1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 # Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>
9 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
13 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: geeqie.desktop.in:3
24 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
26 #: geeqie.desktop.in:4
31 #: geeqie.desktop.in:5
33 msgid "View and manage images"
34 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
36 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
37 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
40 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
42 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
43 "can be used to manage large collections of images."
46 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
51 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
52 msgid "Import all images from camera"
55 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
59 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
60 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
63 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
66 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
68 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
69 msgid "Crop image from marked rectangle"
72 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
77 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
78 msgid "Display random image from Collections and current folder"
81 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
83 msgid "Apply the orientation to image content"
84 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
86 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
90 #: plugins/template.desktop.in:7
94 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
95 msgid "Tethered photography"
98 #: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
99 #: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
103 #: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
107 #: src/advanced-exif.cc:494
111 #: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
112 #: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
113 #: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
117 #: src/advanced-exif.cc:496
121 #: src/advanced-exif.cc:497
126 #: src/advanced-exif.cc:498
139 #: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
143 #: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
146 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
148 #: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
169 msgid "Location and GPS"
172 #: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
177 #: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
181 #: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
186 #: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
191 #: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
196 #: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
197 msgid "Move to _bottom"
203 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
205 #: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
206 #: src/toolbar.cc:229
215 #: src/bar-comment.cc:236
217 msgid "Add text to selected files"
219 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
222 #: src/bar-comment.cc:237
223 msgid "Replace existing text in selected files"
226 #: src/bar-exif.cc:225
227 msgid "<empty label, fixme>"
230 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
232 msgid "Configure entry"
233 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
235 #: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
238 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
240 #: src/bar-exif.cc:578
244 #: src/bar-exif.cc:587
248 #: src/bar-exif.cc:596
249 msgid "Show only if set"
252 #: src/bar-exif.cc:597
253 msgid "Editable (supported only for XMP)"
256 #: src/bar-exif.cc:646
258 msgid "Configure \"%s\""
259 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
261 #: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
263 msgid "Remove \"%s\""
266 #: src/bar-exif.cc:648
271 #: src/bar-exif.cc:661
273 msgid "Show hidden entries"
274 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
276 #: src/bar-gps.cc:187
280 "Do you want to geocode image %s?"
283 #: src/bar-gps.cc:192
287 "Do you want to geocode %i images?"
290 #: src/bar-gps.cc:197
293 "This image is already geocoded!"
296 #: src/bar-gps.cc:202
299 "One image is already geocoded!"
302 #: src/bar-gps.cc:207
306 "%i Images are already geocoded!"
309 #: src/bar-gps.cc:212
317 #: src/bar-gps.cc:214
319 msgid "Geocode images"
320 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
322 #: src/bar-gps.cc:218
323 msgid "Write lat/long to meta-data?"
326 #: src/bar-gps.cc:732
331 #: src/bar-gps.cc:750
333 msgid "Zoom level %i"
336 #: src/bar-gps.cc:755
339 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
341 #: src/bar-gps.cc:821
342 msgid "Enable markers"
345 #: src/bar-gps.cc:823
346 msgid "Centre map on marker"
349 #: src/bar-gps.cc:845
351 "Move map centre to marker\n"
355 #: src/bar-gps.cc:850
357 "Move map centre to marker\n"
361 #: src/bar-gps.cc:854
363 msgid "Map centering"
364 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
366 #: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
371 #: src/bar-gps.cc:969
376 #: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
377 msgid "Histogram on _Red"
380 #: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
381 msgid "Histogram on _Green"
384 #: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
385 msgid "Histogram on _Blue"
388 #: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
389 msgid "_Histogram on RGB"
392 #: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
393 msgid "Histogram on _Value"
396 #: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
397 msgid "Li_near Histogram"
400 #: src/bar-histogram.cc:243
401 msgid "L_og Histogram"
404 #: src/bar-keywords.cc:490
406 msgid "Add selected keywords to selected files"
408 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
411 #: src/bar-keywords.cc:491
412 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
415 #: src/bar-keywords.cc:962
420 #: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
423 msgstr "/มุมมอง/sep3"
425 #: src/bar-keywords.cc:969
427 msgid "Configure keyword"
428 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
430 #: src/bar-keywords.cc:975
433 msgstr "/มุมมอง/sep3"
435 #: src/bar-keywords.cc:984
437 msgid "Keyword type:"
440 #: src/bar-keywords.cc:986
441 msgid "Active keyword"
444 #: src/bar-keywords.cc:989
449 #: src/bar-keywords.cc:1063
450 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
453 #: src/bar-keywords.cc:1065
455 msgid "Marks Keywords"
456 msgstr "/มุมมอง/sep3"
458 #: src/bar-keywords.cc:1338
460 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
462 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
465 #: src/bar-keywords.cc:1344
470 #: src/bar-keywords.cc:1351
475 #: src/bar-keywords.cc:1359
477 msgid "Connect \"%s\" to mark"
480 #: src/bar-keywords.cc:1366
485 #: src/bar-keywords.cc:1376
487 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
490 #: src/bar-keywords.cc:1383
491 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
494 #: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
495 msgid "Expand checked"
498 #: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
499 msgid "Collapse unchecked"
502 #: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
503 msgid "Hide unchecked"
506 #: src/bar-keywords.cc:1397
507 msgid "Revert all hidden"
510 #: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
513 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
515 #: src/bar-keywords.cc:1400
519 #: src/bar-keywords.cc:1401
523 #: src/bar-keywords.cc:1405
524 msgid "On any change"
527 #: src/bar-keywords.cc:1901
529 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
530 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
532 #: src/bar-rating.cc:167
537 #: src/bar-rating.cc:171
541 #: src/bar-sort.cc:435
543 msgid "Sort Manager Operations"
544 msgstr "เรียงตามชื่อ"
546 #: src/bar-sort.cc:438
548 "Additional operations utilising plugins\n"
549 "may be included by setting:\n"
551 "X-Geeqie-Filter=true\n"
553 "in the plugin file."
556 #: src/bar-sort.cc:506
567 #: src/bar-sort.cc:507
569 msgid "Collection exists"
570 msgstr "collection ว่าง"
572 #: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
575 "Failed to save the collection:\n"
578 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
581 #: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
583 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
585 #: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
589 #: src/bar-sort.cc:561
591 msgid "Add Collection"
592 msgstr "ต่อท้าย collection"
594 #: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
599 #: src/bar-sort.cc:658
602 msgstr "เรียงตามชื่อ"
604 #: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
609 #: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
613 #: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
614 #: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
615 #: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
619 #: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
620 #: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
621 #: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
625 #: src/bar-sort.cc:722
630 #: src/bar-sort.cc:725
632 msgid "Add selection"
633 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
635 #: src/bar-sort.cc:740
636 msgid "Undo last image"
642 "error saving sim cache data: %s\n"
644 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
646 #: src/cache-maint.cc:72
648 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
649 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
651 #: src/cache-maint.cc:78
653 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
654 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
656 #: src/cache-maint.cc:94
658 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
659 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
661 #: src/cache-maint.cc:111
663 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
664 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
666 #: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
667 #: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
668 #: src/preferences.cc:3043
673 #: src/cache-maint.cc:374
675 msgid "Removing old metadata..."
676 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
678 #: src/cache-maint.cc:378
680 msgid "Clearing cached thumbnails..."
681 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
683 #: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
685 msgid "Removing old thumbnails..."
686 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
688 #: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
692 #: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
695 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
697 #: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
698 #: src/preferences.cc:3125
700 msgid "Invalid folder"
701 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
703 #: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
704 #: src/preferences.cc:3126
705 msgid "The specified folder can not be found."
708 #: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
710 msgid "Create thumbnails"
713 #: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
714 #: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
719 #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
720 #: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
725 #: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
726 #: src/preferences.cc:3180
728 msgid "Select folder"
729 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
731 #: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
733 msgid "Include subfolders"
734 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
736 #: src/cache-maint.cc:915
737 msgid "Store thumbnails local to source images"
740 #: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
741 #: src/preferences.cc:3192
742 msgid "click start to begin"
745 #: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
748 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
750 #: src/cache-maint.cc:1152
751 msgid "Clearing thumbnails..."
752 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
754 #: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
755 #: src/cache-maint.cc:1748
759 #: src/cache-maint.cc:1237
762 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
763 "that have been saved to disk, continue?"
765 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
766 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
768 #: src/cache-maint.cc:1282
773 #: src/cache-maint.cc:1531
775 msgid "Create sim. files"
776 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
778 #: src/cache-maint.cc:1542
780 msgid "Create sim. files recursively"
783 #: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
785 msgid "Background cache maintenance"
786 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
788 #: src/cache-maint.cc:1658
790 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
791 "and .sim files, and create new\n"
792 "thumbnails and .sim files"
795 #: src/cache-maint.cc:1702
797 msgid "Cache Maintenance"
798 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
800 #: src/cache-maint.cc:1714
801 msgid "Cache and Data Maintenance"
804 #: src/cache-maint.cc:1718
806 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
809 #: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
814 #: src/cache-maint.cc:1727
815 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
818 #: src/cache-maint.cc:1732
820 msgid "Delete all cached data."
823 #: src/cache-maint.cc:1735
825 msgid "Shared thumbnail cache"
828 #: src/cache-maint.cc:1746
829 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
832 #: src/cache-maint.cc:1751
834 msgid "Delete all cached thumbnails."
837 #: src/cache-maint.cc:1757
842 #: src/cache-maint.cc:1760
843 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
846 #: src/cache-maint.cc:1763
848 msgid "File similarity cache"
851 #: src/cache-maint.cc:1767
855 #: src/cache-maint.cc:1770
857 msgid "Create sim. files recursively."
860 #: src/cache-maint.cc:1782
861 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
864 #: src/cache-maint.cc:1788
867 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
869 #: src/cache-maint.cc:1791
870 msgid "Run cache maintenance as a background job."
873 #: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
874 #: src/image-overlay.cc:343
878 #: src/collect.cc:495
880 msgid "Untitled (%d)"
881 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
883 #: src/collect.cc:1141
885 msgid "%s - Collection - %s"
886 msgstr "%s - Geeqie Collection"
888 #: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
889 msgid "Close collection"
890 msgstr "ปิดcollection"
892 #: src/collect.cc:1258
894 "Collection has been modified.\n"
897 "Collection ถูกแก้ไข \n"
898 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
900 #: src/collect.cc:1261
904 #: src/collect-dlg.cc:67
909 "is a folder, collections are files"
913 "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
915 #: src/collect-dlg.cc:68
916 msgid "Invalid filename"
917 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
919 #: src/collect-dlg.cc:77
921 msgid "Overwrite File"
922 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
924 #: src/collect-dlg.cc:82
926 msgid "Overwrite existing file?"
927 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
929 #: src/collect-dlg.cc:84
934 #: src/collect-dlg.cc:135
936 msgid "No such file '%s'."
939 #: src/collect-dlg.cc:140
941 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
944 #: src/collect-dlg.cc:145
946 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
949 #: src/collect-dlg.cc:151
951 msgid "Can not open collection file"
953 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
956 #: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
957 msgid "Save collection"
958 msgstr "บันทึก collecion"
960 #: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
961 msgid "Open collection"
962 msgstr "เปิด collection"
964 #: src/collect-dlg.cc:218
965 msgid "Append collection"
966 msgstr "ต่อท้าย collection"
968 #: src/collect-dlg.cc:219
973 #: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
974 msgid "Collection Files"
975 msgstr "แฟ้ม collection"
977 #: src/collect-io.cc:406
979 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
981 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
984 #: src/collect-io.cc:431
987 "error saving collection file: %s\n"
989 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
991 #: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
992 #: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
993 #: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
997 #: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
998 #: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
999 #: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
1000 #: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
1001 #: src/view-file/view-file.cc:717
1003 msgid "Move to Trash"
1006 #: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
1007 #: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
1009 msgid "Close window"
1010 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1012 #: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
1013 #: src/search.cc:365
1017 #: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
1018 #: src/search.cc:366
1020 msgid "View in new window"
1021 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1023 #: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
1024 #: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
1025 #: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
1026 #: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
1028 msgstr "เลือกทั้งหมด"
1030 #: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
1031 #: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
1032 #: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
1033 #: src/view-file/view-file.cc:1142
1035 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1037 #: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
1039 msgid "Rectangular selection"
1040 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
1042 #: src/collect-table.cc:93
1044 msgid "Select single file"
1045 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1047 #: src/collect-table.cc:94
1049 msgid "Toggle select image"
1050 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
1052 #: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
1054 msgid "Append from file selection"
1055 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1057 #: src/collect-table.cc:96
1059 msgid "Append from collection"
1060 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1062 #: src/collect-table.cc:98
1064 msgid "Save collection as"
1065 msgstr "บันทึก collecion"
1067 #: src/collect-table.cc:99
1069 msgid "Show filename text"
1070 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1072 #: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
1074 msgid "Sort by name"
1075 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1077 #: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
1079 msgid "Sort by number"
1080 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1082 #: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
1084 msgid "Sort by date"
1085 msgstr "เรียงตามวันที่"
1087 #: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
1089 msgid "Sort by size"
1090 msgstr "เรียงตามขนาด"
1092 #: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
1094 msgid "Sort by path"
1095 msgstr "เรียงตามพาธ"
1097 #: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
1098 #: src/toolbar.cc:106
1103 #: src/collect-table.cc:249
1105 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1106 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
1108 #: src/collect-table.cc:256
1110 msgid "%s, %d images"
1113 #: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
1117 #: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
1118 #: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
1119 msgid "Loading thumbs..."
1120 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1122 #: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
1123 #: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
1128 #: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
1129 #: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
1130 #: src/view-file/view-file.cc:698
1132 msgid "View in _new window"
1133 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1135 #: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
1137 msgid "Go to original"
1138 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
1140 #: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
1145 #: src/collect-table.cc:1000
1146 msgid "Append from collection..."
1147 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1149 #: src/collect-table.cc:1004
1152 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1154 #: src/collect-table.cc:1010
1156 msgid "Invert selection"
1157 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1159 #: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
1160 #: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
1161 #: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
1166 #: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
1167 #: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
1168 #: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
1173 #: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
1174 #: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
1175 #: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
1178 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
1180 #: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
1181 #: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
1186 #: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
1187 #: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
1189 msgid "_Copy path unquoted"
1192 #: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
1193 #: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
1194 #: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
1195 #: src/view-file/view-file.cc:716
1197 msgid "Move to Trash..."
1200 #: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
1201 #: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
1202 #: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
1207 #: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
1208 #: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
1209 #: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
1214 #: src/collect-table.cc:1048
1219 #: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
1224 #: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
1226 msgid "Show filename _text"
1227 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1229 #: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
1230 #: src/view-file/view-file.cc:774
1232 msgid "Show star rating"
1233 msgstr "เรียงตามวันที่"
1235 #: src/collect-table.cc:1058
1237 msgid "_Save collection"
1238 msgstr "บันทึก collecion"
1240 #: src/collect-table.cc:1060
1242 msgid "Save collection _as..."
