Fix #442: Path filter combobox not initialised
[geeqie.git] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr ""
22 "%s'yi yeniden\n"
23 "adlandýr :\n"
24 " "
25
26 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "Image Viewer"
29 msgstr "Resim"
30
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 msgid "View and manage images"
33 msgstr ""
34
35 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
36 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
37 msgstr ""
38
39 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
40 msgid "Import GQView metadata"
41 msgstr ""
42
43 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
44 #, fuzzy
45 msgid "Apply the orientation to image content"
46 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
47
48 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
49 msgid "Symlink"
50 msgstr ""
51
52 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
53 msgid "UFRaw Batch"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
57 msgid "Edit UFRaw ID file"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
61 msgid "UFRaw Batch recursive"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
65 #: ../src/preferences.c:1754
66 msgid "Metadata"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
70 msgid "Description"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/advanced_exif.c:377
74 msgid "Value"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
78 #: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
79 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
80 #, fuzzy
81 msgid "Name"
82 msgstr "Yeniden adlandýr"
83
84 #: ../src/advanced_exif.c:379
85 msgid "Tag"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/advanced_exif.c:380
89 #, fuzzy
90 msgid "Format"
91 msgstr "Genel"
92
93 #: ../src/advanced_exif.c:381
94 msgid "Elements"
95 msgstr ""
96
97 #. default sidebar
98 #: ../src/bar.c:167
99 msgid "Histogram"
100 msgstr ""
101
102 #: ../src/bar.c:168
103 msgid "Title"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
107 msgid "Keywords"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
111 #, fuzzy
112 msgid "Comment"
113 msgstr "Büyült"
114
115 #: ../src/bar.c:171
116 #, fuzzy
117 msgid "Exif"
118 msgstr "Çýk"
119
120 #. other pre-configured panes
121 #: ../src/bar.c:173
122 #, fuzzy
123 msgid "File info"
124 msgstr "Filtralama"
125
126 #: ../src/bar.c:174
127 msgid "Location and GPS"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
131 #, fuzzy
132 msgid "Copyright"
133 msgstr "Kopyala"
134
135 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
136 msgid "GPS Map"
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/bar.c:297
140 #, fuzzy
141 msgid "Move to _top"
142 msgstr "Taþý"
143
144 #: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
145 #, fuzzy
146 msgid "Move _up"
147 msgstr "Taþý"
148
149 #: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
150 #, fuzzy
151 msgid "Move _down"
152 msgstr "Taþý"
153
154 #: ../src/bar.c:300
155 msgid "Move to _bottom"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/bar.c:302
159 #, fuzzy
160 msgid "Remove"
161 msgstr "Yeniden adlandýr"
162
163 #: ../src/bar_comment.c:195
164 #, fuzzy
165 msgid "Add text to selected files"
166 msgstr ""
167 "%s dosyasýný\n"
168 "silmek üzereyim"
169
170 #: ../src/bar_comment.c:196
171 msgid "Replace existing text in selected files"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/bar_exif.c:213
175 msgid "<empty label, fixme>"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
179 #, fuzzy
180 msgid "Configure entry"
181 msgstr "Seçenekleri ayarla"
182
183 #. for the pane
184 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
185 msgid "Add entry"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bar_exif.c:557
189 msgid "Key:"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/bar_exif.c:566
193 msgid "Title:"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/bar_exif.c:575
197 msgid "Show only if set"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/bar_exif.c:576
201 msgid "Editable (supported only for XMP)"
202 msgstr ""
203
204 #. for the entry
205 #: ../src/bar_exif.c:612
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "Configure \"%s\""
208 msgstr "Seçenekleri ayarla"
209
210 #: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Remove \"%s\""
213 msgstr "Yeniden adlandýr"
214
215 #: ../src/bar_exif.c:625
216 #, fuzzy
217 msgid "Show hidden entries"
218 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
219
220 #: ../src/bar_gps.c:483
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "Zoom %i"
223 msgstr "Büyült"
224
225 #: ../src/bar_gps.c:501
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "Zoom level %i"
228 msgstr "Büyült"
229
230 #: ../src/bar_gps.c:506
231 #, fuzzy
232 msgid "Loading map"
233 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
234
235 #: ../src/bar_gps.c:572
236 msgid "Enable markers"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/bar_gps.c:574
240 msgid "Centre map on marker"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/bar_gps.c:596
244 msgid ""
245 "Move map centre to marker\n"
246 " is disabled"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/bar_gps.c:601
250 msgid ""
251 "Move map centre to marker\n"
252 " is enabled"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/bar_gps.c:610
256 msgid "Map Centreing"
257 msgstr ""
258
259 #. use the same strings as in layout_util.c
260 #: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
261 msgid "Histogram on _Red"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
265 msgid "Histogram on _Green"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
269 msgid "Histogram on _Blue"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
273 msgid "_Histogram on RGB"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
277 msgid "Histogram on _Value"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
281 msgid "Li_near Histogram"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/bar_histogram.c:258
285 msgid "L_og Histogram"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/bar_keywords.c:403
289 msgid "Add keywords to selected files"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/bar_keywords.c:404
293 msgid "Replace existing keywords in selected files"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/bar_keywords.c:875
297 #, fuzzy
298 msgid "Edit keyword"
299 msgstr "Düzenle"
300
301 #: ../src/bar_keywords.c:875
302 #, fuzzy
303 msgid "Add keywords"
304 msgstr "Týrnaklar"
305
306 #: ../src/bar_keywords.c:882
307 #, fuzzy
308 msgid "Configure keyword"
309 msgstr "Seçenekleri ayarla"
310
311 #: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
312 #, fuzzy
313 msgid "Add keyword"
314 msgstr "Týrnaklar"
315
316 #: ../src/bar_keywords.c:888
317 #, fuzzy
318 msgid "Keyword:"
319 msgstr "Týrnaklar"
320
321 #: ../src/bar_keywords.c:897
322 #, fuzzy
323 msgid "Keyword type:"
324 msgstr "Týrnaklar"
325
326 #: ../src/bar_keywords.c:899
327 msgid "Active keyword"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/bar_keywords.c:902
331 #, fuzzy
332 msgid "Helper"
333 msgstr "Yardým"
334
335 #: ../src/bar_keywords.c:1147
336 #, fuzzy
337 msgid "Add keyword to all selected images"
338 msgstr ""
339 "%s dosyasýný\n"
340 "silmek üzereyim"
341
342 #: ../src/bar_keywords.c:1167
343 #, c-format
344 msgid "Hide \"%s\""
345 msgstr ""
346
347 #: ../src/bar_keywords.c:1174
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "Mark %d"
350 msgstr "Düzenle"
351
352 #: ../src/bar_keywords.c:1179
353 #, c-format
354 msgid "Connect \"%s\" to mark"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/bar_keywords.c:1186
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Edit \"%s\""
360 msgstr "Düzenle"
361
362 #: ../src/bar_keywords.c:1196
363 #, c-format
364 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
365 msgstr ""
366
367 #. for the pane
368 #: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
369 msgid "Expand checked"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
373 msgid "Collapse unchecked"
374 msgstr ""
375
376 #: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
377 msgid "Hide unchecked"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/bar_keywords.c:1211
381 #, fuzzy
382 msgid "Show all"
383 msgstr "Resim"
384
385 #: ../src/bar_keywords.c:1214
386 msgid "On any change"
387 msgstr ""
388
389 #: ../src/bar_sort.c:449
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid ""
392 "The collection:\n"
393 "%s\n"
394 "already exists."
395 msgstr ""
396 "%s dizini \n"
397 "zaten dosya halinde\n"
398 "var ."
399
400 #: ../src/bar_sort.c:450
401 #, fuzzy
402 msgid "Collection exists"
403 msgstr "Üstüne yaz"
404
405 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid ""
408 "Failed to save the collection:\n"
409 "%s"
410 msgstr "%s'yi silemedim \n"
411
412 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
413 msgid "Save Failed"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
417 msgid "Add Bookmark"
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/bar_sort.c:504
421 #, fuzzy
422 msgid "Add Collection"
423 msgstr "%s'yi silemedim \n"
424
425 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
426 #, fuzzy
427 msgid "Name:"
428 msgstr "Yeniden adlandýr"
429
430 #: ../src/bar_sort.c:597
431 msgid "Sort Manager"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
435 #, fuzzy
436 msgid "Folders"
437 msgstr "Dosya"
438
439 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
440 msgid "Collections"
441 msgstr ""
442
443 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
444 msgid "Copy"
445 msgstr "Kopyala"
446
447 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
448 msgid "Move"
449 msgstr "Taþý"
450
451 #: ../src/bar_sort.c:657
452 #, fuzzy
453 msgid "Add image"
454 msgstr "%d dosya %s"
455
456 #: ../src/bar_sort.c:660
457 #, fuzzy
458 msgid "Add selection"
459 msgstr "Seçenekler ..."
460
461 #: ../src/bar_sort.c:673
462 msgid "Undo last image"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/cache.c:163
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid ""
468 "error saving sim cache data: %s\n"
469 "error: %s\n"
470 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
471
472 #: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
473 #: ../src/editors.c:1177
474 msgid "done"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/cache_maint.c:288
478 msgid "Removing old metadata..."
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/cache_maint.c:292
482 #, fuzzy
483 msgid "Clearing cached thumbnails..."
484 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
485
486 #: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
487 #, fuzzy
488 msgid "Removing old thumbnails..."
489 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
490
491 #: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
492 msgid "Maintenance"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/cache_maint.c:660
496 #, fuzzy
497 msgid "Invalid folder"
498 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
499
500 #: ../src/cache_maint.c:661
501 msgid "The specified folder can not be found."
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
505 #, fuzzy
506 msgid "Create thumbnails"
507 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
508
509 #: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
510 #, fuzzy
511 msgid "S_tart"
512 msgstr "Sil"
513
514 #: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
515 #, fuzzy
516 msgid "Folder:"
517 msgstr "Dosya"
518
519 #: ../src/cache_maint.c:716
520 #, fuzzy
521 msgid "Select folder"
522 msgstr "Sil .."
523
524 #: ../src/cache_maint.c:720
525 #, fuzzy
526 msgid "Include subfolders"
527 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
528
529 #: ../src/cache_maint.c:721
530 msgid "Store thumbnails local to source images"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
534 msgid "click start to begin"
535 msgstr ""
536
537 #: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
538 #, fuzzy
539 msgid "running..."
540 msgstr "Kopyala ..."
541
542 #: ../src/cache_maint.c:918
543 #, fuzzy
544 msgid "Clearing thumbnails..."
545 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
546
547 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
548 #: ../src/cache_maint.c:1097
549 msgid "Clear cache"
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/cache_maint.c:988
553 msgid ""
554 "This will remove all thumbnails that have\n"
555 "been saved to disk, continue?"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/cache_maint.c:1030
559 #, c-format
560 msgid "Location: %s"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/cache_maint.c:1055
564 #, fuzzy
565 msgid "Cache Maintenance"
566 msgstr ""
567 "%s'yi yeniden\n"
568 "adlandýr :\n"
569 " "
570
571 #: ../src/cache_maint.c:1065
572 msgid "Cache and Data Maintenance"
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/cache_maint.c:1069
576 #, fuzzy
577 msgid "Thumbnail cache"
578 msgstr "Geeqie tam ekran"
579
580 #: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
581 #: ../src/cache_maint.c:1117
582 msgid "Clean up"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
586 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
590 #, fuzzy
591 msgid "Delete all cached thumbnails."
592 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
593
594 #: ../src/cache_maint.c:1086
595 #, fuzzy
596 msgid "Shared thumbnail cache"
597 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
598
599 #: ../src/cache_maint.c:1106
600 #, fuzzy
601 msgid "Render"
602 msgstr "Yeniden adlandýr"
603
604 #: ../src/cache_maint.c:1109
605 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/cache_maint.c:1120
609 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
610 msgstr ""
611
612 #. When does this occur ??
613 #: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
614 #: ../src/image-overlay.c:609
615 msgid "Untitled"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/collect.c:335
619 #, c-format
620 msgid "Untitled (%d)"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/collect.c:968
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s - Collection - %s"
626 msgstr "Üstüne yaz"
627
628 #: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
629 #, fuzzy
630 msgid "Close collection"
631 msgstr "Seçenekler ..."
632
633 #: ../src/collect.c:1085
634 msgid ""
635 "Collection has been modified.\n"
636 "Save first?"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/collect.c:1088
640 msgid "_Discard"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/collect-dlg.c:59
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "Specified path:\n"
647 "%s\n"
648 "is a folder, collections are files"
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/collect-dlg.c:60
652 #, fuzzy
653 msgid "Invalid filename"
654 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
655
656 #: ../src/collect-dlg.c:69
657 #, fuzzy
658 msgid "Overwrite File"
659 msgstr "Üstüne yaz"
660
661 #: ../src/collect-dlg.c:74
662 #, fuzzy
663 msgid "Overwrite existing file?"
664 msgstr "Üstüne yaz"
665
666 #: ../src/collect-dlg.c:76
667 #, fuzzy
668 msgid "_Overwrite"
669 msgstr "Üstüne yaz"
670
671 #: ../src/collect-dlg.c:127
672 #, c-format
673 msgid "No such file '%s'."
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/collect-dlg.c:132
677 #, c-format
678 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/collect-dlg.c:137
682 #, c-format
683 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/collect-dlg.c:143
687 #, fuzzy
688 msgid "Can not open collection file"
689 msgstr "%s'yi silemedim \n"
690
691 #: ../src/collect-dlg.c:195
692 msgid "Save collection"
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/collect-dlg.c:202
696 #, fuzzy
697 msgid "Open collection"
698 msgstr "Seçenekler ..."
699
700 #: ../src/collect-dlg.c:210
701 msgid "Append collection"
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/collect-dlg.c:211
705 msgid "_Append"
706 msgstr ""
707
708 #: ../src/collect-dlg.c:228
709 #, fuzzy
710 msgid "Collection Files"
711 msgstr "Üstüne yaz"
712
713 #: ../src/collect-io.c:348
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
716 msgstr "%s'yi silemedim \n"
717
718 #: ../src/collect-io.c:373
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "error saving collection file: %s\n"
722 "error: %s\n"
723 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
724
725 #: ../src/collect-table.c:211
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
728 msgstr "%d dosya (%d)%s"
729
730 #: ../src/collect-table.c:218
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s, %d images"
733 msgstr "%d dosya %s"
734
735 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
736 #: ../src/layout_util.c:2153
737 msgid "Empty"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
741 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
742 msgid "Loading thumbs..."
743 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
744
745 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
746 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
747 #, fuzzy
748 msgid "_View"
749 msgstr "Göster"
750
751 #: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
752 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
753 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
754 #, fuzzy
755 msgid "View in _new window"
756 msgstr "Yeni penerede göster"
757
758 #: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
759 #: ../src/search.c:1028
760 #, fuzzy
761 msgid "Rem_ove"
762 msgstr "Yeniden adlandýr"
763
764 #: ../src/collect-table.c:876
765 #, fuzzy
766 msgid "Append from file list"
767 msgstr "Dosya listesini yenile"
768
769 #: ../src/collect-table.c:878
770 msgid "Append from collection..."
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/collect-table.c:882
774 #, fuzzy
775 msgid "_Selection"
776 msgstr "Seçenekler ..."
777
778 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
779 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
780 #, fuzzy
781 msgid "Select all"
782 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
783
784 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
785 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
786 msgid "Select none"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/collect-table.c:888
790 #, fuzzy
791 msgid "Invert selection"
792 msgstr "Seçenekler ..."
793
794 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
795 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
796 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
797 #, fuzzy
798 msgid "_Copy..."
799 msgstr "Kopyala ..."
800
801 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
802 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
803 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
804 #, fuzzy
805 msgid "_Move..."
806 msgstr "Taþý ..."
807
808 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
809 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
810 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
811 #, fuzzy
812 msgid "_Rename..."
813 msgstr "Yeniden adlandýr .."
814
815 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
816 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
817 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
818 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
819 #, fuzzy
820 msgid "_Delete..."
821 msgstr "Sil .."
822
823 #: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
824 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
825 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
826 #, fuzzy
827 msgid "_Copy path"
828 msgstr "Kopyala"
829
830 #: ../src/collect-table.c:914
831 #, fuzzy
832 msgid "Randomize"
833 msgstr "Tesadüfen"
834
835 #: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
836 msgid "_Sort"
837 msgstr ""
838
839 #: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
840 msgid "Show filename _text"
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/collect-table.c:922
844 #, fuzzy
845 msgid "_Save collection"
846 msgstr "Seçenekler ..."
847
848 #: ../src/collect-table.c:924
849 #, fuzzy
850 msgid "Save collection _as..."
851 msgstr "Seçenekler ..."
852
853 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
854 #, fuzzy
855 msgid "_Find duplicates..."
856 msgstr "Yeniden adlandýr .."
857
858 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
859 #: ../src/search.c:1014
860 #, fuzzy
861 msgid "Print..."
862 msgstr "Yeniden adlandýr .."
