msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr "Jednoduchý prohlížeč obrázků"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-"Geeqie je lehký prohlížeč obrázků pro Linux, BSD a kompatibilní systémy."
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+#, fuzzy
msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
msgstr ""
"Lze jej použít jako jednoduchý, rychlý prohlížeč obrázků, bez databáze, ale "
"stejně tak jej lze použít ke správě velkých sbírek obrázků."
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
msgid "image"
msgstr "image"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
msgid "photography"
msgstr "photography"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
msgid "fast"
msgstr "fast"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
msgid "graphics"
msgstr "graphics"
msgid "View and manage images"
msgstr "Prohlížet and spravovat obrázky"
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
msgid "Camera import"
msgstr "Stažení z foťáku"
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
msgid "Import all images from camera"
msgstr "Stáhnout všechny obrázky z foťáku"
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
msgid "Export jpeg"
msgstr "Export jpeg"
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
msgstr "Extrakce vložených jpegů ze souboru raw"
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
msgid "Image crop"
msgstr "Oříznout"
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
msgid "Crop image from marked rectangle"
msgstr "Oříznutí obrázku z označeného obdélníku"
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
+msgid "Template"
+msgstr "Vzor"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
msgid "Random image"
msgstr "Náhodný Obrázek"
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr "Zobrazení náhodného obrázku ze Sbírek a aktuální složky"
-#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
+#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
+#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Thumbnail"
+msgstr "Velké náhledy"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Resize image"
msgstr "Jeden obrázek"
-#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
msgid "Downsize an image"
msgstr ""
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Otočit obsah obrázku dle metadat"
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr "Symbolický odkaz"
-#: plugins/template.desktop.in:11
-msgid "Template"
-msgstr "Vzor"
-
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
msgid "Tethered photography"
msgstr "Ovládání fotoaparátu"
-#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
msgid "Video player"
msgstr ""
-#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
#, fuzzy
msgid "Display videos in Geeqie"
msgstr "Odstranit soubory - Geeqie"
#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
-#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
+#: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
+#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
+#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
msgid "Star Rating"
msgstr "Hodnocení hvězdičkou"
msgstr "Výška..."
#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
-#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
+#: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
msgid "Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
+#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
#, fuzzy
msgid "Add"
msgid "Map centering"
msgstr "Centrování mapy"
-#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
+#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
msgid "Zoom level"
msgstr "Úroveň zvětšení"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram pro če_rvenou"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram pro _zelenou"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram pro _modrou"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram pro RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram pro _jas"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neární Histogram"
"v souboru rozšíření."
#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
-#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
-#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
+#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
+#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
msgid "Help"
msgid "Folders"
msgstr "Adresáře"
-#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
+#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
msgid "Collections"
msgstr "Kolekce"
msgstr "Další funkce naleznete v souboru nápovědy"
#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
-#: src/preferences.cc:3035
+#: src/preferences.cc:3047
msgid "done"
msgstr "hotovo"
#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
-#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
+#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
#, fuzzy
msgstr "blízký"
#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
-#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
+#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
#: src/search.cc:3727
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "zastaveno"
#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3117
+#: src/preferences.cc:3129
msgid "Invalid folder"
msgstr "Neplatný adresář"
#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
-#: src/preferences.cc:3118
+#: src/preferences.cc:3130
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen."
msgstr "Vytvořit náhledy"
#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
-#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
+#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
msgid "S_tart"
msgstr "Spustit"
#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
-#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
+#: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
msgid "Folder:"
msgstr "Adresář:"
#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3172
+#: src/preferences.cc:3184
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
+#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
msgid "Include subfolders"
msgstr "Včetně podadresářů"
msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
-#: src/preferences.cc:3184
+#: src/preferences.cc:3196
msgid "click start to begin"
msgstr "pro spuštění klepni na začít"
msgstr "Vybrat kolekci"
#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
-#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
+#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgstr "Přesunout do koše"
#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
#: src/search.cc:357
msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
#: src/search.cc:358
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
+#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
#: src/search.cc:359
msgid "View in new window"
msgstr "Zobrazit v novém okně"
#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
+#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
#: src/view-file/view-file.cc:1137
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
msgid "Select none"
msgstr "Zrušit výběr"
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d obrázků"
-#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
-#: src/layout-util.cc:3472
+#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
+#: src/layout-util.cc:3671
msgid "Empty"
msgstr "Prázdná"
msgstr "Nahrávám náhledy..."
#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
-#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
+#: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
msgstr "Invertovat Výběr"
#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
#: src/view-file/view-file.cc:707
msgid "_Copy..."
msgstr "Ko_pírovat..."
#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
#: src/view-file/view-file.cc:709
msgid "_Move..."
msgstr "Pře_sunout..."
#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
#: src/view-file/view-file.cc:711
msgid "_Rename..."
msgstr "Kopírovat cestu bez uvozovek"
#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Přesun do koše..."
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
-#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
+#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
#: src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Hledat d_uplikáty..."
-#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
+#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
#: src/search.cc:1162
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
msgid "Path"
msgstr "Cesty"
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
-#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
+#: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
#: src/window.cc:400
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
+#: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Thumb"
msgstr "Náhled"
-#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
-#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
+#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
+#: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
msgid "Compare to:"
msgstr "Porovnat s:"
-#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
+#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhledy"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
msgid "Height"
msgstr "Délka"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
msgid "Saturation"
msgstr "Saturace"
msgid "Image serial number"
msgstr "Pořadové číslo obrázku"
-#: src/exif.cc:1112
+#: src/exif.cc:1106
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Nelze získat komentář k obrázku: není zkompilován s Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1118
+#: src/exif.cc:1112
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Nelze nastavit komentář k obrázku: není zkompilováno s Exiv2.\n"
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Chyba: Nelze zapsat seznam značek do: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:2436
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celá obrazovka"
-
-#: src/fullscreen.cc:421
+#: src/fullscreen.cc:283
msgid "Full size"
msgstr "Plná velikost"
-#: src/fullscreen.cc:430
+#: src/fullscreen.cc:292
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:436
+#: src/fullscreen.cc:298
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/fullscreen.cc:655
+#: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:2448
+msgid "Full screen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: src/fullscreen.cc:641
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Určeno správcem oken"
-#: src/fullscreen.cc:656
+#: src/fullscreen.cc:642
msgid "Active screen"
msgstr "Aktuální obrazovka"
-#: src/fullscreen.cc:658
+#: src/fullscreen.cc:644
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktuální monitor"
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
-#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
+#: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
#: src/pan-view/pan-view.cc:102
msgid "Zoom in"
msgstr "Zvětšit"
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
#: src/pan-view/pan-view.cc:103
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmenšit"
#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Do okna"
#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zobrazení 1:1"
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zobrazení 2:1"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zobrazení 3:1"
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zobrazení 4:1"
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
#: src/pan-view/pan-view.cc:110
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zobrazení 1:4"
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
#: src/pan-view/pan-view.cc:111
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zobrazení 1:3"
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
#: src/pan-view/pan-view.cc:112
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zobrazení 1:2"
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zobrazit dle výšky okna"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Přepnout prezentaci"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Zastavit prezentaci"
msgstr "Desaturace"
#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
+#: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Nelze otevřít archívní soubor"
#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+#: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
#: src/view-file/view-file.cc:385
msgid "See the Log Window"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
-#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
msgid "Zoom _in"
