Update translation files after more source file shuffling.
[geeqie.git] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr ""
22 "%s'yi yeniden\n"
23 "adlandır :\n"
24 " "
25
26 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "Image Viewer"
29 msgstr "Resim"
30
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 msgid "View and manage images"
33 msgstr ""
34
35 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
36 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
37 msgstr ""
38
39 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
40 msgid "Import GQView metadata"
41 msgstr ""
42
43 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
44 #, fuzzy
45 msgid "Apply the orientation to image content"
46 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
47
48 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
49 msgid "Symlink"
50 msgstr ""
51
52 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
53 msgid "UFRaw Batch"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
57 msgid "Edit UFRaw ID file"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
61 msgid "UFRaw Batch recursive"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
65 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
66 msgid "Metadata"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
70 msgid "Description"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/advanced_exif.c:385
74 msgid "Value"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
78 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
79 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
80 #, fuzzy
81 msgid "Name"
82 msgstr "Yeniden adlandır"
83
84 #: ../src/advanced_exif.c:387
85 msgid "Tag"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/advanced_exif.c:388
89 #, fuzzy
90 msgid "Format"
91 msgstr "Genel"
92
93 #: ../src/advanced_exif.c:389
94 msgid "Elements"
95 msgstr ""
96
97 #. default sidebar
98 #: ../src/bar.c:183
99 msgid "Histogram"
100 msgstr ""
101
102 #: ../src/bar.c:184
103 msgid "Title"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
107 msgid "Keywords"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
111 #, fuzzy
112 msgid "Comment"
113 msgstr "Büyült"
114
115 #: ../src/bar.c:187
116 #, fuzzy
117 msgid "Rating"
118 msgstr "Filtralama"
119
120 #: ../src/bar.c:188
121 #, fuzzy
122 msgid "Exif"
123 msgstr "Çık"
124
125 #. other pre-configured panes
126 #: ../src/bar.c:190
127 #, fuzzy
128 msgid "File info"
129 msgstr "Filtralama"
130
131 #: ../src/bar.c:191
132 msgid "Location and GPS"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
136 #, fuzzy
137 msgid "Copyright"
138 msgstr "Kopyala"
139
140 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
141 msgid "GPS Map"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/bar.c:315
145 #, fuzzy
146 msgid "Move to _top"
147 msgstr "Taşı"
148
149 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
150 #, fuzzy
151 msgid "Move _up"
152 msgstr "Taşı"
153
154 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
155 #, fuzzy
156 msgid "Move _down"
157 msgstr "Taşı"
158
159 #: ../src/bar.c:318
160 msgid "Move to _bottom"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/bar.c:320
164 #, fuzzy
165 msgid "Remove"
166 msgstr "Yeniden adlandır"
167
168 #: ../src/bar.c:692
169 #, fuzzy
170 msgid "Add Pane"
171 msgstr "%d dosya %s"
172
173 #: ../src/bar_comment.c:216
174 #, fuzzy
175 msgid "Add text to selected files"
176 msgstr ""
177 "%s dosyasını\n"
178 "silmek üzereyim"
179
180 #: ../src/bar_comment.c:217
181 msgid "Replace existing text in selected files"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/bar_exif.c:221
185 msgid "<empty label, fixme>"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
189 #, fuzzy
190 msgid "Configure entry"
191 msgstr "Seçenekleri ayarla"
192
193 #. for the pane
194 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
195 msgid "Add entry"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/bar_exif.c:565
199 msgid "Key:"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
203 msgid "Title:"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/bar_exif.c:583
207 msgid "Show only if set"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/bar_exif.c:584
211 msgid "Editable (supported only for XMP)"
212 msgstr ""
213
214 #. for the entry
215 #: ../src/bar_exif.c:620
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "Configure \"%s\""
218 msgstr "Seçenekleri ayarla"
219
220 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "Remove \"%s\""
223 msgstr "Yeniden adlandır"
224
225 #: ../src/bar_exif.c:633
226 #, fuzzy
227 msgid "Show hidden entries"
228 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
229
230 #: ../src/bar_gps.c:187
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "\n"
234 "Do you want to geocode image %s?"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/bar_gps.c:192
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "\n"
241 "Do you want to geocode %i images?"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/bar_gps.c:197
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "\n"
248 "This image is already geocoded!"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/bar_gps.c:202
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "\n"
255 "One image is already geocoded!"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/bar_gps.c:207
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "\n"
262 "%i Images are already geocoded!"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/bar_gps.c:212
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "\n"
269 "\n"
270 "Position: %s \n"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/bar_gps.c:214
274 #, fuzzy
275 msgid "Geocode images"
276 msgstr "%d dosya %s"
277
278 #: ../src/bar_gps.c:218
279 msgid "Write lat/long to meta-data?"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/bar_gps.c:728
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "Zoom %i"
285 msgstr "Büyült"
286
287 #: ../src/bar_gps.c:746
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Zoom level %i"
290 msgstr "Büyült"
291
292 #: ../src/bar_gps.c:751
293 #, fuzzy
294 msgid "Loading map"
295 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
296
297 #: ../src/bar_gps.c:817
298 msgid "Enable markers"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/bar_gps.c:819
302 msgid "Centre map on marker"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bar_gps.c:841
306 msgid ""
307 "Move map centre to marker\n"
308 " is disabled"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/bar_gps.c:846
312 msgid ""
313 "Move map centre to marker\n"
314 " is enabled"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/bar_gps.c:850
318 msgid "Map centering"
319 msgstr ""
320
321 #. use the same strings as in layout_util.c
322 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
323 msgid "Histogram on _Red"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
327 msgid "Histogram on _Green"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
331 msgid "Histogram on _Blue"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
335 msgid "_Histogram on RGB"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
339 msgid "Histogram on _Value"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
343 msgid "Li_near Histogram"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/bar_histogram.c:266
347 msgid "L_og Histogram"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/bar_keywords.c:463
351 msgid "Add keywords to selected files"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/bar_keywords.c:464
355 msgid "Replace existing keywords in selected files"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/bar_keywords.c:935
359 #, fuzzy
360 msgid "Edit keyword"
361 msgstr "Düzenle"
362
363 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
364 #: ../src/bar_keywords.c:1258
365 #, fuzzy
366 msgid "New keyword"
367 msgstr "Tırnaklar"
368
369 #: ../src/bar_keywords.c:942
370 #, fuzzy
371 msgid "Configure keyword"
372 msgstr "Seçenekleri ayarla"
373
374 #: ../src/bar_keywords.c:948
375 #, fuzzy
376 msgid "Keyword:"
377 msgstr "Tırnaklar"
378
379 #: ../src/bar_keywords.c:957
380 #, fuzzy
381 msgid "Keyword type:"
382 msgstr "Tırnaklar"
383
384 #: ../src/bar_keywords.c:959
385 msgid "Active keyword"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/bar_keywords.c:962
389 #, fuzzy
390 msgid "Helper"
391 msgstr "Yardım"
392
393 #: ../src/bar_keywords.c:1262
394 #, fuzzy
395 msgid "Add keyword to all selected images"
396 msgstr ""
397 "%s dosyasını\n"
398 "silmek üzereyim"
399
400 #: ../src/bar_keywords.c:1282
401 #, c-format
402 msgid "Hide \"%s\""
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/bar_keywords.c:1289
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "Mark %d"
408 msgstr "Düzenle"
409
410 #: ../src/bar_keywords.c:1294
411 #, c-format
412 msgid "Connect \"%s\" to mark"
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/bar_keywords.c:1301
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "Edit \"%s\""
418 msgstr "Düzenle"
419
420 #: ../src/bar_keywords.c:1311
421 #, c-format
422 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
423 msgstr ""
424
425 #. for the pane
426 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
427 msgid "Expand checked"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
431 msgid "Collapse unchecked"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
435 msgid "Hide unchecked"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/bar_keywords.c:1326
439 msgid "Revert all hidden"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/bar_keywords.c:1328
443 #, fuzzy
444 msgid "Show all"
445 msgstr "Resim"
446
447 #: ../src/bar_keywords.c:1329
448 msgid "Collapse all"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/bar_keywords.c:1330
452 msgid "Revert"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/bar_keywords.c:1334
456 msgid "On any change"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/bar_sort.c:500
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid ""
462 "The collection:\n"
463 "%s\n"
464 "already exists."
465 msgstr ""
466 "%s dizini \n"
467 "zaten dosya halinde\n"
468 "var ."
469
470 #: ../src/bar_sort.c:501
471 #, fuzzy
472 msgid "Collection exists"
473 msgstr "Üstüne yaz"
474
475 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid ""
478 "Failed to save the collection:\n"
479 "%s"
480 msgstr "%s'yi silemedim \n"
481
482 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
483 msgid "Save Failed"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
487 msgid "Add Bookmark"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/bar_sort.c:555
491 #, fuzzy
492 msgid "Add Collection"
493 msgstr "%s'yi silemedim \n"
494
495 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
496 #, fuzzy
497 msgid "Name:"
498 msgstr "Yeniden adlandır"
499
500 #: ../src/bar_sort.c:650
501 msgid "Sort Manager"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
505 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
506 #, fuzzy
507 msgid "Folders"
508 msgstr "Dosya"
509
510 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
511 msgid "Collections"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
515 msgid "Copy"
516 msgstr "Kopyala"
517
518 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
519 msgid "Move"
520 msgstr "Taşı"
521
522 #: ../src/bar_sort.c:710
523 #, fuzzy
524 msgid "Add image"
525 msgstr "%d dosya %s"
526
527 #: ../src/bar_sort.c:713
528 #, fuzzy
529 msgid "Add selection"
530 msgstr "Seçenekler ..."
531
532 #: ../src/bar_sort.c:726
533 msgid "Undo last image"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/cache.c:172
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid ""
539 "error saving sim cache data: %s\n"
540 "error: %s\n"
541 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
542
543 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
544 #: ../src/editors.c:1189
545 msgid "done"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/cache_maint.c:313
549 msgid "Removing old metadata..."
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/cache_maint.c:317
553 #, fuzzy
554 msgid "Clearing cached thumbnails..."
555 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
556
557 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
558 #, fuzzy
559 msgid "Removing old thumbnails..."
560 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
561
562 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
563 msgid "Maintenance"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/cache_maint.c:732
567 #, fuzzy
568 msgid "Invalid folder"
569 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
570
571 #: ../src/cache_maint.c:733
572 msgid "The specified folder can not be found."
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
576 #, fuzzy
577 msgid "Create thumbnails"
578 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
579
580 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
581 #, fuzzy
582 msgid "S_tart"
583 msgstr "Sil"
584
585 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
586 #, fuzzy
587 msgid "Folder:"
588 msgstr "Dosya"
589
590 #: ../src/cache_maint.c:820
591 #, fuzzy
592 msgid "Select folder"
593 msgstr "Sil .."
594
595 #: ../src/cache_maint.c:824
596 #, fuzzy
597 msgid "Include subfolders"
598 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
599
600 #: ../src/cache_maint.c:825
601 msgid "Store thumbnails local to source images"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
605 msgid "click start to begin"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
609 #, fuzzy
610 msgid "running..."
611 msgstr "Kopyala ..."
612
613 #: ../src/cache_maint.c:1048
614 #, fuzzy
615 msgid "Clearing thumbnails..."
616 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
617
618 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
619 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
620 msgid "Clear cache"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/cache_maint.c:1135
624 msgid ""
625 "This will remove all thumbnails that have\n"
626 "been saved to disk, continue?"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/cache_maint.c:1180
630 #, c-format
631 msgid "Location: %s"
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/cache_maint.c:1205
635 #, fuzzy
636 msgid "Cache Maintenance"
637 msgstr ""
638 "%s'yi yeniden\n"
639 "adlandır :\n"
640 " "
641
642 #: ../src/cache_maint.c:1217
643 msgid "Cache and Data Maintenance"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/cache_maint.c:1221
647 #, fuzzy
648 msgid "Thumbnail cache"
649 msgstr "Geeqie tam ekran"
650
651 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
652 #: ../src/cache_maint.c:1271
653 msgid "Clean up"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
657 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/cache_maint.c:1235
661 #, fuzzy
662 msgid "Delete all cached data."
663 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
664
665 #: ../src/cache_maint.c:1238
666 #, fuzzy
667 msgid "Shared thumbnail cache"
668 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
669
670 #: ../src/cache_maint.c:1254
671 #, fuzzy
672 msgid "Delete all cached thumbnails."
673 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
674
675 #: ../src/cache_maint.c:1260
676 #, fuzzy
677 msgid "Render"
678 msgstr "Yeniden adlandır"
679
680 #: ../src/cache_maint.c:1263
681 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/cache_maint.c:1274
685 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
686 msgstr ""
687
688 #. When does this occur ??
689 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
690 #: ../src/image-overlay.c:622
691 msgid "Untitled"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/collect.c:343
695 #, c-format
696 msgid "Untitled (%d)"
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/collect.c:985
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s - Collection - %s"
702 msgstr "Üstüne yaz"
703
704 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
705 #, fuzzy
706 msgid "Close collection"
707 msgstr "Seçenekler ..."
708
709 #: ../src/collect.c:1102
710 msgid ""
711 "Collection has been modified.\n"
712 "Save first?"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/collect.c:1105
716 msgid "_Discard"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/collect-dlg.c:67
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "Specified path:\n"
723 "%s\n"
724 "is a folder, collections are files"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/collect-dlg.c:68
728 #, fuzzy
729 msgid "Invalid filename"
730 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
731
732 #: ../src/collect-dlg.c:77
733 #, fuzzy
734 msgid "Overwrite File"
735 msgstr "Üstüne yaz"
736
737 #: ../src/collect-dlg.c:82
738 #, fuzzy
739 msgid "Overwrite existing file?"
740 msgstr "Üstüne yaz"
741
742 #: ../src/collect-dlg.c:84
743 #, fuzzy
744 msgid "_Overwrite"
745 msgstr "Üstüne yaz"
746
747 #: ../src/collect-dlg.c:135
748 #, c-format
749 msgid "No such file '%s'."
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/collect-dlg.c:140
753 #, c-format
754 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/collect-dlg.c:145
758 #, c-format
759 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/collect-dlg.c:151
763 #, fuzzy
764 msgid "Can not open collection file"
765 msgstr "%s'yi silemedim \n"
766
767 #: ../src/collect-dlg.c:203
768 msgid "Save collection"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/collect-dlg.c:210
772 #, fuzzy
773 msgid "Open collection"
774 msgstr "Seçenekler ..."
775
776 #: ../src/collect-dlg.c:218
777 msgid "Append collection"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/collect-dlg.c:219
781 msgid "_Append"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/collect-dlg.c:236
785 #, fuzzy
786 msgid "Collection Files"
787 msgstr "Üstüne yaz"
788
789 #: ../src/collect-io.c:356
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
792 msgstr "%s'yi silemedim \n"
793
794 #: ../src/collect-io.c:381
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid ""
797 "error saving collection file: %s\n"
798 "error: %s\n"
799 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
800
801 #: ../src/collect-table.c:211
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
804 msgstr "%d dosya (%d)%s"
805
806 #: ../src/collect-table.c:218
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s, %d images"
809 msgstr "%d dosya %s"
810
811 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
812 #: ../src/layout_util.c:2621
813 msgid "Empty"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
817 #: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
818 msgid "Loading thumbs..."
819 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
820
821 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
822 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
823 #, fuzzy
824 msgid "_View"
825 msgstr "Göster"
826
827 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
828 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
829 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
830 #: ../src/view_file/view_file.c:581
831 #, fuzzy
832 msgid "View in _new window"
833 msgstr "Yeni penerede göster"
834
835 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
836 #: ../src/search.c:1073
837 #, fuzzy
838 msgid "Rem_ove"
839 msgstr "Yeniden adlandır"
840
841 #: ../src/collect-table.c:912
842 #, fuzzy
843 msgid "Append from file list"
844 msgstr "Dosya listesini yenile"
845
846 #: ../src/collect-table.c:914
847 msgid "Append from collection..."
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/collect-table.c:918
851 #, fuzzy
852 msgid "_Selection"
853 msgstr "Seçenekler ..."
854
855 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
856 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
857 #, fuzzy
858 msgid "Select all"
859 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
860
861 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
862 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
863 msgid "Select none"
864 msgstr ""
865
866 #: ../src/collect-table.c:924
867 #, fuzzy
868 msgid "Invert selection"
869 msgstr "Seçenekler ..."
870
871 #: ../src/collect-table.c:926
872 #, fuzzy
873 msgid "Rectangular selection"
874 msgstr "Seçenekler ..."
875
876 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
877 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
878 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
879 #: ../src/view_file/view_file.c:585
880 #, fuzzy
881 msgid "_Copy..."
882 msgstr "Kopyala ..."
883
884 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
885 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
886 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
887 #: ../src/view_file/view_file.c:587
888 #, fuzzy
889 msgid "_Move..."
890 msgstr "Taşı ..."
891
892 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
893 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
894 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
895 #: ../src/view_file/view_file.c:589
896 #, fuzzy
897 msgid "_Rename..."
898 msgstr "Yeniden adlandır .."
899
900 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
901 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
902 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
903 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
904 #: ../src/view_file/view_file.c:591
905 #, fuzzy
906 msgid "_Delete..."
907 msgstr "Sil .."
908
909 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
910 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
911 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
912 #, fuzzy
913 msgid "_Copy path"
914 msgstr "Kopyala"
915
916 #: ../src/collect-table.c:952
917 #, fuzzy
918 msgid "Randomize"
919 msgstr "Tesadüfen"
920
921 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
922 msgid "_Sort"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
926 msgid "Show filename _text"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/collect-table.c:960
930 #, fuzzy
931 msgid "_Save collection"
932 msgstr "Seçenekler ..."
