1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
11 "Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
17 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
18 "X-Poedit-Basepath: /home/userone/Download/geeqie-1.1\n"
20 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
24 #: ../geeqie.desktop.in.h:2
29 #: ../geeqie.desktop.in.h:3
31 msgid "View and manage images"
34 #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
35 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
38 #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
40 msgid "Import GQView metadata"
43 #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
45 msgid "Apply the orientation to image content"
46 msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
48 #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
52 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
56 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
57 msgid "Edit UFRaw ID file"
60 #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
61 msgid "UFRaw Batch recursive"
64 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
65 #: ../src/preferences.c:1754
69 #: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
73 #: ../src/advanced_exif.c:377
77 #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
78 #: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
79 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
83 #: ../src/advanced_exif.c:379
87 #: ../src/advanced_exif.c:380
91 #: ../src/advanced_exif.c:381
104 #: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
108 #: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
116 #. other pre-configured panes
122 msgid "Location and GPS"
125 #: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
129 #: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
137 #: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
141 #: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
146 msgid "Move to _bottom"
153 #: ../src/bar_comment.c:195
154 msgid "Add text to selected files"
157 #: ../src/bar_comment.c:196
158 msgid "Replace existing text in selected files"
161 #: ../src/bar_exif.c:213
162 msgid "<empty label, fixme>"
165 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
166 msgid "Configure entry"
170 #: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
174 #: ../src/bar_exif.c:557
178 #: ../src/bar_exif.c:566
182 #: ../src/bar_exif.c:575
183 msgid "Show only if set"
184 msgstr "仅当文件设置了相关内容后才显示"
186 #: ../src/bar_exif.c:576
187 msgid "Editable (supported only for XMP)"
188 msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)"
191 #: ../src/bar_exif.c:612
193 msgid "Configure \"%s\""
196 #: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
198 msgid "Remove \"%s\""
201 #: ../src/bar_exif.c:625
202 msgid "Show hidden entries"
205 #: ../src/bar_gps.c:483
210 #: ../src/bar_gps.c:501
212 msgid "Zoom level %i"
215 #: ../src/bar_gps.c:506
220 #: ../src/bar_gps.c:572
221 msgid "Enable markers"
224 #: ../src/bar_gps.c:574
225 msgid "Centre map on marker"
228 #: ../src/bar_gps.c:596
230 "Move map centre to marker\n"
234 #: ../src/bar_gps.c:601
236 "Move map centre to marker\n"
240 #: ../src/bar_gps.c:610
241 msgid "Map Centreing"
244 #. use the same strings as in layout_util.c
245 #: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
246 msgid "Histogram on _Red"
249 #: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
250 msgid "Histogram on _Green"
253 #: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
254 msgid "Histogram on _Blue"
257 #: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
258 msgid "_Histogram on RGB"
259 msgstr "直方图 RGB (_H)"
261 #: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
262 msgid "Histogram on _Value"
265 #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
266 msgid "Li_near Histogram"
269 #: ../src/bar_histogram.c:258
270 msgid "L_og Histogram"
273 #: ../src/bar_keywords.c:403
274 msgid "Add keywords to selected files"
277 #: ../src/bar_keywords.c:404
278 msgid "Replace existing keywords in selected files"
281 #: ../src/bar_keywords.c:875
285 #: ../src/bar_keywords.c:875
289 #: ../src/bar_keywords.c:882
290 msgid "Configure keyword"
293 #: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
297 #: ../src/bar_keywords.c:888
301 #: ../src/bar_keywords.c:897
302 msgid "Keyword type:"
305 #: ../src/bar_keywords.c:899
306 msgid "Active keyword"
309 #: ../src/bar_keywords.c:902
313 #: ../src/bar_keywords.c:1147
314 msgid "Add keyword to all selected images"
315 msgstr "添加关键词到所有选择的图片"
317 #: ../src/bar_keywords.c:1167
322 #: ../src/bar_keywords.c:1174
327 #: ../src/bar_keywords.c:1179
329 msgid "Connect \"%s\" to mark"
330 msgstr "关联 \"%s\" 到标记"
332 #: ../src/bar_keywords.c:1186
337 #: ../src/bar_keywords.c:1196
339 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
340 msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s"
343 #: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
344 msgid "Expand checked"
347 #: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
348 msgid "Collapse unchecked"
351 #: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
352 msgid "Hide unchecked"
355 #: ../src/bar_keywords.c:1211
359 #: ../src/bar_keywords.c:1214
360 msgid "On any change"
363 #: ../src/bar_sort.c:449
374 #: ../src/bar_sort.c:450
375 msgid "Collection exists"
378 #: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
381 "Failed to save the collection:\n"
387 #: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
391 #: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
395 #: ../src/bar_sort.c:504
396 msgid "Add Collection"
399 #: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
403 #: ../src/bar_sort.c:597
407 #: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
411 #: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
415 #: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
419 #: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
423 #: ../src/bar_sort.c:657
427 #: ../src/bar_sort.c:660
428 msgid "Add selection"
431 #: ../src/bar_sort.c:673
432 msgid "Undo last image"
435 #: ../src/cache.c:163
438 "error saving sim cache data: %s\n"
444 #: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
445 #: ../src/editors.c:1177
449 #: ../src/cache_maint.c:288
450 msgid "Removing old metadata..."
453 #: ../src/cache_maint.c:292
454 msgid "Clearing cached thumbnails..."
457 #: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
458 msgid "Removing old thumbnails..."
461 #: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
465 #: ../src/cache_maint.c:660
466 msgid "Invalid folder"
469 #: ../src/cache_maint.c:661
470 msgid "The specified folder can not be found."
473 #: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
474 msgid "Create thumbnails"
477 #: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
481 #: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
485 #: ../src/cache_maint.c:716
486 msgid "Select folder"
489 #: ../src/cache_maint.c:720
490 msgid "Include subfolders"
493 #: ../src/cache_maint.c:721
494 msgid "Store thumbnails local to source images"
497 #: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
498 msgid "click start to begin"
501 #: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
505 #: ../src/cache_maint.c:918
506 msgid "Clearing thumbnails..."
509 #: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
510 #: ../src/cache_maint.c:1097
514 #: ../src/cache_maint.c:988
516 "This will remove all thumbnails that have\n"
517 "been saved to disk, continue?"
522 #: ../src/cache_maint.c:1030
527 #: ../src/cache_maint.c:1055
528 msgid "Cache Maintenance"
531 #: ../src/cache_maint.c:1065
532 msgid "Cache and Data Maintenance"
535 #: ../src/cache_maint.c:1069
536 msgid "Thumbnail cache"
539 #: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
540 #: ../src/cache_maint.c:1117
544 #: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
545 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
546 msgstr "移除无用或过期的缩略图."
548 #: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
549 msgid "Delete all cached thumbnails."
552 #: ../src/cache_maint.c:1086
553 msgid "Shared thumbnail cache"
556 #: ../src/cache_maint.c:1106
560 #: ../src/cache_maint.c:1109
561 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
564 #: ../src/cache_maint.c:1120
565 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
568 #. When does this occur ??
569 #: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
570 #: ../src/image-overlay.c:609
574 #: ../src/collect.c:335
576 msgid "Untitled (%d)"
579 #: ../src/collect.c:968
581 msgid "%s - Collection - %s"
582 msgstr "%s - 图片集 - %s"
584 #: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
585 msgid "Close collection"
588 #: ../src/collect.c:1085
590 "Collection has been modified.\n"
596 #: ../src/collect.c:1088
600 #: ../src/collect-dlg.c:59
605 "is a folder, collections are files"
611 #: ../src/collect-dlg.c:60
612 msgid "Invalid filename"
615 #: ../src/collect-dlg.c:69
616 msgid "Overwrite File"
619 #: ../src/collect-dlg.c:74
620 msgid "Overwrite existing file?"
623 #: ../src/collect-dlg.c:76
627 #: ../src/collect-dlg.c:127
629 msgid "No such file '%s'."
630 msgstr "没有这样的文件 '%s'."
632 #: ../src/collect-dlg.c:132
634 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
635 msgstr "'%s' 是个目录, 不是图片集文件."
637 #: ../src/collect-dlg.c:137
639 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
640 msgstr "你没有文件 '%s' 的读取权限. "
642 #: ../src/collect-dlg.c:143
643 msgid "Can not open collection file"
646 #: ../src/collect-dlg.c:195
647 msgid "Save collection"
650 #: ../src/collect-dlg.c:202
651 msgid "Open collection"
654 #: ../src/collect-dlg.c:210
655 msgid "Append collection"
658 #: ../src/collect-dlg.c:211
662 #: ../src/collect-dlg.c:228
663 msgid "Collection Files"
666 #: ../src/collect-io.c:348
668 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
669 msgstr "打开图片集 (写) 失败 \"%s\"\n"
671 #: ../src/collect-io.c:373
674 "error saving collection file: %s\n"
680 #: ../src/collect-table.c:211
682 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
683 msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)"
685 #: ../src/collect-table.c:218
687 msgid "%s, %d images"
690 #: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
691 #: ../src/layout_util.c:2153
695 #: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
696 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
697 msgid "Loading thumbs..."
700 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
701 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
705 #: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
706 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
707 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
708 msgid "View in _new window"
711 #: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
712 #: ../src/search.c:1028
716 #: ../src/collect-table.c:876
717 msgid "Append from file list"
720 #: ../src/collect-table.c:878
721 msgid "Append from collection..."
724 #: ../src/collect-table.c:882
728 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
729 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
733 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
734 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
738 #: ../src/collect-table.c:888
739 msgid "Invert selection"
742 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
743 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
744 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
748 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
749 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
750 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
754 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
755 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
756 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
760 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
761 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
762 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
763 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
767 #: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
768 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
769 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
773 #: ../src/collect-table.c:914
777 #: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
781 #: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
782 msgid "Show filename _text"
785 #: ../src/collect-table.c:922
786 msgid "_Save collection"
789 #: ../src/collect-table.c:924
790 msgid "Save collection _as..."
791 msgstr "保存图片集为...(_a)"
793 #: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
794 msgid "_Find duplicates..."
795 msgstr "查找重复项... (_F)"
797 #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
798 #: ../src/search.c:1014
802 #: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
803 msgid "Dropped list includes folders."
806 #: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
807 msgid "_Add contents"
810 #: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
811 msgid "Add contents _recursive"
812 msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)"
814 #: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
815 msgid "_Skip folders"
818 #: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
819 #: ../src/view_dir.c:417
823 #: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
827 #: ../src/color-man.c:428
828 msgid "Adobe RGB compatible"
829 msgstr "Adobe RGB 兼容"
831 #: ../src/color-man.c:445
832 msgid "Custom profile"
835 #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
839 #: ../src/desktop_file.c:74
840 msgid "Please specify file name."
