1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
13 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
14 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
21 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
24 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
26 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
27 msgid "A lightweight image viewer"
30 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
32 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
33 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
34 "used to manage large collections of images."
37 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
39 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
40 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
41 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
42 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
43 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
44 "powerful Image searches."
47 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
49 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
50 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
51 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
52 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
53 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
54 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
57 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
62 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
66 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
70 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
74 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
79 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
81 msgid "View and manage images"
82 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
84 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
85 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
88 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
93 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
94 msgid "Import all images from camera"
97 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
101 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
102 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
105 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
108 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
110 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
111 msgid "Crop image from marked rectangle"
114 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
119 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
120 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
123 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
127 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
132 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
133 msgid "Display random image from Collections and current folder"
136 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
139 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
141 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
142 msgid "Downsize an image"
145 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
147 msgid "Apply the orientation to image content"
148 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
150 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
154 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
155 msgid "Tethered photography"
158 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
162 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
164 msgid "Display videos in Geeqie"
167 #: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
168 #: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
172 #: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
176 #: src/advanced-exif.cc:512
180 #: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
181 #: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
182 #: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
186 #: src/advanced-exif.cc:514
190 #: src/advanced-exif.cc:515
195 #: src/advanced-exif.cc:516
199 #: src/archives.cc:183
201 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
202 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
204 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
205 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
208 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
214 #: src/archives.cc:222
215 msgid "Warning: libarchive not installed"
227 #: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
231 #: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
234 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
236 #: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
257 msgid "Location and GPS"
260 #: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
265 #: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
269 #: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
274 #: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
279 #: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
284 #: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
285 msgid "Move to _bottom"
291 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
293 #: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
294 #: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
298 #: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
299 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
308 #: src/bar-comment.cc:250
310 msgid "Add text to selected files"
312 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
315 #: src/bar-comment.cc:251
316 msgid "Replace existing text in selected files"
319 #: src/bar-exif.cc:236
320 msgid "<empty label, fixme>"
323 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
325 msgid "Configure entry"
326 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
328 #: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
331 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
333 #: src/bar-exif.cc:595
337 #: src/bar-exif.cc:604
341 #: src/bar-exif.cc:613
342 msgid "Show only if set"
345 #: src/bar-exif.cc:614
346 msgid "Editable (supported only for XMP)"
349 #: src/bar-exif.cc:670
351 msgid "Configure \"%s\""
352 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
354 #: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
356 msgid "Remove \"%s\""
359 #: src/bar-exif.cc:672
364 #: src/bar-exif.cc:685
366 msgid "Show hidden entries"
367 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
369 #: src/bar-gps.cc:206
373 "Do you want to geocode image %s?"
376 #: src/bar-gps.cc:211
380 "Do you want to geocode %i images?"
383 #: src/bar-gps.cc:216
386 "This image is already geocoded!"
389 #: src/bar-gps.cc:221
392 "One image is already geocoded!"
395 #: src/bar-gps.cc:226
399 "%i Images are already geocoded!"
402 #: src/bar-gps.cc:229
407 "Position: %lf %lf \n"
410 #: src/bar-gps.cc:231
412 msgid "Geocode images"
413 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
415 #: src/bar-gps.cc:235
416 msgid "Write lat/long to meta-data?"
419 #: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
420 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
424 #: src/bar-gps.cc:750
429 #: src/bar-gps.cc:766
431 msgid "Zoom level %i"
434 #: src/bar-gps.cc:771
437 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
439 #: src/bar-gps.cc:837
440 msgid "Enable markers"
443 #: src/bar-gps.cc:839
444 msgid "Centre map on marker"
447 #: src/bar-gps.cc:861
449 "Move map centre to marker\n"
453 #: src/bar-gps.cc:866
455 "Move map centre to marker\n"
459 #: src/bar-gps.cc:870
461 msgid "Map centering"
462 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
464 #: src/bar-gps.cc:872
466 msgid "Map Centering"
467 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
469 #: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
474 #: src/bar-gps.cc:1000
479 #: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
480 msgid "Histogram on _Red"
483 #: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
484 msgid "Histogram on _Green"
487 #: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
488 msgid "Histogram on _Blue"
491 #: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
492 msgid "_Histogram on RGB"
495 #: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
496 msgid "Histogram on _Value"
499 #: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
500 msgid "Li_near Histogram"
503 #: src/bar-histogram.cc:252
504 msgid "L_og Histogram"
507 #: src/bar-keywords.cc:483
509 msgid "Add selected keywords to selected files"
511 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
514 #: src/bar-keywords.cc:484
515 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
518 #: src/bar-keywords.cc:955
523 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
526 msgstr "/มุมมอง/sep3"
528 #: src/bar-keywords.cc:962
530 msgid "Configure keyword"
531 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
533 #: src/bar-keywords.cc:968
536 msgstr "/มุมมอง/sep3"
538 #: src/bar-keywords.cc:977
540 msgid "Keyword type:"
543 #: src/bar-keywords.cc:979
544 msgid "Active keyword"
547 #: src/bar-keywords.cc:982
552 #: src/bar-keywords.cc:1053
554 msgid "Marks Keywords"
555 msgstr "/มุมมอง/sep3"
557 #: src/bar-keywords.cc:1056
558 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
561 #: src/bar-keywords.cc:1056
562 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
565 #: src/bar-keywords.cc:1325
567 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
569 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
572 #: src/bar-keywords.cc:1331
577 #: src/bar-keywords.cc:1338
582 #: src/bar-keywords.cc:1346
584 msgid "Connect \"%s\" to mark"
587 #: src/bar-keywords.cc:1353
592 #: src/bar-keywords.cc:1363
594 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
597 #: src/bar-keywords.cc:1370
598 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
601 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
602 msgid "Expand checked"
605 #: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
606 msgid "Collapse unchecked"
609 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
610 msgid "Hide unchecked"
613 #: src/bar-keywords.cc:1384
614 msgid "Revert all hidden"
617 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
620 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
622 #: src/bar-keywords.cc:1387
626 #: src/bar-keywords.cc:1388
630 #: src/bar-keywords.cc:1392
631 msgid "On any change"
634 #: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
636 msgid "Keyword autocomplete"
639 #: src/bar-keywords.cc:1785
641 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
642 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
644 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
649 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
653 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
655 msgid "Sort Manager Operations"
656 msgstr "เรียงตามชื่อ"
658 #: src/bar-sort.cc:447
660 "Additional operations utilising plugins\n"
661 "may be included by setting:\n"
663 "X-Geeqie-Filter=true\n"
665 "in the plugin file."
668 #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
669 #: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
670 #: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
671 #: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
672 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
677 #: src/bar-sort.cc:527
688 #: src/bar-sort.cc:528
690 msgid "Collection exists"
691 msgstr "collection ว่าง"
693 #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
696 "Failed to save the collection:\n"
699 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
702 #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
704 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
706 #: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
710 #: src/bar-sort.cc:582
712 msgid "Add Collection"
713 msgstr "ต่อท้าย collection"
715 #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
720 #: src/bar-sort.cc:680
723 msgstr "เรียงตามชื่อ"
725 #: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
730 #: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
734 #: src/bar-sort.cc:697
735 msgid "See the Help file for additional functions"
738 #: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
739 #: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
740 #: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
744 #: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
745 #: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
746 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
750 #: src/bar-sort.cc:745
755 #: src/bar-sort.cc:748
757 msgid "Add selection"
758 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
760 #: src/bar-sort.cc:762
764 #: src/bar-sort.cc:763
765 msgid "Undo last image"
768 #: src/bar-sort.cc:766
769 msgid "Functions additional to Copy and Move"
775 "error saving sim cache data: %s\n"
777 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
779 #: src/cache-maint.cc:88
781 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
782 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
784 #: src/cache-maint.cc:94
786 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
787 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
789 #: src/cache-maint.cc:110
791 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
792 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
794 #: src/cache-maint.cc:127
796 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
797 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
799 #: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
800 #: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
801 #: src/preferences.cc:3098
806 #: src/cache-maint.cc:390
808 msgid "Removing old metadata..."
809 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
811 #: src/cache-maint.cc:394
813 msgid "Clearing cached thumbnails..."
814 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
816 #: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
818 msgid "Removing old thumbnails..."
819 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
821 #: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
825 #: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
826 #: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
827 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
828 #: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
829 #: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
830 #: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
835 #: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
836 #: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
837 #: src/search.cc:3757
841 #: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
844 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
846 #: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
847 #: src/preferences.cc:3181
849 msgid "Invalid folder"
850 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
852 #: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
853 #: src/preferences.cc:3182
854 msgid "The specified folder can not be found."
857 #: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
859 msgid "Create thumbnails"
862 #: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
863 #: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
868 #: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
869 #: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
874 #: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
875 #: src/preferences.cc:3236
877 msgid "Select folder"
878 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
880 #: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
882 msgid "Include subfolders"
883 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
885 #: src/cache-maint.cc:930
886 msgid "Store thumbnails local to source images"
889 #: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
890 #: src/preferences.cc:3248
891 msgid "click start to begin"
894 #: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
897 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
899 #: src/cache-maint.cc:1167
900 msgid "Clearing thumbnails..."
901 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
903 #: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
904 #: src/cache-maint.cc:1763
908 #: src/cache-maint.cc:1252
911 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
912 "that have been saved to disk, continue?"
914 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
915 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
917 #: src/cache-maint.cc:1297
922 #: src/cache-maint.cc:1546
924 msgid "Create sim. files"
925 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
927 #: src/cache-maint.cc:1557
929 msgid "Create sim. files recursively"
932 #: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
934 msgid "Background cache maintenance"
935 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
937 #: src/cache-maint.cc:1673
939 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
940 "and .sim files, and create new\n"
941 "thumbnails and .sim files"
944 #: src/cache-maint.cc:1717
946 msgid "Cache Maintenance"
947 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
949 #: src/cache-maint.cc:1729
950 msgid "Cache and Data Maintenance"
953 #: src/cache-maint.cc:1733
955 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
958 #: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
963 #: src/cache-maint.cc:1742
964 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
967 #: src/cache-maint.cc:1747
969 msgid "Delete all cached data."
972 #: src/cache-maint.cc:1750
974 msgid "Shared thumbnail cache"
977 #: src/cache-maint.cc:1761
978 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
981 #: src/cache-maint.cc:1766
983 msgid "Delete all cached thumbnails."
986 #: src/cache-maint.cc:1772
991 #: src/cache-maint.cc:1775
992 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
995 #: src/cache-maint.cc:1778
997 msgid "File similarity cache"
1000 #: src/cache-maint.cc:1782
1004 #: src/cache-maint.cc:1785
1006 msgid "Create sim. files recursively."
1009 #: src/cache-maint.cc:1797
1010 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
1013 #: src/cache-maint.cc:1803
1016 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1018 #: src/cache-maint.cc:1806
1019 msgid "Run cache maintenance as a background job."
1022 #: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
1023 #: src/image-overlay.cc:364
1027 #: src/collect.cc:493
1029 msgid "Untitled (%d)"
1030 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
1032 #: src/collect.cc:1139
1034 msgid "%s - Collection - %s"
1035 msgstr "%s - Geeqie Collection"
1037 #: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
1038 msgid "Close collection"
1039 msgstr "ปิดcollection"
1041 #: src/collect.cc:1257
1043 "Collection has been modified.\n"
1046 "Collection ถูกแก้ไข \n"
1047 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
1049 #: src/collect.cc:1260
1053 #: src/collect-dlg.cc:68
1055 msgid "Overwrite collection"
1057 "เขียนทับแฟ้มcollection:\n"
1060 #: src/collect-dlg.cc:69
1062 msgid "Overwrite existing collection?"
1063 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
1065 #: src/collect-dlg.cc:70
1070 #: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
1071 msgid "Save collection"
1072 msgstr "บันทึก collecion"
1074 #: src/collect-dlg.cc:152
1076 msgid "Existing collections:"
1077 msgstr "เปิด collection"
1079 #: src/collect-dlg.cc:183
1081 msgid "Save collection as:"
1082 msgstr "บันทึก collecion"
1084 #: src/collect-dlg.cc:203
1085 msgid "Append collection"
1086 msgstr "ต่อท้าย collection"
1088 #: src/collect-dlg.cc:210
1090 msgid "Select from existing collections:"
1091 msgstr "บันทึก collecion"
1093 #: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
1094 #: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
1095 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
1099 #: src/collect-dlg.cc:212
1104 #: src/collect-io.cc:424
1106 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1108 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
1111 #: src/collect-io.cc:449
1114 "error saving collection file: %s\n"
1116 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1118 #: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
1119 #: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
1120 #: src/utilops.cc:2926
1122 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
1124 #: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
1125 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
1126 #: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
1127 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
1128 #: src/view-file/view-file.cc:730
1130 msgid "Move to Trash"
1133 #: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
1134 #: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
1135 #: src/search.cc:379
1137 msgid "Close window"
1138 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1140 #: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
1141 #: src/search.cc:380
1145 #: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
1146 #: src/search.cc:381
1148 msgid "View in new window"
1149 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1151 #: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
1152 #: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
1153 #: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
1154 #: src/view-file/view-file.cc:1147
1156 msgstr "เลือกทั้งหมด"
1158 #: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
1159 #: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
1160 #: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
1162 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1164 #: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
1166 msgid "Rectangular selection"
1167 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
1169 #: src/collect-table.cc:113
1171 msgid "Select single file"
1172 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1174 #: src/collect-table.cc:114
1176 msgid "Toggle select image"
1177 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
1179 #: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
1181 msgid "Append from file selection"
1182 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1184 #: src/collect-table.cc:116
1186 msgid "Append from collection"
1187 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1189 #: src/collect-table.cc:118
1191 msgid "Save collection as"
1192 msgstr "บันทึก collecion"
1194 #: src/collect-table.cc:119
1196 msgid "Show filename text"
1197 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1199 #: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
1201 msgid "Sort by name"
1202 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1204 #: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
1206 msgid "Sort by date"
1207 msgstr "เรียงตามวันที่"
1209 #: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
1211 msgid "Sort by size"
1212 msgstr "เรียงตามขนาด"
1214 #: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
1216 msgid "Sort by path"
1217 msgstr "เรียงตามพาธ"
1219 #: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
1224 #: src/collect-table.cc:125
1226 msgid "Append (Append collection dialog)"
1227 msgstr "ต่อท้าย collection"
1229 #: src/collect-table.cc:126
1230 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1233 #: src/collect-table.cc:271
1235 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1236 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
1238 #: src/collect-table.cc:278
1240 msgid "%s, %d images"
1243 #: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
1244 #: src/layout-util.cc:3693
1248 #: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
1249 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
1250 msgid "Loading thumbs..."
1251 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1253 #: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
1254 #: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
1259 #: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
1260 #: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
1261 #: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
1263 msgid "View in _new window"
1264 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1266 #: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1268 msgid "Go to original"
1269 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
1271 #: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1276 #: src/collect-table.cc:1022
1277 msgid "Append from collection..."
1278 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1280 #: src/collect-table.cc:1026
1283 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1285 #: src/collect-table.cc:1032
1287 msgid "Invert selection"
1288 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1290 #: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
1291 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
1292 #: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
1293 #: src/view-file/view-file.cc:717
1298 #: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
1299 #: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
1300 #: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
1301 #: src/view-file/view-file.cc:719
1306 #: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
1307 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
1308 #: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
1309 #: src/view-file/view-file.cc:721
1312 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
1314 #: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
1315 #: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
1320 #: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
1321 #: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
1323 msgid "_Copy path unquoted"
1326 #: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
1327 #: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
1328 #: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
1329 #: src/view-file/view-file.cc:729
1331 msgid "Move to Trash..."
