Sync to GQview 1.5.9 release.
[geeqie.git] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GQview  0.8.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Dosya"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Sil"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Yeniden adlandýr :"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filtralama"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Büyült"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Seçenekler ..."
94
95 #: src/bar_exif.c:423
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
101 #, fuzzy
102 msgid "Name"
103 msgstr "Yeniden adlandýr"
104
105 #: src/bar_exif.c:425
106 msgid "Value"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_exif.c:426
110 #, fuzzy
111 msgid "Format"
112 msgstr "Genel"
113
114 #: src/bar_exif.c:427
115 msgid "Elements"
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
119 msgid "Description"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Çýk"
126
127 #: src/bar_exif.c:622
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:218
132 #, fuzzy
133 msgid "Unlink failed"
134 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
135
136 #: src/bar_sort.c:298
137 msgid "Link failed"
138 msgstr ""
139
140 #: src/bar_sort.c:435
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid ""
143 "The collection:\n"
144 "%s\n"
145 "already exists."
146 msgstr ""
147 "%s dizini \n"
148 "zaten dosya halinde\n"
149 "var ."
150
151 #: src/bar_sort.c:436
152 #, fuzzy
153 msgid "Collection exists"
154 msgstr "Üstüne yaz"
155
156 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid ""
159 "Failed to save the collection:\n"
160 "%s"
161 msgstr "%s'yi silemedim \n"
162
163 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
164 msgid "Save Failed"
165 msgstr ""
166
167 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
168 msgid "Add Bookmark"
169 msgstr ""
170
171 #: src/bar_sort.c:489
172 #, fuzzy
173 msgid "Add Collection"
174 msgstr "%s'yi silemedim \n"
175
176 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
177 #, fuzzy
178 msgid "Name:"
179 msgstr "Yeniden adlandýr"
180
181 #: src/bar_sort.c:569
182 msgid "Sort Manager"
183 msgstr ""
184
185 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
186 #, fuzzy
187 msgid "Folders"
188 msgstr "Dosya"
189
190 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
191 msgid "Collections"
192 msgstr ""
193
194 #: src/bar_sort.c:586
195 msgid "Copy"
196 msgstr "Kopyala"
197
198 #: src/bar_sort.c:593
199 msgid "Move"
200 msgstr "Taþý"
201
202 #: src/bar_sort.c:600
203 msgid "Link"
204 msgstr ""
205
206 #: src/bar_sort.c:610
207 #, fuzzy
208 msgid "Add image"
209 msgstr "%d dosya %s"
210
211 #: src/bar_sort.c:617
212 #, fuzzy
213 msgid "Add selection"
214 msgstr "Seçenekler ..."
215
216 #: src/bar_sort.c:634
217 msgid "Undo last image"
218 msgstr ""
219
220 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
221 #: src/editors.c:410
222 msgid "done"
223 msgstr ""
224
225 #: src/cache_maint.c:304
226 msgid "Removing old metadata..."
227 msgstr ""
228
229 #: src/cache_maint.c:308
230 #, fuzzy
231 msgid "Clearing cached thumbnails..."
232 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
233
234 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
235 #, fuzzy
236 msgid "Removing old thumbnails..."
237 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
238
239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
240 msgid "Maintenance"
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
244 #, fuzzy
245 msgid "Invalid folder"
246 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
247
248 #: src/cache_maint.c:793
249 msgid "The specified folder can not be found."
250 msgstr ""
251
252 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
253 #, fuzzy
254 msgid "Create thumbnails"
255 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
256
257 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
258 #, fuzzy
259 msgid "S_tart"
260 msgstr "Sil"
261
262 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
263 #, fuzzy
264 msgid "Folder:"
265 msgstr "Dosya"
266
267 #: src/cache_maint.c:845
268 #, fuzzy
269 msgid "Select folder"
270 msgstr "Sil .."
271
272 #: src/cache_maint.c:849
273 #, fuzzy
274 msgid "Include subfolders"
275 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
276
277 #: src/cache_maint.c:850
278 msgid "Store thumbnails local to source images"
279 msgstr ""
280
281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
282 msgid "click start to begin"
283 msgstr ""
284
285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
286 #, fuzzy
287 msgid "running..."
288 msgstr "Kopyala ..."
289
290 #: src/cache_maint.c:1043
291 #, fuzzy
292 msgid "Clearing thumbnails..."
293 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
294
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
296 #: src/cache_maint.c:1211
297 msgid "Clear cache"
298 msgstr ""
299
300 #: src/cache_maint.c:1113
301 msgid ""
302 "This will remove all thumbnails that have\n"
303 "been saved to disk, continue?"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:1163
307 #, fuzzy
308 msgid "Cache Maintenance - GQview"
309 msgstr ""
310 "%s'yi yeniden\n"
311 "adlandýr :\n"
312 " "
313
314 #: src/cache_maint.c:1173
315 msgid "Cache and Data Maintenance"
316 msgstr ""
317
318 #: src/cache_maint.c:1177
319 #, fuzzy
320 msgid "GQview thumbnail cache"
321 msgstr "GQview tam ekran"
322
323 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
324 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
325 msgid "Location:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
329 msgid "Clean up"
330 msgstr ""
331
332 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
333 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
334 msgstr ""
335
336 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
337 #, fuzzy
338 msgid "Delete all cached thumbnails."
339 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
340
341 #: src/cache_maint.c:1197
342 #, fuzzy
343 msgid "Shared thumbnail cache"
344 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
345
346 #: src/cache_maint.c:1220
347 #, fuzzy
348 msgid "Render"
349 msgstr "Yeniden adlandýr"
350
351 #: src/cache_maint.c:1223
352 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
353 msgstr ""
354
355 #: src/cache_maint.c:1225
356 msgid "Metadata"
357 msgstr ""
358
359 #: src/cache_maint.c:1237
360 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
361 msgstr ""
362
363 #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
364 #: src/image-overlay.c:115
365 msgid "Untitled"
366 msgstr ""
367
368 #: src/collect.c:353
369 #, c-format
370 msgid "Untitled (%d)"
371 msgstr ""
372
373 #: src/collect.c:980
374 #, c-format
375 msgid "%s - GQview Collection"
376 msgstr ""
377
378 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
379 #, fuzzy
380 msgid "Close collection"
381 msgstr "Seçenekler ..."
382
383 #: src/collect.c:1103
384 msgid ""
385 "Collection has been modified.\n"
386 "Save first?"
387 msgstr ""
388
389 #: src/collect.c:1106
390 msgid "_Discard"
391 msgstr ""
392
393 #: src/collect-dlg.c:58
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "Specified path:\n"
397 "%s\n"
398 "is a folder, collections are files"
399 msgstr ""
400
401 #: src/collect-dlg.c:59
402 #, fuzzy
403 msgid "Invalid filename"
404 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
405
406 #: src/collect-dlg.c:68
407 #, fuzzy
408 msgid "Overwrite File"
409 msgstr "Üstüne yaz"
410
411 #: src/collect-dlg.c:73
412 #, fuzzy
413 msgid "Overwrite existing file?"
414 msgstr "Üstüne yaz"
415
416 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
417 #: src/utilops.c:2196
418 #, fuzzy
419 msgid "_Overwrite"
420 msgstr "Üstüne yaz"
421
422 #: src/collect-dlg.c:169
423 msgid "Save collection"
424 msgstr ""
425
426 #: src/collect-dlg.c:176
427 #, fuzzy
428 msgid "Open collection"
429 msgstr "Seçenekler ..."
430
431 #: src/collect-dlg.c:184
432 msgid "Append collection"
433 msgstr ""
434
435 #: src/collect-dlg.c:185
436 msgid "_Append"
437 msgstr ""
438
439 #: src/collect-dlg.c:203
440 #, fuzzy
441 msgid "Collection Files"
442 msgstr "Üstüne yaz"
443
444 #: src/collect-dlg.c:221
445 msgid "Collection empty"
446 msgstr ""
447
448 #: src/collect-dlg.c:222
449 msgid "The current collection is empty, save aborted."
450 msgstr ""
451
452 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
453 msgid "Empty"
454 msgstr ""
455
456 #: src/collect-table.c:168
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%d images (%d)"
459 msgstr "%d dosya (%d)%s"
460
461 #: src/collect-table.c:172
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%d images"
464 msgstr "%d dosya %s"
465
466 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
467 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
468 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
469 msgid "Loading thumbs..."
470 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
471
472 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
473 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
474 #, fuzzy
475 msgid "_View"
476 msgstr "Göster"
477
478 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
479 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
480 #: src/view_file_list.c:395
481 #, fuzzy
482 msgid "View in _new window"
483 msgstr "Yeni penerede göster"
484
485 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
486 #, fuzzy
487 msgid "Rem_ove"
488 msgstr "Yeniden adlandýr"
489
490 #: src/collect-table.c:781
491 #, fuzzy
492 msgid "Append from file list"
493 msgstr "Dosya listesini yenile"
494
495 #: src/collect-table.c:783
496 msgid "Append from collection..."
497 msgstr ""
498
499 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
500 #, fuzzy
501 msgid "Select all"
502 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
503
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
505 msgid "Select none"
506 msgstr ""
507
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
509 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
510 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
511 #, fuzzy
512 msgid "_Properties"
513 msgstr "Seçenekler ..."
