1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
11 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 #: geeqie.desktop.in:3
22 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
24 #: geeqie.desktop.in:4
29 #: geeqie.desktop.in:5
31 msgid "View and manage images"
32 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
34 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
35 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
38 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
40 "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
41 "can be used to manage large collections of images."
44 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
49 #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
50 msgid "Import all images from camera"
53 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
57 #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
58 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
61 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
64 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
66 #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
67 msgid "Crop image from marked rectangle"
70 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
75 #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
76 msgid "Display random image from Collections and current folder"
79 #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
81 msgid "Apply the orientation to image content"
82 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
84 #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
88 #: plugins/template.desktop.in:7
92 #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
93 msgid "Tethered photography"
96 #: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
97 #: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
101 #: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
105 #: src/advanced-exif.c:494
109 #: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
110 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
111 #: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
115 #: src/advanced-exif.c:496
119 #: src/advanced-exif.c:497
124 #: src/advanced-exif.c:498
137 #: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
141 #: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
144 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
146 #: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
167 msgid "Location and GPS"
170 #: src/bar.c:211 src/exif.c:340
175 #: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
179 #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
184 #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
189 #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
194 #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
195 msgid "Move to _bottom"
201 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
203 #: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
213 #: src/bar-comment.c:236
215 msgid "Add text to selected files"
217 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
220 #: src/bar-comment.c:237
221 msgid "Replace existing text in selected files"
224 #: src/bar-exif.c:225
225 msgid "<empty label, fixme>"
228 #: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
230 msgid "Configure entry"
231 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
233 #: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
236 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
238 #: src/bar-exif.c:578
242 #: src/bar-exif.c:587
246 #: src/bar-exif.c:596
247 msgid "Show only if set"
250 #: src/bar-exif.c:597
251 msgid "Editable (supported only for XMP)"
254 #: src/bar-exif.c:646
256 msgid "Configure \"%s\""
257 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
259 #: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
261 msgid "Remove \"%s\""
264 #: src/bar-exif.c:648
269 #: src/bar-exif.c:661
271 msgid "Show hidden entries"
272 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
278 "Do you want to geocode image %s?"
285 "Do you want to geocode %i images?"
291 "This image is already geocoded!"
297 "One image is already geocoded!"
304 "%i Images are already geocoded!"
317 msgid "Geocode images"
318 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
321 msgid "Write lat/long to meta-data?"
331 msgid "Zoom level %i"
337 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
340 msgid "Enable markers"
344 msgid "Centre map on marker"
349 "Move map centre to marker\n"
355 "Move map centre to marker\n"
361 msgid "Map centering"
362 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
364 #: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
374 #: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
375 msgid "Histogram on _Red"
378 #: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
379 msgid "Histogram on _Green"
382 #: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
383 msgid "Histogram on _Blue"
386 #: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
387 msgid "_Histogram on RGB"
390 #: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
391 msgid "Histogram on _Value"
394 #: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
395 msgid "Li_near Histogram"
398 #: src/bar-histogram.c:243
399 msgid "L_og Histogram"
402 #: src/bar-keywords.c:490
404 msgid "Add selected keywords to selected files"
406 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
409 #: src/bar-keywords.c:491
410 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
413 #: src/bar-keywords.c:962
418 #: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
421 msgstr "/มุมมอง/sep3"
423 #: src/bar-keywords.c:969
425 msgid "Configure keyword"
426 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
428 #: src/bar-keywords.c:975
431 msgstr "/มุมมอง/sep3"
433 #: src/bar-keywords.c:984
435 msgid "Keyword type:"
438 #: src/bar-keywords.c:986
439 msgid "Active keyword"
442 #: src/bar-keywords.c:989
447 #: src/bar-keywords.c:1063
448 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
451 #: src/bar-keywords.c:1065
453 msgid "Marks Keywords"
454 msgstr "/มุมมอง/sep3"
456 #: src/bar-keywords.c:1338
458 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
460 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
463 #: src/bar-keywords.c:1344
468 #: src/bar-keywords.c:1351
473 #: src/bar-keywords.c:1359
475 msgid "Connect \"%s\" to mark"
478 #: src/bar-keywords.c:1366
483 #: src/bar-keywords.c:1376
485 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
488 #: src/bar-keywords.c:1383
489 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
492 #: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
493 msgid "Expand checked"
496 #: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
497 msgid "Collapse unchecked"
500 #: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
501 msgid "Hide unchecked"
504 #: src/bar-keywords.c:1397
505 msgid "Revert all hidden"
508 #: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
511 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
513 #: src/bar-keywords.c:1400
517 #: src/bar-keywords.c:1401
521 #: src/bar-keywords.c:1405
522 msgid "On any change"
525 #: src/bar-keywords.c:1901
527 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
528 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
530 #: src/bar-rating.c:167
535 #: src/bar-rating.c:171
539 #: src/bar-sort.c:435
541 msgid "Sort Manager Operations"
542 msgstr "เรียงตามชื่อ"
544 #: src/bar-sort.c:438
546 "Additional operations utilising plugins\n"
547 "may be included by setting:\n"
549 "X-Geeqie-Filter=true\n"
551 "in the plugin file."
554 #: src/bar-sort.c:506
565 #: src/bar-sort.c:507
567 msgid "Collection exists"
568 msgstr "collection ว่าง"
570 #: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
573 "Failed to save the collection:\n"
576 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
579 #: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
581 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
583 #: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
587 #: src/bar-sort.c:561
589 msgid "Add Collection"
590 msgstr "ต่อท้าย collection"
592 #: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
597 #: src/bar-sort.c:658
600 msgstr "เรียงตามชื่อ"
602 #: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
607 #: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
611 #: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
612 #: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
613 #: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
617 #: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
618 #: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
619 #: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
623 #: src/bar-sort.c:722
628 #: src/bar-sort.c:725
630 msgid "Add selection"
631 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
633 #: src/bar-sort.c:740
634 msgid "Undo last image"
640 "error saving sim cache data: %s\n"
642 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
644 #: src/cache-maint.c:72
646 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
647 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
649 #: src/cache-maint.c:78
651 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
652 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
654 #: src/cache-maint.c:94
656 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
657 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
659 #: src/cache-maint.c:111
661 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
662 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
664 #: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
665 #: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
666 #: src/preferences.c:3043
671 #: src/cache-maint.c:374
673 msgid "Removing old metadata..."
674 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
676 #: src/cache-maint.c:378
678 msgid "Clearing cached thumbnails..."
679 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
681 #: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
683 msgid "Removing old thumbnails..."
684 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
686 #: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
690 #: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
693 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
695 #: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
696 #: src/preferences.c:3125
698 msgid "Invalid folder"
699 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
701 #: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
702 #: src/preferences.c:3126
703 msgid "The specified folder can not be found."
706 #: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
708 msgid "Create thumbnails"
711 #: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
712 #: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
717 #: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
718 #: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
723 #: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
724 #: src/preferences.c:3180
726 msgid "Select folder"
727 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
729 #: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
731 msgid "Include subfolders"
732 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
734 #: src/cache-maint.c:915
735 msgid "Store thumbnails local to source images"
738 #: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
739 #: src/preferences.c:3192
740 msgid "click start to begin"
743 #: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
746 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
748 #: src/cache-maint.c:1152
749 msgid "Clearing thumbnails..."
750 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
752 #: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
753 #: src/cache-maint.c:1748
757 #: src/cache-maint.c:1237
760 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
761 "that have been saved to disk, continue?"
763 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
764 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
766 #: src/cache-maint.c:1282
771 #: src/cache-maint.c:1531
773 msgid "Create sim. files"
774 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
776 #: src/cache-maint.c:1542
778 msgid "Create sim. files recursively"
781 #: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
783 msgid "Background cache maintenance"
784 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
786 #: src/cache-maint.c:1658
788 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
789 "and .sim files, and create new\n"
790 "thumbnails and .sim files"
793 #: src/cache-maint.c:1702
795 msgid "Cache Maintenance"
796 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
798 #: src/cache-maint.c:1714
799 msgid "Cache and Data Maintenance"
802 #: src/cache-maint.c:1718
804 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
807 #: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
812 #: src/cache-maint.c:1727
813 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
816 #: src/cache-maint.c:1732
818 msgid "Delete all cached data."
821 #: src/cache-maint.c:1735
823 msgid "Shared thumbnail cache"
826 #: src/cache-maint.c:1746
827 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
830 #: src/cache-maint.c:1751
832 msgid "Delete all cached thumbnails."
835 #: src/cache-maint.c:1757
840 #: src/cache-maint.c:1760
841 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
844 #: src/cache-maint.c:1763
846 msgid "File similarity cache"
849 #: src/cache-maint.c:1767
853 #: src/cache-maint.c:1770
855 msgid "Create sim. files recursively."
858 #: src/cache-maint.c:1782
859 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
862 #: src/cache-maint.c:1788
865 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
867 #: src/cache-maint.c:1791
868 msgid "Run cache maintenance as a background job."
871 #: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
872 #: src/image-overlay.c:343
878 msgid "Untitled (%d)"
879 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
881 #: src/collect.c:1141
883 msgid "%s - Collection - %s"
884 msgstr "%s - Geeqie Collection"
886 #: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
887 msgid "Close collection"
888 msgstr "ปิดcollection"
890 #: src/collect.c:1258
892 "Collection has been modified.\n"
895 "Collection ถูกแก้ไข \n"
896 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
898 #: src/collect.c:1261
902 #: src/collect-dlg.c:67
907 "is a folder, collections are files"
911 "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
913 #: src/collect-dlg.c:68
914 msgid "Invalid filename"
915 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
917 #: src/collect-dlg.c:77
919 msgid "Overwrite File"
920 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
922 #: src/collect-dlg.c:82
924 msgid "Overwrite existing file?"
925 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
927 #: src/collect-dlg.c:84
932 #: src/collect-dlg.c:135
934 msgid "No such file '%s'."
937 #: src/collect-dlg.c:140
939 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
942 #: src/collect-dlg.c:145
944 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
947 #: src/collect-dlg.c:151
949 msgid "Can not open collection file"
951 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
954 #: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
955 msgid "Save collection"
956 msgstr "บันทึก collecion"
958 #: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
959 msgid "Open collection"
960 msgstr "เปิด collection"
962 #: src/collect-dlg.c:218
963 msgid "Append collection"
964 msgstr "ต่อท้าย collection"
966 #: src/collect-dlg.c:219
971 #: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
972 msgid "Collection Files"
973 msgstr "แฟ้ม collection"
975 #: src/collect-io.c:406
977 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
979 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
982 #: src/collect-io.c:431
985 "error saving collection file: %s\n"
987 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
989 #: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
990 #: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
991 #: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
995 #: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
996 #: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
997 #: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
998 #: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
999 #: src/view-file/view-file.c:717
1001 msgid "Move to Trash"
1004 #: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
1005 #: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
1007 msgid "Close window"
1008 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1010 #: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
1015 #: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
1018 msgid "View in new window"
1019 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1021 #: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
1022 #: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
1023 #: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
1024 #: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
1026 msgstr "เลือกทั้งหมด"
1028 #: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
1029 #: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
1030 #: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
1031 #: src/view-file/view-file.c:1142
1033 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1035 #: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
1037 msgid "Rectangular selection"
1038 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
1040 #: src/collect-table.c:93
1042 msgid "Select single file"
1043 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1045 #: src/collect-table.c:94
1047 msgid "Toggle select image"
1048 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
1050 #: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
1052 msgid "Append from file selection"
1053 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1055 #: src/collect-table.c:96
1057 msgid "Append from collection"
1058 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1060 #: src/collect-table.c:98
1062 msgid "Save collection as"
1063 msgstr "บันทึก collecion"
1065 #: src/collect-table.c:99
1067 msgid "Show filename text"
1068 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1070 #: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
1072 msgid "Sort by name"
1073 msgstr "เรียงตามชื่อ"
1075 #: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
1077 msgid "Sort by number"
1078 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1080 #: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
1082 msgid "Sort by date"
1083 msgstr "เรียงตามวันที่"
1085 #: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
1087 msgid "Sort by size"
1088 msgstr "เรียงตามขนาด"
1090 #: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
1092 msgid "Sort by path"
1093 msgstr "เรียงตามพาธ"
1095 #: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
1096 #: src/toolbar.c:106
1101 #: src/collect-table.c:249
1103 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
1104 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
1106 #: src/collect-table.c:256
1108 msgid "%s, %d images"
1111 #: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
1115 #: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
1116 #: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
1117 msgid "Loading thumbs..."
1118 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1120 #: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
1121 #: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
1126 #: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
1127 #: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
1128 #: src/view-file/view-file.c:698
1130 msgid "View in _new window"
1131 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
1133 #: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
1135 msgid "Go to original"
1136 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
1138 #: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
1143 #: src/collect-table.c:1000
1144 msgid "Append from collection..."
1145 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
1147 #: src/collect-table.c:1004
1150 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1152 #: src/collect-table.c:1010
1154 msgid "Invert selection"
1155 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1157 #: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
1158 #: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
1159 #: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
1164 #: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
1165 #: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
1166 #: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
1171 #: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
1172 #: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
1173 #: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
1176 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
1178 #: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
1179 #: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
1184 #: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
1185 #: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
1187 msgid "_Copy path unquoted"
1190 #: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
1191 #: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
1192 #: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
1193 #: src/view-file/view-file.c:716
1195 msgid "Move to Trash..."
1198 #: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
1199 #: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
1200 #: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
1205 #: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
1206 #: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
1207 #: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
1212 #: src/collect-table.c:1048
1217 #: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
1222 #: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
1224 msgid "Show filename _text"
1225 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
1227 #: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
1228 #: src/view-file/view-file.c:774
1230 msgid "Show star rating"
1231 msgstr "เรียงตามวันที่"
1233 #: src/collect-table.c:1058
1235 msgid "_Save collection"
1236 msgstr "บันทึก collecion"
1238 #: src/collect-table.c:1060
1240 msgid "Save collection _as..."
1241 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
1243 #: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
1244 #: src/view-file/view-file.c:731
1246 msgid "_Find duplicates..."
1247 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1249 #: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
1250 #: src/search.c:1174
1253 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
1255 #: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
1257 msgid "Dropped list includes folders."
1258 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
1260 #: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
1262 msgid "_Add contents"
1263 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1265 #: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
1267 msgid "Add contents _recursive"
1268 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
1270 #: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
1272 msgid "_Skip folders"
1273 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
1275 #: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
1276 #: src/view-dir.c:431
1280 #: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
1284 #: src/color-man.c:440
1285 msgid "Adobe RGB compatible"
1288 #: src/color-man.c:456
1290 msgid "Custom profile"
1291 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1302 #: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
1306 #: src/desktop-file.c:83
1307 msgid "Please specify file name."
