1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
13 "Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
14 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
21 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
24 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
26 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
27 msgid "A lightweight image viewer"
30 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
32 "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
33 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
34 "used to manage large collections of images."
37 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
39 "Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
40 "be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
41 "is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
42 "available at the press of a button. Extensive image collections can be "
43 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
44 "powerful Image searches."
47 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
49 "Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
50 "ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
51 "can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
52 "as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
53 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
54 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
57 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
62 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
66 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
70 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
74 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
79 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
81 msgid "View and manage images"
82 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
84 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
89 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
90 msgid "Import all images from camera"
93 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
97 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
98 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
101 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
104 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
106 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
107 msgid "Crop image from marked rectangle"
110 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
115 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
116 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
119 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
123 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
128 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
129 msgid "Display random image from Collections and current folder"
132 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
133 #: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
135 msgid "Refresh Thumbnail"
138 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
141 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
143 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
144 msgid "Downsize an image"
147 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
149 msgid "Apply the orientation to image content"
150 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
152 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
156 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
157 msgid "Tethered photography"
160 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
164 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
166 msgid "Display videos in Geeqie"
169 #: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
170 #: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
174 #: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
178 #: src/advanced-exif.cc:490
182 #: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
183 #: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
184 #: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
188 #: src/advanced-exif.cc:492
192 #: src/advanced-exif.cc:493
197 #: src/advanced-exif.cc:494
210 #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
214 #: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
217 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
219 #: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
240 msgid "Location and GPS"
243 #: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
248 #: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
252 #: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
257 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
262 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
267 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
268 msgid "Move to _bottom"
274 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
276 #: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
277 #: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
281 #: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
282 #: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
291 #: src/bar-comment.cc:238
293 msgid "Add text to selected files"
295 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
298 #: src/bar-comment.cc:239
299 msgid "Replace existing text in selected files"
302 #: src/bar-exif.cc:217
303 msgid "<empty label, fixme>"
306 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
308 msgid "Configure entry"
309 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
311 #: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
314 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
316 #: src/bar-exif.cc:570
320 #: src/bar-exif.cc:579
324 #: src/bar-exif.cc:588
325 msgid "Show only if set"
328 #: src/bar-exif.cc:589
329 msgid "Editable (supported only for XMP)"
332 #: src/bar-exif.cc:645
334 msgid "Configure \"%s\""
335 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
337 #: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
339 msgid "Remove \"%s\""
342 #: src/bar-exif.cc:647
347 #: src/bar-exif.cc:660
349 msgid "Show hidden entries"
350 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
352 #: src/bar-gps.cc:185
356 "Do you want to geocode image %s?"
359 #: src/bar-gps.cc:190
363 "Do you want to geocode %i images?"
366 #: src/bar-gps.cc:195
369 "This image is already geocoded!"
372 #: src/bar-gps.cc:200
375 "One image is already geocoded!"
378 #: src/bar-gps.cc:205
382 "%i Images are already geocoded!"
385 #: src/bar-gps.cc:208
390 "Position: %lf %lf \n"
393 #: src/bar-gps.cc:210
395 msgid "Geocode images"
396 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
398 #: src/bar-gps.cc:214
399 msgid "Write lat/long to meta-data?"
402 #: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
403 #: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
407 #: src/bar-gps.cc:724
412 #: src/bar-gps.cc:740
414 msgid "Zoom level %i"
417 #: src/bar-gps.cc:745
420 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
422 #: src/bar-gps.cc:811
423 msgid "Enable markers"
426 #: src/bar-gps.cc:813
427 msgid "Centre map on marker"
430 #: src/bar-gps.cc:835
432 "Move map centre to marker\n"
436 #: src/bar-gps.cc:840
438 "Move map centre to marker\n"
442 #: src/bar-gps.cc:844
444 msgid "Map centering"
445 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
447 #: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
452 #: src/bar-gps.cc:971
457 #: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
458 msgid "Histogram on _Red"
461 #: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
462 msgid "Histogram on _Green"
465 #: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
466 msgid "Histogram on _Blue"
469 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
470 msgid "_Histogram on RGB"
473 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
474 msgid "Histogram on _Value"
477 #: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
478 msgid "Li_near Histogram"
481 #: src/bar-histogram.cc:240
482 msgid "L_og Histogram"
485 #: src/bar-keywords.cc:479
487 msgid "Add selected keywords to selected files"
489 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
492 #: src/bar-keywords.cc:480
493 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
496 #: src/bar-keywords.cc:951
501 #: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
504 msgstr "/มุมมอง/sep3"
506 #: src/bar-keywords.cc:958
508 msgid "Configure keyword"
509 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
511 #: src/bar-keywords.cc:964
514 msgstr "/มุมมอง/sep3"
516 #: src/bar-keywords.cc:973
518 msgid "Keyword type:"
521 #: src/bar-keywords.cc:975
522 msgid "Active keyword"
525 #: src/bar-keywords.cc:978
530 #: src/bar-keywords.cc:1051
532 msgid "Marks Keywords"
533 msgstr "/มุมมอง/sep3"
535 #: src/bar-keywords.cc:1054
536 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
539 #: src/bar-keywords.cc:1322
541 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
543 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
546 #: src/bar-keywords.cc:1328
551 #: src/bar-keywords.cc:1335
556 #: src/bar-keywords.cc:1343
558 msgid "Connect \"%s\" to mark"
561 #: src/bar-keywords.cc:1350
566 #: src/bar-keywords.cc:1360
568 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
571 #: src/bar-keywords.cc:1367
572 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
575 #: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
576 msgid "Expand checked"
579 #: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
580 msgid "Collapse unchecked"
583 #: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
584 msgid "Hide unchecked"
587 #: src/bar-keywords.cc:1381
588 msgid "Revert all hidden"
591 #: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
594 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
596 #: src/bar-keywords.cc:1384
600 #: src/bar-keywords.cc:1385
604 #: src/bar-keywords.cc:1389
605 msgid "On any change"
608 #: src/bar-keywords.cc:1889
610 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
611 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
613 #: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
618 #: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
622 #: src/bar-sort.cc:433
624 msgid "Sort Manager Operations"
625 msgstr "เรียงตามชื่อ"
627 #: src/bar-sort.cc:436
629 "Additional operations utilising plugins\n"
630 "may be included by setting:\n"
632 "X-Geeqie-Filter=true\n"
634 "in the plugin file."
637 #: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
638 #: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
639 #: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
640 #: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
641 #: src/window.cc:290 src/window.cc:311
646 #: src/bar-sort.cc:516
657 #: src/bar-sort.cc:517
659 msgid "Collection exists"
660 msgstr "collection ว่าง"
662 #: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
665 "Failed to save the collection:\n"
668 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
671 #: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
673 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
675 #: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
679 #: src/bar-sort.cc:571
681 msgid "Add Collection"
682 msgstr "ต่อท้าย collection"
684 #: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
689 #: src/bar-sort.cc:668
692 msgstr "เรียงตามชื่อ"
694 #: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
699 #: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
703 #: src/bar-sort.cc:685
704 msgid "See the Help file for additional functions"
707 #: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
708 #: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
709 #: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
713 #: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
714 #: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
715 #: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
719 #: src/bar-sort.cc:733
724 #: src/bar-sort.cc:736
726 msgid "Add selection"
727 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
729 #: src/bar-sort.cc:750
733 #: src/bar-sort.cc:751
734 msgid "Undo last image"
737 #: src/bar-sort.cc:754
738 msgid "Functions additional to Copy and Move"
744 "error saving sim cache data: %s\n"
746 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
748 #: src/cache-maint.cc:70
750 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
751 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
753 #: src/cache-maint.cc:76
755 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
756 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
758 #: src/cache-maint.cc:92
760 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
761 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
763 #: src/cache-maint.cc:109
765 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
766 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
768 #: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
769 #: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
770 #: src/preferences.cc:3047
775 #: src/cache-maint.cc:372
777 msgid "Removing old metadata..."
778 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
780 #: src/cache-maint.cc:376
782 msgid "Clearing cached thumbnails..."
783 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
785 #: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
787 msgid "Removing old thumbnails..."
788 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
790 #: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
794 #: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
795 #: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
796 #: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
797 #: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
798 #: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
799 #: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
804 #: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
805 #: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
806 #: src/search.cc:3727
810 #: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
813 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
815 #: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
816 #: src/preferences.cc:3129
818 msgid "Invalid folder"
819 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
821 #: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
822 #: src/preferences.cc:3130
823 msgid "The specified folder can not be found."
826 #: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
828 msgid "Create thumbnails"
831 #: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
832 #: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
837 #: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
838 #: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
843 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
844 #: src/preferences.cc:3184
846 msgid "Select folder"
847 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
849 #: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
851 msgid "Include subfolders"
852 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
854 #: src/cache-maint.cc:912
855 msgid "Store thumbnails local to source images"
858 #: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
859 #: src/preferences.cc:3196
860 msgid "click start to begin"
863 #: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
866 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
868 #: src/cache-maint.cc:1149
869 msgid "Clearing thumbnails..."
870 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
872 #: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
873 #: src/cache-maint.cc:1745
877 #: src/cache-maint.cc:1234
880 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
881 "that have been saved to disk, continue?"
883 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
884 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
886 #: src/cache-maint.cc:1279
891 #: src/cache-maint.cc:1528
893 msgid "Create sim. files"
894 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
896 #: src/cache-maint.cc:1539
898 msgid "Create sim. files recursively"
901 #: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
903 msgid "Background cache maintenance"
904 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
906 #: src/cache-maint.cc:1655
908 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
909 "and .sim files, and create new\n"
910 "thumbnails and .sim files"
913 #: src/cache-maint.cc:1699
915 msgid "Cache Maintenance"
916 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
918 #: src/cache-maint.cc:1711
919 msgid "Cache and Data Maintenance"
922 #: src/cache-maint.cc:1715
924 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
927 #: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
932 #: src/cache-maint.cc:1724
933 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
936 #: src/cache-maint.cc:1729
938 msgid "Delete all cached data."
941 #: src/cache-maint.cc:1732
943 msgid "Shared thumbnail cache"
946 #: src/cache-maint.cc:1743
947 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
950 #: src/cache-maint.cc:1748
952 msgid "Delete all cached thumbnails."
955 #: src/cache-maint.cc:1754
960 #: src/cache-maint.cc:1757
961 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
964 #: src/cache-maint.cc:1760
966 msgid "File similarity cache"
969 #: src/cache-maint.cc:1764
973 #: src/cache-maint.cc:1767
975 msgid "Create sim. files recursively."
978 #: src/cache-maint.cc:1779
979 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
982 #: src/cache-maint.cc:1785
985 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
987 #: src/cache-maint.cc:1788
988 msgid "Run cache maintenance as a background job."
991 #: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
992 #: src/image-overlay.cc:343
996 #: src/collect.cc:476
998 msgid "Untitled (%d)"
999 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
1001 #: src/collect.cc:1122
1003 msgid "%s - Collection - %s"
1004 msgstr "%s - Geeqie Collection"
1006 #: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
1007 msgid "Close collection"
1008 msgstr "ปิดcollection"
1010 #: src/collect.cc:1239
1012 "Collection has been modified.\n"
1015 "Collection ถูกแก้ไข \n"
1016 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
1018 #: src/collect.cc:1242
1022 #: src/collect-dlg.cc:63
1024 msgid "Overwrite collection"
1026 "เขียนทับแฟ้มcollection:\n"
1029 #: src/collect-dlg.cc:64
1031 msgid "Overwrite existing collection?"
1032 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
1034 #: src/collect-dlg.cc:65
1039 #: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
1040 msgid "Save collection"
1041 msgstr "บันทึก collecion"
1043 #: src/collect-dlg.cc:147
1045 msgid "Existing collections:"
1046 msgstr "เปิด collection"
1048 #: src/collect-dlg.cc:198
1049 msgid "Append collection"
1050 msgstr "ต่อท้าย collection"
1052 #: src/collect-dlg.cc:205
1054 msgid "Select from existing collections:"
1055 msgstr "บันทึก collecion"
1057 #: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
1058 #: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
1059 #: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
1063 #: src/collect-dlg.cc:207
1068 #: src/collect-io.cc:409
1070 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
1072 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
1075 #: src/collect-io.cc:434
1078 "error saving collection file: %s\n"
1080 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1082 #: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
1083 #: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
1084 #: src/utilops.cc:2910
1086 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
1088 #: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
1089 #: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
1090 #: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
1091 #: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
1092 #: src/view-file/view-file.cc:720
1094 msgid "Move to Trash"
1097 #: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
1098 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
1099 #: src/search.cc:357
1101 msgid "Close window"
1102 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1104 #: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
1105 #: src/search.cc:358
1109 #: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
1110 #: src/search.cc:359
1112 msgid "View in new window"
1113 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1115 #: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
1116 #: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
1117 #: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
1118 #: src/view-file/view-file.cc:1137
1120 msgstr "เลือกทั้งหมด"
1122 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
1123 #: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
1124 #: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
1126 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1128 #: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
1130 msgid "Rectangular selection"
1131 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
1133 #: src/collect-table.cc:87
1135 msgid "Select single file"
1136 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1138 #: src/collect-table.cc:88
1140 msgid "Toggle select image"
1141 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
1143 #: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
1145 msgid "Append from file selection"
1146 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1148 #: src/collect-table.cc:90
1150 msgid "Append from collection"
1151 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1153 #: src/collect-table.cc:92
1155 msgid "Save collection as"
1156 msgstr "บันทึก collecion"
1158 #: src/collect-table.cc:93
1160 msgid "Show filename text"
1161 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1163 #: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
1165 msgid "Sort by name"
1166 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1168 #: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
1170 msgid "Sort by date"
1171 msgstr "เรียงตามวันที่"
1173 #: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
1175 msgid "Sort by size"
1176 msgstr "เรียงตามขนาด"
1178 #: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
1180 msgid "Sort by path"
1181 msgstr "เรียงตามพาธ"
1183 #: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
1188 #: src/collect-table.cc:99
1190 msgid "Append (Append collection dialog)"
1191 msgstr "ต่อท้าย collection"
1193 #: src/collect-table.cc:100
1194 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
1197 #: src/collect-table.cc:244
1199 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1200 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
1202 #: src/collect-table.cc:251
1204 msgid "%s, %d images"
1207 #: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
1208 #: src/layout-util.cc:3671
1212 #: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
1213 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1214 msgid "Loading thumbs..."
1215 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1217 #: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
1218 #: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
1223 #: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
1224 #: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
1225 #: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
1227 msgid "View in _new window"
1228 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1230 #: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
1232 msgid "Go to original"
1233 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
1235 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
1240 #: src/collect-table.cc:995
1241 msgid "Append from collection..."
1242 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1244 #: src/collect-table.cc:999
1247 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1249 #: src/collect-table.cc:1005
1251 msgid "Invert selection"
1252 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1254 #: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
1255 #: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
1256 #: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
1257 #: src/view-file/view-file.cc:707
1262 #: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
1263 #: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
1264 #: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
1265 #: src/view-file/view-file.cc:709
1270 #: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
1271 #: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
1272 #: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
1273 #: src/view-file/view-file.cc:711
1276 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
1278 #: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
1279 #: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
1284 #: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
1285 #: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
1287 msgid "_Copy path unquoted"
1290 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
1291 #: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
1292 #: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
1293 #: src/view-file/view-file.cc:719
1295 msgid "Move to Trash..."