514
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
516 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
517 #: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
518 #, fuzzy
519 msgid "_Copy..."
520 msgstr "Kopyala ..."
521
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
523 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
524 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
525 #, fuzzy
526 msgid "_Move..."
527 msgstr "Taþý ..."
528
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
530 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
531 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
532 #: src/view_file_list.c:403
533 #, fuzzy
534 msgid "_Rename..."
535 msgstr "Yeniden adlandýr .."
536
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
538 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
539 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
540 #, fuzzy
541 msgid "_Delete..."
542 msgstr "Sil .."
543
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
545 msgid "Show filename _text"
546 msgstr ""
547
548 #: src/collect-table.c:813
549 #, fuzzy
550 msgid "_Save collection"
551 msgstr "Seçenekler ..."
552
553 #: src/collect-table.c:815
554 #, fuzzy
555 msgid "Save collection _as..."
556 msgstr "Seçenekler ..."
557
558 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
559 #, fuzzy
560 msgid "_Find duplicates..."
561 msgstr "Yeniden adlandýr .."
562
563 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
564 #, fuzzy
565 msgid "Print..."
566 msgstr "Yeniden adlandýr .."
567
568 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
569 msgid "Dropped list includes folders."
570 msgstr ""
571
572 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
573 msgid "_Add contents"
574 msgstr ""
575
576 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
577 #, fuzzy
578 msgid "Add contents _recursive"
579 msgstr "Yeniden adlandýr .."
580
581 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
582 #, fuzzy
583 msgid "_Skip folders"
584 msgstr "Baþlangýç dizini"
585
586 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
587 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
588 msgid "Cancel"
589 msgstr "Vazgeç"
590
591 #: src/dupe.c:96
592 msgid "Drop files to compare them."
593 msgstr ""
594
595 #: src/dupe.c:100
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%d files"
598 msgstr "%d dosya %s"
599
600 #: src/dupe.c:104
601 #, c-format
602 msgid "%d matches found in %d files"
603 msgstr ""
604
605 #: src/dupe.c:109
606 msgid "[set 1]"
607 msgstr ""
608
609 #: src/dupe.c:1422
610 #, fuzzy
611 msgid "Reading checksums..."
612 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
613
614 #: src/dupe.c:1455
615 msgid "Reading dimensions..."
616 msgstr ""
617
618 #: src/dupe.c:1489
619 msgid "Reading similarity data..."
620 msgstr ""
621
622 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
623 #, fuzzy
624 msgid "Comparing..."
625 msgstr "Kopyala ..."
626
627 #: src/dupe.c:1535
628 #, fuzzy
629 msgid "Sorting..."
630 msgstr "Kopyala ..."
631
632 #: src/dupe.c:2196
633 msgid "Select group _1 duplicates"
634 msgstr ""
635
636 #: src/dupe.c:2198
637 msgid "Select group _2 duplicates"
638 msgstr ""
639
640 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
641 #, fuzzy
642 msgid "Add to new collection"
643 msgstr "%s'yi silemedim \n"
644
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
646 msgid "C_lear"
647 msgstr ""
648
649 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
650 #, fuzzy
651 msgid "Close _window"
652 msgstr "Pencereyi kapat"
653
654 #: src/dupe.c:2382
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%d files (set 2)"
657 msgstr "%d dosya %s"
658
659 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
660 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
661 #, fuzzy
662 msgid "Size"
663 msgstr "Boy :"
664
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
667 #, fuzzy
668 msgid "Date"
669 msgstr "Sil"
670
671 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
672 msgid "Dimensions"
673 msgstr ""
674
675 #: src/dupe.c:2593
676 msgid "Checksum"
677 msgstr ""
678
679 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
680 msgid "Path"
681 msgstr ""
682
683 #: src/dupe.c:2595
684 msgid "Similarity (high)"
685 msgstr ""
686
687 #: src/dupe.c:2596
688 msgid "Similarity"
689 msgstr ""
690
691 #: src/dupe.c:2597
692 msgid "Similarity (low)"
693 msgstr ""
694
695 #: src/dupe.c:2598
696 msgid "Similarity (custom)"
697 msgstr ""
698
699 #: src/dupe.c:3080
700 msgid "Find duplicates - GQview"
701 msgstr ""
702
703 #: src/dupe.c:3152
704 msgid "Compare to:"
705 msgstr ""
706
707 #: src/dupe.c:3165
708 msgid "Compare by:"
709 msgstr ""
710
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
712 msgid "Thumbnails"
713 msgstr "Týrnaklar"
714
715 #: src/dupe.c:3180
716 msgid "Compare two file sets"
717 msgstr ""
718
719 #: src/editors.c:50
720 msgid "The Gimp"
721 msgstr "The Gimp"
722
723 #: src/editors.c:51
724 msgid "XV"
725 msgstr "XV"
726
727 #: src/editors.c:52
728 msgid "Xpaint"
729 msgstr "Xpaint"
730
731 #: src/editors.c:58
732 msgid "Rotate jpeg clockwise"
733 msgstr ""
734
735 #: src/editors.c:59
736 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
737 msgstr ""
738
739 #: src/editors.c:104
740 #, fuzzy
741 msgid "stopping..."
742 msgstr "Kopyala ..."
743
744 #: src/editors.c:131
745 msgid "Edit command results"
746 msgstr ""
747
748 #: src/editors.c:134
749 #, c-format
750 msgid "Output of %s"
751 msgstr ""
752
753 #: src/editors.c:303
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid ""
756 "Failed to run command:\n"
757 "%s\n"
758 msgstr ""
759 "%s 'yi maalesef\n"
760 "silemedim"
761
762 #: src/editors.c:414
763 msgid "stopped by user"
764 msgstr ""
765
766 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
767 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
768 #, fuzzy
769 msgid "unknown"
770 msgstr "(bennebileyimne)'de"
771
772 #: src/exif.c:113
773 #, fuzzy
774 msgid "top left"
775 msgstr "Sil"
776
777 #: src/exif.c:114
778 msgid "top right"
779 msgstr ""
780
781 #: src/exif.c:115
782 msgid "bottom right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/exif.c:116
786 msgid "bottom left"
787 msgstr ""
788
789 #: src/exif.c:117
790 #, fuzzy
791 msgid "left top"
792 msgstr "Sil"
793
794 #: src/exif.c:118
795 msgid "right top"
796 msgstr ""
797
798 #: src/exif.c:119
799 msgid "right bottom"
800 msgstr ""
801
802 #: src/exif.c:120
803 msgid "left bottom"
804 msgstr ""
805
806 #: src/exif.c:127
807 msgid "inch"
808 msgstr ""
809
810 #: src/exif.c:128
811 msgid "centimeter"
812 msgstr ""
813
814 #: src/exif.c:140
815 msgid "average"
816 msgstr ""
817
818 #: src/exif.c:141
819 msgid "center weighted"
820 msgstr ""
821
822 #: src/exif.c:142
823 msgid "spot"
824 msgstr ""
825
826 #: src/exif.c:143
827 msgid "multi-spot"
828 msgstr ""
829
830 #: src/exif.c:144
831 msgid "multi-segment"
832 msgstr ""
833
834 #: src/exif.c:145
835 msgid "partial"
836 msgstr ""
837
838 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
839 msgid "other"
840 msgstr ""
841
842 #: src/exif.c:151
843 msgid "not defined"
844 msgstr ""
845
846 #: src/exif.c:152
847 msgid "manual"
848 msgstr ""
849
850 #: src/exif.c:153
851 #, fuzzy
852 msgid "normal"
853 msgstr "Genel"
854
855 #: src/exif.c:154
856 msgid "aperture"
857 msgstr ""
858
859 #: src/exif.c:155
860 msgid "shutter"
861 msgstr ""
862
863 #: src/exif.c:156
864 #, fuzzy
865 msgid "creative"
866 msgstr "Yarat"
867
868 #: src/exif.c:157
869 msgid "action"
870 msgstr ""
871
872 #: src/exif.c:158
873 msgid "portrait"
874 msgstr ""
875
876 #: src/exif.c:159
877 msgid "landscape"
878 msgstr ""
879
880 #: src/exif.c:165
881 msgid "daylight"
882 msgstr ""
883
884 #: src/exif.c:166
885 msgid "fluorescent"
886 msgstr ""
887
888 #: src/exif.c:167
889 msgid "tungsten (incandescent)"
890 msgstr ""
891
892 #: src/exif.c:168
893 msgid "flash"
894 msgstr ""
895
896 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
897 msgid "no"
898 msgstr ""
899
900 #. flash fired (bit 0)
901 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
902 #, fuzzy
903 msgid "yes"
904 msgstr "Evet"
905
906 #: src/exif.c:191
907 msgid "yes, not detected by strobe"
908 msgstr ""
909
910 #: src/exif.c:192
911 msgid "yes, detected by strobe"
912 msgstr ""
913
914 #: src/exif.c:289
915 #, fuzzy
916 msgid "Image description"
917 msgstr "Geçersiz hedef"
918
919 #: src/exif.c:292
920 msgid "Orientation"
921 msgstr ""
922
923 #: src/exif.c:303
924 #, fuzzy
925 msgid "Copyright"
926 msgstr "Kopyala"
927
928 #: src/exif.c:308
929 msgid "Exposure program"
930 msgstr ""
931
932 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
933 msgid "ISO sensitivity"
934 msgstr ""
935
936 #: src/exif.c:313
937 msgid "Date original"
938 msgstr ""
939
940 #: src/exif.c:314
941 msgid "Date digitized"
942 msgstr ""
943
944 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
945 msgid "Shutter speed"
946 msgstr ""
947
948 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
949 msgid "Aperture"
950 msgstr ""
951
952 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
953 msgid "Exposure bias"
954 msgstr ""
955
956 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
957 msgid "Subject distance"
958 msgstr ""
959
960 #: src/exif.c:323
961 msgid "Metering mode"
962 msgstr ""
963
964 #: src/exif.c:324