843 #: ../src/desktop_file.c:86
844 msgid "Could not create directory"
847 #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
851 #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
854 "Unable to delete file:\n"
860 #: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
861 #: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
862 msgid "File deletion failed"
865 #: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
866 #: ../src/ui_pathsel.c:536
870 #: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
873 "About to delete the file:\n"
879 #: ../src/desktop_file.c:374
883 #: ../src/desktop_file.c:453
887 #: ../src/desktop_file.c:524
891 #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
892 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
893 #: ../src/utilops.c:458
898 msgid "Drop files to compare them."
908 msgid "%d matches found in %d files"
909 msgstr "%d 匹配的文件在 %d 文件中"
915 #: ../src/dupe.c:1440
916 msgid "Reading checksums..."
919 #: ../src/dupe.c:1473
920 msgid "Reading dimensions..."
923 #: ../src/dupe.c:1507
924 msgid "Reading similarity data..."
927 #: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
931 #: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
935 #: ../src/dupe.c:2246
936 msgid "Select group _1 duplicates"
939 #: ../src/dupe.c:2248
940 msgid "Select group _2 duplicates"
943 #: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
944 msgid "Add to new collection"
947 #: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
951 #: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
952 msgid "Close _window"
955 #: ../src/dupe.c:2438
957 msgid "%d files (set 2)"
958 msgstr "%d 文件 (文件组 2)"
960 #: ../src/dupe.c:2643
961 msgid "Name case-insensitive"
964 #: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
965 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
969 #: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
970 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
971 #: ../src/view_file_list.c:1988
975 #: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
976 #: ../src/search.c:2793
980 #: ../src/dupe.c:2647
984 #: ../src/dupe.c:2649
985 msgid "Similarity (high)"
988 #: ../src/dupe.c:2650
992 #: ../src/dupe.c:2651
993 msgid "Similarity (low)"
996 #: ../src/dupe.c:2652
997 msgid "Similarity (custom)"
1000 #: ../src/dupe.c:3083
1001 msgid "Find duplicates"
1004 #: ../src/dupe.c:3165
1008 #: ../src/dupe.c:3178
1012 #: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
1016 #: ../src/dupe.c:3193
1017 msgid "Compare two file sets"
1020 #: ../src/editors.c:281
1022 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
1025 #. flash fired (bit 0)
1026 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
1030 #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
1034 #: ../src/editors.c:507
1038 #: ../src/editors.c:528
1039 msgid "Edit command results"
1042 #: ../src/editors.c:531
1044 msgid "Output of %s"
1047 #: ../src/editors.c:1054
1050 "Failed to run command:\n"
1056 #: ../src/editors.c:1181
1057 msgid "stopped by user"
1060 #: ../src/editors.c:1266
1067 #: ../src/editors.c:1268
1068 msgid "Invalid editor command"
1071 #: ../src/editors.c:1355
1072 msgid "Editor template is empty."
1075 #: ../src/editors.c:1356
1076 msgid "Editor template has incorrect syntax."
1077 msgstr "编辑器模板有错误的语法"
1079 #: ../src/editors.c:1357
1080 msgid "Editor template uses incompatible macros."
1081 msgstr "编辑器模板使用了不兼容的宏."
1083 #: ../src/editors.c:1358
1084 msgid "Can't find matching file type."
1085 msgstr "不能发现匹配的文件类型."
1087 #: ../src/editors.c:1359
1088 msgid "Can't execute external editor."
1091 #: ../src/editors.c:1360
1092 msgid "External editor returned error status."
1093 msgstr "外部编辑器返回出错消息."
1095 #: ../src/editors.c:1361
1096 msgid "File was skipped."
1099 #: ../src/editors.c:1362
1100 msgid "Unknown error."
1103 #: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
1104 #: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
1105 #: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
1109 #: ../src/exif.c:149
1114 #: ../src/exif.c:150
1119 #: ../src/exif.c:151
1120 msgid "bottom right"
1123 #: ../src/exif.c:152
1127 #: ../src/exif.c:153
1131 #: ../src/exif.c:154
1136 #: ../src/exif.c:155
1137 msgid "right bottom"
1140 #: ../src/exif.c:156
1145 #: ../src/exif.c:163
1150 #: ../src/exif.c:164
1155 #: ../src/exif.c:176
1159 #: ../src/exif.c:177
1160 msgid "center weighted"
1163 #: ../src/exif.c:178
1167 #: ../src/exif.c:179
1171 #: ../src/exif.c:180
1172 msgid "multi-segment"
1175 #: ../src/exif.c:181
1180 #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
1184 #: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
1188 #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
1192 #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
1193 #: ../src/exif.c:310
1198 #: ../src/exif.c:190
1203 #: ../src/exif.c:191
1208 #: ../src/exif.c:192
1212 #: ../src/exif.c:193
1217 #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
1222 #: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
1227 #: ../src/exif.c:201
1231 #: ../src/exif.c:202
1235 #: ../src/exif.c:203
1236 msgid "tungsten (incandescent)"
1239 #: ../src/exif.c:204
1244 #: ../src/exif.c:205
1245 msgid "fine weather"
1248 #: ../src/exif.c:206
1249 msgid "cloudy weather"
1252 #: ../src/exif.c:207
1256 #: ../src/exif.c:208
1257 msgid "daylight fluorescent"
1260 #: ../src/exif.c:209
1261 msgid "day white fluorescent"
1264 #: ../src/exif.c:210
1265 msgid "cool white fluorescent"
1268 #: ../src/exif.c:211
1269 msgid "white fluorescent"
1272 #: ../src/exif.c:212
1273 msgid "standard light A"
1276 #: ../src/exif.c:213
1277 msgid "standard light B"
1280 #: ../src/exif.c:214
1281 msgid "standard light C"
1284 #: ../src/exif.c:215
1288 #: ../src/exif.c:216
1292 #: ../src/exif.c:217
1296 #: ../src/exif.c:218
1300 #: ../src/exif.c:219
1301 msgid "ISO studio tungsten"
1304 #: ../src/exif.c:227
1305 msgid "yes, not detected by strobe"
1308 #: ../src/exif.c:228
1309 msgid "yes, detected by strobe"
1312 #: ../src/exif.c:234
1313 msgid "uncalibrated"
1316 #: ../src/exif.c:240
1317 msgid "1 chip color area"
1320 #: ../src/exif.c:241
1321 msgid "2 chip color area"
1324 #: ../src/exif.c:242
1325 msgid "3 chip color area"
1328 #: ../src/exif.c:243
1329 msgid "color sequential area"
1332 #: ../src/exif.c:244
1337 #: ../src/exif.c:245
1338 msgid "color sequential linear"
1341 #: ../src/exif.c:250
1342 msgid "digital still camera"
1345 #: ../src/exif.c:255
1346 msgid "direct photo"
1349 #: ../src/exif.c:261
1354 #: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
1358 #: ../src/exif.c:268
1360 msgid "auto bracket"
1363 #: ../src/exif.c:279
1368 #: ../src/exif.c:282
1372 #: ../src/exif.c:287
1376 #: ../src/exif.c:288
1381 #: ../src/exif.c:289
1382 msgid "high gain up"
1385 #: ../src/exif.c:290
1386 msgid "low gain down"
1389 #: ../src/exif.c:291
1390 msgid "high gain down"
1393 #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
1397 #: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
1401 #: ../src/exif.c:304
1405 #: ../src/exif.c:305
1409 #: ../src/exif.c:318
1413 #: ../src/exif.c:319
1417 #: ../src/exif.c:320
1421 #: ../src/exif.c:330
1426 #: ../src/exif.c:331
1428 msgid "Image Height"
1431 #: ../src/exif.c:332
1432 msgid "Bits per Sample/Pixel"
1435 #: ../src/exif.c:333
1440 #: ../src/exif.c:334
1442 msgid "Image description"
1445 #: ../src/exif.c:335
1450 #: ../src/exif.c:336
1452 msgid "Camera model"
1455 #: ../src/exif.c:337
1460 #: ../src/exif.c:338
1462 msgid "X resolution"
1465 #: ../src/exif.c:339
1467 msgid "Y Resolution"
1470 #: ../src/exif.c:340
1472 msgid "Resolution units"
1475 #: ../src/exif.c:341
1479 #: ../src/exif.c:343
1483 #: ../src/exif.c:344
1484 msgid "Primary chromaticities"
1487 #: ../src/exif.c:345
1488 msgid "YCbCy coefficients"
1491 #: ../src/exif.c:346
1493 msgid "YCbCr positioning"
1496 #: ../src/exif.c:347
1497 msgid "Black white reference"
1500 #: ../src/exif.c:349
1501 msgid "SubIFD Exif offset"
1505 #: ../src/exif.c:351
1507 msgid "Exposure time (seconds)"
1510 #: ../src/exif.c:352
1514 #: ../src/exif.c:353
1516 msgid "Exposure program"
1519 #: ../src/exif.c:354
1521 msgid "Spectral Sensitivity"
1524 #: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
1525 msgid "ISO sensitivity"
1528 #: ../src/exif.c:356
1529 msgid "Optoelectric conversion factor"
1532 #: ../src/exif.c:357
1534 msgid "Exif version"
1537 #: ../src/exif.c:358
1538 msgid "Date original"
1541 #: ../src/exif.c:359
1542 msgid "Date digitized"
1545 #: ../src/exif.c:360
1547 msgid "Pixel format"
1550 #: ../src/exif.c:361
1552 msgid "Compression ratio"
1555 #: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
1556 msgid "Shutter speed"
1559 #: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
1563 #: ../src/exif.c:364
1567 #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
1568 msgid "Exposure bias"
1571 #: ../src/exif.c:366
1573 msgid "Maximum aperture"
1576 #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
1577 msgid "Subject distance"
1580 #: ../src/exif.c:368
1582 msgid "Metering mode"
1585 #: ../src/exif.c:369
1586 msgid "Light source"
1589 #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
1593 #: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
1594 msgid "Focal length"
1597 #: ../src/exif.c:372
1599 msgid "Subject area"
1602 #: ../src/exif.c:373
1606 #: ../src/exif.c:374
1611 #: ../src/exif.c:375
1612 msgid "Subsecond time"
1615 #: ../src/exif.c:376
1616 msgid "Subsecond time original"
1619 #: ../src/exif.c:377
1620 msgid "Subsecond time digitized"
1623 #: ../src/exif.c:378
1624 msgid "FlashPix version"
1627 #: ../src/exif.c:379
1632 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
1633 #: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
1637 #: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
1641 #: ../src/exif.c:383
1645 #: ../src/exif.c:384
1646 msgid "ExifR98 extension"
1649 #: ../src/exif.c:385
1651 msgid "Flash strength"
1654 #: ../src/exif.c:386
1655 msgid "Spatial frequency response"
1658 #: ../src/exif.c:387
1659 msgid "X Pixel density"
1662 #: ../src/exif.c:388
1663 msgid "Y Pixel density"
1666 #: ../src/exif.c:389
1667 msgid "Pixel density units"
1670 #: ../src/exif.c:390
1672 msgid "Subject location"
1675 #: ../src/exif.c:392
1680 #: ../src/exif.c:393
1685 #: ../src/exif.c:394
1690 #: ../src/exif.c:395
1691 msgid "Color filter array pattern"
1694 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
1695 #: ../src/exif.c:397