msgstr "Z_většit"
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
-#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_menšit"
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
-#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zobrazení _1:1"
msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
-#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Přepnout prezentaci"
msgid "_Full screen"
msgstr "Ce_lá obrazovka"
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "C_lose window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
-#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
+#: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
#: src/view-file/view-file.cc:1215
msgid "Case"
msgstr "Velikost"
-#: src/layout.cc:546
+#: src/layout.cc:559
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: src/layout.cc:551
+#: src/layout.cc:564
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Posunout na střed"
-#: src/layout.cc:556
+#: src/layout.cc:569
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
-#: src/layout.cc:658
+#: src/layout.cc:671
msgid " Slideshow ["
msgstr " Prezentace ["
-#: src/layout.cc:662
+#: src/layout.cc:675
msgid " Paused ["
msgstr " Pozastavené ["
-#: src/layout.cc:693
+#: src/layout.cc:706
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:701
+#: src/layout.cc:714
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, souborů: %d %s"
-#: src/layout.cc:707
+#: src/layout.cc:720
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "souborů: %d %s"
-#: src/layout.cc:754
+#: src/layout.cc:767
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
-#: src/layout.cc:758
+#: src/layout.cc:771
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
-#: src/layout.cc:771
+#: src/layout.cc:784
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d) %s bajtů %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:775
+#: src/layout.cc:788
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
-#: src/layout.cc:867
+#: src/layout.cc:880
msgid "Select sort order"
msgstr "Zvolte pořadí řazení"
-#: src/layout.cc:872
+#: src/layout.cc:885
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
"Obsah složky (vybrané soubory)\n"
"Prezentace [časový interval]"
-#: src/layout.cc:883
+#: src/layout.cc:896
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Rozměry obrázku) Velikost obrázku [strana n z m]"
-#: src/layout.cc:894
+#: src/layout.cc:907
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Výběr režimu zoomu a posouvání"
-#: src/layout.cc:906
+#: src/layout.cc:919
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: src/layout.cc:2323
+#: src/layout.cc:2336
msgid "Window options and layout"
msgstr "Volby a rozvržení oken"
-#: src/layout.cc:2366
+#: src/layout.cc:2379
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2392
+#: src/layout.cc:2405
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné volby"
-#: src/layout.cc:2394
+#: src/layout.cc:2407
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Domovský adresář"
-#: src/layout.cc:2402
+#: src/layout.cc:2415
msgid "Use current"
msgstr "Použít aktuální"
-#: src/layout.cc:2405
+#: src/layout.cc:2418
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Ukázat datumy v seznamu adresářů"
-#: src/layout.cc:2408
+#: src/layout.cc:2421
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Počáteční adresář:"
-#: src/layout.cc:2410
+#: src/layout.cc:2423
msgid "No change"
msgstr "Beze změny"
-#: src/layout.cc:2413
+#: src/layout.cc:2426
msgid "Restore last path"
msgstr "Obnovit poslední adresář"
-#: src/layout.cc:2416
+#: src/layout.cc:2429
msgid "Home path"
msgstr "Domovský adresář"
-#: src/layout.cc:2420
+#: src/layout.cc:2433
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
-#: src/layout.cc:2720
+#: src/layout.cc:2733
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Neplatné umístění\n"
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
#: src/view-file/view-file.cc:704
msgid "Open archive"
msgstr "Otevřít archiv"
-#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
+#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky bez uvozovek"
msgid "Hide file _list"
msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
-#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
+#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
#, fuzzy
msgid "Hide Selectable Bars"
msgstr "Skrýt panely"
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
msgid "Clear Marks"
msgstr "Smazat značky"
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientace obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2146
+#: src/layout-util.cc:2235
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "Chyba: rozvržení okna s názvem: %s neexistuje\n"
-#: src/layout-util.cc:2220
+#: src/layout-util.cc:2309
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Rozvržení oken s názvem %s již existuje."
-#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
msgid "Rename window"
msgstr "Přejmenovat okno"
-#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
+#: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
msgid "Delete window"
msgstr "Smazat okno"
-#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
+#: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: src/layout-util.cc:2563
msgid "rename window"
msgstr "přejmenovat okno"
-#: src/layout-util.cc:2504
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "Delete window layout"
msgstr "Odstranění rozvržení okna"
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2620
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2620
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2621
msgid "_Original state"
msgstr "_Původní stav"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2621
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Otočení dle původního stavu"
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Back in folder history"
msgstr "Zpět do historie složek"
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Smazat značky..."
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "_Color Management"
msgstr "Správa _barev"
-#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Společné zvětšení 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zobrazení _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Společné zvětšení 2:1"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Společné zvětšení 1:4"
-#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zobrazení _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2630
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Společné zvětšení 3:1"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Společné zvětšení 1:3"
-#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zobrazení _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2632
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Společné zvětšení 4:1"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Společné zvětšení 1:2"
-#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Dle _šířky okna"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
-#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Dle _výšky okna"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2635
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
+#: src/layout-util.cc:2766
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Do _okna"
-#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Společné zvětšení do okna"
-#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Společné zvětšení"
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Společné zvětšení"
-#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Společné zmenšení"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2643
msgid "Copy..."
msgstr "Kopírovat..."
-#: src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2644
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-util.cc:2555
+#: src/layout-util.cc:2645
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky bez uvozovek"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
+#: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
-#: src/layout-util.cc:2560
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Vypnout sdružování souborů"
-#: src/layout-util.cc:2561
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "_Edit"
msgstr "Úpr_avy"
-#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Povolit sdružování _souborů"
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Povolit sdružování souborů"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
msgid "Leave full screen"
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
-#: src/layout-util.cc:2565
+#: src/layout-util.cc:2655
msgid "_Exif window"
msgstr "Okno E_XIFu"
-#: src/layout-util.cc:2565
+#: src/layout-util.cc:2655
msgid "Exif window"
msgstr "Okno EXIFu"
-#: src/layout-util.cc:2566
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Soubory a Složky"
-#: src/layout-util.cc:2567
+#: src/layout-util.cc:2657
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: src/layout-util.cc:2568
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Hledat duplikáty..."
-#: src/layout-util.cc:2569
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "_First Image"
msgstr "_První obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2569
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "First Image"
msgstr "První obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "_First Page"
msgstr "_První strana"
-#: src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr "První strana více-stránkového souboru"
-#: src/layout-util.cc:2571
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "_Flip"
msgstr "Pře_klopit"
-#: src/layout-util.cc:2571
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Image Flip"
msgstr "Překlopit"
-#: src/layout-util.cc:2572
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "_Forward"
msgstr "_Další"
-#: src/layout-util.cc:2572
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Forward in folder history"
msgstr "Další v historii adresářů"
-#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
msgid "F_ull screen"
msgstr "Ce_lá obrazovka"
-#: src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Soupis změn"
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Soupis změn poznámky"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "_Help manual"
msgstr "_Nápověda"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Help manual"
msgstr "Nápověda"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2669
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Mapa _klávesnice"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2669
msgid "Keyboard map"
msgstr "Mapa klávesnice"
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2670
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "_Readme"
msgstr "Čtimne"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "Readme"
msgstr "Č_timne"
-#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
msgid "On-line help search"
msgstr "Vyhledávání nápovědy on-line"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "_Hide file list"
msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Hide file list"
msgstr "Skrýt seznam souborů"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Přepínat kanály histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Přepínat režimy histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2587
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "_Home"
msgstr "_Domů"
-#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
+#: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
#: src/ui-pathsel.cc:1011
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Image Back"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Back in image history"
msgstr "Zpět do historie obrázků"
-#: src/layout-util.cc:2589
+#: src/layout-util.cc:2679
msgid "Image Forward"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2589
+#: src/layout-util.cc:2679
msgid "Forward in image history"
msgstr "Další v historii obrázků"
-#: src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2591
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Doplňovat klíčová slova"
-#: src/layout-util.cc:2591
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Doplňovat klíčová slova"
-#: src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Last Image"
msgstr "Po_slední obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "Last Image"
msgstr "Poslední obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_Last Page"
msgstr "Po_slední strana"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr "První strana více-stránkového souboru"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2684
msgid "_Configure this window..."
msgstr "Nastavení rozvržení oken..."