1298 #: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
1299 #: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
1300 #: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
1305 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
1306 #: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
1307 #: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
1312 #: src/collect-table.cc:1043
1317 #: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
1318 #: src/view-file/view-file.cc:751
1323 #: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
1325 msgid "Show filename _text"
1326 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1328 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
1329 #: src/view-file/view-file.cc:779
1331 msgid "Show star rating"
1332 msgstr "เรียงตามวันที่"
1334 #: src/collect-table.cc:1053
1336 msgid "_Save collection"
1337 msgstr "บันทึก collecion"
1339 #: src/collect-table.cc:1055
1341 msgid "Save collection _as..."
1342 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
1344 #: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
1345 #: src/view-file/view-file.cc:734
1347 msgid "_Find duplicates..."
1348 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1350 #: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
1351 #: src/search.cc:1162
1354 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
1356 #: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
1358 msgid "Dropped list includes folders."
1359 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
1361 #: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
1363 msgid "_Add contents"
1364 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1366 #: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
1368 msgid "Add contents _recursive"
1369 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
1371 #: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
1373 msgid "_Skip folders"
1374 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
1376 #: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
1380 #: src/color-man.cc:450
1381 msgid "Adobe RGB compatible"
1384 #: src/color-man.cc:466
1386 msgid "Custom profile"
1387 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1398 #: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
1402 #: src/desktop-file.cc:78
1403 msgid "Please specify file name."
1406 #: src/desktop-file.cc:90
1408 msgid "Could not create directory"
1409 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
1411 #: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
1413 msgid "Desktop file"
1416 #: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
1419 "Unable to delete file:\n"
1422 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
1425 #: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
1426 #: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
1427 msgid "File deletion failed"
1428 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
1430 #: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
1431 #: src/ui-pathsel.cc:532
1435 #: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
1438 "About to delete the file:\n"
1441 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
1444 #: src/desktop-file.cc:379
1449 #: src/desktop-file.cc:544
1453 #: src/desktop-file.cc:569
1457 #: src/desktop-file.cc:575
1460 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
1462 #: src/desktop-file.cc:612
1466 #: src/desktop-file.cc:634
1470 #: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
1471 #: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
1475 #: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
1476 #: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
1480 #: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
1481 #: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
1482 #: src/window.cc:400
1487 #: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
1489 msgid "Toggle thumbs"
1490 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1492 #: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
1494 msgid "Collection from selection"
1495 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1503 msgid "Select group 1 duplicates"
1507 msgid "Select group 2 duplicates"
1511 msgid "Drop files to compare them."
1512 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
1521 msgid "%d matches found in %d files"
1522 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
1529 msgid "Reading checksums..."
1530 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
1533 msgid "Reading dimensions..."
1534 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
1537 msgid "Reading similarity data..."
1538 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
1540 #: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
1541 msgid "Comparing..."
1542 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1547 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1549 #: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
1552 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1557 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1561 msgid "Loading file list"
1562 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
1565 msgid "Select group _1 duplicates"
1569 msgid "Select group _2 duplicates"
1572 #: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
1577 #: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
1579 msgid "Close _window"
1580 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1584 msgid "%d files (set 2)"
1588 msgid "Name case-insensitive"
1591 #: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
1592 #: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
1593 #: src/view-file/view-file-list.cc:2197
1597 #: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
1598 #: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
1599 #: src/view-file/view-file-list.cc:2201
1603 #: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
1613 msgid "Similarity (high - 95)"
1614 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
1618 msgid "Similarity (med. - 90)"
1619 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1623 msgid "Similarity (low - 85)"
1624 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1628 msgid "Similarity (custom)"
1629 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1633 msgid "Name ≠ content"
1634 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1637 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1640 #: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
1642 msgid "Find duplicates"
1643 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1645 #: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
1650 #: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
1655 #: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
1656 #: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
1659 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1663 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
1665 #: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
1671 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
1675 msgid "Custom Threshold"
1676 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1678 #: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
1684 msgid "Ignore Orientation"
1688 msgid "Compare two file sets"
1689 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
1692 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1697 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1698 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1704 #: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
1710 msgstr "ความคล้ายกัน"
1717 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
1721 #: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
1731 msgid "Export Files"
1739 msgid "Export to csv"
1743 msgid "Export to tab-delimited"
1746 #: src/editors.cc:301
1748 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1751 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
1756 #: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
1760 #: src/editors.cc:563
1763 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1765 #: src/editors.cc:584
1766 msgid "Edit command results"
1769 #: src/editors.cc:587
1771 msgid "Output of %s"
1774 #: src/editors.cc:1125
1777 "Failed to run command:\n"
1783 #: src/editors.cc:1254
1785 msgid "stopped by user"
1786 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1788 #: src/editors.cc:1339
1795 #: src/editors.cc:1341
1797 msgid "Invalid editor command"
1798 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
1800 #: src/editors.cc:1428
1801 msgid "Editor template is empty."
1804 #: src/editors.cc:1429
1805 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1808 #: src/editors.cc:1430
1809 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1812 #: src/editors.cc:1431
1813 msgid "Can't find matching file type."
1816 #: src/editors.cc:1432
1817 msgid "Can't execute external editor."
1820 #: src/editors.cc:1433
1821 msgid "External editor returned error status."
1824 #: src/editors.cc:1434
1825 msgid "File was skipped."
1828 #: src/editors.cc:1435
1829 msgid "Unknown error."
1832 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
1833 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
1834 #: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
1837 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
1850 msgid "bottom right"
1868 msgid "right bottom"
1889 msgid "center weighted"
1901 msgid "multi-segment"
1908 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1912 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1916 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1920 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
1943 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1945 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1949 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1962 msgid "tungsten (incandescent)"
1970 msgid "fine weather"
1974 msgid "cloudy weather"
1982 msgid "daylight fluorescent"
1987 msgid "day white fluorescent"
1988 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1992 msgid "cool white fluorescent"
1993 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1996 msgid "white fluorescent"
2001 msgid "standard light A"
2006 msgid "standard light B"
2011 msgid "standard light C"
2031 msgid "ISO studio tungsten"
2035 msgid "yes, not detected by strobe"
2039 msgid "yes, detected by strobe"
2043 msgid "uncalibrated"
2047 msgid "1 chip color area"
2051 msgid "2 chip color area"
2055 msgid "3 chip color area"
2059 msgid "color sequential area"
2068 msgid "color sequential linear"
2072 msgid "digital still camera"
2076 msgid "direct photo"
2083 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
2089 msgid "auto bracket"
2113 msgid "high gain up"
2118 msgid "low gain down"
2119 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2123 msgid "high gain down"
2124 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2126 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2130 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2162 msgid "Image Height"
2163 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2166 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2172 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2176 msgid "Image description"
2177 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2186 msgid "Camera model"
2196 msgid "X resolution"
2197 msgstr "collection ว่าง"
2201 msgid "Y Resolution"
2202 msgstr "collection ว่าง"
2206 msgid "Resolution units"
2207 msgstr "collection ว่าง"
2218 msgid "Primary chromaticities"
2222 msgid "YCbCy coefficients"
2226 msgid "YCbCr positioning"
2231 msgid "Black white reference"
2232 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2235 msgid "SubIFD Exif offset"
2239 msgid "Exposure time (seconds)"
2247 msgid "Exposure program"
2251 msgid "Spectral Sensitivity"
2254 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
2255 msgid "ISO sensitivity"
2260 msgid "Optoelectric conversion factor"
2261 msgstr "เปิด collection"
2265 msgid "Exif version"
2266 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
2270 msgid "Date original"
2271 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2273 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2275 msgid "Date digitized"
2276 msgstr "เรียงตามวันที่"
2280 msgid "Pixel format"
2285 msgid "Compression ratio"
2286 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2288 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
2289 msgid "Shutter speed"
2292 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
2300 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
2301 msgid "Exposure bias"
2306 msgid "Maximum aperture"
2309 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
2311 msgid "Subject distance"
2312 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2316 msgid "Metering mode"
2317 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
2320 msgid "Light source"
2323 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
2327 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
2328 msgid "Focal length"
2333 msgid "Subject area"
2334 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2343 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2346 msgid "Subsecond time"
2351 msgid "Subsecond time original"
2352 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2355 msgid "Subsecond time digitized"
2359 msgid "FlashPix version"
2370 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
2374 msgid "ExifR98 extension"
2375 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
2378 msgid "Flash strength"
2382 msgid "Spatial frequency response"
2386 msgid "X Pixel density"
2390 msgid "Y Pixel density"
2394 msgid "Pixel density units"
2399 msgid "Subject location"
2400 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2418 msgid "Color filter array pattern"
2423 msgid "Render process"
2424 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2427 msgid "Exposure mode"
2431 msgid "White balance"
2435 msgid "Digital zoom ratio"
2439 msgid "Focal length (35mm)"
2444 msgid "Scene capture type"
2449 msgid "Gain control"
2450 msgstr "ควบคุมการลอย"
2455 msgstr "ดำเนินการต่อ"
2457 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
2466 msgid "Device setting"
2471 msgid "Subject range"
2472 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2476 msgid "Image serial number"
2480 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2484 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2487 #: src/exif-common.cc:390
2491 #: src/exif-common.cc:418
2496 #: src/exif-common.cc:422
2501 #: src/exif-common.cc:425
2505 #: src/exif-common.cc:434
2506 msgid "not detected by strobe"
2509 #: src/exif-common.cc:435
2510 msgid "detected by strobe"
2513 #: src/exif-common.cc:440
2514 msgid "red-eye reduction"
2517 #: src/exif-common.cc:458
2521 #: src/exif-common.cc:491
2525 #: src/exif-common.cc:499
2529 #: src/exif-common.cc:591
2530 msgid "Above Sea Level"
2533 #: src/exif-common.cc:591
2534 msgid "Below Sea Level"
2537 #: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
2542 #: src/exif-common.cc:898
2543 msgid "DateDigitized"
2546 #: src/exif-common.cc:904
2547 msgid "Focal length 35mm"
2550 #: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
2553 msgstr "collection ว่าง"
2555 #: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
2557 msgid "Color profile"
2560 #: src/exif-common.cc:909
2561 msgid "GPS position"
2564 #: src/exif-common.cc:910
2565 msgid "GPS altitude"
2568 #: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
2573 #: src/exif-common.cc:912
2578 #: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
2580 msgid "Country name"
2581 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2583 #: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
2585 msgid "Country code"
2586 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2588 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
2591 msgstr "เรียงตามวันที่"
2593 #: src/exif-common.cc:916
2598 #: src/exif-common.cc:917
2603 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
2606 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2608 #: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
2613 #: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
2616 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2618 #: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
2623 #: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
2628 #: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
2633 #: src/exif-common.cc:924
2638 #: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
2642 #: src/filedata.cc:112
2647 #: src/filedata.cc:116
2652 #: src/filedata.cc:120
2657 #: src/filedata.cc:125
2662 #: src/filedata.cc:2794
2663 msgid "file or directory does not exist"
2666 #: src/filedata.cc:2800
2668 msgid "destination already exists"
2669 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
2671 #: src/filedata.cc:2806
2672 msgid "destination can't be overwritten"
2675 #: src/filedata.cc:2812
2676 msgid "destination directory is not writable"
2679 #: src/filedata.cc:2818
2680 msgid "destination directory does not exist"
2683 #: src/filedata.cc:2824
2684 msgid "source directory is not writable"
2687 #: src/filedata.cc:2830
2688 msgid "no read permission"
2691 #: src/filedata.cc:2836
2692 msgid "file is readonly"
2695 #: src/filedata.cc:2842
2696 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2699 #: src/filedata.cc:2848
2701 msgid "source and destination are the same"
2702 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2704 #: src/filedata.cc:2854
2706 msgid "source and destination have different extension"
2707 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2709 #: src/filedata.cc:2860
2710 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2713 #: src/filedata.cc:2866
2714 msgid "another destination file has the same filename"
2717 #: src/filedata.cc:3428
2719 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2720 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2722 #: src/fullscreen.cc:283
2727 #: src/fullscreen.cc:292
2731 #: src/fullscreen.cc:298
2735 #: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
2736 #: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
2737 #: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
2738 #: src/preferences.cc:2448
2743 #: src/fullscreen.cc:641
2744 msgid "Determined by Window Manager"
2747 #: src/fullscreen.cc:642
2748 msgid "Active screen"
2751 #: src/fullscreen.cc:644
2752 msgid "Active monitor"
2755 #: src/histogram.cc:121
2756 msgid "Log Histogram on Red"
2759 #: src/histogram.cc:122
2760 msgid "Log Histogram on Green"
2763 #: src/histogram.cc:123
2764 msgid "Log Histogram on Blue"
2767 #: src/histogram.cc:124
2768 msgid "Log Histogram on RGB"
2771 #: src/histogram.cc:125
2772 msgid "Log Histogram on value"
2775 #: src/histogram.cc:130
2776 msgid "Linear Histogram on Red"
2779 #: src/histogram.cc:131
2780 msgid "Linear Histogram on Green"
2783 #: src/histogram.cc:132
2784 msgid "Linear Histogram on Blue"
2787 #: src/histogram.cc:133
2788 msgid "Linear Histogram on RGB"
2791 #: src/histogram.cc:134
2792 msgid "Linear Histogram on value"
2795 #: src/history-list.cc:290
2797 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2798 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2802 msgid " (Collection %s)"
2803 msgstr "%s - Geeqie Collection"
2805 #: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
2807 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2810 #: src/image-load-j2k.cc:201
2811 msgid "Could not open file for reading"
2814 #: src/image-load-j2k.cc:211
2815 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2818 #: src/image-load-j2k.cc:218
2819 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2822 #: src/image-load-j2k.cc:226
2823 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2826 #: src/image-load-j2k.cc:232
2827 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2830 #: src/image-load-j2k.cc:238
2831 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2834 #: src/image-load-j2k.cc:245
2835 msgid "JP2 image not rgb"
2838 #: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
2841 msgstr "หมุน 180 องศา"
2843 #: src/img-view.cc:93
2845 msgid "Rotate mirror"