1310 #: src/desktop-file.c:95
1312 msgid "Could not create directory"
1313 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
1315 #: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
1317 msgid "Desktop file"
1320 #: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
1323 "Unable to delete file:\n"
1326 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
1329 #: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
1330 #: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
1331 msgid "File deletion failed"
1332 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
1334 #: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
1335 #: src/ui-pathsel.c:545
1339 #: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
1342 "About to delete the file:\n"
1345 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
1348 #: src/desktop-file.c:384
1353 #: src/desktop-file.c:549
1357 #: src/desktop-file.c:618
1361 #: src/desktop-file.c:640
1365 #: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
1366 #: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
1370 #: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
1371 #: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
1375 #: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
1376 #: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
1382 #: src/dupe.c:160 src/search.c:363
1384 msgid "Toggle thumbs"
1385 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
1387 #: src/dupe.c:164 src/search.c:367
1389 msgid "Collection from selection"
1390 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
1398 msgid "Select group 1 duplicates"
1402 msgid "Select group 2 duplicates"
1406 msgid "Drop files to compare them."
1407 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
1416 msgid "%d matches found in %d files"
1417 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
1424 msgid "Reading checksums..."
1425 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
1428 msgid "Reading dimensions..."
1429 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
1432 msgid "Reading similarity data..."
1433 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
1435 #: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
1436 msgid "Comparing..."
1437 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1439 #: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
1442 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1447 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1451 msgid "Loading file list"
1452 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
1455 msgid "Select group _1 duplicates"
1459 msgid "Select group _2 duplicates"
1462 #: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
1467 #: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
1469 msgid "Close _window"
1470 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1474 msgid "%d files (set 2)"
1478 msgid "Name case-insensitive"
1481 #: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
1482 #: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
1486 #: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
1487 #: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
1488 #: src/view-file/view-file-list.c:2244
1492 #: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
1502 msgid "Similarity (high - 95)"
1503 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
1507 msgid "Similarity (med. - 90)"
1508 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1512 msgid "Similarity (low - 85)"
1513 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1517 msgid "Similarity (custom)"
1518 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
1522 msgid "Name ≠ content"
1523 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
1526 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
1529 #: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
1532 msgid "Find duplicates"
1533 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
1535 #: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
1540 #: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
1545 #: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
1546 #: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
1549 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1553 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
1555 #: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
1561 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
1565 msgid "Custom Threshold"
1566 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
1568 #: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
1574 msgid "Ignore Orientation"
1578 msgid "Compare two file sets"
1579 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
1582 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
1587 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
1588 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
1594 #: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
1600 msgstr "ความคล้ายกัน"
1607 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
1611 #: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
1621 msgid "Export Files"
1629 msgid "Export to csv"
1633 msgid "Export to tab-delimited"
1636 #: src/editors.c:309
1638 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1641 #: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
1646 #: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
1650 #: src/editors.c:571
1653 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
1655 #: src/editors.c:592
1656 msgid "Edit command results"
1659 #: src/editors.c:595
1661 msgid "Output of %s"
1664 #: src/editors.c:1122
1667 "Failed to run command:\n"
1673 #: src/editors.c:1249
1675 msgid "stopped by user"
1676 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
1678 #: src/editors.c:1334
1685 #: src/editors.c:1336
1687 msgid "Invalid editor command"
1688 msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
1690 #: src/editors.c:1423
1691 msgid "Editor template is empty."
1694 #: src/editors.c:1424
1695 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1698 #: src/editors.c:1425
1699 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1702 #: src/editors.c:1426
1703 msgid "Can't find matching file type."
1706 #: src/editors.c:1427
1707 msgid "Can't execute external editor."
1710 #: src/editors.c:1428
1711 msgid "External editor returned error status."
1714 #: src/editors.c:1429
1715 msgid "File was skipped."
1718 #: src/editors.c:1430
1719 msgid "Unknown error."
1722 #: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
1723 #: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
1724 #: src/exif-common.c:474
1727 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
1740 msgid "bottom right"
1758 msgid "right bottom"
1779 msgid "center weighted"
1791 msgid "multi-segment"
1798 #: src/exif.c:174 src/exif.c:212
1802 #: src/exif.c:179 src/exif.c:231
1806 #: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
1810 #: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
1832 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
1834 #: src/exif.c:186 src/exif.c:273
1838 #: src/exif.c:187 src/exif.c:272
1851 msgid "tungsten (incandescent)"
1859 msgid "fine weather"
1863 msgid "cloudy weather"
1871 msgid "daylight fluorescent"
1876 msgid "day white fluorescent"
1877 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1881 msgid "cool white fluorescent"
1882 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
1885 msgid "white fluorescent"
1890 msgid "standard light A"
1895 msgid "standard light B"
1900 msgid "standard light C"
1920 msgid "ISO studio tungsten"
1924 msgid "yes, not detected by strobe"
1928 msgid "yes, detected by strobe"
1932 msgid "uncalibrated"
1936 msgid "1 chip color area"
1940 msgid "2 chip color area"
1944 msgid "3 chip color area"
1948 msgid "color sequential area"
1957 msgid "color sequential linear"
1961 msgid "digital still camera"
1965 msgid "direct photo"
1972 #: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
1978 msgid "auto bracket"
2002 msgid "high gain up"
2007 msgid "low gain down"
2008 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2012 msgid "high gain down"
2013 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2015 #: src/exif.c:289 src/exif.c:303
2019 #: src/exif.c:290 src/exif.c:304
2051 msgid "Image Height"
2052 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2055 msgid "Bits per Sample/Pixel"
2061 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2065 msgid "Image description"
2066 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
2075 msgid "Camera model"
2085 msgid "X resolution"
2086 msgstr "collection ว่าง"
2090 msgid "Y Resolution"
2091 msgstr "collection ว่าง"
2095 msgid "Resolution units"
2096 msgstr "collection ว่าง"
2107 msgid "Primary chromaticities"
2111 msgid "YCbCy coefficients"
2115 msgid "YCbCr positioning"
2120 msgid "Black white reference"
2121 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
2124 msgid "SubIFD Exif offset"
2128 msgid "Exposure time (seconds)"
2136 msgid "Exposure program"
2140 msgid "Spectral Sensitivity"
2143 #: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
2144 msgid "ISO sensitivity"
2149 msgid "Optoelectric conversion factor"
2150 msgstr "เปิด collection"
2154 msgid "Exif version"
2155 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
2159 msgid "Date original"
2160 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2162 #: src/exif.c:351 src/osd.c:57
2164 msgid "Date digitized"
2165 msgstr "เรียงตามวันที่"
2169 msgid "Pixel format"
2174 msgid "Compression ratio"
2175 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2177 #: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
2178 msgid "Shutter speed"
2181 #: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
2189 #: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
2190 msgid "Exposure bias"
2195 msgid "Maximum aperture"
2198 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
2200 msgid "Subject distance"
2201 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2205 msgid "Metering mode"
2206 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
2209 msgid "Light source"
2212 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
2216 #: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
2217 msgid "Focal length"
2222 msgid "Subject area"
2223 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2232 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
2235 msgid "Subsecond time"
2240 msgid "Subsecond time original"
2241 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
2244 msgid "Subsecond time digitized"
2248 msgid "FlashPix version"
2259 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
2263 msgid "ExifR98 extension"
2264 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
2267 msgid "Flash strength"
2271 msgid "Spatial frequency response"
2275 msgid "X Pixel density"
2279 msgid "Y Pixel density"
2283 msgid "Pixel density units"
2288 msgid "Subject location"
2289 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2307 msgid "Color filter array pattern"
2312 msgid "Render process"
2313 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
2316 msgid "Exposure mode"
2320 msgid "White balance"
2324 msgid "Digital zoom ratio"
2328 msgid "Focal length (35mm)"
2333 msgid "Scene capture type"
2338 msgid "Gain control"
2339 msgstr "ควบคุมการลอย"
2344 msgstr "ดำเนินการต่อ"
2346 #: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
2355 msgid "Device setting"
2360 msgid "Subject range"
2361 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
2365 msgid "Image serial number"
2369 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2373 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
2376 #: src/exif-common.c:403
2380 #: src/exif-common.c:432
2385 #: src/exif-common.c:436
2390 #: src/exif-common.c:439
2394 #: src/exif-common.c:448
2395 msgid "not detected by strobe"
2398 #: src/exif-common.c:449
2399 msgid "detected by strobe"
2402 #: src/exif-common.c:454
2403 msgid "red-eye reduction"
2406 #: src/exif-common.c:474
2410 #: src/exif-common.c:507
2414 #: src/exif-common.c:515
2418 #: src/exif-common.c:610
2419 msgid "Above Sea Level"
2422 #: src/exif-common.c:610
2423 msgid "Below Sea Level"
2426 #: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
2431 #: src/exif-common.c:917
2432 msgid "DateDigitized"
2435 #: src/exif-common.c:923
2436 msgid "Focal length 35mm"
2439 #: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
2442 msgstr "collection ว่าง"
2444 #: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
2446 msgid "Color profile"
2449 #: src/exif-common.c:928
2450 msgid "GPS position"
2453 #: src/exif-common.c:929
2454 msgid "GPS altitude"
2457 #: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
2462 #: src/exif-common.c:931
2467 #: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
2469 msgid "Country name"
2470 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2472 #: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
2474 msgid "Country code"
2475 msgstr "เรียงตามชื่อ"
2477 #: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
2480 msgstr "เรียงตามวันที่"
2482 #: src/exif-common.c:935
2487 #: src/exif-common.c:936
2492 #: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
2495 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2497 #: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
2502 #: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
2505 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
2507 #: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
2512 #: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
2517 #: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
2522 #: src/exif-common.c:943
2527 #: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
2531 #: src/filedata.c:112
2536 #: src/filedata.c:116
2541 #: src/filedata.c:120
2546 #: src/filedata.c:125
2551 #: src/filedata.c:2766
2552 msgid "file or directory does not exist"
2555 #: src/filedata.c:2772
2557 msgid "destination already exists"
2558 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
2560 #: src/filedata.c:2778
2561 msgid "destination can't be overwritten"
2564 #: src/filedata.c:2784
2565 msgid "destination directory is not writable"
2568 #: src/filedata.c:2790
2569 msgid "destination directory does not exist"
2572 #: src/filedata.c:2796
2573 msgid "source directory is not writable"
2576 #: src/filedata.c:2802
2577 msgid "no read permission"
2580 #: src/filedata.c:2808
2581 msgid "file is readonly"
2584 #: src/filedata.c:2814
2585 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2588 #: src/filedata.c:2820
2590 msgid "source and destination are the same"
2591 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2593 #: src/filedata.c:2826
2595 msgid "source and destination have different extension"
2596 msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
2598 #: src/filedata.c:2832
2599 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2602 #: src/filedata.c:2838
2603 msgid "another destination file has the same filename"
2606 #: src/filedata.c:3393
2608 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
2609 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2611 #: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
2612 #: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
2613 #: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
2614 #: src/preferences.c:2438
2619 #: src/fullscreen.c:425
2624 #: src/fullscreen.c:433
2628 #: src/fullscreen.c:439
2632 #: src/fullscreen.c:674
2633 msgid "Determined by Window Manager"
2636 #: src/fullscreen.c:675
2637 msgid "Active screen"
2640 #: src/fullscreen.c:677
2641 msgid "Active monitor"
2644 #: src/histogram.c:121
2645 msgid "Log Histogram on Red"
2648 #: src/histogram.c:122
2649 msgid "Log Histogram on Green"
2652 #: src/histogram.c:123
2653 msgid "Log Histogram on Blue"
2656 #: src/histogram.c:124
2657 msgid "Log Histogram on RGB"
2660 #: src/histogram.c:125
2661 msgid "Log Histogram on value"
2664 #: src/histogram.c:130
2665 msgid "Linear Histogram on Red"
2668 #: src/histogram.c:131
2669 msgid "Linear Histogram on Green"
2672 #: src/histogram.c:132
2673 msgid "Linear Histogram on Blue"
2676 #: src/histogram.c:133
2677 msgid "Linear Histogram on RGB"
2680 #: src/histogram.c:134
2681 msgid "Linear Histogram on value"
2684 #: src/history-list.c:291
2686 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2687 msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
2691 msgid " (Collection %s)"
2692 msgstr "%s - Geeqie Collection"
2694 #: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
2696 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2699 #: src/image-load-j2k.c:202
2700 msgid "Could not open file for reading"
2703 #: src/image-load-j2k.c:212
2704 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
2707 #: src/image-load-j2k.c:219
2708 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
2711 #: src/image-load-j2k.c:227
2712 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
2715 #: src/image-load-j2k.c:233
2716 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
2719 #: src/image-load-j2k.c:239
2720 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
2723 #: src/image-load-j2k.c:246
2724 msgid "JP2 image not rgb"
2727 #: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
2730 msgstr "หมุน 180 องศา"
2732 #: src/img-view.c:100
2734 msgid "Rotate mirror"
2737 #: src/img-view.c:101
2742 #: src/img-view.c:102
2744 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
2745 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
2747 #: src/img-view.c:103
2749 msgid " Rotate clockwise 90°"
2750 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
2752 #: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
2757 #: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
2760 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
2762 #: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
2763 #: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
2764 #: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
2768 #: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
2769 #: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
2773 #: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
2774 #: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
2775 #: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
2778 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2780 #: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
2781 #: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
2782 #: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
2783 #: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
2788 #: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
2789 #: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
2794 #: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
2795 #: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
2800 #: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
2801 #: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
2806 #: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
2807 #: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
2812 #: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
2813 #: src/pan-view/pan-view.c:118
2818 #: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
2819 #: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
2824 #: src/img-view.c:126
2826 msgid "Zoom fit window width"
2827 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2829 #: src/img-view.c:127
2831 msgid "Zoom fit window height"
2832 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
2834 #: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
2836 msgid "Toggle slideshow"
2837 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2839 #: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
2840 #: src/toolbar.c:138
2842 msgid "Pause slideshow"
2843 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2845 #: src/img-view.c:130
2847 msgid "Reload image"
2850 #: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
2855 #: src/img-view.c:134
2857 msgid "Image overlay"
2860 #: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
2862 msgid "Exit fullscreen"
2863 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2865 #: src/img-view.c:137
2870 #: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
2871 #: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
2873 msgid "Cannot open archive file"
2874 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
2876 #: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
2877 #: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
2878 #: src/view-file/view-file.c:396
2880 msgid "See the Log Window"
2883 #: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
2884 #: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
2885 #: src/pan-view/pan-view.c:2382
2890 #: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
2891 #: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
2892 #: src/pan-view/pan-view.c:2384
2897 #: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
2898 #: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
2899 #: src/pan-view/pan-view.c:2386
2904 #: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
2905 msgid "_Go to directory view"
2908 #: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
2909 #: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
2911 msgid "Toggle _slideshow"
2912 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
2914 #: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
2916 msgid "Continue slides_how"
2917 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