1334 #: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
1335 #: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
1336 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
1341 #: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
1342 #: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
1343 #: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
1348 #: src/collect-table.cc:1070
1353 #: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
1354 #: src/view-file/view-file.cc:761
1359 #: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
1361 msgid "Show filename _text"
1362 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1364 #: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
1365 #: src/view-file/view-file.cc:789
1367 msgid "Show star rating"
1368 msgstr "เรียงตามวันที่"
1370 #: src/collect-table.cc:1080
1372 msgid "_Save collection"
1373 msgstr "บันทึก collecion"
1375 #: src/collect-table.cc:1082
1377 msgid "Save collection _as..."
1378 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
1380 #: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
1381 #: src/view-file/view-file.cc:744
1383 msgid "_Find duplicates..."
1384 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1386 #: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
1387 #: src/search.cc:1184
1390 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
1392 #: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
1394 msgid "Dropped list includes folders."
1395 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
1397 #: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
1399 msgid "_Add contents"
1400 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1402 #: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
1404 msgid "Add contents _recursive"
1405 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
1407 #: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
1409 msgid "_Skip folders"
1410 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
1412 #: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
1416 #: src/color-man.cc:459
1417 msgid "Adobe RGB compatible"
1420 #: src/color-man.cc:475
1422 msgid "Custom profile"
1423 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1434 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
1438 #: src/desktop-file.cc:96
1439 msgid "Please specify file name."
1442 #: src/desktop-file.cc:108
1444 msgid "Could not create directory"
1445 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
1447 #: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
1449 msgid "Desktop file"
1452 #: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
1455 "Unable to delete file:\n"
1458 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
1461 #: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
1462 #: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
1463 msgid "File deletion failed"
1464 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
1466 #: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
1467 #: src/ui-pathsel.cc:544
1471 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
1472 #: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
1473 #: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
1477 #: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
1480 "About to delete the file:\n"
1483 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
1486 #: src/desktop-file.cc:397
1491 #: src/desktop-file.cc:564
1495 #: src/desktop-file.cc:589
1499 #: src/desktop-file.cc:595
1502 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
1504 #: src/desktop-file.cc:632
1508 #: src/desktop-file.cc:654
1512 #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
1513 #: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
1517 #: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
1518 #: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
1519 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
1524 #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
1526 msgid "Toggle thumbs"
1527 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1529 #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
1531 msgid "Collection from selection"
1532 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1540 msgid "Select group 1 duplicates"
1544 msgid "Select group 2 duplicates"
1548 msgid "Drop files to compare them."
1549 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
1558 msgid "%d matches found in %d files"
1559 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
1566 msgid "Reading checksums..."
1567 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
1570 msgid "Reading dimensions..."
1571 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
1574 msgid "Reading similarity data..."
1575 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
1577 #: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
1578 msgid "Comparing..."
1579 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1584 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1586 #: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
1589 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1594 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1598 msgid "Loading file list"
1599 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
1602 msgid "Image thumbprint debug info"
1606 msgid "Select group _1 duplicates"
1610 msgid "Select group _2 duplicates"
1613 #: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
1618 #: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
1620 msgid "Close _window"
1621 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1625 msgid "%d files (set 2)"
1629 msgid "Name case-insensitive"
1632 #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
1633 #: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
1634 #: src/view-file/view-file-list.cc:2187
1638 #: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
1639 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
1640 #: src/view-file/view-file-list.cc:2191
1644 #: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
1654 msgid "Similarity (high - 95)"
1655 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
1659 msgid "Similarity (med. - 90)"
1660 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1664 msgid "Similarity (low - 85)"
1665 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1669 msgid "Similarity (custom)"
1670 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1674 msgid "Name ≠ content"
1675 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1678 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1681 #: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
1683 msgid "Find duplicates"
1684 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1686 #: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
1691 #: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
1696 #: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
1697 #: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
1700 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1704 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
1706 #: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
1712 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
1716 msgid "Custom Threshold"
1717 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1719 #: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
1725 msgid "Sort by group totals"
1726 msgstr "เรียงตามพาธ"
1730 msgid "Ignore Orientation"
1735 msgid "Ignore image orientation"
1739 msgid "Compare two file sets"
1740 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
1743 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1748 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1749 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1755 #: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
1761 msgstr "ความคล้ายกัน"
1768 #: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
1772 #: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
1782 msgid "Export duplicates data"
1786 msgid "Export Files"
1794 msgid "Export to csv"
1798 msgid "Export to tab-delimited"
1801 #: src/editors.cc:320
1803 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1806 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
1811 #: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
1815 #: src/editors.cc:582
1818 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1820 #: src/editors.cc:603
1821 msgid "Edit command results"
1824 #: src/editors.cc:606
1826 msgid "Output of %s"
1829 #: src/editors.cc:1144
1832 "Failed to run command:\n"
1838 #: src/editors.cc:1273
1840 msgid "stopped by user"
1841 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1843 #: src/editors.cc:1358
1850 #: src/editors.cc:1360
1852 msgid "Invalid editor command"
1853 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
1855 #: src/editors.cc:1447
1856 msgid "Editor template is empty."
1859 #: src/editors.cc:1448
1860 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1863 #: src/editors.cc:1449
1864 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1867 #: src/editors.cc:1450
1868 msgid "Can't find matching file type."
1871 #: src/editors.cc:1451
1872 msgid "Can't execute external editor."
1875 #: src/editors.cc:1452
1876 msgid "External editor returned error status."
1879 #: src/editors.cc:1453
1880 msgid "File was skipped."
1883 #: src/editors.cc:1454
1884 msgid "Unknown error."
1887 #: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
1888 #: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
1889 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
1892 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
1905 msgid "bottom right"
1923 msgid "right bottom"
1944 msgid "center weighted"
1956 msgid "multi-segment"
1963 #: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
1967 #: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
1971 #: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
1975 #: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
1998 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2000 #: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
2004 #: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
2017 msgid "tungsten (incandescent)"
2025 msgid "fine weather"
2029 msgid "cloudy weather"
2037 msgid "daylight fluorescent"
2042 msgid "day white fluorescent"
2043 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2047 msgid "cool white fluorescent"
2048 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2051 msgid "white fluorescent"
2056 msgid "standard light A"
2061 msgid "standard light B"
2066 msgid "standard light C"
2086 msgid "ISO studio tungsten"
2090 msgid "yes, not detected by strobe"
2094 msgid "yes, detected by strobe"
2098 msgid "uncalibrated"
2102 msgid "1 chip color area"
2106 msgid "2 chip color area"
2110 msgid "3 chip color area"
2114 msgid "color sequential area"
2123 msgid "color sequential linear"
2127 msgid "digital still camera"
2131 msgid "direct photo"
2138 #: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
2144 msgid "auto bracket"
2168 msgid "high gain up"
2173 msgid "low gain down"
2174 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2178 msgid "high gain down"
2179 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2181 #: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
2185 #: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
2217 msgid "Image Height"
2218 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2221 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2227 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2231 msgid "Image description"
2232 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2241 msgid "Camera model"
2251 msgid "X resolution"
2252 msgstr "collection ว่าง"
2256 msgid "Y Resolution"
2257 msgstr "collection ว่าง"
2261 msgid "Resolution units"
2262 msgstr "collection ว่าง"
2273 msgid "Primary chromaticities"
2277 msgid "YCbCy coefficients"
2281 msgid "YCbCr positioning"
2286 msgid "Black white reference"
2287 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2290 msgid "SubIFD Exif offset"
2294 msgid "Exposure time (seconds)"
2302 msgid "Exposure program"
2306 msgid "Spectral Sensitivity"
2309 #: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
2310 msgid "ISO sensitivity"
2315 msgid "Optoelectric conversion factor"
2316 msgstr "เปิด collection"
2320 msgid "Exif version"
2321 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
2325 msgid "Date original"
2326 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2328 #: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
2330 msgid "Date digitized"
2331 msgstr "เรียงตามวันที่"
2335 msgid "Pixel format"
2340 msgid "Compression ratio"
2341 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2343 #: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
2344 msgid "Shutter speed"
2347 #: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
2355 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
2356 msgid "Exposure bias"
2361 msgid "Maximum aperture"
2364 #: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
2366 msgid "Subject distance"
2367 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2371 msgid "Metering mode"
2372 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
2375 msgid "Light source"
2378 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
2382 #: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
2383 msgid "Focal length"
2388 msgid "Subject area"
2389 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2398 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2401 msgid "Subsecond time"
2406 msgid "Subsecond time original"
2407 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2410 msgid "Subsecond time digitized"
2414 msgid "FlashPix version"
2425 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
2429 msgid "ExifR98 extension"
2430 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
2433 msgid "Flash strength"
2437 msgid "Spatial frequency response"
2441 msgid "X Pixel density"
2445 msgid "Y Pixel density"
2449 msgid "Pixel density units"
2454 msgid "Subject location"
2455 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2473 msgid "Color filter array pattern"
2478 msgid "Render process"
2479 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2482 msgid "Exposure mode"
2486 msgid "White balance"
2490 msgid "Digital zoom ratio"
2494 msgid "Focal length (35mm)"
2499 msgid "Scene capture type"
2504 msgid "Gain control"
2505 msgstr "ควบคุมการลอย"
2510 msgstr "ดำเนินการต่อ"
2512 #: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
2521 msgid "Device setting"
2526 msgid "Subject range"
2527 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2531 msgid "Image serial number"
2535 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2539 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2542 #: src/exif-common.cc:409
2546 #: src/exif-common.cc:437
2551 #: src/exif-common.cc:441
2556 #: src/exif-common.cc:444
2560 #: src/exif-common.cc:453
2561 msgid "not detected by strobe"
2564 #: src/exif-common.cc:454
2565 msgid "detected by strobe"
2568 #: src/exif-common.cc:459
2569 msgid "red-eye reduction"
2572 #: src/exif-common.cc:478
2576 #: src/exif-common.cc:511
2580 #: src/exif-common.cc:519
2584 #: src/exif-common.cc:613
2585 msgid "Above Sea Level"
2588 #: src/exif-common.cc:613
2589 msgid "Below Sea Level"
2592 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
2597 #: src/exif-common.cc:920
2598 msgid "DateDigitized"
2601 #: src/exif-common.cc:926
2602 msgid "Focal length 35mm"
2605 #: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
2608 msgstr "collection ว่าง"
2610 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
2612 msgid "Color profile"
2615 #: src/exif-common.cc:931
2616 msgid "GPS position"
2619 #: src/exif-common.cc:932
2620 msgid "GPS altitude"
2623 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
2628 #: src/exif-common.cc:934
2633 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
2635 msgid "Country name"
2636 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2638 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
2640 msgid "Country code"
2641 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2643 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
2646 msgstr "เรียงตามวันที่"
2648 #: src/exif-common.cc:938
2653 #: src/exif-common.cc:939
2658 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
2661 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2663 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
2668 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
2671 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2673 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
2678 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
2683 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
2688 #: src/exif-common.cc:946
2693 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
2697 #: src/filedata.cc:134
2702 #: src/filedata.cc:138
2707 #: src/filedata.cc:142
2712 #: src/filedata.cc:147
2717 #: src/filedata.cc:2826
2718 msgid "file or directory does not exist"
2721 #: src/filedata.cc:2832
2723 msgid "destination already exists"
2724 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
2726 #: src/filedata.cc:2838
2727 msgid "destination can't be overwritten"
2730 #: src/filedata.cc:2844
2731 msgid "destination directory is not writable"
2734 #: src/filedata.cc:2850
2735 msgid "destination directory does not exist"
2738 #: src/filedata.cc:2856
2739 msgid "source directory is not writable"
2742 #: src/filedata.cc:2862
2743 msgid "no read permission"
2746 #: src/filedata.cc:2868
2747 msgid "file is readonly"
2750 #: src/filedata.cc:2874
2751 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2754 #: src/filedata.cc:2880
2756 msgid "source and destination are the same"
2757 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2759 #: src/filedata.cc:2886
2761 msgid "source and destination have different extension"
2762 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2764 #: src/filedata.cc:2892
2765 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2768 #: src/filedata.cc:2898
2769 msgid "another destination file has the same filename"
2772 #: src/filedata.cc:3460
2774 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2775 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2777 #: src/fullscreen.cc:288
2782 #: src/fullscreen.cc:297
2786 #: src/fullscreen.cc:303
2790 #: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
2791 #: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
2792 #: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
2793 #: src/preferences.cc:2502
2798 #: src/fullscreen.cc:647
2799 msgid "Determined by Window Manager"
2802 #: src/fullscreen.cc:648
2803 msgid "Active screen"
2806 #: src/fullscreen.cc:650
2807 msgid "Active monitor"
2810 #: src/histogram.cc:129
2811 msgid "Log Histogram on Red"
2814 #: src/histogram.cc:130
2815 msgid "Log Histogram on Green"
2818 #: src/histogram.cc:131
2819 msgid "Log Histogram on Blue"
2822 #: src/histogram.cc:132
2823 msgid "Log Histogram on RGB"
2826 #: src/histogram.cc:133
2827 msgid "Log Histogram on value"
2830 #: src/histogram.cc:138
2831 msgid "Linear Histogram on Red"
2834 #: src/histogram.cc:139
2835 msgid "Linear Histogram on Green"
2838 #: src/histogram.cc:140
2839 msgid "Linear Histogram on Blue"
2842 #: src/histogram.cc:141
2843 msgid "Linear Histogram on RGB"
2846 #: src/histogram.cc:142
2847 msgid "Linear Histogram on value"
2850 #: src/history-list.cc:295
2852 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2853 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2857 msgid " (Collection %s)"
2858 msgstr "%s - Geeqie Collection"
2860 #: src/image-load-j2k.cc:222
2861 msgid "Could not open file for reading"
2864 #: src/image-load-j2k.cc:232
2865 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2868 #: src/image-load-j2k.cc:239
2869 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2872 #: src/image-load-j2k.cc:247
2873 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2876 #: src/image-load-j2k.cc:253
2877 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2880 #: src/image-load-j2k.cc:259
2881 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2884 #: src/image-load-j2k.cc:266
2885 msgid "JP2 image not rgb"
2888 #: src/image-load-jpeg.cc:157
2890 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2893 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
2896 msgstr "หมุน 180 องศา"
2898 #: src/img-view.cc:106
2900 msgid "Rotate mirror"
2903 #: src/img-view.cc:107
2908 #: src/img-view.cc:108
2910 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2911 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
2913 #: src/img-view.cc:109
2915 msgid " Rotate clockwise 90°"
2916 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
2918 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2919 #: src/img-view.cc:113
2924 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
2925 #: src/img-view.cc:117
2928 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
2930 #: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
2931 #: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
2932 #: src/pan-view/pan-view.cc:137
2936 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
2937 #: src/pan-view/pan-view.cc:138
2941 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
2942 #: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
2945 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2947 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
2948 #: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
2949 #: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
2954 #: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
2959 #: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
2964 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
2969 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
2970 #: src/pan-view/pan-view.cc:145
2975 #: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
2976 #: src/pan-view/pan-view.cc:146
2981 #: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
2982 #: src/pan-view/pan-view.cc:147
2987 #: src/img-view.cc:132
2989 msgid "Zoom fit window width"
2990 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2992 #: src/img-view.cc:133
2994 msgid "Zoom fit window height"
2995 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2997 #: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
2999 msgid "Toggle slideshow"
3000 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
3002 #: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
3004 msgid "Pause slideshow"
3005 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
3007 #: src/img-view.cc:136
3009 msgid "Reload image"
3012 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
3017 #: src/img-view.cc:140
3019 msgid "Image overlay"
3022 #: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
3024 msgid "Exit fullscreen"
3025 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
3027 #: src/img-view.cc:143
3032 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
3033 #: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
3035 msgid "Cannot open archive file"
3036 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3038 #: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
3039 #: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
3040 #: src/view-file/view-file.cc:395
3042 msgid "See the Log Window"
3045 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
3046 #: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
3047 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
3052 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
3053 #: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
3054 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
3059 #: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
3060 #: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
3061 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
3066 #: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
3067 msgid "_Go to directory view"
3070 #: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
3071 #: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
3073 msgid "Toggle _slideshow"
3074 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
3076 #: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
3078 msgid "Continue slides_how"
3079 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
3081 #: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
3082 #: src/layout-image.cc:888
3084 msgid "Pause slides_how"
3085 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
3087 #: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
3089 msgid "Exit _full screen"
3090 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
3092 #: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
3094 msgid "_Full screen"
3097 #: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
3099 msgid "C_lose window"
3100 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3102 #: src/layout.cc:442
3104 msgid "Open application menu"
3105 msgstr "เปิด collection จาก:"
3107 #: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
3111 #: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
3112 #: src/view-file/view-file.cc:1225
3116 #: src/layout.cc:632
3117 msgid "Scroll to top left corner"
3120 #: src/layout.cc:637
3121 msgid "Scroll to image center"
3124 #: src/layout.cc:642
3125 msgid "Keep the region from previous image"
3128 #: src/layout.cc:744
3130 msgid " Slideshow ["
3133 #: src/layout.cc:748
3136 msgstr "หยุดชั่วคราว"
3138 #: src/layout.cc:779
3140 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3141 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
3143 #: src/layout.cc:787
3145 msgid "%s, %d files%s"
3148 #: src/layout.cc:793
3153 #: src/layout.cc:840
3155 msgid "(no read permission) %s bytes"
3158 #: src/layout.cc:844
3160 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3161 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
3163 #: src/layout.cc:858
3165 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3166 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3168 #: src/layout.cc:862
3170 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3171 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3173 #: src/layout.cc:954
3175 msgid "Select sort order"
3176 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3178 #: src/layout.cc:959
3181 "Folder contents (files selected)\n"
3182 "Slideshow [time interval]"
3183 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3185 #: src/layout.cc:970
3187 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3188 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
3190 #: src/layout.cc:981
3192 msgid "Select zoom and scroll mode"
3193 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3195 #: src/layout.cc:993
3196 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3199 #: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
3204 #: src/layout.cc:2398
3205 msgid "Window options and layout"
3208 #: src/layout.cc:2441
3212 #: src/layout.cc:2467
3214 msgid "General options"
3217 #: src/layout.cc:2469
3218 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3221 #: src/layout.cc:2477
3225 #: src/layout.cc:2480
3227 msgid "Show date in directories list view"
3228 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
3230 #: src/layout.cc:2483
3232 msgid "Start-up directory:"
3233 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
3235 #: src/layout.cc:2485
3239 #: src/layout.cc:2488
3241 msgid "Restore last path"
3242 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3244 #: src/layout.cc:2491
3249 #: src/layout.cc:2495
3253 #: src/layout.cc:2794
3255 msgid "Invalid geometry\n"
3256 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3258 #: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
3263 #: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
3264 #: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
3268 #: src/layout-config.cc:428
3269 msgid "(drag to change order)"
3272 #: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
3273 #: src/view-file/view-file.cc:714
3275 msgid "Open archive"
3276 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3278 #: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
3279 #: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
3281 msgid "_Copy path to clipboard"
3284 #: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
3285 #: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
3287 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3290 #: src/layout-image.cc:850
3292 msgid "Copy _image to clipboard"
3295 #: src/layout-image.cc:901
3296 msgid "GIF _animation"
3299 #: src/layout-image.cc:905
3301 msgid "Hide file _list"
3302 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3304 #: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
3306 msgid "Hide Selectable Bars"
3309 #: src/layout-image.cc:2160
3311 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3314 #: src/layout-image.cc:2168
3316 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3319 #: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
3324 #: src/layout-util.cc:260
3326 msgid "Clear all marks?"