1243 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
1245 #: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
1246 #: src/view-file/view-file.cc:731
1248 msgid "_Find duplicates..."
1249 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1251 #: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
1252 #: src/search.cc:1174
1255 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
1257 #: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
1259 msgid "Dropped list includes folders."
1260 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
1262 #: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
1264 msgid "_Add contents"
1265 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1267 #: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
1269 msgid "Add contents _recursive"
1270 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
1272 #: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
1274 msgid "_Skip folders"
1275 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
1277 #: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
1278 #: src/view-dir.cc:431
1282 #: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
1286 #: src/color-man.cc:440
1287 msgid "Adobe RGB compatible"
1290 #: src/color-man.cc:456
1292 msgid "Custom profile"
1293 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1304 #: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
1308 #: src/desktop-file.cc:83
1309 msgid "Please specify file name."
1312 #: src/desktop-file.cc:95
1314 msgid "Could not create directory"
1315 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
1317 #: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
1319 msgid "Desktop file"
1322 #: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
1325 "Unable to delete file:\n"
1328 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
1331 #: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
1332 #: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
1333 msgid "File deletion failed"
1334 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
1336 #: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
1337 #: src/ui-pathsel.cc:545
1341 #: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
1344 "About to delete the file:\n"
1347 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
1350 #: src/desktop-file.cc:384
1355 #: src/desktop-file.cc:549
1359 #: src/desktop-file.cc:618
1363 #: src/desktop-file.cc:640
1367 #: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
1368 #: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
1372 #: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
1373 #: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
1377 #: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
1378 #: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
1379 #: src/window.cc:400
1384 #: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
1386 msgid "Toggle thumbs"
1387 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1389 #: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
1391 msgid "Collection from selection"
1392 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1400 msgid "Select group 1 duplicates"
1404 msgid "Select group 2 duplicates"
1408 msgid "Drop files to compare them."
1409 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
1418 msgid "%d matches found in %d files"
1419 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
1426 msgid "Reading checksums..."
1427 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
1430 msgid "Reading dimensions..."
1431 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
1434 msgid "Reading similarity data..."
1435 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
1437 #: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
1438 msgid "Comparing..."
1439 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1441 #: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
1444 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1449 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1453 msgid "Loading file list"
1454 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
1457 msgid "Select group _1 duplicates"
1461 msgid "Select group _2 duplicates"
1464 #: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
1469 #: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
1471 msgid "Close _window"
1472 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1476 msgid "%d files (set 2)"
1480 msgid "Name case-insensitive"
1483 #: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
1484 #: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
1488 #: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
1489 #: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
1490 #: src/view-file/view-file-list.cc:2244
1494 #: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
1504 msgid "Similarity (high - 95)"
1505 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
1509 msgid "Similarity (med. - 90)"
1510 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1514 msgid "Similarity (low - 85)"
1515 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1519 msgid "Similarity (custom)"
1520 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1524 msgid "Name ≠ content"
1525 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1528 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1531 #: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
1532 #: src/toolbar.cc:92
1534 msgid "Find duplicates"
1535 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1537 #: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
1542 #: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
1547 #: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
1548 #: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
1551 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1555 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
1557 #: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
1563 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
1567 msgid "Custom Threshold"
1568 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1570 #: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
1576 msgid "Ignore Orientation"
1580 msgid "Compare two file sets"
1581 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
1584 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1589 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1590 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1596 #: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
1602 msgstr "ความคล้ายกัน"
1609 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
1613 #: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
1623 msgid "Export Files"
1631 msgid "Export to csv"
1635 msgid "Export to tab-delimited"
1638 #: src/editors.cc:309
1640 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1643 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
1648 #: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
1652 #: src/editors.cc:571
1655 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1657 #: src/editors.cc:592
1658 msgid "Edit command results"
1661 #: src/editors.cc:595
1663 msgid "Output of %s"
1666 #: src/editors.cc:1122
1669 "Failed to run command:\n"
1675 #: src/editors.cc:1249
1677 msgid "stopped by user"
1678 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1680 #: src/editors.cc:1334
1687 #: src/editors.cc:1336
1689 msgid "Invalid editor command"
1690 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
1692 #: src/editors.cc:1423
1693 msgid "Editor template is empty."
1696 #: src/editors.cc:1424
1697 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1700 #: src/editors.cc:1425
1701 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1704 #: src/editors.cc:1426
1705 msgid "Can't find matching file type."
1708 #: src/editors.cc:1427
1709 msgid "Can't execute external editor."
1712 #: src/editors.cc:1428
1713 msgid "External editor returned error status."
1716 #: src/editors.cc:1429
1717 msgid "File was skipped."
1720 #: src/editors.cc:1430
1721 msgid "Unknown error."
1724 #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
1725 #: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
1726 #: src/exif-common.cc:474
1729 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
1742 msgid "bottom right"
1760 msgid "right bottom"
1781 msgid "center weighted"
1793 msgid "multi-segment"
1800 #: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
1804 #: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
1808 #: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
1812 #: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
1834 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1836 #: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
1840 #: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
1853 msgid "tungsten (incandescent)"
1861 msgid "fine weather"
1865 msgid "cloudy weather"
1873 msgid "daylight fluorescent"
1878 msgid "day white fluorescent"
1879 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1883 msgid "cool white fluorescent"
1884 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1887 msgid "white fluorescent"
1892 msgid "standard light A"
1897 msgid "standard light B"
1902 msgid "standard light C"
1922 msgid "ISO studio tungsten"
1926 msgid "yes, not detected by strobe"
1930 msgid "yes, detected by strobe"
1934 msgid "uncalibrated"
1938 msgid "1 chip color area"
1942 msgid "2 chip color area"
1946 msgid "3 chip color area"
1950 msgid "color sequential area"
1959 msgid "color sequential linear"
1963 msgid "digital still camera"
1967 msgid "direct photo"
1974 #: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
1980 msgid "auto bracket"
2004 msgid "high gain up"
2009 msgid "low gain down"
2010 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2014 msgid "high gain down"
2015 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2017 #: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
2021 #: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
2053 msgid "Image Height"
2054 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2057 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2063 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2067 msgid "Image description"
2068 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2077 msgid "Camera model"
2087 msgid "X resolution"
2088 msgstr "collection ว่าง"
2092 msgid "Y Resolution"
2093 msgstr "collection ว่าง"
2097 msgid "Resolution units"
2098 msgstr "collection ว่าง"
2109 msgid "Primary chromaticities"
2113 msgid "YCbCy coefficients"
2117 msgid "YCbCr positioning"
2122 msgid "Black white reference"
2123 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2126 msgid "SubIFD Exif offset"
2130 msgid "Exposure time (seconds)"
2138 msgid "Exposure program"
2142 msgid "Spectral Sensitivity"
2145 #: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
2146 msgid "ISO sensitivity"
2151 msgid "Optoelectric conversion factor"
2152 msgstr "เปิด collection"
2156 msgid "Exif version"
2157 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
2161 msgid "Date original"
2162 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2164 #: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
2166 msgid "Date digitized"
2167 msgstr "เรียงตามวันที่"
2171 msgid "Pixel format"
2176 msgid "Compression ratio"
2177 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2179 #: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
2180 msgid "Shutter speed"
2183 #: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
2191 #: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
2192 msgid "Exposure bias"
2197 msgid "Maximum aperture"
2200 #: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
2202 msgid "Subject distance"
2203 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2207 msgid "Metering mode"
2208 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
2211 msgid "Light source"
2214 #: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
2218 #: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
2219 msgid "Focal length"
2224 msgid "Subject area"
2225 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2234 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2237 msgid "Subsecond time"
2242 msgid "Subsecond time original"
2243 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2246 msgid "Subsecond time digitized"
2250 msgid "FlashPix version"
2261 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
2265 msgid "ExifR98 extension"
2266 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
2269 msgid "Flash strength"
2273 msgid "Spatial frequency response"
2277 msgid "X Pixel density"
2281 msgid "Y Pixel density"
2285 msgid "Pixel density units"
2290 msgid "Subject location"
2291 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2309 msgid "Color filter array pattern"
2314 msgid "Render process"
2315 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2318 msgid "Exposure mode"
2322 msgid "White balance"
2326 msgid "Digital zoom ratio"
2330 msgid "Focal length (35mm)"
2335 msgid "Scene capture type"
2340 msgid "Gain control"
2341 msgstr "ควบคุมการลอย"
2346 msgstr "ดำเนินการต่อ"
2348 #: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
2357 msgid "Device setting"
2362 msgid "Subject range"
2363 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2367 msgid "Image serial number"
2371 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2375 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2378 #: src/exif-common.cc:403
2382 #: src/exif-common.cc:432
2387 #: src/exif-common.cc:436
2392 #: src/exif-common.cc:439
2396 #: src/exif-common.cc:448
2397 msgid "not detected by strobe"
2400 #: src/exif-common.cc:449
2401 msgid "detected by strobe"
2404 #: src/exif-common.cc:454
2405 msgid "red-eye reduction"
2408 #: src/exif-common.cc:474
2412 #: src/exif-common.cc:507
2416 #: src/exif-common.cc:515
2420 #: src/exif-common.cc:610
2421 msgid "Above Sea Level"
2424 #: src/exif-common.cc:610
2425 msgid "Below Sea Level"
2428 #: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
2433 #: src/exif-common.cc:917
2434 msgid "DateDigitized"
2437 #: src/exif-common.cc:923
2438 msgid "Focal length 35mm"
2441 #: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
2444 msgstr "collection ว่าง"
2446 #: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
2448 msgid "Color profile"
2451 #: src/exif-common.cc:928
2452 msgid "GPS position"
2455 #: src/exif-common.cc:929
2456 msgid "GPS altitude"
2459 #: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
2464 #: src/exif-common.cc:931
2469 #: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
2471 msgid "Country name"
2472 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2474 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
2476 msgid "Country code"
2477 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2479 #: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
2482 msgstr "เรียงตามวันที่"
2484 #: src/exif-common.cc:935
2489 #: src/exif-common.cc:936
2494 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
2497 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2499 #: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
2504 #: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
2507 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2509 #: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
2514 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
2519 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
2524 #: src/exif-common.cc:943
2529 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
2533 #: src/filedata.cc:112
2538 #: src/filedata.cc:116
2543 #: src/filedata.cc:120
2548 #: src/filedata.cc:125
2553 #: src/filedata.cc:2766
2554 msgid "file or directory does not exist"
2557 #: src/filedata.cc:2772
2559 msgid "destination already exists"
2560 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
2562 #: src/filedata.cc:2778
2563 msgid "destination can't be overwritten"
2566 #: src/filedata.cc:2784
2567 msgid "destination directory is not writable"
2570 #: src/filedata.cc:2790
2571 msgid "destination directory does not exist"
2574 #: src/filedata.cc:2796
2575 msgid "source directory is not writable"
2578 #: src/filedata.cc:2802
2579 msgid "no read permission"
2582 #: src/filedata.cc:2808
2583 msgid "file is readonly"
2586 #: src/filedata.cc:2814
2587 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2590 #: src/filedata.cc:2820
2592 msgid "source and destination are the same"
2593 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2595 #: src/filedata.cc:2826
2597 msgid "source and destination have different extension"
2598 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2600 #: src/filedata.cc:2832
2601 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2604 #: src/filedata.cc:2838
2605 msgid "another destination file has the same filename"
2608 #: src/filedata.cc:3393
2610 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2611 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2613 #: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
2614 #: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
2615 #: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
2616 #: src/preferences.cc:2438
2621 #: src/fullscreen.cc:425
2626 #: src/fullscreen.cc:433
2630 #: src/fullscreen.cc:439
2634 #: src/fullscreen.cc:674
2635 msgid "Determined by Window Manager"
2638 #: src/fullscreen.cc:675
2639 msgid "Active screen"
2642 #: src/fullscreen.cc:677
2643 msgid "Active monitor"
2646 #: src/histogram.cc:121
2647 msgid "Log Histogram on Red"
2650 #: src/histogram.cc:122
2651 msgid "Log Histogram on Green"
2654 #: src/histogram.cc:123
2655 msgid "Log Histogram on Blue"
2658 #: src/histogram.cc:124
2659 msgid "Log Histogram on RGB"
2662 #: src/histogram.cc:125
2663 msgid "Log Histogram on value"
2666 #: src/histogram.cc:130
2667 msgid "Linear Histogram on Red"
2670 #: src/histogram.cc:131
2671 msgid "Linear Histogram on Green"
2674 #: src/histogram.cc:132
2675 msgid "Linear Histogram on Blue"
2678 #: src/histogram.cc:133
2679 msgid "Linear Histogram on RGB"
2682 #: src/histogram.cc:134
2683 msgid "Linear Histogram on value"
2686 #: src/history-list.cc:291
2688 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2689 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2693 msgid " (Collection %s)"
2694 msgstr "%s - Geeqie Collection"
2696 #: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
2698 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2701 #: src/image-load-j2k.cc:202
2702 msgid "Could not open file for reading"
2705 #: src/image-load-j2k.cc:212
2706 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2709 #: src/image-load-j2k.cc:219
2710 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2713 #: src/image-load-j2k.cc:227
2714 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2717 #: src/image-load-j2k.cc:233
2718 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2721 #: src/image-load-j2k.cc:239
2722 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2725 #: src/image-load-j2k.cc:246
2726 msgid "JP2 image not rgb"
2729 #: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
2732 msgstr "หมุน 180 องศา"
2734 #: src/img-view.cc:100
2736 msgid "Rotate mirror"
2739 #: src/img-view.cc:101