933
934 #: ../src/collect-table.c:962
935 #, fuzzy
936 msgid "Save collection _as..."
937 msgstr "Seçenekler ..."
938
939 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
940 #: ../src/view_file/view_file.c:602
941 #, fuzzy
942 msgid "_Find duplicates..."
943 msgstr "Yeniden adlandır .."
944
945 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
946 #: ../src/search.c:1059
947 #, fuzzy
948 msgid "Print..."
949 msgstr "Yeniden adlandır .."
950
951 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
952 msgid "Dropped list includes folders."
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
956 msgid "_Add contents"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
960 #, fuzzy
961 msgid "Add contents _recursive"
962 msgstr "Yeniden adlandır .."
963
964 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
965 #, fuzzy
966 msgid "_Skip folders"
967 msgstr "Başlangıç dizini"
968
969 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
970 #: ../src/view_dir.c:426
971 msgid "Cancel"
972 msgstr "Vazgeç"
973
974 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
975 msgid "sRGB"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/color-man.c:436
979 msgid "Adobe RGB compatible"
980 msgstr ""
981
982 #: ../src/color-man.c:453
983 #, fuzzy
984 msgid "Custom profile"
985 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
986
987 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
988 msgid "Can't save"
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/desktop_file.c:83
992 msgid "Please specify file name."
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/desktop_file.c:95
996 #, fuzzy
997 msgid "Could not create directory"
998 msgstr "Dizini yaratamadım"
999
1000 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Desktop file"
1003 msgstr "Dosyayı sil"
1004
1005 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "Unable to delete file:\n"
1009 "%s"
1010 msgstr ""
1011 "%s 'yi maalesef\n"
1012 "silemedim"
1013
1014 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1015 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1016 msgid "File deletion failed"
1017 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
1018
1019 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1020 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1021 msgid "Delete file"
1022 msgstr "Dosyayı sil"
1023
1024 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "About to delete the file:\n"
1028 " %s"
1029 msgstr ""
1030 "%s dosyasını\n"
1031 "silmek üzereyim"
1032
1033 #: ../src/desktop_file.c:383
1034 msgid "new.desktop"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../src/desktop_file.c:467
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Editors"
1040 msgstr "Düzenle"
1041
1042 #: ../src/desktop_file.c:544
1043 msgid "Hidden"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1047 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1048 #: ../src/utilops.c:501
1049 msgid "Path"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/dupe.c:108
1053 msgid "Drop files to compare them."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/dupe.c:112
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%d files"
1059 msgstr "%d dosya %s"
1060
1061 #: ../src/dupe.c:116
1062 #, c-format
1063 msgid "%d matches found in %d files"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/dupe.c:121
1067 msgid "[set 1]"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/dupe.c:1488
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Reading checksums..."
1073 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
1074
1075 #: ../src/dupe.c:1521
1076 msgid "Reading dimensions..."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/dupe.c:1555
1080 msgid "Reading similarity data..."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Comparing..."
1086 msgstr "Kopyala ..."
1087
1088 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Sorting..."
1091 msgstr "Kopyala ..."
1092
1093 #: ../src/dupe.c:2332
1094 msgid "Select group _1 duplicates"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/dupe.c:2334
1098 msgid "Select group _2 duplicates"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Add to new collection"
1104 msgstr "%s'yi silemedim \n"
1105
1106 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1107 msgid "C_lear"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Close _window"
1113 msgstr "Pencereyi kapat"
1114
1115 #: ../src/dupe.c:2524
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%d files (set 2)"
1118 msgstr "%d dosya %s"
1119
1120 #: ../src/dupe.c:2740
1121 msgid "Name case-insensitive"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1125 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1126 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Size"
1129 msgstr "Boy :"
1130
1131 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1132 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1133 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Date"
1136 msgstr "Sil"
1137
1138 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1139 #: ../src/search.c:3087
1140 msgid "Dimensions"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/dupe.c:2744
1144 msgid "Checksum"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../src/dupe.c:2746
1148 msgid "Similarity (high)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../src/dupe.c:2747
1152 msgid "Similarity"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/dupe.c:2748
1156 msgid "Similarity (low)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/dupe.c:2749
1160 msgid "Similarity (custom)"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/dupe.c:3232
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Find duplicates"
1166 msgstr "Yeniden adlandır .."
1167
1168 #: ../src/dupe.c:3314
1169 msgid "Compare to:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/dupe.c:3327
1173 msgid "Compare by:"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1177 msgid "Thumbnails"
1178 msgstr "Tırnaklar"
1179
1180 #: ../src/dupe.c:3343
1181 msgid "Ignore Rotation"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/dupe.c:3351
1185 msgid "Compare two file sets"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1189 msgid "Sort"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/dupe.c:3379
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Custom Threshold"
1195 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
1196
1197 #: ../src/editors.c:289
1198 #, c-format
1199 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. flash fired (bit 0)
1203 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1204 #, fuzzy
1205 msgid "yes"
1206 msgstr "Evet"
1207
1208 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1209 msgid "no"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/editors.c:515
1213 #, fuzzy
1214 msgid "stopping..."
1215 msgstr "Kopyala ..."
1216
1217 #: ../src/editors.c:536
1218 msgid "Edit command results"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/editors.c:539
1222 #, c-format
1223 msgid "Output of %s"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/editors.c:1066
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "Failed to run command:\n"
1230 "%s\n"
1231 msgstr ""
1232 "%s 'yi maalesef\n"
1233 "silemedim"
1234
1235 #: ../src/editors.c:1193
1236 msgid "stopped by user"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/editors.c:1278
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s\n"
1243 "\"%s\""
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/editors.c:1280
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Invalid editor command"
1249 msgstr "Geçersiz dizin"
1250
1251 #: ../src/editors.c:1367
1252 msgid "Editor template is empty."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/editors.c:1368
1256 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/editors.c:1369
1260 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/editors.c:1370
1264 msgid "Can't find matching file type."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/editors.c:1371
1268 msgid "Can't execute external editor."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/editors.c:1372
1272 msgid "External editor returned error status."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/editors.c:1373
1276 msgid "File was skipped."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/editors.c:1374
1280 msgid "Unknown error."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1284 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1285 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1286 #, fuzzy
1287 msgid "unknown"
1288 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1289
1290 #: ../src/exif.c:143
1291 #, fuzzy
1292 msgid "top left"
1293 msgstr "Sil"
1294
1295 #: ../src/exif.c:144
1296 msgid "top right"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/exif.c:145
1300 msgid "bottom right"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/exif.c:146
1304 msgid "bottom left"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../src/exif.c:147
1308 #, fuzzy
1309 msgid "left top"
1310 msgstr "Sil"
1311
1312 #: ../src/exif.c:148
1313 msgid "right top"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/exif.c:149
1317 msgid "right bottom"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/exif.c:150
1321 msgid "left bottom"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/exif.c:157
1325 msgid "inch"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/exif.c:158
1329 msgid "centimeter"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/exif.c:170
1333 msgid "average"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/exif.c:171
1337 msgid "center weighted"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../src/exif.c:172
1341 msgid "spot"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/exif.c:173
1345 msgid "multi-spot"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/exif.c:174
1349 msgid "multi-segment"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/exif.c:175
1353 msgid "partial"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1357 msgid "other"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1361 msgid "not defined"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1365 msgid "manual"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1369 #: ../src/exif.c:304
1370 #, fuzzy
1371 msgid "normal"
1372 msgstr "Genel"
1373
1374 #: ../src/exif.c:184
1375 msgid "aperture"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/exif.c:185
1379 msgid "shutter"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/exif.c:186
1383 #, fuzzy
1384 msgid "creative"
1385 msgstr "Yarat"
1386
1387 #: ../src/exif.c:187
1388 msgid "action"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1392 msgid "portrait"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1396 msgid "landscape"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/exif.c:195
1400 msgid "daylight"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/exif.c:196
1404 msgid "fluorescent"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/exif.c:197
1408 msgid "tungsten (incandescent)"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/exif.c:198
1412 msgid "flash"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/exif.c:199
1416 msgid "fine weather"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/exif.c:200
1420 msgid "cloudy weather"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/exif.c:201
1424 msgid "shade"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/exif.c:202
1428 msgid "daylight fluorescent"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/exif.c:203
1432 msgid "day white fluorescent"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/exif.c:204
1436 msgid "cool white fluorescent"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/exif.c:205
1440 msgid "white fluorescent"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/exif.c:206
1444 msgid "standard light A"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/exif.c:207
1448 msgid "standard light B"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/exif.c:208
1452 msgid "standard light C"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/exif.c:209
1456 msgid "D55"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/exif.c:210
1460 msgid "D65"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/exif.c:211
1464 msgid "D75"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/exif.c:212
1468 msgid "D50"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/exif.c:213
1472 msgid "ISO studio tungsten"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/exif.c:221
1476 msgid "yes, not detected by strobe"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/exif.c:222
1480 msgid "yes, detected by strobe"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/exif.c:228
1484 msgid "uncalibrated"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/exif.c:234
1488 msgid "1 chip color area"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/exif.c:235
1492 msgid "2 chip color area"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/exif.c:236
1496 msgid "3 chip color area"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/exif.c:237
1500 msgid "color sequential area"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/exif.c:238
1504 #, fuzzy
1505 msgid "trilinear"
1506 msgstr "Filtralama"
1507
1508 #: ../src/exif.c:239
1509 msgid "color sequential linear"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/exif.c:244
1513 msgid "digital still camera"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/exif.c:249
1517 msgid "direct photo"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/exif.c:255
1521 msgid "custom"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1525 msgid "auto"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/exif.c:262
1529 #, fuzzy
1530 msgid "auto bracket"
1531 msgstr "Mönü adı"
1532
1533 #: ../src/exif.c:273
1534 msgid "standard"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/exif.c:276
1538 msgid "night scene"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../src/exif.c:281
1542 #, fuzzy
1543 msgid "none"
1544 msgstr "Taşı"
1545
1546 #: ../src/exif.c:282
1547 msgid "low gain up"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/exif.c:283
1551 msgid "high gain up"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/exif.c:284
1555 #, fuzzy
1556 msgid "low gain down"
1557 msgstr "Pencereyi kapat"
1558
1559 #: ../src/exif.c:285
1560 msgid "high gain down"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1564 msgid "soft"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1568 msgid "hard"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/exif.c:298
1572 msgid "low"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/exif.c:299
1576 msgid "high"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/exif.c:312
1580 msgid "macro"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/exif.c:313
1584 msgid "close"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../src/exif.c:314
1588 msgid "distant"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../src/exif.c:324
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Image Width"
1594 msgstr "Resim"
1595
1596 #: ../src/exif.c:325
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Image Height"
1599 msgstr "Geçersiz hedef"
1600
1601 #: ../src/exif.c:326
1602 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/exif.c:327
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Compression"
1608 msgstr "Kopyala ..."
1609
1610 #: ../src/exif.c:328
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Image description"
1613 msgstr "Geçersiz hedef"
1614
1615 #: ../src/exif.c:329
1616 msgid "Camera make"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/exif.c:330
1620 msgid "Camera model"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/exif.c:331
1624 msgid "Orientation"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/exif.c:332
1628 msgid "X resolution"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/exif.c:333
1632 msgid "Y Resolution"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/exif.c:334
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Resolution units"
1638 msgstr "Üstüne yaz"
1639
1640 #: ../src/exif.c:335
1641 msgid "Firmware"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/exif.c:337
1645 msgid "White point"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/exif.c:338
1649 msgid "Primary chromaticities"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/exif.c:339
1653 msgid "YCbCy coefficients"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/exif.c:340
1657 msgid "YCbCr positioning"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/exif.c:341
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Black white reference"
1663 msgstr "Geeqie - yeniden adlandır"
1664
1665 #: ../src/exif.c:343
1666 msgid "SubIFD Exif offset"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. subIFD follows
1670 #: ../src/exif.c:345
1671 msgid "Exposure time (seconds)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/exif.c:346
1675 msgid "FNumber"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/exif.c:347
1679 msgid "Exposure program"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/exif.c:348
1683 msgid "Spectral Sensitivity"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1687 msgid "ISO sensitivity"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/exif.c:350
1691 msgid "Optoelectric conversion factor"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/exif.c:351
1695 msgid "Exif version"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/exif.c:352
1699 msgid "Date original"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/exif.c:353
1703 msgid "Date digitized"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/exif.c:354
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Pixel format"
1709 msgstr "Filtralama"
1710
1711 #: ../src/exif.c:355
1712 msgid "Compression ratio"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1716 msgid "Shutter speed"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1720 msgid "Aperture"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/exif.c:358
1724 msgid "Brightness"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1728 msgid "Exposure bias"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/exif.c:360
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Maximum aperture"
1734 msgstr "Dosya"
1735
1736 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1737 msgid "Subject distance"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/exif.c:362
1741 msgid "Metering mode"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/exif.c:363
1745 msgid "Light source"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1749 msgid "Flash"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1753 msgid "Focal length"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/exif.c:366
1757 msgid "Subject area"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/exif.c:367
1761 msgid "MakerNote"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/exif.c:368
1765 #, fuzzy
1766 msgid "UserComment"
1767 msgstr "Büyült"
1768
1769 #: ../src/exif.c:369
1770 msgid "Subsecond time"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/exif.c:370
1774 msgid "Subsecond time original"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/exif.c:371
1778 msgid "Subsecond time digitized"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/exif.c:372
1782 msgid "FlashPix version"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/exif.c:373
1786 msgid "Colorspace"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1790 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1791 msgid "Width"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1795 msgid "Height"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/exif.c:377
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Audio data"
1801 msgstr "Listeleri yenile"
1802
1803 #: ../src/exif.c:378
1804 msgid "ExifR98 extension"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/exif.c:379
1808 msgid "Flash strength"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/exif.c:380
1812 msgid "Spatial frequency response"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/exif.c:381
1816 msgid "X Pixel density"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/exif.c:382
1820 msgid "Y Pixel density"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/exif.c:383
1824 msgid "Pixel density units"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../src/exif.c:384
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Subject location"
1830 msgstr "Seçenekler ..."
1831
1832 #: ../src/exif.c:386
1833 msgid "Sensor type"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/exif.c:387
1837 msgid "Source type"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/exif.c:388
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Scene type"
1843 msgstr "Filtralama"
1844
1845 #: ../src/exif.c:389
1846 msgid "Color filter array pattern"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1850 #: ../src/exif.c:391
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Render process"
1853 msgstr "Yeniden adlandır"
1854
1855 #: ../src/exif.c:392
1856 msgid "Exposure mode"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/exif.c:393
1860 msgid "White balance"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/exif.c:394
1864 msgid "Digital zoom ratio"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/exif.c:395
1868 msgid "Focal length (35mm)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/exif.c:396
1872 msgid "Scene capture type"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/exif.c:397
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Gain control"
1878 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1879
1880 #: ../src/exif.c:398
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Contrast"
1883 msgstr "Devam et"
1884
1885 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
1886 msgid "Saturation"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/exif.c:400
1890 msgid "Sharpness"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/exif.c:401
1894 msgid "Device setting"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/exif.c:402
1898 msgid "Subject range"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/exif.c:403
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Image serial number"
1904 msgstr "Resim"
1905
1906 #: ../src/exif.c:1110
1907 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/exif.c:1116
1911 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/exif-common.c:349
1915 msgid "infinity"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/exif-common.c:378
1919 #, fuzzy
1920 msgid "mode:"
1921 msgstr "Dosya"
1922
1923 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1924 msgid "on"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1928 msgid "off"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/exif-common.c:394
1932 msgid "not detected by strobe"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../src/exif-common.c:395
1936 msgid "detected by strobe"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. we ignore flash function (bit 5)
1940 #. red-eye (bit 6)
1941 #: ../src/exif-common.c:400
1942 msgid "red-eye reduction"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/exif-common.c:420
1946 msgid "dot"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/exif-common.c:453
1950 msgid "AdobeRGB"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/exif-common.c:461
1954 msgid "embedded"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/exif-common.c:556
1958 msgid "Above Sea Level"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif-common.c:556
1962 msgid "Below Sea Level"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/exif-common.c:564
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Camera"
1968 msgstr "Yeniden adlandır"
1969
1970 #: ../src/exif-common.c:571
1971 msgid "Focal length 35mm"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/exif-common.c:574
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Resolution"
1977 msgstr "Üstüne yaz"
1978
1979 #: ../src/exif-common.c:575
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Color profile"
1982 msgstr "%d dosya %s"
1983
1984 #: ../src/exif-common.c:576
1985 msgid "GPS position"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/exif-common.c:577
1989 msgid "GPS altitude"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/exif-common.c:578
1993 #, fuzzy
1994 msgid "File size"
1995 msgstr "Dosya"
1996
1997 #: ../src/exif-common.c:579
1998 #, fuzzy
1999 msgid "File date"
2000 msgstr "Filtralama"
2001
2002 #: ../src/exif-common.c:580
2003 #, fuzzy
2004 msgid "File mode"
2005 msgstr "Yeniden adlandır :"
2006
2007 #: ../src/filedata.c:109
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%d bytes"
2010 msgstr "%d dosya %s"
2011
2012 #: ../src/filedata.c:113
2013 #, c-format
2014 msgid "%.1f K"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../src/filedata.c:117
2018 #, c-format
2019 msgid "%.1f MB"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/filedata.c:122
2023 #, c-format
2024 msgid "%.1f GB"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/filedata.c:2555
2028 msgid "file or directory does not exist"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/filedata.c:2561
2032 #, fuzzy
2033 msgid "destination already exists"
2034 msgstr ""
2035 "%s dizini \n"
2036 "zaten dosya halinde\n"
2037 "var ."