863
864 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
865 msgid "Dropped list includes folders."
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
869 msgid "_Add contents"
870 msgstr ""
871
872 #: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
873 #, fuzzy
874 msgid "Add contents _recursive"
875 msgstr "Yeniden adlandýr .."
876
877 #: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
878 #, fuzzy
879 msgid "_Skip folders"
880 msgstr "Baþlangýç dizini"
881
882 #: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
883 #: ../src/view_dir.c:417
884 msgid "Cancel"
885 msgstr "Vazgeç"
886
887 #: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
888 msgid "sRGB"
889 msgstr ""
890
891 #: ../src/color-man.c:428
892 msgid "Adobe RGB compatible"
893 msgstr ""
894
895 #: ../src/color-man.c:445
896 #, fuzzy
897 msgid "Custom profile"
898 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
899
900 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
901 msgid "Can't save"
902 msgstr ""
903
904 #: ../src/desktop_file.c:74
905 msgid "Please specify file name."
906 msgstr ""
907
908 #: ../src/desktop_file.c:86
909 #, fuzzy
910 msgid "Could not create directory"
911 msgstr "Dizini yaratamadým"
912
913 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
914 #, fuzzy
915 msgid "Desktop file"
916 msgstr "Dosyayý sil"
917
918 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "Unable to delete file:\n"
922 "%s"
923 msgstr ""
924 "%s 'yi maalesef\n"
925 "silemedim"
926
927 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
928 #: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
929 msgid "File deletion failed"
930 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
931
932 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
933 #: ../src/ui_pathsel.c:536
934 msgid "Delete file"
935 msgstr "Dosyayý sil"
936
937 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "About to delete the file:\n"
941 " %s"
942 msgstr ""
943 "%s dosyasýný\n"
944 "silmek üzereyim"
945
946 #: ../src/desktop_file.c:374
947 msgid "new.desktop"
948 msgstr ""
949
950 #: ../src/desktop_file.c:453
951 #, fuzzy
952 msgid "Editors"
953 msgstr "Düzenle"
954
955 #: ../src/desktop_file.c:524
956 msgid "Hidden"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
960 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
961 #: ../src/utilops.c:458
962 msgid "Path"
963 msgstr ""
964
965 #: ../src/dupe.c:100
966 msgid "Drop files to compare them."
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/dupe.c:104
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%d files"
972 msgstr "%d dosya %s"
973
974 #: ../src/dupe.c:108
975 #, c-format
976 msgid "%d matches found in %d files"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/dupe.c:113
980 msgid "[set 1]"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/dupe.c:1440
984 #, fuzzy
985 msgid "Reading checksums..."
986 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
987
988 #: ../src/dupe.c:1473
989 msgid "Reading dimensions..."
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/dupe.c:1507
993 msgid "Reading similarity data..."
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
997 #, fuzzy
998 msgid "Comparing..."
999 msgstr "Kopyala ..."
1000
1001 #: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Sorting..."
1004 msgstr "Kopyala ..."
1005
1006 #: ../src/dupe.c:2246
1007 msgid "Select group _1 duplicates"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/dupe.c:2248
1011 msgid "Select group _2 duplicates"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Add to new collection"
1017 msgstr "%s'yi silemedim \n"
1018
1019 #: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
1020 msgid "C_lear"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Close _window"
1026 msgstr "Pencereyi kapat"
1027
1028 #: ../src/dupe.c:2438
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%d files (set 2)"
1031 msgstr "%d dosya %s"
1032
1033 #: ../src/dupe.c:2643
1034 msgid "Name case-insensitive"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
1038 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Size"
1041 msgstr "Boy :"
1042
1043 #: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
1044 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
1045 #: ../src/view_file_list.c:1988
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Date"
1048 msgstr "Sil"
1049
1050 #: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
1051 #: ../src/search.c:2793
1052 msgid "Dimensions"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/dupe.c:2647
1056 msgid "Checksum"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/dupe.c:2649
1060 msgid "Similarity (high)"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../src/dupe.c:2650
1064 msgid "Similarity"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/dupe.c:2651
1068 msgid "Similarity (low)"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/dupe.c:2652
1072 msgid "Similarity (custom)"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/dupe.c:3083
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Find duplicates"
1078 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1079
1080 #: ../src/dupe.c:3165
1081 msgid "Compare to:"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/dupe.c:3178
1085 msgid "Compare by:"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
1089 msgid "Thumbnails"
1090 msgstr "Týrnaklar"
1091
1092 #: ../src/dupe.c:3193
1093 msgid "Compare two file sets"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/editors.c:281
1097 #, c-format
1098 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. flash fired (bit 0)
1102 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
1103 #, fuzzy
1104 msgid "yes"
1105 msgstr "Evet"
1106
1107 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
1108 msgid "no"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/editors.c:507
1112 #, fuzzy
1113 msgid "stopping..."
1114 msgstr "Kopyala ..."
1115
1116 #: ../src/editors.c:528
1117 msgid "Edit command results"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/editors.c:531
1121 #, c-format
1122 msgid "Output of %s"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../src/editors.c:1054
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid ""
1128 "Failed to run command:\n"
1129 "%s\n"
1130 msgstr ""
1131 "%s 'yi maalesef\n"
1132 "silemedim"
1133
1134 #: ../src/editors.c:1181
1135 msgid "stopped by user"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/editors.c:1266
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s\n"
1142 "\"%s\""
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/editors.c:1268
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Invalid editor command"
1148 msgstr "Geçersiz dizin"
1149
1150 #: ../src/editors.c:1355
1151 msgid "Editor template is empty."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/editors.c:1356
1155 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/editors.c:1357
1159 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/editors.c:1358
1163 msgid "Can't find matching file type."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/editors.c:1359
1167 msgid "Can't execute external editor."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/editors.c:1360
1171 msgid "External editor returned error status."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/editors.c:1361
1175 msgid "File was skipped."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/editors.c:1362
1179 msgid "Unknown error."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
1183 #: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
1184 #: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
1185 #, fuzzy
1186 msgid "unknown"
1187 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1188
1189 #: ../src/exif.c:149
1190 #, fuzzy
1191 msgid "top left"
1192 msgstr "Sil"
1193
1194 #: ../src/exif.c:150
1195 msgid "top right"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/exif.c:151
1199 msgid "bottom right"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../src/exif.c:152
1203 msgid "bottom left"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../src/exif.c:153
1207 #, fuzzy
1208 msgid "left top"
1209 msgstr "Sil"
1210
1211 #: ../src/exif.c:154
1212 msgid "right top"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/exif.c:155
1216 msgid "right bottom"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/exif.c:156
1220 msgid "left bottom"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../src/exif.c:163
1224 msgid "inch"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/exif.c:164
1228 msgid "centimeter"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/exif.c:176
1232 msgid "average"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/exif.c:177
1236 msgid "center weighted"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/exif.c:178
1240 msgid "spot"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/exif.c:179
1244 msgid "multi-spot"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/exif.c:180
1248 msgid "multi-segment"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/exif.c:181
1252 msgid "partial"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
1256 msgid "other"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
1260 msgid "not defined"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
1264 msgid "manual"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
1268 #: ../src/exif.c:310
1269 #, fuzzy
1270 msgid "normal"
1271 msgstr "Genel"
1272
1273 #: ../src/exif.c:190
1274 msgid "aperture"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/exif.c:191
1278 msgid "shutter"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/exif.c:192
1282 #, fuzzy
1283 msgid "creative"
1284 msgstr "Yarat"
1285
1286 #: ../src/exif.c:193
1287 msgid "action"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
1291 msgid "portrait"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
1295 msgid "landscape"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/exif.c:201
1299 msgid "daylight"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../src/exif.c:202
1303 msgid "fluorescent"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../src/exif.c:203
1307 msgid "tungsten (incandescent)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/exif.c:204
1311 msgid "flash"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/exif.c:205
1315 msgid "fine weather"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/exif.c:206
1319 msgid "cloudy weather"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/exif.c:207
1323 msgid "shade"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/exif.c:208
1327 msgid "daylight fluorescent"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/exif.c:209
1331 msgid "day white fluorescent"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/exif.c:210
1335 msgid "cool white fluorescent"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/exif.c:211
1339 msgid "white fluorescent"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/exif.c:212
1343 msgid "standard light A"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../src/exif.c:213
1347 msgid "standard light B"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/exif.c:214
1351 msgid "standard light C"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/exif.c:215
1355 msgid "D55"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/exif.c:216
1359 msgid "D65"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/exif.c:217
1363 msgid "D75"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/exif.c:218
1367 msgid "D50"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/exif.c:219
1371 msgid "ISO studio tungsten"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/exif.c:227
1375 msgid "yes, not detected by strobe"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/exif.c:228
1379 msgid "yes, detected by strobe"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/exif.c:234
1383 msgid "uncalibrated"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/exif.c:240
1387 msgid "1 chip color area"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/exif.c:241
1391 msgid "2 chip color area"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../src/exif.c:242
1395 msgid "3 chip color area"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/exif.c:243
1399 msgid "color sequential area"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/exif.c:244
1403 #, fuzzy
1404 msgid "trilinear"
1405 msgstr "Filtralama"
1406
1407 #: ../src/exif.c:245
1408 msgid "color sequential linear"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/exif.c:250
1412 msgid "digital still camera"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/exif.c:255
1416 msgid "direct photo"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/exif.c:261
1420 msgid "custom"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
1424 msgid "auto"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/exif.c:268
1428 #, fuzzy
1429 msgid "auto bracket"
1430 msgstr "Mönü adý"
1431
1432 #: ../src/exif.c:279
1433 msgid "standard"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../src/exif.c:282
1437 msgid "night scene"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/exif.c:287
1441 #, fuzzy
1442 msgid "none"
1443 msgstr "Taþý"
1444
1445 #: ../src/exif.c:288
1446 msgid "low gain up"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/exif.c:289
1450 msgid "high gain up"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../src/exif.c:290
1454 #, fuzzy
1455 msgid "low gain down"
1456 msgstr "Pencereyi kapat"
1457
1458 #: ../src/exif.c:291
1459 msgid "high gain down"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
1463 msgid "soft"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
1467 msgid "hard"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/exif.c:304
1471 msgid "low"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../src/exif.c:305
1475 msgid "high"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/exif.c:318
1479 msgid "macro"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../src/exif.c:319
1483 msgid "close"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/exif.c:320
1487 msgid "distant"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/exif.c:330
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Image Width"
1493 msgstr "Resim"
1494
1495 #: ../src/exif.c:331
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Image Height"
1498 msgstr "Geçersiz hedef"
1499
1500 #: ../src/exif.c:332
1501 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/exif.c:333
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Compression"
1507 msgstr "Kopyala ..."
1508
1509 #: ../src/exif.c:334
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Image description"
1512 msgstr "Geçersiz hedef"
1513
1514 #: ../src/exif.c:335
1515 msgid "Camera make"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/exif.c:336
1519 msgid "Camera model"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/exif.c:337
1523 msgid "Orientation"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../src/exif.c:338
1527 msgid "X resolution"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/exif.c:339
1531 msgid "Y Resolution"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/exif.c:340
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Resolution units"
1537 msgstr "Üstüne yaz"
1538
1539 #: ../src/exif.c:341
1540 msgid "Firmware"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/exif.c:343
1544 msgid "White point"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/exif.c:344
1548 msgid "Primary chromaticities"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/exif.c:345
1552 msgid "YCbCy coefficients"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/exif.c:346
1556 msgid "YCbCr positioning"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/exif.c:347
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Black white reference"
1562 msgstr "Geeqie - yeniden adlandýr"
1563
1564 #: ../src/exif.c:349
1565 msgid "SubIFD Exif offset"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. subIFD follows
1569 #: ../src/exif.c:351
1570 msgid "Exposure time (seconds)"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/exif.c:352
1574 msgid "FNumber"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/exif.c:353
1578 msgid "Exposure program"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/exif.c:354
1582 msgid "Spectral Sensitivity"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
1586 msgid "ISO sensitivity"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/exif.c:356
1590 msgid "Optoelectric conversion factor"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/exif.c:357
1594 msgid "Exif version"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/exif.c:358
1598 msgid "Date original"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/exif.c:359
1602 msgid "Date digitized"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/exif.c:360
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Pixel format"
1608 msgstr "Filtralama"
1609
1610 #: ../src/exif.c:361
1611 msgid "Compression ratio"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
1615 msgid "Shutter speed"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
1619 msgid "Aperture"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/exif.c:364
1623 msgid "Brightness"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
1627 msgid "Exposure bias"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/exif.c:366
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Maximum aperture"
1633 msgstr "Dosya"
1634
1635 #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
1636 msgid "Subject distance"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/exif.c:368
1640 msgid "Metering mode"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/exif.c:369
1644 msgid "Light source"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
1648 msgid "Flash"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
1652 msgid "Focal length"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/exif.c:372
1656 msgid "Subject area"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/exif.c:373
1660 msgid "MakerNote"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/exif.c:374
1664 #, fuzzy
1665 msgid "UserComment"
1666 msgstr "Büyült"
1667
1668 #: ../src/exif.c:375
1669 msgid "Subsecond time"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/exif.c:376
1673 msgid "Subsecond time original"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/exif.c:377
1677 msgid "Subsecond time digitized"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/exif.c:378
1681 msgid "FlashPix version"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/exif.c:379
1685 msgid "Colorspace"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1689 #: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
1690 msgid "Width"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
1694 msgid "Height"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/exif.c:383
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Audio data"
1700 msgstr "Listeleri yenile"
1701
1702 #: ../src/exif.c:384
1703 msgid "ExifR98 extension"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/exif.c:385
1707 msgid "Flash strength"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/exif.c:386
1711 msgid "Spatial frequency response"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/exif.c:387
1715 msgid "X Pixel density"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/exif.c:388
1719 msgid "Y Pixel density"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/exif.c:389
1723 msgid "Pixel density units"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../src/exif.c:390
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Subject location"
1729 msgstr "Seçenekler ..."
1730
1731 #: ../src/exif.c:392
1732 msgid "Sensor type"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/exif.c:393
1736 msgid "Source type"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../src/exif.c:394
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Scene type"
1742 msgstr "Filtralama"
1743
1744 #: ../src/exif.c:395
1745 msgid "Color filter array pattern"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1749 #: ../src/exif.c:397
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Render process"
1752 msgstr "Yeniden adlandýr"
1753
1754 #: ../src/exif.c:398
1755 msgid "Exposure mode"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/exif.c:399
1759 msgid "White balance"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/exif.c:400
1763 msgid "Digital zoom ratio"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/exif.c:401
1767 msgid "Focal length (35mm)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/exif.c:402
1771 msgid "Scene capture type"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/exif.c:403
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Gain control"
1777 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1778
1779 #: ../src/exif.c:404
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Contrast"
1782 msgstr "Devam et"
1783
1784 #: ../src/exif.c:405
1785 msgid "Saturation"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/exif.c:406
1789 msgid "Sharpness"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/exif.c:407
1793 msgid "Device setting"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/exif.c:408
1797 msgid "Subject range"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/exif.c:409
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Image serial number"
1803 msgstr "Resim"
1804
1805 #: ../src/exif-common.c:337
1806 msgid "infinity"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/exif-common.c:366
1810 #, fuzzy
1811 msgid "mode:"
1812 msgstr "Dosya"
1813
1814 #: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
1815 msgid "on"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
1819 msgid "off"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/exif-common.c:382
1823 msgid "not detected by strobe"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/exif-common.c:383
1827 msgid "detected by strobe"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. we ignore flash function (bit 5)
1831 #. red-eye (bit 6)
1832 #: ../src/exif-common.c:388
1833 msgid "red-eye reduction"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/exif-common.c:408
1837 msgid "dot"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../src/exif-common.c:441
1841 msgid "AdobeRGB"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../src/exif-common.c:449
1845 msgid "embedded"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/exif-common.c:544
1849 msgid "Above Sea Level"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/exif-common.c:544
1853 msgid "Below Sea Level"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/exif-common.c:552
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Camera"
1859 msgstr "Yeniden adlandýr"
1860
1861 #: ../src/exif-common.c:559
1862 msgid "Focal length 35mm"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/exif-common.c:562
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Resolution"
1868 msgstr "Üstüne yaz"
1869
1870 #: ../src/exif-common.c:563
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Color profile"
1873 msgstr "%d dosya %s"
1874
1875 #: ../src/exif-common.c:564
1876 msgid "GPS position"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../src/exif-common.c:565
1880 msgid "GPS altitude"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../src/exif-common.c:566
1884 #, fuzzy
1885 msgid "File size"
1886 msgstr "Dosya"
1887
1888 #: ../src/exif-common.c:567
1889 #, fuzzy
1890 msgid "File date"
1891 msgstr "Filtralama"
1892
1893 #: ../src/exif-common.c:568
1894 #, fuzzy
1895 msgid "File mode"
1896 msgstr "Yeniden adlandýr :"
1897
1898 #: ../src/filedata.c:101
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%d bytes"
1901 msgstr "%d dosya %s"
1902
1903 #: ../src/filedata.c:105
1904 #, c-format
1905 msgid "%.1f K"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/filedata.c:109
1909 #, c-format
1910 msgid "%.1f MB"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/filedata.c:114
1914 #, c-format
1915 msgid "%.1f GB"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../src/filedata.c:2458
1919 msgid "file or directory does not exist"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/filedata.c:2464
1923 #, fuzzy
1924 msgid "destination already exists"
1925 msgstr ""
1926 "%s dizini \n"
1927 "zaten dosya halinde\n"
1928 "var ."
