de028f9efd8955fa398075c902d710d1f9435fe6
[geeqie.git] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
19 #, fuzzy
20 msgid "Geeqie"
21 msgstr ""
22 "%s'yi yeniden\n"
23 "adlandır :\n"
24 " "
25
26 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "Image Viewer"
29 msgstr "Resim"
30
31 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
32 msgid "View and manage images"
33 msgstr ""
34
35 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
36 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
37 msgstr ""
38
39 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
40 msgid "Import GQView metadata"
41 msgstr ""
42
43 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
44 #, fuzzy
45 msgid "Apply the orientation to image content"
46 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
47
48 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
49 msgid "Symlink"
50 msgstr ""
51
52 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
53 msgid "UFRaw Batch"
54 msgstr ""
55
56 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
57 msgid "Edit UFRaw ID file"
58 msgstr ""
59
60 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
61 msgid "UFRaw Batch recursive"
62 msgstr ""
63
64 #: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
65 #: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
66 msgid "Metadata"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
70 msgid "Description"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/advanced_exif.c:385
74 msgid "Value"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
78 #: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
79 #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
80 #, fuzzy
81 msgid "Name"
82 msgstr "Yeniden adlandır"
83
84 #: ../src/advanced_exif.c:387
85 msgid "Tag"
86 msgstr ""
87
88 #: ../src/advanced_exif.c:388
89 #, fuzzy
90 msgid "Format"
91 msgstr "Genel"
92
93 #: ../src/advanced_exif.c:389
94 msgid "Elements"
95 msgstr ""
96
97 #. default sidebar
98 #: ../src/bar.c:183
99 msgid "Histogram"
100 msgstr ""
101
102 #: ../src/bar.c:184
103 msgid "Title"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
107 msgid "Keywords"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
111 #, fuzzy
112 msgid "Comment"
113 msgstr "Büyült"
114
115 #: ../src/bar.c:187
116 #, fuzzy
117 msgid "Rating"
118 msgstr "Filtralama"
119
120 #: ../src/bar.c:188
121 #, fuzzy
122 msgid "Exif"
123 msgstr "Çık"
124
125 #. other pre-configured panes
126 #: ../src/bar.c:190
127 #, fuzzy
128 msgid "File info"
129 msgstr "Filtralama"
130
131 #: ../src/bar.c:191
132 msgid "Location and GPS"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
136 #, fuzzy
137 msgid "Copyright"
138 msgstr "Kopyala"
139
140 #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
141 msgid "GPS Map"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/bar.c:315
145 #, fuzzy
146 msgid "Move to _top"
147 msgstr "Taşı"
148
149 #: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
150 #, fuzzy
151 msgid "Move _up"
152 msgstr "Taşı"
153
154 #: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
155 #, fuzzy
156 msgid "Move _down"
157 msgstr "Taşı"
158
159 #: ../src/bar.c:318
160 msgid "Move to _bottom"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/bar.c:320
164 #, fuzzy
165 msgid "Remove"
166 msgstr "Yeniden adlandır"
167
168 #: ../src/bar.c:692
169 #, fuzzy
170 msgid "Add Pane"
171 msgstr "%d dosya %s"
172
173 #: ../src/bar_comment.c:216
174 #, fuzzy
175 msgid "Add text to selected files"
176 msgstr ""
177 "%s dosyasını\n"
178 "silmek üzereyim"
179
180 #: ../src/bar_comment.c:217
181 msgid "Replace existing text in selected files"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/bar_exif.c:221
185 msgid "<empty label, fixme>"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
189 #, fuzzy
190 msgid "Configure entry"
191 msgstr "Seçenekleri ayarla"
192
193 #. for the pane
194 #: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
195 msgid "Add entry"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/bar_exif.c:565
199 msgid "Key:"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
203 msgid "Title:"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/bar_exif.c:583
207 msgid "Show only if set"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/bar_exif.c:584
211 msgid "Editable (supported only for XMP)"
212 msgstr ""
213
214 #. for the entry
215 #: ../src/bar_exif.c:620
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "Configure \"%s\""
218 msgstr "Seçenekleri ayarla"
219
220 #: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "Remove \"%s\""
223 msgstr "Yeniden adlandır"
224
225 #: ../src/bar_exif.c:633
226 #, fuzzy
227 msgid "Show hidden entries"
228 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
229
230 #: ../src/bar_gps.c:187
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "\n"
234 "Do you want to geocode image %s?"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/bar_gps.c:192
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "\n"
241 "Do you want to geocode %i images?"
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/bar_gps.c:197
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "\n"
248 "This image is already geocoded!"
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/bar_gps.c:202
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "\n"
255 "One image is already geocoded!"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/bar_gps.c:207
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "\n"
262 "%i Images are already geocoded!"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/bar_gps.c:212
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "\n"
269 "\n"
270 "Position: %s \n"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/bar_gps.c:214
274 #, fuzzy
275 msgid "Geocode images"
276 msgstr "%d dosya %s"
277
278 #: ../src/bar_gps.c:218
279 msgid "Write lat/long to meta-data?"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/bar_gps.c:728
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "Zoom %i"
285 msgstr "Büyült"
286
287 #: ../src/bar_gps.c:746
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Zoom level %i"
290 msgstr "Büyült"
291
292 #: ../src/bar_gps.c:751
293 #, fuzzy
294 msgid "Loading map"
295 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
296
297 #: ../src/bar_gps.c:817
298 msgid "Enable markers"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/bar_gps.c:819
302 msgid "Centre map on marker"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bar_gps.c:841
306 msgid ""
307 "Move map centre to marker\n"
308 " is disabled"
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/bar_gps.c:846
312 msgid ""
313 "Move map centre to marker\n"
314 " is enabled"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/bar_gps.c:850
318 msgid "Map centering"
319 msgstr ""
320
321 #. use the same strings as in layout_util.c
322 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
323 msgid "Histogram on _Red"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
327 msgid "Histogram on _Green"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
331 msgid "Histogram on _Blue"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
335 msgid "_Histogram on RGB"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
339 msgid "Histogram on _Value"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
343 msgid "Li_near Histogram"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/bar_histogram.c:266
347 msgid "L_og Histogram"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/bar_keywords.c:463
351 msgid "Add keywords to selected files"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/bar_keywords.c:464
355 msgid "Replace existing keywords in selected files"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/bar_keywords.c:935
359 #, fuzzy
360 msgid "Edit keyword"
361 msgstr "Düzenle"
362
363 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
364 #: ../src/bar_keywords.c:1258
365 #, fuzzy
366 msgid "New keyword"
367 msgstr "Tırnaklar"
368
369 #: ../src/bar_keywords.c:942
370 #, fuzzy
371 msgid "Configure keyword"
372 msgstr "Seçenekleri ayarla"
373
374 #: ../src/bar_keywords.c:948
375 #, fuzzy
376 msgid "Keyword:"
377 msgstr "Tırnaklar"
378
379 #: ../src/bar_keywords.c:957
380 #, fuzzy
381 msgid "Keyword type:"
382 msgstr "Tırnaklar"
383
384 #: ../src/bar_keywords.c:959
385 msgid "Active keyword"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/bar_keywords.c:962
389 #, fuzzy
390 msgid "Helper"
391 msgstr "Yardım"
392
393 #: ../src/bar_keywords.c:1262
394 #, fuzzy
395 msgid "Add keyword to all selected images"
396 msgstr ""
397 "%s dosyasını\n"
398 "silmek üzereyim"
399
400 #: ../src/bar_keywords.c:1282
401 #, c-format
402 msgid "Hide \"%s\""
403 msgstr ""
404
405 #: ../src/bar_keywords.c:1289
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "Mark %d"
408 msgstr "Düzenle"
409
410 #: ../src/bar_keywords.c:1294
411 #, c-format
412 msgid "Connect \"%s\" to mark"
413 msgstr ""
414
415 #: ../src/bar_keywords.c:1301
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "Edit \"%s\""
418 msgstr "Düzenle"
419
420 #: ../src/bar_keywords.c:1311
421 #, c-format
422 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
423 msgstr ""
424
425 #. for the pane
426 #: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
427 msgid "Expand checked"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
431 msgid "Collapse unchecked"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
435 msgid "Hide unchecked"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/bar_keywords.c:1326
439 msgid "Revert all hidden"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/bar_keywords.c:1328
443 #, fuzzy
444 msgid "Show all"
445 msgstr "Resim"
446
447 #: ../src/bar_keywords.c:1329
448 msgid "Collapse all"
449 msgstr ""
450
451 #: ../src/bar_keywords.c:1330
452 msgid "Revert"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/bar_keywords.c:1334
456 msgid "On any change"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/bar_sort.c:500
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid ""
462 "The collection:\n"
463 "%s\n"
464 "already exists."
465 msgstr ""
466 "%s dizini \n"
467 "zaten dosya halinde\n"
468 "var ."
469
470 #: ../src/bar_sort.c:501
471 #, fuzzy
472 msgid "Collection exists"
473 msgstr "Üstüne yaz"
474
475 #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid ""
478 "Failed to save the collection:\n"
479 "%s"
480 msgstr "%s'yi silemedim \n"
481
482 #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
483 msgid "Save Failed"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
487 msgid "Add Bookmark"
488 msgstr ""
489
490 #: ../src/bar_sort.c:555
491 #, fuzzy
492 msgid "Add Collection"
493 msgstr "%s'yi silemedim \n"
494
495 #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
496 #, fuzzy
497 msgid "Name:"
498 msgstr "Yeniden adlandır"
499
500 #: ../src/bar_sort.c:650
501 msgid "Sort Manager"
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
505 #: ../src/ui_pathsel.c:1107
506 #, fuzzy
507 msgid "Folders"
508 msgstr "Dosya"
509
510 #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
511 msgid "Collections"
512 msgstr ""
513
514 #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
515 msgid "Copy"
516 msgstr "Kopyala"
517
518 #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
519 msgid "Move"
520 msgstr "Taşı"
521
522 #: ../src/bar_sort.c:710
523 #, fuzzy
524 msgid "Add image"
525 msgstr "%d dosya %s"
526
527 #: ../src/bar_sort.c:713
528 #, fuzzy
529 msgid "Add selection"
530 msgstr "Seçenekler ..."
531
532 #: ../src/bar_sort.c:726
533 msgid "Undo last image"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/cache.c:172
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid ""
539 "error saving sim cache data: %s\n"
540 "error: %s\n"
541 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
542
543 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
544 #: ../src/editors.c:1189
545 msgid "done"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/cache_maint.c:313
549 msgid "Removing old metadata..."
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/cache_maint.c:317
553 #, fuzzy
554 msgid "Clearing cached thumbnails..."
555 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
556
557 #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
558 #, fuzzy
559 msgid "Removing old thumbnails..."
560 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
561
562 #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
563 msgid "Maintenance"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/cache_maint.c:732
567 #, fuzzy
568 msgid "Invalid folder"
569 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
570
571 #: ../src/cache_maint.c:733
572 msgid "The specified folder can not be found."
573 msgstr ""
574
575 #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
576 #, fuzzy
577 msgid "Create thumbnails"
578 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
579
580 #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
581 #, fuzzy
582 msgid "S_tart"
583 msgstr "Sil"
584
585 #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
586 #, fuzzy
587 msgid "Folder:"
588 msgstr "Dosya"
589
590 #: ../src/cache_maint.c:820
591 #, fuzzy
592 msgid "Select folder"
593 msgstr "Sil .."
594
595 #: ../src/cache_maint.c:824
596 #, fuzzy
597 msgid "Include subfolders"
598 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
599
600 #: ../src/cache_maint.c:825
601 msgid "Store thumbnails local to source images"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
605 msgid "click start to begin"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
609 #, fuzzy
610 msgid "running..."
611 msgstr "Kopyala ..."
612
613 #: ../src/cache_maint.c:1048
614 #, fuzzy
615 msgid "Clearing thumbnails..."
616 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
617
618 #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
619 #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
620 msgid "Clear cache"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/cache_maint.c:1135
624 msgid ""
625 "This will remove all thumbnails that have\n"
626 "been saved to disk, continue?"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/cache_maint.c:1180
630 #, c-format
631 msgid "Location: %s"
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/cache_maint.c:1205
635 #, fuzzy
636 msgid "Cache Maintenance"
637 msgstr ""
638 "%s'yi yeniden\n"
639 "adlandır :\n"
640 " "
641
642 #: ../src/cache_maint.c:1217
643 msgid "Cache and Data Maintenance"
644 msgstr ""
645
646 #: ../src/cache_maint.c:1221
647 #, fuzzy
648 msgid "Thumbnail cache"
649 msgstr "Geeqie tam ekran"
650
651 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
652 #: ../src/cache_maint.c:1271
653 msgid "Clean up"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
657 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/cache_maint.c:1235
661 #, fuzzy
662 msgid "Delete all cached data."
663 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
664
665 #: ../src/cache_maint.c:1238
666 #, fuzzy
667 msgid "Shared thumbnail cache"
668 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
669
670 #: ../src/cache_maint.c:1254
671 #, fuzzy
672 msgid "Delete all cached thumbnails."
673 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
674
675 #: ../src/cache_maint.c:1260
676 #, fuzzy
677 msgid "Render"
678 msgstr "Yeniden adlandır"
679
680 #: ../src/cache_maint.c:1263
681 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
682 msgstr ""
683
684 #: ../src/cache_maint.c:1274
685 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
686 msgstr ""
687
688 #. When does this occur ??
689 #: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
690 #: ../src/image-overlay.c:622
691 msgid "Untitled"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/collect.c:343
695 #, c-format
696 msgid "Untitled (%d)"
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/collect.c:985
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s - Collection - %s"
702 msgstr "Üstüne yaz"
703
704 #: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
705 #, fuzzy
706 msgid "Close collection"
707 msgstr "Seçenekler ..."
708
709 #: ../src/collect.c:1102
710 msgid ""
711 "Collection has been modified.\n"
712 "Save first?"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/collect.c:1105
716 msgid "_Discard"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/collect-dlg.c:67
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "Specified path:\n"
723 "%s\n"
724 "is a folder, collections are files"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/collect-dlg.c:68
728 #, fuzzy
729 msgid "Invalid filename"
730 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
731
732 #: ../src/collect-dlg.c:77
733 #, fuzzy
734 msgid "Overwrite File"
735 msgstr "Üstüne yaz"
736
737 #: ../src/collect-dlg.c:82
738 #, fuzzy
739 msgid "Overwrite existing file?"
740 msgstr "Üstüne yaz"
741
742 #: ../src/collect-dlg.c:84
743 #, fuzzy
744 msgid "_Overwrite"
745 msgstr "Üstüne yaz"
746
747 #: ../src/collect-dlg.c:135
748 #, c-format
749 msgid "No such file '%s'."
750 msgstr ""
751
752 #: ../src/collect-dlg.c:140
753 #, c-format
754 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/collect-dlg.c:145
758 #, c-format
759 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/collect-dlg.c:151
763 #, fuzzy
764 msgid "Can not open collection file"
765 msgstr "%s'yi silemedim \n"
766
767 #: ../src/collect-dlg.c:203
768 msgid "Save collection"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/collect-dlg.c:210
772 #, fuzzy
773 msgid "Open collection"
774 msgstr "Seçenekler ..."
775
776 #: ../src/collect-dlg.c:218
777 msgid "Append collection"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/collect-dlg.c:219
781 msgid "_Append"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/collect-dlg.c:236
785 #, fuzzy
786 msgid "Collection Files"
787 msgstr "Üstüne yaz"
788
789 #: ../src/collect-io.c:356
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
792 msgstr "%s'yi silemedim \n"
793
794 #: ../src/collect-io.c:381
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid ""
797 "error saving collection file: %s\n"
798 "error: %s\n"
799 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
800
801 #: ../src/collect-table.c:211
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
804 msgstr "%d dosya (%d)%s"
805
806 #: ../src/collect-table.c:218
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s, %d images"
809 msgstr "%d dosya %s"
810
811 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
812 #: ../src/layout_util.c:2621
813 msgid "Empty"
814 msgstr ""
815
816 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
817 #: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
818 msgid "Loading thumbs..."
819 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
820
821 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
822 #: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
823 #, fuzzy
824 msgid "_View"
825 msgstr "Göster"
826
827 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
828 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
829 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
830 #, fuzzy
831 msgid "View in _new window"
832 msgstr "Yeni penerede göster"
833
834 #: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
835 #: ../src/search.c:1073
836 #, fuzzy
837 msgid "Rem_ove"
838 msgstr "Yeniden adlandır"
839
840 #: ../src/collect-table.c:912
841 #, fuzzy
842 msgid "Append from file list"
843 msgstr "Dosya listesini yenile"
844
845 #: ../src/collect-table.c:914
846 msgid "Append from collection..."
847 msgstr ""
848
849 #: ../src/collect-table.c:918
850 #, fuzzy
851 msgid "_Selection"
852 msgstr "Seçenekler ..."
853
854 #: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
855 #: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
856 #, fuzzy
857 msgid "Select all"
858 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
859
860 #: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
861 #: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
862 msgid "Select none"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/collect-table.c:924
866 #, fuzzy
867 msgid "Invert selection"
868 msgstr "Seçenekler ..."
869
870 #: ../src/collect-table.c:926
871 #, fuzzy
872 msgid "Rectangular selection"
873 msgstr "Seçenekler ..."
874
875 #: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
876 #: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
877 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
878 #, fuzzy
879 msgid "_Copy..."
880 msgstr "Kopyala ..."
881
882 #: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
883 #: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
884 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
885 #, fuzzy
886 msgid "_Move..."
887 msgstr "Taşı ..."
888
889 #: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
890 #: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
891 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
892 #: ../src/view_file.c:626
893 #, fuzzy
894 msgid "_Rename..."
895 msgstr "Yeniden adlandır .."
896
897 #: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
898 #: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
899 #: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
900 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
901 #: ../src/view_file.c:628
902 #, fuzzy
903 msgid "_Delete..."
904 msgstr "Sil .."