3329 #: src/layout-util.cc:260
3331 "This will clear all marks for all images,\n"
3332 "including those linked to keywords"
3335 #: src/layout-util.cc:619
3337 msgid "Operation failed:\n"
3338 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
3340 #: src/layout-util.cc:622
3342 msgid "No file extension\n"
3343 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3345 #: src/layout-util.cc:624
3347 msgid "Cannot create tmp file\n"
3348 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3350 #: src/layout-util.cc:626
3351 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3354 #: src/layout-util.cc:628
3355 msgid "File is not writable\n"
3358 #: src/layout-util.cc:630
3360 msgid "Exiftran error\n"
3363 #: src/layout-util.cc:632
3365 msgid "Mogrify error\n"
3368 #: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
3370 msgid "Image orientation"
3373 #: src/layout-util.cc:2248
3375 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3378 #: src/layout-util.cc:2323
3380 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3381 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
3383 #: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
3385 msgid "Rename window"
3386 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3388 #: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
3390 msgid "Delete window"
3391 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3393 #: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
3397 #: src/layout-util.cc:2579
3399 msgid "rename window"
3400 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3402 #: src/layout-util.cc:2610
3403 msgid "Delete window layout"
3406 #: src/layout-util.cc:2636
3409 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
3411 #: src/layout-util.cc:2636
3414 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
3416 #: src/layout-util.cc:2637
3418 msgid "_Original state"
3419 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3421 #: src/layout-util.cc:2637
3423 msgid "Image rotate Original state"
3424 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3426 #: src/layout-util.cc:2638
3430 #: src/layout-util.cc:2638
3431 msgid "Back in folder history"
3434 #: src/layout-util.cc:2639
3436 msgid "Clear Marks..."
3439 #: src/layout-util.cc:2641
3441 msgid "_Color Management"
3442 msgstr "เรียงตามชื่อ"
3444 #: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
3446 msgid "Connected Zoom 1:1"
3447 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3449 #: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
3454 #: src/layout-util.cc:2644
3456 msgid "Connected Zoom 2:1"
3457 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3459 #: src/layout-util.cc:2645
3461 msgid "Connected Zoom 1:4"
3464 #: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
3469 #: src/layout-util.cc:2646
3471 msgid "Connected Zoom 3:1"
3472 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3474 #: src/layout-util.cc:2647
3476 msgid "Connected Zoom 1:3"
3479 #: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
3484 #: src/layout-util.cc:2648
3486 msgid "Connected Zoom 4:1"
3487 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3489 #: src/layout-util.cc:2649
3491 msgid "Connected Zoom 1:2"
3494 #: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
3495 msgid "Fit _Horizontally"
3498 #: src/layout-util.cc:2650
3499 msgid "Connected Fit Horizontally"
3502 #: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
3503 msgid "Fit _Vertically"
3506 #: src/layout-util.cc:2651
3507 msgid "Connected Fit Vertically"
3510 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
3511 #: src/layout-util.cc:2782
3513 msgid "_Zoom to fit"
3514 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3516 #: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
3518 msgid "Connected Zoom to fit"
3519 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3521 #: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
3523 msgid "Connected Zoom in"
3526 #: src/layout-util.cc:2656
3528 msgid "_Connected Zoom"
3531 #: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
3533 msgid "Connected Zoom out"
3536 #: src/layout-util.cc:2659
3541 #: src/layout-util.cc:2660
3543 msgid "Copy path to clipboard"
3546 #: src/layout-util.cc:2661
3548 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3551 #: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
3553 msgid "Disable file groupi_ng"
3554 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3556 #: src/layout-util.cc:2666
3558 msgid "Disable file grouping"
3559 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3561 #: src/layout-util.cc:2667
3564 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
3566 #: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
3568 msgid "Enable file _grouping"
3569 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3571 #: src/layout-util.cc:2668
3573 msgid "Enable file grouping"
3574 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3576 #: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
3578 msgid "_Leave full screen"
3579 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3581 #: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
3583 msgid "Leave full screen"
3584 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3586 #: src/layout-util.cc:2671
3588 msgid "_Exif window"
3589 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3591 #: src/layout-util.cc:2671
3594 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3596 #: src/layout-util.cc:2672
3598 msgid "_Files and Folders"
3599 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
3601 #: src/layout-util.cc:2673
3606 #: src/layout-util.cc:2674
3608 msgid "Find duplicates..."
3609 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
3611 #: src/layout-util.cc:2675
3613 msgid "_First Image"
3616 #: src/layout-util.cc:2675
3621 #: src/layout-util.cc:2676
3626 #: src/layout-util.cc:2676
3627 msgid "First Page of multi-page image"
3630 #: src/layout-util.cc:2677
3635 #: src/layout-util.cc:2677
3640 #: src/layout-util.cc:2678
3645 #: src/layout-util.cc:2678
3646 msgid "Forward in folder history"
3649 #: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
3651 msgid "F_ull screen"
3654 #: src/layout-util.cc:2682
3658 #: src/layout-util.cc:2683
3661 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
3663 #: src/layout-util.cc:2683
3665 msgid "ChangeLog notes"
3666 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
3668 #: src/layout-util.cc:2684
3669 msgid "_Help manual"
3672 #: src/layout-util.cc:2684
3676 #: src/layout-util.cc:2685
3678 msgid "_Keyboard map"
3679 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3681 #: src/layout-util.cc:2685
3683 msgid "Keyboard map"
3684 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
3686 #: src/layout-util.cc:2686
3691 #: src/layout-util.cc:2687
3695 #: src/layout-util.cc:2687
3699 #: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
3700 msgid "On-line help search"
3703 #: src/layout-util.cc:2689
3705 msgid "_Keyboard shortcuts"
3706 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3708 #: src/layout-util.cc:2689
3710 msgid "Keyboard shortcuts"
3711 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3713 #: src/layout-util.cc:2690
3715 msgid "_Hide file list"
3716 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3718 #: src/layout-util.cc:2690
3720 msgid "Hide file list"
3721 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3723 #: src/layout-util.cc:2691
3724 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3727 #: src/layout-util.cc:2691
3728 msgid "Cycle through histogram channels"
3731 #: src/layout-util.cc:2692
3732 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3735 #: src/layout-util.cc:2692
3736 msgid "Cycle through histogram modes"
3739 #: src/layout-util.cc:2693
3744 #: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
3745 #: src/ui-pathsel.cc:1024
3749 #: src/layout-util.cc:2694
3754 #: src/layout-util.cc:2694
3755 msgid "Back in image history"
3758 #: src/layout-util.cc:2695
3760 msgid "Image Forward"
3763 #: src/layout-util.cc:2695
3764 msgid "Forward in image history"
3767 #: src/layout-util.cc:2696
3768 msgid "_Cycle through overlay modes"
3771 #: src/layout-util.cc:2696
3772 msgid "Cycle through Overlay modes"
3775 #: src/layout-util.cc:2697
3777 msgid "Keyword Autocomplete"
3780 #: src/layout-util.cc:2698
3783 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3785 #: src/layout-util.cc:2698
3788 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3790 #: src/layout-util.cc:2699
3793 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3795 #: src/layout-util.cc:2699
3796 msgid "Last Page of multi-page image"
3799 #: src/layout-util.cc:2700
3801 msgid "_Configure this window..."
3802 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3804 #: src/layout-util.cc:2700
3806 msgid "Configure this window..."
3807 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3809 #: src/layout-util.cc:2701
3814 #: src/layout-util.cc:2701
3819 #: src/layout-util.cc:2702
3821 msgid "_Cache maintenance..."
3822 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3824 #: src/layout-util.cc:2702
3826 msgid "Cache maintenance..."
3827 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3829 #: src/layout-util.cc:2703
3834 #: src/layout-util.cc:2703
3836 msgid "Image Mirror"
3839 #: src/layout-util.cc:2704
3844 #: src/layout-util.cc:2705
3846 msgid "_New collection"
3847 msgstr "บันทึก collecion"
3849 #: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
3851 msgid "New collection"
3852 msgstr "บันทึก collecion"
3854 #: src/layout-util.cc:2706
3856 msgid "N_ew folder..."
3857 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3859 #: src/layout-util.cc:2706
3861 msgid "New folder..."
3862 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3864 #: src/layout-util.cc:2707
3868 #: src/layout-util.cc:2707
3870 msgid "New window (default)"
3871 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3873 #: src/layout-util.cc:2708
3875 msgid "from current"
3878 #: src/layout-util.cc:2709
3881 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3883 #: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
3886 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3888 #: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
3891 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3893 #: src/layout-util.cc:2713
3896 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3898 #: src/layout-util.cc:2713
3899 msgid "Next Page of multi-page image"
3902 #: src/layout-util.cc:2715
3904 msgid "_Open collection..."
3905 msgstr "เปิด collection"
3907 #: src/layout-util.cc:2715
3909 msgid "Open collection..."
3910 msgstr "เปิด collection"
3912 #: src/layout-util.cc:2716
3916 #: src/layout-util.cc:2717
3918 msgid "Open recen_t"
3919 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3921 #: src/layout-util.cc:2717
3923 msgid "Open recent collection"
3924 msgstr "เปิด collection"
3926 #: src/layout-util.cc:2718
3928 msgid "Open With..."
3929 msgstr "เปิด collection"
3931 #: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
3933 msgid "_Orientation"
3936 #: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
3938 msgid "Image _Overlay"
3941 #: src/layout-util.cc:2721
3944 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3946 #: src/layout-util.cc:2721
3949 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3951 #: src/layout-util.cc:2722
3956 #: src/layout-util.cc:2723
3958 msgid "Configure _Plugins..."
3959 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3961 #: src/layout-util.cc:2723
3963 msgid "Configure Plugins..."
3964 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3966 #: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
3970 #: src/layout-util.cc:2725
3972 msgid "P_references..."
3973 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3975 #: src/layout-util.cc:2725
3977 msgid "Preferences..."