1929
1930 #: ../src/filedata.c:2470
1931 msgid "destination can't be overwritten"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../src/filedata.c:2476
1935 msgid "destination directory is not writable"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/filedata.c:2482
1939 msgid "destination directory does not exist"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../src/filedata.c:2488
1943 msgid "source directory is not writable"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/filedata.c:2494
1947 msgid "no read permission"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/filedata.c:2500
1951 msgid "file is readonly"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../src/filedata.c:2506
1955 msgid "destination already exists and will be overwritten"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../src/filedata.c:2512
1959 #, fuzzy
1960 msgid "source and destination are the same"
1961 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
1962
1963 #: ../src/filedata.c:2518
1964 #, fuzzy
1965 msgid "source and destination have different extension"
1966 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
1967
1968 #: ../src/filedata.c:2524
1969 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/filedata.c:2530
1973 msgid "another destination file has the same filename"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
1977 #: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Full screen"
1980 msgstr "Tam ekran"
1981
1982 #: ../src/fullscreen.c:403
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Full size"
1985 msgstr "Dosya"
1986
1987 #: ../src/fullscreen.c:411
1988 msgid "Monitor"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/fullscreen.c:417
1992 msgid "Screen"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/fullscreen.c:651
1996 msgid "Determined by Window Manager"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/fullscreen.c:652
2000 msgid "Active screen"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/fullscreen.c:654
2004 msgid "Active monitor"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/histogram.c:113
2008 msgid "Log Histogram on Red"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../src/histogram.c:114
2012 msgid "Log Histogram on Green"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/histogram.c:115
2016 msgid "Log Histogram on Blue"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../src/histogram.c:116
2020 msgid "Log Histogram on RGB"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/histogram.c:117
2024 msgid "Log Histogram on value"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/histogram.c:122
2028 msgid "Linear Histogram on Red"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/histogram.c:123
2032 msgid "Linear Histogram on Green"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/histogram.c:124
2036 msgid "Linear Histogram on Blue"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/histogram.c:125
2040 msgid "Linear Histogram on RGB"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/histogram.c:126
2044 msgid "Linear Histogram on value"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/history_list.c:131
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2050 msgstr ""
2051 "%s dizinini maalesef\n"
2052 "yaratamadým"
2053
2054 #: ../src/image.c:161
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid " (Collection %s)"
2057 msgstr "Üstüne yaz"
2058
2059 #: ../src/image_load_jpeg.c:177
2060 #, c-format
2061 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
2065 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
2066 #: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Zoom _in"
2069 msgstr "Büyült"
2070
2071 #: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
2072 #: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
2073 #: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Zoom _out"
2076 msgstr "Küçült"
2077
2078 #: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
2079 #: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
2080 #: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Zoom _1:1"
2083 msgstr "1:1 göster"
2084
2085 #: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Fit image to _window"
2088 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
2089
2090 #: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Set as _wallpaper"
2093 msgstr "Ardalan yap"
2094
2095 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
2096 msgid "_Go to directory view"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
2100 #, fuzzy
2101 msgid "_Stop slideshow"
2102 msgstr "Resim þovu"
2103
2104 #: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Continue slides_how"
2107 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
2108
2109 #: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
2110 #: ../src/layout_image.c:538
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Pause slides_how"
2113 msgstr "Resim þovu"
2114
2115 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
2116 #, fuzzy
2117 msgid "_Start slideshow"
2118 msgstr "Resim þovu"
2119
2120 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Exit _full screen"
2123 msgstr "Tam ekrandan çýk"
2124
2125 #: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
2126 #, fuzzy
2127 msgid "_Full screen"
2128 msgstr "Tam ekran"
2129
2130 #: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
2131 #, fuzzy
2132 msgid "C_lose window"
2133 msgstr "Pencereyi kapat"
2134
2135 #: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
2136 msgid "Ascending"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../src/layout.c:428
2140 msgid " Slideshow"
2141 msgstr "Resim þovu"
2142
2143 #: ../src/layout.c:432
2144 msgid " Paused"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/layout.c:448
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2150 msgstr "%d dosya (%d)%s"
2151
2152 #: ../src/layout.c:455
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s, %d files%s"
2155 msgstr "%d dosya %s"
2156
2157 #: ../src/layout.c:460
2158 #, c-format
2159 msgid "%d files%s"
2160 msgstr "%d dosya %s"
2161
2162 #: ../src/layout.c:506
2163 #, c-format
2164 msgid "(no read permission) %s bytes"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../src/layout.c:510
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2170 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
2171
2172 #: ../src/layout.c:518
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2175 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
2176
2177 #: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Tools"
2180 msgstr "Dosya"
2181
2182 #: ../src/layout.c:1865
2183 msgid "Window options and layout"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/layout.c:1924
2187 #, fuzzy
2188 msgid "General options"
2189 msgstr "Genel"
2190
2191 #: ../src/layout.c:1926
2192 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/layout.c:1934
2196 msgid "Use current"
2197 msgstr "Þu ankini kullan"
2198
2199 #: ../src/layout.c:1937
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Show date in directories list view"
2202 msgstr "Geeqie - yeni dizin"
2203
2204 #: ../src/layout.c:1940
2205 msgid "Exit program when this window is closed"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/layout.c:1943
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Start-up directory:"
2211 msgstr "Baþlangýç dizini"
2212
2213 #: ../src/layout.c:1945
2214 msgid "No change"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../src/layout.c:1948
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Restore last path"
2220 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2221
2222 #: ../src/layout.c:1951
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Home path"
2225 msgstr "Kopyala"
2226
2227 #: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
2228 msgid "Layout"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../src/layout.c:2198
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Invalid geometry\n"
2234 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
2235
2236 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Files"
2239 msgstr "Dosya"
2240
2241 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
2242 #: ../src/print.c:123
2243 msgid "Image"
2244 msgstr "Resim"
2245
2246 #: ../src/layout_config.c:349
2247 msgid "(drag to change order)"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/layout_image.c:553
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Hide file _list"
2253 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
2254
2255 #: ../src/layout_image.c:1616
2256 #, c-format
2257 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/layout_image.c:1624
2261 #, c-format
2262 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/layout_util.c:1269
2266 #, fuzzy
2267 msgid "_File"
2268 msgstr "Dosya"
2269
2270 #: ../src/layout_util.c:1270
2271 msgid "_Go"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
2275 #, fuzzy
2276 msgid "_Edit"
2277 msgstr "Düzenle"
2278
2279 #: ../src/layout_util.c:1272
2280 #, fuzzy
2281 msgid "_Select"
2282 msgstr "Seçenekler ..."
2283
2284 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
2285 msgid "_Orientation"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../src/layout_util.c:1274
2289 #, fuzzy
2290 msgid "E_xternal Editors"
2291 msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"
2292
2293 #: ../src/layout_util.c:1275
2294 #, fuzzy
2295 msgid "P_references"
2296 msgstr "Seçenekler ..."
2297
2298 #: ../src/layout_util.c:1277
2299 msgid "_Files and Folders"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/layout_util.c:1278
2303 #, fuzzy
2304 msgid "_Zoom"
2305 msgstr "Büyült"
2306
2307 #: ../src/layout_util.c:1279
2308 msgid "_Color Management"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/layout_util.c:1280
2312 msgid "_Connected Zoom"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/layout_util.c:1281
2316 msgid "Spli_t"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/layout_util.c:1282
2320 msgid "Stere_o"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Image _Overlay"
2326 msgstr "Resim"
2327
2328 #: ../src/layout_util.c:1284
2329 #, fuzzy
2330 msgid "_Help"
2331 msgstr "Yardým"
2332
2333 #: ../src/layout_util.c:1286
2334 #, fuzzy
2335 msgid "_First Image"
2336 msgstr "%d dosya %s"
2337
2338 #: ../src/layout_util.c:1286
2339 #, fuzzy
2340 msgid "First Image"
2341 msgstr "%d dosya %s"
2342
2343 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2344 #: ../src/layout_util.c:1289
2345 msgid "_Previous Image"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2349 #: ../src/layout_util.c:1289
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Previous Image"
2352 msgstr "%d dosya %s"
2353
2354 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2355 #: ../src/layout_util.c:1292
2356 #, fuzzy
2357 msgid "_Next Image"
2358 msgstr "%d dosya %s"
2359
2360 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2361 #: ../src/layout_util.c:1292
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Next Image"
2364 msgstr "%d dosya %s"
2365
2366 #: ../src/layout_util.c:1293
2367 #, fuzzy
2368 msgid "_Last Image"
2369 msgstr "%d dosya %s"
2370
2371 #: ../src/layout_util.c:1293
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Last Image"
2374 msgstr "%d dosya %s"
2375
2376 #: ../src/layout_util.c:1294
2377 msgid "_Back"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/layout_util.c:1294
2381 msgid "Back"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/layout_util.c:1295
2385 msgid "_Home"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
2389 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
2390 msgid "Home"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/layout_util.c:1296
2394 msgid "_Up"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/layout_util.c:1296
2398 msgid "Up"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/layout_util.c:1298
2402 #, fuzzy
2403 msgid "New _window"
2404 msgstr "Seçenekler ..."
2405
2406 #: ../src/layout_util.c:1298
2407 #, fuzzy
2408 msgid "New window"
2409 msgstr "Seçenekler ..."
2410
2411 #: ../src/layout_util.c:1299
2412 #, fuzzy
2413 msgid "_New collection"
2414 msgstr "Seçenekler ..."
2415
2416 #: ../src/layout_util.c:1299
2417 #, fuzzy
2418 msgid "New collection"
2419 msgstr "Seçenekler ..."
2420
2421 #: ../src/layout_util.c:1300
2422 #, fuzzy
2423 msgid "_Open collection..."
2424 msgstr "Seçenekler ..."
2425
2426 #: ../src/layout_util.c:1300
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Open collection..."
2429 msgstr "Seçenekler ..."
2430
2431 #: ../src/layout_util.c:1301
2432 msgid "Open recen_t"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../src/layout_util.c:1301
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Open recent"
2438 msgstr "Seçenekler ..."
2439
2440 #: ../src/layout_util.c:1302
2441 #, fuzzy
2442 msgid "_Search..."
2443 msgstr "Kopyala ..."
2444
2445 #: ../src/layout_util.c:1302
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Search..."
2448 msgstr "Kopyala ..."
2449
2450 #: ../src/layout_util.c:1303
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Find duplicates..."
2453 msgstr "Yeniden adlandýr .."
2454
2455 #: ../src/layout_util.c:1304
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Pa_n view"
2458 msgstr ""
2459 "%s'yi yeniden\n"
2460 "adlandýr :\n"
2461 " "
2462
2463 #: ../src/layout_util.c:1304
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Pan view"
2466 msgstr ""
2467 "%s'yi yeniden\n"
2468 "adlandýr :\n"
2469 " "
2470
2471 #: ../src/layout_util.c:1305
2472 #, fuzzy
2473 msgid "_Print..."
2474 msgstr "Yeniden adlandýr .."
2475
2476 #: ../src/layout_util.c:1306
2477 #, fuzzy
2478 msgid "N_ew folder..."
2479 msgstr "Sil .."
2480
2481 #: ../src/layout_util.c:1306
2482 #, fuzzy
2483 msgid "New folder..."
2484 msgstr "Sil .."
2485
2486 #: ../src/layout_util.c:1307
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Copy..."
2489 msgstr "Kopyala ..."
2490
2491 #: ../src/layout_util.c:1308
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Move..."
2494 msgstr "Taþý ..."
2495
2496 #: ../src/layout_util.c:1309
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Rename..."
2499 msgstr "Yeniden adlandýr .."
2500
2501 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
2502 #: ../src/layout_util.c:1312
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Delete..."
2505 msgstr "Sil .."
2506
2507 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Enable file _grouping"
2510 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
2511
2512 #: ../src/layout_util.c:1313
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Enable file grouping"
2515 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
2516
2517 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Disable file groupi_ng"
2520 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
2521
2522 #: ../src/layout_util.c:1314
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Disable file grouping"
2525 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
2526
2527 #: ../src/layout_util.c:1315
2528 #, fuzzy
2529 msgid "_Copy path to clipboard"
2530 msgstr "Kopyala"
2531
2532 #: ../src/layout_util.c:1315
2533 msgid "Copy path to clipboard"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/layout_util.c:1316
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Close window"
2539 msgstr "Pencereyi kapat"
2540
2541 #: ../src/layout_util.c:1317
2542 #, fuzzy
2543 msgid "_Quit"
2544 msgstr "Yeniden adlandýr .."
2545
2546 #: ../src/layout_util.c:1317
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Quit"
2549 msgstr "Yeniden adlandýr .."
2550
2551 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
2552 msgid "_Rotate clockwise"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../src/layout_util.c:1318
2556 msgid "Rotate clockwise"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
2560 msgid "Rotate _counterclockwise"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/layout_util.c:1319
2564 msgid "Rotate counterclockwise"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/layout_util.c:1320
2568 msgid "Rotate 1_80"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/layout_util.c:1320
2572 msgid "Rotate 180"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
2576 msgid "_Mirror"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../src/layout_util.c:1321
2580 msgid "Mirror"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
2584 msgid "_Flip"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../src/layout_util.c:1322
2588 msgid "Flip"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
2592 #, fuzzy
2593 msgid "_Original state"
2594 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2595
2596 #: ../src/layout_util.c:1323
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Original state"
2599 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2600
2601 #: ../src/layout_util.c:1324
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Select _all"
2604 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2605
2606 #: ../src/layout_util.c:1325
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Select _none"
2609 msgstr "Seçenekler ..."
2610
2611 #: ../src/layout_util.c:1326
2612 #, fuzzy
2613 msgid "_Invert Selection"
2614 msgstr "Seçenekler ..."
2615
2616 #: ../src/layout_util.c:1326
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Invert Selection"
2619 msgstr "Seçenekler ..."
2620
2621 #: ../src/layout_util.c:1327
2622 #, fuzzy
2623 msgid "P_references..."
2624 msgstr "Seçenekler ..."
2625
2626 #: ../src/layout_util.c:1327
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Preferences..."
2629 msgstr "Seçenekler ..."
2630
2631 #: ../src/layout_util.c:1328
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Configure _Editors..."
2634 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2635
2636 #: ../src/layout_util.c:1328
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Configure Editors..."
2639 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2640
2641 #: ../src/layout_util.c:1329
2642 #, fuzzy
2643 msgid "_Configure this window..."
2644 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2645
2646 #: ../src/layout_util.c:1329
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Configure this window..."
2649 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2650
2651 #: ../src/layout_util.c:1330
2652 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../src/layout_util.c:1330
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Thumbnail maintenance..."