905
906 #: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
907 #: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
908 #: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
909 #, fuzzy
910 msgid "_Copy path"
911 msgstr "Kopyala"
912
913 #: ../src/collect-table.c:952
914 #, fuzzy
915 msgid "Randomize"
916 msgstr "Tesadüfen"
917
918 #: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
919 msgid "_Sort"
920 msgstr ""
921
922 #: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
923 msgid "Show filename _text"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/collect-table.c:960
927 #, fuzzy
928 msgid "_Save collection"
929 msgstr "Seçenekler ..."
930
931 #: ../src/collect-table.c:962
932 #, fuzzy
933 msgid "Save collection _as..."
934 msgstr "Seçenekler ..."
935
936 #: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
937 #, fuzzy
938 msgid "_Find duplicates..."
939 msgstr "Yeniden adlandır .."
940
941 #: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
942 #: ../src/search.c:1059
943 #, fuzzy
944 msgid "Print..."
945 msgstr "Yeniden adlandır .."
946
947 #: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
948 msgid "Dropped list includes folders."
949 msgstr ""
950
951 #: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
952 msgid "_Add contents"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
956 #, fuzzy
957 msgid "Add contents _recursive"
958 msgstr "Yeniden adlandır .."
959
960 #: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
961 #, fuzzy
962 msgid "_Skip folders"
963 msgstr "Başlangıç dizini"
964
965 #: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
966 #: ../src/view_dir.c:426
967 msgid "Cancel"
968 msgstr "Vazgeç"
969
970 #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
971 msgid "sRGB"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/color-man.c:436
975 msgid "Adobe RGB compatible"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/color-man.c:453
979 #, fuzzy
980 msgid "Custom profile"
981 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
982
983 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
984 msgid "Can't save"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/desktop_file.c:83
988 msgid "Please specify file name."
989 msgstr ""
990
991 #: ../src/desktop_file.c:95
992 #, fuzzy
993 msgid "Could not create directory"
994 msgstr "Dizini yaratamadım"
995
996 #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
997 #, fuzzy
998 msgid "Desktop file"
999 msgstr "Dosyayı sil"
1000
1001 #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "Unable to delete file:\n"
1005 "%s"
1006 msgstr ""
1007 "%s 'yi maalesef\n"
1008 "silemedim"
1009
1010 #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
1011 #: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
1012 msgid "File deletion failed"
1013 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
1014
1015 #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
1016 #: ../src/ui_pathsel.c:545
1017 msgid "Delete file"
1018 msgstr "Dosyayı sil"
1019
1020 #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "About to delete the file:\n"
1024 " %s"
1025 msgstr ""
1026 "%s dosyasını\n"
1027 "silmek üzereyim"
1028
1029 #: ../src/desktop_file.c:383
1030 msgid "new.desktop"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/desktop_file.c:467
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Editors"
1036 msgstr "Düzenle"
1037
1038 #: ../src/desktop_file.c:544
1039 msgid "Hidden"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
1043 #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
1044 #: ../src/utilops.c:501
1045 msgid "Path"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/dupe.c:108
1049 msgid "Drop files to compare them."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/dupe.c:112
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "%d files"
1055 msgstr "%d dosya %s"
1056
1057 #: ../src/dupe.c:116
1058 #, c-format
1059 msgid "%d matches found in %d files"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/dupe.c:121
1063 msgid "[set 1]"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/dupe.c:1488
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Reading checksums..."
1069 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
1070
1071 #: ../src/dupe.c:1521
1072 msgid "Reading dimensions..."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/dupe.c:1555
1076 msgid "Reading similarity data..."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Comparing..."
1082 msgstr "Kopyala ..."
1083
1084 #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Sorting..."
1087 msgstr "Kopyala ..."
1088
1089 #: ../src/dupe.c:2332
1090 msgid "Select group _1 duplicates"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../src/dupe.c:2334
1094 msgid "Select group _2 duplicates"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Add to new collection"
1100 msgstr "%s'yi silemedim \n"
1101
1102 #: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
1103 msgid "C_lear"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Close _window"
1109 msgstr "Pencereyi kapat"
1110
1111 #: ../src/dupe.c:2524
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "%d files (set 2)"
1114 msgstr "%d dosya %s"
1115
1116 #: ../src/dupe.c:2740
1117 msgid "Name case-insensitive"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
1121 #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
1122 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Size"
1125 msgstr "Boy :"
1126
1127 #: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
1128 #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
1129 #: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Date"
1132 msgstr "Sil"
1133
1134 #: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
1135 #: ../src/search.c:3087
1136 msgid "Dimensions"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../src/dupe.c:2744
1140 msgid "Checksum"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/dupe.c:2746
1144 msgid "Similarity (high)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../src/dupe.c:2747
1148 msgid "Similarity"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../src/dupe.c:2748
1152 msgid "Similarity (low)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/dupe.c:2749
1156 msgid "Similarity (custom)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/dupe.c:3232
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Find duplicates"
1162 msgstr "Yeniden adlandır .."
1163
1164 #: ../src/dupe.c:3314
1165 msgid "Compare to:"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../src/dupe.c:3327
1169 msgid "Compare by:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
1173 msgid "Thumbnails"
1174 msgstr "Tırnaklar"
1175
1176 #: ../src/dupe.c:3343
1177 msgid "Ignore Rotation"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/dupe.c:3351
1181 msgid "Compare two file sets"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
1185 msgid "Sort"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/dupe.c:3379
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Custom Threshold"
1191 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
1192
1193 #: ../src/editors.c:289
1194 #, c-format
1195 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. flash fired (bit 0)
1199 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
1200 #, fuzzy
1201 msgid "yes"
1202 msgstr "Evet"
1203
1204 #: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
1205 msgid "no"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../src/editors.c:515
1209 #, fuzzy
1210 msgid "stopping..."
1211 msgstr "Kopyala ..."
1212
1213 #: ../src/editors.c:536
1214 msgid "Edit command results"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/editors.c:539
1218 #, c-format
1219 msgid "Output of %s"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/editors.c:1066
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid ""
1225 "Failed to run command:\n"
1226 "%s\n"
1227 msgstr ""
1228 "%s 'yi maalesef\n"
1229 "silemedim"
1230
1231 #: ../src/editors.c:1193
1232 msgid "stopped by user"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/editors.c:1278
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s\n"
1239 "\"%s\""
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/editors.c:1280
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Invalid editor command"
1245 msgstr "Geçersiz dizin"
1246
1247 #: ../src/editors.c:1367
1248 msgid "Editor template is empty."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/editors.c:1368
1252 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/editors.c:1369
1256 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/editors.c:1370
1260 msgid "Can't find matching file type."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/editors.c:1371
1264 msgid "Can't execute external editor."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../src/editors.c:1372
1268 msgid "External editor returned error status."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../src/editors.c:1373
1272 msgid "File was skipped."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/editors.c:1374
1276 msgid "Unknown error."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
1280 #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
1281 #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
1282 #, fuzzy
1283 msgid "unknown"
1284 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1285
1286 #: ../src/exif.c:143
1287 #, fuzzy
1288 msgid "top left"
1289 msgstr "Sil"
1290
1291 #: ../src/exif.c:144
1292 msgid "top right"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/exif.c:145
1296 msgid "bottom right"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/exif.c:146
1300 msgid "bottom left"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/exif.c:147
1304 #, fuzzy
1305 msgid "left top"
1306 msgstr "Sil"
1307
1308 #: ../src/exif.c:148
1309 msgid "right top"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../src/exif.c:149
1313 msgid "right bottom"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/exif.c:150
1317 msgid "left bottom"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/exif.c:157
1321 msgid "inch"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/exif.c:158
1325 msgid "centimeter"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/exif.c:170
1329 msgid "average"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/exif.c:171
1333 msgid "center weighted"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/exif.c:172
1337 msgid "spot"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../src/exif.c:173
1341 msgid "multi-spot"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../src/exif.c:174
1345 msgid "multi-segment"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../src/exif.c:175
1349 msgid "partial"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
1353 msgid "other"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
1357 msgid "not defined"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
1361 msgid "manual"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
1365 #: ../src/exif.c:304
1366 #, fuzzy
1367 msgid "normal"
1368 msgstr "Genel"
1369
1370 #: ../src/exif.c:184
1371 msgid "aperture"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/exif.c:185
1375 msgid "shutter"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/exif.c:186
1379 #, fuzzy
1380 msgid "creative"
1381 msgstr "Yarat"
1382
1383 #: ../src/exif.c:187
1384 msgid "action"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
1388 msgid "portrait"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
1392 msgid "landscape"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/exif.c:195
1396 msgid "daylight"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../src/exif.c:196
1400 msgid "fluorescent"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../src/exif.c:197
1404 msgid "tungsten (incandescent)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/exif.c:198
1408 msgid "flash"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/exif.c:199
1412 msgid "fine weather"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/exif.c:200
1416 msgid "cloudy weather"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/exif.c:201
1420 msgid "shade"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/exif.c:202
1424 msgid "daylight fluorescent"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/exif.c:203
1428 msgid "day white fluorescent"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/exif.c:204
1432 msgid "cool white fluorescent"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/exif.c:205
1436 msgid "white fluorescent"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/exif.c:206
1440 msgid "standard light A"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/exif.c:207
1444 msgid "standard light B"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/exif.c:208
1448 msgid "standard light C"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/exif.c:209
1452 msgid "D55"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/exif.c:210
1456 msgid "D65"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/exif.c:211
1460 msgid "D75"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../src/exif.c:212
1464 msgid "D50"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/exif.c:213
1468 msgid "ISO studio tungsten"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/exif.c:221
1472 msgid "yes, not detected by strobe"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/exif.c:222
1476 msgid "yes, detected by strobe"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../src/exif.c:228
1480 msgid "uncalibrated"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/exif.c:234
1484 msgid "1 chip color area"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/exif.c:235
1488 msgid "2 chip color area"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/exif.c:236
1492 msgid "3 chip color area"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/exif.c:237
1496 msgid "color sequential area"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/exif.c:238
1500 #, fuzzy
1501 msgid "trilinear"
1502 msgstr "Filtralama"
1503
1504 #: ../src/exif.c:239
1505 msgid "color sequential linear"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/exif.c:244
1509 msgid "digital still camera"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../src/exif.c:249
1513 msgid "direct photo"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/exif.c:255
1517 msgid "custom"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
1521 msgid "auto"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/exif.c:262
1525 #, fuzzy
1526 msgid "auto bracket"
1527 msgstr "Mönü adı"
1528
1529 #: ../src/exif.c:273
1530 msgid "standard"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/exif.c:276
1534 msgid "night scene"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/exif.c:281
1538 #, fuzzy
1539 msgid "none"
1540 msgstr "Taşı"
1541
1542 #: ../src/exif.c:282
1543 msgid "low gain up"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../src/exif.c:283
1547 msgid "high gain up"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/exif.c:284
1551 #, fuzzy
1552 msgid "low gain down"
1553 msgstr "Pencereyi kapat"
1554
1555 #: ../src/exif.c:285
1556 msgid "high gain down"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
1560 msgid "soft"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
1564 msgid "hard"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/exif.c:298
1568 msgid "low"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/exif.c:299
1572 msgid "high"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/exif.c:312
1576 msgid "macro"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/exif.c:313
1580 msgid "close"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../src/exif.c:314
1584 msgid "distant"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../src/exif.c:324
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Image Width"
1590 msgstr "Resim"
1591
1592 #: ../src/exif.c:325
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Image Height"
1595 msgstr "Geçersiz hedef"
1596
1597 #: ../src/exif.c:326
1598 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/exif.c:327
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Compression"
1604 msgstr "Kopyala ..."
1605
1606 #: ../src/exif.c:328
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Image description"
1609 msgstr "Geçersiz hedef"
1610
1611 #: ../src/exif.c:329
1612 msgid "Camera make"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/exif.c:330
1616 msgid "Camera model"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/exif.c:331
1620 msgid "Orientation"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/exif.c:332
1624 msgid "X resolution"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/exif.c:333
1628 msgid "Y Resolution"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../src/exif.c:334
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Resolution units"
1634 msgstr "Üstüne yaz"
1635
1636 #: ../src/exif.c:335
1637 msgid "Firmware"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/exif.c:337
1641 msgid "White point"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/exif.c:338
1645 msgid "Primary chromaticities"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../src/exif.c:339
1649 msgid "YCbCy coefficients"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../src/exif.c:340
1653 msgid "YCbCr positioning"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/exif.c:341
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Black white reference"
1659 msgstr "Geeqie - yeniden adlandır"
1660
1661 #: ../src/exif.c:343
1662 msgid "SubIFD Exif offset"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. subIFD follows
1666 #: ../src/exif.c:345
1667 msgid "Exposure time (seconds)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/exif.c:346
1671 msgid "FNumber"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/exif.c:347
1675 msgid "Exposure program"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/exif.c:348
1679 msgid "Spectral Sensitivity"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
1683 msgid "ISO sensitivity"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/exif.c:350
1687 msgid "Optoelectric conversion factor"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/exif.c:351
1691 msgid "Exif version"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/exif.c:352
1695 msgid "Date original"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/exif.c:353
1699 msgid "Date digitized"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/exif.c:354
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Pixel format"
1705 msgstr "Filtralama"
1706
1707 #: ../src/exif.c:355
1708 msgid "Compression ratio"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
1712 msgid "Shutter speed"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
1716 msgid "Aperture"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/exif.c:358
1720 msgid "Brightness"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
1724 msgid "Exposure bias"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/exif.c:360
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Maximum aperture"
1730 msgstr "Dosya"
1731
1732 #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
1733 msgid "Subject distance"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../src/exif.c:362
1737 msgid "Metering mode"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/exif.c:363
1741 msgid "Light source"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
1745 msgid "Flash"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
1749 msgid "Focal length"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/exif.c:366
1753 msgid "Subject area"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/exif.c:367
1757 msgid "MakerNote"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/exif.c:368
1761 #, fuzzy
1762 msgid "UserComment"
1763 msgstr "Büyült"
1764
1765 #: ../src/exif.c:369
1766 msgid "Subsecond time"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/exif.c:370
1770 msgid "Subsecond time original"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/exif.c:371
1774 msgid "Subsecond time digitized"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/exif.c:372
1778 msgid "FlashPix version"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/exif.c:373
1782 msgid "Colorspace"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1786 #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
1787 msgid "Width"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
1791 msgid "Height"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/exif.c:377
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Audio data"
1797 msgstr "Listeleri yenile"
1798
1799 #: ../src/exif.c:378
1800 msgid "ExifR98 extension"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../src/exif.c:379
1804 msgid "Flash strength"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/exif.c:380
1808 msgid "Spatial frequency response"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../src/exif.c:381
1812 msgid "X Pixel density"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/exif.c:382
1816 msgid "Y Pixel density"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../src/exif.c:383
1820 msgid "Pixel density units"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../src/exif.c:384
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Subject location"
1826 msgstr "Seçenekler ..."
1827
1828 #: ../src/exif.c:386
1829 msgid "Sensor type"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../src/exif.c:387
1833 msgid "Source type"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../src/exif.c:388
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Scene type"
1839 msgstr "Filtralama"
1840
1841 #: ../src/exif.c:389
1842 msgid "Color filter array pattern"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1846 #: ../src/exif.c:391
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Render process"
1849 msgstr "Yeniden adlandır"
1850
1851 #: ../src/exif.c:392
1852 msgid "Exposure mode"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../src/exif.c:393
1856 msgid "White balance"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/exif.c:394
1860 msgid "Digital zoom ratio"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/exif.c:395
1864 msgid "Focal length (35mm)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../src/exif.c:396
1868 msgid "Scene capture type"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../src/exif.c:397
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Gain control"
1874 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1875
1876 #: ../src/exif.c:398
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Contrast"
1879 msgstr "Devam et"
1880
1881 #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
1882 msgid "Saturation"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../src/exif.c:400
1886 msgid "Sharpness"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/exif.c:401
1890 msgid "Device setting"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/exif.c:402
1894 msgid "Subject range"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/exif.c:403
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Image serial number"
1900 msgstr "Resim"
1901
1902 #: ../src/exif.c:1110
1903 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../src/exif.c:1116
1907 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../src/exif-common.c:349
1911 msgid "infinity"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/exif-common.c:378
1915 #, fuzzy
1916 msgid "mode:"
1917 msgstr "Dosya"
1918
1919 #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
1920 msgid "on"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
1924 msgid "off"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/exif-common.c:394
1928 msgid "not detected by strobe"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/exif-common.c:395
1932 msgid "detected by strobe"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. we ignore flash function (bit 5)
1936 #. red-eye (bit 6)
1937 #: ../src/exif-common.c:400
1938 msgid "red-eye reduction"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../src/exif-common.c:420
1942 msgid "dot"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../src/exif-common.c:453
1946 msgid "AdobeRGB"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../src/exif-common.c:461
1950 msgid "embedded"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../src/exif-common.c:556
1954 msgid "Above Sea Level"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../src/exif-common.c:556
1958 msgid "Below Sea Level"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../src/exif-common.c:564
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Camera"
1964 msgstr "Yeniden adlandır"
1965
1966 #: ../src/exif-common.c:571
1967 msgid "Focal length 35mm"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/exif-common.c:574
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Resolution"
1973 msgstr "Üstüne yaz"
1974
1975 #: ../src/exif-common.c:575
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Color profile"
1978 msgstr "%d dosya %s"
1979
1980 #: ../src/exif-common.c:576
1981 msgid "GPS position"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../src/exif-common.c:577
1985 msgid "GPS altitude"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../src/exif-common.c:578
1989 #, fuzzy
1990 msgid "File size"
1991 msgstr "Dosya"
1992
1993 #: ../src/exif-common.c:579
1994 #, fuzzy
1995 msgid "File date"
1996 msgstr "Filtralama"
1997
1998 #: ../src/exif-common.c:580
1999 #, fuzzy
2000 msgid "File mode"
2001 msgstr "Yeniden adlandır :"
2002
2003 #: ../src/filedata.c:109
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "%d bytes"
2006 msgstr "%d dosya %s"
2007
2008 #: ../src/filedata.c:113
2009 #, c-format
2010 msgid "%.1f K"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/filedata.c:117
2014 #, c-format
2015 msgid "%.1f MB"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/filedata.c:122
2019 #, c-format
2020 msgid "%.1f GB"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/filedata.c:2555
2024 msgid "file or directory does not exist"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/filedata.c:2561
2028 #, fuzzy
2029 msgid "destination already exists"
2030 msgstr ""
2031 "%s dizini \n"
2032 "zaten dosya halinde\n"
2033 "var ."
