msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: geeqie.desktop.in:3
+#: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Betrachte und manage Bilder"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr "Ein leichtgewichtiger Bildbetrachter"
+
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
msgstr ""
"Es kann als einfacher, schneller und datenbankfreier Bildbetrachter "
"verwendet werden, aber auch zum Verwalten großer Bildersammlungen."
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Bild"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
msgid "Camera import"
msgstr "Kameraimport"
msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
-#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
+#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
+#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
msgid "Metadata"
msgstr "Schlüsselwörter und Kommentare"
-#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
+#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:487
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
-#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
-#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
+#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
+#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/advanced-exif.cc:496
+#: src/advanced-exif.cc:489
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: src/advanced-exif.cc:497
+#: src/advanced-exif.cc:490
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/advanced-exif.cc:498
+#: src/advanced-exif.cc:491
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
-#: src/bar.cc:201
+#: src/bar.cc:188
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: src/bar.cc:202
+#: src/bar.cc:189
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
+#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
+#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
msgid "Star Rating"
msgstr "Bewertung in Sternen"
-#: src/bar.cc:206
+#: src/bar.cc:193
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
-#: src/bar.cc:207
+#: src/bar.cc:194
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:209
+#: src/bar.cc:196
msgid "File info"
msgstr "Dateiinformationen"
-#: src/bar.cc:210
+#: src/bar.cc:197
msgid "Location and GPS"
msgstr "Ortsangaben und GPS"
-#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberangaben"
-#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-Karte"
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
+#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
msgid "Move to _top"
msgstr "Ganz nach oben verschieben"
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
+#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
msgid "Move _up"
msgstr "Nach _oben verschieben"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
+#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
msgid "Move _down"
msgstr "Nach _unten verschieben"
-#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
+#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Ganz nach unten schieben"
-#: src/bar.cc:411
+#: src/bar.cc:397
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Höhe"
-#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
-#: src/toolbar.cc:229
+#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
+#: src/toolbar.cc:222
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/bar.cc:804
+#: src/bar.cc:790
msgid "Add Pane"
msgstr "Feld hinzufügen"
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:235
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Text zu den ausgewählen Dateien hinzufügen"
-#: src/bar-comment.cc:237
+#: src/bar-comment.cc:236
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Text in ausgewählten Dateien ersetzen"
-#: src/bar-exif.cc:225
+#: src/bar-exif.cc:218
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<leere Beschreibung, bitte beheben>"
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
msgid "Configure entry"
msgstr "Eintrag bearbeiten"
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
msgid "Add entry"
msgstr "Eintrag hinzufügen"
-#: src/bar-exif.cc:578
+#: src/bar-exif.cc:571
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
-#: src/bar-exif.cc:587
+#: src/bar-exif.cc:580
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: src/bar-exif.cc:596
+#: src/bar-exif.cc:589
msgid "Show only if set"
msgstr "Nur anzeigen wenn gesetzt"
-#: src/bar-exif.cc:597
+#: src/bar-exif.cc:590
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editierbar (Nur für XMP unterstützt)"
-#: src/bar-exif.cc:646
+#: src/bar-exif.cc:639
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "\"%s\" konfigurieren"
-#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Entferne \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:648
+#: src/bar-exif.cc:641
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopiere \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:661
+#: src/bar-exif.cc:654
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
-#: src/bar-gps.cc:187
+#: src/bar-gps.cc:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Möchten Sie das Bild %s geocodieren?"
-#: src/bar-gps.cc:192
+#: src/bar-gps.cc:191
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Möchten Sie %i Bilder geocodieren?"
-#: src/bar-gps.cc:197
+#: src/bar-gps.cc:196
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Dieses Bild ist schon geocodiert!"
-#: src/bar-gps.cc:202
+#: src/bar-gps.cc:201
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Ein Bild ist schon geocodiert!"
-#: src/bar-gps.cc:207
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i Bilder sind schon geocodiert!"
-#: src/bar-gps.cc:212
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Position: %s \n"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:213
msgid "Geocode images"
msgstr "Geocodiere Bilder"
-#: src/bar-gps.cc:218
+#: src/bar-gps.cc:217
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Lat/Long in Metadaten schreiben?"
msgid "Map centering"
msgstr "Kartenzentrierung"
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoom-Einstellung %i"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogramm für _Rot"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogramm für _Grün"
-#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogramm für _Blau"
-#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogramm für RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogramm für _Wert"
-#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neares Histogramm"
-#: src/bar-histogram.cc:243
+#: src/bar-histogram.cc:240
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_og. Histogramm"
-#: src/bar-keywords.cc:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Schlüsselwörter zu den ausgewählten Dateien hinzufügen"
-#: src/bar-keywords.cc:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Bestehende Schlüsselwörter der ausgewählen Dateien austauschen"
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Schlüsselwort bearbeiten"
-#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
msgid "New keyword"
msgstr "Schlüsselwort hinzufügen"
-#: src/bar-keywords.cc:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Einstellungen zu Schlüsselwort bearbeiten"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Schlüsselwort:"
-#: src/bar-keywords.cc:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Art des Schlüsselwortes:"
-#: src/bar-keywords.cc:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktives Schlüsselwort"
-#: src/bar-keywords.cc:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Hilfseintrag"
-#: src/bar-keywords.cc:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Dadurch werden alle makierten Schlüsselwörter Verbindungen getrennt"
-#: src/bar-keywords.cc:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1058
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Markierte Schlüsselwörter"
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "\"%s\" zu allen ausgewählten Dateien hinzufügen"
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1337
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Verberge \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1344
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Markierung %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1352
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Verbinde \"%s\" mit Markierung"
-#: src/bar-keywords.cc:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1359
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "\"%s\" bearbeiten"
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1369
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Löse Verbindung von \"%s\" zu Markierung %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1376
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Makierte Schlüsselwörter Verbindungen trennen"
-#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
msgid "Expand checked"
msgstr "Ausgewählte expandieren"
-#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Nicht ausgewählte schließen"
-#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Nicht ausgewählte verbergen"
-#: src/bar-keywords.cc:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1390
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Revert all hidden"
-#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
-#: src/bar-keywords.cc:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1393
msgid "Collapse all"
msgstr "Alle zusammenklappen"
-#: src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1394
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: src/bar-keywords.cc:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1398
msgid "On any change"
msgstr "Bei jeder Änderung"
-#: src/bar-keywords.cc:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1897
#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Fehler: Schlüsselwortliste kann nicht in %s geschrieben werden\n"
-#: src/bar-rating.cc:167
+#: src/bar-rating.cc:166
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: src/bar-rating.cc:171
+#: src/bar-rating.cc:170
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "Unkalibriert"
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:432
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Sortier-Manager-Vorgänge"
-#: src/bar-sort.cc:438
+#: src/bar-sort.cc:435
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:506
+#: src/bar-sort.cc:515
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"existiert bereits."
-#: src/bar-sort.cc:507
+#: src/bar-sort.cc:516
msgid "Collection exists"
msgstr "Sammlung existiert"
-#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
+#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Fehler beim Speichern der Sammlung:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
msgid "Save Failed"
msgstr "Fehler beim Speichern"
-#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
+#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen/Sammlung hinzufügen"
-#: src/bar-sort.cc:561
+#: src/bar-sort.cc:570
msgid "Add Collection"
msgstr "Neue Sammlung"
-#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
+#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/bar-sort.cc:658
+#: src/bar-sort.cc:667
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sortier-Manager"
-#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
+#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
msgid "Folders"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
+#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
msgid "Collections"
msgstr "Sammlungen"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
-#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
+#: src/bar-sort.cc:684
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
+#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
+#: src/utilops.cc:2353
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
-#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
+#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
+#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
+#: src/utilops.cc:2303
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/bar-sort.cc:722
+#: src/bar-sort.cc:732
msgid "Add image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/bar-sort.cc:725
+#: src/bar-sort.cc:735
msgid "Add selection"
msgstr "Auswahl hinzufügen"
-#: src/bar-sort.cc:740
+#: src/bar-sort.cc:750
msgid "Undo last image"
msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen"
-#: src/cache.cc:173
+#: src/bar-sort.cc:753
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:172
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"Fehler beim Speichern des Cache für Ähnlichkeitsinformationen: %s\n"
"Fehler: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:72
+#: src/cache-maint.cc:70
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Lese Bilddaten ..."
-#: src/cache-maint.cc:78
+#: src/cache-maint.cc:76
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Lösche Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:94
+#: src/cache-maint.cc:92
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Cachewartung"
-#: src/cache-maint.cc:111
+#: src/cache-maint.cc:109
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Lösche Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
-#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
-#: src/preferences.cc:3043
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
+#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
+#: src/preferences.cc:3059
msgid "done"
msgstr "fertig"
-#: src/cache-maint.cc:374
+#: src/cache-maint.cc:372
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Entferne alte Metadaten..."
-#: src/cache-maint.cc:378
+#: src/cache-maint.cc:376
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Lösche gespeicherte Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Entferne alte Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
msgid "Maintenance"
msgstr "Bereinigung"
-#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
+#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
msgid "stopped"
msgstr "gestoppt"
-#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
-#: src/preferences.cc:3125
+#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
+#: src/preferences.cc:3141
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
-#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
-#: src/preferences.cc:3126
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3142
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Fehler! Das angegebene Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."
-#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
-#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
-#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
+#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
+#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
+#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
+#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
msgid "Folder:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
-#: src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
+#: src/preferences.cc:3196
msgid "Select folder"
msgstr "Verzeichnisauswahl"
-#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
msgid "Include subfolders"
msgstr "Rekursiv (inkl. Unterverzeichnisse)"
-#: src/cache-maint.cc:915
+#: src/cache-maint.cc:911
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""
"Vorschaubilder innerhalb des Bilderverzeichnisses speichern (.thumbnails)"
-#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
-#: src/preferences.cc:3192
+#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
+#: src/preferences.cc:3208
msgid "click start to begin"
msgstr "Klicke Start zum Beginnen"
-#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
+#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
msgid "running..."
msgstr "läuft..."
-#: src/cache-maint.cc:1152
+#: src/cache-maint.cc:1148
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Lösche Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
+#: src/cache-maint.cc:1744
msgid "Clear cache"
msgstr "Löschen"
-#: src/cache-maint.cc:1237
+#: src/cache-maint.cc:1233
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
"die auf der Festplatte gespeichert wurden, fortfahren?\n"
"?"
-#: src/cache-maint.cc:1282
+#: src/cache-maint.cc:1278
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Pfad: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1531
+#: src/cache-maint.cc:1527
msgid "Create sim. files"
msgstr "Erstellen Sie Ähnlichkeitsdateien Dateien"
-#: src/cache-maint.cc:1542
+#: src/cache-maint.cc:1538
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Erstellen Sie Ähnlichkeitsdateien rekursiv"
-#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Cachewartung"
-#: src/cache-maint.cc:1658
+#: src/cache-maint.cc:1654
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1702
+#: src/cache-maint.cc:1698
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cachewartung"
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1710
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Speicher für Vorschaubilder, Schlüsselwörter und Kommentare"
-#: src/cache-maint.cc:1718
+#: src/cache-maint.cc:1714
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Geeqie Thumbnail und Ähnlichkeits-Cache"
-#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
msgid "Clean up"
msgstr "Bereinigen"
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: src/cache-maint.cc:1723
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Entfernt ungültige und veraltete Vorschaubilder und gleiche Dateien."
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1728
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Daten."
-#: src/cache-maint.cc:1735
+#: src/cache-maint.cc:1731
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Gemeinsamer Speicher für Vorschaubilder"
-#: src/cache-maint.cc:1746
+#: src/cache-maint.cc:1742
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Entfernt ungültige und veraltete Vorschaubilder aus diesem Speicher."
-#: src/cache-maint.cc:1751
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Entfernt alle Vorschaubilder aus diesem Speicher."
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1753
msgid "Render"
msgstr "Erzeugen"
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: src/cache-maint.cc:1756
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis."
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1759
msgid "File similarity cache"
msgstr "Dateiähnlichkeits-Cache"
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Create"
msgstr "Erzeugen"
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Erstellen Sie Ähnlichkeitsdateien rekursiv."
-#: src/cache-maint.cc:1782
+#: src/cache-maint.cc:1778
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""
"Entfernt ungültige und veraltete Schlüsselwörter und Kommenare aus diesem "
"Speicher."
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1784
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_Auswahl"
-#: src/cache-maint.cc:1791
+#: src/cache-maint.cc:1787
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
+#: src/image-overlay.cc:341
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/collect.cc:495
+#: src/collect.cc:485
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Unbenannt (%d)"
-#: src/collect.cc:1141
+#: src/collect.cc:1126
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Sammlung - %s"
-#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
+#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
msgid "Close collection"
msgstr "Sammlung schließen"
-#: src/collect.cc:1258
+#: src/collect.cc:1243
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Die Sammlung wurde verändert.\n"
"Änderungen zuerst speichern?"
-#: src/collect.cc:1261
+#: src/collect.cc:1246
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerfen"
-#: src/collect-dlg.cc:67
+#: src/collect-dlg.cc:64
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"ist ein Verzeichnis.\n"
"Sammlungen werden als Dateien gespeichert"
-#: src/collect-dlg.cc:68
+#: src/collect-dlg.cc:65
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: src/collect-dlg.cc:77
+#: src/collect-dlg.cc:74
msgid "Overwrite File"
msgstr "Datei überschreiben"
-#: src/collect-dlg.cc:82
+#: src/collect-dlg.cc:79
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?"
-#: src/collect-dlg.cc:84
+#: src/collect-dlg.cc:81
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_berschreiben"
-#: src/collect-dlg.cc:135
+#: src/collect-dlg.cc:132
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "Datei '%s' existiert nicht."
-#: src/collect-dlg.cc:140
+#: src/collect-dlg.cc:137
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s' ist ein Verzeichnis, keine Sammlung."
-#: src/collect-dlg.cc:145
+#: src/collect-dlg.cc:142
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei '%s'."