2038
2039 #: ../src/filedata.c:2567
2040 msgid "destination can't be overwritten"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/filedata.c:2573
2044 msgid "destination directory is not writable"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/filedata.c:2579
2048 msgid "destination directory does not exist"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/filedata.c:2585
2052 msgid "source directory is not writable"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/filedata.c:2591
2056 msgid "no read permission"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/filedata.c:2597
2060 msgid "file is readonly"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/filedata.c:2603
2064 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../src/filedata.c:2609
2068 #, fuzzy
2069 msgid "source and destination are the same"
2070 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."
2071
2072 #: ../src/filedata.c:2615
2073 #, fuzzy
2074 msgid "source and destination have different extension"
2075 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."
2076
2077 #: ../src/filedata.c:2621
2078 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/filedata.c:2627
2082 msgid "another destination file has the same filename"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2086 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Full screen"
2089 msgstr "Tam ekran"
2090
2091 #: ../src/fullscreen.c:413
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Full size"
2094 msgstr "Dosya"
2095
2096 #: ../src/fullscreen.c:421
2097 msgid "Monitor"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/fullscreen.c:427
2101 msgid "Screen"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/fullscreen.c:661
2105 msgid "Determined by Window Manager"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/fullscreen.c:662
2109 msgid "Active screen"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/fullscreen.c:664
2113 msgid "Active monitor"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/histogram.c:121
2117 msgid "Log Histogram on Red"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/histogram.c:122
2121 msgid "Log Histogram on Green"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/histogram.c:123
2125 msgid "Log Histogram on Blue"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/histogram.c:124
2129 msgid "Log Histogram on RGB"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/histogram.c:125
2133 msgid "Log Histogram on value"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/histogram.c:130
2137 msgid "Linear Histogram on Red"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/histogram.c:131
2141 msgid "Linear Histogram on Green"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/histogram.c:132
2145 msgid "Linear Histogram on Blue"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/histogram.c:133
2149 msgid "Linear Histogram on RGB"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/histogram.c:134
2153 msgid "Linear Histogram on value"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/history_list.c:140
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2159 msgstr ""
2160 "%s dizinini maalesef\n"
2161 "yaratamadım"
2162
2163 #: ../src/image.c:173
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid " (Collection %s)"
2166 msgstr "Üstüne yaz"
2167
2168 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2169 #, c-format
2170 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2174 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2175 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Zoom _in"
2178 msgstr "Büyült"
2179
2180 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2181 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2182 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Zoom _out"
2185 msgstr "Küçült"
2186
2187 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2188 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2189 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Zoom _1:1"
2192 msgstr "1:1 göster"
2193
2194 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Fit image to _window"
2197 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
2198
2199 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Set as _wallpaper"
2202 msgstr "Ardalan yap"
2203
2204 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2205 msgid "_Go to directory view"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2209 #, fuzzy
2210 msgid "_Stop slideshow"
2211 msgstr "Resim şovu"
2212
2213 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Continue slides_how"
2216 msgstr "Resim şovunu aç/kapat"
2217
2218 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2219 #: ../src/layout_image.c:715
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Pause slides_how"
2222 msgstr "Resim şovu"
2223
2224 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2225 #, fuzzy
2226 msgid "_Start slideshow"
2227 msgstr "Resim şovu"
2228
2229 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2230 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Exit _full screen"
2233 msgstr "Tam ekrandan çık"
2234
2235 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2236 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2237 #, fuzzy
2238 msgid "_Full screen"
2239 msgstr "Tam ekran"
2240
2241 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2242 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2243 #, fuzzy
2244 msgid "C_lose window"
2245 msgstr "Pencereyi kapat"
2246
2247 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
2248 msgid "Ascending"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/layout.c:481
2252 msgid "Scroll to top left corner"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/layout.c:486
2256 msgid "Scroll to image center"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/layout.c:491
2260 msgid "Keep the region from previous image"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../src/layout.c:578
2264 msgid " Slideshow"
2265 msgstr "Resim şovu"
2266
2267 #: ../src/layout.c:582
2268 msgid " Paused"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../src/layout.c:598
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2274 msgstr "%d dosya (%d)%s"
2275
2276 #: ../src/layout.c:605
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%s, %d files%s"
2279 msgstr "%d dosya %s"
2280
2281 #: ../src/layout.c:610
2282 #, c-format
2283 msgid "%d files%s"
2284 msgstr "%d dosya %s"
2285
2286 #: ../src/layout.c:656
2287 #, c-format
2288 msgid "(no read permission) %s bytes"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../src/layout.c:660
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2294 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
2295
2296 #: ../src/layout.c:668
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2299 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
2300
2301 #: ../src/layout.c:754
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Select sort order"
2304 msgstr "Sil .."
2305
2306 #: ../src/layout.c:759
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Folder contents (files selected)"
2309 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
2310
2311 #: ../src/layout.c:768
2312 #, fuzzy
2313 msgid "(Image dimensions) Image size"
2314 msgstr "Geçersiz hedef"
2315
2316 #: ../src/layout.c:778
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Select zoom mode"
2319 msgstr "Sil .."
2320
2321 #. expand only in small format
2322 #: ../src/layout.c:788
2323 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Tools"
2329 msgstr "Dosya"
2330
2331 #: ../src/layout.c:2051
2332 msgid "Window options and layout"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../src/layout.c:2116
2336 #, fuzzy
2337 msgid "General options"
2338 msgstr "Genel"
2339
2340 #: ../src/layout.c:2118
2341 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/layout.c:2126
2345 msgid "Use current"
2346 msgstr "Şu ankini kullan"
2347
2348 #: ../src/layout.c:2129
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Show date in directories list view"
2351 msgstr "Geeqie - yeni dizin"
2352
2353 #: ../src/layout.c:2132
2354 msgid "Exit program when this window is closed"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/layout.c:2135
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Start-up directory:"
2360 msgstr "Başlangıç dizini"
2361
2362 #: ../src/layout.c:2137
2363 msgid "No change"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../src/layout.c:2140
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Restore last path"
2369 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
2370
2371 #: ../src/layout.c:2143
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Home path"
2374 msgstr "Kopyala"
2375
2376 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2377 msgid "Layout"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/layout.c:2394
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Invalid geometry\n"
2383 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
2384
2385 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Files"
2388 msgstr "Dosya"
2389
2390 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2391 #: ../src/print.c:133
2392 msgid "Image"
2393 msgstr "Resim"
2394
2395 #: ../src/layout_config.c:358
2396 msgid "(drag to change order)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/layout_image.c:728
2400 msgid "_Animate"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/layout_image.c:732
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Hide file _list"
2406 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
2407
2408 #: ../src/layout_image.c:1912
2409 #, c-format
2410 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/layout_image.c:1920
2414 #, c-format
2415 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/layout_util.c:514
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Operation failed:\n"
2421 msgstr "%s dizinini yaratamadım \n"
2422
2423 #: ../src/layout_util.c:517
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Cannot create tmp file"
2426 msgstr "Dizini yaratamadım"
2427
2428 #: ../src/layout_util.c:520
2429 #, fuzzy
2430 msgid "File: "
2431 msgstr "Filtralama"
2432
2433 #: ../src/layout_util.c:524
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Image orientation"
2436 msgstr "Geçersiz hedef"
2437
2438 #: ../src/layout_util.c:1692
2439 #, fuzzy
2440 msgid "_File"
2441 msgstr "Dosya"
2442
2443 #: ../src/layout_util.c:1693
2444 msgid "_Go"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2448 #, fuzzy
2449 msgid "_Edit"
2450 msgstr "Düzenle"
2451
2452 #: ../src/layout_util.c:1695
2453 #, fuzzy
2454 msgid "_Select"
2455 msgstr "Seçenekler ..."
2456
2457 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2458 msgid "_Orientation"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../src/layout_util.c:1697
2462 #, fuzzy
2463 msgid "_Rating"
2464 msgstr "Filtralama"
2465
2466 #: ../src/layout_util.c:1698
2467 #, fuzzy
2468 msgid "E_xternal Editors"
2469 msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"
2470
2471 #: ../src/layout_util.c:1699
2472 #, fuzzy
2473 msgid "P_references"
2474 msgstr "Seçenekler ..."
2475
2476 #: ../src/layout_util.c:1701
2477 msgid "_Files and Folders"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../src/layout_util.c:1702
2481 #, fuzzy
2482 msgid "_Zoom"
2483 msgstr "Büyült"
2484
2485 #: ../src/layout_util.c:1703
2486 msgid "_Color Management"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/layout_util.c:1704
2490 msgid "_Connected Zoom"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/layout_util.c:1705
2494 msgid "Spli_t"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/layout_util.c:1706
2498 msgid "Stere_o"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Image _Overlay"
2504 msgstr "Resim"
2505
2506 #: ../src/layout_util.c:1708
2507 #, fuzzy
2508 msgid "_Help"
2509 msgstr "Yardım"
2510
2511 #: ../src/layout_util.c:1710
2512 #, fuzzy
2513 msgid "_First Image"
2514 msgstr "%d dosya %s"
2515
2516 #: ../src/layout_util.c:1710
2517 #, fuzzy
2518 msgid "First Image"
2519 msgstr "%d dosya %s"
2520
2521 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2522 #: ../src/layout_util.c:1713
2523 msgid "_Previous Image"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2527 #: ../src/layout_util.c:1713
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Previous Image"
2530 msgstr "%d dosya %s"
2531
2532 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2533 #: ../src/layout_util.c:1716
2534 #, fuzzy
2535 msgid "_Next Image"
2536 msgstr "%d dosya %s"
2537
2538 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2539 #: ../src/layout_util.c:1716
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Next Image"
2542 msgstr "%d dosya %s"
2543
2544 #: ../src/layout_util.c:1717
2545 #, fuzzy
2546 msgid "_Last Image"
2547 msgstr "%d dosya %s"
2548
2549 #: ../src/layout_util.c:1717
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Last Image"
2552 msgstr "%d dosya %s"
2553
2554 #: ../src/layout_util.c:1718
2555 msgid "_Back"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/layout_util.c:1718
2559 msgid "Back"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/layout_util.c:1719
2563 msgid "_Home"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2567 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2568 msgid "Home"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/layout_util.c:1720
2572 msgid "_Up"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/layout_util.c:1720
2576 msgid "Up"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/layout_util.c:1722
2580 #, fuzzy
2581 msgid "New _window"
2582 msgstr "Seçenekler ..."
2583
2584 #: ../src/layout_util.c:1722
2585 #, fuzzy
2586 msgid "New window"
2587 msgstr "Seçenekler ..."
2588
2589 #: ../src/layout_util.c:1723
2590 #, fuzzy
2591 msgid "_New collection"
2592 msgstr "Seçenekler ..."
2593
2594 #: ../src/layout_util.c:1723
2595 #, fuzzy
2596 msgid "New collection"
2597 msgstr "Seçenekler ..."
2598
2599 #: ../src/layout_util.c:1724
2600 #, fuzzy
2601 msgid "_Open collection..."
2602 msgstr "Seçenekler ..."
2603
2604 #: ../src/layout_util.c:1724
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Open collection..."
2607 msgstr "Seçenekler ..."
2608
2609 #: ../src/layout_util.c:1725
2610 msgid "Open recen_t"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../src/layout_util.c:1725
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Open recent"
2616 msgstr "Seçenekler ..."
2617
2618 #: ../src/layout_util.c:1726
2619 #, fuzzy
2620 msgid "_Search..."
2621 msgstr "Kopyala ..."
2622
2623 #: ../src/layout_util.c:1726
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Search..."
2626 msgstr "Kopyala ..."
2627
2628 #: ../src/layout_util.c:1727
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Find duplicates..."
2631 msgstr "Yeniden adlandır .."
2632
2633 #: ../src/layout_util.c:1728
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Pa_n view"
2636 msgstr ""
2637 "%s'yi yeniden\n"
2638 "adlandır :\n"
2639 " "
2640
2641 #: ../src/layout_util.c:1728
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Pan view"
2644 msgstr ""
2645 "%s'yi yeniden\n"
2646 "adlandır :\n"
2647 " "
2648
2649 #: ../src/layout_util.c:1729
2650 #, fuzzy
2651 msgid "_Print..."
2652 msgstr "Yeniden adlandır .."
2653
2654 #: ../src/layout_util.c:1730
2655 #, fuzzy
2656 msgid "N_ew folder..."
2657 msgstr "Sil .."
2658
2659 #: ../src/layout_util.c:1730
2660 #, fuzzy
2661 msgid "New folder..."
2662 msgstr "Sil .."
2663
2664 #: ../src/layout_util.c:1731
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Copy..."
2667 msgstr "Kopyala ..."
2668
2669 #: ../src/layout_util.c:1732
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Move..."
2672 msgstr "Taşı ..."
2673
2674 #: ../src/layout_util.c:1733
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Rename..."
2677 msgstr "Yeniden adlandır .."
2678
2679 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2680 #: ../src/layout_util.c:1736
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Delete..."
2683 msgstr "Sil .."
2684
2685 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Enable file _grouping"
2688 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
2689
2690 #: ../src/layout_util.c:1737
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Enable file grouping"
2693 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
2694
2695 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Disable file groupi_ng"
2698 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
2699
2700 #: ../src/layout_util.c:1738
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Disable file grouping"
2703 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
2704
2705 #: ../src/layout_util.c:1739
2706 #, fuzzy
2707 msgid "_Copy path to clipboard"
2708 msgstr "Kopyala"
2709
2710 #: ../src/layout_util.c:1739
2711 msgid "Copy path to clipboard"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/layout_util.c:1740
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Close window"
2717 msgstr "Pencereyi kapat"
2718
2719 #: ../src/layout_util.c:1741
2720 #, fuzzy
2721 msgid "_Quit"
2722 msgstr "Yeniden adlandır .."
2723
2724 #: ../src/layout_util.c:1741
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Quit"
2727 msgstr "Yeniden adlandır .."
2728
2729 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
2730 msgid "_Rotate clockwise"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/layout_util.c:1742
2734 msgid "Rotate clockwise"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/layout_util.c:1743
2738 msgid "_Rating 0"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../src/layout_util.c:1743
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Rating 0"
2744 msgstr "Filtralama"
2745
2746 #: ../src/layout_util.c:1744
2747 msgid "_Rating 1"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/layout_util.c:1744
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Rating 1"
2753 msgstr "Filtralama"
2754
2755 #: ../src/layout_util.c:1745
2756 msgid "_Rating 2"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../src/layout_util.c:1745
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Rating 2"
2762 msgstr "Filtralama"
2763
2764 #: ../src/layout_util.c:1746
2765 msgid "_Rating 3"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../src/layout_util.c:1746
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Rating 3"
2771 msgstr "Filtralama"
2772
2773 #: ../src/layout_util.c:1747
2774 msgid "_Rating 4"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../src/layout_util.c:1747
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Rating 4"
2780 msgstr "Filtralama"
2781
2782 #: ../src/layout_util.c:1748
2783 msgid "_Rating 5"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../src/layout_util.c:1748
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Rating 5"
2789 msgstr "Filtralama"
2790
2791 #: ../src/layout_util.c:1749
2792 msgid "_Rating -1"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/layout_util.c:1749
2796 msgid "Rating -1"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
2800 msgid "Rotate _counterclockwise"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/layout_util.c:1750
2804 msgid "Rotate counterclockwise"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/layout_util.c:1751
2808 msgid "Rotate 1_80"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/layout_util.c:1751
2812 msgid "Rotate 180"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
2816 msgid "_Mirror"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/layout_util.c:1752
2820 msgid "Mirror"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
2824 msgid "_Flip"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/layout_util.c:1753
2828 msgid "Flip"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
2832 #, fuzzy
2833 msgid "_Original state"
2834 msgstr "Yeniden adlandır :"
2835
2836 #: ../src/layout_util.c:1754
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Original state"
2839 msgstr "Yeniden adlandır :"
2840
2841 #: ../src/layout_util.c:1755
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Select _all"
2844 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
2845
2846 #: ../src/layout_util.c:1756
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Select _none"
2849 msgstr "Seçenekler ..."
2850
2851 #: ../src/layout_util.c:1757
2852 #, fuzzy
2853 msgid "_Invert Selection"
2854 msgstr "Seçenekler ..."
2855
2856 #: ../src/layout_util.c:1757
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Invert Selection"
2859 msgstr "Seçenekler ..."
2860
2861 #: ../src/layout_util.c:1758
2862 #, fuzzy
2863 msgid "P_references..."
2864 msgstr "Seçenekler ..."
2865
2866 #: ../src/layout_util.c:1758
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Preferences..."
2869 msgstr "Seçenekler ..."
2870
2871 #: ../src/layout_util.c:1759
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Configure _Editors..."
2874 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2875
2876 #: ../src/layout_util.c:1759
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Configure Editors..."
2879 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2880
2881 #: ../src/layout_util.c:1760
2882 #, fuzzy
2883 msgid "_Configure this window..."
2884 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2885
2886 #: ../src/layout_util.c:1760
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Configure this window..."
2889 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2890
2891 #: ../src/layout_util.c:1761
2892 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/layout_util.c:1761
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Thumbnail maintenance..."