2034
2035 #: ../src/filedata.c:2567
2036 msgid "destination can't be overwritten"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/filedata.c:2573
2040 msgid "destination directory is not writable"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../src/filedata.c:2579
2044 msgid "destination directory does not exist"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/filedata.c:2585
2048 msgid "source directory is not writable"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../src/filedata.c:2591
2052 msgid "no read permission"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../src/filedata.c:2597
2056 msgid "file is readonly"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../src/filedata.c:2603
2060 msgid "destination already exists and will be overwritten"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../src/filedata.c:2609
2064 #, fuzzy
2065 msgid "source and destination are the same"
2066 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."
2067
2068 #: ../src/filedata.c:2615
2069 #, fuzzy
2070 msgid "source and destination have different extension"
2071 msgstr "Kaynak ve hedef eşittir, işlem durduruldu ."
2072
2073 #: ../src/filedata.c:2621
2074 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../src/filedata.c:2627
2078 msgid "another destination file has the same filename"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
2082 #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Full screen"
2085 msgstr "Tam ekran"
2086
2087 #: ../src/fullscreen.c:413
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Full size"
2090 msgstr "Dosya"
2091
2092 #: ../src/fullscreen.c:421
2093 msgid "Monitor"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/fullscreen.c:427
2097 msgid "Screen"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/fullscreen.c:661
2101 msgid "Determined by Window Manager"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/fullscreen.c:662
2105 msgid "Active screen"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/fullscreen.c:664
2109 msgid "Active monitor"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/histogram.c:121
2113 msgid "Log Histogram on Red"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/histogram.c:122
2117 msgid "Log Histogram on Green"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/histogram.c:123
2121 msgid "Log Histogram on Blue"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/histogram.c:124
2125 msgid "Log Histogram on RGB"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/histogram.c:125
2129 msgid "Log Histogram on value"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/histogram.c:130
2133 msgid "Linear Histogram on Red"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/histogram.c:131
2137 msgid "Linear Histogram on Green"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/histogram.c:132
2141 msgid "Linear Histogram on Blue"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/histogram.c:133
2145 msgid "Linear Histogram on RGB"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/histogram.c:134
2149 msgid "Linear Histogram on value"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../src/history_list.c:140
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2155 msgstr ""
2156 "%s dizinini maalesef\n"
2157 "yaratamadım"
2158
2159 #: ../src/image.c:173
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid " (Collection %s)"
2162 msgstr "Üstüne yaz"
2163
2164 #: ../src/image_load_jpeg.c:163
2165 #, c-format
2166 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
2170 #: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
2171 #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Zoom _in"
2174 msgstr "Büyült"
2175
2176 #: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
2177 #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
2178 #: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Zoom _out"
2181 msgstr "Küçült"
2182
2183 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
2184 #: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
2185 #: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Zoom _1:1"
2188 msgstr "1:1 göster"
2189
2190 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Fit image to _window"
2193 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
2194
2195 #: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Set as _wallpaper"
2198 msgstr "Ardalan yap"
2199
2200 #: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
2201 msgid "_Go to directory view"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
2205 #, fuzzy
2206 msgid "_Stop slideshow"
2207 msgstr "Resim şovu"
2208
2209 #: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Continue slides_how"
2212 msgstr "Resim şovunu aç/kapat"
2213
2214 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
2215 #: ../src/layout_image.c:715
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Pause slides_how"
2218 msgstr "Resim şovu"
2219
2220 #: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
2221 #, fuzzy
2222 msgid "_Start slideshow"
2223 msgstr "Resim şovu"
2224
2225 #: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
2226 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Exit _full screen"
2229 msgstr "Tam ekrandan çık"
2230
2231 #: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
2232 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
2233 #, fuzzy
2234 msgid "_Full screen"
2235 msgstr "Tam ekran"
2236
2237 #: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
2238 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
2239 #, fuzzy
2240 msgid "C_lose window"
2241 msgstr "Pencereyi kapat"
2242
2243 #: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
2244 msgid "Ascending"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../src/layout.c:481
2248 msgid "Scroll to top left corner"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../src/layout.c:486
2252 msgid "Scroll to image center"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/layout.c:491
2256 msgid "Keep the region from previous image"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../src/layout.c:578
2260 msgid " Slideshow"
2261 msgstr "Resim şovu"
2262
2263 #: ../src/layout.c:582
2264 msgid " Paused"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/layout.c:598
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2270 msgstr "%d dosya (%d)%s"
2271
2272 #: ../src/layout.c:605
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "%s, %d files%s"
2275 msgstr "%d dosya %s"
2276
2277 #: ../src/layout.c:610
2278 #, c-format
2279 msgid "%d files%s"
2280 msgstr "%d dosya %s"
2281
2282 #: ../src/layout.c:656
2283 #, c-format
2284 msgid "(no read permission) %s bytes"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../src/layout.c:660
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2290 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
2291
2292 #: ../src/layout.c:668
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2295 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
2296
2297 #: ../src/layout.c:754
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Select sort order"
2300 msgstr "Sil .."
2301
2302 #: ../src/layout.c:759
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Folder contents (files selected)"
2305 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
2306
2307 #: ../src/layout.c:768
2308 #, fuzzy
2309 msgid "(Image dimensions) Image size"
2310 msgstr "Geçersiz hedef"
2311
2312 #: ../src/layout.c:778
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Select zoom mode"
2315 msgstr "Sil .."
2316
2317 #. expand only in small format
2318 #: ../src/layout.c:788
2319 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Tools"
2325 msgstr "Dosya"
2326
2327 #: ../src/layout.c:2051
2328 msgid "Window options and layout"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../src/layout.c:2116
2332 #, fuzzy
2333 msgid "General options"
2334 msgstr "Genel"
2335
2336 #: ../src/layout.c:2118
2337 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../src/layout.c:2126
2341 msgid "Use current"
2342 msgstr "Şu ankini kullan"
2343
2344 #: ../src/layout.c:2129
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Show date in directories list view"
2347 msgstr "Geeqie - yeni dizin"
2348
2349 #: ../src/layout.c:2132
2350 msgid "Exit program when this window is closed"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/layout.c:2135
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Start-up directory:"
2356 msgstr "Başlangıç dizini"
2357
2358 #: ../src/layout.c:2137
2359 msgid "No change"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../src/layout.c:2140
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Restore last path"
2365 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
2366
2367 #: ../src/layout.c:2143
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Home path"
2370 msgstr "Kopyala"
2371
2372 #: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
2373 msgid "Layout"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/layout.c:2394
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Invalid geometry\n"
2379 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
2380
2381 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Files"
2384 msgstr "Dosya"
2385
2386 #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
2387 #: ../src/print.c:133
2388 msgid "Image"
2389 msgstr "Resim"
2390
2391 #: ../src/layout_config.c:358
2392 msgid "(drag to change order)"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../src/layout_image.c:728
2396 msgid "_Animate"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../src/layout_image.c:732
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Hide file _list"
2402 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
2403
2404 #: ../src/layout_image.c:1912
2405 #, c-format
2406 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/layout_image.c:1920
2410 #, c-format
2411 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/layout_util.c:514
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Operation failed:\n"
2417 msgstr "%s dizinini yaratamadım \n"
2418
2419 #: ../src/layout_util.c:517
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Cannot create tmp file"
2422 msgstr "Dizini yaratamadım"
2423
2424 #: ../src/layout_util.c:520
2425 #, fuzzy
2426 msgid "File: "
2427 msgstr "Filtralama"
2428
2429 #: ../src/layout_util.c:524
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Image orientation"
2432 msgstr "Geçersiz hedef"
2433
2434 #: ../src/layout_util.c:1692
2435 #, fuzzy
2436 msgid "_File"
2437 msgstr "Dosya"
2438
2439 #: ../src/layout_util.c:1693
2440 msgid "_Go"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
2444 #, fuzzy
2445 msgid "_Edit"
2446 msgstr "Düzenle"
2447
2448 #: ../src/layout_util.c:1695
2449 #, fuzzy
2450 msgid "_Select"
2451 msgstr "Seçenekler ..."
2452
2453 #: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
2454 msgid "_Orientation"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/layout_util.c:1697
2458 #, fuzzy
2459 msgid "_Rating"
2460 msgstr "Filtralama"
2461
2462 #: ../src/layout_util.c:1698
2463 #, fuzzy
2464 msgid "E_xternal Editors"
2465 msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"
2466
2467 #: ../src/layout_util.c:1699
2468 #, fuzzy
2469 msgid "P_references"
2470 msgstr "Seçenekler ..."
2471
2472 #: ../src/layout_util.c:1701
2473 msgid "_Files and Folders"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../src/layout_util.c:1702
2477 #, fuzzy
2478 msgid "_Zoom"
2479 msgstr "Büyült"
2480
2481 #: ../src/layout_util.c:1703
2482 msgid "_Color Management"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../src/layout_util.c:1704
2486 msgid "_Connected Zoom"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../src/layout_util.c:1705
2490 msgid "Spli_t"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../src/layout_util.c:1706
2494 msgid "Stere_o"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Image _Overlay"
2500 msgstr "Resim"
2501
2502 #: ../src/layout_util.c:1708
2503 #, fuzzy
2504 msgid "_Help"
2505 msgstr "Yardım"
2506
2507 #: ../src/layout_util.c:1710
2508 #, fuzzy
2509 msgid "_First Image"
2510 msgstr "%d dosya %s"
2511
2512 #: ../src/layout_util.c:1710
2513 #, fuzzy
2514 msgid "First Image"
2515 msgstr "%d dosya %s"
2516
2517 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2518 #: ../src/layout_util.c:1713
2519 msgid "_Previous Image"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
2523 #: ../src/layout_util.c:1713
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Previous Image"
2526 msgstr "%d dosya %s"
2527
2528 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2529 #: ../src/layout_util.c:1716
2530 #, fuzzy
2531 msgid "_Next Image"
2532 msgstr "%d dosya %s"
2533
2534 #: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
2535 #: ../src/layout_util.c:1716
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Next Image"
2538 msgstr "%d dosya %s"
2539
2540 #: ../src/layout_util.c:1717
2541 #, fuzzy
2542 msgid "_Last Image"
2543 msgstr "%d dosya %s"
2544
2545 #: ../src/layout_util.c:1717
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Last Image"
2548 msgstr "%d dosya %s"
2549
2550 #: ../src/layout_util.c:1718
2551 msgid "_Back"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../src/layout_util.c:1718
2555 msgid "Back"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../src/layout_util.c:1719
2559 msgid "_Home"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
2563 #: ../src/ui_pathsel.c:1055
2564 msgid "Home"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/layout_util.c:1720
2568 msgid "_Up"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/layout_util.c:1720
2572 msgid "Up"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/layout_util.c:1722
2576 #, fuzzy
2577 msgid "New _window"
2578 msgstr "Seçenekler ..."
2579
2580 #: ../src/layout_util.c:1722
2581 #, fuzzy
2582 msgid "New window"
2583 msgstr "Seçenekler ..."
2584
2585 #: ../src/layout_util.c:1723
2586 #, fuzzy
2587 msgid "_New collection"
2588 msgstr "Seçenekler ..."
2589
2590 #: ../src/layout_util.c:1723
2591 #, fuzzy
2592 msgid "New collection"
2593 msgstr "Seçenekler ..."
2594
2595 #: ../src/layout_util.c:1724
2596 #, fuzzy
2597 msgid "_Open collection..."
2598 msgstr "Seçenekler ..."
2599
2600 #: ../src/layout_util.c:1724
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Open collection..."
2603 msgstr "Seçenekler ..."
2604
2605 #: ../src/layout_util.c:1725
2606 msgid "Open recen_t"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/layout_util.c:1725
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Open recent"
2612 msgstr "Seçenekler ..."
2613
2614 #: ../src/layout_util.c:1726
2615 #, fuzzy
2616 msgid "_Search..."
2617 msgstr "Kopyala ..."
2618
2619 #: ../src/layout_util.c:1726
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Search..."
2622 msgstr "Kopyala ..."
2623
2624 #: ../src/layout_util.c:1727
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Find duplicates..."
2627 msgstr "Yeniden adlandır .."
2628
2629 #: ../src/layout_util.c:1728
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Pa_n view"
2632 msgstr ""
2633 "%s'yi yeniden\n"
2634 "adlandır :\n"
2635 " "
2636
2637 #: ../src/layout_util.c:1728
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Pan view"
2640 msgstr ""
2641 "%s'yi yeniden\n"
2642 "adlandır :\n"
2643 " "
2644
2645 #: ../src/layout_util.c:1729
2646 #, fuzzy
2647 msgid "_Print..."
2648 msgstr "Yeniden adlandır .."
2649
2650 #: ../src/layout_util.c:1730
2651 #, fuzzy
2652 msgid "N_ew folder..."
2653 msgstr "Sil .."
2654
2655 #: ../src/layout_util.c:1730
2656 #, fuzzy
2657 msgid "New folder..."
2658 msgstr "Sil .."
2659
2660 #: ../src/layout_util.c:1731
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Copy..."
2663 msgstr "Kopyala ..."
2664
2665 #: ../src/layout_util.c:1732
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Move..."
2668 msgstr "Taşı ..."
2669
2670 #: ../src/layout_util.c:1733
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Rename..."
2673 msgstr "Yeniden adlandır .."
2674
2675 #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
2676 #: ../src/layout_util.c:1736
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Delete..."
2679 msgstr "Sil .."
2680
2681 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Enable file _grouping"
2684 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
2685
2686 #: ../src/layout_util.c:1737
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Enable file grouping"
2689 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
2690
2691 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Disable file groupi_ng"
2694 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
2695
2696 #: ../src/layout_util.c:1738
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Disable file grouping"
2699 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
2700
2701 #: ../src/layout_util.c:1739
2702 #, fuzzy
2703 msgid "_Copy path to clipboard"
2704 msgstr "Kopyala"
2705
2706 #: ../src/layout_util.c:1739
2707 msgid "Copy path to clipboard"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/layout_util.c:1740
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Close window"
2713 msgstr "Pencereyi kapat"
2714
2715 #: ../src/layout_util.c:1741
2716 #, fuzzy
2717 msgid "_Quit"
2718 msgstr "Yeniden adlandır .."
2719
2720 #: ../src/layout_util.c:1741
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Quit"
2723 msgstr "Yeniden adlandır .."
2724
2725 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
2726 msgid "_Rotate clockwise"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../src/layout_util.c:1742
2730 msgid "Rotate clockwise"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../src/layout_util.c:1743
2734 msgid "_Rating 0"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/layout_util.c:1743
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Rating 0"
2740 msgstr "Filtralama"
2741
2742 #: ../src/layout_util.c:1744
2743 msgid "_Rating 1"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/layout_util.c:1744
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Rating 1"
2749 msgstr "Filtralama"
2750
2751 #: ../src/layout_util.c:1745
2752 msgid "_Rating 2"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../src/layout_util.c:1745
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Rating 2"
2758 msgstr "Filtralama"
2759
2760 #: ../src/layout_util.c:1746
2761 msgid "_Rating 3"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../src/layout_util.c:1746
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Rating 3"
2767 msgstr "Filtralama"
2768
2769 #: ../src/layout_util.c:1747
2770 msgid "_Rating 4"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../src/layout_util.c:1747
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Rating 4"
2776 msgstr "Filtralama"
2777
2778 #: ../src/layout_util.c:1748
2779 msgid "_Rating 5"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../src/layout_util.c:1748
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Rating 5"
2785 msgstr "Filtralama"
2786
2787 #: ../src/layout_util.c:1749
2788 msgid "_Rating -1"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../src/layout_util.c:1749
2792 msgid "Rating -1"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
2796 msgid "Rotate _counterclockwise"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../src/layout_util.c:1750
2800 msgid "Rotate counterclockwise"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../src/layout_util.c:1751
2804 msgid "Rotate 1_80"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/layout_util.c:1751
2808 msgid "Rotate 180"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
2812 msgid "_Mirror"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../src/layout_util.c:1752
2816 msgid "Mirror"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
2820 msgid "_Flip"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../src/layout_util.c:1753
2824 msgid "Flip"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
2828 #, fuzzy
2829 msgid "_Original state"
2830 msgstr "Yeniden adlandır :"
2831
2832 #: ../src/layout_util.c:1754
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Original state"
2835 msgstr "Yeniden adlandır :"
2836
2837 #: ../src/layout_util.c:1755
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Select _all"
2840 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
2841
2842 #: ../src/layout_util.c:1756
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Select _none"
2845 msgstr "Seçenekler ..."
2846
2847 #: ../src/layout_util.c:1757
2848 #, fuzzy
2849 msgid "_Invert Selection"
2850 msgstr "Seçenekler ..."
2851
2852 #: ../src/layout_util.c:1757
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Invert Selection"
2855 msgstr "Seçenekler ..."
2856
2857 #: ../src/layout_util.c:1758
2858 #, fuzzy
2859 msgid "P_references..."
2860 msgstr "Seçenekler ..."
2861
2862 #: ../src/layout_util.c:1758
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Preferences..."
2865 msgstr "Seçenekler ..."
2866
2867 #: ../src/layout_util.c:1759
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Configure _Editors..."
2870 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2871
2872 #: ../src/layout_util.c:1759
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Configure Editors..."
2875 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2876
2877 #: ../src/layout_util.c:1760
2878 #, fuzzy
2879 msgid "_Configure this window..."
2880 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2881
2882 #: ../src/layout_util.c:1760
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Configure this window..."
2885 msgstr "Seçenekleri ayarla"
2886
2887 #: ../src/layout_util.c:1761
2888 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/layout_util.c:1761
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Thumbnail maintenance..."