3978 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3980 #: src/layout-util.cc:2726
3982 msgid "P_references"
3983 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3985 #: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
3987 msgid "_Previous Image"
3990 #: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
3992 msgid "Previous Image"
3995 #: src/layout-util.cc:2730
3997 msgid "_Previous Page"
4000 #: src/layout-util.cc:2730
4001 msgid "Previous Page of multi-page image"
4004 #: src/layout-util.cc:2731
4007 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
4009 #: src/layout-util.cc:2732
4014 #: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
4019 #: src/layout-util.cc:2733
4024 #: src/layout-util.cc:2733
4029 #: src/layout-util.cc:2734
4034 #: src/layout-util.cc:2734
4039 #: src/layout-util.cc:2735
4044 #: src/layout-util.cc:2735
4049 #: src/layout-util.cc:2736
4054 #: src/layout-util.cc:2736
4059 #: src/layout-util.cc:2737
4064 #: src/layout-util.cc:2737
4069 #: src/layout-util.cc:2738
4074 #: src/layout-util.cc:2738
4079 #: src/layout-util.cc:2739
4084 #: src/layout-util.cc:2739
4089 #: src/layout-util.cc:2740
4094 #: src/layout-util.cc:2741
4099 #: src/layout-util.cc:2741
4104 #: src/layout-util.cc:2742
4107 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
4109 #: src/layout-util.cc:2744
4111 msgid "Rotate 1_80°"
4112 msgstr "หมุน 180 องศา"
4114 #: src/layout-util.cc:2744
4116 msgid "Image Rotate 180°"
4117 msgstr "หมุน 180 องศา"
4119 #: src/layout-util.cc:2745
4121 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4122 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
4124 #: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
4126 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4127 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
4129 #: src/layout-util.cc:2746
4131 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4132 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4134 #: src/layout-util.cc:2746
4136 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4137 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4139 #: src/layout-util.cc:2747
4141 msgid "_Save metadata"
4142 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4144 #: src/layout-util.cc:2747
4146 msgid "Save metadata"
4147 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4149 #: src/layout-util.cc:2748
4150 msgid "Search and Run command"
4153 #: src/layout-util.cc:2748
4154 msgid "Search commands by keyword and run them"
4157 #: src/layout-util.cc:2749
4160 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4162 #: src/layout-util.cc:2749
4165 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4167 #: src/layout-util.cc:2750
4170 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4172 #: src/layout-util.cc:2751
4174 msgid "_Invert Selection"
4175 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4177 #: src/layout-util.cc:2751
4179 msgid "Invert Selection"
4180 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4182 #: src/layout-util.cc:2752
4185 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4187 #: src/layout-util.cc:2753
4189 msgid "Select _none"
4190 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4192 #: src/layout-util.cc:2754
4196 #: src/layout-util.cc:2754
4198 msgid "Slideshow Faster"
4201 #: src/layout-util.cc:2755
4203 msgid "_Pause slideshow"
4204 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
4206 #: src/layout-util.cc:2756
4210 #: src/layout-util.cc:2756
4212 msgid "Slideshow Slower"
4215 #: src/layout-util.cc:2757
4218 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4220 #: src/layout-util.cc:2757
4222 msgid "Down Split Pane"
4225 #: src/layout-util.cc:2758
4229 #: src/layout-util.cc:2759
4232 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4234 #: src/layout-util.cc:2759
4236 msgid "Next Split Pane"
4237 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4239 #: src/layout-util.cc:2760
4241 msgid "_Previous Pane"
4244 #: src/layout-util.cc:2760
4246 msgid "Previous Split Pane"
4249 #: src/layout-util.cc:2761
4252 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4254 #: src/layout-util.cc:2761
4256 msgid "Up Split Pane"
4259 #: src/layout-util.cc:2762
4260 msgid "_Cycle through stereo modes"
4263 #: src/layout-util.cc:2762
4264 msgid "Cycle through stereo modes"
4267 #: src/layout-util.cc:2763
4271 #: src/layout-util.cc:2764
4275 #: src/layout-util.cc:2764
4277 msgid "Up one folder"
4278 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
4280 #: src/layout-util.cc:2765
4282 msgid "_View in new window"
4283 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
4285 #: src/layout-util.cc:2767
4287 msgid "Set as _wallpaper"
4288 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
4290 #: src/layout-util.cc:2767
4292 msgid "Set as wallpaper"
4293 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
4295 #: src/layout-util.cc:2768
4300 #: src/layout-util.cc:2769
4302 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4303 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4305 #: src/layout-util.cc:2769
4307 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4308 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4310 #: src/layout-util.cc:2770
4312 msgid "_Write orientation to file"
4313 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4315 #: src/layout-util.cc:2770
4317 msgid "Write orientation to file"
4318 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4320 #: src/layout-util.cc:2779
4321 msgid "Fit Horizontally"
4324 #: src/layout-util.cc:2780
4325 msgid "Fit Vertically"
4328 #: src/layout-util.cc:2785
4333 #: src/layout-util.cc:2791
4338 #: src/layout-util.cc:2791
4340 msgid "Toggle animation"
4341 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4343 #: src/layout-util.cc:2792
4345 msgid "Draw Rectangle"
4346 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4348 #: src/layout-util.cc:2793
4350 msgid "_Exif rotate"
4351 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4353 #: src/layout-util.cc:2793
4355 msgid "Toggle Exif rotate"
4356 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4358 #: src/layout-util.cc:2794
4360 msgid "_Float file list"
4361 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4363 #: src/layout-util.cc:2794
4365 msgid "Float file list"
4366 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4368 #: src/layout-util.cc:2795
4370 msgid "Toggle _grayscale"
4371 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4373 #: src/layout-util.cc:2795
4375 msgid "Toggle grayscale"
4376 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4378 #: src/layout-util.cc:2796
4380 msgid "Hide Bars and Files"
4381 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4383 #: src/layout-util.cc:2798
4388 #: src/layout-util.cc:2798
4390 msgid "Hide alpha channel"
4393 #: src/layout-util.cc:2799
4394 msgid "_Show Histogram"
4397 #: src/layout-util.cc:2799
4399 msgid "Show Histogram"
4400 msgstr "เรียงตามวันที่"
4402 #: src/layout-util.cc:2800
4404 msgid "Image Overlay"
4407 #: src/layout-util.cc:2801
4408 msgid "Over/Under Exposed"
4411 #: src/layout-util.cc:2801
4412 msgid "Highlight over/under exposed"
4415 #: src/layout-util.cc:2802
4417 msgid "Rectangular Selection"
4418 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
4420 #: src/layout-util.cc:2803
4421 msgid "_Info sidebar"
4424 #: src/layout-util.cc:2803
4425 msgid "Info sidebar"
4428 #: src/layout-util.cc:2804
4430 msgid "Sort _manager"
4431 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4433 #: src/layout-util.cc:2804
4435 msgid "Sort manager"
4436 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4438 #: src/layout-util.cc:2805
4440 msgid "Show File Filter"
4441 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4443 #: src/layout-util.cc:2806
4448 #: src/layout-util.cc:2806
4450 msgid "Show Pixel Info"
4451 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4453 #: src/layout-util.cc:2807
4456 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4458 #: src/layout-util.cc:2807
4461 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4463 #: src/layout-util.cc:2809
4465 msgid "Split Pane Sync"
4468 #: src/layout-util.cc:2810
4470 msgid "Show _Thumbnails"
4473 #: src/layout-util.cc:2810
4475 msgid "Show Thumbnails"
4478 #: src/layout-util.cc:2811
4480 msgid "Use _color profiles"
4483 #: src/layout-util.cc:2811
4485 msgid "Use color profiles"
4488 #: src/layout-util.cc:2812
4489 msgid "Use profile from _image"
4492 #: src/layout-util.cc:2812
4493 msgid "Use profile from image"
4496 #: src/layout-util.cc:2816
4498 msgid "Images as I_cons"
4501 #: src/layout-util.cc:2816
4503 msgid "View Images as Icons"
4506 #: src/layout-util.cc:2817
4508 msgid "Images as _List"
4511 #: src/layout-util.cc:2817
4513 msgid "View Images as List"
4514 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
4516 #: src/layout-util.cc:2821
4518 msgid "T_oggle Folder View"
4519 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4521 #: src/layout-util.cc:2821
4523 msgid "Toggle Folders View"
4524 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4526 #: src/layout-util.cc:2825
4530 #: src/layout-util.cc:2825
4532 msgid "Split panes horizontal."
4535 #: src/layout-util.cc:2826
4539 #: src/layout-util.cc:2826
4541 msgid "Split panes quad"
4544 #: src/layout-util.cc:2827
4549 #: src/layout-util.cc:2827
4552 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4554 #: src/layout-util.cc:2828
4558 #: src/layout-util.cc:2828
4560 msgid "Split panes triple"
4563 #: src/layout-util.cc:2829
4567 #: src/layout-util.cc:2829
4569 msgid "Split panes vertical"
4572 #: src/layout-util.cc:2833
4573 msgid "Input _0: sRGB"
4576 #: src/layout-util.cc:2833
4577 msgid "Input 0: sRGB"
4580 #: src/layout-util.cc:2834
4581 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4584 #: src/layout-util.cc:2834
4585 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4588 #: src/layout-util.cc:2835
4592 #: src/layout-util.cc:2835
4596 #: src/layout-util.cc:2836
4600 #: src/layout-util.cc:2836
4604 #: src/layout-util.cc:2837
4608 #: src/layout-util.cc:2837
4612 #: src/layout-util.cc:2838
4616 #: src/layout-util.cc:2838
4620 #: src/layout-util.cc:2842
4621 msgid "Histogram on Blue"
4624 #: src/layout-util.cc:2843
4625 msgid "Histogram on Green"
4628 #: src/layout-util.cc:2844
4629 msgid "Histogram on RGB"
4632 #: src/layout-util.cc:2845
4633 msgid "Histogram on Red"
4636 #: src/layout-util.cc:2846
4637 msgid "Histogram on Value"
4640 #: src/layout-util.cc:2850
4641 msgid "Linear Histogram"
4644 #: src/layout-util.cc:2851
4645 msgid "_Log Histogram"
4648 #: src/layout-util.cc:2851
4649 msgid "Log Histogram"
4652 #: src/layout-util.cc:2855
4656 #: src/layout-util.cc:2855
4660 #: src/layout-util.cc:2856
4664 #: src/layout-util.cc:2856
4665 msgid "Stereo Cross"
4668 #: src/layout-util.cc:2857
4672 #: src/layout-util.cc:2857
4676 #: src/layout-util.cc:2858
4677 msgid "_Side by Side"
4680 #: src/layout-util.cc:2858
4681 msgid "Stereo Side by Side"
4684 #: src/layout-util.cc:2913
4689 #: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
4691 msgid "_Set mark %d"
4694 #: src/layout-util.cc:2914
4697 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4699 #: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
4701 msgid "_Reset mark %d"
4704 #: src/layout-util.cc:2915
4706 msgid "Reset mark %d"
4707 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4709 #: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
4710 #: src/view-file/view-file.cc:665
4712 msgid "_Toggle mark %d"
4715 #: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
4717 msgid "Toggle mark %d"
4718 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4720 #: src/layout-util.cc:2918
4722 msgid "Se_lect mark %d"
4723 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4725 #: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
4727 msgid "Select mark %d"
4728 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4730 #: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
4732 msgid "_Select mark %d"
4733 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4735 #: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
4737 msgid "_Add mark %d"
4740 #: src/layout-util.cc:2920
4745 #: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
4747 msgid "_Intersection with mark %d"
4750 #: src/layout-util.cc:2921
4752 msgid "Intersection with mark %d"
4753 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4755 #: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
4757 msgid "_Unselect mark %d"
4760 #: src/layout-util.cc:2922
4762 msgid "Unselect mark %d"
4763 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4765 #: src/layout-util.cc:2923
4767 msgid "_Filter mark %d"
4768 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4770 #: src/layout-util.cc:2923
4772 msgid "Filter mark %d"
4773 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4775 #: src/layout-util.cc:3667
4777 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4780 #: src/layout-util.cc:3673
4781 msgid "No unsaved metadata"
4784 #: src/layout-util.cc:3721
4787 "Image profile: %s\n"
4788 "Screen profile: %s"
4791 #: src/layout-util.cc:3729
4792 msgid "Click to enable color management"
4795 #: src/layout-util.cc:3734
4796 msgid "Color profiles not supported"
4799 #: src/layout-util.cc:3756
4801 msgid "Input _%d: %s"
4804 #: src/logwindow.cc:395
4808 #: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
4809 msgid "Debug level:"
4812 #: src/logwindow.cc:449
4814 msgid "Pause scrolling"
4815 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
4817 #: src/logwindow.cc:457
4819 msgid "Enable line wrap"
4820 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
4822 #: src/logwindow.cc:464
4827 #: src/logwindow.cc:465
4829 msgid "Enable timer data"
4832 #: src/logwindow.cc:485
4833 msgid "Search for text in log window"
4836 #: src/logwindow.cc:494
4837 msgid "Search backwards"
4840 #: src/logwindow.cc:504
4841 msgid "Search forwards"
4844 #: src/logwindow.cc:514
4845 msgid "Highlight all"
4848 #: src/logwindow.cc:520
4850 msgid "Filter regexp"
4856 "Usage: %s [options] [path]\n"
4859 "Usage: gqview [options] [path]\n"
4864 msgid "Valid options:\n"
4865 msgstr "valid options are:\n"
4868 msgid " --blank start with blank file list\n"
4873 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4878 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4884 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4885 msgstr " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4888 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4893 msgid " -h, --help show this message\n"
4895 " -h, --help show this message\n"
4901 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4902 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4906 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4907 msgstr " -v, --version print version info\n"
4910 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4916 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4917 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4921 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4922 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4926 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4927 msgstr " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4931 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4932 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4936 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4937 msgstr " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4941 msgid " -v, --version print version info\n"
4942 msgstr " -v, --version print version info\n"
4946 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4947 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4951 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4952 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4956 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4957 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4961 msgid "Cannot load "
4962 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
4966 msgid "Configuration file path "
4967 msgstr "ยืนยันการลบ"
4971 msgid " is not a file\n"
4972 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4976 msgid " is not a folder\n"
4977 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4980 msgid "No path parameter given\n"
4985 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4986 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
4990 msgid "Could not create dir:%s\n"
4991 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
4995 msgid "error saving file: %s\n"
4996 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
5001 "error saving file: %s\n"
5003 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
5017 msgid "Collections have been modified.\n"
5019 "Collection ถูกแก้ไข\n"
5020 "ต้องการออกหรือไม่?์"
5025 "%d windows are open.\n"
5030 msgid "Quit anyway?"
5035 msgid "Sort by file creation date"
5036 msgstr "เรียงตามวันที่"
5040 msgid "Sort by Exif date original"
5041 msgstr "เรียงตามวันที่"
5045 msgid "Sort by Exif date digitized"
5046 msgstr "เรียงตามวันที่"
5054 msgid "Sort by number"
5055 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
5059 msgid "Sort by rating"
5060 msgstr "เรียงตามวันที่"
5064 msgid "Sort by class"
5065 msgstr "เรียงตามขนาด"
5067 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
5068 msgid "Zoom to original size"
5069 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
5071 #: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
5072 msgid "Fit image to window"
5073 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
5076 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5077 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
5081 msgid "Rotate clockwise 90°"
5082 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
5096 msgid "Original state"
5097 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5101 msgid "_Add to Collection"
5102 msgstr "ต่อท้าย collection"
5104 #: src/metadata.cc:1752
5108 #: src/metadata.cc:1753
5112 #: src/metadata.cc:1754
5116 #: src/metadata.cc:1755
5120 #: src/metadata.cc:1756
5124 #: src/metadata.cc:1757
5129 #: src/metadata.cc:1758
5133 #: src/metadata.cc:1759
5138 #: src/metadata.cc:1760
5142 #: src/metadata.cc:1761
5146 #: src/metadata.cc:1762
5150 #: src/metadata.cc:1763
5154 #: src/metadata.cc:1764
5158 #: src/metadata.cc:1765
5163 #: src/metadata.cc:1766
5167 #: src/metadata.cc:1767
5170 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5172 #: src/metadata.cc:1768
5176 #: src/metadata.cc:1769
5180 #: src/metadata.cc:1770
5184 #: src/metadata.cc:1771
5188 #: src/metadata.cc:1772
5191 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5193 #: src/metadata.cc:1773
5197 #: src/metadata.cc:1774
5201 #: src/metadata.cc:1775
5206 #: src/metadata.cc:1776
5211 #: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
5215 #: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
5219 #: src/metadata.cc:1779
5223 #: src/metadata.cc:1780
5227 #: src/metadata.cc:1781
5231 #: src/metadata.cc:1782
5235 #: src/metadata.cc:1783
5236 msgid "Architecture"
5239 #: src/metadata.cc:1784
5243 #: src/metadata.cc:1785
5247 #: src/metadata.cc:1786
5251 #: src/metadata.cc:1787
5255 #: src/metadata.cc:1788
5259 #: src/metadata.cc:1789
5263 #: src/metadata.cc:1790
5267 #: src/metadata.cc:1793
5271 #: src/metadata.cc:1794
5274 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5276 #: src/metadata.cc:1795
5280 #: src/metadata.cc:1796
5284 #: src/metadata.cc:1797
5287 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5289 #: src/metadata.cc:1798
5293 #: src/metadata.cc:1799
5297 #: src/metadata.cc:1800
5301 #: src/metadata.cc:1801
5305 #: src/metadata.cc:1802
5309 #: src/metadata.cc:1803
5313 #: src/metadata.cc:1804
5314 msgid "Sunny weather"
5317 #: src/metadata.cc:1805
5321 #: src/metadata.cc:1806
5326 #: src/metadata.cc:1807
5331 #: src/metadata.cc:1808
5335 #: src/metadata.cc:1809
5339 #: src/metadata.cc:1810
5340 msgid "Black and White"
5343 #: src/metadata.cc:1811
5348 #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
5353 #: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
5354 #: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
5359 #: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
5362 msgstr "ต่อท้าย collection"
5371 msgid "Images total"
5376 msgid "File page no."