2744 #: src/img-view.cc:102
2746 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2747 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
2749 #: src/img-view.cc:103
2751 msgid " Rotate clockwise 90°"
2752 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
2754 #: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
2759 #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
2762 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
2764 #: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
2765 #: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
2766 #: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
2770 #: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
2771 #: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
2775 #: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
2776 #: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
2777 #: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
2780 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2782 #: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
2783 #: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
2784 #: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
2785 #: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
2790 #: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
2791 #: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
2796 #: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
2797 #: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
2802 #: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
2803 #: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
2808 #: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
2809 #: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
2814 #: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
2815 #: src/pan-view/pan-view.cc:118
2820 #: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
2821 #: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
2826 #: src/img-view.cc:126
2828 msgid "Zoom fit window width"
2829 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2831 #: src/img-view.cc:127
2833 msgid "Zoom fit window height"
2834 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2836 #: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
2838 msgid "Toggle slideshow"
2839 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2841 #: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
2842 #: src/toolbar.cc:138
2844 msgid "Pause slideshow"
2845 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2847 #: src/img-view.cc:130
2849 msgid "Reload image"
2852 #: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
2857 #: src/img-view.cc:134
2859 msgid "Image overlay"
2862 #: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
2864 msgid "Exit fullscreen"
2865 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2867 #: src/img-view.cc:137
2872 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
2873 #: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
2875 msgid "Cannot open archive file"
2876 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
2878 #: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
2879 #: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
2880 #: src/view-file/view-file.cc:396
2882 msgid "See the Log Window"
2885 #: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
2886 #: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
2887 #: src/pan-view/pan-view.cc:2382
2892 #: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
2893 #: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
2894 #: src/pan-view/pan-view.cc:2384
2899 #: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
2900 #: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
2901 #: src/pan-view/pan-view.cc:2386
2906 #: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
2907 msgid "_Go to directory view"
2910 #: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
2911 #: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
2913 msgid "Toggle _slideshow"
2914 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2916 #: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
2918 msgid "Continue slides_how"
2919 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
2921 #: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
2922 #: src/layout-image.cc:847
2924 msgid "Pause slides_how"
2925 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2927 #: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
2929 msgid "Exit _full screen"
2930 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2932 #: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
2934 msgid "_Full screen"
2937 #: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
2939 msgid "C_lose window"
2940 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2942 #: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
2946 #: src/layout.cc:554
2947 msgid "Scroll to top left corner"
2950 #: src/layout.cc:559
2951 msgid "Scroll to image center"
2954 #: src/layout.cc:564
2955 msgid "Keep the region from previous image"
2958 #: src/layout.cc:677
2960 msgid " Slideshow ["
2963 #: src/layout.cc:681
2966 msgstr "หยุดชั่วคราว"
2968 #: src/layout.cc:714
2970 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2971 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
2973 #: src/layout.cc:722
2975 msgid "%s, %d files%s"
2978 #: src/layout.cc:728
2983 #: src/layout.cc:778
2985 msgid "(no read permission) %s bytes"
2988 #: src/layout.cc:782
2990 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2991 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
2993 #: src/layout.cc:795
2995 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2996 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
2998 #: src/layout.cc:799
3000 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
3001 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3003 #: src/layout.cc:891
3005 msgid "Select sort order"
3006 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3008 #: src/layout.cc:896
3011 "Folder contents (files selected)\n"
3012 "Slideshow [time interval]"
3013 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3015 #: src/layout.cc:907
3017 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3018 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
3020 #: src/layout.cc:918
3022 msgid "Select zoom and scroll mode"
3023 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3025 #: src/layout.cc:930
3026 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3029 #: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
3034 #: src/layout.cc:2294
3035 msgid "Window options and layout"
3038 #: src/layout.cc:2363
3040 msgid "General options"
3043 #: src/layout.cc:2365
3044 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3047 #: src/layout.cc:2373
3051 #: src/layout.cc:2376
3053 msgid "Show date in directories list view"
3054 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
3056 #: src/layout.cc:2379
3058 msgid "Start-up directory:"
3059 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
3061 #: src/layout.cc:2381
3065 #: src/layout.cc:2384
3067 msgid "Restore last path"
3068 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3070 #: src/layout.cc:2387
3075 #: src/layout.cc:2391
3079 #: src/layout.cc:2712
3081 msgid "Invalid geometry\n"
3082 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3084 #: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
3089 #: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
3090 #: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
3094 #: src/layout-config.cc:358
3095 msgid "(drag to change order)"
3098 #: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
3099 #: src/view-file/view-file.cc:701
3101 msgid "Open archive"
3102 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3104 #: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
3105 #: src/view-file/view-file.cc:710
3107 msgid "_Copy path to clipboard"
3110 #: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
3111 #: src/view-file/view-file.cc:712
3113 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3116 #: src/layout-image.cc:809
3118 msgid "Copy _image to clipboard"
3121 #: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
3122 msgid "GIF _animation"
3125 #: src/layout-image.cc:864
3127 msgid "Hide file _list"
3128 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3130 #: src/layout-image.cc:2116
3132 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3135 #: src/layout-image.cc:2124
3137 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3140 #: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
3145 #: src/layout-util.cc:591
3147 msgid "Operation failed:\n"
3148 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
3150 #: src/layout-util.cc:594
3152 msgid "No file extension\n"
3153 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3155 #: src/layout-util.cc:596
3157 msgid "Cannot create tmp file\n"
3158 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3160 #: src/layout-util.cc:598
3161 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3164 #: src/layout-util.cc:600
3165 msgid "File is not writable\n"
3168 #: src/layout-util.cc:602
3170 msgid "Exiftran error\n"
3173 #: src/layout-util.cc:604
3175 msgid "Mogrify error\n"
3178 #: src/layout-util.cc:608
3180 msgid "Image orientation"
3183 #: src/layout-util.cc:2080
3185 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3188 #: src/layout-util.cc:2154
3190 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3191 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
3193 #: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
3195 msgid "Rename window"
3196 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3198 #: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
3200 msgid "Delete window"
3201 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3203 #: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
3207 #: src/layout-util.cc:2407
3209 msgid "rename window"
3210 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3212 #: src/layout-util.cc:2438
3213 msgid "Delete window layout"
3216 #: src/layout-util.cc:2464
3221 #: src/layout-util.cc:2465
3225 #: src/layout-util.cc:2466
3228 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
3230 #: src/layout-util.cc:2467
3233 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3235 #: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
3237 msgid "_Orientation"
3240 #: src/layout-util.cc:2469
3245 #: src/layout-util.cc:2470
3247 msgid "P_references"
3248 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3250 #: src/layout-util.cc:2472
3252 msgid "_Files and Folders"
3253 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
3255 #: src/layout-util.cc:2473
3260 #: src/layout-util.cc:2474
3262 msgid "_Color Management"
3263 msgstr "เรียงตามชื่อ"
3265 #: src/layout-util.cc:2475
3267 msgid "_Connected Zoom"
3270 #: src/layout-util.cc:2476
3274 #: src/layout-util.cc:2477
3278 #: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
3280 msgid "Image _Overlay"
3283 #: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
3287 #: src/layout-util.cc:2480
3292 #: src/layout-util.cc:2481
3297 #: src/layout-util.cc:2483
3302 #: src/layout-util.cc:2484
3307 #: src/layout-util.cc:2485
3310 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
3312 #: src/layout-util.cc:2489
3317 #: src/layout-util.cc:2490
3320 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3322 #: src/layout-util.cc:2491
3324 msgid "Select _none"
3325 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3327 #: src/layout-util.cc:2492
3329 msgid "_Invert Selection"
3330 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3332 #: src/layout-util.cc:2492
3334 msgid "Invert Selection"
3335 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3337 #: src/layout-util.cc:2494
3342 #: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
3347 #: src/layout-util.cc:2495
3349 msgid "_First Image"
3352 #: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
3357 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3359 msgid "_Previous Image"
3362 #: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
3363 #: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
3365 msgid "Previous Image"
3368 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3371 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3373 #: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
3374 #: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
3377 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3379 #: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
3381 msgid "Image Forward"
3384 #: src/layout-util.cc:2502
3385 msgid "Forward in image history"
3388 #: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
3393 #: src/layout-util.cc:2503
3394 msgid "Back in image history"
3397 #: src/layout-util.cc:2505
3402 #: src/layout-util.cc:2505
3403 msgid "First Page of multi-page image"
3406 #: src/layout-util.cc:2506
3409 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3411 #: src/layout-util.cc:2506
3412 msgid "Last Page of multi-page image"
3415 #: src/layout-util.cc:2507
3418 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3420 #: src/layout-util.cc:2507
3421 msgid "Next Page of multi-page image"
3424 #: src/layout-util.cc:2508
3426 msgid "_Previous Page"
3429 #: src/layout-util.cc:2508
3430 msgid "Previous Page of multi-page image"
3433 #: src/layout-util.cc:2512
3436 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3438 #: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
3441 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3443 #: src/layout-util.cc:2513
3447 #: src/layout-util.cc:2513
3448 msgid "Back in folder history"
3451 #: src/layout-util.cc:2514
3456 #: src/layout-util.cc:2514
3457 msgid "Forward in folder history"
3460 #: src/layout-util.cc:2515
3465 #: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
3466 #: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
3470 #: src/layout-util.cc:2516
3474 #: src/layout-util.cc:2516
3476 msgid "Up one folder"
3477 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3479 #: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
3482 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3484 #: src/layout-util.cc:2518
3488 #: src/layout-util.cc:2518
3490 msgid "New window (default)"
3491 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3493 #: src/layout-util.cc:2519
3495 msgid "from current"
3498 #: src/layout-util.cc:2522
3500 msgid "_New collection"
3501 msgstr "บันทึก collecion"
3503 #: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
3505 msgid "New collection"
3506 msgstr "บันทึก collecion"
3508 #: src/layout-util.cc:2523
3510 msgid "_Open collection..."
3511 msgstr "เปิด collection"
3513 #: src/layout-util.cc:2523
3515 msgid "Open collection..."
3516 msgstr "เปิด collection"
3518 #: src/layout-util.cc:2524
3520 msgid "Open recen_t"
3521 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3523 #: src/layout-util.cc:2524
3525 msgid "Open recent collection"
3526 msgstr "เปิด collection"
3528 #: src/layout-util.cc:2525
3531 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
3533 #: src/layout-util.cc:2525
3536 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
3538 #: src/layout-util.cc:2526
3540 msgid "Find duplicates..."
3541 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
3543 #: src/layout-util.cc:2527
3546 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3548 #: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
3551 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3553 #: src/layout-util.cc:2528
3556 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
3558 #: src/layout-util.cc:2529
3560 msgid "N_ew folder..."
3561 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3563 #: src/layout-util.cc:2529
3565 msgid "New folder..."
3566 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3568 #: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
3570 msgid "Enable file _grouping"
3571 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3573 #: src/layout-util.cc:2530
3575 msgid "Enable file grouping"
3576 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3578 #: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
3580 msgid "Disable file groupi_ng"
3581 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3583 #: src/layout-util.cc:2531
3585 msgid "Disable file grouping"
3586 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3588 #: src/layout-util.cc:2532
3590 msgid "Copy path to clipboard"
3593 #: src/layout-util.cc:2533
3595 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3598 #: src/layout-util.cc:2534
3603 #: src/layout-util.cc:2534
3608 #: src/layout-util.cc:2535
3613 #: src/layout-util.cc:2535
3618 #: src/layout-util.cc:2536
3623 #: src/layout-util.cc:2536
3628 #: src/layout-util.cc:2537
3633 #: src/layout-util.cc:2537
3638 #: src/layout-util.cc:2538
3643 #: src/layout-util.cc:2538
3648 #: src/layout-util.cc:2539
3653 #: src/layout-util.cc:2539
3658 #: src/layout-util.cc:2540
3663 #: src/layout-util.cc:2540
3668 #: src/layout-util.cc:2541
3670 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3671 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
3673 #: src/layout-util.cc:2541
3675 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3676 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
3678 #: src/layout-util.cc:2542
3680 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3681 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
3683 #: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
3684 #: src/toolbar.cc:111
3686 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3687 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
3689 #: src/layout-util.cc:2543
3691 msgid "Rotate 1_80°"
3692 msgstr "หมุน 180 องศา"
3694 #: src/layout-util.cc:2543
3696 msgid "Image Rotate 180°"
3697 msgstr "หมุน 180 องศา"
3699 #: src/layout-util.cc:2544
3704 #: src/layout-util.cc:2544
3706 msgid "Image Mirror"
3709 #: src/layout-util.cc:2545
3714 #: src/layout-util.cc:2545
3719 #: src/layout-util.cc:2546
3721 msgid "_Original state"
3722 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3724 #: src/layout-util.cc:2546
3726 msgid "Image rotate Original state"
3727 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3729 #: src/layout-util.cc:2547
3731 msgid "P_references..."
3732 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3734 #: src/layout-util.cc:2547
3736 msgid "Preferences..."
3737 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3739 #: src/layout-util.cc:2548
3741 msgid "Configure _Plugins..."
3742 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3744 #: src/layout-util.cc:2548
3746 msgid "Configure Plugins..."
3747 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3749 #: src/layout-util.cc:2549
3751 msgid "_Configure this window..."
3752 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3754 #: src/layout-util.cc:2549
3756 msgid "Configure this window..."
3757 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3759 #: src/layout-util.cc:2550
3761 msgid "_Cache maintenance..."
3762 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3764 #: src/layout-util.cc:2550
3766 msgid "Cache maintenance..."