2894 msgstr "Geeqie tam ekran"
2895
2896 #: ../src/layout_util.c:1762
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Set as wallpaper"
2899 msgstr "Ardalan yap"
2900
2901 #: ../src/layout_util.c:1763
2902 msgid "_Save metadata"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../src/layout_util.c:1763
2906 msgid "Save metadata"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
2910 msgid "Zoom in"
2911 msgstr "Büyült"
2912
2913 #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
2914 msgid "Zoom out"
2915 msgstr "Küçült"
2916
2917 #: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Zoom 1:1"
2920 msgstr "1:1 göster"
2921
2922 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2923 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Zoom to fit"
2926 msgstr "Küçült"
2927
2928 #: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Zoom to fit"
2931 msgstr "Küçült"
2932
2933 #: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
2934 msgid "Fit _Horizontally"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/layout_util.c:1772
2938 msgid "Fit Horizontally"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
2942 msgid "Fit _Vertically"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../src/layout_util.c:1773
2946 msgid "Fit Vertically"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Zoom _2:1"
2952 msgstr "1:1 göster"
2953
2954 #: ../src/layout_util.c:1774
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Zoom 2:1"
2957 msgstr "1:1 göster"
2958
2959 #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Zoom _3:1"
2962 msgstr "1:1 göster"
2963
2964 #: ../src/layout_util.c:1775
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Zoom 3:1"
2967 msgstr "1:1 göster"
2968
2969 #: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Zoom _4:1"
2972 msgstr "1:1 göster"
2973
2974 #: ../src/layout_util.c:1776
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Zoom 4:1"
2977 msgstr "1:1 göster"
2978
2979 #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Zoom 1:2"
2982 msgstr "1:1 göster"
2983
2984 #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Zoom 1:3"
2987 msgstr "1:1 göster"
2988
2989 #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Zoom 1:4"
2992 msgstr "1:1 göster"
2993
2994 #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
2995 msgid "Connected Zoom in"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Connected Zoom out"
3001 msgstr "Küçült"
3002
3003 #: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Connected Zoom 1:1"
3006 msgstr "1:1 göster"
3007
3008 #: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Connected Zoom to fit"
3011 msgstr "Küçült"
3012
3013 #: ../src/layout_util.c:1788
3014 msgid "Connected Fit Horizontally"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/layout_util.c:1789
3018 msgid "Connected Fit Vertically"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/layout_util.c:1790
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Connected Zoom 2:1"
3024 msgstr "1:1 göster"
3025
3026 #: ../src/layout_util.c:1791
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Connected Zoom 3:1"
3029 msgstr "1:1 göster"
3030
3031 #: ../src/layout_util.c:1792
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Connected Zoom 4:1"
3034 msgstr "1:1 göster"
3035
3036 #: ../src/layout_util.c:1793
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Connected Zoom 1:2"
3039 msgstr "1:1 göster"
3040
3041 #: ../src/layout_util.c:1794
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Connected Zoom 1:3"
3044 msgstr "1:1 göster"
3045
3046 #: ../src/layout_util.c:1795
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Connected Zoom 1:4"
3049 msgstr "1:1 göster"
3050
3051 #: ../src/layout_util.c:1796
3052 #, fuzzy
3053 msgid "_View in new window"
3054 msgstr "Yeni penerede göster"
3055
3056 #: ../src/layout_util.c:1796
3057 #, fuzzy
3058 msgid "View in new window"
3059 msgstr "Yeni penerede göster"
3060
3061 #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
3062 #: ../src/layout_util.c:1799
3063 #, fuzzy
3064 msgid "F_ull screen"
3065 msgstr "Tam ekran"
3066
3067 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3068 #, fuzzy
3069 msgid "_Leave full screen"
3070 msgstr "Geeqie tam ekran"
3071
3072 #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Leave full screen"
3075 msgstr "Geeqie tam ekran"
3076
3077 #: ../src/layout_util.c:1802
3078 msgid "_Cycle through overlay modes"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../src/layout_util.c:1802
3082 msgid "Cycle through Overlay modes"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../src/layout_util.c:1803
3086 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/layout_util.c:1803
3090 msgid "Cycle through histogram channels"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/layout_util.c:1804
3094 msgid "Cycle through histogram mo_des"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/layout_util.c:1804
3098 msgid "Cycle through histogram modes"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../src/layout_util.c:1805
3102 #, fuzzy
3103 msgid "_Hide file list"
3104 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3105
3106 #: ../src/layout_util.c:1805
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Hide file list"
3109 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3110
3111 #: ../src/layout_util.c:1806
3112 #, fuzzy
3113 msgid "_Pause slideshow"
3114 msgstr "Resim şovu"
3115
3116 #: ../src/layout_util.c:1806
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Pause slideshow"
3119 msgstr "Resim şovu"
3120
3121 #: ../src/layout_util.c:1807
3122 #, fuzzy
3123 msgid "_Refresh"
3124 msgstr "Yenile"
3125
3126 #: ../src/layout_util.c:1807
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Refresh"
3129 msgstr "Yenile"
3130
3131 #: ../src/layout_util.c:1808
3132 msgid "_Contents"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/layout_util.c:1808
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Contents"
3138 msgstr "Büyült"
3139
3140 #: ../src/layout_util.c:1809
3141 msgid "_Keyboard shortcuts"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/layout_util.c:1809
3145 msgid "Keyboard shortcuts"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../src/layout_util.c:1810
3149 msgid "_Keyboard map"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/layout_util.c:1810
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Keyboard map"
3155 msgstr "Tırnakları yükliyorum .."
3156
3157 #: ../src/layout_util.c:1811
3158 msgid "_Release notes"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../src/layout_util.c:1811
3162 msgid "Release notes"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../src/layout_util.c:1812
3166 #, fuzzy
3167 msgid "_About"
3168 msgstr "Hakkında"
3169
3170 #: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
3171 #, fuzzy
3172 msgid "About"
3173 msgstr "Hakkında"
3174
3175 #: ../src/layout_util.c:1813
3176 #, fuzzy
3177 msgid "_Log Window"
3178 msgstr "Pencereyi kapat"
3179
3180 #: ../src/layout_util.c:1813
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Log Window"
3183 msgstr "Pencereyi kapat"
3184
3185 #: ../src/layout_util.c:1814
3186 #, fuzzy
3187 msgid "_Exif window"
3188 msgstr "Pencereyi kapat"
3189
3190 #: ../src/layout_util.c:1814
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Exif window"
3193 msgstr "Seçenekler ..."
3194
3195 #: ../src/layout_util.c:1815
3196 msgid "_Cycle through stereo modes"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/layout_util.c:1815
3200 msgid "Cycle through stereo modes"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/layout_util.c:1816
3204 #, fuzzy
3205 msgid "_Next Pane"
3206 msgstr "%d dosya %s"
3207
3208 #: ../src/layout_util.c:1816
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Next Pane"
3211 msgstr "%d dosya %s"
3212
3213 #: ../src/layout_util.c:1817
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Previous Pane"
3216 msgstr "%d dosya %s"
3217
3218 #: ../src/layout_util.c:1817
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Previous Pane"
3221 msgstr "%d dosya %s"
3222
3223 #: ../src/layout_util.c:1818
3224 msgid "_Up Pane"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../src/layout_util.c:1818
3228 msgid "Up Pane"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../src/layout_util.c:1819
3232 msgid "_Down Pane"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/layout_util.c:1819
3236 msgid "Down Pane"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/layout_util.c:1820
3240 #, fuzzy
3241 msgid "_Write orientation to file"
3242 msgstr "Üstüne yaz"
3243
3244 #: ../src/layout_util.c:1820
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Write orientation to file"
3247 msgstr "Üstüne yaz"
3248
3249 #: ../src/layout_util.c:1821
3250 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/layout_util.c:1821
3254 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/layout_util.c:1826
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Show _Thumbnails"
3260 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
3261
3262 #: ../src/layout_util.c:1826
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Show Thumbnails"
3265 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
3266
3267 #: ../src/layout_util.c:1827
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Show _Marks"
3270 msgstr "Resim"
3271
3272 #: ../src/layout_util.c:1827
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Show Marks"
3275 msgstr "Resim"
3276
3277 #: ../src/layout_util.c:1828
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Pi_xel Info"
3280 msgstr "Filtralama"
3281
3282 #: ../src/layout_util.c:1828
3283 msgid "Show Pixel Info"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/layout_util.c:1829
3287 #, fuzzy
3288 msgid "_Float file list"
3289 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
3290
3291 #: ../src/layout_util.c:1829
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Float file list"
3294 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
3295
3296 #: ../src/layout_util.c:1830
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Hide tool_bar"
3299 msgstr "Geeqie Çerezleri"
3300
3301 #: ../src/layout_util.c:1830
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Hide toolbar"
3304 msgstr "Geeqie Çerezleri"
3305
3306 #: ../src/layout_util.c:1831
3307 msgid "_Info sidebar"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/layout_util.c:1831
3311 msgid "Info sidebar"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/layout_util.c:1832
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Sort _manager"
3317 msgstr "Büyült"
3318
3319 #: ../src/layout_util.c:1832
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Sort manager"
3322 msgstr "Büyült"
3323
3324 #: ../src/layout_util.c:1833
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Hide Bars"
3327 msgstr "Geeqie Çerezleri"
3328
3329 #: ../src/layout_util.c:1834
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Toggle _slideshow"
3332 msgstr "Resim şovu"
3333
3334 #: ../src/layout_util.c:1834
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Toggle slideshow"
3337 msgstr "Resim şovu"
3338
3339 #: ../src/layout_util.c:1835
3340 msgid "Use _color profiles"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../src/layout_util.c:1835
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Use color profiles"
3346 msgstr "%d dosya %s"
3347
3348 #: ../src/layout_util.c:1836
3349 msgid "Use profile from _image"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/layout_util.c:1836
3353 msgid "Use profile from image"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/layout_util.c:1837
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Toggle _grayscale"
3359 msgstr "Resim şovu"
3360
3361 #: ../src/layout_util.c:1837
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Toggle grayscale"
3364 msgstr "Resim şovu"
3365
3366 #: ../src/layout_util.c:1838
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Image Overlay"
3369 msgstr "Resim"
3370
3371 #: ../src/layout_util.c:1839
3372 msgid "_Show Histogram"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../src/layout_util.c:1839
3376 msgid "Show Histogram"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/layout_util.c:1840
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Rectangular Selection"
3382 msgstr "Seçenekler ..."
3383
3384 #: ../src/layout_util.c:1841
3385 msgid "GIF _animation"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../src/layout_util.c:1841
3389 msgid "Toggle GIF animation"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/layout_util.c:1842
3393 #, fuzzy
3394 msgid "_Exif rotate"
3395 msgstr "Listeleri yenile"
3396
3397 #: ../src/layout_util.c:1842
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Exif rotate"
3400 msgstr "Listeleri yenile"
3401
3402 #: ../src/layout_util.c:1846
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Image _List"
3405 msgstr "Resim"
3406
3407 #: ../src/layout_util.c:1846
3408 #, fuzzy
3409 msgid "View Images as List"
3410 msgstr "Tırnaklar"
3411
3412 #: ../src/layout_util.c:1847
3413 #, fuzzy
3414 msgid "I_cons"
3415 msgstr "Tırnaklar"
3416
3417 #: ../src/layout_util.c:1847
3418 #, fuzzy
3419 msgid "View Images as Icons"
3420 msgstr "Tırnaklar"
3421
3422 #: ../src/layout_util.c:1851
3423 #, fuzzy
3424 msgid "T_oggle Folder View"
3425 msgstr "Resim şovu"
3426
3427 #: ../src/layout_util.c:1851
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Toggle Folders View"
3430 msgstr "Resim şovu"
3431
3432 #: ../src/layout_util.c:1855
3433 msgid "_Horizontal"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/layout_util.c:1855
3437 msgid "Split Horizontal"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../src/layout_util.c:1856
3441 msgid "_Vertical"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/layout_util.c:1856
3445 msgid "Split Vertical"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../src/layout_util.c:1857
3449 msgid "_Quad"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../src/layout_util.c:1857
3453 msgid "Split Quad"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/layout_util.c:1858
3457 #, fuzzy
3458 msgid "_Single"
3459 msgstr "Boy :"
3460
3461 #: ../src/layout_util.c:1858
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Split Single"
3464 msgstr "Boy :"
3465
3466 #: ../src/layout_util.c:1862
3467 msgid "Input _0: sRGB"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../src/layout_util.c:1862
3471 msgid "Input 0: sRGB"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../src/layout_util.c:1863
3475 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/layout_util.c:1863
3479 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../src/layout_util.c:1864
3483 msgid "Input _2"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../src/layout_util.c:1864
3487 msgid "Input 2"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/layout_util.c:1865
3491 msgid "Input _3"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/layout_util.c:1865
3495 msgid "Input 3"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/layout_util.c:1866
3499 msgid "Input _4"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../src/layout_util.c:1866
3503 msgid "Input 4"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../src/layout_util.c:1867
3507 msgid "Input _5"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/layout_util.c:1867
3511 msgid "Input 5"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/layout_util.c:1871
3515 msgid "Histogram on Red"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/layout_util.c:1872
3519 msgid "Histogram on Green"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/layout_util.c:1873
3523 msgid "Histogram on Blue"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/layout_util.c:1874
3527 msgid "Histogram on RGB"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/layout_util.c:1875
3531 msgid "Histogram on Value"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../src/layout_util.c:1879
3535 msgid "Linear Histogram"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/layout_util.c:1880
3539 msgid "_Log Histogram"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/layout_util.c:1880
3543 msgid "Log Histogram"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/layout_util.c:1884
3547 msgid "_Auto"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/layout_util.c:1884
3551 msgid "Stereo Auto"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/layout_util.c:1885
3555 msgid "_Side by Side"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/layout_util.c:1885
3559 msgid "Stereo Side by Side"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/layout_util.c:1886
3563 msgid "_Cross"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/layout_util.c:1886
3567 msgid "Stereo Cross"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/layout_util.c:1887
3571 msgid "_Off"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/layout_util.c:1887
3575 msgid "Stereo Off"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/layout_util.c:2203
3579 #, c-format
3580 msgid "Mark _%d"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
3584 #, c-format
3585 msgid "_Set mark %d"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/layout_util.c:2204
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "Set mark %d"
3591 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3592
3593 #: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
3594 #, c-format
3595 msgid "_Reset mark %d"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/layout_util.c:2205
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Reset mark %d"
3601 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3602
3603 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
3604 #, c-format
3605 msgid "_Toggle mark %d"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "Toggle mark %d"
3611 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3612
3613 #: ../src/layout_util.c:2208
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "Se_lect mark %d"
3616 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3617
3618 #: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "Select mark %d"
3621 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3622
3623 #: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "_Select mark %d"
3626 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3627
3628 #: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "_Add mark %d"
3631 msgstr "Düzenle"
3632
3633 #: ../src/layout_util.c:2210
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "Add mark %d"
3636 msgstr "Düzenle"
3637
3638 #: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
3639 #, c-format
3640 msgid "_Intersection with mark %d"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/layout_util.c:2211
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Intersection with mark %d"
3646 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3647
3648 #: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
3649 #, c-format
3650 msgid "_Unselect mark %d"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../src/layout_util.c:2212
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid "Unselect mark %d"
3656 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3657
3658 #: ../src/layout_util.c:2213
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "_Filter mark %d"
3661 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3662
3663 #: ../src/layout_util.c:2213
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "Filter mark %d"
3666 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
3667
3668 #: ../src/layout_util.c:2595
3669 #, c-format
3670 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/layout_util.c:2601
3674 msgid "No unsaved metadata"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/layout_util.c:2648
3678 #, c-format
3679 msgid ""
3680 "Image profile: %s\n"
3681 "Screen profile: %s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/layout_util.c:2656
3685 msgid "Click to enable color management"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/layout_util.c:2661
3689 msgid "Color profiles not supported"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/layout_util.c:2683
3693 #, c-format
3694 msgid "Input _%d: %s"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. something went badly wrong
3698 #: ../src/lirc.c:209
3699 #, c-format
3700 msgid "disconnected from LIRC\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../src/lirc.c:234
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "could not read LIRC config file\n"
3707 "please read the documentation of LIRC to \n"
3708 "know how to create a proper config file\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: ../src/logwindow.c:131
3712 msgid "Log"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
3716 msgid "Debug level:"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/main.c:352
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid ""
3722 "Usage: %s [options] [path]\n"
3723 "\n"
3724 msgstr ""
3725 "Kullanım : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
3726 "\n"
3727
3728 #: ../src/main.c:353
3729 msgid "valid options are:\n"
3730 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3731
3732 #: ../src/main.c:354
3733 #, fuzzy
3734 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
3735 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
3736
3737 #: ../src/main.c:355
3738 #, fuzzy
3739 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
3740 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3741
3742 #: ../src/main.c:356
3743 #, fuzzy
3744 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
3745 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3746
3747 #: ../src/main.c:357
3748 #, fuzzy
3749 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
3750 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3751
3752 #: ../src/main.c:358
3753 msgid ""
3754 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/main.c:359
3758 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../src/main.c:360
3762 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/main.c:361
3766 msgid ""
3767 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../src/main.c:362
3771 #, fuzzy
3772 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
3773 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3774
3775 #: ../src/main.c:364
3776 #, fuzzy
3777 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
3778 msgstr "  -debug                     dışa-atımı aç\n"
3779
3780 #: ../src/main.c:365
3781 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/main.c:367
3785 #, fuzzy
3786 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
3787 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
3788
3789 #: ../src/main.c:368
3790 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/main.c:369
3794 #, fuzzy
3795 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
3796 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
3797
3798 #: ../src/main.c:370
3799 #, fuzzy
3800 msgid ""
3801 "  -h, --help                       show this message\n"
3802 "\n"
3803 msgstr "  -h, --help                 bu mesajı gösterir\n"
3804
3805 #: ../src/main.c:383
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "invalid or ignored: %s\n"
3809 "Use --help for options\n"
3810 msgstr ""
3811 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
3812 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"
3813
3814 #: ../src/main.c:412
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3817 msgstr ""
3818 "%s geçersiz ya da dikkate alınmıyor\n"
3819 "--help ile seçenekleri öğrenebilirsin\n"
3820
3821 #: ../src/main.c:421
3822 msgid ""
3823 "\n"
3824 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/main.c:523
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3830 msgstr "Dizini yaratamadım"
3831
3832 #: ../src/main.c:527
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "Could not create dir:%s\n"
3835 msgstr "Dizini yaratamadım"
3836
3837 #: ../src/main.c:579
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "error saving file: %s\n"
3840 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
3841
3842 #: ../src/main.c:598
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid ""
3845 "error saving file: %s\n"
3846 "error: %s\n"
3847 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
3848
3849 #: ../src/main.c:708
3850 #, fuzzy
3851 msgid "exit"
3852 msgstr "Çık"
3853
3854 #: ../src/main.c:713
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "Quit %s"
3857 msgstr "Yeniden adlandır .."