2848 #: src/img-view.cc:94
2853 #: src/img-view.cc:95
2855 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2856 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
2858 #: src/img-view.cc:96
2860 msgid " Rotate clockwise 90°"
2861 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
2863 #: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
2868 #: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
2869 #: src/img-view.cc:104
2872 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
2874 #: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
2875 #: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
2876 #: src/pan-view/pan-view.cc:102
2880 #: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
2881 #: src/pan-view/pan-view.cc:103
2885 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
2886 #: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
2889 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2891 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
2892 #: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
2893 #: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
2898 #: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
2903 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
2908 #: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
2913 #: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
2914 #: src/pan-view/pan-view.cc:110
2919 #: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
2920 #: src/pan-view/pan-view.cc:111
2925 #: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
2926 #: src/pan-view/pan-view.cc:112
2931 #: src/img-view.cc:119
2933 msgid "Zoom fit window width"
2934 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2936 #: src/img-view.cc:120
2938 msgid "Zoom fit window height"
2939 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2941 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
2943 msgid "Toggle slideshow"
2944 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2946 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
2948 msgid "Pause slideshow"
2949 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2951 #: src/img-view.cc:123
2953 msgid "Reload image"
2956 #: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
2961 #: src/img-view.cc:127
2963 msgid "Image overlay"
2966 #: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
2968 msgid "Exit fullscreen"
2969 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2971 #: src/img-view.cc:130
2976 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2977 #: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
2979 msgid "Cannot open archive file"
2980 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
2982 #: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
2983 #: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
2984 #: src/view-file/view-file.cc:385
2986 msgid "See the Log Window"
2989 #: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
2990 #: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
2991 #: src/pan-view/pan-view.cc:2324
2996 #: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
2997 #: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
2998 #: src/pan-view/pan-view.cc:2326
3003 #: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
3004 #: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
3005 #: src/pan-view/pan-view.cc:2328
3010 #: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
3011 msgid "_Go to directory view"
3014 #: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
3015 #: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
3017 msgid "Toggle _slideshow"
3018 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
3020 #: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
3022 msgid "Continue slides_how"
3023 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
3025 #: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
3026 #: src/layout-image.cc:875
3028 msgid "Pause slides_how"
3029 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
3031 #: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
3033 msgid "Exit _full screen"
3034 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
3036 #: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
3038 msgid "_Full screen"
3041 #: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
3043 msgid "C_lose window"
3044 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3046 #: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
3050 #: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
3051 #: src/view-file/view-file.cc:1215
3055 #: src/layout.cc:559
3056 msgid "Scroll to top left corner"
3059 #: src/layout.cc:564
3060 msgid "Scroll to image center"
3063 #: src/layout.cc:569
3064 msgid "Keep the region from previous image"
3067 #: src/layout.cc:671
3069 msgid " Slideshow ["
3072 #: src/layout.cc:675
3075 msgstr "หยุดชั่วคราว"
3077 #: src/layout.cc:706
3079 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
3080 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
3082 #: src/layout.cc:714
3084 msgid "%s, %d files%s"
3087 #: src/layout.cc:720
3092 #: src/layout.cc:767
3094 msgid "(no read permission) %s bytes"
3097 #: src/layout.cc:771
3099 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
3100 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
3102 #: src/layout.cc:784
3104 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
3105 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3107 #: src/layout.cc:788
3109 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3110 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3112 #: src/layout.cc:880
3114 msgid "Select sort order"
3115 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3117 #: src/layout.cc:885
3120 "Folder contents (files selected)\n"
3121 "Slideshow [time interval]"
3122 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3124 #: src/layout.cc:896
3126 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3127 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
3129 #: src/layout.cc:907
3131 msgid "Select zoom and scroll mode"
3132 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3134 #: src/layout.cc:919
3135 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3138 #: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
3143 #: src/layout.cc:2336
3144 msgid "Window options and layout"
3147 #: src/layout.cc:2379
3151 #: src/layout.cc:2405
3153 msgid "General options"
3156 #: src/layout.cc:2407
3157 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3160 #: src/layout.cc:2415
3164 #: src/layout.cc:2418
3166 msgid "Show date in directories list view"
3167 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
3169 #: src/layout.cc:2421
3171 msgid "Start-up directory:"
3172 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
3174 #: src/layout.cc:2423
3178 #: src/layout.cc:2426
3180 msgid "Restore last path"
3181 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3183 #: src/layout.cc:2429
3188 #: src/layout.cc:2433
3192 #: src/layout.cc:2733
3194 msgid "Invalid geometry\n"
3195 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3197 #: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
3202 #: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
3203 #: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
3207 #: src/layout-config.cc:362
3208 msgid "(drag to change order)"
3211 #: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
3212 #: src/view-file/view-file.cc:704
3214 msgid "Open archive"
3215 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3217 #: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
3218 #: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
3220 msgid "_Copy path to clipboard"
3223 #: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
3224 #: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
3226 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3229 #: src/layout-image.cc:837
3231 msgid "Copy _image to clipboard"
3234 #: src/layout-image.cc:888
3235 msgid "GIF _animation"
3238 #: src/layout-image.cc:892
3240 msgid "Hide file _list"
3241 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3243 #: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
3245 msgid "Hide Selectable Bars"
3248 #: src/layout-image.cc:2142
3250 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3253 #: src/layout-image.cc:2150
3255 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3258 #: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
3263 #: src/layout-util.cc:605
3265 msgid "Operation failed:\n"
3266 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
3268 #: src/layout-util.cc:608
3270 msgid "No file extension\n"
3271 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3273 #: src/layout-util.cc:610
3275 msgid "Cannot create tmp file\n"
3276 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3278 #: src/layout-util.cc:612
3279 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3282 #: src/layout-util.cc:614
3283 msgid "File is not writable\n"
3286 #: src/layout-util.cc:616
3288 msgid "Exiftran error\n"
3291 #: src/layout-util.cc:618
3293 msgid "Mogrify error\n"
3296 #: src/layout-util.cc:622
3298 msgid "Image orientation"
3301 #: src/layout-util.cc:2235
3303 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3306 #: src/layout-util.cc:2309
3308 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3309 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
3311 #: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
3313 msgid "Rename window"
3314 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3316 #: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
3318 msgid "Delete window"
3319 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3321 #: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
3325 #: src/layout-util.cc:2563
3327 msgid "rename window"
3328 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3330 #: src/layout-util.cc:2594
3331 msgid "Delete window layout"
3334 #: src/layout-util.cc:2620
3337 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
3339 #: src/layout-util.cc:2620
3342 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
3344 #: src/layout-util.cc:2621
3346 msgid "_Original state"
3347 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3349 #: src/layout-util.cc:2621
3351 msgid "Image rotate Original state"
3352 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3354 #: src/layout-util.cc:2622
3358 #: src/layout-util.cc:2622
3359 msgid "Back in folder history"
3362 #: src/layout-util.cc:2623
3364 msgid "Clear Marks..."
3367 #: src/layout-util.cc:2625
3369 msgid "_Color Management"
3370 msgstr "เรียงตามชื่อ"
3372 #: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
3374 msgid "Connected Zoom 1:1"
3375 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3377 #: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
3382 #: src/layout-util.cc:2628
3384 msgid "Connected Zoom 2:1"
3385 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3387 #: src/layout-util.cc:2629
3389 msgid "Connected Zoom 1:4"
3392 #: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
3397 #: src/layout-util.cc:2630
3399 msgid "Connected Zoom 3:1"
3400 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3402 #: src/layout-util.cc:2631
3404 msgid "Connected Zoom 1:3"
3407 #: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
3412 #: src/layout-util.cc:2632
3414 msgid "Connected Zoom 4:1"
3415 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3417 #: src/layout-util.cc:2633
3419 msgid "Connected Zoom 1:2"
3422 #: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
3423 msgid "Fit _Horizontally"
3426 #: src/layout-util.cc:2634
3427 msgid "Connected Fit Horizontally"
3430 #: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
3431 msgid "Fit _Vertically"
3434 #: src/layout-util.cc:2635
3435 msgid "Connected Fit Vertically"
3438 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
3439 #: src/layout-util.cc:2766
3441 msgid "_Zoom to fit"
3442 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3444 #: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
3446 msgid "Connected Zoom to fit"
3447 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3449 #: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
3451 msgid "Connected Zoom in"
3454 #: src/layout-util.cc:2640
3456 msgid "_Connected Zoom"
3459 #: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
3461 msgid "Connected Zoom out"
3464 #: src/layout-util.cc:2643
3469 #: src/layout-util.cc:2644
3471 msgid "Copy path to clipboard"
3474 #: src/layout-util.cc:2645
3476 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3479 #: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
3481 msgid "Disable file groupi_ng"
3482 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3484 #: src/layout-util.cc:2650
3486 msgid "Disable file grouping"
3487 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3489 #: src/layout-util.cc:2651
3492 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
3494 #: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
3496 msgid "Enable file _grouping"
3497 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3499 #: src/layout-util.cc:2652
3501 msgid "Enable file grouping"
3502 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3504 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3506 msgid "_Leave full screen"
3507 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3509 #: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
3511 msgid "Leave full screen"
3512 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3514 #: src/layout-util.cc:2655
3516 msgid "_Exif window"
3517 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3519 #: src/layout-util.cc:2655
3522 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3524 #: src/layout-util.cc:2656
3526 msgid "_Files and Folders"
3527 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
3529 #: src/layout-util.cc:2657
3534 #: src/layout-util.cc:2658
3536 msgid "Find duplicates..."
3537 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
3539 #: src/layout-util.cc:2659
3541 msgid "_First Image"
3544 #: src/layout-util.cc:2659
3549 #: src/layout-util.cc:2660
3554 #: src/layout-util.cc:2660
3555 msgid "First Page of multi-page image"
3558 #: src/layout-util.cc:2661
3563 #: src/layout-util.cc:2661
3568 #: src/layout-util.cc:2662
3573 #: src/layout-util.cc:2662
3574 msgid "Forward in folder history"
3577 #: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
3579 msgid "F_ull screen"
3582 #: src/layout-util.cc:2666
3586 #: src/layout-util.cc:2667
3589 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
3591 #: src/layout-util.cc:2667
3593 msgid "ChangeLog notes"
3594 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
3596 #: src/layout-util.cc:2668
3597 msgid "_Help manual"
3600 #: src/layout-util.cc:2668
3604 #: src/layout-util.cc:2669
3606 msgid "_Keyboard map"
3607 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3609 #: src/layout-util.cc:2669
3611 msgid "Keyboard map"
3612 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
3614 #: src/layout-util.cc:2670
3619 #: src/layout-util.cc:2671
3623 #: src/layout-util.cc:2671
3627 #: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
3628 msgid "On-line help search"
3631 #: src/layout-util.cc:2673
3633 msgid "_Keyboard shortcuts"
3634 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3636 #: src/layout-util.cc:2673
3638 msgid "Keyboard shortcuts"
3639 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3641 #: src/layout-util.cc:2674
3643 msgid "_Hide file list"
3644 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3646 #: src/layout-util.cc:2674
3648 msgid "Hide file list"
3649 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3651 #: src/layout-util.cc:2675
3652 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3655 #: src/layout-util.cc:2675
3656 msgid "Cycle through histogram channels"
3659 #: src/layout-util.cc:2676
3660 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3663 #: src/layout-util.cc:2676
3664 msgid "Cycle through histogram modes"
3667 #: src/layout-util.cc:2677
3672 #: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
3673 #: src/ui-pathsel.cc:1011
3677 #: src/layout-util.cc:2678
3682 #: src/layout-util.cc:2678
3683 msgid "Back in image history"
3686 #: src/layout-util.cc:2679
3688 msgid "Image Forward"
3691 #: src/layout-util.cc:2679
3692 msgid "Forward in image history"
3695 #: src/layout-util.cc:2680
3696 msgid "_Cycle through overlay modes"
3699 #: src/layout-util.cc:2680
3700 msgid "Cycle through Overlay modes"
3703 #: src/layout-util.cc:2681
3705 msgid "Keyword autocomplete"
3708 #: src/layout-util.cc:2681
3710 msgid "Keyword Autocomplete"
3713 #: src/layout-util.cc:2682
3716 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3718 #: src/layout-util.cc:2682
3721 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3723 #: src/layout-util.cc:2683
3726 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3728 #: src/layout-util.cc:2683
3729 msgid "Last Page of multi-page image"
3732 #: src/layout-util.cc:2684
3734 msgid "_Configure this window..."
3735 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3737 #: src/layout-util.cc:2684
3739 msgid "Configure this window..."
3740 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3742 #: src/layout-util.cc:2685
3747 #: src/layout-util.cc:2685
3752 #: src/layout-util.cc:2686
3754 msgid "_Cache maintenance..."
3755 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3757 #: src/layout-util.cc:2686
3759 msgid "Cache maintenance..."
3760 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3762 #: src/layout-util.cc:2687
3767 #: src/layout-util.cc:2687
3769 msgid "Image Mirror"
3772 #: src/layout-util.cc:2688
3777 #: src/layout-util.cc:2689
3779 msgid "_New collection"
3780 msgstr "บันทึก collecion"
3782 #: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
3784 msgid "New collection"
3785 msgstr "บันทึก collecion"
3787 #: src/layout-util.cc:2690
3789 msgid "N_ew folder..."
3790 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3792 #: src/layout-util.cc:2690
3794 msgid "New folder..."
3795 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3797 #: src/layout-util.cc:2691
3801 #: src/layout-util.cc:2691
3803 msgid "New window (default)"
3804 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3806 #: src/layout-util.cc:2692
3808 msgid "from current"
3811 #: src/layout-util.cc:2693
3814 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3816 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
3819 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3821 #: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
3824 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3826 #: src/layout-util.cc:2697
3829 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3831 #: src/layout-util.cc:2697
3832 msgid "Next Page of multi-page image"
3835 #: src/layout-util.cc:2699
3837 msgid "_Open collection..."
3838 msgstr "เปิด collection"
3840 #: src/layout-util.cc:2699
3842 msgid "Open collection..."
3843 msgstr "เปิด collection"
3845 #: src/layout-util.cc:2700
3849 #: src/layout-util.cc:2701
3851 msgid "Open recen_t"
3852 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3854 #: src/layout-util.cc:2701
3856 msgid "Open recent collection"
3857 msgstr "เปิด collection"
3859 #: src/layout-util.cc:2702
3861 msgid "Open With..."
3862 msgstr "เปิด collection"
3864 #: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
3866 msgid "_Orientation"
3869 #: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
3871 msgid "Image _Overlay"
3874 #: src/layout-util.cc:2705
3877 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3879 #: src/layout-util.cc:2705
3882 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3884 #: src/layout-util.cc:2706
3889 #: src/layout-util.cc:2707
3891 msgid "Configure _Plugins..."
3892 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3894 #: src/layout-util.cc:2707
3896 msgid "Configure Plugins..."
3897 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3899 #: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
3903 #: src/layout-util.cc:2709
3905 msgid "P_references..."
3906 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3908 #: src/layout-util.cc:2709
3910 msgid "Preferences..."