3767 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3769 #: src/layout-util.cc:2551
3771 msgid "Set as _wallpaper"
3772 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
3774 #: src/layout-util.cc:2551
3776 msgid "Set as wallpaper"
3777 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
3779 #: src/layout-util.cc:2552
3781 msgid "_Save metadata"
3782 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3784 #: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
3786 msgid "Save metadata"
3787 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3789 #: src/layout-util.cc:2553
3791 msgid "Keyword autocomplete"
3794 #: src/layout-util.cc:2553
3796 msgid "Keyword Autocomplete"
3799 #: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
3800 #: src/layout-util.cc:2577
3802 msgid "_Zoom to fit"
3803 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3805 #: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
3806 msgid "Fit _Horizontally"
3809 #: src/layout-util.cc:2562
3810 msgid "Fit Horizontally"
3813 #: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
3814 msgid "Fit _Vertically"
3817 #: src/layout-util.cc:2563
3818 msgid "Fit Vertically"
3821 #: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
3826 #: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
3831 #: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
3836 #: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
3837 #: src/toolbar.cc:128
3839 msgid "Connected Zoom in"
3842 #: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
3844 msgid "Connected Zoom out"
3847 #: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
3849 msgid "Connected Zoom 1:1"
3850 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3852 #: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
3854 msgid "Connected Zoom to fit"
3855 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3857 #: src/layout-util.cc:2578
3858 msgid "Connected Fit Horizontally"
3861 #: src/layout-util.cc:2579
3862 msgid "Connected Fit Vertically"
3865 #: src/layout-util.cc:2580
3867 msgid "Connected Zoom 2:1"
3868 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3870 #: src/layout-util.cc:2581
3872 msgid "Connected Zoom 3:1"
3873 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3875 #: src/layout-util.cc:2582
3877 msgid "Connected Zoom 4:1"
3878 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3880 #: src/layout-util.cc:2583
3882 msgid "Connected Zoom 1:2"
3885 #: src/layout-util.cc:2584
3887 msgid "Connected Zoom 1:3"
3890 #: src/layout-util.cc:2585
3892 msgid "Connected Zoom 1:4"
3895 #: src/layout-util.cc:2586
3897 msgid "_View in new window"
3898 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
3900 #: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
3902 msgid "F_ull screen"
3905 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
3907 msgid "_Leave full screen"
3908 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3910 #: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
3912 msgid "Leave full screen"
3913 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3915 #: src/layout-util.cc:2593
3916 msgid "_Cycle through overlay modes"
3919 #: src/layout-util.cc:2593
3920 msgid "Cycle through Overlay modes"
3923 #: src/layout-util.cc:2594
3924 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3927 #: src/layout-util.cc:2594
3928 msgid "Cycle through histogram channels"
3931 #: src/layout-util.cc:2595
3932 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3935 #: src/layout-util.cc:2595
3936 msgid "Cycle through histogram modes"
3939 #: src/layout-util.cc:2596
3941 msgid "_Hide file list"
3942 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3944 #: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
3946 msgid "Hide file list"
3947 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3949 #: src/layout-util.cc:2597
3951 msgid "_Pause slideshow"
3952 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
3954 #: src/layout-util.cc:2598
3958 #: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
3960 msgid "Slideshow Faster"
3963 #: src/layout-util.cc:2599
3967 #: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
3969 msgid "Slideshow Slower"
3972 #: src/layout-util.cc:2600
3977 #: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
3982 #: src/layout-util.cc:2601
3983 msgid "_Help manual"
3986 #: src/layout-util.cc:2601
3990 #: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
3991 msgid "On-line help search"
3994 #: src/layout-util.cc:2603
3996 msgid "_Keyboard shortcuts"
3997 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3999 #: src/layout-util.cc:2603
4001 msgid "Keyboard shortcuts"
4002 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
4004 #: src/layout-util.cc:2604
4006 msgid "_Keyboard map"
4007 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
4009 #: src/layout-util.cc:2604
4011 msgid "Keyboard map"
4012 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
4014 #: src/layout-util.cc:2605
4018 #: src/layout-util.cc:2605
4022 #: src/layout-util.cc:2606
4025 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
4027 #: src/layout-util.cc:2606
4029 msgid "ChangeLog notes"
4030 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
4032 #: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
4033 msgid "Search and Run command"
4036 #: src/layout-util.cc:2607
4037 msgid "Search commands by keyword and run them"
4040 #: src/layout-util.cc:2608
4043 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
4045 #: src/layout-util.cc:2608
4048 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
4050 #: src/layout-util.cc:2609
4055 #: src/layout-util.cc:2609
4060 #: src/layout-util.cc:2610
4062 msgid "_Exif window"
4063 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4065 #: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
4068 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
4070 #: src/layout-util.cc:2611
4071 msgid "_Cycle through stereo modes"
4074 #: src/layout-util.cc:2611
4075 msgid "Cycle through stereo modes"
4078 #: src/layout-util.cc:2612
4081 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4083 #: src/layout-util.cc:2612
4085 msgid "Next Split Pane"
4086 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4088 #: src/layout-util.cc:2613
4090 msgid "_Previous Pane"
4093 #: src/layout-util.cc:2613
4095 msgid "Previous Split Pane"
4098 #: src/layout-util.cc:2614
4101 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4103 #: src/layout-util.cc:2614
4105 msgid "Up Split Pane"
4108 #: src/layout-util.cc:2615
4111 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4113 #: src/layout-util.cc:2615
4115 msgid "Down Split Pane"
4118 #: src/layout-util.cc:2616
4120 msgid "_Write orientation to file"
4121 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4123 #: src/layout-util.cc:2616
4125 msgid "Write orientation to file"
4126 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4128 #: src/layout-util.cc:2617
4130 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4131 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4133 #: src/layout-util.cc:2617
4135 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4136 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4138 #: src/layout-util.cc:2618
4140 msgid "Clear Marks..."
4143 #: src/layout-util.cc:2622
4145 msgid "Show _Thumbnails"
4148 #: src/layout-util.cc:2622
4150 msgid "Show Thumbnails"
4153 #: src/layout-util.cc:2623
4156 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4158 #: src/layout-util.cc:2623
4161 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4163 #: src/layout-util.cc:2624
4165 msgid "Show File Filter"
4166 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4168 #: src/layout-util.cc:2625
4173 #: src/layout-util.cc:2625
4175 msgid "Show Pixel Info"
4176 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4178 #: src/layout-util.cc:2626
4183 #: src/layout-util.cc:2626
4185 msgid "Hide alpha channel"
4188 #: src/layout-util.cc:2627
4190 msgid "_Float file list"
4191 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4193 #: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
4195 msgid "Float file list"
4196 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4198 #: src/layout-util.cc:2628
4200 msgid "Hide tool_bar"
4203 #: src/layout-util.cc:2628
4205 msgid "Hide toolbar"
4208 #: src/layout-util.cc:2629
4209 msgid "_Info sidebar"
4212 #: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
4213 msgid "Info sidebar"
4216 #: src/layout-util.cc:2630
4218 msgid "Sort _manager"
4219 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4221 #: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
4223 msgid "Sort manager"
4224 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4226 #: src/layout-util.cc:2631
4231 #: src/layout-util.cc:2633
4233 msgid "Use _color profiles"
4236 #: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
4238 msgid "Use color profiles"
4241 #: src/layout-util.cc:2634
4242 msgid "Use profile from _image"
4245 #: src/layout-util.cc:2634
4246 msgid "Use profile from image"
4249 #: src/layout-util.cc:2635
4251 msgid "Toggle _grayscale"
4252 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4254 #: src/layout-util.cc:2635
4256 msgid "Toggle grayscale"
4257 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4259 #: src/layout-util.cc:2636
4261 msgid "Image Overlay"
4264 #: src/layout-util.cc:2637
4265 msgid "_Show Histogram"
4268 #: src/layout-util.cc:2637
4270 msgid "Show Histogram"
4271 msgstr "เรียงตามวันที่"
4273 #: src/layout-util.cc:2638
4275 msgid "Rectangular Selection"
4276 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
4278 #: src/layout-util.cc:2639
4279 msgid "Toggle GIF animation"
4282 #: src/layout-util.cc:2640
4284 msgid "_Exif rotate"
4285 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4287 #: src/layout-util.cc:2640
4289 msgid "Toggle Exif rotate"
4290 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4292 #: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
4294 msgid "Draw Rectangle"
4295 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4297 #: src/layout-util.cc:2642
4298 msgid "Over/Under Exposed"
4301 #: src/layout-util.cc:2642
4302 msgid "Highlight over/under exposed"
4305 #: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
4307 msgid "Split Pane Sync"
4310 #: src/layout-util.cc:2647
4312 msgid "Images as _List"
4315 #: src/layout-util.cc:2647
4317 msgid "View Images as List"
4318 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
4320 #: src/layout-util.cc:2648
4322 msgid "Images as I_cons"
4325 #: src/layout-util.cc:2648
4327 msgid "View Images as Icons"
4330 #: src/layout-util.cc:2652
4332 msgid "T_oggle Folder View"
4333 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4335 #: src/layout-util.cc:2652
4337 msgid "Toggle Folders View"
4338 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4340 #: src/layout-util.cc:2656
4344 #: src/layout-util.cc:2656
4346 msgid "Split panes horizontal."
4349 #: src/layout-util.cc:2657
4353 #: src/layout-util.cc:2657
4355 msgid "Split panes vertical"
4358 #: src/layout-util.cc:2658
4362 #: src/layout-util.cc:2658
4364 msgid "Split panes quad"
4367 #: src/layout-util.cc:2659
4372 #: src/layout-util.cc:2659
4375 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4377 #: src/layout-util.cc:2663
4378 msgid "Input _0: sRGB"
4381 #: src/layout-util.cc:2663
4382 msgid "Input 0: sRGB"
4385 #: src/layout-util.cc:2664
4386 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4389 #: src/layout-util.cc:2664
4390 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4393 #: src/layout-util.cc:2665
4397 #: src/layout-util.cc:2665
4401 #: src/layout-util.cc:2666
4405 #: src/layout-util.cc:2666
4409 #: src/layout-util.cc:2667
4413 #: src/layout-util.cc:2667
4417 #: src/layout-util.cc:2668
4421 #: src/layout-util.cc:2668
4425 #: src/layout-util.cc:2672
4426 msgid "Histogram on Red"
4429 #: src/layout-util.cc:2673
4430 msgid "Histogram on Green"
4433 #: src/layout-util.cc:2674
4434 msgid "Histogram on Blue"
4437 #: src/layout-util.cc:2675
4438 msgid "Histogram on RGB"
4441 #: src/layout-util.cc:2676
4442 msgid "Histogram on Value"
4445 #: src/layout-util.cc:2680
4446 msgid "Linear Histogram"
4449 #: src/layout-util.cc:2681
4450 msgid "_Log Histogram"
4453 #: src/layout-util.cc:2681
4454 msgid "Log Histogram"
4457 #: src/layout-util.cc:2685
4461 #: src/layout-util.cc:2685
4465 #: src/layout-util.cc:2686
4466 msgid "_Side by Side"
4469 #: src/layout-util.cc:2686
4470 msgid "Stereo Side by Side"
4473 #: src/layout-util.cc:2687
4477 #: src/layout-util.cc:2687
4478 msgid "Stereo Cross"
4481 #: src/layout-util.cc:2688
4485 #: src/layout-util.cc:2688
4489 #: src/layout-util.cc:3021
4494 #: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
4496 msgid "_Set mark %d"
4499 #: src/layout-util.cc:3022
4502 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4504 #: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
4506 msgid "_Reset mark %d"
4509 #: src/layout-util.cc:3023
4511 msgid "Reset mark %d"
4512 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4514 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
4516 msgid "_Toggle mark %d"
4519 #: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
4521 msgid "Toggle mark %d"
4522 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4524 #: src/layout-util.cc:3026
4526 msgid "Se_lect mark %d"
4527 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4529 #: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
4531 msgid "Select mark %d"
4532 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4534 #: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
4536 msgid "_Select mark %d"
4537 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4539 #: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
4541 msgid "_Add mark %d"
4544 #: src/layout-util.cc:3028
4549 #: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
4551 msgid "_Intersection with mark %d"
4554 #: src/layout-util.cc:3029
4556 msgid "Intersection with mark %d"
4557 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4559 #: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
4561 msgid "_Unselect mark %d"
4564 #: src/layout-util.cc:3030
4566 msgid "Unselect mark %d"
4567 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4569 #: src/layout-util.cc:3031
4571 msgid "_Filter mark %d"
4572 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4574 #: src/layout-util.cc:3031
4576 msgid "Filter mark %d"
4577 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4579 #: src/layout-util.cc:3646
4581 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4584 #: src/layout-util.cc:3652
4585 msgid "No unsaved metadata"
4588 #: src/layout-util.cc:3700
4591 "Image profile: %s\n"
4592 "Screen profile: %s"
4595 #: src/layout-util.cc:3708
4596 msgid "Click to enable color management"
4599 #: src/layout-util.cc:3713
4600 msgid "Color profiles not supported"
4603 #: src/layout-util.cc:3735
4605 msgid "Input _%d: %s"
4608 #: src/logwindow.cc:326
4612 #: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
4613 msgid "Debug level:"
4616 #: src/logwindow.cc:381
4618 msgid "Pause scrolling"
4619 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
4621 #: src/logwindow.cc:389
4623 msgid "Enable line wrap"
4624 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
4626 #: src/logwindow.cc:397
4628 msgid "Enable timer data"
4631 #: src/logwindow.cc:417
4632 msgid "Search for text in log window"
4635 #: src/logwindow.cc:426
4636 msgid "Search backwards"
4639 #: src/logwindow.cc:436
4640 msgid "Search forwards"
4643 #: src/logwindow.cc:446
4644 msgid "Highlight all"
4647 #: src/logwindow.cc:452
4649 msgid "Filter regexp"
4655 "Usage: %s [options] [path]\n"
4658 "Usage: gqview [options] [path]\n"
4663 msgid "Valid options:\n"
4664 msgstr "valid options are:\n"
4667 msgid " --blank start with blank file list\n"
4672 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4677 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4683 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4684 msgstr " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4687 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4692 msgid " -h, --help show this message\n"
4694 " -h, --help show this message\n"
4700 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4701 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4705 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4706 msgstr " -v, --version print version info\n"
4709 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4715 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4716 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4720 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4721 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4725 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4726 msgstr " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4730 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4731 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4735 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4736 msgstr " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4740 msgid " -v, --version print version info\n"
4741 msgstr " -v, --version print version info\n"
4745 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4746 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4750 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4751 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4754 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4759 msgid "Cannot load "
4760 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
4764 msgid "Configuration file path "
4765 msgstr "ยืนยันการลบ"
4769 msgid " is not a file\n"
4770 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4774 msgid " is not a folder\n"
4775 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4778 msgid "No path parameter given\n"
4783 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4784 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
4788 msgid "Could not create dir:%s\n"
4789 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
4793 msgid "error saving file: %s\n"
4794 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4799 "error saving file: %s\n"
4801 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4815 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4817 "Collection ถูกแก้ไข\n"
4818 "ต้องการออกหรือไม่?์"
4822 msgid "Sort by file creation date"
4823 msgstr "เรียงตามวันที่"
4827 msgid "Sort by Exif date original"
4828 msgstr "เรียงตามวันที่"
4832 msgid "Sort by Exif date digitized"
4833 msgstr "เรียงตามวันที่"
4841 msgid "Sort by rating"
4842 msgstr "เรียงตามวันที่"
4846 msgid "Sort by class"
4847 msgstr "เรียงตามขนาด"
4849 #: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
4850 msgid "Zoom to original size"
4851 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
4853 #: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
4854 msgid "Fit image to window"
4855 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
4858 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4859 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
4861 #: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
4863 msgid "Rotate clockwise 90°"
4864 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4866 #: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
4871 #: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
4876 #: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
4878 msgid "Original state"
4879 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
4883 msgid "_Add to Collection"
4884 msgstr "ต่อท้าย collection"
4886 #: src/metadata.cc:1739
4890 #: src/metadata.cc:1740
4894 #: src/metadata.cc:1741
4898 #: src/metadata.cc:1742
4902 #: src/metadata.cc:1743
4906 #: src/metadata.cc:1744
4911 #: src/metadata.cc:1745
4915 #: src/metadata.cc:1746
4920 #: src/metadata.cc:1747
4924 #: src/metadata.cc:1748
4928 #: src/metadata.cc:1749
4932 #: src/metadata.cc:1750
4936 #: src/metadata.cc:1751
4940 #: src/metadata.cc:1752
4945 #: src/metadata.cc:1753
4949 #: src/metadata.cc:1754
4952 msgstr "/มุมมอง/sep3"
4954 #: src/metadata.cc:1755
4958 #: src/metadata.cc:1756
4962 #: src/metadata.cc:1757
4966 #: src/metadata.cc:1758
4970 #: src/metadata.cc:1759
4973 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4975 #: src/metadata.cc:1760
4979 #: src/metadata.cc:1761
4983 #: src/metadata.cc:1762
4988 #: src/metadata.cc:1763
4993 #: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
4997 #: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
5001 #: src/metadata.cc:1766
5005 #: src/metadata.cc:1767
5009 #: src/metadata.cc:1768
5013 #: src/metadata.cc:1769
5017 #: src/metadata.cc:1770
5018 msgid "Architecture"
5021 #: src/metadata.cc:1771
5025 #: src/metadata.cc:1772
5029 #: src/metadata.cc:1773
5033 #: src/metadata.cc:1774
5037 #: src/metadata.cc:1775
5041 #: src/metadata.cc:1776
5045 #: src/metadata.cc:1777
5049 #: src/metadata.cc:1780
5053 #: src/metadata.cc:1781
5056 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5058 #: src/metadata.cc:1782
5062 #: src/metadata.cc:1783
5066 #: src/metadata.cc:1784
5069 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5071 #: src/metadata.cc:1785
5075 #: src/metadata.cc:1786
5079 #: src/metadata.cc:1787
5083 #: src/metadata.cc:1788
5087 #: src/metadata.cc:1789
5091 #: src/metadata.cc:1790
5095 #: src/metadata.cc:1791
5096 msgid "Sunny weather"
5099 #: src/metadata.cc:1792
5103 #: src/metadata.cc:1793
5108 #: src/metadata.cc:1794
5113 #: src/metadata.cc:1795
5117 #: src/metadata.cc:1796
5121 #: src/metadata.cc:1797
5122 msgid "Black and White"
5125 #: src/metadata.cc:1798
5131 msgid "Warning: libarchive not installed"
5136 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5137 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
5139 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5140 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5143 #: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
5149 #: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
5154 #: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
5155 #: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
5160 #: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
5163 msgstr "ต่อท้าย collection"
5172 msgid "Images total"
5177 msgid "File page no."