3858
3859 #: ../src/main.c:715
3860 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Command line"
3866 msgstr "Komuta"
3867
3868 #: ../src/menu.c:141
3869 msgid "Sort by size"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/menu.c:144
3873 msgid "Sort by date"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../src/menu.c:147
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Sort by file creation date"
3879 msgstr "Listeleri yenile"
3880
3881 #: ../src/menu.c:150
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Sort by Exif-date"
3884 msgstr "Listeleri yenile"
3885
3886 #: ../src/menu.c:153
3887 msgid "Unsorted"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/menu.c:156
3891 msgid "Sort by path"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../src/menu.c:159
3895 msgid "Sort by number"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../src/menu.c:162
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Sort by rating"
3901 msgstr "Listeleri yenile"
3902
3903 #: ../src/menu.c:166
3904 msgid "Sort by name"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
3908 msgid "Zoom to original size"
3909 msgstr "Orijinal boyuta getir"
3910
3911 #: ../src/menu.c:235
3912 msgid "Fit image to window"
3913 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
3914
3915 #: ../src/menu.c:238
3916 msgid "Leave Zoom at previous setting"
3917 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarını geçerli say"
3918
3919 #: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Zoom"
3922 msgstr "Büyült"
3923
3924 #: ../src/menu.c:318
3925 msgid "Rotate _180"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../src/metadata.c:1700
3929 msgid "People"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/metadata.c:1701
3933 msgid "Family"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../src/metadata.c:1702
3937 msgid "Free time"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../src/metadata.c:1703
3941 msgid "Children"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../src/metadata.c:1704
3945 msgid "Sport"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/metadata.c:1705
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Culture"
3951 msgstr "Sil"
3952
3953 #: ../src/metadata.c:1706
3954 msgid "Festival"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../src/metadata.c:1707
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Nature"
3960 msgstr "Sil"
3961
3962 #: ../src/metadata.c:1708
3963 msgid "Animal"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../src/metadata.c:1709
3967 msgid "Bird"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../src/metadata.c:1710
3971 msgid "Insect"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../src/metadata.c:1711
3975 msgid "Pets"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/metadata.c:1712
3979 msgid "Wildlife"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../src/metadata.c:1713
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Zoo"
3985 msgstr "Büyült"
3986
3987 #: ../src/metadata.c:1714
3988 msgid "Plant"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/metadata.c:1715
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Tree"
3994 msgstr "Tam ekran"
3995
3996 #: ../src/metadata.c:1716
3997 msgid "Flower"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/metadata.c:1717
4001 msgid "Water"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/metadata.c:1718
4005 msgid "River"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/metadata.c:1719
4009 msgid "Lake"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../src/metadata.c:1720
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Sea"
4015 msgstr "Kopyala ..."
4016
4017 #: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
4018 msgid "Landscape"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../src/metadata.c:1722
4022 msgid "Art"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../src/metadata.c:1723
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Statue"
4028 msgstr "Sil"
4029
4030 #: ../src/metadata.c:1724
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Painting"
4033 msgstr "Filtralama"
4034
4035 #: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
4036 msgid "Historic"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
4040 msgid "Modern"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/metadata.c:1727
4044 msgid "City"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../src/metadata.c:1728
4048 msgid "Park"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/metadata.c:1729
4052 msgid "Street"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/metadata.c:1730
4056 msgid "Square"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/metadata.c:1731
4060 msgid "Architecture"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/metadata.c:1732
4064 msgid "Buildings"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/metadata.c:1733
4068 msgid "House"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/metadata.c:1734
4072 msgid "Cathedral"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../src/metadata.c:1735
4076 msgid "Palace"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../src/metadata.c:1736
4080 msgid "Castle"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../src/metadata.c:1737
4084 msgid "Bridge"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../src/metadata.c:1738
4088 msgid "Interior"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../src/metadata.c:1741
4092 msgid "Places"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/metadata.c:1742
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Conditions"
4098 msgstr "Seçenekleri ayarla"
4099
4100 #: ../src/metadata.c:1743
4101 msgid "Night"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../src/metadata.c:1744
4105 msgid "Lights"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../src/metadata.c:1745
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Reflections"
4111 msgstr "Seçenekler ..."
4112
4113 #: ../src/metadata.c:1746
4114 msgid "Sun"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../src/metadata.c:1747
4118 msgid "Weather"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../src/metadata.c:1748
4122 msgid "Fog"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../src/metadata.c:1749
4126 msgid "Rain"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../src/metadata.c:1750
4130 msgid "Clouds"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../src/metadata.c:1751
4134 msgid "Snow"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../src/metadata.c:1752
4138 msgid "Sunny weather"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/metadata.c:1753
4142 msgid "Photo"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../src/metadata.c:1754
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Edited"
4148 msgstr "Düzenle"
4149
4150 #: ../src/metadata.c:1755
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Detail"
4153 msgstr "Dosyaları sil"
4154
4155 #: ../src/metadata.c:1756
4156 msgid "Macro"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
4160 msgid "Portrait"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../src/metadata.c:1758
4164 msgid "Black and White"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../src/metadata.c:1759
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Perspective"
4170 msgstr "Yarat"
4171
4172 #: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
4173 msgid "Desktop"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "%d images, %s"
4179 msgstr "%d dosya %s"
4180
4181 #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
4182 #, c-format
4183 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
4187 msgid "Folder not supported"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Reading image data..."
4193 msgstr "Kopyala ..."
4194
4195 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Sorting images..."
4198 msgstr "Kopyala ..."
4199
4200 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Filename:"
4203 msgstr "Yeniden adlandır :"
4204
4205 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
4206 #: ../src/preferences.c:1621
4207 msgid "Location:"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Date:"
4213 msgstr "Sil"
4214
4215 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
4216 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
4217 msgid "Size:"
4218 msgstr "Boy :"
4219
4220 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
4221 msgid "Folder not found"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
4225 msgid "The entered path is not a folder"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Pan View"
4231 msgstr ""
4232 "%s'yi yeniden\n"
4233 "adlandır :\n"
4234 " "
4235
4236 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Timeline"
4239 msgstr "Dosya"
4240
4241 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
4242 msgid "Calendar"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Folders (flower)"
4248 msgstr "Dosya"
4249
4250 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
4251 msgid "Grid"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Dots"
4257 msgstr "Xpaint"
4258
4259 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
4260 #, fuzzy
4261 msgid "No Images"
4262 msgstr "Resim"
4263
4264 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Small Thumbnails"
4267 msgstr "Tırnaklar"
4268
4269 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Normal Thumbnails"
4272 msgstr "Tırnaklar"
4273
4274 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Large Thumbnails"
4277 msgstr "Tırnakları yarat"
4278
4279 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
4280 msgid "1:10 (10%)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
4284 msgid "1:4 (25%)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
4288 msgid "1:3 (33%)"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
4292 msgid "1:2 (50%)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
4296 msgid "1:1 (100%)"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
4300 msgid "Pan View Performance"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
4304 msgid "Pan view performance may be poor."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
4308 msgid ""
4309 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
4310 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
4311 "performance."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
4315 msgid "Cache thumbnails"
4316 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
4317
4318 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
4319 msgid "Use shared thumbnail cache"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
4323 msgid "Do not show this dialog again"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Sort by E_xif date"
4329 msgstr "Listeleri yenile"
4330
4331 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
4332 msgid "_Show Exif information"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Show im_age"
4338 msgstr "Resim"
4339
4340 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
4341 #, fuzzy
4342 msgid "_None"
4343 msgstr "Taşı"
4344
4345 #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
4346 #, fuzzy
4347 msgid "_Full size"
4348 msgstr "Dosya"
4349
4350 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4351 msgid "Require"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
4355 msgid "R"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Exclude"
4361 msgstr "Dosyayı sil"
4362
4363 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
4364 msgid "E"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4368 msgid "Include"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
4372 msgid "I"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4376 msgid "Group"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
4380 msgid "G"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Keyword Filter:"
4386 msgstr "Tırnaklar"
4387
4388 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Filter"
4391 msgstr "Filtralama"
4392
4393 #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Removed keyword…"
4396 msgstr "Tırnaklar"
4397
4398 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Find:"
4401 msgstr "Filtralama"
4402
4403 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
4404 msgid "Find"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4408 msgid "path found"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
4412 #, fuzzy
4413 msgid "filename found"
4414 msgstr "Yeniden adlandır :"
4415
4416 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
4417 msgid "partial match"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
4421 msgid "no match"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: ../src/preferences.c:106
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Unknown"
4427 msgstr "(bennebileyimne)'de"
4428
4429 #: ../src/preferences.c:108
4430 #, fuzzy
4431 msgid "RAW Image"
4432 msgstr "Resim"
4433
4434 #: ../src/preferences.c:507
4435 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../src/preferences.c:509
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Tiles"
4441 msgstr "Dosya"
4442
4443 #: ../src/preferences.c:511
4444 msgid "Bilinear"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../src/preferences.c:513
4448 msgid "Hyper (best, but slowest)"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
4452 msgid "Custom"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../src/preferences.c:661
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Single image"
4458 msgstr "%d dosya %s"
4459
4460 #: ../src/preferences.c:663
4461 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/preferences.c:665
4465 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../src/preferences.c:667
4469 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../src/preferences.c:669
4473 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/preferences.c:671
4477 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../src/preferences.c:673
4481 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../src/preferences.c:675
4485 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../src/preferences.c:677
4489 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../src/preferences.c:679
4493 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../src/preferences.c:682
4497 msgid "Side by Side"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/preferences.c:683
4501 msgid "Side by Side Half size"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/preferences.c:690
4505 msgid "Top - Bottom"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/preferences.c:691
4509 msgid "Top - Bottom Half size"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
4513 msgid "Fixed position"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Reset filters"
4519 msgstr "Dosyaları sil"
4520
4521 #: ../src/preferences.c:1001
4522 msgid ""
4523 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
4524 "Continue?"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
4528 msgid "Clear trash"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../src/preferences.c:1032
4532 msgid "This will remove the trash contents."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
4536 msgid "Reset image overlay template string"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/preferences.c:1080
4540 msgid ""
4541 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
4542 "Continue?"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../src/preferences.c:1434
4546 msgid "General"
4547 msgstr "Genel"
4548
4549 #: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
4550 msgid "Quality:"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/preferences.c:1448
4554 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/preferences.c:1454
4558 msgid ""
4559 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
4560 "standard)"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../src/preferences.c:1457
4564 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../src/preferences.c:1460
4568 msgid "Slide show"
4569 msgstr "Resim şovu"
4570
4571 #: ../src/preferences.c:1463
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Delay between image change:"
4574 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"
4575
4576 #: ../src/preferences.c:1463
4577 msgid "seconds"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../src/preferences.c:1469
4581 msgid "Random"
4582 msgstr "Tesadüfen"
4583
4584 #: ../src/preferences.c:1470
4585 msgid "Repeat"
4586 msgstr "Tekrarla"
4587
4588 #: ../src/preferences.c:1472
4589 msgid "Image loading and caching"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../src/preferences.c:1474
4593 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../src/preferences.c:1476
4597 msgid "Preload next image"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../src/preferences.c:1479
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Refresh on file change"
4603 msgstr "Dosya listesini yenile"
4604
4605 #: ../src/preferences.c:1482
4606 msgid "Info sidebar heights"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../src/preferences.c:1483
4610 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/preferences.c:1485
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Keywords:"
4616 msgstr "Tırnaklar"
4617
4618 #: ../src/preferences.c:1491
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Comment:"
4621 msgstr "Büyült"
4622
4623 #: ../src/preferences.c:1494
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Rating:"
4626 msgstr "Filtralama"
4627
4628 #: ../src/preferences.c:1520
4629 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/preferences.c:1524
4633 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../src/preferences.c:1528
4637 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/preferences.c:1536
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
4643 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"
4644
4645 #: ../src/preferences.c:1544
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Zoom increment:"
4648 msgstr "Büyült"
4649
4650 #: ../src/preferences.c:1549
4651 msgid "Appearance"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/preferences.c:1551
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Use custom border color in window mode"
4657 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
4658
4659 #: ../src/preferences.c:1554
4660 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../src/preferences.c:1557
4664 msgid "Border color"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../src/preferences.c:1562
4668 msgid "Alpha channel color 1"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/preferences.c:1565
4672 msgid "Alpha channel color 2"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../src/preferences.c:1571
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Convenience"
4678 msgstr "Devam et"
4679
4680 #: ../src/preferences.c:1573
4681 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/preferences.c:1590
4685 msgid "Windows"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../src/preferences.c:1592
4689 #, fuzzy
4690 msgid "State"
4691 msgstr "Sil"
4692
4693 #: ../src/preferences.c:1594
4694 msgid "Remember window positions"
4695 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"
4696
4697 #: ../src/preferences.c:1597
4698 msgid "Use saved window positions also for new windows"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../src/preferences.c:1601
4702 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4703 msgstr "Durumu unutma "
4704
4705 #: ../src/preferences.c:1606
4706 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4707 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalışıyorsa pencereyi resme göre ayarla"
4708
4709 #: ../src/preferences.c:1610
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4712 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"
4713
4714 #: ../src/preferences.c:1625
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Smooth image flip"
4717 msgstr "Resim"
4718
4719 #: ../src/preferences.c:1627
4720 msgid "Disable screen saver"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../src/preferences.c:1631
4724 msgid "Overlay Screen Display"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../src/preferences.c:1633
4728 msgid "Image overlay template"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../src/preferences.c:1646
4732 msgid ""
4733 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4734 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4735 "%date%</i>,\n"
4736 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4737 "(resolution)\n"
4738 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4739 "the formatted camera name,\n"
4740 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4741 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4742 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4743 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4744 "variables with a separator.\n"
4745 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4746 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4747 "80 mm\",\n"
4748 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4749 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4750 "disappear when no data is available.\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Font"
4756 msgstr "Xpaint"
4757
4758 #: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
4759 msgid "Text"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../src/preferences.c:1680
4763 msgid "Background"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
4767 #: ../src/preferences.c:2298
4768 msgid "Defaults"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/preferences.c:1740
4772 msgid "Show hidden files or folders"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: ../src/preferences.c:1742
4776 msgid "Show parent folder (..)"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../src/preferences.c:1744
4780 msgid "Case sensitive sort"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/preferences.c:1746
4784 msgid "Natural sort order"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: ../src/preferences.c:1748
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Disable file extension checks"
4790 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
4791
4792 #: ../src/preferences.c:1751
4793 msgid "Disable File Filtering"
4794 msgstr "Dosya filtralarını kapat"
4795
4796 #: ../src/preferences.c:1755
4797 msgid "Grouping sidecar extensions"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../src/preferences.c:1762
4801 #, fuzzy
4802 msgid "File types"
4803 msgstr "Filtralama"
4804
4805 #: ../src/preferences.c:1819
4806 msgid "Class"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/preferences.c:1836
4810 msgid "Writable"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/preferences.c:1847
4814 msgid "Sidecar is allowed"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: ../src/preferences.c:1893
4818 msgid "Metadata writing process"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../src/preferences.c:1895
4822 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../src/preferences.c:1897
4826 msgid ""
4827 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4828 "success."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/preferences.c:1900
4832 msgid ""
4833 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
4834 "standard"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../src/preferences.c:1906
4838 msgid ""
4839 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../src/preferences.c:1909
4843 #, c-format
4844 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/preferences.c:1915
4848 msgid "Step 1: Write to image files"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../src/preferences.c:1923
4852 msgid ""
4853 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4854 "standard)"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../src/preferences.c:1926
4858 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/preferences.c:1929
4862 msgid "Ask before writing to image files"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../src/preferences.c:1932
4866 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../src/preferences.c:1935
4870 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/preferences.c:1940
4874 msgid ""
4875 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4876 "instead of XMP"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../src/preferences.c:1944
4880 msgid "Miscellaneous"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../src/preferences.c:1945
4884 msgid ""
4885 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4886 "sidecars"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../src/preferences.c:1948
4890 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/preferences.c:1951
4894 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../src/preferences.c:1957
4898 msgid "Auto-save options"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../src/preferences.c:1959
4902 msgid "Write metadata after timeout"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../src/preferences.c:1965
4906 msgid "Timeout (seconds):"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: ../src/preferences.c:1968
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Write metadata on image change"
4912 msgstr "Resim değişiminde kaç saniye beklensin :"
4913
4914 #: ../src/preferences.c:1971
4915 msgid "Write metadata on directory change"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../src/preferences.c:2011
4919 msgid "Perceptual"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../src/preferences.c:2013
4923 msgid "Relative Colorimetric"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../src/preferences.c:2017
4927 msgid "Absolute Colorimetric"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../src/preferences.c:2042
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Color management"
4933 msgstr "Büyült"
4934
4935 #: ../src/preferences.c:2044
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Input profiles"
4938 msgstr "%d dosya %s"
4939
4940 #: ../src/preferences.c:2052
4941 msgid "Type"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/preferences.c:2055
4945 msgid "Menu name"
4946 msgstr "Mönü adı"
4947
4948 #: ../src/preferences.c:2058
4949 #, fuzzy
4950 msgid "File"
4951 msgstr "Filtralama"
4952
4953 #: ../src/preferences.c:2066
4954 #, c-format
4955 msgid "Input %d:"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Select color profile"
4961 msgstr "Sil .."