5385 msgid "ShutterSpeed"
5393 msgid "Focal len. 35mm"
5420 msgid "© Contributor"
5429 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5432 #: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
5433 msgid "Display Find search bar"
5436 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
5438 msgid "Start search"
5441 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
5442 msgid "Hide Find search bar"
5445 #: src/pan-view/pan-view.cc:152
5450 #: src/pan-view/pan-view.cc:153
5452 msgid "Scroll right"
5455 #: src/pan-view/pan-view.cc:154
5460 #: src/pan-view/pan-view.cc:155
5465 #: src/pan-view/pan-view.cc:156
5467 msgid "Scroll left faster"
5470 #: src/pan-view/pan-view.cc:157
5472 msgid "Scroll right faster"
5475 #: src/pan-view/pan-view.cc:158
5477 msgid "Scroll up faster"
5480 #: src/pan-view/pan-view.cc:159
5482 msgid "Scroll down faster"
5485 #: src/pan-view/pan-view.cc:160
5486 msgid "Scroll display half screen up"
5489 #: src/pan-view/pan-view.cc:161
5490 msgid "Scroll display half screen down"
5493 #: src/pan-view/pan-view.cc:162
5494 msgid "Scroll display half screen left"
5497 #: src/pan-view/pan-view.cc:163
5498 msgid "Scroll display half screen right"
5501 #: src/pan-view/pan-view.cc:544
5503 msgid "%d images, %s"
5506 #: src/pan-view/pan-view.cc:554
5508 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5511 #: src/pan-view/pan-view.cc:555
5512 msgid "Folder not supported"
5515 #: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
5517 msgid "Reading image data..."
5518 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
5520 #: src/pan-view/pan-view.cc:1162
5522 msgid "Sorting images..."
5523 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5525 #: src/pan-view/pan-view.cc:1495
5528 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5530 #: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
5531 #: src/preferences.cc:2506
5535 #: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
5540 #: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
5544 #: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
5545 msgid "Folder not found"
5548 #: src/pan-view/pan-view.cc:1807
5549 msgid "The entered path is not a folder"
5552 #: src/pan-view/pan-view.cc:1893
5555 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5557 #: src/pan-view/pan-view.cc:1917
5562 #: src/pan-view/pan-view.cc:1918
5567 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
5569 msgid "Folders (flower)"
5572 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
5576 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
5580 #: src/pan-view/pan-view.cc:1930
5585 #: src/pan-view/pan-view.cc:1931
5587 msgid "Small Thumbnails"
5590 #: src/pan-view/pan-view.cc:1932
5592 msgid "Normal Thumbnails"
5595 #: src/pan-view/pan-view.cc:1933
5597 msgid "Large Thumbnails"
5600 #: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
5604 #: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
5608 #: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
5612 #: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
5616 #: src/pan-view/pan-view.cc:1938
5620 #: src/pan-view/pan-view.cc:2083
5621 msgid "Pan View Performance"
5624 #: src/pan-view/pan-view.cc:2090
5625 msgid "Pan view performance may be poor."
5628 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
5630 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5631 "pan view the following options can be enabled.\n"
5633 "Note that both options must be enabled to\n"
5634 "notice a change in performance."
5637 #: src/pan-view/pan-view.cc:2097
5638 msgid "Cache thumbnails"
5641 #: src/pan-view/pan-view.cc:2099
5642 msgid "Use shared thumbnail cache"
5645 #: src/pan-view/pan-view.cc:2105
5646 msgid "Do not show this dialog again"
5649 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
5653 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5655 msgid "Sort by E_xif date"
5656 msgstr "เรียงตามวันที่"
5658 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
5659 msgid "_Show Exif information"
5662 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
5665 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5667 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
5672 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
5677 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5681 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
5685 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5690 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
5694 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5698 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
5702 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
5706 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
5708 msgid "Keyword Filter:"
5711 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
5716 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
5718 msgid "Removed keyword…"
5719 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5721 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
5726 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
5730 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5734 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
5736 msgid "filename found"
5737 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5739 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
5740 msgid "partial match"
5743 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
5747 #: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
5750 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
5752 #: src/preferences.cc:158
5757 #: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
5761 #: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
5764 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
5766 #: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
5769 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
5771 #: src/preferences.cc:708
5772 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5773 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
5775 #: src/preferences.cc:710
5779 #: src/preferences.cc:712
5781 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5782 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
5784 #: src/preferences.cc:735
5788 #: src/preferences.cc:763
5792 #: src/preferences.cc:765
5796 #: src/preferences.cc:767
5800 #: src/preferences.cc:807
5804 #: src/preferences.cc:809
5808 #: src/preferences.cc:942
5812 #: src/preferences.cc:1024
5814 msgid "Single image"
5815 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5817 #: src/preferences.cc:1026
5818 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5821 #: src/preferences.cc:1028
5822 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5825 #: src/preferences.cc:1030
5826 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5829 #: src/preferences.cc:1032
5830 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5833 #: src/preferences.cc:1034
5834 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5837 #: src/preferences.cc:1036
5838 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5841 #: src/preferences.cc:1038
5842 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5845 #: src/preferences.cc:1040
5846 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5849 #: src/preferences.cc:1042
5850 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5853 #: src/preferences.cc:1045
5854 msgid "Side by Side"
5857 #: src/preferences.cc:1046
5858 msgid "Side by Side Half size"
5861 #: src/preferences.cc:1053
5863 msgid "Top - Bottom"
5866 #: src/preferences.cc:1054
5867 msgid "Top - Bottom Half size"
5870 #: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
5871 msgid "Fixed position"
5874 #: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
5876 msgid "Reset filters"
5879 #: src/preferences.cc:1409
5881 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5885 #: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
5890 #: src/preferences.cc:1440
5891 msgid "This will remove the trash contents."
5894 #: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
5895 msgid "Reset image overlay template string"
5898 #: src/preferences.cc:1488
5900 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5904 #: src/preferences.cc:1529
5906 msgid "Image Overlay Font"
5909 #: src/preferences.cc:1575
5911 msgid "Image Overlay Text Color"
5914 #: src/preferences.cc:1624
5916 msgid "Image Overlay Background Color"
5919 #: src/preferences.cc:2025
5923 #: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
5927 #: src/preferences.cc:2034
5929 msgid "Custom size: "
5930 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
5932 #: src/preferences.cc:2035
5936 #: src/preferences.cc:2036
5939 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
5941 #: src/preferences.cc:2038
5943 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5944 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
5946 #: src/preferences.cc:2046
5947 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5950 #: src/preferences.cc:2053
5951 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5954 #: src/preferences.cc:2060
5955 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5958 #: src/preferences.cc:2066
5959 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5962 #: src/preferences.cc:2069
5964 msgid "Thumbnail color management"
5965 msgstr "เรียงตามชื่อ"
5967 #: src/preferences.cc:2072
5969 msgid "Collection preview:"
5970 msgstr "แฟ้ม collection"
5972 #: src/preferences.cc:2075
5973 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5976 #: src/preferences.cc:2078
5977 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5980 #: src/preferences.cc:2091
5981 msgid "Star character: "
5984 #: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
5985 msgid "Display selected character"
5988 #: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
5990 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5991 "characters may be found on the Internet."
5994 #: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
5998 #: src/preferences.cc:2123
5999 msgid "Rejected character: "
6002 #: src/preferences.cc:2155
6004 msgstr "การแสดงไสลด์"
6006 #: src/preferences.cc:2166
6008 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
6009 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6011 #: src/preferences.cc:2182
6015 #: src/preferences.cc:2183
6019 #: src/preferences.cc:2187
6020 msgid "Image loading and caching"
6023 #: src/preferences.cc:2189
6024 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
6027 #: src/preferences.cc:2191
6028 msgid "Preload next image"
6029 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6031 #: src/preferences.cc:2194
6033 msgid "Refresh on file change"
6034 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
6036 #: src/preferences.cc:2200
6041 #: src/preferences.cc:2202
6043 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6047 #: src/preferences.cc:2204
6049 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
6053 #: src/preferences.cc:2208
6055 msgid "Expand toolbar"
6058 #: src/preferences.cc:2210
6060 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6064 #: src/preferences.cc:2212
6065 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6068 #: src/preferences.cc:2218
6073 #: src/preferences.cc:2221
6078 #: src/preferences.cc:2224
6083 #: src/preferences.cc:2226
6085 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6086 "will toggle the display of the bars selected here"
6089 #: src/preferences.cc:2232
6090 msgid "AppImage updates notifications"
6093 #: src/preferences.cc:2234
6097 #: src/preferences.cc:2235
6099 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6100 "current. Requires an Internet connection"
6103 #: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
6105 msgid "Timezone database"
6108 #: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
6112 #: src/preferences.cc:2271
6116 #: src/preferences.cc:2274
6117 msgid "Download database from: "
6120 #: src/preferences.cc:2280
6122 "No Internet connection!\n"
6123 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6124 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6127 #: src/preferences.cc:2284
6129 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6130 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6133 #: src/preferences.cc:2290
6134 msgid "On-line help search engine"
6137 #: src/preferences.cc:2297
6139 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6140 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6141 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6144 #: src/preferences.cc:2330
6145 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6148 #: src/preferences.cc:2334
6149 msgid "Zoom increment:"
6150 msgstr "เพิ่มการซูม"
6152 #: src/preferences.cc:2341
6157 #: src/preferences.cc:2346
6159 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6160 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
6162 #: src/preferences.cc:2352
6165 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6166 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6167 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6168 "100% is full-size."
6171 #: src/preferences.cc:2355
6173 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
6176 #: src/preferences.cc:2361
6178 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6179 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6180 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6181 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6182 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6185 #: src/preferences.cc:2363
6190 #: src/preferences.cc:2366
6195 #: src/preferences.cc:2366
6196 msgid "(Requires restart)"
6199 #: src/preferences.cc:2369
6201 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6202 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6203 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6204 "a large image is seen."
6207 #: src/preferences.cc:2371
6212 #: src/preferences.cc:2373
6214 msgid "Use custom border color in window mode"
6215 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
6217 #: src/preferences.cc:2376
6218 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6221 #: src/preferences.cc:2379
6222 msgid "Border color"
6225 #: src/preferences.cc:2384
6226 msgid "Alpha channel color 1"
6229 #: src/preferences.cc:2387
6230 msgid "Alpha channel color 2"
6233 #: src/preferences.cc:2455
6237 #: src/preferences.cc:2457
6242 #: src/preferences.cc:2459
6244 msgid "Remember session"
6245 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6247 #: src/preferences.cc:2462
6248 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6251 #: src/preferences.cc:2466
6253 msgid "Remember window workspace"
6254 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6256 #: src/preferences.cc:2470
6257 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6258 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
6260 #: src/preferences.cc:2473
6262 msgid "Remember dialog window positions"
6263 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6265 #: src/preferences.cc:2476
6267 msgid "Show window IDs"
6268 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
6270 #: src/preferences.cc:2480
6271 msgid "Use current layout for default: "
6274 #: src/preferences.cc:2485
6276 "Current window layout\n"
6277 "has been set as default"
6280 #: src/preferences.cc:2491
6281 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6282 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
6284 #: src/preferences.cc:2495
6285 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6286 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
6288 #: src/preferences.cc:2510
6290 msgid "Smooth image flip"
6293 #: src/preferences.cc:2512
6294 msgid "Disable screen saver"
6297 #: src/preferences.cc:2529
6301 #: src/preferences.cc:2533
6302 msgid "Overlay Screen Display"
6305 #: src/preferences.cc:2545
6306 msgid "Image overlay template"
6309 #: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
6310 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6313 #: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
6318 #: src/preferences.cc:2569
6322 #: src/preferences.cc:2573
6326 #: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
6330 #: src/preferences.cc:2595
6331 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6334 #: src/preferences.cc:2599
6336 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6339 #: src/preferences.cc:2604
6340 msgid "Field separators"
6343 #: src/preferences.cc:2608
6345 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6346 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6349 #: src/preferences.cc:2613
6350 msgid "Field maximum length"
6353 #: src/preferences.cc:2617
6358 #: src/preferences.cc:2622
6359 msgid "Pre- and post- text"
6362 #: src/preferences.cc:2626
6364 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6365 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6366 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6369 #: src/preferences.cc:2631
6370 msgid "Pango markup"
6373 #: src/preferences.cc:2635
6376 "<u>underline</u>\n"
6378 "<s>strikethrough</s>"
6381 #: src/preferences.cc:2736
6383 msgid "File Filters"
6384 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6386 #: src/preferences.cc:2740
6387 msgid "Show hidden files or folders"
6390 #: src/preferences.cc:2742
6391 msgid "Show parent folder (..)"
6394 #: src/preferences.cc:2744
6395 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6398 #: src/preferences.cc:2745
6400 msgid "Disable file extension checks"
6401 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6403 #: src/preferences.cc:2748
6404 msgid "Disable File Filtering"
6405 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6407 #: src/preferences.cc:2752
6408 msgid "Grouping sidecar extensions"
6411 #: src/preferences.cc:2759
6416 #: src/preferences.cc:2781
6420 #: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
6424 #: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
6428 #: src/preferences.cc:2863
6429 msgid "Sidecar is allowed"
6432 #: src/preferences.cc:2912
6433 msgid "Metadata writing sequence"
6436 #: src/preferences.cc:2914
6437 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6440 #: src/preferences.cc:2916
6442 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6443 "process will stop when the first successful write occurs."