2919 #: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
2920 #: src/layout-image.c:847
2922 msgid "Pause slides_how"
2923 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
2925 #: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
2927 msgid "Exit _full screen"
2928 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
2930 #: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
2932 msgid "_Full screen"
2935 #: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
2937 msgid "C_lose window"
2938 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2940 #: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
2945 msgid "Scroll to top left corner"
2949 msgid "Scroll to image center"
2953 msgid "Keep the region from previous image"
2958 msgid " Slideshow ["
2964 msgstr "หยุดชั่วคราว"
2968 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2969 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
2973 msgid "%s, %d files%s"
2983 msgid "(no read permission) %s bytes"
2988 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2989 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
2993 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
2994 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
2998 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2999 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
3003 msgid "Select sort order"
3004 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3009 "Folder contents (files selected)\n"
3010 "Slideshow [time interval]"
3011 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3015 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
3016 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
3020 msgid "Select zoom and scroll mode"
3021 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3024 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
3027 #: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
3032 #: src/layout.c:2294
3033 msgid "Window options and layout"
3036 #: src/layout.c:2363
3038 msgid "General options"
3041 #: src/layout.c:2365
3042 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
3045 #: src/layout.c:2373
3049 #: src/layout.c:2376
3051 msgid "Show date in directories list view"
3052 msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
3054 #: src/layout.c:2379
3056 msgid "Start-up directory:"
3057 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
3059 #: src/layout.c:2381
3063 #: src/layout.c:2384
3065 msgid "Restore last path"
3066 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3068 #: src/layout.c:2387
3073 #: src/layout.c:2391
3077 #: src/layout.c:2712
3079 msgid "Invalid geometry\n"
3080 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
3082 #: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
3087 #: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
3088 #: src/search.c:2261 src/search.c:3606
3092 #: src/layout-config.c:358
3093 msgid "(drag to change order)"
3096 #: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
3097 #: src/view-file/view-file.c:701
3099 msgid "Open archive"
3100 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3102 #: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
3103 #: src/view-file/view-file.c:710
3105 msgid "_Copy path to clipboard"
3108 #: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
3109 #: src/view-file/view-file.c:712
3111 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
3114 #: src/layout-image.c:809
3116 msgid "Copy _image to clipboard"
3119 #: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
3120 msgid "GIF _animation"
3123 #: src/layout-image.c:864
3125 msgid "Hide file _list"
3126 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3128 #: src/layout-image.c:2116
3130 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
3133 #: src/layout-image.c:2124
3135 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
3138 #: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
3143 #: src/layout-util.c:591
3145 msgid "Operation failed:\n"
3146 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
3148 #: src/layout-util.c:594
3150 msgid "No file extension\n"
3151 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3153 #: src/layout-util.c:596
3155 msgid "Cannot create tmp file\n"
3156 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
3158 #: src/layout-util.c:598
3159 msgid "Operation not supported for filetype\n"
3162 #: src/layout-util.c:600
3163 msgid "File is not writable\n"
3166 #: src/layout-util.c:602
3168 msgid "Exiftran error\n"
3171 #: src/layout-util.c:604
3173 msgid "Mogrify error\n"
3176 #: src/layout-util.c:608
3178 msgid "Image orientation"
3181 #: src/layout-util.c:2080
3183 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
3186 #: src/layout-util.c:2154
3188 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
3189 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
3191 #: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
3193 msgid "Rename window"
3194 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3196 #: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
3198 msgid "Delete window"
3199 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
3201 #: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
3205 #: src/layout-util.c:2407
3207 msgid "rename window"
3208 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3210 #: src/layout-util.c:2438
3211 msgid "Delete window layout"
3214 #: src/layout-util.c:2464
3219 #: src/layout-util.c:2465
3223 #: src/layout-util.c:2466
3226 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
3228 #: src/layout-util.c:2467
3231 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3233 #: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
3235 msgid "_Orientation"
3238 #: src/layout-util.c:2469
3243 #: src/layout-util.c:2470
3245 msgid "P_references"
3246 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3248 #: src/layout-util.c:2472
3250 msgid "_Files and Folders"
3251 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
3253 #: src/layout-util.c:2473
3258 #: src/layout-util.c:2474
3260 msgid "_Color Management"
3261 msgstr "เรียงตามชื่อ"
3263 #: src/layout-util.c:2475
3265 msgid "_Connected Zoom"
3268 #: src/layout-util.c:2476
3272 #: src/layout-util.c:2477
3276 #: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
3278 msgid "Image _Overlay"
3281 #: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
3285 #: src/layout-util.c:2480
3290 #: src/layout-util.c:2481
3295 #: src/layout-util.c:2483
3300 #: src/layout-util.c:2484
3305 #: src/layout-util.c:2485
3308 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
3310 #: src/layout-util.c:2489
3315 #: src/layout-util.c:2490
3318 msgstr "เลือกทั้งหมด"
3320 #: src/layout-util.c:2491
3322 msgid "Select _none"
3323 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3325 #: src/layout-util.c:2492
3327 msgid "_Invert Selection"
3328 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3330 #: src/layout-util.c:2492
3332 msgid "Invert Selection"
3333 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
3335 #: src/layout-util.c:2494
3340 #: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
3345 #: src/layout-util.c:2495
3347 msgid "_First Image"
3350 #: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
3355 #: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
3357 msgid "_Previous Image"
3360 #: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
3361 #: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
3363 msgid "Previous Image"
3366 #: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
3369 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3371 #: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
3372 #: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
3375 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3377 #: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
3379 msgid "Image Forward"
3382 #: src/layout-util.c:2502
3383 msgid "Forward in image history"
3386 #: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
3391 #: src/layout-util.c:2503
3392 msgid "Back in image history"
3395 #: src/layout-util.c:2505
3400 #: src/layout-util.c:2505
3401 msgid "First Page of multi-page image"
3404 #: src/layout-util.c:2506
3407 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3409 #: src/layout-util.c:2506
3410 msgid "Last Page of multi-page image"
3413 #: src/layout-util.c:2507
3416 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3418 #: src/layout-util.c:2507
3419 msgid "Next Page of multi-page image"
3422 #: src/layout-util.c:2508
3424 msgid "_Previous Page"
3427 #: src/layout-util.c:2508
3428 msgid "Previous Page of multi-page image"
3431 #: src/layout-util.c:2512
3434 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3436 #: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
3439 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3441 #: src/layout-util.c:2513
3445 #: src/layout-util.c:2513
3446 msgid "Back in folder history"
3449 #: src/layout-util.c:2514
3454 #: src/layout-util.c:2514
3455 msgid "Forward in folder history"
3458 #: src/layout-util.c:2515
3463 #: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
3464 #: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
3468 #: src/layout-util.c:2516
3472 #: src/layout-util.c:2516
3474 msgid "Up one folder"
3475 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3477 #: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
3480 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3482 #: src/layout-util.c:2518
3486 #: src/layout-util.c:2518
3488 msgid "New window (default)"
3489 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
3491 #: src/layout-util.c:2519
3493 msgid "from current"
3496 #: src/layout-util.c:2522
3498 msgid "_New collection"
3499 msgstr "บันทึก collecion"
3501 #: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
3503 msgid "New collection"
3504 msgstr "บันทึก collecion"
3506 #: src/layout-util.c:2523
3508 msgid "_Open collection..."
3509 msgstr "เปิด collection"
3511 #: src/layout-util.c:2523
3513 msgid "Open collection..."
3514 msgstr "เปิด collection"
3516 #: src/layout-util.c:2524
3518 msgid "Open recen_t"
3519 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
3521 #: src/layout-util.c:2524
3523 msgid "Open recent collection"
3524 msgstr "เปิด collection"
3526 #: src/layout-util.c:2525
3529 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
3531 #: src/layout-util.c:2525
3534 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
3536 #: src/layout-util.c:2526
3538 msgid "Find duplicates..."
3539 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
3541 #: src/layout-util.c:2527
3544 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3546 #: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
3549 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3551 #: src/layout-util.c:2528
3554 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
3556 #: src/layout-util.c:2529
3558 msgid "N_ew folder..."
3559 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3561 #: src/layout-util.c:2529
3563 msgid "New folder..."
3564 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3566 #: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
3568 msgid "Enable file _grouping"
3569 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3571 #: src/layout-util.c:2530
3573 msgid "Enable file grouping"
3574 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3576 #: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
3578 msgid "Disable file groupi_ng"
3579 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3581 #: src/layout-util.c:2531
3583 msgid "Disable file grouping"
3584 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
3586 #: src/layout-util.c:2532
3588 msgid "Copy path to clipboard"
3591 #: src/layout-util.c:2533
3593 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
3596 #: src/layout-util.c:2534
3601 #: src/layout-util.c:2534
3606 #: src/layout-util.c:2535
3611 #: src/layout-util.c:2535
3616 #: src/layout-util.c:2536
3621 #: src/layout-util.c:2536
3626 #: src/layout-util.c:2537
3631 #: src/layout-util.c:2537
3636 #: src/layout-util.c:2538
3641 #: src/layout-util.c:2538
3646 #: src/layout-util.c:2539
3651 #: src/layout-util.c:2539
3656 #: src/layout-util.c:2540
3661 #: src/layout-util.c:2540
3666 #: src/layout-util.c:2541
3668 msgid "_Rotate clockwise 90°"
3669 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
3671 #: src/layout-util.c:2541
3673 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
3674 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
3676 #: src/layout-util.c:2542
3678 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
3679 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
3681 #: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
3682 #: src/toolbar.c:111
3684 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
3685 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
3687 #: src/layout-util.c:2543
3689 msgid "Rotate 1_80°"
3690 msgstr "หมุน 180 องศา"
3692 #: src/layout-util.c:2543
3694 msgid "Image Rotate 180°"
3695 msgstr "หมุน 180 องศา"
3697 #: src/layout-util.c:2544
3702 #: src/layout-util.c:2544
3704 msgid "Image Mirror"
3707 #: src/layout-util.c:2545
3712 #: src/layout-util.c:2545
3717 #: src/layout-util.c:2546
3719 msgid "_Original state"
3720 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3722 #: src/layout-util.c:2546
3724 msgid "Image rotate Original state"
3725 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
3727 #: src/layout-util.c:2547
3729 msgid "P_references..."
3730 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3732 #: src/layout-util.c:2547
3734 msgid "Preferences..."
3735 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
3737 #: src/layout-util.c:2548
3739 msgid "Configure _Plugins..."
3740 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3742 #: src/layout-util.c:2548
3744 msgid "Configure Plugins..."
3745 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3747 #: src/layout-util.c:2549
3749 msgid "_Configure this window..."
3750 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3752 #: src/layout-util.c:2549
3754 msgid "Configure this window..."
3755 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
3757 #: src/layout-util.c:2550
3759 msgid "_Cache maintenance..."
3760 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3762 #: src/layout-util.c:2550
3764 msgid "Cache maintenance..."
3765 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
3767 #: src/layout-util.c:2551
3769 msgid "Set as _wallpaper"
3770 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
3772 #: src/layout-util.c:2551
3774 msgid "Set as wallpaper"
3775 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
3777 #: src/layout-util.c:2552
3779 msgid "_Save metadata"
3780 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3782 #: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
3784 msgid "Save metadata"
3785 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
3787 #: src/layout-util.c:2553
3789 msgid "Keyword autocomplete"
3792 #: src/layout-util.c:2553
3794 msgid "Keyword Autocomplete"
3797 #: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
3798 #: src/layout-util.c:2577
3800 msgid "_Zoom to fit"
3801 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3803 #: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
3804 msgid "Fit _Horizontally"
3807 #: src/layout-util.c:2562
3808 msgid "Fit Horizontally"
3811 #: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
3812 msgid "Fit _Vertically"
3815 #: src/layout-util.c:2563
3816 msgid "Fit Vertically"
3819 #: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
3824 #: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
3829 #: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
3834 #: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
3835 #: src/toolbar.c:128
3837 msgid "Connected Zoom in"
3840 #: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
3842 msgid "Connected Zoom out"
3845 #: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
3847 msgid "Connected Zoom 1:1"
3848 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3850 #: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
3852 msgid "Connected Zoom to fit"
3853 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
3855 #: src/layout-util.c:2578
3856 msgid "Connected Fit Horizontally"
3859 #: src/layout-util.c:2579
3860 msgid "Connected Fit Vertically"
3863 #: src/layout-util.c:2580
3865 msgid "Connected Zoom 2:1"
3866 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3868 #: src/layout-util.c:2581
3870 msgid "Connected Zoom 3:1"
3871 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3873 #: src/layout-util.c:2582
3875 msgid "Connected Zoom 4:1"
3876 msgstr "กำหนดซูม1:1"
3878 #: src/layout-util.c:2583
3880 msgid "Connected Zoom 1:2"
3883 #: src/layout-util.c:2584
3885 msgid "Connected Zoom 1:3"
3888 #: src/layout-util.c:2585
3890 msgid "Connected Zoom 1:4"
3893 #: src/layout-util.c:2586
3895 msgid "_View in new window"
3896 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
3898 #: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
3900 msgid "F_ull screen"
3903 #: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
3905 msgid "_Leave full screen"
3906 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3908 #: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
3910 msgid "Leave full screen"
3911 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
3913 #: src/layout-util.c:2593
3914 msgid "_Cycle through overlay modes"
3917 #: src/layout-util.c:2593
3918 msgid "Cycle through Overlay modes"
3921 #: src/layout-util.c:2594
3922 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3925 #: src/layout-util.c:2594
3926 msgid "Cycle through histogram channels"
3929 #: src/layout-util.c:2595
3930 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3933 #: src/layout-util.c:2595
3934 msgid "Cycle through histogram modes"
3937 #: src/layout-util.c:2596
3939 msgid "_Hide file list"
3940 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3942 #: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
3944 msgid "Hide file list"
3945 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
3947 #: src/layout-util.c:2597
3949 msgid "_Pause slideshow"
3950 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
3952 #: src/layout-util.c:2598
3956 #: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
3958 msgid "Slideshow Faster"
3961 #: src/layout-util.c:2599
3965 #: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
3967 msgid "Slideshow Slower"
3970 #: src/layout-util.c:2600
3975 #: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
3980 #: src/layout-util.c:2601
3981 msgid "_Help manual"
3984 #: src/layout-util.c:2601
3988 #: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
3989 msgid "On-line help search"
3992 #: src/layout-util.c:2603
3994 msgid "_Keyboard shortcuts"
3995 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
3997 #: src/layout-util.c:2603
3999 msgid "Keyboard shortcuts"
4000 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
4002 #: src/layout-util.c:2604
4004 msgid "_Keyboard map"
4005 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
4007 #: src/layout-util.c:2604
4009 msgid "Keyboard map"
4010 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
4012 #: src/layout-util.c:2605
4016 #: src/layout-util.c:2605
4020 #: src/layout-util.c:2606
4023 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
4025 #: src/layout-util.c:2606
4027 msgid "ChangeLog notes"
4028 msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
4030 #: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
4031 msgid "Search and Run command"
4034 #: src/layout-util.c:2607
4035 msgid "Search commands by keyword and run them"
4038 #: src/layout-util.c:2608
4041 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
4043 #: src/layout-util.c:2608
4046 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
4048 #: src/layout-util.c:2609
4053 #: src/layout-util.c:2609
4058 #: src/layout-util.c:2610
4060 msgid "_Exif window"
4061 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4063 #: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
4066 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
4068 #: src/layout-util.c:2611
4069 msgid "_Cycle through stereo modes"
4072 #: src/layout-util.c:2611
4073 msgid "Cycle through stereo modes"
4076 #: src/layout-util.c:2612
4079 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4081 #: src/layout-util.c:2612
4083 msgid "Next Split Pane"
4084 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4086 #: src/layout-util.c:2613
4088 msgid "_Previous Pane"
4091 #: src/layout-util.c:2613
4093 msgid "Previous Split Pane"
4096 #: src/layout-util.c:2614
4099 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4101 #: src/layout-util.c:2614
4103 msgid "Up Split Pane"
4106 #: src/layout-util.c:2615
4109 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4111 #: src/layout-util.c:2615
4113 msgid "Down Split Pane"
4116 #: src/layout-util.c:2616
4118 msgid "_Write orientation to file"
4119 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4121 #: src/layout-util.c:2616
4123 msgid "Write orientation to file"
4124 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4126 #: src/layout-util.c:2617
4128 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
4129 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4131 #: src/layout-util.c:2617
4133 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
4134 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
4136 #: src/layout-util.c:2618
4138 msgid "Clear Marks..."