4962
4963 #: ../src/preferences.c:2090
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Screen profile"
4966 msgstr "%d dosya %s"
4967
4968 #: ../src/preferences.c:2094
4969 msgid "Use system screen profile if available"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../src/preferences.c:2099
4973 msgid "Screen:"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../src/preferences.c:2105
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Render Intent:"
4979 msgstr "Yeniden adlandır"
4980
4981 #: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
4982 msgid "Behavior"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
4986 msgid "Delete"
4987 msgstr "Sil"
4988
4989 #: ../src/preferences.c:2129
4990 msgid "Confirm file delete"
4991 msgstr "Silmeyi onayla"
4992
4993 #: ../src/preferences.c:2131
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Enable Delete key"
4996 msgstr ""
4997 "%s 'yi maalesef\n"
4998 "silemedim"
4999
5000 #: ../src/preferences.c:2134
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Safe delete"
5003 msgstr "Silmeyi onayla"
5004
5005 #: ../src/preferences.c:2152
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Maximum size:"
5008 msgstr "Dosya"
5009
5010 #: ../src/preferences.c:2152
5011 msgid "MB"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/preferences.c:2154
5015 msgid "Set to 0 for unlimited size"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../src/preferences.c:2155
5019 msgid "View"
5020 msgstr "Göster"
5021
5022 #: ../src/preferences.c:2168
5023 msgid "Descend folders in tree view"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../src/preferences.c:2171
5027 msgid "In place renaming"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../src/preferences.c:2174
5031 msgid "List directory view uses single click to enter"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../src/preferences.c:2177
5035 msgid "Recent folder list maximum size"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../src/preferences.c:2180
5039 msgid "Drag'n drop icon size"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../src/preferences.c:2183
5043 msgid "Navigation"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../src/preferences.c:2185
5047 msgid "Progressive keyboard scrolling"
5048 msgstr "Gelişebilir klavye kaydırması"
5049
5050 #: ../src/preferences.c:2187
5051 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/preferences.c:2189
5055 msgid "Mouse wheel scrolls image"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/preferences.c:2191
5059 msgid "Navigation by left or middle click on image"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../src/preferences.c:2195
5063 msgid "Debugging"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../src/preferences.c:2200
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Log Window max. lines:"
5069 msgstr "Pencereyi kapat"
5070
5071 #: ../src/preferences.c:2218
5072 msgid "Keyboard"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/preferences.c:2220
5076 msgid "Accelerators"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/preferences.c:2239
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Action"
5082 msgstr "Seçenekler ..."
5083
5084 #: ../src/preferences.c:2261
5085 msgid "KEY"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../src/preferences.c:2272
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Tooltip"
5091 msgstr "Dosya"
5092
5093 #: ../src/preferences.c:2303
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Reset selected"
5096 msgstr "Dosyaları sil"
5097
5098 #: ../src/preferences.c:2319
5099 msgid "Stereo"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
5103 msgid "Windowed stereo mode"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Mirror left image"
5109 msgstr "%d dosya %s"
5110
5111 #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Flip left image"
5114 msgstr "%d dosya %s"
5115
5116 #: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Mirror right image"
5119 msgstr "%d dosya %s"
5120
5121 #: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Flip right image"
5124 msgstr "%d dosya %s"
5125
5126 #: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
5127 msgid "Swap left and right images"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
5131 msgid "Disable stereo mode on single image source"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Fullscreen stereo mode"
5137 msgstr "Tam ekran"
5138
5139 #: ../src/preferences.c:2345
5140 msgid "Use different settings for fullscreen"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../src/preferences.c:2375
5144 msgid "Left X"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../src/preferences.c:2377
5148 msgid "Left Y"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../src/preferences.c:2379
5152 msgid "Right X"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../src/preferences.c:2381
5156 msgid "Right Y"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/preferences.c:2397
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Preferences"
5162 msgstr "Seçenekler ..."
5163
5164 #: ../src/preferences.c:2551
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid ""
5167 "%s %s\n"
5168 "\n"
5169 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
5170 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
5171 "website: %s\n"
5172 "email: %s\n"
5173 "\n"
5174 "Released under the GNU General Public License"
5175 msgstr ""
5176 "Geeqie %s\n"
5177 "\n"
5178 "Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n"
5179 "http://gqview.netpedia.net\n"
5180 "gqview@users.sourceforge.net\n"
5181 "\n"
5182 "GNU Public License'e göre açıklanmıştır"
5183
5184 #: ../src/preferences.c:2570
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Credits..."
5187 msgstr "Seçenekler ..."
5188
5189 #: ../src/print.c:134
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Selection"
5192 msgstr "Seçenekler ..."
5193
5194 #: ../src/print.c:135
5195 msgid "All"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../src/print.c:146
5199 msgid "One image per page"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../src/print.c:147
5203 msgid "Proof sheet"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../src/print.c:160
5207 msgid "Default printer"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: ../src/print.c:161
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Custom printer"
5213 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
5214
5215 #: ../src/print.c:162
5216 msgid "PostScript file"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../src/print.c:163
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Image file"
5222 msgstr "Resim"
5223
5224 #: ../src/print.c:177
5225 msgid "jpeg, low quality"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../src/print.c:178
5229 msgid "jpeg, normal quality"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../src/print.c:179
5233 msgid "jpeg, high quality"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
5237 #, fuzzy
5238 msgid "points"
5239 msgstr "Xpaint"
5240
5241 #: ../src/print.c:376
5242 msgid "millimeters"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/print.c:377
5246 msgid "centimeters"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: ../src/print.c:378
5250 msgid "inches"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/print.c:379
5254 msgid "picas"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../src/print.c:391
5258 msgid "Letter"
5259 msgstr ""
5260
5261 #. in 8.5 x 11
5262 #: ../src/print.c:392
5263 msgid "Legal"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. in 8.5 x 14
5267 #: ../src/print.c:393
5268 msgid "Executive"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. in 7.25x 10.5
5272 #. mm 841 x 1189
5273 #. mm 594 x 841
5274 #. mm 420 x 594
5275 #. mm 297 x 420
5276 #. mm 210 x 297
5277 #. mm 148 x 210
5278 #. mm 105 x 148
5279 #. mm 353 x 500
5280 #. mm 250 x 353
5281 #. mm 176 x 250
5282 #. mm 125 x 176
5283 #: ../src/print.c:405
5284 msgid "Envelope #10"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. in 4.125 x 9.5
5288 #: ../src/print.c:406
5289 msgid "Envelope #9"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. in 3.875 x 8.875
5293 #: ../src/print.c:407
5294 msgid "Envelope C4"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. mm 229 x 324
5298 #: ../src/print.c:408
5299 msgid "Envelope C5"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. mm 162 x 229
5303 #: ../src/print.c:409
5304 msgid "Envelope C6"
5305 msgstr ""
5306
5307 #. mm 114 x 162
5308 #: ../src/print.c:410
5309 msgid "Photo 6x4"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. in 6   x 4
5313 #: ../src/print.c:411
5314 msgid "Photo 8x10"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. in 8   x 10
5318 #: ../src/print.c:412
5319 msgid "Postcard"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. mm 100 x 148
5323 #: ../src/print.c:413
5324 msgid "Tabloid"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../src/print.c:569
5328 #, c-format
5329 msgid "page %d of %d"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../src/print.c:761
5333 msgid "Preview"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../src/print.c:1069
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Unable to open pipe for writing.\n"
5340 "\"%s\""
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
5344 #, fuzzy, c-format
5345 msgid "A file with name %s already exists."
5346 msgstr ""
5347 "%s dizini \n"
5348 "zaten dosya halinde\n"
5349 "var ."
5350
5351 #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
5352 #, c-format
5353 msgid "Failure writing to file %s"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
5357 #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
5358 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../src/print.c:1952
5362 #, c-format
5363 msgid "Page %d"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Printing error"
5369 msgstr "Filtralama"
5370
5371 #: ../src/print.c:1978
5372 #, c-format
5373 msgid "An error occured printing to %s."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../src/print.c:1982
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Details"
5379 msgstr "Dosyaları sil"
5380
5381 #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Print"
5384 msgstr "Filtralama"
5385
5386 #: ../src/print.c:2601
5387 #, c-format
5388 msgid "Printing %d pages to %s."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../src/print.c:2701
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Format:"
5394 msgstr "Genel"
5395
5396 #: ../src/print.c:2776
5397 msgid "Units:"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../src/print.c:2820
5401 msgid "Orientation:"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../src/print.c:2952
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Destination:"
5407 msgstr "Geçersiz hedef"
5408
5409 #: ../src/print.c:3000
5410 #, fuzzy
5411 msgid "<printer name>"
5412 msgstr "Yeniden adlandır :"
5413
5414 #: ../src/print.c:3089
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Unlimited"
5417 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
5418
5419 #: ../src/print.c:3207
5420 msgid "Show"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../src/print.c:3378
5424 msgid "Source"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../src/print.c:3390
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Image size:"
5430 msgstr "Resim"
5431
5432 #: ../src/print.c:3394
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Proof size:"
5435 msgstr "Resim"
5436
5437 #: ../src/print.c:3420
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Paper"
5440 msgstr "Filtralama"
5441
5442 #: ../src/print.c:3443
5443 msgid "Margins"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../src/print.c:3445
5447 msgid "Left:"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/print.c:3448
5451 msgid "Right:"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../src/print.c:3451
5455 msgid "Top:"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../src/print.c:3454
5459 msgid "Bottom:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../src/print.c:3463
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Printer"
5465 msgstr "Filtralama"
5466
5467 #: ../src/print.c:3469
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Custom printer:"
5470 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
5471
5472 #: ../src/print.c:3478
5473 #, fuzzy
5474 msgid "File:"
5475 msgstr "Filtralama"
5476
5477 #: ../src/print.c:3487
5478 #, fuzzy
5479 msgid "File format:"
5480 msgstr "Filtralama"
5481
5482 #: ../src/print.c:3492
5483 msgid "DPI:"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/print.c:3500
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Remember print settings"
5489 msgstr "Pencere yerlerini aklında tut"
5490
5491 #: ../src/rcfile.c:91
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Option %s ignored: %s\n"
5494 msgstr "Dizini yaratamadım"
5495
5496 #: ../src/rcfile.c:525
5497 #, c-format
5498 msgid "error saving config file: %s\n"
5499 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
5500
5501 #: ../src/rcfile.c:583
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid ""
5504 "error saving config file: %s\n"
5505 "error: %s\n"
5506 msgstr "%s ayar dosyasını kaydederken bir hata oluştu\n"
5507
5508 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
5509 #: ../src/remote.c:719
5510 #, fuzzy
5511 msgid "next image"
5512 msgstr "%d dosya %s"
5513
5514 #: ../src/remote.c:720
5515 msgid "previous image"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../src/remote.c:721
5519 #, fuzzy
5520 msgid "first image"
5521 msgstr "%d dosya %s"
5522
5523 #: ../src/remote.c:722
5524 #, fuzzy
5525 msgid "last image"
5526 msgstr "%d dosya %s"
5527
5528 #: ../src/remote.c:723
5529 #, fuzzy
5530 msgid "toggle full screen"
5531 msgstr "Tam ekrandan çık"
5532
5533 #: ../src/remote.c:724
5534 #, fuzzy
5535 msgid "start full screen"
5536 msgstr "Tam ekrandan çık"
5537
5538 #: ../src/remote.c:725
5539 #, fuzzy
5540 msgid "stop full screen"
5541 msgstr "Tam ekrandan çık"
5542
5543 #: ../src/remote.c:726
5544 #, fuzzy
5545 msgid "toggle slide show"
5546 msgstr "Resim şovu"
5547
5548 #: ../src/remote.c:727
5549 #, fuzzy
5550 msgid "start slide show"
5551 msgstr "Resim şovu"
5552
5553 #: ../src/remote.c:728
5554 #, fuzzy
5555 msgid "stop slide show"
5556 msgstr "Resim şovu"
5557
5558 #: ../src/remote.c:729
5559 msgid "<FOLDER>"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../src/remote.c:729
5563 #, fuzzy
5564 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
5565 msgstr "Resim şovu"
5566
5567 #: ../src/remote.c:730
5568 msgid "<[N][.M]>"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/remote.c:730
5572 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../src/remote.c:731
5576 msgid "show tools"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../src/remote.c:732
5580 #, fuzzy
5581 msgid "hide tools"
5582 msgstr "Geeqie Çerezleri"
5583
5584 #: ../src/remote.c:733
5585 msgid "quit"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
5589 #: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
5590 #: ../src/remote.c:742
5591 msgid "<FILE>"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../src/remote.c:734
5595 msgid "load configuration from FILE"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../src/remote.c:735
5599 msgid "get list of sidecars of FILE"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../src/remote.c:736
5603 msgid "get destination path of FILE"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../src/remote.c:737
5607 #, fuzzy
5608 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
5609 msgstr "Yeni penerede göster"
5610
5611 #: ../src/remote.c:738
5612 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../src/remote.c:739
5616 msgid "print filename of current image"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: ../src/remote.c:740
5620 #, fuzzy
5621 msgid "open FILE in new window"
5622 msgstr "Yeni penerede göster"
5623
5624 #: ../src/remote.c:741
5625 msgid "clear command line collection list"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: ../src/remote.c:742
5629 #, fuzzy
5630 msgid "add FILE to command line collection list"
5631 msgstr "%s'yi silemedim \n"
5632
5633 #: ../src/remote.c:743
5634 msgid "bring the Geeqie window to the top"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
5638 msgid "clear|clean"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../src/remote.c:744
5642 #, fuzzy
5643 msgid "clear or clean thumbnail cache"
5644 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5645
5646 #: ../src/remote.c:745
5647 #, fuzzy
5648 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
5649 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5650
5651 #: ../src/remote.c:746
5652 msgid "    clean the metadata cache"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../src/remote.c:747
5656 #, fuzzy
5657 msgid "<folder>  "
5658 msgstr "Dosya"
5659
5660 #: ../src/remote.c:747
5661 #, fuzzy
5662 msgid " render thumbnails"
5663 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5664
5665 #: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
5666 #, fuzzy
5667 msgid "<folder> "
5668 msgstr "Dosya"
5669
5670 #: ../src/remote.c:748
5671 #, fuzzy
5672 msgid "render thumbnails recursively"
5673 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5674
5675 #: ../src/remote.c:749
5676 #, fuzzy
5677 msgid " render thumbnails (see Help)"
5678 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
5679
5680 #: ../src/remote.c:750
5681 #, fuzzy
5682 msgid "<folder>"
5683 msgstr "Dosya"
5684
5685 #: ../src/remote.c:750
5686 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../src/remote.c:815
5690 msgid "Remote command list:\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../src/remote.c:834
5694 msgid ""
5695 "\n"
5696 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../src/remote.c:884
5700 #, c-format
5701 msgid "Remote %s not running, starting..."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../src/remote.c:1020
5705 msgid "Remote not available\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../src/search.c:243
5709 #, fuzzy
5710 msgid "folder"
5711 msgstr "Dosya"
5712
5713 #: ../src/search.c:244
5714 msgid "comments"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../src/search.c:245
5718 msgid "results"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
5722 #, fuzzy
5723 msgid "contains"
5724 msgstr "Devam et"
5725
5726 #: ../src/search.c:250
5727 msgid "is"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
5731 msgid "equal to"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
5735 msgid "less than"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
5739 #, fuzzy
5740 msgid "greater than"
5741 msgstr "Tırnakları yarat"
5742
5743 #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
5744 msgid "between"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../src/search.c:262
5748 msgid "before"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../src/search.c:263
5752 #, fuzzy
5753 msgid "after"
5754 msgstr "Filtralama"
5755
5756 #: ../src/search.c:268
5757 msgid "match all"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../src/search.c:269
5761 msgid "match any"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../src/search.c:270
5765 msgid "exclude"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../src/search.c:275
5769 msgid "miss"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../src/search.c:287
5773 msgid "not geocoded"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../src/search.c:340
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5779 msgstr "%d dosya (%d)%s"
5780
5781 #: ../src/search.c:345
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "%s, %d files"
5784 msgstr "%d dosya %s"
5785
5786 #: ../src/search.c:363
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Searching..."
5789 msgstr "Kopyala ..."
5790
5791 #: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
5792 msgid "km"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
5796 #, fuzzy
5797 msgid "miles"
5798 msgstr "Dosya"
5799
5800 #: ../src/search.c:2317
5801 msgid "File not found"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../src/search.c:2318
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Please enter an existing file for image content."
5807 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
5808
5809 #: ../src/search.c:2343
5810 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../src/search.c:2393
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Please enter an existing folder to search."
5816 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
5817
5818 #: ../src/search.c:2835
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Image search"
5821 msgstr "Resim"
5822
5823 #: ../src/search.c:2865
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Search:"
5826 msgstr "Kopyala ..."