6446 #: src/preferences.cc:2920
6447 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6450 #: src/preferences.cc:2924
6454 #: src/preferences.cc:2924
6456 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6460 #: src/preferences.cc:2927
6461 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6464 #: src/preferences.cc:2927
6468 #: src/preferences.cc:2927
6469 msgid "Sidecar Is Allowed"
6472 #: src/preferences.cc:2927
6473 msgid " columns of the File Filters tab)"
6476 #: src/preferences.cc:2937
6480 #: src/preferences.cc:2937
6481 msgid ") Save metadata in the folder "
6484 #: src/preferences.cc:2937
6485 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6488 #: src/preferences.cc:2942
6492 #: src/preferences.cc:2942
6493 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6496 #: src/preferences.cc:2951
6497 msgid "Step 1 Options:"
6500 #: src/preferences.cc:2959
6502 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6506 #: src/preferences.cc:2960
6507 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6510 #: src/preferences.cc:2962
6511 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6514 #: src/preferences.cc:2964
6515 msgid "Ask before writing to image files"
6518 #: src/preferences.cc:2967
6519 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6522 #: src/preferences.cc:2969
6524 msgid "Create sidecar files named "
6525 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
6527 #: src/preferences.cc:2969
6528 msgid " (as opposed to the normal "
6531 #: src/preferences.cc:2975
6532 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6535 #: src/preferences.cc:2980
6537 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6541 #: src/preferences.cc:2984
6542 msgid "Miscellaneous"
6545 #: src/preferences.cc:2985
6546 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6549 #: src/preferences.cc:2986
6550 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6553 #: src/preferences.cc:2988
6554 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6557 #: src/preferences.cc:2989
6558 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6561 #: src/preferences.cc:2991
6562 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6565 #: src/preferences.cc:2992
6567 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6568 "issued on an image will be written to metadata\n"
6569 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6570 "will be lost when Geeqie closes"
6573 #: src/preferences.cc:3000
6574 msgid "Auto-save options"
6577 #: src/preferences.cc:3002
6578 msgid "Write metadata after timeout"
6581 #: src/preferences.cc:3007
6582 msgid "Timeout (seconds):"
6585 #: src/preferences.cc:3009
6587 msgid "Write metadata on image change"
6588 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6590 #: src/preferences.cc:3011
6591 msgid "Write metadata on directory change"
6594 #: src/preferences.cc:3016
6596 msgid "Spelling checks"
6597 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
6599 #: src/preferences.cc:3018
6600 msgid "Check spelling - Requires restart"
6603 #: src/preferences.cc:3019
6605 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6609 #: src/preferences.cc:3024
6611 msgid "Pre-load metadata"
6612 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6614 #: src/preferences.cc:3026
6615 msgid "Read metadata in background"
6618 #: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
6620 msgid "Search for keywords"
6621 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6623 #: src/preferences.cc:3328
6624 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6627 #: src/preferences.cc:3332
6630 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
6632 #: src/preferences.cc:3334
6634 msgid "Search for existing keywords"
6635 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6637 #: src/preferences.cc:3419
6641 #: src/preferences.cc:3421
6642 msgid "Relative Colorimetric"
6645 #: src/preferences.cc:3425
6646 msgid "Absolute Colorimetric"
6649 #: src/preferences.cc:3430
6651 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
6652 "Intent is not available"
6655 #: src/preferences.cc:3449
6657 msgid "Color management"
6658 msgstr "เรียงตามชื่อ"
6660 #: src/preferences.cc:3451
6662 msgid "Input profiles"
6665 #: src/preferences.cc:3459
6669 #: src/preferences.cc:3462
6673 #: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
6678 #: src/preferences.cc:3473
6683 #: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
6685 msgid "Select color profile"
6686 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6688 #: src/preferences.cc:3495
6690 msgid "Screen profile"
6693 #: src/preferences.cc:3499
6694 msgid "Use system screen profile if available"
6697 #: src/preferences.cc:3504
6701 #: src/preferences.cc:3510
6703 msgid "Render Intent:"
6704 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
6706 #: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
6710 #: src/preferences.cc:3565
6712 msgid "Confirm permanent file delete"
6713 msgstr "ยืนยันการลบ"
6715 #: src/preferences.cc:3567
6717 msgid "Confirm move file to Trash"
6718 msgstr "ยืนยันการลบ"
6720 #: src/preferences.cc:3569
6721 msgid "Enable Delete key"
6722 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
6724 #: src/preferences.cc:3572
6725 msgid "Use Geeqie trash location"
6728 #: src/preferences.cc:3590
6730 msgid "Maximum size:"
6733 #: src/preferences.cc:3590
6737 #: src/preferences.cc:3592
6738 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6741 #: src/preferences.cc:3605
6742 msgid "Use system Trash bin"
6745 #: src/preferences.cc:3608
6746 msgid "Use no trash at all"
6749 #: src/preferences.cc:3618
6750 msgid "Descend folders in tree view"
6753 #: src/preferences.cc:3621
6754 msgid "In place renaming"
6755 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
6757 #: src/preferences.cc:3624
6758 msgid "List directory view uses single click to enter"
6761 #: src/preferences.cc:3627
6763 msgid "Circular selection lists"
6764 msgstr "collection ว่าง"
6766 #: src/preferences.cc:3629
6767 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6770 #: src/preferences.cc:3631
6771 msgid "Save marks on exit"
6774 #: src/preferences.cc:3633
6776 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
6780 #: src/preferences.cc:3635
6781 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6784 #: src/preferences.cc:3639
6785 msgid "Permit duplicates in Collections"
6788 #: src/preferences.cc:3641
6789 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
6792 #: src/preferences.cc:3643
6794 msgid "Open collections on top"
6795 msgstr "เปิด collection"
6797 #: src/preferences.cc:3645
6799 msgid "Open collections window on top"
6800 msgstr "เปิด collection"
6802 #: src/preferences.cc:3647
6803 msgid "Hide window in fullscreen"
6806 #: src/preferences.cc:3651
6807 msgid "Recent folder list maximum size"
6810 #: src/preferences.cc:3654
6811 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6814 #: src/preferences.cc:3655
6816 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6817 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6820 #: src/preferences.cc:3657
6821 msgid "Drag'n drop icon size"
6824 #: src/preferences.cc:3661
6825 msgid "Drag`n drop default action:"
6828 #: src/preferences.cc:3664
6830 msgid "Copy path clipboard selection:"
6833 #: src/preferences.cc:3668
6837 #: src/preferences.cc:3670
6838 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6839 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
6841 #: src/preferences.cc:3672
6842 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6845 #: src/preferences.cc:3674
6846 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6847 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
6849 #: src/preferences.cc:3676
6850 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6853 #: src/preferences.cc:3678
6854 msgid "Open archive by left click on image"
6857 #: src/preferences.cc:3680
6858 msgid "Play video by left click on image"
6861 #: src/preferences.cc:3683
6865 #: src/preferences.cc:3687
6866 msgid "Mouse button Back:"
6869 #: src/preferences.cc:3689
6870 msgid "Mouse button Forward:"
6873 #: src/preferences.cc:3693
6877 #: src/preferences.cc:3695
6879 msgid "Override disable GPU"
6880 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6882 #: src/preferences.cc:3697
6883 msgid "Contact the developers for usage"
6886 #: src/preferences.cc:3702
6890 #: src/preferences.cc:3707
6895 #: src/preferences.cc:3710
6897 msgid "Log Window max. lines:"
6900 #: src/preferences.cc:3714
6902 msgid "Log Window F1 command: "
6905 #: src/preferences.cc:3773
6909 #: src/preferences.cc:3775
6910 msgid "Accelerators"
6913 #: src/preferences.cc:3794
6916 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6918 #: src/preferences.cc:3816
6922 #: src/preferences.cc:3827
6927 #: src/preferences.cc:3874
6929 msgid "Reset selected"
6932 #: src/preferences.cc:3876
6933 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6936 #: src/preferences.cc:3880
6938 msgid "Clear selected"
6941 #: src/preferences.cc:3895
6943 msgid "Toolbar Main"
6946 #: src/preferences.cc:3911
6948 msgid "Toolbar Status"
6951 #: src/preferences.cc:3941
6955 #: src/preferences.cc:3942
6956 msgid "External preview extraction"
6959 #: src/preferences.cc:3944
6960 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6963 #: src/preferences.cc:3981
6965 msgid "Usable file types:\n"
6966 msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
6968 #: src/preferences.cc:3987
6970 msgid "File identification tool"
6971 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6973 #: src/preferences.cc:3990
6974 msgid "Select file identification tool"
6977 #: src/preferences.cc:3994
6979 msgid "Preview extraction tool"
6980 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6982 #: src/preferences.cc:3997
6983 msgid "Select preview extraction tool"
6986 #: src/preferences.cc:4010
6987 msgid "Thread pool limits"
6990 #: src/preferences.cc:4012
6992 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
6993 "when running duplicate checks.\n"
6994 "The value 0 means all available cores will be used."
6997 #: src/preferences.cc:4017
6998 msgid "Duplicate check:"
7001 #: src/preferences.cc:4017
7002 msgid "max. threads"
7005 #: src/preferences.cc:4018
7006 msgid "Set to 0 for unlimited"
7009 #: src/preferences.cc:4024
7011 msgid "Alternate similarity alogorithm"
7014 #: src/preferences.cc:4026
7015 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
7018 #: src/preferences.cc:4031
7020 msgid "Use grayscale"
7021 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7023 #: src/preferences.cc:4032
7024 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
7027 #: src/preferences.cc:4045
7031 #: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
7032 msgid "Windowed stereo mode"
7035 #: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
7037 msgid "Mirror left image"
7040 #: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
7042 msgid "Flip left image"
7043 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7045 #: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
7047 msgid "Mirror right image"
7050 #: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
7052 msgid "Flip right image"
7055 #: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
7056 msgid "Swap left and right images"
7059 #: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
7060 msgid "Disable stereo mode on single image source"
7063 #: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
7065 msgid "Fullscreen stereo mode"
7068 #: src/preferences.cc:4071
7069 msgid "Use different settings for fullscreen"
7072 #: src/preferences.cc:4101
7076 #: src/preferences.cc:4103
7080 #: src/preferences.cc:4105
7084 #: src/preferences.cc:4107
7088 #: src/preferences.cc:4123
7091 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
7093 #: src/preferences.cc:4248
7095 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
7096 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
7097 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
7101 #: src/preferences.cc:4266
7105 "Some icons by https://www.flaticon.com"
7108 #: src/preferences.cc:4292
7110 "Project created by John Ellis\n"
7115 "Development and bug reports:\n"
7118 #: src/preferences.cc:4292
7121 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
7124 #: src/preferences.cc:4300
7126 msgid "About Geeqie"
7127 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
7129 #: src/preferences.cc:4307
7133 #: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
7134 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7137 #: src/preferences.cc:4395
7138 msgid "Error: Timezone database download failed"
7141 #: src/preferences.cc:4437
7142 msgid "Timezone database download failed"
7145 #: src/preferences.cc:4448
7146 msgid "Downloading timezone database"
7152 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7156 msgid "Show image text"
7157 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7159 #: src/print.cc:395 src/print.cc:458
7164 #: src/print.cc:398 src/print.cc:461
7169 #: src/print.cc:401 src/print.cc:464
7173 #: src/print.cc:404 src/print.cc:467
7183 msgid "Show page text"
7184 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7187 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7193 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
7197 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7198 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
7200 #: src/rcfile.cc:699
7202 msgid "error saving config file: %s\n"
7203 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7205 #: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
7208 "error saving config file: %s\n"
7210 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7212 #: src/rcfile.cc:798
7214 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7215 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7217 #: src/remote.cc:792
7219 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7222 #: src/remote.cc:829
7227 #: src/remote.cc:1317
7232 #: src/remote.cc:1321
7234 msgid "Page no: %d/%d\n"
7237 #: src/remote.cc:1329
7239 msgid "Country name: %s\n"
7242 #: src/remote.cc:1336
7244 msgid "Country code: %s\n"
7247 #: src/remote.cc:1343
7249 msgid "Timezone: %s\n"
7252 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
7253 msgid "lua error: no data"
7256 #: src/remote.cc:1722
7260 #: src/remote.cc:1722
7261 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7264 #: src/remote.cc:1723
7265 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7268 #: src/remote.cc:1724
7270 msgid "previous image"
7273 #: src/remote.cc:1725
7275 msgid "close window"
7276 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
7278 #: src/remote.cc:1726
7279 msgid "<FILE>|layout ID"
7282 #: src/remote.cc:1726
7283 msgid "load configuration from FILE"
7286 #: src/remote.cc:1727
7287 msgid "clean the metadata cache"
7290 #: src/remote.cc:1728
7295 #: src/remote.cc:1728
7297 msgid " render thumbnails"
7300 #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
7305 #: src/remote.cc:1729
7307 msgid "render thumbnails recursively"
7310 #: src/remote.cc:1730
7312 msgid " render thumbnails (see Help)"
7315 #: src/remote.cc:1731
7320 #: src/remote.cc:1731
7322 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7325 #: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
7329 #: src/remote.cc:1732
7331 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7334 #: src/remote.cc:1733
7336 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7339 #: src/remote.cc:1734
7340 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7343 #: src/remote.cc:1734
7344 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7347 #: src/remote.cc:1735
7352 #: src/remote.cc:1736
7354 msgid "toggle full screen"
7355 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7357 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
7358 msgid "<FILE>|<URL>"
7361 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7363 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7364 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7366 #: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
7368 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7369 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7371 #: src/remote.cc:1741
7373 msgid "start full screen"
7374 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7376 #: src/remote.cc:1742
7378 msgid "stop full screen"
7379 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7381 #: src/remote.cc:1743
7385 #: src/remote.cc:1743
7387 msgid "set window geometry"
7388 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7390 #: src/remote.cc:1744
7391 msgid "<COLLECTION>"
7394 #: src/remote.cc:1744
7396 msgid "get collection content"
7397 msgstr "บันทึก collecion"
7399 #: src/remote.cc:1745
7401 msgid "get collection list"
7402 msgstr "บันทึก collection เป็น:"
7404 #: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
7405 #: src/remote.cc:1781
7409 #: src/remote.cc:1746
7410 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7413 #: src/remote.cc:1747
7415 msgid "get file info"
7418 #: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
7422 #: src/remote.cc:1748
7423 msgid "get list of files and class"
7426 #: src/remote.cc:1749
7428 msgid "get list of files and class recursive"
7431 #: src/remote.cc:1750
7433 msgid "get rectangle co-ordinates"
7434 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7436 #: src/remote.cc:1751
7438 msgid "get render intent"
7439 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7441 #: src/remote.cc:1752
7443 msgid "get list of selected files"
7445 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
7448 #: src/remote.cc:1753
7449 msgid "get list of sidecars of FILE"
7452 #: src/remote.cc:1754
7454 msgid "get window list"
7455 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7457 #: src/remote.cc:1755
7461 #: src/remote.cc:1755
7462 msgid "window id for following commands"
7465 #: src/remote.cc:1756
7468 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7470 #: src/remote.cc:1757
7472 msgid "add FILE to command line collection list"
7473 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7475 #: src/remote.cc:1758
7477 msgid "clear command line collection list"
7478 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7480 #: src/remote.cc:1760
7481 msgid "<FILE>,<lua script>"
7484 #: src/remote.cc:1760
7485 msgid "run lua script on FILE"
7488 #: src/remote.cc:1762
7491 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
7493 #: src/remote.cc:1763
7496 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7498 #: src/remote.cc:1764
7499 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7502 #: src/remote.cc:1765
7503 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7506 #: src/remote.cc:1766
7510 #: src/remote.cc:1766
7511 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7514 #: src/remote.cc:1767
7518 #: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
7520 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7521 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7523 #: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
7527 #: src/remote.cc:1770
7528 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7531 #: src/remote.cc:1771
7533 msgid "clears the current selection"
7534 msgstr "เปิด collection"
7536 #: src/remote.cc:1772
7538 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7541 #: src/remote.cc:1773
7543 msgid "toggle slide show"
7544 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7546 #: src/remote.cc:1774
7550 #: src/remote.cc:1774
7552 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7553 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7555 #: src/remote.cc:1775
7557 msgid "start slide show"
7558 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7560 #: src/remote.cc:1776
7562 msgid "stop slide show"
7563 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7565 #: src/remote.cc:1777
7566 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7569 #: src/remote.cc:1778
7572 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7574 #: src/remote.cc:1779
7577 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7579 #: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
7581 msgid "open FILE in new window"
7582 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7584 #: src/remote.cc:1847
7585 msgid "Remote command list:\n"
7588 #: src/remote.cc:1866
7592 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7594 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7598 #: src/remote.cc:1916
7600 msgid "Remote %s not running, starting..."