3911 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3913 #: src/layout-util.cc:2710
3915 msgid "P_references"
3916 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3918 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
3920 msgid "_Previous Image"
3923 #: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
3925 msgid "Previous Image"
3928 #: src/layout-util.cc:2714
3930 msgid "_Previous Page"
3933 #: src/layout-util.cc:2714
3934 msgid "Previous Page of multi-page image"
3937 #: src/layout-util.cc:2715
3940 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
3942 #: src/layout-util.cc:2716
3947 #: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
3952 #: src/layout-util.cc:2717
3957 #: src/layout-util.cc:2717
3962 #: src/layout-util.cc:2718
3967 #: src/layout-util.cc:2718
3972 #: src/layout-util.cc:2719
3977 #: src/layout-util.cc:2719
3982 #: src/layout-util.cc:2720
3987 #: src/layout-util.cc:2720
3992 #: src/layout-util.cc:2721
3997 #: src/layout-util.cc:2721
4002 #: src/layout-util.cc:2722
4007 #: src/layout-util.cc:2722
4012 #: src/layout-util.cc:2723
4017 #: src/layout-util.cc:2723
4022 #: src/layout-util.cc:2724
4027 #: src/layout-util.cc:2725
4032 #: src/layout-util.cc:2725
4037 #: src/layout-util.cc:2726
4040 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
4042 #: src/layout-util.cc:2728
4044 msgid "Rotate 1_80°"
4045 msgstr "หมุน 180 องศา"
4047 #: src/layout-util.cc:2728
4049 msgid "Image Rotate 180°"
4050 msgstr "หมุน 180 องศา"
4052 #: src/layout-util.cc:2729
4054 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
4055 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
4057 #: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
4059 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
4060 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
4062 #: src/layout-util.cc:2730
4064 msgid "_Rotate clockwise 90°"
4065 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4067 #: src/layout-util.cc:2730
4069 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
4070 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4072 #: src/layout-util.cc:2731
4074 msgid "_Save metadata"
4075 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4077 #: src/layout-util.cc:2731
4079 msgid "Save metadata"
4080 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4082 #: src/layout-util.cc:2732
4083 msgid "Search and Run command"
4086 #: src/layout-util.cc:2732
4087 msgid "Search commands by keyword and run them"
4090 #: src/layout-util.cc:2733
4093 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4095 #: src/layout-util.cc:2733
4098 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4100 #: src/layout-util.cc:2734
4103 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4105 #: src/layout-util.cc:2735
4107 msgid "_Invert Selection"
4108 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4110 #: src/layout-util.cc:2735
4112 msgid "Invert Selection"
4113 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4115 #: src/layout-util.cc:2736
4118 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4120 #: src/layout-util.cc:2737
4122 msgid "Select _none"
4123 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
4125 #: src/layout-util.cc:2738
4129 #: src/layout-util.cc:2738
4131 msgid "Slideshow Faster"
4134 #: src/layout-util.cc:2739
4136 msgid "_Pause slideshow"
4137 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
4139 #: src/layout-util.cc:2740
4143 #: src/layout-util.cc:2740
4145 msgid "Slideshow Slower"
4148 #: src/layout-util.cc:2741
4151 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4153 #: src/layout-util.cc:2741
4155 msgid "Down Split Pane"
4158 #: src/layout-util.cc:2742
4162 #: src/layout-util.cc:2743
4165 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4167 #: src/layout-util.cc:2743
4169 msgid "Next Split Pane"
4170 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4172 #: src/layout-util.cc:2744
4174 msgid "_Previous Pane"
4177 #: src/layout-util.cc:2744
4179 msgid "Previous Split Pane"
4182 #: src/layout-util.cc:2745
4185 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4187 #: src/layout-util.cc:2745
4189 msgid "Up Split Pane"
4192 #: src/layout-util.cc:2746
4193 msgid "_Cycle through stereo modes"
4196 #: src/layout-util.cc:2746
4197 msgid "Cycle through stereo modes"
4200 #: src/layout-util.cc:2747
4204 #: src/layout-util.cc:2748
4208 #: src/layout-util.cc:2748
4210 msgid "Up one folder"
4211 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
4213 #: src/layout-util.cc:2749
4215 msgid "_View in new window"
4216 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
4218 #: src/layout-util.cc:2751
4220 msgid "Set as _wallpaper"
4221 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
4223 #: src/layout-util.cc:2751
4225 msgid "Set as wallpaper"
4226 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
4228 #: src/layout-util.cc:2752
4233 #: src/layout-util.cc:2753
4235 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4236 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4238 #: src/layout-util.cc:2753
4240 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4241 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4243 #: src/layout-util.cc:2754
4245 msgid "_Write orientation to file"
4246 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4248 #: src/layout-util.cc:2754
4250 msgid "Write orientation to file"
4251 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4253 #: src/layout-util.cc:2763
4254 msgid "Fit Horizontally"
4257 #: src/layout-util.cc:2764
4258 msgid "Fit Vertically"
4261 #: src/layout-util.cc:2769
4266 #: src/layout-util.cc:2775
4271 #: src/layout-util.cc:2775
4273 msgid "Toggle animation"
4274 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4276 #: src/layout-util.cc:2776
4278 msgid "Draw Rectangle"
4279 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4281 #: src/layout-util.cc:2777
4283 msgid "_Exif rotate"
4284 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4286 #: src/layout-util.cc:2777
4288 msgid "Toggle Exif rotate"
4289 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4291 #: src/layout-util.cc:2778
4293 msgid "_Float file list"
4294 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4296 #: src/layout-util.cc:2778
4298 msgid "Float file list"
4299 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4301 #: src/layout-util.cc:2779
4303 msgid "Toggle _grayscale"
4304 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4306 #: src/layout-util.cc:2779
4308 msgid "Toggle grayscale"
4309 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4311 #: src/layout-util.cc:2780
4313 msgid "Hide Bars and Files"
4314 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4316 #: src/layout-util.cc:2782
4321 #: src/layout-util.cc:2782
4323 msgid "Hide alpha channel"
4326 #: src/layout-util.cc:2783
4327 msgid "_Show Histogram"
4330 #: src/layout-util.cc:2783
4332 msgid "Show Histogram"
4333 msgstr "เรียงตามวันที่"
4335 #: src/layout-util.cc:2784
4337 msgid "Image Overlay"
4340 #: src/layout-util.cc:2785
4341 msgid "Over/Under Exposed"
4344 #: src/layout-util.cc:2785
4345 msgid "Highlight over/under exposed"
4348 #: src/layout-util.cc:2786
4350 msgid "Rectangular Selection"
4351 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
4353 #: src/layout-util.cc:2787
4354 msgid "_Info sidebar"
4357 #: src/layout-util.cc:2787
4358 msgid "Info sidebar"
4361 #: src/layout-util.cc:2788
4363 msgid "Sort _manager"
4364 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4366 #: src/layout-util.cc:2788
4368 msgid "Sort manager"
4369 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4371 #: src/layout-util.cc:2789
4373 msgid "Show File Filter"
4374 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4376 #: src/layout-util.cc:2790
4381 #: src/layout-util.cc:2790
4383 msgid "Show Pixel Info"
4384 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4386 #: src/layout-util.cc:2791
4389 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4391 #: src/layout-util.cc:2791
4394 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4396 #: src/layout-util.cc:2793
4398 msgid "Split Pane Sync"
4401 #: src/layout-util.cc:2794
4403 msgid "Show _Thumbnails"
4406 #: src/layout-util.cc:2794
4408 msgid "Show Thumbnails"
4411 #: src/layout-util.cc:2795
4413 msgid "Use _color profiles"
4416 #: src/layout-util.cc:2795
4418 msgid "Use color profiles"
4421 #: src/layout-util.cc:2796
4422 msgid "Use profile from _image"
4425 #: src/layout-util.cc:2796
4426 msgid "Use profile from image"
4429 #: src/layout-util.cc:2800
4431 msgid "Images as I_cons"
4434 #: src/layout-util.cc:2800
4436 msgid "View Images as Icons"
4439 #: src/layout-util.cc:2801
4441 msgid "Images as _List"
4444 #: src/layout-util.cc:2801
4446 msgid "View Images as List"
4447 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
4449 #: src/layout-util.cc:2805
4451 msgid "T_oggle Folder View"
4452 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4454 #: src/layout-util.cc:2805
4456 msgid "Toggle Folders View"
4457 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4459 #: src/layout-util.cc:2809
4463 #: src/layout-util.cc:2809
4465 msgid "Split panes horizontal."
4468 #: src/layout-util.cc:2810
4472 #: src/layout-util.cc:2810
4474 msgid "Split panes quad"
4477 #: src/layout-util.cc:2811
4482 #: src/layout-util.cc:2811
4485 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4487 #: src/layout-util.cc:2812
4491 #: src/layout-util.cc:2812
4493 msgid "Split panes triple"
4496 #: src/layout-util.cc:2813
4500 #: src/layout-util.cc:2813
4502 msgid "Split panes vertical"
4505 #: src/layout-util.cc:2817
4506 msgid "Input _0: sRGB"
4509 #: src/layout-util.cc:2817
4510 msgid "Input 0: sRGB"
4513 #: src/layout-util.cc:2818
4514 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4517 #: src/layout-util.cc:2818
4518 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4521 #: src/layout-util.cc:2819
4525 #: src/layout-util.cc:2819
4529 #: src/layout-util.cc:2820
4533 #: src/layout-util.cc:2820
4537 #: src/layout-util.cc:2821
4541 #: src/layout-util.cc:2821
4545 #: src/layout-util.cc:2822
4549 #: src/layout-util.cc:2822
4553 #: src/layout-util.cc:2826
4554 msgid "Histogram on Blue"
4557 #: src/layout-util.cc:2827
4558 msgid "Histogram on Green"
4561 #: src/layout-util.cc:2828
4562 msgid "Histogram on RGB"
4565 #: src/layout-util.cc:2829
4566 msgid "Histogram on Red"
4569 #: src/layout-util.cc:2830
4570 msgid "Histogram on Value"
4573 #: src/layout-util.cc:2834
4574 msgid "Linear Histogram"
4577 #: src/layout-util.cc:2835
4578 msgid "_Log Histogram"
4581 #: src/layout-util.cc:2835
4582 msgid "Log Histogram"
4585 #: src/layout-util.cc:2839
4589 #: src/layout-util.cc:2839
4593 #: src/layout-util.cc:2840
4597 #: src/layout-util.cc:2840
4598 msgid "Stereo Cross"
4601 #: src/layout-util.cc:2841
4605 #: src/layout-util.cc:2841
4609 #: src/layout-util.cc:2842
4610 msgid "_Side by Side"
4613 #: src/layout-util.cc:2842
4614 msgid "Stereo Side by Side"
4617 #: src/layout-util.cc:2897
4622 #: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
4624 msgid "_Set mark %d"
4627 #: src/layout-util.cc:2898
4630 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4632 #: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
4634 msgid "_Reset mark %d"
4637 #: src/layout-util.cc:2899
4639 msgid "Reset mark %d"
4640 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4642 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
4643 #: src/view-file/view-file.cc:655
4645 msgid "_Toggle mark %d"
4648 #: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
4650 msgid "Toggle mark %d"
4651 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4653 #: src/layout-util.cc:2902
4655 msgid "Se_lect mark %d"
4656 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4658 #: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
4660 msgid "Select mark %d"
4661 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4663 #: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
4665 msgid "_Select mark %d"
4666 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4668 #: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
4670 msgid "_Add mark %d"
4673 #: src/layout-util.cc:2904
4678 #: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
4680 msgid "_Intersection with mark %d"
4683 #: src/layout-util.cc:2905
4685 msgid "Intersection with mark %d"
4686 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4688 #: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
4690 msgid "_Unselect mark %d"
4693 #: src/layout-util.cc:2906
4695 msgid "Unselect mark %d"
4696 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4698 #: src/layout-util.cc:2907
4700 msgid "_Filter mark %d"
4701 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4703 #: src/layout-util.cc:2907
4705 msgid "Filter mark %d"
4706 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4708 #: src/layout-util.cc:3645
4710 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4713 #: src/layout-util.cc:3651
4714 msgid "No unsaved metadata"
4717 #: src/layout-util.cc:3699
4720 "Image profile: %s\n"
4721 "Screen profile: %s"
4724 #: src/layout-util.cc:3707
4725 msgid "Click to enable color management"
4728 #: src/layout-util.cc:3712
4729 msgid "Color profiles not supported"
4732 #: src/layout-util.cc:3734
4734 msgid "Input _%d: %s"
4737 #: src/logwindow.cc:383
4741 #: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
4742 msgid "Debug level:"
4745 #: src/logwindow.cc:438
4747 msgid "Pause scrolling"
4748 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
4750 #: src/logwindow.cc:446
4752 msgid "Enable line wrap"
4753 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
4755 #: src/logwindow.cc:454
4757 msgid "Enable timer data"
4760 #: src/logwindow.cc:474
4761 msgid "Search for text in log window"
4764 #: src/logwindow.cc:483
4765 msgid "Search backwards"
4768 #: src/logwindow.cc:493
4769 msgid "Search forwards"
4772 #: src/logwindow.cc:503
4773 msgid "Highlight all"
4776 #: src/logwindow.cc:509
4778 msgid "Filter regexp"
4784 "Usage: %s [options] [path]\n"
4787 "Usage: gqview [options] [path]\n"
4792 msgid "Valid options:\n"
4793 msgstr "valid options are:\n"
4796 msgid " --blank start with blank file list\n"
4801 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4806 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4812 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4813 msgstr " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4816 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4821 msgid " -h, --help show this message\n"
4823 " -h, --help show this message\n"
4829 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4830 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4834 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
4835 msgstr " -v, --version print version info\n"
4838 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4844 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4845 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4849 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4850 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4854 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4855 msgstr " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4859 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4860 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4864 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4865 msgstr " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4869 msgid " -v, --version print version info\n"
4870 msgstr " -v, --version print version info\n"
4874 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4875 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4879 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4880 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4884 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4885 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4889 msgid "Cannot load "
4890 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
4894 msgid "Configuration file path "
4895 msgstr "ยืนยันการลบ"
4899 msgid " is not a file\n"
4900 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4904 msgid " is not a folder\n"
4905 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4908 msgid "No path parameter given\n"
4913 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4914 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
4918 msgid "Could not create dir:%s\n"
4919 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
4923 msgid "error saving file: %s\n"
4924 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4929 "error saving file: %s\n"
4931 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4945 msgid "Collections have been modified.\n"
4947 "Collection ถูกแก้ไข\n"
4948 "ต้องการออกหรือไม่?์"
4953 "%d windows are open.\n"
4958 msgid "Quit anyway?"