5827
5828 #: ../src/search.c:2879
5829 msgid "Recurse"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../src/search.c:2884
5833 #, fuzzy
5834 msgid "File name"
5835 msgstr "Yeniden adlandır :"
5836
5837 #: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
5838 msgid "Match case"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../src/search.c:2895
5842 #, fuzzy
5843 msgid "File size is"
5844 msgstr "Dosya"
5845
5846 #: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
5847 #: ../src/search.c:2999
5848 #, fuzzy
5849 msgid "and"
5850 msgstr "Tesadüfen"
5851
5852 #: ../src/search.c:2908
5853 #, fuzzy
5854 msgid "File date is"
5855 msgstr "Filtralama"
5856
5857 #: ../src/search.c:2923
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Exif date"
5860 msgstr "Listeleri yenile"
5861
5862 #: ../src/search.c:2928
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Image dimensions are"
5865 msgstr "Geçersiz hedef"
5866
5867 #: ../src/search.c:2949
5868 msgid "Image content is"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../src/search.c:2955
5872 #, no-c-format
5873 msgid "% similar to"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../src/search.c:2992
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Image rating is"
5879 msgstr "Geçersiz hedef"
5880
5881 #: ../src/search.c:3006
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Image is"
5884 msgstr "Resim"
5885
5886 #: ../src/search.c:3018
5887 msgid "n.m."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../src/search.c:3024
5891 msgid "from"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../src/search.c:3029
5895 msgid ""
5896 "Enter a coordinate in the form:\n"
5897 "89.123 179.456\n"
5898 "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
5899 "or left-click on the map and paste\n"
5900 "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
5901 "an internet search URL\n"
5902 "See the Help file"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../src/search.c:3082
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Rank"
5908 msgstr "Tesadüfen"
5909
5910 #: ../src/secure_save.c:405
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Cannot read the file"
5913 msgstr "Dizini yaratamadım"
5914
5915 #: ../src/secure_save.c:407
5916 msgid "Cannot get file status"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../src/secure_save.c:409
5920 msgid "Cannot access the file"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../src/secure_save.c:411
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Cannot create temp file"
5926 msgstr "Dizini yaratamadım"
5927
5928 #: ../src/secure_save.c:413
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Cannot rename the file"
5931 msgstr "Dizini yaratamadım"
5932
5933 #: ../src/secure_save.c:415
5934 msgid "File saving disabled by option"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../src/secure_save.c:417
5938 msgid "Out of memory"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../src/secure_save.c:419
5942 msgid "Cannot write the file"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../src/secure_save.c:423
5946 msgid "Secure file saving error"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
5950 msgid "Add Shortcut"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../src/thumb.c:400
5954 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
5958 #: ../src/utilops.c:2675
5959 msgid "Delete failed"
5960 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
5961
5962 #: ../src/trash.c:89
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
5965 msgstr ""
5966 "%s'yi %s'ye \n"
5967 "taşıyamadım\n"
5968 "( bir hata oluştu ).\n"
5969 " "
5970
5971 #: ../src/trash.c:146
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Could not create folder"
5974 msgstr "Dizini yaratamadım"
5975
5976 #: ../src/trash.c:168
5977 msgid "Permission denied"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../src/trash.c:178
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid ""
5983 "Unable to access or create the trash folder.\n"
5984 "\"%s\""
5985 msgstr ""
5986 "%s dizinini maalesef\n"
5987 "yaratamadım"
5988
5989 #: ../src/trash.c:182
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Turn off safe delete"
5992 msgstr "Silmeyi onayla"
5993
5994 #: ../src/trash.c:201
5995 msgid "Deletion by external command"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../src/trash.c:209
5999 #, c-format
6000 msgid " (max. %d MB)"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../src/trash.c:213
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid ""
6006 "Safe delete: %s%s\n"
6007 "Trash: %s"
6008 msgstr "Silmeyi onayla"
6009
6010 #: ../src/trash.c:218
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "Safe delete: %s"
6013 msgstr "Silmeyi onayla"
6014
6015 #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
6016 msgid "New Bookmark"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Edit Bookmark"
6022 msgstr "Düzenle"
6023
6024 #: ../src/ui_bookmark.c:306
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Path:"
6027 msgstr "Sil"
6028
6029 #: ../src/ui_bookmark.c:315
6030 msgid "Icon:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../src/ui_bookmark.c:321
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Select icon"
6036 msgstr "Seçenekler ..."
6037
6038 #: ../src/ui_bookmark.c:414
6039 #, fuzzy
6040 msgid "_Properties..."
6041 msgstr "Seçenekler ..."
6042
6043 #: ../src/ui_bookmark.c:420
6044 #, fuzzy
6045 msgid "_Remove"
6046 msgstr "Yeniden adlandır"
6047
6048 #: ../src/ui_fileops.c:81
6049 msgid ""
6050 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
6051 "set.\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../src/ui_fileops.c:82
6055 #, c-format
6056 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../src/ui_fileops.c:84
6060 msgid ""
6061 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
6062 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../src/ui_fileops.c:86
6066 #, c-format
6067 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../src/ui_fileops.c:88
6071 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../src/ui_fileops.c:90
6075 #, c-format
6076 msgid ""
6077 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
6078 "(set by the LANG environment variable)\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../src/ui_fileops.c:95
6082 msgid ""
6083 "\n"
6084 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
6088 msgid "[name not displayable]"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../src/ui_fileops.c:99
6092 #, c-format
6093 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../src/ui_fileops.c:101
6097 #, c-format
6098 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
6102 msgid "Filename encoding locale mismatch"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../src/ui_help.c:119
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid ""
6108 "Unable to load:\n"
6109 "%s"
6110 msgstr ""
6111 "%s 'yi maalesef\n"
6112 "silemedim"
6113
6114 #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
6115 #: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Rename failed"
6118 msgstr ""
6119 "%s'yi yeniden\n"
6120 "adlandır :\n"
6121 " "
6122
6123 #: ../src/ui_pathsel.c:438
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Failed to rename %s to %s."
6126 msgstr ""
6127 "%s dosyasını\n"
6128 "%s'ye adlandırırken\n"
6129 "maalesef bir hata\n"
6130 "oluştu"
6131
6132 #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
6133 #, fuzzy
6134 msgid "_Rename"
6135 msgstr "Yeniden adlandır"
6136
6137 #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Add _Bookmark"
6140 msgstr "Düzenle"
6141
6142 #: ../src/ui_pathsel.c:644
6143 #, fuzzy
6144 msgid "_Delete"
6145 msgstr "Sil"
6146
6147 #: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
6148 #, fuzzy
6149 msgid "New folder"
6150 msgstr "Sil .."
6151
6152 #: ../src/ui_pathsel.c:761
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid ""
6155 "Unable to create folder:\n"
6156 "%s"
6157 msgstr ""
6158 "%s dizinini maalesef\n"
6159 "yaratamadım"
6160
6161 #: ../src/ui_pathsel.c:762
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Error creating folder"
6164 msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"
6165
6166 #: ../src/ui_pathsel.c:988
6167 msgid "All Files"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../src/ui_pathsel.c:1060
6171 msgid "Show hidden"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../src/ui_pathsel.c:1144
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Filter:"
6177 msgstr "Filtralama"
6178
6179 #: ../src/ui_tabcomp.c:933
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Select path"
6182 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
6183
6184 #: ../src/ui_tabcomp.c:949
6185 #, fuzzy
6186 msgid "All files"
6187 msgstr "%d dosya %s"
6188
6189 #: ../src/uri_utils.c:43
6190 msgid "Drag and Drop failed"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../src/utilops.c:590
6194 #, fuzzy
6195 msgid ""
6196 "\n"
6197 " Continue multiple file operation?"
6198 msgstr ""
6199 "%s dosyasını\n"
6200 " silemedim ,\n"
6201 " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"
6202
6203 #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Co_ntinue"
6206 msgstr "Devam et"
6207
6208 #: ../src/utilops.c:774
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
6212 "\n"
6213 "%s"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../src/utilops.c:918
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid ""
6219 "%s\n"
6220 "Unable to start external command.\n"
6221 msgstr ""
6222 "%s 'yi maalesef\n"
6223 "silemedim"
6224
6225 #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
6226 #. * target directory exists before continuing with the next step.
6227 #. * If not revert to the select directory dialog
6228 #.
6229 #: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "%s is not a directory"
6232 msgstr "Başlangıç dizini"
6233
6234 #: ../src/utilops.c:1028
6235 msgid "Really continue?"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
6239 msgid "This operation can't continue:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
6243 msgid "Discard changes"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
6247 #: ../src/utilops.c:1984
6248 #, fuzzy
6249 msgid "File details"
6250 msgstr "Filtralama"
6251
6252 #: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
6253 msgid "Sidecars"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../src/utilops.c:1523
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Write to file"
6259 msgstr "Üstüne yaz"
6260
6261 #: ../src/utilops.c:1563
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Choose the destination folder."
6264 msgstr "Kaynak hedefle eşittir"
6265
6266 #: ../src/utilops.c:1621
6267 #, fuzzy
6268 msgid "New name"
6269 msgstr "Yeniden adlandır :"
6270
6271 #: ../src/utilops.c:1658
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Manual rename"
6274 msgstr "Mönü adı"
6275
6276 #: ../src/utilops.c:1663
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Original name:"
6279 msgstr "Yeniden adlandır :"
6280
6281 #: ../src/utilops.c:1666
6282 #, fuzzy
6283 msgid "New name:"
6284 msgstr "Yeniden adlandır :"
6285
6286 #: ../src/utilops.c:1679
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Auto rename"
6289 msgstr "Mönü adı"
6290
6291 #: ../src/utilops.c:1685
6292 msgid "Begin text"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
6296 msgid "Start #"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../src/utilops.c:1699
6300 msgid "End text"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/utilops.c:1707
6304 msgid "Padding:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../src/utilops.c:1712
6308 msgid "Formatted rename"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../src/utilops.c:1717
6312 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../src/utilops.c:1871
6316 msgid "Another operation in progress.\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../src/utilops.c:1927
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "File: '%s'\n"
6322 msgstr "Filtralama"
6323
6324 #: ../src/utilops.c:1932
6325 msgid "with sidecar files:\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../src/utilops.c:1938
6329 #, c-format
6330 msgid " '%s'\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../src/utilops.c:1942
6334 msgid ""
6335 "\n"
6336 "Status: "
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../src/utilops.c:1954
6340 msgid "no problem detected"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Exclude file"
6346 msgstr "Dosyayı sil"
6347
6348 #: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
6349 msgid "Overview of changed metadata"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../src/utilops.c:2033
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "The following metadata tags will be written to\n"
6356 "'%s'."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../src/utilops.c:2037
6360 #, c-format
6361 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../src/utilops.c:2143
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Delete files?"
6367 msgstr "Dosyayı sil"
6368
6369 #: ../src/utilops.c:2144
6370 msgid "This will delete the following files"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../src/utilops.c:2163
6374 msgid "Can't write metadata"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../src/utilops.c:2186
6378 msgid "Write metadata"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../src/utilops.c:2187
6382 msgid "Write metadata?"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../src/utilops.c:2188
6386 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../src/utilops.c:2190
6390 msgid "Metadata writing failed"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Move failed"
6396 msgstr ""
6397 "%s'yi yeniden\n"
6398 "adlandır :\n"
6399 " "
6400
6401 #: ../src/utilops.c:2234
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Move files?"
6404 msgstr ""
6405 "%s'yi yeniden\n"
6406 "adlandır :\n"
6407 " "
6408
6409 #: ../src/utilops.c:2235
6410 msgid "This will move the following files"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Copy failed"
6416 msgstr ""
6417 "%s'yi yeniden\n"
6418 "adlandır :\n"
6419 " "
6420
6421 #: ../src/utilops.c:2284
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Copy files?"
6424 msgstr ""
6425 "%s'yi yeniden\n"
6426 "adlandır :\n"
6427 " "
6428
6429 #: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
6430 msgid "This will copy the following files"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
6434 msgid "Rename"
6435 msgstr "Yeniden adlandır"
6436
6437 #: ../src/utilops.c:2330
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Rename files?"
6440 msgstr ""
6441 "%s'yi yeniden\n"
6442 "adlandır :\n"
6443 " "
6444
6445 #: ../src/utilops.c:2331
6446 msgid "This will rename the following files"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../src/utilops.c:2383
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Can't run external editor"
6452 msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"
6453
6454 #: ../src/utilops.c:2417
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Editor"
6457 msgstr "Düzenle"
6458
6459 #: ../src/utilops.c:2418
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Run editor?"
6462 msgstr "Dosyaları sil"
6463
6464 #: ../src/utilops.c:2421
6465 #, fuzzy
6466 msgid "External command failed"
6467 msgstr ""
6468 "%s 'yi maalesef\n"
6469 "silemedim"
6470
6471 #: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Delete folder"
6474 msgstr "Sil .."
6475
6476 #: ../src/utilops.c:2591
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Delete symbolic link?"
6479 msgstr ""
6480 "%s dizinini maalesef\n"
6481 "yaratamadım"
6482
6483 #: ../src/utilops.c:2593
6484 msgid ""
6485 "This will delete the symbolic link.\n"
6486 "The folder this link points to will not be deleted."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../src/utilops.c:2595
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Link deletion failed"
6492 msgstr "Silerken bir hata oluştu"
6493
6494 #: ../src/utilops.c:2605
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid ""
6497 "Unable to remove folder %s\n"
6498 "Permissions do not allow writing to the folder."
6499 msgstr ""
6500 "%s'yi %s'ye \n"
6501 "taşıyamadım\n"
6502 "( bir hata oluştu ).\n"
6503 " "
6504
6505 #: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Unable to list contents of folder %s"
6508 msgstr ""
6509 "%s dizinini maalesef\n"
6510 "yaratamadım"
6511
6512 #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Folder contains subfolders"
6515 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6516
6517 #: ../src/utilops.c:2635
6518 #, c-format
6519 msgid ""
6520 "Unable to delete the folder:\n"
6521 "\n"
6522 "%s\n"
6523 "\n"
6524 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../src/utilops.c:2643
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Subfolders:"
6530 msgstr "Dosya"
6531
6532 #: ../src/utilops.c:2664
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Delete folder?"
6535 msgstr "Dosyayı sil"
6536
6537 #: ../src/utilops.c:2665
6538 #, fuzzy
6539 msgid "The folder contains these files:"
6540 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6541
6542 #: ../src/utilops.c:2666
6543 msgid ""
6544 "This will delete the folder.\n"
6545 "The contents of this folder will also be deleted."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../src/utilops.c:2796
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Rename folder?"
6551 msgstr ""
6552 "%s'yi yeniden\n"
6553 "adlandır :\n"
6554 " "
6555
6556 #: ../src/utilops.c:2797
6557 #, fuzzy
6558 msgid "The folder contains the following files"
6559 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6560
6561 #: ../src/utilops.c:2843
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Create Folder"
6564 msgstr "Sil .."
6565
6566 #: ../src/utilops.c:2844
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Create folder?"
6569 msgstr "Dosyayı sil"
6570
6571 #: ../src/utilops.c:2847
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Can't create folder"
6574 msgstr "Dizini yaratamadım"
6575
6576 #: ../src/view_dir.c:406
6577 #, fuzzy
6578 msgid "_Copy"
6579 msgstr "Kopyala"
6580
6581 #: ../src/view_dir.c:408
6582 #, fuzzy
6583 msgid "_Move"
6584 msgstr "Taşı"
6585
6586 #: ../src/view_dir.c:653
6587 msgid "_Up to parent"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../src/view_dir.c:658
6591 #, fuzzy
6592 msgid "_Slideshow"
6593 msgstr "Resim şovu"
6594
6595 #: ../src/view_dir.c:660
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Slideshow recursive"
6598 msgstr "Resim şovu"
6599
6600 #: ../src/view_dir.c:664
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Find _duplicates..."
6603 msgstr "Yeniden adlandır .."
6604
6605 #: ../src/view_dir.c:666
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Find duplicates recursive..."
6608 msgstr "Yeniden adlandır .."
6609
6610 #: ../src/view_dir.c:671
6611 msgid "_New folder..."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
6615 #, fuzzy
6616 msgid "View as _List"
6617 msgstr "Tırnaklar"
6618
6619 #: ../src/view_dir.c:688
6620 #, fuzzy
6621 msgid "View as _Tree"
6622 msgstr "Tam ekran"
6623
6624 #: ../src/view_dir.c:693
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Show _hidden files"
6627 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
6628
6629 #: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Re_fresh"
6632 msgstr "Yenile"
6633
6634 #: ../src/view_file.c:658
6635 #, fuzzy
6636 msgid "View as _Icons"
6637 msgstr "Tırnaklar"
6638
6639 #: ../src/view_file.c:664
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Show _thumbnails"
6642 msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
6643
6644 #: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
6645 msgid " [NO GROUPING]"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid ""
6651 "Invalid file name:\n"
6652 "%s"
6653 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
6654
6655 #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
6656 msgid "Error renaming file"
6657 msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"
6658
6659 #: ../src/window.c:261
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Help"
6662 msgstr "Yardım"
6663
6664 #, fuzzy
6665 #~ msgid "Add keywords"
6666 #~ msgstr "Tırnaklar"
6667
6668 #, fuzzy
6669 #~ msgid "Folder Li_st"
6670 #~ msgstr "Dosya"
6671
6672 #, fuzzy
6673 #~ msgid "View Folders as List"
6674 #~ msgstr "Dosya"
6675
6676 #, fuzzy
6677 #~ msgid "Folder T_ree"
6678 #~ msgstr "Dosya"
6679
6680 #, fuzzy
6681 #~ msgid "View Folders as Tree"
6682 #~ msgstr "Tam ekran"
6683
6684 #~ msgid "When new image is selected:"
6685 #~ msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
6686
6687 #, fuzzy
6688 #~ msgid "Todo"
6689 #~ msgstr "Dosya"
6690
6691 #, fuzzy
6692 #~ msgid "Save comment now"
6693 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6694
6695 #, fuzzy
6696 #~ msgid ""
6697 #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
6698 #~ "%s"
6699 #~ msgstr ""
6700 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6701 #~ "taşıyamadım\n"
6702 #~ "( bir hata oluştu ).\n"
6703 #~ " "
6704
6705 #, fuzzy
6706 #~ msgid "Unlink failed"
6707 #~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"
6708
6709 #, fuzzy
6710 #~ msgid "Show text"
6711 #~ msgstr "Resim"
6712
6713 #, fuzzy
6714 #~ msgid "%d images (%d)"
6715 #~ msgstr "%d dosya (%d)%s"
6716
6717 #, fuzzy
6718 #~ msgid "_Properties"
6719 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6720
6721 #~ msgid "The Gimp"
6722 #~ msgstr "The Gimp"
6723
6724 #~ msgid "XV"
6725 #~ msgstr "XV"
6726
6727 #~ msgid "Xpaint"
6728 #~ msgstr "Xpaint"
6729
6730 #, fuzzy
6731 #~ msgid "Stay above other windows"
6732 #~ msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
6733
6734 #, fuzzy
6735 #~ msgid "File type:"
6736 #~ msgstr "Filtralama"
6737
6738 #, fuzzy
6739 #~ msgid "_%d %s..."
6740 #~ msgstr "%s'de"
6741
6742 #, fuzzy
6743 #~ msgid "_%d (unknown)..."
6744 #~ msgstr "(bennebileyimne)'de"
6745
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "_View Directory as"
6748 #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
6749
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "_Thumbnails"
6752 #~ msgstr "Tırnaklar"
6753
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "_List"
6756 #~ msgstr "Listeleri yenile"
6757
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "Change to home folder"
6760 #~ msgstr "Ev dizinime geç"
6761
6762 #~ msgid "Refresh file list"
6763 #~ msgstr "Dosya listesini yenile"
6764
6765 #, fuzzy
6766 #~ msgid "_Float"
6767 #~ msgstr "Genel"
6768
6769 #~ msgid "Float Controls"
6770 #~ msgstr "Dinamik ayarlamalar"
6771
6772 #, fuzzy
6773 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
6774 #~ msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
6775
6776 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
6777 #~ msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)"
6778
6779 #~ msgid "Filtering"
6780 #~ msgstr "Filtralama"
6781
6782 #~ msgid "#"
6783 #~ msgstr "#"
6784
6785 #~ msgid "Command Line"
6786 #~ msgstr "Komuta"
6787
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "Properties"
6790 #~ msgstr "Seçenekler ..."