1697 msgid "Render process"
1700 #: ../src/exif.c:398
1702 msgid "Exposure mode"
1705 #: ../src/exif.c:399
1706 msgid "White balance"
1709 #: ../src/exif.c:400
1710 msgid "Digital zoom ratio"
1713 #: ../src/exif.c:401
1715 msgid "Focal length (35mm)"
1718 #: ../src/exif.c:402
1719 msgid "Scene capture type"
1722 #: ../src/exif.c:403
1723 msgid "Gain control"
1726 #: ../src/exif.c:404
1731 #: ../src/exif.c:405
1736 #: ../src/exif.c:406
1740 #: ../src/exif.c:407
1741 msgid "Device setting"
1744 #: ../src/exif.c:408
1746 msgid "Subject range"
1749 #: ../src/exif.c:409
1751 msgid "Image serial number"
1754 #: ../src/exif-common.c:337
1758 #: ../src/exif-common.c:366
1762 #: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
1766 #: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
1770 #: ../src/exif-common.c:382
1771 msgid "not detected by strobe"
1774 #: ../src/exif-common.c:383
1775 msgid "detected by strobe"
1778 #. we ignore flash function (bit 5)
1780 #: ../src/exif-common.c:388
1781 msgid "red-eye reduction"
1784 #: ../src/exif-common.c:408
1788 #: ../src/exif-common.c:441
1792 #: ../src/exif-common.c:449
1796 #: ../src/exif-common.c:544
1797 msgid "Above Sea Level"
1800 #: ../src/exif-common.c:544
1801 msgid "Below Sea Level"
1804 #: ../src/exif-common.c:552
1808 #: ../src/exif-common.c:559
1809 msgid "Focal length 35mm"
1812 #: ../src/exif-common.c:562
1816 #: ../src/exif-common.c:563
1817 msgid "Color profile"
1820 #: ../src/exif-common.c:564
1821 msgid "GPS position"
1824 #: ../src/exif-common.c:565
1825 msgid "GPS altitude"
1828 #: ../src/exif-common.c:566
1832 #: ../src/exif-common.c:567
1836 #: ../src/exif-common.c:568
1840 #: ../src/filedata.c:101
1845 #: ../src/filedata.c:105
1850 #: ../src/filedata.c:109
1855 #: ../src/filedata.c:114
1860 #: ../src/filedata.c:2458
1861 msgid "file or directory does not exist"
1864 #: ../src/filedata.c:2464
1865 msgid "destination already exists"
1868 #: ../src/filedata.c:2470
1869 msgid "destination can't be overwritten"
1872 #: ../src/filedata.c:2476
1873 msgid "destination directory is not writable"
1876 #: ../src/filedata.c:2482
1877 msgid "destination directory does not exist"
1880 #: ../src/filedata.c:2488
1881 msgid "source directory is not writable"
1884 #: ../src/filedata.c:2494
1885 msgid "no read permission"
1888 #: ../src/filedata.c:2500
1889 msgid "file is readonly"
1892 #: ../src/filedata.c:2506
1893 msgid "destination already exists and will be overwritten"
1894 msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
1896 #: ../src/filedata.c:2512
1897 msgid "source and destination are the same"
1900 #: ../src/filedata.c:2518
1901 msgid "source and destination have different extension"
1904 #: ../src/filedata.c:2524
1905 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
1906 msgstr "文件有未保存的元数据更改"
1908 #: ../src/filedata.c:2530
1910 msgid "another destination file has the same filename"
1913 #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
1914 #: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
1918 #: ../src/fullscreen.c:403
1922 #: ../src/fullscreen.c:411
1926 #: ../src/fullscreen.c:417
1930 #: ../src/fullscreen.c:651
1931 msgid "Determined by Window Manager"
1934 #: ../src/fullscreen.c:652
1935 msgid "Active screen"
1938 #: ../src/fullscreen.c:654
1939 msgid "Active monitor"
1942 #: ../src/histogram.c:113
1943 msgid "Log Histogram on Red"
1946 #: ../src/histogram.c:114
1947 msgid "Log Histogram on Green"
1950 #: ../src/histogram.c:115
1951 msgid "Log Histogram on Blue"
1954 #: ../src/histogram.c:116
1955 msgid "Log Histogram on RGB"
1958 #: ../src/histogram.c:117
1959 msgid "Log Histogram on value"
1962 #: ../src/histogram.c:122
1963 msgid "Linear Histogram on Red"
1966 #: ../src/histogram.c:123
1967 msgid "Linear Histogram on Green"
1970 #: ../src/histogram.c:124
1971 msgid "Linear Histogram on Blue"
1974 #: ../src/histogram.c:125
1975 msgid "Linear Histogram on RGB"
1978 #: ../src/histogram.c:126
1979 msgid "Linear Histogram on value"
1982 #: ../src/history_list.c:131
1984 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
1985 msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
1987 #: ../src/image.c:161
1989 msgid " (Collection %s)"
1992 #: ../src/image_load_jpeg.c:177
1994 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
1995 msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
1997 #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
1998 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
1999 #: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
2003 #: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
2004 #: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
2005 #: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
2009 #: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
2010 #: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
2011 #: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
2015 #: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
2016 msgid "Fit image to _window"
2017 msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
2019 #: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
2020 msgid "Set as _wallpaper"
2023 #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
2024 msgid "_Go to directory view"
2027 #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
2028 msgid "_Stop slideshow"
2031 #: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
2032 msgid "Continue slides_how"
2035 #: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
2036 #: ../src/layout_image.c:538
2037 msgid "Pause slides_how"
2040 #: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
2041 msgid "_Start slideshow"
2044 #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
2045 msgid "Exit _full screen"
2048 #: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
2049 msgid "_Full screen"
2052 #: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
2053 msgid "C_lose window"
2056 #: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
2060 #: ../src/layout.c:428
2064 #: ../src/layout.c:432
2068 #: ../src/layout.c:448
2070 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
2071 msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
2073 #: ../src/layout.c:455
2075 msgid "%s, %d files%s"
2076 msgstr "%s, %d 文件%s"
2078 #: ../src/layout.c:460
2083 #: ../src/layout.c:506
2085 msgid "(no read permission) %s bytes"
2086 msgstr "(无读取权限) %s 字节"
2088 #: ../src/layout.c:510
2090 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
2091 msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
2093 #: ../src/layout.c:518
2095 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
2096 msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
2098 #: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
2102 #: ../src/layout.c:1865
2103 msgid "Window options and layout"
2106 #: ../src/layout.c:1924
2107 msgid "General options"
2110 #: ../src/layout.c:1926
2111 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
2112 msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
2114 #: ../src/layout.c:1934
2118 #: ../src/layout.c:1937
2119 msgid "Show date in directories list view"
2120 msgstr "目录列表查看时显示日期"
2122 #: ../src/layout.c:1940
2123 msgid "Exit program when this window is closed"
2126 #: ../src/layout.c:1943
2127 msgid "Start-up directory:"
2130 #: ../src/layout.c:1945
2134 #: ../src/layout.c:1948
2135 msgid "Restore last path"
2138 #: ../src/layout.c:1951
2142 #: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
2146 #: ../src/layout.c:2198
2147 msgid "Invalid geometry\n"
2150 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
2154 #: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
2155 #: ../src/print.c:123
2159 #: ../src/layout_config.c:349
2160 msgid "(drag to change order)"
2163 #: ../src/layout_image.c:553
2164 msgid "Hide file _list"
2167 #: ../src/layout_image.c:1616
2169 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
2172 #: ../src/layout_image.c:1624
2174 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
2177 #: ../src/layout_util.c:1269
2181 #: ../src/layout_util.c:1270
2185 #: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
2189 #: ../src/layout_util.c:1272
2193 #: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
2194 msgid "_Orientation"
2197 #: ../src/layout_util.c:1274
2198 msgid "E_xternal Editors"
2201 #: ../src/layout_util.c:1275
2202 msgid "P_references"
2205 #: ../src/layout_util.c:1277
2206 msgid "_Files and Folders"
2207 msgstr "文件和文件夹 (_F)"
2209 #: ../src/layout_util.c:1278
2213 #: ../src/layout_util.c:1279
2214 msgid "_Color Management"
2217 #: ../src/layout_util.c:1280
2218 msgid "_Connected Zoom"
2221 #: ../src/layout_util.c:1281
2225 #: ../src/layout_util.c:1282
2229 #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
2230 msgid "Image _Overlay"
2233 #: ../src/layout_util.c:1284
2237 #: ../src/layout_util.c:1286
2238 msgid "_First Image"
2241 #: ../src/layout_util.c:1286
2245 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2246 #: ../src/layout_util.c:1289
2247 msgid "_Previous Image"
2250 #: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
2251 #: ../src/layout_util.c:1289
2252 msgid "Previous Image"
2255 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2256 #: ../src/layout_util.c:1292
2260 #: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
2261 #: ../src/layout_util.c:1292
2265 #: ../src/layout_util.c:1293
2269 #: ../src/layout_util.c:1293
2273 #: ../src/layout_util.c:1294
2277 #: ../src/layout_util.c:1294
2281 #: ../src/layout_util.c:1295
2285 #: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
2286 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
2290 #: ../src/layout_util.c:1296
2294 #: ../src/layout_util.c:1296
2298 #: ../src/layout_util.c:1298
2302 #: ../src/layout_util.c:1298
2306 #: ../src/layout_util.c:1299
2307 msgid "_New collection"
2310 #: ../src/layout_util.c:1299
2311 msgid "New collection"
2314 #: ../src/layout_util.c:1300
2315 msgid "_Open collection..."
2316 msgstr "打开图片集... (_O)"
2318 #: ../src/layout_util.c:1300
2319 msgid "Open collection..."
2322 #: ../src/layout_util.c:1301
2323 msgid "Open recen_t"
2324 msgstr "最近打开的文件 (_t)"
2326 #: ../src/layout_util.c:1301
2330 #: ../src/layout_util.c:1302
2334 #: ../src/layout_util.c:1302
2338 #: ../src/layout_util.c:1303
2339 msgid "Find duplicates..."
2342 #: ../src/layout_util.c:1304
2346 #: ../src/layout_util.c:1304
2350 #: ../src/layout_util.c:1305
2354 #: ../src/layout_util.c:1306
2355 msgid "N_ew folder..."
