซูม1:1"
9227 #~ msgid "/View/sep1"
9228 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9230 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9231 #~ msgstr "/ดู/ภาพเล็ก"
9233 #~ msgid "/View/sep2"
9234 #~ msgstr "/ดู/sep2"
9236 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9237 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9239 #~ msgid "/View/sep3"
9240 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9243 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9244 #~ msgstr "/ดู/(ไม่)ซ่อนแฟ้มรายการ"
9247 #~ msgid "/View/sep4"
9248 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9251 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9252 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9255 #~ msgid "/View/sep5"
9256 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9258 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9259 #~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
9261 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9262 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9264 #~ msgid "/Help/tear1"
9265 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/tear1"
9267 #~ msgid "/Help/sep1"
9268 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/sep1"
9270 #~ msgid "Geeqie configuration"
9271 #~ msgstr "Geeqie ปรับแต่งระบบ"
9273 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9274 #~ msgstr "/แกไข/ลบรูปเล็กเก่า"
9280 #~ "Overwrite collection file:\n"
9283 #~ "เขียนทับแฟ้มcollection:\n"
9286 #~ msgid "Open collection from:"
9287 #~ msgstr "เปิด collection จาก:"
9292 #~ msgid "Append collection from:"
9293 #~ msgstr "ต่อท้าย collection จาก"
9302 #~ msgid "Initial folder"
9303 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
9306 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9307 #~ msgstr "เมื่อเริ่มระบบเปลี่ยนเป็นไดเรีคทอรีนี้"
9309 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9310 #~ msgstr "ซูม (โดยการสเกล)"
9312 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9313 #~ msgstr "แสดงไดอะลอกภายใต้เมาส์"
9316 #~ msgid "Point size:"
9320 #~ "Overwrite file:\n"
9325 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9333 #~ msgid "Yes to all"
9334 #~ msgstr "ใช่ทั้งหมด"
9337 #~ "Overwrite file:\n"
9342 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9365 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9366 #~ msgstr "เกี่ยวกับการลบหลายแฟ้ม..."
9369 #~ "Overwrite file:\n"
9374 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9376 #~ "โดยการเปลี่ยนชื่อ:\n"
9383 #~ "Unable to create directory:\n"
9386 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
9389 #~ msgid "Error creating directory"
9390 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
9392 #~ msgid "Add contents recursive"
9393 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
9395 #~ msgid "Skip directories"
9396 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
9398 #~ msgid "Geeqie - copy"
9399 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
9401 #~ msgid "Geeqie - move"
9402 #~ msgstr "Geeqie - ย้าย"
9404 #~ msgid "Directory exists"
9405 #~ msgstr "ไดเรคทอรีมีอยู่แล้ว"
9407 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9408 #~ msgstr "Geeqie - ไดเรคทอรีใหม่"
9410 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9411 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
9413 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9414 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
9420 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9421 #~ msgstr "Geeqie - กำลังรัน:%s\n"