5186 msgid "ShutterSpeed"
5194 msgid "Focal len. 35mm"
5221 msgid "© Contributor"
5230 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5233 #: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
5234 msgid "Display Find search bar"
5237 #: src/pan-view/pan-view.cc:105
5239 msgid "Start search"
5242 #: src/pan-view/pan-view.cc:107
5243 msgid "Hide Find search bar"
5246 #: src/pan-view/pan-view.cc:124
5251 #: src/pan-view/pan-view.cc:125
5253 msgid "Scroll right"
5256 #: src/pan-view/pan-view.cc:126
5261 #: src/pan-view/pan-view.cc:127
5266 #: src/pan-view/pan-view.cc:128
5268 msgid "Scroll left faster"
5271 #: src/pan-view/pan-view.cc:129
5273 msgid "Scroll right faster"
5276 #: src/pan-view/pan-view.cc:130
5278 msgid "Scroll up faster"
5281 #: src/pan-view/pan-view.cc:131
5283 msgid "Scroll down faster"
5286 #: src/pan-view/pan-view.cc:132
5287 msgid "Scroll display half screen up"
5290 #: src/pan-view/pan-view.cc:133
5291 msgid "Scroll display half screen down"
5294 #: src/pan-view/pan-view.cc:134
5295 msgid "Scroll display half screen left"
5298 #: src/pan-view/pan-view.cc:135
5299 msgid "Scroll display half screen right"
5302 #: src/pan-view/pan-view.cc:510
5304 msgid "%d images, %s"
5307 #: src/pan-view/pan-view.cc:520
5309 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5312 #: src/pan-view/pan-view.cc:521
5313 msgid "Folder not supported"
5316 #: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
5318 msgid "Reading image data..."
5319 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
5321 #: src/pan-view/pan-view.cc:1148
5323 msgid "Sorting images..."
5324 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5326 #: src/pan-view/pan-view.cc:1483
5329 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5331 #: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
5332 #: src/preferences.cc:2442
5336 #: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
5341 #: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
5345 #: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
5346 msgid "Folder not found"
5349 #: src/pan-view/pan-view.cc:1797
5350 msgid "The entered path is not a folder"
5353 #: src/pan-view/pan-view.cc:1882
5356 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5358 #: src/pan-view/pan-view.cc:1907
5363 #: src/pan-view/pan-view.cc:1908
5368 #: src/pan-view/pan-view.cc:1910
5370 msgid "Folders (flower)"
5373 #: src/pan-view/pan-view.cc:1911
5377 #: src/pan-view/pan-view.cc:1920
5381 #: src/pan-view/pan-view.cc:1921
5386 #: src/pan-view/pan-view.cc:1922
5388 msgid "Small Thumbnails"
5391 #: src/pan-view/pan-view.cc:1923
5393 msgid "Normal Thumbnails"
5396 #: src/pan-view/pan-view.cc:1924
5398 msgid "Large Thumbnails"
5401 #: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
5405 #: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
5409 #: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
5413 #: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
5417 #: src/pan-view/pan-view.cc:1929
5421 #: src/pan-view/pan-view.cc:2084
5422 msgid "Pan View Performance"
5425 #: src/pan-view/pan-view.cc:2091
5426 msgid "Pan view performance may be poor."
5429 #: src/pan-view/pan-view.cc:2092
5431 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5432 "pan view the following options can be enabled.\n"
5434 "Note that both options must be enabled to\n"
5435 "notice a change in performance."
5438 #: src/pan-view/pan-view.cc:2098
5439 msgid "Cache thumbnails"
5442 #: src/pan-view/pan-view.cc:2100
5443 msgid "Use shared thumbnail cache"
5446 #: src/pan-view/pan-view.cc:2106
5447 msgid "Do not show this dialog again"
5450 #: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
5454 #: src/pan-view/pan-view.cc:2432
5456 msgid "Sort by E_xif date"
5457 msgstr "เรียงตามวันที่"
5459 #: src/pan-view/pan-view.cc:2438
5460 msgid "_Show Exif information"
5463 #: src/pan-view/pan-view.cc:2440
5466 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5468 #: src/pan-view/pan-view.cc:2444
5473 #: src/pan-view/pan-view.cc:2448
5478 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5482 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
5486 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5491 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
5495 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5499 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
5503 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
5507 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
5509 msgid "Keyword Filter:"
5512 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
5517 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
5519 msgid "Removed keyword…"
5520 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5522 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
5527 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
5531 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5535 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
5537 msgid "filename found"
5538 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5540 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
5541 msgid "partial match"
5544 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
5548 #: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
5551 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
5553 #: src/preferences.cc:132
5558 #: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
5562 #: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
5565 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
5567 #: src/preferences.cc:137
5570 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
5572 #: src/preferences.cc:664
5573 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5574 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
5576 #: src/preferences.cc:666
5580 #: src/preferences.cc:668
5582 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5583 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
5585 #: src/preferences.cc:691
5589 #: src/preferences.cc:719
5593 #: src/preferences.cc:721
5597 #: src/preferences.cc:723
5601 #: src/preferences.cc:763
5605 #: src/preferences.cc:765
5609 #: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
5613 #: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
5618 #: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
5622 #: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
5627 #: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
5630 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5632 #: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
5635 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5637 #: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
5639 msgid "Previous Page"
5642 #: src/preferences.cc:798
5645 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
5647 #: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
5650 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5652 #: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
5653 #: src/utilops.cc:3189
5656 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5658 #: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
5660 msgid "Close Window"
5661 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
5663 #: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
5665 msgid "Select invert"
5666 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5668 #: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
5670 msgid "Show file filter"
5671 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5673 #: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
5675 msgid "Select rectangle"
5676 msgstr "เลือกทั้งหมด"
5678 #: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
5681 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
5683 #: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
5685 msgid "Configure this window"
5686 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5688 #: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
5690 msgid "Cache maintenance"
5691 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5693 #: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
5694 msgid "Fit Horizontaly"
5697 #: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
5698 msgid "Fit vertically"
5701 #: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
5706 #: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
5709 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
5711 #: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
5712 msgid "Over Under Exposed"
5715 #: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
5720 #: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
5722 msgid "Show thumbnails"
5725 #: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
5728 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5730 #: src/preferences.cc:968
5734 #: src/preferences.cc:1050
5736 msgid "Single image"
5737 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5739 #: src/preferences.cc:1052
5740 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5743 #: src/preferences.cc:1054
5744 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5747 #: src/preferences.cc:1056
5748 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5751 #: src/preferences.cc:1058
5752 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5755 #: src/preferences.cc:1060
5756 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5759 #: src/preferences.cc:1062
5760 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5763 #: src/preferences.cc:1064
5764 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5767 #: src/preferences.cc:1066
5768 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5771 #: src/preferences.cc:1068
5772 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5775 #: src/preferences.cc:1071
5776 msgid "Side by Side"
5779 #: src/preferences.cc:1072
5780 msgid "Side by Side Half size"
5783 #: src/preferences.cc:1079
5785 msgid "Top - Bottom"
5788 #: src/preferences.cc:1080
5789 msgid "Top - Bottom Half size"
5792 #: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
5793 msgid "Fixed position"
5796 #: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
5798 msgid "Reset filters"
5801 #: src/preferences.cc:1441
5803 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5807 #: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
5812 #: src/preferences.cc:1472
5813 msgid "This will remove the trash contents."
5816 #: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
5817 msgid "Reset image overlay template string"
5820 #: src/preferences.cc:1520
5822 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5826 #: src/preferences.cc:1971
5830 #: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
5834 #: src/preferences.cc:1980
5836 msgid "Custom size: "
5837 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
5839 #: src/preferences.cc:1981
5843 #: src/preferences.cc:1982
5846 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
5848 #: src/preferences.cc:1984
5850 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5851 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
5853 #: src/preferences.cc:1992
5854 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5857 #: src/preferences.cc:1999
5858 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5861 #: src/preferences.cc:2006
5862 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5865 #: src/preferences.cc:2012
5866 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5869 #: src/preferences.cc:2015
5871 msgid "Thumbnail color management"
5872 msgstr "เรียงตามชื่อ"
5874 #: src/preferences.cc:2018
5876 msgid "Collection preview:"
5877 msgstr "แฟ้ม collection"
5879 #: src/preferences.cc:2021
5880 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5883 #: src/preferences.cc:2024
5884 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5887 #: src/preferences.cc:2040
5888 msgid "Star character: "
5891 #: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
5892 msgid "Display selected character"
5895 #: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
5897 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5898 "characters may be found on the Internet."
5901 #: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
5905 #: src/preferences.cc:2072
5906 msgid "Rejected character: "
5909 #: src/preferences.cc:2104
5911 msgstr "การแสดงไสลด์"
5913 #: src/preferences.cc:2115
5915 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5916 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
5918 #: src/preferences.cc:2131
5922 #: src/preferences.cc:2132
5926 #: src/preferences.cc:2136
5927 msgid "Image loading and caching"
5930 #: src/preferences.cc:2138
5931 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5934 #: src/preferences.cc:2140
5935 msgid "Preload next image"
5936 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5938 #: src/preferences.cc:2143
5940 msgid "Refresh on file change"
5941 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
5943 #: src/preferences.cc:2149
5944 msgid "Expand menu and toolbar"
5947 #: src/preferences.cc:2151
5949 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5953 #: src/preferences.cc:2153
5954 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5957 #: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
5959 msgid "Timezone database"
5962 #: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
5966 #: src/preferences.cc:2187
5970 #: src/preferences.cc:2190
5971 msgid "Download database from: "
5974 #: src/preferences.cc:2196
5976 "No Internet connection!\n"
5977 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5978 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5981 #: src/preferences.cc:2200
5983 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5984 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5987 #: src/preferences.cc:2206
5988 msgid "On-line help search engine"
5991 #: src/preferences.cc:2213
5993 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5994 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5995 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5998 #: src/preferences.cc:2262
5999 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6002 #: src/preferences.cc:2270
6003 msgid "Zoom increment:"
6004 msgstr "เพิ่มการซูม"
6006 #: src/preferences.cc:2277
6011 #: src/preferences.cc:2282
6013 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6014 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
6016 #: src/preferences.cc:2288
6019 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6020 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6021 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6022 "100% is full-size."
6025 #: src/preferences.cc:2291
6027 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6030 #: src/preferences.cc:2297
6032 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6033 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6034 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6035 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6036 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6039 #: src/preferences.cc:2299
6044 #: src/preferences.cc:2303
6049 #: src/preferences.cc:2303
6050 msgid "(Requires restart)"
6053 #: src/preferences.cc:2306
6055 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6056 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6057 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6058 "a large image is seen."
6061 #: src/preferences.cc:2308
6066 #: src/preferences.cc:2310
6068 msgid "Use custom border color in window mode"
6069 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
6071 #: src/preferences.cc:2313
6072 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6075 #: src/preferences.cc:2316
6076 msgid "Border color"
6079 #: src/preferences.cc:2321
6080 msgid "Alpha channel color 1"
6083 #: src/preferences.cc:2324
6084 msgid "Alpha channel color 2"
6087 #: src/preferences.cc:2391
6091 #: src/preferences.cc:2393
6096 #: src/preferences.cc:2395
6098 msgid "Remember session"
6099 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6101 #: src/preferences.cc:2398
6102 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6105 #: src/preferences.cc:2402
6107 msgid "Remember window workspace"
6108 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6110 #: src/preferences.cc:2406
6111 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6112 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
6114 #: src/preferences.cc:2409
6116 msgid "Remember dialog window positions"
6117 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6119 #: src/preferences.cc:2412
6121 msgid "Show window IDs"
6122 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
6124 #: src/preferences.cc:2416
6125 msgid "Use current layout for default: "
6128 #: src/preferences.cc:2421
6130 "Current window layout\n"
6131 "has been set as default"
6134 #: src/preferences.cc:2427
6135 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6136 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
6138 #: src/preferences.cc:2431
6139 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6140 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
6142 #: src/preferences.cc:2446
6144 msgid "Smooth image flip"
6147 #: src/preferences.cc:2448
6148 msgid "Disable screen saver"
6151 #: src/preferences.cc:2466
6155 #: src/preferences.cc:2470
6156 msgid "Overlay Screen Display"
6159 #: src/preferences.cc:2482
6160 msgid "Image overlay template"
6163 #: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
6164 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6167 #: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
6172 #: src/preferences.cc:2506
6176 #: src/preferences.cc:2511
6180 #: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
6184 #: src/preferences.cc:2534
6185 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6188 #: src/preferences.cc:2538
6190 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6193 #: src/preferences.cc:2543
6194 msgid "Field separators"
6197 #: src/preferences.cc:2547
6199 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6200 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6203 #: src/preferences.cc:2552
6204 msgid "Field maximum length"
6207 #: src/preferences.cc:2556
6212 #: src/preferences.cc:2561
6213 msgid "Pre- and post- text"
6216 #: src/preferences.cc:2565
6218 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6219 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6220 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6223 #: src/preferences.cc:2570
6224 msgid "Pango markup"
6227 #: src/preferences.cc:2574
6230 "<u>underline</u>\n"
6232 "<s>strikethrough</s>"
6235 #: src/preferences.cc:2675
6237 msgid "File Filters"
6238 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6240 #: src/preferences.cc:2679
6241 msgid "Show hidden files or folders"
6244 #: src/preferences.cc:2681
6245 msgid "Show parent folder (..)"
