##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
[geeqie.git] / po / tr.po
1 # ---------------------------------------------------------------------
2 # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
4 # ---------------------------------------------------------------------
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GQview  0.8.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
11 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/bar_info.c:30
18 msgid "Favorite"
19 msgstr ""
20
21 #: src/bar_info.c:31
22 #, fuzzy
23 msgid "Todo"
24 msgstr "Dosya"
25
26 #: src/bar_info.c:32
27 msgid "People"
28 msgstr ""
29
30 #: src/bar_info.c:33
31 msgid "Places"
32 msgstr ""
33
34 #: src/bar_info.c:34
35 msgid "Art"
36 msgstr ""
37
38 #: src/bar_info.c:35
39 #, fuzzy
40 msgid "Nature"
41 msgstr "Sil"
42
43 #: src/bar_info.c:36
44 msgid "Possessions"
45 msgstr ""
46
47 #: src/bar_info.c:505
48 msgid "Keyword Presets"
49 msgstr ""
50
51 #: src/bar_info.c:508
52 msgid "Favorite keywords list"
53 msgstr ""
54
55 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
56 msgid "Keywords"
57 msgstr ""
58
59 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
60 #, fuzzy
61 msgid "Filename:"
62 msgstr "Yeniden adlandýr :"
63
64 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
65 #, fuzzy
66 msgid "File date:"
67 msgstr "Filtralama"
68
69 #: src/bar_info.c:1027
70 msgid "Keywords:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/bar_info.c:1095
74 #, fuzzy
75 msgid "Comment:"
76 msgstr "Büyült"
77
78 #: src/bar_info.c:1119
79 msgid "Edit favorite keywords list."
80 msgstr ""
81
82 #: src/bar_info.c:1123
83 msgid "Add keywords to selected files"
84 msgstr ""
85
86 #: src/bar_info.c:1126
87 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
88 msgstr ""
89
90 #: src/bar_info.c:1130
91 #, fuzzy
92 msgid "Save comment now"
93 msgstr "Seçenekler ..."
94
95 #: src/bar_exif.c:423
96 msgid "Tag"
97 msgstr ""
98
99 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
100 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
101 #, fuzzy
102 msgid "Name"
103 msgstr "Yeniden adlandýr"
104
105 #: src/bar_exif.c:425
106 msgid "Value"
107 msgstr ""
108
109 #: src/bar_exif.c:426
110 #, fuzzy
111 msgid "Format"
112 msgstr "Genel"
113
114 #: src/bar_exif.c:427
115 msgid "Elements"
116 msgstr ""
117
118 #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
119 msgid "Description"
120 msgstr ""
121
122 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
123 #, fuzzy
124 msgid "Exif"
125 msgstr "Çýk"
126
127 #: src/bar_exif.c:622
128 msgid "Advanced view"
129 msgstr ""
130
131 #: src/bar_sort.c:218
132 #, fuzzy
133 msgid "Unlink failed"
134 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
135
136 #: src/bar_sort.c:298
137 msgid "Link failed"
138 msgstr ""
139
140 #: src/bar_sort.c:435
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid ""
143 "The collection:\n"
144 "%s\n"
145 "already exists."
146 msgstr ""
147 "%s dizini \n"
148 "zaten dosya halinde\n"
149 "var ."
150
151 #: src/bar_sort.c:436
152 #, fuzzy
153 msgid "Collection exists"
154 msgstr "Üstüne yaz"
155
156 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid ""
159 "Failed to save the collection:\n"
160 "%s"
161 msgstr "%s'yi silemedim \n"
162
163 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
164 msgid "Save Failed"
165 msgstr ""
166
167 #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
168 msgid "Add Bookmark"
169 msgstr ""
170
171 #: src/bar_sort.c:489
172 #, fuzzy
173 msgid "Add Collection"
174 msgstr "%s'yi silemedim \n"
175
176 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
177 #, fuzzy
178 msgid "Name:"
179 msgstr "Yeniden adlandýr"
180
181 #: src/bar_sort.c:569
182 msgid "Sort Manager"
183 msgstr ""
184
185 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
186 #, fuzzy
187 msgid "Folders"
188 msgstr "Dosya"
189
190 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
191 msgid "Collections"
192 msgstr ""
193
194 #: src/bar_sort.c:586
195 msgid "Copy"
196 msgstr "Kopyala"
197
198 #: src/bar_sort.c:593
199 msgid "Move"
200 msgstr "Taþý"
201
202 #: src/bar_sort.c:600
203 msgid "Link"
204 msgstr ""
205
206 #: src/bar_sort.c:610
207 #, fuzzy
208 msgid "Add image"
209 msgstr "%d dosya %s"
210
211 #: src/bar_sort.c:617
212 #, fuzzy
213 msgid "Add selection"
214 msgstr "Seçenekler ..."
215
216 #: src/bar_sort.c:634
217 msgid "Undo last image"
218 msgstr ""
219
220 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
221 #: src/editors.c:410
222 msgid "done"
223 msgstr ""
224
225 #: src/cache_maint.c:304
226 msgid "Removing old metadata..."
227 msgstr ""
228
229 #: src/cache_maint.c:308
230 #, fuzzy
231 msgid "Clearing cached thumbnails..."
232 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
233
234 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
235 #, fuzzy
236 msgid "Removing old thumbnails..."
237 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
238
239 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
240 msgid "Maintenance"
241 msgstr ""
242
243 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
244 #, fuzzy
245 msgid "Invalid folder"
246 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
247
248 #: src/cache_maint.c:793
249 msgid "The specified folder can not be found."
250 msgstr ""
251
252 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
253 #, fuzzy
254 msgid "Create thumbnails"
255 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
256
257 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
258 #, fuzzy
259 msgid "S_tart"
260 msgstr "Sil"
261
262 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
263 #, fuzzy
264 msgid "Folder:"
265 msgstr "Dosya"
266
267 #: src/cache_maint.c:845
268 #, fuzzy
269 msgid "Select folder"
270 msgstr "Sil .."
271
272 #: src/cache_maint.c:849
273 #, fuzzy
274 msgid "Include subfolders"
275 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
276
277 #: src/cache_maint.c:850
278 msgid "Store thumbnails local to source images"
279 msgstr ""
280
281 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
282 msgid "click start to begin"
283 msgstr ""
284
285 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
286 #, fuzzy
287 msgid "running..."
288 msgstr "Kopyala ..."
289
290 #: src/cache_maint.c:1043
291 #, fuzzy
292 msgid "Clearing thumbnails..."
293 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
294
295 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
296 #: src/cache_maint.c:1211
297 msgid "Clear cache"
298 msgstr ""
299
300 #: src/cache_maint.c:1113
301 msgid ""
302 "This will remove all thumbnails that have\n"
303 "been saved to disk, continue?"
304 msgstr ""
305
306 #: src/cache_maint.c:1163
307 #, fuzzy
308 msgid "Cache Maintenance - GQview"
309 msgstr ""
310 "%s'yi yeniden\n"
311 "adlandýr :\n"
312 " "
313
314 #: src/cache_maint.c:1173
315 msgid "Cache and Data Maintenance"
316 msgstr ""
317
318 #: src/cache_maint.c:1177
319 #, fuzzy
320 msgid "GQview thumbnail cache"
321 msgstr "GQview tam ekran"
322
323 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
324 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
325 msgid "Location:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
329 msgid "Clean up"
330 msgstr ""
331
332 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
333 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
334 msgstr ""
335
336 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
337 #, fuzzy
338 msgid "Delete all cached thumbnails."
339 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
340
341 #: src/cache_maint.c:1197
342 #, fuzzy
343 msgid "Shared thumbnail cache"
344 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
345
346 #: src/cache_maint.c:1220
347 #, fuzzy
348 msgid "Render"
349 msgstr "Yeniden adlandýr"
350
351 #: src/cache_maint.c:1223
352 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
353 msgstr ""
354
355 #: src/cache_maint.c:1225
356 msgid "Metadata"
357 msgstr ""
358
359 #: src/cache_maint.c:1237
360 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
361 msgstr ""
362
363 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
364 #: src/image-overlay.c:115
365 msgid "Untitled"
366 msgstr ""
367
368 #: src/collect.c:353
369 #, c-format
370 msgid "Untitled (%d)"
371 msgstr ""
372
373 #: src/collect.c:980
374 #, c-format
375 msgid "%s - GQview Collection"
376 msgstr ""
377
378 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
379 #, fuzzy
380 msgid "Close collection"
381 msgstr "Seçenekler ..."
382
383 #: src/collect.c:1103
384 msgid ""
385 "Collection has been modified.\n"
386 "Save first?"
387 msgstr ""
388
389 #: src/collect.c:1106
390 msgid "_Discard"
391 msgstr ""
392
393 #: src/collect-dlg.c:58
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "Specified path:\n"
397 "%s\n"
398 "is a folder, collections are files"
399 msgstr ""
400
401 #: src/collect-dlg.c:59
402 #, fuzzy
403 msgid "Invalid filename"
404 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
405
406 #: src/collect-dlg.c:68
407 #, fuzzy
408 msgid "Overwrite File"
409 msgstr "Üstüne yaz"
410
411 #: src/collect-dlg.c:73
412 #, fuzzy
413 msgid "Overwrite existing file?"
414 msgstr "Üstüne yaz"
415
416 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
417 #: src/utilops.c:2196
418 #, fuzzy
419 msgid "_Overwrite"
420 msgstr "Üstüne yaz"
421
422 #: src/collect-dlg.c:169
423 msgid "Save collection"
424 msgstr ""
425
426 #: src/collect-dlg.c:176
427 #, fuzzy
428 msgid "Open collection"
429 msgstr "Seçenekler ..."
430
431 #: src/collect-dlg.c:184
432 msgid "Append collection"
433 msgstr ""
434
435 #: src/collect-dlg.c:185
436 msgid "_Append"
437 msgstr ""
438
439 #: src/collect-dlg.c:203
440 #, fuzzy
441 msgid "Collection Files"
442 msgstr "Üstüne yaz"
443
444 #: src/collect-dlg.c:221
445 msgid "Collection empty"
446 msgstr ""
447
448 #: src/collect-dlg.c:222
449 msgid "The current collection is empty, save aborted."