4963 msgid "Sort by file creation date"
4964 msgstr "เรียงตามวันที่"
4968 msgid "Sort by Exif date original"
4969 msgstr "เรียงตามวันที่"
4973 msgid "Sort by Exif date digitized"
4974 msgstr "เรียงตามวันที่"
4982 msgid "Sort by number"
4983 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
4987 msgid "Sort by rating"
4988 msgstr "เรียงตามวันที่"
4992 msgid "Sort by class"
4993 msgstr "เรียงตามขนาด"
4995 #: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
4996 msgid "Zoom to original size"
4997 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
4999 #: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
5000 msgid "Fit image to window"
5001 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
5004 msgid "Leave Zoom at previous setting"
5005 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
5009 msgid "Rotate clockwise 90°"
5010 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
5024 msgid "Original state"
5025 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5029 msgid "_Add to Collection"
5030 msgstr "ต่อท้าย collection"
5032 #: src/metadata.cc:1735
5036 #: src/metadata.cc:1736
5040 #: src/metadata.cc:1737
5044 #: src/metadata.cc:1738
5048 #: src/metadata.cc:1739
5052 #: src/metadata.cc:1740
5057 #: src/metadata.cc:1741
5061 #: src/metadata.cc:1742
5066 #: src/metadata.cc:1743
5070 #: src/metadata.cc:1744
5074 #: src/metadata.cc:1745
5078 #: src/metadata.cc:1746
5082 #: src/metadata.cc:1747
5086 #: src/metadata.cc:1748
5091 #: src/metadata.cc:1749
5095 #: src/metadata.cc:1750
5098 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5100 #: src/metadata.cc:1751
5104 #: src/metadata.cc:1752
5108 #: src/metadata.cc:1753
5112 #: src/metadata.cc:1754
5116 #: src/metadata.cc:1755
5119 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5121 #: src/metadata.cc:1756
5125 #: src/metadata.cc:1757
5129 #: src/metadata.cc:1758
5134 #: src/metadata.cc:1759
5139 #: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
5143 #: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
5147 #: src/metadata.cc:1762
5151 #: src/metadata.cc:1763
5155 #: src/metadata.cc:1764
5159 #: src/metadata.cc:1765
5163 #: src/metadata.cc:1766
5164 msgid "Architecture"
5167 #: src/metadata.cc:1767
5171 #: src/metadata.cc:1768
5175 #: src/metadata.cc:1769
5179 #: src/metadata.cc:1770
5183 #: src/metadata.cc:1771
5187 #: src/metadata.cc:1772
5191 #: src/metadata.cc:1773
5195 #: src/metadata.cc:1776
5199 #: src/metadata.cc:1777
5202 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5204 #: src/metadata.cc:1778
5208 #: src/metadata.cc:1779
5212 #: src/metadata.cc:1780
5215 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5217 #: src/metadata.cc:1781
5221 #: src/metadata.cc:1782
5225 #: src/metadata.cc:1783
5229 #: src/metadata.cc:1784
5233 #: src/metadata.cc:1785
5237 #: src/metadata.cc:1786
5241 #: src/metadata.cc:1787
5242 msgid "Sunny weather"
5245 #: src/metadata.cc:1788
5249 #: src/metadata.cc:1789
5254 #: src/metadata.cc:1790
5259 #: src/metadata.cc:1791
5263 #: src/metadata.cc:1792
5267 #: src/metadata.cc:1793
5268 msgid "Black and White"
5271 #: src/metadata.cc:1794
5277 msgid "Warning: libarchive not installed"
5282 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5283 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
5285 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5286 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5289 #: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
5295 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
5300 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
5301 #: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
5306 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
5309 msgstr "ต่อท้าย collection"
5318 msgid "Images total"
5323 msgid "File page no."
5332 msgid "ShutterSpeed"
5340 msgid "Focal len. 35mm"
5367 msgid "© Contributor"
5376 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5379 #: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
5380 msgid "Display Find search bar"
5383 #: src/pan-view/pan-view.cc:98
5385 msgid "Start search"
5388 #: src/pan-view/pan-view.cc:100
5389 msgid "Hide Find search bar"
5392 #: src/pan-view/pan-view.cc:117
5397 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
5399 msgid "Scroll right"
5402 #: src/pan-view/pan-view.cc:119
5407 #: src/pan-view/pan-view.cc:120
5412 #: src/pan-view/pan-view.cc:121
5414 msgid "Scroll left faster"
5417 #: src/pan-view/pan-view.cc:122
5419 msgid "Scroll right faster"
5422 #: src/pan-view/pan-view.cc:123
5424 msgid "Scroll up faster"
5427 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5429 msgid "Scroll down faster"
5432 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5433 msgid "Scroll display half screen up"
5436 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5437 msgid "Scroll display half screen down"
5440 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5441 msgid "Scroll display half screen left"
5444 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5445 msgid "Scroll display half screen right"
5448 #: src/pan-view/pan-view.cc:503
5450 msgid "%d images, %s"
5453 #: src/pan-view/pan-view.cc:513
5455 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5458 #: src/pan-view/pan-view.cc:514
5459 msgid "Folder not supported"
5462 #: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
5464 msgid "Reading image data..."
5465 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
5467 #: src/pan-view/pan-view.cc:1112
5469 msgid "Sorting images..."
5470 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5472 #: src/pan-view/pan-view.cc:1439
5475 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5477 #: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
5478 #: src/preferences.cc:2452
5482 #: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5487 #: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
5491 #: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
5492 msgid "Folder not found"
5495 #: src/pan-view/pan-view.cc:1749
5496 msgid "The entered path is not a folder"
5499 #: src/pan-view/pan-view.cc:1834
5502 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5504 #: src/pan-view/pan-view.cc:1859
5509 #: src/pan-view/pan-view.cc:1860
5514 #: src/pan-view/pan-view.cc:1862
5516 msgid "Folders (flower)"
5519 #: src/pan-view/pan-view.cc:1863
5523 #: src/pan-view/pan-view.cc:1872
5527 #: src/pan-view/pan-view.cc:1873
5532 #: src/pan-view/pan-view.cc:1874
5534 msgid "Small Thumbnails"
5537 #: src/pan-view/pan-view.cc:1875
5539 msgid "Normal Thumbnails"
5542 #: src/pan-view/pan-view.cc:1876
5544 msgid "Large Thumbnails"
5547 #: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
5551 #: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
5555 #: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
5559 #: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
5563 #: src/pan-view/pan-view.cc:1881
5567 #: src/pan-view/pan-view.cc:2026
5568 msgid "Pan View Performance"
5571 #: src/pan-view/pan-view.cc:2033
5572 msgid "Pan view performance may be poor."
5575 #: src/pan-view/pan-view.cc:2034
5577 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5578 "pan view the following options can be enabled.\n"
5580 "Note that both options must be enabled to\n"
5581 "notice a change in performance."
5584 #: src/pan-view/pan-view.cc:2040
5585 msgid "Cache thumbnails"
5588 #: src/pan-view/pan-view.cc:2042
5589 msgid "Use shared thumbnail cache"
5592 #: src/pan-view/pan-view.cc:2048
5593 msgid "Do not show this dialog again"
5596 #: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
5600 #: src/pan-view/pan-view.cc:2374
5602 msgid "Sort by E_xif date"
5603 msgstr "เรียงตามวันที่"
5605 #: src/pan-view/pan-view.cc:2380
5606 msgid "_Show Exif information"
5609 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
5612 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5614 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
5619 #: src/pan-view/pan-view.cc:2390
5624 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5628 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
5632 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5637 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
5641 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5645 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
5649 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
5653 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
5655 msgid "Keyword Filter:"
5658 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
5663 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
5665 msgid "Removed keyword…"
5666 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5668 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5673 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
5677 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5681 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5683 msgid "filename found"
5684 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5686 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5687 msgid "partial match"
5690 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5694 #: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
5697 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
5699 #: src/preferences.cc:124
5704 #: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
5708 #: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
5711 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
5713 #: src/preferences.cc:129
5716 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
5718 #: src/preferences.cc:667
5719 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5720 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
5722 #: src/preferences.cc:669
5726 #: src/preferences.cc:671
5728 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5729 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
5731 #: src/preferences.cc:694
5735 #: src/preferences.cc:722
5739 #: src/preferences.cc:724
5743 #: src/preferences.cc:726
5747 #: src/preferences.cc:766
5751 #: src/preferences.cc:768
5755 #: src/preferences.cc:900
5759 #: src/preferences.cc:982
5761 msgid "Single image"
5762 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5764 #: src/preferences.cc:984
5765 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5768 #: src/preferences.cc:986
5769 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5772 #: src/preferences.cc:988
5773 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5776 #: src/preferences.cc:990
5777 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5780 #: src/preferences.cc:992
5781 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5784 #: src/preferences.cc:994
5785 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5788 #: src/preferences.cc:996
5789 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5792 #: src/preferences.cc:998
5793 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5796 #: src/preferences.cc:1000
5797 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5800 #: src/preferences.cc:1003
5801 msgid "Side by Side"
5804 #: src/preferences.cc:1004
5805 msgid "Side by Side Half size"
5808 #: src/preferences.cc:1011
5810 msgid "Top - Bottom"
5813 #: src/preferences.cc:1012
5814 msgid "Top - Bottom Half size"
5817 #: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
5818 msgid "Fixed position"
5821 #: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
5823 msgid "Reset filters"
5826 #: src/preferences.cc:1367
5828 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5832 #: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
5837 #: src/preferences.cc:1398
5838 msgid "This will remove the trash contents."
5841 #: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
5842 msgid "Reset image overlay template string"
5845 #: src/preferences.cc:1446
5847 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5851 #: src/preferences.cc:1533
5853 msgid "Image Overlay Text Color"
5856 #: src/preferences.cc:1582
5858 msgid "Image Overlay Background Color"
5861 #: src/preferences.cc:1972
5865 #: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
5869 #: src/preferences.cc:1981
5871 msgid "Custom size: "
5872 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
5874 #: src/preferences.cc:1982
5878 #: src/preferences.cc:1983
5881 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
5883 #: src/preferences.cc:1985
5885 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5886 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
5888 #: src/preferences.cc:1993
5889 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5892 #: src/preferences.cc:2000
5893 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5896 #: src/preferences.cc:2007
5897 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5900 #: src/preferences.cc:2013
5901 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5904 #: src/preferences.cc:2016
5906 msgid "Thumbnail color management"
5907 msgstr "เรียงตามชื่อ"
5909 #: src/preferences.cc:2019
5911 msgid "Collection preview:"
5912 msgstr "แฟ้ม collection"
5914 #: src/preferences.cc:2022
5915 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5918 #: src/preferences.cc:2025
5919 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5922 #: src/preferences.cc:2038
5923 msgid "Star character: "
5926 #: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
5927 msgid "Display selected character"
5930 #: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
5932 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5933 "characters may be found on the Internet."
5936 #: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
5940 #: src/preferences.cc:2070
5941 msgid "Rejected character: "
5944 #: src/preferences.cc:2102
5946 msgstr "การแสดงไสลด์"
5948 #: src/preferences.cc:2113
5950 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5951 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
5953 #: src/preferences.cc:2129
5957 #: src/preferences.cc:2130
5961 #: src/preferences.cc:2134
5962 msgid "Image loading and caching"
5965 #: src/preferences.cc:2136
5966 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5969 #: src/preferences.cc:2138
5970 msgid "Preload next image"
5971 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5973 #: src/preferences.cc:2141
5975 msgid "Refresh on file change"
5976 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
5978 #: src/preferences.cc:2147
5983 #: src/preferences.cc:2149
5985 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5989 #: src/preferences.cc:2151
5991 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
5995 #: src/preferences.cc:2155
5997 msgid "Expand toolbar"
6000 #: src/preferences.cc:2157
6002 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
6006 #: src/preferences.cc:2159
6007 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
6010 #: src/preferences.cc:2165
6015 #: src/preferences.cc:2168
6020 #: src/preferences.cc:2171
6025 #: src/preferences.cc:2173
6027 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
6028 "will toggle the display of the bars selected here"
6031 #: src/preferences.cc:2179
6032 msgid "AppImage updates notifications"
6035 #: src/preferences.cc:2181
6039 #: src/preferences.cc:2182
6041 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
6042 "current. Requires an Internet connection"
6045 #: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
6047 msgid "Timezone database"
6050 #: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
6054 #: src/preferences.cc:2218
6058 #: src/preferences.cc:2221
6059 msgid "Download database from: "
6062 #: src/preferences.cc:2227
6064 "No Internet connection!\n"
6065 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6066 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6069 #: src/preferences.cc:2231
6071 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
6072 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
6075 #: src/preferences.cc:2237
6076 msgid "On-line help search engine"
6079 #: src/preferences.cc:2244
6081 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
6082 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
6083 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
6086 #: src/preferences.cc:2277
6087 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6090 #: src/preferences.cc:2281
6091 msgid "Zoom increment:"
6092 msgstr "เพิ่มการซูม"
6094 #: src/preferences.cc:2288
6099 #: src/preferences.cc:2293
6101 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6102 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
6104 #: src/preferences.cc:2299
6107 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6108 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6109 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6110 "100% is full-size."
6113 #: src/preferences.cc:2302
6115 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6118 #: src/preferences.cc:2308
6120 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6121 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6122 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6123 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6124 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6127 #: src/preferences.cc:2310
6132 #: src/preferences.cc:2313
6137 #: src/preferences.cc:2313
6138 msgid "(Requires restart)"
6141 #: src/preferences.cc:2316
6143 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6144 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6145 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6146 "a large image is seen."
6149 #: src/preferences.cc:2318
6154 #: src/preferences.cc:2320
6156 msgid "Use custom border color in window mode"
6157 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
6159 #: src/preferences.cc:2323
6160 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6163 #: src/preferences.cc:2326
6164 msgid "Border color"
6167 #: src/preferences.cc:2331
6168 msgid "Alpha channel color 1"
6171 #: src/preferences.cc:2334
6172 msgid "Alpha channel color 2"
6175 #: src/preferences.cc:2401
6179 #: src/preferences.cc:2403
6184 #: src/preferences.cc:2405
6186 msgid "Remember session"
6187 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6189 #: src/preferences.cc:2408
6190 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6193 #: src/preferences.cc:2412
6195 msgid "Remember window workspace"
6196 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6198 #: src/preferences.cc:2416
6199 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6200 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
6202 #: src/preferences.cc:2419
6204 msgid "Remember dialog window positions"
6205 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6207 #: src/preferences.cc:2422
6209 msgid "Show window IDs"
6210 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
6212 #: src/preferences.cc:2426
6213 msgid "Use current layout for default: "
6216 #: src/preferences.cc:2431
6218 "Current window layout\n"
6219 "has been set as default"
6222 #: src/preferences.cc:2437
6223 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6224 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
6226 #: src/preferences.cc:2441
6227 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6228 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
6230 #: src/preferences.cc:2456
6232 msgid "Smooth image flip"
6235 #: src/preferences.cc:2458
6236 msgid "Disable screen saver"
6239 #: src/preferences.cc:2476
6243 #: src/preferences.cc:2480
6244 msgid "Overlay Screen Display"
6247 #: src/preferences.cc:2492
6248 msgid "Image overlay template"
6251 #: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
6252 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6255 #: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
6260 #: src/preferences.cc:2516
6264 #: src/preferences.cc:2520
6268 #: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
6272 #: src/preferences.cc:2542
6273 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6276 #: src/preferences.cc:2546
6278 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6281 #: src/preferences.cc:2551
6282 msgid "Field separators"
6285 #: src/preferences.cc:2555
6287 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6288 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6291 #: src/preferences.cc:2560
6292 msgid "Field maximum length"
6295 #: src/preferences.cc:2564
6300 #: src/preferences.cc:2569
6301 msgid "Pre- and post- text"
6304 #: src/preferences.cc:2573
6306 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6307 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6308 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6311 #: src/preferences.cc:2578
6312 msgid "Pango markup"
6315 #: src/preferences.cc:2582
6318 "<u>underline</u>\n"
6320 "<s>strikethrough</s>"
6323 #: src/preferences.cc:2683
6325 msgid "File Filters"
6326 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6328 #: src/preferences.cc:2687
6329 msgid "Show hidden files or folders"
6332 #: src/preferences.cc:2689
6333 msgid "Show parent folder (..)"
6336 #: src/preferences.cc:2691
6337 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
6340 #: src/preferences.cc:2692
6342 msgid "Disable file extension checks"
6343 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6345 #: src/preferences.cc:2695
6346 msgid "Disable File Filtering"
6347 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6349 #: src/preferences.cc:2699
6350 msgid "Grouping sidecar extensions"
6353 #: src/preferences.cc:2706
6358 #: src/preferences.cc:2728
6362 #: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
6366 #: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
6370 #: src/preferences.cc:2810
6371 msgid "Sidecar is allowed"
6374 #: src/preferences.cc:2859
6375 msgid "Metadata writing sequence"
6378 #: src/preferences.cc:2861
6379 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6382 #: src/preferences.cc:2863
6384 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6385 "process will stop when the first successful write occurs."