2898 msgstr "Geeqie tam ekran"
2899
2900 #: ../src/layout_util.c:1762
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Set as wallpaper"
2903 msgstr "Ardalan yap"
2904
2905 #: ../src/layout_util.c:1763
2906 msgid "_Save metadata"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/layout_util.c:1763
2910 msgid "Save metadata"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
2914 msgid "Zoom in"
2915 msgstr "Büyült"
2916
2917 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
2918 msgid "Zoom out"
2919 msgstr "Küçült"
2920
2921 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Zoom 1:1"
2924 msgstr "1:1 göster"
2925
2926 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2927 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
2928 #, fuzzy
2929 msgid "_Zoom to fit"
2930 msgstr "Küçült"
2931
2932 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Zoom to fit"
2935 msgstr "Küçült"
2936
2937 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
2938 msgid "Fit _Horizontally"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/layout_util.c:1772
2942 msgid "Fit Horizontally"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
2946 msgid "Fit _Vertically"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/layout_util.c:1773
2950 msgid "Fit Vertically"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Zoom _2:1"
2956 msgstr "1:1 göster"
2957
2958 #: ../src/layout_util.c:1774
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Zoom 2:1"
2961 msgstr "1:1 göster"
2962
2963 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Zoom _3:1"
2966 msgstr "1:1 göster"
2967
2968 #: ../src/layout_util.c:1775
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Zoom 3:1"
2971 msgstr "1:1 göster"
2972
2973 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Zoom _4:1"
2976 msgstr "1:1 göster"
2977
2978 #: ../src/layout_util.c:1776
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Zoom 4:1"
2981 msgstr "1:1 göster"
2982
2983 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Zoom 1:2"
2986 msgstr "1:1 göster"
2987
2988 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Zoom 1:3"
2991 msgstr "1:1 göster"
2992
2993 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Zoom 1:4"
2996 msgstr "1:1 göster"
2997
2998 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
2999 msgid "Connected Zoom in"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Connected Zoom out"
3005 msgstr "Küçült"
3006
3007 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Connected Zoom 1:1"
3010 msgstr "1:1 göster"
3011
3012 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Connected Zoom to fit"
3015 msgstr "Küçült"
3016
3017 #: ../src/layout_util.c:1788
3018 msgid "Connected Fit Horizontally"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/layout_util.c:1789
3022 msgid "Connected Fit Vertically"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/layout_util.c:1790
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Connected Zoom 2:1"
3028 msgstr "1:1 göster"
3029
3030 #: ../src/layout_util.c:1791
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Connected Zoom 3:1"
3033 msgstr "1:1 göster"
3034
3035 #: ../src/layout_util.c:1792
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Connected Zoom 4:1"
3038 msgstr "1:1 göster"
3039
3040 #: ../src/layout_util.c:1793
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Connected Zoom 1:2"
3043 msgstr "1:1 göster"
3044
3045 #: ../src/layout_util.c:1794
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Connected Zoom 1:3"
3048 msgstr "1:1 göster"
3049
3050 #: ../src/layout_util.c:1795
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Connected Zoom 1:4"
3053 msgstr "1:1 göster"
3054
3055 #: ../src/layout_util.c:1796
3056 #, fuzzy
3057 msgid "_View in new window"
3058 msgstr "Yeni penerede göster"
3059
3060 #: ../src/layout_util.c:1796
3061 #, fuzzy
3062 msgid "View in new window"
3063 msgstr "Yeni penerede göster"
3064
3065 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3066 #: ../src/layout_util.c:1799
3067 #, fuzzy
3068 msgid "F_ull screen"
3069 msgstr "Tam ekran"
3070
3071 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3072 #, fuzzy
3073 msgid "_Leave full screen"
3074 msgstr "Geeqie tam ekran"
3075
3076 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Leave full screen"
3079 msgstr "Geeqie tam ekran"
3080
3081 #: ../src/layout_util.c:1802
3082 msgid "_Cycle through overlay modes"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/layout_util.c:1802
3086 msgid "Cycle through Overlay modes"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/layout_util.c:1803
3090 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/layout_util.c:1803
3094 msgid "Cycle through histogram channels"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/layout_util.c:1804
3098 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/layout_util.c:1804
3102 msgid "Cycle through histogram modes"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/layout_util.c:1805
3106 #, fuzzy
3107 msgid "_Hide file list"
3108 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3109
3110 #: ../src/layout_util.c:1805
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Hide file list"
3113 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3114
3115 #: ../src/layout_util.c:1806
3116 #, fuzzy
3117 msgid "_Pause slideshow"
3118 msgstr "Resim şovu"
3119
3120 #: ../src/layout_util.c:1806
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Pause slideshow"
3123 msgstr "Resim şovu"
3124
3125 #: ../src/layout_util.c:1807
3126 #, fuzzy
3127 msgid "_Refresh"
3128 msgstr "Yenile"
3129
3130 #: ../src/layout_util.c:1807
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Refresh"
3133 msgstr "Yenile"
3134
3135 #: ../src/layout_util.c:1808
3136 msgid "_Contents"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/layout_util.c:1808
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Contents"
3142 msgstr "Büyült"
3143
3144 #: ../src/layout_util.c:1809
3145 msgid "_Keyboard shortcuts"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/layout_util.c:1809
3149 msgid "Keyboard shortcuts"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/layout_util.c:1810
3153 msgid "_Keyboard map"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../src/layout_util.c:1810
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Keyboard map"
3159 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
3160
3161 #: ../src/layout_util.c:1811
3162 msgid "_Release notes"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/layout_util.c:1811
3166 msgid "Release notes"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/layout_util.c:1812
3170 #, fuzzy
3171 msgid "_About"
3172 msgstr "Hakkında"
3173
3174 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3175 #, fuzzy
3176 msgid "About"
3177 msgstr "Hakkında"
3178
3179 #: ../src/layout_util.c:1813
3180 #, fuzzy
3181 msgid "_Log Window"
3182 msgstr "Pencereyi kapat"
3183
3184 #: ../src/layout_util.c:1813
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Log Window"
3187 msgstr "Pencereyi kapat"
3188
3189 #: ../src/layout_util.c:1814
3190 #, fuzzy
3191 msgid "_Exif window"
3192 msgstr "Pencereyi kapat"
3193
3194 #: ../src/layout_util.c:1814
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Exif window"
3197 msgstr "Seçenekler ..."
3198
3199 #: ../src/layout_util.c:1815
3200 msgid "_Cycle through stereo modes"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/layout_util.c:1815
3204 msgid "Cycle through stereo modes"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/layout_util.c:1816
3208 #, fuzzy
3209 msgid "_Next Pane"
3210 msgstr "%d dosya %s"
3211
3212 #: ../src/layout_util.c:1816
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Next Pane"
3215 msgstr "%d dosya %s"
3216
3217 #: ../src/layout_util.c:1817
3218 #, fuzzy
3219 msgid "_Previous Pane"
3220 msgstr "%d dosya %s"
3221
3222 #: ../src/layout_util.c:1817
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Previous Pane"
3225 msgstr "%d dosya %s"
3226
3227 #: ../src/layout_util.c:1818
3228 msgid "_Up Pane"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/layout_util.c:1818
3232 msgid "Up Pane"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/layout_util.c:1819
3236 msgid "_Down Pane"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/layout_util.c:1819
3240 msgid "Down Pane"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../src/layout_util.c:1820
3244 #, fuzzy
3245 msgid "_Write orientation to file"
3246 msgstr "Üstüne yaz"
3247
3248 #: ../src/layout_util.c:1820
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Write orientation to file"
3251 msgstr "Üstüne yaz"
3252
3253 #: ../src/layout_util.c:1821
3254 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/layout_util.c:1821
3258 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:1826
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Show _Thumbnails"
3264 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
3265
3266 #: ../src/layout_util.c:1826
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Show Thumbnails"
3269 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
3270
3271 #: ../src/layout_util.c:1827
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Show _Marks"
3274 msgstr "Resim"
3275
3276 #: ../src/layout_util.c:1827
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Show Marks"
3279 msgstr "Resim"
3280
3281 #: ../src/layout_util.c:1828
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Pi_xel Info"
3284 msgstr "Filtralama"
3285
3286 #: ../src/layout_util.c:1828
3287 msgid "Show Pixel Info"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../src/layout_util.c:1829
3291 #, fuzzy
3292 msgid "_Float file list"
3293 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
3294
3295 #: ../src/layout_util.c:1829
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Float file list"
3298 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
3299
3300 #: ../src/layout_util.c:1830
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Hide tool_bar"
3303 msgstr "Geeqie Çerezleri"
3304
3305 #: ../src/layout_util.c:1830
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Hide toolbar"
3308 msgstr "Geeqie Çerezleri"
3309
3310 #: ../src/layout_util.c:1831
3311 msgid "_Info sidebar"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/layout_util.c:1831
3315 msgid "Info sidebar"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/layout_util.c:1832
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Sort _manager"
3321 msgstr "Büyült"
3322
3323 #: ../src/layout_util.c:1832
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Sort manager"
3326 msgstr "Büyült"
3327
3328 #: ../src/layout_util.c:1833
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Hide Bars"
3331 msgstr "Geeqie Çerezleri"
3332
3333 #: ../src/layout_util.c:1834
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Toggle _slideshow"
3336 msgstr "Resim şovu"
3337
3338 #: ../src/layout_util.c:1834
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Toggle slideshow"
3341 msgstr "Resim şovu"
3342
3343 #: ../src/layout_util.c:1835
3344 msgid "Use _color profiles"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/layout_util.c:1835
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Use color profiles"
3350 msgstr "%d dosya %s"
3351
3352 #: ../src/layout_util.c:1836
3353 msgid "Use profile from _image"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:1836
3357 msgid "Use profile from image"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/layout_util.c:1837
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Toggle _grayscale"
3363 msgstr "Resim şovu"
3364
3365 #: ../src/layout_util.c:1837
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Toggle grayscale"
3368 msgstr "Resim şovu"
3369
3370 #: ../src/layout_util.c:1838
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Image Overlay"
3373 msgstr "Resim"
3374
3375 #: ../src/layout_util.c:1839
3376 msgid "_Show Histogram"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/layout_util.c:1839
3380 msgid "Show Histogram"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/layout_util.c:1840
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Rectangular Selection"
3386 msgstr "Seçenekler ..."
3387
3388 #: ../src/layout_util.c:1841
3389 msgid "GIF _animation"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/layout_util.c:1841
3393 msgid "Toggle GIF animation"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/layout_util.c:1842
3397 #, fuzzy
3398 msgid "_Exif rotate"
3399 msgstr "Listeleri yenile"
3400
3401 #: ../src/layout_util.c:1842
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Exif rotate"
3404 msgstr "Listeleri yenile"
3405
3406 #: ../src/layout_util.c:1846
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Image _List"
3409 msgstr "Resim"
3410
3411 #: ../src/layout_util.c:1846
3412 #, fuzzy
3413 msgid "View Images as List"
3414 msgstr "Tırnaklar"
3415
3416 #: ../src/layout_util.c:1847
3417 #, fuzzy
3418 msgid "I_cons"
3419 msgstr "Tırnaklar"
3420
3421 #: ../src/layout_util.c:1847
3422 #, fuzzy
3423 msgid "View Images as Icons"
3424 msgstr "Tırnaklar"
3425
3426 #: ../src/layout_util.c:1851
3427 #, fuzzy
3428 msgid "T_oggle Folder View"
3429 msgstr "Resim şovu"
3430
3431 #: ../src/layout_util.c:1851
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Toggle Folders View"
3434 msgstr "Resim şovu"
3435
3436 #: ../src/layout_util.c:1855
3437 msgid "_Horizontal"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../src/layout_util.c:1855
3441 msgid "Split Horizontal"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/layout_util.c:1856
3445 msgid "_Vertical"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:1856
3449 msgid "Split Vertical"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/layout_util.c:1857
3453 msgid "_Quad"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/layout_util.c:1857
3457 msgid "Split Quad"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/layout_util.c:1858
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Single"
3463 msgstr "Boy :"
3464
3465 #: ../src/layout_util.c:1858
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Split Single"
3468 msgstr "Boy :"
3469
3470 #: ../src/layout_util.c:1862
3471 msgid "Input _0: sRGB"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/layout_util.c:1862
3475 msgid "Input 0: sRGB"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/layout_util.c:1863
3479 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/layout_util.c:1863
3483 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/layout_util.c:1864
3487 msgid "Input _2"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/layout_util.c:1864
3491 msgid "Input 2"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/layout_util.c:1865
3495 msgid "Input _3"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/layout_util.c:1865
3499 msgid "Input 3"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/layout_util.c:1866
3503 msgid "Input _4"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/layout_util.c:1866
3507 msgid "Input 4"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/layout_util.c:1867
3511 msgid "Input _5"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/layout_util.c:1867
3515 msgid "Input 5"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/layout_util.c:1871
3519 msgid "Histogram on Red"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/layout_util.c:1872
3523 msgid "Histogram on Green"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/layout_util.c:1873
3527 msgid "Histogram on Blue"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/layout_util.c:1874
3531 msgid "Histogram on RGB"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/layout_util.c:1875
3535 msgid "Histogram on Value"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/layout_util.c:1879
3539 msgid "Linear Histogram"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/layout_util.c:1880
3543 msgid "_Log Histogram"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/layout_util.c:1880
3547 msgid "Log Histogram"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/layout_util.c:1884
3551 msgid "_Auto"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/layout_util.c:1884
3555 msgid "Stereo Auto"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/layout_util.c:1885
3559 msgid "_Side by Side"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/layout_util.c:1885
3563 msgid "Stereo Side by Side"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/layout_util.c:1886
3567 msgid "_Cross"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/layout_util.c:1886
3571 msgid "Stereo Cross"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/layout_util.c:1887
3575 msgid "_Off"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:1887
3579 msgid "Stereo Off"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/layout_util.c:2203
3583 #, c-format
3584 msgid "Mark _%d"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
3588 #, c-format
3589 msgid "_Set mark %d"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../src/layout_util.c:2204
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "Set mark %d"
3595 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3596
3597 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
3598 #, c-format
3599 msgid "_Reset mark %d"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../src/layout_util.c:2205
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Reset mark %d"
3605 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3606
3607 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3608 #: ../src/view_file/view_file.c:535
3609 #, c-format
3610 msgid "_Toggle mark %d"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "Toggle mark %d"
3616 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3617
3618 #: ../src/layout_util.c:2208
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "Se_lect mark %d"
3621 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3622
3623 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "Select mark %d"
3626 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3627
3628 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "_Select mark %d"
3631 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3632
3633 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "_Add mark %d"
3636 msgstr "Düzenle"
3637
3638 #: ../src/layout_util.c:2210
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Add mark %d"
3641 msgstr "Düzenle"
3642
3643 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
3644 #, c-format
3645 msgid "_Intersection with mark %d"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/layout_util.c:2211
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Intersection with mark %d"
3651 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3652
3653 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
3654 #, c-format
3655 msgid "_Unselect mark %d"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/layout_util.c:2212
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "Unselect mark %d"
3661 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3662
3663 #: ../src/layout_util.c:2213
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "_Filter mark %d"
3666 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3667
3668 #: ../src/layout_util.c:2213
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Filter mark %d"
3671 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3672
3673 #: ../src/layout_util.c:2595
3674 #, c-format
3675 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/layout_util.c:2601
3679 msgid "No unsaved metadata"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/layout_util.c:2648
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "Image profile: %s\n"
3686 "Screen profile: %s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../src/layout_util.c:2656
3690 msgid "Click to enable color management"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/layout_util.c:2661
3694 msgid "Color profiles not supported"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/layout_util.c:2683
3698 #, c-format
3699 msgid "Input _%d: %s"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. something went badly wrong
3703 #: ../src/lirc.c:209
3704 #, c-format
3705 msgid "disconnected from LIRC\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/lirc.c:234
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "could not read LIRC config file\n"
3712 "please read the documentation of LIRC to \n"
3713 "know how to create a proper config file\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../src/logwindow.c:131
3717 msgid "Log"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
3721 msgid "Debug level:"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/main.c:352
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid ""
3727 "Usage: %s [options] [path]\n"
3728 "\n"
3729 msgstr ""
3730 "Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
3731 "\n"
3732
3733 #: ../src/main.c:353
3734 msgid "valid options are:\n"
3735 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3736
3737 #: ../src/main.c:354
3738 #, fuzzy
3739 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3740 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
3741
3742 #: ../src/main.c:355
3743 #, fuzzy
3744 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3745 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3746
3747 #: ../src/main.c:356
3748 #, fuzzy
3749 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3750 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3751
3752 #: ../src/main.c:357
3753 #, fuzzy
3754 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3755 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3756
3757 #: ../src/main.c:358
3758 msgid ""
3759 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/main.c:359
3763 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../src/main.c:360
3767 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/main.c:361
3771 msgid ""
3772 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/main.c:362
3776 #, fuzzy
3777 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3778 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3779
3780 #: ../src/main.c:364
3781 #, fuzzy
3782 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3783 msgstr "  -debug                     dışa-atımı aç\n"
3784
3785 #: ../src/main.c:365
3786 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/main.c:367
3790 #, fuzzy
3791 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
3792 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
3793
3794 #: ../src/main.c:368
3795 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../src/main.c:369
3799 #, fuzzy
3800 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3801 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3802
3803 #: ../src/main.c:370
3804 #, fuzzy
3805 msgid ""
3806 "  -h, --help                       show this message\n"
3807 "\n"
3808 msgstr "  -h, --help                 bu mesajı gösterir\n"
3809
3810 #: ../src/main.c:383
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "invalid or ignored: %s\n"
3814 "Use --help for options\n"
3815 msgstr ""
3816 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
3817 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"
3818
3819 #: ../src/main.c:412
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3822 msgstr ""
3823 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
3824 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"
3825
3826 #: ../src/main.c:421
3827 msgid ""
3828 "\n"
3829 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../src/main.c:523
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3835 msgstr "Dizini yaratamadım"
3836
3837 #: ../src/main.c:527
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "Could not create dir:%s\n"
3840 msgstr "Dizini yaratamadım"
3841
3842 #: ../src/main.c:579
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "error saving file: %s\n"
3845 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
3846
3847 #: ../src/main.c:598
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid ""
3850 "error saving file: %s\n"
3851 "error: %s\n"
3852 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
3853
3854 #: ../src/main.c:708
3855 #, fuzzy
3856 msgid "exit"
3857 msgstr "Çık"
3858
3859 #: ../src/main.c:713
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "Quit %s"
3862 msgstr "Yeniden adlandır .."