2658 msgstr "Geeqie tam ekran"
2659
2660 #: ../src/layout_util.c:1331
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Set as wallpaper"
2663 msgstr "Ardalan yap"
2664
2665 #: ../src/layout_util.c:1332
2666 msgid "_Save metadata"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/layout_util.c:1332
2670 msgid "Save metadata"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
2674 msgid "Zoom in"
2675 msgstr "Büyült"
2676
2677 #: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
2678 msgid "Zoom out"
2679 msgstr "Küçült"
2680
2681 #: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Zoom 1:1"
2684 msgstr "1:1 göster"
2685
2686 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2687 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2688 #, fuzzy
2689 msgid "_Zoom to fit"
2690 msgstr "Küçült"
2691
2692 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Zoom to fit"
2695 msgstr "Küçült"
2696
2697 #: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
2698 msgid "Fit _Horizontally"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../src/layout_util.c:1341
2702 msgid "Fit Horizontally"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
2706 msgid "Fit _Vertically"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../src/layout_util.c:1342
2710 msgid "Fit Vertically"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Zoom _2:1"
2716 msgstr "1:1 göster"
2717
2718 #: ../src/layout_util.c:1343
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Zoom 2:1"
2721 msgstr "1:1 göster"
2722
2723 #: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Zoom _3:1"
2726 msgstr "1:1 göster"
2727
2728 #: ../src/layout_util.c:1344
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Zoom 3:1"
2731 msgstr "1:1 göster"
2732
2733 #: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Zoom _4:1"
2736 msgstr "1:1 göster"
2737
2738 #: ../src/layout_util.c:1345
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Zoom 4:1"
2741 msgstr "1:1 göster"
2742
2743 #: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Zoom 1:2"
2746 msgstr "1:1 göster"
2747
2748 #: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Zoom 1:3"
2751 msgstr "1:1 göster"
2752
2753 #: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Zoom 1:4"
2756 msgstr "1:1 göster"
2757
2758 #: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
2759 msgid "Connected Zoom in"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Connected Zoom out"
2765 msgstr "Küçült"
2766
2767 #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Connected Zoom 1:1"
2770 msgstr "1:1 göster"
2771
2772 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Connected Zoom to fit"
2775 msgstr "Küçült"
2776
2777 #: ../src/layout_util.c:1357
2778 msgid "Connected Fit Horizontally"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../src/layout_util.c:1358
2782 msgid "Connected Fit Vertically"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/layout_util.c:1359
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Connected Zoom 2:1"
2788 msgstr "1:1 göster"
2789
2790 #: ../src/layout_util.c:1360
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Connected Zoom 3:1"
2793 msgstr "1:1 göster"
2794
2795 #: ../src/layout_util.c:1361
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Connected Zoom 4:1"
2798 msgstr "1:1 göster"
2799
2800 #: ../src/layout_util.c:1362
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Connected Zoom 1:2"
2803 msgstr "1:1 göster"
2804
2805 #: ../src/layout_util.c:1363
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Connected Zoom 1:3"
2808 msgstr "1:1 göster"
2809
2810 #: ../src/layout_util.c:1364
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Connected Zoom 1:4"
2813 msgstr "1:1 göster"
2814
2815 #: ../src/layout_util.c:1365
2816 #, fuzzy
2817 msgid "_View in new window"
2818 msgstr "Yeni penerede göster"
2819
2820 #: ../src/layout_util.c:1365
2821 #, fuzzy
2822 msgid "View in new window"
2823 msgstr "Yeni penerede göster"
2824
2825 #: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
2826 #: ../src/layout_util.c:1368
2827 #, fuzzy
2828 msgid "F_ull screen"
2829 msgstr "Tam ekran"
2830
2831 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2832 #, fuzzy
2833 msgid "_Leave full screen"
2834 msgstr "Geeqie tam ekran"
2835
2836 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Leave full screen"
2839 msgstr "Geeqie tam ekran"
2840
2841 #: ../src/layout_util.c:1371
2842 msgid "_Cycle through overlay modes"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/layout_util.c:1371
2846 msgid "Cycle through Overlay modes"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/layout_util.c:1372
2850 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/layout_util.c:1372
2854 msgid "Cycle through histogram channels"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/layout_util.c:1373
2858 msgid "Cycle through histogram mo_des"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/layout_util.c:1373
2862 msgid "Cycle through histogram modes"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/layout_util.c:1374
2866 #, fuzzy
2867 msgid "_Hide file list"
2868 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
2869
2870 #: ../src/layout_util.c:1374
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Hide file list"
2873 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
2874
2875 #: ../src/layout_util.c:1375
2876 #, fuzzy
2877 msgid "_Pause slideshow"
2878 msgstr "Resim þovu"
2879
2880 #: ../src/layout_util.c:1375
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Pause slideshow"
2883 msgstr "Resim þovu"
2884
2885 #: ../src/layout_util.c:1376
2886 #, fuzzy
2887 msgid "_Refresh"
2888 msgstr "Yenile"
2889
2890 #: ../src/layout_util.c:1376
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Refresh"
2893 msgstr "Yenile"
2894
2895 #: ../src/layout_util.c:1377
2896 msgid "_Contents"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/layout_util.c:1377
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Contents"
2902 msgstr "Büyült"
2903
2904 #: ../src/layout_util.c:1378
2905 msgid "_Keyboard shortcuts"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../src/layout_util.c:1378
2909 msgid "Keyboard shortcuts"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/layout_util.c:1379
2913 msgid "_Release notes"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../src/layout_util.c:1379
2917 msgid "Release notes"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/layout_util.c:1380
2921 #, fuzzy
2922 msgid "_About"
2923 msgstr "Hakkýnda"
2924
2925 #: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
2926 #, fuzzy
2927 msgid "About"
2928 msgstr "Hakkýnda"
2929
2930 #: ../src/layout_util.c:1381
2931 #, fuzzy
2932 msgid "_Log Window"
2933 msgstr "Pencereyi kapat"
2934
2935 #: ../src/layout_util.c:1381
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Log Window"
2938 msgstr "Pencereyi kapat"
2939
2940 #: ../src/layout_util.c:1382
2941 #, fuzzy
2942 msgid "_Exif window"
2943 msgstr "Pencereyi kapat"
2944
2945 #: ../src/layout_util.c:1382
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Exif window"
2948 msgstr "Seçenekler ..."
2949
2950 #: ../src/layout_util.c:1383
2951 msgid "_Cycle through stereo modes"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/layout_util.c:1383
2955 msgid "Cycle through stereo modes"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/layout_util.c:1388
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Show _Thumbnails"
2961 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
2962
2963 #: ../src/layout_util.c:1388
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Show Thumbnails"
2966 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
2967
2968 #: ../src/layout_util.c:1389
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Show _Marks"
2971 msgstr "Resim"
2972
2973 #: ../src/layout_util.c:1389
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Show Marks"
2976 msgstr "Resim"
2977
2978 #: ../src/layout_util.c:1390
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Pi_xel Info"
2981 msgstr "Filtralama"
2982
2983 #: ../src/layout_util.c:1390
2984 msgid "Show Pixel Info"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/layout_util.c:1391
2988 #, fuzzy
2989 msgid "_Float file list"
2990 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
2991
2992 #: ../src/layout_util.c:1391
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Float file list"
2995 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
2996
2997 #: ../src/layout_util.c:1392
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Hide tool_bar"
3000 msgstr "Geeqie Çerezleri"
3001
3002 #: ../src/layout_util.c:1392
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Hide toolbar"
3005 msgstr "Geeqie Çerezleri"
3006
3007 #: ../src/layout_util.c:1393
3008 msgid "_Info sidebar"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/layout_util.c:1393
3012 msgid "Info sidebar"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/layout_util.c:1394
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Sort _manager"
3018 msgstr "Büyült"
3019
3020 #: ../src/layout_util.c:1394
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Sort manager"
3023 msgstr "Büyült"
3024
3025 #: ../src/layout_util.c:1395
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Toggle _slideshow"
3028 msgstr "Resim þovu"
3029
3030 #: ../src/layout_util.c:1395
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Toggle slideshow"
3033 msgstr "Resim þovu"
3034
3035 #: ../src/layout_util.c:1396
3036 msgid "Use _color profiles"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../src/layout_util.c:1396
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Use color profiles"
3042 msgstr "%d dosya %s"
3043
3044 #: ../src/layout_util.c:1397
3045 msgid "Use profile from _image"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/layout_util.c:1397
3049 msgid "Use profile from image"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/layout_util.c:1398
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Toggle _grayscale"
3055 msgstr "Resim þovu"
3056
3057 #: ../src/layout_util.c:1398
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Toggle grayscale"
3060 msgstr "Resim þovu"
3061
3062 #: ../src/layout_util.c:1399
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Image Overlay"
3065 msgstr "Resim"
3066
3067 #: ../src/layout_util.c:1400
3068 msgid "_Show Histogram"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/layout_util.c:1400
3072 msgid "Show Histogram"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/layout_util.c:1404
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Image _List"
3078 msgstr "Resim"
3079
3080 #: ../src/layout_util.c:1404
3081 #, fuzzy
3082 msgid "View Images as List"
3083 msgstr "Týrnaklar"
3084
3085 #: ../src/layout_util.c:1405
3086 #, fuzzy
3087 msgid "I_cons"
3088 msgstr "Týrnaklar"
3089
3090 #: ../src/layout_util.c:1405
3091 #, fuzzy
3092 msgid "View Images as Icons"
3093 msgstr "Týrnaklar"
3094
3095 #: ../src/layout_util.c:1409
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Folder Li_st"
3098 msgstr "Dosya"
3099
3100 #: ../src/layout_util.c:1409
3101 #, fuzzy
3102 msgid "View Folders as List"
3103 msgstr "Dosya"
3104
3105 #: ../src/layout_util.c:1410
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Folder T_ree"
3108 msgstr "Dosya"
3109
3110 #: ../src/layout_util.c:1410
3111 #, fuzzy
3112 msgid "View Folders as Tree"
3113 msgstr "Tam ekran"
3114
3115 #: ../src/layout_util.c:1414
3116 msgid "_Horizontal"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../src/layout_util.c:1414
3120 msgid "Split Horizontal"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../src/layout_util.c:1415
3124 msgid "_Vertical"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/layout_util.c:1415
3128 msgid "Split Vertical"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/layout_util.c:1416
3132 msgid "_Quad"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/layout_util.c:1416
3136 msgid "Split Quad"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/layout_util.c:1417
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Single"
3142 msgstr "Boy :"
3143
3144 #: ../src/layout_util.c:1417
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Split Single"
3147 msgstr "Boy :"
3148
3149 #: ../src/layout_util.c:1421
3150 msgid "Input _0: sRGB"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/layout_util.c:1421
3154 msgid "Input 0: sRGB"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../src/layout_util.c:1422
3158 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/layout_util.c:1422
3162 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/layout_util.c:1423
3166 msgid "Input _2"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../src/layout_util.c:1423
3170 msgid "Input 2"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../src/layout_util.c:1424
3174 msgid "Input _3"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../src/layout_util.c:1424
3178 msgid "Input 3"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../src/layout_util.c:1425
3182 msgid "Input _4"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/layout_util.c:1425
3186 msgid "Input 4"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../src/layout_util.c:1426
3190 msgid "Input _5"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/layout_util.c:1426
3194 msgid "Input 5"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../src/layout_util.c:1430
3198 msgid "Histogram on Red"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../src/layout_util.c:1431
3202 msgid "Histogram on Green"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../src/layout_util.c:1432
3206 msgid "Histogram on Blue"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/layout_util.c:1433
3210 msgid "Histogram on RGB"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/layout_util.c:1434
3214 msgid "Histogram on Value"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/layout_util.c:1438
3218 msgid "Linear Histogram"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/layout_util.c:1439
3222 msgid "_Log Histogram"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/layout_util.c:1439
3226 msgid "Log Histogram"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/layout_util.c:1443
3230 msgid "_Auto"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/layout_util.c:1443
3234 msgid "Stereo Auto"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/layout_util.c:1444
3238 msgid "_Side by Side"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/layout_util.c:1444
3242 msgid "Stereo Side by Side"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/layout_util.c:1445
3246 msgid "_Cross"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/layout_util.c:1445
3250 msgid "Stereo Cross"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/layout_util.c:1446
3254 msgid "_Off"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/layout_util.c:1446
3258 msgid "Stereo Off"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/layout_util.c:1735
3262 #, c-format
3263 msgid "Mark _%d"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
3267 #, c-format
3268 msgid "_Set mark %d"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/layout_util.c:1736
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "Set mark %d"
3274 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3275
3276 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
3277 #, c-format
3278 msgid "_Reset mark %d"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/layout_util.c:1737
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "Reset mark %d"
3284 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3285
3286 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
3287 #, c-format
3288 msgid "_Toggle mark %d"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Toggle mark %d"
3294 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3295
3296 #: ../src/layout_util.c:1740
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "Se_lect mark %d"
3299 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3300
3301 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Select mark %d"
3304 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3305
3306 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "_Select mark %d"
3309 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3310
3311 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "_Add mark %d"
3314 msgstr "Düzenle"
3315
3316 #: ../src/layout_util.c:1742
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "Add mark %d"
3319 msgstr "Düzenle"
3320
3321 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
3322 #, c-format
3323 msgid "_Intersection with mark %d"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../src/layout_util.c:1743
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "Intersection with mark %d"
3329 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3330
3331 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
3332 #, c-format
3333 msgid "_Unselect mark %d"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/layout_util.c:1744
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Unselect mark %d"
3339 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3340
3341 #: ../src/layout_util.c:1745
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "_Filter mark %d"
3344 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3345
3346 #: ../src/layout_util.c:1745
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "Filter mark %d"
3349 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3350
3351 #: ../src/layout_util.c:2127
3352 #, c-format
3353 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:2133
3357 msgid "No unsaved metadata"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../src/layout_util.c:2180
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "Image profile: %s\n"
3364 "Screen profile: %s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/layout_util.c:2188
3368 msgid "Click to enable color management"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/layout_util.c:2193
3372 msgid "Color profiles not supported"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/layout_util.c:2215
3376 #, c-format
3377 msgid "Input _%d: %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. something went badly wrong
3381 #: ../src/lirc.c:197
3382 #, c-format
3383 msgid "disconnected from LIRC\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/lirc.c:222
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "could not read LIRC config file\n"
3390 "please read the documentation of LIRC to \n"
3391 "know how to create a proper config file\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../src/logwindow.c:76
3395 msgid "Log"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../src/main.c:321
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid ""
3401 "Usage: %s [options] [path]\n"
3402 "\n"
3403 msgstr ""
3404 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
3405 "\n"
3406
3407 #: ../src/main.c:322
3408 msgid "valid options are:\n"
3409 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3410
3411 #: ../src/main.c:323
3412 #, fuzzy
3413 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3414 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
3415
3416 #: ../src/main.c:324
3417 #, fuzzy
3418 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3419 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3420
3421 #: ../src/main.c:325
3422 #, fuzzy
3423 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3424 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3425
3426 #: ../src/main.c:326
3427 #, fuzzy
3428 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3429 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3430
3431 #: ../src/main.c:327
3432 msgid ""
3433 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/main.c:328
3437 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../src/main.c:329
3441 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/main.c:330
3445 msgid ""
3446 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../src/main.c:331
3450 #, fuzzy
3451 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3452 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3453
3454 #: ../src/main.c:333
3455 #, fuzzy
3456 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3457 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
3458
3459 #: ../src/main.c:335
3460 #, fuzzy
3461 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3462 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3463
3464 #: ../src/main.c:336
3465 #, fuzzy
3466 msgid ""
3467 "  -h, --help                       show this message\n"
3468 "\n"
3469 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
3470
3471 #: ../src/main.c:349
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "invalid or ignored: %s\n"
3475 "Use --help for options\n"
3476 msgstr ""
3477 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
3478 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
3479
3480 #: ../src/main.c:378
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3483 msgstr ""
3484 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
3485 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
3486
3487 #: ../src/main.c:387
3488 msgid ""
3489 "\n"
3490 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/main.c:489
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3496 msgstr "Dizini yaratamadým"
3497
3498 #: ../src/main.c:493
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "Could not create dir:%s\n"
3501 msgstr "Dizini yaratamadým"
3502
3503 #: ../src/main.c:545
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "error saving file: %s\n"
3506 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
3507
3508 #: ../src/main.c:564
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid ""
3511 "error saving file: %s\n"
3512 "error: %s\n"
3513 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
3514
3515 #: ../src/main.c:672
3516 #, fuzzy
3517 msgid "exit"
3518 msgstr "Çýk"
3519
3520 #: ../src/main.c:677
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Quit %s"
3523 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3524
3525 #: ../src/main.c:679
3526 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Command line"
3532 msgstr "Komuta"
3533
3534 #: ../src/menu.c:133
3535 msgid "Sort by size"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/menu.c:136
3539 msgid "Sort by date"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/menu.c:139
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Sort by file creation date"
3545 msgstr "Listeleri yenile"
3546
3547 #: ../src/menu.c:142
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Sort by Exif-date"
3550 msgstr "Listeleri yenile"
3551
3552 #: ../src/menu.c:145
3553 msgid "Unsorted"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../src/menu.c:148
3557 msgid "Sort by path"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../src/menu.c:151
3561 msgid "Sort by number"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/menu.c:155
3565 msgid "Sort by name"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../src/menu.c:207
3569 msgid "Sort"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../src/menu.c:232
3573 msgid "Rotate _180"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../src/metadata.c:1599
3577 msgid "People"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/metadata.c:1600
3581 msgid "Family"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../src/metadata.c:1601
3585 msgid "Free time"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/metadata.c:1602
3589 msgid "Children"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../src/metadata.c:1603
3593 msgid "Sport"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/metadata.c:1604
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Culture"
3599 msgstr "Sil"
3600
3601 #: ../src/metadata.c:1605
3602 msgid "Festival"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../src/metadata.c:1606
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Nature"
3608 msgstr "Sil"
3609
3610 #: ../src/metadata.c:1607
3611 msgid "Animal"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/metadata.c:1608
3615 msgid "Bird"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/metadata.c:1609
3619 msgid "Insect"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/metadata.c:1610
3623 msgid "Pets"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/metadata.c:1611
3627 msgid "Wildlife"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/metadata.c:1612
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Zoo"
3633 msgstr "Büyült"
3634
3635 #: ../src/metadata.c:1613
3636 msgid "Plant"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../src/metadata.c:1614
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Tree"
3642 msgstr "Tam ekran"
3643
3644 #: ../src/metadata.c:1615
3645 msgid "Flower"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../src/metadata.c:1616
3649 msgid "Water"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/metadata.c:1617
3653 msgid "River"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../src/metadata.c:1618
3657 msgid "Lake"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/metadata.c:1619
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Sea"
3663 msgstr "Kopyala ..."