2356 msgstr "新建文件夹... (_e)"
2358 #: ../src/layout_util.c:1306
2359 msgid "New folder..."
2362 #: ../src/layout_util.c:1307
2366 #: ../src/layout_util.c:1308
2370 #: ../src/layout_util.c:1309
2374 #: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
2375 #: ../src/layout_util.c:1312
2379 #: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
2380 msgid "Enable file _grouping"
2381 msgstr "允许文件编组 (_g)"
2383 #: ../src/layout_util.c:1313
2385 msgid "Enable file grouping"
2386 msgstr "允许文件编组 (_g)"
2388 #: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
2389 msgid "Disable file groupi_ng"
2390 msgstr "禁止文件编组 (_n)"
2392 #: ../src/layout_util.c:1314
2394 msgid "Disable file grouping"
2395 msgstr "禁止文件编组 (_n)"
2397 #: ../src/layout_util.c:1315
2398 msgid "_Copy path to clipboard"
2399 msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
2401 #: ../src/layout_util.c:1315
2402 msgid "Copy path to clipboard"
2405 #: ../src/layout_util.c:1316
2406 msgid "Close window"
2409 #: ../src/layout_util.c:1317
2413 #: ../src/layout_util.c:1317
2417 #: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
2418 msgid "_Rotate clockwise"
2421 #: ../src/layout_util.c:1318
2422 msgid "Rotate clockwise"
2425 #: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
2426 msgid "Rotate _counterclockwise"
2429 #: ../src/layout_util.c:1319
2430 msgid "Rotate counterclockwise"
2433 #: ../src/layout_util.c:1320
2437 #: ../src/layout_util.c:1320
2441 #: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
2445 #: ../src/layout_util.c:1321
2449 #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
2453 #: ../src/layout_util.c:1322
2457 #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
2458 msgid "_Original state"
2461 #: ../src/layout_util.c:1323
2462 msgid "Original state"
2465 #: ../src/layout_util.c:1324
2469 #: ../src/layout_util.c:1325
2470 msgid "Select _none"
2473 #: ../src/layout_util.c:1326
2474 msgid "_Invert Selection"
2477 #: ../src/layout_util.c:1326
2478 msgid "Invert Selection"
2481 #: ../src/layout_util.c:1327
2482 msgid "P_references..."
2483 msgstr "偏好设置... (_r)"
2485 #: ../src/layout_util.c:1327
2486 msgid "Preferences..."
2489 #: ../src/layout_util.c:1328
2490 msgid "Configure _Editors..."
2491 msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
2493 #: ../src/layout_util.c:1328
2494 msgid "Configure Editors..."
2497 #: ../src/layout_util.c:1329
2498 msgid "_Configure this window..."
2499 msgstr "设置此窗口... (_C)"
2501 #: ../src/layout_util.c:1329
2502 msgid "Configure this window..."
2505 #: ../src/layout_util.c:1330
2506 msgid "_Thumbnail maintenance..."
2507 msgstr "缩略图维护... (_T)"
2509 #: ../src/layout_util.c:1330
2510 msgid "Thumbnail maintenance..."
2513 #: ../src/layout_util.c:1331
2514 msgid "Set as wallpaper"
2517 #: ../src/layout_util.c:1332
2518 msgid "_Save metadata"
2521 #: ../src/layout_util.c:1332
2523 msgid "Save metadata"
2526 #: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
2530 #: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
2534 #: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
2538 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2539 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2540 msgid "_Zoom to fit"
2543 #: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
2547 #: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
2548 msgid "Fit _Horizontally"
2551 #: ../src/layout_util.c:1341
2552 msgid "Fit Horizontally"
2555 #: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
2556 msgid "Fit _Vertically"
2559 #: ../src/layout_util.c:1342
2560 msgid "Fit Vertically"
2563 #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
2567 #: ../src/layout_util.c:1343
2571 #: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
2575 #: ../src/layout_util.c:1344
2579 #: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
2583 #: ../src/layout_util.c:1345
2587 #: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
2591 #: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
2595 #: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
2599 #: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
2600 msgid "Connected Zoom in"
2603 #: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
2604 msgid "Connected Zoom out"
2607 #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
2608 msgid "Connected Zoom 1:1"
2611 #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
2612 msgid "Connected Zoom to fit"
2615 #: ../src/layout_util.c:1357
2616 msgid "Connected Fit Horizontally"
2619 #: ../src/layout_util.c:1358
2620 msgid "Connected Fit Vertically"
2623 #: ../src/layout_util.c:1359
2624 msgid "Connected Zoom 2:1"
2627 #: ../src/layout_util.c:1360
2628 msgid "Connected Zoom 3:1"
2631 #: ../src/layout_util.c:1361
2632 msgid "Connected Zoom 4:1"
2635 #: ../src/layout_util.c:1362
2636 msgid "Connected Zoom 1:2"
2639 #: ../src/layout_util.c:1363
2640 msgid "Connected Zoom 1:3"
2643 #: ../src/layout_util.c:1364
2644 msgid "Connected Zoom 1:4"
2647 #: ../src/layout_util.c:1365
2648 msgid "_View in new window"
2649 msgstr "在新窗口中查看(_V)"
2651 #: ../src/layout_util.c:1365
2652 msgid "View in new window"
2655 #: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
2656 #: ../src/layout_util.c:1368
2657 msgid "F_ull screen"
2660 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2661 msgid "_Leave full screen"
2664 #: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
2665 msgid "Leave full screen"
2668 #: ../src/layout_util.c:1371
2669 msgid "_Cycle through overlay modes"
2670 msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
2672 #: ../src/layout_util.c:1371
2673 msgid "Cycle through Overlay modes"
2676 #: ../src/layout_util.c:1372
2677 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
2678 msgstr "切换直方图通道 (_a)"
2680 #: ../src/layout_util.c:1372
2681 msgid "Cycle through histogram channels"
2684 #: ../src/layout_util.c:1373
2685 msgid "Cycle through histogram mo_des"
2686 msgstr "切换直方图模式 (_d)"
2688 #: ../src/layout_util.c:1373
2689 msgid "Cycle through histogram modes"
2692 #: ../src/layout_util.c:1374
2693 msgid "_Hide file list"
2694 msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
2696 #: ../src/layout_util.c:1374
2697 msgid "Hide file list"
2700 #: ../src/layout_util.c:1375
2701 msgid "_Pause slideshow"
2704 #: ../src/layout_util.c:1375
2705 msgid "Pause slideshow"
2708 #: ../src/layout_util.c:1376
2712 #: ../src/layout_util.c:1376
2716 #: ../src/layout_util.c:1377
2720 #: ../src/layout_util.c:1377
2724 #: ../src/layout_util.c:1378
2725 msgid "_Keyboard shortcuts"
2728 #: ../src/layout_util.c:1378
2729 msgid "Keyboard shortcuts"
2732 #: ../src/layout_util.c:1379
2733 msgid "_Release notes"
2736 #: ../src/layout_util.c:1379
2737 msgid "Release notes"
2740 #: ../src/layout_util.c:1380
2744 #: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
2748 #: ../src/layout_util.c:1381
2752 #: ../src/layout_util.c:1381
2756 #: ../src/layout_util.c:1382
2757 msgid "_Exif window"
2758 msgstr "Exif 窗口 (_E)"
2760 #: ../src/layout_util.c:1382
2764 #: ../src/layout_util.c:1383
2765 msgid "_Cycle through stereo modes"
2766 msgstr "切换立体图片模式 (_C)"
2768 #: ../src/layout_util.c:1383
2769 msgid "Cycle through stereo modes"
2772 #: ../src/layout_util.c:1388
2773 msgid "Show _Thumbnails"
2776 #: ../src/layout_util.c:1388
2777 msgid "Show Thumbnails"
2780 #: ../src/layout_util.c:1389
2784 #: ../src/layout_util.c:1389
2788 #: ../src/layout_util.c:1390
2792 #: ../src/layout_util.c:1390
2793 msgid "Show Pixel Info"
2796 #: ../src/layout_util.c:1391
2797 msgid "_Float file list"
2800 #: ../src/layout_util.c:1391
2801 msgid "Float file list"
2804 #: ../src/layout_util.c:1392
2805 msgid "Hide tool_bar"
2808 #: ../src/layout_util.c:1392
2809 msgid "Hide toolbar"
2812 #: ../src/layout_util.c:1393
2813 msgid "_Info sidebar"
2816 #: ../src/layout_util.c:1393
2817 msgid "Info sidebar"
2820 #: ../src/layout_util.c:1394
2821 msgid "Sort _manager"
2824 #: ../src/layout_util.c:1394
2825 msgid "Sort manager"
2828 #: ../src/layout_util.c:1395
2829 msgid "Toggle _slideshow"
2830 msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)"
2832 #: ../src/layout_util.c:1395
2833 msgid "Toggle slideshow"
2836 #: ../src/layout_util.c:1396
2837 msgid "Use _color profiles"
2838 msgstr "使用色彩配置 (_c)"
2840 #: ../src/layout_util.c:1396
2842 msgid "Use color profiles"
2843 msgstr "使用色彩配置 (_c)"
2845 #: ../src/layout_util.c:1397
2846 msgid "Use profile from _image"
2847 msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
2849 #: ../src/layout_util.c:1397
2850 msgid "Use profile from image"
2851 msgstr "使用图像文件的色彩配置"
2853 #: ../src/layout_util.c:1398
2854 msgid "Toggle _grayscale"
2855 msgstr "切换灰度模式 (_g)"
2857 #: ../src/layout_util.c:1398
2858 msgid "Toggle grayscale"
2861 #: ../src/layout_util.c:1399
2862 msgid "Image Overlay"
2865 #: ../src/layout_util.c:1400
2866 msgid "_Show Histogram"
2869 #: ../src/layout_util.c:1400
2870 msgid "Show Histogram"
2873 #: ../src/layout_util.c:1404
2877 #: ../src/layout_util.c:1404
2878 msgid "View Images as List"
2881 #: ../src/layout_util.c:1405
2885 #: ../src/layout_util.c:1405
2886 msgid "View Images as Icons"
2889 #: ../src/layout_util.c:1409
2890 msgid "Folder Li_st"
2893 #: ../src/layout_util.c:1409
2894 msgid "View Folders as List"
2897 #: ../src/layout_util.c:1410
2898 msgid "Folder T_ree"
2901 #: ../src/layout_util.c:1410
2902 msgid "View Folders as Tree"
2905 #: ../src/layout_util.c:1414
2909 #: ../src/layout_util.c:1414
2910 msgid "Split Horizontal"
2913 #: ../src/layout_util.c:1415
2917 #: ../src/layout_util.c:1415
2918 msgid "Split Vertical"
2921 #: ../src/layout_util.c:1416
2925 #: ../src/layout_util.c:1416
2929 #: ../src/layout_util.c:1417
2933 #: ../src/layout_util.c:1417
2934 msgid "Split Single"
2937 #: ../src/layout_util.c:1421
2938 msgid "Input _0: sRGB"
2939 msgstr "输入 _0: sRGB"
2941 #: ../src/layout_util.c:1421
2942 msgid "Input 0: sRGB"
2945 #: ../src/layout_util.c:1422
2946 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
2947 msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
2949 #: ../src/layout_util.c:1422
2950 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