3863
3864 #: ../src/main.c:715
3865 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Command line"
3871 msgstr "Komuta"
3872
3873 #: ../src/menu.c:141
3874 msgid "Sort by size"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/menu.c:144
3878 msgid "Sort by date"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../src/menu.c:147
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Sort by file creation date"
3884 msgstr "Listeleri yenile"
3885
3886 #: ../src/menu.c:150
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Sort by Exif-date"
3889 msgstr "Listeleri yenile"
3890
3891 #: ../src/menu.c:153
3892 msgid "Unsorted"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../src/menu.c:156
3896 msgid "Sort by path"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../src/menu.c:159
3900 msgid "Sort by number"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/menu.c:162
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Sort by rating"
3906 msgstr "Listeleri yenile"
3907
3908 #: ../src/menu.c:166
3909 msgid "Sort by name"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
3913 msgid "Zoom to original size"
3914 msgstr "Orijinal boyuta getir"
3915
3916 #: ../src/menu.c:235
3917 msgid "Fit image to window"
3918 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
3919
3920 #: ../src/menu.c:238
3921 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3922 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say"
3923
3924 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Zoom"
3927 msgstr "Büyült"
3928
3929 #: ../src/menu.c:318
3930 msgid "Rotate _180"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../src/metadata.c:1700
3934 msgid "People"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../src/metadata.c:1701
3938 msgid "Family"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/metadata.c:1702
3942 msgid "Free time"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/metadata.c:1703
3946 msgid "Children"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/metadata.c:1704
3950 msgid "Sport"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../src/metadata.c:1705
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Culture"
3956 msgstr "Sil"
3957
3958 #: ../src/metadata.c:1706
3959 msgid "Festival"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../src/metadata.c:1707
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Nature"
3965 msgstr "Sil"
3966
3967 #: ../src/metadata.c:1708
3968 msgid "Animal"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../src/metadata.c:1709
3972 msgid "Bird"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../src/metadata.c:1710
3976 msgid "Insect"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/metadata.c:1711
3980 msgid "Pets"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/metadata.c:1712
3984 msgid "Wildlife"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/metadata.c:1713
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Zoo"
3990 msgstr "Büyült"
3991
3992 #: ../src/metadata.c:1714
3993 msgid "Plant"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/metadata.c:1715
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Tree"
3999 msgstr "Tam ekran"
4000
4001 #: ../src/metadata.c:1716
4002 msgid "Flower"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/metadata.c:1717
4006 msgid "Water"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/metadata.c:1718
4010 msgid "River"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/metadata.c:1719
4014 msgid "Lake"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/metadata.c:1720
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Sea"
4020 msgstr "Kopyala ..."
4021
4022 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4023 msgid "Landscape"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../src/metadata.c:1722
4027 msgid "Art"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../src/metadata.c:1723
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Statue"
4033 msgstr "Sil"
4034
4035 #: ../src/metadata.c:1724
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Painting"
4038 msgstr "Filtralama"
4039
4040 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4041 msgid "Historic"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4045 msgid "Modern"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../src/metadata.c:1727
4049 msgid "City"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/metadata.c:1728
4053 msgid "Park"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/metadata.c:1729
4057 msgid "Street"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/metadata.c:1730
4061 msgid "Square"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../src/metadata.c:1731
4065 msgid "Architecture"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../src/metadata.c:1732
4069 msgid "Buildings"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../src/metadata.c:1733
4073 msgid "House"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/metadata.c:1734
4077 msgid "Cathedral"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/metadata.c:1735
4081 msgid "Palace"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/metadata.c:1736
4085 msgid "Castle"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../src/metadata.c:1737
4089 msgid "Bridge"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/metadata.c:1738
4093 msgid "Interior"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/metadata.c:1741
4097 msgid "Places"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/metadata.c:1742
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Conditions"
4103 msgstr "Seçenekleri ayarla"
4104
4105 #: ../src/metadata.c:1743
4106 msgid "Night"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../src/metadata.c:1744
4110 msgid "Lights"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../src/metadata.c:1745
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Reflections"
4116 msgstr "Seçenekler ..."
4117
4118 #: ../src/metadata.c:1746
4119 msgid "Sun"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/metadata.c:1747
4123 msgid "Weather"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/metadata.c:1748
4127 msgid "Fog"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/metadata.c:1749
4131 msgid "Rain"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/metadata.c:1750
4135 msgid "Clouds"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/metadata.c:1751
4139 msgid "Snow"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/metadata.c:1752
4143 msgid "Sunny weather"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/metadata.c:1753
4147 msgid "Photo"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/metadata.c:1754
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Edited"
4153 msgstr "Düzenle"
4154
4155 #: ../src/metadata.c:1755
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Detail"
4158 msgstr "Dosyaları sil"
4159
4160 #: ../src/metadata.c:1756
4161 msgid "Macro"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4165 msgid "Portrait"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/metadata.c:1758
4169 msgid "Black and White"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../src/metadata.c:1759
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Perspective"
4175 msgstr "Yarat"
4176
4177 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4178 msgid "Desktop"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "%d images, %s"
4184 msgstr "%d dosya %s"
4185
4186 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4187 #, c-format
4188 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4192 msgid "Folder not supported"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Reading image data..."
4198 msgstr "Kopyala ..."
4199
4200 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Sorting images..."
4203 msgstr "Kopyala ..."
4204
4205 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Filename:"
4208 msgstr "Yeniden adlandır :"
4209
4210 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4211 #: ../src/preferences.c:1621
4212 msgid "Location:"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Date:"
4218 msgstr "Sil"
4219
4220 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4221 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4222 msgid "Size:"
4223 msgstr "Boy :"
4224
4225 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4226 msgid "Folder not found"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4230 msgid "The entered path is not a folder"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Pan View"
4236 msgstr ""
4237 "%s'yi yeniden\n"
4238 "adlandır :\n"
4239 " "
4240
4241 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Timeline"
4244 msgstr "Dosya"
4245
4246 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4247 msgid "Calendar"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Folders (flower)"
4253 msgstr "Dosya"
4254
4255 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4256 msgid "Grid"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Dots"
4262 msgstr "Xpaint"
4263
4264 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4265 #, fuzzy
4266 msgid "No Images"
4267 msgstr "Resim"
4268
4269 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Small Thumbnails"
4272 msgstr "Tırnaklar"
4273
4274 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Normal Thumbnails"
4277 msgstr "Tırnaklar"
4278
4279 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Large Thumbnails"
4282 msgstr "Tırnakları yarat"
4283
4284 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4285 msgid "1:10 (10%)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4289 msgid "1:4 (25%)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4293 msgid "1:3 (33%)"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4297 msgid "1:2 (50%)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4301 msgid "1:1 (100%)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4305 msgid "Pan View Performance"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4309 msgid "Pan view performance may be poor."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4313 msgid ""
4314 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4315 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4316 "performance."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4320 msgid "Cache thumbnails"
4321 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
4322
4323 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4324 msgid "Use shared thumbnail cache"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4328 msgid "Do not show this dialog again"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Sort by E_xif date"
4334 msgstr "Listeleri yenile"
4335
4336 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4337 msgid "_Show Exif information"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Show im_age"
4343 msgstr "Resim"
4344
4345 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4346 #, fuzzy
4347 msgid "_None"
4348 msgstr "Taşı"
4349
4350 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4351 #, fuzzy
4352 msgid "_Full size"
4353 msgstr "Dosya"
4354
4355 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4356 msgid "Require"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4360 msgid "R"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Exclude"
4366 msgstr "Dosyayı sil"
4367
4368 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4369 msgid "E"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4373 msgid "Include"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4377 msgid "I"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4381 msgid "Group"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4385 msgid "G"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Keyword Filter:"
4391 msgstr "Tırnaklar"
4392
4393 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Filter"
4396 msgstr "Filtralama"
4397
4398 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Removed keyword…"
4401 msgstr "Tırnaklar"
4402
4403 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Find:"
4406 msgstr "Filtralama"
4407
4408 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4409 msgid "Find"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4413 msgid "path found"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4417 #, fuzzy
4418 msgid "filename found"
4419 msgstr "Yeniden adlandır :"
4420
4421 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4422 msgid "partial match"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4426 msgid "no match"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../src/preferences.c:106
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Unknown"
4432 msgstr "(bennebileyimne)'de"
4433
4434 #: ../src/preferences.c:108
4435 #, fuzzy
4436 msgid "RAW Image"
4437 msgstr "Resim"
4438
4439 #: ../src/preferences.c:507
4440 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/preferences.c:509
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Tiles"
4446 msgstr "Dosya"
4447
4448 #: ../src/preferences.c:511
4449 msgid "Bilinear"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/preferences.c:513
4453 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4457 msgid "Custom"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: ../src/preferences.c:661
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Single image"
4463 msgstr "%d dosya %s"
4464
4465 #: ../src/preferences.c:663
4466 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../src/preferences.c:665
4470 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/preferences.c:667
4474 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/preferences.c:669
4478 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/preferences.c:671
4482 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/preferences.c:673
4486 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/preferences.c:675
4490 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../src/preferences.c:677
4494 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../src/preferences.c:679
4498 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../src/preferences.c:682
4502 msgid "Side by Side"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../src/preferences.c:683
4506 msgid "Side by Side Half size"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../src/preferences.c:690
4510 msgid "Top - Bottom"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../src/preferences.c:691
4514 msgid "Top - Bottom Half size"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
4518 msgid "Fixed position"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Reset filters"
4524 msgstr "Dosyaları sil"
4525
4526 #: ../src/preferences.c:1001
4527 msgid ""
4528 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4529 "Continue?"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
4533 msgid "Clear trash"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/preferences.c:1032
4537 msgid "This will remove the trash contents."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
4541 msgid "Reset image overlay template string"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/preferences.c:1080
4545 msgid ""
4546 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4547 "Continue?"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../src/preferences.c:1434
4551 msgid "General"
4552 msgstr "Genel"
4553
4554 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
4555 msgid "Quality:"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/preferences.c:1448
4559 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../src/preferences.c:1454
4563 msgid ""
4564 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4565 "standard)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../src/preferences.c:1457
4569 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/preferences.c:1460
4573 msgid "Slide show"
4574 msgstr "Resim şovu"
4575
4576 #: ../src/preferences.c:1463
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Delay between image change:"
4579 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"
4580
4581 #: ../src/preferences.c:1463
4582 msgid "seconds"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/preferences.c:1469
4586 msgid "Random"
4587 msgstr "Tesadüfen"
4588
4589 #: ../src/preferences.c:1470
4590 msgid "Repeat"
4591 msgstr "Tekrarla"
4592
4593 #: ../src/preferences.c:1472
4594 msgid "Image loading and caching"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/preferences.c:1474
4598 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/preferences.c:1476
4602 msgid "Preload next image"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/preferences.c:1479
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Refresh on file change"
4608 msgstr "Dosya listesini yenile"
4609
4610 #: ../src/preferences.c:1482
4611 msgid "Info sidebar heights"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/preferences.c:1483
4615 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/preferences.c:1485
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Keywords:"
4621 msgstr "Tırnaklar"
4622
4623 #: ../src/preferences.c:1491
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Comment:"
4626 msgstr "Büyült"
4627
4628 #: ../src/preferences.c:1494
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Rating:"
4631 msgstr "Filtralama"
4632
4633 #: ../src/preferences.c:1520
4634 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../src/preferences.c:1524
4638 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../src/preferences.c:1528
4642 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../src/preferences.c:1536
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
4648 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"
4649
4650 #: ../src/preferences.c:1544
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Zoom increment:"
4653 msgstr "Büyült"
4654
4655 #: ../src/preferences.c:1549
4656 msgid "Appearance"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../src/preferences.c:1551
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Use custom border color in window mode"
4662 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
4663
4664 #: ../src/preferences.c:1554
4665 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../src/preferences.c:1557
4669 msgid "Border color"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/preferences.c:1562
4673 msgid "Alpha channel color 1"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/preferences.c:1565
4677 msgid "Alpha channel color 2"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../src/preferences.c:1571
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Convenience"
4683 msgstr "Devam et"
4684
4685 #: ../src/preferences.c:1573
4686 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/preferences.c:1590
4690 msgid "Windows"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/preferences.c:1592
4694 #, fuzzy
4695 msgid "State"
4696 msgstr "Sil"
4697
4698 #: ../src/preferences.c:1594
4699 msgid "Remember window positions"
4700 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"
4701
4702 #: ../src/preferences.c:1597
4703 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../src/preferences.c:1601
4707 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4708 msgstr "Durumu unutma "
4709
4710 #: ../src/preferences.c:1606
4711 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4712 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla"
4713
4714 #: ../src/preferences.c:1610
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4717 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"
4718
4719 #: ../src/preferences.c:1625
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Smooth image flip"
4722 msgstr "Resim"
4723
4724 #: ../src/preferences.c:1627
4725 msgid "Disable screen saver"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/preferences.c:1631
4729 msgid "Overlay Screen Display"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/preferences.c:1633
4733 msgid "Image overlay template"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/preferences.c:1646
4737 msgid ""
4738 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4739 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4740 "%date%</i>,\n"
4741 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4742 "(resolution)\n"
4743 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4744 "the formatted camera name,\n"
4745 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4746 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4747 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4748 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4749 "variables with a separator.\n"
4750 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4751 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4752 "80 mm\",\n"
4753 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4754 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4755 "disappear when no data is available.\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Font"
4761 msgstr "Xpaint"
4762
4763 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
4764 msgid "Text"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/preferences.c:1680
4768 msgid "Background"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
4772 #: ../src/preferences.c:2298
4773 msgid "Defaults"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../src/preferences.c:1740
4777 msgid "Show hidden files or folders"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/preferences.c:1742
4781 msgid "Show parent folder (..)"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/preferences.c:1744
4785 msgid "Case sensitive sort"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/preferences.c:1746
4789 msgid "Natural sort order"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../src/preferences.c:1748
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Disable file extension checks"
4795 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
4796
4797 #: ../src/preferences.c:1751
4798 msgid "Disable File Filtering"
4799 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
4800
4801 #: ../src/preferences.c:1755
4802 msgid "Grouping sidecar extensions"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../src/preferences.c:1762
4806 #, fuzzy
4807 msgid "File types"
4808 msgstr "Filtralama"
4809
4810 #: ../src/preferences.c:1819
4811 msgid "Class"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../src/preferences.c:1836
4815 msgid "Writable"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/preferences.c:1847
4819 msgid "Sidecar is allowed"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/preferences.c:1893
4823 msgid "Metadata writing process"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../src/preferences.c:1895
4827 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/preferences.c:1897
4831 msgid ""
4832 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4833 "success."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../src/preferences.c:1900
4837 msgid ""
4838 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4839 "standard"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/preferences.c:1906
4843 msgid ""
4844 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/preferences.c:1909
4848 #, c-format
4849 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/preferences.c:1915
4853 msgid "Step 1: Write to image files"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/preferences.c:1923
4857 msgid ""
4858 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4859 "standard)"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../src/preferences.c:1926
4863 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../src/preferences.c:1929
4867 msgid "Ask before writing to image files"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../src/preferences.c:1932
4871 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../src/preferences.c:1935
4875 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../src/preferences.c:1940
4879 msgid ""
4880 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4881 "instead of XMP"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../src/preferences.c:1944
4885 msgid "Miscellaneous"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../src/preferences.c:1945
4889 msgid ""
4890 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4891 "sidecars"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../src/preferences.c:1948
4895 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../src/preferences.c:1951
4899 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../src/preferences.c:1957
4903 msgid "Auto-save options"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../src/preferences.c:1959
4907 msgid "Write metadata after timeout"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../src/preferences.c:1965
4911 msgid "Timeout (seconds):"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../src/preferences.c:1968
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Write metadata on image change"
4917 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"
4918
4919 #: ../src/preferences.c:1971
4920 msgid "Write metadata on directory change"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../src/preferences.c:2011
4924 msgid "Perceptual"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../src/preferences.c:2013
4928 msgid "Relative Colorimetric"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/preferences.c:2017
4932 msgid "Absolute Colorimetric"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/preferences.c:2042
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Color management"
4938 msgstr "Büyült"
4939
4940 #: ../src/preferences.c:2044
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Input profiles"
4943 msgstr "%d dosya %s"
4944
4945 #: ../src/preferences.c:2052
4946 msgid "Type"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../src/preferences.c:2055
4950 msgid "Menu name"
4951 msgstr "Mönü adı"
4952
4953 #: ../src/preferences.c:2058
4954 #, fuzzy
4955 msgid "File"
4956 msgstr "Filtralama"
4957
4958 #: ../src/preferences.c:2066
4959 #, c-format
4960 msgid "Input %d:"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Select color profile"
4966 msgstr "Sil .."