4141 #: src/layout-util.c:2622
4143 msgid "Show _Thumbnails"
4146 #: src/layout-util.c:2622
4148 msgid "Show Thumbnails"
4151 #: src/layout-util.c:2623
4154 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4156 #: src/layout-util.c:2623
4159 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4161 #: src/layout-util.c:2624
4163 msgid "Show File Filter"
4164 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4166 #: src/layout-util.c:2625
4171 #: src/layout-util.c:2625
4173 msgid "Show Pixel Info"
4174 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
4176 #: src/layout-util.c:2626
4181 #: src/layout-util.c:2626
4183 msgid "Hide alpha channel"
4186 #: src/layout-util.c:2627
4188 msgid "_Float file list"
4189 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4191 #: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
4193 msgid "Float file list"
4194 msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
4196 #: src/layout-util.c:2628
4198 msgid "Hide tool_bar"
4201 #: src/layout-util.c:2628
4203 msgid "Hide toolbar"
4206 #: src/layout-util.c:2629
4207 msgid "_Info sidebar"
4210 #: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
4211 msgid "Info sidebar"
4214 #: src/layout-util.c:2630
4216 msgid "Sort _manager"
4217 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4219 #: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
4221 msgid "Sort manager"
4222 msgstr "เรียงตามชื่อ"
4224 #: src/layout-util.c:2631
4229 #: src/layout-util.c:2633
4231 msgid "Use _color profiles"
4234 #: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
4236 msgid "Use color profiles"
4239 #: src/layout-util.c:2634
4240 msgid "Use profile from _image"
4243 #: src/layout-util.c:2634
4244 msgid "Use profile from image"
4247 #: src/layout-util.c:2635
4249 msgid "Toggle _grayscale"
4250 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4252 #: src/layout-util.c:2635
4254 msgid "Toggle grayscale"
4255 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4257 #: src/layout-util.c:2636
4259 msgid "Image Overlay"
4262 #: src/layout-util.c:2637
4263 msgid "_Show Histogram"
4266 #: src/layout-util.c:2637
4268 msgid "Show Histogram"
4269 msgstr "เรียงตามวันที่"
4271 #: src/layout-util.c:2638
4273 msgid "Rectangular Selection"
4274 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
4276 #: src/layout-util.c:2639
4277 msgid "Toggle GIF animation"
4280 #: src/layout-util.c:2640
4282 msgid "_Exif rotate"
4283 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4285 #: src/layout-util.c:2640
4287 msgid "Toggle Exif rotate"
4288 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
4290 #: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
4292 msgid "Draw Rectangle"
4293 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4295 #: src/layout-util.c:2642
4296 msgid "Over/Under Exposed"
4299 #: src/layout-util.c:2642
4300 msgid "Highlight over/under exposed"
4303 #: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
4305 msgid "Split Pane Sync"
4308 #: src/layout-util.c:2647
4310 msgid "Images as _List"
4313 #: src/layout-util.c:2647
4315 msgid "View Images as List"
4316 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
4318 #: src/layout-util.c:2648
4320 msgid "Images as I_cons"
4323 #: src/layout-util.c:2648
4325 msgid "View Images as Icons"
4328 #: src/layout-util.c:2652
4330 msgid "T_oggle Folder View"
4331 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4333 #: src/layout-util.c:2652
4335 msgid "Toggle Folders View"
4336 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
4338 #: src/layout-util.c:2656
4342 #: src/layout-util.c:2656
4344 msgid "Split panes horizontal."
4347 #: src/layout-util.c:2657
4351 #: src/layout-util.c:2657
4353 msgid "Split panes vertical"
4356 #: src/layout-util.c:2658
4360 #: src/layout-util.c:2658
4362 msgid "Split panes quad"
4365 #: src/layout-util.c:2659
4370 #: src/layout-util.c:2659
4373 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
4375 #: src/layout-util.c:2663
4376 msgid "Input _0: sRGB"
4379 #: src/layout-util.c:2663
4380 msgid "Input 0: sRGB"
4383 #: src/layout-util.c:2664
4384 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
4387 #: src/layout-util.c:2664
4388 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
4391 #: src/layout-util.c:2665
4395 #: src/layout-util.c:2665
4399 #: src/layout-util.c:2666
4403 #: src/layout-util.c:2666
4407 #: src/layout-util.c:2667
4411 #: src/layout-util.c:2667
4415 #: src/layout-util.c:2668
4419 #: src/layout-util.c:2668
4423 #: src/layout-util.c:2672
4424 msgid "Histogram on Red"
4427 #: src/layout-util.c:2673
4428 msgid "Histogram on Green"
4431 #: src/layout-util.c:2674
4432 msgid "Histogram on Blue"
4435 #: src/layout-util.c:2675
4436 msgid "Histogram on RGB"
4439 #: src/layout-util.c:2676
4440 msgid "Histogram on Value"
4443 #: src/layout-util.c:2680
4444 msgid "Linear Histogram"
4447 #: src/layout-util.c:2681
4448 msgid "_Log Histogram"
4451 #: src/layout-util.c:2681
4452 msgid "Log Histogram"
4455 #: src/layout-util.c:2685
4459 #: src/layout-util.c:2685
4463 #: src/layout-util.c:2686
4464 msgid "_Side by Side"
4467 #: src/layout-util.c:2686
4468 msgid "Stereo Side by Side"
4471 #: src/layout-util.c:2687
4475 #: src/layout-util.c:2687
4476 msgid "Stereo Cross"
4479 #: src/layout-util.c:2688
4483 #: src/layout-util.c:2688
4487 #: src/layout-util.c:3021
4492 #: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
4494 msgid "_Set mark %d"
4497 #: src/layout-util.c:3022
4500 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4502 #: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
4504 msgid "_Reset mark %d"
4507 #: src/layout-util.c:3023
4509 msgid "Reset mark %d"
4510 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4512 #: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
4514 msgid "_Toggle mark %d"
4517 #: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
4519 msgid "Toggle mark %d"
4520 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4522 #: src/layout-util.c:3026
4524 msgid "Se_lect mark %d"
4525 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4527 #: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
4529 msgid "Select mark %d"
4530 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4532 #: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
4534 msgid "_Select mark %d"
4535 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4537 #: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
4539 msgid "_Add mark %d"
4542 #: src/layout-util.c:3028
4547 #: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
4549 msgid "_Intersection with mark %d"
4552 #: src/layout-util.c:3029
4554 msgid "Intersection with mark %d"
4555 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4557 #: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
4559 msgid "_Unselect mark %d"
4562 #: src/layout-util.c:3030
4564 msgid "Unselect mark %d"
4565 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4567 #: src/layout-util.c:3031
4569 msgid "_Filter mark %d"
4570 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4572 #: src/layout-util.c:3031
4574 msgid "Filter mark %d"
4575 msgstr "เลือกทั้งหมด"
4577 #: src/layout-util.c:3646
4579 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
4582 #: src/layout-util.c:3652
4583 msgid "No unsaved metadata"
4586 #: src/layout-util.c:3700
4589 "Image profile: %s\n"
4590 "Screen profile: %s"
4593 #: src/layout-util.c:3708
4594 msgid "Click to enable color management"
4597 #: src/layout-util.c:3713
4598 msgid "Color profiles not supported"
4601 #: src/layout-util.c:3735
4603 msgid "Input _%d: %s"
4606 #: src/logwindow.c:326
4610 #: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
4611 msgid "Debug level:"
4614 #: src/logwindow.c:381
4616 msgid "Pause scrolling"
4617 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
4619 #: src/logwindow.c:389
4621 msgid "Enable line wrap"
4622 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
4624 #: src/logwindow.c:397
4626 msgid "Enable timer data"
4629 #: src/logwindow.c:417
4630 msgid "Search for text in log window"
4633 #: src/logwindow.c:426
4634 msgid "Search backwards"
4637 #: src/logwindow.c:436
4638 msgid "Search forwards"
4641 #: src/logwindow.c:446
4642 msgid "Highlight all"
4645 #: src/logwindow.c:452
4647 msgid "Filter regexp"
4653 "Usage: %s [options] [path]\n"
4656 "Usage: gqview [options] [path]\n"
4661 msgid "Valid options:\n"
4662 msgstr "valid options are:\n"
4665 msgid " --blank start with blank file list\n"
4670 " --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
4675 " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
4681 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4682 msgstr " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
4685 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
4690 msgid " -h, --help show this message\n"
4692 " -h, --help show this message\n"
4698 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
4699 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4703 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
4704 msgstr " -v, --version print version info\n"
4707 msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
4713 " -r, --remote send following commands to open window\n"
4714 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4718 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
4719 msgstr " -l, --list open collection window for command line\n"
4723 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4724 msgstr " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
4728 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
4729 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4733 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4734 msgstr " -t, --without-tools force hide of tools\n"
4738 msgid " -v, --version print version info\n"
4739 msgstr " -v, --version print version info\n"
4743 msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
4744 msgstr " +t, --with-tools force show of tools\n"
4748 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
4749 msgstr " --debug turn on debug output\n"
4752 msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
4757 msgid "Cannot load "
4758 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
4762 msgid "Configuration file path "
4763 msgstr "ยืนยันการลบ"
4767 msgid " is not a file\n"
4768 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4772 msgid " is not a folder\n"
4773 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
4776 msgid "No path parameter given\n"
4781 msgid "Creating %s dir:%s\n"
4782 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
4786 msgid "Could not create dir:%s\n"
4787 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
4791 msgid "error saving file: %s\n"
4792 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4797 "error saving file: %s\n"
4799 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
4813 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
4815 "Collection ถูกแก้ไข\n"
4816 "ต้องการออกหรือไม่?์"
4820 msgid "Sort by file creation date"
4821 msgstr "เรียงตามวันที่"
4825 msgid "Sort by Exif date original"
4826 msgstr "เรียงตามวันที่"
4830 msgid "Sort by Exif date digitized"
4831 msgstr "เรียงตามวันที่"
4839 msgid "Sort by rating"
4840 msgstr "เรียงตามวันที่"
4844 msgid "Sort by class"
4845 msgstr "เรียงตามขนาด"
4847 #: src/menu.c:273 src/menu.c:282
4848 msgid "Zoom to original size"
4849 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
4851 #: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
4852 msgid "Fit image to window"
4853 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
4856 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4857 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
4859 #: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
4861 msgid "Rotate clockwise 90°"
4862 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
4864 #: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
4869 #: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
4874 #: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
4876 msgid "Original state"
4877 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
4881 msgid "_Add to Collection"
4882 msgstr "ต่อท้าย collection"
4884 #: src/metadata.c:1739
4888 #: src/metadata.c:1740
4892 #: src/metadata.c:1741
4896 #: src/metadata.c:1742
4900 #: src/metadata.c:1743
4904 #: src/metadata.c:1744
4909 #: src/metadata.c:1745
4913 #: src/metadata.c:1746
4918 #: src/metadata.c:1747
4922 #: src/metadata.c:1748
4926 #: src/metadata.c:1749
4930 #: src/metadata.c:1750
4934 #: src/metadata.c:1751
4938 #: src/metadata.c:1752
4943 #: src/metadata.c:1753
4947 #: src/metadata.c:1754
4950 msgstr "/มุมมอง/sep3"
4952 #: src/metadata.c:1755
4956 #: src/metadata.c:1756
4960 #: src/metadata.c:1757
4964 #: src/metadata.c:1758
4968 #: src/metadata.c:1759
4971 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
4973 #: src/metadata.c:1760
4977 #: src/metadata.c:1761
4981 #: src/metadata.c:1762
4986 #: src/metadata.c:1763
4991 #: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
4995 #: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
4999 #: src/metadata.c:1766
5003 #: src/metadata.c:1767
5007 #: src/metadata.c:1768
5011 #: src/metadata.c:1769
5015 #: src/metadata.c:1770
5016 msgid "Architecture"
5019 #: src/metadata.c:1771
5023 #: src/metadata.c:1772
5027 #: src/metadata.c:1773
5031 #: src/metadata.c:1774
5035 #: src/metadata.c:1775
5039 #: src/metadata.c:1776
5043 #: src/metadata.c:1777
5047 #: src/metadata.c:1780
5051 #: src/metadata.c:1781
5054 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5056 #: src/metadata.c:1782
5060 #: src/metadata.c:1783
5064 #: src/metadata.c:1784
5067 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5069 #: src/metadata.c:1785
5073 #: src/metadata.c:1786
5077 #: src/metadata.c:1787
5081 #: src/metadata.c:1788
5085 #: src/metadata.c:1789
5089 #: src/metadata.c:1790
5093 #: src/metadata.c:1791
5094 msgid "Sunny weather"
5097 #: src/metadata.c:1792
5101 #: src/metadata.c:1793
5106 #: src/metadata.c:1794
5111 #: src/metadata.c:1795
5115 #: src/metadata.c:1796
5119 #: src/metadata.c:1797
5120 msgid "Black and White"
5123 #: src/metadata.c:1798
5129 msgid "Warning: libarchive not installed"
5134 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
5135 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
5137 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5138 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
5141 #: src/misc.c:431 src/misc.c:443
5147 #: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
5152 #: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
5153 #: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
5158 #: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
5161 msgstr "ต่อท้าย collection"
5170 msgid "Images total"
5175 msgid "File page no."