6388 #: src/preferences.cc:2867
6389 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6392 #: src/preferences.cc:2871
6396 #: src/preferences.cc:2871
6398 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6402 #: src/preferences.cc:2874
6403 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6406 #: src/preferences.cc:2874
6410 #: src/preferences.cc:2874
6411 msgid "Sidecar Is Allowed"
6414 #: src/preferences.cc:2874
6415 msgid " columns of the File Filters tab)"
6418 #: src/preferences.cc:2884
6422 #: src/preferences.cc:2884
6423 msgid ") Save metadata in the folder "
6426 #: src/preferences.cc:2884
6427 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6430 #: src/preferences.cc:2889
6434 #: src/preferences.cc:2889
6435 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6438 #: src/preferences.cc:2898
6439 msgid "Step 1 Options:"
6442 #: src/preferences.cc:2906
6444 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6448 #: src/preferences.cc:2907
6449 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6452 #: src/preferences.cc:2909
6453 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6456 #: src/preferences.cc:2911
6457 msgid "Ask before writing to image files"
6460 #: src/preferences.cc:2914
6461 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6464 #: src/preferences.cc:2916
6466 msgid "Create sidecar files named "
6467 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
6469 #: src/preferences.cc:2916
6470 msgid " (as opposed to the normal "
6473 #: src/preferences.cc:2922
6474 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6477 #: src/preferences.cc:2927
6479 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6483 #: src/preferences.cc:2931
6484 msgid "Miscellaneous"
6487 #: src/preferences.cc:2932
6488 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6491 #: src/preferences.cc:2933
6492 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6495 #: src/preferences.cc:2935
6496 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6499 #: src/preferences.cc:2936
6500 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6503 #: src/preferences.cc:2938
6504 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6507 #: src/preferences.cc:2939
6509 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6510 "issued on an image will be written to metadata\n"
6511 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6512 "will be lost when Geeqie closes"
6515 #: src/preferences.cc:2947
6516 msgid "Auto-save options"
6519 #: src/preferences.cc:2949
6520 msgid "Write metadata after timeout"
6523 #: src/preferences.cc:2954
6524 msgid "Timeout (seconds):"
6527 #: src/preferences.cc:2956
6529 msgid "Write metadata on image change"
6530 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6532 #: src/preferences.cc:2958
6533 msgid "Write metadata on directory change"
6536 #: src/preferences.cc:2963
6538 msgid "Spelling checks"
6539 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
6541 #: src/preferences.cc:2965
6542 msgid "Check spelling - Requires restart"
6545 #: src/preferences.cc:2966
6547 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6551 #: src/preferences.cc:2971
6553 msgid "Pre-load metadata"
6554 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6556 #: src/preferences.cc:2973
6557 msgid "Read metadata in background"
6560 #: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
6562 msgid "Search for keywords"
6563 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6565 #: src/preferences.cc:3275
6566 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6569 #: src/preferences.cc:3279
6572 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
6574 #: src/preferences.cc:3366
6578 #: src/preferences.cc:3368
6579 msgid "Relative Colorimetric"
6582 #: src/preferences.cc:3372
6583 msgid "Absolute Colorimetric"
6586 #: src/preferences.cc:3396
6588 msgid "Color management"
6589 msgstr "เรียงตามชื่อ"
6591 #: src/preferences.cc:3398
6593 msgid "Input profiles"
6596 #: src/preferences.cc:3406
6600 #: src/preferences.cc:3409
6604 #: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
6609 #: src/preferences.cc:3420
6614 #: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
6616 msgid "Select color profile"
6617 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6619 #: src/preferences.cc:3442
6621 msgid "Screen profile"
6624 #: src/preferences.cc:3446
6625 msgid "Use system screen profile if available"
6628 #: src/preferences.cc:3451
6632 #: src/preferences.cc:3457
6634 msgid "Render Intent:"
6635 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
6637 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
6641 #: src/preferences.cc:3512
6643 msgid "Confirm permanent file delete"
6644 msgstr "ยืนยันการลบ"
6646 #: src/preferences.cc:3514
6648 msgid "Confirm move file to Trash"
6649 msgstr "ยืนยันการลบ"
6651 #: src/preferences.cc:3516
6652 msgid "Enable Delete key"
6653 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
6655 #: src/preferences.cc:3519
6656 msgid "Use Geeqie trash location"
6659 #: src/preferences.cc:3537
6661 msgid "Maximum size:"
6664 #: src/preferences.cc:3537
6668 #: src/preferences.cc:3539
6669 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6672 #: src/preferences.cc:3552
6673 msgid "Use system Trash bin"
6676 #: src/preferences.cc:3555
6677 msgid "Use no trash at all"
6680 #: src/preferences.cc:3565
6681 msgid "Descend folders in tree view"
6684 #: src/preferences.cc:3568
6685 msgid "In place renaming"
6686 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
6688 #: src/preferences.cc:3571
6689 msgid "List directory view uses single click to enter"
6692 #: src/preferences.cc:3574
6694 msgid "Circular selection lists"
6695 msgstr "collection ว่าง"
6697 #: src/preferences.cc:3576
6698 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6701 #: src/preferences.cc:3578
6702 msgid "Save marks on exit"
6705 #: src/preferences.cc:3582
6706 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6709 #: src/preferences.cc:3586
6710 msgid "Permit duplicates in Collections"
6713 #: src/preferences.cc:3590
6715 msgid "Open collections on top"
6716 msgstr "เปิด collection"
6718 #: src/preferences.cc:3594
6719 msgid "Hide window in fullscreen"
6722 #: src/preferences.cc:3598
6723 msgid "Recent folder list maximum size"
6726 #: src/preferences.cc:3601
6727 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6730 #: src/preferences.cc:3602
6732 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6733 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6736 #: src/preferences.cc:3604
6737 msgid "Drag'n drop icon size"
6740 #: src/preferences.cc:3608
6741 msgid "Drag`n drop default action:"
6744 #: src/preferences.cc:3611
6746 msgid "Copy path clipboard selection:"
6749 #: src/preferences.cc:3615
6753 #: src/preferences.cc:3617
6754 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6755 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
6757 #: src/preferences.cc:3619
6758 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6761 #: src/preferences.cc:3621
6762 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6763 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
6765 #: src/preferences.cc:3623
6766 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6769 #: src/preferences.cc:3625
6770 msgid "Open archive by left click on image"
6773 #: src/preferences.cc:3627
6774 msgid "Play video by left click on image"
6777 #: src/preferences.cc:3630
6781 #: src/preferences.cc:3634
6782 msgid "Mouse button Back:"
6785 #: src/preferences.cc:3636
6786 msgid "Mouse button Forward:"
6789 #: src/preferences.cc:3640
6793 #: src/preferences.cc:3642
6795 msgid "Override disable GPU"
6796 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6798 #: src/preferences.cc:3649
6802 #: src/preferences.cc:3654
6807 #: src/preferences.cc:3657
6809 msgid "Log Window max. lines:"
6812 #: src/preferences.cc:3661
6814 msgid "Log Window F1 command: "
6817 #: src/preferences.cc:3720
6821 #: src/preferences.cc:3722
6822 msgid "Accelerators"
6825 #: src/preferences.cc:3741
6828 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6830 #: src/preferences.cc:3763
6834 #: src/preferences.cc:3774
6839 #: src/preferences.cc:3812
6841 msgid "Reset selected"
6844 #: src/preferences.cc:3814
6845 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
6848 #: src/preferences.cc:3818
6850 msgid "Clear selected"
6853 #: src/preferences.cc:3833
6855 msgid "Toolbar Main"
6858 #: src/preferences.cc:3849
6860 msgid "Toolbar Status"
6863 #: src/preferences.cc:3879
6867 #: src/preferences.cc:3880
6868 msgid "External preview extraction"
6871 #: src/preferences.cc:3882
6872 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6875 #: src/preferences.cc:3919
6877 msgid "Usable file types:\n"
6878 msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
6880 #: src/preferences.cc:3925
6882 msgid "File identification tool"
6883 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6885 #: src/preferences.cc:3928
6886 msgid "Select file identification tool"
6889 #: src/preferences.cc:3932
6891 msgid "Preview extraction tool"
6892 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6894 #: src/preferences.cc:3935
6895 msgid "Select preview extraction tool"
6898 #: src/preferences.cc:3948
6899 msgid "Thread pool limits"
6902 #: src/preferences.cc:3955
6903 msgid "Duplicate check:"
6906 #: src/preferences.cc:3955
6907 msgid "max. threads"
6910 #: src/preferences.cc:3956
6911 msgid "Set to 0 for unlimited"
6914 #: src/preferences.cc:3962
6916 msgid "Alternate similarity alogorithm"
6919 #: src/preferences.cc:3964
6920 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
6923 #: src/preferences.cc:3969
6925 msgid "Use grayscale"
6926 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
6928 #: src/preferences.cc:3970
6929 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
6932 #: src/preferences.cc:3983
6936 #: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
6937 msgid "Windowed stereo mode"
6940 #: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
6942 msgid "Mirror left image"
6945 #: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
6947 msgid "Flip left image"
6948 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6950 #: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
6952 msgid "Mirror right image"
6955 #: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
6957 msgid "Flip right image"
6960 #: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
6961 msgid "Swap left and right images"
6964 #: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
6965 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6968 #: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
6970 msgid "Fullscreen stereo mode"
6973 #: src/preferences.cc:4009
6974 msgid "Use different settings for fullscreen"
6977 #: src/preferences.cc:4039
6981 #: src/preferences.cc:4041
6985 #: src/preferences.cc:4043
6989 #: src/preferences.cc:4045
6993 #: src/preferences.cc:4061
6996 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
6998 #: src/preferences.cc:4238
7000 msgid "About Geeqie"
7001 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
7003 #: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
7004 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
7007 #: src/preferences.cc:4333
7008 msgid "Error: Timezone database download failed"
7011 #: src/preferences.cc:4375
7012 msgid "Timezone database download failed"
7015 #: src/preferences.cc:4386
7016 msgid "Downloading timezone database"
7022 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7026 msgid "Show image text"
7027 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7035 msgid "Show page text"
7036 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7039 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
7044 msgid "Option %s ignored: %s\n"
7045 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
7047 #: src/rcfile.cc:684
7049 msgid "error saving config file: %s\n"
7050 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7052 #: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
7055 "error saving config file: %s\n"
7057 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7059 #: src/rcfile.cc:783
7061 msgid "error saving default layout file: %s\n"
7062 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
7064 #: src/remote.cc:765
7066 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
7069 #: src/remote.cc:799
7074 #: src/remote.cc:1287
7079 #: src/remote.cc:1291
7081 msgid "Page no: %d/%d\n"
7084 #: src/remote.cc:1299
7086 msgid "Country name: %s\n"
7089 #: src/remote.cc:1306
7091 msgid "Country code: %s\n"
7094 #: src/remote.cc:1313
7096 msgid "Timezone: %s\n"
7099 #: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
7100 msgid "lua error: no data"
7103 #: src/remote.cc:1680
7107 #: src/remote.cc:1680
7108 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
7111 #: src/remote.cc:1681
7112 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
7115 #: src/remote.cc:1682
7117 msgid "previous image"
7120 #: src/remote.cc:1683
7122 msgid "close window"
7123 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
7125 #: src/remote.cc:1684
7126 msgid "<FILE>|layout ID"
7129 #: src/remote.cc:1684
7130 msgid "load configuration from FILE"
7133 #: src/remote.cc:1685
7134 msgid "clean the metadata cache"
7137 #: src/remote.cc:1686
7142 #: src/remote.cc:1686
7144 msgid " render thumbnails"
7147 #: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
7152 #: src/remote.cc:1687
7154 msgid "render thumbnails recursively"
7157 #: src/remote.cc:1688
7159 msgid " render thumbnails (see Help)"
7162 #: src/remote.cc:1689
7167 #: src/remote.cc:1689
7169 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7172 #: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
7176 #: src/remote.cc:1690
7178 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7181 #: src/remote.cc:1691
7183 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7186 #: src/remote.cc:1692
7187 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7190 #: src/remote.cc:1692
7191 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7194 #: src/remote.cc:1693
7199 #: src/remote.cc:1694
7201 msgid "toggle full screen"
7202 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7204 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7205 msgid "<FILE>|<URL>"
7208 #: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
7210 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7211 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7213 #: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
7215 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7216 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7218 #: src/remote.cc:1699
7220 msgid "start full screen"
7221 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7223 #: src/remote.cc:1700
7225 msgid "stop full screen"
7226 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7228 #: src/remote.cc:1701
7232 #: src/remote.cc:1701
7234 msgid "set window geometry"
7235 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7237 #: src/remote.cc:1702
7238 msgid "<COLLECTION>"
7241 #: src/remote.cc:1702
7243 msgid "get collection content"
7244 msgstr "บันทึก collecion"
7246 #: src/remote.cc:1703
7248 msgid "get collection list"
7249 msgstr "บันทึก collection เป็น:"
7251 #: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
7252 #: src/remote.cc:1738
7256 #: src/remote.cc:1704
7257 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7260 #: src/remote.cc:1705
7262 msgid "get file info"
7265 #: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
7269 #: src/remote.cc:1706
7270 msgid "get list of files and class"
7273 #: src/remote.cc:1707
7275 msgid "get list of files and class recursive"
7278 #: src/remote.cc:1708
7280 msgid "get rectangle co-ordinates"
7281 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7283 #: src/remote.cc:1709
7285 msgid "get render intent"
7286 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7288 #: src/remote.cc:1710
7290 msgid "get list of selected files"
7292 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
7295 #: src/remote.cc:1711
7296 msgid "get list of sidecars of FILE"
7299 #: src/remote.cc:1712
7303 #: src/remote.cc:1712
7304 msgid "window id for following commands"
7307 #: src/remote.cc:1713
7310 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7312 #: src/remote.cc:1714
7314 msgid "add FILE to command line collection list"
7315 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7317 #: src/remote.cc:1715
7319 msgid "clear command line collection list"
7320 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7322 #: src/remote.cc:1717
7323 msgid "<FILE>,<lua script>"
7326 #: src/remote.cc:1717
7327 msgid "run lua script on FILE"
7330 #: src/remote.cc:1719
7333 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
7335 #: src/remote.cc:1720
7338 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7340 #: src/remote.cc:1721
7341 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7344 #: src/remote.cc:1722
7345 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7348 #: src/remote.cc:1723
7352 #: src/remote.cc:1723
7353 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7356 #: src/remote.cc:1724
7360 #: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
7362 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7363 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7365 #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
7369 #: src/remote.cc:1727
7370 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
7373 #: src/remote.cc:1728
7375 msgid "clears the current selection"
7376 msgstr "เปิด collection"
7378 #: src/remote.cc:1729
7380 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
7383 #: src/remote.cc:1730
7385 msgid "toggle slide show"
7386 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7388 #: src/remote.cc:1731
7392 #: src/remote.cc:1731
7394 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7395 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7397 #: src/remote.cc:1732
7399 msgid "start slide show"
7400 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7402 #: src/remote.cc:1733
7404 msgid "stop slide show"
7405 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7407 #: src/remote.cc:1734
7408 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7411 #: src/remote.cc:1735
7414 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7416 #: src/remote.cc:1736
7419 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7421 #: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
7423 msgid "open FILE in new window"
7424 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7426 #: src/remote.cc:1803
7427 msgid "Remote command list:\n"
7430 #: src/remote.cc:1822
7434 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7436 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7440 #: src/remote.cc:1872
7442 msgid "Remote %s not running, starting..."