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2684
msgid "Configure this window..."
msgstr "Nastavit toto okno..."
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "_Log Window"
msgstr "Okno se _záznamem"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "Log Window"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "Správa cache..."
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Správa cache..."
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcadlit"
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "Image Mirror"
msgstr "Zrcadlit obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "Move..."
msgstr "Přesunout..."
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "_New collection"
msgstr "_Nová kolekce"
-#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
+#: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
msgid "New collection"
msgstr "Nová kolekce"
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nový _adresář..."
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "New folder..."
msgstr "Nový adresář..."
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "default"
msgstr "výchozí"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "New window (default)"
msgstr "Nové okno (výchozí)"
-#: src/layout-util.cc:2602
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "from current"
msgstr "od aktuální"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
msgid "_Next Image"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
msgid "Next Image"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2697
msgid "_Next Page"
msgstr "Da_lší strana"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2697
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr "Další strana více-stránkového souboru"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Otevřít kolekci..."
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Open collection..."
msgstr "Otevřít kolekci..."
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "☰"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Open recen_t"
msgstr "O_tevřít nedávné"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Open recent collection"
msgstr "Otevřít nedávné kolekce"
-#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otevřít kolekci..."
+
+#: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientace"
-#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
+#: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Informace v _obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_n view"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "Pan view"
msgstr "Pan view"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "Delete..."
msgstr "Odstranit..."
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Nastavení _rozšíření..."
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Nastavení rozšíření..."
-#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
msgid "_Plugins"
msgstr "_Rozšíření"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "P_references..."
msgstr "_Nastavení..."
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2710
msgid "P_references"
msgstr "_Nastavení"
-#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
msgid "Previous Image"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2714
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Předchozí strana"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2714
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr "Předchozí strana více-stránkového souboru"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk..."
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2716
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
+#: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "_Rating 0"
msgstr "Hodnocení 0"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Rating 0"
msgstr "Hodnocení 0"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2718
msgid "_Rating 1"
msgstr "Hodnocení 1"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2718
msgid "Rating 1"
msgstr "Hodnocení 1"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "_Rating 2"
msgstr "Hodnocení 2"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2719
msgid "Rating 2"
msgstr "Hodnocení 2"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2720
msgid "_Rating 3"
msgstr "Hodnocení 3"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2720
msgid "Rating 3"
msgstr "Hodnocení 3"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "_Rating 4"
msgstr "Hodnocení 4"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Rating 4"
msgstr "Hodnocení 4"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2722
msgid "_Rating 5"
msgstr "Hodnocení 5"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2722
msgid "Rating 5"
msgstr "Hodnocení 5"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "_Rating -1"
msgstr "Hodnocení-1"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "Rating -1"
msgstr "Hodnocení-1"
-#: src/layout-util.cc:2632
+#: src/layout-util.cc:2724
msgid "_Rating"
msgstr "Hodnocení"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "_Refresh"
msgstr "O_bnovit"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotace 1_80°"
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2728
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Otočení obrázku o 180°"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2729
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace vlevo 90°"
-#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
+#: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace vlevo 90°"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotace vpravo 90°"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Otočení ve směru hodinových ručiček o 90°"
-#: src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-util.cc:2731
msgid "_Save metadata"
msgstr "Zap_sat metadata"
-#: src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-util.cc:2731
msgid "Save metadata"
msgstr "Zapsat metadata"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2732
msgid "Search and Run command"
msgstr "Hledat a spustit funkci"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2732
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr "Hledání funkcí pomocí klíčových slov a jejich spuštění"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "_Search..."
msgstr "_Hledat..."
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "Select _all"
msgstr "Vybr_at vše"
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertovat výběr"
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat výběr"
-#: src/layout-util.cc:2644
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "_Select"
msgstr "_Výběr"
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "Select _none"
msgstr "_Zrušit výběr"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Faster"
msgstr "Rychleji"
-#: src/layout-util.cc:2646
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Prezentace rychleji"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Zastavit prezentaci"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "Slower"
msgstr "Pomaleji"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Zpomalit"
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Down Pane"
msgstr "Pole _dole"
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Rozdělené pole dole"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Spli_t"
msgstr "_Rozdělit"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Další pole"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Další rozdělené pole"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Předchozí pole"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Předchozí dělené pole"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "_Up Pane"
msgstr "Pole nahoře"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Rozdělené pole nahoře"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Přepínat režimy stereo zobrazení"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Přepínat režimy stereo zobrazení"
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "Stere_o"
msgstr "Stere_o"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "_Up"
msgstr "_Nahoru"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Up one folder"
msgstr "O adresář nahoru"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "_View in new window"
msgstr "_Zobrazit v novém okně"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Nastavit jako _pozadí"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavit jako pozadí"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2752
msgid "_Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Zapsat orientaci do souboru (zachovat čas změny)"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Zapsat orientaci do souboru (zachovat čas změny)"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Zapsat orientaci do souboru"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Zapsat orientaci do souboru"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Dle šířky okna"
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Dle výšky okna"
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zvětšení"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2775
msgid "_Animation"
msgstr "_Animace"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2775
msgid "Toggle animation"
msgstr "Přepnout animaci"
-#: src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2776
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Nakreslit obdélník"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2777
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Rotace z _Exif"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2777
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Použít Exif k rotaci"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2778
msgid "_Float file list"
msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2778
msgid "Float file list"
msgstr "Plovoucí seznam souborů"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2779
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2779
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2780
#, fuzzy
msgid "Hide Bars and Files"
msgstr "_Soubory a Složky"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2782
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Skrýt _alfa"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2782
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Skrýt alfa kanál"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2783
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Ukázat Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2783
msgid "Show Histogram"
msgstr "Ukázat Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2692
+#: src/layout-util.cc:2784
msgid "Image Overlay"
msgstr "Informace v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2785
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Pře/pod exponováno"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2785
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "Zvýraznění nad/pod expozice"
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2786
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Obdélníkový výběr"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2787
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informační panel"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2787
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informační panel"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2788
msgid "Sort _manager"
msgstr "Správc_e třídění"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2788
msgid "Sort manager"
msgstr "Správce třídění"
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2789
msgid "Show File Filter"
msgstr "Zobrazit filtr souborů"
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2790
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2790
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2791
msgid "Show _Marks"
msgstr "Zobrazit _značky"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2791
msgid "Show Marks"
msgstr "Zobrazit značky"
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2793
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Synchronizace polí"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Zobrazit ná_hledy"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Zobrazit náhledy"
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Použít profily _barev"
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Use color profiles"
msgstr "Použít profily barev"
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2796
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Použít profil z _obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2796
msgid "Use profile from image"
msgstr "Použít profil z obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2800
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Obrázky jako i_kony"
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2800
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Zobrazit jako ikony"
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "Images as _List"
msgstr "Obrázky jako _seznam"
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "View Images as List"
msgstr "Zobrazit jako seznam"
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Přepnout z_obrazení složek"
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Přepnout zobrazení složek"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2809
msgid "_Horizontal"
msgstr "2 _Horizontálně"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2809
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Rozdělit pole horizontálně."