-#: src/collect-dlg.cc:151
+#: src/collect-dlg.cc:148
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Datei mit Sammlung kann nicht geöffnet werden"
-#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
+#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
msgid "Save collection"
msgstr "Sammlung speichern"
-#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
msgid "Open collection"
msgstr "Öffne Sammlung"
-#: src/collect-dlg.cc:218
+#: src/collect-dlg.cc:215
msgid "Append collection"
msgstr "Füge Sammlung hinzu"
-#: src/collect-dlg.cc:219
+#: src/collect-dlg.cc:216
msgid "_Append"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
+#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
msgid "Collection Files"
msgstr "Sammlungsdateien"
-#: src/collect-io.cc:406
+#: src/collect-io.cc:405
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Sammlung \"%s\" zum speichenr\n"
-#: src/collect-io.cc:431
+#: src/collect-io.cc:430
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"Fehler beim Speichern der Sammlung: %s\n"
"Fehler: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
-#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
+#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
+#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
-#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
-#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
+#: src/view-file/view-file.cc:714
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb Verschieben"
-#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
-#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
+#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/search.cc:356
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:365
+#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
+#: src/search.cc:357
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
-#: src/search.cc:366
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
+#: src/search.cc:358
msgid "View in new window"
msgstr "In neuem Fenster anzeigen"
-#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
-#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
-#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
-#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
+#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
+#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
+#: src/view-file/view-file.cc:1133
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
-#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
-#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
-#: src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
+#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
+#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
msgid "Select none"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Rechteckige Auswahl"
-#: src/collect-table.cc:93
+#: src/collect-table.cc:86
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Wählen einen Klassenfilter"
-#: src/collect-table.cc:94
+#: src/collect-table.cc:87
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Linkes Bild wenden"
-#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
+#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
msgid "Append from file selection"
msgstr ""
-#: src/collect-table.cc:96
+#: src/collect-table.cc:89
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Sammlung hinzufügen..."
-#: src/collect-table.cc:98
+#: src/collect-table.cc:91
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Sammlung speichern"
-#: src/collect-table.cc:99
+#: src/collect-table.cc:92
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "_Dateinamen anzeigen"
-#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
+#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
msgid "Sort by name"
msgstr "Sortieren nach Name"
-#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sortieren nach Zahl"
-
-#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
msgid "Sort by date"
msgstr "Sortieren nach Datum"
-#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
msgid "Sort by size"
msgstr "Sortieren nach Größe"
-#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Sortieren nach Pfad"
-#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
-#: src/toolbar.cc:106
+#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
+#: src/toolbar.cc:102
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/collect-table.cc:249
+#: src/collect-table.cc:241
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d Bilder (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:256
+#: src/collect-table.cc:248
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d Bilder"
-#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
+#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
+#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Lade Vorschaubilder..."
-#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
-#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
+#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
+#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
-#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
msgid "View in _new window"
msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
-#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
msgid "Go to original"
msgstr "Gehe zum Original"
-#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
+#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
msgid "Rem_ove"
msgstr "Ent_fernen"
-#: src/collect-table.cc:1000
+#: src/collect-table.cc:991
msgid "Append from collection..."
msgstr "Sammlung hinzufügen..."
-#: src/collect-table.cc:1004
+#: src/collect-table.cc:995
msgid "_Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: src/collect-table.cc:1010
+#: src/collect-table.cc:1001
msgid "Invert selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
-#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
-#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
+#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
+#: src/view-file/view-file.cc:701
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopieren..."
-#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
-#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
-#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
+#: src/view-file/view-file.cc:703
msgid "_Move..."
msgstr "_Verschieben..."
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
-#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
+#: src/view-file/view-file.cc:705
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
-#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
-#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiere Pfad"
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
-#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopiere Pfad ohne Anführungszeichen"
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
-#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
-#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:716
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
+#: src/view-file/view-file.cc:713
msgid "Move to Trash..."
msgstr "In den Papierkorb Verschieben ..."
-#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
-#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
+#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Delete..."
msgstr "_Löschen..."
-#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
-#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
-#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: src/collect-table.cc:1048
+#: src/collect-table.cc:1039
msgid "Randomize"
msgstr "Mischen"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortieren"
-#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
+#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
msgid "Show filename _text"
msgstr "_Dateinamen anzeigen"
-#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
-#: src/view-file/view-file.cc:774
+#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/view-file/view-file.cc:771
msgid "Show star rating"
msgstr "Zeige Sternebewertung"
-#: src/collect-table.cc:1058
+#: src/collect-table.cc:1049
msgid "_Save collection"
msgstr "Sammlung _speichern"
-#: src/collect-table.cc:1060
+#: src/collect-table.cc:1051
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Sammlung speichern _als..."
-#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
-#: src/view-file/view-file.cc:731
+#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
+#: src/view-file/view-file.cc:728
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Duplikate suchen..."
-#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
-#: src/search.cc:1174
+#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
+#: src/search.cc:1166
msgid "Print..."
msgstr "D_rucken..."
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
+#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse."
-#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
+#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
msgid "_Add contents"
msgstr "Inhalt _hinzufügen"
-#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
-#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
+#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
msgid "_Skip folders"
msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
-#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
-#: src/view-dir.cc:431
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
+#: src/view-dir.cc:503
msgid "Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
+#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:440
+#: src/color-man.cc:439
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
-#: src/color-man.cc:456
+#: src/color-man.cc:455
msgid "Custom profile"
msgstr "Benutzerprofiel"
-#: src/debug.cc:55
+#: src/debug.cc:60
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: src/debug.cc:56
+#: src/debug.cc:61
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
+#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
msgid "Can't save"
msgstr "Kann nichts speichern"
-#: src/desktop-file.cc:83
+#: src/desktop-file.cc:77
msgid "Please specify file name."
msgstr "Bitte einen anderen Dateiname angeben."
-#: src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:89
msgid "Could not create directory"
msgstr "Verzeichnisses kann nicht erstellt werden"
-#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
+#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-Datei"
-#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
+#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
-#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
+#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
msgid "File deletion failed"
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
-#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
-#: src/ui-pathsel.cc:545
+#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
+#: src/ui-pathsel.cc:531
msgid "Delete file"
msgstr "Datei löschen"
-#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Werde Datei löschen:\n"
" %s"
-#: src/desktop-file.cc:384
+#: src/desktop-file.cc:378
msgid "new.desktop"
msgstr "neu.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:549
+#: src/desktop-file.cc:543
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:618
+#: src/desktop-file.cc:612
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: src/desktop-file.cc:640
+#: src/desktop-file.cc:634
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
-#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
+#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
+#: src/utilops.cc:2212
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
-#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
+#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
+#: src/window.cc:399
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Lade Vorschaubilder..."
-#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/dupe.cc:165
+#: src/dupe.cc:157
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:159
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
-#: src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:160
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:247
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Dateien herziehen um sie zu vergleichen."
-#: src/dupe.cc:259
+#: src/dupe.cc:251
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d Dateien"
-#: src/dupe.cc:263
+#: src/dupe.cc:255
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d Treffer gefunden in %d Dateien"
-#: src/dupe.cc:268
+#: src/dupe.cc:260
msgid "[set 1]"
msgstr "[menge 1]"
-#: src/dupe.cc:2344
+#: src/dupe.cc:2336
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lese Prüfsummen..."
-#: src/dupe.cc:2380
+#: src/dupe.cc:2372
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lese Bildauflösungen..."
-#: src/dupe.cc:2472
+#: src/dupe.cc:2464
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..."
-#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
+#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
msgid "Comparing..."
msgstr "Vergleiche..."
-#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
+#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
msgid "Sorting..."
msgstr "Sortiere..."
-#: src/dupe.cc:2600
+#: src/dupe.cc:2592
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "läuft..."
-#: src/dupe.cc:3033
+#: src/dupe.cc:3025
msgid "Loading file list"
msgstr "Lade Dateiliste"
-#: src/dupe.cc:3536
+#: src/dupe.cc:3528
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
-#: src/dupe.cc:3538
+#: src/dupe.cc:3530
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
-#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
+#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
msgid "C_lear"
msgstr "_Löschen"
-#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
+#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
msgid "Close _window"
msgstr "Fenster s_chließen"
-#: src/dupe.cc:3746
+#: src/dupe.cc:3738
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d Dateien (menge 2)"
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3971
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Name, ignoriere Groß-/Kleinschreibung"
-#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
+#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
+#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
+#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
msgid "Dimensions"
msgstr "Bildauflösung"
-#: src/dupe.cc:3983
+#: src/dupe.cc:3975
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
-#: src/dupe.cc:3985
+#: src/dupe.cc:3977
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Ähnlichkeit (hoch)"
-#: src/dupe.cc:3986
+#: src/dupe.cc:3978
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
-#: src/dupe.cc:3987
+#: src/dupe.cc:3979
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
-#: src/dupe.cc:3988
+#: src/dupe.cc:3980
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)"
-#: src/dupe.cc:3989
+#: src/dupe.cc:3981
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Name ≠ Inhalt"
-#: src/dupe.cc:3990
+#: src/dupe.cc:3982
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Ignorierte Groß-/Kleinschreibung des Namen ≠ Inhalt"
-#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
-#: src/toolbar.cc:92
+#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
+#: src/toolbar.cc:88
msgid "Find duplicates"
msgstr "Duplikate suchen"
-#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
+#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
+#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
msgid "Thumb"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
-#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
+#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
+#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:4747
+#: src/dupe.cc:4710
msgid "Compare to:"
msgstr "Vergleiche mit:"
-#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
+#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: src/dupe.cc:4791
+#: src/dupe.cc:4754
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergleiche nach:"
-#: src/dupe.cc:4799
+#: src/dupe.cc:4762
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle"
-#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
+#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: src/dupe.cc:4816
+#: src/dupe.cc:4779
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Ausrichtung ignorieren"
-#: src/dupe.cc:4824
+#: src/dupe.cc:4787
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
-#: src/dupe.cc:5028
+#: src/dupe.cc:4991
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr "Bitte warten, bis die aktuelle Dateiauswahl geladen ist."
-#: src/dupe.cc:5281
+#: src/dupe.cc:5243
#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Exportduplikat-Datendatei: Fehler: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
-#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Similarity"
msgstr "Ähnlichkeit"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Path\n"
msgstr "Pfad\n"
-#: src/dupe.cc:5418
+#: src/dupe.cc:5380
msgid "Export Files"
msgstr "Exportiere Dateien"
-#: src/dupe.cc:5444
+#: src/dupe.cc:5406
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/dupe.cc:5449
+#: src/dupe.cc:5411
msgid "Export to csv"
msgstr "Exportiere als csv"
-#: src/dupe.cc:5451
+#: src/dupe.cc:5413
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr "Exportiere als tabulatorgetrennt"
-#: src/editors.cc:309
+#: src/editors.cc:303
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Desktop-Datei '%s' sollte keine Extension im Icon-Schlüssel '%s' enthalten.\n"
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/editors.cc:571
+#: src/editors.cc:565
msgid "stopping..."
msgstr "Halte an..."
-#: src/editors.cc:592
+#: src/editors.cc:586
msgid "Edit command results"
msgstr "Ergebnis der Bearbeitung"
-#: src/editors.cc:595
+#: src/editors.cc:589
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Ausgabe von %s"
-#: src/editors.cc:1122
+#: src/editors.cc:1116
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Fehler beim Ausführen des Befehles:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1249
+#: src/editors.cc:1245
msgid "stopped by user"
msgstr "Abbruch durch Benutzer"
-#: src/editors.cc:1334
+#: src/editors.cc:1330
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.cc:1336
+#: src/editors.cc:1332
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ungültiges Editorkommando"
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1419
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Editorvorlage ist leer."
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1420
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Editorvorlage hat falschen Syntax."
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1421
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Editorvorlage benützt inkompatible Makros."
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1422
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Passender Dateitype kann nicht gefunden werden."
-#: src/editors.cc:1427
+#: src/editors.cc:1423
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden."
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1424
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externer Editor kehrte mit einem Fehlercode zurück."
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1425
msgid "File was skipped."
msgstr "Datei wurde übersprungen."
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1426
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
-#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
+#: src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompressionsverhältnis"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
msgid "Shutter speed"
msgstr "Belichtungszeit"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Blendenöffnung"
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Belichtungs-Bias"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximale Blende"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Objektentfernung"
msgid "Light source"
msgstr "Lichtquelle"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Brennweite"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
msgid "Image serial number"
msgstr "Bild-Seriennummer"
-#: src/exif.cc:1108
+#: src/exif.cc:1112
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"Bildkommentar kann nicht abgerufen werden: Nicht mit Exiv2 kompiliert.\n"
-#: src/exif.cc:1114
+#: src/exif.cc:1118
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"Bildkommentar kann nicht festgelegt werden: nicht mit Exiv2 kompiliert.\n"
-#: src/exif-common.cc:403
+#: src/exif-common.cc:390
msgid "infinity"
msgstr "unendlich"
-#: src/exif-common.cc:432
+#: src/exif-common.cc:419
msgid "mode:"
msgstr "Modus:"
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:423
msgid "on"
msgstr "ein"
-#: src/exif-common.cc:439
+#: src/exif-common.cc:426
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: src/exif-common.cc:448
+#: src/exif-common.cc:435
msgid "not detected by strobe"
msgstr "ohne Anpassung"
-#: src/exif-common.cc:449
+#: src/exif-common.cc:436
msgid "detected by strobe"
msgstr "mit Anpassung"
-#: src/exif-common.cc:454
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "red-eye reduction"
msgstr "Rote Augen-Effekt vermindern"
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif-common.cc:461
msgid "dot"
msgstr "Punkt"
-#: src/exif-common.cc:507
+#: src/exif-common.cc:494
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:515
+#: src/exif-common.cc:502
msgid "embedded"
msgstr "enthalten"
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:597
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Über Normalnull"
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:597
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Unter Normalnull"
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:904
msgid "DateDigitized"
msgstr "Digitalisierungsdatum"
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:910
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "35mm-Brennweite"
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Farbprofil"
-#: src/exif-common.cc:928
+#: src/exif-common.cc:915
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-Position"
-#: src/exif-common.cc:929
+#: src/exif-common.cc:916
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-Höhe"
-#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
msgid "Local time"
msgstr "Lokale Zeit"
-#: src/exif-common.cc:931
+#: src/exif-common.cc:918
msgid "Time zone"
msgstr "Zeit Zone"
-#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
msgid "Country name"
msgstr "Länder Name"
-#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
msgid "Country code"
msgstr "Länder Code"
-#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
msgid "Star rating"
msgstr "Sterne Bewertung"
-#: src/exif-common.cc:935
+#: src/exif-common.cc:922
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/exif-common.cc:936
+#: src/exif-common.cc:923
msgid "File date"
msgstr "Dateidatum"
-#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Dateirechte"
-#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
msgid "File ctime"
msgstr "Datei ctime"
-#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
msgid "File owner"
msgstr "Dateibesitzer"
-#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
msgid "File group"
msgstr "Dateigruppe"
-#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
msgid "File link"
msgstr "Dateilink"
-#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
msgid "File class"
msgstr "Dateiklasse"
-#: src/exif-common.cc:943
+#: src/exif-common.cc:930
msgid "Page no."
msgstr "Seite Nr."