7445 #: src/remote.cc:2010
7446 msgid "Remote not available\n"
7449 #: src/search.cc:263
7454 #: src/search.cc:264
7457 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7459 #: src/search.cc:265
7463 #: src/search.cc:266
7466 msgstr "บันทึก collecion"
7468 #: src/search.cc:270
7470 msgid "name contains"
7471 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7473 #: src/search.cc:271
7477 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7481 #: src/search.cc:272
7483 msgid "path contains"
7484 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7486 #: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
7490 #: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
7494 #: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
7496 msgid "greater than"
7497 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
7499 #: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
7503 #: src/search.cc:284
7507 #: src/search.cc:285
7512 #: src/search.cc:290
7516 #: src/search.cc:291
7520 #: src/search.cc:292
7525 #: src/search.cc:296
7528 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7530 #: src/search.cc:297
7534 #: src/search.cc:309
7535 msgid "not geocoded"
7538 #: src/search.cc:315 src/search.cc:320
7541 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7543 #: src/search.cc:316 src/search.cc:321
7547 #: src/search.cc:361
7549 msgid "Start/stop search"
7552 #: src/search.cc:403
7554 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7555 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
7557 #: src/search.cc:408
7559 msgid "%s, %d files"
7562 #: src/search.cc:426
7564 msgid "Searching..."
7565 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7567 #: src/search.cc:2030
7571 #: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
7574 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7576 #: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
7580 #: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
7585 #: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
7590 #: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
7594 #: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
7599 #: src/search.cc:2685
7600 msgid "File not found"
7603 #: src/search.cc:2686
7605 msgid "Please enter an existing file for image content."
7606 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7608 #: src/search.cc:2711
7609 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7612 #: src/search.cc:2770
7614 msgid "Please enter an existing folder to search."
7615 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7617 #: src/search.cc:2816
7619 msgid "Collection not found"
7620 msgstr "collection ว่าง"
7622 #: src/search.cc:2816
7624 msgid "Please enter an existing collection name."
7625 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7627 #: src/search.cc:3274
7629 msgid "Select collection"
7630 msgstr "บันทึก collecion"
7632 #: src/search.cc:3284
7633 msgid "Collection Files"
7634 msgstr "แฟ้ม collection"
7636 #: src/search.cc:3343
7638 msgid "Image search"
7641 #: src/search.cc:3382
7644 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7646 #: src/search.cc:3396
7650 #: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
7654 #: src/search.cc:3422
7656 msgid "Symbolic link"
7658 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7661 #: src/search.cc:3427
7663 msgid "File size is"
7666 #: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
7671 #: src/search.cc:3440
7673 msgid "File date is"
7676 #: src/search.cc:3458
7680 #: src/search.cc:3459
7682 msgid "Status Changed"
7685 #: src/search.cc:3469
7687 msgid "Image dimensions are"
7688 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7690 #: src/search.cc:3490
7692 msgid "Image content is"
7693 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7695 #: src/search.cc:3496
7696 #, fuzzy, no-c-format
7697 msgid "% similar to"
7698 msgstr "ความคล้ายกัน"
7700 #: src/search.cc:3504
7702 msgid "Ignore rotation"
7705 #: src/search.cc:3536
7707 msgid "Image rating is"
7708 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7710 #: src/search.cc:3550
7715 #: src/search.cc:3562
7719 #: src/search.cc:3568
7723 #: src/search.cc:3573
7725 "Enter a coordinate in the form:\n"
7727 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7728 "or left-click on the map and paste\n"
7729 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7730 "an internet search URL\n"
7734 #: src/search.cc:3581
7739 #: src/search.cc:3592
7743 #: src/search.cc:3599
7746 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7748 #: src/secure-save.cc:394
7750 msgid "Cannot read the file"
7751 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7753 #: src/secure-save.cc:396
7755 msgid "Cannot get file status"
7756 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
7758 #: src/secure-save.cc:398
7759 msgid "Cannot access the file"
7762 #: src/secure-save.cc:400
7764 msgid "Cannot create temp file"
7765 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7767 #: src/secure-save.cc:402
7769 msgid "Cannot rename the file"
7770 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7772 #: src/secure-save.cc:404
7773 msgid "File saving disabled by option"
7776 #: src/secure-save.cc:406
7777 msgid "Out of memory"
7780 #: src/secure-save.cc:408
7781 msgid "Cannot write the file"
7784 #: src/secure-save.cc:412
7785 msgid "Secure file saving error"
7788 #: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
7790 msgid "Add Shortcut"
7791 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
7794 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7795 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
7797 #: src/toolbar.cc:457
7798 msgid "Add Toolbar Item"
7801 #: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
7802 #: src/utilops.cc:2790
7803 msgid "Delete failed"
7804 msgstr "การลบล้มเหลว"
7808 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7810 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7816 msgid "Unable to remove file"
7818 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7825 msgid "Could not create folder"
7826 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7829 msgid "Permission denied"
7835 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7838 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7844 "Move to trash failed\n"
7849 msgid "Deletion by external command"
7853 msgid "Deleting without trash"
7858 msgid " (max. %d MiB)"
7864 "Using Geeqie Trash bin\n"
7869 msgid "Using system Trash bin"
7872 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
7873 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
7876 #: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
7877 msgid "New Bookmark"
7880 #: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
7882 msgid "Edit Bookmark"
7885 #: src/ui-bookmark.cc:291
7890 #: src/ui-bookmark.cc:300
7894 #: src/ui-bookmark.cc:306
7897 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
7899 #: src/ui-bookmark.cc:388
7901 msgid "_Properties..."
7902 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
7904 #: src/ui-bookmark.cc:394
7909 #: src/ui-fileops.cc:79
7911 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7915 #: src/ui-fileops.cc:80
7917 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7920 #: src/ui-fileops.cc:82
7922 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7923 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7926 #: src/ui-fileops.cc:84
7928 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7931 #: src/ui-fileops.cc:86
7932 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7935 #: src/ui-fileops.cc:88
7938 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7939 "(set by the LANG environment variable)\n"
7942 #: src/ui-fileops.cc:93
7945 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7948 #: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
7949 msgid "[name not displayable]"
7952 #: src/ui-fileops.cc:97
7954 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7957 #: src/ui-fileops.cc:99
7959 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7962 #: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
7963 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7966 #: src/ui-fileops.cc:1039
7968 msgid "Web file download failed"
7969 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
7971 #: src/ui-fileops.cc:1102
7972 msgid "Download web file"
7975 #: src/ui-fileops.cc:1104
7977 msgid "Downloading "
7978 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
7980 #: src/ui-help.cc:111
7989 #: src/ui-pathsel.cc:419
7991 msgid "A file with name %s already exists."
7992 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
7994 #: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
7995 #: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
7997 msgid "Rename failed"
7999 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8003 #: src/ui-pathsel.cc:425
8005 msgid "Failed to rename %s to %s."
8006 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
8008 #: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
8011 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
8013 #: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
8015 msgid "Add _Bookmark"
8018 #: src/ui-pathsel.cc:945
8022 #: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
8025 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8027 #: src/ui-pathsel.cc:1016
8029 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8031 #: src/ui-pathsel.cc:1102
8035 #: src/ui-pathsel.cc:1109
8039 "Or, e.g. png;jpg\n"
8043 #: src/ui/search-and-run.ui:30
8044 msgid "Search and Run command - Geeqie"
8047 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
8048 msgid "Search for commands and run them"
8051 #: src/ui-tabcomp.cc:836
8054 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8056 #: src/ui-tabcomp.cc:858
8061 #: src/uri-utils.cc:43
8062 msgid "Drag and Drop failed"
8065 #: src/utilops.cc:681
8069 " Continue multiple file operation?"
8071 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8073 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
8075 #: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
8078 msgstr "ดำเนินการต่อ"
8080 #: src/utilops.cc:865
8083 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
8088 #: src/utilops.cc:1009
8092 "Unable to start external command.\n"
8094 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
8097 #: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
8099 msgid "%s is not a directory"
8100 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
8102 #: src/utilops.cc:1077
8104 msgid "%s already exists"
8105 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
8107 #: src/utilops.cc:1098
8108 msgid "Really continue?"
8111 #: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
8112 msgid "This operation can't continue:"
8115 #: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
8116 msgid "Discard changes"
8119 #: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
8120 #: src/utilops.cc:2092
8122 msgid "File details"
8125 #: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
8129 #: src/utilops.cc:1610
8131 msgid "Write to file"
8132 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8134 #: src/utilops.cc:1650
8136 msgid "Choose the destination folder."
8137 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
8139 #: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
8142 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
8144 #: src/utilops.cc:1737
8147 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8149 #: src/utilops.cc:1769
8151 msgid "Manual rename"
8154 #: src/utilops.cc:1774
8156 msgid "Original name:"
8157 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8159 #: src/utilops.cc:1777
8162 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8164 #: src/utilops.cc:1790
8169 #: src/utilops.cc:1796
8173 #: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
8177 #: src/utilops.cc:1810
8181 #: src/utilops.cc:1818
8185 #: src/utilops.cc:1823
8186 msgid "Formatted rename"
8189 #: src/utilops.cc:1828
8190 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8193 #: src/utilops.cc:1978
8194 msgid "Another operation in progress.\n"
8197 #: src/utilops.cc:2034
8199 msgid "File: '%s'\n"
8202 #: src/utilops.cc:2039
8203 msgid "with sidecar files:\n"
8206 #: src/utilops.cc:2045
8211 #: src/utilops.cc:2049
8217 #: src/utilops.cc:2062
8218 msgid "no problem detected"
8221 #: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
8223 msgid "Exclude file"
8226 #: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
8227 msgid "Overview of changed metadata"
8230 #: src/utilops.cc:2141
8233 "The following metadata tags will be written to\n"
8237 #: src/utilops.cc:2145
8238 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8241 #: src/utilops.cc:2251
8242 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8245 #: src/utilops.cc:2255
8247 msgid "This will permanently delete the following files"
8248 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8250 #: src/utilops.cc:2258
8252 msgid "Delete files?"
8255 #: src/utilops.cc:2278
8256 msgid "Can't write metadata"
8259 #: src/utilops.cc:2301
8260 msgid "Write metadata"
8263 #: src/utilops.cc:2302
8264 msgid "Write metadata?"
8267 #: src/utilops.cc:2303
8268 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8271 #: src/utilops.cc:2305
8272 msgid "Metadata writing failed"
8275 #: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
8279 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8283 #: src/utilops.cc:2349
8287 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8291 #: src/utilops.cc:2350
8292 msgid "This will move the following files"
8295 #: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
8299 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8303 #: src/utilops.cc:2399
8307 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8311 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
8312 msgid "This will copy the following files"
8315 #: src/utilops.cc:2445
8317 msgid "Rename files?"
8319 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8323 #: src/utilops.cc:2446
8324 msgid "This will rename the following files"
8327 #: src/utilops.cc:2498
8328 msgid "Can't run external editor"
8331 #: src/utilops.cc:2532
8336 #: src/utilops.cc:2533
8341 #: src/utilops.cc:2536
8343 msgid "External command failed"
8344 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
8346 #: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
8348 msgid "Delete folder"
8349 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8351 #: src/utilops.cc:2706
8353 msgid "Delete symbolic link?"
8355 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8358 #: src/utilops.cc:2708
8360 "This will delete the symbolic link.\n"
8361 "The folder this link points to will not be deleted."
8364 #: src/utilops.cc:2710
8366 msgid "Link deletion failed"
8367 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8369 #: src/utilops.cc:2720
8372 "Unable to remove folder %s\n"
8373 "Permissions do not allow writing to the folder."
8375 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8379 #: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
8381 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8383 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8386 #: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
8388 msgid "Folder contains subfolders"
8389 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8391 #: src/utilops.cc:2750
8394 "Unable to delete the folder:\n"
8398 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8401 #: src/utilops.cc:2758
8406 #: src/utilops.cc:2779
8408 msgid "Delete folder?"
8411 #: src/utilops.cc:2780
8413 msgid "The folder contains these files:"
8414 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8416 #: src/utilops.cc:2781
8418 "This will delete the folder.\n"
8419 "The contents of this folder will also be deleted."
8422 #: src/utilops.cc:2911
8424 msgid "Rename folder?"
8426 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8430 #: src/utilops.cc:2912
8432 msgid "The folder contains the following files"
8433 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8435 #: src/utilops.cc:2955
8437 msgid "Create Folder"
8438 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8440 #: src/utilops.cc:2956
8442 msgid "Create folder?"
8445 #: src/utilops.cc:2959
8447 msgid "Can't create folder"
8448 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8450 #: src/view-dir.cc:458
8455 #: src/view-dir.cc:460
8460 #: src/view-dir.cc:776
8461 msgid "_Up to parent"
8464 #: src/view-dir.cc:781
8469 #: src/view-dir.cc:783
8470 msgid "Slideshow recursive"
8471 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
8473 #: src/view-dir.cc:787
8475 msgid "Find _duplicates..."
8476 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
8478 #: src/view-dir.cc:789
8479 msgid "Find duplicates recursive..."
8480 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
8482 #: src/view-dir.cc:794
8483 msgid "_New folder..."
8486 #: src/view-dir.cc:811
8488 msgid "View as _List"
8491 #: src/view-dir.cc:814
8493 msgid "View as _Tree"
8496 #: src/view-dir.cc:835
8498 msgid "Show _hidden files"
8499 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8501 #: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
8506 #: src/view-file/view-file.cc:754
8508 msgid "Images as List"
8509 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
8511 #: src/view-file/view-file.cc:757
8513 msgid "Images as Icons"
8516 #: src/view-file/view-file.cc:763
8518 msgid "Show _thumbnails"
8521 #: src/view-file/view-file.cc:907
8526 #: src/view-file/view-file.cc:910
8528 msgid "Set mark text"
8529 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8531 #: src/view-file/view-file.cc:911
8532 msgid "This will set or clear the mark text."
8535 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8536 msgid "Use regular expressions"
8539 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8540 msgid "Case sensitive"
8543 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8545 msgid "Select Class filter"
8546 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8548 #: src/view-file/view-file.cc:1791
8550 msgid "Loading meta..."