3664
3665 #: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
3666 msgid "Landscape"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/metadata.c:1621
3670 msgid "Art"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/metadata.c:1622
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Statue"
3676 msgstr "Sil"
3677
3678 #: ../src/metadata.c:1623
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Painting"
3681 msgstr "Filtralama"
3682
3683 #: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
3684 msgid "Historic"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
3688 msgid "Modern"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/metadata.c:1626
3692 msgid "City"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/metadata.c:1627
3696 msgid "Park"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/metadata.c:1628
3700 msgid "Street"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../src/metadata.c:1629
3704 msgid "Square"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../src/metadata.c:1630
3708 msgid "Architecture"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/metadata.c:1631
3712 msgid "Buildings"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/metadata.c:1632
3716 msgid "House"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/metadata.c:1633
3720 msgid "Cathedral"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/metadata.c:1634
3724 msgid "Palace"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/metadata.c:1635
3728 msgid "Castle"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/metadata.c:1636
3732 msgid "Bridge"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../src/metadata.c:1637
3736 msgid "Interior"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../src/metadata.c:1640
3740 msgid "Places"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../src/metadata.c:1641
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Conditions"
3746 msgstr "Seçenekleri ayarla"
3747
3748 #: ../src/metadata.c:1642
3749 msgid "Night"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/metadata.c:1643
3753 msgid "Lights"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/metadata.c:1644
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Reflections"
3759 msgstr "Seçenekler ..."
3760
3761 #: ../src/metadata.c:1645
3762 msgid "Sun"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/metadata.c:1646
3766 msgid "Weather"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/metadata.c:1647
3770 msgid "Fog"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/metadata.c:1648
3774 msgid "Rain"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../src/metadata.c:1649
3778 msgid "Clouds"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../src/metadata.c:1650
3782 msgid "Snow"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/metadata.c:1651
3786 msgid "Sunny weather"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/metadata.c:1652
3790 msgid "Photo"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/metadata.c:1653
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Edited"
3796 msgstr "Düzenle"
3797
3798 #: ../src/metadata.c:1654
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Detail"
3801 msgstr "Dosyalarý sil"
3802
3803 #: ../src/metadata.c:1655
3804 msgid "Macro"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
3808 msgid "Portrait"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/metadata.c:1657
3812 msgid "Black and White"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../src/metadata.c:1658
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Perspective"
3818 msgstr "Yarat"
3819
3820 #: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
3821 msgid "Desktop"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/pan-view.c:423
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "%d images, %s"
3827 msgstr "%d dosya %s"
3828
3829 #: ../src/pan-view.c:433
3830 #, c-format
3831 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/pan-view.c:434
3835 msgid "Folder not supported"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Reading image data..."
3841 msgstr "Kopyala ..."
3842
3843 #: ../src/pan-view.c:1061
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Sorting images..."
3846 msgstr "Kopyala ..."
3847
3848 #: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Filename:"
3851 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3852
3853 #: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
3854 msgid "Location:"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Date:"
3860 msgstr "Sil"
3861
3862 #: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
3863 #: ../src/print.c:3417
3864 msgid "Size:"
3865 msgstr "Boy :"
3866
3867 #: ../src/pan-view.c:1473
3868 msgid "path found"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/pan-view.c:1473
3872 #, fuzzy
3873 msgid "filename found"
3874 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3875
3876 #: ../src/pan-view.c:1521
3877 msgid "partial match"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
3881 msgid "no match"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
3885 msgid "Folder not found"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../src/pan-view.c:2072
3889 msgid "The entered path is not a folder"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/pan-view.c:2167
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Pan View"
3895 msgstr ""
3896 "%s'yi yeniden\n"
3897 "adlandýr :\n"
3898 " "
3899
3900 #: ../src/pan-view.c:2192
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Timeline"
3903 msgstr "Dosya"
3904
3905 #: ../src/pan-view.c:2193
3906 msgid "Calendar"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/pan-view.c:2195
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Folders (flower)"
3912 msgstr "Dosya"
3913
3914 #: ../src/pan-view.c:2196
3915 msgid "Grid"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../src/pan-view.c:2205
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Dots"
3921 msgstr "Xpaint"
3922
3923 #: ../src/pan-view.c:2206
3924 #, fuzzy
3925 msgid "No Images"
3926 msgstr "Resim"
3927
3928 #: ../src/pan-view.c:2207
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Small Thumbnails"
3931 msgstr "Týrnaklar"
3932
3933 #: ../src/pan-view.c:2208
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Normal Thumbnails"
3936 msgstr "Týrnaklar"
3937
3938 #: ../src/pan-view.c:2209
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Large Thumbnails"
3941 msgstr "Týrnaklarý yarat"
3942
3943 #: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
3944 msgid "1:10 (10%)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
3948 msgid "1:4 (25%)"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
3952 msgid "1:3 (33%)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
3956 msgid "1:2 (50%)"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/pan-view.c:2214
3960 msgid "1:1 (100%)"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../src/pan-view.c:2262
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Find:"
3966 msgstr "Filtralama"
3967
3968 #: ../src/pan-view.c:2313
3969 msgid "Find"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/pan-view.c:2380
3973 msgid "Pan View Performance"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/pan-view.c:2387
3977 msgid "Pan view performance may be poor."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../src/pan-view.c:2388
3981 msgid ""
3982 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
3983 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
3984 "performance."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
3988 msgid "Cache thumbnails"
3989 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
3990
3991 #: ../src/pan-view.c:2398
3992 msgid "Use shared thumbnail cache"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../src/pan-view.c:2404
3996 msgid "Do not show this dialog again"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/pan-view.c:2633
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Sort by E_xif date"
4002 msgstr "Listeleri yenile"
4003
4004 #: ../src/pan-view.c:2639
4005 msgid "_Show Exif information"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/pan-view.c:2641
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Show im_age"
4011 msgstr "Resim"
4012
4013 #: ../src/pan-view.c:2645
4014 #, fuzzy
4015 msgid "_None"
4016 msgstr "Taþý"
4017
4018 #: ../src/pan-view.c:2649
4019 #, fuzzy
4020 msgid "_Full size"
4021 msgstr "Dosya"
4022
4023 #: ../src/preferences.c:91
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Unknown"
4026 msgstr "(bennebileyimne)'de"
4027
4028 #: ../src/preferences.c:93
4029 #, fuzzy
4030 msgid "RAW Image"
4031 msgstr "Resim"
4032
4033 #: ../src/preferences.c:446
4034 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/preferences.c:448
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Tiles"
4040 msgstr "Dosya"
4041
4042 #: ../src/preferences.c:450
4043 msgid "Bilinear"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/preferences.c:452
4047 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
4051 msgid "Custom"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../src/preferences.c:600
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Single image"
4057 msgstr "%d dosya %s"
4058
4059 #: ../src/preferences.c:602
4060 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/preferences.c:604
4064 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/preferences.c:606
4068 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/preferences.c:608
4072 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/preferences.c:610
4076 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/preferences.c:612
4080 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/preferences.c:614
4084 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../src/preferences.c:616
4088 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/preferences.c:618
4092 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/preferences.c:621
4096 msgid "Side by Side"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../src/preferences.c:622
4100 msgid "Side by Side Half size"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../src/preferences.c:629
4104 msgid "Top - Bottom"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../src/preferences.c:630
4108 msgid "Top - Bottom Half size"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
4112 msgid "Fixed position"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Reset filters"
4118 msgstr "Dosyalarý sil"
4119
4120 #: ../src/preferences.c:940
4121 msgid ""
4122 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4123 "Continue?"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
4127 msgid "Clear trash"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/preferences.c:971
4131 msgid "This will remove the trash contents."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
4135 msgid "Reset image overlay template string"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/preferences.c:1019
4139 msgid ""
4140 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4141 "Continue?"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../src/preferences.c:1314
4145 msgid "General"
4146 msgstr "Genel"
4147
4148 #: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
4149 msgid "Quality:"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/preferences.c:1328
4153 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/preferences.c:1334
4157 msgid ""
4158 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4159 "standard)"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../src/preferences.c:1337
4163 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../src/preferences.c:1340
4167 msgid "Slide show"
4168 msgstr "Resim þovu"
4169
4170 #: ../src/preferences.c:1343
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Delay between image change:"
4173 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
4174
4175 #: ../src/preferences.c:1343
4176 msgid "seconds"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/preferences.c:1349
4180 msgid "Random"
4181 msgstr "Tesadüfen"
4182
4183 #: ../src/preferences.c:1350
4184 msgid "Repeat"
4185 msgstr "Tekrarla"
4186
4187 #: ../src/preferences.c:1352
4188 msgid "Image loading and caching"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/preferences.c:1354
4192 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../src/preferences.c:1356
4196 msgid "Preload next image"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../src/preferences.c:1359
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Refresh on file change"
4202 msgstr "Dosya listesini yenile"
4203
4204 #: ../src/preferences.c:1377
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Zoom"
4207 msgstr "Büyült"
4208
4209 #: ../src/preferences.c:1383
4210 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../src/preferences.c:1387
4214 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../src/preferences.c:1390
4218 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../src/preferences.c:1394
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
4224 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
4225
4226 #: ../src/preferences.c:1402
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Zoom increment:"
4229 msgstr "Büyült"
4230
4231 #: ../src/preferences.c:1407
4232 msgid "When new image is selected:"
4233 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
4234
4235 #: ../src/preferences.c:1411
4236 msgid "Zoom to original size"
4237 msgstr "Orijinal boyuta getir"
4238
4239 #: ../src/preferences.c:1414
4240 msgid "Fit image to window"
4241 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
4242
4243 #: ../src/preferences.c:1417
4244 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4245 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
4246
4247 #: ../src/preferences.c:1423
4248 msgid "Scroll to top left corner"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../src/preferences.c:1426
4252 msgid "Scroll to image center"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../src/preferences.c:1429
4256 msgid "Keep the region from previous image"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/preferences.c:1434
4260 msgid "Appearance"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../src/preferences.c:1436
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Use custom border color in window mode"
4266 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
4267
4268 #: ../src/preferences.c:1439
4269 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../src/preferences.c:1442
4273 msgid "Border color"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../src/preferences.c:1445
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Convenience"
4279 msgstr "Devam et"
4280
4281 #: ../src/preferences.c:1447
4282 msgid "Auto rotate image using Exif information"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/preferences.c:1450
4286 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/preferences.c:1467
4290 msgid "Windows"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../src/preferences.c:1469
4294 #, fuzzy
4295 msgid "State"
4296 msgstr "Sil"
4297
4298 #: ../src/preferences.c:1471
4299 msgid "Remember window positions"
4300 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
4301
4302 #: ../src/preferences.c:1473
4303 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4304 msgstr "Durumu unutma "
4305
4306 #: ../src/preferences.c:1478
4307 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4308 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
4309
4310 #: ../src/preferences.c:1482
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4313 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
4314
4315 #: ../src/preferences.c:1497
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Smooth image flip"
4318 msgstr "Resim"
4319
4320 #: ../src/preferences.c:1499
4321 msgid "Disable screen saver"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/preferences.c:1503
4325 msgid "Overlay Screen Display"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../src/preferences.c:1505
4329 msgid "Image overlay template"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../src/preferences.c:1518
4333 msgid ""
4334 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4335 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4336 "%date%</i>,\n"
4337 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4338 "(resolution)\n"
4339 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4340 "the formatted camera name,\n"
4341 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4342 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4343 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4344 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4345 "variables with a separator.\n"
4346 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4347 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4348 "80 mm\",\n"
4349 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4350 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4351 "disappear when no data is available.\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Font"
4357 msgstr "Xpaint"
4358
4359 #: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
4360 msgid "Text"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../src/preferences.c:1545
4364 msgid "Background"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
4368 #: ../src/preferences.c:2098
4369 msgid "Defaults"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../src/preferences.c:1606
4373 msgid "Show hidden files or folders"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/preferences.c:1608
4377 msgid "Show parent folder (..)"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/preferences.c:1610
4381 msgid "Case sensitive sort"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../src/preferences.c:1612
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Disable file extension checks"
4387 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
4388
4389 #: ../src/preferences.c:1615
4390 msgid "Disable File Filtering"
4391 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
4392
4393 #: ../src/preferences.c:1619
4394 msgid "Grouping sidecar extensions"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../src/preferences.c:1626
4398 #, fuzzy
4399 msgid "File types"
4400 msgstr "Filtralama"
4401
4402 #: ../src/preferences.c:1648
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Filter"
4405 msgstr "Filtralama"
4406
4407 #: ../src/preferences.c:1683
4408 msgid "Class"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/preferences.c:1700
4412 msgid "Writable"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../src/preferences.c:1711
4416 msgid "Sidecar is allowed"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../src/preferences.c:1757
4420 msgid "Metadata writing process"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/preferences.c:1759
4424 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/preferences.c:1761
4428 msgid ""
4429 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4430 "success."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/preferences.c:1764
4434 msgid ""
4435 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
4436 "standard"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/preferences.c:1770
4440 msgid ""
4441 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/preferences.c:1773
4445 #, c-format
4446 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../src/preferences.c:1779
4450 msgid "Step 1: Write to image files"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/preferences.c:1787
4454 msgid ""
4455 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4456 "standard)"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/preferences.c:1790
4460 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/preferences.c:1793
4464 msgid "Ask before writing to image files"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/preferences.c:1796
4468 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/preferences.c:1801
4472 msgid ""
4473 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4474 "instead of XMP"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/preferences.c:1805
4478 msgid "Miscellaneous"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/preferences.c:1806
4482 msgid ""
4483 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4484 "sidecars"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../src/preferences.c:1809
4488 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/preferences.c:1812
4492 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/preferences.c:1818
4496 msgid "Auto-save options"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../src/preferences.c:1820
4500 msgid "Write metadata after timeout"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../src/preferences.c:1826
4504 msgid "Timeout (seconds):"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../src/preferences.c:1829
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Write metadata on image change"
4510 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
4511
4512 #: ../src/preferences.c:1832
4513 msgid "Write metadata on directory change"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/preferences.c:1846
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Color management"
4519 msgstr "Büyült"
4520
4521 #: ../src/preferences.c:1848
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Input profiles"
4524 msgstr "%d dosya %s"
4525
4526 #: ../src/preferences.c:1856
4527 msgid "Type"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/preferences.c:1859
4531 msgid "Menu name"
4532 msgstr "Mönü adý"
4533
4534 #: ../src/preferences.c:1862
4535 #, fuzzy
4536 msgid "File"
4537 msgstr "Filtralama"
4538
4539 #: ../src/preferences.c:1870
4540 #, c-format
4541 msgid "Input %d:"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Select color profile"
4547 msgstr "Sil .."
4548
4549 #: ../src/preferences.c:1894
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Screen profile"
4552 msgstr "%d dosya %s"
4553
4554 #: ../src/preferences.c:1898
4555 msgid "Use system screen profile if available"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/preferences.c:1903
4559 msgid "Screen:"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
4563 msgid "Behavior"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
4567 msgid "Delete"
4568 msgstr "Sil"
4569
4570 #: ../src/preferences.c:1929
4571 msgid "Confirm file delete"
4572 msgstr "Silmeyi onayla"
4573
4574 #: ../src/preferences.c:1931
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Enable Delete key"
4577 msgstr ""
4578 "%s 'yi maalesef\n"
4579 "silemedim"
4580
4581 #: ../src/preferences.c:1934
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Safe delete"
4584 msgstr "Silmeyi onayla"
4585
4586 #: ../src/preferences.c:1952
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Maximum size:"
4589 msgstr "Dosya"
4590
4591 #: ../src/preferences.c:1952
4592 msgid "MB"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../src/preferences.c:1954
4596 msgid "Set to 0 for unlimited size"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../src/preferences.c:1955
4600 msgid "View"
4601 msgstr "Göster"
4602
4603 #: ../src/preferences.c:1968
4604 msgid "Rectangular selection in icon view"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../src/preferences.c:1971
4608 msgid "Descend folders in tree view"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../src/preferences.c:1974
4612 msgid "In place renaming"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: ../src/preferences.c:1977
4616 msgid "Open recent list maximum size"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../src/preferences.c:1980
4620 msgid "Drag'n drop icon size"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/preferences.c:1983
4624 msgid "Navigation"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../src/preferences.c:1985
4628 msgid "Progressive keyboard scrolling"
4629 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
4630
4631 #: ../src/preferences.c:1987
4632 msgid "Mouse wheel scrolls image"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../src/preferences.c:1990
4636 msgid "Similarities"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../src/preferences.c:1992
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Custom similarity threshold:"
4642 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
4643
4644 #: ../src/preferences.c:1994
4645 msgid "Rotation invariant duplicate check"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../src/preferences.c:1998
4649 msgid "Debugging"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../src/preferences.c:2000
4653 msgid "Debug level:"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/preferences.c:2018
4657 msgid "Keyboard"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../src/preferences.c:2020
4661 msgid "Accelerators"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../src/preferences.c:2039
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Action"
4667 msgstr "Seçenekler ..."