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "_Quad"
msgstr "_4 obrázky"
-#: src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Split panes quad"
msgstr "Rozdělit na 4 pole"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "_Single"
msgstr "_Jeden obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Single pane"
msgstr "Jedno pole"
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "_Triple"
msgstr "_3 Vertikálně"
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Split panes triple"
msgstr "Rozdělit na 3 pole"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2813
msgid "_Vertical"
msgstr "_2 Vertikálně"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2813
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Rozdělit pole vertikálně"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Vstup _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Vstup 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2818
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2818
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2819
msgid "Input _2"
msgstr "Vstup _2"
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2819
msgid "Input 2"
msgstr "Vstup 2"
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2820
msgid "Input _3"
msgstr "Vstup _3"
-#: src/layout-util.cc:2728
+#: src/layout-util.cc:2820
msgid "Input 3"
msgstr "Vstup 3"
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Input _4"
msgstr "Vstup _4"
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Input 4"
msgstr "Vstup 4"
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2822
msgid "Input _5"
msgstr "Vstup _5"
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2822
msgid "Input 5"
msgstr "Vstup 5"
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram pro modrou"
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram pro zelenou"
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2828
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram pro RGB"
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram pro červenou"
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2830
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram pro jas"
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linearní Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2839
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2839
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Stereo auto"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2840
msgid "_Cross"
msgstr "_Cross"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2840
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stero kříž"
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2841
msgid "_Off"
msgstr "_Vyp"
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2841
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo vyp"
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Vedle sebe"
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stereo vedle sebe"
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2897
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Značka _%d"
-#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Nastavit značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2801
+#: src/layout-util.cc:2898
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Nastavit značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Vynu_lovat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2802
+#: src/layout-util.cc:2899
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Vynulovat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
#: src/view-file/view-file.cc:655
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Překlopit značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Překlopit značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2902
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Vybrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
+#: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Vybrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Vybrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
+#: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Přidat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2904
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Přidat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
+#: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Průni_k se značkou %d"
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2905
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Průnik se značkou %d"
-#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
+#: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Odebrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2906
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Odebrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2907
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrovat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2907
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrovat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3446
+#: src/layout-util.cc:3645
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
-#: src/layout-util.cc:3452
+#: src/layout-util.cc:3651
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Žádná neuložená metadata"
-#: src/layout-util.cc:3500
+#: src/layout-util.cc:3699
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil obrázku: %s\n"
"Profil monitoru: %s"
-#: src/layout-util.cc:3508
+#: src/layout-util.cc:3707
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
-#: src/layout-util.cc:3513
+#: src/layout-util.cc:3712
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
-#: src/layout-util.cc:3535
+#: src/layout-util.cc:3734
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Vstup _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:405
+#: src/logwindow.cc:383
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
+#: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
msgid "Debug level:"
msgstr "Úroveň ladících výpisů:"
-#: src/logwindow.cc:460
+#: src/logwindow.cc:438
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Zastavit skrolování"
-#: src/logwindow.cc:468
+#: src/logwindow.cc:446
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Povolit zalamování řádků"
-#: src/logwindow.cc:476
+#: src/logwindow.cc:454
msgid "Enable timer data"
msgstr "Povolení dat časovače"
-#: src/logwindow.cc:496
+#: src/logwindow.cc:474
msgid "Search for text in log window"
msgstr "Hledání textu v okně protokolu"
-#: src/logwindow.cc:505
+#: src/logwindow.cc:483
msgid "Search backwards"
msgstr "Hledat zpět"
-#: src/logwindow.cc:515
+#: src/logwindow.cc:493
msgid "Search forwards"
msgstr "Hledat další"
-#: src/logwindow.cc:525
+#: src/logwindow.cc:503
msgid "Highlight all"
msgstr "Zvýraznit vše"
-#: src/logwindow.cc:531
+#: src/logwindow.cc:509
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filtr regulárním výrazem"
" -l, --list [soubory] [kolekce] otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
#: src/main.cc:519
-msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
msgstr " -n, --new-instance nová instance Geeqie\n"
#: src/main.cc:520
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:, --grep:<regexp> filtr ladícího výstupu\n"
-#: src/main.cc:787
+#: src/main.cc:788
msgid "Cannot load "
msgstr "Nelze číst soubor "
-#: src/main.cc:793
+#: src/main.cc:794
msgid "Configuration file path "
msgstr "Cesta ke konfiguračnímu souboru "
-#: src/main.cc:793
+#: src/main.cc:794
msgid " is not a file\n"
msgstr " není soubor\n"
-#: src/main.cc:800
+#: src/main.cc:801
msgid " is not a folder\n"
msgstr " není adresář\n"
-#: src/main.cc:807
+#: src/main.cc:808
msgid "No path parameter given\n"
msgstr "Chybí zadání paramatru cesty\n"
-#: src/main.cc:869
+#: src/main.cc:870
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
-#: src/main.cc:873
+#: src/main.cc:874
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
-#: src/main.cc:925
+#: src/main.cc:926
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
-#: src/main.cc:944
+#: src/main.cc:945
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"chyba při ukládání souboru: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/main.cc:1095
+#: src/main.cc:1096
msgid "exit"
msgstr "ukončit"
-#: src/main.cc:1100
+#: src/main.cc:1101
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Ukončit %s"
-#: src/main.cc:1106
+#: src/main.cc:1107
#, fuzzy
msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
-#: src/main.cc:1111
+#: src/main.cc:1112
#, c-format
msgid ""
"%d windows are open.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:1114
+#: src/main.cc:1115
msgid "Quit anyway?"