-#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr "Linse"
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:111
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d Byte"
-#: src/filedata.cc:116
+#: src/filedata.cc:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f kB"
-#: src/filedata.cc:120
+#: src/filedata.cc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: src/filedata.cc:125
+#: src/filedata.cc:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: src/filedata.cc:2766
+#: src/filedata.cc:2798
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert nicht"
-#: src/filedata.cc:2772
+#: src/filedata.cc:2804
msgid "destination already exists"
msgstr "Ziel existiert bereits"
-#: src/filedata.cc:2778
+#: src/filedata.cc:2810
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "Ziel kann nicht überschrieben werden"
-#: src/filedata.cc:2784
+#: src/filedata.cc:2816
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "Zielverzeichnis ist nicht schreibbar"
-#: src/filedata.cc:2790
+#: src/filedata.cc:2822
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
-#: src/filedata.cc:2796
+#: src/filedata.cc:2828
msgid "source directory is not writable"
msgstr "Quellverzeichnis ist nicht schreibbar"
-#: src/filedata.cc:2802
+#: src/filedata.cc:2834
msgid "no read permission"
msgstr "keine Leserechte"
-#: src/filedata.cc:2808
+#: src/filedata.cc:2840
msgid "file is readonly"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/filedata.cc:2814
+#: src/filedata.cc:2846
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben"
-#: src/filedata.cc:2820
+#: src/filedata.cc:2852
msgid "source and destination are the same"
msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
-#: src/filedata.cc:2826
+#: src/filedata.cc:2858
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung"
-#: src/filedata.cc:2832
+#: src/filedata.cc:2864
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei"
-#: src/filedata.cc:2838
+#: src/filedata.cc:2870
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "Eine andere Zieldatei hat den selben Dateinamen"
-#: src/filedata.cc:3393
+#: src/filedata.cc:3421
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Fehler: Markierungslisten können nicht geschrieben werden an: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
-#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/preferences.cc:2438
+#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Full screen"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: src/fullscreen.cc:425
+#: src/fullscreen.cc:424
msgid "Full size"
msgstr "Vollbild"
-#: src/fullscreen.cc:433
+#: src/fullscreen.cc:432
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:439
+#: src/fullscreen.cc:438
msgid "Screen"
msgstr "Bild"
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:673
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Vom Fenster-Manager festgelegt"
-#: src/fullscreen.cc:675
+#: src/fullscreen.cc:674
msgid "Active screen"
msgstr "Aktives Bild"
-#: src/fullscreen.cc:677
+#: src/fullscreen.cc:676
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktiver Monitor"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lineares Histogramm für Wert"
-#: src/history-list.cc:291
+#: src/history-list.cc:290
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Schreiben der Chronikliste:\n"
"%s\n"
-#: src/image.cc:350
+#: src/image.cc:348
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Sammlung %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
+#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fehler bei der Interpretation der JPEG-Bilddatei (%s)"
-#: src/image-load-j2k.cc:202
+#: src/image-load-j2k.cc:201
msgid "Could not open file for reading"
msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: src/image-load-j2k.cc:212
+#: src/image-load-j2k.cc:211
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:219
+#: src/image-load-j2k.cc:218
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:227
+#: src/image-load-j2k.cc:226
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr "JP2-Header konnte nicht aus Datei gelesen werden"
-#: src/image-load-j2k.cc:233
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr "JP2-Bild in Datei konnte nicht dekodiert werden"
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: src/image-load-j2k.cc:238
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr "JP2-Bild in Datei konnte nicht dekomprimiert werden"
-#: src/image-load-j2k.cc:246
+#: src/image-load-j2k.cc:245
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr "JP2 Bild nicht RGB"
-#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Um 180° drehen"
-#: src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:93
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Bild spiegeln"
-#: src/img-view.cc:101
+#: src/img-view.cc:94
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr ""
"Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
"ist)"
-#: src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:95
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Bild um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:96
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige Seite"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:104
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Nächste Seite"
-#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
-#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
-#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
+#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
+#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zoomen zum einpassen"
-#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Originalgröße"
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zoom 3:1"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:119
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Zoomen zum einpassen"
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:120
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zoomen zum einpassen"
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
-#: src/toolbar.cc:138
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
+#: src/toolbar.cc:134
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diashow anhalten"
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:123
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Zufälliges Bild"
-#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: src/img-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:127
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
-#: src/img-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:130
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Natur"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#: src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/view-file/view-file.cc:393
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Protokollfenster"
-#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
msgid "Zoom _in"
msgstr "Ver_größern"
-#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
msgid "Zoom _out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_Originalgröße"
-#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Gehe zur Verzeichnisansicht"
-#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
+#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Dia_show ein-/ausschalten"
-#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Diashow _fortsetzen"
-#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
-#: src/layout-image.cc:847
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
+#: src/layout-image.cc:851
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Diashow an_halten"
-#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
-#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
msgid "_Full screen"
msgstr "_Vollbildmodus"
-#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
msgid "C_lose window"
msgstr "Fenster s_chließen"
-#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
-#: src/layout.cc:554
+#: src/layout.cc:536
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: src/layout.cc:559
+#: src/layout.cc:541
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: src/layout.cc:564
+#: src/layout.cc:546
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
-#: src/layout.cc:677
+#: src/layout.cc:648
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Diashow"
-#: src/layout.cc:681
+#: src/layout.cc:652
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Pausiert"
-#: src/layout.cc:714
+#: src/layout.cc:685
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:722
+#: src/layout.cc:693
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d Dateien%s"
-#: src/layout.cc:728
+#: src/layout.cc:699
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d Dateien%s"
-#: src/layout.cc:778
+#: src/layout.cc:749
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(keine Leserechte) %s Byte"
-#: src/layout.cc:782
+#: src/layout.cc:753
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s Byte"
-#: src/layout.cc:795
+#: src/layout.cc:766
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s Bytes %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:799
+#: src/layout.cc:770
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s Byte"
-#: src/layout.cc:891
+#: src/layout.cc:862
msgid "Select sort order"
msgstr "Sortierreigenfolge wählen"
-#: src/layout.cc:896
+#: src/layout.cc:867
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Inhalt des Verzeichnis (Selektierte Dateien)"
-#: src/layout.cc:907
+#: src/layout.cc:878
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Bild-Dimensionen) Bildgröße [Seite n von m]"
-#: src/layout.cc:918
+#: src/layout.cc:889
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Wähle den Zoom- und Bildlaufmodus"
-#: src/layout.cc:930
+#: src/layout.cc:901
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
+#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: src/layout.cc:2294
+#: src/layout.cc:2264
msgid "Window options and layout"
msgstr "Fensteroptionen und Layout"
-#: src/layout.cc:2363
+#: src/layout.cc:2333
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: src/layout.cc:2365
+#: src/layout.cc:2335
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Anfangsverzeichnis (leer lassen für $HOME)"
-#: src/layout.cc:2373
+#: src/layout.cc:2343
msgid "Use current"
msgstr "Aktuelles benutzen"
-#: src/layout.cc:2376
+#: src/layout.cc:2346
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Zeige Datum in der Verzeichnis-Listenansicht"
-#: src/layout.cc:2379
+#: src/layout.cc:2349
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Startverzeichnis:"
-#: src/layout.cc:2381
+#: src/layout.cc:2351
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"
-#: src/layout.cc:2384
+#: src/layout.cc:2354
msgid "Restore last path"
msgstr "Letzten Pfad wiederherstellen"
-#: src/layout.cc:2387
+#: src/layout.cc:2357
msgid "Home path"
msgstr "Anfangsverzeichnis"
-#: src/layout.cc:2391
+#: src/layout.cc:2361
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/layout.cc:2712
+#: src/layout.cc:2681
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ungültige Geometrie\n"
-#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
-#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
+#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: src/layout-config.cc:358
+#: src/layout-config.cc:353
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)"
-#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
+#: src/view-file/view-file.cc:698
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Letzte Sammlung öffnen"
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
-#: src/view-file/view-file.cc:710
+#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren"
-#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
-#: src/view-file/view-file.cc:712
+#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Pfad nicht zitiert in die Zwischenablage _kopieren"
-#: src/layout-image.cc:809
+#: src/layout-image.cc:813
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
-#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-image.cc:864
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF _Animation"
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:868
msgid "Hide file _list"
msgstr "Datei_liste verbergen"
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:2108
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2124
+#: src/layout-image.cc:2116
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
msgid "Clear Marks"
msgstr "Makierungen löschen"
-#: src/layout-util.cc:591
+#: src/layout-util.cc:587
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Operation fehlgeschlagen:\n"
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:590
msgid "No file extension\n"
msgstr "Keine Dateierweiterung\n"
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:592
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden\n"
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:594
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Vorgang für Dateityp nicht unterstützt\n"
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:596
msgid "File is not writable\n"
msgstr "Datei ist nicht schreibbar\n"
-#: src/layout-util.cc:602
+#: src/layout-util.cc:598
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Exiftran-Fehler\n"
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:600
msgid "Mogrify error\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:608
+#: src/layout-util.cc:604
msgid "Image orientation"
msgstr "Bildausrichtung"
-#: src/layout-util.cc:2080
+#: src/layout-util.cc:2074
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "Fehler: Fensterlayoutname: %s existiert nicht\n"
-#: src/layout-util.cc:2154
+#: src/layout-util.cc:2148
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Fensterlayoutname \"%s\" existiert bereits."
-#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
+#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
msgid "Rename window"
msgstr "Fenster umbenennen"
-#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
+#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
msgid "Delete window"
msgstr "Fenster löschen"
-#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
+#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2407
+#: src/layout-util.cc:2401
msgid "rename window"
msgstr "Fenster umbenennen"
-#: src/layout-util.cc:2438
+#: src/layout-util.cc:2432
msgid "Delete window layout"
msgstr "Lösche Fensterlayout"
-#: src/layout-util.cc:2464
+#: src/layout-util.cc:2458
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: src/layout-util.cc:2465
+#: src/layout-util.cc:2459
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe"
-#: src/layout-util.cc:2466
+#: src/layout-util.cc:2460
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: src/layout-util.cc:2467
+#: src/layout-util.cc:2461
msgid "_Select"
msgstr "_Auswahl"
-#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
+#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
msgid "_Orientation"
msgstr "_Ausrichtung"
-#: src/layout-util.cc:2469
+#: src/layout-util.cc:2463
msgid "_Rating"
msgstr "_Bewertung"
-#: src/layout-util.cc:2470
+#: src/layout-util.cc:2464
msgid "P_references"
msgstr "_Einstellungen"
-#: src/layout-util.cc:2472
+#: src/layout-util.cc:2466
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Dateien und Verzeichnisse"
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: src/layout-util.cc:2467
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: src/layout-util.cc:2474
+#: src/layout-util.cc:2468
msgid "_Color Management"
msgstr "_Farbverwaltung"
-#: src/layout-util.cc:2475
+#: src/layout-util.cc:2469
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Verbundenes zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2476
+#: src/layout-util.cc:2470
msgid "Spli_t"
msgstr "Auf_teilen"
-#: src/layout-util.cc:2477
+#: src/layout-util.cc:2471
msgid "Stere_o"
msgstr "Stere_o"
-#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Anzeige im Bild"
-#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
+#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
msgid "_Plugins"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2480
+#: src/layout-util.cc:2474
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2475
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: src/layout-util.cc:2483
+#: src/layout-util.cc:2477
msgid "Copy..."
msgstr "Kopieren ..."
-#: src/layout-util.cc:2484
+#: src/layout-util.cc:2478
msgid "Move..."
msgstr "Verschieben ..."
-#: src/layout-util.cc:2485
+#: src/layout-util.cc:2479
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen ..."
-#: src/layout-util.cc:2489
+#: src/layout-util.cc:2483
msgid "Delete..."
msgstr "Löschen ..."