4668
4669 #: ../src/preferences.c:2061
4670 msgid "KEY"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../src/preferences.c:2072
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Tooltip"
4676 msgstr "Dosya"
4677
4678 #: ../src/preferences.c:2103
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Reset selected"
4681 msgstr "Dosyalarý sil"
4682
4683 #: ../src/preferences.c:2119
4684 msgid "Stereo"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
4688 msgid "Windowed stereo mode"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Mirror left image"
4694 msgstr "%d dosya %s"
4695
4696 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Flip left image"
4699 msgstr "%d dosya %s"
4700
4701 #: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Mirror right image"
4704 msgstr "%d dosya %s"
4705
4706 #: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Flip right image"
4709 msgstr "%d dosya %s"
4710
4711 #: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
4712 msgid "Swap left and right images"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
4716 msgid "Disable stereo mode on single image source"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Fullscreen stereo mode"
4722 msgstr "Tam ekran"
4723
4724 #: ../src/preferences.c:2145
4725 msgid "Use different settings for fullscreen"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../src/preferences.c:2175
4729 msgid "Left X"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/preferences.c:2177
4733 msgid "Left Y"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/preferences.c:2179
4737 msgid "Right X"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../src/preferences.c:2181
4741 msgid "Right Y"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/preferences.c:2197
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Preferences"
4747 msgstr "Seçenekler ..."
4748
4749 #: ../src/preferences.c:2345
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid ""
4752 "%s %s\n"
4753 "\n"
4754 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
4755 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
4756 "website: %s\n"
4757 "email: %s\n"
4758 "\n"
4759 "Released under the GNU General Public License"
4760 msgstr ""
4761 "Geeqie %s\n"
4762 "\n"
4763 "Telif hakký (c) 2003 John Ellis'den\n"
4764 "http://gqview.netpedia.net\n"
4765 "gqview@users.sourceforge.net\n"
4766 "\n"
4767 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
4768
4769 #: ../src/preferences.c:2364
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Credits..."
4772 msgstr "Seçenekler ..."
4773
4774 #: ../src/print.c:124
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Selection"
4777 msgstr "Seçenekler ..."
4778
4779 #: ../src/print.c:125
4780 msgid "All"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/print.c:136
4784 msgid "One image per page"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../src/print.c:137
4788 msgid "Proof sheet"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../src/print.c:150
4792 msgid "Default printer"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../src/print.c:151
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Custom printer"
4798 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
4799
4800 #: ../src/print.c:152
4801 msgid "PostScript file"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/print.c:153
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Image file"
4807 msgstr "Resim"
4808
4809 #: ../src/print.c:167
4810 msgid "jpeg, low quality"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/print.c:168
4814 msgid "jpeg, normal quality"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../src/print.c:169
4818 msgid "jpeg, high quality"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
4822 #, fuzzy
4823 msgid "points"
4824 msgstr "Xpaint"
4825
4826 #: ../src/print.c:366
4827 msgid "millimeters"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/print.c:367
4831 msgid "centimeters"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../src/print.c:368
4835 msgid "inches"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../src/print.c:369
4839 msgid "picas"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/print.c:381
4843 msgid "Letter"
4844 msgstr ""
4845
4846 #. in 8.5 x 11
4847 #: ../src/print.c:382
4848 msgid "Legal"
4849 msgstr ""
4850
4851 #. in 8.5 x 14
4852 #: ../src/print.c:383
4853 msgid "Executive"
4854 msgstr ""
4855
4856 #. in 7.25x 10.5
4857 #. mm 841 x 1189
4858 #. mm 594 x 841
4859 #. mm 420 x 594
4860 #. mm 297 x 420
4861 #. mm 210 x 297
4862 #. mm 148 x 210
4863 #. mm 105 x 148
4864 #. mm 353 x 500
4865 #. mm 250 x 353
4866 #. mm 176 x 250
4867 #. mm 125 x 176
4868 #: ../src/print.c:395
4869 msgid "Envelope #10"
4870 msgstr ""
4871
4872 #. in 4.125 x 9.5
4873 #: ../src/print.c:396
4874 msgid "Envelope #9"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. in 3.875 x 8.875
4878 #: ../src/print.c:397
4879 msgid "Envelope C4"
4880 msgstr ""
4881
4882 #. mm 229 x 324
4883 #: ../src/print.c:398
4884 msgid "Envelope C5"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. mm 162 x 229
4888 #: ../src/print.c:399
4889 msgid "Envelope C6"
4890 msgstr ""
4891
4892 #. mm 114 x 162
4893 #: ../src/print.c:400
4894 msgid "Photo 6x4"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. in 6   x 4
4898 #: ../src/print.c:401
4899 msgid "Photo 8x10"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. in 8   x 10
4903 #: ../src/print.c:402
4904 msgid "Postcard"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. mm 100 x 148
4908 #: ../src/print.c:403
4909 msgid "Tabloid"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../src/print.c:559
4913 #, c-format
4914 msgid "page %d of %d"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../src/print.c:751
4918 msgid "Preview"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/print.c:1059
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "Unable to open pipe for writing.\n"
4925 "\"%s\""
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "A file with name %s already exists."
4931 msgstr ""
4932 "%s dizini \n"
4933 "zaten dosya halinde\n"
4934 "var ."
4935
4936 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
4937 #, c-format
4938 msgid "Failure writing to file %s"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
4942 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
4943 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/print.c:1942
4947 #, c-format
4948 msgid "Page %d"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Printing error"
4954 msgstr "Filtralama"
4955
4956 #: ../src/print.c:1968
4957 #, c-format
4958 msgid "An error occured printing to %s."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../src/print.c:1972
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Details"
4964 msgstr "Dosyalarý sil"
4965
4966 #: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Print"
4969 msgstr "Filtralama"
4970
4971 #: ../src/print.c:2591
4972 #, c-format
4973 msgid "Printing %d pages to %s."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/print.c:2691
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Format:"
4979 msgstr "Genel"
4980
4981 #: ../src/print.c:2766
4982 msgid "Units:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../src/print.c:2810
4986 msgid "Orientation:"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../src/print.c:2942
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Destination:"
4992 msgstr "Geçersiz hedef"
4993
4994 #: ../src/print.c:2990
4995 #, fuzzy
4996 msgid "<printer name>"
4997 msgstr "Yeniden adlandýr :"
4998
4999 #: ../src/print.c:3079
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Unlimited"
5002 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
5003
5004 #: ../src/print.c:3197
5005 msgid "Show"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../src/print.c:3368
5009 msgid "Source"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../src/print.c:3380
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Image size:"
5015 msgstr "Resim"
5016
5017 #: ../src/print.c:3384
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Proof size:"
5020 msgstr "Resim"
5021
5022 #: ../src/print.c:3410
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Paper"
5025 msgstr "Filtralama"
5026
5027 #: ../src/print.c:3433
5028 msgid "Margins"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../src/print.c:3435
5032 msgid "Left:"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../src/print.c:3438
5036 msgid "Right:"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../src/print.c:3441
5040 msgid "Top:"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../src/print.c:3444
5044 msgid "Bottom:"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../src/print.c:3453
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Printer"
5050 msgstr "Filtralama"
5051
5052 #: ../src/print.c:3459
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Custom printer:"
5055 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
5056
5057 #: ../src/print.c:3468
5058 #, fuzzy
5059 msgid "File:"
5060 msgstr "Filtralama"
5061
5062 #: ../src/print.c:3477
5063 #, fuzzy
5064 msgid "File format:"
5065 msgstr "Filtralama"
5066
5067 #: ../src/print.c:3482
5068 msgid "DPI:"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../src/print.c:3490
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Remember print settings"
5074 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
5075
5076 #: ../src/rcfile.c:81
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5079 msgstr "Dizini yaratamadým"
5080
5081 #: ../src/rcfile.c:468
5082 #, c-format
5083 msgid "error saving config file: %s\n"
5084 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
5085
5086 #: ../src/rcfile.c:526
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid ""
5089 "error saving config file: %s\n"
5090 "error: %s\n"
5091 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
5092
5093 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5094 #: ../src/remote.c:640
5095 #, fuzzy
5096 msgid "next image"
5097 msgstr "%d dosya %s"
5098
5099 #: ../src/remote.c:641
5100 msgid "previous image"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../src/remote.c:642
5104 #, fuzzy
5105 msgid "first image"
5106 msgstr "%d dosya %s"
5107
5108 #: ../src/remote.c:643
5109 #, fuzzy
5110 msgid "last image"
5111 msgstr "%d dosya %s"
5112
5113 #: ../src/remote.c:644
5114 #, fuzzy
5115 msgid "toggle full screen"
5116 msgstr "Tam ekrandan çýk"
5117
5118 #: ../src/remote.c:645
5119 #, fuzzy
5120 msgid "start full screen"
5121 msgstr "Tam ekrandan çýk"
5122
5123 #: ../src/remote.c:646
5124 #, fuzzy
5125 msgid "stop full screen"
5126 msgstr "Tam ekrandan çýk"
5127
5128 #: ../src/remote.c:647
5129 #, fuzzy
5130 msgid "toggle slide show"
5131 msgstr "Resim þovu"
5132
5133 #: ../src/remote.c:648
5134 #, fuzzy
5135 msgid "start slide show"
5136 msgstr "Resim þovu"
5137
5138 #: ../src/remote.c:649
5139 #, fuzzy
5140 msgid "stop slide show"
5141 msgstr "Resim þovu"
5142
5143 #: ../src/remote.c:650
5144 msgid "<FOLDER>"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../src/remote.c:650
5148 #, fuzzy
5149 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5150 msgstr "Resim þovu"
5151
5152 #: ../src/remote.c:651
5153 msgid "<[N][.M]>"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../src/remote.c:651
5157 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../src/remote.c:652
5161 msgid "show tools"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../src/remote.c:653
5165 #, fuzzy
5166 msgid "hide tools"
5167 msgstr "Geeqie Çerezleri"
5168
5169 #: ../src/remote.c:654
5170 msgid "quit"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
5174 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
5175 msgid "<FILE>"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../src/remote.c:655
5179 msgid "load configuration from FILE"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../src/remote.c:656
5183 msgid "get list of sidecars of FILE"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../src/remote.c:657
5187 msgid "get destination path of FILE"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../src/remote.c:658
5191 msgid "open FILE"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../src/remote.c:659
5195 #, fuzzy
5196 msgid "open FILE in new window"
5197 msgstr "Yeni penerede göster"
5198
5199 #: ../src/remote.c:660
5200 msgid "clear command line collection list"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../src/remote.c:661
5204 #, fuzzy
5205 msgid "add FILE to command line collection list"
5206 msgstr "%s'yi silemedim \n"
5207
5208 #: ../src/remote.c:662
5209 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../src/remote.c:727
5213 msgid "Remote command list:\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../src/remote.c:746
5217 msgid ""
5218 "\n"
5219 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../src/remote.c:796
5223 #, c-format
5224 msgid "Remote %s not running, starting..."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/remote.c:932
5228 msgid "Remote not available\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../src/search.c:212
5232 #, fuzzy
5233 msgid "folder"
5234 msgstr "Dosya"
5235
5236 #: ../src/search.c:213
5237 msgid "comments"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: ../src/search.c:214
5241 msgid "results"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
5245 #, fuzzy
5246 msgid "contains"
5247 msgstr "Devam et"
5248
5249 #: ../src/search.c:219
5250 msgid "is"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
5254 msgid "equal to"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/search.c:224
5258 msgid "less than"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../src/search.c:225
5262 #, fuzzy
5263 msgid "greater than"
5264 msgstr "Týrnaklarý yarat"
5265
5266 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
5267 msgid "between"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../src/search.c:231
5271 msgid "before"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../src/search.c:232
5275 #, fuzzy
5276 msgid "after"
5277 msgstr "Filtralama"
5278
5279 #: ../src/search.c:237
5280 msgid "match all"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../src/search.c:238
5284 msgid "match any"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../src/search.c:239
5288 msgid "exclude"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../src/search.c:244
5292 msgid "miss"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../src/search.c:295
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5298 msgstr "%d dosya (%d)%s"
5299
5300 #: ../src/search.c:300
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "%s, %d files"
5303 msgstr "%d dosya %s"
5304
5305 #: ../src/search.c:318
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Searching..."
5308 msgstr "Kopyala ..."
5309
5310 #: ../src/search.c:2120
5311 msgid "File not found"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../src/search.c:2121
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Please enter an existing file for image content."
5317 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
5318
5319 #: ../src/search.c:2170
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Please enter an existing folder to search."
5322 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
5323
5324 #: ../src/search.c:2588
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Image search"
5327 msgstr "Resim"
5328
5329 #: ../src/search.c:2618
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Search:"
5332 msgstr "Kopyala ..."
5333
5334 #: ../src/search.c:2632
5335 msgid "Recurse"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../src/search.c:2637
5339 #, fuzzy
5340 msgid "File name"
5341 msgstr "Yeniden adlandýr :"
5342
5343 #: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
5344 msgid "Match case"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../src/search.c:2648
5348 #, fuzzy
5349 msgid "File size is"
5350 msgstr "Dosya"
5351
5352 #: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
5353 #, fuzzy
5354 msgid "and"
5355 msgstr "Tesadüfen"
5356
5357 #: ../src/search.c:2661
5358 #, fuzzy
5359 msgid "File date is"
5360 msgstr "Filtralama"
5361
5362 #: ../src/search.c:2679
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Image dimensions are"
5365 msgstr "Geçersiz hedef"
5366
5367 #: ../src/search.c:2700
5368 msgid "Image content is"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../src/search.c:2706
5372 #, no-c-format
5373 msgid "% similar to"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../src/search.c:2788
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Rank"
5379 msgstr "Tesadüfen"
5380
5381 #: ../src/secure_save.c:397
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Cannot read the file"
5384 msgstr "Dizini yaratamadým"
5385
5386 #: ../src/secure_save.c:399
5387 msgid "Cannot get file status"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../src/secure_save.c:401
5391 msgid "Cannot access the file"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/secure_save.c:403
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Cannot create temp file"
5397 msgstr "Dizini yaratamadým"
5398
5399 #: ../src/secure_save.c:405
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Cannot rename the file"
5402 msgstr "Dizini yaratamadým"
5403
5404 #: ../src/secure_save.c:407
5405 msgid "File saving disabled by option"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../src/secure_save.c:409
5409 msgid "Out of memory"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../src/secure_save.c:411
5413 msgid "Cannot write the file"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../src/secure_save.c:415
5417 msgid "Secure file saving error"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../src/thumb.c:392
5421 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
5425 #: ../src/utilops.c:2529
5426 msgid "Delete failed"
5427 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
5428
5429 #: ../src/trash.c:81
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
5432 msgstr ""
5433 "%s'yi %s'ye \n"
5434 "taþýyamadým\n"
5435 "( bir hata oluþtu ).\n"
5436 " "
5437
5438 #: ../src/trash.c:138
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Could not create folder"
5441 msgstr "Dizini yaratamadým"
5442
5443 #: ../src/trash.c:160
5444 msgid "Permission denied"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../src/trash.c:170
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid ""
5450 "Unable to access or create the trash folder.\n"
5451 "\"%s\""
5452 msgstr ""
5453 "%s dizinini maalesef\n"
5454 "yaratamadým"
5455
5456 #: ../src/trash.c:174
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Turn off safe delete"
5459 msgstr "Silmeyi onayla"
5460
5461 #: ../src/trash.c:193
5462 msgid "Deletion by external command"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: ../src/trash.c:201
5466 #, c-format
5467 msgid " (max. %d MB)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../src/trash.c:205
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid ""
5473 "Safe delete: %s%s\n"
5474 "Trash: %s"
5475 msgstr "Silmeyi onayla"
5476
5477 #: ../src/trash.c:210
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid "Safe delete: %s"
5480 msgstr "Silmeyi onayla"
5481
5482 #: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
5483 msgid "New Bookmark"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Edit Bookmark"
5489 msgstr "Düzenle"
5490
5491 #: ../src/ui_bookmark.c:297
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Path:"
5494 msgstr "Sil"
5495
5496 #: ../src/ui_bookmark.c:306
5497 msgid "Icon:"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../src/ui_bookmark.c:312
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Select icon"
5503 msgstr "Seçenekler ..."
5504
5505 #: ../src/ui_bookmark.c:405
5506 #, fuzzy
5507 msgid "_Properties..."
5508 msgstr "Seçenekler ..."