msgstr ""
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
-#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
+#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
msgid "Fit image to window"
msgstr "Dle okna"
"\n"
" Kód chyby: "
-#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
+#: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
msgid "Mark "
msgstr "Značka "
msgstr "Název souboru:"
#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
-#: src/preferences.cc:2440
+#: src/preferences.cc:2452
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Filtr klíčových slov:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
msgid "Filter"
msgstr "Maska"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
-#: src/preferences.cc:663
+#: src/preferences.cc:667
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
-#: src/preferences.cc:665
+#: src/preferences.cc:669
msgid "Tiles"
msgstr "Dlaždice"
-#: src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:671
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Bilineární (nejlepší, ale nejpomalejší)"
-#: src/preferences.cc:690
+#: src/preferences.cc:694
msgid "Ask"
msgstr "Ptát se"
-#: src/preferences.cc:718
+#: src/preferences.cc:722
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
-#: src/preferences.cc:720
+#: src/preferences.cc:724
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
-#: src/preferences.cc:722
+#: src/preferences.cc:726
msgid "Both"
msgstr "Obě"
-#: src/preferences.cc:762
+#: src/preferences.cc:766
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrie"
-#: src/preferences.cc:764
+#: src/preferences.cc:768
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetický"
-#: src/preferences.cc:896
+#: src/preferences.cc:900
msgid "Custom"
msgstr "Volitelný"
-#: src/preferences.cc:978
+#: src/preferences.cc:982
msgid "Single image"
msgstr "Jeden obrázek"
-#: src/preferences.cc:980
+#: src/preferences.cc:984
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph červeno-azurová"
-#: src/preferences.cc:982
+#: src/preferences.cc:986
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph zelená-purpurová"
-#: src/preferences.cc:984
+#: src/preferences.cc:988
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph červeno-azurová"
-#: src/preferences.cc:986
+#: src/preferences.cc:990
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph šedá červeno-azurová"
-#: src/preferences.cc:988
+#: src/preferences.cc:992
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph šedá Zeleno-purpurová"
-#: src/preferences.cc:990
+#: src/preferences.cc:994
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph šedá červeno-azurová"
-#: src/preferences.cc:992
+#: src/preferences.cc:996
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglyph Dubois červeno-azurová"
-#: src/preferences.cc:994
+#: src/preferences.cc:998
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglyph Dubois zelená-purpurová"
-#: src/preferences.cc:996
+#: src/preferences.cc:1000
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglyph Dubois červeno-azurová"
-#: src/preferences.cc:999
+#: src/preferences.cc:1003
msgid "Side by Side"
msgstr "Vedle sebe"
-#: src/preferences.cc:1000
+#: src/preferences.cc:1004
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Vedle sebe poloviční velikost"
-#: src/preferences.cc:1007
+#: src/preferences.cc:1011
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Nahoře - dole"
-#: src/preferences.cc:1008
+#: src/preferences.cc:1012
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Nahoře-dole poloviční velikost"
-#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
+#: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
msgid "Fixed position"
msgstr "Pevná pozice"
-#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
+#: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
msgid "Reset filters"
msgstr "Vynulovat filtry"
-#: src/preferences.cc:1363
+#: src/preferences.cc:1367
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
+#: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
msgid "Clear trash"
msgstr "Vysypat koš"
-#: src/preferences.cc:1394
+#: src/preferences.cc:1398
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
-#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
+#: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
-#: src/preferences.cc:1442
+#: src/preferences.cc:1446
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: src/preferences.cc:1529
+#: src/preferences.cc:1533
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Text Color"
msgstr "Informace v obrázku"
-#: src/preferences.cc:1578
+#: src/preferences.cc:1582
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Background Color"
msgstr "Informace v obrázku"
-#: src/preferences.cc:1968
+#: src/preferences.cc:1972
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
+#: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: src/preferences.cc:1977
+#: src/preferences.cc:1981
msgid "Custom size: "
msgstr "Volitelná velikost: "
-#: src/preferences.cc:1978
+#: src/preferences.cc:1982
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
-#: src/preferences.cc:1979
+#: src/preferences.cc:1983
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:1985
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Povolit cache náhledů a podobností"
-#: src/preferences.cc:1989
+#: src/preferences.cc:1993
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Geeqie cache náhledů a podobností"
-#: src/preferences.cc:1996
+#: src/preferences.cc:2000
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Ukládat náhledy v adresáři s obrázky (neodpovídá standardu)"
-#: src/preferences.cc:2003
+#: src/preferences.cc:2007
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Použití standardního stylu miniatur a mezipaměti sdílené s ostatními "
"aplikacemi"
-#: src/preferences.cc:2009
+#: src/preferences.cc:2013
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
"zastaralé)"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2016
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Správa barev náhledů"
-#: src/preferences.cc:2015
+#: src/preferences.cc:2019
msgid "Collection preview:"
msgstr "Náhled kolekce:"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2022
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Maximální počet miniatur zobrazených v náhledu kolekce"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr "Použit metadata z video souborů jako náhled, pokud jsou k dispozici"
-#: src/preferences.cc:2034
+#: src/preferences.cc:2038
msgid "Star character: "
msgstr "Znak hvězdičky: "
-#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
+#: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
msgid "Display selected character"
msgstr "Zobrazení vybraného znaku"
-#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
+#: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Hexadecimální reprezentace znaku Unicode. Seznam všech znaků Unicode lze "
"nalézt na internetu."
-#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
+#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/preferences.cc:2066
+#: src/preferences.cc:2070
msgid "Rejected character: "
msgstr "Znak zamítnutí: "
-#: src/preferences.cc:2098
+#: src/preferences.cc:2102
msgid "Slide show"
msgstr "Prezentace"
-#: src/preferences.cc:2109
+#: src/preferences.cc:2113
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Prodleva mezi změnami obrázků hod:min:sec.tis"
-#: src/preferences.cc:2125
+#: src/preferences.cc:2129
msgid "Random"
msgstr "Náhodně"
-#: src/preferences.cc:2126
+#: src/preferences.cc:2130
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: src/preferences.cc:2130
+#: src/preferences.cc:2134
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
-#: src/preferences.cc:2132
+#: src/preferences.cc:2136
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MiB):"
-#: src/preferences.cc:2134
+#: src/preferences.cc:2138
msgid "Preload next image"
msgstr "Předčítat další obrázek"
-#: src/preferences.cc:2137
+#: src/preferences.cc:2141
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Obnovit při změně souboru"
-#: src/preferences.cc:2143
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2147
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Název menu"
+
+#: src/preferences.cc:2149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"Rozbalení nabídky a panelu nástrojů (POZNÁMKA! Aby se změna projevila, musí "
+"být Geeqie restartován)"
+
+#: src/preferences.cc:2151
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2155
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
msgstr "Rozbalení nabídky a panelu nástrojů"
-#: src/preferences.cc:2145
+#: src/preferences.cc:2157
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
"Rozbalení nabídky a panelu nástrojů (POZNÁMKA! Aby se změna projevila, musí "
"být Geeqie restartován)"
-#: src/preferences.cc:2147
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2159
+#, fuzzy
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
msgstr "Rozšíření nabídky a panelu nástrojů na celou šířku okna"
-#: src/preferences.cc:2153
+#: src/preferences.cc:2165
#, fuzzy
msgid "Menu bar"
msgstr "Název menu"
-#: src/preferences.cc:2156
+#: src/preferences.cc:2168
#, fuzzy
msgid "Tool bar"
msgstr "Hlavní nástroje"
-#: src/preferences.cc:2159
+#: src/preferences.cc:2171
#, fuzzy
msgid "Status bar"
msgstr ""
"\n"
"Stav: "
-#: src/preferences.cc:2161
+#: src/preferences.cc:2173
msgid ""
"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2167
+#: src/preferences.cc:2179
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr "Upozornění na aktualizaci AppImage"
-#: src/preferences.cc:2169
+#: src/preferences.cc:2181
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: src/preferences.cc:2170
+#: src/preferences.cc:2182
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
"Zobrazení oznámení při spuštění, pokud má server novější verzi než aktuální. "
"Vyžaduje připojení k internetu"
-#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
+#: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
msgid "Timezone database"
msgstr "Databáze časových zón"
-#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
+#: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2218
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: src/preferences.cc:2209
+#: src/preferences.cc:2221
msgid "Download database from: "
msgstr "Databáze ke stažení z: "
-#: src/preferences.cc:2215
+#: src/preferences.cc:2227
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"Databáze časových pásem slouží k zobrazení času a data exifu\n"
"s korekcí na posun UTC a letní čas"
-#: src/preferences.cc:2219
+#: src/preferences.cc:2231
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"Databáze časových pásem se používá k zobrazení času a data exif\n"
"opravené o posun UTC a letní čas"
-#: src/preferences.cc:2225
+#: src/preferences.cc:2237
msgid "On-line help search engine"
msgstr "On-line vyhledávač nápovědy"
-#: src/preferences.cc:2232
+#: src/preferences.cc:2244
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2265
+#: src/preferences.cc:2277
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
"ve druhém průchodu)"
-#: src/preferences.cc:2269
+#: src/preferences.cc:2281
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Krok zvětšení:"
-#: src/preferences.cc:2276
+#: src/preferences.cc:2288
msgid "Zoom style:"
msgstr "Způsob zvětšování:"
-#: src/preferences.cc:2281
+#: src/preferences.cc:2293
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Povolit zvětšení obrázku (max. velikost v %)"
-#: src/preferences.cc:2287
+#: src/preferences.cc:2299
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"nastaveno na \"Přizpůsobit obrázek oknu\". Tato hodnota nastavuje maximální "
"povolené zvětšení v procentech, tj. 100% is plnou velikostí."