2951 msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
2953 #: ../src/layout_util.c:1423
2957 #: ../src/layout_util.c:1423
2961 #: ../src/layout_util.c:1424
2965 #: ../src/layout_util.c:1424
2969 #: ../src/layout_util.c:1425
2973 #: ../src/layout_util.c:1425
2977 #: ../src/layout_util.c:1426
2981 #: ../src/layout_util.c:1426
2985 #: ../src/layout_util.c:1430
2986 msgid "Histogram on Red"
2989 #: ../src/layout_util.c:1431
2990 msgid "Histogram on Green"
2993 #: ../src/layout_util.c:1432
2994 msgid "Histogram on Blue"
2997 #: ../src/layout_util.c:1433
2998 msgid "Histogram on RGB"
3001 #: ../src/layout_util.c:1434
3002 msgid "Histogram on Value"
3005 #: ../src/layout_util.c:1438
3006 msgid "Linear Histogram"
3009 #: ../src/layout_util.c:1439
3010 msgid "_Log Histogram"
3013 #: ../src/layout_util.c:1439
3014 msgid "Log Histogram"
3017 #: ../src/layout_util.c:1443
3021 #: ../src/layout_util.c:1443
3025 #: ../src/layout_util.c:1444
3026 msgid "_Side by Side"
3029 #: ../src/layout_util.c:1444
3030 msgid "Stereo Side by Side"
3033 #: ../src/layout_util.c:1445
3037 #: ../src/layout_util.c:1445
3038 msgid "Stereo Cross"
3041 #: ../src/layout_util.c:1446
3045 #: ../src/layout_util.c:1446
3049 #: ../src/layout_util.c:1735
3054 #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
3056 msgid "_Set mark %d"
3057 msgstr "设置标记 %d (_S)"
3059 #: ../src/layout_util.c:1736
3064 #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
3066 msgid "_Reset mark %d"
3067 msgstr "重置标记 %d (_R)"
3069 #: ../src/layout_util.c:1737
3071 msgid "Reset mark %d"
3074 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
3076 msgid "_Toggle mark %d"
3077 msgstr "切换标记 %d (_T)"
3079 #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
3081 msgid "Toggle mark %d"
3084 #: ../src/layout_util.c:1740
3086 msgid "Se_lect mark %d"
3087 msgstr "选择标记 %d (_l)"
3089 #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
3091 msgid "Select mark %d"
3094 #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
3096 msgid "_Select mark %d"
3097 msgstr "选择标记 %d (_S)"
3099 #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
3101 msgid "_Add mark %d"
3102 msgstr "添加标记 %d (_A)"
3104 #: ../src/layout_util.c:1742
3109 #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
3111 msgid "_Intersection with mark %d"
3112 msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
3114 #: ../src/layout_util.c:1743
3116 msgid "Intersection with mark %d"
3119 #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
3121 msgid "_Unselect mark %d"
3122 msgstr "取消选择标记 %d (_U)"
3124 #: ../src/layout_util.c:1744
3126 msgid "Unselect mark %d"
3129 #: ../src/layout_util.c:1745
3131 msgid "_Filter mark %d"
3132 msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
3134 #: ../src/layout_util.c:1745
3136 msgid "Filter mark %d"
3139 #: ../src/layout_util.c:2127
3141 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
3142 msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
3144 #: ../src/layout_util.c:2133
3145 msgid "No unsaved metadata"
3148 #: ../src/layout_util.c:2180
3151 "Image profile: %s\n"
3152 "Screen profile: %s"
3157 #: ../src/layout_util.c:2188
3158 msgid "Click to enable color management"
3161 #: ../src/layout_util.c:2193
3162 msgid "Color profiles not supported"
3165 #: ../src/layout_util.c:2215
3167 msgid "Input _%d: %s"
3170 #. something went badly wrong
3171 #: ../src/lirc.c:197
3173 msgid "disconnected from LIRC\n"
3176 #: ../src/lirc.c:222
3179 "could not read LIRC config file\n"
3180 "please read the documentation of LIRC to \n"
3181 "know how to create a proper config file\n"
3184 #: ../src/logwindow.c:76
3188 #: ../src/main.c:321
3191 "Usage: %s [options] [path]\n"
3195 #: ../src/main.c:322
3197 msgid "valid options are:\n"
3202 #: ../src/main.c:323
3203 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
3206 #: ../src/main.c:324
3207 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
3210 #: ../src/main.c:325
3211 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
3214 #: ../src/main.c:326
3215 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
3218 #: ../src/main.c:327
3220 " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
3223 #: ../src/main.c:328
3224 msgid " --blank start with blank file list\n"
3227 #: ../src/main.c:329
3228 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
3231 #: ../src/main.c:330
3233 " -r, --remote send following commands to open window\n"
3236 #: ../src/main.c:331
3237 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
3240 #: ../src/main.c:333
3241 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
3244 #: ../src/main.c:335
3245 msgid " -v, --version print version info\n"
3248 #: ../src/main.c:336
3250 " -h, --help show this message\n"
3254 #: ../src/main.c:349
3257 "invalid or ignored: %s\n"
3258 "Use --help for options\n"
3261 #: ../src/main.c:378
3262 msgid "Invalid or ignored remote options: "
3265 #: ../src/main.c:387
3268 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
3271 #: ../src/main.c:489
3273 msgid "Creating %s dir:%s\n"
3276 #: ../src/main.c:493
3278 msgid "Could not create dir:%s\n"
3281 #: ../src/main.c:545
3283 msgid "error saving file: %s\n"
3284 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
3286 #: ../src/main.c:564
3289 "error saving file: %s\n"
3295 #: ../src/main.c:672
3299 #: ../src/main.c:677
3304 #: ../src/main.c:679
3305 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
3306 msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
3308 #: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
3309 msgid "Command line"
3312 #: ../src/menu.c:133
3313 msgid "Sort by size"
3316 #: ../src/menu.c:136
3317 msgid "Sort by date"
3320 #: ../src/menu.c:139
3322 msgid "Sort by file creation date"
3323 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
3325 #: ../src/menu.c:142
3327 msgid "Sort by Exif-date"
3328 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
3330 #: ../src/menu.c:145
3334 #: ../src/menu.c:148
3335 msgid "Sort by path"
3338 #: ../src/menu.c:151
3339 msgid "Sort by number"
3342 #: ../src/menu.c:155
3343 msgid "Sort by name"
3346 #: ../src/menu.c:207
3350 #: ../src/menu.c:232
3354 #: ../src/metadata.c:1599
3358 #: ../src/metadata.c:1600
3362 #: ../src/metadata.c:1601
3366 #: ../src/metadata.c:1602
3370 #: ../src/metadata.c:1603
3374 #: ../src/metadata.c:1604
3378 #: ../src/metadata.c:1605
3382 #: ../src/metadata.c:1606
3386 #: ../src/metadata.c:1607
3390 #: ../src/metadata.c:1608
3394 #: ../src/metadata.c:1609
3398 #: ../src/metadata.c:1610
3402 #: ../src/metadata.c:1611
3406 #: ../src/metadata.c:1612
3411 #: ../src/metadata.c:1613
3415 #: ../src/metadata.c:1614
3419 #: ../src/metadata.c:1615
3423 #: ../src/metadata.c:1616
3427 #: ../src/metadata.c:1617
3431 #: ../src/metadata.c:1618
3435 #: ../src/metadata.c:1619
3440 #: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
3444 #: ../src/metadata.c:1621
3448 #: ../src/metadata.c:1622
3453 #: ../src/metadata.c:1623
3458 #: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
3463 #: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
3467 #: ../src/metadata.c:1626
3471 #: ../src/metadata.c:1627
3475 #: ../src/metadata.c:1628
3479 #: ../src/metadata.c:1629
3483 #: ../src/metadata.c:1630
3485 msgid "Architecture"
3488 #: ../src/metadata.c:1631
3492 #: ../src/metadata.c:1632
3496 #: ../src/metadata.c:1633
3500 #: ../src/metadata.c:1634
3504 #: ../src/metadata.c:1635
3508 #: ../src/metadata.c:1636
3512 #: ../src/metadata.c:1637
3516 #: ../src/metadata.c:1640
3520 #: ../src/metadata.c:1641
3525 #: ../src/metadata.c:1642
3530 #: ../src/metadata.c:1643
3535 #: ../src/metadata.c:1644
3540 #: ../src/metadata.c:1645
3544 #: ../src/metadata.c:1646
3548 #: ../src/metadata.c:1647
3553 #: ../src/metadata.c:1648
3557 #: ../src/metadata.c:1649
3561 #: ../src/metadata.c:1650
3565 #: ../src/metadata.c:1651
3566 msgid "Sunny weather"
3569 #: ../src/metadata.c:1652
3574 #: ../src/metadata.c:1653
3579 #: ../src/metadata.c:1654
3584 #: ../src/metadata.c:1655
3588 #: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
3592 #: ../src/metadata.c:1657
3593 msgid "Black and White"
3596 #: ../src/metadata.c:1658
3600 #: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
3605 #: ../src/pan-view.c:423
3607 msgid "%d images, %s"
3610 #: ../src/pan-view.c:433
3612 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
3613 msgstr "图片概览不支持文件夹 \"%s\"."
3615 #: ../src/pan-view.c:434
3616 msgid "Folder not supported"
3619 #: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
3620 msgid "Reading image data..."
3623 #: ../src/pan-view.c:1061
3624 msgid "Sorting images..."
3627 #: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
3631 #: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
3635 #: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
3639 #: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
3640 #: ../src/print.c:3417
3644 #: ../src/pan-view.c:1473
3648 #: ../src/pan-view.c:1473
3649 msgid "filename found"
3652 #: ../src/pan-view.c:1521
3653 msgid "partial match"
3656 #: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
3660 #: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
3661 msgid "Folder not found"
3664 #: ../src/pan-view.c:2072
3665 msgid "The entered path is not a folder"
3668 #: ../src/pan-view.c:2167
3672 #: ../src/pan-view.c:2192
3676 #: ../src/pan-view.c:2193
3680 #: ../src/pan-view.c:2195
3681 msgid "Folders (flower)"
3684 #: ../src/pan-view.c:2196
3688 #: ../src/pan-view.c:2205
3692 #: ../src/pan-view.c:2206
3696 #: ../src/pan-view.c:2207
3697 msgid "Small Thumbnails"
3700 #: ../src/pan-view.c:2208
3701 msgid "Normal Thumbnails"
3704 #: ../src/pan-view.c:2209
3705 msgid "Large Thumbnails"
3708 #: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
3712 #: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
3716 #: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
3720 #: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
3724 #: ../src/pan-view.c:2214
3728 #: ../src/pan-view.c:2262
3732 #: ../src/pan-view.c:2313
3736 #: ../src/pan-view.c:2380
3737 msgid "Pan View Performance"
3740 #: ../src/pan-view.c:2387
3741 msgid "Pan view performance may be poor."