4967
4968 #: ../src/preferences.c:2090
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Screen profile"
4971 msgstr "%d dosya %s"
4972
4973 #: ../src/preferences.c:2094
4974 msgid "Use system screen profile if available"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../src/preferences.c:2099
4978 msgid "Screen:"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../src/preferences.c:2105
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Render Intent:"
4984 msgstr "Yeniden adlandır"
4985
4986 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
4987 msgid "Behavior"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
4991 msgid "Delete"
4992 msgstr "Sil"
4993
4994 #: ../src/preferences.c:2129
4995 msgid "Confirm file delete"
4996 msgstr "Silmeyi onayla"
4997
4998 #: ../src/preferences.c:2131
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Enable Delete key"
5001 msgstr ""
5002 "%s 'yi maalesef\n"
5003 "silemedim"
5004
5005 #: ../src/preferences.c:2134
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Safe delete"
5008 msgstr "Silmeyi onayla"
5009
5010 #: ../src/preferences.c:2152
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Maximum size:"
5013 msgstr "Dosya"
5014
5015 #: ../src/preferences.c:2152
5016 msgid "MB"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../src/preferences.c:2154
5020 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../src/preferences.c:2155
5024 msgid "View"
5025 msgstr "Göster"
5026
5027 #: ../src/preferences.c:2168
5028 msgid "Descend folders in tree view"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../src/preferences.c:2171
5032 msgid "In place renaming"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../src/preferences.c:2174
5036 msgid "List directory view uses single click to enter"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../src/preferences.c:2177
5040 msgid "Recent folder list maximum size"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../src/preferences.c:2180
5044 msgid "Drag'n drop icon size"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../src/preferences.c:2183
5048 msgid "Navigation"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../src/preferences.c:2185
5052 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5053 msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması"
5054
5055 #: ../src/preferences.c:2187
5056 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: ../src/preferences.c:2189
5060 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/preferences.c:2191
5064 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../src/preferences.c:2195
5068 msgid "Debugging"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../src/preferences.c:2200
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Log Window max. lines:"
5074 msgstr "Pencereyi kapat"
5075
5076 #: ../src/preferences.c:2218
5077 msgid "Keyboard"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/preferences.c:2220
5081 msgid "Accelerators"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../src/preferences.c:2239
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Action"
5087 msgstr "Seçenekler ..."
5088
5089 #: ../src/preferences.c:2261
5090 msgid "KEY"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../src/preferences.c:2272
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Tooltip"
5096 msgstr "Dosya"
5097
5098 #: ../src/preferences.c:2303
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Reset selected"
5101 msgstr "Dosyaları sil"
5102
5103 #: ../src/preferences.c:2319
5104 msgid "Stereo"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5108 msgid "Windowed stereo mode"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Mirror left image"
5114 msgstr "%d dosya %s"
5115
5116 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Flip left image"
5119 msgstr "%d dosya %s"
5120
5121 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Mirror right image"
5124 msgstr "%d dosya %s"
5125
5126 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Flip right image"
5129 msgstr "%d dosya %s"
5130
5131 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5132 msgid "Swap left and right images"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5136 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Fullscreen stereo mode"
5142 msgstr "Tam ekran"
5143
5144 #: ../src/preferences.c:2345
5145 msgid "Use different settings for fullscreen"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../src/preferences.c:2375
5149 msgid "Left X"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../src/preferences.c:2377
5153 msgid "Left Y"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../src/preferences.c:2379
5157 msgid "Right X"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../src/preferences.c:2381
5161 msgid "Right Y"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../src/preferences.c:2397
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Preferences"
5167 msgstr "Seçenekler ..."
5168
5169 #: ../src/preferences.c:2551
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid ""
5172 "%s %s\n"
5173 "\n"
5174 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5175 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5176 "website: %s\n"
5177 "email: %s\n"
5178 "\n"
5179 "Released under the GNU General Public License"
5180 msgstr ""
5181 "Geeqie %s\n"
5182 "\n"
5183 "Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n"
5184 "http://gqview.netpedia.net\n"
5185 "gqview@users.sourceforge.net\n"
5186 "\n"
5187 "GNU Public License'e göre açıklanmıştır"
5188
5189 #: ../src/preferences.c:2570
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Credits..."
5192 msgstr "Seçenekler ..."
5193
5194 #: ../src/print.c:134
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Selection"
5197 msgstr "Seçenekler ..."
5198
5199 #: ../src/print.c:135
5200 msgid "All"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../src/print.c:146
5204 msgid "One image per page"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../src/print.c:147
5208 msgid "Proof sheet"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../src/print.c:160
5212 msgid "Default printer"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../src/print.c:161
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Custom printer"
5218 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
5219
5220 #: ../src/print.c:162
5221 msgid "PostScript file"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../src/print.c:163
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Image file"
5227 msgstr "Resim"
5228
5229 #: ../src/print.c:177
5230 msgid "jpeg, low quality"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../src/print.c:178
5234 msgid "jpeg, normal quality"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: ../src/print.c:179
5238 msgid "jpeg, high quality"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5242 #, fuzzy
5243 msgid "points"
5244 msgstr "Xpaint"
5245
5246 #: ../src/print.c:376
5247 msgid "millimeters"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../src/print.c:377
5251 msgid "centimeters"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../src/print.c:378
5255 msgid "inches"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../src/print.c:379
5259 msgid "picas"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../src/print.c:391
5263 msgid "Letter"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. in 8.5 x 11
5267 #: ../src/print.c:392
5268 msgid "Legal"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. in 8.5 x 14
5272 #: ../src/print.c:393
5273 msgid "Executive"
5274 msgstr ""
5275
5276 #. in 7.25x 10.5
5277 #. mm 841 x 1189
5278 #. mm 594 x 841
5279 #. mm 420 x 594
5280 #. mm 297 x 420
5281 #. mm 210 x 297
5282 #. mm 148 x 210
5283 #. mm 105 x 148
5284 #. mm 353 x 500
5285 #. mm 250 x 353
5286 #. mm 176 x 250
5287 #. mm 125 x 176
5288 #: ../src/print.c:405
5289 msgid "Envelope #10"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. in 4.125 x 9.5
5293 #: ../src/print.c:406
5294 msgid "Envelope #9"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. in 3.875 x 8.875
5298 #: ../src/print.c:407
5299 msgid "Envelope C4"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. mm 229 x 324
5303 #: ../src/print.c:408
5304 msgid "Envelope C5"
5305 msgstr ""
5306
5307 #. mm 162 x 229
5308 #: ../src/print.c:409
5309 msgid "Envelope C6"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. mm 114 x 162
5313 #: ../src/print.c:410
5314 msgid "Photo 6x4"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. in 6   x 4
5318 #: ../src/print.c:411
5319 msgid "Photo 8x10"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. in 8   x 10
5323 #: ../src/print.c:412
5324 msgid "Postcard"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. mm 100 x 148
5328 #: ../src/print.c:413
5329 msgid "Tabloid"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../src/print.c:569
5333 #, c-format
5334 msgid "page %d of %d"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../src/print.c:761
5338 msgid "Preview"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../src/print.c:1069
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "Unable to open pipe for writing.\n"
5345 "\"%s\""
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "A file with name %s already exists."
5351 msgstr ""
5352 "%s dizini \n"
5353 "zaten dosya halinde\n"
5354 "var ."
5355
5356 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5357 #, c-format
5358 msgid "Failure writing to file %s"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5362 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5363 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/print.c:1952
5367 #, c-format
5368 msgid "Page %d"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Printing error"
5374 msgstr "Filtralama"
5375
5376 #: ../src/print.c:1978
5377 #, c-format
5378 msgid "An error occured printing to %s."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../src/print.c:1982
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Details"
5384 msgstr "Dosyaları sil"
5385
5386 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Print"
5389 msgstr "Filtralama"
5390
5391 #: ../src/print.c:2601
5392 #, c-format
5393 msgid "Printing %d pages to %s."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/print.c:2701
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Format:"
5399 msgstr "Genel"
5400
5401 #: ../src/print.c:2776
5402 msgid "Units:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../src/print.c:2820
5406 msgid "Orientation:"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../src/print.c:2952
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Destination:"
5412 msgstr "Geçersiz hedef"
5413
5414 #: ../src/print.c:3000
5415 #, fuzzy
5416 msgid "<printer name>"
5417 msgstr "Yeniden adlandır :"
5418
5419 #: ../src/print.c:3089
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Unlimited"
5422 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
5423
5424 #: ../src/print.c:3207
5425 msgid "Show"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../src/print.c:3378
5429 msgid "Source"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../src/print.c:3390
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Image size:"
5435 msgstr "Resim"
5436
5437 #: ../src/print.c:3394
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Proof size:"
5440 msgstr "Resim"
5441
5442 #: ../src/print.c:3420
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Paper"
5445 msgstr "Filtralama"
5446
5447 #: ../src/print.c:3443
5448 msgid "Margins"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../src/print.c:3445
5452 msgid "Left:"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../src/print.c:3448
5456 msgid "Right:"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../src/print.c:3451
5460 msgid "Top:"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/print.c:3454
5464 msgid "Bottom:"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../src/print.c:3463
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Printer"
5470 msgstr "Filtralama"
5471
5472 #: ../src/print.c:3469
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Custom printer:"
5475 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
5476
5477 #: ../src/print.c:3478
5478 #, fuzzy
5479 msgid "File:"
5480 msgstr "Filtralama"
5481
5482 #: ../src/print.c:3487
5483 #, fuzzy
5484 msgid "File format:"
5485 msgstr "Filtralama"
5486
5487 #: ../src/print.c:3492
5488 msgid "DPI:"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../src/print.c:3500
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Remember print settings"
5494 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"
5495
5496 #: ../src/rcfile.c:91
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5499 msgstr "Dizini yaratamadım"
5500
5501 #: ../src/rcfile.c:525
5502 #, c-format
5503 msgid "error saving config file: %s\n"
5504 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
5505
5506 #: ../src/rcfile.c:583
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid ""
5509 "error saving config file: %s\n"
5510 "error: %s\n"
5511 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
5512
5513 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5514 #: ../src/remote.c:719
5515 #, fuzzy
5516 msgid "next image"
5517 msgstr "%d dosya %s"
5518
5519 #: ../src/remote.c:720
5520 msgid "previous image"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../src/remote.c:721
5524 #, fuzzy
5525 msgid "first image"
5526 msgstr "%d dosya %s"
5527
5528 #: ../src/remote.c:722
5529 #, fuzzy
5530 msgid "last image"
5531 msgstr "%d dosya %s"
5532
5533 #: ../src/remote.c:723
5534 #, fuzzy
5535 msgid "toggle full screen"
5536 msgstr "Tam ekrandan çık"
5537
5538 #: ../src/remote.c:724
5539 #, fuzzy
5540 msgid "start full screen"
5541 msgstr "Tam ekrandan çık"
5542
5543 #: ../src/remote.c:725
5544 #, fuzzy
5545 msgid "stop full screen"
5546 msgstr "Tam ekrandan çık"
5547
5548 #: ../src/remote.c:726
5549 #, fuzzy
5550 msgid "toggle slide show"
5551 msgstr "Resim şovu"
5552
5553 #: ../src/remote.c:727
5554 #, fuzzy
5555 msgid "start slide show"
5556 msgstr "Resim şovu"
5557
5558 #: ../src/remote.c:728
5559 #, fuzzy
5560 msgid "stop slide show"
5561 msgstr "Resim şovu"
5562
5563 #: ../src/remote.c:729
5564 msgid "<FOLDER>"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../src/remote.c:729
5568 #, fuzzy
5569 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5570 msgstr "Resim şovu"
5571
5572 #: ../src/remote.c:730
5573 msgid "<[N][.M]>"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../src/remote.c:730
5577 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/remote.c:731
5581 msgid "show tools"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../src/remote.c:732
5585 #, fuzzy
5586 msgid "hide tools"
5587 msgstr "Geeqie Çerezleri"
5588
5589 #: ../src/remote.c:733
5590 msgid "quit"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
5594 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
5595 #: ../src/remote.c:742
5596 msgid "<FILE>"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../src/remote.c:734
5600 msgid "load configuration from FILE"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../src/remote.c:735
5604 msgid "get list of sidecars of FILE"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../src/remote.c:736
5608 msgid "get destination path of FILE"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../src/remote.c:737
5612 #, fuzzy
5613 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5614 msgstr "Yeni penerede göster"
5615
5616 #: ../src/remote.c:738
5617 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../src/remote.c:739
5621 msgid "print filename of current image"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../src/remote.c:740
5625 #, fuzzy
5626 msgid "open FILE in new window"
5627 msgstr "Yeni penerede göster"
5628
5629 #: ../src/remote.c:741
5630 msgid "clear command line collection list"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../src/remote.c:742
5634 #, fuzzy
5635 msgid "add FILE to command line collection list"
5636 msgstr "%s'yi silemedim \n"
5637
5638 #: ../src/remote.c:743
5639 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
5643 msgid "clear|clean"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/remote.c:744
5647 #, fuzzy
5648 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5649 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5650
5651 #: ../src/remote.c:745
5652 #, fuzzy
5653 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5654 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5655
5656 #: ../src/remote.c:746
5657 msgid "    clean the metadata cache"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../src/remote.c:747
5661 #, fuzzy
5662 msgid "<folder>  "
5663 msgstr "Dosya"
5664
5665 #: ../src/remote.c:747
5666 #, fuzzy
5667 msgid " render thumbnails"
5668 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5669
5670 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
5671 #, fuzzy
5672 msgid "<folder> "
5673 msgstr "Dosya"
5674
5675 #: ../src/remote.c:748
5676 #, fuzzy
5677 msgid "render thumbnails recursively"
5678 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5679
5680 #: ../src/remote.c:749
5681 #, fuzzy
5682 msgid " render thumbnails (see Help)"
5683 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5684
5685 #: ../src/remote.c:750
5686 #, fuzzy
5687 msgid "<folder>"
5688 msgstr "Dosya"
5689
5690 #: ../src/remote.c:750
5691 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: ../src/remote.c:815
5695 msgid "Remote command list:\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../src/remote.c:834
5699 msgid ""
5700 "\n"
5701 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../src/remote.c:884
5705 #, c-format
5706 msgid "Remote %s not running, starting..."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../src/remote.c:1020
5710 msgid "Remote not available\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../src/search.c:243
5714 #, fuzzy
5715 msgid "folder"
5716 msgstr "Dosya"
5717
5718 #: ../src/search.c:244
5719 msgid "comments"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../src/search.c:245
5723 msgid "results"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5727 #, fuzzy
5728 msgid "contains"
5729 msgstr "Devam et"
5730
5731 #: ../src/search.c:250
5732 msgid "is"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5736 msgid "equal to"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5740 msgid "less than"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5744 #, fuzzy
5745 msgid "greater than"
5746 msgstr "Tırnakları yarat"
5747
5748 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5749 msgid "between"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../src/search.c:262
5753 msgid "before"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../src/search.c:263
5757 #, fuzzy
5758 msgid "after"
5759 msgstr "Filtralama"
5760
5761 #: ../src/search.c:268
5762 msgid "match all"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../src/search.c:269
5766 msgid "match any"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../src/search.c:270
5770 msgid "exclude"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../src/search.c:275
5774 msgid "miss"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../src/search.c:287
5778 msgid "not geocoded"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../src/search.c:340
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5784 msgstr "%d dosya (%d)%s"
5785
5786 #: ../src/search.c:345
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "%s, %d files"
5789 msgstr "%d dosya %s"
5790
5791 #: ../src/search.c:363
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Searching..."
5794 msgstr "Kopyala ..."
5795
5796 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
5797 msgid "km"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
5801 #, fuzzy
5802 msgid "miles"
5803 msgstr "Dosya"
5804
5805 #: ../src/search.c:2317
5806 msgid "File not found"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../src/search.c:2318
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Please enter an existing file for image content."
5812 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
5813
5814 #: ../src/search.c:2343
5815 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../src/search.c:2393
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Please enter an existing folder to search."
5821 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
5822
5823 #: ../src/search.c:2835
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Image search"
5826 msgstr "Resim"
5827
5828 #: ../src/search.c:2865
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Search:"
5831 msgstr "Kopyala ..."