965 msgid "Light source"
966 msgstr ""
967
968 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
969 msgid "Flash"
970 msgstr ""
971
972 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
973 msgid "Focal length"
974 msgstr ""
975
976 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
977 #: src/exif.c:336
978 msgid "Width"
979 msgstr ""
980
981 #: src/exif.c:337
982 msgid "Height"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:418
986 msgid "Camera"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:427
990 msgid "Resolution"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:1451
994 msgid "infinity"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:1479
998 #, fuzzy
999 msgid "mode:"
1000 msgstr "Dosya"
1001
1002 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1003 msgid "on"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1007 msgid "off"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/exif.c:1489
1011 msgid "auto"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/exif.c:1495
1015 msgid "not detected by strobe"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/exif.c:1496
1019 msgid "detected by strobe"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. we ignore flash function (bit 5)
1023 #. red-eye (bit 6)
1024 #: src/exif.c:1501
1025 msgid "red-eye reduction"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/exif.c:1520
1029 msgid "dot"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/filelist.c:513
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%d bytes"
1035 msgstr "%d dosya %s"
1036
1037 #: src/filelist.c:517
1038 #, c-format
1039 msgid "%.1f K"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/filelist.c:521
1043 #, c-format
1044 msgid "%.1f MB"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/filelist.c:526
1048 #, c-format
1049 msgid "%.1f GB"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/fullscreen.c:267
1053 msgid "GQview full screen"
1054 msgstr "GQview tam ekran"
1055
1056 #: src/fullscreen.c:397
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Full size"
1059 msgstr "Dosya"
1060
1061 #: src/fullscreen.c:402
1062 msgid "Monitor"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/fullscreen.c:407
1066 msgid "Screen"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/fullscreen.c:644
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Stay above other windows"
1072 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1073
1074 #: src/fullscreen.c:651
1075 msgid "Determined by Window Manager"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/fullscreen.c:652
1079 msgid "Active screen"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/fullscreen.c:654
1083 msgid "Active monitor"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Zoom _in"
1089 msgstr "Büyült"
1090
1091 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Zoom _out"
1094 msgstr "Küçült"
1095
1096 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Zoom _1:1"
1099 msgstr "1:1 göster"
1100
1101 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Fit image to _window"
1104 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1105
1106 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Set as _wallpaper"
1109 msgstr "Ardalan yap"
1110
1111 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1112 #, fuzzy
1113 msgid "_Stop slideshow"
1114 msgstr "Resim þovu"
1115
1116 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Continue slides_how"
1119 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
1120
1121 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1122 #: src/layout_image.c:755
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Pause slides_how"
1125 msgstr "Resim þovu"
1126
1127 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1128 #, fuzzy
1129 msgid "_Start slideshow"
1130 msgstr "Resim þovu"
1131
1132 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Exit _full screen"
1135 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1136
1137 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
1138 #, fuzzy
1139 msgid "_Full screen"
1140 msgstr "Tam ekran"
1141
1142 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
1143 #, fuzzy
1144 msgid "C_lose window"
1145 msgstr "Pencereyi kapat"
1146
1147 #: src/info.c:361
1148 #, fuzzy
1149 msgid "File size:"
1150 msgstr "Dosya"
1151
1152 #: src/info.c:363
1153 msgid "Dimensions:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/info.c:364
1157 msgid "Transparent:"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Image size:"
1163 msgstr "Resim"
1164
1165 #: src/info.c:367
1166 msgid "Compress ratio:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/info.c:368
1170 #, fuzzy
1171 msgid "File type:"
1172 msgstr "Filtralama"
1173
1174 #: src/info.c:370
1175 msgid "Owner:"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/info.c:371
1179 msgid "Group:"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/info.c:374 src/preferences.c:821
1183 msgid "General"
1184 msgstr "Genel"
1185
1186 #: src/info.c:455
1187 #, c-format
1188 msgid "Image %d of %d"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/info.c:678
1192 msgid "Image properties - GQview"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1196 msgid "Ascending"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/layout.c:337
1200 msgid " Slideshow"
1201 msgstr "Resim þovu"
1202
1203 #: src/layout.c:341
1204 msgid " Paused"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/layout.c:358
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1210 msgstr "%d dosya (%d)%s"
1211
1212 #: src/layout.c:365
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s, %d files%s"
1215 msgstr "%d dosya %s"
1216
1217 #: src/layout.c:370
1218 #, c-format
1219 msgid "%d files%s"
1220 msgstr "%d dosya %s"
1221
1222 #: src/layout.c:399
1223 #, c-format
1224 msgid "(no read permission) %s bytes"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/layout.c:403
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1230 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
1231
1232 #: src/layout.c:408
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1235 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
1236
1237 #: src/layout.c:1104
1238 msgid "GQview Tools"
1239 msgstr "GQview Çerezleri"
1240
1241 #: src/layout_config.c:57
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Tools"
1244 msgstr "Dosya"
1245
1246 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Files"
1249 msgstr "Dosya"
1250
1251 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
1252 msgid "Image"
1253 msgstr "Resim"
1254
1255 #: src/layout_config.c:363
1256 msgid "(drag to change order)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/layout_image.c:770
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Hide file _list"
1262 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1263
1264 #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
1265 #, c-format
1266 msgid "in %s..."
1267 msgstr "%s'de"
1268
1269 #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
1270 msgid "in (unknown)..."
1271 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1272
1273 #: src/layout_util.c:637
1274 msgid "empty"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/layout_util.c:748
1278 #, fuzzy
1279 msgid "_File"
1280 msgstr "Dosya"
1281
1282 #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
1283 #, fuzzy
1284 msgid "_Edit"
1285 msgstr "Düzenle"
1286
1287 #: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
1288 msgid "_Adjust"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/layout_util.c:752
1292 #, fuzzy
1293 msgid "_Help"
1294 msgstr "Yardým"
1295
1296 #: src/layout_util.c:754
1297 #, fuzzy
1298 msgid "New _window"
1299 msgstr "Seçenekler ..."
1300
1301 #: src/layout_util.c:755
1302 #, fuzzy
1303 msgid "_New collection"
1304 msgstr "Seçenekler ..."
1305
1306 #: src/layout_util.c:756
1307 #, fuzzy
1308 msgid "_Open collection..."
1309 msgstr "Seçenekler ..."
1310
1311 #: src/layout_util.c:757
1312 msgid "Open _recent"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/layout_util.c:758
1316 #, fuzzy
1317 msgid "_Search..."
1318 msgstr "Kopyala ..."
1319
1320 #: src/layout_util.c:760
1321 #, fuzzy
1322 msgid "_Print..."
1323 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1324
1325 #: src/layout_util.c:761
1326 #, fuzzy
1327 msgid "N_ew folder..."
1328 msgstr "Sil .."
1329
1330 #: src/layout_util.c:767
1331 #, fuzzy
1332 msgid "_Quit"
1333 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1334
1335 #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
1336 msgid "_Rotate clockwise"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
1340 msgid "Rotate _counterclockwise"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/layout_util.c:781
1344 msgid "Rotate 1_80"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
1348 msgid "_Mirror"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
1352 msgid "_Flip"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/layout_util.c:785
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Select _all"
1358 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
1359
1360 #: src/layout_util.c:786
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Select _none"
1363 msgstr "Seçenekler ..."
1364
1365 #: src/layout_util.c:787
1366 #, fuzzy
1367 msgid "P_references..."
1368 msgstr "Seçenekler ..."