450 msgstr ""
451
452 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
453 msgid "Empty"
454 msgstr ""
455
456 #: src/collect-table.c:168
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%d images (%d)"
459 msgstr "%d dosya (%d)%s"
460
461 #: src/collect-table.c:172
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%d images"
464 msgstr "%d dosya %s"
465
466 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
467 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
468 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
469 msgid "Loading thumbs..."
470 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
471
472 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
473 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
474 #, fuzzy
475 msgid "_View"
476 msgstr "Göster"
477
478 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
479 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
480 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
481 #, fuzzy
482 msgid "View in _new window"
483 msgstr "Yeni penerede göster"
484
485 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
486 #, fuzzy
487 msgid "Rem_ove"
488 msgstr "Yeniden adlandýr"
489
490 #: src/collect-table.c:781
491 #, fuzzy
492 msgid "Append from file list"
493 msgstr "Dosya listesini yenile"
494
495 #: src/collect-table.c:783
496 msgid "Append from collection..."
497 msgstr ""
498
499 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
500 #, fuzzy
501 msgid "Select all"
502 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
503
504 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
505 msgid "Select none"
506 msgstr ""
507
508 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
509 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
510 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
511 #, fuzzy
512 msgid "_Properties"
513 msgstr "Seçenekler ..."
514
515 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
516 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
517 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
518 #, fuzzy
519 msgid "_Copy..."
520 msgstr "Kopyala ..."
521
522 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
523 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
524 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
525 #, fuzzy
526 msgid "_Move..."
527 msgstr "Taþý ..."
528
529 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
530 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
531 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
532 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
533 #, fuzzy
534 msgid "_Rename..."
535 msgstr "Yeniden adlandýr .."
536
537 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
538 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
539 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
540 #, fuzzy
541 msgid "_Delete..."
542 msgstr "Sil .."
543
544 #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
545 msgid "Show filename _text"
546 msgstr ""
547
548 #: src/collect-table.c:813
549 #, fuzzy
550 msgid "_Save collection"
551 msgstr "Seçenekler ..."
552
553 #: src/collect-table.c:815
554 #, fuzzy
555 msgid "Save collection _as..."
556 msgstr "Seçenekler ..."
557
558 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
559 #, fuzzy
560 msgid "_Find duplicates..."
561 msgstr "Yeniden adlandýr .."
562
563 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
564 #, fuzzy
565 msgid "Print..."
566 msgstr "Yeniden adlandýr .."
567
568 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
569 msgid "Dropped list includes folders."
570 msgstr ""
571
572 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
573 msgid "_Add contents"
574 msgstr ""
575
576 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
577 #, fuzzy
578 msgid "Add contents _recursive"
579 msgstr "Yeniden adlandýr .."
580
581 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
582 #, fuzzy
583 msgid "_Skip folders"
584 msgstr "Baþlangýç dizini"
585
586 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
587 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
588 msgid "Cancel"
589 msgstr "Vazgeç"
590
591 #: src/dupe.c:96
592 msgid "Drop files to compare them."
593 msgstr ""
594
595 #: src/dupe.c:100
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%d files"
598 msgstr "%d dosya %s"
599
600 #: src/dupe.c:104
601 #, c-format
602 msgid "%d matches found in %d files"
603 msgstr ""
604
605 #: src/dupe.c:109
606 msgid "[set 1]"
607 msgstr ""
608
609 #: src/dupe.c:1422
610 #, fuzzy
611 msgid "Reading checksums..."
612 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
613
614 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
615 msgid "Reading dimensions..."
616 msgstr ""
617
618 #: src/dupe.c:1489
619 msgid "Reading similarity data..."
620 msgstr ""
621
622 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
623 #, fuzzy
624 msgid "Comparing..."
625 msgstr "Kopyala ..."
626
627 #: src/dupe.c:1535
628 #, fuzzy
629 msgid "Sorting..."
630 msgstr "Kopyala ..."
631
632 #: src/dupe.c:2196
633 msgid "Select group _1 duplicates"
634 msgstr ""
635
636 #: src/dupe.c:2198
637 msgid "Select group _2 duplicates"
638 msgstr ""
639
640 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
641 #, fuzzy
642 msgid "Add to new collection"
643 msgstr "%s'yi silemedim \n"
644
645 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
646 msgid "C_lear"
647 msgstr ""
648
649 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
650 #, fuzzy
651 msgid "Close _window"
652 msgstr "Pencereyi kapat"
653
654 #: src/dupe.c:2382
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%d files (set 2)"
657 msgstr "%d dosya %s"
658
659 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
660 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
661 #, fuzzy
662 msgid "Size"
663 msgstr "Boy :"
664
665 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
666 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
667 #, fuzzy
668 msgid "Date"
669 msgstr "Sil"
670
671 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
672 msgid "Dimensions"
673 msgstr ""
674
675 #: src/dupe.c:2593
676 msgid "Checksum"
677 msgstr ""
678
679 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
680 msgid "Path"
681 msgstr ""
682
683 #: src/dupe.c:2595
684 msgid "Similarity (high)"
685 msgstr ""
686
687 #: src/dupe.c:2596
688 msgid "Similarity"
689 msgstr ""
690
691 #: src/dupe.c:2597
692 msgid "Similarity (low)"
693 msgstr ""
694
695 #: src/dupe.c:2598
696 msgid "Similarity (custom)"
697 msgstr ""
698
699 #: src/dupe.c:3080
700 msgid "Find duplicates - GQview"
701 msgstr ""
702
703 #: src/dupe.c:3152
704 msgid "Compare to:"
705 msgstr ""
706
707 #: src/dupe.c:3165
708 msgid "Compare by:"
709 msgstr ""
710
711 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
712 msgid "Thumbnails"
713 msgstr "Týrnaklar"
714
715 #: src/dupe.c:3180
716 msgid "Compare two file sets"
717 msgstr ""
718
719 #: src/editors.c:50
720 msgid "The Gimp"
721 msgstr "The Gimp"
722
723 #: src/editors.c:51
724 msgid "XV"
725 msgstr "XV"
726
727 #: src/editors.c:52
728 msgid "Xpaint"
729 msgstr "Xpaint"
730
731 #: src/editors.c:58
732 msgid "Rotate jpeg clockwise"
733 msgstr ""
734
735 #: src/editors.c:59
736 msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
737 msgstr ""
738
739 #: src/editors.c:104
740 #, fuzzy
741 msgid "stopping..."
742 msgstr "Kopyala ..."
743
744 #: src/editors.c:131
745 msgid "Edit command results"
746 msgstr ""
747
748 #: src/editors.c:134
749 #, c-format
750 msgid "Output of %s"
751 msgstr ""
752
753 #: src/editors.c:303
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid ""
756 "Failed to run command:\n"
757 "%s\n"
758 msgstr ""
759 "%s 'yi maalesef\n"
760 "silemedim"
761
762 #: src/editors.c:414
763 msgid "stopped by user"
764 msgstr ""
765
766 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
767 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
768 #, fuzzy
769 msgid "unknown"
770 msgstr "(bennebileyimne)'de"
771
772 #: src/exif.c:113
773 #, fuzzy
774 msgid "top left"
775 msgstr "Sil"
776
777 #: src/exif.c:114
778 msgid "top right"
779 msgstr ""
780
781 #: src/exif.c:115
782 msgid "bottom right"
783 msgstr ""
784
785 #: src/exif.c:116
786 msgid "bottom left"
787 msgstr ""
788
789 #: src/exif.c:117
790 #, fuzzy
791 msgid "left top"
792 msgstr "Sil"
793
794 #: src/exif.c:118
795 msgid "right top"
796 msgstr ""
797
798 #: src/exif.c:119
799 msgid "right bottom"
800 msgstr ""
801
802 #: src/exif.c:120
803 msgid "left bottom"
804 msgstr ""
805
806 #: src/exif.c:127
807 msgid "inch"
808 msgstr ""
809
810 #: src/exif.c:128
811 msgid "centimeter"
812 msgstr ""
813
814 #: src/exif.c:140
815 msgid "average"
816 msgstr ""
817
818 #: src/exif.c:141
819 msgid "center weighted"
820 msgstr ""
821
822 #: src/exif.c:142
823 msgid "spot"
824 msgstr ""
825
826 #: src/exif.c:143
827 msgid "multi-spot"
828 msgstr ""
829
830 #: src/exif.c:144
831 msgid "multi-segment"
832 msgstr ""
833
834 #: src/exif.c:145
835 msgid "partial"
836 msgstr ""
837
838 #: src/exif.c:146 src/exif.c:184
839 msgid "other"
840 msgstr ""
841
842 #: src/exif.c:151
843 msgid "not defined"
844 msgstr ""
845
846 #: src/exif.c:152
847 msgid "manual"
848 msgstr ""
849
850 #: src/exif.c:153
851 #, fuzzy
852 msgid "normal"
853 msgstr "Genel"
854
855 #: src/exif.c:154
856 msgid "aperture"
857 msgstr ""
858
859 #: src/exif.c:155
860 msgid "shutter"
861 msgstr ""
862
863 #: src/exif.c:156
864 #, fuzzy
865 msgid "creative"
866 msgstr "Yarat"
867
868 #: src/exif.c:157
869 msgid "action"
870 msgstr ""
871
872 #: src/exif.c:158
873 msgid "portrait"
874 msgstr ""
875
876 #: src/exif.c:159
877 msgid "landscape"
878 msgstr ""
879
880 #: src/exif.c:165
881 msgid "daylight"
882 msgstr ""
883
884 #: src/exif.c:166
885 msgid "fluorescent"
886 msgstr ""
887
888 #: src/exif.c:167
889 msgid "tungsten (incandescent)"
890 msgstr ""
891
892 #: src/exif.c:168
893 msgid "flash"
894 msgstr ""
895
896 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
897 msgid "no"
898 msgstr ""
899
900 #. flash fired (bit 0)
901 #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
902 #, fuzzy
903 msgid "yes"
904 msgstr "Evet"
905
906 #: src/exif.c:191
907 msgid "yes, not detected by strobe"
908 msgstr ""
909
910 #: src/exif.c:192
911 msgid "yes, detected by strobe"
912 msgstr ""
913
914 #: src/exif.c:289
915 #, fuzzy
916 msgid "Image description"
917 msgstr "Geçersiz hedef"
918
919 #: src/exif.c:292
920 msgid "Orientation"
921 msgstr ""
922