5184 msgid "ShutterSpeed"
5192 msgid "Focal len. 35mm"
5219 msgid "© Contributor"
5228 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
5231 #: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
5232 msgid "Display Find search bar"
5235 #: src/pan-view/pan-view.c:105
5237 msgid "Start search"
5240 #: src/pan-view/pan-view.c:107
5241 msgid "Hide Find search bar"
5244 #: src/pan-view/pan-view.c:124
5249 #: src/pan-view/pan-view.c:125
5251 msgid "Scroll right"
5254 #: src/pan-view/pan-view.c:126
5259 #: src/pan-view/pan-view.c:127
5264 #: src/pan-view/pan-view.c:128
5266 msgid "Scroll left faster"
5269 #: src/pan-view/pan-view.c:129
5271 msgid "Scroll right faster"
5274 #: src/pan-view/pan-view.c:130
5276 msgid "Scroll up faster"
5279 #: src/pan-view/pan-view.c:131
5281 msgid "Scroll down faster"
5284 #: src/pan-view/pan-view.c:132
5285 msgid "Scroll display half screen up"
5288 #: src/pan-view/pan-view.c:133
5289 msgid "Scroll display half screen down"
5292 #: src/pan-view/pan-view.c:134
5293 msgid "Scroll display half screen left"
5296 #: src/pan-view/pan-view.c:135
5297 msgid "Scroll display half screen right"
5300 #: src/pan-view/pan-view.c:510
5302 msgid "%d images, %s"
5305 #: src/pan-view/pan-view.c:520
5307 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
5310 #: src/pan-view/pan-view.c:521
5311 msgid "Folder not supported"
5314 #: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
5316 msgid "Reading image data..."
5317 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
5319 #: src/pan-view/pan-view.c:1148
5321 msgid "Sorting images..."
5322 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5324 #: src/pan-view/pan-view.c:1483
5327 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5329 #: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
5330 #: src/preferences.c:2442
5334 #: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
5339 #: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
5343 #: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
5344 msgid "Folder not found"
5347 #: src/pan-view/pan-view.c:1797
5348 msgid "The entered path is not a folder"
5351 #: src/pan-view/pan-view.c:1882
5354 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5356 #: src/pan-view/pan-view.c:1907
5361 #: src/pan-view/pan-view.c:1908
5366 #: src/pan-view/pan-view.c:1910
5368 msgid "Folders (flower)"
5371 #: src/pan-view/pan-view.c:1911
5375 #: src/pan-view/pan-view.c:1920
5379 #: src/pan-view/pan-view.c:1921
5384 #: src/pan-view/pan-view.c:1922
5386 msgid "Small Thumbnails"
5389 #: src/pan-view/pan-view.c:1923
5391 msgid "Normal Thumbnails"
5394 #: src/pan-view/pan-view.c:1924
5396 msgid "Large Thumbnails"
5399 #: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
5403 #: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
5407 #: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
5411 #: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
5415 #: src/pan-view/pan-view.c:1929
5419 #: src/pan-view/pan-view.c:2084
5420 msgid "Pan View Performance"
5423 #: src/pan-view/pan-view.c:2091
5424 msgid "Pan view performance may be poor."
5427 #: src/pan-view/pan-view.c:2092
5429 "To improve the performance of thumbnails in\n"
5430 "pan view the following options can be enabled.\n"
5432 "Note that both options must be enabled to\n"
5433 "notice a change in performance."
5436 #: src/pan-view/pan-view.c:2098
5437 msgid "Cache thumbnails"
5440 #: src/pan-view/pan-view.c:2100
5441 msgid "Use shared thumbnail cache"
5444 #: src/pan-view/pan-view.c:2106
5445 msgid "Do not show this dialog again"
5448 #: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
5452 #: src/pan-view/pan-view.c:2432
5454 msgid "Sort by E_xif date"
5455 msgstr "เรียงตามวันที่"
5457 #: src/pan-view/pan-view.c:2438
5458 msgid "_Show Exif information"
5461 #: src/pan-view/pan-view.c:2440
5464 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5466 #: src/pan-view/pan-view.c:2444
5471 #: src/pan-view/pan-view.c:2448
5476 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5480 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
5484 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5489 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
5493 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5497 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
5501 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
5505 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
5507 msgid "Keyword Filter:"
5510 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
5515 #: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
5517 msgid "Removed keyword…"
5518 msgstr "/มุมมอง/sep3"
5520 #: src/pan-view/pan-view-search.c:41
5525 #: src/pan-view/pan-view-search.c:66
5529 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
5533 #: src/pan-view/pan-view-search.c:115
5535 msgid "filename found"
5536 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
5538 #: src/pan-view/pan-view-search.c:163
5539 msgid "partial match"
5542 #: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
5546 #: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
5549 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
5551 #: src/preferences.c:132
5556 #: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
5560 #: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
5563 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
5565 #: src/preferences.c:137
5568 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
5570 #: src/preferences.c:664
5571 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
5572 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
5574 #: src/preferences.c:666
5578 #: src/preferences.c:668
5580 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
5581 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
5583 #: src/preferences.c:691
5587 #: src/preferences.c:719
5591 #: src/preferences.c:721
5595 #: src/preferences.c:723
5599 #: src/preferences.c:763
5603 #: src/preferences.c:765
5607 #: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
5611 #: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
5616 #: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
5620 #: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
5625 #: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
5628 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5630 #: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
5633 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5635 #: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
5637 msgid "Previous Page"
5640 #: src/preferences.c:798
5643 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
5645 #: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
5648 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
5650 #: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
5651 #: src/utilops.c:3189
5654 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5656 #: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
5658 msgid "Close Window"
5659 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
5661 #: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
5663 msgid "Select invert"
5664 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
5666 #: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
5668 msgid "Show file filter"
5669 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5671 #: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
5673 msgid "Select rectangle"
5674 msgstr "เลือกทั้งหมด"
5676 #: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
5679 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
5681 #: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
5683 msgid "Configure this window"
5684 msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
5686 #: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
5688 msgid "Cache maintenance"
5689 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
5691 #: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
5692 msgid "Fit Horizontaly"
5695 #: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
5696 msgid "Fit vertically"
5699 #: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
5704 #: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
5707 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
5709 #: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
5710 msgid "Over Under Exposed"
5713 #: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
5718 #: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
5720 msgid "Show thumbnails"
5723 #: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
5726 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
5728 #: src/preferences.c:968
5732 #: src/preferences.c:1050
5734 msgid "Single image"
5735 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5737 #: src/preferences.c:1052
5738 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
5741 #: src/preferences.c:1054
5742 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
5745 #: src/preferences.c:1056
5746 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
5749 #: src/preferences.c:1058
5750 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
5753 #: src/preferences.c:1060
5754 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
5757 #: src/preferences.c:1062
5758 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
5761 #: src/preferences.c:1064
5762 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
5765 #: src/preferences.c:1066
5766 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
5769 #: src/preferences.c:1068
5770 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
5773 #: src/preferences.c:1071
5774 msgid "Side by Side"
5777 #: src/preferences.c:1072
5778 msgid "Side by Side Half size"
5781 #: src/preferences.c:1079
5783 msgid "Top - Bottom"
5786 #: src/preferences.c:1080
5787 msgid "Top - Bottom Half size"
5790 #: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
5791 msgid "Fixed position"
5794 #: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
5796 msgid "Reset filters"
5799 #: src/preferences.c:1441
5801 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
5805 #: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
5810 #: src/preferences.c:1472
5811 msgid "This will remove the trash contents."
5814 #: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
5815 msgid "Reset image overlay template string"
5818 #: src/preferences.c:1520
5820 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
5824 #: src/preferences.c:1971
5828 #: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
5832 #: src/preferences.c:1980
5834 msgid "Custom size: "
5835 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
5837 #: src/preferences.c:1981
5841 #: src/preferences.c:1982
5844 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
5846 #: src/preferences.c:1984
5848 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
5849 msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
5851 #: src/preferences.c:1992
5852 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
5855 #: src/preferences.c:1999
5856 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
5859 #: src/preferences.c:2006
5860 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
5863 #: src/preferences.c:2012
5864 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
5867 #: src/preferences.c:2015
5869 msgid "Thumbnail color management"
5870 msgstr "เรียงตามชื่อ"
5872 #: src/preferences.c:2018
5874 msgid "Collection preview:"
5875 msgstr "แฟ้ม collection"
5877 #: src/preferences.c:2021
5878 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
5881 #: src/preferences.c:2024
5882 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
5885 #: src/preferences.c:2040
5886 msgid "Star character: "
5889 #: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
5890 msgid "Display selected character"
5893 #: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
5895 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
5896 "characters may be found on the Internet."
5899 #: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
5903 #: src/preferences.c:2072
5904 msgid "Rejected character: "
5907 #: src/preferences.c:2104
5909 msgstr "การแสดงไสลด์"
5911 #: src/preferences.c:2115
5913 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
5914 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
5916 #: src/preferences.c:2131
5920 #: src/preferences.c:2132
5924 #: src/preferences.c:2136
5925 msgid "Image loading and caching"
5928 #: src/preferences.c:2138
5929 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
5932 #: src/preferences.c:2140
5933 msgid "Preload next image"
5934 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
5936 #: src/preferences.c:2143
5938 msgid "Refresh on file change"
5939 msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
5941 #: src/preferences.c:2149
5942 msgid "Expand menu and toolbar"
5945 #: src/preferences.c:2151
5947 "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
5951 #: src/preferences.c:2153
5952 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
5955 #: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
5957 msgid "Timezone database"
5960 #: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
5964 #: src/preferences.c:2187
5968 #: src/preferences.c:2190
5969 msgid "Download database from: "
5972 #: src/preferences.c:2196
5974 "No Internet connection!\n"
5975 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5976 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5979 #: src/preferences.c:2200
5981 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
5982 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
5985 #: src/preferences.c:2206
5986 msgid "On-line help search engine"
5989 #: src/preferences.c:2213
5991 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
5992 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
5993 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
5996 #: src/preferences.c:2262
5997 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
6000 #: src/preferences.c:2270
6001 msgid "Zoom increment:"
6002 msgstr "เพิ่มการซูม"
6004 #: src/preferences.c:2277
6009 #: src/preferences.c:2282
6011 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
6012 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
6014 #: src/preferences.c:2288
6017 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
6018 "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
6019 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
6020 "100% is full-size."
6023 #: src/preferences.c:2291
6025 msgid "Virtual window size (% of actual window):"
6028 #: src/preferences.c:2297
6030 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
6031 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
6032 "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
6033 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
6034 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
6037 #: src/preferences.c:2299
6042 #: src/preferences.c:2303
6047 #: src/preferences.c:2303
6048 msgid "(Requires restart)"
6051 #: src/preferences.c:2306
6053 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
6054 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
6055 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
6056 "a large image is seen."
6059 #: src/preferences.c:2308
6064 #: src/preferences.c:2310
6066 msgid "Use custom border color in window mode"
6067 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
6069 #: src/preferences.c:2313
6070 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
6073 #: src/preferences.c:2316
6074 msgid "Border color"
6077 #: src/preferences.c:2321
6078 msgid "Alpha channel color 1"
6081 #: src/preferences.c:2324
6082 msgid "Alpha channel color 2"
6085 #: src/preferences.c:2391
6089 #: src/preferences.c:2393
6094 #: src/preferences.c:2395
6096 msgid "Remember session"
6097 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6099 #: src/preferences.c:2398
6100 msgid "Use saved window positions also for new windows"
6103 #: src/preferences.c:2402
6105 msgid "Remember window workspace"
6106 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6108 #: src/preferences.c:2406
6109 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
6110 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
6112 #: src/preferences.c:2409
6114 msgid "Remember dialog window positions"
6115 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
6117 #: src/preferences.c:2412
6119 msgid "Show window IDs"
6120 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
6122 #: src/preferences.c:2416
6123 msgid "Use current layout for default: "
6126 #: src/preferences.c:2421
6128 "Current window layout\n"
6129 "has been set as default"
6132 #: src/preferences.c:2427
6133 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
6134 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
6136 #: src/preferences.c:2431
6137 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
6138 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
6140 #: src/preferences.c:2446
6142 msgid "Smooth image flip"
6145 #: src/preferences.c:2448
6146 msgid "Disable screen saver"
6149 #: src/preferences.c:2466
6153 #: src/preferences.c:2470
6154 msgid "Overlay Screen Display"
6157 #: src/preferences.c:2482
6158 msgid "Image overlay template"
6161 #: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
6162 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
6165 #: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
6170 #: src/preferences.c:2506
6174 #: src/preferences.c:2511
6178 #: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
6182 #: src/preferences.c:2534
6183 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
6186 #: src/preferences.c:2538
6188 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
6191 #: src/preferences.c:2543
6192 msgid "Field separators"
6195 #: src/preferences.c:2547
6197 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
6198 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
6201 #: src/preferences.c:2552
6202 msgid "Field maximum length"
6205 #: src/preferences.c:2556
6210 #: src/preferences.c:2561
6211 msgid "Pre- and post- text"
6214 #: src/preferences.c:2565
6216 "Text shown only if the field is non-null:\n"
6217 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
6218 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
6221 #: src/preferences.c:2570
6222 msgid "Pango markup"
6225 #: src/preferences.c:2574
6228 "<u>underline</u>\n"
6230 "<s>strikethrough</s>"
6233 #: src/preferences.c:2675
6235 msgid "File Filters"
6236 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6238 #: src/preferences.c:2679
6239 msgid "Show hidden files or folders"
6242 #: src/preferences.c:2681
6243 msgid "Show parent folder (..)"
6246 #: src/preferences.c:2683
6247 msgid "Case sensitive sort"
6250 #: src/preferences.c:2685
6251 msgid "Natural sort order"
6254 #: src/preferences.c:2687
6256 msgid "Disable file extension checks"
6257 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6259 #: src/preferences.c:2690
6260 msgid "Disable File Filtering"
6261 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
6263 #: src/preferences.c:2694
6264 msgid "Grouping sidecar extensions"
6267 #: src/preferences.c:2701
6272 #: src/preferences.c:2723
6276 #: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
6280 #: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
6284 #: src/preferences.c:2805
6285 msgid "Sidecar is allowed"
6288 #: src/preferences.c:2854
6289 msgid "Metadata writing sequence"
6292 #: src/preferences.c:2856
6293 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
6296 #: src/preferences.c:2858
6298 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
6299 "process will stop when the first successful write occurs."