1369
1370 #: src/layout_util.c:788
1371 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/layout_util.c:794
1375 #, fuzzy
1376 msgid "_Zoom to fit"
1377 msgstr "Küçült"
1378
1379 #: src/layout_util.c:795
1380 #, fuzzy
1381 msgid "F_ull screen"
1382 msgstr "Tam ekran"
1383
1384 #: src/layout_util.c:796
1385 #, fuzzy
1386 msgid "_Hide file list"
1387 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1388
1389 #: src/layout_util.c:797
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Toggle _slideshow"
1392 msgstr "Resim þovu"
1393
1394 #: src/layout_util.c:798
1395 #, fuzzy
1396 msgid "_Refresh"
1397 msgstr "Yenile"
1398
1399 #: src/layout_util.c:800
1400 msgid "_Contents"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/layout_util.c:801
1404 msgid "_Keyboard shortcuts"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/layout_util.c:802
1408 msgid "_Release notes"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/layout_util.c:803
1412 #, fuzzy
1413 msgid "_About"
1414 msgstr "Hakkýnda"
1415
1416 #: src/layout_util.c:807
1417 #, fuzzy
1418 msgid "_Thumbnails"
1419 msgstr "Týrnaklar"
1420
1421 #: src/layout_util.c:808
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Tr_ee"
1424 msgstr "Tam ekran"
1425
1426 #: src/layout_util.c:809
1427 #, fuzzy
1428 msgid "_Float file list"
1429 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
1430
1431 #: src/layout_util.c:810
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Hide tool_bar"
1434 msgstr "GQview Çerezleri"
1435
1436 #: src/layout_util.c:811
1437 #, fuzzy
1438 msgid "_Keywords"
1439 msgstr "Týrnaklar"
1440
1441 #: src/layout_util.c:812
1442 #, fuzzy
1443 msgid "E_xif data"
1444 msgstr "Listeleri yenile"
1445
1446 #: src/layout_util.c:813
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Sort _manager"
1449 msgstr "Büyült"
1450
1451 #: src/layout_util.c:817
1452 #, fuzzy
1453 msgid "_List"
1454 msgstr "Listeleri yenile"
1455
1456 #: src/layout_util.c:818
1457 #, fuzzy
1458 msgid "I_cons"
1459 msgstr "Týrnaklar"
1460
1461 #: src/layout_util.c:1083
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Show thumbnails"
1464 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1465
1466 #: src/layout_util.c:1085
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Change to home folder"
1469 msgstr "Ev dizinime geç"
1470
1471 #: src/layout_util.c:1087
1472 msgid "Refresh file list"
1473 msgstr "Dosya listesini yenile"
1474
1475 #: src/layout_util.c:1089
1476 msgid "Zoom in"
1477 msgstr "Büyült"
1478
1479 #: src/layout_util.c:1091
1480 msgid "Zoom out"
1481 msgstr "Küçült"
1482
1483 #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
1484 msgid "Fit image to window"
1485 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1486
1487 #: src/layout_util.c:1095
1488 msgid "Set zoom 1:1"
1489 msgstr "1:1 göster"
1490
1491 #: src/layout_util.c:1097
1492 msgid "Configure options"
1493 msgstr "Seçenekleri ayarla"
1494
1495 #: src/layout_util.c:1099
1496 msgid "Float Controls"
1497 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1498
1499 #: src/main.c:266
1500 msgid "Help - GQview"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Command line"
1506 msgstr "Komuta"
1507
1508 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1509 #: src/main.c:527
1510 #, fuzzy
1511 msgid "next image"
1512 msgstr "%d dosya %s"
1513
1514 #: src/main.c:528
1515 msgid "previous image"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/main.c:529
1519 #, fuzzy
1520 msgid "first image"
1521 msgstr "%d dosya %s"
1522
1523 #: src/main.c:530
1524 #, fuzzy
1525 msgid "last image"
1526 msgstr "%d dosya %s"
1527
1528 #: src/main.c:531
1529 #, fuzzy
1530 msgid "toggle full screen"
1531 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1532
1533 #: src/main.c:532
1534 #, fuzzy
1535 msgid "start full screen"
1536 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1537
1538 #: src/main.c:533
1539 #, fuzzy
1540 msgid "stop full screen"
1541 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1542
1543 #: src/main.c:534
1544 #, fuzzy
1545 msgid "toggle slide show"
1546 msgstr "Resim þovu"
1547
1548 #: src/main.c:535
1549 #, fuzzy
1550 msgid "start slide show"
1551 msgstr "Resim þovu"
1552
1553 #: src/main.c:536
1554 #, fuzzy
1555 msgid "stop slide show"
1556 msgstr "Resim þovu"
1557
1558 #: src/main.c:537
1559 #, fuzzy
1560 msgid "start recursive slide show"
1561 msgstr "Resim þovu"
1562
1563 #: src/main.c:538
1564 msgid "set slide show delay in seconds"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/main.c:539
1568 msgid "show tools"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/main.c:540
1572 #, fuzzy
1573 msgid "hide tools"
1574 msgstr "GQview Çerezleri"
1575
1576 #: src/main.c:541
1577 msgid "quit"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/main.c:542
1581 #, fuzzy
1582 msgid "open file"
1583 msgstr ""
1584 "%s'yi yeniden\n"
1585 "adlandýr :\n"
1586 " "
1587
1588 #: src/main.c:543
1589 #, fuzzy
1590 msgid "open file in new window"
1591 msgstr "Yeni penerede göster"
1592
1593 #: src/main.c:609
1594 msgid "Remote command list:\n"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/main.c:667
1598 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/main.c:802
1602 msgid "Remote not available\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/main.c:944
1606 msgid ""
1607 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1608 "\n"
1609 msgstr ""
1610 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
1611 "\n"
1612
1613 #: src/main.c:945
1614 msgid "valid options are:\n"
1615 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
1616
1617 #: src/main.c:946
1618 #, fuzzy
1619 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1620 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
1621
1622 #: src/main.c:947
1623 #, fuzzy
1624 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1625 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1626
1627 #: src/main.c:948
1628 #, fuzzy
1629 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1630 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1631
1632 #: src/main.c:949
1633 #, fuzzy
1634 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1635 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1636
1637 #: src/main.c:950
1638 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/main.c:951
1642 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/main.c:952
1646 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/main.c:953
1650 #, fuzzy
1651 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1652 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
1653
1654 #: src/main.c:954
1655 #, fuzzy
1656 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1657 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1658
1659 #: src/main.c:955
1660 #, fuzzy
1661 msgid ""
1662 "  -h, --help                 show this message\n"
1663 "\n"
1664 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
1665
1666 #: src/main.c:969
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "invalid or ignored: %s\n"
1670 "Use --help for options\n"
1671 msgstr ""
1672 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
1673 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
1674
1675 #: src/main.c:1034
1676 #, c-format
1677 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/main.c:1040
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "Could not create dir:%s\n"
1683 msgstr "Dizini yaratamadým"
1684
1685 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1686 msgid "Home"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1690 msgid "Desktop"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/main.c:1152
1694 #, fuzzy
1695 msgid "GQview - exit"
1696 msgstr "GQview - taþý"
1697
1698 #: src/main.c:1156
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Quit GQview"
1701 msgstr ""
1702 "%s'yi yeniden\n"
1703 "adlandýr :\n"
1704 " "
1705
1706 #: src/main.c:1156
1707 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/menu.c:115
1711 msgid "Sort by size"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/menu.c:118
1715 msgid "Sort by date"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/menu.c:121
1719 msgid "Unsorted"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/menu.c:124
1723 msgid "Sort by path"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/menu.c:127
1727 msgid "Sort by number"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/menu.c:131
1731 msgid "Sort by name"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/menu.c:175
1735 msgid "Sort"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/menu.c:200
1739 msgid "Rotate _180"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/preferences.c:384
1743 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/preferences.c:386
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Tiles"
1749 msgstr "Dosya"
1750
1751 #: src/preferences.c:388
1752 msgid "Bilinear"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/preferences.c:390
1756 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/preferences.c:418
1760 msgid "None"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/preferences.c:419
1764 msgid "Normal"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/preferences.c:420
1768 msgid "Best"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/preferences.c:498 src/print.c:365
1772 msgid "Custom"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Reset filters"
1778 msgstr "Dosyalarý sil"
1779
1780 #: src/preferences.c:666
1781 msgid ""
1782 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1783 "Continue?"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Reset editors"
1789 msgstr "Dosyalarý sil"
1790
1791 #: src/preferences.c:703
1792 msgid ""
1793 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1794 "Continue?"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
1798 msgid "Clear trash"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/preferences.c:731
1802 msgid "This will remove the trash contents."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/preferences.c:770
1806 #, fuzzy
1807 msgid "GQview Preferences"
1808 msgstr "GQview - yeniden adlandýr"
1809
1810 #: src/preferences.c:824
1811 msgid "Startup"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/preferences.c:826
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Change to folder:"
1817 msgstr "Ev dizinime geç"
1818
1819 #: src/preferences.c:837
1820 msgid "Use current"
1821 msgstr "Þu ankini kullan"
1822
1823 #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1824 msgid "Size:"
1825 msgstr "Boy :"
1826
1827 #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
1828 msgid "Quality:"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/preferences.c:846
1832 msgid "Cache thumbnails"
1833 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1834
1835 #: src/preferences.c:852
1836 msgid "Use shared thumbnail cache"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/preferences.c:858
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
1842 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1843