923 #: src/exif.c:303
924 #, fuzzy
925 msgid "Copyright"
926 msgstr "Kopyala"
927
928 #: src/exif.c:308
929 msgid "Exposure program"
930 msgstr ""
931
932 #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
933 msgid "ISO sensitivity"
934 msgstr ""
935
936 #: src/exif.c:313
937 msgid "Date original"
938 msgstr ""
939
940 #: src/exif.c:314
941 msgid "Date digitized"
942 msgstr ""
943
944 #: src/exif.c:317 src/exif.c:420
945 msgid "Shutter speed"
946 msgstr ""
947
948 #: src/exif.c:318 src/exif.c:421
949 msgid "Aperture"
950 msgstr ""
951
952 #: src/exif.c:320 src/exif.c:422
953 msgid "Exposure bias"
954 msgstr ""
955
956 #: src/exif.c:322 src/exif.c:425
957 msgid "Subject distance"
958 msgstr ""
959
960 #: src/exif.c:323
961 msgid "Metering mode"
962 msgstr ""
963
964 #: src/exif.c:324
965 msgid "Light source"
966 msgstr ""
967
968 #: src/exif.c:325 src/exif.c:426
969 msgid "Flash"
970 msgstr ""
971
972 #: src/exif.c:326 src/exif.c:424
973 msgid "Focal length"
974 msgstr ""
975
976 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
977 #: src/exif.c:336
978 msgid "Width"
979 msgstr ""
980
981 #: src/exif.c:337
982 msgid "Height"
983 msgstr ""
984
985 #: src/exif.c:418
986 msgid "Camera"
987 msgstr ""
988
989 #: src/exif.c:427
990 msgid "Resolution"
991 msgstr ""
992
993 #: src/exif.c:1451
994 msgid "infinity"
995 msgstr ""
996
997 #: src/exif.c:1479
998 #, fuzzy
999 msgid "mode:"
1000 msgstr "Dosya"
1001
1002 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
1003 msgid "on"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
1007 msgid "off"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/exif.c:1489
1011 msgid "auto"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/exif.c:1495
1015 msgid "not detected by strobe"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/exif.c:1496
1019 msgid "detected by strobe"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. we ignore flash function (bit 5)
1023 #. red-eye (bit 6)
1024 #: src/exif.c:1501
1025 msgid "red-eye reduction"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/exif.c:1520
1029 msgid "dot"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/filelist.c:513
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%d bytes"
1035 msgstr "%d dosya %s"
1036
1037 #: src/filelist.c:517
1038 #, c-format
1039 msgid "%.1f K"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/filelist.c:521
1043 #, c-format
1044 msgid "%.1f MB"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/filelist.c:526
1048 #, c-format
1049 msgid "%.1f GB"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/fullscreen.c:267
1053 msgid "GQview full screen"
1054 msgstr "GQview tam ekran"
1055
1056 #: src/fullscreen.c:397
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Full size"
1059 msgstr "Dosya"
1060
1061 #: src/fullscreen.c:402
1062 msgid "Monitor"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/fullscreen.c:407
1066 msgid "Screen"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/fullscreen.c:644
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Stay above other windows"
1072 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1073
1074 #: src/fullscreen.c:651
1075 msgid "Determined by Window Manager"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/fullscreen.c:652
1079 msgid "Active screen"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/fullscreen.c:654
1083 msgid "Active monitor"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
1087 #: src/pan-view.c:4643
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Zoom _in"
1090 msgstr "Büyült"
1091
1092 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
1093 #: src/pan-view.c:4645
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Zoom _out"
1096 msgstr "Küçült"
1097
1098 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
1099 #: src/pan-view.c:4647
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Zoom _1:1"
1102 msgstr "1:1 göster"
1103
1104 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Fit image to _window"
1107 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1108
1109 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Set as _wallpaper"
1112 msgstr "Ardalan yap"
1113
1114 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
1115 #, fuzzy
1116 msgid "_Stop slideshow"
1117 msgstr "Resim þovu"
1118
1119 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Continue slides_how"
1122 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
1123
1124 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
1125 #: src/layout_image.c:755
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Pause slides_how"
1128 msgstr "Resim þovu"
1129
1130 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
1131 #, fuzzy
1132 msgid "_Start slideshow"
1133 msgstr "Resim þovu"
1134
1135 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Exit _full screen"
1138 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1139
1140 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
1141 #, fuzzy
1142 msgid "_Full screen"
1143 msgstr "Tam ekran"
1144
1145 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
1146 #, fuzzy
1147 msgid "C_lose window"
1148 msgstr "Pencereyi kapat"
1149
1150 #: src/info.c:361
1151 #, fuzzy
1152 msgid "File size:"
1153 msgstr "Dosya"
1154
1155 #: src/info.c:363
1156 msgid "Dimensions:"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/info.c:364
1160 msgid "Transparent:"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/info.c:365 src/print.c:3371
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Image size:"
1166 msgstr "Resim"
1167
1168 #: src/info.c:367
1169 msgid "Compress ratio:"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/info.c:368
1173 #, fuzzy
1174 msgid "File type:"
1175 msgstr "Filtralama"
1176
1177 #: src/info.c:370
1178 msgid "Owner:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/info.c:371
1182 msgid "Group:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827
1186 msgid "General"
1187 msgstr "Genel"
1188
1189 #: src/info.c:455
1190 #, c-format
1191 msgid "Image %d of %d"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/info.c:678
1195 msgid "Image properties - GQview"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
1199 msgid "Ascending"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/layout.c:337
1203 msgid " Slideshow"
1204 msgstr "Resim þovu"
1205
1206 #: src/layout.c:341
1207 msgid " Paused"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/layout.c:358
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
1213 msgstr "%d dosya (%d)%s"
1214
1215 #: src/layout.c:365
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s, %d files%s"
1218 msgstr "%d dosya %s"
1219
1220 #: src/layout.c:370
1221 #, c-format
1222 msgid "%d files%s"
1223 msgstr "%d dosya %s"
1224
1225 #: src/layout.c:399
1226 #, c-format
1227 msgid "(no read permission) %s bytes"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/layout.c:403
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
1233 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
1234
1235 #: src/layout.c:408
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
1238 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
1239
1240 #: src/layout.c:1104
1241 msgid "GQview Tools"
1242 msgstr "GQview Çerezleri"
1243
1244 #: src/layout_config.c:57
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Tools"
1247 msgstr "Dosya"
1248
1249 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Files"
1252 msgstr "Dosya"
1253
1254 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
1255 msgid "Image"
1256 msgstr "Resim"
1257
1258 #: src/layout_config.c:363
1259 msgid "(drag to change order)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/layout_image.c:770
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Hide file _list"
1265 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1266
1267 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
1268 #, c-format
1269 msgid "in %s..."
1270 msgstr "%s'de"
1271
1272 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
1273 msgid "in (unknown)..."
1274 msgstr "(bennebileyimne)'de"
1275
1276 #: src/layout_util.c:645
1277 msgid "empty"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/layout_util.c:756
1281 #, fuzzy
1282 msgid "_File"
1283 msgstr "Dosya"
1284
1285 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
1286 #, fuzzy
1287 msgid "_Edit"
1288 msgstr "Düzenle"
1289
1290 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
1291 msgid "_Adjust"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/layout_util.c:760
1295 #, fuzzy
1296 msgid "_Help"
1297 msgstr "Yardým"
1298
1299 #: src/layout_util.c:762
1300 #, fuzzy
1301 msgid "New _window"
1302 msgstr "Seçenekler ..."
1303
1304 #: src/layout_util.c:763
1305 #, fuzzy
1306 msgid "_New collection"
1307 msgstr "Seçenekler ..."
1308
1309 #: src/layout_util.c:764
1310 #, fuzzy
1311 msgid "_Open collection..."
1312 msgstr "Seçenekler ..."
1313
1314 #: src/layout_util.c:765
1315 msgid "Open _recent"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/layout_util.c:766
1319 #, fuzzy
1320 msgid "_Search..."
1321 msgstr "Kopyala ..."
1322
1323 #: src/layout_util.c:768
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Pan _view"
1326 msgstr ""
1327 "%s'yi yeniden\n"
1328 "adlandýr :\n"
1329 " "
1330
1331 #: src/layout_util.c:769
1332 #, fuzzy
1333 msgid "_Print..."
1334 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1335
1336 #: src/layout_util.c:770
1337 #, fuzzy
1338 msgid "N_ew folder..."
1339 msgstr "Sil .."
1340
1341 #: src/layout_util.c:776
1342 #, fuzzy
1343 msgid "_Quit"
1344 msgstr "Yeniden adlandýr .."
1345
1346 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
1347 msgid "_Rotate clockwise"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
1351 msgid "Rotate _counterclockwise"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/layout_util.c:790
1355 msgid "Rotate 1_80"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
1359 msgid "_Mirror"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
1363 msgid "_Flip"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/layout_util.c:794
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Select _all"
1369 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
1370
1371 #: src/layout_util.c:795
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Select _none"
1374 msgstr "Seçenekler ..."
1375
1376 #: src/layout_util.c:796
1377 #, fuzzy
1378 msgid "P_references..."
1379 msgstr "Seçenekler ..."