3742 msgstr "图片概览性能可能很低."
3744 #: ../src/pan-view.c:2388
3746 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
3747 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
3750 "为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才"
3753 #: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
3754 msgid "Cache thumbnails"
3757 #: ../src/pan-view.c:2398
3758 msgid "Use shared thumbnail cache"
3761 #: ../src/pan-view.c:2404
3762 msgid "Do not show this dialog again"
3765 #: ../src/pan-view.c:2633
3766 msgid "Sort by E_xif date"
3767 msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
3769 #: ../src/pan-view.c:2639
3770 msgid "_Show Exif information"
3771 msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
3773 #: ../src/pan-view.c:2641
3777 #: ../src/pan-view.c:2645
3781 #: ../src/pan-view.c:2649
3785 #: ../src/preferences.c:91
3789 #: ../src/preferences.c:93
3793 #: ../src/preferences.c:446
3794 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
3795 msgstr "相邻的 (最差但速度最快)"
3797 #: ../src/preferences.c:448
3801 #: ../src/preferences.c:450
3805 #: ../src/preferences.c:452
3806 msgid "Hyper (best, but slowest)"
3807 msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
3809 #: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
3813 #: ../src/preferences.c:600
3814 msgid "Single image"
3817 #: ../src/preferences.c:602
3818 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
3819 msgstr "Anaglyph 红-蓝"
3821 #: ../src/preferences.c:604
3823 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
3824 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
3826 #: ../src/preferences.c:606
3827 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
3830 #: ../src/preferences.c:608
3831 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
3832 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
3834 #: ../src/preferences.c:610
3836 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
3837 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
3839 #: ../src/preferences.c:612
3841 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
3842 msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
3844 #: ../src/preferences.c:614
3846 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
3847 msgstr "Anaglyph 红-蓝"
3849 #: ../src/preferences.c:616
3850 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
3853 #: ../src/preferences.c:618
3854 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
3857 #: ../src/preferences.c:621
3858 msgid "Side by Side"
3861 #: ../src/preferences.c:622
3862 msgid "Side by Side Half size"
3865 #: ../src/preferences.c:629
3866 msgid "Top - Bottom"
3869 #: ../src/preferences.c:630
3870 msgid "Top - Bottom Half size"
3873 #: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
3874 msgid "Fixed position"
3877 #: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
3878 msgid "Reset filters"
3881 #: ../src/preferences.c:940
3883 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
3889 #: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
3893 #: ../src/preferences.c:971
3894 msgid "This will remove the trash contents."
3897 #: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
3898 msgid "Reset image overlay template string"
3899 msgstr "重置显示叠加模板字符串"
3901 #: ../src/preferences.c:1019
3903 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
3906 "将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
3909 #: ../src/preferences.c:1314
3913 #: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
3917 #: ../src/preferences.c:1328
3918 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
3919 msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
3921 #: ../src/preferences.c:1334
3923 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
3925 msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
3927 #: ../src/preferences.c:1337
3928 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
3929 msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
3931 #: ../src/preferences.c:1340
3935 #: ../src/preferences.c:1343
3936 msgid "Delay between image change:"
3939 #: ../src/preferences.c:1343
3943 #: ../src/preferences.c:1349
3947 #: ../src/preferences.c:1350
3951 #: ../src/preferences.c:1352
3952 msgid "Image loading and caching"
3955 #: ../src/preferences.c:1354
3956 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
3957 msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
3959 #: ../src/preferences.c:1356
3960 msgid "Preload next image"
3963 #: ../src/preferences.c:1359
3964 msgid "Refresh on file change"
3967 #: ../src/preferences.c:1377
3971 #: ../src/preferences.c:1383
3972 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
3975 #: ../src/preferences.c:1387
3976 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
3977 msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
3979 #: ../src/preferences.c:1390
3980 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
3981 msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
3983 #: ../src/preferences.c:1394
3984 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
3985 msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):"
3987 #: ../src/preferences.c:1402
3988 msgid "Zoom increment:"
3991 #: ../src/preferences.c:1407
3992 msgid "When new image is selected:"
3995 #: ../src/preferences.c:1411
3996 msgid "Zoom to original size"
3999 #: ../src/preferences.c:1414
4000 msgid "Fit image to window"
4003 #: ../src/preferences.c:1417
4004 msgid "Leave Zoom at previous setting"
4007 #: ../src/preferences.c:1423
4008 msgid "Scroll to top left corner"
4011 #: ../src/preferences.c:1426
4012 msgid "Scroll to image center"
4015 #: ../src/preferences.c:1429
4016 msgid "Keep the region from previous image"
4019 #: ../src/preferences.c:1434
4023 #: ../src/preferences.c:1436
4024 msgid "Use custom border color in window mode"
4025 msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
4027 #: ../src/preferences.c:1439
4028 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
4029 msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
4031 #: ../src/preferences.c:1442
4032 msgid "Border color"
4035 #: ../src/preferences.c:1445
4039 #: ../src/preferences.c:1447
4040 msgid "Auto rotate image using Exif information"
4041 msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
4043 #: ../src/preferences.c:1450
4045 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
4046 msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
4048 #: ../src/preferences.c:1467
4052 #: ../src/preferences.c:1469
4056 #: ../src/preferences.c:1471
4057 msgid "Remember window positions"
4060 #: ../src/preferences.c:1473
4061 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
4062 msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
4064 #: ../src/preferences.c:1478
4065 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
4066 msgstr "当工具栏隐藏/浮动时适应窗口到图像大小"
4068 #: ../src/preferences.c:1482
4069 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
4070 msgstr "当自动调整窗口大小时限制大小为 (%):"
4072 #: ../src/preferences.c:1497
4073 msgid "Smooth image flip"
4076 #: ../src/preferences.c:1499
4077 msgid "Disable screen saver"
4080 #: ../src/preferences.c:1503
4081 msgid "Overlay Screen Display"
4084 #: ../src/preferences.c:1505
4085 msgid "Image overlay template"
4088 #: ../src/preferences.c:1518
4091 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
4092 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
4094 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4096 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
4097 "the formatted camera name,\n"
4098 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
4099 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
4100 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
4101 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
4102 "variables with a separator.\n"
4103 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4104 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
4106 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
4107 "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
4108 "disappear when no data is available.\n"
4110 "<i>%name%</i> 引用图像的文件名.\n"
4111 "其它可用: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</"
4113 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
4115 "使用 exif 名称获取 exif 数据,比如: <i>%formatted.Camera%</i> 显示相机名称,\n"
4116 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> 最初拍摄的日期.\n"
4117 "<i>%formatted.Camera:20</i> 记号将截短显示信息到20个字符并在末尾加三个点来表"
4119 "如果两个或更多变量使用 | 符号连接, 将会显示这些变量并用分隔符连接起来.\n"
4120 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
4121 "%formatted.FocalLength%</i> 将显示 \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm"
4123 "如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n"
4125 #: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
4129 #: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
4133 #: ../src/preferences.c:1545
4137 #: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
4138 #: ../src/preferences.c:2098
4142 #: ../src/preferences.c:1606
4143 msgid "Show hidden files or folders"
4146 #: ../src/preferences.c:1608
4147 msgid "Show parent folder (..)"