1844 #: src/preferences.c:861
1845 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
1846 msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
1847
1848 #: src/preferences.c:864
1849 msgid "Slide show"
1850 msgstr "Resim þovu"
1851
1852 #: src/preferences.c:867
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Delay between image change:"
1855 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
1856
1857 #: src/preferences.c:867
1858 msgid "seconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/preferences.c:873
1862 msgid "Random"
1863 msgstr "Tesadüfen"
1864
1865 #: src/preferences.c:874
1866 msgid "Repeat"
1867 msgstr "Tekrarla"
1868
1869 #: src/preferences.c:884
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Zoom"
1872 msgstr "Büyült"
1873
1874 #: src/preferences.c:887
1875 msgid "Dithering method:"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/preferences.c:892
1879 msgid "Two pass zooming"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/preferences.c:895
1883 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/preferences.c:899
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Zoom increment:"
1889 msgstr "Büyült"
1890
1891 #: src/preferences.c:904
1892 msgid "When new image is selected:"
1893 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
1894
1895 #: src/preferences.c:907
1896 msgid "Zoom to original size"
1897 msgstr "Orijinal boyuta getir"
1898
1899 #: src/preferences.c:913
1900 msgid "Leave Zoom at previous setting"
1901 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
1902
1903 #: src/preferences.c:917
1904 msgid "Appearance"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/preferences.c:919
1908 msgid "Black background"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/preferences.c:922
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Convenience"
1914 msgstr "Devam et"
1915
1916 #: src/preferences.c:924
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Refresh on file change"
1919 msgstr "Dosya listesini yenile"
1920
1921 #: src/preferences.c:926
1922 msgid "Preload next image"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/preferences.c:928
1926 msgid "Auto rotate image using Exif information"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/preferences.c:937
1930 msgid "Windows"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/preferences.c:940
1934 #, fuzzy
1935 msgid "State"
1936 msgstr "Sil"
1937
1938 #: src/preferences.c:942
1939 msgid "Remember window positions"
1940 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
1941
1942 #: src/preferences.c:944
1943 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
1944 msgstr "Durumu unutma "
1945
1946 #: src/preferences.c:949
1947 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
1948 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
1949
1950 #: src/preferences.c:953
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
1953 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
1954
1955 #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
1956 msgid "Layout"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/preferences.c:973
1960 msgid "Filtering"
1961 msgstr "Filtralama"
1962
1963 #: src/preferences.c:978
1964 msgid "Show entries that begin with a dot"
1965 msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
1966
1967 #: src/preferences.c:980
1968 msgid "Case sensitive sort"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/preferences.c:983
1972 msgid "Disable File Filtering"
1973 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
1974
1975 #: src/preferences.c:986
1976 #, fuzzy
1977 msgid "File types"
1978 msgstr "Filtralama"
1979
1980 #: src/preferences.c:1008
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Filter"
1983 msgstr "Filtralama"
1984
1985 #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
1986 msgid "Defaults"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/preferences.c:1066
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Editors"
1992 msgstr "Düzenle"
1993
1994 #: src/preferences.c:1072
1995 msgid "#"
1996 msgstr "#"
1997
1998 #: src/preferences.c:1075
1999 msgid "Menu name"
2000 msgstr "Mönü adý"
2001
2002 #: src/preferences.c:1125
2003 msgid "Advanced"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/preferences.c:1138
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Full screen"
2009 msgstr "Tam ekran"
2010
2011 #: src/preferences.c:1146
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Smooth image flip"
2014 msgstr "Resim"
2015
2016 #: src/preferences.c:1148
2017 msgid "Disable screen saver"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/preferences.c:1151
2021 msgid "Delete"
2022 msgstr "Sil"
2023
2024 #: src/preferences.c:1153
2025 msgid "Confirm file delete"
2026 msgstr "Silmeyi onayla"
2027
2028 #: src/preferences.c:1155
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Enable Delete key"
2031 msgstr ""
2032 "%s 'yi maalesef\n"
2033 "silemedim"
2034
2035 #: src/preferences.c:1158
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Safe delete"
2038 msgstr "Silmeyi onayla"
2039
2040 #: src/preferences.c:1176
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Maximum size:"
2043 msgstr "Dosya"
2044
2045 #: src/preferences.c:1176
2046 msgid "MB"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/preferences.c:1179
2050 msgid "View"
2051 msgstr "Göster"
2052
2053 #: src/preferences.c:1189
2054 msgid "Behavior"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/preferences.c:1191
2058 msgid "Rectangular selection in icon view"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/preferences.c:1194
2062 msgid "Descend folders in tree view"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/preferences.c:1197
2066 msgid "In place renaming"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/preferences.c:1200
2070 msgid "Navigation"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/preferences.c:1202
2074 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2075 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
2076
2077 #: src/preferences.c:1204
2078 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/preferences.c:1207
2082 msgid "Miscellaneous"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/preferences.c:1209
2086 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/preferences.c:1212
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Custom similarity threshold:"
2092 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2093
2094 #: src/preferences.c:1215
2095 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/preferences.c:1291
2099 msgid "About - GQview"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/preferences.c:1304
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid ""
2105 "GQview %s\n"
2106 "\n"
2107 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2108 "website: %s\n"
2109 "email: %s\n"
2110 "\n"
2111 "Released under the GNU General Public License"
2112 msgstr ""
2113 "GQview %s\n"
2114 "\n"
2115 "Telif hakký (c) 2003 John Ellis'den\n"
2116 "http://gqview.netpedia.net\n"
2117 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2118 "\n"
2119 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
2120
2121 #: src/preferences.c:1322
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Credits..."
2124 msgstr "Seçenekler ..."
2125
2126 #: src/print.c:111
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Selection"
2129 msgstr "Seçenekler ..."
2130
2131 #: src/print.c:112
2132 msgid "All"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/print.c:123
2136 msgid "One image per page"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/print.c:124
2140 msgid "Proof sheet"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/print.c:137
2144 msgid "Default printer"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/print.c:138
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Custom printer"
2150 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2151
2152 #: src/print.c:139
2153 msgid "PostScript file"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/print.c:140
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Image file"
2159 msgstr "Resim"
2160
2161 #: src/print.c:154
2162 msgid "jpeg, low quality"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/print.c:155
2166 msgid "jpeg, normal quality"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/print.c:156
2170 msgid "jpeg, high quality"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2174 #, fuzzy
2175 msgid "points"
2176 msgstr "Xpaint"
2177
2178 #: src/print.c:351
2179 msgid "millimeters"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/print.c:352
2183 msgid "centimeters"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/print.c:353
2187 msgid "inches"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/print.c:354
2191 msgid "picas"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/print.c:359
2195 msgid "Portrait"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/print.c:360
2199 msgid "Landscape"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/print.c:366
2203 msgid "Letter"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. in 8.5 x 11
2207 #: src/print.c:367
2208 msgid "Legal"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. in 8.5 x 14
2212 #: src/print.c:368
2213 msgid "Executive"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. in 7.25x 10.5
2217 #. mm 841 x 1189
2218 #. mm 594 x 841
2219 #. mm 420 x 594
2220 #. mm 297 x 420
2221 #. mm 210 x 297
2222 #. mm 148 x 210
2223 #. mm 105 x 148
2224 #. mm 353 x 500
2225 #. mm 250 x 353
2226 #. mm 176 x 250
2227 #. mm 125 x 176
2228 #: src/print.c:380
2229 msgid "Envelope #10"
2230 msgstr ""
2231
2232 #. in 4.125 x 9.5
2233 #: src/print.c:381
2234 msgid "Envelope #9"
2235 msgstr ""
2236
2237 #. in 3.875 x 8.875
2238 #: src/print.c:382
2239 msgid "Envelope C4"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. mm 229 x 324
2243 #: src/print.c:383
2244 msgid "Envelope C5"
2245 msgstr ""
2246
2247 #. mm 162 x 229
2248 #: src/print.c:384
2249 msgid "Envelope C6"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. mm 114 x 162
2253 #: src/print.c:385
2254 msgid "Photo 6x4"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. in 6   x 4
2258 #: src/print.c:386
2259 msgid "Photo 8x10"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. in 8   x 10
2263 #: src/print.c:387
2264 msgid "Postcard"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. mm 100 x 148
2268 #: src/print.c:388
2269 msgid "Tabloid"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/print.c:544
2273 #, c-format
2274 msgid "page %d of %d"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2278 msgid "Preview"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/print.c:1044
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "Unable to open pipe for writing.\n"
2285 "\"%s\""
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2289 #: src/view_file_list.c:453
2290 #, fuzzy, c-format
2291 msgid "A file with name %s already exists."
2292 msgstr ""
2293 "%s dizini \n"
2294 "zaten dosya halinde\n"
2295 "var ."