6248 #: src/preferences.cc:2683
6249 msgid "Case sensitive sort"
6252 #: src/preferences.cc:2685
6253 msgid "Natural sort order"
6256 #: src/preferences.cc:2687
6258 msgid "Disable file extension checks"
6259 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6261 #: src/preferences.cc:2690
6262 msgid "Disable File Filtering"
6263 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6265 #: src/preferences.cc:2694
6266 msgid "Grouping sidecar extensions"
6269 #: src/preferences.cc:2701
6274 #: src/preferences.cc:2723
6278 #: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
6282 #: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
6286 #: src/preferences.cc:2805
6287 msgid "Sidecar is allowed"
6290 #: src/preferences.cc:2854
6291 msgid "Metadata writing sequence"
6294 #: src/preferences.cc:2856
6295 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6298 #: src/preferences.cc:2858
6300 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6301 "process will stop when the first successful write occurs."
6304 #: src/preferences.cc:2862
6305 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6308 #: src/preferences.cc:2866
6312 #: src/preferences.cc:2866
6314 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6318 #: src/preferences.cc:2869
6319 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6322 #: src/preferences.cc:2869
6326 #: src/preferences.cc:2869
6327 msgid "Sidecar Is Allowed"
6330 #: src/preferences.cc:2869
6331 msgid " columns of the File Filters tab)"
6334 #: src/preferences.cc:2879
6338 #: src/preferences.cc:2879
6339 msgid ") Save metadata in the folder "
6342 #: src/preferences.cc:2879
6343 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6346 #: src/preferences.cc:2884
6350 #: src/preferences.cc:2884
6351 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6354 #: src/preferences.cc:2893
6355 msgid "Step 1 Options:"
6358 #: src/preferences.cc:2901
6360 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6364 #: src/preferences.cc:2902
6365 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6368 #: src/preferences.cc:2904
6369 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6372 #: src/preferences.cc:2906
6373 msgid "Ask before writing to image files"
6376 #: src/preferences.cc:2909
6377 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6380 #: src/preferences.cc:2911
6382 msgid "Create sidecar files named "
6383 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
6385 #: src/preferences.cc:2911
6386 msgid " (as opposed to the normal "
6389 #: src/preferences.cc:2917
6390 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6393 #: src/preferences.cc:2922
6395 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6399 #: src/preferences.cc:2926
6400 msgid "Miscellaneous"
6403 #: src/preferences.cc:2927
6404 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6407 #: src/preferences.cc:2928
6408 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6411 #: src/preferences.cc:2930
6412 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6415 #: src/preferences.cc:2931
6416 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6419 #: src/preferences.cc:2933
6420 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6423 #: src/preferences.cc:2934
6425 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6426 "issued on an image will be written to metadata\n"
6427 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6428 "will be lost when Geeqie closes"
6431 #: src/preferences.cc:2942
6432 msgid "Auto-save options"
6435 #: src/preferences.cc:2944
6436 msgid "Write metadata after timeout"
6439 #: src/preferences.cc:2949
6440 msgid "Timeout (seconds):"
6443 #: src/preferences.cc:2951
6445 msgid "Write metadata on image change"
6446 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6448 #: src/preferences.cc:2953
6449 msgid "Write metadata on directory change"
6452 #: src/preferences.cc:2958
6454 msgid "Spelling checks"
6455 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
6457 #: src/preferences.cc:2960
6458 msgid "Check spelling - Requires restart"
6461 #: src/preferences.cc:2961
6463 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6467 #: src/preferences.cc:2966
6469 msgid "Pre-load metadata"
6470 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6472 #: src/preferences.cc:2968
6473 msgid "Read metadata in background"
6476 #: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
6478 msgid "Search for keywords"
6479 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6481 #: src/preferences.cc:3271
6482 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6485 #: src/preferences.cc:3362
6489 #: src/preferences.cc:3364
6490 msgid "Relative Colorimetric"
6493 #: src/preferences.cc:3368
6494 msgid "Absolute Colorimetric"
6497 #: src/preferences.cc:3392
6499 msgid "Color management"
6500 msgstr "เรียงตามชื่อ"
6502 #: src/preferences.cc:3394
6504 msgid "Input profiles"
6507 #: src/preferences.cc:3402
6511 #: src/preferences.cc:3405
6515 #: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
6520 #: src/preferences.cc:3416
6525 #: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
6527 msgid "Select color profile"
6528 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6530 #: src/preferences.cc:3440
6532 msgid "Screen profile"
6535 #: src/preferences.cc:3444
6536 msgid "Use system screen profile if available"
6539 #: src/preferences.cc:3449
6543 #: src/preferences.cc:3455
6545 msgid "Render Intent:"
6546 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
6548 #: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
6552 #: src/preferences.cc:3512
6554 msgid "Confirm permanent file delete"
6555 msgstr "ยืนยันการลบ"
6557 #: src/preferences.cc:3514
6559 msgid "Confirm move file to Trash"
6560 msgstr "ยืนยันการลบ"
6562 #: src/preferences.cc:3516
6563 msgid "Enable Delete key"
6564 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
6566 #: src/preferences.cc:3519
6567 msgid "Use Geeqie trash location"
6570 #: src/preferences.cc:3537
6572 msgid "Maximum size:"
6575 #: src/preferences.cc:3537
6579 #: src/preferences.cc:3539
6580 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6583 #: src/preferences.cc:3552
6584 msgid "Use system Trash bin"
6587 #: src/preferences.cc:3555
6588 msgid "Use no trash at all"
6591 #: src/preferences.cc:3565
6592 msgid "Descend folders in tree view"
6595 #: src/preferences.cc:3568
6596 msgid "In place renaming"
6597 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
6599 #: src/preferences.cc:3571
6600 msgid "List directory view uses single click to enter"
6603 #: src/preferences.cc:3574
6605 msgid "Circular selection lists"
6606 msgstr "collection ว่าง"
6608 #: src/preferences.cc:3576
6609 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6612 #: src/preferences.cc:3578
6613 msgid "Save marks on exit"
6616 #: src/preferences.cc:3582
6617 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6620 #: src/preferences.cc:3586
6622 msgid "Open collections on top"
6623 msgstr "เปิด collection"
6625 #: src/preferences.cc:3590
6626 msgid "Hide window in fullscreen"
6629 #: src/preferences.cc:3594
6630 msgid "Recent folder list maximum size"
6633 #: src/preferences.cc:3597
6634 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6637 #: src/preferences.cc:3598
6639 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6640 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6643 #: src/preferences.cc:3600
6644 msgid "Drag'n drop icon size"
6647 #: src/preferences.cc:3604
6648 msgid "Drag`n drop default action:"
6651 #: src/preferences.cc:3607
6653 msgid "Copy path clipboard selection:"
6656 #: src/preferences.cc:3611
6660 #: src/preferences.cc:3613
6661 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6662 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
6664 #: src/preferences.cc:3615
6665 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6668 #: src/preferences.cc:3617
6669 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6670 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
6672 #: src/preferences.cc:3619
6673 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6676 #: src/preferences.cc:3621
6677 msgid "Open archive by left click on image"
6680 #: src/preferences.cc:3623
6681 msgid "Play video by left click on image"
6684 #: src/preferences.cc:3626
6688 #: src/preferences.cc:3630
6689 msgid "Mouse button Back:"
6692 #: src/preferences.cc:3632
6693 msgid "Mouse button Forward:"
6696 #: src/preferences.cc:3636
6700 #: src/preferences.cc:3638
6702 msgid "Override disable GPU"
6703 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6705 #: src/preferences.cc:3645
6709 #: src/preferences.cc:3650
6714 #: src/preferences.cc:3653
6716 msgid "Log Window max. lines:"
6719 #: src/preferences.cc:3671
6723 #: src/preferences.cc:3673
6724 msgid "Accelerators"
6727 #: src/preferences.cc:3692
6730 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6732 #: src/preferences.cc:3714
6736 #: src/preferences.cc:3725
6741 #: src/preferences.cc:3756
6743 msgid "Reset selected"
6746 #: src/preferences.cc:3771
6748 msgid "Toolbar Main"
6751 #: src/preferences.cc:3787
6753 msgid "Toolbar Status"
6756 #: src/preferences.cc:3815
6760 #: src/preferences.cc:3816
6761 msgid "External preview extraction"
6764 #: src/preferences.cc:3818
6765 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6768 #: src/preferences.cc:3855
6770 msgid "Usable file types:\n"
6771 msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
6773 #: src/preferences.cc:3861
6775 msgid "File identification tool"
6776 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6778 #: src/preferences.cc:3864
6779 msgid "Select file identification tool"
6782 #: src/preferences.cc:3868
6784 msgid "Preview extraction tool"
6785 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6787 #: src/preferences.cc:3871
6788 msgid "Select preview extraction tool"
6791 #: src/preferences.cc:3884
6792 msgid "Thread pool limits"
6795 #: src/preferences.cc:3891
6796 msgid "Duplicate check:"
6799 #: src/preferences.cc:3891
6800 msgid "max. threads"
6803 #: src/preferences.cc:3892
6804 msgid "Set to 0 for unlimited"
6807 #: src/preferences.cc:3905
6811 #: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
6812 msgid "Windowed stereo mode"
6815 #: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
6817 msgid "Mirror left image"
6820 #: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
6822 msgid "Flip left image"
6823 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6825 #: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
6827 msgid "Mirror right image"
6830 #: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
6832 msgid "Flip right image"
6835 #: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
6836 msgid "Swap left and right images"
6839 #: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
6840 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6843 #: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
6845 msgid "Fullscreen stereo mode"
6848 #: src/preferences.cc:3931
6849 msgid "Use different settings for fullscreen"
6852 #: src/preferences.cc:3961
6856 #: src/preferences.cc:3963
6860 #: src/preferences.cc:3965
6864 #: src/preferences.cc:3967
6868 #: src/preferences.cc:4143
6870 msgid "About Geeqie"
6871 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
6873 #: src/preferences.cc:4153
6874 msgid "translator-credits"
6877 #: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
6878 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6881 #: src/preferences.cc:4234
6882 msgid "Error: Timezone database download failed"
6885 #: src/preferences.cc:4276
6886 msgid "Timezone database download failed"
6889 #: src/preferences.cc:4287
6890 msgid "Downloading timezone database"
6896 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
6900 msgid "Show image text"
6901 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6909 msgid "Show page text"
6910 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6913 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6918 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6919 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
6921 #: src/rcfile.cc:657
6923 msgid "error saving config file: %s\n"
6924 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6926 #: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
6929 "error saving config file: %s\n"
6931 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6933 #: src/rcfile.cc:757
6935 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6936 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6938 #: src/remote.cc:757
6940 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6943 #: src/remote.cc:791
6948 #: src/remote.cc:1079
6953 #: src/remote.cc:1084
6955 msgid "Page no: %d/%d\n"
6958 #: src/remote.cc:1092
6960 msgid "Country name: %s\n"
6963 #: src/remote.cc:1099
6965 msgid "Country code: %s\n"
6968 #: src/remote.cc:1106
6970 msgid "Timezone: %s\n"
6973 #: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
6974 msgid "lua error: no data"
6977 #: src/remote.cc:1399
6979 msgid "previous image"
6982 #: src/remote.cc:1400
6984 msgid "close window"
6985 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
6987 #: src/remote.cc:1401
6988 msgid "<FILE>|layout ID"
6991 #: src/remote.cc:1401
6992 msgid "load configuration from FILE"
6995 #: src/remote.cc:1402
6996 msgid "clean the metadata cache"
6999 #: src/remote.cc:1403
7004 #: src/remote.cc:1403
7006 msgid " render thumbnails"
7009 #: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
7014 #: src/remote.cc:1404
7016 msgid "render thumbnails recursively"
7019 #: src/remote.cc:1405
7021 msgid " render thumbnails (see Help)"
7024 #: src/remote.cc:1406
7029 #: src/remote.cc:1406
7031 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7034 #: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
7038 #: src/remote.cc:1407
7040 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7043 #: src/remote.cc:1408
7045 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7048 #: src/remote.cc:1409
7049 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7052 #: src/remote.cc:1409
7053 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7056 #: src/remote.cc:1410
7061 #: src/remote.cc:1411
7063 msgid "toggle full screen"
7064 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7066 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7067 msgid "<FILE>|<URL>"
7070 #: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
7072 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7073 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7075 #: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
7077 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7078 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7080 #: src/remote.cc:1416
7082 msgid "start full screen"
7083 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7085 #: src/remote.cc:1417
7087 msgid "stop full screen"
7088 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7090 #: src/remote.cc:1418
7094 #: src/remote.cc:1418
7096 msgid "set window geometry"
7097 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7099 #: src/remote.cc:1419
7100 msgid "<COLLECTION>"
7103 #: src/remote.cc:1419
7105 msgid "get collection content"
7106 msgstr "บันทึก collecion"
7108 #: src/remote.cc:1420
7110 msgid "get collection list"
7111 msgstr "บันทึก collection เป็น:"
7113 #: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
7114 #: src/remote.cc:1451
7118 #: src/remote.cc:1421
7119 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7122 #: src/remote.cc:1422
7124 msgid "get file info"
7127 #: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
7131 #: src/remote.cc:1423
7132 msgid "get list of files and class"
7135 #: src/remote.cc:1424
7137 msgid "get list of files and class recursive"
7140 #: src/remote.cc:1425
7142 msgid "get rectangle co-ordinates"
7143 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7145 #: src/remote.cc:1426
7147 msgid "get render intent"
7148 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7150 #: src/remote.cc:1427
7151 msgid "get list of sidecars of FILE"
7154 #: src/remote.cc:1428
7158 #: src/remote.cc:1428
7159 msgid "window id for following commands"
7162 #: src/remote.cc:1429
7165 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7167 #: src/remote.cc:1430
7169 msgid "add FILE to command line collection list"
7170 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7172 #: src/remote.cc:1431
7174 msgid "clear command line collection list"
7175 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7177 #: src/remote.cc:1433
7178 msgid "<FILE>,<lua script>"
7181 #: src/remote.cc:1433
7182 msgid "run lua script on FILE"
7185 #: src/remote.cc:1435
7188 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
7190 #: src/remote.cc:1436
7193 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7195 #: src/remote.cc:1437
7196 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7199 #: src/remote.cc:1438
7200 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7203 #: src/remote.cc:1439
7207 #: src/remote.cc:1439
7208 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7211 #: src/remote.cc:1440
7215 #: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
7217 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7218 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7220 #: src/remote.cc:1443
7222 msgid "toggle slide show"
7223 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7225 #: src/remote.cc:1444
7229 #: src/remote.cc:1444
7231 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7232 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7234 #: src/remote.cc:1445
7236 msgid "start slide show"
7237 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7239 #: src/remote.cc:1446
7241 msgid "stop slide show"
7242 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7244 #: src/remote.cc:1447
7245 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7248 #: src/remote.cc:1448
7251 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7253 #: src/remote.cc:1449
7256 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7258 #: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
7260 msgid "open FILE in new window"
7261 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7263 #: src/remote.cc:1516
7264 msgid "Remote command list:\n"
7267 #: src/remote.cc:1534
7271 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7273 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7277 #: src/remote.cc:1584
7279 msgid "Remote %s not running, starting..."