6791
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid "open file"
6794 #~ msgstr ""
6795 #~ "%s'yi yeniden\n"
6796 #~ "adlandır :\n"
6797 #~ " "
6798
6799 #~ msgid "Error copying file"
6800 #~ msgstr "Kopyalarken hata oluştu"
6801
6802 #, fuzzy
6803 #~ msgid ""
6804 #~ "%s\n"
6805 #~ "Unable to copy file:\n"
6806 #~ "%s\n"
6807 #~ "to:\n"
6808 #~ "%s"
6809 #~ msgstr ""
6810 #~ "%s dosyasını \n"
6811 #~ "%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
6812 #~ "bir yerde \n"
6813 #~ "bir hata oluştu"
6814
6815 #~ msgid "Error moving file"
6816 #~ msgstr "Taşırken bir hata oluştu"
6817
6818 #, fuzzy
6819 #~ msgid ""
6820 #~ "%s\n"
6821 #~ "Unable to move file:\n"
6822 #~ "%s\n"
6823 #~ "to:\n"
6824 #~ "%s"
6825 #~ msgstr ""
6826 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6827 #~ "taşıyamadım\n"
6828 #~ "( bir hata oluştu ).\n"
6829 #~ " "
6830
6831 #, fuzzy
6832 #~ msgid ""
6833 #~ "%s\n"
6834 #~ "Unable to rename file:\n"
6835 #~ "%s\n"
6836 #~ "to:\n"
6837 #~ "%s"
6838 #~ msgstr ""
6839 #~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
6840 #~ "adlandıramadım. \n"
6841 #~ " \n"
6842 #~ " "
6843
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "Overwrite file?"
6846 #~ msgstr "Üstüne yaz"
6847
6848 #, fuzzy
6849 #~ msgid "Overwrite _all"
6850 #~ msgstr "Üstüne yaz"
6851
6852 #, fuzzy
6853 #~ msgid "S_kip all"
6854 #~ msgstr "Atla"
6855
6856 #, fuzzy
6857 #~ msgid "_Skip"
6858 #~ msgstr "Atla"
6859
6860 #, fuzzy
6861 #~ msgid "Existing file"
6862 #~ msgstr "Taşırken bir hata oluştu"
6863
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "New file"
6866 #~ msgstr "Sil .."
6867
6868 #~ msgid "Source to copy matches destination"
6869 #~ msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir"
6870
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid ""
6873 #~ "Unable to copy file:\n"
6874 #~ "%s\n"
6875 #~ "to itself."
6876 #~ msgstr ""
6877 #~ "%s dosyasını \n"
6878 #~ "%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
6879 #~ "bir yerde \n"
6880 #~ "bir hata oluştu"
6881
6882 #~ msgid "Source to move matches destination"
6883 #~ msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir"
6884
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid ""
6887 #~ "Unable to move file:\n"
6888 #~ "%s\n"
6889 #~ "to itself."
6890 #~ msgstr ""
6891 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6892 #~ "taşıyamadım\n"
6893 #~ "( bir hata oluştu ).\n"
6894 #~ " "
6895
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid ""
6898 #~ "Unable to copy file:\n"
6899 #~ "%s\n"
6900 #~ "to:\n"
6901 #~ "%s\n"
6902 #~ "during multiple file copy."
6903 #~ msgstr ""
6904 #~ "%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n"
6905 #~ "bir hata \n"
6906 #~ "oluştu.\n"
6907 #~ " "
6908
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid ""
6911 #~ "Unable to move file:\n"
6912 #~ "%s\n"
6913 #~ "to:\n"
6914 #~ "%s\n"
6915 #~ "during multiple file move."
6916 #~ msgstr ""
6917 #~ "Çoklu taşımada\n"
6918 #~ "%s'yi %s'ye\n"
6919 #~ "taşıyamadım.\n"
6920 #~ " "
6921
6922 #~ msgid "Source matches destination"
6923 #~ msgstr "Kaynak hedefle eşittir"
6924
6925 #~ msgid ""
6926 #~ "Unable to copy file:\n"
6927 #~ "%s\n"
6928 #~ "to:\n"
6929 #~ "%s"
6930 #~ msgstr ""
6931 #~ "%s dosyasını \n"
6932 #~ "%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
6933 #~ "bir yerde \n"
6934 #~ "bir hata oluştu"
6935
6936 #~ msgid ""
6937 #~ "Unable to move file:\n"
6938 #~ "%s\n"
6939 #~ "to:\n"
6940 #~ "%s"
6941 #~ msgstr ""
6942 #~ "%s'yi %s'ye \n"
6943 #~ "taşıyamadım\n"
6944 #~ "( bir hata oluştu ).\n"
6945 #~ " "
6946
6947 #~ msgid "Invalid destination"
6948 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
6949
6950 #, fuzzy
6951 #~ msgid ""
6952 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
6953 #~ "a folder, not a file."
6954 #~ msgstr ""
6955 #~ "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n"
6956 #~ "dizin seçin ."
6957
6958 #, fuzzy
6959 #~ msgid "Please select an existing folder."
6960 #~ msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
6961
6962 #, fuzzy
6963 #~ msgid "Copy multiple files"
6964 #~ msgstr ""
6965 #~ "Çoklu kopyalarken \n"
6966 #~ "%s'den yola çıkıp\n"
6967 #~ "buraya ulaş :"
6968
6969 #, fuzzy
6970 #~ msgid "Move multiple files"
6971 #~ msgstr ""
6972 #~ "Çoklu taşırken\n"
6973 #~ "%s'den yola çıkıp\n"
6974 #~ "buraya ulaş :"
6975
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "File name:"
6978 #~ msgstr "Yeniden adlandır :"
6979
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid ""
6982 #~ "\n"
6983 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
6984 #~ msgstr ""
6985 #~ "%s 'yi maalesef\n"
6986 #~ "silemedim"
6987
6988 #~ msgid ""
6989 #~ "Unable to delete file:\n"
6990 #~ " %s\n"
6991 #~ " Continue multiple delete operation?"
6992 #~ msgstr ""
6993 #~ "%s dosyasını\n"
6994 #~ " silemedim ,\n"
6995 #~ " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"
6996
6997 #, fuzzy
6998 #~ msgid "Delete multiple files"
6999 #~ msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"
7000
7001 #, fuzzy
7002 #~ msgid "Review %d files"
7003 #~ msgstr "%d dosya %s"
7004
7005 #, fuzzy
7006 #~ msgid ""
7007 #~ "%s\n"
7008 #~ "Unable to delete file by external command:\n"
7009 #~ "%s"
7010 #~ msgstr ""
7011 #~ "%s 'yi maalesef\n"
7012 #~ "silemedim"
7013
7014 #, fuzzy
7015 #~ msgid "Delete file?"
7016 #~ msgstr "Dosyayı sil"
7017
7018 #~ msgid ""
7019 #~ "Unable to rename file:\n"
7020 #~ "%s\n"
7021 #~ " to:\n"
7022 #~ "%s"
7023 #~ msgstr ""
7024 #~ "%s dosyasını\n"
7025 #~ "%s'ye adlandırırken\n"
7026 #~ "maalesef bir hata\n"
7027 #~ "oluştu"
7028
7029 #, fuzzy
7030 #~ msgid ""
7031 #~ "Failed to rename\n"
7032 #~ "%s\n"
7033 #~ "The number was %d."
7034 #~ msgstr ""
7035 #~ "%s dosyasını\n"
7036 #~ "%s'ye adlandırırken\n"
7037 #~ "maalesef bir hata\n"
7038 #~ "oluştu"
7039
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "Rename multiple files"
7042 #~ msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"
7043
7044 #~ msgid ""
7045 #~ "Unable to rename file:\n"
7046 #~ "%s\n"
7047 #~ "to:\n"
7048 #~ "%s"
7049 #~ msgstr ""
7050 #~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
7051 #~ "adlandıramadım. \n"
7052 #~ " \n"
7053 #~ " "
7054
7055 #, fuzzy
7056 #~ msgid ""
7057 #~ "The folder:\n"
7058 #~ "%s\n"
7059 #~ "already exists."
7060 #~ msgstr ""
7061 #~ "%s dizini \n"
7062 #~ "zaten dosya halinde\n"
7063 #~ "var ."
7064
7065 #~ msgid ""
7066 #~ "The path:\n"
7067 #~ "%s\n"
7068 #~ "already exists as a file."
7069 #~ msgstr ""
7070 #~ "%s dizini \n"
7071 #~ "zaten dosya halinde\n"
7072 #~ "var ."
7073
7074 #, fuzzy
7075 #~ msgid ""
7076 #~ "Create folder in:\n"
7077 #~ "%s\n"
7078 #~ "named:"
7079 #~ msgstr ""
7080 #~ "%s'de bir\n"
7081 #~ "dizin yarat ve\n"
7082 #~ "böyle adlandır :"
7083
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid ""
7086 #~ "Unable to delete folder:\n"
7087 #~ "\n"
7088 #~ "%s"
7089 #~ msgstr ""
7090 #~ "%s 'yi maalesef\n"
7091 #~ "silemedim"
7092
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid "_View as"
7095 #~ msgstr "Göster"
7096
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "Change to folder:"
7099 #~ msgstr "Ev dizinime geç"
7100
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
7103 #~ msgstr "Tam ekran"
7104
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "Always show fullscreen info"
7107 #~ msgstr "Tam ekrandan çık"
7108
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "List"
7111 #~ msgstr "Listeleri yenile"
7112
7113 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
7114 #~ msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster"
7115
7116 #~ msgid "Geeqie Tools"
7117 #~ msgstr "Geeqie Çerezleri"
7118
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid "Geeqie - exit"
7121 #~ msgstr "Geeqie - taşı"
7122
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
7125 #~ msgstr ""
7126 #~ "%s'yi yeniden\n"
7127 #~ "adlandır :\n"
7128 #~ " "
7129
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Print - Geeqie"
7132 #~ msgstr ""
7133 #~ "%s'yi yeniden\n"
7134 #~ "adlandır :\n"
7135 #~ " "
7136
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
7139 #~ msgstr "Dosyaları sil"
7140
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
7143 #~ msgstr "Dosyayı sil"
7144
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Rename - Geeqie"
7147 #~ msgstr ""
7148 #~ "%s'yi yeniden\n"
7149 #~ "adlandır :\n"
7150 #~ " "
7151
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "/File/tear1"
7154 #~ msgstr "Filtralama"
7155
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "/File/_New collection"
7158 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7159
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "/File/_Open collection..."
7162 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7163
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "/File/_Search..."
7166 #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
7167
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
7170 #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
7171
7172 #, fuzzy
7173 #~ msgid "/File/_Print..."
7174 #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
7175
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
7178 #~ msgstr "Sil .."
7179
7180 #, fuzzy
7181 #~ msgid "/File/_Copy..."
7182 #~ msgstr "Kopyala ..."
7183
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "/File/_Move..."
7186 #~ msgstr "Taşı ..."
7187
7188 #, fuzzy
7189 #~ msgid "/File/_Rename..."
7190 #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
7191
7192 #, fuzzy
7193 #~ msgid "/File/_Delete..."
7194 #~ msgstr "Sil .."
7195
7196 #, fuzzy
7197 #~ msgid "/File/sep4"
7198 #~ msgstr "Filtralama"
7199
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "/File/C_lose window"
7202 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
7203
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "/_Edit"
7206 #~ msgstr "Düzenle"
7207
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "/Edit/editor1"
7210 #~ msgstr "Düzenle"
7211
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "/Edit/editor2"
7214 #~ msgstr "Düzenle"
7215
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "/Edit/editor3"
7218 #~ msgstr "Düzenle"
7219
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "/Edit/editor4"
7222 #~ msgstr "Düzenle"
7223
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "/Edit/editor5"
7226 #~ msgstr "Düzenle"
7227
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "/Edit/editor6"
7230 #~ msgstr "Düzenle"
7231
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "/Edit/editor7"
7234 #~ msgstr "Düzenle"
7235
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "/Edit/editor8"
7238 #~ msgstr "Düzenle"
7239
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "/Edit/editor9"
7242 #~ msgstr "Düzenle"
7243
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "/Edit/editor0"
7246 #~ msgstr "Düzenle"
7247
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "/Edit/_Properties"
7250 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7251
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
7254 #~ msgstr "Düzenle"
7255
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "/Edit/Select _all"
7258 #~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"
7259
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "/Edit/_Options..."
7262 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7263
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
7266 #~ msgstr "Ardalan yap"
7267
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "/_View"
7270 #~ msgstr "Göster"
7271
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "/View/Zoom _in"
7274 #~ msgstr "Büyült"
7275
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "/View/Zoom _out"
7278 #~ msgstr "Küçült"
7279
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
7282 #~ msgstr "1:1 göster"
7283
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
7286 #~ msgstr "Tırnaklar"
7287
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "/View/F_ull screen"
7290 #~ msgstr "Tam ekran"
7291
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "/View/_Hide file list"
7294 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
7295
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "/View/sep4"
7298 #~ msgstr "Filtralama"
7299
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "/View/sep5"
7302 #~ msgstr "Filtralama"
7303
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
7306 #~ msgstr "Resim şovunu aç/kapat"
7307
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
7310 #~ msgstr "Listeleri yenile"
7311
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "/Help/sep1"
7314 #~ msgstr "Yardım"
7315
7316 #~ msgid "Geeqie configuration"
7317 #~ msgstr "GQView ayarları"
7318
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
7321 #~ msgstr "Eski tırnakları sil"
7322
7323 #, fuzzy
7324 #~ msgid "path"
7325 #~ msgstr "Sil"
7326
7327 #, fuzzy
7328 #~ msgid ""
7329 #~ "Overwrite collection file:\n"
7330 #~ "%s"
7331 #~ msgstr "Üstüne yaz"
7332
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "Open collection from:"
7335 #~ msgstr "Seçenekler ..."
7336
7337 #~ msgid "Exit"
7338 #~ msgstr "Çık"
7339
7340 #~ msgid "Ok"
7341 #~ msgstr "Tamam"
7342
7343 #, fuzzy
7344 #~ msgid "Initial folder"
7345 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
7346
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
7349 #~ msgstr "Başlarken bu dizine değiştir"
7350
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "Zoom (scaling):"
7353 #~ msgstr "Büyült"
7354
7355 #~ msgid "Include files of type:"
7356 #~ msgstr "Bu tip dosyaları içer"
7357
7358 #, fuzzy
7359 #~ msgid "Point size:"
7360 #~ msgstr "Dosya"
7361
7362 #~ msgid ""
7363 #~ "Overwrite file:\n"
7364 #~ " %s\n"
7365 #~ " with:\n"
7366 #~ " %s"
7367 #~ msgstr ""
7368 #~ "%s 'nin üstüne\n"
7369 #~ " \n"
7370 #~ " %s 'yi\n"
7371 #~ " yaz"
7372
7373 #~ msgid "Yes"
7374 #~ msgstr "Evet"
7375
7376 #~ msgid "Yes to all"
7377 #~ msgstr "Hepsine evet"
7378
7379 #~ msgid ""
7380 #~ "Overwrite file:\n"
7381 #~ "%s\n"
7382 #~ " with:\n"
7383 #~ "%s"
7384 #~ msgstr ""
7385 #~ "%s dosyanının\n"
7386 #~ "üstüne \n"
7387 #~ "%s 'yi\n"
7388 #~ "yaz"
7389
7390 #~ msgid ""
7391 #~ "Copy file:\n"
7392 #~ "%s\n"
7393 #~ "to:"
7394 #~ msgstr ""
7395 #~ "%s dosyasını\n"
7396 #~ "buraya\n"
7397 #~ "gönder :"
7398
7399 #~ msgid ""
7400 #~ "Move file:\n"
7401 #~ "%s\n"
7402 #~ "to:"
7403 #~ msgstr ""
7404 #~ "%s dosyasını\n"
7405 #~ "buraya \n"
7406 #~ "gönder :"
7407
7408 #~ msgid "About to delete multiple files..."
7409 #~ msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..."
7410
7411 #~ msgid ""
7412 #~ "Overwrite file:\n"
7413 #~ "%s\n"
7414 #~ "by renaming:\n"
7415 #~ "%s"
7416 #~ msgstr ""
7417 #~ "%s'nin \n"
7418 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
7419 #~ "adlandırırken yaz :\n"
7420 #~ "%s"
7421
7422 #~ msgid "Create"
7423 #~ msgstr "Yarat"
7424
7425 #~ msgid ""
7426 #~ "Unable to create directory:\n"
7427 #~ "%s"
7428 #~ msgstr ""
7429 #~ "%s dizinini maalesef\n"
7430 #~ "yaratamadım"
7431
7432 #~ msgid "Error creating directory"
7433 #~ msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"
7434
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid "Skip directories"
7437 #~ msgstr "Başlangıç dizini"
7438
7439 #~ msgid "Geeqie - copy"
7440 #~ msgstr "Geeqie - kopyala"
7441
7442 #~ msgid "Geeqie - move"
7443 #~ msgstr "Geeqie - taşı"
7444
7445 #~ msgid "Directory exists"
7446 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
7447
7448 #~ msgid "Geeqie - new directory"
7449 #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
7450
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
7453 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
7454
7455 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
7456 #~ msgstr "Geeqie çalışıyor : %s\n"
7457
7458 #~ msgid "Electric Eyes"
7459 #~ msgstr "Electric Eyes"
7460
7461 #~ msgid "Apply"
7462 #~ msgstr "Uygula"
7463
7464 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
7465 #~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]"
7466
7467 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
7468 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
7469
7470 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
7471 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
7472
7473 #~ msgid "     Ok     "
7474 #~ msgstr "     Tamam"