4150 #: ../src/preferences.c:1610
4151 msgid "Case sensitive sort"
4154 #: ../src/preferences.c:1612
4156 msgid "Disable file extension checks"
4159 #: ../src/preferences.c:1615
4160 msgid "Disable File Filtering"
4163 #: ../src/preferences.c:1619
4164 msgid "Grouping sidecar extensions"
4165 msgstr "编组的 sidecar扩展名"
4167 #: ../src/preferences.c:1626
4171 #: ../src/preferences.c:1648
4175 #: ../src/preferences.c:1683
4179 #: ../src/preferences.c:1700
4183 #: ../src/preferences.c:1711
4184 msgid "Sidecar is allowed"
4187 #: ../src/preferences.c:1757
4188 msgid "Metadata writing process"
4191 #: ../src/preferences.c:1759
4192 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
4193 msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
4195 #: ../src/preferences.c:1761
4197 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
4199 msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
4201 #: ../src/preferences.c:1764
4203 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
4205 msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
4207 #: ../src/preferences.c:1770
4209 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
4210 msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
4212 #: ../src/preferences.c:1773
4214 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
4215 msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
4217 #: ../src/preferences.c:1779
4218 msgid "Step 1: Write to image files"
4219 msgstr "步骤1: 写入图像文件"
4221 #: ../src/preferences.c:1787
4223 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
4225 msgstr "同时以旧式 IPTC 标签储存元数据 (依照 IPTC4XMP 标准转换)"
4227 #: ../src/preferences.c:1790
4228 msgid "Warn if the image files are unwritable"
4229 msgstr "当文件不可写时发出警告"
4231 #: ../src/preferences.c:1793
4232 msgid "Ask before writing to image files"
4235 #: ../src/preferences.c:1796
4236 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
4237 msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
4239 #: ../src/preferences.c:1801
4241 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
4243 msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
4245 #: ../src/preferences.c:1805
4246 msgid "Miscellaneous"
4249 #: ../src/preferences.c:1806
4251 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
4253 msgstr "写入相同的描述标签 (关键词,注释等) 到所有编组的 sidecar"
4255 #: ../src/preferences.c:1809
4256 msgid "Allow keywords to differ only in case"
4257 msgstr "允许关键词只有大小写区别"
4259 #: ../src/preferences.c:1812
4260 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
4261 msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
4263 #: ../src/preferences.c:1818
4264 msgid "Auto-save options"
4267 #: ../src/preferences.c:1820
4268 msgid "Write metadata after timeout"
4271 #: ../src/preferences.c:1826
4272 msgid "Timeout (seconds):"
4275 #: ../src/preferences.c:1829
4276 msgid "Write metadata on image change"
4279 #: ../src/preferences.c:1832
4280 msgid "Write metadata on directory change"
4283 #: ../src/preferences.c:1846
4284 msgid "Color management"
4287 #: ../src/preferences.c:1848
4288 msgid "Input profiles"
4291 #: ../src/preferences.c:1856
4295 #: ../src/preferences.c:1859
4299 #: ../src/preferences.c:1862
4303 #: ../src/preferences.c:1870
4308 #: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
4309 msgid "Select color profile"
4312 #: ../src/preferences.c:1894
4313 msgid "Screen profile"
4316 #: ../src/preferences.c:1898
4317 msgid "Use system screen profile if available"
4318 msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
4320 #: ../src/preferences.c:1903
4324 #: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
4328 #: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
4332 #: ../src/preferences.c:1929
4333 msgid "Confirm file delete"
4336 #: ../src/preferences.c:1931
4337 msgid "Enable Delete key"
4338 msgstr "允许使用 Delete 按键"
4340 #: ../src/preferences.c:1934
4344 #: ../src/preferences.c:1952
4345 msgid "Maximum size:"
4348 #: ../src/preferences.c:1952
4352 #: ../src/preferences.c:1954
4353 msgid "Set to 0 for unlimited size"
4354 msgstr "设置为 0 取消容量限制"
4356 #: ../src/preferences.c:1955
4360 #: ../src/preferences.c:1968
4361 msgid "Rectangular selection in icon view"
4362 msgstr "图标形式查看时块状选取"
4364 #: ../src/preferences.c:1971
4365 msgid "Descend folders in tree view"
4368 #: ../src/preferences.c:1974
4369 msgid "In place renaming"
4372 #: ../src/preferences.c:1977
4373 msgid "Open recent list maximum size"
4374 msgstr "最近打开文件的列表最大数量"
4376 #: ../src/preferences.c:1980
4377 msgid "Drag'n drop icon size"
4380 #: ../src/preferences.c:1983
4384 #: ../src/preferences.c:1985
4385 msgid "Progressive keyboard scrolling"
4388 #: ../src/preferences.c:1987
4389 msgid "Mouse wheel scrolls image"
4392 #: ../src/preferences.c:1990
4394 msgid "Similarities"
4397 #: ../src/preferences.c:1992
4398 msgid "Custom similarity threshold:"
4401 #: ../src/preferences.c:1994
4402 msgid "Rotation invariant duplicate check"
4405 #: ../src/preferences.c:1998
4409 #: ../src/preferences.c:2000
4410 msgid "Debug level:"
4413 #: ../src/preferences.c:2018
4417 #: ../src/preferences.c:2020
4418 msgid "Accelerators"
4421 #: ../src/preferences.c:2039
4425 #: ../src/preferences.c:2061
4429 #: ../src/preferences.c:2072
4433 #: ../src/preferences.c:2103
4434 msgid "Reset selected"
4437 #: ../src/preferences.c:2119
4441 #: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
4442 msgid "Windowed stereo mode"
4445 #: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
4446 msgid "Mirror left image"
4449 #: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
4450 msgid "Flip left image"
4453 #: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
4454 msgid "Mirror right image"
4457 #: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
4458 msgid "Flip right image"
4461 #: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
4462 msgid "Swap left and right images"
4465 #: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
4466 msgid "Disable stereo mode on single image source"
4467 msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
4469 #: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
4470 msgid "Fullscreen stereo mode"
4473 #: ../src/preferences.c:2145
4474 msgid "Use different settings for fullscreen"
4477 #: ../src/preferences.c:2175
4481 #: ../src/preferences.c:2177
4485 #: ../src/preferences.c:2179
4489 #: ../src/preferences.c:2181
4493 #: ../src/preferences.c:2197
4497 #: ../src/preferences.c:2345
4502 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
4503 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
4507 "Released under the GNU General Public License"
4511 "版权 (c) 2006 John Ellis\n"
4512 "版权 (c) %s The Geeqie Team\n"
4518 #: ../src/preferences.c:2364
4522 #: ../src/print.c:124
4526 #: ../src/print.c:125
4530 #: ../src/print.c:136
4531 msgid "One image per page"
4534 #: ../src/print.c:137
4538 #: ../src/print.c:150
4539 msgid "Default printer"
4542 #: ../src/print.c:151
4543 msgid "Custom printer"
4546 #: ../src/print.c:152
4547 msgid "PostScript file"
4548 msgstr "PostScript 文件"
4550 #: ../src/print.c:153
4554 #: ../src/print.c:167
4555 msgid "jpeg, low quality"
4558 #: ../src/print.c:168
4559 msgid "jpeg, normal quality"
4562 #: ../src/print.c:169
4563 msgid "jpeg, high quality"
4566 #: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
4570 #: ../src/print.c:366
4574 #: ../src/print.c:367
4578 #: ../src/print.c:368
4582 #: ../src/print.c:369
4586 #: ../src/print.c:381
4591 #: ../src/print.c:382
4596 #: ../src/print.c:383
4612 #: ../src/print.c:395
4613 msgid "Envelope #10"
4617 #: ../src/print.c:396
4622 #: ../src/print.c:397
4627 #: ../src/print.c:398
4632 #: ../src/print.c:399
4637 #: ../src/print.c:400
4642 #: ../src/print.c:401
4647 #: ../src/print.c:402
4652 #: ../src/print.c:403
4656 #: ../src/print.c:559
4658 msgid "page %d of %d"
4659 msgstr "第 %d 页 共 %d 页"
4661 #: ../src/print.c:751
4665 #: ../src/print.c:1059
4668 "Unable to open pipe for writing.\n"
4674 #: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
4676 msgid "A file with name %s already exists."
4679 #: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
4681 msgid "Failure writing to file %s"
4684 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
4685 #: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
4686 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
4689 #: ../src/print.c:1942
4694 #: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
4695 msgid "Printing error"
4698 #: ../src/print.c:1968
4700 msgid "An error occured printing to %s."
4701 msgstr "打印 %s 时发生错误."
4703 #: ../src/print.c:1972
4707 #: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
4711 #: ../src/print.c:2591
4713 msgid "Printing %d pages to %s."
4714 msgstr "打印第 %d 页到第 %s 页."
4716 #: ../src/print.c:2691
4720 #: ../src/print.c:2766
4724 #: ../src/print.c:2810
4725 msgid "Orientation:"
4728 #: ../src/print.c:2942
4729 msgid "Destination:"
4732 #: ../src/print.c:2990
4733 msgid "<printer name>"
4736 #: ../src/print.c:3079
4740 #: ../src/print.c:3197
4744 #: ../src/print.c:3368
4748 #: ../src/print.c:3380
4752 #: ../src/print.c:3384
4756 #: ../src/print.c:3410
4760 #: ../src/print.c:3433
4764 #: ../src/print.c:3435
4768 #: ../src/print.c:3438
4772 #: ../src/print.c:3441
4776 #: ../src/print.c:3444
4780 #: ../src/print.c:3453
4784 #: ../src/print.c:3459
4785 msgid "Custom printer:"
4788 #: ../src/print.c:3468
4792 #: ../src/print.c:3477
4793 msgid "File format:"
4796 #: ../src/print.c:3482
4800 #: ../src/print.c:3490
4801 msgid "Remember print settings"
4804 #: ../src/rcfile.c:81
4806 msgid "Option %s ignored: %s\n"
4809 #: ../src/rcfile.c:468
4811 msgid "error saving config file: %s\n"
4812 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
4814 #: ../src/rcfile.c:526
4817 "error saving config file: %s\n"
4823 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
4824 #: ../src/remote.c:640
4829 #: ../src/remote.c:641
4831 msgid "previous image"
4834 #: ../src/remote.c:642
4839 #: ../src/remote.c:643
4844 #: ../src/remote.c:644
4846 msgid "toggle full screen"
4849 #: ../src/remote.c:645
4851 msgid "start full screen"
4854 #: ../src/remote.c:646
4856 msgid "stop full screen"
4859 #: ../src/remote.c:647
4861 msgid "toggle slide show"
4864 #: ../src/remote.c:648
4866 msgid "start slide show"
4869 #: ../src/remote.c:649
4871 msgid "stop slide show"
4874 #: ../src/remote.c:650
4878 #: ../src/remote.c:650
4879 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
4882 #: ../src/remote.c:651
4886 #: ../src/remote.c:651
4887 msgid "set slide show delay to N.M seconds"
4890 #: ../src/remote.c:652
4894 #: ../src/remote.c:653
4899 #: ../src/remote.c:654
4903 #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
4904 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
4908 #: ../src/remote.c:655
4909 msgid "load configuration from FILE"
4912 #: ../src/remote.c:656
4913 msgid "get list of sidecars of FILE"
4916 #: ../src/remote.c:657
4917 msgid "get destination path of FILE"
4920 #: ../src/remote.c:658
4924 #: ../src/remote.c:659
4926 msgid "open FILE in new window"
4929 #: ../src/remote.c:660
4930 msgid "clear command line collection list"
4933 #: ../src/remote.c:661
4935 msgid "add FILE to command line collection list"
4938 #: ../src/remote.c:662
4939 msgid "bring the Geeqie window to the top"
4942 #: ../src/remote.c:727
4943 msgid "Remote command list:\n"
4946 #: ../src/remote.c:746
4949 " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
4952 #: ../src/remote.c:796
4954 msgid "Remote %s not running, starting..."
4957 #: ../src/remote.c:932
4959 msgid "Remote not available\n"
4962 #: ../src/search.c:212
4966 #: ../src/search.c:213
4970 #: ../src/search.c:214
4974 #: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
4978 #: ../src/search.c:219
4982 #: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
4986 #: ../src/search.c:224
4990 #: ../src/search.c:225
4991 msgid "greater than"
4994 #: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
4998 #: ../src/search.c:231
5002 #: ../src/search.c:232
5006 #: ../src/search.c:237
5010 #: ../src/search.c:238
5014 #: ../src/search.c:239
5018 #: ../src/search.c:244
5022 #: ../src/search.c:295
5024 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
5025 msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)"
5027 #: ../src/search.c:300
5029 msgid "%s, %d files"
5032 #: ../src/search.c:318
5033 msgid "Searching..."
5036 #: ../src/search.c:2120
5037 msgid "File not found"
5040 #: ../src/search.c:2121
5041 msgid "Please enter an existing file for image content."
5042 msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
5044 #: ../src/search.c:2170
5045 msgid "Please enter an existing folder to search."