5509
5510 #: ../src/ui_bookmark.c:411
5511 #, fuzzy
5512 msgid "_Remove"
5513 msgstr "Yeniden adlandýr"
5514
5515 #: ../src/ui_fileops.c:67
5516 msgid ""
5517 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
5518 "set.\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../src/ui_fileops.c:68
5522 #, c-format
5523 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../src/ui_fileops.c:70
5527 msgid ""
5528 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
5529 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../src/ui_fileops.c:72
5533 #, c-format
5534 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../src/ui_fileops.c:74
5538 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../src/ui_fileops.c:76
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
5545 "(set by the LANG environment variable)\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../src/ui_fileops.c:81
5549 msgid ""
5550 "\n"
5551 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
5555 msgid "[name not displayable]"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../src/ui_fileops.c:85
5559 #, c-format
5560 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../src/ui_fileops.c:87
5564 #, c-format
5565 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
5569 msgid "Filename encoding locale mismatch"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../src/ui_help.c:110
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid ""
5575 "Unable to load:\n"
5576 "%s"
5577 msgstr ""
5578 "%s 'yi maalesef\n"
5579 "silemedim"
5580
5581 #: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
5582 #: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Rename failed"
5585 msgstr ""
5586 "%s'yi yeniden\n"
5587 "adlandýr :\n"
5588 " "
5589
5590 #: ../src/ui_pathsel.c:429
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "Failed to rename %s to %s."
5593 msgstr ""
5594 "%s dosyasýný\n"
5595 "%s'ye adlandýrýrken\n"
5596 "maalesef bir hata\n"
5597 "oluþtu"
5598
5599 #: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
5600 #, fuzzy
5601 msgid "_Rename"
5602 msgstr "Yeniden adlandýr"
5603
5604 #: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Add _Bookmark"
5607 msgstr "Düzenle"
5608
5609 #: ../src/ui_pathsel.c:635
5610 #, fuzzy
5611 msgid "_Delete"
5612 msgstr "Sil"
5613
5614 #: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
5615 #, fuzzy
5616 msgid "New folder"
5617 msgstr "Sil .."
5618
5619 #: ../src/ui_pathsel.c:752
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid ""
5622 "Unable to create folder:\n"
5623 "%s"
5624 msgstr ""
5625 "%s dizinini maalesef\n"
5626 "yaratamadým"
5627
5628 #: ../src/ui_pathsel.c:753
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Error creating folder"
5631 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
5632
5633 #: ../src/ui_pathsel.c:978
5634 msgid "All Files"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../src/ui_pathsel.c:1050
5638 msgid "Show hidden"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../src/ui_pathsel.c:1134
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Filter:"
5644 msgstr "Filtralama"
5645
5646 #: ../src/ui_tabcomp.c:924
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Select path"
5649 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
5650
5651 #: ../src/ui_tabcomp.c:940
5652 #, fuzzy
5653 msgid "All files"
5654 msgstr "%d dosya %s"
5655
5656 #: ../src/uri_utils.c:35
5657 msgid "Drag and Drop failed"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../src/utilops.c:547
5661 #, fuzzy
5662 msgid ""
5663 "\n"
5664 " Continue multiple file operation?"
5665 msgstr ""
5666 "%s dosyasýný\n"
5667 " silemedim ,\n"
5668 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
5669
5670 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Co_ntinue"
5673 msgstr "Devam et"
5674
5675 #: ../src/utilops.c:731
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
5679 "\n"
5680 "%s"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/utilops.c:875
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid ""
5686 "%s\n"
5687 "Unable to start external command.\n"
5688 msgstr ""
5689 "%s 'yi maalesef\n"
5690 "silemedim"
5691
5692 #: ../src/utilops.c:955
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "%s is not a directory"
5695 msgstr "Baþlangýç dizini"
5696
5697 #: ../src/utilops.c:985
5698 msgid "Really continue?"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../src/utilops.c:999
5702 msgid "This operation can't continue:"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
5706 msgid "Discard changes"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
5710 #: ../src/utilops.c:1840
5711 #, fuzzy
5712 msgid "File details"
5713 msgstr "Filtralama"
5714
5715 #: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
5716 msgid "Sidecars"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../src/utilops.c:1402
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Write to file"
5722 msgstr "Üstüne yaz"
5723
5724 #: ../src/utilops.c:1442
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Choose the destination folder."
5727 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
5728
5729 #: ../src/utilops.c:1500
5730 #, fuzzy
5731 msgid "New name"
5732 msgstr "Yeniden adlandýr :"
5733
5734 #: ../src/utilops.c:1530
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Manual rename"
5737 msgstr "Mönü adý"
5738
5739 #: ../src/utilops.c:1535
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Original name:"
5742 msgstr "Yeniden adlandýr :"
5743
5744 #: ../src/utilops.c:1538
5745 #, fuzzy
5746 msgid "New name:"
5747 msgstr "Yeniden adlandýr :"
5748
5749 #: ../src/utilops.c:1551
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Auto rename"
5752 msgstr "Mönü adý"
5753
5754 #: ../src/utilops.c:1557
5755 msgid "Begin text"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
5759 msgid "Start #"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../src/utilops.c:1571
5763 msgid "End text"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../src/utilops.c:1579
5767 msgid "Padding:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../src/utilops.c:1584
5771 msgid "Formatted rename"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../src/utilops.c:1589
5775 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../src/utilops.c:1727
5779 msgid "Another operation in progress.\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../src/utilops.c:1783
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "File: '%s'\n"
5785 msgstr "Filtralama"
5786
5787 #: ../src/utilops.c:1788
5788 msgid "with sidecar files:\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../src/utilops.c:1794
5792 #, c-format
5793 msgid " '%s'\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../src/utilops.c:1798
5797 msgid ""
5798 "\n"
5799 "Status: "
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../src/utilops.c:1810
5803 msgid "no problem detected"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Exclude file"
5809 msgstr "Dosyayý sil"
5810
5811 #: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
5812 msgid "Overview of changed metadata"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../src/utilops.c:1889
5816 #, c-format
5817 msgid ""
5818 "The following metadata tags will be written to\n"
5819 "'%s'."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../src/utilops.c:1893
5823 #, c-format
5824 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../src/utilops.c:1999
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Delete files?"
5830 msgstr "Dosyayý sil"
5831
5832 #: ../src/utilops.c:2000
5833 msgid "This will delete the following files"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../src/utilops.c:2019
5837 msgid "Can't write metadata"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../src/utilops.c:2042
5841 msgid "Write metadata"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../src/utilops.c:2043
5845 msgid "Write metadata?"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../src/utilops.c:2044
5849 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../src/utilops.c:2046
5853 msgid "Metadata writing failed"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Move failed"
5859 msgstr ""
5860 "%s'yi yeniden\n"
5861 "adlandýr :\n"
5862 " "
5863
5864 #: ../src/utilops.c:2089
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Move files?"
5867 msgstr ""
5868 "%s'yi yeniden\n"
5869 "adlandýr :\n"
5870 " "
5871
5872 #: ../src/utilops.c:2090
5873 msgid "This will move the following files"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Copy failed"
5879 msgstr ""
5880 "%s'yi yeniden\n"
5881 "adlandýr :\n"
5882 " "
5883
5884 #: ../src/utilops.c:2138
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Copy files?"
5887 msgstr ""
5888 "%s'yi yeniden\n"
5889 "adlandýr :\n"
5890 " "
5891
5892 #: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
5893 msgid "This will copy the following files"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
5897 msgid "Rename"
5898 msgstr "Yeniden adlandýr"
5899
5900 #: ../src/utilops.c:2184
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Rename files?"
5903 msgstr ""
5904 "%s'yi yeniden\n"
5905 "adlandýr :\n"
5906 " "
5907
5908 #: ../src/utilops.c:2185
5909 msgid "This will rename the following files"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../src/utilops.c:2237
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Can't run external editor"
5915 msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"
5916
5917 #: ../src/utilops.c:2271
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Editor"
5920 msgstr "Düzenle"
5921
5922 #: ../src/utilops.c:2272
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Run editor?"
5925 msgstr "Dosyalarý sil"
5926
5927 #: ../src/utilops.c:2275
5928 #, fuzzy
5929 msgid "External command failed"
5930 msgstr ""
5931 "%s 'yi maalesef\n"
5932 "silemedim"
5933
5934 #: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Delete folder"
5937 msgstr "Sil .."
5938
5939 #: ../src/utilops.c:2445
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Delete symbolic link?"
5942 msgstr ""
5943 "%s dizinini maalesef\n"
5944 "yaratamadým"
5945
5946 #: ../src/utilops.c:2447
5947 msgid ""
5948 "This will delete the symbolic link.\n"
5949 "The folder this link points to will not be deleted."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../src/utilops.c:2449
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Link deletion failed"
5955 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
5956
5957 #: ../src/utilops.c:2459
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid ""
5960 "Unable to remove folder %s\n"
5961 "Permissions do not allow writing to the folder."
5962 msgstr ""
5963 "%s'yi %s'ye \n"
5964 "taþýyamadým\n"
5965 "( bir hata oluþtu ).\n"
5966 " "
5967
5968 #: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "Unable to list contents of folder %s"
5971 msgstr ""
5972 "%s dizinini maalesef\n"
5973 "yaratamadým"
5974
5975 #: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Folder contains subfolders"
5978 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
5979
5980 #: ../src/utilops.c:2489
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "Unable to delete the folder:\n"
5984 "\n"
5985 "%s\n"
5986 "\n"
5987 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../src/utilops.c:2497
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Subfolders:"
5993 msgstr "Dosya"
5994
5995 #: ../src/utilops.c:2518
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Delete folder?"
5998 msgstr "Dosyayý sil"
5999
6000 #: ../src/utilops.c:2519
6001 #, fuzzy
6002 msgid "The folder contains these files:"
6003 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6004
6005 #: ../src/utilops.c:2520
6006 msgid ""
6007 "This will delete the folder.\n"
6008 "The contents of this folder will also be deleted."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../src/utilops.c:2650
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Rename folder?"
6014 msgstr ""
6015 "%s'yi yeniden\n"
6016 "adlandýr :\n"
6017 " "
6018
6019 #: ../src/utilops.c:2651
6020 #, fuzzy
6021 msgid "The folder contains the following files"
6022 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6023
6024 #: ../src/utilops.c:2697
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Create Folder"
6027 msgstr "Sil .."
6028
6029 #: ../src/utilops.c:2698
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Create folder?"
6032 msgstr "Dosyayý sil"
6033
6034 #: ../src/utilops.c:2701
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Can't create folder"
6037 msgstr "Dizini yaratamadým"
6038
6039 #: ../src/view_dir.c:397
6040 #, fuzzy
6041 msgid "_Copy"
6042 msgstr "Kopyala"
6043
6044 #: ../src/view_dir.c:399
6045 #, fuzzy
6046 msgid "_Move"
6047 msgstr "Taþý"
6048
6049 #: ../src/view_dir.c:644
6050 msgid "_Up to parent"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../src/view_dir.c:649
6054 #, fuzzy
6055 msgid "_Slideshow"
6056 msgstr "Resim þovu"
6057
6058 #: ../src/view_dir.c:651
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Slideshow recursive"
6061 msgstr "Resim þovu"
6062
6063 #: ../src/view_dir.c:655
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Find _duplicates..."
6066 msgstr "Yeniden adlandýr .."
6067
6068 #: ../src/view_dir.c:657
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Find duplicates recursive..."
6071 msgstr "Yeniden adlandýr .."
6072
6073 #: ../src/view_dir.c:662
6074 msgid "_New folder..."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
6078 #, fuzzy
6079 msgid "View as _List"
6080 msgstr "Týrnaklar"
6081
6082 #: ../src/view_dir.c:679
6083 #, fuzzy
6084 msgid "View as _Tree"
6085 msgstr "Tam ekran"
6086
6087 #: ../src/view_dir.c:684
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Show _hidden files"
6090 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
6091
6092 #: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Re_fresh"
6095 msgstr "Yenile"
6096
6097 #: ../src/view_file.c:622
6098 #, fuzzy
6099 msgid "View as _Icons"
6100 msgstr "Týrnaklar"
6101
6102 #: ../src/view_file.c:628
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Show _thumbnails"
6105 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
6106
6107 #: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
6108 msgid " [NO GROUPING]"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../src/view_file_list.c:451
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid ""
6114 "Invalid file name:\n"
6115 "%s"
6116 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6117
6118 #: ../src/view_file_list.c:452
6119 msgid "Error renaming file"
6120 msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
6121
6122 #: ../src/window.c:252
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Help"
6125 msgstr "Yardým"
6126
6127 #, fuzzy
6128 #~ msgid "Todo"
6129 #~ msgstr "Dosya"
6130
6131 #, fuzzy
6132 #~ msgid "Save comment now"
6133 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6134
6135 #, fuzzy
6136 #~ msgid ""
6137 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6138 #~ "%s"
6139 #~ msgstr ""
6140 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6141 #~ "taþýyamadým\n"
6142 #~ "( bir hata oluþtu ).\n"
6143 #~ " "
6144
6145 #, fuzzy
6146 #~ msgid "Unlink failed"
6147 #~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
6148
6149 #, fuzzy
6150 #~ msgid "Show text"
6151 #~ msgstr "Resim"
6152
6153 #, fuzzy
6154 #~ msgid "%d images (%d)"
6155 #~ msgstr "%d dosya (%d)%s"
6156
6157 #, fuzzy
6158 #~ msgid "_Properties"
6159 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6160
6161 #~ msgid "The Gimp"
6162 #~ msgstr "The Gimp"
6163
6164 #~ msgid "XV"
6165 #~ msgstr "XV"
6166
6167 #~ msgid "Xpaint"
6168 #~ msgstr "Xpaint"
6169
6170 #, fuzzy
6171 #~ msgid "Stay above other windows"
6172 #~ msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
6173
6174 #, fuzzy
6175 #~ msgid "File type:"
6176 #~ msgstr "Filtralama"
6177
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "Image properties"
6180 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
6181
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "_%d %s..."
6184 #~ msgstr "%s'de"
6185
6186 #, fuzzy
6187 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6188 #~ msgstr "(bennebileyimne)'de"
6189
6190 #, fuzzy
6191 #~ msgid "_View Directory as"
6192 #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
6193
6194 #, fuzzy
6195 #~ msgid "_Thumbnails"
6196 #~ msgstr "Týrnaklar"
6197
6198 #, fuzzy
6199 #~ msgid "E_xif data"
6200 #~ msgstr "Listeleri yenile"
6201
6202 #, fuzzy
6203 #~ msgid "_List"
6204 #~ msgstr "Listeleri yenile"
6205
6206 #, fuzzy
6207 #~ msgid "Change to home folder"
6208 #~ msgstr "Ev dizinime geç"
6209
6210 #~ msgid "Refresh file list"
6211 #~ msgstr "Dosya listesini yenile"
6212
6213 #, fuzzy
6214 #~ msgid "_Float"
6215 #~ msgstr "Genel"
6216
6217 #~ msgid "Float Controls"
6218 #~ msgstr "Dinamik ayarlamalar"
6219
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgid "Use Exif date"
6222 #~ msgstr "Listeleri yenile"
6223
6224 #, fuzzy
6225 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6226 #~ msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
6227
6228 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6229 #~ msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
6230
6231 #~ msgid "Filtering"
6232 #~ msgstr "Filtralama"
6233
6234 #~ msgid "#"
6235 #~ msgstr "#"
6236
6237 #~ msgid "Command Line"
6238 #~ msgstr "Komuta"
6239
6240 #, fuzzy
6241 #~ msgid "Properties"
6242 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6243
6244 #, fuzzy
6245 #~ msgid "open file"
6246 #~ msgstr ""
6247 #~ "%s'yi yeniden\n"
6248 #~ "adlandýr :\n"
6249 #~ " "
6250
6251 #~ msgid "Error copying file"
6252 #~ msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
6253
6254 #, fuzzy
6255 #~ msgid ""
6256 #~ "%s\n"
6257 #~ "Unable to copy file:\n"
6258 #~ "%s\n"
6259 #~ "to:\n"
6260 #~ "%s"
6261 #~ msgstr ""
6262 #~ "%s dosyasýný \n"
6263 #~ "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
6264 #~ "bir yerde \n"
6265 #~ "bir hata oluþtu"
6266
6267 #~ msgid "Error moving file"
6268 #~ msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
6269
6270 #, fuzzy
6271 #~ msgid ""
6272 #~ "%s\n"
6273 #~ "Unable to move file:\n"
6274 #~ "%s\n"
6275 #~ "to:\n"
6276 #~ "%s"
6277 #~ msgstr ""
6278 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6279 #~ "taþýyamadým\n"
6280 #~ "( bir hata oluþtu ).\n"
6281 #~ " "
6282
6283 #, fuzzy
6284 #~ msgid ""
6285 #~ "%s\n"
6286 #~ "Unable to rename file:\n"
6287 #~ "%s\n"
6288 #~ "to:\n"
6289 #~ "%s"
6290 #~ msgstr ""
6291 #~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
6292 #~ "adlandýramadým. \n"
6293 #~ " \n"
6294 #~ " "
6295
6296 #, fuzzy
6297 #~ msgid "Overwrite file?"
6298 #~ msgstr "Üstüne yaz"
6299
6300 #, fuzzy
6301 #~ msgid "Overwrite _all"
6302 #~ msgstr "Üstüne yaz"
6303
6304 #, fuzzy
6305 #~ msgid "S_kip all"
6306 #~ msgstr "Atla"
6307
6308 #, fuzzy
6309 #~ msgid "_Skip"
6310 #~ msgstr "Atla"
6311
6312 #, fuzzy
6313 #~ msgid "Existing file"
6314 #~ msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
6315
6316 #, fuzzy
6317 #~ msgid "New file"
6318 #~ msgstr "Sil .."