-#: src/layout-util.cc:2490
+#: src/layout-util.cc:2484
msgid "Select _all"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: src/layout-util.cc:2491
+#: src/layout-util.cc:2485
msgid "Select _none"
msgstr "_Nichts auswählen"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2486
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2486
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: src/layout-util.cc:2494
+#: src/layout-util.cc:2488
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
+#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/layout-util.cc:2495
+#: src/layout-util.cc:2489
msgid "_First Image"
msgstr "_Erstes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
+#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
msgid "First Image"
msgstr "Erstes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Vorheriges Bild"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
-#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
+#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorheriges Bild"
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
msgid "_Next Image"
msgstr "_Nächstes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
+#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
msgid "Next Image"
msgstr "Nächstes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
+#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
msgid "Image Forward"
msgstr "Bild Vorwärts"
-#: src/layout-util.cc:2502
+#: src/layout-util.cc:2496
msgid "Forward in image history"
msgstr "Vorwärts in der Bildhistorie"
-#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
+#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
msgid "Image Back"
msgstr "Bild Zurück"
-#: src/layout-util.cc:2503
+#: src/layout-util.cc:2497
msgid "Back in image history"
msgstr "Zurück in der Bildhistorie"
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: src/layout-util.cc:2499
msgid "_First Page"
msgstr "_Erste Seite"
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: src/layout-util.cc:2499
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr "Erste Seite des mehrseitigen Bildes"
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: src/layout-util.cc:2500
msgid "_Last Page"
msgstr "_Letzte Seite"
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: src/layout-util.cc:2500
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr "Letzte Seite des mehrseitigen Bildes"
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2501
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nächste Seite"
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2501
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr "Nächste Seite des mehrseitigen Bildes"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorherige Seite"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr "Vorherige Seite des mehrseitigen Bildes"
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "_Last Image"
msgstr "_Letztes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
+#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
msgid "Last Image"
msgstr "Letztes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "Back in folder history"
msgstr "Zurück im Ordnerverlauf"
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "_Forward"
msgstr "_Vorwärts"
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "Forward in folder history"
msgstr "Vorwärts im Ordnerverlauf"
-#: src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2509
msgid "_Home"
msgstr "_Anfang"
-#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
-#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
+#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
+#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2510
msgid "_Up"
msgstr "Hoch"
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2510
msgid "Up one folder"
msgstr "Einen Ordner hoch"
-#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
+#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2512
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2512
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Neues Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2519
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "from current"
msgstr "vom aktuellen"
-#: src/layout-util.cc:2522
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "_New collection"
msgstr "Neue Sa_mmlung"
-#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
+#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
+#: src/toolbar.cc:85
msgid "New collection"
msgstr "Neue Sammlung"
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: src/layout-util.cc:2517
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Sammlung öffnen..."
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: src/layout-util.cc:2517
msgid "Open collection..."
msgstr "Sammlung öffnen ..."
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: src/layout-util.cc:2518
msgid "Open recen_t"
msgstr "_Letzte Sammlung öffnen"
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: src/layout-util.cc:2518
msgid "Open recent collection"
msgstr "Öffne letzte Sammlung"
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "_Search..."
msgstr "_Suchen..."
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "Search..."
msgstr "Suchen ..."
-#: src/layout-util.cc:2526
+#: src/layout-util.cc:2520
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Duplikate suchen ..."
-#: src/layout-util.cc:2527
+#: src/layout-util.cc:2521
msgid "Pa_n view"
msgstr "Ansicht als _Panel"
-#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
+#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
msgid "Pan view"
msgstr "Ansicht als Panel"
-#: src/layout-util.cc:2528
+#: src/layout-util.cc:2522
msgid "_Print..."
msgstr "D_rucken..."
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Neues _Verzeichnis..."
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "New folder..."
msgstr "Neues Verzeichnis ..."
-#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
+#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten"
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten"
-#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
+#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2526
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2527
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Pfad nicht zitiert in die Zwischenablage kopieren"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "_Rating 0"
msgstr "Bewertung 0"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "Rating 0"
msgstr "Bewertung 0"
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Bewertung 1"
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "Rating 1"
msgstr "Bewertung 1"
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Bewertung 2"
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "Rating 2"
msgstr "Bewertung 2"
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Bewertung 3"
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "Rating 3"
msgstr "Bewertung 3"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Bewertung 4"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "Rating 4"
msgstr "Bewertung 4"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2533
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Bewertung 5"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2533
msgid "Rating 5"
msgstr "Bewertung 5"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Bewertung -1"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "Rating -1"
msgstr "Bewertung -1"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Bild um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2536
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Bild um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
-#: src/toolbar.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
+#: src/toolbar.cc:107
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Bild um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Drehen um _180°"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Bild um 180° drehen"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "_Mirror"
msgstr "S_piegeln"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "Image Mirror"
msgstr "Bild spiegeln"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "_Flip"
msgstr "_Wenden"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "Image Flip"
msgstr "Bild Flip"
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "_Original state"
msgstr "_Originalzustand"
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Bild in Originalzustand drehen"
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "P_references..."
msgstr "_Einstellungen..."
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen ..."
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2542
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "_Plugins konfigurieren ..."
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2542
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Plugins konfigurieren ..."
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Dieses Fenster einrichten..."
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "Configure this window..."
msgstr "Dieses Fenster einrichten ..."
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "_Cachewartung..."
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Cachewartung..."
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Als Hindergrundbild verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "_Save metadata"
msgstr "Metadaten _speichern"
-#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
msgid "Save metadata"
msgstr "Metadaten speichern"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Schlüsselwort automatisch vervollständigen"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Schlüsselwort Automatisch Vervollständigen"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2571
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "In _Fenster einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "_Horizontal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: src/layout-util.cc:2556
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Horizontal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Vertikal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: src/layout-util.cc:2557
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Vertikal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
-#: src/toolbar.cc:128
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
+#: src/toolbar.cc:124
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Alle vergrößern"
-#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Alle verkleinern"
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Alle einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2572
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Alle horizontal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2573
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Alle vertikal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2574
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Alle auf 2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2575
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Alle auf 3:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2576
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Alle auf 4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2577
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Alle auf 1:2 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2578
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Alle auf 1:3 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Alle auf 1:4 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2580
msgid "_View in new window"
msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
-#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Vollbildmodus"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Vollbild _verlassen"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
msgid "Leave full screen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2587
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "Verschiedene Ü_berlagerungsanzeigen umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2587
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2588
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2588
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2589
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Verschiedene Histogram_modi umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2589
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Verschiedene Histogrammodi umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2590
msgid "_Hide file list"
msgstr "Datei_liste verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
+#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
msgid "Hide file list"
msgstr "Dateiliste verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2591
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Diashow unterbrechen"
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2592
msgid "Faster"
msgstr "Schneller"
-#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
+#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Diashow Schneller"
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "Slower"
msgstr "Langsamer"
-#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
+#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Diashow Langsamer"
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "_Refresh"
msgstr "Dateiliste a_ktualisieren"
-#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
+#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2595
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "manuell"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2595
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "manuell"
-#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
msgid "On-line help search"
msgstr "Durchsuchen Online-Hilfedateien"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Tastenkürzel"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2598
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Tastatur"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2598
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Tastatur"
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_ChangeLog"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "ChangeLog-Notizen"
-#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
+#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
msgid "Search and Run command"
msgstr "Suchen und Ausführen Befehl"
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2601
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr "Suchen Sie Befehle nach Schlüsselwörtern und führen Sie sie aus"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2602
msgid "_About"
msgstr "_Über Geeqie"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2602
msgid "About"
msgstr "Über Geeqie"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "_Log Window"
msgstr "Protokollfenster"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "Log Window"
msgstr "Protokollfenster"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "_Exif window"
msgstr "_EXIF-Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
+#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
msgid "Exif window"
msgstr "EXIF-Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Verschiedene _Stereomodi umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Verschiedene Stereomodi umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Nächstes Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Nächstes geteiltes Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2607
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Vorheriges Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2607
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Vorheriges geteiltes Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "_Up Pane"
msgstr "_Fenster nach oben"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Geteiltes Fenster nach oben"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "_Down Pane"
msgstr "_Fenster nach unten"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Geteiltes Fenster nach unten"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Orientierung In Datei schreiben"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Orientierung In Datei schreiben"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Orientierung In Datei schreiben (Zeitstempel beibehalten)"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Orientierung In Datei schreiben (Zeitstempel beibehalten)"
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2612
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Makierungen löschen..."
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Show _Marks"
msgstr "Zeige Markierungen"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Show Marks"
msgstr "Zeige Markierungen"
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2618
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Zeige Dateifilter"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2619
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xelinformationen"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2619
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Zeige Pixelinformationen"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2620
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Verstecke _alpha"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2620
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Verstecke alpha Kanal"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2621
msgid "_Float file list"
msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
+#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
msgid "Float file list"
msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Werk_zeugleiste verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informationsseitenleiste"
-#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
+#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informationsseitenleiste"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2624
msgid "Sort _manager"
msgstr "Sortier_manager"
-#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
+#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
msgid "Sort manager"
msgstr "Sortiermanager"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Hide Bars"
msgstr "Bars ausblenden"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2627
msgid "Use _color profiles"
msgstr "_Farbverwaltung verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
+#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
msgid "Use color profiles"
msgstr "Farbverwaltung verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Use profile from image"
msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Graustufen ein-/ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2630
msgid "Image Overlay"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Zeige Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "Show Histogram"
msgstr "Zeige Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2632
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Rechteckige Auswahl"
-#: src/layout-util.cc:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animieren"
+
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
msgstr "GIF-Animation umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2634
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Drehen nach Exif"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2634
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Drehen nach Exif"
-#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
+#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Rechteck zeichnen"
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Über/Unter belichtet"
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2636
#, fuzzy
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "Über/Unter belichtet"
-#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
+#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Geteiltes Fenster Synchronisieren"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2641
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "Bild_liste"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "View Images as List"
msgstr "Zeige Bilder als Liste"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2642
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Verzeichnisansicht ein-/ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Verzeichnisansicht ein-/ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Übereinander"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2650
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Zwei Ansichten übereinander"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "_Vertical"
msgstr "_Nebeneinander"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2651
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2652
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander"
+
+#: src/layout-util.cc:2653
msgid "_Quad"
msgstr "Vierfach"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2653
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Vier Ansichten"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "_Single"
msgstr "_Einzeln"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Einzelnes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Profil _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Profil 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel"
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel"
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Input _2"
msgstr "Profil _2"
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Input 2"
msgstr "Profil 2"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Input _3"
msgstr "Profil _3"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Input 3"
msgstr "Profil 3"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Input _4"
msgstr "Profil _4"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Input 4"
msgstr "Profil 4"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input _5"
msgstr "Profil _5"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input 5"
msgstr "Profil 5"
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogramm für Rot"
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogramm für Grün"
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogramm für Blau"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2670
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogramm für RGB"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogramm für Wert"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Lineares Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log. Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log. Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Automatisches Stereo"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Nebeneinander"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stereo nebeneinander"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2682
#, fuzzy
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Automatisches Stereo"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_Off"
msgstr "Aus"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo aus"
-#: src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:3017
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Markierung _%d"
-#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Setze Markierung %d"
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:3018
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Setze Markierung %d"
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Entfe_rne Markierung %d"
-#: src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:3019
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Markierung %d zurücksetzen"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/view-file/view-file.cc:649
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Markierung %d umschal_ten"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten"
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:3022
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Markierung %d auswählen"
-#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Markierung %d selektieren"
-#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus"
-#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu"
-#: src/layout-util.cc:3028
+#: src/layout-util.cc:3024
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Markierung %d hinzufügen"
-#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen"
-#: src/layout-util.cc:3029
+#: src/layout-util.cc:3025
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden"
-#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen"
-#: src/layout-util.cc:3030
+#: src/layout-util.cc:3026
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Markierung %d abwählen"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "Nach Markierung %d _filtern"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Nach Markierung %d filtern"
-#: src/layout-util.cc:3646
+#: src/layout-util.cc:3642
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d"
-#: src/layout-util.cc:3652
+#: src/layout-util.cc:3648
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten"
-#: src/layout-util.cc:3700
+#: src/layout-util.cc:3696
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Bildprofil: %s\n"
"Bildschirmprofil: %s"
-#: src/layout-util.cc:3708
+#: src/layout-util.cc:3704
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten"
-#: src/layout-util.cc:3713
+#: src/layout-util.cc:3709
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Farbprofil nicht unterstützt"
-#: src/layout-util.cc:3735
+#: src/layout-util.cc:3731
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Input _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:326
+#: src/logwindow.cc:400
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
-#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
+#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
msgid "Debug level:"
msgstr "Debuglevel:"
-#: src/logwindow.cc:381
+#: src/logwindow.cc:455
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr ""
"Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
-#: src/logwindow.cc:389
+#: src/logwindow.cc:463
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten"
-#: src/logwindow.cc:397
+#: src/logwindow.cc:471
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Zeitmesser Daten"
-#: src/logwindow.cc:417
+#: src/logwindow.cc:491
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:426
+#: src/logwindow.cc:500
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Such nach Schlüsselwörtern"
-#: src/logwindow.cc:436
+#: src/logwindow.cc:510
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Such nach Schlüsselwörtern"
-#: src/logwindow.cc:446
+#: src/logwindow.cc:520
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:452
+#: src/logwindow.cc:526
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filter"
-#: src/main.cc:396
+#: src/main.cc:514
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Aufruf: %s [Optionen] [Pfad]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:397
+#: src/main.cc:515
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
-#: src/main.cc:398
+#: src/main.cc:516
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank mit leerer Dateiliste starten\n"
-#: src/main.cc:399
+#: src/main.cc:517
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:400
+#: src/main.cc:518
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:401
+#: src/main.cc:519
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, -fullscreen Starte im Vollbildmodus\n"
-#: src/main.cc:402
+#: src/main.cc:520
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=XxY+XOFF+YOFF Setze die Hauptfenstergröße und -"
"position\n"
-#: src/main.cc:403
+#: src/main.cc:521
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr " -h, --help Zeigt diese Meldung\n"
-#: src/main.cc:404
+#: src/main.cc:522
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [dateien] [Sammlung] Neue Sammlung mit angegebenen Bildern "
"erstellen\n"
-#: src/main.cc:405
+#: src/main.cc:523
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr ""
" -n --new-instance öffnet eine neue Instanz von Geeqie\n"
-#: src/main.cc:406
+#: src/main.cc:524
#, fuzzy
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
" -o: <Datei>, --log-file:<Datei> Protokolldaten in Datei speichern\n"
-#: src/main.cc:407
+#: src/main.cc:525
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote Sende angegebene Befehle an offenes "
"Fenster\n"
-#: src/main.cc:408
+#: src/main.cc:526
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help Anzeige der Befehle zur externen "
"Steuerung\n"
-#: src/main.cc:409
+#: src/main.cc:527
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow Starte im Diashowmodus\n"
-#: src/main.cc:410
+#: src/main.cc:528
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
-#: src/main.cc:411
+#: src/main.cc:529
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
-#: src/main.cc:412
+#: src/main.cc:530
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version Zeige Versionsnummer\n"
-#: src/main.cc:413
+#: src/main.cc:531
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window Protokollfenster anzeigen\n"
-#: src/main.cc:415
+#: src/main.cc:533
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=Stufe] Diagnoseausgabe einschalten\n"
-#: src/main.cc:416
+#: src/main.cc:534
#, fuzzy
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> Debug-Ausgabe filtern\n"
-#: src/main.cc:678
+#: src/main.cc:796
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "Datei kann nicht gelesen werden"
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:802
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Bestätige, dass die Datei in den Papierkorb verschoben wird"
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:802
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
-#: src/main.cc:691
+#: src/main.cc:809
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
-#: src/main.cc:698
+#: src/main.cc:816
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:760
+#: src/main.cc:878
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
-#: src/main.cc:764
+#: src/main.cc:882
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr ""
"Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
"%s\n"
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:934
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n"
-#: src/main.cc:835
+#: src/main.cc:953
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"Fehler beim Speichern der Datei: %s\n"
"Fehler: %s\n"
-#: src/main.cc:985
+#: src/main.cc:1103
msgid "exit"
msgstr "beenden"
-#: src/main.cc:990
+#: src/main.cc:1108
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Beende %s"
-#: src/main.cc:992
+#: src/main.cc:1110
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Sammlungen wurden verändert.\n"
"Trotzdem beenden?"