5832
5833 #: ../src/search.c:2879
5834 msgid "Recurse"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../src/search.c:2884
5838 #, fuzzy
5839 msgid "File name"
5840 msgstr "Yeniden adlandır :"
5841
5842 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
5843 msgid "Match case"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../src/search.c:2895
5847 #, fuzzy
5848 msgid "File size is"
5849 msgstr "Dosya"
5850
5851 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
5852 #: ../src/search.c:2999
5853 #, fuzzy
5854 msgid "and"
5855 msgstr "Tesadüfen"
5856
5857 #: ../src/search.c:2908
5858 #, fuzzy
5859 msgid "File date is"
5860 msgstr "Filtralama"
5861
5862 #: ../src/search.c:2923
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Exif date"
5865 msgstr "Listeleri yenile"
5866
5867 #: ../src/search.c:2928
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Image dimensions are"
5870 msgstr "Geçersiz hedef"
5871
5872 #: ../src/search.c:2949
5873 msgid "Image content is"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/search.c:2955
5877 #, no-c-format
5878 msgid "% similar to"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../src/search.c:2992
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Image rating is"
5884 msgstr "Geçersiz hedef"
5885
5886 #: ../src/search.c:3006
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Image is"
5889 msgstr "Resim"
5890
5891 #: ../src/search.c:3018
5892 msgid "n.m."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../src/search.c:3024
5896 msgid "from"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../src/search.c:3029
5900 msgid ""
5901 "Enter a coordinate in the form:\n"
5902 "89.123 179.456\n"
5903 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
5904 "or left-click on the map and paste\n"
5905 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
5906 "an internet search URL\n"
5907 "See the Help file"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../src/search.c:3082
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Rank"
5913 msgstr "Tesadüfen"
5914
5915 #: ../src/secure_save.c:405
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Cannot read the file"
5918 msgstr "Dizini yaratamadım"
5919
5920 #: ../src/secure_save.c:407
5921 msgid "Cannot get file status"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../src/secure_save.c:409
5925 msgid "Cannot access the file"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../src/secure_save.c:411
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Cannot create temp file"
5931 msgstr "Dizini yaratamadım"
5932
5933 #: ../src/secure_save.c:413
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Cannot rename the file"
5936 msgstr "Dizini yaratamadım"
5937
5938 #: ../src/secure_save.c:415
5939 msgid "File saving disabled by option"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../src/secure_save.c:417
5943 msgid "Out of memory"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../src/secure_save.c:419
5947 msgid "Cannot write the file"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../src/secure_save.c:423
5951 msgid "Secure file saving error"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
5955 msgid "Add Shortcut"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../src/thumb.c:400
5959 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
5963 #: ../src/utilops.c:2675
5964 msgid "Delete failed"
5965 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
5966
5967 #: ../src/trash.c:89
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
5970 msgstr ""
5971 "%s'yi %s'ye \n"
5972 "taşıyamadım\n"
5973 "( bir hata oluştu ).\n"
5974 " "
5975
5976 #: ../src/trash.c:146
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Could not create folder"
5979 msgstr "Dizini yaratamadım"
5980
5981 #: ../src/trash.c:168
5982 msgid "Permission denied"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../src/trash.c:178
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid ""
5988 "Unable to access or create the trash folder.\n"
5989 "\"%s\""
5990 msgstr ""
5991 "%s dizinini maalesef\n"
5992 "yaratamadım"
5993
5994 #: ../src/trash.c:182
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Turn off safe delete"
5997 msgstr "Silmeyi onayla"
5998
5999 #: ../src/trash.c:201
6000 msgid "Deletion by external command"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../src/trash.c:209
6004 #, c-format
6005 msgid " (max. %d MB)"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../src/trash.c:213
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid ""
6011 "Safe delete: %s%s\n"
6012 "Trash: %s"
6013 msgstr "Silmeyi onayla"
6014
6015 #: ../src/trash.c:218
6016 #, fuzzy, c-format
6017 msgid "Safe delete: %s"
6018 msgstr "Silmeyi onayla"
6019
6020 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6021 msgid "New Bookmark"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Edit Bookmark"
6027 msgstr "Düzenle"
6028
6029 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Path:"
6032 msgstr "Sil"
6033
6034 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6035 msgid "Icon:"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Select icon"
6041 msgstr "Seçenekler ..."
6042
6043 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6044 #, fuzzy
6045 msgid "_Properties..."
6046 msgstr "Seçenekler ..."
6047
6048 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6049 #, fuzzy
6050 msgid "_Remove"
6051 msgstr "Yeniden adlandır"
6052
6053 #: ../src/ui_fileops.c:81
6054 msgid ""
6055 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6056 "set.\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../src/ui_fileops.c:82
6060 #, c-format
6061 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../src/ui_fileops.c:84
6065 msgid ""
6066 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6067 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/ui_fileops.c:86
6071 #, c-format
6072 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../src/ui_fileops.c:88
6076 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../src/ui_fileops.c:90
6080 #, c-format
6081 msgid ""
6082 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6083 "(set by the LANG environment variable)\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../src/ui_fileops.c:95
6087 msgid ""
6088 "\n"
6089 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6093 msgid "[name not displayable]"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../src/ui_fileops.c:99
6097 #, c-format
6098 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../src/ui_fileops.c:101
6102 #, c-format
6103 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6107 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../src/ui_help.c:119
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid ""
6113 "Unable to load:\n"
6114 "%s"
6115 msgstr ""
6116 "%s 'yi maalesef\n"
6117 "silemedim"
6118
6119 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6120 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Rename failed"
6123 msgstr ""
6124 "%s'yi yeniden\n"
6125 "adlandır :\n"
6126 " "
6127
6128 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "Failed to rename %s to %s."
6131 msgstr ""
6132 "%s dosyasını\n"
6133 "%s'ye adlandırırken\n"
6134 "maalesef bir hata\n"
6135 "oluştu"
6136
6137 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6138 #, fuzzy
6139 msgid "_Rename"
6140 msgstr "Yeniden adlandır"
6141
6142 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Add _Bookmark"
6145 msgstr "Düzenle"
6146
6147 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6148 #, fuzzy
6149 msgid "_Delete"
6150 msgstr "Sil"
6151
6152 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6153 #, fuzzy
6154 msgid "New folder"
6155 msgstr "Sil .."
6156
6157 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid ""
6160 "Unable to create folder:\n"
6161 "%s"
6162 msgstr ""
6163 "%s dizinini maalesef\n"
6164 "yaratamadım"
6165
6166 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Error creating folder"
6169 msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"
6170
6171 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6172 msgid "All Files"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6176 msgid "Show hidden"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Filter:"
6182 msgstr "Filtralama"
6183
6184 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Select path"
6187 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
6188
6189 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6190 #, fuzzy
6191 msgid "All files"
6192 msgstr "%d dosya %s"
6193
6194 #: ../src/uri_utils.c:43
6195 msgid "Drag and Drop failed"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../src/utilops.c:590
6199 #, fuzzy
6200 msgid ""
6201 "\n"
6202 " Continue multiple file operation?"
6203 msgstr ""
6204 "%s dosyasını\n"
6205 " silemedim ,\n"
6206 " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"
6207
6208 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Co_ntinue"
6211 msgstr "Devam et"
6212
6213 #: ../src/utilops.c:774
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6217 "\n"
6218 "%s"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../src/utilops.c:918
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid ""
6224 "%s\n"
6225 "Unable to start external command.\n"
6226 msgstr ""
6227 "%s 'yi maalesef\n"
6228 "silemedim"
6229
6230 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6231 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6232 #. * If not revert to the select directory dialog
6233 #.
6234 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "%s is not a directory"
6237 msgstr "Başlangıç dizini"
6238
6239 #: ../src/utilops.c:1028
6240 msgid "Really continue?"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6244 msgid "This operation can't continue:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6248 msgid "Discard changes"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6252 #: ../src/utilops.c:1984
6253 #, fuzzy
6254 msgid "File details"
6255 msgstr "Filtralama"
6256
6257 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6258 msgid "Sidecars"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../src/utilops.c:1523
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Write to file"
6264 msgstr "Üstüne yaz"
6265
6266 #: ../src/utilops.c:1563
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Choose the destination folder."
6269 msgstr "Kaynak hedefle eşittir"
6270
6271 #: ../src/utilops.c:1621
6272 #, fuzzy
6273 msgid "New name"
6274 msgstr "Yeniden adlandır :"
6275
6276 #: ../src/utilops.c:1658
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Manual rename"
6279 msgstr "Mönü adı"
6280
6281 #: ../src/utilops.c:1663
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Original name:"
6284 msgstr "Yeniden adlandır :"
6285
6286 #: ../src/utilops.c:1666
6287 #, fuzzy
6288 msgid "New name:"
6289 msgstr "Yeniden adlandır :"
6290
6291 #: ../src/utilops.c:1679
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Auto rename"
6294 msgstr "Mönü adı"
6295
6296 #: ../src/utilops.c:1685
6297 msgid "Begin text"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6301 msgid "Start #"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../src/utilops.c:1699
6305 msgid "End text"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../src/utilops.c:1707
6309 msgid "Padding:"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../src/utilops.c:1712
6313 msgid "Formatted rename"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../src/utilops.c:1717
6317 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../src/utilops.c:1871
6321 msgid "Another operation in progress.\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../src/utilops.c:1927
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "File: '%s'\n"
6327 msgstr "Filtralama"
6328
6329 #: ../src/utilops.c:1932
6330 msgid "with sidecar files:\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../src/utilops.c:1938
6334 #, c-format
6335 msgid " '%s'\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../src/utilops.c:1942
6339 msgid ""
6340 "\n"
6341 "Status: "
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../src/utilops.c:1954
6345 msgid "no problem detected"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Exclude file"
6351 msgstr "Dosyayı sil"
6352
6353 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
6354 msgid "Overview of changed metadata"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../src/utilops.c:2033
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "The following metadata tags will be written to\n"
6361 "'%s'."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../src/utilops.c:2037
6365 #, c-format
6366 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../src/utilops.c:2143
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Delete files?"
6372 msgstr "Dosyayı sil"
6373
6374 #: ../src/utilops.c:2144
6375 msgid "This will delete the following files"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../src/utilops.c:2163
6379 msgid "Can't write metadata"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../src/utilops.c:2186
6383 msgid "Write metadata"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../src/utilops.c:2187
6387 msgid "Write metadata?"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../src/utilops.c:2188
6391 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../src/utilops.c:2190
6395 msgid "Metadata writing failed"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Move failed"
6401 msgstr ""
6402 "%s'yi yeniden\n"
6403 "adlandır :\n"
6404 " "
6405
6406 #: ../src/utilops.c:2234
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Move files?"
6409 msgstr ""
6410 "%s'yi yeniden\n"
6411 "adlandır :\n"
6412 " "
6413
6414 #: ../src/utilops.c:2235
6415 msgid "This will move the following files"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Copy failed"
6421 msgstr ""
6422 "%s'yi yeniden\n"
6423 "adlandır :\n"
6424 " "
6425
6426 #: ../src/utilops.c:2284
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Copy files?"
6429 msgstr ""
6430 "%s'yi yeniden\n"
6431 "adlandır :\n"
6432 " "
6433
6434 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
6435 msgid "This will copy the following files"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
6439 msgid "Rename"
6440 msgstr "Yeniden adlandır"
6441
6442 #: ../src/utilops.c:2330
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Rename files?"
6445 msgstr ""
6446 "%s'yi yeniden\n"
6447 "adlandır :\n"
6448 " "
6449
6450 #: ../src/utilops.c:2331
6451 msgid "This will rename the following files"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../src/utilops.c:2383
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Can't run external editor"
6457 msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"
6458
6459 #: ../src/utilops.c:2417
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Editor"
6462 msgstr "Düzenle"
6463
6464 #: ../src/utilops.c:2418
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Run editor?"
6467 msgstr "Dosyaları sil"
6468
6469 #: ../src/utilops.c:2421
6470 #, fuzzy
6471 msgid "External command failed"
6472 msgstr ""
6473 "%s 'yi maalesef\n"
6474 "silemedim"
6475
6476 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Delete folder"
6479 msgstr "Sil .."
6480
6481 #: ../src/utilops.c:2591
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Delete symbolic link?"
6484 msgstr ""
6485 "%s dizinini maalesef\n"
6486 "yaratamadım"
6487
6488 #: ../src/utilops.c:2593
6489 msgid ""
6490 "This will delete the symbolic link.\n"
6491 "The folder this link points to will not be deleted."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../src/utilops.c:2595
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Link deletion failed"
6497 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
6498
6499 #: ../src/utilops.c:2605
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid ""
6502 "Unable to remove folder %s\n"
6503 "Permissions do not allow writing to the folder."
6504 msgstr ""
6505 "%s'yi %s'ye \n"
6506 "taşıyamadım\n"
6507 "( bir hata oluştu ).\n"
6508 " "
6509
6510 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6513 msgstr ""
6514 "%s dizinini maalesef\n"
6515 "yaratamadım"
6516
6517 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Folder contains subfolders"
6520 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6521
6522 #: ../src/utilops.c:2635
6523 #, c-format
6524 msgid ""
6525 "Unable to delete the folder:\n"
6526 "\n"
6527 "%s\n"
6528 "\n"
6529 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../src/utilops.c:2643
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Subfolders:"
6535 msgstr "Dosya"
6536
6537 #: ../src/utilops.c:2664
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Delete folder?"
6540 msgstr "Dosyayı sil"
6541
6542 #: ../src/utilops.c:2665
6543 #, fuzzy
6544 msgid "The folder contains these files:"
6545 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6546
6547 #: ../src/utilops.c:2666
6548 msgid ""
6549 "This will delete the folder.\n"
6550 "The contents of this folder will also be deleted."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../src/utilops.c:2796
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Rename folder?"
6556 msgstr ""
6557 "%s'yi yeniden\n"
6558 "adlandır :\n"
6559 " "
6560
6561 #: ../src/utilops.c:2797
6562 #, fuzzy
6563 msgid "The folder contains the following files"
6564 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6565
6566 #: ../src/utilops.c:2843
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Create Folder"
6569 msgstr "Sil .."
6570
6571 #: ../src/utilops.c:2844
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Create folder?"
6574 msgstr "Dosyayı sil"
6575
6576 #: ../src/utilops.c:2847
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Can't create folder"
6579 msgstr "Dizini yaratamadım"
6580
6581 #: ../src/view_dir.c:406
6582 #, fuzzy
6583 msgid "_Copy"
6584 msgstr "Kopyala"
6585
6586 #: ../src/view_dir.c:408
6587 #, fuzzy
6588 msgid "_Move"
6589 msgstr "Taşı"
6590
6591 #: ../src/view_dir.c:653
6592 msgid "_Up to parent"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../src/view_dir.c:658
6596 #, fuzzy
6597 msgid "_Slideshow"
6598 msgstr "Resim şovu"
6599
6600 #: ../src/view_dir.c:660
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Slideshow recursive"
6603 msgstr "Resim şovu"
6604
6605 #: ../src/view_dir.c:664
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Find _duplicates..."
6608 msgstr "Yeniden adlandır .."
6609
6610 #: ../src/view_dir.c:666
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Find duplicates recursive..."
6613 msgstr "Yeniden adlandır .."
6614
6615 #: ../src/view_dir.c:671
6616 msgid "_New folder..."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
6620 #, fuzzy
6621 msgid "View as _List"
6622 msgstr "Tırnaklar"
6623
6624 #: ../src/view_dir.c:688
6625 #, fuzzy
6626 msgid "View as _Tree"
6627 msgstr "Tam ekran"
6628
6629 #: ../src/view_dir.c:693
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Show _hidden files"
6632 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
6633
6634 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Re_fresh"
6637 msgstr "Yenile"
6638
6639 #: ../src/view_file/view_file.c:621
6640 #, fuzzy
6641 msgid "View as _Icons"
6642 msgstr "Tırnaklar"
6643
6644 #: ../src/view_file/view_file.c:627
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Show _thumbnails"
6647 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
6648
6649 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6650 msgid " [NO GROUPING]"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid ""
6656 "Invalid file name:\n"
6657 "%s"
6658 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6659
6660 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6661 msgid "Error renaming file"
6662 msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"
6663
6664 #: ../src/window.c:261
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Help"
6667 msgstr "Yardım"
6668
6669 #, fuzzy
6670 #~ msgid "Add keywords"
6671 #~ msgstr "Tırnaklar"
6672
6673 #, fuzzy
6674 #~ msgid "Folder Li_st"
6675 #~ msgstr "Dosya"
6676
6677 #, fuzzy
6678 #~ msgid "View Folders as List"
6679 #~ msgstr "Dosya"
6680
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid "Folder T_ree"
6683 #~ msgstr "Dosya"
6684
6685 #, fuzzy
6686 #~ msgid "View Folders as Tree"
6687 #~ msgstr "Tam ekran"
6688
6689 #~ msgid "When new image is selected:"
6690 #~ msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
6691
6692 #, fuzzy
6693 #~ msgid "Todo"
6694 #~ msgstr "Dosya"
6695
6696 #, fuzzy
6697 #~ msgid "Save comment now"
6698 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6699
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid ""
6702 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6703 #~ "%s"
6704 #~ msgstr ""
6705 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6706 #~ "taşıyamadım\n"
6707 #~ "( bir hata oluştu ).\n"
6708 #~ " "
6709
6710 #, fuzzy
6711 #~ msgid "Unlink failed"
6712 #~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"
6713
6714 #, fuzzy
6715 #~ msgid "Show text"
6716 #~ msgstr "Resim"
6717
6718 #, fuzzy
6719 #~ msgid "%d images (%d)"
6720 #~ msgstr "%d dosya (%d)%s"
6721
6722 #, fuzzy
6723 #~ msgid "_Properties"
6724 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6725
6726 #~ msgid "The Gimp"
6727 #~ msgstr "The Gimp"
6728
6729 #~ msgid "XV"
6730 #~ msgstr "XV"
6731
6732 #~ msgid "Xpaint"
6733 #~ msgstr "Xpaint"
6734
6735 #, fuzzy
6736 #~ msgid "Stay above other windows"
6737 #~ msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
6738
6739 #, fuzzy
6740 #~ msgid "File type:"
6741 #~ msgstr "Filtralama"
6742
6743 #, fuzzy
6744 #~ msgid "_%d %s..."