1380
1381 #: src/layout_util.c:797
1382 msgid "_Thumbnail maintenance..."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/layout_util.c:803
1386 #, fuzzy
1387 msgid "_Zoom to fit"
1388 msgstr "Küçült"
1389
1390 #: src/layout_util.c:804
1391 #, fuzzy
1392 msgid "F_ull screen"
1393 msgstr "Tam ekran"
1394
1395 #: src/layout_util.c:805
1396 #, fuzzy
1397 msgid "_Hide file list"
1398 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
1399
1400 #: src/layout_util.c:806
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Toggle _slideshow"
1403 msgstr "Resim þovu"
1404
1405 #: src/layout_util.c:807
1406 #, fuzzy
1407 msgid "_Refresh"
1408 msgstr "Yenile"
1409
1410 #: src/layout_util.c:809
1411 msgid "_Contents"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/layout_util.c:810
1415 msgid "_Keyboard shortcuts"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/layout_util.c:811
1419 msgid "_Release notes"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/layout_util.c:812
1423 #, fuzzy
1424 msgid "_About"
1425 msgstr "Hakkýnda"
1426
1427 #: src/layout_util.c:816
1428 #, fuzzy
1429 msgid "_Thumbnails"
1430 msgstr "Týrnaklar"
1431
1432 #: src/layout_util.c:817
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Tr_ee"
1435 msgstr "Tam ekran"
1436
1437 #: src/layout_util.c:818
1438 #, fuzzy
1439 msgid "_Float file list"
1440 msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
1441
1442 #: src/layout_util.c:819
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Hide tool_bar"
1445 msgstr "GQview Çerezleri"
1446
1447 #: src/layout_util.c:820
1448 #, fuzzy
1449 msgid "_Keywords"
1450 msgstr "Týrnaklar"
1451
1452 #: src/layout_util.c:821
1453 #, fuzzy
1454 msgid "E_xif data"
1455 msgstr "Listeleri yenile"
1456
1457 #: src/layout_util.c:822
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Sort _manager"
1460 msgstr "Büyült"
1461
1462 #: src/layout_util.c:826
1463 #, fuzzy
1464 msgid "_List"
1465 msgstr "Listeleri yenile"
1466
1467 #: src/layout_util.c:827
1468 #, fuzzy
1469 msgid "I_cons"
1470 msgstr "Týrnaklar"
1471
1472 #: src/layout_util.c:1093
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Show thumbnails"
1475 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1476
1477 #: src/layout_util.c:1095
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Change to home folder"
1480 msgstr "Ev dizinime geç"
1481
1482 #: src/layout_util.c:1097
1483 msgid "Refresh file list"
1484 msgstr "Dosya listesini yenile"
1485
1486 #: src/layout_util.c:1099
1487 msgid "Zoom in"
1488 msgstr "Büyült"
1489
1490 #: src/layout_util.c:1101
1491 msgid "Zoom out"
1492 msgstr "Küçült"
1493
1494 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
1495 msgid "Fit image to window"
1496 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
1497
1498 #: src/layout_util.c:1105
1499 msgid "Set zoom 1:1"
1500 msgstr "1:1 göster"
1501
1502 #: src/layout_util.c:1107
1503 msgid "Configure options"
1504 msgstr "Seçenekleri ayarla"
1505
1506 #: src/layout_util.c:1109
1507 msgid "Float Controls"
1508 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
1509
1510 #: src/main.c:266
1511 msgid "Help - GQview"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/main.c:489 src/main.c:1305
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Command line"
1517 msgstr "Komuta"
1518
1519 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
1520 #: src/main.c:527
1521 #, fuzzy
1522 msgid "next image"
1523 msgstr "%d dosya %s"
1524
1525 #: src/main.c:528
1526 msgid "previous image"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/main.c:529
1530 #, fuzzy
1531 msgid "first image"
1532 msgstr "%d dosya %s"
1533
1534 #: src/main.c:530
1535 #, fuzzy
1536 msgid "last image"
1537 msgstr "%d dosya %s"
1538
1539 #: src/main.c:531
1540 #, fuzzy
1541 msgid "toggle full screen"
1542 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1543
1544 #: src/main.c:532
1545 #, fuzzy
1546 msgid "start full screen"
1547 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1548
1549 #: src/main.c:533
1550 #, fuzzy
1551 msgid "stop full screen"
1552 msgstr "Tam ekrandan çýk"
1553
1554 #: src/main.c:534
1555 #, fuzzy
1556 msgid "toggle slide show"
1557 msgstr "Resim þovu"
1558
1559 #: src/main.c:535
1560 #, fuzzy
1561 msgid "start slide show"
1562 msgstr "Resim þovu"
1563
1564 #: src/main.c:536
1565 #, fuzzy
1566 msgid "stop slide show"
1567 msgstr "Resim þovu"
1568
1569 #: src/main.c:537
1570 #, fuzzy
1571 msgid "start recursive slide show"
1572 msgstr "Resim þovu"
1573
1574 #: src/main.c:538
1575 msgid "set slide show delay in seconds"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/main.c:539
1579 msgid "show tools"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/main.c:540
1583 #, fuzzy
1584 msgid "hide tools"
1585 msgstr "GQview Çerezleri"
1586
1587 #: src/main.c:541
1588 msgid "quit"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/main.c:542
1592 #, fuzzy
1593 msgid "open file"
1594 msgstr ""
1595 "%s'yi yeniden\n"
1596 "adlandýr :\n"
1597 " "
1598
1599 #: src/main.c:543
1600 #, fuzzy
1601 msgid "open file in new window"
1602 msgstr "Yeni penerede göster"
1603
1604 #: src/main.c:609
1605 msgid "Remote command list:\n"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/main.c:667
1609 msgid "Remote GQview not running, starting..."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/main.c:802
1613 msgid "Remote not available\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/main.c:944
1617 msgid ""
1618 "Usage: gqview [options] [path]\n"
1619 "\n"
1620 msgstr ""
1621 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
1622 "\n"
1623
1624 #: src/main.c:945
1625 msgid "valid options are:\n"
1626 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
1627
1628 #: src/main.c:946
1629 #, fuzzy
1630 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
1631 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
1632
1633 #: src/main.c:947
1634 #, fuzzy
1635 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
1636 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1637
1638 #: src/main.c:948
1639 #, fuzzy
1640 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
1641 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1642
1643 #: src/main.c:949
1644 #, fuzzy
1645 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
1646 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1647
1648 #: src/main.c:950
1649 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/main.c:951
1653 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/main.c:952
1657 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/main.c:953
1661 #, fuzzy
1662 msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
1663 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
1664
1665 #: src/main.c:954
1666 #, fuzzy
1667 msgid "  -v, --version              print version info\n"
1668 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
1669
1670 #: src/main.c:955
1671 #, fuzzy
1672 msgid ""
1673 "  -h, --help                 show this message\n"
1674 "\n"
1675 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
1676
1677 #: src/main.c:969
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "invalid or ignored: %s\n"
1681 "Use --help for options\n"
1682 msgstr ""
1683 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
1684 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
1685
1686 #: src/main.c:1034
1687 #, c-format
1688 msgid "Creating GQview dir:%s\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/main.c:1040
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Could not create dir:%s\n"
1694 msgstr "Dizini yaratamadým"
1695
1696 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
1697 msgid "Home"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
1701 msgid "Desktop"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/main.c:1152
1705 #, fuzzy
1706 msgid "GQview - exit"
1707 msgstr "GQview - taþý"
1708
1709 #: src/main.c:1156
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Quit GQview"
1712 msgstr ""
1713 "%s'yi yeniden\n"
1714 "adlandýr :\n"
1715 " "
1716
1717 #: src/main.c:1156
1718 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/menu.c:115
1722 msgid "Sort by size"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/menu.c:118
1726 msgid "Sort by date"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/menu.c:121
1730 msgid "Unsorted"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/menu.c:124
1734 msgid "Sort by path"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/menu.c:127
1738 msgid "Sort by number"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/menu.c:131
1742 msgid "Sort by name"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/menu.c:175
1746 msgid "Sort"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/menu.c:200
1750 msgid "Rotate _180"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/pan-view.c:3109
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%d images, %s"
1756 msgstr "%d dosya %s"
1757
1758 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Sorting images..."
1761 msgstr "Kopyala ..."