-#: src/menu.cc:154
+#: src/menu.cc:144
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Sortieren nach Dateierstellungszeitpunkt"
-#: src/menu.cc:157
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Sortieren nach E_xif-Originaldatum"
-#: src/menu.cc:160
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Sortieren nach E_xif-Digitalisierungsdatum"
-#: src/menu.cc:163
+#: src/menu.cc:153
msgid "Unsorted"
msgstr "Unsortiert"
-#: src/menu.cc:172
+#: src/menu.cc:159
msgid "Sort by rating"
msgstr "Sortieren nach Bewertung"
-#: src/menu.cc:175
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by class"
msgstr "Sortieren nach Klasse"
-#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
+#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
-#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
+#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
msgid "Fit image to window"
msgstr "In Fenster einpassen"
-#: src/menu.cc:279
+#: src/menu.cc:263
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
-#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
+#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
-#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
+#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
msgid "Flip"
msgstr "Wenden"
-#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
+#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
msgid "Original state"
msgstr "Originalversion"
-#: src/menu.cc:467
+#: src/menu.cc:451
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Hinzufügen zur Sammlung"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1737
msgid "People"
msgstr "Menschen"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1738
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "Free time"
msgstr "Freizeit"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Culture"
msgstr "Kultur"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Festival"
msgstr "Fest"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Animal"
msgstr "Tier"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Bird"
msgstr "Vogel"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Insect"
msgstr "Insekt"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Pets"
msgstr "Haustier"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Wildlife"
msgstr "Wildtier"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Plant"
msgstr "Pflanze"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Flower"
msgstr "Blume"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Water"
msgstr "Wasser"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "River"
msgstr "Fluß"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Lake"
msgstr "See"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Sea"
msgstr "Meer"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Art"
msgstr "Kunst"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Statue"
msgstr "Statue"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Painting"
msgstr "Gemälde"
-#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
msgid "Historic"
msgstr "Historisch"
-#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Street"
msgstr "Straße"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Square"
msgstr "Platz"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Buildings"
msgstr "Bauwerk"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "House"
msgstr "Haus"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Cathedral"
msgstr "Kathedrale"
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Palace"
msgstr "Palast"
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Castle"
msgstr "Schloß"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Interior"
msgstr "Einrichtung"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Places"
msgstr "Plätze"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Lights"
msgstr "Lichter"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Reflections"
msgstr "Reflektionen"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Sun"
msgstr "Sonne"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Sunny weather"
msgstr "Sonniges Wetter"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Edited"
msgstr "Bearbeitet"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Detail"
msgstr "Ausschnitt"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Macro"
msgstr "Großaufnahme"
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: src/metadata.cc:1797
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Black and White"
msgstr "Schwarzweiß"
-#: src/metadata.cc:1798
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: src/misc.cc:395
+#: src/misc.cc:394
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:422
+#: src/misc.cc:421
#, fuzzy
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "Verzeichnisses kann nicht erstellt werden"
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr ""
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
msgid ""
"\n"
" Error code: "
msgstr ""
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
+#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
-#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
+#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
msgid "Mark "
msgstr "Markierung "
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
msgid "Collection"
msgstr "Sammlung"
msgid "© Rights"
msgstr "© Rechte"
-#: src/osd.cc:169
+#: src/osd.cc:168
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Klicken Sie auf eine Schaltfläche oder ziehen Sie sie per Drag & Drop, um "
"vordefinierte Tags in die Vorlage aufzunehmen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Bilder suchen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:116
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "oben links"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "oben rechts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:502
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d Bilder, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:512
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Der Pan-View unterstützt das Verzeichnis \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
msgid "Folder not supported"
msgstr "Verzeichnis nicht unterstützt"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lese Bilddaten ..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sortiere Bilder ..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
-#: src/preferences.cc:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
+#: src/preferences.cc:2459
msgid "Location:"
msgstr "Position:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
msgid "Folder not found"
msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Der eingegebene Pfad ist kein Verzeichnis"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
msgid "Pan View"
msgstr "Ansicht als Panel"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitlinie"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Verzeichnisse (Blume)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
msgid "No Images"
msgstr "Keine Bilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Kleine Vorschaubilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normale Vorschaubilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Große Vorschaubilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Optimierung der Panel-Ansicht"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Die Ansicht als Panel kann langsam sein."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Zu beachten ist, daß beide Optionen eingeschaltet sein müssen um eine\n"
" Geschwindigkeitsveränderung zu erreichen."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder speichern"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Diesen Dialog nicht mehr zeigen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
msgid "_Play"
msgstr "_Abspielen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Zeige Exifinformationen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "Show im_age"
msgstr "Zeige Bild"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
msgid "_None"
msgstr "Nichts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "_Full size"
msgstr "_Volle Größe"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "Require"
msgstr "Benötigt"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "Include"
msgstr "Einschließen"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Schlüsselwortfilter:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Schlüsselwort entfernt…"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "path found"
msgstr "Pfad gefunden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "filename found"
msgstr "Dateiname gefunden"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
msgid "partial match"
msgstr "teilweise Übereinstimmung"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
msgid "no match"
msgstr "keine Übereinstimmung"
-#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
+#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/preferences.cc:132
+#: src/preferences.cc:129
msgid "RAW Image"
msgstr "Rohbild"
-#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
+#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
+#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/preferences.cc:137
+#: src/preferences.cc:134
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Architektur"
-#: src/preferences.cc:664
+#: src/preferences.cc:663
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
-#: src/preferences.cc:666
+#: src/preferences.cc:665
msgid "Tiles"
msgstr "Kacheln"
-#: src/preferences.cc:668
+#: src/preferences.cc:667
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Bilinear (das beste, aber langsam)"
-#: src/preferences.cc:691
+#: src/preferences.cc:690
msgid "Ask"
msgstr "Frag"
-#: src/preferences.cc:719
+#: src/preferences.cc:718
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:721
+#: src/preferences.cc:720
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: src/preferences.cc:723
+#: src/preferences.cc:722
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: src/preferences.cc:763
+#: src/preferences.cc:762
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:765
+#: src/preferences.cc:764
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
+#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
+#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
msgid "Last Page"
msgstr "Letzte Seite"
-#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
-#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"
-#: src/preferences.cc:798
+#: src/preferences.cc:796
msgid "New _window"
msgstr "_Neues Fenster"
-#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
+#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
-#: src/utilops.cc:3189
+#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
+#: src/utilops.cc:3295
msgid "New folder"
msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
+#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
+#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
msgid "Select invert"
msgstr "Auswahl invertieren"
-#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
+#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
msgid "Show file filter"
msgstr "Zeige Dateifilter"
-#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
msgid "Select rectangle"
msgstr "Rechteck auswählen"
-#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
+#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
+#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
msgid "Configure this window"
msgstr "Dieses Fenster einrichten"
-#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
+#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
msgid "Cache maintenance"
msgstr "Cachewartung"
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "Horizontal einpassen"
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
msgid "Fit vertically"
msgstr "Vertikal einpassen"
-#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
msgid "Zoom1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
+#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
-#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
+#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
#, fuzzy
msgid "Over Under Exposed"
msgstr "Über/Unter belichtet"
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
+#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
+#: src/window.cc:308
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Zeige Vorschaubilder"
-#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
+#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
msgid "Show marks"
msgstr "Zeige Markierungen"
-#: src/preferences.cc:968
+#: src/preferences.cc:966
msgid "Custom"
msgstr "Eigenes"
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:1048
msgid "Single image"
msgstr "Einzelnes Bild"
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:1050
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:1052
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:1056
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:1058
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:1060
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:1062
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:1064
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1068
+#: src/preferences.cc:1066
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1071
+#: src/preferences.cc:1069
msgid "Side by Side"
msgstr "Nebeneinander"
-#: src/preferences.cc:1072
+#: src/preferences.cc:1070
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Nebeneinander, halbiert"
-#: src/preferences.cc:1079
+#: src/preferences.cc:1077
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Oben - Unten"
-#: src/preferences.cc:1080
+#: src/preferences.cc:1078
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Oben- Unten, halbiert"
-#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
msgid "Fixed position"
msgstr "Feste Position"
-#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
+#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
msgid "Reset filters"
msgstr "Filter entfernen"
-#: src/preferences.cc:1441
+#: src/preferences.cc:1439
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
"Fortfahren?"
-#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
+#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
msgid "Clear trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
-#: src/preferences.cc:1472
+#: src/preferences.cc:1470
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""
"Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
"Verzeichnis wird gelöscht."
-#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
+#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild"
-#: src/preferences.cc:1520
+#: src/preferences.cc:1518
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"zurückgesetzt.\n"
"Fortfahren?"
-#: src/preferences.cc:1971
+#: src/preferences.cc:1977
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
+#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: src/preferences.cc:1980
+#: src/preferences.cc:1986
msgid "Custom size: "
msgstr "Spezielle Größe: "
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:1987
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: src/preferences.cc:1982
+#: src/preferences.cc:1988
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
-#: src/preferences.cc:1984
+#: src/preferences.cc:1990
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Cache-Miniaturansichten und gleiche Dateien"
-#: src/preferences.cc:1992
+#: src/preferences.cc:1998
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Verwende den Geeqie-Miniaturbildstil und den Cache"
-#: src/preferences.cc:1999
+#: src/preferences.cc:2005
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Vorschaubilder im lokal innerhalb des Bildverzeichnis speichern (kein "
"Standard)"
-#: src/preferences.cc:2006
+#: src/preferences.cc:2012
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
"Anwendungen geteilt wird"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
"veraltet sein)"
-#: src/preferences.cc:2015
+#: src/preferences.cc:2021
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2024
msgid "Collection preview:"
msgstr "Sammlungsvorschau:"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2027
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
"Die maximale Anzahl von Miniaturansichten, die in einer Sammlungsvorschau-"
"Montage angezeigt werden"
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2030
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Verwenden Sie eingebettete Metadaten in Videodateien als Miniaturansichten, "
"sofern verfügbar"
-#: src/preferences.cc:2040
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
+#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
msgid "Display selected character"
msgstr "Ausgewähltes Zeichen anzeigen"
-#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
+#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Hexadezimale Darstellung eines Unicode-Zeichens. Eine Liste aller Unicode-"
"Zeichen finden Sie im Internet."
-#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
+#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
msgid "Default"
msgstr "Standardeinstellung"
-#: src/preferences.cc:2072
+#: src/preferences.cc:2078
#, fuzzy
msgid "Rejected character: "
msgstr "Ausgewähltes Zeichen anzeigen"
-#: src/preferences.cc:2104
+#: src/preferences.cc:2110
msgid "Slide show"
msgstr "Diashow"
-#: src/preferences.cc:2115
+#: src/preferences.cc:2121
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.cc:2131
+#: src/preferences.cc:2137
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
-#: src/preferences.cc:2132
+#: src/preferences.cc:2138
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
-#: src/preferences.cc:2136
+#: src/preferences.cc:2142
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2144
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
-#: src/preferences.cc:2140
+#: src/preferences.cc:2146
msgid "Preload next image"
msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2149
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr "Erweitere Menü und Symbolleiste"
-#: src/preferences.cc:2151
+#: src/preferences.cc:2157
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
"Erweitere Menü und Symbolleiste (HINWEIS! Geeqie muss neu gestartet werden, "
"damit die Änderung wirksam wird.)"