5046 msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
5048 #: ../src/search.c:2588
5049 msgid "Image search"
5052 #: ../src/search.c:2618
5056 #: ../src/search.c:2632
5060 #: ../src/search.c:2637
5064 #: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
5068 #: ../src/search.c:2648
5069 msgid "File size is"
5072 #: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
5076 #: ../src/search.c:2661
5077 msgid "File date is"
5080 #: ../src/search.c:2679
5081 msgid "Image dimensions are"
5084 #: ../src/search.c:2700
5085 msgid "Image content is"
5088 #: ../src/search.c:2706
5090 msgid "% similar to"
5093 #: ../src/search.c:2788
5097 #: ../src/secure_save.c:397
5098 msgid "Cannot read the file"
5101 #: ../src/secure_save.c:399
5102 msgid "Cannot get file status"
5105 #: ../src/secure_save.c:401
5106 msgid "Cannot access the file"
5109 #: ../src/secure_save.c:403
5110 msgid "Cannot create temp file"
5113 #: ../src/secure_save.c:405
5114 msgid "Cannot rename the file"
5117 #: ../src/secure_save.c:407
5118 msgid "File saving disabled by option"
5121 #: ../src/secure_save.c:409
5122 msgid "Out of memory"
5125 #: ../src/secure_save.c:411
5126 msgid "Cannot write the file"
5129 #: ../src/secure_save.c:415
5130 msgid "Secure file saving error"
5133 #: ../src/thumb.c:392
5134 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
5135 msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
5137 #: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
5138 #: ../src/utilops.c:2529
5139 msgid "Delete failed"
5142 #: ../src/trash.c:81
5143 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
5144 msgstr "不能移除回收部文件夹的旧文件"
5146 #: ../src/trash.c:138
5147 msgid "Could not create folder"
5150 #: ../src/trash.c:160
5151 msgid "Permission denied"
5154 #: ../src/trash.c:170
5157 "Unable to access or create the trash folder.\n"
5163 #: ../src/trash.c:174
5164 msgid "Turn off safe delete"
5167 #: ../src/trash.c:193
5168 msgid "Deletion by external command"
5171 #: ../src/trash.c:201
5173 msgid " (max. %d MB)"
5174 msgstr " (最大. %d MB)"
5176 #: ../src/trash.c:205
5179 "Safe delete: %s%s\n"
5185 #: ../src/trash.c:210
5187 msgid "Safe delete: %s"
5190 #: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
5191 msgid "New Bookmark"
5194 #: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
5195 msgid "Edit Bookmark"
5198 #: ../src/ui_bookmark.c:297
5202 #: ../src/ui_bookmark.c:306
5206 #: ../src/ui_bookmark.c:312
5210 #: ../src/ui_bookmark.c:405
5211 msgid "_Properties..."
5214 #: ../src/ui_bookmark.c:411
5218 #: ../src/ui_fileops.c:67
5220 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
5222 msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n"
5224 #: ../src/ui_fileops.c:68
5226 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
5227 msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n"
5229 #: ../src/ui_fileops.c:70
5231 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
5232 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
5235 #: ../src/ui_fileops.c:72
5237 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
5240 #: ../src/ui_fileops.c:74
5241 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
5244 #: ../src/ui_fileops.c:76
5247 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
5248 "(set by the LANG environment variable)\n"
5250 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
5251 "(set by the LANG environment variable)\n"
5253 #: ../src/ui_fileops.c:81
5256 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
5259 "最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n"
5261 #: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
5262 msgid "[name not displayable]"
5265 #: ../src/ui_fileops.c:85
5267 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
5268 msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ."
5270 #: ../src/ui_fileops.c:87
5272 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
5273 msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码."
5275 #: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
5276 msgid "Filename encoding locale mismatch"
5277 msgstr "文件名 locale 编码不匹配"
5279 #: ../src/ui_help.c:110
5288 #: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
5289 #: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
5290 msgid "Rename failed"
5293 #: ../src/ui_pathsel.c:429
5295 msgid "Failed to rename %s to %s."
5296 msgstr "重命名 %s 为 %s 失败."
5298 #: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
5302 #: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
5303 msgid "Add _Bookmark"
5306 #: ../src/ui_pathsel.c:635
5310 #: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
5314 #: ../src/ui_pathsel.c:752
5317 "Unable to create folder:\n"
5323 #: ../src/ui_pathsel.c:753
5324 msgid "Error creating folder"
5327 #: ../src/ui_pathsel.c:978
5331 #: ../src/ui_pathsel.c:1050
5335 #: ../src/ui_pathsel.c:1134
5339 #: ../src/ui_tabcomp.c:924
5343 #: ../src/ui_tabcomp.c:940
5347 #: ../src/uri_utils.c:35
5349 msgid "Drag and Drop failed"
5352 #: ../src/utilops.c:547
5355 " Continue multiple file operation?"
5360 #: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
5364 #: ../src/utilops.c:731
5367 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
5375 #: ../src/utilops.c:875
5379 "Unable to start external command.\n"
5384 #: ../src/utilops.c:955
5386 msgid "%s is not a directory"
5389 #: ../src/utilops.c:985
5390 msgid "Really continue?"
5393 #: ../src/utilops.c:999
5394 msgid "This operation can't continue:"
5397 #: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
5398 msgid "Discard changes"
5401 #: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
5402 #: ../src/utilops.c:1840
5403 msgid "File details"
5406 #: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
5411 #: ../src/utilops.c:1402
5412 msgid "Write to file"
5415 #: ../src/utilops.c:1442
5416 msgid "Choose the destination folder."
5419 #: ../src/utilops.c:1500
5423 #: ../src/utilops.c:1530
5424 msgid "Manual rename"
5427 #: ../src/utilops.c:1535
5428 msgid "Original name:"
5431 #: ../src/utilops.c:1538
5435 #: ../src/utilops.c:1551
5439 #: ../src/utilops.c:1557
5443 #: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
5447 #: ../src/utilops.c:1571
5451 #: ../src/utilops.c:1579
5455 #: ../src/utilops.c:1584
5456 msgid "Formatted rename"
5459 #: ../src/utilops.c:1589
5460 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
5461 msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)"
5463 #: ../src/utilops.c:1727
5464 msgid "Another operation in progress.\n"
5465 msgstr "另一个操作执行中.\n"
5467 #: ../src/utilops.c:1783
5469 msgid "File: '%s'\n"
5472 #: ../src/utilops.c:1788
5473 msgid "with sidecar files:\n"
5474 msgstr "与 sidecar 文件:\n"
5476 #: ../src/utilops.c:1794
5481 #: ../src/utilops.c:1798
5489 #: ../src/utilops.c:1810
5490 msgid "no problem detected"
5493 #: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
5494 msgid "Exclude file"
5497 #: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
5498 msgid "Overview of changed metadata"
5501 #: ../src/utilops.c:1889
5504 "The following metadata tags will be written to\n"
5510 #: ../src/utilops.c:1893
5512 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
5513 msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
5515 #: ../src/utilops.c:1999
5516 msgid "Delete files?"
5519 #: ../src/utilops.c:2000
5520 msgid "This will delete the following files"
5523 #: ../src/utilops.c:2019
5524 msgid "Can't write metadata"
5527 #: ../src/utilops.c:2042
5528 msgid "Write metadata"
5531 #: ../src/utilops.c:2043
5532 msgid "Write metadata?"
5535 #: ../src/utilops.c:2044
5536 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
5537 msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
5539 #: ../src/utilops.c:2046
5541 msgid "Metadata writing failed"
5544 #: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
5548 #: ../src/utilops.c:2089
5552 #: ../src/utilops.c:2090
5553 msgid "This will move the following files"
5556 #: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
5560 #: ../src/utilops.c:2138
5564 #: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
5565 msgid "This will copy the following files"
5568 #: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
5572 #: ../src/utilops.c:2184
5573 msgid "Rename files?"
5576 #: ../src/utilops.c:2185
5577 msgid "This will rename the following files"
5580 #: ../src/utilops.c:2237
5581 msgid "Can't run external editor"
5584 #: ../src/utilops.c:2271
5588 #: ../src/utilops.c:2272
5592 #: ../src/utilops.c:2275
5593 msgid "External command failed"
5596 #: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
5597 msgid "Delete folder"
5600 #: ../src/utilops.c:2445
5601 msgid "Delete symbolic link?"
5604 #: ../src/utilops.c:2447
5606 "This will delete the symbolic link.\n"
5607 "The folder this link points to will not be deleted."
5612 #: ../src/utilops.c:2449
5613 msgid "Link deletion failed"
5616 #: ../src/utilops.c:2459
5619 "Unable to remove folder %s\n"
5620 "Permissions do not allow writing to the folder."
5625 #: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
5627 msgid "Unable to list contents of folder %s"
5630 #: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
5631 msgid "Folder contains subfolders"
5634 #: ../src/utilops.c:2489
5637 "Unable to delete the folder:\n"
5641 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
5647 "此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
5649 #: ../src/utilops.c:2497
5653 #: ../src/utilops.c:2518
5654 msgid "Delete folder?"
5657 #: ../src/utilops.c:2519
5658 msgid "The folder contains these files:"
5659 msgstr "此文件夹包含以下文件:"
5661 #: ../src/utilops.c:2520
5663 "This will delete the folder.\n"
5664 "The contents of this folder will also be deleted."
5669 #: ../src/utilops.c:2650
5670 msgid "Rename folder?"
5673 #: ../src/utilops.c:2651
5674 msgid "The folder contains the following files"
5677 #: ../src/utilops.c:2697
5678 msgid "Create Folder"
5681 #: ../src/utilops.c:2698
5682 msgid "Create folder?"
5685 #: ../src/utilops.c:2701
5686 msgid "Can't create folder"
5689 #: ../src/view_dir.c:397
5693 #: ../src/view_dir.c:399
5697 #: ../src/view_dir.c:644
5698 msgid "_Up to parent"
5701 #: ../src/view_dir.c:649
5705 #: ../src/view_dir.c:651
5706 msgid "Slideshow recursive"
5709 #: ../src/view_dir.c:655
5710 msgid "Find _duplicates..."
5713 #: ../src/view_dir.c:657
5714 msgid "Find duplicates recursive..."
5715 msgstr "查找重复项 包括子目录..."
5717 #: ../src/view_dir.c:662
5718 msgid "_New folder..."
5719 msgstr "新建文件夹...(_N)"
5721 #: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
5722 msgid "View as _List"
5725 #: ../src/view_dir.c:679
5726 msgid "View as _Tree"
5729 #: ../src/view_dir.c:684
5730 msgid "Show _hidden files"
5731 msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
5733 #: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
5737 #: ../src/view_file.c:622
5738 msgid "View as _Icons"
5741 #: ../src/view_file.c:628
5742 msgid "Show _thumbnails"
5745 #: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
5746 msgid " [NO GROUPING]"
5749 #: ../src/view_file_list.c:451
5752 "Invalid file name:\n"
5758 #: ../src/view_file_list.c:452
5759 msgid "Error renaming file"
5762 #: ../src/window.c:252
5766 #~ msgid "Collection empty"
5769 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
5770 #~ msgstr "当前图片集为空,保存终止."
5772 #~ msgid "Stay above other windows"
5773 #~ msgstr "停留在其它窗口之上"
5775 #~ msgid "Use Exif date"
5776 #~ msgstr "使用 Exif 日期"
5784 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
5785 #~ msgstr "如发现 xvpics 缩略图就使用 (只读)"
5787 #~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
5788 #~ msgstr "屏幕外缓冲大小 (Mb 每图像):"
5790 #~ msgid "Show dot directory"
5791 #~ msgstr "显示带 . 的目录"