1762
1763 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Date:"
1766 msgstr "Sil"
1767
1768 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
1769 msgid "Size:"
1770 msgstr "Boy :"
1771
1772 #: src/pan-view.c:3617
1773 msgid "path found"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/pan-view.c:3617
1777 #, fuzzy
1778 msgid "filename found"
1779 msgstr "Yeniden adlandýr :"
1780
1781 #: src/pan-view.c:3665
1782 msgid "partial match"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
1786 msgid "no match"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
1790 msgid "Folder not found"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/pan-view.c:4180
1794 msgid "The entered path is not a folder"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/pan-view.c:4285
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Timeline"
1800 msgstr "Dosya"
1801
1802 #: src/pan-view.c:4286
1803 msgid "Calendar"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/pan-view.c:4288
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Folders (flower)"
1809 msgstr "Dosya"
1810
1811 #: src/pan-view.c:4289
1812 msgid "Grid"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/pan-view.c:4298
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Dots"
1818 msgstr "Xpaint"
1819
1820 #: src/pan-view.c:4299
1821 #, fuzzy
1822 msgid "No Images"
1823 msgstr "Resim"
1824
1825 #: src/pan-view.c:4300
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Small Thumbnails"
1828 msgstr "Týrnaklar"
1829
1830 #: src/pan-view.c:4301
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Normal Thumbnails"
1833 msgstr "Týrnaklar"
1834
1835 #: src/pan-view.c:4302
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Large Thumbnails"
1838 msgstr "Týrnaklarý yarat"
1839
1840 #: src/pan-view.c:4303
1841 msgid "1:10 (10%)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/pan-view.c:4304
1845 msgid "1:4 (25%)"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/pan-view.c:4305
1849 msgid "1:3 (33%)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/pan-view.c:4306
1853 msgid "1:2 (50%)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/pan-view.c:4307
1857 msgid "1:1 (100%)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/pan-view.c:4358
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Find:"
1863 msgstr "Filtralama"
1864
1865 #: src/pan-view.c:4409
1866 msgid "Find"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/pan-view.c:4470
1870 msgid "Pan View Performance"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/pan-view.c:4477
1874 msgid "Pan view performance may be poor."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/pan-view.c:4478
1878 msgid ""
1879 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
1880 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
1881 "performance."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
1885 msgid "Cache thumbnails"
1886 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1887
1888 #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
1889 msgid "Use shared thumbnail cache"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/pan-view.c:4494
1893 msgid "Do not show this dialog again"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/preferences.c:390
1897 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/preferences.c:392
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Tiles"
1903 msgstr "Dosya"
1904
1905 #: src/preferences.c:394
1906 msgid "Bilinear"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/preferences.c:396
1910 msgid "Hyper (best, but slowest)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/preferences.c:424
1914 msgid "None"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/preferences.c:425
1918 msgid "Normal"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/preferences.c:426
1922 msgid "Best"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/preferences.c:504 src/print.c:365
1926 msgid "Custom"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Reset filters"
1932 msgstr "Dosyalarý sil"
1933
1934 #: src/preferences.c:672
1935 msgid ""
1936 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
1937 "Continue?"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Reset editors"
1943 msgstr "Dosyalarý sil"
1944
1945 #: src/preferences.c:709
1946 msgid ""
1947 "This will reset the edit commands to the defaults.\n"
1948 "Continue?"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
1952 msgid "Clear trash"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/preferences.c:737
1956 msgid "This will remove the trash contents."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/preferences.c:776
1960 #, fuzzy
1961 msgid "GQview Preferences"
1962 msgstr "GQview - yeniden adlandýr"
1963
1964 #: src/preferences.c:830
1965 msgid "Startup"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/preferences.c:832
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Change to folder:"
1971 msgstr "Ev dizinime geç"
1972
1973 #: src/preferences.c:843
1974 msgid "Use current"
1975 msgstr "Þu ankini kullan"
1976
1977 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
1978 msgid "Quality:"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/preferences.c:864
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
1984 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
1985
1986 #: src/preferences.c:868
1987 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
1988 msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
1989
1990 #: src/preferences.c:872
1991 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/preferences.c:875
1995 msgid "Slide show"
1996 msgstr "Resim þovu"
1997
1998 #: src/preferences.c:878
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Delay between image change:"
2001 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
2002
2003 #: src/preferences.c:878
2004 msgid "seconds"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/preferences.c:884
2008 msgid "Random"
2009 msgstr "Tesadüfen"
2010
2011 #: src/preferences.c:885
2012 msgid "Repeat"
2013 msgstr "Tekrarla"
2014
2015 #: src/preferences.c:895
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Zoom"
2018 msgstr "Büyült"
2019
2020 #: src/preferences.c:898
2021 msgid "Dithering method:"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/preferences.c:903
2025 msgid "Two pass zooming"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/preferences.c:906
2029 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/preferences.c:910
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Zoom increment:"
2035 msgstr "Büyült"
2036
2037 #: src/preferences.c:915
2038 msgid "When new image is selected:"
2039 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
2040
2041 #: src/preferences.c:918
2042 msgid "Zoom to original size"
2043 msgstr "Orijinal boyuta getir"
2044
2045 #: src/preferences.c:924
2046 msgid "Leave Zoom at previous setting"
2047 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
2048
2049 #: src/preferences.c:928
2050 msgid "Appearance"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/preferences.c:930
2054 msgid "Black background"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/preferences.c:933
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Convenience"
2060 msgstr "Devam et"
2061
2062 #: src/preferences.c:935
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Refresh on file change"
2065 msgstr "Dosya listesini yenile"
2066
2067 #: src/preferences.c:937
2068 msgid "Preload next image"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/preferences.c:939
2072 msgid "Auto rotate image using Exif information"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/preferences.c:948
2076 msgid "Windows"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/preferences.c:951
2080 #, fuzzy
2081 msgid "State"
2082 msgstr "Sil"
2083
2084 #: src/preferences.c:953
2085 msgid "Remember window positions"
2086 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2087
2088 #: src/preferences.c:955
2089 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
2090 msgstr "Durumu unutma "
2091
2092 #: src/preferences.c:960
2093 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
2094 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
2095
2096 #: src/preferences.c:964
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
2099 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
2100
2101 #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
2102 msgid "Layout"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/preferences.c:984
2106 msgid "Filtering"
2107 msgstr "Filtralama"
2108
2109 #: src/preferences.c:989
2110 msgid "Show entries that begin with a dot"
2111 msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
2112
2113 #: src/preferences.c:991
2114 msgid "Case sensitive sort"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/preferences.c:994
2118 msgid "Disable File Filtering"
2119 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
2120
2121 #: src/preferences.c:997
2122 #, fuzzy
2123 msgid "File types"
2124 msgstr "Filtralama"
2125
2126 #: src/preferences.c:1019
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Filter"
2129 msgstr "Filtralama"
2130
2131 #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
2132 msgid "Defaults"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/preferences.c:1077
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Editors"
2138 msgstr "Düzenle"
2139
2140 #: src/preferences.c:1083
2141 msgid "#"
2142 msgstr "#"
2143
2144 #: src/preferences.c:1086
2145 msgid "Menu name"
2146 msgstr "Mönü adý"
2147
2148 #: src/preferences.c:1136
2149 msgid "Advanced"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/preferences.c:1149
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Full screen"
2155 msgstr "Tam ekran"
2156
2157 #: src/preferences.c:1157
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Smooth image flip"
2160 msgstr "Resim"
2161
2162 #: src/preferences.c:1159
2163 msgid "Disable screen saver"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/preferences.c:1162
2167 msgid "Delete"
2168 msgstr "Sil"
2169
2170 #: src/preferences.c:1164
2171 msgid "Confirm file delete"
2172 msgstr "Silmeyi onayla"
2173
2174 #: src/preferences.c:1166
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Enable Delete key"
2177 msgstr ""
2178 "%s 'yi maalesef\n"
2179 "silemedim"
2180
2181 #: src/preferences.c:1169
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Safe delete"
2184 msgstr "Silmeyi onayla"
2185
2186 #: src/preferences.c:1187
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Maximum size:"
2189 msgstr "Dosya"
2190
2191 #: src/preferences.c:1187
2192 msgid "MB"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/preferences.c:1190
2196 msgid "View"
2197 msgstr "Göster"
2198
2199 #: src/preferences.c:1200
2200 msgid "Behavior"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/preferences.c:1202
2204 msgid "Rectangular selection in icon view"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/preferences.c:1205
2208 msgid "Descend folders in tree view"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/preferences.c:1208
2212 msgid "In place renaming"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/preferences.c:1211
2216 msgid "Navigation"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/preferences.c:1213
2220 msgid "Progressive keyboard scrolling"
2221 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
2222
2223 #: src/preferences.c:1215
2224 msgid "Mouse wheel scrolls image"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/preferences.c:1218
2228 msgid "Miscellaneous"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/preferences.c:1220
2232 msgid "Store keywords and comments local to source images"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/preferences.c:1223
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Custom similarity threshold:"
2238 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2239
2240 #: src/preferences.c:1226
2241 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/preferences.c:1302
2245 msgid "About - GQview"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/preferences.c:1315
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid ""
2251 "GQview %s\n"
2252 "\n"
2253 "Copyright (c) %s John Ellis\n"
2254 "website: %s\n"
2255 "email: %s\n"
2256 "\n"
2257 "Released under the GNU General Public License"
2258 msgstr ""
2259 "GQview %s\n"
2260 "\n"
2261 "Telif hakký (c) 2003 John Ellis'den\n"
2262 "http://gqview.netpedia.net\n"
2263 "gqview@users.sourceforge.net\n"
2264 "\n"
2265 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
2266
2267 #: src/preferences.c:1333
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Credits..."
2270 msgstr "Seçenekler ..."
2271
2272 #: src/print.c:111
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Selection"
2275 msgstr "Seçenekler ..."
2276
2277 #: src/print.c:112
2278 msgid "All"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/print.c:123
2282 msgid "One image per page"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/print.c:124
2286 msgid "Proof sheet"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/print.c:137
2290 msgid "Default printer"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/print.c:138
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Custom printer"
2296 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2297
2298 #: src/print.c:139
2299 msgid "PostScript file"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/print.c:140
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Image file"
2305 msgstr "Resim"
2306
2307 #: src/print.c:154
2308 msgid "jpeg, low quality"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/print.c:155
2312 msgid "jpeg, normal quality"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/print.c:156
2316 msgid "jpeg, high quality"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
2320 #, fuzzy
2321 msgid "points"
2322 msgstr "Xpaint"
2323
2324 #: src/print.c:351
2325 msgid "millimeters"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/print.c:352
2329 msgid "centimeters"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/print.c:353
2333 msgid "inches"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/print.c:354
2337 msgid "picas"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/print.c:359
2341 msgid "Portrait"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/print.c:360
2345 msgid "Landscape"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/print.c:366
2349 msgid "Letter"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. in 8.5 x 11
2353 #: src/print.c:367
2354 msgid "Legal"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. in 8.5 x 14
2358 #: src/print.c:368
2359 msgid "Executive"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. in 7.25x 10.5
2363 #. mm 841 x 1189
2364 #. mm 594 x 841
2365 #. mm 420 x 594
2366 #. mm 297 x 420
2367 #. mm 210 x 297
2368 #. mm 148 x 210
2369 #. mm 105 x 148
2370 #. mm 353 x 500
2371 #. mm 250 x 353
2372 #. mm 176 x 250
2373 #. mm 125 x 176
2374 #: src/print.c:380
2375 msgid "Envelope #10"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. in 4.125 x 9.5
2379 #: src/print.c:381
2380 msgid "Envelope #9"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. in 3.875 x 8.875
2384 #: src/print.c:382
2385 msgid "Envelope C4"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. mm 229 x 324
2389 #: src/print.c:383
2390 msgid "Envelope C5"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. mm 162 x 229
2394 #: src/print.c:384
2395 msgid "Envelope C6"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. mm 114 x 162
2399 #: src/print.c:385
2400 msgid "Photo 6x4"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. in 6   x 4
2404 #: src/print.c:386
2405 msgid "Photo 8x10"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. in 8   x 10
2409 #: src/print.c:387
2410 msgid "Postcard"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. mm 100 x 148
2414 #: src/print.c:388
2415 msgid "Tabloid"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/print.c:544
2419 #, c-format
2420 msgid "page %d of %d"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
2424 msgid "Preview"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/print.c:1044
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "Unable to open pipe for writing.\n"
2431 "\"%s\""
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
2435 #: src/view_file_list.c:453
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "A file with name %s already exists."