-#: src/preferences.cc:2290
+#: src/preferences.cc:2302
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "Velikost virtuálního okna (% of aktuálního okno):"
-#: src/preferences.cc:2296
+#: src/preferences.cc:2308
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"než 100 %) nebo automaticky zvětšit obrázek (hodnoty větší než 100 %). "
"Ovlivňuje také celoobrazovkový režim."
-#: src/preferences.cc:2298
+#: src/preferences.cc:2310
msgid "Tile size"
msgstr "Velikost dlaždice"
-#: src/preferences.cc:2301
+#: src/preferences.cc:2313
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
-#: src/preferences.cc:2301
+#: src/preferences.cc:2313
msgid "(Requires restart)"
msgstr "(Vyžaduje restart)"
-#: src/preferences.cc:2304
+#: src/preferences.cc:2316
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"změnách obrázků, ale také mírně prodlouží prodlevu, než se zobrazí první "
"část velkého obrázku."
-#: src/preferences.cc:2306
+#: src/preferences.cc:2318
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2320
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
-#: src/preferences.cc:2311
+#: src/preferences.cc:2323
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
-#: src/preferences.cc:2314
+#: src/preferences.cc:2326
msgid "Border color"
msgstr "Barva okraje"
-#: src/preferences.cc:2319
+#: src/preferences.cc:2331
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Barva alfa kanálu 1"
-#: src/preferences.cc:2322
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Barva kanálu alfa 2"
-#: src/preferences.cc:2389
+#: src/preferences.cc:2401
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/preferences.cc:2391
+#: src/preferences.cc:2403
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: src/preferences.cc:2393
+#: src/preferences.cc:2405
msgid "Remember session"
msgstr "Pamatovat sezení"
-#: src/preferences.cc:2396
+#: src/preferences.cc:2408
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Použití uložených pozic oken i pro nová okna"
-#: src/preferences.cc:2400
+#: src/preferences.cc:2412
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
-#: src/preferences.cc:2404
+#: src/preferences.cc:2416
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
-#: src/preferences.cc:2407
+#: src/preferences.cc:2419
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Zapamatovat si pozice dialogových oken"
-#: src/preferences.cc:2410
+#: src/preferences.cc:2422
msgid "Show window IDs"
msgstr "Zobrazit ID oken"
-#: src/preferences.cc:2414
+#: src/preferences.cc:2426
msgid "Use current layout for default: "
msgstr "Použít aktuální rozvržení jako výchozí: "
-#: src/preferences.cc:2419
+#: src/preferences.cc:2431
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
"Aktuální rozvržení oken\n"
"bylo nastaveno jako výchozí"
-#: src/preferences.cc:2425
+#: src/preferences.cc:2437
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
-#: src/preferences.cc:2429
+#: src/preferences.cc:2441
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
-#: src/preferences.cc:2444
+#: src/preferences.cc:2456
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
-#: src/preferences.cc:2446
+#: src/preferences.cc:2458
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
-#: src/preferences.cc:2464
+#: src/preferences.cc:2476
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.cc:2468
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Informace v okně obrázku"
-#: src/preferences.cc:2480
+#: src/preferences.cc:2492
msgid "Image overlay template"
msgstr "Šablona textu v obrázku"
-#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
+#: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Rozsáhlé možnosti formátování jsou uvedeny v souboru nápovědy"
-#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
+#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/preferences.cc:2504
+#: src/preferences.cc:2516
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/preferences.cc:2508
+#: src/preferences.cc:2520
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
+#: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí"
-#: src/preferences.cc:2530
+#: src/preferences.cc:2542
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Značky Exif, XMP nebo IPTC"
-#: src/preferences.cc:2534
+#: src/preferences.cc:2546
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.cc:2539
+#: src/preferences.cc:2551
msgid "Field separators"
msgstr "Oddělovače"
-#: src/preferences.cc:2543
+#: src/preferences.cc:2555
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"Oddělovač se zobrazí pouze v případě, že obě pole nejsou nulová:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.cc:2548
+#: src/preferences.cc:2560
msgid "Field maximum length"
msgstr "Maximální délka pole"
-#: src/preferences.cc:2552
+#: src/preferences.cc:2564
msgid "%path:39%"
msgstr "%path:39%"
-#: src/preferences.cc:2557
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Před a po textu"
-#: src/preferences.cc:2561
+#: src/preferences.cc:2573
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.cc:2566
+#: src/preferences.cc:2578
msgid "Pango markup"
msgstr "Značení Pango"
-#: src/preferences.cc:2570
+#: src/preferences.cc:2582
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>italic</i>\n"
"<s>strikethrough</s>"
-#: src/preferences.cc:2671
+#: src/preferences.cc:2683
msgid "File Filters"
msgstr "Filtr souboru"
-#: src/preferences.cc:2675
+#: src/preferences.cc:2687
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
-#: src/preferences.cc:2677
+#: src/preferences.cc:2689
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Zobrazit nadřazenou složku (..)"
-#: src/preferences.cc:2679
+#: src/preferences.cc:2691
msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2680
+#: src/preferences.cc:2692
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Zakázat kontrolu přípon souborů"
-#: src/preferences.cc:2683
+#: src/preferences.cc:2695
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Vypnout filtrování souborů"
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2699
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sdružovat přípony přidružených souborů"
-#: src/preferences.cc:2694
+#: src/preferences.cc:2706
msgid "File types"
msgstr "Typ souboru"
-#: src/preferences.cc:2716
+#: src/preferences.cc:2728
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Class"
msgstr "Třída"
-#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovatelný"
-#: src/preferences.cc:2798
+#: src/preferences.cc:2810
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Přidružený soubor povolen"
-#: src/preferences.cc:2847
+#: src/preferences.cc:2859
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Proces zápisu metadat"
-#: src/preferences.cc:2849
+#: src/preferences.cc:2861
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
"funkční."
-#: src/preferences.cc:2851
+#: src/preferences.cc:2863
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
"Při zápisu metadat bude Geeqie postupovat dle těchto kroků, pokud je "
"zvoleno. Tento proces se zastaví, jakmile dojde k prvnímu úspěšnému zápisu."