7282 #: src/remote.cc:1722
7283 msgid "Remote not available\n"
7286 #: src/search.cc:270
7291 #: src/search.cc:271
7294 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7296 #: src/search.cc:272
7300 #: src/search.cc:273
7303 msgstr "บันทึก collecion"
7305 #: src/search.cc:277
7307 msgid "name contains"
7308 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7310 #: src/search.cc:278
7314 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7318 #: src/search.cc:279
7320 msgid "path contains"
7321 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7323 #: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
7327 #: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
7331 #: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
7333 msgid "greater than"
7334 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
7336 #: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
7340 #: src/search.cc:291
7344 #: src/search.cc:292
7349 #: src/search.cc:297
7353 #: src/search.cc:298
7357 #: src/search.cc:299
7362 #: src/search.cc:303
7365 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7367 #: src/search.cc:304
7371 #: src/search.cc:316
7372 msgid "not geocoded"
7375 #: src/search.cc:322 src/search.cc:327
7378 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7380 #: src/search.cc:323 src/search.cc:328
7384 #: src/search.cc:368
7386 msgid "Start/stop search"
7389 #: src/search.cc:410
7391 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7392 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
7394 #: src/search.cc:415
7396 msgid "%s, %d files"
7399 #: src/search.cc:433
7401 msgid "Searching..."
7402 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7404 #: src/search.cc:2058
7408 #: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
7411 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7413 #: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
7417 #: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
7422 #: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
7427 #: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
7431 #: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
7436 #: src/search.cc:2714
7437 msgid "File not found"
7440 #: src/search.cc:2715
7442 msgid "Please enter an existing file for image content."
7443 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7445 #: src/search.cc:2740
7446 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7449 #: src/search.cc:2790
7451 msgid "Please enter an existing folder to search."
7452 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7454 #: src/search.cc:2836
7456 msgid "Collection not found"
7457 msgstr "collection ว่าง"
7459 #: src/search.cc:2836
7461 msgid "Please enter an existing collection name."
7462 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7464 #: src/search.cc:3294
7466 msgid "Select collection"
7467 msgstr "บันทึก collecion"
7469 #: src/search.cc:3364
7471 msgid "Image search"
7474 #: src/search.cc:3403
7477 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7479 #: src/search.cc:3417
7483 #: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
7487 #: src/search.cc:3447
7489 msgid "File size is"
7492 #: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
7497 #: src/search.cc:3460
7499 msgid "File date is"
7502 #: src/search.cc:3478
7506 #: src/search.cc:3479
7508 msgid "Status Changed"
7511 #: src/search.cc:3489
7513 msgid "Image dimensions are"
7514 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7516 #: src/search.cc:3510
7518 msgid "Image content is"
7519 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7521 #: src/search.cc:3516
7522 #, fuzzy, no-c-format
7523 msgid "% similar to"
7524 msgstr "ความคล้ายกัน"
7526 #: src/search.cc:3524
7528 msgid "Ignore rotation"
7531 #: src/search.cc:3556
7533 msgid "Image rating is"
7534 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7536 #: src/search.cc:3570
7541 #: src/search.cc:3582
7545 #: src/search.cc:3588
7549 #: src/search.cc:3593
7551 "Enter a coordinate in the form:\n"
7553 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7554 "or left-click on the map and paste\n"
7555 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7556 "an internet search URL\n"
7560 #: src/search.cc:3601
7565 #: src/search.cc:3612
7569 #: src/search.cc:3619
7572 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7574 #: src/secure-save.cc:407
7576 msgid "Cannot read the file"
7577 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7579 #: src/secure-save.cc:409
7581 msgid "Cannot get file status"
7582 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
7584 #: src/secure-save.cc:411
7585 msgid "Cannot access the file"
7588 #: src/secure-save.cc:413
7590 msgid "Cannot create temp file"
7591 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7593 #: src/secure-save.cc:415
7595 msgid "Cannot rename the file"
7596 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7598 #: src/secure-save.cc:417
7599 msgid "File saving disabled by option"
7602 #: src/secure-save.cc:419
7603 msgid "Out of memory"
7606 #: src/secure-save.cc:421
7607 msgid "Cannot write the file"
7610 #: src/secure-save.cc:425
7611 msgid "Secure file saving error"
7614 #: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
7616 msgid "Add Shortcut"
7617 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
7620 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7621 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
7623 #: src/toolbar.cc:100
7625 msgid "Open Archive"
7626 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
7628 #: src/toolbar.cc:132
7633 #: src/toolbar.cc:133
7634 msgid "Ignore Alpha"
7637 #: src/toolbar.cc:134
7640 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7642 #: src/toolbar.cc:538
7643 msgid "Add Toolbar Item"
7646 #: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
7647 #: src/utilops.cc:2742
7648 msgid "Delete failed"
7649 msgstr "การลบล้มเหลว"
7653 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7655 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7661 msgid "Unable to remove file"
7663 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7670 msgid "Could not create folder"
7671 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7674 msgid "Permission denied"
7680 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7683 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7687 msgid "Deletion by external command"
7691 msgid "Deleting without trash"
7696 msgid " (max. %d MiB)"
7702 "Using Geeqie Trash bin\n"
7707 msgid "Using system Trash bin"
7710 #: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
7711 msgid "New Bookmark"
7714 #: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
7716 msgid "Edit Bookmark"
7719 #: src/ui-bookmark.cc:304
7724 #: src/ui-bookmark.cc:313
7728 #: src/ui-bookmark.cc:319
7731 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
7733 #: src/ui-bookmark.cc:412
7735 msgid "_Properties..."
7736 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
7738 #: src/ui-bookmark.cc:418
7743 #: src/ui-fileops.cc:88
7745 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7749 #: src/ui-fileops.cc:89
7751 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7754 #: src/ui-fileops.cc:91
7756 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7757 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7760 #: src/ui-fileops.cc:93
7762 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7765 #: src/ui-fileops.cc:95
7766 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7769 #: src/ui-fileops.cc:97
7772 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7773 "(set by the LANG environment variable)\n"
7776 #: src/ui-fileops.cc:102
7779 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7782 #: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
7783 msgid "[name not displayable]"
7786 #: src/ui-fileops.cc:106
7788 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7791 #: src/ui-fileops.cc:108
7793 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7796 #: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
7797 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7800 #: src/ui-fileops.cc:1047
7802 msgid "Web file download failed"
7803 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
7805 #: src/ui-fileops.cc:1110
7806 msgid "Download web file"
7809 #: src/ui-fileops.cc:1112
7811 msgid "Downloading "
7812 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
7814 #: src/ui-help.cc:117
7823 #: src/ui-pathsel.cc:432
7825 msgid "A file with name %s already exists."
7826 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
7828 #: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
7829 #: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
7831 msgid "Rename failed"
7833 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7837 #: src/ui-pathsel.cc:438
7839 msgid "Failed to rename %s to %s."
7840 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
7842 #: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
7845 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7847 #: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
7849 msgid "Add _Bookmark"
7852 #: src/ui-pathsel.cc:759
7855 "Unable to create folder:\n"
7858 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7861 #: src/ui-pathsel.cc:760
7863 msgid "Error creating folder"
7864 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
7866 #: src/ui-pathsel.cc:980
7870 #: src/ui-pathsel.cc:1052
7872 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7874 #: src/ui-pathsel.cc:1137
7878 #: src/ui-tabcomp.cc:945
7881 msgstr "เลือกทั้งหมด"
7883 #: src/ui-tabcomp.cc:967
7888 #: src/uri-utils.cc:43
7889 msgid "Drag and Drop failed"
7892 #: src/utilops.cc:592
7896 " Continue multiple file operation?"
7898 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
7900 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
7902 #: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
7905 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7907 #: src/utilops.cc:776
7910 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7915 #: src/utilops.cc:920
7919 "Unable to start external command.\n"
7921 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
7924 #: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
7926 msgid "%s is not a directory"
7927 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
7929 #: src/utilops.cc:1024
7931 msgid "%s already exists"
7932 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
7934 #: src/utilops.cc:1045
7935 msgid "Really continue?"
7938 #: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
7939 msgid "This operation can't continue:"
7942 #: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
7943 msgid "Discard changes"
7946 #: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
7948 msgid "File details"
7951 #: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
7955 #: src/utilops.cc:1557
7957 msgid "Write to file"
7958 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
7960 #: src/utilops.cc:1597
7962 msgid "Choose the destination folder."
7963 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
7965 #: src/utilops.cc:1677
7968 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7970 #: src/utilops.cc:1714
7972 msgid "Manual rename"
7975 #: src/utilops.cc:1719
7977 msgid "Original name:"
7978 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7980 #: src/utilops.cc:1722
7983 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7985 #: src/utilops.cc:1735
7990 #: src/utilops.cc:1741
7994 #: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
7998 #: src/utilops.cc:1755
8002 #: src/utilops.cc:1763
8006 #: src/utilops.cc:1768
8007 msgid "Formatted rename"
8010 #: src/utilops.cc:1773
8011 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8014 #: src/utilops.cc:1925
8015 msgid "Another operation in progress.\n"
8018 #: src/utilops.cc:1981
8020 msgid "File: '%s'\n"
8023 #: src/utilops.cc:1986
8024 msgid "with sidecar files:\n"
8027 #: src/utilops.cc:1992
8032 #: src/utilops.cc:1996
8038 #: src/utilops.cc:2008
8039 msgid "no problem detected"
8042 #: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
8044 msgid "Exclude file"
8047 #: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
8048 msgid "Overview of changed metadata"
8051 #: src/utilops.cc:2087
8054 "The following metadata tags will be written to\n"
8058 #: src/utilops.cc:2091
8059 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8062 #: src/utilops.cc:2203
8063 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8066 #: src/utilops.cc:2207
8068 msgid "This will permanently delete the following files"
8069 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8071 #: src/utilops.cc:2210
8073 msgid "Delete files?"
8076 #: src/utilops.cc:2230
8077 msgid "Can't write metadata"
8080 #: src/utilops.cc:2253
8081 msgid "Write metadata"
8084 #: src/utilops.cc:2254
8085 msgid "Write metadata?"
8088 #: src/utilops.cc:2255
8089 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8092 #: src/utilops.cc:2257
8093 msgid "Metadata writing failed"
8096 #: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
8100 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8104 #: src/utilops.cc:2301
8108 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8112 #: src/utilops.cc:2302
8113 msgid "This will move the following files"
8116 #: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
8120 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8124 #: src/utilops.cc:2351
8128 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8132 #: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
8133 msgid "This will copy the following files"
8136 #: src/utilops.cc:2397
8138 msgid "Rename files?"
8140 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8144 #: src/utilops.cc:2398
8145 msgid "This will rename the following files"
8148 #: src/utilops.cc:2450
8149 msgid "Can't run external editor"
8152 #: src/utilops.cc:2484
8157 #: src/utilops.cc:2485
8162 #: src/utilops.cc:2488
8164 msgid "External command failed"
8165 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
8167 #: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
8169 msgid "Delete folder"
8170 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8172 #: src/utilops.cc:2658
8174 msgid "Delete symbolic link?"
8176 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8179 #: src/utilops.cc:2660
8181 "This will delete the symbolic link.\n"
8182 "The folder this link points to will not be deleted."
8185 #: src/utilops.cc:2662
8187 msgid "Link deletion failed"
8188 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8190 #: src/utilops.cc:2672
8193 "Unable to remove folder %s\n"
8194 "Permissions do not allow writing to the folder."
8196 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8200 #: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
8202 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8204 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8207 #: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
8209 msgid "Folder contains subfolders"
8210 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8212 #: src/utilops.cc:2702
8215 "Unable to delete the folder:\n"
8219 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8222 #: src/utilops.cc:2710
8227 #: src/utilops.cc:2731
8229 msgid "Delete folder?"
8232 #: src/utilops.cc:2732
8234 msgid "The folder contains these files:"
8235 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8237 #: src/utilops.cc:2733
8239 "This will delete the folder.\n"
8240 "The contents of this folder will also be deleted."
8243 #: src/utilops.cc:2863
8245 msgid "Rename folder?"
8247 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8251 #: src/utilops.cc:2864
8253 msgid "The folder contains the following files"
8254 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8256 #: src/utilops.cc:2917
8258 msgid "Create Folder"
8259 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8261 #: src/utilops.cc:2918
8263 msgid "Create folder?"
8266 #: src/utilops.cc:2921
8268 msgid "Can't create folder"
8269 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8271 #: src/utilops.cc:3192
8273 msgid "Create Folder - "
8274 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8276 #: src/utilops.cc:3216
8278 msgid "Create new folder"
8281 #: src/utilops.cc:3241
8283 msgid "Cannot create folder:"
8284 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8286 #: src/view-dir.cc:411
8291 #: src/view-dir.cc:413
8296 #: src/view-dir.cc:714
8297 msgid "_Up to parent"
8300 #: src/view-dir.cc:719
8305 #: src/view-dir.cc:721
8306 msgid "Slideshow recursive"
8307 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
8309 #: src/view-dir.cc:725
8311 msgid "Find _duplicates..."
8312 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
8314 #: src/view-dir.cc:727
8315 msgid "Find duplicates recursive..."
8316 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
8318 #: src/view-dir.cc:732
8319 msgid "_New folder..."
8322 #: src/view-dir.cc:749
8324 msgid "View as _List"
8327 #: src/view-dir.cc:752
8329 msgid "View as _Tree"
8332 #: src/view-dir.cc:765
8334 msgid "Show _hidden files"
8335 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8337 #: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
8342 #: src/view-file/view-file.cc:749
8344 msgid "Images as List"
8345 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
8347 #: src/view-file/view-file.cc:752
8349 msgid "Images as Icons"
8352 #: src/view-file/view-file.cc:758
8354 msgid "Show _thumbnails"
8357 #: src/view-file/view-file.cc:904
8362 #: src/view-file/view-file.cc:907
8364 msgid "Set mark text"
8365 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8367 #: src/view-file/view-file.cc:908
8368 msgid "This will set or clear the mark text."