2438 msgstr ""
2439 "%s dizini \n"
2440 "zaten dosya halinde\n"
2441 "var ."
2442
2443 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
2444 #, c-format
2445 msgid "Failure writing to file %s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
2449 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
2450 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/print.c:1964
2454 #, c-format
2455 msgid "Page %d"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Printing error"
2461 msgstr "Filtralama"
2462
2463 #: src/print.c:1990
2464 #, c-format
2465 msgid "An error occured printing to %s."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/print.c:1994
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Details"
2471 msgstr "Dosyalarý sil"
2472
2473 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Print - GQview"
2476 msgstr ""
2477 "%s'yi yeniden\n"
2478 "adlandýr :\n"
2479 " "
2480
2481 #: src/print.c:2591
2482 #, c-format
2483 msgid "Printing %d pages to %s."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/print.c:2691
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Format:"
2489 msgstr "Genel"
2490
2491 #: src/print.c:2766
2492 msgid "Units:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/print.c:2810
2496 msgid "Orientation:"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/print.c:2942
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Destination:"
2502 msgstr "Geçersiz hedef"
2503
2504 #: src/print.c:2990
2505 #, fuzzy
2506 msgid "<printer name>"
2507 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2508
2509 #: src/print.c:3079
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Unlimited"
2512 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2513
2514 #: src/print.c:3188
2515 msgid "Show"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/print.c:3199
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Font"
2521 msgstr "Xpaint"
2522
2523 #: src/print.c:3359
2524 msgid "Source"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/print.c:3375
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Proof size:"
2530 msgstr "Resim"
2531
2532 #: src/print.c:3391
2533 msgid "Text"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/print.c:3401
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Paper"
2539 msgstr "Filtralama"
2540
2541 #: src/print.c:3424
2542 msgid "Margins"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/print.c:3426
2546 msgid "Left:"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/print.c:3429
2550 msgid "Right:"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/print.c:3432
2554 msgid "Top:"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/print.c:3435
2558 msgid "Bottom:"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/print.c:3444
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Printer"
2564 msgstr "Filtralama"
2565
2566 #: src/print.c:3450
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Custom printer:"
2569 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
2570
2571 #: src/print.c:3459
2572 #, fuzzy
2573 msgid "File:"
2574 msgstr "Filtralama"
2575
2576 #: src/print.c:3468
2577 #, fuzzy
2578 msgid "File format:"
2579 msgstr "Filtralama"
2580
2581 #: src/print.c:3473
2582 msgid "DPI:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/print.c:3481
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Remember print settings"
2588 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
2589
2590 #: src/rcfile.c:185
2591 #, c-format
2592 msgid "error saving config file: %s\n"
2593 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
2594
2595 #: src/search.c:200
2596 #, fuzzy
2597 msgid "folder"
2598 msgstr "Dosya"
2599
2600 #: src/search.c:201
2601 msgid "comments"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/search.c:202
2605 msgid "results"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/search.c:206
2609 #, fuzzy
2610 msgid "contains"
2611 msgstr "Devam et"
2612
2613 #: src/search.c:207
2614 msgid "is"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/search.c:211 src/search.c:218
2618 msgid "equal to"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/search.c:212
2622 msgid "less than"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/search.c:213
2626 #, fuzzy
2627 msgid "greater than"
2628 msgstr "Týrnaklarý yarat"
2629
2630 #: src/search.c:214 src/search.c:221
2631 msgid "between"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/search.c:219
2635 msgid "before"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/search.c:220
2639 #, fuzzy
2640 msgid "after"
2641 msgstr "Filtralama"
2642
2643 #: src/search.c:225
2644 msgid "match all"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/search.c:226
2648 msgid "match any"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/search.c:227
2652 msgid "exclude"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/search.c:277
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
2658 msgstr "%d dosya (%d)%s"
2659
2660 #: src/search.c:284
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "%s, %d files"
2663 msgstr "%d dosya %s"
2664
2665 #: src/search.c:301
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Searching..."
2668 msgstr "Kopyala ..."
2669
2670 #: src/search.c:2093
2671 msgid "File not found"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/search.c:2094
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Please enter an existing file for image content."
2677 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2678
2679 #: src/search.c:2141
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Please enter an existing folder to search."
2682 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
2683
2684 #: src/search.c:2570
2685 msgid "Image search - GQview"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/search.c:2599
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Search:"
2691 msgstr "Kopyala ..."
2692
2693 #: src/search.c:2613
2694 msgid "Recurse"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/search.c:2617
2698 #, fuzzy
2699 msgid "File name"
2700 msgstr "Yeniden adlandýr :"
2701
2702 #: src/search.c:2623
2703 msgid "Match case"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/search.c:2627
2707 #, fuzzy
2708 msgid "File size is"
2709 msgstr "Dosya"
2710
2711 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
2712 #, fuzzy
2713 msgid "and"
2714 msgstr "Tesadüfen"
2715
2716 #: src/search.c:2639
2717 #, fuzzy
2718 msgid "File date is"
2719 msgstr "Filtralama"
2720
2721 #: src/search.c:2656
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Image dimensions are"
2724 msgstr "Geçersiz hedef"
2725
2726 #: src/search.c:2676
2727 msgid "Image content is"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/search.c:2682
2731 #, no-c-format
2732 msgid "% similar to"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/search.c:2751
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Rank"
2738 msgstr "Tesadüfen"
2739
2740 #: src/thumb.c:379
2741 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/ui_bookmark.c:148
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
2747 msgstr ""
2748 "%s dizinini maalesef\n"
2749 "yaratamadým"
2750
2751 #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
2752 msgid "New Bookmark"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Edit Bookmark"
2758 msgstr "Düzenle"
2759
2760 #: src/ui_bookmark.c:612
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Path:"
2763 msgstr "Sil"
2764
2765 #: src/ui_bookmark.c:621
2766 msgid "Icon:"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/ui_bookmark.c:627
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Select icon"
2772 msgstr "Seçenekler ..."
2773
2774 #: src/ui_bookmark.c:718
2775 #, fuzzy
2776 msgid "_Properties..."
2777 msgstr "Seçenekler ..."
2778
2779 #: src/ui_bookmark.c:720
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Move _up"
2782 msgstr "Taþý"
2783
2784 #: src/ui_bookmark.c:722
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Move _down"
2787 msgstr "Taþý"
2788
2789 #: src/ui_bookmark.c:724
2790 #, fuzzy
2791 msgid "_Remove"
2792 msgstr "Yeniden adlandýr"
2793
2794 #: src/ui_help.c:111
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid ""
2797 "Unable to load:\n"
2798 "%s"
2799 msgstr ""
2800 "%s 'yi maalesef\n"
2801 "silemedim"
2802
2803 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "Failed to rename %s to %s."
2806 msgstr ""
2807 "%s dosyasýný\n"
2808 "%s'ye adlandýrýrken\n"
2809 "maalesef bir hata\n"
2810 "oluþtu"
2811
2812 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "Unable to delete file:\n"
2816 "%s"
2817 msgstr ""
2818 "%s 'yi maalesef\n"
2819 "silemedim"
2820
2821 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
2822 msgid "File deletion failed"
2823 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2824
2825 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
2826 msgid "Delete file"
2827 msgstr "Dosyayý sil"
2828
2829 #: src/ui_pathsel.c:535
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "About to delete the file:\n"
2833 " %s"
2834 msgstr ""
2835 "%s dosyasýný\n"
2836 "silmek üzereyim"
2837
2838 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
2839 #: src/utilops.c:2255
2840 #, fuzzy
2841 msgid "_Rename"
2842 msgstr "Yeniden adlandýr"
2843
2844 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Add _Bookmark"
2847 msgstr "Düzenle"
2848
2849 #: src/ui_pathsel.c:636
2850 #, fuzzy
2851 msgid "_Delete"
2852 msgstr "Sil"
2853
2854 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
2855 #, fuzzy
2856 msgid "New folder"
2857 msgstr "Sil .."
2858
2859 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
2860 #: src/view_dir_tree.c:434
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid ""
2863 "Unable to create folder:\n"
2864 "%s"
2865 msgstr ""
2866 "%s dizinini maalesef\n"
2867 "yaratamadým"
2868
2869 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
2870 #: src/view_dir_tree.c:435
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Error creating folder"
2873 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
2874
2875 #: src/ui_pathsel.c:972
2876 msgid "All Files"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/ui_pathsel.c:1048
2880 msgid "Show hidden"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/ui_pathsel.c:1132
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Filter:"
2886 msgstr "Filtralama"
2887
2888 #: src/ui_tabcomp.c:861
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Select path"
2891 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
2892
2893 #: src/ui_tabcomp.c:877
2894 #, fuzzy
2895 msgid "All files"
2896 msgstr "%d dosya %s"
2897
2898 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
2899 msgid "Overwrite file"
2900 msgstr "Üstüne yaz"
2901
2902 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Overwrite file?"
2905 msgstr "Üstüne yaz"
2906
2907 #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
2908 msgid "Replace existing file with new file."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/utilops.c:480
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Overwrite _all"
2914 msgstr "Üstüne yaz"
2915
2916 #: src/utilops.c:482
2917 #, fuzzy
2918 msgid "S_kip all"
2919 msgstr "Atla"
2920
2921 #: src/utilops.c:483
2922 #, fuzzy
2923 msgid "_Skip"
2924 msgstr "Atla"
2925
2926 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Existing file"
2929 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
2930
2931 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
2932 #, fuzzy
2933 msgid "New file"
2934 msgstr "Sil .."
2935
2936 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
2937 #: src/utilops.c:2101
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Auto rename"
2940 msgstr "Mönü adý"
2941
2942 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
2943 msgid "Rename"
2944 msgstr "Yeniden adlandýr"
2945
2946 #: src/utilops.c:543
2947 msgid "Source to copy matches destination"
2948 msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
2949
2950 #: src/utilops.c:544
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid ""
2953 "Unable to copy file:\n"
2954 "%s\n"
2955 "to itself."