-#: src/preferences.cc:2153
+#: src/preferences.cc:2159
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
+#: src/preferences.cc:2165
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2167
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: src/preferences.cc:2168
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
msgid "Timezone database"
msgstr "Zeitzonendatenbank"
-#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
+#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2187
+#: src/preferences.cc:2204
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2207
#, fuzzy
msgid "Download database from: "
msgstr "Lade Zeitzonen Datenbank"
-#: src/preferences.cc:2196
+#: src/preferences.cc:2213
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2217
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2223
msgid "On-line help search engine"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2230
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2279
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
"zweiten Durchgang)"
-#: src/preferences.cc:2270
+#: src/preferences.cc:2287
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoomstufen:"
-#: src/preferences.cc:2277
+#: src/preferences.cc:2294
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Verkleinern"
-#: src/preferences.cc:2282
+#: src/preferences.cc:2299
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Bildvergrößerung zulassen (max. Größe in%)"
-#: src/preferences.cc:2288
+#: src/preferences.cc:2305
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2291
+#: src/preferences.cc:2308
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2297
+#: src/preferences.cc:2314
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2316
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2320
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelinformationen"
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2320
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2306
+#: src/preferences.cc:2323
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2325
msgid "Appearance"
msgstr "Bildansicht"
-#: src/preferences.cc:2310
+#: src/preferences.cc:2327
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2333
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/preferences.cc:2321
+#: src/preferences.cc:2338
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Alpha Kanal Farbe 1"
-#: src/preferences.cc:2324
+#: src/preferences.cc:2341
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Alpha Kanal Farbe 2"
-#: src/preferences.cc:2391
+#: src/preferences.cc:2408
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: src/preferences.cc:2393
+#: src/preferences.cc:2410
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: src/preferences.cc:2395
+#: src/preferences.cc:2412
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Druckeinstellungen merken"
-#: src/preferences.cc:2398
+#: src/preferences.cc:2415
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Verwenden Sie gespeicherte Fensterpositionen auch für neue Fenster"
-#: src/preferences.cc:2402
+#: src/preferences.cc:2419
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Fensterarbeitsbereich merken"
-#: src/preferences.cc:2406
+#: src/preferences.cc:2423
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
-#: src/preferences.cc:2409
+#: src/preferences.cc:2426
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Positionen von Dialogfenstern merken"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2429
msgid "Show window IDs"
msgstr "Zeige Fenster IDs"
-#: src/preferences.cc:2416
+#: src/preferences.cc:2433
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2421
+#: src/preferences.cc:2438
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2427
+#: src/preferences.cc:2444
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
-#: src/preferences.cc:2431
+#: src/preferences.cc:2448
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
-#: src/preferences.cc:2446
+#: src/preferences.cc:2463
msgid "Smooth image flip"
msgstr ""
"Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
"ist)"
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2465
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
-#: src/preferences.cc:2466
+#: src/preferences.cc:2483
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2470
+#: src/preferences.cc:2487
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: src/preferences.cc:2482
+#: src/preferences.cc:2499
msgid "Image overlay template"
msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
-#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
+#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Umfangreiche Formatierungsoptionen werden in der Hilfedatei angezeigt"
-#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
+#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
-#: src/preferences.cc:2506
+#: src/preferences.cc:2523
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/preferences.cc:2511
+#: src/preferences.cc:2528
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
+#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
msgid "Defaults"
msgstr "Standardeinstellungen"
-#: src/preferences.cc:2534
+#: src/preferences.cc:2551
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2538
+#: src/preferences.cc:2555
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2543
+#: src/preferences.cc:2560
msgid "Field separators"
msgstr "Feldtrennzeichen"
-#: src/preferences.cc:2547
+#: src/preferences.cc:2564
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2552
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2556
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2561
+#: src/preferences.cc:2578
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2565
+#: src/preferences.cc:2582
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2570
+#: src/preferences.cc:2587
msgid "Pango markup"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2574
+#: src/preferences.cc:2591
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2675
+#: src/preferences.cc:2692
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Zeige Dateifilter"
-#: src/preferences.cc:2679
+#: src/preferences.cc:2696
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
-#: src/preferences.cc:2681
+#: src/preferences.cc:2698
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Zeige übergeordnetes Verzeichnis (..)"
-#: src/preferences.cc:2683
+#: src/preferences.cc:2700
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
-#: src/preferences.cc:2685
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Natural sort order - Requires restart"
msgstr "Natürliche Sortierreihenfolge"
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2704
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Prüfung der Dateiendung abschalten"
-#: src/preferences.cc:2690
+#: src/preferences.cc:2707
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Dateifilter abschalten"
-#: src/preferences.cc:2694
+#: src/preferences.cc:2711
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
-#: src/preferences.cc:2701
+#: src/preferences.cc:2718
msgid "File types"
msgstr "Dateitypen"
-#: src/preferences.cc:2723
+#: src/preferences.cc:2740
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
msgid "Writable"
msgstr "Schreibbar"
-#: src/preferences.cc:2805
+#: src/preferences.cc:2822
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2871
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
-#: src/preferences.cc:2856
+#: src/preferences.cc:2873
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
"sind abgeschaltet."
-#: src/preferences.cc:2858
+#: src/preferences.cc:2875
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2879
#, fuzzy
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Umfangreiche Formatierungsoptionen werden in der Hilfedatei angezeigt"
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2883
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2883
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Speicher Metadaten in Bilddateien oder Sidecar-Dateien gemäß dem XMP-"
"Standard"
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Vorschaubilder im lokal innerhalb des Bildverzeichnis speichern (kein "
"Standard)"
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2901
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2901
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
-#: src/preferences.cc:2893
+#: src/preferences.cc:2910
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2918
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
"Standard umgewandelt)"
-#: src/preferences.cc:2902
+#: src/preferences.cc:2919
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2921
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
-#: src/preferences.cc:2906
+#: src/preferences.cc:2923
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
-#: src/preferences.cc:2909
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2928
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Erstellen Sie Ähnlichkeitsdateien Dateien"
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2928
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2917
+#: src/preferences.cc:2934
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2922
+#: src/preferences.cc:2939
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
"Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2943
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
# Gefällt mir noch nicht
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2944
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
"gruppierten Dateien"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2945
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2930
+#: src/preferences.cc:2947
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2931
+#: src/preferences.cc:2948
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2950
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2951
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2959
msgid "Auto-save options"
msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2961
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
-#: src/preferences.cc:2949
+#: src/preferences.cc:2966
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2968
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:2970
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2975
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Lese Prüfsummen..."
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2977
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:2978
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2983
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Metadaten vorladen"
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:2985
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Lesen Metadaten im Hintergrund"
-#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
+#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
msgid "Search for keywords"
msgstr "Such nach Schlüsselwörtern"
-#: src/preferences.cc:3271
+#: src/preferences.cc:3287
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Bearbeite die Autovervollständigungsliste für Schlüsselwörter"
-#: src/preferences.cc:3362
+#: src/preferences.cc:3378
msgid "Perceptual"
msgstr "Wahrnehmung"
-#: src/preferences.cc:3364
+#: src/preferences.cc:3380
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativ Farbmetrisch"
-#: src/preferences.cc:3368
+#: src/preferences.cc:3384
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolut Farbmetrisch"
-#: src/preferences.cc:3392
+#: src/preferences.cc:3408
msgid "Color management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: src/preferences.cc:3394
+#: src/preferences.cc:3410
msgid "Input profiles"
msgstr "Quellprofil"
-#: src/preferences.cc:3402
+#: src/preferences.cc:3418
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.cc:3405
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Menu name"
msgstr "Menüname"
-#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
+#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3432
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Profil %d:"
-#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
+#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
msgid "Select color profile"
msgstr "Farbprofil wählen"
-#: src/preferences.cc:3440
+#: src/preferences.cc:3456
msgid "Screen profile"
msgstr "Bildschirmprofil"
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3460
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
-#: src/preferences.cc:3449
+#: src/preferences.cc:3465
msgid "Screen:"
msgstr "Bildschirmprofil:"
-#: src/preferences.cc:3455
+#: src/preferences.cc:3471
msgid "Render Intent:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: src/preferences.cc:3512
+#: src/preferences.cc:3528
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Bestätige das permanente Löschen der Datei"
-#: src/preferences.cc:3514
+#: src/preferences.cc:3530
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Bestätige, dass die Datei in den Papierkorb verschoben wird"
-#: src/preferences.cc:3516
+#: src/preferences.cc:3532
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
-#: src/preferences.cc:3519
+#: src/preferences.cc:3535
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Benutze Geeqies Papierkorbstandort"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3553
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximale Größe:"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3553
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.cc:3539
+#: src/preferences.cc:3555
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
-#: src/preferences.cc:3552
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Benutze den Papierkorb des Systems"
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Verwende überhaupt keinen Papierkorb"
-#: src/preferences.cc:3565
+#: src/preferences.cc:3581
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3584
msgid "In place renaming"
msgstr "Umbenennung an Ort und Stelle (ohne Dialogfenster)"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3587
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Listenverzeichnisansicht wird mit einem Klick betreten"
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3590
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Sammlung existiert"
-#: src/preferences.cc:3576
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3594
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Speiche Markierungen beim Beenden"
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3598
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3602
msgid "Open collections on top"
msgstr "Öffne Sammlungen oben drauf"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3606
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "Fenster im Vollbildmodus ausblenden"
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3610
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximale Größe der Liste der letzten Ordner"
-#: src/preferences.cc:3597
+#: src/preferences.cc:3613
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximale Größe der Liste der letzten Ordner"
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3614
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3616
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
-#: src/preferences.cc:3604
+#: src/preferences.cc:3620
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "Standardaktion ziehen und ablegen:"
-#: src/preferences.cc:3607
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren:"
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3627
msgid "Navigation"
msgstr "Steuerung"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Tastatur Scroll-Schritt-Multiplikator:"
-#: src/preferences.cc:3617
+#: src/preferences.cc:3633
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr ""
"Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navigiere mit einem Links- oder Mittel-Klick auf das Bild"
-#: src/preferences.cc:3621
+#: src/preferences.cc:3637
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Video mit einem Klick der linken Maustaste auf das Bild abspielen"
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3639
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Video mit einem Klick der linken Maustaste auf das Bild abspielen"
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3642
msgid "Play with:"
msgstr "Abspielen mit:"
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3646
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "Maustaste zurück:"
-#: src/preferences.cc:3632
+#: src/preferences.cc:3648
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "Maustaste nach vorne:"
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3652
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3638
+#: src/preferences.cc:3654
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Überschreibe deaktiviere GPU"
-#: src/preferences.cc:3645
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3666
msgid "Timer data"
msgstr "Zeitmesser Daten"
-#: src/preferences.cc:3653
+#: src/preferences.cc:3669
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Protokollfenster maximale Zeilen:"
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Accelerators"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3708
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/preferences.cc:3714
+#: src/preferences.cc:3730
msgid "KEY"
msgstr "SCHLÜSSEL"
-#: src/preferences.cc:3725
+#: src/preferences.cc:3741
msgid "Tooltip"
msgstr "Aktive Hilfe (Sprechblasen)"
-#: src/preferences.cc:3756
+#: src/preferences.cc:3772
msgid "Reset selected"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: src/preferences.cc:3771
+#: src/preferences.cc:3774
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3778
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Auswahl zurücksetzen"
+
+#: src/preferences.cc:3793
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Haupt Werkzeugleiste"
-#: src/preferences.cc:3787
+#: src/preferences.cc:3809
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Werkzeugleisten Status"
-#: src/preferences.cc:3815
+#: src/preferences.cc:3837
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3816
+#: src/preferences.cc:3838
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3818
+#: src/preferences.cc:3840
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:3877
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Dateitypen"
-#: src/preferences.cc:3861
+#: src/preferences.cc:3883
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Orientierung In Datei schreiben"
-#: src/preferences.cc:3864
+#: src/preferences.cc:3886
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3868
+#: src/preferences.cc:3890
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Orientierung In Datei schreiben"
-#: src/preferences.cc:3871
+#: src/preferences.cc:3893
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3884
+#: src/preferences.cc:3906
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:3913
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:3913
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3892
+#: src/preferences.cc:3914
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
-#: src/preferences.cc:3905
+#: src/preferences.cc:3927
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
+#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Fenster-Stereo-Modi"
-#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
+#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
msgid "Mirror left image"
msgstr "Linkes Bild spiegeln"
-#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
+#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
msgid "Flip left image"
msgstr "Linkes Bild wenden"
-#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
+#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
msgid "Mirror right image"
msgstr "Rechtes Bild spiegeln"
-#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
+#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
msgid "Flip right image"
msgstr "Rechtes Bild wenden"
-#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
+#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Linkes und rechtes Bild vertauschen"
-#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
+#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Stereo-Modi bei einzelner Bilddatei abschalten"
-#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
+#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
-#: src/preferences.cc:3931
+#: src/preferences.cc:3953
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Unterschiedliche Einstellungen für Vollbild verwenden"
-#: src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:3983
msgid "Left X"
msgstr "Links X"