8371 #: src/view-file/view-file.cc:1185
8372 msgid "Use regular expressions"
8375 #: src/view-file/view-file.cc:1215
8379 #: src/view-file/view-file.cc:1217
8380 msgid "Case sensitive"
8383 #: src/view-file/view-file.cc:1234
8385 msgid "Select Class filter"
8386 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8388 #: src/view-file/view-file.cc:1789
8390 msgid "Loading meta..."
8391 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8393 #: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
8394 msgid " [NO GROUPING]"
8397 #: src/view-file/view-file-list.cc:515
8400 "Invalid file name:\n"
8403 "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
8406 #: src/view-file/view-file-list.cc:516
8407 msgid "Error renaming file"
8408 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
8410 #: src/view-file/view-file-list.cc:2232
8415 #: src/view-file/view-file-list.cc:2236
8419 #: src/window.cc:374
8420 msgid "Search the on-line help files.\n"
8423 #: src/window.cc:379
8425 msgid "Search engine:"
8426 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8428 #: src/window.cc:390
8430 msgid "Search terms:"
8431 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8434 #~ msgid "Fit image to _window"
8435 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8438 #~ msgid "_Stop slideshow"
8439 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8442 #~ msgid "_Start slideshow"
8443 #~ msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
8446 #~ msgid "Copy _image"
8448 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8453 #~ msgid "_Contents"
8454 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8458 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8461 #~ msgid "_Release notes"
8462 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8465 #~ msgid "Release notes"
8466 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8470 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8473 #~ msgid "Split Single"
8477 #~ msgid "Rotate _180°"
8478 #~ msgstr "หมุน 180 องศา"
8481 #~ msgid "View as _Icons"
8482 #~ msgstr "Dimensions"
8485 #~ msgid "_Show Guidelines"
8486 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8489 #~ msgid "Show Guidelines"
8490 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8493 #~ msgid "Show guidelines"
8494 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8497 #~ msgid "Keywords:"
8498 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8502 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8506 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8509 #~ msgid "Convenience"
8510 #~ msgstr "ดำเนินการต่อ"
8512 #~ msgid "Remember window positions"
8513 #~ msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
8516 #~ msgid "Ignore Rotation"
8517 #~ msgstr "Dimensions"
8521 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8524 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8525 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8529 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8530 #~ "Use --help for options\n"
8532 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8533 #~ "Use --help for options\n"
8536 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8538 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8539 #~ "Use --help for options\n"
8542 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8543 #~ msgstr "เรียงตามวันที่"
8546 #~ msgstr "Bilinear"
8549 #~ msgid "Safe delete"
8550 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8553 #~ msgid "Selection"
8554 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8557 #~ msgid "Custom printer"
8558 #~ msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
8569 #~ msgid "Orientation:"
8570 #~ msgstr "Dimensions"
8573 #~ msgid "Destination:"
8574 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8577 #~ msgid "<printer name>"
8578 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8581 #~ msgid "Unlimited"
8582 #~ msgstr "ไม่มีชื่อ"
8589 #~ msgid "Image size:"
8593 #~ msgid "Proof size:"
8598 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8606 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8610 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8613 #~ msgid "File format:"
8614 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8617 #~ msgid "File name"
8618 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8621 #~ msgid "Exif date"
8622 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8625 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8626 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8629 #~ msgid "Turn off safe delete"
8630 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8634 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8636 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8639 #~ msgid "Safe delete: %s"
8640 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8643 #~ msgid "Thumbnail cache"
8644 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8647 #~ msgstr "อิดิเตอร์"
8649 #~ msgid "Add to new collection"
8650 #~ msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
8653 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8654 #~ msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
8660 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8661 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8665 #~ "Released under the GNU General Public License"
8669 #~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
8670 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8671 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8673 #~ "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
8676 #~ msgid "Credits..."
8677 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8680 #~ msgid "Add keywords"
8681 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8684 #~ msgid "Folder Li_st"
8688 #~ msgid "View Folders as List"
8692 #~ msgid "Folder T_ree"
8696 #~ msgid "View Folders as Tree"
8697 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
8699 #~ msgid "When new image is selected:"
8700 #~ msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
8703 #~ msgid "Similarities"
8704 #~ msgstr "ความคล้ายกัน"
8711 #~ msgid "Save comment now"
8712 #~ msgstr "บันทึก collecion"
8716 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8719 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8725 #~ msgid "Unlink failed"
8726 #~ msgstr "การลบล้มเหลว"
8728 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8729 #~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
8731 #~ msgid "%d images (%d)"
8732 #~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
8735 #~ msgid "_Properties"
8736 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8739 #~ msgstr "The Gimp"
8742 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8743 #~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
8746 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8747 #~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
8750 #~ msgid "Stay above other windows"
8751 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8754 #~ msgid "Dimensions:"
8755 #~ msgstr "Dimensions"
8758 #~ msgid "Compress ratio:"
8759 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8762 #~ msgid "File type:"
8763 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8766 #~ msgid "_%d %s..."
8767 #~ msgstr "ใน %s..."
8770 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8771 #~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
8774 #~ msgid "_%d empty"
8779 #~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
8782 #~ msgid "_View Directory as"
8783 #~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
8786 #~ msgid "_Thumbnails"
8791 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8794 #~ msgid "Change to home folder"
8795 #~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
8797 #~ msgid "Refresh file list"
8798 #~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
8804 #~ msgid "Float Controls"
8805 #~ msgstr "ควบคุมการลอย"
8814 #~ msgstr "ดีที่สุด"
8816 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8817 #~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
8819 #~ msgid "Dithering method:"
8820 #~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
8823 #~ msgid "Properties"
8824 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8827 #~ msgid "open file"
8829 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8833 #~ msgid "Error copying file"
8834 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
8839 #~ "Unable to copy file:\n"
8844 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8849 #~ msgid "Error moving file"
8850 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
8855 #~ "Unable to move file:\n"
8860 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8868 #~ "Unable to rename file:\n"
8873 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8879 #~ msgid "Overwrite file?"
8880 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8883 #~ msgid "Overwrite _all"
8884 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8887 #~ msgid "S_kip all"
8895 #~ msgid "Existing file"
8896 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
8900 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8902 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8903 #~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
8906 #~ "Unable to copy file:\n"
8910 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8914 #~ msgid "Source to move matches destination"
8915 #~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
8918 #~ "Unable to move file:\n"
8922 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8928 #~ "Unable to copy file:\n"
8932 #~ "during multiple file copy."
8934 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8937 #~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
8941 #~ "Unable to move file:\n"
8945 #~ "during multiple file move."
8947 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8950 #~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
8952 #~ msgid "Source matches destination"
8953 #~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
8956 #~ "Unable to copy file:\n"
8961 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8966 #~ msgid "Invalid destination"
8967 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8971 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8972 #~ "a folder, not a file."
8974 #~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
8975 #~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
8978 #~ msgid "Please select an existing folder."
8979 #~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
8982 #~ msgid "Copy multiple files"
8983 #~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
8986 #~ msgid "Move multiple files"
8987 #~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
8990 #~ msgid "File name:"
8991 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8996 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8998 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9002 #~ "Unable to delete file:\n"
9004 #~ " Continue multiple delete operation?"
9006 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9008 #~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
9011 #~ msgid "Delete multiple files"
9012 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9015 #~ msgid "Review %d files"
9021 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9024 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9028 #~ msgid "Delete file?"
9032 #~ "Unable to rename file:\n"
9037 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9044 #~ "Failed to rename\n"
9046 #~ "The number was %d."
9047 #~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
9050 #~ msgid "Rename multiple files"
9051 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9054 #~ "Unable to rename file:\n"
9059 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9068 #~ "already exists."
9077 #~ "already exists as a file."
9081 #~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
9085 #~ "Create folder in:\n"
9089 #~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
9095 #~ "Unable to delete folder:\n"
9099 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9103 #~ msgid "Contents:"
9104 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
9111 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9112 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
9115 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9116 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
9118 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9119 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
9121 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9122 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
9124 #~ msgid "Geeqie Tools"
9125 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
9127 #~ msgid "Help - Geeqie"
9128 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9130 #~ msgid "Geeqie - exit"
9131 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
9134 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9135 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9138 #~ msgid "Print - Geeqie"
9139 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9142 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9143 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9146 #~ msgid "Move - Geeqie"
9147 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9150 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9154 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9158 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9159 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9162 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9163 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9165 #~ msgid "/File/tear1"
9166 #~ msgstr "/แฟ้ม/tear1"
9168 #~ msgid "/File/_New collection"
9169 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
9171 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9172 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิด collection..."
9174 #~ msgid "/File/sep1"
9175 #~ msgstr "/File/sep1"
9178 #~ msgid "/File/_Search..."
9179 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9181 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9182 #~ msgstr "/แฟ้ม/หาตัวซ้ำ..."
9184 #~ msgid "/File/sep2"
9185 #~ msgstr "/File/sep2"
9188 #~ msgid "/File/_Print..."
9189 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9192 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9193 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9195 #~ msgid "/File/sep3"
9196 #~ msgstr "/File/sep3"
9198 #~ msgid "/File/_Copy..."
9199 #~ msgstr "/แฟ้ม/คัดลอก..."
9201 #~ msgid "/File/_Move..."
9202 #~ msgstr "แฟ้ม/ย้าย..."
9204 #~ msgid "/File/_Rename..."
9205 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9207 #~ msgid "/File/_Delete..."
9208 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9210 #~ msgid "/File/sep4"
9211 #~ msgstr "/File/sep4"
9214 #~ msgid "/File/C_lose window"
9215 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
9218 #~ msgid "/File/_Quit"
9219 #~ msgstr "/แฟ้ม/ออก"
9222 #~ msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
9224 #~ msgid "/Edit/tear1"
9225 #~ msgstr "/แกไข/tear1"
9227 #~ msgid "/Edit/editor1"
9228 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9230 #~ msgid "/Edit/editor2"
9231 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข2"
9233 #~ msgid "/Edit/editor3"
9234 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข3"
9236 #~ msgid "/Edit/editor4"
9237 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข4"
9239 #~ msgid "/Edit/editor5"
9240 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข5"
9242 #~ msgid "/Edit/editor6"
9243 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข6"
9245 #~ msgid "/Edit/editor7"
9246 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข7"
9248 #~ msgid "/Edit/editor8"
9249 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข8"
9252 #~ msgid "/Edit/editor9"
9253 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9256 #~ msgid "/Edit/editor0"
9257 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9259 #~ msgid "/Edit/sep1"
9260 #~ msgstr "/แกไข/sep1"
9262 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9263 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน"
9266 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9267 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9269 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9270 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/tear1"
9272 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9273 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9275 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9276 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9278 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9279 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุน 180"
9281 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9282 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/เงากระจก"
9284 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9285 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/พลิก"
9287 #~ msgid "/Edit/sep2"
9288 #~ msgstr "/แกไข/sep2"
9290 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9291 #~ msgstr "/แกไข/เลือกทั้งหมด"
9293 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9294 #~ msgstr "/แกไข/ไม่เลือกสิ่งใด"
9296 #~ msgid "/Edit/sep3"
9297 #~ msgstr "/แกไข/sep3"
9299 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9300 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9302 #~ msgid "/Edit/sep4"
9303 #~ msgstr "/แกไข/sep4"
9305 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9306 #~ msgstr "/แกไข/กำหนดเป็นวอลเปเปอร์"
9311 #~ msgid "/View/tear1"
9312 #~ msgstr "/ดู/tear1"
9314 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9315 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9317 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9318 #~ msgstr "/ดู/ซูมออก"
9320 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9321 #~ msgstr "/ดู/ซูม1:1"
9323 #~ msgid "/View/sep1"
9324 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9326 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9327 #~ msgstr "/ดู/ภาพเล็ก"
9329 #~ msgid "/View/sep2"
9330 #~ msgstr "/ดู/sep2"
9332 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9333 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9335 #~ msgid "/View/sep3"
9336 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9339 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9340 #~ msgstr "/ดู/(ไม่)ซ่อนแฟ้มรายการ"
9343 #~ msgid "/View/sep4"
9344 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9347 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9348 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9351 #~ msgid "/View/sep5"
9352 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9354 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9355 #~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
9357 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9358 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9360 #~ msgid "/Help/tear1"
9361 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/tear1"
9363 #~ msgid "/Help/sep1"
9364 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/sep1"
9366 #~ msgid "Geeqie configuration"
9367 #~ msgstr "Geeqie ปรับแต่งระบบ"
9369 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9370 #~ msgstr "/แกไข/ลบรูปเล็กเก่า"
9376 #~ "Overwrite collection file:\n"
9379 #~ "เขียนทับแฟ้มcollection:\n"
9382 #~ msgid "Open collection from:"
9383 #~ msgstr "เปิด collection จาก:"
9388 #~ msgid "Append collection from:"
9389 #~ msgstr "ต่อท้าย collection จาก"
9398 #~ msgid "Initial folder"
9399 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
9402 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9403 #~ msgstr "เมื่อเริ่มระบบเปลี่ยนเป็นไดเรีคทอรีนี้"
9405 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9406 #~ msgstr "ซูม (โดยการสเกล)"
9408 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9409 #~ msgstr "แสดงไดอะลอกภายใต้เมาส์"
9412 #~ msgid "Point size:"
9416 #~ "Overwrite file:\n"
9421 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9429 #~ msgid "Yes to all"
9430 #~ msgstr "ใช่ทั้งหมด"
9433 #~ "Overwrite file:\n"
9438 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9461 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9462 #~ msgstr "เกี่ยวกับการลบหลายแฟ้ม..."
9465 #~ "Overwrite file:\n"
9470 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9472 #~ "โดยการเปลี่ยนชื่อ:\n"
9479 #~ "Unable to create directory:\n"
9482 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
9485 #~ msgid "Error creating directory"
9486 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
9488 #~ msgid "Add contents recursive"
9489 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
9491 #~ msgid "Skip directories"
9492 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
9494 #~ msgid "Geeqie - copy"
9495 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
9497 #~ msgid "Geeqie - move"
9498 #~ msgstr "Geeqie - ย้าย"
9500 #~ msgid "Directory exists"
9501 #~ msgstr "ไดเรคทอรีมีอยู่แล้ว"
9503 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9504 #~ msgstr "Geeqie - ไดเรคทอรีใหม่"
9506 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9507 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
9509 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9510 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
9516 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9517 #~ msgstr "Geeqie - กำลังรัน:%s\n"