6302 #: src/preferences.c:2862
6303 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
6306 #: src/preferences.c:2866
6310 #: src/preferences.c:2866
6312 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
6316 #: src/preferences.c:2869
6317 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
6320 #: src/preferences.c:2869
6324 #: src/preferences.c:2869
6325 msgid "Sidecar Is Allowed"
6328 #: src/preferences.c:2869
6329 msgid " columns of the File Filters tab)"
6332 #: src/preferences.c:2879
6336 #: src/preferences.c:2879
6337 msgid ") Save metadata in the folder "
6340 #: src/preferences.c:2879
6341 msgid " local to the image folder (non-standard)"
6344 #: src/preferences.c:2884
6348 #: src/preferences.c:2884
6349 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
6352 #: src/preferences.c:2893
6353 msgid "Step 1 Options:"
6356 #: src/preferences.c:2901
6358 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
6362 #: src/preferences.c:2902
6363 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
6366 #: src/preferences.c:2904
6367 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
6370 #: src/preferences.c:2906
6371 msgid "Ask before writing to image files"
6374 #: src/preferences.c:2909
6375 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
6378 #: src/preferences.c:2911
6380 msgid "Create sidecar files named "
6381 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
6383 #: src/preferences.c:2911
6384 msgid " (as opposed to the normal "
6387 #: src/preferences.c:2917
6388 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
6391 #: src/preferences.c:2922
6393 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
6397 #: src/preferences.c:2926
6398 msgid "Miscellaneous"
6401 #: src/preferences.c:2927
6402 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
6405 #: src/preferences.c:2928
6406 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
6409 #: src/preferences.c:2930
6410 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
6413 #: src/preferences.c:2931
6414 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
6417 #: src/preferences.c:2933
6418 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
6421 #: src/preferences.c:2934
6423 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
6424 "issued on an image will be written to metadata\n"
6425 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
6426 "will be lost when Geeqie closes"
6429 #: src/preferences.c:2942
6430 msgid "Auto-save options"
6433 #: src/preferences.c:2944
6434 msgid "Write metadata after timeout"
6437 #: src/preferences.c:2949
6438 msgid "Timeout (seconds):"
6441 #: src/preferences.c:2951
6443 msgid "Write metadata on image change"
6444 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
6446 #: src/preferences.c:2953
6447 msgid "Write metadata on directory change"
6450 #: src/preferences.c:2958
6452 msgid "Spelling checks"
6453 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
6455 #: src/preferences.c:2960
6456 msgid "Check spelling - Requires restart"
6459 #: src/preferences.c:2961
6461 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
6465 #: src/preferences.c:2966
6467 msgid "Pre-load metadata"
6468 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6470 #: src/preferences.c:2968
6471 msgid "Read metadata in background"
6474 #: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
6476 msgid "Search for keywords"
6477 msgstr "/มุมมอง/sep3"
6479 #: src/preferences.c:3271
6480 msgid "Edit keywords autocompletion list"
6483 #: src/preferences.c:3362
6487 #: src/preferences.c:3364
6488 msgid "Relative Colorimetric"
6491 #: src/preferences.c:3368
6492 msgid "Absolute Colorimetric"
6495 #: src/preferences.c:3392
6497 msgid "Color management"
6498 msgstr "เรียงตามชื่อ"
6500 #: src/preferences.c:3394
6502 msgid "Input profiles"
6505 #: src/preferences.c:3402
6509 #: src/preferences.c:3405
6513 #: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
6518 #: src/preferences.c:3416
6523 #: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
6525 msgid "Select color profile"
6526 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6528 #: src/preferences.c:3440
6530 msgid "Screen profile"
6533 #: src/preferences.c:3444
6534 msgid "Use system screen profile if available"
6537 #: src/preferences.c:3449
6541 #: src/preferences.c:3455
6543 msgid "Render Intent:"
6544 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
6546 #: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
6550 #: src/preferences.c:3512
6552 msgid "Confirm permanent file delete"
6553 msgstr "ยืนยันการลบ"
6555 #: src/preferences.c:3514
6557 msgid "Confirm move file to Trash"
6558 msgstr "ยืนยันการลบ"
6560 #: src/preferences.c:3516
6561 msgid "Enable Delete key"
6562 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
6564 #: src/preferences.c:3519
6565 msgid "Use Geeqie trash location"
6568 #: src/preferences.c:3537
6570 msgid "Maximum size:"
6573 #: src/preferences.c:3537
6577 #: src/preferences.c:3539
6578 msgid "Set to 0 for unlimited size"
6581 #: src/preferences.c:3552
6582 msgid "Use system Trash bin"
6585 #: src/preferences.c:3555
6586 msgid "Use no trash at all"
6589 #: src/preferences.c:3565
6590 msgid "Descend folders in tree view"
6593 #: src/preferences.c:3568
6594 msgid "In place renaming"
6595 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
6597 #: src/preferences.c:3571
6598 msgid "List directory view uses single click to enter"
6601 #: src/preferences.c:3574
6603 msgid "Circular selection lists"
6604 msgstr "collection ว่าง"
6606 #: src/preferences.c:3576
6607 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
6610 #: src/preferences.c:3578
6611 msgid "Save marks on exit"
6614 #: src/preferences.c:3582
6615 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
6618 #: src/preferences.c:3586
6620 msgid "Open collections on top"
6621 msgstr "เปิด collection"
6623 #: src/preferences.c:3590
6624 msgid "Hide window in fullscreen"
6627 #: src/preferences.c:3594
6628 msgid "Recent folder list maximum size"
6631 #: src/preferences.c:3597
6632 msgid "Recent folder-image list maximum size"
6635 #: src/preferences.c:3598
6637 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
6638 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
6641 #: src/preferences.c:3600
6642 msgid "Drag'n drop icon size"
6645 #: src/preferences.c:3604
6646 msgid "Drag`n drop default action:"
6649 #: src/preferences.c:3607
6651 msgid "Copy path clipboard selection:"
6654 #: src/preferences.c:3611
6658 #: src/preferences.c:3613
6659 msgid "Progressive keyboard scrolling"
6660 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
6662 #: src/preferences.c:3615
6663 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
6666 #: src/preferences.c:3617
6667 msgid "Mouse wheel scrolls image"
6668 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
6670 #: src/preferences.c:3619
6671 msgid "Navigation by left or middle click on image"
6674 #: src/preferences.c:3621
6675 msgid "Open archive by left click on image"
6678 #: src/preferences.c:3623
6679 msgid "Play video by left click on image"
6682 #: src/preferences.c:3626
6686 #: src/preferences.c:3630
6687 msgid "Mouse button Back:"
6690 #: src/preferences.c:3632
6691 msgid "Mouse button Forward:"
6694 #: src/preferences.c:3636
6698 #: src/preferences.c:3638
6700 msgid "Override disable GPU"
6701 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6703 #: src/preferences.c:3645
6707 #: src/preferences.c:3650
6712 #: src/preferences.c:3653
6714 msgid "Log Window max. lines:"
6717 #: src/preferences.c:3671
6721 #: src/preferences.c:3673
6722 msgid "Accelerators"
6725 #: src/preferences.c:3692
6728 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
6730 #: src/preferences.c:3714
6734 #: src/preferences.c:3725
6739 #: src/preferences.c:3756
6741 msgid "Reset selected"
6744 #: src/preferences.c:3771
6746 msgid "Toolbar Main"
6749 #: src/preferences.c:3787
6751 msgid "Toolbar Status"
6754 #: src/preferences.c:3815
6758 #: src/preferences.c:3816
6759 msgid "External preview extraction"
6762 #: src/preferences.c:3818
6763 msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
6766 #: src/preferences.c:3855
6768 msgid "Usable file types:\n"
6769 msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
6771 #: src/preferences.c:3861
6773 msgid "File identification tool"
6774 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6776 #: src/preferences.c:3864
6777 msgid "Select file identification tool"
6780 #: src/preferences.c:3868
6782 msgid "Preview extraction tool"
6783 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
6785 #: src/preferences.c:3871
6786 msgid "Select preview extraction tool"
6789 #: src/preferences.c:3884
6790 msgid "Thread pool limits"
6793 #: src/preferences.c:3891
6794 msgid "Duplicate check:"
6797 #: src/preferences.c:3891
6798 msgid "max. threads"
6801 #: src/preferences.c:3892
6802 msgid "Set to 0 for unlimited"
6805 #: src/preferences.c:3905
6809 #: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
6810 msgid "Windowed stereo mode"
6813 #: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
6815 msgid "Mirror left image"
6818 #: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
6820 msgid "Flip left image"
6821 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
6823 #: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
6825 msgid "Mirror right image"
6828 #: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
6830 msgid "Flip right image"
6833 #: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
6834 msgid "Swap left and right images"
6837 #: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
6838 msgid "Disable stereo mode on single image source"
6841 #: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
6843 msgid "Fullscreen stereo mode"
6846 #: src/preferences.c:3931
6847 msgid "Use different settings for fullscreen"
6850 #: src/preferences.c:3961
6854 #: src/preferences.c:3963
6858 #: src/preferences.c:3965
6862 #: src/preferences.c:3967
6866 #: src/preferences.c:4143
6868 msgid "About Geeqie"
6869 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
6871 #: src/preferences.c:4153
6872 msgid "translator-credits"
6875 #: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
6876 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
6879 #: src/preferences.c:4234
6880 msgid "Error: Timezone database download failed"
6883 #: src/preferences.c:4276
6884 msgid "Timezone database download failed"
6887 #: src/preferences.c:4287
6888 msgid "Downloading timezone database"
6894 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
6898 msgid "Show image text"
6899 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6907 msgid "Show page text"
6908 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
6911 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
6916 msgid "Option %s ignored: %s\n"
6917 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
6921 msgid "error saving config file: %s\n"
6922 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6924 #: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
6927 "error saving config file: %s\n"
6929 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6933 msgid "error saving default layout file: %s\n"
6934 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
6938 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
6946 #: src/remote.c:1079
6951 #: src/remote.c:1084
6953 msgid "Page no: %d/%d\n"
6956 #: src/remote.c:1092
6958 msgid "Country name: %s\n"
6961 #: src/remote.c:1099
6963 msgid "Country code: %s\n"
6966 #: src/remote.c:1106
6968 msgid "Timezone: %s\n"
6971 #: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
6972 msgid "lua error: no data"
6975 #: src/remote.c:1399
6977 msgid "previous image"
6980 #: src/remote.c:1400
6982 msgid "close window"
6983 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
6985 #: src/remote.c:1401
6986 msgid "<FILE>|layout ID"
6989 #: src/remote.c:1401
6990 msgid "load configuration from FILE"
6993 #: src/remote.c:1402
6994 msgid "clean the metadata cache"
6997 #: src/remote.c:1403
7002 #: src/remote.c:1403
7004 msgid " render thumbnails"
7007 #: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
7012 #: src/remote.c:1404
7014 msgid "render thumbnails recursively"
7017 #: src/remote.c:1405
7019 msgid " render thumbnails (see Help)"
7022 #: src/remote.c:1406
7027 #: src/remote.c:1406
7029 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
7032 #: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
7036 #: src/remote.c:1407
7038 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
7041 #: src/remote.c:1408
7043 msgid "clear or clean thumbnail cache"
7046 #: src/remote.c:1409
7047 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
7050 #: src/remote.c:1409
7051 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
7054 #: src/remote.c:1410
7059 #: src/remote.c:1411
7061 msgid "toggle full screen"
7062 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7064 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7065 msgid "<FILE>|<URL>"
7068 #: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
7070 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
7071 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7073 #: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
7075 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
7076 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7078 #: src/remote.c:1416
7080 msgid "start full screen"
7081 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7083 #: src/remote.c:1417
7085 msgid "stop full screen"
7086 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
7088 #: src/remote.c:1418
7092 #: src/remote.c:1418
7094 msgid "set window geometry"
7095 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
7097 #: src/remote.c:1419
7098 msgid "<COLLECTION>"
7101 #: src/remote.c:1419
7103 msgid "get collection content"
7104 msgstr "บันทึก collecion"
7106 #: src/remote.c:1420
7108 msgid "get collection list"
7109 msgstr "บันทึก collection เป็น:"
7111 #: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
7112 #: src/remote.c:1451
7116 #: src/remote.c:1421
7117 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
7120 #: src/remote.c:1422
7122 msgid "get file info"
7125 #: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
7129 #: src/remote.c:1423
7130 msgid "get list of files and class"
7133 #: src/remote.c:1424
7135 msgid "get list of files and class recursive"
7138 #: src/remote.c:1425
7140 msgid "get rectangle co-ordinates"
7141 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7143 #: src/remote.c:1426
7145 msgid "get render intent"
7146 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7148 #: src/remote.c:1427
7149 msgid "get list of sidecars of FILE"
7152 #: src/remote.c:1428
7156 #: src/remote.c:1428
7157 msgid "window id for following commands"
7160 #: src/remote.c:1429
7163 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7165 #: src/remote.c:1430
7167 msgid "add FILE to command line collection list"
7168 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7170 #: src/remote.c:1431
7172 msgid "clear command line collection list"
7173 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
7175 #: src/remote.c:1433
7176 msgid "<FILE>,<lua script>"
7179 #: src/remote.c:1433
7180 msgid "run lua script on FILE"
7183 #: src/remote.c:1435
7186 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
7188 #: src/remote.c:1436
7191 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
7193 #: src/remote.c:1437
7194 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
7197 #: src/remote.c:1438
7198 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
7201 #: src/remote.c:1439
7205 #: src/remote.c:1439
7206 msgid "use PWD as working directory for following commands"
7209 #: src/remote.c:1440
7213 #: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
7215 msgid "bring the Geeqie window to the top"
7216 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7218 #: src/remote.c:1443
7220 msgid "toggle slide show"
7221 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7223 #: src/remote.c:1444
7227 #: src/remote.c:1444
7229 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
7230 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7232 #: src/remote.c:1445
7234 msgid "start slide show"
7235 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
7237 #: src/remote.c:1446
7239 msgid "stop slide show"
7240 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
7242 #: src/remote.c:1447
7243 msgid "print filename [and Collection] of current image"
7246 #: src/remote.c:1448
7249 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7251 #: src/remote.c:1449
7254 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
7256 #: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
7258 msgid "open FILE in new window"
7259 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
7261 #: src/remote.c:1516
7262 msgid "Remote command list:\n"
7265 #: src/remote.c:1534
7269 " All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
7271 " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
7275 #: src/remote.c:1584
7277 msgid "Remote %s not running, starting..."
7280 #: src/remote.c:1722
7281 msgid "Remote not available\n"
7292 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7301 msgstr "บันทึก collecion"
7305 msgid "name contains"
7306 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7312 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7318 msgid "path contains"
7319 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7321 #: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
7325 #: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
7329 #: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
7331 msgid "greater than"
7332 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
7334 #: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
7363 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7370 msgid "not geocoded"
7373 #: src/search.c:322 src/search.c:327
7376 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7378 #: src/search.c:323 src/search.c:328
7384 msgid "Start/stop search"
7389 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
7390 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
7394 msgid "%s, %d files"
7399 msgid "Searching..."