-#: src/preferences.cc:3963
+#: src/preferences.cc:3985
msgid "Left Y"
msgstr "Links Y"
-#: src/preferences.cc:3965
+#: src/preferences.cc:3987
msgid "Right X"
msgstr "Rechts X"
-#: src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3989
msgid "Right Y"
msgstr "Rechts Y"
-#: src/preferences.cc:4143
+#: src/preferences.cc:4185
msgid "About Geeqie"
msgstr "Über Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4153
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Übersetzerdienste"
-
-#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Lade Zeitzonen Datenbank"
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4284
#, fuzzy
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Zeitzonen Datenbankdownload fehlgeschlagen"
-#: src/preferences.cc:4276
+#: src/preferences.cc:4326
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Zeitzonen Datenbankdownload fehlgeschlagen"
-#: src/preferences.cc:4287
+#: src/preferences.cc:4337
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Lade Zeitzonen Datenbank"
-#: src/print.cc:346
+#: src/print.cc:345
msgid "Image text"
msgstr "Bildtext"
-#: src/print.cc:348
+#: src/print.cc:347
msgid "Show image text"
msgstr "Zeige Bildtext"
-#: src/print.cc:410
+#: src/print.cc:409
msgid "Page text"
msgstr "Seitentext"
-#: src/print.cc:412
+#: src/print.cc:411
msgid "Show page text"
msgstr "Seitentext anzeigen"
-#: src/print.cc:450
+#: src/print.cc:449
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.cc:92
+#: src/rcfile.cc:87
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Option %s ignoriert: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:657
+#: src/rcfile.cc:654
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
+#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"Fehler beim Speichern der Konfigurationdatei %s.\n"
"Fehler: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:757
+#: src/rcfile.cc:754
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n"
-#: src/remote.cc:757
+#: src/remote.cc:753
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:791
+#: src/remote.cc:787
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.cc:1079
+#: src/remote.cc:1269
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Klasse: %s\n"
-#: src/remote.cc:1084
+#: src/remote.cc:1274
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Seite Nr.: %d/%d\n"
-#: src/remote.cc:1092
+#: src/remote.cc:1282
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Lämdername: %s\n"
-#: src/remote.cc:1099
+#: src/remote.cc:1289
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Länder Code: %s\n"
-#: src/remote.cc:1106
+#: src/remote.cc:1296
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Zeitzone: %s\n"
-#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
+#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua Fehler: keine Daten"
-#: src/remote.cc:1399
+#: src/remote.cc:1596
msgid "previous image"
msgstr "vorheriges Bild"
-#: src/remote.cc:1400
+#: src/remote.cc:1597
msgid "close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1598
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr "<DATEI>|layout ID"
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1598
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "Lade Konfiguration aus FILE"
-#: src/remote.cc:1402
+#: src/remote.cc:1599
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " Bereinige den Metadaten-Cache"
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1600
msgid "<folder> "
msgstr "<Verzeichnis> "
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1600
msgid " render thumbnails"
msgstr " Vorschaubilder erzeugen"
-#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
msgid "<folder> "
msgstr "<Verzeichnis> "
-#: src/remote.cc:1404
+#: src/remote.cc:1601
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Erzeuge Vorschaubilder rekursiv"
-#: src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1602
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " Erzeuge Vorschaubilder (siehe Hilfe)"
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1603
msgid "<folder>"
msgstr "<Verzeichnis>"
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1603
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " Erzeuge Vorschaubilder rekursiv (siehe Hilfe)"
-#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
msgid "clear|clean"
msgstr "lösche|berreinige"
-#: src/remote.cc:1407
+#: src/remote.cc:1604
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "lösche oder berreinige den geteilten Vorschaubilder-Cache"
-#: src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1605
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "lösche oder berreinige den Vorschaubilder-Cache"
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1606
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1606
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "Diashowverzögerung auf Stunden Minuten N.M Sekunden setzen"
-#: src/remote.cc:1410
+#: src/remote.cc:1607
msgid "first image"
msgstr "erstes Bild"
-#: src/remote.cc:1411
+#: src/remote.cc:1608
msgid "toggle full screen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<DATEI>|<URL>"
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "Öffne eine DATEI oder URL, und bringe das Geeqie-Fenster nach oben"
-#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr ""
"Öffne eine DATEI oder URL, und bringe das Geeqie-Fenster nicht nach oben"
-#: src/remote.cc:1416
+#: src/remote.cc:1613
msgid "start full screen"
msgstr "Vollbild ein"
-#: src/remote.cc:1417
+#: src/remote.cc:1614
msgid "stop full screen"
msgstr "Vollbild aus"
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1615
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr "<GEOMETRIE>"
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1615
msgid "set window geometry"
msgstr "Fenstergeometrie einstellen"
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1616
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<SAMMLUNG>"
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1616
msgid "get collection content"
msgstr "Sammlungsinhalt abrufen"
-#: src/remote.cc:1420
+#: src/remote.cc:1617
msgid "get collection list"
msgstr "Sammlungsliste abrufen"
-#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
-#: src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
+#: src/remote.cc:1652
msgid "<FILE>"
msgstr "<DATEI>"
-#: src/remote.cc:1421
+#: src/remote.cc:1618
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "Zielpfad der DATEI zurückgeben"
-#: src/remote.cc:1422
+#: src/remote.cc:1619
msgid "get file info"
msgstr "Dateiinformationen abrufen"
-#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<VERZEICHNIS>]"
-#: src/remote.cc:1423
+#: src/remote.cc:1620
msgid "get list of files and class"
msgstr "Liste der Dateien und Klassen abrufen"
-#: src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1621
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "Liste der Dateien und Klassen rekursiv abrufen"
-#: src/remote.cc:1425
+#: src/remote.cc:1622
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Rechteckkoordinaten erhalten"
-#: src/remote.cc:1426
+#: src/remote.cc:1623
msgid "get render intent"
msgstr "Renderabsicht erhalten"
-#: src/remote.cc:1427
+#: src/remote.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Text zu den ausgewählen Dateien hinzufügen"
+
+#: src/remote.cc:1625
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "Liste der \"Sidecars\" der DATEI zurückgeben"
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1626
msgid "<ID>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1626
msgid "window id for following commands"
msgstr "Fenster-ID für folgende Befehle"
-#: src/remote.cc:1429
+#: src/remote.cc:1627
msgid "last image"
msgstr "letztes Bild"
-#: src/remote.cc:1430
+#: src/remote.cc:1628
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Füge Datei zu Kommandozeilensammlung hinzu"
-#: src/remote.cc:1431
+#: src/remote.cc:1629
msgid "clear command line collection list"
msgstr "Kommandozeilensammlungen löschen"
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1631
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1631
msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1435
+#: src/remote.cc:1633
msgid "new window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: src/remote.cc:1436
+#: src/remote.cc:1634
msgid "next image"
msgstr "nächstes Bild"
-#: src/remote.cc:1437
+#: src/remote.cc:1635
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
"Drucken Sie die Pixelinformationen des Mauszeigers auf das aktuelle Bild"
-#: src/remote.cc:1438
+#: src/remote.cc:1636
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
"Beenden zurückgegebene Daten mit Nullzeichen anstelle von Zeilenumbruch"
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1637
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1637
#, fuzzy
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "Fenster-ID für folgende Befehle"
-#: src/remote.cc:1440
+#: src/remote.cc:1638
msgid "quit"
msgstr "beenden"
-#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
+#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen"
-#: src/remote.cc:1443
+#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<DATEI>"
+
+#: src/remote.cc:1641
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1642
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Bitte warten, bis die aktuelle Dateiauswahl geladen ist."
+
+#: src/remote.cc:1643
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1644
msgid "toggle slide show"
msgstr "Diashowmodus umschalten"
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1645
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<VERZEICHNIS>"
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1645
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "starte rekursive Diashow in VERZEICHNIS"
-#: src/remote.cc:1445
+#: src/remote.cc:1646
msgid "start slide show"
msgstr "Diashow ein"
-#: src/remote.cc:1446
+#: src/remote.cc:1647
msgid "stop slide show"
msgstr "Diashow aus"
-#: src/remote.cc:1447
+#: src/remote.cc:1648
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "Dateiname [und Sammlung] des aktuellen Bildes drucken"
-#: src/remote.cc:1448
+#: src/remote.cc:1649
msgid "show tools"
msgstr "Werkzeuge anzeigen"
-#: src/remote.cc:1449
+#: src/remote.cc:1650
msgid "hide tools"
msgstr "Werkzeuge verbergen"
-#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
msgid "open FILE in new window"
msgstr "DATEI in neuem Fenster öffnen"
-#: src/remote.cc:1516
+#: src/remote.cc:1717
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Fernsteuerbefehle:\n"
-#: src/remote.cc:1534
+#: src/remote.cc:1735
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Alle weiteren Kommandozeilenparameter werden als Dateien angesehen wenn "
"sie existieren.\n"
-#: src/remote.cc:1584
+#: src/remote.cc:1785
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Entfernter %s läuft nicht. Starte ihn ..."
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1923
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:262
msgid "folder"
msgstr "im Verzeichnis"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:263
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
-#: src/search.cc:272
+#: src/search.cc:264
msgid "results"
msgstr "in den letzten Suchergebnissen"
-#: src/search.cc:273
+#: src/search.cc:265
msgid "collection"
msgstr "Sammlung"
-#: src/search.cc:277
+#: src/search.cc:269
msgid "name contains"
msgstr "Name beinhaltet"
-#: src/search.cc:278
+#: src/search.cc:270
msgid "name is"
msgstr "Name ist"
-#: src/search.cc:279
+#: src/search.cc:271
msgid "path contains"
msgstr "Pfad beinhaltet"
-#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
msgid "equal to"
msgstr "gleich"
-#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"
-#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
msgid "greater than"
msgstr "größer als"
-#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
msgid "between"
msgstr "zwischen"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:283
msgid "before"
msgstr "vor"
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:284
msgid "after"
msgstr "nach"
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:289
msgid "match all"
msgstr "wovon alle vorkommen müssen"
-#: src/search.cc:298
+#: src/search.cc:290
msgid "match any"
msgstr "wovon mind. 1 davon vorkommt"
-#: src/search.cc:299
+#: src/search.cc:291
msgid "exclude"
msgstr "welche nicht vorkommen dürfen"
-#: src/search.cc:303
+#: src/search.cc:295
msgid "contains"
msgstr "beinhaltet"
-#: src/search.cc:304
+#: src/search.cc:296
msgid "miss"
msgstr "enthält nicht"
-#: src/search.cc:316
+#: src/search.cc:308
msgid "not geocoded"
msgstr "nicht geocodiert"
-#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
+#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: src/search.cc:368
+#: src/search.cc:360
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Bilder suchen"
-#: src/search.cc:410
+#: src/search.cc:402
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)"
-#: src/search.cc:415
+#: src/search.cc:407
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d Dateien"
-#: src/search.cc:433
+#: src/search.cc:425
msgid "Searching..."
msgstr "Suche..."
-#: src/search.cc:2058
+#: src/search.cc:2032
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
+#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
+#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
msgid "Digitized"
msgstr "Digitalisiert"
-#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW Bild"
-#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
+#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
msgid "Any mark"
msgstr "Jede Markierung"
-#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
+#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
msgid "km"
msgstr "km"
-#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
msgid "miles"
msgstr "Meilen"
-#: src/search.cc:2714
+#: src/search.cc:2688
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht vorhanden"
-#: src/search.cc:2715
+#: src/search.cc:2689
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche."
-#: src/search.cc:2740
+#: src/search.cc:2714
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Der Eintrag enthält keinen gültigen Lat/Long-Wert"
-#: src/search.cc:2790
+#: src/search.cc:2764
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche."
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2810
msgid "Collection not found"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2810
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Bitte wählen Sie einen vorhandenen Verzeichnisnamen."
-#: src/search.cc:3294
+#: src/search.cc:3268
msgid "Select collection"
msgstr "Sammlung auswählen"
-#: src/search.cc:3364
+#: src/search.cc:3338
msgid "Image search"
msgstr "Bilder suchen"
-#: src/search.cc:3403
+#: src/search.cc:3377
msgid "Search:"
msgstr "Suche:"
-#: src/search.cc:3417
+#: src/search.cc:3391
msgid "Recurse"
msgstr "Rekursiv"
-#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
+#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
msgid "Match case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/search.cc:3447
+#: src/search.cc:3421
msgid "File size is"
msgstr "Dateigröße ist"
-#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
+#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
msgid "and"
msgstr "und"
-#: src/search.cc:3460
+#: src/search.cc:3434
msgid "File date is"
msgstr "Dateidatum ist"
-#: src/search.cc:3478
+#: src/search.cc:3452
msgid "Modified"
msgstr "Bearbeitet"
-#: src/search.cc:3479
+#: src/search.cc:3453
msgid "Status Changed"
msgstr "Status hat sich geändert"
-#: src/search.cc:3489
+#: src/search.cc:3463
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Bildgröße ist"
-#: src/search.cc:3510
+#: src/search.cc:3484
msgid "Image content is"
msgstr "Bildinhalt ist"
-#: src/search.cc:3516
+#: src/search.cc:3490
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% ähnlich zu"
-#: src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3498
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Drehung ignorieren"
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3530
msgid "Image rating is"
msgstr "Bildbewertung ist"
-#: src/search.cc:3570
+#: src/search.cc:3544
msgid "Image is"
msgstr "Das Bild ist"
-#: src/search.cc:3582
+#: src/search.cc:3556
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.cc:3588
+#: src/search.cc:3562
msgid "from"
msgstr "von"
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3567
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"eine Internet-Such-URL\n"
"Siehe in der Hilfedatei"
-#: src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3575
msgid "Image class"
msgstr "Bildklasse"
-#: src/search.cc:3612
+#: src/search.cc:3586
msgid "Broken"
msgstr "Kaputt"
-#: src/search.cc:3619
+#: src/search.cc:3593
msgid "Marks"
msgstr "Markierungen"
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Datei kann nicht gelesen werden"
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Dateistatus kann nicht gelesen werden"
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Auf Datei kann nicht zugegriffen werden"
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden"
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden"
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Speichern der Datei durch Option abgeschaltet"
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Out of memory"
msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar"
-#: src/secure-save.cc:421
+#: src/secure-save.cc:419
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: src/secure-save.cc:425
+#: src/secure-save.cc:423
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Sichers Speichern der Datei fehlgeschlagen"
-#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
+#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel hinzufügen"
msgstr ""
"Laden des Vorschaubildes ist fehlgeschlagen, versuche es neu zu erstellen.\n"
-#: src/toolbar.cc:100
+#: src/toolbar.cc:96
#, fuzzy
msgid "Open Archive"
msgstr "Letzte Sammlung öffnen"
-#: src/toolbar.cc:132
+#: src/toolbar.cc:128
msgid "Pixel Info"
msgstr "Pixelinformationen"
-#: src/toolbar.cc:133
+#: src/toolbar.cc:129
msgid "Ignore Alpha"
msgstr "Ignoriere Alpha"
-#: src/toolbar.cc:134
+#: src/toolbar.cc:130
msgid "Exif rotate"
msgstr "Drehen nach Exif"
-#: src/toolbar.cc:538
+#: src/toolbar.cc:536
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Symbolleistenelement hinzufügen"
-#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
-#: src/utilops.cc:2742
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
+#: src/utilops.cc:2745
msgid "Delete failed"
msgstr "Fehler beim Löschen"
-#: src/trash.cc:89
+#: src/trash.cc:88
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Fehler beim Löschen einer alter Dateien aus dem Papierkorb"
-#: src/trash.cc:134
+#: src/trash.cc:139
msgid "Unable to remove file"
msgstr "Datei kann nicht entfernt werden"
-#: src/trash.cc:146
+#: src/trash.cc:151
msgid "Could not create folder"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses"
-#: src/trash.cc:168
+#: src/trash.cc:173
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: src/trash.cc:177
+#: src/trash.cc:182
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Fehler beim Erstellen oder Zugreifen auf das Papierkorb-Verzeichnis:\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:198
+#: src/trash.cc:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "In den Papierkorb Verschieben"
+
+#: src/trash.cc:215
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Löschen mit externem Kommando"
-#: src/trash.cc:202
+#: src/trash.cc:219
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Löschen ohne Papierkorb"
-#: src/trash.cc:210
+#: src/trash.cc:227
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MB)"
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:231
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"Benutze Geeqies Papierkorb\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:236
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Benutze den Papierkorb des Systems"
-#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
+#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
msgid "New Bookmark"
msgstr "Neues Lesezeichen"
-#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
+#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-#: src/ui-bookmark.cc:304
+#: src/ui-bookmark.cc:290
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: src/ui-bookmark.cc:313
+#: src/ui-bookmark.cc:299
msgid "Icon:"
msgstr "Icon:"
-#: src/ui-bookmark.cc:319
+#: src/ui-bookmark.cc:305
msgid "Select icon"
msgstr "Icon-Auswahl"
-#: src/ui-bookmark.cc:412
+#: src/ui-bookmark.cc:388
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschaften..."