8551 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8553 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
8554 msgid " [NO GROUPING]"
8557 #: src/view-file/view-file-list.cc:502
8560 "Invalid file name:\n"
8563 "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
8566 #: src/view-file/view-file-list.cc:503
8567 msgid "Error renaming file"
8568 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
8570 #: src/view-file/view-file-list.cc:2189
8575 #: src/view-file/view-file-list.cc:2193
8579 #: src/window.cc:374
8580 msgid "Search the on-line help files.\n"
8583 #: src/window.cc:379
8585 msgid "Search engine:"
8586 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8588 #: src/window.cc:390
8590 msgid "Search terms:"
8591 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8595 #~ "Specified path:\n"
8597 #~ "is a folder, collections are files"
8599 #~ "กำหนดเส้นทาง:\n"
8601 #~ "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
8603 #~ msgid "Invalid filename"
8604 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8607 #~ msgid "Overwrite File"
8608 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8611 #~ msgid "Can not open collection file"
8613 #~ "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
8617 #~ msgid "Hide tool_bar"
8618 #~ msgstr "/ดู/tear1"
8625 #~ msgid "First page"
8629 #~ msgid "Last Page"
8630 #~ msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
8633 #~ msgid "Next page"
8634 #~ msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
8637 #~ msgid "Previous Page"
8641 #~ msgid "New _window"
8642 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
8645 #~ msgid "Close Window"
8646 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
8649 #~ msgid "Select invert"
8650 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8653 #~ msgid "Show file filter"
8654 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8657 #~ msgid "Select rectangle"
8658 #~ msgstr "เลือกทั้งหมด"
8661 #~ msgid "Configure this window"
8662 #~ msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
8665 #~ msgid "Cache maintenance"
8666 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8673 #~ msgid "Grayscale"
8674 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8677 #~ msgid "Show thumbnails"
8678 #~ msgstr "แคชรูปเล็ก"
8681 #~ msgid "Show marks"
8682 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8685 #~ msgid "Open Archive"
8686 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
8689 #~ msgid "Pixel Info"
8690 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8693 #~ msgid "Exif rotate"
8694 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8698 #~ "Unable to create folder:\n"
8701 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8705 #~ msgid "Error creating folder"
8706 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
8709 #~ msgid "Create Folder - "
8710 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8713 #~ msgid "Create new folder"
8717 #~ msgid "Cannot create folder:"
8718 #~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8721 #~ msgid "Fit image to _window"
8722 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8725 #~ msgid "_Stop slideshow"
8726 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8729 #~ msgid "_Start slideshow"
8730 #~ msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
8733 #~ msgid "Copy _image"
8735 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8740 #~ msgid "_Contents"
8741 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8745 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8748 #~ msgid "_Release notes"
8749 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8752 #~ msgid "Release notes"
8753 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8757 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8760 #~ msgid "Split Single"
8764 #~ msgid "Rotate _180°"
8765 #~ msgstr "หมุน 180 องศา"
8768 #~ msgid "View as _Icons"
8769 #~ msgstr "Dimensions"
8772 #~ msgid "_Show Guidelines"
8773 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8776 #~ msgid "Show Guidelines"
8777 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8780 #~ msgid "Show guidelines"
8781 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8784 #~ msgid "Keywords:"
8785 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8789 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8793 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8796 #~ msgid "Convenience"
8797 #~ msgstr "ดำเนินการต่อ"
8799 #~ msgid "Remember window positions"
8800 #~ msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
8803 #~ msgid "Ignore Rotation"
8804 #~ msgstr "Dimensions"
8808 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8811 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8812 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8816 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8817 #~ "Use --help for options\n"
8819 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8820 #~ "Use --help for options\n"
8823 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8825 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8826 #~ "Use --help for options\n"
8829 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8830 #~ msgstr "เรียงตามวันที่"
8833 #~ msgstr "Bilinear"
8836 #~ msgid "Safe delete"
8837 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8840 #~ msgid "Selection"
8841 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8844 #~ msgid "Custom printer"
8845 #~ msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
8856 #~ msgid "Orientation:"
8857 #~ msgstr "Dimensions"
8860 #~ msgid "Destination:"
8861 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8864 #~ msgid "<printer name>"
8865 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8868 #~ msgid "Unlimited"
8869 #~ msgstr "ไม่มีชื่อ"
8876 #~ msgid "Image size:"
8880 #~ msgid "Proof size:"
8885 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8893 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8897 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8900 #~ msgid "File format:"
8901 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8904 #~ msgid "File name"
8905 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8908 #~ msgid "Exif date"
8909 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8912 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8913 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8916 #~ msgid "Turn off safe delete"
8917 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8921 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8923 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8926 #~ msgid "Safe delete: %s"
8927 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8930 #~ msgid "Thumbnail cache"
8931 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8934 #~ msgstr "อิดิเตอร์"
8936 #~ msgid "Add to new collection"
8937 #~ msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
8940 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8941 #~ msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
8947 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8948 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8952 #~ "Released under the GNU General Public License"
8956 #~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
8957 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8958 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8960 #~ "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
8963 #~ msgid "Credits..."
8964 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8967 #~ msgid "Add keywords"
8968 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8971 #~ msgid "Folder Li_st"
8975 #~ msgid "View Folders as List"
8979 #~ msgid "Folder T_ree"
8983 #~ msgid "View Folders as Tree"
8984 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
8986 #~ msgid "When new image is selected:"
8987 #~ msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
8990 #~ msgid "Similarities"
8991 #~ msgstr "ความคล้ายกัน"
8998 #~ msgid "Save comment now"
8999 #~ msgstr "บันทึก collecion"
9003 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
9006 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9012 #~ msgid "Unlink failed"
9013 #~ msgstr "การลบล้มเหลว"
9015 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
9016 #~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
9018 #~ msgid "%d images (%d)"
9019 #~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
9022 #~ msgid "_Properties"
9023 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9026 #~ msgstr "The Gimp"
9029 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
9030 #~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9033 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
9034 #~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9037 #~ msgid "Stay above other windows"
9038 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
9041 #~ msgid "Dimensions:"
9042 #~ msgstr "Dimensions"
9045 #~ msgid "Compress ratio:"
9046 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
9049 #~ msgid "File type:"
9050 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
9053 #~ msgid "_%d %s..."
9054 #~ msgstr "ใน %s..."
9057 #~ msgid "_%d (unknown)..."
9058 #~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
9061 #~ msgid "_%d empty"
9066 #~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
9069 #~ msgid "_View Directory as"
9070 #~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
9073 #~ msgid "_Thumbnails"
9078 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9081 #~ msgid "Change to home folder"
9082 #~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
9084 #~ msgid "Refresh file list"
9085 #~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
9091 #~ msgid "Float Controls"
9092 #~ msgstr "ควบคุมการลอย"
9101 #~ msgstr "ดีที่สุด"
9103 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
9104 #~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
9106 #~ msgid "Dithering method:"
9107 #~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
9110 #~ msgid "Properties"
9111 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9114 #~ msgid "open file"
9116 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9120 #~ msgid "Error copying file"
9121 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
9126 #~ "Unable to copy file:\n"
9131 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9136 #~ msgid "Error moving file"
9137 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
9142 #~ "Unable to move file:\n"
9147 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9155 #~ "Unable to rename file:\n"
9160 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9166 #~ msgid "Overwrite file?"
9167 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
9170 #~ msgid "Overwrite _all"
9171 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
9174 #~ msgid "S_kip all"
9182 #~ msgid "Existing file"
9183 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
9187 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9189 #~ msgid "Source to copy matches destination"
9190 #~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
9193 #~ "Unable to copy file:\n"
9197 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9201 #~ msgid "Source to move matches destination"
9202 #~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
9205 #~ "Unable to move file:\n"
9209 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9215 #~ "Unable to copy file:\n"
9219 #~ "during multiple file copy."
9221 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9224 #~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
9228 #~ "Unable to move file:\n"
9232 #~ "during multiple file move."
9234 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
9237 #~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
9239 #~ msgid "Source matches destination"
9240 #~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
9243 #~ "Unable to copy file:\n"
9248 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
9253 #~ msgid "Invalid destination"
9254 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
9258 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
9259 #~ "a folder, not a file."
9261 #~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
9262 #~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
9265 #~ msgid "Please select an existing folder."
9266 #~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
9269 #~ msgid "Copy multiple files"
9270 #~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
9273 #~ msgid "Move multiple files"
9274 #~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
9277 #~ msgid "File name:"
9278 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
9283 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9285 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9289 #~ "Unable to delete file:\n"
9291 #~ " Continue multiple delete operation?"
9293 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9295 #~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
9298 #~ msgid "Delete multiple files"
9299 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9302 #~ msgid "Review %d files"
9308 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9311 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9315 #~ msgid "Delete file?"
9319 #~ "Unable to rename file:\n"
9324 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9331 #~ "Failed to rename\n"
9333 #~ "The number was %d."
9334 #~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
9337 #~ msgid "Rename multiple files"
9338 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9341 #~ "Unable to rename file:\n"
9346 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9355 #~ "already exists."
9364 #~ "already exists as a file."
9368 #~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
9372 #~ "Create folder in:\n"
9376 #~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
9382 #~ "Unable to delete folder:\n"
9386 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9390 #~ msgid "Contents:"
9391 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
9398 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9399 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
9402 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9403 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
9405 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9406 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
9408 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9409 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
9411 #~ msgid "Geeqie Tools"
9412 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
9414 #~ msgid "Help - Geeqie"
9415 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9417 #~ msgid "Geeqie - exit"
9418 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
9421 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9422 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9425 #~ msgid "Print - Geeqie"
9426 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9429 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9430 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9433 #~ msgid "Move - Geeqie"
9434 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9437 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9441 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9442 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9445 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9446 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9448 #~ msgid "/File/tear1"
9449 #~ msgstr "/แฟ้ม/tear1"
9451 #~ msgid "/File/_New collection"
9452 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
9454 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9455 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิด collection..."
9457 #~ msgid "/File/sep1"
9458 #~ msgstr "/File/sep1"
9461 #~ msgid "/File/_Search..."
9462 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9464 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9465 #~ msgstr "/แฟ้ม/หาตัวซ้ำ..."
9467 #~ msgid "/File/sep2"
9468 #~ msgstr "/File/sep2"
9471 #~ msgid "/File/_Print..."
9472 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9475 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9476 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9478 #~ msgid "/File/sep3"
9479 #~ msgstr "/File/sep3"
9481 #~ msgid "/File/_Copy..."
9482 #~ msgstr "/แฟ้ม/คัดลอก..."
9484 #~ msgid "/File/_Move..."
9485 #~ msgstr "แฟ้ม/ย้าย..."
9487 #~ msgid "/File/_Rename..."
9488 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9490 #~ msgid "/File/_Delete..."
9491 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9493 #~ msgid "/File/sep4"
9494 #~ msgstr "/File/sep4"
9497 #~ msgid "/File/C_lose window"
9498 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
9501 #~ msgid "/File/_Quit"
9502 #~ msgstr "/แฟ้ม/ออก"
9505 #~ msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
9507 #~ msgid "/Edit/tear1"
9508 #~ msgstr "/แกไข/tear1"
9510 #~ msgid "/Edit/editor1"
9511 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9513 #~ msgid "/Edit/editor2"
9514 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข2"
9516 #~ msgid "/Edit/editor3"
9517 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข3"
9519 #~ msgid "/Edit/editor4"
9520 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข4"
9522 #~ msgid "/Edit/editor5"
9523 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข5"
9525 #~ msgid "/Edit/editor6"
9526 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข6"
9528 #~ msgid "/Edit/editor7"
9529 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข7"
9531 #~ msgid "/Edit/editor8"
9532 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข8"
9535 #~ msgid "/Edit/editor9"
9536 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9539 #~ msgid "/Edit/editor0"
9540 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9542 #~ msgid "/Edit/sep1"
9543 #~ msgstr "/แกไข/sep1"
9545 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9546 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน"
9549 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9550 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9552 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9553 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/tear1"
9555 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9556 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9558 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9559 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9561 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9562 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุน 180"
9564 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9565 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/เงากระจก"
9567 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9568 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/พลิก"
9570 #~ msgid "/Edit/sep2"
9571 #~ msgstr "/แกไข/sep2"
9573 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9574 #~ msgstr "/แกไข/เลือกทั้งหมด"
9576 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9577 #~ msgstr "/แกไข/ไม่เลือกสิ่งใด"
9579 #~ msgid "/Edit/sep3"
9580 #~ msgstr "/แกไข/sep3"
9582 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9583 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9585 #~ msgid "/Edit/sep4"
9586 #~ msgstr "/แกไข/sep4"
9588 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9589 #~ msgstr "/แกไข/กำหนดเป็นวอลเปเปอร์"
9594 #~ msgid "/View/tear1"
9595 #~ msgstr "/ดู/tear1"
9597 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9598 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9600 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9601 #~ msgstr "/ดู/ซูมออก"
9603 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9604 #~ msgstr "/ดู/ซูม1:1"
9606 #~ msgid "/View/sep1"
9607 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9609 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9610 #~ msgstr "/ดู/ภาพเล็ก"
9612 #~ msgid "/View/sep2"
9613 #~ msgstr "/ดู/sep2"
9615 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9616 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9618 #~ msgid "/View/sep3"
9619 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9622 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9623 #~ msgstr "/ดู/(ไม่)ซ่อนแฟ้มรายการ"
9626 #~ msgid "/View/sep4"
9627 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9630 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9631 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9634 #~ msgid "/View/sep5"
9635 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9637 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9638 #~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
9640 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9641 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9643 #~ msgid "/Help/tear1"
9644 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/tear1"
9646 #~ msgid "/Help/sep1"
9647 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/sep1"
9649 #~ msgid "Geeqie configuration"
9650 #~ msgstr "Geeqie ปรับแต่งระบบ"
9652 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9653 #~ msgstr "/แกไข/ลบรูปเล็กเก่า"
9655 #~ msgid "Open collection from:"
9656 #~ msgstr "เปิด collection จาก:"
9658 #~ msgid "Append collection from:"
9659 #~ msgstr "ต่อท้าย collection จาก"
9668 #~ msgid "Initial folder"
9669 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
9672 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9673 #~ msgstr "เมื่อเริ่มระบบเปลี่ยนเป็นไดเรีคทอรีนี้"
9675 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9676 #~ msgstr "ซูม (โดยการสเกล)"
9678 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9679 #~ msgstr "แสดงไดอะลอกภายใต้เมาส์"
9682 #~ msgid "Point size:"
9686 #~ "Overwrite file:\n"
9691 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9699 #~ msgid "Yes to all"
9700 #~ msgstr "ใช่ทั้งหมด"
9703 #~ "Overwrite file:\n"
9708 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9731 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9732 #~ msgstr "เกี่ยวกับการลบหลายแฟ้ม..."
9735 #~ "Overwrite file:\n"
9740 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9742 #~ "โดยการเปลี่ยนชื่อ:\n"
9749 #~ "Unable to create directory:\n"
9752 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
9755 #~ msgid "Error creating directory"
9756 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
9758 #~ msgid "Add contents recursive"
9759 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
9761 #~ msgid "Skip directories"
9762 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
9764 #~ msgid "Geeqie - copy"
9765 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
9767 #~ msgid "Geeqie - move"
9768 #~ msgstr "Geeqie - ย้าย"
9770 #~ msgid "Directory exists"
9771 #~ msgstr "ไดเรคทอรีมีอยู่แล้ว"
9773 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9774 #~ msgstr "Geeqie - ไดเรคทอรีใหม่"
9776 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9777 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
9779 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9780 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
9786 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9787 #~ msgstr "Geeqie - กำลังรัน:%s\n"