2296
2297 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2298 #, c-format
2299 msgid "Failure writing to file %s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2303 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2304 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/print.c:1964
2308 #, c-format
2309 msgid "Page %d"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Printing error"
2315 msgstr "Filtralama"
2316
2317 #: src/print.c:1990
2318 #, c-format
2319 msgid "An error occured printing to %s."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/print.c:1994
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Details"
2325 msgstr "Dosyalarý sil"
2326
2327 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Print - GQview"
2330 msgstr ""
2331 "%s'yi yeniden\n"
2332 "adlandýr :\n"
2333 " "
2334
2335 #: src/print.c:2591
2336 #, c-format
2337 msgid "Printing %d pages to %s."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/print.c:2691
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Format:"
2343 msgstr "Genel"
2344
2345 #: src/print.c:2766
2346 msgid "Units:"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/print.c:2810
2350 msgid "Orientation:"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/print.c:2942
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Destination:"
2356 msgstr "Geçersiz hedef"
2357
2358 #: src/print.c:2990
2359 #, fuzzy
2360 msgid "<printer name>"
2361 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2362
2363 #: src/print.c:3079
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Unlimited"
2366 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2367
2368 #: src/print.c:3188
2369 msgid "Show"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/print.c:3199
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Font"
2375 msgstr "Xpaint"
2376
2377 #: src/print.c:3359
2378 msgid "Source"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/print.c:3375
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Proof size:"
2384 msgstr "Resim"
2385
2386 #: src/print.c:3391
2387 msgid "Text"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/print.c:3401
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Paper"
2393 msgstr "Filtralama"
2394
2395 #: src/print.c:3424
2396 msgid "Margins"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/print.c:3426
2400 msgid "Left:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/print.c:3429
2404 msgid "Right:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/print.c:3432
2408 msgid "Top:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/print.c:3435
2412 msgid "Bottom:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/print.c:3444
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Printer"
2418 msgstr "Filtralama"
2419
2420 #: src/print.c:3450
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Custom printer:"
2423 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2424
2425 #: src/print.c:3459
2426 #, fuzzy
2427 msgid "File:"
2428 msgstr "Filtralama"
2429
2430 #: src/print.c:3468
2431 #, fuzzy
2432 msgid "File format:"
2433 msgstr "Filtralama"
2434
2435 #: src/print.c:3473
2436 msgid "DPI:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/print.c:3481
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Remember print settings"
2442 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2443
2444 #: src/rcfile.c:185
2445 #, c-format
2446 msgid "error saving config file: %s\n"
2447 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
2448
2449 #: src/search.c:200
2450 #, fuzzy
2451 msgid "folder"
2452 msgstr "Dosya"
2453
2454 #: src/search.c:201
2455 msgid "comments"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/search.c:202
2459 msgid "results"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/search.c:206
2463 #, fuzzy
2464 msgid "contains"
2465 msgstr "Devam et"
2466
2467 #: src/search.c:207
2468 msgid "is"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2472 msgid "equal to"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/search.c:212
2476 msgid "less than"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/search.c:213
2480 #, fuzzy
2481 msgid "greater than"
2482 msgstr "Týrnaklarý yarat"
2483
2484 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2485 msgid "between"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/search.c:219
2489 msgid "before"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/search.c:220
2493 #, fuzzy
2494 msgid "after"
2495 msgstr "Filtralama"
2496
2497 #: src/search.c:225
2498 msgid "match all"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/search.c:226
2502 msgid "match any"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/search.c:227
2506 msgid "exclude"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/search.c:277
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2512 msgstr "%d dosya (%d)%s"
2513
2514 #: src/search.c:284
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "%s, %d files"
2517 msgstr "%d dosya %s"
2518
2519 #: src/search.c:301
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Searching..."
2522 msgstr "Kopyala ..."
2523
2524 #: src/search.c:2093
2525 msgid "File not found"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/search.c:2094
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Please enter an existing file for image content."
2531 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2532
2533 #: src/search.c:2140
2534 msgid "Folder not found"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/search.c:2141
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Please enter an existing folder to search."
2540 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2541
2542 #: src/search.c:2570
2543 msgid "Image search - GQview"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/search.c:2599
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Search:"
2549 msgstr "Kopyala ..."
2550
2551 #: src/search.c:2613
2552 msgid "Recurse"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/search.c:2617
2556 #, fuzzy
2557 msgid "File name"
2558 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2559
2560 #: src/search.c:2623
2561 msgid "Match case"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/search.c:2627
2565 #, fuzzy
2566 msgid "File size is"
2567 msgstr "Dosya"
2568
2569 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2570 #, fuzzy
2571 msgid "and"
2572 msgstr "Tesadüfen"
2573
2574 #: src/search.c:2639
2575 #, fuzzy
2576 msgid "File date is"
2577 msgstr "Filtralama"
2578
2579 #: src/search.c:2656
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Image dimensions are"
2582 msgstr "Geçersiz hedef"
2583
2584 #: src/search.c:2676
2585 msgid "Image content is"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/search.c:2682
2589 #, no-c-format
2590 msgid "% similar to"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/search.c:2751
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Rank"
2596 msgstr "Tesadüfen"
2597
2598 #: src/thumb.c:378
2599 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/ui_bookmark.c:148
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2605 msgstr ""
2606 "%s dizinini maalesef\n"
2607 "yaratamadým"
2608
2609 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2610 msgid "New Bookmark"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Edit Bookmark"
2616 msgstr "Düzenle"
2617
2618 #: src/ui_bookmark.c:612
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Path:"
2621 msgstr "Sil"
2622
2623 #: src/ui_bookmark.c:621
2624 msgid "Icon:"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/ui_bookmark.c:627
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Select icon"
2630 msgstr "Seçenekler ..."
2631
2632 #: src/ui_bookmark.c:718
2633 #, fuzzy
2634 msgid "_Properties..."
2635 msgstr "Seçenekler ..."
2636
2637 #: src/ui_bookmark.c:720
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Move _up"
2640 msgstr "Taþý"
2641
2642 #: src/ui_bookmark.c:722
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Move _down"
2645 msgstr "Taþý"
2646
2647 #: src/ui_bookmark.c:724
2648 #, fuzzy
2649 msgid "_Remove"
2650 msgstr "Yeniden adlandýr"
2651
2652 #: src/ui_help.c:111
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid ""
2655 "Unable to load:\n"
2656 "%s"
2657 msgstr ""
2658 "%s 'yi maalesef\n"
2659 "silemedim"
2660
2661 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "Failed to rename %s to %s."
2664 msgstr ""
2665 "%s dosyasýný\n"
2666 "%s'ye adlandýrýrken\n"
2667 "maalesef bir hata\n"
2668 "oluþtu"
2669
2670 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "Unable to delete file:\n"
2674 "%s"
2675 msgstr ""
2676 "%s 'yi maalesef\n"
2677 "silemedim"
2678
2679 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
2680 msgid "File deletion failed"
2681 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2682
2683 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2684 msgid "Delete file"
2685 msgstr "Dosyayý sil"
2686
2687 #: src/ui_pathsel.c:535
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "About to delete the file:\n"
2691 " %s"
2692 msgstr ""
2693 "%s dosyasýný\n"
2694 "silmek üzereyim"
2695
2696 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
2697 #: src/utilops.c:2255
2698 #, fuzzy
2699 msgid "_Rename"
2700 msgstr "Yeniden adlandýr"
2701
2702 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Add _Bookmark"
2705 msgstr "Düzenle"
2706
2707 #: src/ui_pathsel.c:636
2708 #, fuzzy
2709 msgid "_Delete"
2710 msgstr "Sil"
2711
2712 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2713 #, fuzzy
2714 msgid "New folder"
2715 msgstr "Sil .."
2716
2717 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
2718 #: src/view_dir_tree.c:434
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid ""
2721 "Unable to create folder:\n"
2722 "%s"
2723 msgstr ""
2724 "%s dizinini maalesef\n"
2725 "yaratamadým"
2726
2727 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
2728 #: src/view_dir_tree.c:435
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Error creating folder"
2731 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
2732
2733 #: src/ui_pathsel.c:972
2734 msgid "All Files"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/ui_pathsel.c:1048
2738 msgid "Show hidden"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/ui_pathsel.c:1132
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Filter:"
2744 msgstr "Filtralama"
2745
2746 #: src/ui_tabcomp.c:840
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Select path"
2749 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2750
2751 #: src/ui_tabcomp.c:856
2752 #, fuzzy
2753 msgid "All files"
2754 msgstr "%d dosya %s"
2755
2756 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
2757 msgid "Overwrite file"
2758 msgstr "Üstüne yaz"
2759
2760 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Overwrite file?"
2763 msgstr "Üstüne yaz"
2764
2765 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
2766 msgid "Replace existing file with new file."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/utilops.c:480
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Overwrite _all"
2772 msgstr "Üstüne yaz"
2773
2774 #: src/utilops.c:482
2775 #, fuzzy
2776 msgid "S_kip all"
2777 msgstr "Atla"
2778
2779 #: src/utilops.c:483
2780 #, fuzzy
2781 msgid "_Skip"
2782 msgstr "Atla"
2783
2784 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Existing file"
2787 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
2788
2789 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2790 #, fuzzy
2791 msgid "New file"
2792 msgstr "Sil .."
2793
2794 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
2795 #: src/utilops.c:2101
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Auto rename"
2798 msgstr "Mönü adý"
2799
2800 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
2801 msgid "Rename"
2802 msgstr "Yeniden adlandýr"
2803
2804 #: src/utilops.c:543
2805 msgid "Source to copy matches destination"
2806 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
2807
2808 #: src/utilops.c:544
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid ""
2811 "Unable to copy file:\n"
2812 "%s\n"
2813 "to itself."
2814 msgstr ""
2815 "%s dosyasýný \n"
2816 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
2817 "bir yerde \n"
2818 "bir hata oluþtu"
2819
2820 #: src/utilops.c:548
2821 msgid "Source to move matches destination"
2822 msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
2823
2824 #: src/utilops.c:549
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid ""
2827 "Unable to move file:\n"
2828 "%s\n"
2829 "to itself."
2830 msgstr ""
2831 "%s'yi %s'ye \n"
2832 "taþýyamadým\n"
2833 "( bir hata oluþtu ).\n"
2834 " "
2835
2836 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Co_ntinue"
2839 msgstr "Devam et"
2840
2841 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
2842 msgid "Error copying file"
2843 msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
2844
2845 #: src/utilops.c:631
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid ""
2848 "Unable to copy file:\n"
2849 "%s\n"
2850 "to:\n"
2851 "%s\n"
2852 "during multiple file copy."
2853 msgstr ""
2854 "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
2855 "bir hata \n"
2856 "oluþtu.\n"
2857 " "
2858
2859 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
2860 msgid "Error moving file"
2861 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
2862
2863 #: src/utilops.c:636
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid ""
2866 "Unable to move file:\n"
2867 "%s\n"
2868 "to:\n"
2869 "%s\n"
2870 "during multiple file move."