7603 #: src/remote.cc:2054
7604 msgid "Remote not available\n"
7607 #: src/search.cc:285
7612 #: src/search.cc:286
7615 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7617 #: src/search.cc:287
7621 #: src/search.cc:288
7624 msgstr "บันทึก collecion"
7626 #: src/search.cc:292
7628 msgid "name contains"
7629 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7631 #: src/search.cc:293
7635 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7639 #: src/search.cc:294
7641 msgid "path contains"
7642 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7644 #: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
7648 #: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
7652 #: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
7654 msgid "greater than"
7655 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
7657 #: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
7661 #: src/search.cc:306
7665 #: src/search.cc:307
7670 #: src/search.cc:312
7674 #: src/search.cc:313
7678 #: src/search.cc:314
7683 #: src/search.cc:318
7686 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7688 #: src/search.cc:319
7692 #: src/search.cc:331
7693 msgid "not geocoded"
7696 #: src/search.cc:337 src/search.cc:342
7699 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7701 #: src/search.cc:338 src/search.cc:343
7705 #: src/search.cc:383
7707 msgid "Start/stop search"
7710 #: src/search.cc:425
7712 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7713 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
7715 #: src/search.cc:430
7717 msgid "%s, %d files"
7720 #: src/search.cc:448
7722 msgid "Searching..."
7723 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7725 #: src/search.cc:1594
7727 msgid "Image is not geocoded"
7730 #: src/search.cc:2051
7734 #: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
7737 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7739 #: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
7743 #: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
7748 #: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
7753 #: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
7757 #: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
7762 #: src/search.cc:2714
7763 msgid "File not found"
7766 #: src/search.cc:2715
7768 msgid "Please enter an existing file for image content."
7769 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7771 #: src/search.cc:2740
7772 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7775 #: src/search.cc:2799
7777 msgid "Please enter an existing folder to search."
7778 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7780 #: src/search.cc:2845
7782 msgid "Collection not found"
7783 msgstr "collection ว่าง"
7785 #: src/search.cc:2845
7787 msgid "Please enter an existing collection name."
7788 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7790 #: src/search.cc:3303
7792 msgid "Select collection"
7793 msgstr "บันทึก collecion"
7795 #: src/search.cc:3313
7796 msgid "Collection Files"
7797 msgstr "แฟ้ม collection"
7799 #: src/search.cc:3372
7801 msgid "Image search"
7804 #: src/search.cc:3411
7807 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7809 #: src/search.cc:3425
7813 #: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
7817 #: src/search.cc:3451
7819 msgid "Symbolic link"
7821 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7824 #: src/search.cc:3456
7826 msgid "File size is"
7829 #: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
7834 #: src/search.cc:3469
7836 msgid "File date is"
7839 #: src/search.cc:3487
7843 #: src/search.cc:3488
7845 msgid "Status Changed"
7848 #: src/search.cc:3498
7850 msgid "Image dimensions are"
7851 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7853 #: src/search.cc:3519
7855 msgid "Image content is"
7856 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7858 #: src/search.cc:3525
7859 #, fuzzy, no-c-format
7860 msgid "% similar to"
7861 msgstr "ความคล้ายกัน"
7863 #: src/search.cc:3533
7865 msgid "Ignore rotation"
7868 #: src/search.cc:3565
7870 msgid "Image rating is"
7871 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7873 #: src/search.cc:3579
7878 #: src/search.cc:3591
7882 #: src/search.cc:3597
7886 #: src/search.cc:3602
7888 "Enter a coordinate in the form:\n"
7890 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7891 "or left-click on the map and paste\n"
7892 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7893 "an internet search URL\n"
7897 #: src/search.cc:3610
7902 #: src/search.cc:3622
7906 #: src/search.cc:3629
7909 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7911 #: src/secure-save.cc:403
7913 msgid "Cannot read the file"
7914 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7916 #: src/secure-save.cc:405
7918 msgid "Cannot get file status"
7919 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
7921 #: src/secure-save.cc:407
7922 msgid "Cannot access the file"
7925 #: src/secure-save.cc:409
7927 msgid "Cannot create temp file"
7928 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7930 #: src/secure-save.cc:411
7932 msgid "Cannot rename the file"
7933 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7935 #: src/secure-save.cc:413
7936 msgid "File saving disabled by option"
7939 #: src/secure-save.cc:415
7940 msgid "Out of memory"
7943 #: src/secure-save.cc:417
7944 msgid "Cannot write the file"
7947 #: src/secure-save.cc:421
7948 msgid "Secure file saving error"
7951 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
7953 msgid "Add Shortcut"
7954 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
7957 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7958 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
7960 #: src/toolbar.cc:468
7961 msgid "Add Toolbar Item"
7964 #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
7965 #: src/utilops.cc:2806
7966 msgid "Delete failed"
7967 msgstr "การลบล้มเหลว"
7971 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7973 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7979 msgid "Unable to remove file"
7981 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7988 msgid "Could not create folder"
7989 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7992 msgid "Permission denied"
7998 "Unable to access or create the trash folder.\n"
8001 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8007 "Move to trash failed\n"
8012 msgid "Deletion by external command"
8016 msgid "Deleting without trash"
8021 msgid " (max. %d MiB)"
8027 "Using Geeqie Trash bin\n"
8032 msgid "Using system Trash bin"
8035 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
8036 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
8039 #: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
8040 msgid "New Bookmark"
8043 #: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
8045 msgid "Edit Bookmark"
8048 #: src/ui-bookmark.cc:306
8053 #: src/ui-bookmark.cc:315
8057 #: src/ui-bookmark.cc:321
8060 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8062 #: src/ui-bookmark.cc:403
8064 msgid "_Properties..."
8065 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8067 #: src/ui-bookmark.cc:409
8072 #: src/ui-fileops.cc:91
8074 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
8078 #: src/ui-fileops.cc:92
8080 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
8083 #: src/ui-fileops.cc:94
8085 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
8086 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
8089 #: src/ui-fileops.cc:96
8091 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
8094 #: src/ui-fileops.cc:98
8095 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
8098 #: src/ui-fileops.cc:100
8101 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
8102 "(set by the LANG environment variable)\n"
8105 #: src/ui-fileops.cc:105
8108 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
8111 #: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
8112 msgid "[name not displayable]"
8115 #: src/ui-fileops.cc:109
8117 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
8120 #: src/ui-fileops.cc:111
8122 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
8125 #: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
8126 msgid "Filename encoding locale mismatch"
8129 #: src/ui-fileops.cc:1057
8131 msgid "Web file download failed"
8132 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8134 #: src/ui-fileops.cc:1120
8135 msgid "Download web file"
8138 #: src/ui-fileops.cc:1122
8140 msgid "Downloading "
8141 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8143 #: src/ui-help.cc:121
8152 #: src/ui-pathsel.cc:431
8154 msgid "A file with name %s already exists."
8155 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
8157 #: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
8158 #: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
8160 msgid "Rename failed"
8162 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8166 #: src/ui-pathsel.cc:437
8168 msgid "Failed to rename %s to %s."
8169 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
8171 #: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
8174 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
8176 #: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
8178 msgid "Add _Bookmark"
8181 #: src/ui-pathsel.cc:958
8185 #: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
8188 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8190 #: src/ui-pathsel.cc:1029
8192 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8194 #: src/ui-pathsel.cc:1115
8198 #: src/ui-pathsel.cc:1122
8202 "Or, e.g. png;jpg\n"
8206 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8207 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8210 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8211 msgid "Search for commands and run them"
8214 #: src/ui-tabcomp.cc:839
8217 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8219 #: src/ui-tabcomp.cc:861
8224 #: src/uri-utils.cc:45
8225 msgid "Drag and Drop failed"
8228 #: src/utilops.cc:700
8232 " Continue multiple file operation?"
8234 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8236 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
8238 #: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
8241 msgstr "ดำเนินการต่อ"
8243 #: src/utilops.cc:884
8246 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8251 #: src/utilops.cc:1028
8255 "Unable to start external command.\n"
8257 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8260 #: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
8262 msgid "%s is not a directory"
8263 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
8265 #: src/utilops.cc:1096
8267 msgid "%s already exists"
8268 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
8270 #: src/utilops.cc:1117
8271 msgid "Really continue?"
8274 #: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
8275 msgid "This operation can't continue:"
8278 #: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
8279 msgid "Discard changes"
8282 #: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
8283 #: src/utilops.cc:2112
8285 msgid "File details"
8288 #: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
8292 #: src/utilops.cc:1631
8294 msgid "Write to file"
8295 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8297 #: src/utilops.cc:1671
8299 msgid "Choose the destination folder."
8300 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
8302 #: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
8305 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
8307 #: src/utilops.cc:1758
8310 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8312 #: src/utilops.cc:1773
8317 #: src/utilops.cc:1773
8320 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8322 #: src/utilops.cc:1790
8324 msgid "Manual rename"
8327 #: src/utilops.cc:1795
8329 msgid "Original name:"
8330 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8332 #: src/utilops.cc:1798
8335 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8337 #: src/utilops.cc:1811
8342 #: src/utilops.cc:1817
8346 #: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
8350 #: src/utilops.cc:1831
8354 #: src/utilops.cc:1839
8358 #: src/utilops.cc:1844
8359 msgid "Formatted rename"
8362 #: src/utilops.cc:1849
8363 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8366 #: src/utilops.cc:1999
8367 msgid "Another operation in progress.\n"
8370 #: src/utilops.cc:2054
8372 msgid "File: '%s'\n"
8375 #: src/utilops.cc:2059
8376 msgid "with sidecar files:\n"
8379 #: src/utilops.cc:2065
8384 #: src/utilops.cc:2069
8390 #: src/utilops.cc:2082
8391 msgid "no problem detected"
8394 #: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
8396 msgid "Exclude file"
8399 #: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
8400 msgid "Overview of changed metadata"
8403 #: src/utilops.cc:2161
8406 "The following metadata tags will be written to\n"
8410 #: src/utilops.cc:2165
8411 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8414 #: src/utilops.cc:2271
8415 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8418 #: src/utilops.cc:2275
8420 msgid "This will permanently delete the following files"
8421 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8423 #: src/utilops.cc:2278
8425 msgid "Delete files?"
8428 #: src/utilops.cc:2298
8429 msgid "Can't write metadata"
8432 #: src/utilops.cc:2321
8433 msgid "Write metadata"
8436 #: src/utilops.cc:2322
8437 msgid "Write metadata?"
8440 #: src/utilops.cc:2323
8441 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8444 #: src/utilops.cc:2325
8445 msgid "Metadata writing failed"
8448 #: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
8452 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8456 #: src/utilops.cc:2369
8460 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8464 #: src/utilops.cc:2370
8465 msgid "This will move the following files"
8468 #: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
8472 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8476 #: src/utilops.cc:2419
8480 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8484 #: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
8485 msgid "This will copy the following files"
8488 #: src/utilops.cc:2465
8490 msgid "Rename files?"
8492 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8496 #: src/utilops.cc:2466
8497 msgid "This will rename the following files"
8500 #: src/utilops.cc:2518
8501 msgid "Can't run external editor"
8504 #: src/utilops.cc:2552
8509 #: src/utilops.cc:2553
8514 #: src/utilops.cc:2556
8516 msgid "External command failed"
8517 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
8519 #: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
8521 msgid "Delete folder"
8522 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8524 #: src/utilops.cc:2726
8526 msgid "Delete symbolic link?"
8528 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8531 #: src/utilops.cc:2728
8533 "This will delete the symbolic link.\n"
8534 "The folder this link points to will not be deleted."
8537 #: src/utilops.cc:2729
8539 msgid "Link deletion failed"
8540 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8542 #: src/utilops.cc:2739
8545 "Unable to remove folder %s\n"
8546 "Permissions do not allow writing to the folder."
8548 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8552 #: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
8554 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8556 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8559 #: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
8561 msgid "Folder contains subfolders"
8562 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8564 #: src/utilops.cc:2768
8567 "Unable to delete the folder:\n"
8571 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8574 #: src/utilops.cc:2775
8579 #: src/utilops.cc:2796
8581 msgid "Delete folder?"
8584 #: src/utilops.cc:2797
8586 msgid "The folder contains these files:"
8587 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8589 #: src/utilops.cc:2798
8591 "This will delete the folder.\n"
8592 "The contents of this folder will also be deleted."
8595 #: src/utilops.cc:2927
8597 msgid "Rename folder?"
8599 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8603 #: src/utilops.cc:2928
8605 msgid "The folder contains the following files"
8606 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8608 #: src/utilops.cc:2971
8610 msgid "Create Folder"
8611 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8613 #: src/utilops.cc:2972
8615 msgid "Create folder?"
8618 #: src/utilops.cc:2975
8620 msgid "Can't create folder"
8621 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8623 #: src/view-dir.cc:471
8628 #: src/view-dir.cc:473
8633 #: src/view-dir.cc:789
8634 msgid "_Up to parent"
8637 #: src/view-dir.cc:794
8642 #: src/view-dir.cc:796
8643 msgid "Slideshow recursive"
8644 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
8646 #: src/view-dir.cc:800
8648 msgid "Find _duplicates..."
8649 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
8651 #: src/view-dir.cc:802
8652 msgid "Find duplicates recursive..."
8653 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
8655 #: src/view-dir.cc:807
8656 msgid "_New folder..."
8659 #: src/view-dir.cc:824
8661 msgid "View as _List"
8664 #: src/view-dir.cc:827
8666 msgid "View as _Tree"
8669 #: src/view-dir.cc:848
8671 msgid "Show _hidden files"
8672 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8674 #: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
8679 #: src/view-file/view-file.cc:764
8681 msgid "Images as List"
8682 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
8684 #: src/view-file/view-file.cc:767
8686 msgid "Images as Icons"
8689 #: src/view-file/view-file.cc:773
8691 msgid "Show _thumbnails"
8694 #: src/view-file/view-file.cc:917
8699 #: src/view-file/view-file.cc:920
8701 msgid "Set mark text"
8702 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8704 #: src/view-file/view-file.cc:921
8705 msgid "This will set or clear the mark text."
8708 #: src/view-file/view-file.cc:1195
8709 msgid "Use regular expressions"
8712 #: src/view-file/view-file.cc:1227
8713 msgid "Case sensitive"
8716 #: src/view-file/view-file.cc:1244
8718 msgid "Select Class filter"
8719 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8721 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
8723 msgid "Loading meta..."