7400 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7402 #: src/search.c:2058
7406 #: src/search.c:2063 src/search.c:3480
7409 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7411 #: src/search.c:2069 src/search.c:3481
7415 #: src/search.c:2266 src/search.c:3607
7420 #: src/search.c:2330 src/search.c:3624
7425 #: src/search.c:2387 src/search.c:3580
7429 #: src/search.c:2392 src/search.c:3581
7434 #: src/search.c:2714
7435 msgid "File not found"
7438 #: src/search.c:2715
7440 msgid "Please enter an existing file for image content."
7441 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7443 #: src/search.c:2740
7444 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
7447 #: src/search.c:2790
7449 msgid "Please enter an existing folder to search."
7450 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7452 #: src/search.c:2836
7454 msgid "Collection not found"
7455 msgstr "collection ว่าง"
7457 #: src/search.c:2836
7459 msgid "Please enter an existing collection name."
7460 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
7462 #: src/search.c:3294
7464 msgid "Select collection"
7465 msgstr "บันทึก collecion"
7467 #: src/search.c:3364
7469 msgid "Image search"
7472 #: src/search.c:3403
7475 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
7477 #: src/search.c:3417
7481 #: src/search.c:3441 src/search.c:3550
7485 #: src/search.c:3447
7487 msgid "File size is"
7490 #: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
7495 #: src/search.c:3460
7497 msgid "File date is"
7500 #: src/search.c:3478
7504 #: src/search.c:3479
7506 msgid "Status Changed"
7509 #: src/search.c:3489
7511 msgid "Image dimensions are"
7512 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
7514 #: src/search.c:3510
7516 msgid "Image content is"
7517 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7519 #: src/search.c:3516
7520 #, fuzzy, no-c-format
7521 msgid "% similar to"
7522 msgstr "ความคล้ายกัน"
7524 #: src/search.c:3524
7526 msgid "Ignore rotation"
7529 #: src/search.c:3556
7531 msgid "Image rating is"
7532 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
7534 #: src/search.c:3570
7539 #: src/search.c:3582
7543 #: src/search.c:3588
7547 #: src/search.c:3593
7549 "Enter a coordinate in the form:\n"
7551 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
7552 "or left-click on the map and paste\n"
7553 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
7554 "an internet search URL\n"
7558 #: src/search.c:3601
7563 #: src/search.c:3612
7567 #: src/search.c:3619
7570 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7572 #: src/secure-save.c:407
7574 msgid "Cannot read the file"
7575 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7577 #: src/secure-save.c:409
7579 msgid "Cannot get file status"
7580 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
7582 #: src/secure-save.c:411
7583 msgid "Cannot access the file"
7586 #: src/secure-save.c:413
7588 msgid "Cannot create temp file"
7589 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7591 #: src/secure-save.c:415
7593 msgid "Cannot rename the file"
7594 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7596 #: src/secure-save.c:417
7597 msgid "File saving disabled by option"
7600 #: src/secure-save.c:419
7601 msgid "Out of memory"
7604 #: src/secure-save.c:421
7605 msgid "Cannot write the file"
7608 #: src/secure-save.c:425
7609 msgid "Secure file saving error"
7612 #: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
7614 msgid "Add Shortcut"
7615 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
7618 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
7619 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
7621 #: src/toolbar.c:100
7623 msgid "Open Archive"
7624 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
7626 #: src/toolbar.c:132
7631 #: src/toolbar.c:133
7632 msgid "Ignore Alpha"
7635 #: src/toolbar.c:134
7638 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
7640 #: src/toolbar.c:538
7641 msgid "Add Toolbar Item"
7644 #: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
7645 #: src/utilops.c:2742
7646 msgid "Delete failed"
7647 msgstr "การลบล้มเหลว"
7651 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
7653 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7659 msgid "Unable to remove file"
7661 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
7668 msgid "Could not create folder"
7669 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
7672 msgid "Permission denied"
7678 "Unable to access or create the trash folder.\n"
7681 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7685 msgid "Deletion by external command"
7689 msgid "Deleting without trash"
7694 msgid " (max. %d MiB)"
7700 "Using Geeqie Trash bin\n"
7705 msgid "Using system Trash bin"
7708 #: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
7709 msgid "New Bookmark"
7712 #: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
7714 msgid "Edit Bookmark"
7717 #: src/ui-bookmark.c:304
7722 #: src/ui-bookmark.c:313
7726 #: src/ui-bookmark.c:319
7729 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
7731 #: src/ui-bookmark.c:412
7733 msgid "_Properties..."
7734 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
7736 #: src/ui-bookmark.c:418
7741 #: src/ui-fileops.c:88
7743 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
7747 #: src/ui-fileops.c:89
7749 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
7752 #: src/ui-fileops.c:91
7754 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
7755 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
7758 #: src/ui-fileops.c:93
7760 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
7763 #: src/ui-fileops.c:95
7764 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
7767 #: src/ui-fileops.c:97
7770 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
7771 "(set by the LANG environment variable)\n"
7774 #: src/ui-fileops.c:102
7777 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
7780 #: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
7781 msgid "[name not displayable]"
7784 #: src/ui-fileops.c:106
7786 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
7789 #: src/ui-fileops.c:108
7791 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
7794 #: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
7795 msgid "Filename encoding locale mismatch"
7798 #: src/ui-fileops.c:1047
7800 msgid "Web file download failed"
7801 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
7803 #: src/ui-fileops.c:1110
7804 msgid "Download web file"
7807 #: src/ui-fileops.c:1112
7809 msgid "Downloading "
7810 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
7812 #: src/ui-help.c:117
7821 #: src/ui-pathsel.c:432
7823 msgid "A file with name %s already exists."
7824 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
7826 #: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
7827 #: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
7829 msgid "Rename failed"
7831 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
7835 #: src/ui-pathsel.c:438
7837 msgid "Failed to rename %s to %s."
7838 msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
7840 #: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
7843 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
7845 #: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
7847 msgid "Add _Bookmark"
7850 #: src/ui-pathsel.c:759
7853 "Unable to create folder:\n"
7856 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
7859 #: src/ui-pathsel.c:760
7861 msgid "Error creating folder"
7862 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
7864 #: src/ui-pathsel.c:980
7868 #: src/ui-pathsel.c:1052
7870 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
7872 #: src/ui-pathsel.c:1137
7876 #: src/ui-tabcomp.c:945
7879 msgstr "เลือกทั้งหมด"
7881 #: src/ui-tabcomp.c:967
7886 #: src/uri-utils.c:43
7887 msgid "Drag and Drop failed"
7890 #: src/utilops.c:592
7894 " Continue multiple file operation?"
7896 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
7898 " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
7900 #: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
7903 msgstr "ดำเนินการต่อ"
7905 #: src/utilops.c:776
7908 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
7913 #: src/utilops.c:920
7917 "Unable to start external command.\n"
7919 "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
7922 #: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
7924 msgid "%s is not a directory"
7925 msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
7927 #: src/utilops.c:1024
7929 msgid "%s already exists"
7930 msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
7932 #: src/utilops.c:1045
7933 msgid "Really continue?"
7936 #: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
7937 msgid "This operation can't continue:"
7940 #: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
7941 msgid "Discard changes"
7944 #: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
7946 msgid "File details"
7949 #: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
7953 #: src/utilops.c:1557
7955 msgid "Write to file"
7956 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
7958 #: src/utilops.c:1597
7960 msgid "Choose the destination folder."
7961 msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
7963 #: src/utilops.c:1677
7966 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7968 #: src/utilops.c:1714
7970 msgid "Manual rename"
7973 #: src/utilops.c:1719
7975 msgid "Original name:"
7976 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7978 #: src/utilops.c:1722
7981 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
7983 #: src/utilops.c:1735
7988 #: src/utilops.c:1741
7992 #: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
7996 #: src/utilops.c:1755
8000 #: src/utilops.c:1763
8004 #: src/utilops.c:1768
8005 msgid "Formatted rename"
8008 #: src/utilops.c:1773
8009 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
8012 #: src/utilops.c:1925
8013 msgid "Another operation in progress.\n"
8016 #: src/utilops.c:1981
8018 msgid "File: '%s'\n"
8021 #: src/utilops.c:1986
8022 msgid "with sidecar files:\n"
8025 #: src/utilops.c:1992
8030 #: src/utilops.c:1996
8036 #: src/utilops.c:2008
8037 msgid "no problem detected"
8040 #: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
8042 msgid "Exclude file"
8045 #: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
8046 msgid "Overview of changed metadata"
8049 #: src/utilops.c:2087
8052 "The following metadata tags will be written to\n"
8056 #: src/utilops.c:2091
8057 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
8060 #: src/utilops.c:2203
8061 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
8064 #: src/utilops.c:2207
8066 msgid "This will permanently delete the following files"
8067 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8069 #: src/utilops.c:2210
8071 msgid "Delete files?"
8074 #: src/utilops.c:2230
8075 msgid "Can't write metadata"
8078 #: src/utilops.c:2253
8079 msgid "Write metadata"
8082 #: src/utilops.c:2254
8083 msgid "Write metadata?"
8086 #: src/utilops.c:2255
8087 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
8090 #: src/utilops.c:2257
8091 msgid "Metadata writing failed"
8094 #: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
8098 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8102 #: src/utilops.c:2301
8106 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8110 #: src/utilops.c:2302
8111 msgid "This will move the following files"
8114 #: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
8118 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8122 #: src/utilops.c:2351
8126 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8130 #: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
8131 msgid "This will copy the following files"
8134 #: src/utilops.c:2397
8136 msgid "Rename files?"
8138 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8142 #: src/utilops.c:2398
8143 msgid "This will rename the following files"
8146 #: src/utilops.c:2450
8147 msgid "Can't run external editor"
8150 #: src/utilops.c:2484
8155 #: src/utilops.c:2485
8160 #: src/utilops.c:2488
8162 msgid "External command failed"
8163 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
8165 #: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
8167 msgid "Delete folder"
8168 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8170 #: src/utilops.c:2658
8172 msgid "Delete symbolic link?"
8174 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8177 #: src/utilops.c:2660
8179 "This will delete the symbolic link.\n"
8180 "The folder this link points to will not be deleted."
8183 #: src/utilops.c:2662
8185 msgid "Link deletion failed"
8186 msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
8188 #: src/utilops.c:2672
8191 "Unable to remove folder %s\n"
8192 "Permissions do not allow writing to the folder."
8194 "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8198 #: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
8200 msgid "Unable to list contents of folder %s"
8202 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
8205 #: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
8207 msgid "Folder contains subfolders"
8208 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8210 #: src/utilops.c:2702
8213 "Unable to delete the folder:\n"
8217 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
8220 #: src/utilops.c:2710
8225 #: src/utilops.c:2731
8227 msgid "Delete folder?"
8230 #: src/utilops.c:2732
8232 msgid "The folder contains these files:"
8233 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8235 #: src/utilops.c:2733
8237 "This will delete the folder.\n"
8238 "The contents of this folder will also be deleted."
8241 #: src/utilops.c:2863
8243 msgid "Rename folder?"
8245 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8249 #: src/utilops.c:2864
8251 msgid "The folder contains the following files"
8252 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8254 #: src/utilops.c:2917
8256 msgid "Create Folder"
8257 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8259 #: src/utilops.c:2918
8261 msgid "Create folder?"
8264 #: src/utilops.c:2921
8266 msgid "Can't create folder"
8267 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8269 #: src/utilops.c:3192
8271 msgid "Create Folder - "
8272 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8274 #: src/utilops.c:3216
8276 msgid "Create new folder"
8279 #: src/utilops.c:3241
8281 msgid "Cannot create folder:"
8282 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
8284 #: src/view-dir.c:411
8289 #: src/view-dir.c:413
8294 #: src/view-dir.c:714
8295 msgid "_Up to parent"
8298 #: src/view-dir.c:719
8303 #: src/view-dir.c:721
8304 msgid "Slideshow recursive"
8305 msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
8307 #: src/view-dir.c:725
8309 msgid "Find _duplicates..."
8310 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
8312 #: src/view-dir.c:727
8313 msgid "Find duplicates recursive..."
8314 msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
8316 #: src/view-dir.c:732
8317 msgid "_New folder..."
8320 #: src/view-dir.c:749
8322 msgid "View as _List"
8325 #: src/view-dir.c:752
8327 msgid "View as _Tree"
8330 #: src/view-dir.c:765
8332 msgid "Show _hidden files"
8333 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8335 #: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
8340 #: src/view-file/view-file.c:749
8342 msgid "Images as List"
8343 msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
8345 #: src/view-file/view-file.c:752
8347 msgid "Images as Icons"
8350 #: src/view-file/view-file.c:758
8352 msgid "Show _thumbnails"
8355 #: src/view-file/view-file.c:904
8360 #: src/view-file/view-file.c:907
8362 msgid "Set mark text"
8363 msgstr "เลือกทั้งหมด"
8365 #: src/view-file/view-file.c:908
8366 msgid "This will set or clear the mark text."
8369 #: src/view-file/view-file.c:1185
8370 msgid "Use regular expressions"
8373 #: src/view-file/view-file.c:1215
8377 #: src/view-file/view-file.c:1217
8378 msgid "Case sensitive"
8381 #: src/view-file/view-file.c:1234
8383 msgid "Select Class filter"
8384 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8386 #: src/view-file/view-file.c:1789
8388 msgid "Loading meta..."
8389 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
8391 #: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
8392 msgid " [NO GROUPING]"
8395 #: src/view-file/view-file-list.c:515
8398 "Invalid file name:\n"
8401 "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
8404 #: src/view-file/view-file-list.c:516
8405 msgid "Error renaming file"
8406 msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
8408 #: src/view-file/view-file-list.c:2232
8413 #: src/view-file/view-file-list.c:2236
8418 msgid "Search the on-line help files.\n"
8423 msgid "Search engine:"
8424 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8428 msgid "Search terms:"
8429 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
8432 #~ msgid "Fit image to _window"
8433 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8436 #~ msgid "_Stop slideshow"
8437 #~ msgstr "หยุดการดูไสลด์"
8440 #~ msgid "_Start slideshow"
8441 #~ msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
8444 #~ msgid "Copy _image"
8446 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8451 #~ msgid "_Contents"
8452 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8456 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
8459 #~ msgid "_Release notes"
8460 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8463 #~ msgid "Release notes"
8464 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
8468 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8471 #~ msgid "Split Single"
8475 #~ msgid "Rotate _180°"
8476 #~ msgstr "หมุน 180 องศา"
8479 #~ msgid "View as _Icons"
8480 #~ msgstr "Dimensions"
8483 #~ msgid "_Show Guidelines"
8484 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8487 #~ msgid "Show Guidelines"
8488 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8491 #~ msgid "Show guidelines"
8492 #~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
8495 #~ msgid "Keywords:"
8496 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8500 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8504 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8507 #~ msgid "Convenience"
8508 #~ msgstr "ดำเนินการต่อ"
8510 #~ msgid "Remember window positions"
8511 #~ msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
8514 #~ msgid "Ignore Rotation"
8515 #~ msgstr "Dimensions"
8519 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8522 #~ msgid "Thumbnail maintenance..."