-#: src/preferences.cc:2855
+#: src/preferences.cc:2867
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Blokové schéma sekvence je uvedeno v souboru nápovědy"
-#: src/preferences.cc:2859
+#: src/preferences.cc:2871
msgid "Step 1"
msgstr "Krok 1"
-#: src/preferences.cc:2859
+#: src/preferences.cc:2871
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"the XMP standard"
") Uložit metadata buď do obrázku, nebo do přidruženého souboru dle standardu "
"XMP"
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2874
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr "Cílová destinace závisí na nastavení v "
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2874
msgid " and "
msgstr " a "
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2874
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Přidružený soubor povolen"
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2874
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr " sloupce na kartě Filtry souborů)"
-#: src/preferences.cc:2872
+#: src/preferences.cc:2884
msgid "Step 2"
msgstr "Krok 2"
-#: src/preferences.cc:2872
+#: src/preferences.cc:2884
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr ") Uložit metadata do adresáře "
-#: src/preferences.cc:2872
+#: src/preferences.cc:2884
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr " místní do složky obrázku (nestandardní)"
-#: src/preferences.cc:2877
+#: src/preferences.cc:2889
msgid "Step 3"
msgstr "Krok 3"
-#: src/preferences.cc:2877
+#: src/preferences.cc:2889
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr ") Uložit metadata do Geeqie privátního adresáře "
-#: src/preferences.cc:2886
+#: src/preferences.cc:2898
msgid "Step 1 Options:"
msgstr "Krok 1 parametry:"
-#: src/preferences.cc:2894
+#: src/preferences.cc:2906
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
"Ukládat metadata také jako značky IPTC (konvertovaná dle standardu IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.cc:2895
+#: src/preferences.cc:2907
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr "Zjednodušený seznam převodů je uveden v souboru nápovědy"
-#: src/preferences.cc:2897
+#: src/preferences.cc:2909
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Upozornit pokud nelze zapsat do obrázku, nebo přidruženého souboru"
-#: src/preferences.cc:2899
+#: src/preferences.cc:2911
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
-#: src/preferences.cc:2902
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr "Tuto jmennou konvenci používá Darktable"
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2916
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Vytvořit přidružený soubor pojmenovaný "
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2916
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr " (na rozdíl od běžného "
-#: src/preferences.cc:2910
+#: src/preferences.cc:2922
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr "Kroky 2 a 3 parametry:"
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2927
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Comments)"
"Použití staršího formátu metadat GQview místo formátu XMP (podporuje pouze "
"klíčová slova a komentáře)"
-#: src/preferences.cc:2919
+#: src/preferences.cc:2931
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: src/preferences.cc:2920
+#: src/preferences.cc:2932
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr "Zapisovat stejné popisné značky do všech přidružených souborů"
-#: src/preferences.cc:2921
+#: src/preferences.cc:2933
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr "Seznam použitých značek naleznete v souboru nápovědy"
-#: src/preferences.cc:2923
+#: src/preferences.cc:2935
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr "Povolit rozlišování velkých a malých písmen u klíčových slov"
-#: src/preferences.cc:2924
+#: src/preferences.cc:2936
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
"Pokud je vybrána možnost \"Místo\" a \"místo\", jedná se o dvě různá klíčová "
"slova"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2938
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2939
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"Poznámka: Pokud tato možnost není zaškrtnuta, budou výsledky příkazů "
"orientace ztraceny, když se Geeqie zavře"
-#: src/preferences.cc:2935
+#: src/preferences.cc:2947
msgid "Auto-save options"
msgstr "Volby pro automatické ukládání"
-#: src/preferences.cc:2937
+#: src/preferences.cc:2949
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Zapsat metadata po daném čase"
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2954
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Čas (s)"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2956
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
-#: src/preferences.cc:2946
+#: src/preferences.cc:2958
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2963
msgid "Spelling checks"
msgstr "Kontroly pravopisu"
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:2965
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr "Kontrola pravopisu - Vyžaduje restart"
-#: src/preferences.cc:2954
+#: src/preferences.cc:2966
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
"Kontrola pravopisu se provádí v informačních panelech Komentář, Nadpis a "
"Nadpis"
-#: src/preferences.cc:2959
+#: src/preferences.cc:2971
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Přednahrát metadata"
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:2973
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Načítat metadata na pozadí"
-#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
+#: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
msgid "Search for keywords"
msgstr "Hledání klíčových slov"
-#: src/preferences.cc:3263
+#: src/preferences.cc:3275
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Úprava seznamu automatického dokončování klíčových slov"
-#: src/preferences.cc:3267
+#: src/preferences.cc:3279
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: src/preferences.cc:3354
+#: src/preferences.cc:3366
msgid "Perceptual"
msgstr "Vnímání"
-#: src/preferences.cc:3356
+#: src/preferences.cc:3368
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativní kolometrie"
-#: src/preferences.cc:3360
+#: src/preferences.cc:3372
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolutní kolorimetrie"
-#: src/preferences.cc:3384
+#: src/preferences.cc:3396
msgid "Color management"
msgstr "Správa barev"
-#: src/preferences.cc:3386
+#: src/preferences.cc:3398
msgid "Input profiles"
msgstr "Vstupní profily"
-#: src/preferences.cc:3394
+#: src/preferences.cc:3406
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/preferences.cc:3397
+#: src/preferences.cc:3409
msgid "Menu name"
msgstr "Název menu"
-#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/preferences.cc:3408
+#: src/preferences.cc:3420
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
+#: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
msgid "Select color profile"
msgstr "Vybrat barevný profil"
-#: src/preferences.cc:3430
+#: src/preferences.cc:3442
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil monitoru"
-#: src/preferences.cc:3434
+#: src/preferences.cc:3446
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici"
-#: src/preferences.cc:3439
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka:"
-#: src/preferences.cc:3445
+#: src/preferences.cc:3457
msgid "Render Intent:"
msgstr "Záměr vykreslování:"
-#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
+#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: src/preferences.cc:3500
+#: src/preferences.cc:3512
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Potvrdit trvalé smazání souboru"
-#: src/preferences.cc:3502
+#: src/preferences.cc:3514
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Potvrdit přesun souboru do koše"
-#: src/preferences.cc:3504
+#: src/preferences.cc:3516
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Povolit klávesu Delete"
-#: src/preferences.cc:3507
+#: src/preferences.cc:3519
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Použít následují adresář jako koš"
-#: src/preferences.cc:3525
+#: src/preferences.cc:3537
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximální velikost:"
-#: src/preferences.cc:3525
+#: src/preferences.cc:3537
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: src/preferences.cc:3527
+#: src/preferences.cc:3539
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
-#: src/preferences.cc:3540
+#: src/preferences.cc:3552
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Použít koš systému"
-#: src/preferences.cc:3543
+#: src/preferences.cc:3555
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Koš vůbec nepoužívat"
-#: src/preferences.cc:3553
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
-#: src/preferences.cc:3556
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "In place renaming"
msgstr "Přejmenovat na místě"
-#: src/preferences.cc:3559
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Procházení seznamu adresářů pomocí jedno kliknutí"
-#: src/preferences.cc:3562
+#: src/preferences.cc:3574
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Kruhové výběrové seznamy"
-#: src/preferences.cc:3564
+#: src/preferences.cc:3576
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr "Kruhové procházení výběrových seznamů"
-#: src/preferences.cc:3566
+#: src/preferences.cc:3578
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Uložení značek při ukončení"
-#: src/preferences.cc:3570
+#: src/preferences.cc:3582
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
"Použít možnost \"S přejmenováním\" jako výchozí pro dialogová okna Kopírovat/"
"Přesunout"
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3586
msgid "Permit duplicates in Collections"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Open collections on top"
msgstr "Otevřít kolekce nahoře"
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3594
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "Skrýt okno při zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3598
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximální velikost seznamu posledních složek"
-#: src/preferences.cc:3589
+#: src/preferences.cc:3601
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximální velikost seznamu nedávných složek a obrázků"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3602
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
"Při opětovném otevření složky se zobrazení nastaví na naposledy zobrazený "
"obrázek."