-#: src/ui-bookmark.cc:418
+#: src/ui-bookmark.cc:394
msgid "_Remove"
msgstr "Ent_fernen"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:78
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Ein oder mehrere Dateinamen sind nicht mit der bevorzugten Zeichenkodierung "
"kodiert.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:89
+#: src/ui-fileops.cc:79
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr "Bearbeiten und Anzeigen der Dateien mit %s könnte fehlschlagen.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:91
+#: src/ui-fileops.cc:81
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Wenn Deine Dateinamen nicht UTF-8-kodiert sind, versuche die "
"Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES auf 1 zu setzen\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:83
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES scheint auf %s gesetzt zu sein\n"
-#: src/ui-fileops.cc:95
+#: src/ui-fileops.cc:85
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES scheint nicht gesetzt zu sein\n"
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:87
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Die Lokalisierung scheint auf \"%s\" gesetzt zu sein\n"
"(Durch LANG-Umgebungsvariable gesetzt)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:102
+#: src/ui-fileops.cc:92
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Vorgezogene Kodierung scheint UTF-8 zu sein aber die Datei\n"
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[Name nicht anzeigbar]"
-#: src/ui-fileops.cc:106
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" ist UTF-8-kodiert."
-#: src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:98
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" ist nicht UTF-8-kodiert."
-#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Dateinamenkodierung stimmt nicht mit den Locale-Einstellungen überein"
-#: src/ui-fileops.cc:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1036
msgid "Web file download failed"
msgstr "Herunterladen der Webdatei fehlgeschlagen"
-#: src/ui-fileops.cc:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1099
msgid "Download web file"
msgstr "Webdatei herunterladen"
-#: src/ui-fileops.cc:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1101
msgid "Downloading "
msgstr "Herunterladen "
-#: src/ui-help.cc:117
+#: src/ui-help.cc:111
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Fehler beim Laden der Datei:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:432
+#: src/ui-pathsel.cc:418
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Datei %s existiert bereits."
-#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
+#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
msgid "Rename failed"
msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen"
-#: src/ui-pathsel.cc:438
+#: src/ui-pathsel.cc:424
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei %s nach %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
+#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
+#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hin_zufügen"
-#: src/ui-pathsel.cc:759
+#: src/ui-pathsel.cc:731
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:760
+#: src/ui-pathsel.cc:732
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
-#: src/ui-pathsel.cc:980
+#: src/ui-pathsel.cc:952
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/ui-pathsel.cc:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
msgid "Show hidden"
msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
-#: src/ui-pathsel.cc:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1109
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/ui-tabcomp.cc:945
+#: src/ui-tabcomp.cc:856
msgid "Select path"
msgstr "Verzeichnis-/Dateiauswahl"
-#: src/ui-tabcomp.cc:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:878
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
+#: src/ui-utildlg.cc:598
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Drag&Drop fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:592
+#: src/utilops.cc:595
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Mit mehreren Dateioperationen fortfahren?"
-#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
+#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: src/utilops.cc:776
+#: src/utilops.cc:779
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:920
+#: src/utilops.cc:923
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Externes Kommando kann nicht gestartet werden.\n"
-#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
+#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
-#: src/utilops.cc:1024
+#: src/utilops.cc:1027
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
-#: src/utilops.cc:1045
+#: src/utilops.cc:1048
msgid "Really continue?"
msgstr "Wirklich fortfahren?"
-#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
+#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Die Operation kann nicht weitergeführt werden:"
-#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
+#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
+#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
+#: src/utilops.cc:2041
msgid "File details"
msgstr "Details der Datei"
-#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
+#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
msgid "Sidecars"
msgstr "\"Sidecars\""
-#: src/utilops.cc:1557
+#: src/utilops.cc:1560
msgid "Write to file"
msgstr "In Datei schreiben"
-#: src/utilops.cc:1597
+#: src/utilops.cc:1600
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Zielverzeichnis auswählen."
-#: src/utilops.cc:1677
+#: src/utilops.cc:1680
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
-#: src/utilops.cc:1714
+#: src/utilops.cc:1717
msgid "Manual rename"
msgstr "Von Hand umbenennen"
-#: src/utilops.cc:1719
+#: src/utilops.cc:1722
msgid "Original name:"
msgstr "Originalname:"
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1725
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name:"
-#: src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1738
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisches Umbenennen"
-#: src/utilops.cc:1741
+#: src/utilops.cc:1744
msgid "Begin text"
msgstr "Textanfang"
-#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
+#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: src/utilops.cc:1755
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "End text"
msgstr "Textende"
-#: src/utilops.cc:1763
+#: src/utilops.cc:1766
msgid "Padding:"
msgstr "Auffüllen:"
-#: src/utilops.cc:1768
+#: src/utilops.cc:1771
msgid "Formatted rename"
msgstr "Formatiertes Umbenennen"
-#: src/utilops.cc:1773
+#: src/utilops.cc:1776
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = originaler Name, ## = Nummern)"
-#: src/utilops.cc:1925
+#: src/utilops.cc:1928
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Eine andere Operation wird zur Zeit ausgeführt.\n"
-#: src/utilops.cc:1981
+#: src/utilops.cc:1984
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Datei: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1986
+#: src/utilops.cc:1989
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "mit \"Sidecar\"-Dateien:\n"
-#: src/utilops.cc:1992
+#: src/utilops.cc:1995
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1996
+#: src/utilops.cc:1999
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: src/utilops.cc:2008
+#: src/utilops.cc:2011
msgid "no problem detected"
msgstr "kein Problem aufgetreten"
-#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
+#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
msgid "Exclude file"
msgstr "Datei ausschließen"
-#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Übersicht der geänderten Metadaten"
-#: src/utilops.cc:2087
+#: src/utilops.cc:2090
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr "Die folgenden Metadaten werden nach '%s' gespeichert."
-#: src/utilops.cc:2091
+#: src/utilops.cc:2094
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Die folgenden Metadaten werden ins Bild selbst gespeichert."
-#: src/utilops.cc:2203
+#: src/utilops.cc:2206
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Das wird die folgende Dateien in den Papierkorb verschieben"
-#: src/utilops.cc:2207
+#: src/utilops.cc:2210
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Das wird die folgenden Dateien dauerhaft löschen"
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2213
msgid "Delete files?"
msgstr "Dateien löschen?"
-#: src/utilops.cc:2230
+#: src/utilops.cc:2233
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Metadaten konnten nicht gespeichert werden"
-#: src/utilops.cc:2253
+#: src/utilops.cc:2256
msgid "Write metadata"
msgstr "Metadaten schreiben"
-#: src/utilops.cc:2254
+#: src/utilops.cc:2257
msgid "Write metadata?"
msgstr "Metadaten schreiben?"
-#: src/utilops.cc:2255
+#: src/utilops.cc:2258
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben"
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2260
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Speichern der Metadaten fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
msgid "Move failed"
msgstr "Verschieben fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2304
msgid "Move files?"
msgstr "Dateien verschieben?"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2305
msgid "This will move the following files"
msgstr "Das wird folgende Dateien verschieben"
-#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2351
+#: src/utilops.cc:2354
msgid "Copy files?"
msgstr "Dateien kopieren?"
-#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
+#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Das kopiert die folgenden Dateien"
-#: src/utilops.cc:2397
+#: src/utilops.cc:2400
msgid "Rename files?"
msgstr "Dateien umbenennen?"
-#: src/utilops.cc:2398
+#: src/utilops.cc:2401
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Das wird folgende Dateien umbenennen"
-#: src/utilops.cc:2450
+#: src/utilops.cc:2453
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden"
-#: src/utilops.cc:2484
+#: src/utilops.cc:2487
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.cc:2485
+#: src/utilops.cc:2488
msgid "Run editor?"
msgstr "Editor starten?"
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2491
msgid "External command failed"
msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
+#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
msgid "Delete folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/utilops.cc:2658
+#: src/utilops.cc:2661
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?"
-#: src/utilops.cc:2660
+#: src/utilops.cc:2663
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Das löscht den symbolischen Link.\n"
"Das Verzeichnis, auf das der Link zeigt, wird nicht gelöscht werden."
-#: src/utilops.cc:2662
+#: src/utilops.cc:2665
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Löschen der Verknüpfung fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2672
+#: src/utilops.cc:2675
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Verzeichnis %s kann nicht gelöscht werden da\n"
"die Berechtigungen nicht erlauben, in das Verzeichnis zu schreiben."
-#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
+#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Der Inhalt des Verzeichnis %s kann nicht angezeigt werden"
-#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse"
-#: src/utilops.cc:2702
+#: src/utilops.cc:2705
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse, die zuerst verschoben werden "
"müssen bevor es gelöscht werden kann."
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2713
msgid "Subfolders:"
msgstr "Unterverzeichnisse:"
-#: src/utilops.cc:2731
+#: src/utilops.cc:2734
msgid "Delete folder?"
msgstr "Verzeichnis löschen?"
-#: src/utilops.cc:2732
+#: src/utilops.cc:2735
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Das Verzeichnis enthält diese Dateien:"
-#: src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2736
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Das löscht das Verzeichnis.\n"
"Der Inhalt des Verzeichnis wird auch gelöscht."
-#: src/utilops.cc:2863
+#: src/utilops.cc:2866
msgid "Rename folder?"
msgstr "Verzeichnis umbenennen?"
-#: src/utilops.cc:2864
+#: src/utilops.cc:2867
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Das Verzeichnis enthält die folgenden Dateien"
-#: src/utilops.cc:2917
+#: src/utilops.cc:2920
msgid "Create Folder"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: src/utilops.cc:2918
+#: src/utilops.cc:2921
msgid "Create folder?"
msgstr "Verzeichnis löschen?"
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2924
msgid "Can't create folder"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
-#: src/utilops.cc:3192
+#: src/utilops.cc:3298
msgid "Create Folder - "
msgstr "Verzeichnis erstellen - "
-#: src/utilops.cc:3216
+#: src/utilops.cc:3322
msgid "Create new folder"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: src/utilops.cc:3241
+#: src/utilops.cc:3347
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "Kann das Verzeichnis nicht erstellen:"
-#: src/view-dir.cc:411
+#: src/view-dir.cc:483
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: src/view-dir.cc:413
+#: src/view-dir.cc:485
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: src/view-dir.cc:714
+#: src/view-dir.cc:786
msgid "_Up to parent"
msgstr "Ein Verzeichnis _höher"
-#: src/view-dir.cc:719
+#: src/view-dir.cc:791
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diashow"
-#: src/view-dir.cc:721
+#: src/view-dir.cc:793
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Dia_show (rekursiv)"
-#: src/view-dir.cc:725
+#: src/view-dir.cc:797
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Du_plikate suchen..."
-#: src/view-dir.cc:727
+#: src/view-dir.cc:799
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Du_plikate rekursiv suchen..."
-#: src/view-dir.cc:732
+#: src/view-dir.cc:804
msgid "_New folder..."
msgstr "Neues _Verzeichnis..."
-#: src/view-dir.cc:749
+#: src/view-dir.cc:821
msgid "View as _List"
msgstr "Als _Liste anzeigen"
-#: src/view-dir.cc:752
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _Tree"
msgstr "Als _Baum anzeigen"
-#: src/view-dir.cc:765
+#: src/view-dir.cc:837
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
+#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
msgid "Re_fresh"
msgstr "A_ktualisieren"
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:746
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Zeige Bilder als Liste"
-#: src/view-file/view-file.cc:752
+#: src/view-file/view-file.cc:749
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
-#: src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:755
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "_Vorschaubilder anzeigen"
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:900
msgid "Mark text"
msgstr "Markierung"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: src/view-file/view-file.cc:903
msgid "Set mark text"
msgstr "Setze Markierung"
-#: src/view-file/view-file.cc:908
+#: src/view-file/view-file.cc:904
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Dadurch wird der markierte Text festgelegt oder gelöscht."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1181
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: src/view-file/view-file.cc:1211
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1213
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1230
msgid "Select Class filter"
msgstr "Wählen einen Klassenfilter"
-#: src/view-file/view-file.cc:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1785
msgid "Loading meta..."
msgstr "Lade Meta..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [KEINE GRUPPIERUNG]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:506
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ungültiger Dateiname:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:507
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
msgid "NameStars"
msgstr "NameSterne"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:373
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Durchsuchen die Online-Hilfedateien.\n"
-#: src/window.cc:379
+#: src/window.cc:378
msgid "Search engine:"
msgstr "Suchmaschine:"
-#: src/window.cc:390
+#: src/window.cc:389
msgid "Search terms:"
msgstr "Suchbegriff:"
-#~ msgid "A lightweight image viewer"
-#~ msgstr "Ein leichtgewichtiger Bildbetrachter"
+#~ msgid "Sort by number"
+#~ msgstr "Sortieren nach Zahl"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Übersetzerdienste"
#, c-format
#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
#~ msgid "Copy _image"
#~ msgstr "Kopiere _Bild"
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "_Animieren"
-
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Inhalt"