2956 msgstr ""
2957 "%s dosyasýný \n"
2958 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
2959 "bir yerde \n"
2960 "bir hata oluþtu"
2961
2962 #: src/utilops.c:548
2963 msgid "Source to move matches destination"
2964 msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
2965
2966 #: src/utilops.c:549
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid ""
2969 "Unable to move file:\n"
2970 "%s\n"
2971 "to itself."
2972 msgstr ""
2973 "%s'yi %s'ye \n"
2974 "taþýyamadým\n"
2975 "( bir hata oluþtu ).\n"
2976 " "
2977
2978 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Co_ntinue"
2981 msgstr "Devam et"
2982
2983 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
2984 msgid "Error copying file"
2985 msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
2986
2987 #: src/utilops.c:631
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid ""
2990 "Unable to copy file:\n"
2991 "%s\n"
2992 "to:\n"
2993 "%s\n"
2994 "during multiple file copy."
2995 msgstr ""
2996 "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
2997 "bir hata \n"
2998 "oluþtu.\n"
2999 " "
3000
3001 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
3002 msgid "Error moving file"
3003 msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
3004
3005 #: src/utilops.c:636
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid ""
3008 "Unable to move file:\n"
3009 "%s\n"
3010 "to:\n"
3011 "%s\n"
3012 "during multiple file move."
3013 msgstr ""
3014 "Çoklu taþýmada\n"
3015 "%s'yi %s'ye\n"
3016 "taþýyamadým.\n"
3017 " "
3018
3019 #: src/utilops.c:774
3020 msgid "Source matches destination"
3021 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3022
3023 #: src/utilops.c:775
3024 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
3025 msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
3026
3027 #: src/utilops.c:851
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "Unable to copy file:\n"
3031 "%s\n"
3032 "to:\n"
3033 "%s"
3034 msgstr ""
3035 "%s dosyasýný \n"
3036 "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
3037 "bir yerde \n"
3038 "bir hata oluþtu"
3039
3040 #: src/utilops.c:856
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "Unable to move file:\n"
3044 "%s\n"
3045 "to:\n"
3046 "%s"
3047 msgstr ""
3048 "%s'yi %s'ye \n"
3049 "taþýyamadým\n"
3050 "( bir hata oluþtu ).\n"
3051 " "
3052
3053 #: src/utilops.c:899
3054 msgid "Invalid destination"
3055 msgstr "Geçersiz hedef"
3056
3057 #: src/utilops.c:900
3058 #, fuzzy
3059 msgid ""
3060 "When operating with multiple files, please select\n"
3061 "a folder, not a file."
3062 msgstr ""
3063 "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
3064 "dizin seçin ."
3065
3066 #: src/utilops.c:905
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Please select an existing folder."
3069 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
3070
3071 #: src/utilops.c:956
3072 msgid "Copy - GQview"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
3076 #, fuzzy
3077 msgid "_Copy"
3078 msgstr "Kopyala"
3079
3080 #: src/utilops.c:960
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Copy file"
3083 msgstr ""
3084 "%s'yi yeniden\n"
3085 "adlandýr :\n"
3086 " "
3087
3088 #: src/utilops.c:964
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Copy multiple files"
3091 msgstr ""
3092 "Çoklu kopyalarken \n"
3093 "%s'den yola çýkýp\n"
3094 "buraya ulaþ :"
3095
3096 #: src/utilops.c:970
3097 msgid "Move - GQview"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
3101 #, fuzzy
3102 msgid "_Move"
3103 msgstr "Taþý"
3104
3105 #: src/utilops.c:974
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Move file"
3108 msgstr ""
3109 "%s'yi yeniden\n"
3110 "adlandýr :\n"
3111 " "
3112
3113 #: src/utilops.c:978
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Move multiple files"
3116 msgstr ""
3117 "Çoklu taþýrken\n"
3118 "%s'den yola çýkýp\n"
3119 "buraya ulaþ :"
3120
3121 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
3122 #, fuzzy
3123 msgid "File name:"
3124 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3125
3126 #: src/utilops.c:996
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Choose the destination folder."
3129 msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
3130
3131 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
3132 msgid "Delete failed"
3133 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3134
3135 #: src/utilops.c:1124
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
3138 msgstr ""
3139 "%s'yi %s'ye \n"
3140 "taþýyamadým\n"
3141 "( bir hata oluþtu ).\n"
3142 " "
3143
3144 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Could not create folder"
3147 msgstr "Dizini yaratamadým"
3148
3149 #: src/utilops.c:1202
3150 msgid "Permission denied"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/utilops.c:1212
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid ""
3156 "Unable to access or create the trash folder.\n"
3157 "\"%s\""
3158 msgstr ""
3159 "%s dizinini maalesef\n"
3160 "yaratamadým"
3161
3162 #: src/utilops.c:1216
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Turn off safe delete"
3165 msgstr "Silmeyi onayla"
3166
3167 #: src/utilops.c:1234
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Safe delete: %s"
3170 msgstr "Silmeyi onayla"
3171
3172 #: src/utilops.c:1276
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "Unable to delete file:\n"
3176 " %s\n"
3177 " Continue multiple delete operation?"
3178 msgstr ""
3179 "%s dosyasýný\n"
3180 " silemedim ,\n"
3181 " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
3182
3183 #: src/utilops.c:1347
3184 #, c-format
3185 msgid "File %d of %d"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/utilops.c:1416
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Delete files - GQview"
3191 msgstr "Dosyalarý sil"
3192
3193 #: src/utilops.c:1420
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Delete multiple files"
3196 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3197
3198 #: src/utilops.c:1438
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Review %d files"
3201 msgstr "%d dosya %s"
3202
3203 #: src/utilops.c:1494
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Delete file - GQview"
3206 msgstr "Dosyayý sil"
3207
3208 #: src/utilops.c:1498
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Delete file?"
3211 msgstr "Dosyayý sil"
3212
3213 #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
3214 msgid "Replace existing file by renaming new file."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/utilops.c:1661
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "Unable to rename file:\n"
3221 "%s\n"
3222 " to:\n"
3223 "%s"
3224 msgstr ""
3225 "%s dosyasýný\n"
3226 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3227 "maalesef bir hata\n"
3228 "oluþtu"
3229
3230 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
3231 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
3232 msgid "Error renaming file"
3233 msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
3234
3235 #: src/utilops.c:1747
3236 msgid ""
3237 "Can not auto rename with the selected\n"
3238 "number set, one or more files exist that\n"
3239 "match the resulting name list.\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/utilops.c:1809
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid ""
3245 "Failed to rename\n"
3246 "%s\n"
3247 "The number was %d."
3248 msgstr ""
3249 "%s dosyasýný\n"
3250 "%s'ye adlandýrýrken\n"
3251 "maalesef bir hata\n"
3252 "oluþtu"
3253
3254 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Rename - GQview"
3257 msgstr ""
3258 "%s'yi yeniden\n"
3259 "adlandýr :\n"
3260 " "
3261
3262 #: src/utilops.c:2034
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Rename multiple files"
3265 msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
3266
3267 #: src/utilops.c:2066
3268 msgid "Original Name"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Original name:"
3274 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3275
3276 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
3277 #, fuzzy
3278 msgid "New name:"
3279 msgstr "Yeniden adlandýr :"
3280
3281 #: src/utilops.c:2128
3282 msgid "Begin text"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/utilops.c:2136
3286 msgid "Start #"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/utilops.c:2142
3290 msgid "End text"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/utilops.c:2150
3294 msgid "Padding:"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "Unable to rename file:\n"
3301 "%s\n"
3302 "to:\n"
3303 "%s"
3304 msgstr ""
3305 "%s'yi %s'ye yeniden\n"
3306 "adlandýramadým. \n"
3307 " \n"
3308 " "
3309
3310 #: src/utilops.c:2252
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Rename file"
3313 msgstr ""
3314 "%s'yi yeniden\n"
3315 "adlandýr :\n"
3316 " "
3317
3318 #: src/utilops.c:2311
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid ""
3321 "The folder:\n"
3322 "%s\n"
3323 "already exists."
3324 msgstr ""
3325 "%s dizini \n"
3326 "zaten dosya halinde\n"
3327 "var ."
3328
3329 #: src/utilops.c:2312
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Folder exists"
3332 msgstr "Dosya"
3333
3334 #: src/utilops.c:2317
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "The path:\n"
3338 "%s\n"
3339 "already exists as a file."
3340 msgstr ""
3341 "%s dizini \n"
3342 "zaten dosya halinde\n"
3343 "var ."
3344
3345 #: src/utilops.c:2369
3346 msgid "New folder - GQview"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/utilops.c:2372
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid ""
3352 "Create folder in:\n"
3353 "%s\n"
3354 "named:"
3355 msgstr ""
3356 "%s'de bir\n"
3357 "dizin yarat ve\n"
3358 "böyle adlandýr :"
3359
3360 #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
3361 msgid "new_folder"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
3365 msgid "_Up to parent"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
3369 #, fuzzy
3370 msgid "_Slideshow"
3371 msgstr "Resim þovu"
3372
3373 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Slideshow recursive"
3376 msgstr "Resim þovu"
3377
3378 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Find _duplicates..."
3381 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3382
3383 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Find duplicates recursive..."
3386 msgstr "Yeniden adlandýr .."
3387
3388 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
3389 msgid "_New folder..."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
3393 #, fuzzy
3394 msgid "View as _tree"
3395 msgstr "Tam ekran"
3396
3397 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
3398 #: src/view_file_list.c:423
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Re_fresh"
3401 msgstr "Yenile"
3402
3403 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
3404 msgid "_Sort"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
3408 #, fuzzy
3409 msgid "View as _icons"
3410 msgstr "Týrnaklar"
3411
3412 #: src/view_file_list.c:421
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Show _thumbnails"
3415 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
3416
3417 #: src/view_file_list.c:447
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid ""
3420 "Invalid file name:\n"
3421 "%s"
3422 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3423
3424 #, fuzzy
3425 #~ msgid "/File/tear1"
3426 #~ msgstr "Filtralama"
3427
3428 #, fuzzy
3429 #~ msgid "/File/_New collection"
3430 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3431
3432 #, fuzzy
3433 #~ msgid "/File/_Open collection..."