2871 msgstr ""
2872 "Çoklu taþýmada\n"
2873 "%s'yi %s'ye\n"
2874 "taþýyamadým.\n"
2875 " "
2876
2877 #: src/utilops.c:774
2878 msgid "Source matches destination"
2879 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
2880
2881 #: src/utilops.c:775
2882 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
2883 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
2884
2885 #: src/utilops.c:851
2886 #, c-format
2887 msgid ""
2888 "Unable to copy file:\n"
2889 "%s\n"
2890 "to:\n"
2891 "%s"
2892 msgstr ""
2893 "%s dosyasýný \n"
2894 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
2895 "bir yerde \n"
2896 "bir hata oluþtu"
2897
2898 #: src/utilops.c:856
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "Unable to move file:\n"
2902 "%s\n"
2903 "to:\n"
2904 "%s"
2905 msgstr ""
2906 "%s'yi %s'ye \n"
2907 "taþýyamadým\n"
2908 "( bir hata oluþtu ).\n"
2909 " "
2910
2911 #: src/utilops.c:899
2912 msgid "Invalid destination"
2913 msgstr "Geçersiz hedef"
2914
2915 #: src/utilops.c:900
2916 #, fuzzy
2917 msgid ""
2918 "When operating with multiple files, please select\n"
2919 "a folder, not a file."
2920 msgstr ""
2921 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
2922 "dizin seçin ."
2923
2924 #: src/utilops.c:905
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Please select an existing folder."
2927 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2928
2929 #: src/utilops.c:956
2930 msgid "Copy - GQview"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
2934 #, fuzzy
2935 msgid "_Copy"
2936 msgstr "Kopyala"
2937
2938 #: src/utilops.c:960
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Copy file"
2941 msgstr ""
2942 "%s'yi yeniden\n"
2943 "adlandýr :\n"
2944 " "
2945
2946 #: src/utilops.c:964
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Copy multiple files"
2949 msgstr ""
2950 "Çoklu kopyalarken \n"
2951 "%s'den yola çýkýp\n"
2952 "buraya ulaþ :"
2953
2954 #: src/utilops.c:970
2955 msgid "Move - GQview"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
2959 #, fuzzy
2960 msgid "_Move"
2961 msgstr "Taþý"
2962
2963 #: src/utilops.c:974
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Move file"
2966 msgstr ""
2967 "%s'yi yeniden\n"
2968 "adlandýr :\n"
2969 " "
2970
2971 #: src/utilops.c:978
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Move multiple files"
2974 msgstr ""
2975 "Çoklu taþýrken\n"
2976 "%s'den yola çýkýp\n"
2977 "buraya ulaþ :"
2978
2979 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
2980 #, fuzzy
2981 msgid "File name:"
2982 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2983
2984 #: src/utilops.c:996
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Choose the destination folder."
2987 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
2988
2989 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
2990 msgid "Delete failed"
2991 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2992
2993 #: src/utilops.c:1124
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
2996 msgstr ""
2997 "%s'yi %s'ye \n"
2998 "taþýyamadým\n"
2999 "( bir hata oluþtu ).\n"
3000 " "
3001
3002 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Could not create folder"
3005 msgstr "Dizini yaratamadým"
3006
3007 #: src/utilops.c:1202
3008 msgid "Permission denied"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/utilops.c:1212
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid ""
3014 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3015 "\"%s\""
3016 msgstr ""
3017 "%s dizinini maalesef\n"
3018 "yaratamadým"
3019
3020 #: src/utilops.c:1216
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Turn off safe delete"
3023 msgstr "Silmeyi onayla"
3024
3025 #: src/utilops.c:1234
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "Safe delete: %s"
3028 msgstr "Silmeyi onayla"
3029
3030 #: src/utilops.c:1276
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "Unable to delete file:\n"
3034 " %s\n"
3035 " Continue multiple delete operation?"
3036 msgstr ""
3037 "%s dosyasýný\n"
3038 " silemedim ,\n"
3039 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
3040
3041 #: src/utilops.c:1347
3042 #, c-format
3043 msgid "File %d of %d"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/utilops.c:1416
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Delete files - GQview"
3049 msgstr "Dosyalarý sil"
3050
3051 #: src/utilops.c:1420
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Delete multiple files"
3054 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3055
3056 #: src/utilops.c:1438
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "Review %d files"
3059 msgstr "%d dosya %s"
3060
3061 #: src/utilops.c:1494
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Delete file - GQview"
3064 msgstr "Dosyayý sil"
3065
3066 #: src/utilops.c:1498
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Delete file?"
3069 msgstr "Dosyayý sil"
3070
3071 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3072 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/utilops.c:1661
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "Unable to rename file:\n"
3079 "%s\n"
3080 " to:\n"
3081 "%s"
3082 msgstr ""
3083 "%s dosyasýný\n"
3084 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3085 "maalesef bir hata\n"
3086 "oluþtu"
3087
3088 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3089 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3090 msgid "Error renaming file"
3091 msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
3092
3093 #: src/utilops.c:1747
3094 msgid ""
3095 "Can not auto rename with the selected\n"
3096 "number set, one or more files exist that\n"
3097 "match the resulting name list.\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/utilops.c:1809
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid ""
3103 "Failed to rename\n"
3104 "%s\n"
3105 "The number was %d."
3106 msgstr ""
3107 "%s dosyasýný\n"
3108 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3109 "maalesef bir hata\n"
3110 "oluþtu"
3111
3112 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Rename - GQview"
3115 msgstr ""
3116 "%s'yi yeniden\n"
3117 "adlandýr :\n"
3118 " "
3119
3120 #: src/utilops.c:2034
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Rename multiple files"
3123 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3124
3125 #: src/utilops.c:2066
3126 msgid "Original Name"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Original name:"
3132 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3133
3134 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3135 #, fuzzy
3136 msgid "New name:"
3137 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3138
3139 #: src/utilops.c:2128
3140 msgid "Begin text"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/utilops.c:2136
3144 msgid "Start #"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/utilops.c:2142
3148 msgid "End text"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/utilops.c:2150
3152 msgid "Padding:"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "Unable to rename file:\n"
3159 "%s\n"
3160 "to:\n"
3161 "%s"
3162 msgstr ""
3163 "%s'yi %s'ye yeniden\n"
3164 "adlandýramadým. \n"
3165 " \n"
3166 " "
3167
3168 #: src/utilops.c:2252
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Rename file"
3171 msgstr ""
3172 "%s'yi yeniden\n"
3173 "adlandýr :\n"
3174 " "
3175
3176 #: src/utilops.c:2311
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid ""
3179 "The folder:\n"
3180 "%s\n"
3181 "already exists."
3182 msgstr ""
3183 "%s dizini \n"
3184 "zaten dosya halinde\n"
3185 "var ."
3186
3187 #: src/utilops.c:2312
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Folder exists"
3190 msgstr "Dosya"
3191
3192 #: src/utilops.c:2317
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "The path:\n"
3196 "%s\n"
3197 "already exists as a file."
3198 msgstr ""
3199 "%s dizini \n"
3200 "zaten dosya halinde\n"
3201 "var ."
3202
3203 #: src/utilops.c:2369
3204 msgid "New folder - GQview"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/utilops.c:2372
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid ""
3210 "Create folder in:\n"
3211 "%s\n"
3212 "named:"
3213 msgstr ""
3214 "%s'de bir\n"
3215 "dizin yarat ve\n"
3216 "böyle adlandýr :"
3217
3218 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3219 msgid "new_folder"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3223 msgid "_Up to parent"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3227 #, fuzzy
3228 msgid "_Slideshow"
3229 msgstr "Resim þovu"
3230
3231 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Slideshow recursive"
3234 msgstr "Resim þovu"
3235
3236 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Find _duplicates..."
3239 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3240
3241 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Find duplicates recursive..."
3244 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3245
3246 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3247 msgid "_New folder..."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3251 #, fuzzy
3252 msgid "View as _tree"
3253 msgstr "Tam ekran"
3254
3255 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3256 #: src/view_file_list.c:423
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Re_fresh"
3259 msgstr "Yenile"
3260
3261 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3262 msgid "_Sort"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3266 #, fuzzy
3267 msgid "View as _icons"
3268 msgstr "Týrnaklar"
3269
3270 #: src/view_file_list.c:421
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Show _thumbnails"
3273 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
3274
3275 #: src/view_file_list.c:447
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid ""
3278 "Invalid file name:\n"
3279 "%s"
3280 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3281
3282 #, fuzzy
3283 #~ msgid "Purge thumbnails"
3284 #~ msgstr "Týrnaklarý yarat"
3285
3286 #, fuzzy
3287 #~ msgid "/File/tear1"
3288 #~ msgstr "Filtralama"
3289
3290 #, fuzzy
3291 #~ msgid "/File/_New collection"
3292 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3293
3294 #, fuzzy
3295 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3296 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3297
3298 #, fuzzy
3299 #~ msgid "/File/_Search..."
3300 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3301
3302 #, fuzzy
3303 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3304 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3305
3306 #, fuzzy
3307 #~ msgid "/File/_Print..."
3308 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3309
3310 #, fuzzy
3311 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3312 #~ msgstr "Sil .."
3313
3314 #, fuzzy
3315 #~ msgid "/File/_Copy..."