6745 #~ msgstr "%s'de"
6746
6747 #, fuzzy
6748 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6749 #~ msgstr "(bennebileyimne)'de"
6750
6751 #, fuzzy
6752 #~ msgid "_View Directory as"
6753 #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
6754
6755 #, fuzzy
6756 #~ msgid "_Thumbnails"
6757 #~ msgstr "Tırnaklar"
6758
6759 #, fuzzy
6760 #~ msgid "_List"
6761 #~ msgstr "Listeleri yenile"
6762
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid "Change to home folder"
6765 #~ msgstr "Ev dizinime geç"
6766
6767 #~ msgid "Refresh file list"
6768 #~ msgstr "Dosya listesini yenile"
6769
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "_Float"
6772 #~ msgstr "Genel"
6773
6774 #~ msgid "Float Controls"
6775 #~ msgstr "Dinamik ayarlamalar"
6776
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6779 #~ msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
6780
6781 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6782 #~ msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)"
6783
6784 #~ msgid "Filtering"
6785 #~ msgstr "Filtralama"
6786
6787 #~ msgid "#"
6788 #~ msgstr "#"
6789
6790 #~ msgid "Command Line"
6791 #~ msgstr "Komuta"
6792
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "Properties"
6795 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6796
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "open file"
6799 #~ msgstr ""
6800 #~ "%s'yi yeniden\n"
6801 #~ "adlandır :\n"
6802 #~ " "
6803
6804 #~ msgid "Error copying file"
6805 #~ msgstr "Kopyalarken hata oluştu"
6806
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid ""
6809 #~ "%s\n"
6810 #~ "Unable to copy file:\n"
6811 #~ "%s\n"
6812 #~ "to:\n"
6813 #~ "%s"
6814 #~ msgstr ""
6815 #~ "%s dosyasını \n"
6816 #~ "%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
6817 #~ "bir yerde \n"
6818 #~ "bir hata oluştu"
6819
6820 #~ msgid "Error moving file"
6821 #~ msgstr "Taşırken bir hata oluştu"
6822
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid ""
6825 #~ "%s\n"
6826 #~ "Unable to move file:\n"
6827 #~ "%s\n"
6828 #~ "to:\n"
6829 #~ "%s"
6830 #~ msgstr ""
6831 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6832 #~ "taşıyamadım\n"
6833 #~ "( bir hata oluştu ).\n"
6834 #~ " "
6835
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid ""
6838 #~ "%s\n"
6839 #~ "Unable to rename file:\n"
6840 #~ "%s\n"
6841 #~ "to:\n"
6842 #~ "%s"
6843 #~ msgstr ""
6844 #~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
6845 #~ "adlandıramadım. \n"
6846 #~ " \n"
6847 #~ " "
6848
6849 #, fuzzy
6850 #~ msgid "Overwrite file?"
6851 #~ msgstr "Üstüne yaz"
6852
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid "Overwrite _all"
6855 #~ msgstr "Üstüne yaz"
6856
6857 #, fuzzy
6858 #~ msgid "S_kip all"
6859 #~ msgstr "Atla"
6860
6861 #, fuzzy
6862 #~ msgid "_Skip"
6863 #~ msgstr "Atla"
6864
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Existing file"
6867 #~ msgstr "Taşırken bir hata oluştu"
6868
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "New file"
6871 #~ msgstr "Sil .."
6872
6873 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6874 #~ msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir"
6875
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid ""
6878 #~ "Unable to copy file:\n"
6879 #~ "%s\n"
6880 #~ "to itself."
6881 #~ msgstr ""
6882 #~ "%s dosyasını \n"
6883 #~ "%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
6884 #~ "bir yerde \n"
6885 #~ "bir hata oluştu"
6886
6887 #~ msgid "Source to move matches destination"
6888 #~ msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir"
6889
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid ""
6892 #~ "Unable to move file:\n"
6893 #~ "%s\n"
6894 #~ "to itself."
6895 #~ msgstr ""
6896 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6897 #~ "taşıyamadım\n"
6898 #~ "( bir hata oluştu ).\n"
6899 #~ " "
6900
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid ""
6903 #~ "Unable to copy file:\n"
6904 #~ "%s\n"
6905 #~ "to:\n"
6906 #~ "%s\n"
6907 #~ "during multiple file copy."
6908 #~ msgstr ""
6909 #~ "%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n"
6910 #~ "bir hata \n"
6911 #~ "oluştu.\n"
6912 #~ " "
6913
6914 #, fuzzy
6915 #~ msgid ""
6916 #~ "Unable to move file:\n"
6917 #~ "%s\n"
6918 #~ "to:\n"
6919 #~ "%s\n"
6920 #~ "during multiple file move."
6921 #~ msgstr ""
6922 #~ "Çoklu taşımada\n"
6923 #~ "%s'yi %s'ye\n"
6924 #~ "taşıyamadım.\n"
6925 #~ " "
6926
6927 #~ msgid "Source matches destination"
6928 #~ msgstr "Kaynak hedefle eşittir"
6929
6930 #~ msgid ""
6931 #~ "Unable to copy file:\n"
6932 #~ "%s\n"
6933 #~ "to:\n"
6934 #~ "%s"
6935 #~ msgstr ""
6936 #~ "%s dosyasını \n"
6937 #~ "%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
6938 #~ "bir yerde \n"
6939 #~ "bir hata oluştu"
6940
6941 #~ msgid ""
6942 #~ "Unable to move file:\n"
6943 #~ "%s\n"
6944 #~ "to:\n"
6945 #~ "%s"
6946 #~ msgstr ""
6947 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6948 #~ "taşıyamadım\n"
6949 #~ "( bir hata oluştu ).\n"
6950 #~ " "
6951
6952 #~ msgid "Invalid destination"
6953 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
6954
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid ""
6957 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
6958 #~ "a folder, not a file."
6959 #~ msgstr ""
6960 #~ "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n"
6961 #~ "dizin seçin ."
6962
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "Please select an existing folder."
6965 #~ msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
6966
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "Copy multiple files"
6969 #~ msgstr ""
6970 #~ "Çoklu kopyalarken \n"
6971 #~ "%s'den yola çıkıp\n"
6972 #~ "buraya ulaş :"
6973
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "Move multiple files"
6976 #~ msgstr ""
6977 #~ "Çoklu taşırken\n"
6978 #~ "%s'den yola çıkıp\n"
6979 #~ "buraya ulaş :"
6980
6981 #, fuzzy
6982 #~ msgid "File name:"
6983 #~ msgstr "Yeniden adlandır :"
6984
6985 #, fuzzy
6986 #~ msgid ""
6987 #~ "\n"
6988 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6989 #~ msgstr ""
6990 #~ "%s 'yi maalesef\n"
6991 #~ "silemedim"
6992
6993 #~ msgid ""
6994 #~ "Unable to delete file:\n"
6995 #~ " %s\n"
6996 #~ " Continue multiple delete operation?"
6997 #~ msgstr ""
6998 #~ "%s dosyasını\n"
6999 #~ " silemedim ,\n"
7000 #~ " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"
7001
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "Delete multiple files"
7004 #~ msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"
7005
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid "Review %d files"
7008 #~ msgstr "%d dosya %s"
7009
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid ""
7012 #~ "%s\n"
7013 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7014 #~ "%s"
7015 #~ msgstr ""
7016 #~ "%s 'yi maalesef\n"
7017 #~ "silemedim"
7018
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "Delete file?"
7021 #~ msgstr "Dosyayı sil"
7022
7023 #~ msgid ""
7024 #~ "Unable to rename file:\n"
7025 #~ "%s\n"
7026 #~ " to:\n"
7027 #~ "%s"
7028 #~ msgstr ""
7029 #~ "%s dosyasını\n"
7030 #~ "%s'ye adlandırırken\n"
7031 #~ "maalesef bir hata\n"
7032 #~ "oluştu"
7033
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid ""
7036 #~ "Failed to rename\n"
7037 #~ "%s\n"
7038 #~ "The number was %d."
7039 #~ msgstr ""
7040 #~ "%s dosyasını\n"
7041 #~ "%s'ye adlandırırken\n"
7042 #~ "maalesef bir hata\n"
7043 #~ "oluştu"
7044
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "Rename multiple files"
7047 #~ msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"
7048
7049 #~ msgid ""
7050 #~ "Unable to rename file:\n"
7051 #~ "%s\n"
7052 #~ "to:\n"
7053 #~ "%s"
7054 #~ msgstr ""
7055 #~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
7056 #~ "adlandıramadım. \n"
7057 #~ " \n"
7058 #~ " "
7059
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid ""
7062 #~ "The folder:\n"
7063 #~ "%s\n"
7064 #~ "already exists."
7065 #~ msgstr ""
7066 #~ "%s dizini \n"
7067 #~ "zaten dosya halinde\n"
7068 #~ "var ."
7069
7070 #~ msgid ""
7071 #~ "The path:\n"
7072 #~ "%s\n"
7073 #~ "already exists as a file."
7074 #~ msgstr ""
7075 #~ "%s dizini \n"
7076 #~ "zaten dosya halinde\n"
7077 #~ "var ."
7078
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid ""
7081 #~ "Create folder in:\n"
7082 #~ "%s\n"
7083 #~ "named:"
7084 #~ msgstr ""
7085 #~ "%s'de bir\n"
7086 #~ "dizin yarat ve\n"
7087 #~ "böyle adlandır :"
7088
7089 #, fuzzy
7090 #~ msgid ""
7091 #~ "Unable to delete folder:\n"
7092 #~ "\n"
7093 #~ "%s"
7094 #~ msgstr ""
7095 #~ "%s 'yi maalesef\n"
7096 #~ "silemedim"
7097
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid "_View as"
7100 #~ msgstr "Göster"
7101
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "Change to folder:"
7104 #~ msgstr "Ev dizinime geç"
7105
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7108 #~ msgstr "Tam ekran"
7109
7110 #, fuzzy
7111 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7112 #~ msgstr "Tam ekrandan çık"
7113
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "List"
7116 #~ msgstr "Listeleri yenile"
7117
7118 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7119 #~ msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster"
7120
7121 #~ msgid "Geeqie Tools"
7122 #~ msgstr "Geeqie Çerezleri"
7123
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "Geeqie - exit"
7126 #~ msgstr "Geeqie - taşı"
7127
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7130 #~ msgstr ""
7131 #~ "%s'yi yeniden\n"
7132 #~ "adlandır :\n"
7133 #~ " "
7134
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "Print - Geeqie"
7137 #~ msgstr ""
7138 #~ "%s'yi yeniden\n"
7139 #~ "adlandır :\n"
7140 #~ " "
7141
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7144 #~ msgstr "Dosyaları sil"
7145
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7148 #~ msgstr "Dosyayı sil"
7149
7150 #, fuzzy
7151 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7152 #~ msgstr ""
7153 #~ "%s'yi yeniden\n"
7154 #~ "adlandır :\n"
7155 #~ " "
7156
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "/File/tear1"
7159 #~ msgstr "Filtralama"
7160
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "/File/_New collection"
7163 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7164
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7167 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7168
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "/File/_Search..."
7171 #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
7172
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7175 #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
7176
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "/File/_Print..."
7179 #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
7180
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7183 #~ msgstr "Sil .."
7184
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "/File/_Copy..."
7187 #~ msgstr "Kopyala ..."
7188
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "/File/_Move..."
7191 #~ msgstr "Taşı ..."
7192
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "/File/_Rename..."
7195 #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
7196
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "/File/_Delete..."
7199 #~ msgstr "Sil .."
7200
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "/File/sep4"
7203 #~ msgstr "Filtralama"
7204
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "/File/C_lose window"
7207 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
7208
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid "/_Edit"
7211 #~ msgstr "Düzenle"
7212
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid "/Edit/editor1"
7215 #~ msgstr "Düzenle"
7216
7217 #, fuzzy
7218 #~ msgid "/Edit/editor2"
7219 #~ msgstr "Düzenle"
7220
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "/Edit/editor3"
7223 #~ msgstr "Düzenle"
7224
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "/Edit/editor4"
7227 #~ msgstr "Düzenle"
7228
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "/Edit/editor5"
7231 #~ msgstr "Düzenle"
7232
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "/Edit/editor6"
7235 #~ msgstr "Düzenle"
7236
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "/Edit/editor7"
7239 #~ msgstr "Düzenle"
7240
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "/Edit/editor8"
7243 #~ msgstr "Düzenle"
7244
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "/Edit/editor9"
7247 #~ msgstr "Düzenle"
7248
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "/Edit/editor0"
7251 #~ msgstr "Düzenle"
7252
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7255 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7256
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7259 #~ msgstr "Düzenle"
7260
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7263 #~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"
7264
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7267 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7268
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7271 #~ msgstr "Ardalan yap"
7272
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "/_View"
7275 #~ msgstr "Göster"
7276
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7279 #~ msgstr "Büyült"
7280
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7283 #~ msgstr "Küçült"
7284
7285 #, fuzzy
7286 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7287 #~ msgstr "1:1 göster"
7288
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7291 #~ msgstr "Tırnaklar"
7292
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7295 #~ msgstr "Tam ekran"
7296
7297 #, fuzzy
7298 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7299 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
7300
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "/View/sep4"
7303 #~ msgstr "Filtralama"
7304
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "/View/sep5"
7307 #~ msgstr "Filtralama"
7308
7309 #, fuzzy
7310 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7311 #~ msgstr "Resim şovunu aç/kapat"
7312
7313 #, fuzzy
7314 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7315 #~ msgstr "Listeleri yenile"
7316
7317 #, fuzzy
7318 #~ msgid "/Help/sep1"
7319 #~ msgstr "Yardım"
7320
7321 #~ msgid "Geeqie configuration"
7322 #~ msgstr "GQView ayarları"
7323
7324 #, fuzzy
7325 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7326 #~ msgstr "Eski tırnakları sil"
7327
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid "path"
7330 #~ msgstr "Sil"
7331
7332 #, fuzzy
7333 #~ msgid ""
7334 #~ "Overwrite collection file:\n"
7335 #~ "%s"
7336 #~ msgstr "Üstüne yaz"
7337
7338 #, fuzzy
7339 #~ msgid "Open collection from:"
7340 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7341
7342 #~ msgid "Exit"
7343 #~ msgstr "Çık"
7344
7345 #~ msgid "Ok"
7346 #~ msgstr "Tamam"
7347
7348 #, fuzzy
7349 #~ msgid "Initial folder"
7350 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
7351
7352 #, fuzzy
7353 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7354 #~ msgstr "Başlarken bu dizine değiştir"
7355
7356 #, fuzzy
7357 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7358 #~ msgstr "Büyült"
7359
7360 #~ msgid "Include files of type:"
7361 #~ msgstr "Bu tip dosyaları içer"
7362
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "Point size:"
7365 #~ msgstr "Dosya"
7366
7367 #~ msgid ""
7368 #~ "Overwrite file:\n"
7369 #~ " %s\n"
7370 #~ " with:\n"
7371 #~ " %s"
7372 #~ msgstr ""
7373 #~ "%s 'nin üstüne\n"
7374 #~ " \n"
7375 #~ " %s 'yi\n"
7376 #~ " yaz"
7377
7378 #~ msgid "Yes"
7379 #~ msgstr "Evet"
7380
7381 #~ msgid "Yes to all"
7382 #~ msgstr "Hepsine evet"
7383
7384 #~ msgid ""
7385 #~ "Overwrite file:\n"
7386 #~ "%s\n"
7387 #~ " with:\n"
7388 #~ "%s"
7389 #~ msgstr ""
7390 #~ "%s dosyanının\n"
7391 #~ "üstüne \n"
7392 #~ "%s 'yi\n"
7393 #~ "yaz"
7394
7395 #~ msgid ""
7396 #~ "Copy file:\n"
7397 #~ "%s\n"
7398 #~ "to:"
7399 #~ msgstr ""
7400 #~ "%s dosyasını\n"
7401 #~ "buraya\n"
7402 #~ "gönder :"
7403
7404 #~ msgid ""
7405 #~ "Move file:\n"
7406 #~ "%s\n"
7407 #~ "to:"
7408 #~ msgstr ""
7409 #~ "%s dosyasını\n"
7410 #~ "buraya \n"
7411 #~ "gönder :"
7412
7413 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7414 #~ msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..."
7415
7416 #~ msgid ""
7417 #~ "Overwrite file:\n"
7418 #~ "%s\n"
7419 #~ "by renaming:\n"
7420 #~ "%s"
7421 #~ msgstr ""
7422 #~ "%s'nin \n"
7423 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
7424 #~ "adlandırırken yaz :\n"
7425 #~ "%s"
7426
7427 #~ msgid "Create"
7428 #~ msgstr "Yarat"
7429
7430 #~ msgid ""
7431 #~ "Unable to create directory:\n"
7432 #~ "%s"
7433 #~ msgstr ""
7434 #~ "%s dizinini maalesef\n"
7435 #~ "yaratamadım"
7436
7437 #~ msgid "Error creating directory"
7438 #~ msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"
7439
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "Skip directories"
7442 #~ msgstr "Başlangıç dizini"
7443
7444 #~ msgid "Geeqie - copy"
7445 #~ msgstr "Geeqie - kopyala"
7446
7447 #~ msgid "Geeqie - move"
7448 #~ msgstr "Geeqie - taşı"
7449
7450 #~ msgid "Directory exists"
7451 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
7452
7453 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7454 #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
7455
7456 #, fuzzy
7457 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7458 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
7459
7460 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7461 #~ msgstr "Geeqie çalışıyor : %s\n"
7462
7463 #~ msgid "Electric Eyes"
7464 #~ msgstr "Electric Eyes"
7465
7466 #~ msgid "Apply"
7467 #~ msgstr "Uygula"
7468
7469 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7470 #~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]"
7471
7472 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
7473 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
7474
7475 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
7476 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
7477
7478 #~ msgid "     Ok     "
7479 #~ msgstr "     Tamam"