3434 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3435
3436 #, fuzzy
3437 #~ msgid "/File/_Search..."
3438 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3439
3440 #, fuzzy
3441 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
3442 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3443
3444 #, fuzzy
3445 #~ msgid "/File/_Print..."
3446 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3447
3448 #, fuzzy
3449 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
3450 #~ msgstr "Sil .."
3451
3452 #, fuzzy
3453 #~ msgid "/File/_Copy..."
3454 #~ msgstr "Kopyala ..."
3455
3456 #, fuzzy
3457 #~ msgid "/File/_Move..."
3458 #~ msgstr "Taþý ..."
3459
3460 #, fuzzy
3461 #~ msgid "/File/_Rename..."
3462 #~ msgstr "Yeniden adlandýr .."
3463
3464 #, fuzzy
3465 #~ msgid "/File/_Delete..."
3466 #~ msgstr "Sil .."
3467
3468 #, fuzzy
3469 #~ msgid "/File/sep4"
3470 #~ msgstr "Filtralama"
3471
3472 #, fuzzy
3473 #~ msgid "/File/C_lose window"
3474 #~ msgstr "Pencereyi kapat"
3475
3476 #, fuzzy
3477 #~ msgid "/_Edit"
3478 #~ msgstr "Düzenle"
3479
3480 #, fuzzy
3481 #~ msgid "/Edit/editor1"
3482 #~ msgstr "Düzenle"
3483
3484 #, fuzzy
3485 #~ msgid "/Edit/editor2"
3486 #~ msgstr "Düzenle"
3487
3488 #, fuzzy
3489 #~ msgid "/Edit/editor3"
3490 #~ msgstr "Düzenle"
3491
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "/Edit/editor4"
3494 #~ msgstr "Düzenle"
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid "/Edit/editor5"
3498 #~ msgstr "Düzenle"
3499
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid "/Edit/editor6"
3502 #~ msgstr "Düzenle"
3503
3504 #, fuzzy
3505 #~ msgid "/Edit/editor7"
3506 #~ msgstr "Düzenle"
3507
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid "/Edit/editor8"
3510 #~ msgstr "Düzenle"
3511
3512 #, fuzzy
3513 #~ msgid "/Edit/editor9"
3514 #~ msgstr "Düzenle"
3515
3516 #, fuzzy
3517 #~ msgid "/Edit/editor0"
3518 #~ msgstr "Düzenle"
3519
3520 #, fuzzy
3521 #~ msgid "/Edit/_Properties"
3522 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3523
3524 #, fuzzy
3525 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
3526 #~ msgstr "Düzenle"
3527
3528 #, fuzzy
3529 #~ msgid "/Edit/Select _all"
3530 #~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
3531
3532 #, fuzzy
3533 #~ msgid "/Edit/_Options..."
3534 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3535
3536 #, fuzzy
3537 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
3538 #~ msgstr "Ardalan yap"
3539
3540 #, fuzzy
3541 #~ msgid "/_View"
3542 #~ msgstr "Göster"
3543
3544 #, fuzzy
3545 #~ msgid "/View/Zoom _in"
3546 #~ msgstr "Büyült"
3547
3548 #, fuzzy
3549 #~ msgid "/View/Zoom _out"
3550 #~ msgstr "Küçült"
3551
3552 #, fuzzy
3553 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
3554 #~ msgstr "1:1 göster"
3555
3556 #, fuzzy
3557 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
3558 #~ msgstr "Týrnaklar"
3559
3560 #, fuzzy
3561 #~ msgid "/View/F_ull screen"
3562 #~ msgstr "Tam ekran"
3563
3564 #, fuzzy
3565 #~ msgid "/View/_Hide file list"
3566 #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
3567
3568 #, fuzzy
3569 #~ msgid "/View/sep4"
3570 #~ msgstr "Filtralama"
3571
3572 #, fuzzy
3573 #~ msgid "/View/sep5"
3574 #~ msgstr "Filtralama"
3575
3576 #, fuzzy
3577 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
3578 #~ msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
3579
3580 #, fuzzy
3581 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
3582 #~ msgstr "Listeleri yenile"
3583
3584 #, fuzzy
3585 #~ msgid "/Help/sep1"
3586 #~ msgstr "Yardým"
3587
3588 #~ msgid "GQview configuration"
3589 #~ msgstr "GQView ayarlarý"
3590
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
3593 #~ msgstr "Eski týrnaklarý sil"
3594
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "path"
3597 #~ msgstr "Sil"
3598
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid ""
3601 #~ "Overwrite collection file:\n"
3602 #~ "%s"
3603 #~ msgstr "Üstüne yaz"
3604
3605 #, fuzzy
3606 #~ msgid "Open collection from:"
3607 #~ msgstr "Seçenekler ..."
3608
3609 #, fuzzy
3610 #~ msgid "exit"
3611 #~ msgstr "Çýk"
3612
3613 #~ msgid "Exit"
3614 #~ msgstr "Çýk"
3615
3616 #~ msgid "Ok"
3617 #~ msgstr "Tamam"
3618
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "Initial folder"
3621 #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
3622
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
3625 #~ msgstr "Baþlarken bu dizine deðiþtir"
3626
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "Zoom (scaling):"
3629 #~ msgstr "Büyült"
3630
3631 #~ msgid "Include files of type:"
3632 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
3633
3634 #, fuzzy
3635 #~ msgid "Remove"
3636 #~ msgstr "Yeniden adlandýr"
3637
3638 #~ msgid "Command Line"
3639 #~ msgstr "Komuta"
3640
3641 #, fuzzy
3642 #~ msgid "Help"
3643 #~ msgstr "Yardým"
3644
3645 #, fuzzy
3646 #~ msgid "Full screen size:"
3647 #~ msgstr "Tam ekran"
3648
3649 #, fuzzy
3650 #~ msgid "Point size:"
3651 #~ msgstr "Dosya"
3652
3653 #~ msgid ""
3654 #~ "Overwrite file:\n"
3655 #~ " %s\n"
3656 #~ " with:\n"
3657 #~ " %s"
3658 #~ msgstr ""
3659 #~ "%s 'nin üstüne\n"
3660 #~ " \n"
3661 #~ " %s 'yi\n"
3662 #~ " yaz"
3663
3664 #~ msgid "Yes"
3665 #~ msgstr "Evet"
3666
3667 #~ msgid "Yes to all"
3668 #~ msgstr "Hepsine evet"
3669
3670 #~ msgid ""
3671 #~ "Overwrite file:\n"
3672 #~ "%s\n"
3673 #~ " with:\n"
3674 #~ "%s"
3675 #~ msgstr ""
3676 #~ "%s dosyanýnýn\n"
3677 #~ "üstüne \n"
3678 #~ "%s 'yi\n"
3679 #~ "yaz"
3680
3681 #~ msgid ""
3682 #~ "Copy file:\n"
3683 #~ "%s\n"
3684 #~ "to:"
3685 #~ msgstr ""
3686 #~ "%s dosyasýný\n"
3687 #~ "buraya\n"
3688 #~ "gönder :"
3689
3690 #~ msgid ""
3691 #~ "Move file:\n"
3692 #~ "%s\n"
3693 #~ "to:"
3694 #~ msgstr ""
3695 #~ "%s dosyasýný\n"
3696 #~ "buraya \n"
3697 #~ "gönder :"
3698
3699 #~ msgid "About to delete multiple files..."
3700 #~ msgstr "Dosyalarý silmek üzereyim ..."
3701
3702 #~ msgid ""
3703 #~ "Overwrite file:\n"
3704 #~ "%s\n"
3705 #~ "by renaming:\n"
3706 #~ "%s"
3707 #~ msgstr ""
3708 #~ "%s'nin \n"
3709 #~ "üstüne bunu yeniden\n"
3710 #~ "adlandýrýrken yaz :\n"
3711 #~ "%s"
3712
3713 #~ msgid "Create"
3714 #~ msgstr "Yarat"
3715
3716 #~ msgid "Initial directory"
3717 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3718
3719 #, fuzzy
3720 #~ msgid "New Directory"
3721 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3722
3723 #~ msgid ""
3724 #~ "Unable to create directory:\n"
3725 #~ "%s"
3726 #~ msgstr ""
3727 #~ "%s dizinini maalesef\n"
3728 #~ "yaratamadým"
3729
3730 #~ msgid "Error creating directory"
3731 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
3732
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "Image details"
3735 #~ msgstr "Geçersiz hedef"
3736
3737 #, fuzzy
3738 #~ msgid "/View/Image _details"
3739 #~ msgstr "Týrnaklar"
3740
3741 #, fuzzy
3742 #~ msgid "Skip directories"
3743 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
3744
3745 #~ msgid "Invalid directory"
3746 #~ msgstr "Geçersiz dizin"
3747
3748 #~ msgid "GQview - copy"
3749 #~ msgstr "GQview - kopyala"
3750
3751 #~ msgid "GQview - move"
3752 #~ msgstr "GQview - taþý"
3753
3754 #~ msgid "Directory exists"
3755 #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
3756
3757 #~ msgid "GQview - new directory"
3758 #~ msgstr "GQview - yeni dizin"
3759
3760 #, fuzzy
3761 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
3762 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
3763
3764 #~ msgid "Edit"
3765 #~ msgstr "Düzenle"
3766
3767 #~ msgid "GQview running: %s\n"
3768 #~ msgstr "GQview çalýþýyor : %s\n"
3769
3770 #~ msgid "Electric Eyes"
3771 #~ msgstr "Electric Eyes"
3772
3773 #~ msgid "Apply"
3774 #~ msgstr "Uygula"
3775
3776 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
3777 #~ msgstr "þekil : [.foo;.bar]"
3778
3779 #~ msgid "create dir failed: %s\n"
3780 #~ msgstr "%s dizinini yaratamadým \n"
3781
3782 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
3783 #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
3784
3785 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
3786 #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
3787
3788 #~ msgid "     Ok     "
3789 #~ msgstr "     Tamam"
3790
3791 #~ msgid "External Editors"
3792 #~ msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"