8523 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8527 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8528 #~ "Use --help for options\n"
8530 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8531 #~ "Use --help for options\n"
8534 #~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
8536 #~ "invalid or ignored: %s\n"
8537 #~ "Use --help for options\n"
8540 #~ msgid "Sort by Exif-date"
8541 #~ msgstr "เรียงตามวันที่"
8544 #~ msgstr "Bilinear"
8547 #~ msgid "Safe delete"
8548 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8551 #~ msgid "Selection"
8552 #~ msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
8555 #~ msgid "Custom printer"
8556 #~ msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
8567 #~ msgid "Orientation:"
8568 #~ msgstr "Dimensions"
8571 #~ msgid "Destination:"
8572 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8575 #~ msgid "<printer name>"
8576 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8579 #~ msgid "Unlimited"
8580 #~ msgstr "ไม่มีชื่อ"
8587 #~ msgid "Image size:"
8591 #~ msgid "Proof size:"
8596 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8604 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8608 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8611 #~ msgid "File format:"
8612 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8615 #~ msgid "File name"
8616 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8619 #~ msgid "Exif date"
8620 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8623 #~ msgid "Thumbnail maintenance"
8624 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8627 #~ msgid "Turn off safe delete"
8628 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8632 #~ "Safe delete: %s%s\n"
8634 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8637 #~ msgid "Safe delete: %s"
8638 #~ msgstr "ยืนยันการลบ"
8641 #~ msgid "Thumbnail cache"
8642 #~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
8645 #~ msgstr "อิดิเตอร์"
8647 #~ msgid "Add to new collection"
8648 #~ msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
8651 #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
8652 #~ msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
8658 #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
8659 #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
8663 #~ "Released under the GNU General Public License"
8667 #~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003 โดย John Ellis\n"
8668 #~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
8669 #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
8671 #~ "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
8674 #~ msgid "Credits..."
8675 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8678 #~ msgid "Add keywords"
8679 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
8682 #~ msgid "Folder Li_st"
8686 #~ msgid "View Folders as List"
8690 #~ msgid "Folder T_ree"
8694 #~ msgid "View Folders as Tree"
8695 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
8697 #~ msgid "When new image is selected:"
8698 #~ msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
8701 #~ msgid "Similarities"
8702 #~ msgstr "ความคล้ายกัน"
8709 #~ msgid "Save comment now"
8710 #~ msgstr "บันทึก collecion"
8714 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
8717 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8723 #~ msgid "Unlink failed"
8724 #~ msgstr "การลบล้มเหลว"
8726 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
8727 #~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
8729 #~ msgid "%d images (%d)"
8730 #~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
8733 #~ msgid "_Properties"
8734 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8737 #~ msgstr "The Gimp"
8740 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
8741 #~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
8744 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
8745 #~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
8748 #~ msgid "Stay above other windows"
8749 #~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
8752 #~ msgid "Dimensions:"
8753 #~ msgstr "Dimensions"
8756 #~ msgid "Compress ratio:"
8757 #~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
8760 #~ msgid "File type:"
8761 #~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
8764 #~ msgid "_%d %s..."
8765 #~ msgstr "ใน %s..."
8768 #~ msgid "_%d (unknown)..."
8769 #~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
8772 #~ msgid "_%d empty"
8777 #~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
8780 #~ msgid "_View Directory as"
8781 #~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
8784 #~ msgid "_Thumbnails"
8789 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
8792 #~ msgid "Change to home folder"
8793 #~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
8795 #~ msgid "Refresh file list"
8796 #~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
8802 #~ msgid "Float Controls"
8803 #~ msgstr "ควบคุมการลอย"
8812 #~ msgstr "ดีที่สุด"
8814 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
8815 #~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
8817 #~ msgid "Dithering method:"
8818 #~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
8821 #~ msgid "Properties"
8822 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
8825 #~ msgid "open file"
8827 #~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8831 #~ msgid "Error copying file"
8832 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
8837 #~ "Unable to copy file:\n"
8842 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8847 #~ msgid "Error moving file"
8848 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
8853 #~ "Unable to move file:\n"
8858 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8866 #~ "Unable to rename file:\n"
8871 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
8877 #~ msgid "Overwrite file?"
8878 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8881 #~ msgid "Overwrite _all"
8882 #~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
8885 #~ msgid "S_kip all"
8893 #~ msgid "Existing file"
8894 #~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
8898 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
8900 #~ msgid "Source to copy matches destination"
8901 #~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
8904 #~ "Unable to copy file:\n"
8908 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8912 #~ msgid "Source to move matches destination"
8913 #~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
8916 #~ "Unable to move file:\n"
8920 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8926 #~ "Unable to copy file:\n"
8930 #~ "during multiple file copy."
8932 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8935 #~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
8939 #~ "Unable to move file:\n"
8943 #~ "during multiple file move."
8945 #~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
8948 #~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
8950 #~ msgid "Source matches destination"
8951 #~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
8954 #~ "Unable to copy file:\n"
8959 #~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
8964 #~ msgid "Invalid destination"
8965 #~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
8969 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
8970 #~ "a folder, not a file."
8972 #~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
8973 #~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
8976 #~ msgid "Please select an existing folder."
8977 #~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
8980 #~ msgid "Copy multiple files"
8981 #~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
8984 #~ msgid "Move multiple files"
8985 #~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
8988 #~ msgid "File name:"
8989 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
8994 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
8996 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9000 #~ "Unable to delete file:\n"
9002 #~ " Continue multiple delete operation?"
9004 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9006 #~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
9009 #~ msgid "Delete multiple files"
9010 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9013 #~ msgid "Review %d files"
9019 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
9022 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9026 #~ msgid "Delete file?"
9030 #~ "Unable to rename file:\n"
9035 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9042 #~ "Failed to rename\n"
9044 #~ "The number was %d."
9045 #~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
9048 #~ msgid "Rename multiple files"
9049 #~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
9052 #~ "Unable to rename file:\n"
9057 #~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
9066 #~ "already exists."
9075 #~ "already exists as a file."
9079 #~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
9083 #~ "Create folder in:\n"
9087 #~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
9093 #~ "Unable to delete folder:\n"
9097 #~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
9101 #~ msgid "Contents:"
9102 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
9109 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
9110 #~ msgstr "เต็มจอภาพ"
9113 #~ msgid "Always show fullscreen info"
9114 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
9116 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
9117 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
9119 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
9120 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
9122 #~ msgid "Geeqie Tools"
9123 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
9125 #~ msgid "Help - Geeqie"
9126 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9128 #~ msgid "Geeqie - exit"
9129 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
9132 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
9133 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9136 #~ msgid "Print - Geeqie"
9137 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9140 #~ msgid "Copy - Geeqie"
9141 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9144 #~ msgid "Move - Geeqie"
9145 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9148 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
9152 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
9156 #~ msgid "Rename - Geeqie"
9157 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9160 #~ msgid "New folder - Geeqie"
9161 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
9163 #~ msgid "/File/tear1"
9164 #~ msgstr "/แฟ้ม/tear1"
9166 #~ msgid "/File/_New collection"
9167 #~ msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
9169 #~ msgid "/File/_Open collection..."
9170 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปิด collection..."
9172 #~ msgid "/File/sep1"
9173 #~ msgstr "/File/sep1"
9176 #~ msgid "/File/_Search..."
9177 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9179 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
9180 #~ msgstr "/แฟ้ม/หาตัวซ้ำ..."
9182 #~ msgid "/File/sep2"
9183 #~ msgstr "/File/sep2"
9186 #~ msgid "/File/_Print..."
9187 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9190 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
9191 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9193 #~ msgid "/File/sep3"
9194 #~ msgstr "/File/sep3"
9196 #~ msgid "/File/_Copy..."
9197 #~ msgstr "/แฟ้ม/คัดลอก..."
9199 #~ msgid "/File/_Move..."
9200 #~ msgstr "แฟ้ม/ย้าย..."
9202 #~ msgid "/File/_Rename..."
9203 #~ msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
9205 #~ msgid "/File/_Delete..."
9206 #~ msgstr "/แฟ้ม/ลบ..."
9208 #~ msgid "/File/sep4"
9209 #~ msgstr "/File/sep4"
9212 #~ msgid "/File/C_lose window"
9213 #~ msgstr "ปิดหน้าต่าง"
9216 #~ msgid "/File/_Quit"
9217 #~ msgstr "/แฟ้ม/ออก"
9220 #~ msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
9222 #~ msgid "/Edit/tear1"
9223 #~ msgstr "/แกไข/tear1"
9225 #~ msgid "/Edit/editor1"
9226 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9228 #~ msgid "/Edit/editor2"
9229 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข2"
9231 #~ msgid "/Edit/editor3"
9232 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข3"
9234 #~ msgid "/Edit/editor4"
9235 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข4"
9237 #~ msgid "/Edit/editor5"
9238 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข5"
9240 #~ msgid "/Edit/editor6"
9241 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข6"
9243 #~ msgid "/Edit/editor7"
9244 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข7"
9246 #~ msgid "/Edit/editor8"
9247 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข8"
9250 #~ msgid "/Edit/editor9"
9251 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9254 #~ msgid "/Edit/editor0"
9255 #~ msgstr "/แกไข/ตัวแก้ไข1"
9257 #~ msgid "/Edit/sep1"
9258 #~ msgstr "/แกไข/sep1"
9260 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
9261 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน"
9264 #~ msgid "/Edit/_Properties"
9265 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9267 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
9268 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/tear1"
9270 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
9271 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนตามเข็มนาฬิกา"
9273 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
9274 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
9276 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
9277 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/หมุน 180"
9279 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
9280 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/เงากระจก"
9282 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
9283 #~ msgstr "/แกไข/ปรับเปลี่ยน/พลิก"
9285 #~ msgid "/Edit/sep2"
9286 #~ msgstr "/แกไข/sep2"
9288 #~ msgid "/Edit/Select _all"
9289 #~ msgstr "/แกไข/เลือกทั้งหมด"
9291 #~ msgid "/Edit/Select _none"
9292 #~ msgstr "/แกไข/ไม่เลือกสิ่งใด"
9294 #~ msgid "/Edit/sep3"
9295 #~ msgstr "/แกไข/sep3"
9297 #~ msgid "/Edit/_Options..."
9298 #~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
9300 #~ msgid "/Edit/sep4"
9301 #~ msgstr "/แกไข/sep4"
9303 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
9304 #~ msgstr "/แกไข/กำหนดเป็นวอลเปเปอร์"
9309 #~ msgid "/View/tear1"
9310 #~ msgstr "/ดู/tear1"
9312 #~ msgid "/View/Zoom _in"
9313 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9315 #~ msgid "/View/Zoom _out"
9316 #~ msgstr "/ดู/ซูมออก"
9318 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
9319 #~ msgstr "/ดู/ซูม1:1"
9321 #~ msgid "/View/sep1"
9322 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9324 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
9325 #~ msgstr "/ดู/ภาพเล็ก"
9327 #~ msgid "/View/sep2"
9328 #~ msgstr "/ดู/sep2"
9330 #~ msgid "/View/F_ull screen"
9331 #~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
9333 #~ msgid "/View/sep3"
9334 #~ msgstr "/มุมมอง/sep3"
9337 #~ msgid "/View/_Hide file list"
9338 #~ msgstr "/ดู/(ไม่)ซ่อนแฟ้มรายการ"
9341 #~ msgid "/View/sep4"
9342 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9345 #~ msgid "/View/Sort _manager"
9346 #~ msgstr "/ดู/ซูมเข้า"
9349 #~ msgid "/View/sep5"
9350 #~ msgstr "/ดู/sep1"
9352 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
9353 #~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
9355 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
9356 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
9358 #~ msgid "/Help/tear1"
9359 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/tear1"
9361 #~ msgid "/Help/sep1"
9362 #~ msgstr "/ช่วยเหลือ/sep1"
9364 #~ msgid "Geeqie configuration"
9365 #~ msgstr "Geeqie ปรับแต่งระบบ"
9367 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
9368 #~ msgstr "/แกไข/ลบรูปเล็กเก่า"
9374 #~ "Overwrite collection file:\n"
9377 #~ "เขียนทับแฟ้มcollection:\n"
9380 #~ msgid "Open collection from:"
9381 #~ msgstr "เปิด collection จาก:"
9386 #~ msgid "Append collection from:"
9387 #~ msgstr "ต่อท้าย collection จาก"
9396 #~ msgid "Initial folder"
9397 #~ msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
9400 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
9401 #~ msgstr "เมื่อเริ่มระบบเปลี่ยนเป็นไดเรีคทอรีนี้"
9403 #~ msgid "Zoom (scaling):"
9404 #~ msgstr "ซูม (โดยการสเกล)"
9406 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
9407 #~ msgstr "แสดงไดอะลอกภายใต้เมาส์"
9410 #~ msgid "Point size:"
9414 #~ "Overwrite file:\n"
9419 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9427 #~ msgid "Yes to all"
9428 #~ msgstr "ใช่ทั้งหมด"
9431 #~ "Overwrite file:\n"
9436 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9459 #~ msgid "About to delete multiple files..."
9460 #~ msgstr "เกี่ยวกับการลบหลายแฟ้ม..."
9463 #~ "Overwrite file:\n"
9468 #~ "เขียนทับแฟ้ม:\n"
9470 #~ "โดยการเปลี่ยนชื่อ:\n"
9477 #~ "Unable to create directory:\n"
9480 #~ "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
9483 #~ msgid "Error creating directory"
9484 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
9486 #~ msgid "Add contents recursive"
9487 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
9489 #~ msgid "Skip directories"
9490 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
9492 #~ msgid "Geeqie - copy"
9493 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
9495 #~ msgid "Geeqie - move"
9496 #~ msgstr "Geeqie - ย้าย"
9498 #~ msgid "Directory exists"
9499 #~ msgstr "ไดเรคทอรีมีอยู่แล้ว"
9501 #~ msgid "Geeqie - new directory"
9502 #~ msgstr "Geeqie - ไดเรคทอรีใหม่"
9504 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
9505 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
9507 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
9508 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
9514 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
9515 #~ msgstr "Geeqie - กำลังรัน:%s\n"