3316 #~ msgstr "Kopyala ..."
3317
3318 #, fuzzy
3319 #~ msgid "/File/_Move..."
3320 #~ msgstr "Taþý ..."
3321
3322 #, fuzzy
3323 #~ msgid "/File/_Rename..."
3324 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3325
3326 #, fuzzy
3327 #~ msgid "/File/_Delete..."
3328 #~ msgstr "Sil .."
3329
3330 #, fuzzy
3331 #~ msgid "/File/sep4"
3332 #~ msgstr "Filtralama"
3333
3334 #, fuzzy
3335 #~ msgid "/File/C_lose window"
3336 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
3337
3338 #, fuzzy
3339 #~ msgid "/_Edit"
3340 #~ msgstr "Düzenle"
3341
3342 #, fuzzy
3343 #~ msgid "/Edit/editor1"
3344 #~ msgstr "Düzenle"
3345
3346 #, fuzzy
3347 #~ msgid "/Edit/editor2"
3348 #~ msgstr "Düzenle"
3349
3350 #, fuzzy
3351 #~ msgid "/Edit/editor3"
3352 #~ msgstr "Düzenle"
3353
3354 #, fuzzy
3355 #~ msgid "/Edit/editor4"
3356 #~ msgstr "Düzenle"
3357
3358 #, fuzzy
3359 #~ msgid "/Edit/editor5"
3360 #~ msgstr "Düzenle"
3361
3362 #, fuzzy
3363 #~ msgid "/Edit/editor6"
3364 #~ msgstr "Düzenle"
3365
3366 #, fuzzy
3367 #~ msgid "/Edit/editor7"
3368 #~ msgstr "Düzenle"
3369
3370 #, fuzzy
3371 #~ msgid "/Edit/editor8"
3372 #~ msgstr "Düzenle"
3373
3374 #, fuzzy
3375 #~ msgid "/Edit/editor9"
3376 #~ msgstr "Düzenle"
3377
3378 #, fuzzy
3379 #~ msgid "/Edit/editor0"
3380 #~ msgstr "Düzenle"
3381
3382 #, fuzzy
3383 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3384 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3385
3386 #, fuzzy
3387 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3388 #~ msgstr "Düzenle"
3389
3390 #, fuzzy
3391 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3392 #~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3393
3394 #, fuzzy
3395 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3396 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3397
3398 #, fuzzy
3399 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3400 #~ msgstr "Ardalan yap"
3401
3402 #, fuzzy
3403 #~ msgid "/_View"
3404 #~ msgstr "Göster"
3405
3406 #, fuzzy
3407 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3408 #~ msgstr "Büyült"
3409
3410 #, fuzzy
3411 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3412 #~ msgstr "Küçült"
3413
3414 #, fuzzy
3415 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3416 #~ msgstr "1:1 göster"
3417
3418 #, fuzzy
3419 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3420 #~ msgstr "Týrnaklar"
3421
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3424 #~ msgstr "Tam ekran"
3425
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3428 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3429
3430 #, fuzzy
3431 #~ msgid "/View/sep4"
3432 #~ msgstr "Filtralama"
3433
3434 #, fuzzy
3435 #~ msgid "/View/sep5"
3436 #~ msgstr "Filtralama"
3437
3438 #, fuzzy
3439 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3440 #~ msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
3441
3442 #, fuzzy
3443 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3444 #~ msgstr "Listeleri yenile"
3445
3446 #, fuzzy
3447 #~ msgid "/Help/sep1"
3448 #~ msgstr "Yardým"
3449
3450 #~ msgid "GQview configuration"
3451 #~ msgstr "GQView ayarlarý"
3452
3453 #, fuzzy
3454 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3455 #~ msgstr "Eski týrnaklarý sil"
3456
3457 #, fuzzy
3458 #~ msgid "path"
3459 #~ msgstr "Sil"
3460
3461 #, fuzzy
3462 #~ msgid ""
3463 #~ "Overwrite collection file:\n"
3464 #~ "%s"
3465 #~ msgstr "Üstüne yaz"
3466
3467 #, fuzzy
3468 #~ msgid "Open collection from:"
3469 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3470
3471 #, fuzzy
3472 #~ msgid "exit"
3473 #~ msgstr "Çýk"
3474
3475 #~ msgid "Exit"
3476 #~ msgstr "Çýk"
3477
3478 #~ msgid "Ok"
3479 #~ msgstr "Tamam"
3480
3481 #, fuzzy
3482 #~ msgid "Initial folder"
3483 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3484
3485 #, fuzzy
3486 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3487 #~ msgstr "Baþlarken bu dizine deðiþtir"
3488
3489 #, fuzzy
3490 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3491 #~ msgstr "Büyült"
3492
3493 #~ msgid "Include files of type:"
3494 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid "Remove"
3498 #~ msgstr "Yeniden adlandýr"
3499
3500 #~ msgid "Command Line"
3501 #~ msgstr "Komuta"
3502
3503 #, fuzzy
3504 #~ msgid "Help"
3505 #~ msgstr "Yardým"
3506
3507 #, fuzzy
3508 #~ msgid "Full screen size:"
3509 #~ msgstr "Tam ekran"
3510
3511 #, fuzzy
3512 #~ msgid "Point size:"
3513 #~ msgstr "Dosya"
3514
3515 #~ msgid ""
3516 #~ "Overwrite file:\n"
3517 #~ " %s\n"
3518 #~ " with:\n"
3519 #~ " %s"
3520 #~ msgstr ""
3521 #~ "%s 'nin üstüne\n"
3522 #~ " \n"
3523 #~ " %s 'yi\n"
3524 #~ " yaz"
3525
3526 #~ msgid "Yes"
3527 #~ msgstr "Evet"
3528
3529 #~ msgid "Yes to all"
3530 #~ msgstr "Hepsine evet"
3531
3532 #~ msgid ""
3533 #~ "Overwrite file:\n"
3534 #~ "%s\n"
3535 #~ " with:\n"
3536 #~ "%s"
3537 #~ msgstr ""
3538 #~ "%s dosyanýnýn\n"
3539 #~ "üstüne \n"
3540 #~ "%s 'yi\n"
3541 #~ "yaz"
3542
3543 #~ msgid ""
3544 #~ "Copy file:\n"
3545 #~ "%s\n"
3546 #~ "to:"
3547 #~ msgstr ""
3548 #~ "%s dosyasýný\n"
3549 #~ "buraya\n"
3550 #~ "gönder :"
3551
3552 #~ msgid ""
3553 #~ "Move file:\n"
3554 #~ "%s\n"
3555 #~ "to:"
3556 #~ msgstr ""
3557 #~ "%s dosyasýný\n"
3558 #~ "buraya \n"
3559 #~ "gönder :"
3560
3561 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3562 #~ msgstr "Dosyalarý silmek üzereyim ..."
3563
3564 #~ msgid ""
3565 #~ "Overwrite file:\n"
3566 #~ "%s\n"
3567 #~ "by renaming:\n"
3568 #~ "%s"
3569 #~ msgstr ""
3570 #~ "%s'nin \n"
3571 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
3572 #~ "adlandýrýrken yaz :\n"
3573 #~ "%s"
3574
3575 #~ msgid "Create"
3576 #~ msgstr "Yarat"
3577
3578 #~ msgid "Initial directory"
3579 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3580
3581 #, fuzzy
3582 #~ msgid "New Directory"
3583 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3584
3585 #~ msgid ""
3586 #~ "Unable to create directory:\n"
3587 #~ "%s"
3588 #~ msgstr ""
3589 #~ "%s dizinini maalesef\n"
3590 #~ "yaratamadým"
3591
3592 #~ msgid "Error creating directory"
3593 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
3594
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "Image details"
3597 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
3598
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid "/View/Image _details"
3601 #~ msgstr "Týrnaklar"
3602
3603 #, fuzzy
3604 #~ msgid "Skip directories"
3605 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3606
3607 #~ msgid "Invalid directory"
3608 #~ msgstr "Geçersiz dizin"
3609
3610 #~ msgid "GQview - copy"
3611 #~ msgstr "GQview - kopyala"
3612
3613 #~ msgid "GQview - move"
3614 #~ msgstr "GQview - taþý"
3615
3616 #~ msgid "Directory exists"
3617 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
3618
3619 #~ msgid "GQview - new directory"
3620 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3621
3622 #, fuzzy
3623 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3624 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
3625
3626 #~ msgid "Edit"
3627 #~ msgstr "Düzenle"
3628
3629 #, fuzzy
3630 #~ msgid "Date:"
3631 #~ msgstr "Sil"
3632
3633 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3634 #~ msgstr "GQview çalýþýyor : %s\n"
3635
3636 #~ msgid "Electric Eyes"
3637 #~ msgstr "Electric Eyes"
3638
3639 #~ msgid "Apply"
3640 #~ msgstr "Uygula"
3641
3642 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3643 #~ msgstr "þekil : [.foo;.bar]"
3644
3645 #~ msgid "create dir failed: %s\n"
3646 #~ msgstr "%s dizinini yaratamadým \n"
3647
3648 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
3649 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
3650
3651 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
3652 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
3653
3654 #~ msgid "     Ok     "
3655 #~ msgstr "     Tamam"
3656
3657 #~ msgid "External Editors"
3658 #~ msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"