-#: src/preferences.cc:3592
+#: src/preferences.cc:3604
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Velikost ikony při přesunutí myší"
-#: src/preferences.cc:3596
+#: src/preferences.cc:3608
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "Výchozí akce při přesunutí myší:"
-#: src/preferences.cc:3599
+#: src/preferences.cc:3611
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky:"
-#: src/preferences.cc:3603
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "Navigation"
msgstr "Posouvání"
-#: src/preferences.cc:3605
+#: src/preferences.cc:3617
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
-#: src/preferences.cc:3607
+#: src/preferences.cc:3619
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Násobitel kroků při posouvání klávesnice:"
-#: src/preferences.cc:3609
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Přechod mezi obrázky kliknutím levým a prostředním tlačítkem myši"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3625
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Otevřete archiv kliknutím levým tlačítkem myši na obrázek"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3627
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Přehrát video kliknutím levým tlačítkem myši na obrázek"
-#: src/preferences.cc:3618
+#: src/preferences.cc:3630
msgid "Play with:"
msgstr "Hrát pomocí:"
-#: src/preferences.cc:3622
+#: src/preferences.cc:3634
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "Tlačítko myši Zpět:"
-#: src/preferences.cc:3624
+#: src/preferences.cc:3636
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "Tlačítko myši Další:"
-#: src/preferences.cc:3628
+#: src/preferences.cc:3640
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3642
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Potlačit zakáz GPU"
-#: src/preferences.cc:3637
+#: src/preferences.cc:3649
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3654
msgid "Timer data"
msgstr "Časové údaje"
-#: src/preferences.cc:3645
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Maximální počet řádků okna protokolu:"
-#: src/preferences.cc:3700
+#: src/preferences.cc:3661
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Maximální počet řádků okna protokolu:"
+
+#: src/preferences.cc:3720
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/preferences.cc:3702
+#: src/preferences.cc:3722
msgid "Accelerators"
msgstr "Akcelerátory"
-#: src/preferences.cc:3721
+#: src/preferences.cc:3741
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: src/preferences.cc:3743
+#: src/preferences.cc:3763
msgid "KEY"
msgstr "Klávesa"
-#: src/preferences.cc:3754
+#: src/preferences.cc:3774
msgid "Tooltip"
msgstr "Plovoucí tip"
-#: src/preferences.cc:3792
+#: src/preferences.cc:3812
msgid "Reset selected"
msgstr "Vynulovat vybrané"
-#: src/preferences.cc:3794
+#: src/preferences.cc:3814
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr "Obnoví pouze změny provedené před uložením nastavení"
-#: src/preferences.cc:3798
+#: src/preferences.cc:3818
msgid "Clear selected"
msgstr "Vyčistit vybrané"
-#: src/preferences.cc:3813
+#: src/preferences.cc:3833
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Hlavní nástroje"
-#: src/preferences.cc:3829
+#: src/preferences.cc:3849
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Status Nástroje"
-#: src/preferences.cc:3859
+#: src/preferences.cc:3879
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
-#: src/preferences.cc:3860
+#: src/preferences.cc:3880
msgid "External preview extraction"
msgstr "Externí extrakce náhledů"
-#: src/preferences.cc:3862
+#: src/preferences.cc:3882
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr "Použití externí extrakce náhledu - vyžaduje restartování aplikace"
-#: src/preferences.cc:3899
+#: src/preferences.cc:3919
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Použitelné typy souborů\n"
-#: src/preferences.cc:3905
+#: src/preferences.cc:3925
msgid "File identification tool"
msgstr "Nástroj pro identifikaci souborů"
-#: src/preferences.cc:3908
+#: src/preferences.cc:3928
msgid "Select file identification tool"
msgstr "Vyberte nástroj pro identifikaci souborů"
-#: src/preferences.cc:3912
+#: src/preferences.cc:3932
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Nástroj pro získání náhledů"
-#: src/preferences.cc:3915
+#: src/preferences.cc:3935
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr "Vybrat nástroj pro získání náhledů"
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:3948
msgid "Thread pool limits"
msgstr "Omezení počtu vláken"
-#: src/preferences.cc:3935
+#: src/preferences.cc:3955
msgid "Duplicate check:"
msgstr "Kontrola duplicit :"
-#: src/preferences.cc:3935
+#: src/preferences.cc:3955
msgid "max. threads"
msgstr "max. vláken"
-#: src/preferences.cc:3936
+#: src/preferences.cc:3956
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Nastav 0 pro neomezený počet"
-#: src/preferences.cc:3942
+#: src/preferences.cc:3962
#, fuzzy
msgid "Alternate similarity alogorithm"
msgstr "Cache podobnosti souborů"
-#: src/preferences.cc:3944
+#: src/preferences.cc:3964
msgid "Enable alternate similarity algorithm"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3949
+#: src/preferences.cc:3969
#, fuzzy
msgid "Use grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: src/preferences.cc:3950
+#: src/preferences.cc:3970
msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3963
+#: src/preferences.cc:3983
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
+#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Režim Windowed stereo"
-#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
+#: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
msgid "Mirror left image"
msgstr "Zrcadlit levý obrázek"
-#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
+#: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
msgid "Flip left image"
msgstr "Překlopit levý"
-#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
msgid "Mirror right image"
msgstr "Zrcadlit pravý obrázek"
-#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
+#: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
msgid "Flip right image"
msgstr "Překlopit pravý"
-#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
+#: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Prohodit levý a pravý obrázek"
-#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
+#: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Zakázání stereofonního režimu u jednoho zdroje obrazu"
-#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
+#: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Celá obrazovka stereo"
-#: src/preferences.cc:3989
+#: src/preferences.cc:4009
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Použít jiné nastavení při zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/preferences.cc:4019
+#: src/preferences.cc:4039
msgid "Left X"
msgstr "Levé X"
-#: src/preferences.cc:4021
+#: src/preferences.cc:4041
msgid "Left Y"
msgstr "Levé Y"
-#: src/preferences.cc:4023
+#: src/preferences.cc:4043
msgid "Right X"
msgstr "Pravé X"
-#: src/preferences.cc:4025
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Right Y"
msgstr "Pravé Y"
-#: src/preferences.cc:4041
+#: src/preferences.cc:4061
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: src/preferences.cc:4218
+#: src/preferences.cc:4238
msgid "About Geeqie"
msgstr "O programu Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+#: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Varování: Nelze otevřít soubor databáze časových zón"
-#: src/preferences.cc:4313
+#: src/preferences.cc:4333
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Chyba: Stažení databáze časových pásem se nezdařilo"
-#: src/preferences.cc:4355
+#: src/preferences.cc:4375
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Stažení databáze časových zón selhalo"
-#: src/preferences.cc:4366
+#: src/preferences.cc:4386
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Stažení databáze časových pásem"
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Možnost %s se ignoruje: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:683
+#: src/rcfile.cc:684
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
+#: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:782
+#: src/rcfile.cc:783
#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání souboru výchozího rozvržení: %s\n"
msgid "Filter:"
msgstr "Maska:"
+#: src/ui-pathsel.cc:1109
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
#: src/ui/search-and-run.ui:30
#, fuzzy
msgid "Search and Run command - Geeqie"
msgid "Loading meta..."
msgstr "Nahrávám metadata..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
msgid "Search terms:"
msgstr "Vyhledávací termíny:"
+#~ msgid ""
+#~ "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie je lehký prohlížeč obrázků pro Linux, BSD a kompatibilní systémy."
+
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Specified path:\n"