6319
6320 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6321 #~ msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
6322
6323 #, fuzzy
6324 #~ msgid ""
6325 #~ "Unable to copy file:\n"
6326 #~ "%s\n"
6327 #~ "to itself."
6328 #~ msgstr ""
6329 #~ "%s dosyasýný \n"
6330 #~ "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
6331 #~ "bir yerde \n"
6332 #~ "bir hata oluþtu"
6333
6334 #~ msgid "Source to move matches destination"
6335 #~ msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
6336
6337 #, fuzzy
6338 #~ msgid ""
6339 #~ "Unable to move file:\n"
6340 #~ "%s\n"
6341 #~ "to itself."
6342 #~ msgstr ""
6343 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6344 #~ "taþýyamadým\n"
6345 #~ "( bir hata oluþtu ).\n"
6346 #~ " "
6347
6348 #, fuzzy
6349 #~ msgid ""
6350 #~ "Unable to copy file:\n"
6351 #~ "%s\n"
6352 #~ "to:\n"
6353 #~ "%s\n"
6354 #~ "during multiple file copy."
6355 #~ msgstr ""
6356 #~ "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
6357 #~ "bir hata \n"
6358 #~ "oluþtu.\n"
6359 #~ " "
6360
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid ""
6363 #~ "Unable to move file:\n"
6364 #~ "%s\n"
6365 #~ "to:\n"
6366 #~ "%s\n"
6367 #~ "during multiple file move."
6368 #~ msgstr ""
6369 #~ "Çoklu taþýmada\n"
6370 #~ "%s'yi %s'ye\n"
6371 #~ "taþýyamadým.\n"
6372 #~ " "
6373
6374 #~ msgid "Source matches destination"
6375 #~ msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
6376
6377 #~ msgid ""
6378 #~ "Unable to copy file:\n"
6379 #~ "%s\n"
6380 #~ "to:\n"
6381 #~ "%s"
6382 #~ msgstr ""
6383 #~ "%s dosyasýný \n"
6384 #~ "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
6385 #~ "bir yerde \n"
6386 #~ "bir hata oluþtu"
6387
6388 #~ msgid ""
6389 #~ "Unable to move file:\n"
6390 #~ "%s\n"
6391 #~ "to:\n"
6392 #~ "%s"
6393 #~ msgstr ""
6394 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6395 #~ "taþýyamadým\n"
6396 #~ "( bir hata oluþtu ).\n"
6397 #~ " "
6398
6399 #~ msgid "Invalid destination"
6400 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
6401
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid ""
6404 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
6405 #~ "a folder, not a file."
6406 #~ msgstr ""
6407 #~ "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
6408 #~ "dizin seçin ."
6409
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "Please select an existing folder."
6412 #~ msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
6413
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Copy multiple files"
6416 #~ msgstr ""
6417 #~ "Çoklu kopyalarken \n"
6418 #~ "%s'den yola çýkýp\n"
6419 #~ "buraya ulaþ :"
6420
6421 #, fuzzy
6422 #~ msgid "Move multiple files"
6423 #~ msgstr ""
6424 #~ "Çoklu taþýrken\n"
6425 #~ "%s'den yola çýkýp\n"
6426 #~ "buraya ulaþ :"
6427
6428 #, fuzzy
6429 #~ msgid "File name:"
6430 #~ msgstr "Yeniden adlandýr :"
6431
6432 #, fuzzy
6433 #~ msgid ""
6434 #~ "\n"
6435 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6436 #~ msgstr ""
6437 #~ "%s 'yi maalesef\n"
6438 #~ "silemedim"
6439
6440 #~ msgid ""
6441 #~ "Unable to delete file:\n"
6442 #~ " %s\n"
6443 #~ " Continue multiple delete operation?"
6444 #~ msgstr ""
6445 #~ "%s dosyasýný\n"
6446 #~ " silemedim ,\n"
6447 #~ " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
6448
6449 #, fuzzy
6450 #~ msgid "Delete multiple files"
6451 #~ msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
6452
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "Review %d files"
6455 #~ msgstr "%d dosya %s"
6456
6457 #, fuzzy
6458 #~ msgid ""
6459 #~ "%s\n"
6460 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6461 #~ "%s"
6462 #~ msgstr ""
6463 #~ "%s 'yi maalesef\n"
6464 #~ "silemedim"
6465
6466 #, fuzzy
6467 #~ msgid "Delete file?"
6468 #~ msgstr "Dosyayý sil"
6469
6470 #~ msgid ""
6471 #~ "Unable to rename file:\n"
6472 #~ "%s\n"
6473 #~ " to:\n"
6474 #~ "%s"
6475 #~ msgstr ""
6476 #~ "%s dosyasýný\n"
6477 #~ "%s'ye adlandýrýrken\n"
6478 #~ "maalesef bir hata\n"
6479 #~ "oluþtu"
6480
6481 #, fuzzy
6482 #~ msgid ""
6483 #~ "Failed to rename\n"
6484 #~ "%s\n"
6485 #~ "The number was %d."
6486 #~ msgstr ""
6487 #~ "%s dosyasýný\n"
6488 #~ "%s'ye adlandýrýrken\n"
6489 #~ "maalesef bir hata\n"
6490 #~ "oluþtu"
6491
6492 #, fuzzy
6493 #~ msgid "Rename multiple files"
6494 #~ msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
6495
6496 #~ msgid ""
6497 #~ "Unable to rename file:\n"
6498 #~ "%s\n"
6499 #~ "to:\n"
6500 #~ "%s"
6501 #~ msgstr ""
6502 #~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
6503 #~ "adlandýramadým. \n"
6504 #~ " \n"
6505 #~ " "
6506
6507 #, fuzzy
6508 #~ msgid ""
6509 #~ "The folder:\n"
6510 #~ "%s\n"
6511 #~ "already exists."
6512 #~ msgstr ""
6513 #~ "%s dizini \n"
6514 #~ "zaten dosya halinde\n"
6515 #~ "var ."
6516
6517 #~ msgid ""
6518 #~ "The path:\n"
6519 #~ "%s\n"
6520 #~ "already exists as a file."
6521 #~ msgstr ""
6522 #~ "%s dizini \n"
6523 #~ "zaten dosya halinde\n"
6524 #~ "var ."
6525
6526 #, fuzzy
6527 #~ msgid ""
6528 #~ "Create folder in:\n"
6529 #~ "%s\n"
6530 #~ "named:"
6531 #~ msgstr ""
6532 #~ "%s'de bir\n"
6533 #~ "dizin yarat ve\n"
6534 #~ "böyle adlandýr :"
6535
6536 #, fuzzy
6537 #~ msgid ""
6538 #~ "Unable to delete folder:\n"
6539 #~ "\n"
6540 #~ "%s"
6541 #~ msgstr ""
6542 #~ "%s 'yi maalesef\n"
6543 #~ "silemedim"
6544
6545 #, fuzzy
6546 #~ msgid "_View as"
6547 #~ msgstr "Göster"
6548
6549 #, fuzzy
6550 #~ msgid "Change to folder:"
6551 #~ msgstr "Ev dizinime geç"
6552
6553 #, fuzzy
6554 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
6555 #~ msgstr "Tam ekran"
6556
6557 #, fuzzy
6558 #~ msgid "Always show fullscreen info"
6559 #~ msgstr "Tam ekrandan çýk"
6560
6561 #, fuzzy
6562 #~ msgid "List"
6563 #~ msgstr "Listeleri yenile"
6564
6565 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
6566 #~ msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
6567
6568 #~ msgid "Geeqie Tools"
6569 #~ msgstr "Geeqie Çerezleri"
6570
6571 #, fuzzy
6572 #~ msgid "Geeqie - exit"
6573 #~ msgstr "Geeqie - taþý"
6574
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
6577 #~ msgstr ""
6578 #~ "%s'yi yeniden\n"
6579 #~ "adlandýr :\n"
6580 #~ " "
6581
6582 #, fuzzy
6583 #~ msgid "Print - Geeqie"
6584 #~ msgstr ""
6585 #~ "%s'yi yeniden\n"
6586 #~ "adlandýr :\n"
6587 #~ " "
6588
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
6591 #~ msgstr "Dosyalarý sil"
6592
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
6595 #~ msgstr "Dosyayý sil"
6596
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Rename - Geeqie"
6599 #~ msgstr ""
6600 #~ "%s'yi yeniden\n"
6601 #~ "adlandýr :\n"
6602 #~ " "
6603
6604 #, fuzzy
6605 #~ msgid "/File/tear1"
6606 #~ msgstr "Filtralama"
6607
6608 #, fuzzy
6609 #~ msgid "/File/_New collection"
6610 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6611
6612 #, fuzzy
6613 #~ msgid "/File/_Open collection..."
6614 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6615
6616 #, fuzzy
6617 #~ msgid "/File/_Search..."
6618 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
6619
6620 #, fuzzy
6621 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
6622 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
6623
6624 #, fuzzy
6625 #~ msgid "/File/_Print..."
6626 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
6627
6628 #, fuzzy
6629 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
6630 #~ msgstr "Sil .."
6631
6632 #, fuzzy
6633 #~ msgid "/File/_Copy..."
6634 #~ msgstr "Kopyala ..."
6635
6636 #, fuzzy
6637 #~ msgid "/File/_Move..."
6638 #~ msgstr "Taþý ..."
6639
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid "/File/_Rename..."
6642 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
6643
6644 #, fuzzy
6645 #~ msgid "/File/_Delete..."
6646 #~ msgstr "Sil .."
6647
6648 #, fuzzy
6649 #~ msgid "/File/sep4"
6650 #~ msgstr "Filtralama"
6651
6652 #, fuzzy
6653 #~ msgid "/File/C_lose window"
6654 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
6655
6656 #, fuzzy
6657 #~ msgid "/_Edit"
6658 #~ msgstr "Düzenle"
6659
6660 #, fuzzy
6661 #~ msgid "/Edit/editor1"
6662 #~ msgstr "Düzenle"
6663
6664 #, fuzzy
6665 #~ msgid "/Edit/editor2"
6666 #~ msgstr "Düzenle"
6667
6668 #, fuzzy
6669 #~ msgid "/Edit/editor3"
6670 #~ msgstr "Düzenle"
6671
6672 #, fuzzy
6673 #~ msgid "/Edit/editor4"
6674 #~ msgstr "Düzenle"
6675
6676 #, fuzzy
6677 #~ msgid "/Edit/editor5"
6678 #~ msgstr "Düzenle"
6679
6680 #, fuzzy
6681 #~ msgid "/Edit/editor6"
6682 #~ msgstr "Düzenle"
6683
6684 #, fuzzy
6685 #~ msgid "/Edit/editor7"
6686 #~ msgstr "Düzenle"
6687
6688 #, fuzzy
6689 #~ msgid "/Edit/editor8"
6690 #~ msgstr "Düzenle"
6691
6692 #, fuzzy
6693 #~ msgid "/Edit/editor9"
6694 #~ msgstr "Düzenle"
6695
6696 #, fuzzy
6697 #~ msgid "/Edit/editor0"
6698 #~ msgstr "Düzenle"
6699
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "/Edit/_Properties"
6702 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6703
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
6706 #~ msgstr "Düzenle"
6707
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "/Edit/Select _all"
6710 #~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
6711
6712 #, fuzzy
6713 #~ msgid "/Edit/_Options..."
6714 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6715
6716 #, fuzzy
6717 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
6718 #~ msgstr "Ardalan yap"
6719
6720 #, fuzzy
6721 #~ msgid "/_View"
6722 #~ msgstr "Göster"
6723
6724 #, fuzzy
6725 #~ msgid "/View/Zoom _in"
6726 #~ msgstr "Büyült"
6727
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "/View/Zoom _out"
6730 #~ msgstr "Küçült"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
6734 #~ msgstr "1:1 göster"
6735
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
6738 #~ msgstr "Týrnaklar"
6739
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "/View/F_ull screen"
6742 #~ msgstr "Tam ekran"
6743
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "/View/_Hide file list"
6746 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
6747
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "/View/sep4"
6750 #~ msgstr "Filtralama"
6751
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "/View/sep5"
6754 #~ msgstr "Filtralama"
6755
6756 #, fuzzy
6757 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
6758 #~ msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
6759
6760 #, fuzzy
6761 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
6762 #~ msgstr "Listeleri yenile"
6763
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid "/Help/sep1"
6766 #~ msgstr "Yardým"
6767
6768 #~ msgid "Geeqie configuration"
6769 #~ msgstr "GQView ayarlarý"
6770
6771 #, fuzzy
6772 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
6773 #~ msgstr "Eski týrnaklarý sil"
6774
6775 #, fuzzy
6776 #~ msgid "path"
6777 #~ msgstr "Sil"
6778
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid ""
6781 #~ "Overwrite collection file:\n"
6782 #~ "%s"
6783 #~ msgstr "Üstüne yaz"
6784
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "Open collection from:"
6787 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6788
6789 #~ msgid "Exit"
6790 #~ msgstr "Çýk"
6791
6792 #~ msgid "Ok"
6793 #~ msgstr "Tamam"
6794
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "Initial folder"
6797 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6798
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
6801 #~ msgstr "Baþlarken bu dizine deðiþtir"
6802
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "Zoom (scaling):"
6805 #~ msgstr "Büyült"
6806
6807 #~ msgid "Include files of type:"
6808 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
6809
6810 #, fuzzy
6811 #~ msgid "Point size:"
6812 #~ msgstr "Dosya"
6813
6814 #~ msgid ""
6815 #~ "Overwrite file:\n"
6816 #~ " %s\n"
6817 #~ " with:\n"
6818 #~ " %s"
6819 #~ msgstr ""
6820 #~ "%s 'nin üstüne\n"
6821 #~ " \n"
6822 #~ " %s 'yi\n"
6823 #~ " yaz"
6824
6825 #~ msgid "Yes"
6826 #~ msgstr "Evet"
6827
6828 #~ msgid "Yes to all"
6829 #~ msgstr "Hepsine evet"
6830
6831 #~ msgid ""
6832 #~ "Overwrite file:\n"
6833 #~ "%s\n"
6834 #~ " with:\n"
6835 #~ "%s"
6836 #~ msgstr ""
6837 #~ "%s dosyanýnýn\n"
6838 #~ "üstüne \n"
6839 #~ "%s 'yi\n"
6840 #~ "yaz"
6841
6842 #~ msgid ""
6843 #~ "Copy file:\n"
6844 #~ "%s\n"
6845 #~ "to:"
6846 #~ msgstr ""
6847 #~ "%s dosyasýný\n"
6848 #~ "buraya\n"
6849 #~ "gönder :"
6850
6851 #~ msgid ""
6852 #~ "Move file:\n"
6853 #~ "%s\n"
6854 #~ "to:"
6855 #~ msgstr ""
6856 #~ "%s dosyasýný\n"
6857 #~ "buraya \n"
6858 #~ "gönder :"
6859
6860 #~ msgid "About to delete multiple files..."
6861 #~ msgstr "Dosyalarý silmek üzereyim ..."
6862
6863 #~ msgid ""
6864 #~ "Overwrite file:\n"
6865 #~ "%s\n"
6866 #~ "by renaming:\n"
6867 #~ "%s"
6868 #~ msgstr ""
6869 #~ "%s'nin \n"
6870 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
6871 #~ "adlandýrýrken yaz :\n"
6872 #~ "%s"
6873
6874 #~ msgid "Create"
6875 #~ msgstr "Yarat"
6876
6877 #~ msgid ""
6878 #~ "Unable to create directory:\n"
6879 #~ "%s"
6880 #~ msgstr ""
6881 #~ "%s dizinini maalesef\n"
6882 #~ "yaratamadým"
6883
6884 #~ msgid "Error creating directory"
6885 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
6886
6887 #, fuzzy
6888 #~ msgid "Skip directories"
6889 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
6890
6891 #~ msgid "Geeqie - copy"
6892 #~ msgstr "Geeqie - kopyala"
6893
6894 #~ msgid "Geeqie - move"
6895 #~ msgstr "Geeqie - taþý"
6896
6897 #~ msgid "Directory exists"
6898 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
6899
6900 #~ msgid "Geeqie - new directory"
6901 #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
6902
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
6905 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
6906
6907 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
6908 #~ msgstr "Geeqie çalýþýyor : %s\n"
6909
6910 #~ msgid "Electric Eyes"
6911 #~ msgstr "Electric Eyes"
6912
6913 #~ msgid "Apply"
6914 #~ msgstr "Uygula"
6915
6916 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
6917 #~ msgstr "þekil : [.foo;.bar]"
6918
6919 #~ msgid "create dir failed: %s\n"
6920 #~ msgstr "%s dizinini yaratamadým \n"
6921
6922 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
6923 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
6924
6925 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
6926 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
6927
6928 #~ msgid "     Ok     "
6929 #~ msgstr "     Tamam"