8724 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8726 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
8727 msgid " [NO GROUPING]"
8730 #: src/view-file/view-file-list.cc:511
8733 "Invalid file name:\n"
8736 "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
8739 #: src/view-file/view-file-list.cc:512
8740 msgid "Error renaming file"
8741 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
8743 #: src/view-file/view-file-list.cc:2179
8748 #: src/view-file/view-file-list.cc:2183
8752 #: src/window.cc:387
8753 msgid "Search the on-line help files.\n"
8756 #: src/window.cc:392
8758 msgid "Search engine:"
8759 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8761 #: src/window.cc:403
8763 msgid "Search terms:"
8764 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8767 #~ msgid "Refresh Thumbnail"
8768 #~ msgstr "ลบภาพเล็ก"
8772 #~ "Specified path:\n"
8774 #~ "is a folder, collections are files"
8776 #~ "กำหนดเส้นทาง:\n"
8778 #~ "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
8780 #~ msgid "Invalid filename"
8781 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8784 #~ msgid "Overwrite File"
8785 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8788 #~ msgid "Can not open collection file"
8790 #~ "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
8794 #~ msgid "Hide tool_bar"
8795 #~ msgstr "/ดู/tear1"
8802 #~ msgid "First page"
8806 #~ msgid "Last Page"
8807 #~ msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
8810 #~ msgid "Next page"
8811 #~ msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
8814 #~ msgid "Previous Page"
8818 #~ msgid "New _window"
8819 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
8822 #~ msgid "Close Window"
8823 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
8826 #~ msgid "Select invert"
8827 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8830 #~ msgid "Show file filter"
8831 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8834 #~ msgid "Select rectangle"
8835 #~ msgstr "เลือกทั้งหมด"
8838 #~ msgid "Configure this window"
8839 #~ msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
8842 #~ msgid "Cache maintenance"
8843 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8850 #~ msgid "Grayscale"
8851 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8854 #~ msgid "Show thumbnails"
8855 #~ msgstr "แคชรูปเล็ก"
8858 #~ msgid "Show marks"
8859 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8862 #~ msgid "Open Archive"
8863 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
8866 #~ msgid "Pixel Info"
8867 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8870 #~ msgid "Exif rotate"
8871 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8875 #~ "Unable to create folder:\n"
8878 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8882 #~ msgid "Error creating folder"
8883 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
8886 #~ msgid "Create Folder - "
8887 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8890 #~ msgid "Create new folder"
8894 #~ msgid "Cannot create folder:"
8895 #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8898 #~ msgid "Fit image to _window"
8899 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8902 #~ msgid "_Stop slideshow"
8903 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8906 #~ msgid "_Start slideshow"
8907 #~ msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
8910 #~ msgid "Copy _image"
8912 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8917 #~ msgid "_Contents"
8918 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8922 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8925 #~ msgid "_Release notes"
8926 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8929 #~ msgid "Release notes"
8930 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8934 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8937 #~ msgid "Split Single"
8941 #~ msgid "Rotate _180°"
8942 #~ msgstr "หมุน 180 องศา"
8945 #~ msgid "View as _Icons"
8946 #~ msgstr "Dimensions"
8949 #~ msgid "_Show Guidelines"
8950 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8953 #~ msgid "Show Guidelines"
8954 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8957 #~ msgid "Show guidelines"
8958 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8961 #~ msgid "Keywords:"
8962 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8966 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8970 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8973 #~ msgid "Convenience"
8974 #~ msgstr "ดำเนินการต่อ"
8976 #~ msgid "Remember window positions"
8977 #~ msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
8980 #~ msgid "Ignore Rotation"
8981 #~ msgstr "Dimensions"
8985 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8988 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8989 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8993 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8994 #~ "Use --help for options\n"
8996 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8997 #~ "Use --help for options\n"
9000 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
9002 #~ "invalid or ignored: %s\n"
9003 #~ "Use --help for options\n"
9006 #~ msgid "Sort by Exif-date"
9007 #~ msgstr "เรียงตามวันที่"
9010 #~ msgstr "Bilinear"
9013 #~ msgid "Safe delete"
9014 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
9017 #~ msgid "Selection"
9018 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
9021 #~ msgid "Custom printer"
9022 #~ msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
9033 #~ msgid "Orientation:"
9034 #~ msgstr "Dimensions"
9037 #~ msgid "<printer name>"
9038 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
9041 #~ msgid "Unlimited"
9042 #~ msgstr "ไม่มีชื่อ"
9045 #~ msgid "Image size:"
9049 #~ msgid "Proof size:"
9054 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9062 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9066 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9069 #~ msgid "File format:"
9070 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9073 #~ msgid "File name"
9074 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
9077 #~ msgid "Exif date"
9078 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9081 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
9082 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
9085 #~ msgid "Turn off safe delete"
9086 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
9090 #~ "Safe delete: %s%s\n"
9092 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
9095 #~ msgid "Safe delete: %s"
9096 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
9099 #~ msgid "Thumbnail cache"
9100 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
9103 #~ msgstr "อิดิเตอร์"
9105 #~ msgid "Add to new collection"
9106 #~ msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
9109 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
9110 #~ msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
9116 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
9117 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
9121 #~ "Released under the GNU General Public License"
9125 #~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
9126 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
9127 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
9129 #~ "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
9132 #~ msgid "Credits..."
9133 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9136 #~ msgid "Add keywords"
9137 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9140 #~ msgid "Folder Li_st"
9144 #~ msgid "View Folders as List"
9148 #~ msgid "Folder T_ree"
9152 #~ msgid "View Folders as Tree"
9153 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9155 #~ msgid "When new image is selected:"
9156 #~ msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
9159 #~ msgid "Similarities"
9160 #~ msgstr "ความคล้ายกัน"
9167 #~ msgid "Save comment now"
9168 #~ msgstr "บันทึก collecion"
9172 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9175 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9181 #~ msgid "Unlink failed"
9182 #~ msgstr "การลบล้มเหลว"
9184 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9185 #~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
9187 #~ msgid "%d images (%d)"
9188 #~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
9191 #~ msgid "_Properties"
9192 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9195 #~ msgstr "The Gimp"
9198 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9199 #~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9202 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9203 #~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9206 #~ msgid "Stay above other windows"
9207 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
9210 #~ msgid "Dimensions:"
9211 #~ msgstr "Dimensions"
9214 #~ msgid "Compress ratio:"
9215 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
9218 #~ msgid "File type:"
9219 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9222 #~ msgid "_%d %s..."
9223 #~ msgstr "ใน %s..."
9226 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9227 #~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
9230 #~ msgid "_%d empty"
9235 #~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
9238 #~ msgid "_View Directory as"
9239 #~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
9242 #~ msgid "_Thumbnails"
9247 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9250 #~ msgid "Change to home folder"
9251 #~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
9253 #~ msgid "Refresh file list"
9254 #~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
9260 #~ msgid "Float Controls"
9261 #~ msgstr "ควบคุมการลอย"
9270 #~ msgstr "ดีที่สุด"
9272 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9273 #~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
9275 #~ msgid "Dithering method:"
9276 #~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
9279 #~ msgid "Properties"
9280 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9283 #~ msgid "open file"
9285 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9289 #~ msgid "Error copying file"
9290 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
9295 #~ "Unable to copy file:\n"
9300 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9305 #~ msgid "Error moving file"
9306 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
9311 #~ "Unable to move file:\n"
9316 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9324 #~ "Unable to rename file:\n"
9329 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9335 #~ msgid "Overwrite file?"
9336 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
9339 #~ msgid "Overwrite _all"
9340 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
9343 #~ msgid "S_kip all"
9351 #~ msgid "Existing file"
9352 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
9356 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9358 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9359 #~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
9362 #~ "Unable to copy file:\n"
9366 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9370 #~ msgid "Source to move matches destination"
9371 #~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
9374 #~ "Unable to move file:\n"
9378 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9384 #~ "Unable to copy file:\n"
9388 #~ "during multiple file copy."
9390 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9393 #~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
9397 #~ "Unable to move file:\n"
9401 #~ "during multiple file move."
9403 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9406 #~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
9408 #~ msgid "Source matches destination"
9409 #~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
9412 #~ "Unable to copy file:\n"
9417 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9422 #~ msgid "Invalid destination"
9423 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
9427 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9428 #~ "a folder, not a file."
9430 #~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
9431 #~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
9434 #~ msgid "Please select an existing folder."
9435 #~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
9438 #~ msgid "Copy multiple files"
9439 #~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
9442 #~ msgid "Move multiple files"
9443 #~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
9446 #~ msgid "File name:"
9447 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
9452 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9454 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9458 #~ "Unable to delete file:\n"
9460 #~ " Continue multiple delete operation?"
9462 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9464 #~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
9467 #~ msgid "Delete multiple files"
9468 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9471 #~ msgid "Review %d files"
9477 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9480 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9484 #~ msgid "Delete file?"
9488 #~ "Unable to rename file:\n"
9493 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9500 #~ "Failed to rename\n"
9502 #~ "The number was %d."
9503 #~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
9506 #~ msgid "Rename multiple files"
9507 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9510 #~ "Unable to rename file:\n"
9515 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9524 #~ "already exists."
9533 #~ "already exists as a file."
9537 #~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
9541 #~ "Create folder in:\n"
9545 #~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
9551 #~ "Unable to delete folder:\n"
9555 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9559 #~ msgid "Contents:"
9560 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
9567 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9568 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
9571 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9572 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
9574 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9575 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
9577 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9578 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
9580 #~ msgid "Geeqie Tools"
9581 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
9583 #~ msgid "Help - Geeqie"
9584 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9586 #~ msgid "Geeqie - exit"
9587 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
9590 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9591 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9594 #~ msgid "Print - Geeqie"
9595 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9598 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9599 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9602 #~ msgid "Move - Geeqie"
9603 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9606 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9610 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9611 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9614 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9615 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9617 #~ msgid "/File/tear1"
9618 #~ msgstr "/แฟ้ม/tear1"
9620 #~ msgid "/File/_New collection"
9621 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
9623 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9624 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิด collection..."
9626 #~ msgid "/File/sep1"
9627 #~ msgstr "/File/sep1"
9630 #~ msgid "/File/_Search..."
9631 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9633 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9634 #~ msgstr "/แฟ้ม/หาตัวซ้ำ..."
9636 #~ msgid "/File/sep2"
9637 #~ msgstr "/File/sep2"
9640 #~ msgid "/File/_Print..."
9641 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9644 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9645 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9647 #~ msgid "/File/sep3"
9648 #~ msgstr "/File/sep3"
9650 #~ msgid "/File/_Copy..."
9651 #~ msgstr "/แฟ้ม/คัดลอก..."
9653 #~ msgid "/File/_Move..."
9654 #~ msgstr "แฟ้ม/ย้าย..."
9656 #~ msgid "/File/_Rename..."
9657 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9659 #~ msgid "/File/_Delete..."
9660 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9662 #~ msgid "/File/sep4"
9663 #~ msgstr "/File/sep4"
9666 #~ msgid "/File/C_lose window"
9667 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
9670 #~ msgid "/File/_Quit"
9671 #~ msgstr "/แฟ้ม/ออก"
9674 #~ msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
9676 #~ msgid "/Edit/tear1"
9677 #~ msgstr "/แกไข/tear1"
9679 #~ msgid "/Edit/editor1"
9680 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9682 #~ msgid "/Edit/editor2"
9683 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข2"
9685 #~ msgid "/Edit/editor3"
9686 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข3"
9688 #~ msgid "/Edit/editor4"
9689 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข4"
9691 #~ msgid "/Edit/editor5"
9692 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข5"
9694 #~ msgid "/Edit/editor6"
9695 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข6"
9697 #~ msgid "/Edit/editor7"
9698 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข7"
9700 #~ msgid "/Edit/editor8"
9701 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข8"
9704 #~ msgid "/Edit/editor9"
9705 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9708 #~ msgid "/Edit/editor0"
9709 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9711 #~ msgid "/Edit/sep1"
9712 #~ msgstr "/แกไข/sep1"
9714 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9715 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน"
9718 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9719 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9721 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9722 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/tear1"
9724 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9725 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9727 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9728 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9730 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9731 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุน 180"
9733 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9734 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/เงากระจก"
9736 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9737 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/พลิก"
9739 #~ msgid "/Edit/sep2"
9740 #~ msgstr "/แกไข/sep2"
9742 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9743 #~ msgstr "/แกไข/เลือกทั้งหมด"
9745 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9746 #~ msgstr "/แกไข/ไม่เลือกสิ่งใด"
9748 #~ msgid "/Edit/sep3"
9749 #~ msgstr "/แกไข/sep3"
9751 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9752 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9754 #~ msgid "/Edit/sep4"
9755 #~ msgstr "/แกไข/sep4"
9757 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9758 #~ msgstr "/แกไข/กำหนดเป็นวอลเปเปอร์"
9763 #~ msgid "/View/tear1"
9764 #~ msgstr "/ดู/tear1"
9766 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9767 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9769 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9770 #~ msgstr "/ดู/ซูมออก"
9772 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9773 #~ msgstr "/ดู/ซูม1:1"
9775 #~ msgid "/View/sep1"
9776 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9778 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9779 #~ msgstr "/ดู/ภาพเล็ก"
9781 #~ msgid "/View/sep2"
9782 #~ msgstr "/ดู/sep2"
9784 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9785 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9787 #~ msgid "/View/sep3"
9788 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9791 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9792 #~ msgstr "/ดู/(ไม่)ซ่อนแฟ้มรายการ"
9795 #~ msgid "/View/sep4"
9796 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9799 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9800 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9803 #~ msgid "/View/sep5"
9804 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9806 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9807 #~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
9809 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9810 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9812 #~ msgid "/Help/tear1"
9813 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/tear1"
9815 #~ msgid "/Help/sep1"
9816 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/sep1"
9818 #~ msgid "Geeqie configuration"
9819 #~ msgstr "Geeqie ปรับแต่งระบบ"
9821 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9822 #~ msgstr "/แกไข/ลบรูปเล็กเก่า"
9824 #~ msgid "Append collection from:"
9825 #~ msgstr "ต่อท้าย collection จาก"
9834 #~ msgid "Initial folder"
9835 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
9838 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9839 #~ msgstr "เมื่อเริ่มระบบเปลี่ยนเป็นไดเรีคทอรีนี้"
9841 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9842 #~ msgstr "ซูม (โดยการสเกล)"
9844 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9845 #~ msgstr "แสดงไดอะลอกภายใต้เมาส์"
9848 #~ msgid "Point size:"
9852 #~ "Overwrite file:\n"
9857 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9865 #~ msgid "Yes to all"
9866 #~ msgstr "ใช่ทั้งหมด"
9869 #~ "Overwrite file:\n"
9874 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9897 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9898 #~ msgstr "เกี่ยวกับการลบหลายแฟ้ม..."
9901 #~ "Overwrite file:\n"
9906 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9908 #~ "โดยการเปลี่ยนชื่อ:\n"
9915 #~ "Unable to create directory:\n"
9918 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
9921 #~ msgid "Error creating directory"
9922 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
9924 #~ msgid "Add contents recursive"
9925 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
9927 #~ msgid "Skip directories"
9928 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
9930 #~ msgid "Geeqie - copy"
9931 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
9933 #~ msgid "Geeqie - move"
9934 #~ msgstr "Geeqie - ย้าย"
9936 #~ msgid "Directory exists"
9937 #~ msgstr "ไดเรคทอรีมีอยู่แล้ว"
9939 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9940 #~ msgstr "Geeqie - ไดเรคทอรีใหม่"
9942 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9943 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
9945 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9946 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
9952 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9953 #~ msgstr "Geeqie - กำลังรัน:%s\n"